1 00:00:35,625 --> 00:00:37,225 Semasa periode penjajahan Spanyol, 2 00:00:37,250 --> 00:00:40,156 kaum shaman adalah yang pertama memberontak melawan penjajah. 3 00:00:41,530 --> 00:00:43,627 Seperti Pagali dan Tamblot, 4 00:00:43,652 --> 00:00:47,890 mereka berjuang untuk keyakinan dan kemerdekaan mereka. 5 00:00:49,546 --> 00:00:52,466 Mereka bukan hanya pemimpin spiritual, 6 00:00:52,593 --> 00:00:55,366 mereka adalah pejuang yang gagah berani... 7 00:00:57,518 --> 00:01:00,077 Memanfaatkan kekuatan alam, 8 00:01:00,102 --> 00:01:03,062 mereka berjuang tanpa takut. 9 00:01:05,584 --> 00:01:09,642 Untuk melestarikan dan menjunjung tinggi tradisi Babaylan, 10 00:01:09,667 --> 00:01:13,296 kekuasaan dan tanggung jawab diwariskan 11 00:01:14,000 --> 00:01:15,976 kepada generasi berikutnya. 12 00:01:17,809 --> 00:01:19,517 Tidak peduli gender dan 13 00:01:19,542 --> 00:01:21,209 status hidup mereka. 14 00:03:03,417 --> 00:03:04,209 Nona... 15 00:03:04,209 --> 00:03:05,892 Sepertinya kau terburu-buru, Nona Cantik... 16 00:03:05,917 --> 00:03:07,107 Halo, Nona... 17 00:03:08,667 --> 00:03:09,786 Tunggu. 18 00:03:09,850 --> 00:03:11,664 Hei, Nona. Beri kami waktu sebentar. 19 00:03:13,404 --> 00:03:15,529 Ingin bergabung minum dengan kami? 20 00:03:16,348 --> 00:03:18,809 Aku tidak bisa... Mereka menungguku di rumah... 21 00:03:18,834 --> 00:03:20,334 Ayo, bergabunglah dengan kami. Kau akan menikmatinya. 22 00:03:20,359 --> 00:03:21,250 Ayo Bu, bergabunglah dengan kami. 23 00:03:21,275 --> 00:03:22,934 Kami orang baik-baik... 24 00:03:22,959 --> 00:03:24,625 Aku sungguh tidak bisa... 25 00:03:24,987 --> 00:03:26,142 Aku sungguh tidak bisa... 26 00:03:26,167 --> 00:03:27,125 Tolong! 27 00:03:27,150 --> 00:03:28,253 Bungkam dia... 28 00:03:30,891 --> 00:03:31,821 Hei! 29 00:03:31,846 --> 00:03:33,138 Apa yang kau lakukan? 30 00:03:33,346 --> 00:03:34,503 Siapa kau? 31 00:03:34,767 --> 00:03:37,025 Jangan mengusik, teruslah jalan! 32 00:03:41,917 --> 00:03:44,495 Oh, kau berani, ya? 33 00:04:30,125 --> 00:04:30,875 Terima kasih. 34 00:04:31,375 --> 00:04:32,459 Terima kasih banyak. 35 00:04:32,584 --> 00:04:33,459 Pergilah. 36 00:04:34,125 --> 00:04:35,125 Pulang ke rumah. 37 00:06:41,123 --> 00:06:43,385 Pemilik gedung, Martinez-Smith akan datang nanti. 38 00:06:43,410 --> 00:06:45,190 Aku hanya ingin semuanya teratur. 39 00:06:46,713 --> 00:06:48,974 Pak, tolong periksa ini 40 00:06:48,999 --> 00:06:51,542 catatan pengiriman semen kita. 41 00:06:51,676 --> 00:06:52,818 Mendekatlah. 42 00:06:56,838 --> 00:06:57,862 Pak! 43 00:06:59,057 --> 00:07:01,898 Ada perbedaan pada pengiriman baru. 44 00:07:02,308 --> 00:07:04,642 Terutama pada 10 November lalu. 45 00:07:04,667 --> 00:07:07,034 20 sak hilang. 46 00:07:11,979 --> 00:07:13,562 - Baumu sangat wangi. - Pak! 47 00:07:15,309 --> 00:07:18,059 Mohon periksa kembali dan tandatangani. 48 00:07:18,084 --> 00:07:19,542 Supaya aku bisa menyelesaikan dokumen. 49 00:07:31,021 --> 00:07:33,539 Si cabul menyerang lagi. 50 00:07:35,210 --> 00:07:36,416 Dia bodoh. 51 00:07:37,146 --> 00:07:38,399 Harinya akan tiba. 52 00:08:13,417 --> 00:08:16,508 Selamat datang di Mist Tower, Tn. Martinez-Smith. 53 00:08:16,835 --> 00:08:20,292 Izinkan aku memeriksa kemajuan pekerjaan konstruksi di gedung kita. 54 00:08:20,317 --> 00:08:21,520 Ya tentu saja, Pak. 55 00:08:22,125 --> 00:08:23,344 Ikuti aku, Pak. 56 00:08:24,000 --> 00:08:25,193 Lewat sini, Pak. 57 00:08:29,891 --> 00:08:31,667 Sudah hampir selesai, Pak. 58 00:08:31,839 --> 00:08:32,897 Lewat sini, Pak. 59 00:08:37,578 --> 00:08:40,500 Ini akan menjadi Basemen Satu gedungmu, Pak. 60 00:08:40,798 --> 00:08:43,921 Seperti yang kau lihat, hampir 70 persen selesai. 61 00:08:44,959 --> 00:08:46,118 Lewat sini, Pak. 62 00:08:46,333 --> 00:08:47,666 Seperti yang kau lihat, Pak. 63 00:08:52,282 --> 00:08:53,225 Ini hampir selesai. 64 00:08:53,250 --> 00:08:55,086 Omong-omong, ini akan menjadi lobi. 65 00:09:01,459 --> 00:09:02,542 Dari mana kau? 66 00:09:03,227 --> 00:09:05,002 - Aku harus memperbaiki beberapa hal. - Cukup. 67 00:09:05,209 --> 00:09:06,667 Aku tidak akan pergi denganmu lagi. 68 00:09:07,739 --> 00:09:09,697 Aku menemukan apa yang aku cari. 69 00:09:11,334 --> 00:09:14,000 Aku hanya berharap lain kali aku berkunjung, 70 00:09:14,469 --> 00:09:15,834 ada kemajuan yang lebih baik. 71 00:09:16,792 --> 00:09:17,934 Sentuhan akhir sedang berlangsung. 72 00:09:17,959 --> 00:09:19,167 Tentu saja, Pak. 73 00:09:25,421 --> 00:09:26,421 Aku harus pergi. 74 00:09:26,528 --> 00:09:27,611 Biarkan aku mengantarmu, Pak. 75 00:09:54,039 --> 00:09:56,331 Kau ada di mana? 76 00:09:56,474 --> 00:09:58,390 Aku sudah di luar bank. 77 00:10:00,375 --> 00:10:01,375 Baiklah. 78 00:10:02,492 --> 00:10:03,926 Aku akan menunggumu di sini. 79 00:10:03,959 --> 00:10:05,344 Tolong cepat, aku sudah terlambat. 80 00:10:05,890 --> 00:10:08,057 Aku membawa gaji perusahaan. 81 00:10:55,109 --> 00:10:56,211 Jhason! 82 00:10:56,542 --> 00:10:58,042 Kembalikan tasku! 83 00:10:58,067 --> 00:10:59,709 Aku tidak ingin menyakitimu... 84 00:11:00,162 --> 00:11:01,281 Lari! 85 00:11:24,453 --> 00:11:26,335 Tinggalkan saja tas itu bersamaku. 86 00:11:27,062 --> 00:11:28,649 Kau hanya akan terluka, 87 00:11:28,674 --> 00:11:30,341 jika kau mengambil ini dariku. 88 00:11:50,000 --> 00:11:51,084 Josefina! 89 00:11:52,284 --> 00:11:53,534 Manuel! 90 00:12:32,834 --> 00:12:33,959 Bos! 91 00:12:34,758 --> 00:12:37,800 Boleh aku minta rokok? 92 00:12:40,721 --> 00:12:42,638 Apa yang terjadi padamu? 93 00:12:43,924 --> 00:12:45,382 Aku baru saja mengalami kecelakaan. 94 00:12:45,446 --> 00:12:46,706 Jatuh dari jip. 95 00:12:47,417 --> 00:12:48,542 Astaga! Kau harus hati-hati, 96 00:12:48,959 --> 00:12:50,542 jangan mencuri dari sembarang orang. 97 00:12:51,375 --> 00:12:53,459 Kau juga, bos. Jaga dirimu... 98 00:12:53,584 --> 00:12:55,875 Kematian akan segera datang mengetuk untuk menjemputmu. 99 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Kau bodoh! 100 00:12:58,917 --> 00:13:00,750 Aku akan pergi dulu. 101 00:13:00,875 --> 00:13:01,709 Oke... 102 00:13:13,346 --> 00:13:14,656 Saudara! Apa kabar? 103 00:13:17,084 --> 00:13:18,334 Kau bodoh! 104 00:13:18,917 --> 00:13:21,392 Kau melaju dan meninggalkan aku. 105 00:13:21,417 --> 00:13:22,417 Apa yang kau ingin aku lakukan? 106 00:13:22,442 --> 00:13:23,728 Aku tidak punya pilihan! 107 00:13:23,892 --> 00:13:25,934 Dia bergerak seperti Cynthia Luster. 108 00:13:25,959 --> 00:13:27,417 Dan lihatlah wajahmu... 109 00:13:27,792 --> 00:13:29,417 Dia memukulmu begitu keras. 110 00:13:29,797 --> 00:13:31,167 Rahangku masih sakit... 111 00:13:32,349 --> 00:13:33,429 Dan uangnya? 112 00:13:33,454 --> 00:13:34,454 Dapat? 113 00:13:37,721 --> 00:13:38,696 Tidak! 114 00:13:38,901 --> 00:13:39,693 Dia mengambilnya. 115 00:13:39,718 --> 00:13:40,677 Apa-apaan? 116 00:13:42,042 --> 00:13:43,500 Apa kau tertangkap? 117 00:13:45,977 --> 00:13:46,792 Hei! 118 00:13:47,086 --> 00:13:48,258 Hei! Yang serius. 119 00:13:49,057 --> 00:13:50,078 Beri aku waktu sebentar. 120 00:13:56,523 --> 00:13:57,815 Aku tidak tertangkap. 121 00:13:58,209 --> 00:14:00,407 Dia membiarkan aku melarikan diri. 122 00:14:01,000 --> 00:14:02,375 Helmku lepas, 123 00:14:03,167 --> 00:14:05,417 dan dia hanya berdiri di sana, tercengang.... 124 00:14:05,959 --> 00:14:07,584 Apa? Apa yang baru saja kau katakan? 125 00:14:07,946 --> 00:14:09,042 Tercengang? 126 00:14:09,792 --> 00:14:10,584 Apa? 127 00:14:10,917 --> 00:14:12,000 Biarkan aku melihat wajah itu. 128 00:14:12,077 --> 00:14:12,994 Sialan! 129 00:14:13,099 --> 00:14:15,599 Cynthia Lustre membalik ketika dia melihatmu! 130 00:14:16,318 --> 00:14:17,609 Hentikan! 131 00:14:17,799 --> 00:14:20,382 Kita perlu mengarang alasan untuk Ninong. 132 00:14:22,190 --> 00:14:24,023 Berengsek itu akan meminta uang. 133 00:14:29,834 --> 00:14:31,084 Tentang itu... 134 00:14:34,063 --> 00:14:35,042 Hei! 135 00:14:41,955 --> 00:14:45,187 Bagaimana jika kita mengatakan yang sebenarnya padanya? 136 00:14:46,229 --> 00:14:48,104 Dia hanya akan mengolok-olok kita! 137 00:14:48,651 --> 00:14:51,235 Dua preman, dipukuli oleh seorang perempuan? 138 00:14:51,260 --> 00:14:52,802 Hei, itu hanya kau. 139 00:14:52,827 --> 00:14:53,750 Aduh! 140 00:14:54,250 --> 00:14:55,542 Kita berdua! 141 00:14:55,869 --> 00:14:59,417 Kita masih harus memikirkan alasan... 142 00:14:59,966 --> 00:15:02,042 - Jika tidak... - Mampuslah kita! 143 00:15:02,172 --> 00:15:03,209 Siapa yang mampus? 144 00:15:03,542 --> 00:15:05,709 Kucing yang mengambil makan siang kami. 145 00:15:05,734 --> 00:15:06,901 Bu! Sini itu. 146 00:15:08,492 --> 00:15:09,576 Sini itu. 147 00:15:09,601 --> 00:15:11,142 Aku tahu kalian berdua... 148 00:15:11,213 --> 00:15:13,546 Ketika kau berbicara seperti itu, 149 00:15:13,625 --> 00:15:15,625 kau membuat onar lagi? 150 00:15:15,667 --> 00:15:16,667 Itu tidak benar. 151 00:15:16,692 --> 00:15:17,317 Tidak. 152 00:15:19,312 --> 00:15:20,914 Hai, Jhason. Hai, Poklong. 153 00:15:20,939 --> 00:15:23,149 Minggir. 154 00:15:26,401 --> 00:15:29,401 Janji, Bu! Kami anak baik... 155 00:15:30,005 --> 00:15:32,255 Ya, Bu. Kita anak baik. 156 00:15:33,042 --> 00:15:35,459 Apa anak baik mendapatkan memar di wajahnya? 157 00:15:37,216 --> 00:15:38,757 Berhenti membodohiku! 158 00:15:39,461 --> 00:15:40,642 Di mana kau mendapatkan itu? 159 00:15:40,667 --> 00:15:42,667 Aku jatuh dari jip. 160 00:15:43,503 --> 00:15:44,766 Itu hanya kecelakaan. 161 00:15:45,026 --> 00:15:46,151 Benar, Poklong? 162 00:15:48,070 --> 00:15:49,163 Ya... 163 00:15:49,516 --> 00:15:51,037 Aku tidak percaya kau! 164 00:15:51,453 --> 00:15:52,585 Jhason! 165 00:15:54,604 --> 00:15:56,297 - Aku senang kau di sini. - Kenapa? 166 00:15:56,580 --> 00:15:58,288 Kacamataku pecah. 167 00:16:02,560 --> 00:16:04,393 Mari kita pasangin selotip. 168 00:16:07,537 --> 00:16:09,930 Ini bukan resepku lagi. 169 00:16:10,144 --> 00:16:12,186 Aku sakit kepala saat memakainya. 170 00:16:14,663 --> 00:16:15,606 Duduk. 171 00:16:18,280 --> 00:16:19,280 Pegang ini. 172 00:16:28,193 --> 00:16:29,268 Jhason. 173 00:16:29,981 --> 00:16:31,069 Bu. 174 00:16:31,334 --> 00:16:33,417 Itu sungguh perlu diganti. 175 00:16:33,971 --> 00:16:36,388 Oke, Bu, aku akan mencari cara. 176 00:16:41,398 --> 00:16:44,684 Ibu, aku lapar. Apa itu akan lama? 177 00:16:44,709 --> 00:16:47,375 Poklong! 178 00:16:47,522 --> 00:16:48,584 Kemarilah! 179 00:16:48,817 --> 00:16:51,350 Ayo, bantu aku. 180 00:16:51,375 --> 00:16:53,267 - Kemari! - Terlihat bagus seperti baru! 181 00:16:53,292 --> 00:16:55,709 Apa ini bagus? Oke, ajari aku. 182 00:16:55,975 --> 00:16:57,392 Kau perlu mengupas yang ini. 183 00:16:57,417 --> 00:16:57,959 Iris ini. 184 00:16:58,000 --> 00:16:59,709 Aku pikir ini menyakitkan mataku... 185 00:16:59,734 --> 00:17:01,151 Berhenti mengeluh! 186 00:17:01,445 --> 00:17:02,487 Ini dua ribu peso. 187 00:17:06,604 --> 00:17:07,579 Terima kasih. 188 00:17:07,604 --> 00:17:09,937 Aku akan membayar hutang ketika aku mendapatkan penipuan lain. 189 00:17:10,505 --> 00:17:11,463 Terima kasih. 190 00:17:33,667 --> 00:17:35,084 Ini hanya 1800 peso! 191 00:17:36,104 --> 00:17:37,662 Dia menipuku. 192 00:17:45,408 --> 00:17:46,456 Jhason! 193 00:17:49,491 --> 00:17:50,491 Di mana uangnya? 194 00:17:52,237 --> 00:17:53,529 Aku sangat menyesal. 195 00:17:53,870 --> 00:17:55,078 Kami sial. 196 00:17:55,516 --> 00:17:57,308 Dan kau akan mendapatkan lebih banyak dariku! 197 00:17:58,859 --> 00:17:59,651 Aku minta maaf... 198 00:17:59,784 --> 00:18:01,242 Kami mendapat uang. 199 00:18:01,292 --> 00:18:03,125 Tapi perempuan itu menyusul kami! 200 00:18:04,292 --> 00:18:05,542 Dan berkelahi. 201 00:18:05,792 --> 00:18:06,792 Perempuan? 202 00:18:08,750 --> 00:18:09,459 Sialan! 203 00:18:09,792 --> 00:18:11,500 Seorang perempuan melakukan itu padamu? 204 00:18:11,500 --> 00:18:12,959 Kau tidak perlu mengumumkannya. 205 00:18:13,250 --> 00:18:14,209 Ini memalukan. 206 00:18:14,459 --> 00:18:15,959 Tentu saja memalukan! 207 00:18:16,125 --> 00:18:17,959 Kalian berdua sangat bodoh! 208 00:18:18,125 --> 00:18:19,667 Kau telah menemukan lawanmu. Seorang perempuan! 209 00:18:20,667 --> 00:18:22,500 Aku sudah memberitahumu sejak dulu 210 00:18:22,542 --> 00:18:24,500 untuk membawa pistol! 211 00:18:24,875 --> 00:18:25,959 Dan ketika mereka melawan, 212 00:18:25,984 --> 00:18:27,042 tembak mereka! 213 00:18:27,125 --> 00:18:29,042 Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu! 214 00:18:31,000 --> 00:18:32,250 Kami penjambret 215 00:18:32,792 --> 00:18:34,334 bukan pembunuh! 216 00:18:34,500 --> 00:18:35,667 Penjambret. 217 00:18:35,721 --> 00:18:36,725 Maling. 218 00:18:36,812 --> 00:18:37,642 Pembunuh. 219 00:18:37,667 --> 00:18:40,042 Kalian semua dilemparkan dalam cetakan yang sama. 220 00:18:40,089 --> 00:18:42,167 Kalian semua penjahat! 221 00:18:46,000 --> 00:18:47,307 Ambil ini! 222 00:18:48,417 --> 00:18:49,725 - Ambil ini! - Tidak. 223 00:18:49,750 --> 00:18:50,875 Tidak... 224 00:18:51,459 --> 00:18:53,084 Lebih baik memiliki perlindungan. 225 00:18:53,625 --> 00:18:55,167 Karena penjambret lebih berguna 226 00:18:55,625 --> 00:18:57,510 di penjara, 227 00:18:57,728 --> 00:18:59,002 daripada mati! 228 00:19:07,620 --> 00:19:09,620 Aku punya pekerjaan baru untukmu... 229 00:19:11,294 --> 00:19:12,502 Yang aku inginkan 230 00:19:13,693 --> 00:19:16,151 adalah kau tidak gagal lagi! 231 00:19:20,151 --> 00:19:45,151 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 232 00:22:43,375 --> 00:22:45,959 Apa ini tentang gajimu? 233 00:22:47,667 --> 00:22:50,334 Apa aku membayarmu terlalu sedikit? 234 00:22:51,542 --> 00:22:53,792 Kita bisa membicarakannya. 235 00:22:54,537 --> 00:22:56,622 Aku bisa membayarmu lebih. 236 00:22:57,334 --> 00:23:00,943 Tapi kau harus bekerja untukku 237 00:23:01,935 --> 00:23:04,417 lembur... 238 00:23:04,732 --> 00:23:06,638 Itulah masalahku. 239 00:23:06,959 --> 00:23:08,834 Kau cabul! 240 00:23:09,125 --> 00:23:09,875 Hei! 241 00:23:10,163 --> 00:23:11,205 Aku, cabul? 242 00:23:11,230 --> 00:23:12,938 Tersindir? 243 00:23:13,459 --> 00:23:15,000 Kau meraba-raba? 244 00:23:16,011 --> 00:23:18,083 Bukankah itu pelecehan seksual? 245 00:23:18,994 --> 00:23:21,608 Aku dapat melaporkanmu! 246 00:23:21,943 --> 00:23:23,358 Aku bisa mengirimmu ke penjara! 247 00:23:23,750 --> 00:23:25,917 Aku? Mengirimku ke penjara? 248 00:23:26,109 --> 00:23:28,193 Kau tidak tahu dengan siapa kau berurusan! 249 00:23:28,601 --> 00:23:29,400 Dan 250 00:23:29,643 --> 00:23:31,893 tidak ada yang akan bersaksi untukmu. 251 00:23:32,209 --> 00:23:33,750 Tidak ada yang mendengar 252 00:23:33,775 --> 00:23:35,400 atau melihat bahwa... 253 00:23:35,499 --> 00:23:37,595 aku telah melecehkan dan meraba-rabamu! 254 00:23:37,620 --> 00:23:40,275 Berhati-hatilah dengan orang yang kau tuduh! 255 00:23:40,567 --> 00:23:41,936 Aduh! 256 00:23:43,976 --> 00:23:46,684 Bersyukurlah aku tidak memelintir lehermu 257 00:23:46,709 --> 00:23:48,292 setiap kali kau melecehkan aku. 258 00:23:48,317 --> 00:23:49,474 Aduh. Aduh! 259 00:23:49,499 --> 00:23:52,499 Karena itu bisa sangat mudah bagiku. 260 00:23:53,294 --> 00:23:55,275 Kau tidak tahu apa yang aku bisa. 261 00:23:55,799 --> 00:23:58,496 - Aduh! - Tandatangani surat pengunduran diriku. 262 00:23:58,521 --> 00:23:59,900 Dan ini semua akan berakhir. 263 00:24:26,784 --> 00:24:27,692 Saudara! 264 00:24:28,225 --> 00:24:29,892 Apa yang sebenarnya kita lakukan? 265 00:24:29,917 --> 00:24:31,125 Apa kita akan menjadi pencuri sekarang? 266 00:24:31,709 --> 00:24:33,358 Jika kau tidak berani, 267 00:24:33,500 --> 00:24:34,334 aku akan melakukannya sendiri! 268 00:24:34,359 --> 00:24:36,108 Hei, jangan seperti itu. Beri aku waktu. 269 00:24:37,392 --> 00:24:39,309 Mungkin kita bisa meminta... 270 00:24:39,334 --> 00:24:41,250 sehingga dia memberi kita sesuatu yang lebih mudah. 271 00:24:41,275 --> 00:24:42,622 Mungkin itu tidak mustahil? 272 00:24:42,740 --> 00:24:44,934 Dia kehilangan banyak uang 273 00:24:44,959 --> 00:24:46,763 ketika kita merusak tugas gaji. 274 00:24:47,051 --> 00:24:49,101 Kita perlu melakukan ini. 275 00:24:49,325 --> 00:24:51,620 Ini semua salah Cynthia Lustre. 276 00:24:54,762 --> 00:24:56,468 Bagaimana jika... 277 00:24:56,613 --> 00:24:58,142 itu terjadi pada kita lagi? 278 00:24:58,167 --> 00:24:59,622 Kita tertangkap? 279 00:25:03,986 --> 00:25:05,233 Hei! Apa itu? 280 00:25:07,029 --> 00:25:08,125 Perlindungan. 281 00:25:10,435 --> 00:25:11,479 Ayo pergi! 282 00:25:12,867 --> 00:25:14,284 Ya Tuhan! 283 00:27:15,417 --> 00:27:16,584 Ayo pergi dari sini! 284 00:27:16,584 --> 00:27:17,750 Aku yang akan menjelaskan... 285 00:27:17,750 --> 00:27:18,750 Aku akan menghadapinya! 286 00:27:18,750 --> 00:27:19,834 Ayo pergi! 287 00:27:36,959 --> 00:27:38,500 - Hei! - Sialan! 288 00:27:54,284 --> 00:27:55,142 Lari! 289 00:27:55,167 --> 00:27:56,542 Cepat! Naik! 290 00:27:56,567 --> 00:27:57,234 Cepat! 291 00:28:12,437 --> 00:28:14,148 Dengan siapa kau berkelahi? 292 00:28:14,492 --> 00:28:15,625 Aku tidak tahu! 293 00:28:16,017 --> 00:28:17,539 Ketika aku sampai di barak, 294 00:28:17,564 --> 00:28:19,000 bosku sudah mati! 295 00:28:19,350 --> 00:28:21,083 Aku pikir mereka membunuhnya! 296 00:28:21,108 --> 00:28:23,233 Sial, hampir saja! 297 00:28:23,258 --> 00:28:24,219 Apa? 298 00:28:24,244 --> 00:28:25,219 Tidak ada! 299 00:28:29,865 --> 00:28:32,115 Lebih cepat! 300 00:28:32,221 --> 00:28:33,929 Mereka mengejar. 301 00:28:56,320 --> 00:28:57,375 Tunggu. 302 00:29:08,077 --> 00:29:09,869 Kau tidak apa-apa? Ayo pergi. 303 00:29:20,437 --> 00:29:21,396 Masuk... 304 00:29:21,421 --> 00:29:24,421 Selamat datang di Casa Azon! 305 00:29:25,330 --> 00:29:26,872 Kemana saja kau? 306 00:29:27,018 --> 00:29:28,810 Dan siapa dia? 307 00:29:28,835 --> 00:29:30,508 Dia adalah Cynthia Luster... 308 00:29:31,136 --> 00:29:32,225 Tidak, Bu. 309 00:29:32,250 --> 00:29:33,417 Dia seorang teman. 310 00:29:33,873 --> 00:29:34,892 Dia... 311 00:29:34,917 --> 00:29:36,023 Joey, Bu. 312 00:29:36,748 --> 00:29:37,581 Joey. 313 00:29:37,803 --> 00:29:39,818 Dia punya beberapa masalah di rumah, Bu. 314 00:29:39,843 --> 00:29:42,468 Mungkin dia bisa tinggal bersama kita sementara. 315 00:29:42,618 --> 00:29:43,709 Apa itu baik-baik saja? 316 00:29:43,734 --> 00:29:44,859 Apa kau membuatnya hamil? 317 00:29:44,884 --> 00:29:46,672 Itu berlebihan, Bu. Tidaklah. 318 00:29:47,292 --> 00:29:49,062 Bodoh! Kau bukan Jhason. 319 00:29:49,539 --> 00:29:50,609 Oh, Bu! 320 00:29:51,537 --> 00:29:52,412 Tidak! 321 00:29:52,437 --> 00:29:53,334 Tidak, bu... 322 00:29:53,359 --> 00:29:54,067 Oh... 323 00:29:54,479 --> 00:29:56,945 Pacarku dan aku putus dan... 324 00:29:57,358 --> 00:29:59,225 dia mengusirku dari rumah. 325 00:29:59,250 --> 00:30:01,767 Itu sebabnya aku memanggil Jhason. 326 00:30:01,792 --> 00:30:03,667 Aku tidak punya tempat tujuan malam ini. 327 00:30:04,796 --> 00:30:07,182 Tapi aku akan mulai mencari tempat tinggal besok. 328 00:30:07,207 --> 00:30:09,055 Oh, maafkan aku... 329 00:30:09,195 --> 00:30:11,004 Para idiot ini, 330 00:30:11,029 --> 00:30:13,023 Yang mereka lakukan hanyalah mencari masalah. 331 00:30:13,209 --> 00:30:14,914 Tapi sekarang aku melihat, 332 00:30:15,084 --> 00:30:17,000 bahwa mereka sebenarnya memiliki hati yang besar. 333 00:30:17,025 --> 00:30:18,459 Kau terlalu berlebihan, Bu. 334 00:30:18,484 --> 00:30:20,359 Kami orang baik. 335 00:30:21,292 --> 00:30:22,417 Mari makan. 336 00:30:22,756 --> 00:30:24,475 Intoy, tambah piring lagi 337 00:30:24,500 --> 00:30:26,984 dan ambil kursi. 338 00:30:29,328 --> 00:30:30,328 Cepat! 339 00:30:32,164 --> 00:30:33,959 Joey, duduklah. 340 00:30:33,984 --> 00:30:35,742 Terima kasih banyak. 341 00:30:36,040 --> 00:30:37,357 Mari makan. 342 00:30:43,620 --> 00:30:44,662 Itu pas untukmu. 343 00:30:46,542 --> 00:30:48,281 Ini sebenarnya cukup besar untukku. 344 00:30:50,867 --> 00:30:54,594 Terima kasih telah menyelamatkan aku tadi. 345 00:30:56,529 --> 00:30:59,820 Hanya saja, jangan beri tahu ibuku yang sebenarnya... 346 00:31:01,630 --> 00:31:02,630 Kita tidak ada masalah. 347 00:31:03,487 --> 00:31:05,398 Aku harap kita impas. 348 00:31:06,334 --> 00:31:07,750 Kau membiarkan aku pergi pertama kali. 349 00:31:08,250 --> 00:31:09,709 Jadi aku menebusmu. 350 00:31:13,625 --> 00:31:14,500 Apa yang kau lakukan 351 00:31:14,525 --> 00:31:16,047 di lokasi konstruksi itu? 352 00:31:18,542 --> 00:31:19,750 Kami punya bisnis. 353 00:31:23,209 --> 00:31:24,334 Jika 354 00:31:24,359 --> 00:31:26,008 kami tiba di sana sebelum kau... 355 00:31:26,836 --> 00:31:28,253 kami yang akan terjebak. 356 00:31:28,953 --> 00:31:31,287 Mungkin kami telah ditakdirkan. 357 00:31:32,586 --> 00:31:35,555 Maaf. Aku tidak percaya pada takdir. 358 00:31:36,286 --> 00:31:37,286 Aku juga. 359 00:31:38,104 --> 00:31:40,437 Seseorang membuat nasibnya sendiri. 360 00:31:41,395 --> 00:31:42,469 Benar? 361 00:32:25,989 --> 00:32:27,489 Temukan dia! 362 00:32:27,873 --> 00:32:31,312 Dan bunuh siapa saja yang menghalangi! 363 00:32:55,167 --> 00:32:56,459 Aku menemukannya... 364 00:32:56,484 --> 00:32:57,192 Maaf? 365 00:32:57,338 --> 00:33:00,338 Jhason. Dia yang pertama aku adopsi. 366 00:33:01,033 --> 00:33:03,309 Dia berusia sekitar sepuluh tahun. 367 00:33:03,334 --> 00:33:04,719 Aku menemukannya di pasar 368 00:33:05,250 --> 00:33:06,547 di kota 369 00:33:07,212 --> 00:33:09,506 menjual kantong plastik. 370 00:33:09,999 --> 00:33:12,898 Terkadang dia bekerja sebagai pramuantar, membawa sayuran. 371 00:33:12,923 --> 00:33:14,500 Dia bilang dia yatim. 372 00:33:15,709 --> 00:33:18,167 Jhason dan Poklong akan tidur di pasar. 373 00:33:18,500 --> 00:33:20,875 Aku merasa kasihan pada mereka jadi aku mengadopsi mereka. 374 00:33:21,542 --> 00:33:23,000 Dan Poklong? 375 00:33:23,535 --> 00:33:25,309 Poklong tidak mau ikut denganku pada awalnya. 376 00:33:25,334 --> 00:33:28,084 Dia takut aku akan melakukan sesuatu yang buruk padanya. 377 00:33:29,221 --> 00:33:32,788 Tapi Jhason meyakinkannya untuk datang. 378 00:33:33,101 --> 00:33:34,976 Jhason anak yang baik. 379 00:33:35,831 --> 00:33:37,623 Terkadang mendapat masalah 380 00:33:37,648 --> 00:33:39,500 terutama saat dia bersama Poklong. 381 00:33:41,000 --> 00:33:43,042 Tapi dia orang baik. Dapat diandalkan. 382 00:33:43,221 --> 00:33:44,672 Dialah yang 383 00:33:44,834 --> 00:33:46,250 membawa Intoy masuk. 384 00:33:47,518 --> 00:33:49,310 Dia akan melakukan semua yang dia bisa 385 00:33:49,409 --> 00:33:51,437 untuk adik laki-lakinya. 386 00:33:52,850 --> 00:33:55,017 Jhason akan melakukan segalanya 387 00:33:55,042 --> 00:33:56,709 agar Intoy tidak akan seperti dia 388 00:33:56,745 --> 00:33:58,037 dan Poklong. 389 00:33:58,491 --> 00:34:01,827 Dia ingin Intoy menyelesaikan studinya. 390 00:34:02,709 --> 00:34:04,250 Dia anak yang cerdas. 391 00:34:07,959 --> 00:34:08,667 Dimana senjataku? 392 00:34:08,709 --> 00:34:09,459 Dimana? 393 00:34:10,979 --> 00:34:12,265 Ada di rumah. 394 00:34:13,763 --> 00:34:15,804 Seseorang membunuh kontraktor. 395 00:34:16,914 --> 00:34:19,289 Ketika kami tiba, polisi sudah ada di sana. 396 00:34:20,552 --> 00:34:23,336 Mereka mencurigai petugas pencairan... 397 00:34:23,687 --> 00:34:24,917 Dia diincar... 398 00:34:25,557 --> 00:34:26,599 Sudah ada hadiahnya! 399 00:34:27,491 --> 00:34:28,516 Berapa banyak? 400 00:34:29,240 --> 00:34:30,198 Satu juta peso. 401 00:34:35,433 --> 00:34:37,892 Apa kau yakin tidak menggunakan pistol? 402 00:34:37,917 --> 00:34:39,084 Tidak... 403 00:34:39,273 --> 00:34:40,609 Aku sudah bilang padamu. 404 00:34:40,634 --> 00:34:42,859 Polisi sudah ada di sana. 405 00:35:02,125 --> 00:35:04,167 Cuci tangan dan makan. 406 00:35:05,077 --> 00:35:07,369 Joey memasak makan siang. 407 00:35:07,667 --> 00:35:08,542 Ini enak. 408 00:35:08,667 --> 00:35:09,812 Joey. 409 00:35:10,153 --> 00:35:11,736 Bisa kita bicara? 410 00:35:14,624 --> 00:35:16,601 Tentu. Ayo pergi. 411 00:35:16,626 --> 00:35:19,917 Ada sesuatu yang mencurigakan terjadi. 412 00:35:21,059 --> 00:35:21,975 Makan saja, jangan pedulikan mereka. 413 00:35:26,737 --> 00:35:28,898 Ada apa, Jhason? 414 00:35:33,671 --> 00:35:35,288 Ada hadiah untuk kepalamu. 415 00:35:35,375 --> 00:35:36,492 Apa? 416 00:35:39,250 --> 00:35:40,867 Aku harus pergi sekarang. 417 00:35:41,601 --> 00:35:43,059 Aku akan menempatkan kalian semua dalam bahaya 418 00:35:43,084 --> 00:35:44,445 jika aku terus tinggal di sini. 419 00:35:44,470 --> 00:35:47,137 Joey, bukankah lebih berbahaya jika kau pergi? 420 00:35:49,334 --> 00:35:51,750 Bagaimana jika seseorang mengenalimu? 421 00:35:53,125 --> 00:35:54,375 Kau aman di sini. 422 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 Aku akan mempertaruhkan nyawaku untuk melindungimu. 423 00:36:00,875 --> 00:36:02,875 Bagaimana dengan keluargamu? 424 00:36:06,417 --> 00:36:07,834 Aku akan mengurus mereka. 425 00:36:08,187 --> 00:36:09,687 Aku akan bicara dengan mereka. 426 00:36:09,939 --> 00:36:11,814 Aku akan memberitahu mereka yang sebenarnya. 427 00:36:12,695 --> 00:36:14,654 Mereka akan mengerti. 428 00:36:16,585 --> 00:36:18,554 Dan ketika pantai sudah aman, 429 00:36:18,810 --> 00:36:20,643 aku akan membantumu melarikan diri. 430 00:36:21,414 --> 00:36:23,976 Kita akan mencari tempat untuk bersembunyi. 431 00:38:56,834 --> 00:38:57,584 Jhason? 432 00:38:57,609 --> 00:38:58,841 Jhason, bangun! 433 00:38:58,866 --> 00:39:00,767 - Bangun! - Apa yang salah? 434 00:39:00,792 --> 00:39:02,834 Orang-orang itu di sini. 435 00:39:03,123 --> 00:39:05,289 Bangunkan Azon dan Intoy. 436 00:39:05,314 --> 00:39:06,576 Bangunkan mereka! 437 00:39:06,740 --> 00:39:07,992 Ayo... 438 00:39:08,017 --> 00:39:09,966 Kau harus pergi, sekarang! 439 00:39:10,069 --> 00:39:12,201 Poklong, bangun! 440 00:39:12,623 --> 00:39:14,911 Bangunkan ibu dan Intoy... 441 00:39:15,929 --> 00:39:17,513 Bangunkan mereka sekarang! 442 00:39:19,921 --> 00:39:21,046 Lakukan cepat! 443 00:39:23,250 --> 00:39:24,709 Bu, bangun, Bu! 444 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 Bu, bangun! 445 00:39:26,042 --> 00:39:27,084 - Kenapa? - Ada orang berbahaya di luar. 446 00:39:27,109 --> 00:39:28,234 - Apa? - Ayo Bu! 447 00:39:28,259 --> 00:39:30,603 Intoy! Bangun! Cepat! 448 00:39:31,311 --> 00:39:32,779 Aku akan menghadapi mereka. 449 00:39:34,167 --> 00:39:35,584 Aku akan pergi bersamamu. 450 00:39:35,919 --> 00:39:37,792 Berdiri! 451 00:39:37,817 --> 00:39:39,740 - Apa yang terjadi? - Apa? 452 00:39:40,750 --> 00:39:42,584 Mereka lebih membutuhkanmu. 453 00:39:43,937 --> 00:39:44,937 Ya Tuhan. 454 00:39:46,974 --> 00:39:47,808 Bu. 455 00:39:47,832 --> 00:39:48,833 Ayo pergi! 456 00:39:48,858 --> 00:39:51,767 - Lewati belakang! - Apa yang terjadi, Jhason? 457 00:39:51,792 --> 00:39:53,292 Aku akan mengurus ini. 458 00:39:53,937 --> 00:39:55,935 - Cepat. Pergi! - Akan kujelaskan nanti, aku janji. 459 00:39:57,875 --> 00:39:59,375 Hati-hati... 460 00:40:18,615 --> 00:40:19,794 Ya! 461 00:40:31,958 --> 00:40:33,123 Di sana! 462 00:40:33,459 --> 00:40:35,107 Masuk! Masuk! 463 00:40:40,107 --> 00:41:05,107 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 464 00:41:49,459 --> 00:41:51,334 Poklong! Poklong! 465 00:41:51,375 --> 00:41:51,917 Oh? 466 00:41:52,656 --> 00:41:55,305 Jaga Ibu dan Intoy. 467 00:41:55,330 --> 00:41:56,622 Dan kau? Masuklah! 468 00:41:56,647 --> 00:41:58,500 Aku harus membantu Joey. 469 00:41:58,525 --> 00:42:00,097 - Kalau begitu cepatlah! - Baiklah, baiklah. 470 00:42:17,529 --> 00:42:18,702 Joey? 471 00:46:03,959 --> 00:46:05,459 Satu-satunya keinginanmu 472 00:46:05,667 --> 00:46:07,917 tidak biarkan musuhmu 473 00:46:08,125 --> 00:46:09,417 melihat tubuhmu. 474 00:46:17,750 --> 00:46:19,459 Jangan takut, Babaylan. 475 00:46:19,917 --> 00:46:22,917 Mereka tidak akan menemukan tubuh tak bernyawamu... 476 00:46:23,417 --> 00:46:24,334 Karena, 477 00:46:24,584 --> 00:46:26,167 aku akan memberimu 478 00:46:26,292 --> 00:46:27,625 kehidupan kedua... 479 00:46:29,125 --> 00:46:32,125 hidup, abadi... 480 00:48:12,377 --> 00:48:13,085 Saudara! 481 00:48:13,554 --> 00:48:14,804 Apa kau yakin dengan rumah ini? 482 00:48:15,776 --> 00:48:17,068 Ini terlihat menakutkan! 483 00:48:18,670 --> 00:48:19,545 Hei! 484 00:48:26,987 --> 00:48:28,070 Di kiri. 485 00:48:28,095 --> 00:48:28,819 Di sana! 486 00:48:34,282 --> 00:48:35,402 Ayo, bu. 487 00:48:52,807 --> 00:48:54,557 Rumah ini sangat besar! 488 00:48:55,765 --> 00:48:57,492 Rumah siapa ini, Jhason? 489 00:48:58,125 --> 00:49:00,000 Kau sungguh tahu jalan di sekitar sini. 490 00:49:00,510 --> 00:49:01,687 Ini milik kakekku. 491 00:49:02,076 --> 00:49:03,367 Kakek dari pihak ibuku. 492 00:49:05,420 --> 00:49:07,611 Sungguh? Kau kaya. 493 00:49:08,105 --> 00:49:09,100 Dan kau tidak memberi tahu kami! 494 00:49:09,125 --> 00:49:10,859 Kenapa kau tidak tinggal di sini? 495 00:49:16,890 --> 00:49:19,187 Bu, aku akan membawa Joey ke kamar. 496 00:49:20,986 --> 00:49:22,819 Kau harus istirahat juga. 497 00:49:41,732 --> 00:49:42,754 Hati-hati. 498 00:51:15,662 --> 00:51:16,662 kau sudah bangun. 499 00:51:19,859 --> 00:51:22,292 Maaf aku membuatmu terlibat dalam kekacauanku. 500 00:51:26,414 --> 00:51:28,398 Aku bilang akan menjagamu. 501 00:51:29,167 --> 00:51:31,084 Aku dapat menjaga diri sendiiri! 502 00:51:31,281 --> 00:51:32,334 Aku tahu... 503 00:51:32,672 --> 00:51:34,042 Kau lebih dari mampu. 504 00:51:34,067 --> 00:51:35,525 Kau tidak mati, kan? 505 00:51:36,164 --> 00:51:37,659 Kau melihat itu? 506 00:51:38,443 --> 00:51:39,651 Ayolah. 507 00:51:40,195 --> 00:51:41,984 Kau ditembak berkali-kali. 508 00:51:42,124 --> 00:51:44,624 Orang normal pasti sudah mati. 509 00:51:49,375 --> 00:51:51,275 Sulit untuk dijelaskan. 510 00:51:53,506 --> 00:51:54,822 Lalu mari kita membuatnya sederhana. 511 00:51:55,911 --> 00:51:57,023 Kau itu apa? 512 00:51:58,883 --> 00:51:59,959 Vampir? 513 00:52:01,851 --> 00:52:02,974 Jadi-jadian? 514 00:52:04,859 --> 00:52:06,151 Monster? 515 00:52:16,125 --> 00:52:17,709 Babaylan. 516 00:52:19,526 --> 00:52:22,680 Setelah aku dikhianati oleh pria yang kucintai, 517 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 hidupku dalam bahaya. 518 00:52:27,343 --> 00:52:29,510 Di ambang kematian, 519 00:52:30,203 --> 00:52:32,370 aku menggunakan kekuatanku 520 00:52:33,750 --> 00:52:36,584 dan meminta Ibu Pertiwi untuk menyembunyikan tubuhku 521 00:52:36,609 --> 00:52:37,976 dari musuh. 522 00:52:40,959 --> 00:52:42,959 Tapi dewa mendengar permohonanku 523 00:52:43,590 --> 00:52:46,750 dan memberiku kesempatan lain dalam hidup. 524 00:52:48,987 --> 00:52:50,029 Jadi, inilah aku 525 00:52:51,125 --> 00:52:53,789 dengan hidup abadi. 526 00:52:56,709 --> 00:53:00,086 Jadi kau sudah hidup untuk waktu yang lama? 527 00:53:02,365 --> 00:53:04,198 Sudah lebih dari satu abad. 528 00:53:05,794 --> 00:53:07,919 Dan siapa pun yang memburuku 529 00:53:08,490 --> 00:53:10,531 hanya menginginkan satu hal. 530 00:53:11,709 --> 00:53:14,709 Untuk mendapatkan rahasia hidup abadi. 531 00:53:26,547 --> 00:53:28,172 Kenapa kau kembali untukku? 532 00:53:31,292 --> 00:53:32,667 Kau harusnya hanya 533 00:53:32,692 --> 00:53:35,070 menjaga keamanan keluargamu. 534 00:53:40,510 --> 00:53:42,010 Aku tidak bisa. 535 00:53:43,061 --> 00:53:44,116 Kenapa? 536 00:53:48,562 --> 00:53:50,062 Karena aku menyukaimu. 537 00:56:20,255 --> 00:56:22,315 Apa yang Poklong katakan? 538 00:56:22,959 --> 00:56:25,959 Bahwa keluargamu memiliki rumah? 539 00:56:27,057 --> 00:56:28,919 Keluargamu berkecukupan, 540 00:56:29,388 --> 00:56:31,304 jadi kenapa kau meninggalkan rumah? 541 00:56:38,834 --> 00:56:40,388 Ayahku bajingan. 542 00:56:43,935 --> 00:56:46,018 Dia biasa memukuli ibuku. 543 00:56:52,000 --> 00:56:53,500 Apa dia pecandu alkohol? 544 00:56:57,976 --> 00:56:59,976 Itu hanya terjadi di film. 545 00:57:01,124 --> 00:57:02,489 Jika kau bajingan, 546 00:57:03,879 --> 00:57:05,330 kau hanya bajingan. 547 00:57:06,125 --> 00:57:07,417 Meski kau tidak minum. 548 00:57:12,701 --> 00:57:14,692 Dia bilang dia cemburu. 549 00:57:16,386 --> 00:57:20,323 Tentu saja binatang itu hanya membuat alasan untuk menyakiti ibuku. 550 00:57:26,659 --> 00:57:27,685 Dan aku? 551 00:57:28,940 --> 00:57:31,973 Saat dia masih belum puas setelah memukulinya, 552 00:57:35,000 --> 00:57:37,125 aku juga kena. 553 00:57:43,292 --> 00:57:44,750 Sampai suatu hari, 554 00:57:45,987 --> 00:57:51,320 ibuku dipukuli habis-habisan, dia meninggal. 555 00:57:56,419 --> 00:57:57,709 Aku sangat takut. 556 00:58:00,533 --> 00:58:02,646 Aku tahu aku berikutnya 557 00:58:05,084 --> 00:58:06,292 jadi aku pergi. 558 00:58:08,869 --> 00:58:10,119 Pergi cukup jauh 559 00:58:13,920 --> 00:58:15,128 hingga suatu hari, 560 00:58:15,153 --> 00:58:17,112 Bu Azon menemukanku dan menampungku. 561 00:58:18,584 --> 00:58:21,146 Kau tidak pernah kembali ke sini? 562 00:58:28,971 --> 00:58:30,254 Pernah, sekali. 563 00:58:33,560 --> 00:58:34,997 Ketika aku bertambah tua, 564 00:58:37,390 --> 00:58:39,075 aku memeriksa ayahku. 565 00:58:40,676 --> 00:58:42,463 Dia sudah sangat lemah. 566 00:58:44,224 --> 00:58:45,359 Sendiri. 567 00:58:52,692 --> 00:58:55,723 Belum mati, tapi sudah membusuk. 568 00:59:03,000 --> 00:59:03,625 Aku menemukan 569 00:59:03,650 --> 00:59:05,419 dia meninggal tak lama setelah itu. 570 00:59:11,016 --> 00:59:12,225 Jadi aku meninggalkan kehidupan 571 00:59:12,250 --> 00:59:13,544 yang aku pernah miliki. 572 00:59:25,625 --> 00:59:27,292 Aku minta maaf. 573 00:59:31,476 --> 00:59:32,643 Jangan minta maaf. 574 00:59:34,601 --> 00:59:35,643 Aku baik-baik saja. 575 00:59:38,366 --> 00:59:39,435 Lihat? 576 00:59:44,545 --> 00:59:47,818 Aku berterima kasih kepada ibu baruku karena sekarang aku memiliki keluarga. 577 00:59:52,982 --> 00:59:54,023 Setidaknya. 578 00:59:57,005 --> 00:59:58,042 Dan kau. 579 01:00:20,820 --> 01:00:21,857 Hei! 580 01:00:22,834 --> 01:00:24,750 Kalian di pantai sepanjang malam. 581 01:00:25,412 --> 01:00:28,336 Sepertinya aku akan segera mendapatkan cucu. 582 01:00:29,502 --> 01:00:30,719 Sudah punya cucu? 583 01:00:30,923 --> 01:00:32,015 Jangan 584 01:00:32,474 --> 01:00:33,554 dulu. 585 01:00:33,579 --> 01:00:36,167 Aku tidak bertambah muda. 586 01:00:36,418 --> 01:00:38,268 Dan kau sudah dewasa. 587 01:00:38,459 --> 01:00:40,375 Aku ingin bisa bermain dengan bayi lagi. 588 01:00:42,167 --> 01:00:44,042 Ya Tuhan! 589 01:00:44,705 --> 01:00:46,868 Apa itu? 590 01:01:00,677 --> 01:01:02,343 Dia tampak sepertimu. 591 01:01:02,584 --> 01:01:03,792 Kau benar. Siapa dia? 592 01:01:05,758 --> 01:01:07,508 Kakek buyutku. 593 01:01:08,406 --> 01:01:10,406 Manuel Guerrero. 594 01:01:11,000 --> 01:01:12,725 Dia meninggal selama 595 01:01:12,750 --> 01:01:14,375 periode Amerika 596 01:01:14,482 --> 01:01:15,773 kalau aku tidak salah. 597 01:01:17,334 --> 01:01:19,413 Kalian bak pinang dibelah dua. 598 01:01:31,553 --> 01:01:32,581 Joey? 599 01:01:37,533 --> 01:01:38,892 Joey! Tunggu! 600 01:01:38,917 --> 01:01:39,773 Tunggu. 601 01:01:39,798 --> 01:01:41,569 Tunggu. 602 01:01:44,615 --> 01:01:46,037 Kenapa kau pergi? 603 01:01:46,482 --> 01:01:48,772 Dia orang 604 01:01:48,797 --> 01:01:49,897 yang mengkhianati aku. 605 01:01:50,934 --> 01:01:52,517 Kakek buyutmu, Manuel. 606 01:01:52,542 --> 01:01:53,875 Kakek buyutku, Manuel? 607 01:01:54,937 --> 01:01:57,771 Aku berharap aku tahu lebih cepat. 608 01:01:58,702 --> 01:01:59,667 Tunggu. 609 01:01:59,692 --> 01:02:00,733 Apa itu sebabnya kau menyukaiku? 610 01:02:00,758 --> 01:02:02,444 Karena aku mirip dengannya? 611 01:02:03,229 --> 01:02:05,756 Jangan buat ini rumit. 612 01:02:06,792 --> 01:02:08,834 Aku menyukaimu karena aku menyukaimu. 613 01:02:09,367 --> 01:02:09,992 Tapi... 614 01:02:10,017 --> 01:02:11,184 Aku takut bahwa 615 01:02:11,209 --> 01:02:12,875 aku akan seperti kakek buyutku? 616 01:02:13,724 --> 01:02:15,567 Bahwa aku akan mengkhianatimu juga? 617 01:02:17,702 --> 01:02:19,150 Joey... 618 01:02:21,417 --> 01:02:22,858 Joey. 619 01:02:26,280 --> 01:02:27,738 Janji. 620 01:02:29,346 --> 01:02:31,733 Aku tidak seperti dia. 621 01:02:33,703 --> 01:02:35,412 Aku tidak akan pernah mengkhianatimu. 622 01:02:38,990 --> 01:02:40,557 Percaya aku. 623 01:02:44,224 --> 01:02:45,287 Oke? 624 01:03:15,421 --> 01:03:16,545 Josefina! 625 01:03:23,546 --> 01:03:24,601 Josefina! 626 01:03:24,651 --> 01:03:25,866 Manuel! 627 01:03:37,007 --> 01:03:40,124 Aku mendapat kabar bahwa benteng kita di pegunungan telah diserang. 628 01:03:40,202 --> 01:03:41,193 Ya. 629 01:03:41,325 --> 01:03:43,525 Aku beruntung bisa melarikan diri. 630 01:03:44,077 --> 01:03:46,092 Kamerad kita 631 01:03:46,279 --> 01:03:47,518 tertangkap. 632 01:03:51,078 --> 01:03:52,178 Aku yakin 633 01:03:53,241 --> 01:03:55,862 mereka dibawa ke garnisun ibu kota. 634 01:03:56,432 --> 01:03:58,515 Kita harus menyelamatkan mereka, Manuel. 635 01:03:59,517 --> 01:04:00,600 Tapi bagaimana mereka tahu 636 01:04:00,625 --> 01:04:02,147 di mana tempat tinggal kita? 637 01:04:03,002 --> 01:04:04,224 Apa seseorang... 638 01:04:04,388 --> 01:04:05,846 Mengkhianati kita? 639 01:04:06,459 --> 01:04:07,788 Tapi... 640 01:04:07,974 --> 01:04:09,208 Siapa yang akan... 641 01:04:15,750 --> 01:04:17,459 Maafkan aku, Josefina... 642 01:04:32,224 --> 01:04:33,682 Itu kau? 643 01:04:37,167 --> 01:04:39,084 Kau mengkhianati kita? 644 01:04:39,229 --> 01:04:40,979 Kau selalu berambisi! 645 01:04:41,709 --> 01:04:42,966 Tapi kau tidak ada di sana. 646 01:04:43,076 --> 01:04:44,742 Kau hanya pergi. 647 01:04:47,959 --> 01:04:50,792 Apa yang akan kau dapatkan dari pengkhianatan ini? 648 01:04:53,062 --> 01:04:54,209 Dia di sini! 649 01:04:54,234 --> 01:04:55,289 Tangkap dia! 650 01:04:57,084 --> 01:04:58,250 Tangkap dia! 651 01:05:05,250 --> 01:05:30,250 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 652 01:06:00,799 --> 01:06:02,412 Dia masih hidup! 653 01:06:06,397 --> 01:06:08,192 Aku tahu dia masih hidup! 654 01:06:13,500 --> 01:06:14,709 Dimana hadiahku? 655 01:06:15,124 --> 01:06:16,374 Mana uangku? 656 01:06:16,927 --> 01:06:18,404 Kau akan mendapatkan uangmu, 657 01:06:18,765 --> 01:06:20,349 jika kami mendapatkannya. 658 01:06:20,966 --> 01:06:22,292 Itu kesepakatannya. 659 01:06:23,545 --> 01:06:25,375 Sisir hutan! 660 01:07:12,359 --> 01:07:13,396 Joey? 661 01:07:57,042 --> 01:07:58,459 Kau ada di mana, 662 01:07:58,717 --> 01:08:01,107 Josefina Baliwag? 663 01:08:23,369 --> 01:08:24,869 Kau seharusnya mengejarnya. 664 01:08:27,224 --> 01:08:28,292 Tidak ada gunanya. 665 01:08:29,194 --> 01:08:30,611 Dia sudah memutuskan. 666 01:08:31,479 --> 01:08:33,062 Aku harus menghormati itu. 667 01:08:34,823 --> 01:08:36,715 Kenapa bertindak seperti seorang pria? 668 01:08:36,740 --> 01:08:37,927 Jauh di dalam 669 01:08:38,013 --> 01:08:39,122 akuilah. 670 01:08:39,273 --> 01:08:40,630 Kau memikirkan dia. 671 01:08:41,224 --> 01:08:42,529 Kau yang berjuang... 672 01:08:44,661 --> 01:08:45,875 Sini, aku memperbaikinya. 673 01:08:48,612 --> 01:08:50,150 Satu, dua... 674 01:08:51,363 --> 01:08:52,408 Nah! 675 01:08:52,448 --> 01:08:53,513 Benar? 676 01:08:53,604 --> 01:08:55,042 Montir! 677 01:08:58,310 --> 01:09:00,083 Hei Intoy! 678 01:09:01,625 --> 01:09:03,125 Apa ada yang sakit? 679 01:09:03,575 --> 01:09:05,437 - Apa yang salah? - Ini kepalaku... 680 01:09:05,645 --> 01:09:06,747 Sakit. 681 01:09:08,226 --> 01:09:09,685 Seperti terbelah dua. 682 01:09:10,417 --> 01:09:11,917 Mungkin karena kacamatamu. 683 01:09:11,942 --> 01:09:12,600 Ya. 684 01:09:12,625 --> 01:09:14,334 Mungkin angkamu naik lagi. 685 01:09:14,792 --> 01:09:15,750 Mungkin. 686 01:09:15,775 --> 01:09:16,500 Intoy! 687 01:09:16,525 --> 01:09:17,417 Intoy! 688 01:09:17,442 --> 01:09:19,417 - Hei! - Hei! Kau baik-baik saja? 689 01:09:19,542 --> 01:09:21,000 Naik di belakang, cepat! 690 01:09:21,251 --> 01:09:22,268 Cepat, Intoy! 691 01:09:22,293 --> 01:09:23,104 Intoy! 692 01:09:45,690 --> 01:09:46,898 Aku akan memotong tenggorokanmu 693 01:09:46,923 --> 01:09:48,435 jika kau mencoba melarikan diri! 694 01:09:48,653 --> 01:09:50,062 Apa yang kau inginkan? 695 01:09:50,250 --> 01:09:52,292 Siapa yang memburuku? 696 01:09:52,917 --> 01:09:54,005 Siapa? 697 01:09:54,030 --> 01:09:56,997 Arnold Martinez-Smith. 698 01:10:06,459 --> 01:10:09,834 Apa dia pemilik Mist Tower? 699 01:10:09,859 --> 01:10:11,459 Ya... Itu dia. 700 01:10:13,459 --> 01:10:15,225 Apa dia bertanggung jawab atas pembunuhan Carlos? 701 01:10:15,250 --> 01:10:16,459 Ya... 702 01:10:16,484 --> 01:10:18,029 Dia ingin menjebakmu untuk itu. 703 01:10:18,054 --> 01:10:19,638 Jadi jika kau lari, 704 01:10:19,667 --> 01:10:22,185 tidak ada yang akan membantumu saat kami memburumu. 705 01:10:24,084 --> 01:10:25,250 Beri tahu 706 01:10:26,250 --> 01:10:27,709 bosmu 707 01:10:28,000 --> 01:10:29,584 aku akan mengejarnya. 708 01:10:30,750 --> 01:10:33,000 Aku yang akan memburunya. 709 01:10:45,724 --> 01:10:52,130 Saudaramu masih perlu menjalani serangkaian pemeriksaan diagnostik laboratorium. 710 01:12:35,999 --> 01:12:37,015 Pak! 711 01:12:37,146 --> 01:12:38,838 Perempuan yang kau perintahkan untuk dibunuh, 712 01:12:39,458 --> 01:12:41,291 bilang dia akan menjadi orang yang memburumu. 713 01:12:42,760 --> 01:12:44,593 - Dia bilang itu? - Ya, pak. 714 01:12:51,487 --> 01:12:53,529 Ayo menyerang sarang lebah. 715 01:12:55,287 --> 01:12:58,843 Beri tahu semua orang bahwa aku akan menaikkan hadiah untuk Josefina Baliwag. 716 01:13:01,013 --> 01:13:04,704 Aku akan menaikkan hadiah menjadi sepuluh juta peso! 717 01:13:17,304 --> 01:13:18,593 Apa kau sudah makan, Jhason? 718 01:13:19,029 --> 01:13:20,210 Aku baik-baik saja. 719 01:13:23,913 --> 01:13:24,940 Ninong... 720 01:13:26,587 --> 01:13:28,272 - Aku butuh uang... - Aku juga. 721 01:13:28,912 --> 01:13:30,162 Aku perlu uang. 722 01:13:32,805 --> 01:13:35,597 Kau sudah merusak dua pekerjaan. 723 01:13:37,323 --> 01:13:39,857 Satu lagi, kau keluar! 724 01:13:42,830 --> 01:13:44,601 Keluarkan Poklong dari ini. 725 01:13:44,987 --> 01:13:46,237 Aku akan melakukannya sendiri. 726 01:13:46,262 --> 01:13:48,323 Aku tidak akan gagal, aku janji. 727 01:13:51,998 --> 01:13:53,471 Kau tahu aku, Jhason. 728 01:13:54,065 --> 01:13:55,838 Aku tidak ingin ada yang tidak selesai. 729 01:13:56,773 --> 01:13:58,607 Aku hanya memberimu dan Poklong kesempatan lagi 730 01:13:59,023 --> 01:14:01,148 karena kalian sudah lama bersamaku. 731 01:14:02,689 --> 01:14:04,877 Kita punya sejarah bersama, bukan? 732 01:14:06,862 --> 01:14:08,058 Aku tahu pekerjaan 733 01:14:08,596 --> 01:14:09,718 yang membayar besar. 734 01:14:11,471 --> 01:14:13,018 Kau mungkin tidak dapat menanganinya? 735 01:14:13,849 --> 01:14:15,862 - Berapa banyak? - Sepuluh juta peso. 736 01:14:16,059 --> 01:14:17,297 60:40. 737 01:14:17,939 --> 01:14:19,491 Kau dapat enam juta, 738 01:14:19,516 --> 01:14:20,807 aku dapat empat. 739 01:14:22,588 --> 01:14:23,771 Pekerjaan apa? 740 01:14:23,796 --> 01:14:25,409 Kau ingat perempuan 741 01:14:25,434 --> 01:14:27,573 yang dicari atas kematian kontraktor... 742 01:14:28,908 --> 01:14:31,299 Jebak dia... Agar mereka bisa menangkapnya. 743 01:14:31,815 --> 01:14:32,832 Ninong... 744 01:14:32,982 --> 01:14:35,331 Bagaimana aku akan menjebaknya jika aku tidak mengenalnya? 745 01:14:35,390 --> 01:14:37,776 Jangan berpura-pura, Jhason. 746 01:14:38,510 --> 01:14:41,763 Aku tahu kau dan Poklong memilikinya. 747 01:14:42,658 --> 01:14:45,408 Aku hanya menunggu hadiahnya naik 748 01:14:45,433 --> 01:14:47,182 sebelum aku menawarkannya kepadamu. 749 01:14:47,468 --> 01:14:49,177 Boleh aku melakukan sesuatu yang lain? 750 01:14:57,041 --> 01:14:58,982 Apa kau akan menolakku sekarang? 751 01:15:00,956 --> 01:15:03,081 Kapan kau membayar hutang? 752 01:15:04,096 --> 01:15:05,643 Mungkin 753 01:15:05,780 --> 01:15:08,155 kau ingin aku menagih dari Azon? 754 01:15:08,659 --> 01:15:10,891 Atau Intoy. 755 01:15:10,916 --> 01:15:12,299 Jangan bawa mereka ke dalam ini. 756 01:15:12,324 --> 01:15:13,588 Maka pikirlah. 757 01:15:59,445 --> 01:16:00,521 Joey! 758 01:16:05,204 --> 01:16:06,374 Bagaimana Intoy? 759 01:16:08,742 --> 01:16:10,451 Mereka masih perlu melakukan lebih banyak tes. 760 01:16:12,265 --> 01:16:13,521 Aku akan membantumu. 761 01:16:13,640 --> 01:16:15,932 Aku akan membantu Intoy. 762 01:16:19,938 --> 01:16:22,383 Maaf, Joey. Aku harus melakukan ini. 763 01:16:30,784 --> 01:16:32,868 Joey, aku tidak punya pilihan. 764 01:16:33,477 --> 01:16:34,875 Dia akan membunuh keluargaku 765 01:16:34,900 --> 01:16:36,266 jika aku tidak melakukan apa yang dia katakan. 766 01:16:42,966 --> 01:16:44,446 Kau menjebakku? 767 01:16:54,375 --> 01:16:55,581 Tapi aku tidak bisa melakukannya. 768 01:16:56,391 --> 01:16:57,417 Joey. 769 01:16:58,735 --> 01:17:00,459 Aku tidak bisa mengkhianatimu. 770 01:17:02,492 --> 01:17:03,354 Joey, 771 01:17:03,444 --> 01:17:05,156 mumpung masih ada waktu, pergilah sekarang. 772 01:17:05,196 --> 01:17:06,265 Pergi! 773 01:17:07,586 --> 01:17:08,883 Aku akan mengurusnya... 774 01:17:10,437 --> 01:17:12,817 Jangan bertanggung jawab atas apa yang bisa aku lakukan! 775 01:17:48,292 --> 01:17:50,344 Pergilah. Pergi saja! Kau harus melarikan diri. 776 01:17:56,578 --> 01:17:58,469 Jhason... 777 01:18:01,937 --> 01:18:03,930 Jhason, bodoh! 778 01:18:05,460 --> 01:18:07,309 Kau ingin melepaskan 779 01:18:07,334 --> 01:18:09,025 sepuluh jutaku? 780 01:18:10,518 --> 01:18:12,101 Kau keluar! 781 01:18:13,200 --> 01:18:14,325 Maaf... 782 01:18:16,463 --> 01:18:18,469 Ini adalah karmaku. 783 01:18:21,874 --> 01:18:22,934 Tidak... 784 01:18:22,959 --> 01:18:24,334 Kau tidak akan mati! 785 01:18:25,523 --> 01:18:27,232 Kalian menjadi dramatis. 786 01:18:28,193 --> 01:18:29,250 Tinggalkan dia! 787 01:18:29,458 --> 01:18:30,708 dan ikut aku 788 01:18:30,893 --> 01:18:33,219 jika kau tidak ingin mati seperti dia! 789 01:18:48,354 --> 01:18:49,922 Aku akan menyembuhkanmu... 790 01:18:50,312 --> 01:18:52,352 Aku tidak akan membiarkanmu mati. 791 01:19:41,806 --> 01:19:45,313 Aku harus mengakhiri ini. 792 01:22:07,239 --> 01:22:08,559 Jika dia sungguh penyihir, 793 01:22:08,584 --> 01:22:10,250 maka kita harus menemukan tubuhnya! 794 01:22:11,016 --> 01:22:12,267 Kita akan menunjukkan 795 01:22:12,292 --> 01:22:14,758 pada semua orang dia benar-benar penipu! 796 01:22:20,758 --> 01:22:45,758 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 797 01:25:55,888 --> 01:25:57,125 Josefina? 798 01:25:59,429 --> 01:26:03,937 Aku tidak tahu kalau gereja menerima pengkhianat sepertimu. 799 01:26:09,022 --> 01:26:10,875 - Bagaimana kau... - Masih hidup? 800 01:26:12,904 --> 01:26:14,237 Kau lupa, 801 01:26:14,308 --> 01:26:16,461 bahwa aku seorang Babaylan. 802 01:26:18,520 --> 01:26:21,023 Aku senang kau masih hidup, Josefina. 803 01:26:25,896 --> 01:26:28,084 Mohon maafkan aku, Josefina. 804 01:26:30,437 --> 01:26:31,593 Aku mohon padamu... 805 01:26:32,948 --> 01:26:34,490 Jangan bunuh aku. 806 01:26:36,669 --> 01:26:38,000 Aku punya keluarga sekarang. 807 01:29:09,470 --> 01:29:10,559 Status... 808 01:29:10,584 --> 01:29:11,688 Raptor? 809 01:29:24,357 --> 01:29:26,133 Mereka semua sudah mati. 810 01:29:30,334 --> 01:29:33,696 Senang akhirnya mendengar suaramu, Josefina. 811 01:29:35,853 --> 01:29:38,422 Sepertinya kau tahu banyak tentangku. 812 01:29:41,649 --> 01:29:43,037 Tentu saja! 813 01:29:43,447 --> 01:29:47,297 Ketika aku masih kecil, cerita pengantar tidurku hanya tentang kau. 814 01:29:47,322 --> 01:29:49,697 Keluargaku terobsesi denganmu. 815 01:29:53,932 --> 01:29:56,493 Aku tidak tahu aku begitu terkenal. 816 01:29:59,178 --> 01:30:01,142 Kenapa kau dan aku tidak duduk 817 01:30:01,167 --> 01:30:03,672 dan mendiskusikannya seperti orang beradab? 818 01:30:03,726 --> 01:30:06,282 Cukup sudah pertumpahan darah ini. 819 01:30:08,118 --> 01:30:10,179 Apa yang kau inginkan? 820 01:30:13,742 --> 01:30:15,414 Mari kita bertemu. 821 01:31:56,551 --> 01:31:57,820 Wow! 822 01:32:00,085 --> 01:32:02,469 Silakan duduk. 823 01:32:03,670 --> 01:32:04,336 Oh, 824 01:32:04,838 --> 01:32:06,005 maaf, 825 01:32:06,226 --> 01:32:08,893 aku tidak punya apa-apa untuk ditawarkan. 826 01:32:09,421 --> 01:32:12,245 Jika saja aku tahu kau akan datang, 827 01:32:13,276 --> 01:32:15,391 aku akan meminta mereka untuk menyiapkan sesuatu. 828 01:32:16,310 --> 01:32:18,086 Langsung saja ke intinya! 829 01:32:19,224 --> 01:32:20,649 Apa yang kau butuhkan dariku? 830 01:32:21,810 --> 01:32:23,469 Bagaimana menjadi abadi? 831 01:32:23,494 --> 01:32:24,555 Itu saja? 832 01:32:25,655 --> 01:32:27,469 Ayolah, Josefina. 833 01:32:28,342 --> 01:32:32,157 Aku tidak picik seperti yang mungkin kau pikirkan. 834 01:32:33,195 --> 01:32:35,560 Aku tidak ingin menjadi abadi. 835 01:32:36,469 --> 01:32:40,000 Aku tidak ingin melihat orang yang aku sayangi, mati satu per satu. 836 01:32:41,174 --> 01:32:44,132 Aku tidak memiliki kesabaran untuk rasa sakit seperti itu. 837 01:32:46,216 --> 01:32:47,835 Jika bukan karena itu, 838 01:32:48,864 --> 01:32:49,749 untuk apa kau menginginkannya? 839 01:32:52,367 --> 01:32:54,742 Berdasarkan penelitianku 840 01:32:56,234 --> 01:32:59,692 ini dari kakek buyutku. 841 01:33:00,736 --> 01:33:04,102 Bahwa begitu seorang Babaylan menjadi abadi, 842 01:33:05,026 --> 01:33:09,508 dia memiliki kekuatan untuk menciptakan Kalis emas 843 01:33:09,937 --> 01:33:13,025 dan pisau elemen. 844 01:33:15,657 --> 01:33:18,233 Dan kau percaya itu? 845 01:33:19,849 --> 01:33:21,192 Kenapa tidak? 846 01:33:22,790 --> 01:33:24,857 Kau nyata, bukan? 847 01:33:25,213 --> 01:33:26,921 Kau tidak mati! 848 01:33:27,675 --> 01:33:29,217 Aku bukan orang yang kau cari! 849 01:33:30,209 --> 01:33:31,375 Aku tidak bisa membuat 850 01:33:31,417 --> 01:33:32,334 Kalis emas 851 01:33:32,359 --> 01:33:33,901 dan pisau elemen. 852 01:33:35,334 --> 01:33:37,083 Jangan berikan alasan itu! 853 01:33:37,521 --> 01:33:40,775 Aku tahu kau bisa membuatnya! 854 01:33:41,043 --> 01:33:44,136 Aku Babaylan, bukan Waringan. 855 01:33:45,786 --> 01:33:47,140 Tidak ada Waringan! 856 01:33:47,455 --> 01:33:50,247 Kau mengada-ada! Mereka tidak ada. 857 01:33:53,669 --> 01:33:56,167 Jika kau tidak dapat melakukan apa yang aku butuhkan darimu... 858 01:33:56,409 --> 01:33:59,724 maka aku akan memaksamu! 859 01:38:49,710 --> 01:38:50,822 Intoy. 860 01:38:52,054 --> 01:38:53,304 Intoy, bagaimana perasaanmu? 861 01:38:55,250 --> 01:38:56,584 Aku lebih baik. 862 01:38:57,177 --> 01:38:59,003 Kepalaku tidak sakit lagi. 863 01:39:01,702 --> 01:39:02,827 Terima kasih, Joey. 864 01:39:06,365 --> 01:39:07,990 Terima kasih banyak, Joey. 865 01:40:08,268 --> 01:40:10,471 Tidak bisa kau tinggal di sini? 866 01:40:12,784 --> 01:40:13,750 Aku tidak bisa lagi 867 01:40:15,800 --> 01:40:17,508 Aku hanya membawa masalah bagi keluargamu 868 01:40:19,417 --> 01:40:20,250 dan aku tidak tahu 869 01:40:20,292 --> 01:40:21,667 siapa lagi yang tahu 870 01:40:21,709 --> 01:40:23,417 tentang siapa aku sebenarnya. 871 01:40:27,174 --> 01:40:29,132 Tentang apa yang terjadi di taman... 872 01:40:30,906 --> 01:40:32,500 Aku mengerti. 873 01:40:34,940 --> 01:40:37,107 Aku mengerti alasan kau melakukannya. 874 01:40:41,312 --> 01:40:42,417 Jangan khawatir. 875 01:40:44,695 --> 01:40:46,516 Kau tidak seperti kakek buyutmu. 876 01:40:52,210 --> 01:40:53,335 Jaga dirimu. 877 01:40:56,042 --> 01:40:57,750 Jaga keluargamu. 878 01:41:00,539 --> 01:41:01,922 Azon, 879 01:41:02,422 --> 01:41:03,792 Intoy, 880 01:41:05,584 --> 01:41:07,292 dan terutama Poklong. 881 01:41:07,317 --> 01:41:09,797 Kau tahu dia begitu banyak masalah. 882 01:41:10,768 --> 01:41:12,476 Dan kau juga jaga diri. 883 01:41:54,209 --> 01:41:55,584 Pergilah. 884 01:42:45,544 --> 01:42:46,585 Dia sudah pergi? 885 01:42:49,708 --> 01:42:50,999 Hei! Apa? 886 01:42:51,702 --> 01:42:53,077 Hanya seperti itu, ya? 887 01:42:53,102 --> 01:42:54,000 Apa? 888 01:42:54,078 --> 01:42:55,594 Dia akan pergi begitu saja 889 01:42:56,053 --> 01:42:57,803 tanpa pamit? 890 01:42:58,544 --> 01:42:59,919 Kau sangat klise! 891 01:43:00,436 --> 01:43:02,874 Klise? Aku hanya membuatmu tertawa. 892 01:43:02,899 --> 01:43:03,857 Ayo, beri aku ciuman! 893 01:43:04,107 --> 01:43:04,934 Diam. 894 01:43:04,959 --> 01:43:05,959 Ayo masuk ke dalam. 895 01:43:05,984 --> 01:43:07,359 Sudah hentikan. 896 01:43:07,384 --> 01:43:08,742 Kenapa? Aku tidak klise! 897 01:43:08,767 --> 01:43:09,917 Lihat dirimu. 898 01:43:09,942 --> 01:43:11,366 Kau berlinang air mata! 899 01:43:11,391 --> 01:43:13,459 - Kau sungguh brengsek! - Kenapa? 900 01:43:14,734 --> 01:43:15,893 Dimana dia sekarang? 901 01:43:21,427 --> 01:43:24,260 Dia mungkin menyembunyikan sifat aslinya... 902 01:43:26,685 --> 01:43:28,555 Dia mungkin menjauh. 903 01:43:29,726 --> 01:43:31,062 Tapi aku tahu, 904 01:43:31,087 --> 01:43:33,254 di antara bayang-bayang, 905 01:43:34,563 --> 01:43:36,050 dia masih di sana. 906 01:43:36,075 --> 01:43:37,492 Mengawasi, 907 01:43:40,398 --> 01:43:41,667 siap untuk membantu 908 01:43:41,692 --> 01:43:43,109 ketika dia dibutuhkan. 909 01:43:44,961 --> 01:43:47,128 Karena itu adalah tugasnya. 910 01:43:48,151 --> 01:43:49,151 Dia adalah 911 01:43:49,656 --> 01:43:51,726 Josefina Baliwag... 912 01:43:51,751 --> 01:43:54,221 Sang Babaylan. 913 01:43:55,221 --> 01:44:05,221 Info dan pemasangan iklan subtitle (WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)