1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,583 --> 00:00:45,041 Dad! 4 00:00:50,375 --> 00:00:51,375 Dad. 5 00:00:56,958 --> 00:00:58,375 Don't do it, Dad. 6 00:01:00,208 --> 00:01:01,041 Don't do it... 7 00:01:27,000 --> 00:01:27,916 Dad. 8 00:01:28,000 --> 00:01:29,791 What is that, Dad? 9 00:01:36,500 --> 00:01:38,916 Most Gracious. 10 00:01:41,083 --> 00:01:43,500 Most Merciful. 11 00:01:46,625 --> 00:01:49,000 May it come to You. 12 00:01:49,083 --> 00:01:51,958 And let it come to You. 13 00:01:52,625 --> 00:01:54,208 Power. 14 00:01:54,833 --> 00:01:56,916 All glory. 15 00:01:58,750 --> 00:02:01,083 All goodness. 16 00:02:02,000 --> 00:02:04,708 All noble thoughts. 17 00:02:05,791 --> 00:02:07,583 Protection. 18 00:02:10,958 --> 00:02:13,833 From west to north. 19 00:02:13,916 --> 00:02:17,500 Prayer to ward off reinforcements. 20 00:02:17,583 --> 00:02:19,625 For my dear child. 21 00:02:20,833 --> 00:02:23,625 With your protection, this prayer 22 00:02:23,708 --> 00:02:26,083 will be a repellent, 23 00:02:26,625 --> 00:02:29,041 will be a shield 24 00:02:29,750 --> 00:02:32,250 for the glory of life. 25 00:02:49,416 --> 00:02:52,208 Dad! 26 00:03:29,416 --> 00:03:32,333 {\an8}STUDENT DORMITORY 27 00:03:36,750 --> 00:03:39,958 Help me... 28 00:04:02,000 --> 00:04:05,458 WHERE ARE YOU? WHEN ARE YOU COMING HOME? 29 00:04:05,541 --> 00:04:09,000 I MISS YOU. I HOPE YOU ARE FINE, RUM. 30 00:04:26,291 --> 00:04:28,375 You are the one who got the scholarship. 31 00:05:33,541 --> 00:05:34,958 This is your room? 32 00:05:38,125 --> 00:05:39,708 Are you alone here? 33 00:05:41,416 --> 00:05:42,500 Yes. 34 00:05:47,916 --> 00:05:50,166 {\an8}I am Fey. This is Asta. 35 00:05:51,000 --> 00:05:51,958 {\an8}Tantri. 36 00:05:56,833 --> 00:05:58,000 Okay. 37 00:05:58,541 --> 00:06:00,000 Enjoy yourself. 38 00:06:00,083 --> 00:06:01,291 Be careful. 39 00:07:21,916 --> 00:07:26,000 HATE WITH YOU, GUYS 40 00:08:02,500 --> 00:08:05,083 UNCLE JAMAL: HOW ARE YOU, MY LITTLE GIRL? 41 00:08:05,166 --> 00:08:08,208 WHEN ARE YOU COMING HOME? 42 00:08:29,291 --> 00:08:30,750 Tan, 43 00:08:30,833 --> 00:08:31,833 why don't you eat it? 44 00:08:32,833 --> 00:08:33,833 You don't like it? 45 00:08:37,583 --> 00:08:38,875 I like it. 46 00:08:39,500 --> 00:08:40,708 So? 47 00:08:51,041 --> 00:08:53,375 Have you ever seen anything strange here? 48 00:08:58,958 --> 00:08:59,791 What do you mean? 49 00:09:03,375 --> 00:09:06,250 Since I came here, 50 00:09:06,333 --> 00:09:10,833 I tend to see things that I've never seen before. 51 00:09:13,583 --> 00:09:15,541 Has anything ever happened here before? 52 00:09:20,541 --> 00:09:21,750 Well... 53 00:09:26,208 --> 00:09:27,916 - it's... - Last year, 54 00:09:30,291 --> 00:09:32,958 two of our friends have been missing until now. 55 00:09:40,791 --> 00:09:42,333 Why are they missing? 56 00:09:46,500 --> 00:09:49,041 So our friend, Arum, 57 00:09:49,666 --> 00:09:52,708 was picked up by his dad one day 58 00:09:52,791 --> 00:09:54,708 and then they disappeared. 59 00:09:54,791 --> 00:09:56,500 We don't know where they are. 60 00:09:56,583 --> 00:09:58,041 They could not be contacted. 61 00:10:00,708 --> 00:10:01,833 As for Luki... 62 00:10:04,041 --> 00:10:05,416 He also disappeared. 63 00:10:06,333 --> 00:10:08,541 But many believe that he committed suicide. 64 00:10:13,000 --> 00:10:15,583 Why do many believe he committed suicide? 65 00:10:16,875 --> 00:10:19,041 Because in his locker, 66 00:10:19,125 --> 00:10:21,083 there is a handwritten letter 67 00:10:21,791 --> 00:10:23,208 like his last will. 68 00:10:24,416 --> 00:10:27,208 Even if he committed suicide, 69 00:10:27,291 --> 00:10:29,958 his body has not been found until now. 70 00:10:42,416 --> 00:10:46,125 SARTIKA CANTEEN 71 00:10:46,208 --> 00:10:47,833 Do you have any problems with me? 72 00:10:49,208 --> 00:10:50,541 What do you think? 73 00:10:50,625 --> 00:10:51,833 I don't think so. 74 00:10:52,625 --> 00:10:53,666 I saw you in Arum's room. 75 00:10:53,750 --> 00:10:55,291 What else are you looking for? 76 00:10:55,791 --> 00:10:57,791 Can you not cause any more trouble? 77 00:10:58,458 --> 00:10:59,375 Move on already! 78 00:11:00,208 --> 00:11:01,375 I know 79 00:11:01,458 --> 00:11:03,458 - you are easy to move on. - Ta. 80 00:11:04,208 --> 00:11:05,750 But for me, it's not that easy. 81 00:11:06,250 --> 00:11:07,541 Arum was my friend. 82 00:11:08,125 --> 00:11:09,458 She was also my friend. 83 00:11:10,500 --> 00:11:12,833 And I won't tolerate your behavior. 84 00:11:12,916 --> 00:11:14,250 Just be careful, okay. 85 00:11:15,583 --> 00:11:16,916 The same goes for you. 86 00:11:22,125 --> 00:11:23,291 Are you okay? 87 00:11:23,375 --> 00:11:25,208 - I'm so sorry. - It's okay. 88 00:11:25,291 --> 00:11:26,125 Za! 89 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 Za, this is Tantri. 90 00:11:30,958 --> 00:11:32,333 She is a new student here. 91 00:11:33,708 --> 00:11:34,916 Reza. 92 00:13:31,666 --> 00:13:34,375 The spell asks for life. 93 00:13:36,750 --> 00:13:39,916 Come to me. 94 00:13:44,541 --> 00:13:47,833 Who will bleed 95 00:13:47,916 --> 00:13:52,916 to resurrect me. 96 00:16:05,833 --> 00:16:09,958 Your mom left this necklace for you. 97 00:16:27,750 --> 00:16:29,291 {\an8}I miss you, Mom. 98 00:16:53,416 --> 00:16:55,708 I regret for what I did. 99 00:16:56,750 --> 00:16:58,750 I just want to go. 100 00:16:58,833 --> 00:17:00,333 Don't look for me. 101 00:17:03,458 --> 00:17:04,625 Luki? 102 00:17:07,250 --> 00:17:08,166 Luk... 103 00:17:11,375 --> 00:17:16,083 {\an8}I REGRET FOR WHAT I DID. I JUST WANT TO GO. DON'T LOOK FOR ME. 104 00:17:16,166 --> 00:17:18,958 The spell asks for life. 105 00:17:19,041 --> 00:17:20,208 Don't do it, Luki. 106 00:17:20,708 --> 00:17:24,666 - Come to me... - Don't! 107 00:17:24,750 --> 00:17:26,125 No! 108 00:17:26,208 --> 00:17:30,500 - Don't! - ...who will bleed 109 00:17:31,250 --> 00:17:36,000 to resurrect me. 110 00:17:36,708 --> 00:17:40,708 Blood from my blood. 111 00:17:44,125 --> 00:17:45,291 Luki! 112 00:17:49,166 --> 00:17:50,208 Luki! 113 00:17:50,291 --> 00:17:51,291 Luki! 114 00:17:51,875 --> 00:17:52,750 Luki. 115 00:17:54,500 --> 00:17:58,666 You have to believe, 116 00:18:01,208 --> 00:18:04,375 then my spell 117 00:18:04,875 --> 00:18:07,416 - will affect you! - Don't. Luki. 118 00:18:07,500 --> 00:18:08,958 Luki! 119 00:18:09,041 --> 00:18:10,250 Luki. 120 00:18:13,083 --> 00:18:14,708 Luki! 121 00:18:58,583 --> 00:19:01,208 Sir, may I ask, when did this happen? 122 00:19:01,291 --> 00:19:04,000 - But this is Luki, right? - Yes. 123 00:19:04,083 --> 00:19:05,916 - But... - I think so. 124 00:19:06,541 --> 00:19:09,208 - This means it has been a while. - I think, five days ago? 125 00:19:10,041 --> 00:19:11,125 I understand. 126 00:19:11,208 --> 00:19:13,000 Please, step back. 127 00:19:15,000 --> 00:19:16,083 Ta. 128 00:19:17,250 --> 00:19:18,833 I'm so scared. 129 00:19:23,333 --> 00:19:25,625 {\an8}- Last night, I... - Another warning? 130 00:19:25,708 --> 00:19:27,291 {\an8}Yes, Ta. 131 00:19:29,833 --> 00:19:31,333 {\an8}I don't understand. 132 00:19:33,708 --> 00:19:36,291 More and more, everything is becoming real. 133 00:19:37,958 --> 00:19:39,833 Like it really happened. 134 00:19:43,041 --> 00:19:44,500 Last night, 135 00:19:45,250 --> 00:19:46,875 - I saw my eyes... - Enough. 136 00:19:47,375 --> 00:19:49,833 Don't think too much about it. 137 00:19:51,750 --> 00:19:53,125 Tan. 138 00:19:56,166 --> 00:19:57,250 Come here. 139 00:19:59,916 --> 00:20:01,166 What's up? 140 00:20:03,375 --> 00:20:06,500 They said, you're the one who found Luki's body. 141 00:20:08,708 --> 00:20:09,916 Yes. 142 00:20:11,875 --> 00:20:14,083 But I saw it in my dream. 143 00:20:18,958 --> 00:20:21,125 It seems you can see unseen things. 144 00:20:21,750 --> 00:20:23,000 Are you that sensitive? 145 00:20:26,291 --> 00:20:27,750 You can feel 146 00:20:27,833 --> 00:20:29,833 what other people can't feel. 147 00:20:36,625 --> 00:20:38,583 If you can find Luki, 148 00:20:39,166 --> 00:20:40,958 can you do the same to Arum? 149 00:20:48,750 --> 00:20:51,166 How did you know the location of Luki's body? 150 00:20:54,291 --> 00:20:57,041 Why do you force her? Are you afraid of being found out? 151 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 Watch your mouth, damn it. 152 00:20:58,583 --> 00:21:00,166 - Enough. - Come here. 153 00:21:00,250 --> 00:21:01,708 Enough! 154 00:21:02,875 --> 00:21:04,583 We have something important coming up. 155 00:21:38,916 --> 00:21:41,333 I hope you can feel her whereabouts. 156 00:21:51,958 --> 00:21:54,958 But the house seems abandoned long ago. 157 00:22:47,416 --> 00:22:48,666 I'll check over there. 158 00:22:50,208 --> 00:22:51,666 Let's check this side. 159 00:23:42,708 --> 00:23:43,791 Fey! 160 00:23:49,333 --> 00:23:51,208 {\an8}- Your scarf. - My goodness. 161 00:23:51,708 --> 00:23:53,083 {\an8}Gosh. 162 00:23:57,625 --> 00:23:58,625 Oh my god. 163 00:23:58,708 --> 00:24:00,958 - Gently, Fey. - Okay. 164 00:24:03,750 --> 00:24:05,750 I'll tighten it, 165 00:24:05,833 --> 00:24:07,541 so the blood stops flowing. 166 00:24:11,625 --> 00:24:13,250 One, two, 167 00:24:13,958 --> 00:24:15,250 - three. - Fey! 168 00:24:15,333 --> 00:24:17,458 I'm sorry. 169 00:24:19,416 --> 00:24:20,833 What happened to your hand? 170 00:24:35,416 --> 00:24:37,208 I found a way in! 171 00:24:40,208 --> 00:24:41,250 Let's go, Za. 172 00:25:25,208 --> 00:25:26,958 My goodness. 173 00:25:28,458 --> 00:25:29,625 Why... 174 00:25:29,708 --> 00:25:32,666 are all the drawers and cupboards open? 175 00:25:35,958 --> 00:25:37,458 It must be Mahes. 176 00:25:39,458 --> 00:25:40,708 Mahes. 177 00:25:42,166 --> 00:25:43,416 What the hell was he doing? 178 00:25:43,500 --> 00:25:44,666 I find it odd. 179 00:25:45,625 --> 00:25:47,625 You said, 180 00:25:47,708 --> 00:25:50,208 Mahes messed up Arum's room. 181 00:25:50,958 --> 00:25:52,458 Maybe he was looking for something 182 00:25:53,000 --> 00:25:54,583 or eliminating evidence. 183 00:26:01,291 --> 00:26:03,083 How do you know it was Mahes? 184 00:26:04,500 --> 00:26:06,625 Did you see him come in here? 185 00:26:16,416 --> 00:26:17,416 Za. 186 00:26:18,583 --> 00:26:19,875 How long has this been? 187 00:26:23,041 --> 00:26:24,583 Is it dry like this? 188 00:26:29,541 --> 00:26:32,958 Does Heru's dad work as a postman? 189 00:26:35,875 --> 00:26:39,333 The spell asks for life. 190 00:26:39,416 --> 00:26:43,791 Come to me. 191 00:28:06,375 --> 00:28:07,625 Guys. 192 00:28:09,500 --> 00:28:10,916 Where is Tantri? 193 00:28:14,041 --> 00:28:15,666 She was there before. 194 00:28:24,041 --> 00:28:25,875 The spell asks for life. 195 00:28:27,250 --> 00:28:29,125 Come to me. 196 00:28:29,625 --> 00:28:31,833 For five sinners 197 00:28:33,000 --> 00:28:35,416 who will bleed 198 00:28:36,166 --> 00:28:38,666 to resurrect me. 199 00:28:42,416 --> 00:28:43,541 What is that? 200 00:28:47,791 --> 00:28:49,833 Fey! Reza! 201 00:28:59,250 --> 00:29:01,458 We have been cursed all this time. 202 00:29:10,791 --> 00:29:12,791 So all this time, Arum has been trying to harm us? 203 00:29:15,958 --> 00:29:17,125 What? 204 00:29:19,916 --> 00:29:21,833 Why would she want to harm you? 205 00:29:25,416 --> 00:29:26,833 Za. 206 00:29:26,916 --> 00:29:29,333 - It's all because of you! - Why me? 207 00:29:29,416 --> 00:29:31,125 Your name is also here. 208 00:29:31,208 --> 00:29:32,666 But I didn't do anything! 209 00:29:32,750 --> 00:29:35,750 - Then why is your name here? - Why are you blaming each other? 210 00:29:37,958 --> 00:29:40,541 The important thing for now is how do we stop all this. 211 00:29:43,416 --> 00:29:44,583 What are you saying? 212 00:29:47,083 --> 00:29:47,916 "We"? 213 00:29:50,916 --> 00:29:52,291 I've got nothing to do with this. 214 00:29:54,000 --> 00:29:55,916 Are you stupid or something? 215 00:29:56,416 --> 00:29:58,333 Do you realize that since you came, 216 00:29:58,916 --> 00:30:00,666 you're the one who found all of this? 217 00:30:02,083 --> 00:30:04,041 You know where Luki is. 218 00:30:04,125 --> 00:30:06,041 You led us here. 219 00:30:06,125 --> 00:30:07,875 You found this spell. 220 00:30:08,375 --> 00:30:10,583 You still think you've got nothing to do with this? 221 00:30:21,416 --> 00:30:23,083 You are the chosen one, Tan. 222 00:30:23,916 --> 00:30:26,000 You are the one who can stop this spell. 223 00:30:28,125 --> 00:30:30,500 And we must complete this ritual now. 224 00:30:31,666 --> 00:30:32,500 For what? 225 00:30:34,458 --> 00:30:37,833 It's useless! The dead can't come back alive, Ta! 226 00:30:42,125 --> 00:30:43,375 Tan. 227 00:30:47,666 --> 00:30:49,458 We've got nothing to lose if we try. 228 00:30:50,416 --> 00:30:51,625 Okay? 229 00:31:06,291 --> 00:31:08,083 Fix your sitting. 230 00:31:19,583 --> 00:31:21,041 I won't make a promise, 231 00:31:23,125 --> 00:31:24,750 but I will try. 232 00:32:38,416 --> 00:32:41,041 The spell asks for life. 233 00:32:42,750 --> 00:32:45,041 - The spell asks for life. - The spell asks for life. 234 00:32:45,541 --> 00:32:47,875 Come to me. 235 00:32:47,958 --> 00:32:50,958 - Come to me. - Come to me. 236 00:32:51,041 --> 00:32:53,500 For five sinners... 237 00:32:53,583 --> 00:32:55,916 - For five sinners... - For five sinners... 238 00:32:56,625 --> 00:32:59,041 who will bleed... 239 00:32:59,541 --> 00:33:02,083 - who will bleed... - who will bleed... 240 00:33:02,166 --> 00:33:04,666 to resurrect me. 241 00:33:05,208 --> 00:33:07,583 to resurrect me. 242 00:33:10,333 --> 00:33:13,875 You don't deserve to call me 243 00:33:14,416 --> 00:33:17,208 and ask for my help. 244 00:33:18,083 --> 00:33:20,208 For all you asked for 245 00:33:20,875 --> 00:33:23,416 the stench of virgin blood 246 00:33:24,208 --> 00:33:27,583 has awakened 247 00:33:27,666 --> 00:33:29,500 the chosen curse spell. 248 00:33:30,333 --> 00:33:33,583 And will be my devil's slave. 249 00:33:52,500 --> 00:33:56,375 I have cursed 250 00:33:56,458 --> 00:33:59,291 five sinners. 251 00:33:59,375 --> 00:34:02,166 I will take 252 00:34:02,250 --> 00:34:05,083 the wives, daughters and offspring. 253 00:34:06,000 --> 00:34:09,250 I will make 254 00:34:09,875 --> 00:34:13,125 her life haunted 255 00:34:13,208 --> 00:34:16,333 and carry my curse spell 256 00:34:16,833 --> 00:34:19,833 to death. 257 00:34:21,875 --> 00:34:25,833 And you finally came 258 00:34:27,000 --> 00:34:30,791 and asked for my help. 259 00:34:31,583 --> 00:34:35,083 I will release my curse 260 00:34:35,166 --> 00:34:37,750 as well as my spell 261 00:34:38,750 --> 00:34:41,000 if you 262 00:34:41,083 --> 00:34:44,833 come with me. 263 00:34:48,083 --> 00:34:51,416 I beg of you. Stop this. 264 00:34:52,416 --> 00:34:54,708 How many more lives do you need? 265 00:35:01,541 --> 00:35:05,625 You build rot on your own excrement. 266 00:35:05,708 --> 00:35:08,916 I will take it all! 267 00:35:11,958 --> 00:35:13,291 And 268 00:35:13,916 --> 00:35:16,000 I'm all 269 00:35:17,625 --> 00:35:21,333 you have. 270 00:36:07,958 --> 00:36:09,791 That thing said... 271 00:36:12,583 --> 00:36:14,833 it wanted to take our lives, didn't it? 272 00:36:14,916 --> 00:36:16,125 Will you shut up, Fey? 273 00:36:16,208 --> 00:36:18,250 - But it said... - Shut your mouth! 274 00:36:32,708 --> 00:36:34,375 Take me home first, Za. 275 00:36:54,125 --> 00:36:55,458 Take care, Ta. 276 00:36:56,458 --> 00:36:58,875 I'll be going back to the dormitory myself. 277 00:37:30,458 --> 00:37:32,083 It's okay, Fey. 278 00:37:33,333 --> 00:37:34,500 Don't worry. 279 00:37:35,583 --> 00:37:37,541 As long as our intentions are good, 280 00:37:39,500 --> 00:37:41,666 we will be kept away from disaster. 281 00:37:42,666 --> 00:37:44,083 But I... 282 00:37:45,041 --> 00:37:47,083 - What about Asta and Reza? - Fey! 283 00:37:48,125 --> 00:37:50,083 There's no point in always being scared. 284 00:37:50,166 --> 00:37:51,750 It won't solve anything. 285 00:37:54,958 --> 00:37:57,541 But it's getting weirder! 286 00:37:59,291 --> 00:38:00,541 She is right. 287 00:38:03,625 --> 00:38:05,375 Don't you notice it, Za? 288 00:38:07,458 --> 00:38:10,791 There are many strange things that have not been answered until now. 289 00:38:12,958 --> 00:38:14,333 For example, 290 00:38:15,666 --> 00:38:17,125 the Arum's spell. 291 00:38:18,291 --> 00:38:20,416 Why did it stop only at Luki? 292 00:38:21,000 --> 00:38:22,125 Even he... 293 00:38:24,083 --> 00:38:25,583 lost and also died. 294 00:38:26,083 --> 00:38:27,541 It's good then. 295 00:38:28,125 --> 00:38:29,583 Do you want us to end up like him? 296 00:38:31,458 --> 00:38:32,500 Za, 297 00:38:33,500 --> 00:38:35,166 do you realize 298 00:38:37,375 --> 00:38:39,958 that means we are in danger? 299 00:38:40,916 --> 00:38:43,708 - Our lives are all in danger! - So what? 300 00:38:43,791 --> 00:38:45,291 Why are you still thinking about it? 301 00:38:45,875 --> 00:38:47,416 It hasn't happened yet. 302 00:40:43,250 --> 00:40:44,541 You're home. 303 00:40:58,708 --> 00:41:00,125 Have you eaten yet? 304 00:41:01,875 --> 00:41:03,750 I have prepared food for you. 305 00:41:07,750 --> 00:41:10,333 Why didn't you reply to my text? 306 00:41:11,833 --> 00:41:13,583 It's lonely without you here. 307 00:41:15,291 --> 00:41:17,000 No friends to chat with, 308 00:41:17,083 --> 00:41:18,166 no... 309 00:41:28,916 --> 00:41:29,875 What is that? 310 00:41:47,000 --> 00:41:48,041 What is this for? 311 00:43:24,750 --> 00:43:25,916 Reza? 312 00:43:26,000 --> 00:43:27,125 Za? 313 00:43:27,208 --> 00:43:28,541 - Za? - Za? 314 00:43:28,625 --> 00:43:30,083 - Reza! - Reza? 315 00:43:30,166 --> 00:43:31,000 Za! 316 00:43:34,750 --> 00:43:35,583 - Za. - Za. 317 00:43:35,666 --> 00:43:36,791 - Za, open it! - Reza! 318 00:43:36,875 --> 00:43:37,708 Za. 319 00:43:39,208 --> 00:43:40,333 What happened to you? 320 00:43:43,458 --> 00:43:44,333 What's wrong with you? 321 00:43:46,333 --> 00:43:47,583 I'm fine. 322 00:43:47,666 --> 00:43:48,791 Za. 323 00:43:49,875 --> 00:43:51,333 - Were you... - I'm fine! 324 00:45:30,875 --> 00:45:34,291 The spell asks for life. 325 00:45:34,375 --> 00:45:38,375 Come to me. 326 00:46:07,958 --> 00:46:11,291 You have to believe 327 00:46:11,875 --> 00:46:15,458 then my spell 328 00:46:15,541 --> 00:46:17,583 will affect you. 329 00:47:08,916 --> 00:47:10,291 Give the book to me, Ta. 330 00:47:10,875 --> 00:47:12,375 Why? 331 00:47:12,458 --> 00:47:13,833 Is it yours? 332 00:47:15,208 --> 00:47:16,500 Don't play games, Ta. 333 00:47:19,125 --> 00:47:20,625 Don't let there be any more victims. 334 00:47:23,625 --> 00:47:24,833 I know... 335 00:47:25,541 --> 00:47:26,916 what you just did. 336 00:47:32,416 --> 00:47:33,416 Fey. 337 00:47:55,791 --> 00:47:57,041 Are you out of your mind? 338 00:48:01,166 --> 00:48:02,375 Do you know... 339 00:48:04,125 --> 00:48:05,458 what you are doing? 340 00:48:07,041 --> 00:48:08,250 Are you not afraid... 341 00:48:09,416 --> 00:48:10,916 to deal with... 342 00:48:20,541 --> 00:48:21,750 Give it back, Fey. 343 00:48:27,000 --> 00:48:29,958 You have no idea what her uncle has been doing to her. 344 00:48:33,000 --> 00:48:35,416 - She was raped ever since she was little! - Fey! 345 00:48:37,041 --> 00:48:39,458 - Can't you see she almost killed herself? - Shut up! 346 00:48:45,000 --> 00:48:46,625 And one more thing, Tan. 347 00:48:49,541 --> 00:48:51,750 She was pregnant and had an abortion-- 348 00:49:03,250 --> 00:49:04,166 Ta. 349 00:49:06,750 --> 00:49:09,416 - I don't know you've... - Don't act like you care. 350 00:49:11,041 --> 00:49:12,625 You better leave now. 351 00:49:14,916 --> 00:49:16,750 I'm concerned about you, Ta. 352 00:49:19,958 --> 00:49:22,166 But there's no need for another victim. 353 00:49:23,666 --> 00:49:24,916 I will not leave 354 00:49:25,958 --> 00:49:27,958 until the book is in my hands. 355 00:49:29,416 --> 00:49:30,625 Fey, give it to me. 356 00:49:32,166 --> 00:49:33,458 Fey, give the book to me! 357 00:49:33,541 --> 00:49:35,000 If I don't want to return it, 358 00:49:36,250 --> 00:49:37,541 what can you do? 359 00:49:39,291 --> 00:49:41,583 I won't help you anymore. 360 00:49:44,375 --> 00:49:46,250 I don't need your help. 361 00:49:52,708 --> 00:49:53,791 Leave now. 362 00:49:59,958 --> 00:50:01,541 You're an asshole, Ta. 363 00:50:37,666 --> 00:50:40,791 Help me. 364 00:50:53,833 --> 00:50:56,583 Your uncle passed away, Asta. 365 00:50:57,083 --> 00:50:58,916 Our condolences. 366 00:51:23,375 --> 00:51:25,083 What's with the small portion? 367 00:51:25,666 --> 00:51:26,750 It's up to her. 368 00:51:26,833 --> 00:51:29,666 - It's only one carrot. - Better than you. 369 00:51:29,750 --> 00:51:31,958 - You said you want to diet. - So what? 370 00:51:32,041 --> 00:51:34,416 I'm hungry. Right, Asta? 371 00:51:47,833 --> 00:51:49,250 What is she doing here? 372 00:51:51,333 --> 00:51:52,708 Let her be. 373 00:52:24,500 --> 00:52:25,708 It's so good. 374 00:52:31,416 --> 00:52:32,458 I want yours. 375 00:52:47,875 --> 00:52:50,750 Did you get kicked out of their circle? 376 00:52:55,041 --> 00:52:57,791 {\an8}It means you are aware of their true nature. 377 00:53:00,708 --> 00:53:02,666 And what are they really like? 378 00:53:16,750 --> 00:53:18,666 They are all assholes. 379 00:53:20,458 --> 00:53:22,208 They've crossed the line. 380 00:53:23,791 --> 00:53:25,083 "Crossed the line" like what? 381 00:53:25,750 --> 00:53:28,250 You know the case of Arum's disappearance? 382 00:53:29,250 --> 00:53:30,458 It's all their fault. 383 00:53:32,791 --> 00:53:34,000 I know. 384 00:53:37,000 --> 00:53:38,375 I know it too much. 385 00:53:41,458 --> 00:53:43,500 But what did they do? 386 00:53:46,875 --> 00:53:50,916 Arum is a victim of sexual harassment by Reza and Luki. 387 00:54:01,833 --> 00:54:03,250 I heard 388 00:54:04,375 --> 00:54:06,000 that the two of them were betting 389 00:54:06,958 --> 00:54:09,083 on who could sleep with Arum. 390 00:55:19,166 --> 00:55:22,041 Since then, I broke up with Asta. 391 00:55:23,291 --> 00:55:25,333 And I want nothing to do with them. 392 00:55:32,916 --> 00:55:34,375 What's wrong? 393 00:55:54,791 --> 00:55:56,125 Asta. 394 00:55:56,791 --> 00:55:58,250 Let's go home. 395 00:56:03,291 --> 00:56:04,666 Go on. 396 00:56:05,166 --> 00:56:06,583 We can't do that. 397 00:56:06,666 --> 00:56:08,500 You have to come. You are not okay! 398 00:56:09,666 --> 00:56:11,125 Just go home. 399 00:56:14,916 --> 00:56:18,041 I didn't expect Asta to be able to do that. 400 00:56:23,916 --> 00:56:25,958 Yet they are both victims. 401 00:56:30,833 --> 00:56:34,000 And it should be Asta who understands Arum more. 402 00:56:48,083 --> 00:56:50,375 These are Arum's photos that I saved. 403 00:56:52,083 --> 00:56:55,166 Because I feel guilty not being able to help her. 404 00:56:57,875 --> 00:56:58,791 And these are 405 00:56:59,625 --> 00:57:01,166 the photos of you that I took. 406 00:57:04,250 --> 00:57:05,333 Just have a look. 407 00:57:19,416 --> 00:57:21,541 There is always someone beside you, Tan. 408 00:57:28,708 --> 00:57:30,291 Here, in my photo... 409 00:57:32,500 --> 00:57:33,625 it's Arum. 410 00:57:34,625 --> 00:57:35,750 Yes. 411 00:57:41,750 --> 00:57:42,750 Ta. 412 00:57:44,791 --> 00:57:46,458 Wait there and guard the door. 413 00:58:04,250 --> 00:58:05,291 Ta. 414 00:58:05,375 --> 00:58:06,625 What are you doing? 415 00:58:16,250 --> 00:58:18,000 Answer my question, Ta, what are you doing? 416 00:58:20,000 --> 00:58:20,958 Keep your mouth shut. 417 00:58:24,833 --> 00:58:26,333 Please, don't do it! 418 00:58:33,500 --> 00:58:34,875 Ta, are you serious? 419 00:58:34,958 --> 00:58:36,833 You can't be like this, Asta! 420 00:58:39,833 --> 00:58:41,208 Tantri is not on our side, 421 00:58:41,291 --> 00:58:43,291 but it doesn't have to be this way. 422 00:58:44,458 --> 00:58:46,041 Mahes is mine! 423 00:58:46,625 --> 00:58:48,541 But these are too much! 424 00:58:48,625 --> 00:58:50,166 Can you see it? 425 00:58:50,250 --> 00:58:52,000 It shouldn't be like this! 426 00:58:53,333 --> 00:58:54,541 You are my best friend. 427 00:58:56,166 --> 00:58:57,708 You have to support me. 428 00:59:07,958 --> 00:59:09,000 Ta. 429 00:59:10,375 --> 00:59:11,958 Ta. Asta. 430 00:59:12,041 --> 00:59:13,375 Ta. Asta. 431 00:59:14,875 --> 00:59:15,958 Ta. 432 00:59:18,375 --> 00:59:19,458 Asta. 433 00:59:20,375 --> 00:59:21,291 Asta! 434 00:59:21,875 --> 00:59:23,083 {\an8}And now, 435 00:59:23,583 --> 00:59:25,041 {\an8}look at Arum's photo. 436 01:00:07,833 --> 01:00:09,208 This is Surugana. 437 01:00:18,875 --> 01:00:20,125 Surugana? 438 01:01:24,083 --> 01:01:24,916 Ta... 439 01:01:27,875 --> 01:01:29,833 Open the door, Ta. 440 01:01:36,208 --> 01:01:38,541 What has gotten into your mind? 441 01:01:40,958 --> 01:01:41,791 Ta. 442 01:01:44,958 --> 01:01:46,166 Asta! 443 01:02:14,958 --> 01:02:15,958 Ta? 444 01:02:21,375 --> 01:02:23,125 What happened to you? 445 01:02:25,958 --> 01:02:27,208 Asta! 446 01:02:27,291 --> 01:02:28,291 Asta! 447 01:02:46,291 --> 01:02:47,291 Fey! 448 01:02:48,375 --> 01:02:49,458 What's wrong, Fey? 449 01:03:13,833 --> 01:03:16,333 The spell asks for life. 450 01:03:17,791 --> 01:03:21,250 - Come to me - Fey. 451 01:03:21,333 --> 01:03:25,041 for five sinners 452 01:03:25,125 --> 01:03:28,333 who will bleed 453 01:03:28,416 --> 01:03:31,875 to resurrect me. 454 01:03:33,416 --> 01:03:36,291 Eyes of my eyes. 455 01:03:36,375 --> 01:03:40,041 You have to believe 456 01:03:40,125 --> 01:03:44,458 Then my spell will affect you! 457 01:03:53,750 --> 01:03:54,791 Surugana? 458 01:03:56,083 --> 01:03:57,083 Yes. 459 01:03:57,166 --> 01:04:00,333 That's the name in the book at Arum's house. 460 01:04:02,375 --> 01:04:03,750 Book? 461 01:04:03,833 --> 01:04:04,791 Yes. 462 01:04:05,333 --> 01:04:06,541 Why? 463 01:04:07,208 --> 01:04:10,625 I recalled Asta once talking about a book. 464 01:04:10,708 --> 01:04:13,875 A book that Arum always carried before strange things happened. 465 01:04:14,416 --> 01:04:16,708 - And since then... - She has looked for the book. 466 01:04:18,333 --> 01:04:19,416 That's right. 467 01:04:22,875 --> 01:04:26,041 {\an8}That's why she invited me to Arum's house. 468 01:04:27,583 --> 01:04:28,458 Yes. 469 01:04:28,541 --> 01:04:30,875 And she is also the one who messed up Arum's house. 470 01:04:34,041 --> 01:04:35,708 Where is that book now? 471 01:04:38,875 --> 01:04:40,083 Asta. 472 01:04:47,250 --> 01:04:48,333 We can't just stay. 473 01:04:48,416 --> 01:04:49,875 We have to go now. 474 01:04:51,333 --> 01:04:52,166 Tantri? 475 01:04:55,375 --> 01:04:56,791 Help! 476 01:05:00,166 --> 01:05:01,583 Help! 477 01:05:02,416 --> 01:05:03,750 No! 478 01:05:05,666 --> 01:05:06,833 Don't! 479 01:05:10,958 --> 01:05:12,500 Don't! 480 01:05:18,166 --> 01:05:19,333 No! 481 01:05:19,416 --> 01:05:21,708 No! 482 01:05:30,250 --> 01:05:31,625 No! 483 01:05:34,333 --> 01:05:35,708 Don't! 484 01:05:36,708 --> 01:05:38,208 Don't! 485 01:05:38,958 --> 01:05:41,083 No! 486 01:05:42,250 --> 01:05:43,333 Don't! 487 01:05:43,416 --> 01:05:45,750 When it's already inside, it'll feel nice. 488 01:05:45,833 --> 01:05:47,333 Just do it already! 489 01:05:47,416 --> 01:05:48,583 Put it in! 490 01:05:49,208 --> 01:05:50,333 Don't! 491 01:05:51,625 --> 01:05:52,916 Don't! 492 01:07:36,791 --> 01:07:39,958 I curse you 493 01:07:40,041 --> 01:07:43,875 with a life that is never peaceful. 494 01:07:44,541 --> 01:07:46,791 The chosen one 495 01:07:46,875 --> 01:07:49,875 will become my devil's slave. 496 01:07:51,625 --> 01:07:53,625 I cursed 497 01:07:53,708 --> 01:07:56,500 five sinners 498 01:07:57,666 --> 01:08:02,375 and I will take the wives, 499 01:08:03,208 --> 01:08:05,333 daughters, 500 01:08:05,416 --> 01:08:08,500 and offspring. 501 01:08:10,041 --> 01:08:14,375 I will continue to haunt them 502 01:08:15,833 --> 01:08:18,250 and they will carry 503 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 this spell on me 504 01:08:23,291 --> 01:08:26,000 until they die. 505 01:08:39,583 --> 01:08:42,958 The spell asks for life. 506 01:08:43,041 --> 01:08:47,125 Come to me. 507 01:08:48,791 --> 01:08:51,916 For five sinners 508 01:08:52,916 --> 01:08:56,125 who will bleed 509 01:08:56,208 --> 01:08:59,583 to resurrect me. 510 01:09:00,166 --> 01:09:04,541 You have to believe, 511 01:09:05,666 --> 01:09:09,875 then my spell 512 01:09:09,958 --> 01:09:12,208 will affect you! 513 01:09:12,750 --> 01:09:14,000 Tan. Tantri. 514 01:09:22,166 --> 01:09:23,416 What's wrong, Tan? 515 01:09:45,583 --> 01:09:47,458 I saw it. 516 01:09:48,458 --> 01:09:51,416 I saw women could be possessed by Surugana. 517 01:09:55,416 --> 01:09:56,541 She... 518 01:09:58,458 --> 01:10:02,000 was made drunk by several people... 519 01:10:04,666 --> 01:10:07,000 and then they took turns raping her. 520 01:10:08,791 --> 01:10:09,833 She was raped? 521 01:10:13,208 --> 01:10:14,375 And then? 522 01:10:16,625 --> 01:10:19,333 And before she set herself on fire, 523 01:10:19,916 --> 01:10:21,375 I saw her... 524 01:10:24,000 --> 01:10:25,666 wrote the names... 525 01:10:26,958 --> 01:10:28,666 of her rapists... 526 01:10:30,666 --> 01:10:32,291 in the book... 527 01:10:33,083 --> 01:10:35,000 that I found at Arum's house. 528 01:10:37,750 --> 01:10:39,666 And one of the names she wrote 529 01:10:44,375 --> 01:10:45,916 was my grandpa. 530 01:11:02,625 --> 01:11:05,083 And the woman vowed 531 01:11:05,166 --> 01:11:06,750 to curse 532 01:11:06,833 --> 01:11:09,958 all descendants of her rapists 533 01:11:10,041 --> 01:11:13,666 to receive misfortune 534 01:11:13,750 --> 01:11:16,916 and worship the devil just like her. 535 01:11:23,208 --> 01:11:24,916 I don't know what to do. 536 01:11:26,708 --> 01:11:28,500 I'm scared. 537 01:11:28,583 --> 01:11:29,583 This means... 538 01:11:31,791 --> 01:11:34,750 it is possible that the spell had stopped... 539 01:11:37,583 --> 01:11:39,250 and reactivated 540 01:11:40,583 --> 01:11:42,875 when Arum was depressed 541 01:11:43,625 --> 01:11:46,125 and heard the whisper of the spell again 542 01:11:47,000 --> 01:11:48,541 to take revenge on Luki. 543 01:11:50,916 --> 01:11:52,125 I think... 544 01:11:53,291 --> 01:11:55,708 the apparition of Arum that you've seen 545 01:11:56,666 --> 01:11:58,833 is trying to ask you for help. 546 01:12:08,416 --> 01:12:09,250 And... 547 01:12:09,916 --> 01:12:11,791 our task now 548 01:12:12,291 --> 01:12:14,125 is to make sure where Arum is. 549 01:12:18,125 --> 01:12:19,000 "Our task"? 550 01:12:21,833 --> 01:12:23,541 Yes, both of us. 551 01:12:24,500 --> 01:12:26,083 We'll find her together. 552 01:12:41,791 --> 01:12:44,041 The spell 553 01:12:44,125 --> 01:12:47,333 summoned me. 554 01:12:48,916 --> 01:12:52,041 Dimly visible 555 01:12:53,416 --> 01:12:55,750 because 556 01:12:55,833 --> 01:12:59,125 good and evil go hand in hand. 557 01:13:01,291 --> 01:13:04,083 Pureblood 558 01:13:04,166 --> 01:13:06,708 will complement 559 01:13:07,500 --> 01:13:10,458 other pureblood 560 01:13:10,541 --> 01:13:12,666 sacrifices. 561 01:13:16,625 --> 01:13:18,875 Tantri. 562 01:13:54,000 --> 01:13:55,541 Wait a moment. 563 01:13:58,958 --> 01:14:00,125 I will check it. 564 01:14:37,750 --> 01:14:40,583 Most Gracious. 565 01:14:40,666 --> 01:14:43,625 Most Merciful. 566 01:14:43,708 --> 01:14:46,000 May it come to You 567 01:14:46,083 --> 01:14:48,666 and let it come to You. 568 01:14:52,208 --> 01:14:55,125 With Your protection, 569 01:14:55,208 --> 01:14:58,125 this prayer will be a repellent, 570 01:14:58,208 --> 01:15:01,041 will be a shield 571 01:15:01,541 --> 01:15:04,041 for the glory of life. 572 01:15:08,791 --> 01:15:10,333 Are you okay, Tan? 573 01:15:11,791 --> 01:15:12,791 Tan. 574 01:15:17,666 --> 01:15:18,833 She is here. 575 01:15:50,125 --> 01:15:51,208 Hes? 576 01:15:54,541 --> 01:15:55,625 Mahesa? 577 01:15:58,125 --> 01:15:59,666 Mahesa, wake up. 578 01:16:12,375 --> 01:16:13,500 Hes. 579 01:16:15,708 --> 01:16:17,416 Hes, don't leave me alone. 580 01:16:19,541 --> 01:16:20,583 Hes. 581 01:16:23,833 --> 01:16:25,583 Don't leave me alone. 582 01:16:47,916 --> 01:16:48,958 Hes. 583 01:16:49,541 --> 01:16:51,041 I'm scared. 584 01:16:52,500 --> 01:16:55,458 Help me... 585 01:18:58,500 --> 01:18:59,583 Arum! 586 01:19:00,208 --> 01:19:01,375 Don't do it, Rum. 587 01:19:01,958 --> 01:19:03,333 Arum, don't do it. 588 01:19:03,416 --> 01:19:05,625 Arum, don't do it! 589 01:19:05,708 --> 01:19:07,083 No! 590 01:19:07,166 --> 01:19:08,583 Don't do it! 591 01:19:08,666 --> 01:19:09,875 Don't! 592 01:19:09,958 --> 01:19:11,125 Don't! 593 01:19:11,208 --> 01:19:12,583 Arum! 594 01:19:12,666 --> 01:19:13,666 Don't! 595 01:19:14,166 --> 01:19:15,916 Don't! 596 01:19:16,000 --> 01:19:17,875 Don't! 597 01:19:17,958 --> 01:19:20,666 Don't! 598 01:19:20,750 --> 01:19:23,625 Don't! 599 01:19:23,708 --> 01:19:27,375 Don't! 600 01:19:41,125 --> 01:19:42,708 I'm sorry, Arum. 601 01:19:44,083 --> 01:19:45,583 I'm sorry. 602 01:19:45,666 --> 01:19:47,708 I have to do this 603 01:19:47,791 --> 01:19:50,250 so you don't hurt yourself. 604 01:19:50,333 --> 01:19:52,166 Arum... 605 01:19:52,250 --> 01:19:53,750 I'm scared. 606 01:19:53,833 --> 01:19:56,333 Your grandpa used to hurt himself 607 01:19:56,416 --> 01:20:00,541 and now you are doing it to yourself. 608 01:20:04,125 --> 01:20:07,250 The spell asks for life. 609 01:20:07,333 --> 01:20:11,708 Come to me. 610 01:20:11,791 --> 01:20:15,708 Who will bleed 611 01:20:15,791 --> 01:20:20,958 to resurrect me. 612 01:20:21,041 --> 01:20:26,125 Flesh of my flesh 613 01:20:26,208 --> 01:20:30,041 You have to believe 614 01:20:30,583 --> 01:20:33,583 then my spell, 615 01:20:34,791 --> 01:20:36,583 will affect you! 616 01:21:04,250 --> 01:21:05,416 Arum? 617 01:21:08,750 --> 01:21:10,166 Arum, are you still alive? 618 01:21:15,708 --> 01:21:17,041 Are you alive? 619 01:21:17,125 --> 01:21:18,666 You are still alive. 620 01:21:18,750 --> 01:21:19,750 Wait a moment. 621 01:21:21,208 --> 01:21:22,541 I will free you. 622 01:21:29,208 --> 01:21:31,208 No one will be able 623 01:21:33,083 --> 01:21:34,875 to free her! 624 01:21:43,375 --> 01:21:44,458 Mahes. 625 01:21:51,583 --> 01:21:53,041 That necklace... 626 01:21:55,000 --> 01:21:56,875 You're wearing Arum's necklace. 627 01:22:03,416 --> 01:22:05,250 It means you know the cause... 628 01:22:06,000 --> 01:22:07,833 of the incident so far. 629 01:22:09,625 --> 01:22:11,125 Wake up, Ta. 630 01:22:13,041 --> 01:22:14,208 No. 631 01:22:14,791 --> 01:22:17,041 You can't possibly dare to hurt Mahes. 632 01:22:18,000 --> 01:22:19,625 You love him, Ta. 633 01:22:22,708 --> 01:22:24,583 You always defend him... 634 01:22:26,000 --> 01:22:28,416 when your friends make fun of him. 635 01:22:31,500 --> 01:22:34,875 Even you get jealous when he hangs out with me. 636 01:22:37,208 --> 01:22:38,333 Ta, please. 637 01:22:40,041 --> 01:22:41,291 Let him live. 638 01:22:42,875 --> 01:22:44,958 You both are victims, Ta! 639 01:22:46,208 --> 01:22:47,416 Ta! 640 01:22:49,208 --> 01:22:50,458 Mahes. 641 01:22:53,416 --> 01:22:54,833 Mahes! 642 01:22:58,833 --> 01:23:00,583 Asta! 643 01:23:00,666 --> 01:23:02,708 Look what you're doing, Ta! 644 01:23:15,250 --> 01:23:16,583 Mahes? 645 01:23:25,833 --> 01:23:27,250 Mahes... 646 01:23:27,833 --> 01:23:29,083 Mahes! 647 01:23:30,708 --> 01:23:32,958 Mahesa! 648 01:23:45,000 --> 01:23:46,166 Ta. 649 01:23:55,791 --> 01:23:57,041 Asta. 650 01:24:03,458 --> 01:24:04,541 Ta. 651 01:24:05,166 --> 01:24:06,583 Please don't do it. 652 01:24:08,958 --> 01:24:09,916 Ta! 653 01:24:17,958 --> 01:24:19,166 Ta, please. 654 01:24:25,458 --> 01:24:26,875 Asta... 655 01:24:30,708 --> 01:24:32,541 Don't do it, Ta! 656 01:24:32,625 --> 01:24:33,750 Asta! 657 01:24:33,833 --> 01:24:35,125 Asta! 658 01:24:39,791 --> 01:24:41,791 Asta! 659 01:24:41,875 --> 01:24:42,958 Asta! 660 01:24:43,041 --> 01:24:45,291 Asta! 661 01:24:47,750 --> 01:24:51,375 {\an8}Please, don't leave me alone too! 662 01:25:52,291 --> 01:25:56,541 You are intruders in my world. 663 01:25:58,875 --> 01:26:01,916 I awaken your demonic nature 664 01:26:02,750 --> 01:26:05,541 to be like me. 665 01:26:06,125 --> 01:26:10,166 Not being a coward sneaking hypocritically 666 01:26:10,250 --> 01:26:12,416 calling me. 667 01:26:12,500 --> 01:26:16,000 You can't turn rot into good. 668 01:26:17,708 --> 01:26:20,416 I look into your eyes 669 01:26:20,500 --> 01:26:22,583 and you wish you were dead. 670 01:26:25,333 --> 01:26:29,375 And I hope we both perish. 671 01:26:29,458 --> 01:26:31,500 Without me, 672 01:26:31,583 --> 01:26:34,166 you'll never have the power. 673 01:26:34,750 --> 01:26:36,958 And I curse you, 674 01:26:37,625 --> 01:26:40,750 you will be alone forever. 675 01:26:41,250 --> 01:26:44,500 If you break my spell with your offspring, 676 01:26:44,583 --> 01:26:47,500 then I will break it 677 01:26:48,083 --> 01:26:50,250 until you are alone again 678 01:26:50,333 --> 01:26:55,250 and ask for my mercy! 679 01:27:02,833 --> 01:27:04,500 I'm sorry, Rum. 680 01:27:15,291 --> 01:27:18,208 Thank you, Tantri. 681 01:27:58,333 --> 01:28:01,208 A student of a well-known private university 682 01:28:01,291 --> 01:28:03,333 commit acts of sexual violence 683 01:28:03,416 --> 01:28:05,958 which resulted in the victim losing his life. 684 01:28:06,041 --> 01:28:08,875 The perpetrator was arrested after five female students 685 01:28:08,958 --> 01:28:11,333 tell their experiences... 686 01:28:11,416 --> 01:28:12,791 You can explain in the station. 687 01:28:12,875 --> 01:28:15,875 ...which made this news viral in the past week. 688 01:28:20,083 --> 01:28:22,125 I've replaced the frame. 689 01:28:38,208 --> 01:28:40,333 When she wanted to give birth to you, 690 01:28:42,750 --> 01:28:44,250 your mom was sick. 691 01:28:45,333 --> 01:28:47,291 There are only two choices. 692 01:28:50,875 --> 01:28:53,083 Either your mom survived 693 01:28:54,708 --> 01:28:55,875 {\an8}or you. 694 01:29:00,583 --> 01:29:02,583 {\an8}And she chose you. 695 01:29:05,416 --> 01:29:07,666 Because she loves you so much, Tantri. 696 01:29:17,666 --> 01:29:21,375 Do you still remember the prayer that I often read for you? 697 01:29:21,458 --> 01:29:22,916 Yes. 698 01:29:23,000 --> 01:29:24,625 - Are you sure? - Of course! 699 01:29:26,541 --> 01:29:28,666 - Let's pray together. - Okay. 700 01:29:31,291 --> 01:29:34,250 Most Gracious. 701 01:29:34,333 --> 01:29:36,833 Most Merciful. 702 01:29:36,916 --> 01:29:39,708 May it come to You 703 01:29:39,791 --> 01:29:42,208 {\an8}and let it come to You. 704 01:29:43,000 --> 01:29:44,791 {\an8}Power. 705 01:29:44,875 --> 01:29:47,500 All glory, 706 01:29:48,083 --> 01:29:50,666 all goodness, 707 01:29:51,166 --> 01:29:53,916 all noble thoughts. 708 01:29:54,000 --> 01:29:56,041 {\an8}Protection. 709 01:29:56,625 --> 01:29:58,791 - From east to south. - From east to south. 710 01:29:58,875 --> 01:30:01,666 - From west to north. - From west to north. 711 01:30:01,750 --> 01:30:05,625 - Prayer, hope and glory - Prayer, hope and glory 712 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 - for my dear child. - for my dear child. 713 01:30:09,041 --> 01:30:11,916 - With your protection, this prayer - With your protection, this prayer 714 01:30:12,000 --> 01:30:14,875 - will be a repellent, - will be a repellent, 715 01:30:14,958 --> 01:30:17,583 - will be a shield - will be a shield 716 01:30:18,166 --> 01:30:21,166 - for the glory of life. - for the glory of life. 717 01:30:26,875 --> 01:30:29,875 Read with sincere intent, Tantri. 718 01:30:31,166 --> 01:30:33,250 Only with sincere intentions 719 01:30:33,916 --> 01:30:36,750 that can vanquish bad spells. 720 01:30:41,000 --> 01:30:44,375 The spell asks for life. 721 01:38:01,833 --> 01:38:06,833 {\an8}Subtitle translation by: Helmi Budi Prasetyo