1 00:00:49,080 --> 00:00:50,280 Quoi de neuf, les mecs ? 2 00:00:50,360 --> 00:00:51,640 Ne bouge pas ! 3 00:00:54,240 --> 00:00:55,360 Abu Jathoum ! 4 00:01:05,680 --> 00:01:06,800 Où est notre roi ? 5 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 Abu Darisha ! 6 00:01:17,760 --> 00:01:18,720 Petit gros ! 7 00:01:20,880 --> 00:01:23,400 Désolé. C'est compliqué. 8 00:01:43,800 --> 00:01:45,800 24 HEURES PLUS TÔT 9 00:02:06,720 --> 00:02:09,800 ROI DE CARREAU EMPRISONNÉ EN RUSSIE 10 00:02:12,760 --> 00:02:17,360 Vingt ans ont passé, mais on aurait dit un siècle, salaud. 11 00:02:18,040 --> 00:02:21,360 Retourne à Bathaikha d'où tu viens. 12 00:02:21,440 --> 00:02:23,800 Tu n'es plus mon problème, enfoiré. 13 00:02:25,880 --> 00:02:27,040 On y va. 14 00:02:40,120 --> 00:02:43,120 MERDAS - ESCORTE DU ROI 15 00:02:52,000 --> 00:02:53,920 Bon retour au pays, monsieur. 16 00:03:00,560 --> 00:03:01,400 L'œuf. 17 00:03:01,480 --> 00:03:02,400 Pardon ? 18 00:03:06,440 --> 00:03:08,040 Par ici, monsieur. Venez. 19 00:03:29,320 --> 00:03:32,480 UN CONTRE UN 20 00:03:54,240 --> 00:03:55,080 Allô ? 21 00:03:55,160 --> 00:03:57,120 Tu as envoyé une photo à mon père ? 22 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 Tu l'as vue ? 23 00:03:58,280 --> 00:04:01,080 Avec une arme sur la tempe ? Pourquoi ? 24 00:04:01,160 --> 00:04:02,120 Il a dit quoi ? 25 00:04:02,200 --> 00:04:04,160 - Il m'a dit de rentrer. - Pour ? 26 00:04:04,240 --> 00:04:07,200 Me pendre au ventilateur de plafond et le mettre à plein régime ! 27 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 Vous en avez encore un ? 28 00:04:08,880 --> 00:04:11,560 Darwish, c'est pas vrai ! Je peux pas rentrer ! 29 00:04:11,640 --> 00:04:13,640 - Tu as dit quoi ? - Que je te connaissais pas ! 30 00:04:14,680 --> 00:04:15,840 Pourquoi ? 31 00:04:17,560 --> 00:04:18,400 Ça va pas ? 32 00:04:19,000 --> 00:04:21,520 J'allais dire quoi ? Qu'on sort ensemble ? 33 00:04:21,600 --> 00:04:23,840 Il nous pendrait tous les deux. 34 00:04:26,200 --> 00:04:28,040 PAPA 35 00:04:28,120 --> 00:04:30,640 C'EST QUI ? RÉPONDS ! 36 00:04:39,280 --> 00:04:40,640 - Tu m'entends ? - Oui. 37 00:04:41,680 --> 00:04:42,600 Tu m'aimes ? 38 00:04:44,400 --> 00:04:48,040 - C'est quoi, cette question ? - Rejoins-moi à l'aéroport. 39 00:04:51,040 --> 00:04:53,000 Je t'ai dit, je peux pas rentrer. 40 00:04:53,680 --> 00:04:56,280 Je réserve le premier vol pour l'Angleterre. 41 00:04:57,240 --> 00:04:59,080 - L'Angleterre ? - Oui. 42 00:05:07,240 --> 00:05:09,520 Je voulais juste qu'il me voie ! 43 00:05:09,600 --> 00:05:11,720 - Darwish ! - Il s'agit de mon boulot ? 44 00:05:11,800 --> 00:05:12,920 J'en suis sûr ! 45 00:05:14,080 --> 00:05:16,800 Mon occupation ne le regarde pas ! 46 00:05:16,880 --> 00:05:17,800 Hé, chauffeur ! 47 00:05:17,880 --> 00:05:20,040 On a fini. Démarre la voiture. 48 00:05:23,280 --> 00:05:25,880 DARWISH - CHAUFFEUR 49 00:05:25,960 --> 00:05:29,320 Laisse-moi déposer ces morveux et je te rappelle. 50 00:05:29,400 --> 00:05:32,360 CHAUFFEUR DU CHEIKH 51 00:05:32,440 --> 00:05:35,440 - Pince-moi. - Arrête ! Pas devant le conducteur ! 52 00:05:35,520 --> 00:05:37,920 Dire que j'avais peur de rencontrer ton père ! 53 00:05:38,000 --> 00:05:41,680 - Et il m'a demandé de t'épouser. - Tu es un homme incroyable. 54 00:05:42,240 --> 00:05:44,600 Tu as tout à fait raison. Vraiment. 55 00:05:45,840 --> 00:05:46,680 Hé. 56 00:05:47,520 --> 00:05:48,360 Oui ? 57 00:05:48,960 --> 00:05:50,040 Mets de la musique. 58 00:06:06,520 --> 00:06:13,520 RIYAD 59 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 - Allô ? - Fayadh ? 60 00:06:38,080 --> 00:06:39,200 Salut, Ibn Zarub. 61 00:06:39,800 --> 00:06:41,280 Où est la voiture 22 ? 62 00:06:42,200 --> 00:06:44,960 FAYADH - RESPONSABLE MAINTENANCE 63 00:06:45,960 --> 00:06:48,080 Dans le garage, elle… 64 00:06:48,160 --> 00:06:50,240 Il lui faut quelques ajustements. 65 00:06:51,080 --> 00:06:55,320 Parfait ! Personne ne soupçonnera que tu as pris quoi que ce soit. 66 00:06:55,400 --> 00:06:59,120 J'enlève une partie ici, je la mets là. 67 00:06:59,200 --> 00:07:01,440 Je t'ai dit que j'étais le roi de la démonte. 68 00:07:02,360 --> 00:07:04,280 Tu es vraiment le roi. 69 00:07:04,360 --> 00:07:05,760 - Merci. - Les clés. 70 00:07:05,840 --> 00:07:08,280 Attends. C'est pas celle-là. 71 00:07:09,120 --> 00:07:09,960 La voilà. 72 00:07:16,960 --> 00:07:19,480 Non. Je veux celle-là. 73 00:07:20,040 --> 00:07:23,400 Non. Oublie-la. On n'y travaille pas encore. 74 00:07:23,480 --> 00:07:25,480 Concentre-toi sur cette beauté. 75 00:07:25,560 --> 00:07:28,440 Tu rigoles ? Où est la voiture de fonction ? 76 00:07:29,160 --> 00:07:30,680 Juste là. 77 00:07:30,760 --> 00:07:32,720 Tu avais besoin d'argent, 78 00:07:32,800 --> 00:07:35,960 et tu voulais que je remplace les pièces neuves. 79 00:07:36,040 --> 00:07:39,440 Oui, celles de l'intérieur, 80 00:07:39,520 --> 00:07:43,480 comme le moteur, la boîte de vitesses, les airbags… 81 00:07:43,560 --> 00:07:45,880 Pas que tu changes tout comme ça ! 82 00:07:45,960 --> 00:07:47,040 On va se faire choper. 83 00:07:47,120 --> 00:07:49,560 Ne dis pas ça. Du calme. 84 00:07:49,640 --> 00:07:51,360 Vas-y, démarre. 85 00:07:51,440 --> 00:07:53,240 C'est inacceptable, Mando. 86 00:07:53,320 --> 00:07:55,240 CHAUFFEUR DU CHEIKH 87 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 Regarde ça. C'est automatique. 88 00:08:01,520 --> 00:08:02,840 Qu'as-tu fait ? 89 00:08:04,560 --> 00:08:07,640 En léopard, sérieux ? On dirait des meubles ! 90 00:08:08,920 --> 00:08:11,800 Le luxe de la jungle. 91 00:08:24,800 --> 00:08:26,040 C'est quelle langue ? 92 00:08:26,120 --> 00:08:28,840 On a vendu le GPS 93 00:08:28,920 --> 00:08:31,720 et remplacé par un système de sous-marin russe. 94 00:08:31,800 --> 00:08:33,400 Un sous-marin russe ? 95 00:08:34,080 --> 00:08:36,320 C'est quoi, ce délire ? T'es impliqué dans quoi ? 96 00:08:36,400 --> 00:08:37,800 Tu as des ennuis ? 97 00:08:37,880 --> 00:08:39,040 Mec ! 98 00:08:39,120 --> 00:08:42,440 C'est une relique de l'ère soviétique ! 99 00:08:52,440 --> 00:08:54,720 - Et la marche arrière ? - Vendue. 100 00:08:54,800 --> 00:08:56,960 Et remplacée par cette jolie chanson. 101 00:08:57,040 --> 00:08:58,400 Comment je recule ? 102 00:08:58,480 --> 00:09:02,280 Pourquoi reculer ? Tourne-toi vers l'avenir ! 103 00:09:10,400 --> 00:09:11,920 C'est pas vrai. 104 00:09:13,320 --> 00:09:17,120 Tu vas reconstruire la voiture telle qu'elle était. 105 00:09:17,200 --> 00:09:18,760 Tu m'écoutes, Mando ? 106 00:09:18,840 --> 00:09:20,120 Toi, écoute-moi ! 107 00:09:20,200 --> 00:09:22,920 Voilà l'argent que je te dois. 108 00:09:23,480 --> 00:09:26,080 À part ça, je ne te dois rien. 109 00:09:26,160 --> 00:09:27,720 Même pas un "au revoir". 110 00:09:28,880 --> 00:09:30,160 Mando, mon pote ! 111 00:09:30,240 --> 00:09:32,120 Deux semaines pour changer un feu arrière ? 112 00:09:32,200 --> 00:09:35,120 J'essayais d'être minutieux. Car… 113 00:09:35,200 --> 00:09:37,320 "Toute tâche accomplie doit être…" 114 00:09:37,400 --> 00:09:39,120 La ferme, enfoiré ! 115 00:09:39,640 --> 00:09:41,000 Je connais tes combines ! 116 00:09:41,080 --> 00:09:45,040 Je t'ai donné une chance pour tes enfants, mais tu es un salaud ingrat ! 117 00:09:45,760 --> 00:09:47,480 - C'est vous, le salaud ! - Écoute ! 118 00:09:48,040 --> 00:09:49,400 Je n'ai pas le temps ! 119 00:09:49,480 --> 00:09:53,080 Viens démissionner tout de suite, ou je te fais un procès ! 120 00:09:53,680 --> 00:09:55,520 Monsieur. Écoutez… 121 00:10:01,680 --> 00:10:04,520 CHAUFFEUR DU CHEIKH 122 00:10:19,280 --> 00:10:22,000 J'ai failli heurter le trottoir à cause de ta voiture. 123 00:10:22,080 --> 00:10:23,480 Si seulement. 124 00:10:24,960 --> 00:10:28,040 Espérons que ce soit un lampadaire la prochaine fois. 125 00:10:28,120 --> 00:10:30,640 Pourquoi es-tu encore responsable ? 126 00:10:30,720 --> 00:10:31,600 Ça te dérange ? 127 00:10:32,600 --> 00:10:35,040 Bonne nouvelle, c'est mon dernier jour. 128 00:10:39,040 --> 00:10:40,280 C'est ton premier jour ? 129 00:10:41,840 --> 00:10:43,160 Premier jour ? 130 00:10:44,960 --> 00:10:47,120 - Oui. - Ça se voit. 131 00:10:48,960 --> 00:10:50,120 Comment vous le savez ? 132 00:10:50,720 --> 00:10:51,680 Ton sourire. 133 00:10:52,480 --> 00:10:54,400 On était tous contents le premier jour. 134 00:10:54,480 --> 00:10:55,640 Parle pour toi. 135 00:10:56,240 --> 00:10:57,840 Et je parlerai pour moi. 136 00:11:01,000 --> 00:11:01,840 Ça va ? 137 00:11:02,720 --> 00:11:03,600 Oui. 138 00:11:04,600 --> 00:11:08,880 - Quelle voiture t'a-t-on assignée ? - La voiture 32. 139 00:11:08,960 --> 00:11:10,160 Sympa ! 140 00:11:10,960 --> 00:11:14,400 Excellente voiture. J'y ai mis tout mon cœur. 141 00:11:14,480 --> 00:11:16,280 Ne dépasse pas les 40. 142 00:11:17,120 --> 00:11:18,360 Tu en veux ? 143 00:11:18,440 --> 00:11:19,680 Non, merci. 144 00:11:19,760 --> 00:11:20,600 Bonne chance. 145 00:11:30,480 --> 00:11:31,960 IBN ZARUB - PDG 146 00:11:32,040 --> 00:11:34,400 CHAUFFEUR DU CHEIKH 147 00:11:39,280 --> 00:11:40,400 Voici Hammu, l'ordure. 148 00:11:41,040 --> 00:11:43,680 Il sort de prison. Je l'ai rencontré ce week-end, 149 00:11:43,760 --> 00:11:46,000 l'évaluation de l'entreprise est montée à 400 millions. 150 00:11:46,080 --> 00:11:47,480 Quoi ? 151 00:11:47,560 --> 00:11:49,880 Les auditeurs n'y croiront pas ! 152 00:11:49,960 --> 00:11:51,200 Regarde la dernière page. 153 00:11:54,680 --> 00:11:57,040 Tu m'offres une part de la société ? 154 00:11:57,120 --> 00:11:59,360 Signe et l'argent est à toi. 155 00:11:59,440 --> 00:12:02,520 Hors de question ! C'est un faux document ! 156 00:12:03,520 --> 00:12:05,280 C'est ce que je pensais. Hammu ? 157 00:12:09,640 --> 00:12:10,480 C'est quoi ? 158 00:12:12,800 --> 00:12:13,920 Tu me vires ? 159 00:12:14,560 --> 00:12:16,440 Dégage. Pigé ? 160 00:12:18,160 --> 00:12:19,600 Bien. 161 00:12:19,680 --> 00:12:21,120 Très bien, Saroub. 162 00:12:21,200 --> 00:12:22,400 Dégage. 163 00:12:25,680 --> 00:12:26,800 Dehors. 164 00:12:31,200 --> 00:12:33,200 Saroub, pour info, 165 00:12:33,280 --> 00:12:35,720 si ton père l'apprend, il ne laissera pas passer. 166 00:12:35,800 --> 00:12:38,360 - On se voit au tribunal. - C'est ça. Ouste ! 167 00:12:45,520 --> 00:12:47,000 Mon cher ami. 168 00:12:47,720 --> 00:12:50,320 Pourquoi mon indemnité n'est que 25 000 ? 169 00:12:50,880 --> 00:12:51,760 Darwish. 170 00:12:51,840 --> 00:12:54,560 Tu me parles gentiment 171 00:12:54,640 --> 00:12:56,360 car tu veux de l'argent. 172 00:12:56,440 --> 00:12:58,640 Mais comment tu parles aux clients ? 173 00:12:58,720 --> 00:13:01,360 Tanveer, laisse-moi t'expliquer… 174 00:13:01,440 --> 00:13:03,600 Qu'as-tu dit au client ? 175 00:13:08,160 --> 00:13:09,360 "Maudit soit ton babor." 176 00:13:09,440 --> 00:13:12,360 - C'est ça. - Mais ce n'est pas un mot offensant. 177 00:13:12,440 --> 00:13:14,920 Ça veut dire "ennemi". "Maudit soit ton ennemi." 178 00:13:15,000 --> 00:13:17,120 C'est gentil ! Essaie de comprendre ! 179 00:13:22,640 --> 00:13:23,520 Salut. 180 00:13:24,160 --> 00:13:25,560 Où est Ibn Zarub ? 181 00:13:26,280 --> 00:13:27,560 T'es qui ? 182 00:13:27,640 --> 00:13:29,200 Fayadh, responsable maintenance. 183 00:13:29,280 --> 00:13:32,200 Parti. Il passera sa vie à se faire gifler chez lui. 184 00:13:32,280 --> 00:13:33,320 Sérieux ? 185 00:13:34,080 --> 00:13:35,360 Super nouvelle. 186 00:13:35,440 --> 00:13:37,760 - Qu'est-ce que tu veux ? - Rien du tout. Au revoir. 187 00:13:37,840 --> 00:13:39,840 Viens ici. C'est ton dossier. 188 00:13:40,800 --> 00:13:42,200 "Licenciement définitif". 189 00:13:44,600 --> 00:13:46,200 Tu as enlevé les airbags ? 190 00:13:46,280 --> 00:13:49,400 Pour décourager les chauffeurs d'avoir un accident. 191 00:13:49,480 --> 00:13:51,040 C'est pas bête. 192 00:13:51,960 --> 00:13:54,360 "Des voitures à six cylindres en voitures à quatre…" 193 00:13:54,440 --> 00:13:55,840 Pour économiser de l'essence. 194 00:13:55,920 --> 00:13:58,520 Cet idiot d'Ibn Zarub nous faisait perdre de l'argent. 195 00:14:00,640 --> 00:14:02,600 Ça me plaît bien. 196 00:14:02,680 --> 00:14:04,280 Viens. Assieds-toi. 197 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 Merci. 198 00:14:11,200 --> 00:14:12,920 Tu veux être PDG ? 199 00:14:15,760 --> 00:14:17,440 Vous rigolez. Sérieux ? 200 00:14:17,520 --> 00:14:19,160 Plus 10 %. 201 00:14:19,880 --> 00:14:22,960 Tu sais combien ça ferait si le stock était ouvert au public ? 202 00:14:23,040 --> 00:14:25,120 - Combien ? - Quarante millions. 203 00:14:25,200 --> 00:14:27,920 - Sans déconner. - Un peu de respect, crétin ! 204 00:14:28,000 --> 00:14:30,160 Pardon. Mais, euh… 205 00:14:30,720 --> 00:14:31,880 Vous êtes sérieux ? 206 00:14:31,960 --> 00:14:33,120 Viens là. 207 00:14:35,240 --> 00:14:36,600 C'est ton bureau, maintenant. 208 00:14:40,200 --> 00:14:42,000 - Merci. - Signe ici. 209 00:14:42,840 --> 00:14:43,680 Avec joie. 210 00:14:45,520 --> 00:14:47,000 Je signe mon licenciement ? 211 00:14:47,080 --> 00:14:49,120 Non, pas celui-là. Signe ici. 212 00:14:53,200 --> 00:14:55,120 Fayadh, tu sais qui c'est ? 213 00:14:55,200 --> 00:14:58,320 C'est mon père. Il a bâti cette entreprise à partir de rien. 214 00:14:58,400 --> 00:15:01,440 - Désolé. Dieu ait son âme. - Parle pour toi ! 215 00:15:01,520 --> 00:15:04,360 Il est vivant. Il rentre aujourd'hui. 216 00:15:04,440 --> 00:15:05,960 Faut aller le chercher à l'aéroport. 217 00:15:06,040 --> 00:15:07,600 Avec joie. Je l'emmène où ? 218 00:15:07,680 --> 00:15:10,800 Ici. Il doit signer avant tout le monde. 219 00:15:10,880 --> 00:15:12,800 Sinon, ces signatures seront nulles. 220 00:15:13,560 --> 00:15:17,000 Grosse journée pour les signatures. 221 00:15:17,080 --> 00:15:19,560 J'ai une réunion. Quand il sera là, préviens-moi. 222 00:15:20,400 --> 00:15:21,240 Ça marche. 223 00:15:21,320 --> 00:15:23,120 Ce fauteuil te va bien, M. le PDG. 224 00:15:23,200 --> 00:15:25,200 Que Dieu vous bénisse. 225 00:15:28,920 --> 00:15:30,440 Quel idiot ! 226 00:15:32,720 --> 00:15:35,160 C'est vrai que ça me va bien. 227 00:15:47,120 --> 00:15:50,040 Écoute, Tanveer. Oublie tout ça pour l'instant. 228 00:15:50,680 --> 00:15:53,360 - Concentrons-nous sur… - Darwish ! 229 00:15:56,320 --> 00:15:58,520 - Va chercher Abu Saroub à l'aéroport. - Qui ? 230 00:15:58,600 --> 00:16:00,720 Le père de Saroub, le propriétaire. 231 00:16:00,800 --> 00:16:02,280 - Va te faire voir. - Quoi ? 232 00:16:03,840 --> 00:16:05,920 Depuis quand tu me dis quoi faire ? 233 00:16:06,000 --> 00:16:07,960 Tu as parlé trop vite, mon frère. 234 00:16:08,720 --> 00:16:13,240 Détends-toi, calme-toi, et apprends à qui tu parles. 235 00:16:13,320 --> 00:16:14,600 À qui je parle ? 236 00:16:15,640 --> 00:16:18,400 Tu exagères. Vas-y, lis. 237 00:16:22,840 --> 00:16:23,680 Mais comment ? 238 00:16:29,920 --> 00:16:31,520 Tu es le nouveau PDG ? 239 00:16:31,600 --> 00:16:33,480 - Tu parles arabe ? - Oui. 240 00:16:33,560 --> 00:16:36,120 Va chercher Abu Saroub à l'aéroport, 241 00:16:36,200 --> 00:16:38,360 et toi, va me faire un café. 242 00:16:38,440 --> 00:16:41,080 Ne me regarde pas comme ça, ou je t'arrache les yeux. 243 00:16:41,160 --> 00:16:42,280 C'est moi, le PDG. 244 00:16:55,440 --> 00:16:56,640 Allez ! 245 00:16:57,360 --> 00:16:59,520 Vas-y, Darwish. Une demi-heure. 246 00:16:59,600 --> 00:17:00,440 Vite. 247 00:17:01,240 --> 00:17:02,480 C'est pas vrai ! 248 00:17:07,440 --> 00:17:08,840 - Tony Al-Mesih ? - C'est lui. 249 00:17:12,200 --> 00:17:13,400 Abu Saroub ? 250 00:17:16,760 --> 00:17:17,880 Ibn Zarub ? 251 00:17:21,640 --> 00:17:22,480 CHAUFFEUR DU CHEIKH 252 00:17:36,880 --> 00:17:37,760 Merde ! 253 00:17:45,480 --> 00:17:46,520 Fayadh ? 254 00:17:48,520 --> 00:17:49,840 Tu as vu Tanveer ? 255 00:17:50,880 --> 00:17:52,480 Tu es allé chercher Abu Saroub ? 256 00:17:53,520 --> 00:17:54,520 Entrez, monsieur. 257 00:18:19,400 --> 00:18:21,040 Où est Abu Saroub ? 258 00:18:22,560 --> 00:18:25,280 Ça alors ! 259 00:18:25,360 --> 00:18:28,600 J'ignorais que tout ça se passait dans l'entreprise. 260 00:18:29,200 --> 00:18:31,880 Merci beaucoup de m'avoir prévenu, Ibn Zarub. 261 00:18:36,400 --> 00:18:38,120 On est arrivés, monsieur. 262 00:18:42,040 --> 00:18:44,640 Ce n'est pas le père de Saroub ! 263 00:18:44,720 --> 00:18:46,760 Alors, c'est le père de qui ? 264 00:18:46,840 --> 00:18:50,400 Je m'en fiche ! Tu l'as amené ! Je le connais pas ! 265 00:18:50,480 --> 00:18:52,840 Tu as parlé d'un vieil homme seul. 266 00:18:52,920 --> 00:18:55,360 Ne m'énerve pas ou je te tabasse ! 267 00:18:57,080 --> 00:19:01,080 Enfoiré ! Tu nuis déjà à mon image de PDG ! 268 00:19:03,760 --> 00:19:07,080 Ici Chauffeur du cheikh. Comment puis-je vous aider ? 269 00:19:07,160 --> 00:19:10,640 Vous deviez aller chercher un vieil homme à l'aéroport. 270 00:19:11,520 --> 00:19:12,360 Où est-il ? 271 00:19:12,440 --> 00:19:13,920 Pardon pour cette erreur. 272 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 Je suis le nouveau PDG, nous prendrons des mesures. 273 00:19:17,080 --> 00:19:19,440 Épargnez-moi les conneries service client. 274 00:19:20,560 --> 00:19:21,880 Vous avez une demi-heure. 275 00:19:22,880 --> 00:19:25,640 Échangez votre vieux contre le nôtre. 276 00:19:26,320 --> 00:19:27,160 Compris ? 277 00:19:27,240 --> 00:19:30,000 Pas de souci. Où doit-on le conduire ? 278 00:19:30,080 --> 00:19:31,400 À Bathaikha. 279 00:19:42,480 --> 00:19:43,360 Qui êtes-vous ? 280 00:19:43,440 --> 00:19:46,720 "Tony Botros Al-Mesih. 281 00:19:46,800 --> 00:19:48,680 Né en 1950." 282 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 Démarre la voiture. J'arrive. 283 00:19:53,040 --> 00:19:55,360 - Moi ? - Non. Botros. Oui, toi ! 284 00:19:56,000 --> 00:19:59,120 Non, tu ne comprends pas, mon ami. 285 00:20:00,960 --> 00:20:03,000 J'y vais. C'est mon dernier jour. 286 00:20:03,080 --> 00:20:05,840 - Et le bazar que tu as causé ? - Je m'en fiche ! 287 00:20:05,920 --> 00:20:08,520 Allez au diable, tous les deux ! 288 00:20:08,600 --> 00:20:11,400 Je démissionne, je m'en vais ! Point final ! 289 00:20:11,480 --> 00:20:13,560 - Tu crois ? - Regarde-moi ! 290 00:20:13,640 --> 00:20:14,760 Tanveer ! 291 00:20:22,160 --> 00:20:26,040 BATHAIKHA 292 00:20:53,440 --> 00:20:54,680 On y est. 293 00:20:57,800 --> 00:20:59,240 Bon sang ! 294 00:21:00,040 --> 00:21:02,880 Il n'y a qu'une entrée et une sortie. 295 00:21:02,960 --> 00:21:06,560 - Aucune échappatoire. - Et officiellement, tu m'as kidnappé. 296 00:21:06,640 --> 00:21:09,920 Si je te fais un procès, tu croupiras en prison. 297 00:21:10,000 --> 00:21:12,040 C'est toi qui as kidnappé le vieux. 298 00:21:13,360 --> 00:21:14,520 Tiens, mon pote. 299 00:21:15,600 --> 00:21:17,240 Qu'est-ce qui t'a pris ? 300 00:21:17,320 --> 00:21:20,280 D'emmener un inconnu ? T'es cinglé ou q… 301 00:21:22,000 --> 00:21:23,200 Bon sang. 302 00:21:23,280 --> 00:21:24,440 Les voilà. 303 00:21:26,960 --> 00:21:29,760 Je vous maudis, toi et Tony ! On va mourir ! 304 00:21:30,440 --> 00:21:32,840 Relaxe, respire profondément. 305 00:21:33,920 --> 00:21:35,720 Ne montre aucun signe de peur. 306 00:21:40,240 --> 00:21:42,560 Donne-moi le tissu noir en dessous. 307 00:21:43,680 --> 00:21:44,520 Donne-le-moi. 308 00:21:46,400 --> 00:21:49,760 Dieu tout-puissant. Sauve-nous du diable. 309 00:21:49,840 --> 00:21:51,240 C'est pour quoi ? 310 00:21:52,160 --> 00:21:54,360 Si je te le dis, tu vas paniquer. 311 00:21:55,080 --> 00:21:58,080 Il faut plonger dans le feu de l'action. 312 00:21:58,600 --> 00:22:00,520 Quoi ? Ça va pas ! 313 00:22:00,600 --> 00:22:04,320 Couvre ton visage. Fayadh se lance dans la bataille. 314 00:22:17,200 --> 00:22:18,320 Quoi de neuf, les amis ? 315 00:22:28,400 --> 00:22:29,960 Abu Darisha ! 316 00:22:41,040 --> 00:22:42,200 Petit gros ! 317 00:23:18,600 --> 00:23:20,680 Non, s'il vous plaît. Allez. 318 00:23:20,760 --> 00:23:22,840 Allez, debout. S'il vous plaît. 319 00:23:23,400 --> 00:23:27,880 Seigneur, pitié. Pardon, Seigneur. Sauve-nous du diable. Dieu tout-puissant. 320 00:23:28,800 --> 00:23:31,240 Vous êtes vivant, pas vrai ? Debout. 321 00:23:36,280 --> 00:23:37,600 C'est juste une cigarette. 322 00:23:44,400 --> 00:23:46,200 Je prends une cigarette. 323 00:23:50,840 --> 00:23:52,520 Et je prends le briquet. 324 00:23:55,840 --> 00:23:57,280 Je prends mon briquet. 325 00:25:29,160 --> 00:25:30,040 Oui ? 326 00:25:31,760 --> 00:25:33,160 Retrouve-moi au lounge. 327 00:26:25,800 --> 00:26:28,720 VALET DE CARREAU MAL INTENTIONNÉ 328 00:26:35,160 --> 00:26:36,280 Où est mon père ? 329 00:26:37,520 --> 00:26:38,720 Il n'était pas avec eux. 330 00:26:40,200 --> 00:26:41,480 Comment ça ? 331 00:26:42,520 --> 00:26:44,240 Chauffeur du cheikh l'a enlevé ? 332 00:26:45,640 --> 00:26:48,360 C'est plus qu'une simple erreur. 333 00:26:50,960 --> 00:26:53,200 Je dois te tirer les vers du nez ? 334 00:26:53,720 --> 00:26:55,720 Ces types étaient armés. 335 00:26:55,800 --> 00:26:57,280 Ils avaient un plan. 336 00:26:58,000 --> 00:27:00,920 - Mais ils ont tout raté. - Des flics ? 337 00:27:01,000 --> 00:27:04,320 Je ne crois pas. On a utilisé des passeports libanais. 338 00:27:07,600 --> 00:27:10,280 Des flics l'auraient arrêté à l'aéroport. 339 00:27:12,640 --> 00:27:13,760 Qui sont-ils, alors ? 340 00:27:14,280 --> 00:27:15,640 Peut-être les Russes. 341 00:27:19,040 --> 00:27:23,240 Ils l'auraient laissé partir pour le récupérer ici ? 342 00:27:23,320 --> 00:27:24,680 Tu es bête, ou quoi ? 343 00:27:24,760 --> 00:27:27,400 S'il était mort prisonnier, 344 00:27:28,200 --> 00:27:29,480 il serait inutile. 345 00:27:30,360 --> 00:27:33,800 Ils ont peut-être pensé que libre, il les mènerait à l'œuf. 346 00:27:33,880 --> 00:27:34,880 L'œuf ? 347 00:27:49,920 --> 00:27:51,000 Où est mon père ? 348 00:27:51,080 --> 00:27:52,240 Je sais pas. 349 00:28:00,080 --> 00:28:01,200 Où est mon père ? 350 00:28:02,480 --> 00:28:05,160 Je ne sais pas où est votre père. 351 00:28:05,760 --> 00:28:07,320 - Je vous le jure… - Ça suffit. 352 00:28:08,440 --> 00:28:09,720 Ça suffit. 353 00:28:27,360 --> 00:28:30,400 - Pourquoi tu l'as pas surveillé ? - Je suis sorti juste après lui. 354 00:28:30,480 --> 00:28:31,320 Après lui ? 355 00:28:32,080 --> 00:28:35,880 Il était avec moi durant tout le vol. Mais quand je dormais… 356 00:28:35,960 --> 00:28:36,920 Tu as dormi ? 357 00:28:37,440 --> 00:28:39,600 Les autorités russes m'ont interrogé 358 00:28:39,680 --> 00:28:42,160 pendant deux jours avant de le relâcher. 359 00:28:42,240 --> 00:28:46,520 - Alors, tu dors en l'escortant ? - Non, je vous le jure. Je voulais pas. 360 00:28:46,600 --> 00:28:50,120 - Il compte beaucoup pour moi. - Du calme. C'est bon. 361 00:28:50,200 --> 00:28:52,240 - Calme-toi, Merdas. - Je suis calme. 362 00:28:54,400 --> 00:28:56,040 Assieds-toi. Relaxe. 363 00:28:56,600 --> 00:28:57,600 Relève-le. 364 00:29:01,840 --> 00:29:03,400 Mes chers invités, 365 00:29:04,120 --> 00:29:05,760 il y a deux sortes d'hommes. 366 00:29:09,000 --> 00:29:10,680 Ceux qui aiment les discours, 367 00:29:10,760 --> 00:29:11,840 et les autres ! 368 00:29:11,920 --> 00:29:13,680 - Non ! - Oh, non ! 369 00:29:14,440 --> 00:29:16,120 Non ! 370 00:29:38,320 --> 00:29:39,760 Maintenant, vous deux, 371 00:29:41,200 --> 00:29:42,080 partez. 372 00:29:43,600 --> 00:29:47,080 Ne revenez pas sans une de ces deux choses : 373 00:29:48,080 --> 00:29:49,200 mon père, 374 00:29:50,120 --> 00:29:52,480 ou la tête de ses ravisseurs. 375 00:30:04,160 --> 00:30:07,920 PAR LA GRÂCE DE NOTRE SEIGNEUR 376 00:30:23,120 --> 00:30:23,960 Darwish ! 377 00:30:24,480 --> 00:30:28,120 Écoute-moi, s'il te plaît, mec. 378 00:30:28,200 --> 00:30:31,680 S'il te plaît. Je ne t'en veux pas, après tout ça. 379 00:30:31,760 --> 00:30:34,480 Mais essaie de te calmer et de penser logiquement. 380 00:30:35,800 --> 00:30:37,120 Écoute, mec, 381 00:30:37,200 --> 00:30:39,800 un quartier terrifiant, un gang, 382 00:30:39,880 --> 00:30:43,320 on a failli mourir, et on a un cadavre dans la voiture ! 383 00:30:43,400 --> 00:30:46,400 - Allons voir la police. - C'est logique. 384 00:30:47,720 --> 00:30:50,840 Et je t'adore, j'adore la police, et j'adore la loi. 385 00:30:50,920 --> 00:30:56,040 Mais si ça se sait que l'entreprise a perdu son fondateur, 386 00:30:56,120 --> 00:30:57,880 au revoir l'appel public. 387 00:30:57,960 --> 00:31:00,320 Alors, calme-toi et réfléchis. 388 00:31:01,040 --> 00:31:02,240 - Je suis calme. - OK. 389 00:31:02,320 --> 00:31:03,760 - Je suis calme. - Bien. 390 00:31:04,720 --> 00:31:05,760 Je vous emmerde, toi, 391 00:31:06,440 --> 00:31:07,760 l'entreprise, 392 00:31:07,840 --> 00:31:09,240 son fondateur, 393 00:31:09,320 --> 00:31:11,520 l'appel public, et l'économie mondiale ! 394 00:31:11,600 --> 00:31:12,880 Lâche-moi ! 395 00:31:12,960 --> 00:31:19,320 COMMISSARIAT DE BATHAIKHA 396 00:31:40,720 --> 00:31:45,360 Comme j'ai de la peine pour celui qui est mort 397 00:31:45,440 --> 00:31:48,200 À Bathaikha, dans ses ténèbres 398 00:31:48,280 --> 00:31:52,560 Et à cause de la malchance de Fayadh 399 00:31:52,640 --> 00:31:55,160 Maintenant, il est coincé avec lui 400 00:31:55,240 --> 00:31:58,640 J'aurais dû aller à l'aéroport 401 00:31:58,720 --> 00:32:01,880 Au lieu de ce gros con moche 402 00:32:01,960 --> 00:32:03,080 Ça aurait été… 403 00:32:03,160 --> 00:32:05,160 APPEL DE SAROUB 404 00:32:07,760 --> 00:32:09,360 - Allô ? - Où est mon père ? 405 00:32:12,360 --> 00:32:13,720 Je vous rappelle. 406 00:32:20,400 --> 00:32:21,480 Combien tu veux ? 407 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 Dégagez. Elle n'est pas à vendre. 408 00:32:28,800 --> 00:32:30,960 - Bonsoir ! - Salut ! 409 00:32:39,720 --> 00:32:41,920 - C'est le commissariat ? - De police ? 410 00:32:42,800 --> 00:32:43,760 C'est marqué. 411 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 Dieu te bénisse. 412 00:32:45,720 --> 00:32:48,720 Tu veux dire ces types en camions jaunes 413 00:32:48,800 --> 00:32:50,800 qui, en cas d'incendie, 414 00:32:50,880 --> 00:32:54,000 viennent avec de longs tuyaux 415 00:32:54,600 --> 00:32:57,640 et éteignent le feu ? 416 00:32:57,720 --> 00:32:59,520 Oui. 417 00:33:00,240 --> 00:33:02,920 C'était à l'époque où Bathaikha était un bon endroit. 418 00:33:03,000 --> 00:33:06,320 De nos jours, c'est de la merde ! 419 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 Vous parlez des pompiers. 420 00:33:08,480 --> 00:33:09,920 Tous les hommes bons sont partis. 421 00:33:10,000 --> 00:33:13,080 Depuis l'arrivée des Carreaux, Bathaikha est en ruines. 422 00:33:13,160 --> 00:33:14,120 Les Carreaux ? 423 00:33:14,200 --> 00:33:16,080 Hé ! Ta gueule, vieux ! 424 00:33:16,840 --> 00:33:18,960 Va te faire foutre ! 425 00:33:19,040 --> 00:33:22,400 Je le dirai même devant le Valet de carreau ! 426 00:33:22,480 --> 00:33:25,760 - C'est vrai ! Ils ont ruiné Bathaikha ! - Ça suffit ! 427 00:33:25,840 --> 00:33:29,120 Avec leurs crimes et leurs conneries ! Bon sang ! 428 00:33:29,200 --> 00:33:30,360 Si j'en vois un…. 429 00:33:33,520 --> 00:33:34,680 AAAH 430 00:33:35,760 --> 00:33:38,240 Vous avez une autre question, cher client ? 431 00:33:44,440 --> 00:33:45,320 BAAAM ! 432 00:33:45,400 --> 00:33:46,240 BOUM ! 433 00:34:46,080 --> 00:34:47,280 On le trouvera, monsieur. 434 00:34:48,640 --> 00:34:50,840 Même à son âge. 435 00:34:50,920 --> 00:34:52,480 Il reste le Roi de carreau. 436 00:34:53,000 --> 00:34:55,960 N'ayez pas peur pour lui. Mais de lui. 437 00:34:56,040 --> 00:34:59,840 Quelle beauté incroyable 438 00:35:00,480 --> 00:35:04,120 Une beauté sans limites 439 00:35:05,440 --> 00:35:07,000 Oui ! 440 00:35:08,000 --> 00:35:09,240 Magnifique ! 441 00:35:09,320 --> 00:35:10,360 Regarde ça. 442 00:35:10,440 --> 00:35:11,280 C'est mortel ! 443 00:35:13,600 --> 00:35:14,760 Regarder quoi ? 444 00:35:14,840 --> 00:35:17,680 Pourquoi ne pas le larguer et s'enfuir ? 445 00:35:17,760 --> 00:35:19,080 Et s'ils le trouvent ? 446 00:35:19,160 --> 00:35:22,000 Mieux vaut le trouver mort seul qu'avec nous ! 447 00:35:22,080 --> 00:35:25,760 Personne ne doit savoir qu'il est mort. 448 00:35:26,800 --> 00:35:28,400 Je l'emmène en promenade ? 449 00:35:28,480 --> 00:35:31,280 Pour te faire tirer dans le derrière ? 450 00:35:31,360 --> 00:35:34,080 - Quoi, alors ? - Alors… 451 00:35:38,240 --> 00:35:40,520 Il faut trouver une cachette. 452 00:35:50,400 --> 00:35:51,360 6 100. 453 00:35:52,080 --> 00:35:53,720 Voyons ! 6 100 ? Pourquoi ? 454 00:35:54,560 --> 00:35:55,640 On est complet. 455 00:35:55,720 --> 00:35:57,480 - Complet ? - Tout est réservé. 456 00:35:59,200 --> 00:36:01,640 Il y a un événement majeur à Bathaikha aujourd'hui. 457 00:36:03,520 --> 00:36:06,280 Oui, vous avez l'air occupé. Tant mieux pour vous. 458 00:36:07,240 --> 00:36:09,480 Vos clients sont adorables. 459 00:36:09,560 --> 00:36:12,800 - Une convention ? - Pour voyous. 460 00:36:12,880 --> 00:36:15,600 Tous les voyous du coin séjournent ici. 461 00:36:16,360 --> 00:36:18,080 J'ignore ce qu'ils cherchent. 462 00:36:19,480 --> 00:36:20,320 Tu as du liquide ? 463 00:36:20,400 --> 00:36:22,600 Oui. Essaie de le convaincre. 464 00:36:26,480 --> 00:36:27,400 Bon, écoutez. 465 00:36:27,480 --> 00:36:30,920 Votre hôtel est très chic. 466 00:36:31,000 --> 00:36:33,760 Et l'atmosphère est très artistique. 467 00:36:33,840 --> 00:36:37,560 Tous ces tableaux. Visiblement, vous aimez les aubergines. 468 00:36:38,200 --> 00:36:39,760 Mais 4 000, c'est trop. 469 00:36:42,280 --> 00:36:43,640 Hé ! 470 00:36:43,720 --> 00:36:46,640 Avance. Vas-y. Pousse-toi. 471 00:36:47,160 --> 00:36:50,120 6 100. Tu me prends pour un idiot ? 472 00:36:50,200 --> 00:36:52,320 Tu sais compter ? 473 00:36:52,400 --> 00:36:55,440 Hier, ç'aurait été 100. 474 00:36:56,160 --> 00:36:58,760 Mais vu la situation actuelle, c'est 1 000. 475 00:36:59,400 --> 00:37:01,840 Plus 2 000. 476 00:37:01,920 --> 00:37:04,600 En guise d'assurance. Pour les incendies, les catastrophes, 477 00:37:04,680 --> 00:37:06,680 les coups de couteau… 478 00:37:06,760 --> 00:37:08,880 Vous voulez dire, en cas de… ? 479 00:37:08,960 --> 00:37:10,520 Ça va pas ? 480 00:37:10,600 --> 00:37:12,560 C'est une certitude, à Bathaikha ! 481 00:37:12,640 --> 00:37:14,840 D'accord. Ça fait 3 100. 482 00:37:14,920 --> 00:37:16,600 Et les 3 000 de plus ? 483 00:37:17,600 --> 00:37:19,800 Les 3 000 de plus… 484 00:37:22,840 --> 00:37:24,760 c'est pour votre petite copine. 485 00:37:25,480 --> 00:37:27,120 Un peu de respect. C'est ma mère ! 486 00:37:27,200 --> 00:37:30,240 Alors, entrez, et le grand idiot reste dehors. 487 00:37:30,320 --> 00:37:32,440 - On est parents. - C'est mon frère de lait. 488 00:37:34,880 --> 00:37:35,760 Viens là. 489 00:37:35,840 --> 00:37:37,960 - Moi ? - Toi, le gros. Viens ici. 490 00:37:39,320 --> 00:37:41,360 Viens avec moi. Viens. 491 00:37:41,440 --> 00:37:43,760 Parle-lui. Tu es le client important. 492 00:37:48,480 --> 00:37:50,840 Je travaille ici depuis 15 ans. 493 00:37:51,560 --> 00:37:54,520 J'ai vu toutes sortes de gens bizarres, 494 00:37:54,600 --> 00:37:55,480 comme toi. 495 00:37:55,560 --> 00:37:56,760 Merci. 496 00:37:58,160 --> 00:37:59,160 Un jour, 497 00:38:00,520 --> 00:38:03,000 un client est arrivé. Un vieil homme. 498 00:38:04,480 --> 00:38:08,080 Il s'est enfermé dans sa chambre pendant des jours. 499 00:38:08,160 --> 00:38:12,000 J'ignorais ce qu'il fabriquait. J'ai frappé à sa porte, aucune réponse. 500 00:38:12,080 --> 00:38:13,280 J'ai enfoncé la porte. 501 00:38:13,360 --> 00:38:17,280 Et il était là, bien vivant. 502 00:38:18,280 --> 00:38:20,200 Avec trois pingouins. 503 00:38:20,280 --> 00:38:21,440 Des vrais ? 504 00:38:21,520 --> 00:38:22,960 De vrais pingouins. 505 00:38:24,720 --> 00:38:26,640 Les pingouins sont sympas. Ils sont mignons. 506 00:38:26,720 --> 00:38:28,440 Ils portaient des sous-vêtements. 507 00:38:30,440 --> 00:38:32,040 Est-ce qu'il portait… 508 00:38:37,280 --> 00:38:40,240 Ça, c'est le vieil homme fétichiste des pingouins. 509 00:38:41,160 --> 00:38:42,520 Ça, c'est Satan lui-même. 510 00:38:43,160 --> 00:38:45,640 Et deux losers qui partagent une vieille dame… 511 00:38:46,760 --> 00:38:47,600 c'est là. 512 00:38:48,400 --> 00:38:52,600 - Chacun ses goûts… - Non ! Dégoûtant. Retourne là-bas. 513 00:38:53,880 --> 00:38:54,760 Fais quelque chose. 514 00:38:57,400 --> 00:39:00,200 Soit vous payez, 515 00:39:00,280 --> 00:39:02,640 soit vous dégagez ! 516 00:39:02,720 --> 00:39:05,720 6 000, c'est trop. Allons-y, mon frère. 517 00:39:07,240 --> 00:39:08,160 Attendez ! 518 00:39:11,480 --> 00:39:13,040 La bague de votre… 519 00:39:13,720 --> 00:39:14,720 "mère". 520 00:39:16,560 --> 00:39:20,080 Ce matin, je pensais avoir touché le fond. 521 00:39:21,520 --> 00:39:24,240 Puis, la vie m'a dit : "Viens voir. 522 00:39:25,440 --> 00:39:28,240 Voici un nouveau fond, pire que celui d'avant." 523 00:39:29,880 --> 00:39:32,120 Tu vois cette tache au plafond ? 524 00:39:32,960 --> 00:39:35,120 J'espère que c'est du ketchup. 525 00:39:45,760 --> 00:39:47,440 - Allô ? - Ça va ? 526 00:39:47,520 --> 00:39:50,080 - Je passe une super journée. - Quoi ? 527 00:39:50,160 --> 00:39:52,480 Laisse tomber. Comment ça s'est passé ? 528 00:39:52,560 --> 00:39:54,440 J'ai trouvé un vol à l'aube. 529 00:39:54,520 --> 00:39:56,520 On ne peut pas partir demain ou après-demain ? 530 00:39:56,600 --> 00:39:59,080 Darwish, non. On doit partir aujourd'hui. 531 00:39:59,160 --> 00:40:02,120 Bref, je dois rentrer chercher mon passeport. 532 00:40:03,080 --> 00:40:05,640 - Et ton père ? - J'attendrai qu'il dorme. 533 00:40:05,720 --> 00:40:08,560 D'accord. J'espère arriver à l'aéroport avant toi. 534 00:40:10,200 --> 00:40:11,040 Latifa ? 535 00:40:12,360 --> 00:40:13,200 Je t’aime. 536 00:40:13,840 --> 00:40:14,720 Au revoir. 537 00:40:15,720 --> 00:40:18,520 Dis donc ! Je dois te féliciter ? 538 00:40:20,280 --> 00:40:23,040 Peut-être, si tu m'avais pas entraîné dans cette merde ! 539 00:40:23,120 --> 00:40:24,600 C'est peut-être pour le mieux. 540 00:40:24,680 --> 00:40:27,040 Avec toi, rien n'est pour le mieux ! 541 00:40:28,160 --> 00:40:31,240 Elle va te quitter, mec. Tu verras. 542 00:40:33,120 --> 00:40:35,240 - Quoi ? - "Quoi", quatre lettres. 543 00:40:35,880 --> 00:40:38,720 Tu sais ce que tu as en commun avec… 544 00:40:38,800 --> 00:40:41,080 C'est quoi, le nom du mec du site Ozon ? 545 00:40:41,160 --> 00:40:43,680 - Zaffarbeck, Zahrelbek… - Zuckerberg. De Facebook. 546 00:40:43,760 --> 00:40:46,480 - On n'a rien en commun. - Vous êtes moches. 547 00:40:46,560 --> 00:40:49,280 Pas vrai ? Mais il a de l'argent. 548 00:40:49,360 --> 00:40:51,680 Il peut épouser la fille la plus sexy du monde. 549 00:40:51,760 --> 00:40:53,920 Toi, tu es un loser fauché. 550 00:40:54,000 --> 00:40:57,520 - Un bon à rien moche. - Merci. 551 00:40:57,600 --> 00:41:00,120 Comme c'est gentil. Pour info, 552 00:41:00,200 --> 00:41:03,640 Latifa se fiche de l'argent. Elle n'est pas comme toi. 553 00:41:03,720 --> 00:41:07,840 Elle voit en moi des choses que tu comprendrais pas. 554 00:41:07,920 --> 00:41:09,680 Comme quoi ? 555 00:41:09,760 --> 00:41:12,080 - Elle m'aime ! - Comme c'est mignon ! 556 00:41:12,160 --> 00:41:14,320 D'accord, elle t'aime. 557 00:41:14,400 --> 00:41:16,320 Vous êtes amoureux. 558 00:41:16,400 --> 00:41:21,920 Et quand l'étincelle s'éteindra et que la vie s'abattra sur vous ? 559 00:41:22,000 --> 00:41:24,360 Vous aurez un tas de responsabilités. 560 00:41:24,440 --> 00:41:27,560 Factures, enfants, dépenses… 561 00:41:27,640 --> 00:41:29,520 Où tu veux en venir ? 562 00:41:29,600 --> 00:41:31,800 À ceci : 563 00:41:32,880 --> 00:41:35,920 aujourd'hui, ils m'ont donné une part de l'entreprise 564 00:41:36,000 --> 00:41:38,080 qui vaut 40 millions. 565 00:41:38,160 --> 00:41:41,360 Tu veux partir sans rien ? Comme tu veux. 566 00:41:41,440 --> 00:41:44,080 Mais Latifa va divorcer dans deux mois. 567 00:41:44,160 --> 00:41:48,200 Ou tu peux m'aider à récupérer Abu Saroub 568 00:41:48,280 --> 00:41:52,160 et repartir avec quelques millions pour te ressaisir, 569 00:41:52,240 --> 00:41:56,360 peut-être arranger ta barbe hirsute au laser, 570 00:41:56,440 --> 00:42:00,120 t'acheter de nouvelles dents, te faire un sourire hollywoodien. 571 00:42:00,200 --> 00:42:03,800 Tu pourrais améliorer ta situation, ton style de vie, 572 00:42:03,880 --> 00:42:06,040 et vivre heureux à tout jamais. 573 00:42:06,120 --> 00:42:08,480 Espèce de salaud ! 574 00:42:08,560 --> 00:42:12,200 C'est pour ça que tu ne voulais pas impliquer la police ? 575 00:42:12,280 --> 00:42:14,280 - Par intérêt. - Par intérêt ? 576 00:42:14,360 --> 00:42:16,080 BAAM 577 00:42:19,120 --> 00:42:20,480 C'était une gifle ? 578 00:42:21,680 --> 00:42:23,200 Oui, une petite. 579 00:42:23,280 --> 00:42:25,440 - Une petite ? C'est chou. - Oui. 580 00:42:25,520 --> 00:42:26,960 BAAAAM 581 00:42:38,560 --> 00:42:40,520 Tu me frappes, petite merde ? 582 00:42:43,360 --> 00:42:44,440 Prends ça ! 583 00:42:45,120 --> 00:42:46,800 Connard, comment oses-tu… 584 00:42:54,960 --> 00:42:57,920 Réfléchis, s'il te plaît ! Pense à Latifa ! 585 00:43:01,720 --> 00:43:03,840 - Je vais te tuer ! - Je m'en fiche ! 586 00:43:03,920 --> 00:43:05,800 Même si elle me quitte, et alors ? 587 00:43:06,680 --> 00:43:08,520 J'ai toujours été seul ! 588 00:43:11,560 --> 00:43:13,280 Je vais le tuer, ce gros con ! 589 00:43:14,280 --> 00:43:15,360 Aïe, ma figure ! 590 00:43:32,280 --> 00:43:33,480 Il veut quoi ? 591 00:43:33,560 --> 00:43:35,560 SAROUB POURQUOI TU RÉPONDS PAS ? 592 00:43:35,640 --> 00:43:38,280 OÙ EST MON PÈRE ? 593 00:43:38,360 --> 00:43:40,800 IL EST PARTI. C'EST TOI LE PROCHAIN 594 00:43:41,360 --> 00:43:46,680 LE VOL A ÉTÉ RETARDÉ… 595 00:43:58,160 --> 00:44:00,480 Comment je sais que tu tiendras parole ? 596 00:44:00,560 --> 00:44:01,800 Tu veux une garantie ? 597 00:44:02,320 --> 00:44:04,280 Fallait le dire avant ! 598 00:44:06,120 --> 00:44:09,240 Voilà ta garantie, ordure. Voilà. 599 00:44:16,000 --> 00:44:17,360 C'est dégoûtant ! 600 00:44:18,160 --> 00:44:20,200 Tu as des preuves contre moi. 601 00:44:20,280 --> 00:44:24,240 Contrefaçon, détournement de fonds, comportement immoral… 602 00:44:24,320 --> 00:44:26,760 Tout ce qu'il faut pour du chantage. 603 00:44:27,760 --> 00:44:30,880 - Bon sang. - Je t'adore, je veux le mieux pour toi. 604 00:44:30,960 --> 00:44:32,160 Tu as un plan ? 605 00:44:38,320 --> 00:44:40,440 Il nous faut quelques sacs de glace. 606 00:44:51,720 --> 00:44:53,040 Lolita, où es-tu ? 607 00:44:53,120 --> 00:44:55,600 J'ai parcouru le marché plusieurs fois. 608 00:44:55,680 --> 00:44:57,920 J'ai l'argent. Tu ne me fais pas confiance ? 609 00:44:58,480 --> 00:45:00,840 Pardon, chéri, je pouvais pas répondre. 610 00:45:00,920 --> 00:45:02,520 Mon père était avec moi. 611 00:45:03,600 --> 00:45:06,560 Dis-moi, qu'est-ce que tu vois devant toi ? 612 00:45:06,640 --> 00:45:10,080 Des magasins de tapis et une épicerie traditionnelle. 613 00:45:10,160 --> 00:45:14,080 ABU GHADRA - UN RENARD DÉGUISÉ 614 00:45:14,880 --> 00:45:18,000 Super. Marche dans l'allée à côté de l'épicerie. 615 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 Tu verras une porte verte. 616 00:45:21,320 --> 00:45:23,560 Frappe deux fois. J'arrive. 617 00:45:23,640 --> 00:45:25,080 Je t'aime, Lolita. 618 00:45:25,680 --> 00:45:27,120 Je t'adore. 619 00:45:42,400 --> 00:45:43,960 Où est mon fric, connard ? 620 00:45:44,040 --> 00:45:46,560 Je t'ai toujours rendu ton fric, non ? 621 00:45:46,640 --> 00:45:47,520 T'as intérêt ! 622 00:45:47,600 --> 00:45:49,560 Mon fric, ou je t'explose le cul. 623 00:45:50,360 --> 00:45:52,560 C'est quoi, ce bordel ? 624 00:45:52,640 --> 00:45:56,000 Écoute. Ouvre la porte. Un pauvre type sera là. 625 00:45:56,080 --> 00:46:00,160 Tabasse-le, prends ta part, et laisse-moi le reste. 626 00:46:02,520 --> 00:46:05,440 LUQMAN - EXPERT EN EXPLOSIFS 627 00:46:30,320 --> 00:46:32,320 Hé ! Ça va ? Vous êtes blessé ? 628 00:46:46,680 --> 00:46:48,080 Alors ? Satisf… 629 00:46:48,160 --> 00:46:51,320 - Qui t'a appris à compter ? - M. Metwally ! Pourquoi ? 630 00:46:51,400 --> 00:46:53,600 - Je vais te le fourrer dans le cul ! - Pourquoi ? 631 00:46:53,680 --> 00:46:56,440 Tu me dois 5 000 riyals, et il n'avait que de la monnaie ! 632 00:46:56,520 --> 00:46:58,200 Tu as mauvaise haleine ! 633 00:46:58,280 --> 00:46:59,600 Où est mon fric ? 634 00:47:00,120 --> 00:47:02,560 C'était un acompte ! Tu auras le reste demain ! 635 00:47:04,760 --> 00:47:05,880 Écoute-moi ! 636 00:47:05,960 --> 00:47:07,800 Tu as jusqu'à 2 h du matin. 637 00:47:07,880 --> 00:47:10,080 Tu sais ce que je ferai si tu n'as pas mon fric ? 638 00:47:10,160 --> 00:47:12,520 - Tu vas m'exploser le cul ! - Oui ! 639 00:47:25,400 --> 00:47:28,160 Ce connard est doué, mais pas en gestion. 640 00:47:28,240 --> 00:47:34,240 UN RÉSIDENT DE BATHAIKHA ARRÊTÉ POUR ABUS ET COMMERCE DE PINGOUINS 641 00:47:36,880 --> 00:47:37,720 Allô ? 642 00:47:39,600 --> 00:47:40,440 Qui est-ce ? 643 00:47:44,000 --> 00:47:45,960 Tout le monde connaît l'hôtel Tranquillité. 644 00:47:46,040 --> 00:47:49,840 Tu es qui, Lady Di ? Je suis censé nettoyer ta chambre ? 645 00:47:50,360 --> 00:47:51,480 Quoi ? 646 00:47:51,560 --> 00:47:52,520 Service d'étage ? 647 00:47:53,280 --> 00:47:55,880 Je vais t'en donner, du service d'étage ! 648 00:47:55,960 --> 00:47:57,400 Attends un peu. Hé ! 649 00:47:58,040 --> 00:47:59,240 Tu fais quoi ? 650 00:48:00,680 --> 00:48:02,280 - Quoi ? - Pourquoi la glace ? 651 00:48:02,360 --> 00:48:05,040 - Tu en prends plein. - Rien, c'est… 652 00:48:05,120 --> 00:48:08,600 Si je trouve des pingouins là-haut, 653 00:48:08,680 --> 00:48:10,280 je vous casse la gueule ! 654 00:48:10,360 --> 00:48:11,520 Du calme, mec ! 655 00:48:11,600 --> 00:48:14,160 - C'est pour quoi ? - Pour… 656 00:48:15,000 --> 00:48:17,440 C'est le week-end, et on… 657 00:48:18,160 --> 00:48:19,960 On veut juste s'amuser. 658 00:48:20,760 --> 00:48:22,480 Bien. Maintenant, dégage. 659 00:48:24,320 --> 00:48:25,240 Reprenons. 660 00:48:54,040 --> 00:48:55,760 TOC ! TOC ! TOC ! 661 00:49:25,160 --> 00:49:26,920 Calme-toi. 662 00:49:27,720 --> 00:49:29,680 Bonjour l'accueil ! 663 00:49:30,760 --> 00:49:31,840 Qui êtes-vous ? 664 00:49:33,120 --> 00:49:35,000 Ton flingue n'est pas armé. 665 00:49:35,520 --> 00:49:36,360 Ah bon ? 666 00:49:36,880 --> 00:49:37,800 BOUM ! 667 00:49:40,680 --> 00:49:44,480 Tu ignores qui je suis ? Je suis ton patron, petit ! 668 00:49:45,240 --> 00:49:46,960 C'est qui, le patron ? C'est moi ! 669 00:49:47,040 --> 00:49:47,880 BAAM ! 670 00:49:53,840 --> 00:49:55,640 Dis "Abu Ghadra, c'est le patron" ! 671 00:49:56,160 --> 00:49:58,040 Dis-le ! J'entends rien ! 672 00:49:58,120 --> 00:50:02,360 C'est qui, le patron ? "Abu Ghadra, c'est le patron" ! 673 00:50:04,200 --> 00:50:06,440 "Abu Ghadra !" Dis-le ! 674 00:50:06,520 --> 00:50:07,840 Quel étalon. 675 00:50:07,920 --> 00:50:11,280 T'attends quoi ? Rabaisse-toi pour qu'il te lâche ! 676 00:50:11,840 --> 00:50:13,640 - Bouge pas ! - Ça suffit. 677 00:50:13,720 --> 00:50:15,280 - Crache-lui dessus et laisse-le. - Oui ? 678 00:50:15,360 --> 00:50:16,920 Oui, il est inoffensif. 679 00:50:18,600 --> 00:50:19,880 Merci. 680 00:50:21,440 --> 00:50:23,040 J'espère que ça va mieux. 681 00:50:25,360 --> 00:50:26,280 Tiens, mon pote. 682 00:50:28,440 --> 00:50:31,480 Tu vas bientôt guérir, mon cœur 683 00:50:33,000 --> 00:50:34,280 Attention ! 684 00:50:35,480 --> 00:50:38,040 Content de te voir en un seul morceau. 685 00:50:38,920 --> 00:50:42,400 - Pourquoi tu m'as rien dit ? - J'ai dit que j'avais appelé quelqu'un. 686 00:50:42,480 --> 00:50:44,160 Je pensais que tu saurais qui. 687 00:50:44,240 --> 00:50:46,480 Je le connais. J'ai failli le tuer ! 688 00:50:47,360 --> 00:50:48,360 Je vois ça. 689 00:50:48,440 --> 00:50:49,960 C'est bon de te revoir, Zuhair. 690 00:50:50,040 --> 00:50:50,880 Hé ! 691 00:50:52,000 --> 00:50:54,200 C'est Abu Ghadra. Ne dis pas ce nom. 692 00:50:54,280 --> 00:50:55,440 Comme tu veux. 693 00:50:57,400 --> 00:50:58,640 Tu vois ce type ? 694 00:50:59,440 --> 00:51:02,400 Il a travaillé un jour chez nous. 695 00:51:02,480 --> 00:51:07,000 Le lendemain matin, toutes les voitures étaient sur des blocs. 696 00:51:07,080 --> 00:51:10,760 Il a volé tous les pneus, et je ne l'ai pas revu depuis. 697 00:51:12,160 --> 00:51:13,880 Je connais cette histoire. 698 00:51:16,920 --> 00:51:20,040 J'ai une question, Abu Al Ghaddar. 699 00:51:22,120 --> 00:51:23,960 Comme Fayadh disait… 700 00:51:24,560 --> 00:51:28,760 Comment t'as réussi à voler 100 pneus en une nuit ? 701 00:51:28,840 --> 00:51:29,760 C'étaient tes pneus ? 702 00:51:30,280 --> 00:51:32,120 - Non. - Alors, la ferme. 703 00:51:33,720 --> 00:51:35,640 Il a raison. Ça te regarde pas. 704 00:51:36,280 --> 00:51:38,040 Tous tes potes sont voleurs ? 705 00:51:38,120 --> 00:51:40,440 Fais gaffe, sinon… 706 00:51:40,520 --> 00:51:43,680 Que son nom soit Abu Al Ghaddar ou Abu Ghadra, 707 00:51:43,760 --> 00:51:46,840 - il nous doublera. Tu sais… - Hé ! 708 00:51:46,920 --> 00:51:48,680 Parlons argent. 709 00:51:48,760 --> 00:51:50,440 L'offre va te plaire. 710 00:51:50,520 --> 00:51:51,360 Tiens. 711 00:51:53,720 --> 00:51:57,200 Regarde la marque et l'emblème. C'est une voiture de luxe. 712 00:51:57,280 --> 00:52:00,280 - C'est quoi ? - Elle est planquée dans le coin. 713 00:52:00,360 --> 00:52:04,000 Aide-nous avec ce dont je t'ai parlé, et elle est à toi. 714 00:52:04,080 --> 00:52:06,680 - La voiture sera à moi ? - C'est ça. 715 00:52:07,400 --> 00:52:09,760 - Quelle voiture ? - Je sais comment gérer ces voyous. 716 00:52:09,840 --> 00:52:10,800 Voyous ou pas, 717 00:52:10,880 --> 00:52:13,840 si on se fait arrêter, c'est fini. Laisse-moi en dehors de ça. 718 00:52:16,320 --> 00:52:17,240 C'était quoi ? 719 00:52:17,320 --> 00:52:18,720 De la documentation. 720 00:52:19,440 --> 00:52:21,480 Si vous essayez de me doubler, 721 00:52:21,560 --> 00:52:23,720 tous les bouchers de Bathaikha auront cette photo. 722 00:52:26,120 --> 00:52:27,200 Regarde ta tête. 723 00:52:31,640 --> 00:52:33,120 Mec, j'ai mauvaise mine. 724 00:52:33,680 --> 00:52:36,280 Je n'aime pas toutes ces photos aujourd'hui. 725 00:52:39,200 --> 00:52:40,280 Tu le reconnais ? 726 00:52:40,840 --> 00:52:44,080 Je suis censé reconnaître son derrière ? Retournez-le ! 727 00:53:12,400 --> 00:53:13,360 Faites… 728 00:53:14,520 --> 00:53:15,880 une prière d'adieu. 729 00:53:39,200 --> 00:53:46,200 HÔTEL TRANQUILLITÉ 730 00:53:58,360 --> 00:53:59,760 CLIENT : ABU GHADRA 731 00:54:27,880 --> 00:54:32,000 Que la paix et la miséricorde de Dieu soient avec vous. 732 00:54:32,720 --> 00:54:37,320 Que la paix et la miséricorde de Dieu soient avec vous. 733 00:54:43,600 --> 00:54:45,320 L'homme que vous avez là, 734 00:54:47,040 --> 00:54:48,600 c'est le Roi de carreau. 735 00:54:55,200 --> 00:54:56,760 Il existait un œuf. 736 00:54:56,840 --> 00:54:59,360 Il appartenait au membre le plus puissant de la mafia russe. 737 00:54:59,440 --> 00:55:02,120 Un jour, l'œuf a été volé. 738 00:55:03,040 --> 00:55:04,520 Et où s'est-il retrouvé ? 739 00:55:04,600 --> 00:55:06,000 Ici à Bathaikha, 740 00:55:06,080 --> 00:55:08,120 entre les mains du Roi de carreau. 741 00:55:09,000 --> 00:55:10,800 Il l'a donné à son fils, 742 00:55:10,880 --> 00:55:13,920 en tant que preuve d'amour pour une fille appelée Nuwayyer. 743 00:55:14,000 --> 00:55:16,680 Amoureuse, la fille a dit à son père : 744 00:55:16,760 --> 00:55:18,120 "Je veux l'épouser." 745 00:55:18,920 --> 00:55:21,160 Mais son père était le maire de Bathaikha, 746 00:55:21,240 --> 00:55:23,200 un homme aimé de tous. 747 00:55:23,800 --> 00:55:25,160 Au début, il a refusé. 748 00:55:25,760 --> 00:55:28,600 Mais elle a fini par le convaincre. 749 00:55:29,120 --> 00:55:32,120 Le Roi de carreau et le maire sont devenus beaux-parents. 750 00:55:32,200 --> 00:55:35,240 Il a gagné la confiance du maire et est devenu son adjoint. 751 00:55:36,040 --> 00:55:38,480 Ce voyou a commencé à contrôler Bathaikha. 752 00:55:39,080 --> 00:55:41,200 Le maire l'a supporté pour sa fille 753 00:55:41,280 --> 00:55:44,480 jusqu'à ce qu'il découvre le Sugar Castle, 754 00:55:44,560 --> 00:55:47,840 l'entrepôt des Carreaux. Ils ne vendaient pas de la farine, 755 00:55:48,360 --> 00:55:50,680 mais de la drogue. 756 00:55:50,760 --> 00:55:53,280 Quand le maire a décidé de les arrêter, 757 00:55:54,480 --> 00:55:55,800 ils l'ont tué. 758 00:55:55,880 --> 00:55:58,840 L'adjoint est donc devenu maire. 759 00:55:58,920 --> 00:56:01,080 Il s'en est pris aux habitants de Bathaikha. 760 00:56:01,160 --> 00:56:04,360 S'il n'aimait pas un type, ses larbins 761 00:56:04,440 --> 00:56:06,920 le tuaient et laissaient le corps devant sa maison, 762 00:56:07,000 --> 00:56:08,800 avec un roi de carreau. 763 00:56:08,880 --> 00:56:12,120 La fille du maire a réalisé qui elle avait épousé. 764 00:56:12,200 --> 00:56:15,800 Même sa dot, l'œuf, était un objet volé. 765 00:56:15,880 --> 00:56:19,760 Elle a informé les Russes au sujet de l'œuf. 766 00:56:21,360 --> 00:56:22,720 Lors d'une nuit froide, 767 00:56:22,800 --> 00:56:25,600 le Roi de carreau a été enlevé à Bathaikha 768 00:56:25,680 --> 00:56:29,200 puis emprisonné en Russie. 769 00:56:29,280 --> 00:56:30,880 Son fils a perdu la tête. 770 00:56:30,960 --> 00:56:33,560 Il a réalisé que sa femme était coupable. 771 00:56:33,640 --> 00:56:35,840 Il lui a tranché la gorge. 772 00:56:36,760 --> 00:56:41,800 Et c'est ainsi que Bathaikha s'est retrouvé entre les mains d'un criminel. 773 00:56:43,960 --> 00:56:46,520 - Il est musulman ? - Ça va pas ? 774 00:56:46,600 --> 00:56:48,160 Bon sang ! 775 00:56:48,240 --> 00:56:50,680 Quelque chose m'échappe. 776 00:56:51,280 --> 00:56:53,880 Comment un criminel sans cœur comme le Roi de carreau, 777 00:56:53,960 --> 00:56:56,440 qui était prisonnier en Sibérie, 778 00:56:56,520 --> 00:57:00,640 s'est retrouvé avec deux losers qui l'ont mis dans un bain de glace ? 779 00:57:02,680 --> 00:57:05,840 Il y a toujours pire que le pire. 780 00:57:07,800 --> 00:57:08,720 T'as raison. 781 00:57:08,800 --> 00:57:11,520 Dis-lui comment on l'a tué. 782 00:57:12,160 --> 00:57:14,000 Il a mangé des bonbons et… 783 00:57:15,320 --> 00:57:16,960 - Non ! - Il était diabétique. 784 00:57:17,040 --> 00:57:18,840 - On l'a fait exprès ! - Non. 785 00:57:18,920 --> 00:57:21,360 - Il lui en a donné pendant qu'on… - Si ! 786 00:57:23,000 --> 00:57:25,960 Bref, il faut qu'on voie quelqu'un. 787 00:57:26,560 --> 00:57:29,760 Et vos vêtements passeront pas à Bathaikha. 788 00:57:32,760 --> 00:57:34,360 Je n'ai rien d'autre. 789 00:57:36,280 --> 00:57:43,280 ÉCLAIRAGE - INTÉRIEUR EXTÉRIEUR - LUSTRES 790 00:58:09,160 --> 00:58:12,560 Calmez-vous, allez. Vous pouvez résoudre n'importe quel… 791 00:58:13,200 --> 00:58:15,000 Par le Kamasutra… 792 00:58:15,800 --> 00:58:16,920 On les a trouvés. 793 00:58:17,440 --> 00:58:19,960 - Où ? - Les deux voitures sont à Bathaikha. 794 00:58:20,040 --> 00:58:21,200 Bathaikha ? 795 00:58:22,720 --> 00:58:26,720 Écoute, si quelqu'un à Bathaikha peut ramener Abu Saroub, 796 00:58:26,800 --> 00:58:28,080 c'est bien lui. 797 00:58:28,600 --> 00:58:31,680 Mais ne parlez pas du corps ou du Roi de carreau, 798 00:58:31,760 --> 00:58:33,520 c'est un lâche. D'accord ? 799 00:58:34,080 --> 00:58:37,920 - Notre seul espoir, un lâche ! - Pourquoi on est venus ? 800 00:58:38,000 --> 00:58:40,480 Fermez-la. Laissez-moi parler. 801 00:58:40,560 --> 00:58:43,760 Un seul mot de ta part, et je te casse la mâchoire. 802 00:58:45,880 --> 00:58:47,840 Dis à ton ami de me respecter. 803 00:58:47,920 --> 00:58:49,080 Avance. 804 00:59:00,520 --> 00:59:03,080 - J'ai une question. - Demande-m'en plus si tu veux. 805 00:59:05,760 --> 00:59:07,400 C'est vrai qu'à Riyad, 806 00:59:08,040 --> 00:59:10,400 tu peux marcher seul avec ton portable en main, 807 00:59:10,480 --> 00:59:13,400 ton portefeuille dans ta poche 808 00:59:13,960 --> 00:59:16,600 sans qu'on te poignarde et vole tes affaires ? 809 00:59:16,680 --> 00:59:17,840 C'est vrai. 810 00:59:19,960 --> 00:59:22,280 Alors, nouveaux dans le business ? 811 00:59:23,040 --> 00:59:26,840 Oui, mais j'apprends vite. 812 00:59:26,920 --> 00:59:30,000 Je dois déménager à Riyad aujourd'hui. Je ne peux plus attendre. 813 00:59:30,080 --> 00:59:33,280 Abboud, s'il te plaît. On peut se concentrer ? 814 00:59:33,360 --> 00:59:34,960 Je ne peux pas t'aider. 815 00:59:35,040 --> 00:59:38,960 - Pourquoi pas ? - Je quitte Bathaikha pour de bon. 816 00:59:39,600 --> 00:59:41,440 C'est du passé. 817 00:59:41,960 --> 00:59:44,840 Je pars à Riyad avec mon frère, Merdas. 818 00:59:44,920 --> 00:59:47,400 On a un entretien avec une société de sécurité. 819 00:59:47,480 --> 00:59:50,480 J'ai besoin de calme, d'une vie normale. 820 00:59:50,560 --> 00:59:53,960 - Tu veux pas le meilleur pour moi ? - Bien sûr que si ! 821 00:59:55,160 --> 00:59:58,240 Je trouverai un bon travail, une voiture, 822 00:59:58,320 --> 01:00:00,160 une Accord bordeaux, 823 01:00:00,760 --> 01:00:02,520 jantes de 17 pouces, 824 01:00:02,600 --> 01:00:04,160 pneus rayés, double klaxon… 825 01:00:04,240 --> 01:00:06,840 Oui, j'approuve. 826 01:00:06,920 --> 01:00:09,520 - J'adore ces klaxons. - Ouais ! 827 01:00:12,000 --> 01:00:13,400 - J'adore ! - Ouais ! 828 01:00:13,480 --> 01:00:15,640 - Oui, mec ! - Sur la rue Al Tahliya ! 829 01:00:15,720 --> 01:00:18,840 La nouvelle tendance, c'est la rue Turki Al Awwal. 830 01:00:18,920 --> 01:00:20,600 Qu'il se taise, lui. 831 01:00:20,680 --> 01:00:23,320 T'es agent de voyage ? Je vais t'en faire. 832 01:00:23,400 --> 01:00:25,040 Reste poli, dis donc. 833 01:00:25,120 --> 01:00:28,320 Abboud, s'il te plaît. Fais-le pour moi. Pour le bon vieux temps. 834 01:00:28,400 --> 01:00:30,640 Mon ami, j'apprécie le bon vieux temps. 835 01:00:30,720 --> 01:00:32,600 Écoutez, je suis pas un lâche. 836 01:00:32,680 --> 01:00:33,840 - Bien sûr que non. - Non. 837 01:00:33,920 --> 01:00:36,680 J'entrerais par effraction à la Maison-Blanche. 838 01:00:36,760 --> 01:00:38,280 Mais c'est le Valet de carreau ! 839 01:00:38,360 --> 01:00:40,360 - Pas moyen ! - Personne ne te verrait. 840 01:00:40,440 --> 01:00:43,440 C'est lui qui est censé entrer chez lui ? 841 01:00:43,520 --> 01:00:44,640 Oui. C'est Abboud. 842 01:00:44,720 --> 01:00:46,560 Je m'attendais à Superman ! 843 01:00:46,640 --> 01:00:49,000 Quelqu'un qui allait nous sortir du pétrin ! 844 01:00:49,080 --> 01:00:52,000 ABBOUD KHUFFASH - ESPION TALENTUEUX 845 01:00:52,080 --> 01:00:53,840 J'aurais pas dû t'écouter. 846 01:00:53,920 --> 01:00:56,480 Je devrais vivre heureux avec Latifa. 847 01:00:56,560 --> 01:00:59,080 Mais au lieu de la rejoindre, je suis venu… 848 01:00:59,160 --> 01:01:00,120 Fayadh. 849 01:01:00,200 --> 01:01:02,040 - Où il est ? - Tourne-toi ! 850 01:01:03,320 --> 01:01:04,760 Derrière toi ! Regarde ! 851 01:01:04,840 --> 01:01:06,240 - Toi, regarde. - Toi ! 852 01:01:06,320 --> 01:01:08,520 Regarde ce connard que tu as amené ! 853 01:01:12,800 --> 01:01:14,920 Si je retourne à la vie criminelle, 854 01:01:15,000 --> 01:01:17,560 j'arracherais d'abord les tripes du raciste ! 855 01:01:17,640 --> 01:01:19,120 - Je suis pas raciste. - Si ! 856 01:01:19,200 --> 01:01:21,320 Je viens de Djeddah ! 857 01:01:21,920 --> 01:01:23,600 Quel est le rapport ? 858 01:01:23,680 --> 01:01:25,200 On est une minorité ici. 859 01:01:25,280 --> 01:01:28,320 Je lui ai pas demandé de me faire un café, non plus… 860 01:01:28,400 --> 01:01:31,080 La ferme, mec ! 861 01:01:32,880 --> 01:01:33,960 Arrête ! 862 01:01:34,040 --> 01:01:37,880 Je serai témoin à ton mariage et à ton divorce. La ferme ! 863 01:01:38,520 --> 01:01:40,640 Trouvons un accord. 864 01:01:41,840 --> 01:01:45,160 Je m'assurerai que tu obtiennes ton Accord bordeaux 865 01:01:45,240 --> 01:01:47,280 avec les roues customisées. 866 01:01:47,360 --> 01:01:49,520 C'est moi le PG. 867 01:01:49,600 --> 01:01:51,120 PDG. 868 01:01:51,200 --> 01:01:53,760 Dis juste "directeur", c'est plus clair. 869 01:01:53,840 --> 01:01:55,440 Et voici mon assistant. 870 01:01:56,440 --> 01:01:59,960 Avec mes contacts, je peux t'arranger 871 01:02:00,040 --> 01:02:03,360 un contrat de sponsorisation permanente avec Nike. 872 01:02:03,440 --> 01:02:05,160 Traite-le en ami ! 873 01:02:05,760 --> 01:02:08,240 Abu Ghadra, si tu veux qu'on reste amis, 874 01:02:08,800 --> 01:02:11,280 fais sortir ces deux racistes de chez moi ! 875 01:02:11,360 --> 01:02:13,520 - Je n'ai rien dit. - J'ai dit quoi ? 876 01:02:13,600 --> 01:02:15,160 J'étais censé parler ! 877 01:02:15,240 --> 01:02:17,600 - Je n'ai rien dit ! - Tu es un idiot ! 878 01:02:17,680 --> 01:02:18,520 Dehors ! 879 01:02:18,600 --> 01:02:20,720 Allons-y. Allez ! Imbécile. 880 01:02:21,480 --> 01:02:22,720 Pousse-toi. 881 01:03:18,200 --> 01:03:19,080 Merdas. 882 01:03:21,320 --> 01:03:22,360 Merdas ! 883 01:03:26,200 --> 01:03:29,080 J'attendais ton retour, mais pas comme ça. 884 01:03:29,160 --> 01:03:31,320 Pas comme ça, Merdas. 885 01:03:59,920 --> 01:04:01,840 Il est temps que le Valet de carreau 886 01:04:02,520 --> 01:04:04,600 trouve un cadavre devant sa porte ! 887 01:04:14,640 --> 01:04:16,680 Toutes mes condoléances. 888 01:04:16,760 --> 01:04:19,360 Au moins, tu as la vie sauve, 889 01:04:19,440 --> 01:04:21,800 si ça peut te consoler. 890 01:04:22,840 --> 01:04:25,240 Mais pour le cadavre… 891 01:04:32,480 --> 01:04:34,080 Tu veux toujours une Accord ? 892 01:04:34,640 --> 01:04:36,480 Je m'en fous, de l'Accord. 893 01:04:44,240 --> 01:04:45,920 Je vous amènerai Abu Saroub. 894 01:04:47,400 --> 01:04:50,600 En échange, je veux ce salaud mort. 895 01:04:50,680 --> 01:04:51,640 Pas de problème. 896 01:04:52,840 --> 01:04:53,920 Une tête pour une tête. 897 01:04:59,240 --> 01:05:02,840 J'emmerde ce trou de quartier. 898 01:05:02,920 --> 01:05:06,480 Hammu ? Tu as déjà vu un humain en dévorer un autre ? 899 01:05:07,120 --> 01:05:07,960 Non. 900 01:05:08,640 --> 01:05:09,680 Prépare-toi. 901 01:05:35,760 --> 01:05:36,880 Ça alors… 902 01:05:37,920 --> 01:05:40,400 J'ai jamais vu la maison du Valet de carreau si vide. 903 01:05:40,480 --> 01:05:43,440 Tous ses larbins cherchent son père. 904 01:05:44,040 --> 01:05:45,480 Il n'y a personne. 905 01:05:47,120 --> 01:05:48,480 On s'en va. 906 01:05:52,920 --> 01:05:55,040 D'après mon frère, paix à son âme, 907 01:05:55,720 --> 01:05:59,360 le Valet de carreau fait tout dans un coffre-fort 908 01:05:59,440 --> 01:06:01,440 avec une serrure électronique. 909 01:06:01,520 --> 01:06:05,200 Ce salaud porte la clé autour du cou. 910 01:06:05,280 --> 01:06:07,840 Alors, voilà le plan. 911 01:06:07,920 --> 01:06:09,080 Toi… 912 01:06:09,160 --> 01:06:11,040 Tu vas couper le courant. 913 01:06:11,120 --> 01:06:12,680 La porte a sa propre alimentation. 914 01:06:12,760 --> 01:06:15,360 Et toi… Tu restes dans la voiture. 915 01:06:15,440 --> 01:06:17,000 À 500 mètres. 916 01:06:17,080 --> 01:06:19,440 Quand on sortira, viens nous chercher. 917 01:06:20,720 --> 01:06:23,120 - Et moi ? - Tu restes ici. 918 01:06:23,200 --> 01:06:24,360 Avec le corps. 919 01:06:26,000 --> 01:06:28,720 Par précaution, nous n'utiliserons pas nos vrais noms. 920 01:06:28,800 --> 01:06:29,680 Moi, la Chauve-souris. 921 01:06:29,760 --> 01:06:32,240 - Toi, le Noble. - Merci. 922 01:06:32,320 --> 01:06:33,800 Et toi, l'ours raciste. 923 01:06:34,840 --> 01:06:36,360 Et je serai Abu Ghadra. 924 01:06:36,440 --> 01:06:38,360 - Ça va sans dire. - Mon pote. 925 01:06:38,440 --> 01:06:40,320 Si vous ne foirez pas, 926 01:06:40,400 --> 01:06:43,480 j'entrerai par effraction pour récupérer votre ami 927 01:06:43,560 --> 01:06:45,280 en moins d'une minute. 928 01:06:49,320 --> 01:06:51,760 Ne gâche pas tout, je t'en supplie ! 929 01:06:53,360 --> 01:06:55,880 Ne le tue pas, abruti ! Tu es fou ? 930 01:06:55,960 --> 01:06:59,920 Mort, il ne souffrira pas ! Laisse-le vivre dans la douleur ! 931 01:07:15,040 --> 01:07:15,880 Hé ! 932 01:07:16,520 --> 01:07:18,240 Je te surveille. Ne bouge pas. 933 01:07:26,840 --> 01:07:29,000 PHARMACIE DE BATHAIKHA 934 01:07:36,280 --> 01:07:37,920 CHAUFFEUR DU CHEIKH 935 01:07:45,560 --> 01:07:46,880 AAAH ! 936 01:07:46,960 --> 01:07:49,720 HÔTEL TRANQUILLITÉ 937 01:08:24,440 --> 01:08:27,480 Vous allez voir, enfoirés ! Vous allez voir ! 938 01:08:58,400 --> 01:09:03,560 CARTE - VALET DE CARREAU LE COFFRE-FORT - BOÎTIER ÉLECTRIQUE 939 01:09:06,000 --> 01:09:09,120 Abboud. S'il te plaît, respecte le plan. 940 01:09:09,200 --> 01:09:11,840 Ça sert à rien de le tuer maintenant ! 941 01:09:11,920 --> 01:09:14,440 Qu'il subisse la même agonie qu'il t'a causée ! 942 01:09:14,520 --> 01:09:17,200 Réfléchis ! Sers-toi de ta tête ! 943 01:10:37,680 --> 01:10:38,520 C'était quoi ? 944 01:10:38,600 --> 01:10:39,640 Je suis désolé. 945 01:10:51,760 --> 01:10:53,720 Je nous ai gagné deux minutes. 946 01:11:00,240 --> 01:11:01,520 Le café est ouvert. 947 01:11:07,520 --> 01:11:09,880 - J'ai la commande. - Merveilleux ! 948 01:11:09,960 --> 01:11:11,120 Trois masala chai. 949 01:11:11,200 --> 01:11:16,120 C'est bien ça, mon pote ! On a réussi ! 950 01:11:23,880 --> 01:11:25,880 L'ours raciste, où es-tu ? Amène la voiture ! 951 01:11:25,960 --> 01:11:27,840 Ours raciste, amène la voiture ! 952 01:11:27,920 --> 01:11:30,000 Ours raciste ! 953 01:11:54,320 --> 01:11:56,000 Tu as jusqu'à 2 h du matin. 954 01:11:56,080 --> 01:11:58,880 Tu sais ce que je ferai si tu n'as pas mon fric ? 955 01:12:18,720 --> 01:12:20,720 S'il vous plaît ! 956 01:12:45,880 --> 01:12:47,480 N'oublie pas de laisser une note. 957 01:12:49,560 --> 01:12:51,360 Cinq étoiles, si possible. 958 01:12:54,080 --> 01:12:55,400 De quoi tu parles ? 959 01:12:56,840 --> 01:12:59,000 Tu as ton passeport et l'œuf. 960 01:12:59,840 --> 01:13:01,200 J'ai fait ma part. 961 01:13:02,440 --> 01:13:03,680 Que se passe-t-il ? 962 01:13:12,560 --> 01:13:15,200 Tu m'as toujours traité comme un insecte. 963 01:13:15,280 --> 01:13:16,560 Un insecte sous ton pied ! 964 01:13:17,360 --> 01:13:18,920 Car je ne suis qu'un chauffeur. 965 01:13:19,840 --> 01:13:23,080 Il s'avère que tu es la fille du Valet de carreau ! 966 01:13:24,760 --> 01:13:25,640 Tu as raison. 967 01:13:26,960 --> 01:13:28,560 Je ne sais pas. J'avais peur… 968 01:13:30,280 --> 01:13:33,360 que tu ne veuilles pas m'épouser si tu savais. 969 01:13:35,320 --> 01:13:37,520 Darwish, j'ai fait tout ça… 970 01:13:38,680 --> 01:13:40,360 parce que je t'aime. 971 01:13:43,560 --> 01:13:44,600 Tu m'aimes ? 972 01:13:46,520 --> 01:13:48,800 Tu aurais fait quoi si tu me détestais ? 973 01:13:53,080 --> 01:13:54,960 Prends tes affaires et sors. 974 01:14:01,040 --> 01:14:03,480 Tu te crois meilleur que mon père ? 975 01:14:06,360 --> 01:14:07,600 Tu as abandonné tes amis… 976 01:14:09,680 --> 01:14:12,920 à la merci du Valet de carreau ! 977 01:14:18,720 --> 01:14:19,960 Bien ! 978 01:14:20,480 --> 01:14:21,320 Va-t'en ! 979 01:14:47,800 --> 01:14:49,800 Bon sang ! 980 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 Hors de mon chemin ! 981 01:15:29,600 --> 01:15:34,160 HÔTEL TRANQUILLITÉ 982 01:15:53,000 --> 01:15:53,960 Il est passé où ? 983 01:15:56,840 --> 01:15:58,000 Où est-ce qu'on va ? 984 01:15:58,080 --> 01:16:00,160 Tu n'as aucune patience, Saltouh. 985 01:16:00,240 --> 01:16:03,080 La vengeance est un plat qui se mange froid. 986 01:16:03,760 --> 01:16:04,600 Allô ? 987 01:16:33,360 --> 01:16:34,560 C'est toi, Darwish ? 988 01:16:35,200 --> 01:16:37,080 - C'est lui ! - Ta gueule ! 989 01:16:37,160 --> 01:16:38,000 Oui, monsieur. 990 01:16:40,760 --> 01:16:42,000 Où est ma Cadillac ? 991 01:16:42,080 --> 01:16:42,960 Quelle Cadillac ? 992 01:16:43,040 --> 01:16:44,600 Tu sais bien ! La Cadillac ! 993 01:16:44,680 --> 01:16:46,600 La camelote que vous m'avez donnée ! 994 01:16:46,680 --> 01:16:49,520 - Elle était pour Luqman ! - Fayadh te l'a donnée ! 995 01:16:49,600 --> 01:16:52,280 - Arrête de mentir ! - Ça suffit ! 996 01:16:52,360 --> 01:16:53,920 Je te jure, 997 01:16:54,000 --> 01:16:56,520 une bombe fait maison t'attend 998 01:16:56,600 --> 01:16:58,680 si tu fermes pas ta gueule ! 999 01:16:59,360 --> 01:17:01,480 Ce salaud m'a promis une Cadillac, 1000 01:17:01,560 --> 01:17:04,160 et il dit que tu lui as donné de la camelote. 1001 01:17:04,240 --> 01:17:05,520 Il a dit à Fayadh : 1002 01:17:05,600 --> 01:17:07,360 "Comment faire confiance à Abu Ghadra ?" 1003 01:17:07,440 --> 01:17:09,720 Mais je suis un saint comparé à toi ! Honte à toi ! 1004 01:17:13,160 --> 01:17:14,840 Excuse-moi, où vas-tu ? 1005 01:17:16,560 --> 01:17:17,560 Hé ! 1006 01:17:17,640 --> 01:17:20,120 Oui, l'ami ? Besoin de quelque chose ? 1007 01:17:22,800 --> 01:17:23,640 OK… 1008 01:17:23,720 --> 01:17:25,640 Euh… Luqman ! 1009 01:17:27,000 --> 01:17:28,080 Il est gros comment ? 1010 01:17:28,160 --> 01:17:29,160 Quoi ? 1011 01:17:29,240 --> 01:17:32,880 Ton cul ! Il veut t'exploser le cul ! 1012 01:17:32,960 --> 01:17:34,720 Je suis censé répondre ? 1013 01:17:34,800 --> 01:17:36,640 Mieux vaut prévenir que guérir. 1014 01:17:36,720 --> 01:17:39,920 - Du calme ! Ne bouge pas ! - La ferme ! 1015 01:17:40,000 --> 01:17:42,120 Non ! 1016 01:17:43,880 --> 01:17:45,840 Luqman, s'il te plaît, mon pote ! Non ! 1017 01:17:45,920 --> 01:17:47,320 Non ! 1018 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 Luqman, s'il te plaît. 1019 01:17:54,200 --> 01:17:55,760 - Luqman ! Hé ! - Luqman ! 1020 01:17:57,760 --> 01:17:59,800 - Luqman ! Pourquoi ? - Réfléchis bien ! 1021 01:18:01,640 --> 01:18:04,360 Laqumi, s'il te plaît ! Je ne veux pas mourir ! 1022 01:18:06,040 --> 01:18:07,800 On est comme tes chats ! 1023 01:18:07,880 --> 01:18:09,000 Ou tes enfants ! 1024 01:18:09,080 --> 01:18:11,480 Tes chats, Luqmiaou ! 1025 01:18:11,560 --> 01:18:13,840 S'il te plaît. Non ! 1026 01:18:15,520 --> 01:18:16,480 Luqman ! 1027 01:18:16,560 --> 01:18:19,360 Pitié, mec ! 1028 01:18:23,600 --> 01:18:26,440 - Mec ! Pitié, mec ! - Pitié ! 1029 01:18:26,520 --> 01:18:28,520 Je t'en supplie ! 1030 01:18:35,480 --> 01:18:38,480 LATIFA - REINE DE CARREAU 1031 01:18:38,560 --> 01:18:40,720 - Reine de carreau ! - Latifa ? 1032 01:18:40,800 --> 01:18:43,320 Éteins ce truc, ou je t'attache aussi ! 1033 01:18:52,360 --> 01:18:54,120 Pourquoi tu veux les exploser ? 1034 01:18:54,200 --> 01:18:57,320 Ils m'ont promis une voiture, mais c'était une arnaque. 1035 01:18:58,240 --> 01:19:00,840 - Question d'argent. - C'est les affaires. 1036 01:19:00,920 --> 01:19:02,520 Rien de personnel. 1037 01:19:02,600 --> 01:19:04,640 Et toi ? Qui es-tu ? 1038 01:19:04,720 --> 01:19:08,640 Personne. Je suis venu voir Luqman pour lui rendre de l'argent. 1039 01:19:08,720 --> 01:19:10,480 Mais je le pardonne. 1040 01:19:10,560 --> 01:19:12,200 - Je lui ai pardonné. - Merci. 1041 01:19:12,280 --> 01:19:14,720 - J'en veux pas. - Que Dieu te garde. 1042 01:19:15,720 --> 01:19:19,080 Ou pas. C'est comme tu veux. 1043 01:19:19,160 --> 01:19:22,760 - Non, ça va. - Mon cher ami. Je t'aime. 1044 01:19:22,840 --> 01:19:24,440 - Moi aussi. - Fermez-la ! 1045 01:19:24,520 --> 01:19:27,640 Bande de voyous, prêts à tout pour quelques riyals ! 1046 01:19:33,040 --> 01:19:33,920 Et toi… 1047 01:19:35,080 --> 01:19:36,920 Quelqu'un à Bathaikha a vu ton visage ? 1048 01:19:39,800 --> 01:19:41,080 Non. 1049 01:19:44,920 --> 01:19:47,760 APPELANT INCONNU 1050 01:19:50,840 --> 01:19:51,680 Allô ? 1051 01:19:51,760 --> 01:19:52,800 Valet de carreau ? 1052 01:19:56,520 --> 01:19:57,440 Qui êtes-vous ? 1053 01:19:57,520 --> 01:19:59,240 Je vous ai envoyé ma photo hier. 1054 01:19:59,320 --> 01:20:01,320 - Que voulez-vous ? - Épouser votre fille. 1055 01:20:03,080 --> 01:20:04,760 Aujourd'hui, après la prière, chez moi. 1056 01:20:06,640 --> 01:20:09,520 J'AMÈNERAI DES AMIS. SOYEZ PRÊTS. ON SERA NOMBREUX. 1057 01:20:09,600 --> 01:20:11,800 J'amènerai des amis. Soyez prêts. 1058 01:20:12,320 --> 01:20:13,680 On sera nombreux. 1059 01:20:20,560 --> 01:20:23,000 L'Ange de la Mort fait des heures sup. 1060 01:20:26,240 --> 01:20:28,800 Ô jeune marié 1061 01:20:28,880 --> 01:20:32,280 Dieu veille sur toi 1062 01:20:32,360 --> 01:20:38,200 La lune et les étoiles te suivent 1063 01:20:38,960 --> 01:20:41,720 Ô jeune marié 1064 01:20:41,800 --> 01:20:45,320 Dieu veille sur toi 1065 01:20:46,240 --> 01:20:51,000 La lune et les étoiles te suivent 1066 01:20:51,680 --> 01:20:54,280 Ô jeune marié 1067 01:20:54,360 --> 01:20:57,840 Dieu veille sur toi 1068 01:20:57,920 --> 01:21:03,840 La lune et les étoiles te suivent 1069 01:21:22,720 --> 01:21:23,800 Qui es-tu ? 1070 01:21:23,880 --> 01:21:26,720 Écoute ! Tu n'es ni ma première ni ma dernière ! 1071 01:21:26,800 --> 01:21:28,480 Si je récupère pas mon argent, 1072 01:21:28,560 --> 01:21:30,240 je publie tes photos ! 1073 01:21:30,320 --> 01:21:32,480 Non, s'il te plaît, Jouj ! 1074 01:21:32,560 --> 01:21:34,320 Considère-moi comme ta sœur ! 1075 01:21:34,400 --> 01:21:36,000 Comme ma sœur ? Tu rêves ! 1076 01:21:36,080 --> 01:21:38,200 Elle est pure, contrairement à toi ! 1077 01:21:43,320 --> 01:21:45,920 Tu sais qui tu essaies d'extorquer ? 1078 01:21:46,000 --> 01:21:48,080 - Lolita. - La Reine de carreau ! 1079 01:21:48,160 --> 01:21:50,480 - De carreau ? - Son père n'est pas au courant. 1080 01:21:50,560 --> 01:21:52,120 Mais je te jure, connard, 1081 01:21:52,200 --> 01:21:55,000 si tu la demandes pas en mariage dans l'heure, 1082 01:21:55,080 --> 01:21:56,720 je t'explose le cul. 1083 01:21:56,800 --> 01:21:59,280 La moitié se retrouvera à Dammam et le reste à Djeddah ! 1084 01:21:59,360 --> 01:22:02,840 Tu vas péter de la poudre ! Compris ? 1085 01:22:03,440 --> 01:22:06,000 Je suis venu restaurer l'honneur de votre fille. 1086 01:22:17,120 --> 01:22:18,360 Ouvre la porte, petit. 1087 01:22:18,960 --> 01:22:22,400 - Pourquoi je vous laisserai entrer ? - Livraison. 1088 01:22:22,480 --> 01:22:26,840 Va te faire foutre ! Dégage ! 1089 01:22:29,520 --> 01:22:31,360 C'est pas vrai ! 1090 01:23:08,840 --> 01:23:10,280 Pour qui tu travailles ? 1091 01:23:10,360 --> 01:23:12,040 Arrêtez ! Vous me faites mal ! 1092 01:23:12,120 --> 01:23:12,960 Parle ! 1093 01:23:15,240 --> 01:23:19,480 Monsieur, votre père est à l'entrepôt. Il veut vous parler. 1094 01:23:49,520 --> 01:23:50,960 Va libérer les otages. 1095 01:23:51,040 --> 01:23:53,040 - Je vais chercher un truc. - OK. 1096 01:23:57,120 --> 01:23:58,160 Poussez-vous ! 1097 01:25:33,040 --> 01:25:37,600 NOM DU CLIENT : VALET DE CARREAU 1098 01:25:37,680 --> 01:25:40,440 Oh, merde… 1099 01:25:47,560 --> 01:25:49,840 On dirait pas de la fumée de TNT. 1100 01:25:49,920 --> 01:25:52,200 - J'ai ajouté de l'ammoniaque. - Combien ? 1101 01:25:52,800 --> 01:25:54,280 Un peu moins d'une tonne. 1102 01:25:55,120 --> 01:25:57,280 Et le réchauffement climatique ? 1103 01:25:57,920 --> 01:26:00,320 La planète verse une larme. 1104 01:26:04,040 --> 01:26:06,320 Merde, Luqman ! 1105 01:26:07,640 --> 01:26:10,480 Vite ! Allez ! Montez ! 1106 01:26:10,560 --> 01:26:11,400 Montez ! 1107 01:26:14,120 --> 01:26:15,160 Monte, Darwish ! 1108 01:26:16,280 --> 01:26:18,000 Hé ! Darwish ! 1109 01:26:18,080 --> 01:26:19,920 Darwish ! 1110 01:26:20,000 --> 01:26:22,200 - Darwish ! - Laissons-le ! 1111 01:26:23,040 --> 01:26:27,000 - Latifa lui tourne la tête ! - Il est retourné la chercher ? 1112 01:26:27,080 --> 01:26:28,840 - Oui ! - Maudit soit-il. 1113 01:26:28,920 --> 01:26:32,720 - Elle va l'abandonner. - On part sans lui ? 1114 01:26:53,120 --> 01:26:56,080 Latifa, faut y aller. On est en retard. Viens. 1115 01:26:56,160 --> 01:26:57,200 Allez ! 1116 01:27:00,000 --> 01:27:03,320 "L'honneur exalté reste intact, 1117 01:27:04,080 --> 01:27:07,400 à moins que le sang ne coule autour !" 1118 01:27:07,480 --> 01:27:10,160 Je suis ton sauveur, Lolita ! 1119 01:27:10,240 --> 01:27:12,320 Je t'ai dit de ne pas lui parler ! 1120 01:27:12,400 --> 01:27:14,640 On a de plus gros problèmes ! 1121 01:27:14,720 --> 01:27:17,440 - Cours, Latifa ! Je te suis ! - Hé ! 1122 01:27:17,520 --> 01:27:20,040 Laisse-la en dehors de ça ! 1123 01:27:53,840 --> 01:27:55,080 Latifa ? 1124 01:27:58,240 --> 01:27:59,480 Qu'est-ce que tu tiens ? 1125 01:28:04,560 --> 01:28:05,400 Donne-moi ça. 1126 01:28:10,880 --> 01:28:12,200 Donne-moi ça ! 1127 01:28:38,080 --> 01:28:40,280 J'aurais dû t'enterrer avec ta mère. 1128 01:29:15,840 --> 01:29:17,280 Un problème avec son père ? 1129 01:29:24,960 --> 01:29:27,400 Ne t'inquiète pas. Tout ira bien, l'ami. 1130 01:29:27,480 --> 01:29:28,840 Mets de la musique. 1131 01:29:47,640 --> 01:29:49,800 REFUGE POUR CHATS 1132 01:33:33,680 --> 01:33:38,680 Sous-titres : Audrey Boulanger