1 00:00:28,252 --> 00:00:30,630 NCT 127 WILL SPEAK OF THEIR CHILDHOODS 2 00:00:30,713 --> 00:00:32,590 FOR THE FIRST TIME EVER. 3 00:00:33,424 --> 00:00:35,718 [clock ticking] 4 00:00:37,595 --> 00:00:39,806 NCT 127 RECLAIM THEIR LOST CHILDHOODS 5 00:00:39,889 --> 00:00:41,432 THROUGH PERFORMANCE ART. 6 00:00:47,981 --> 00:00:49,023 [ticking continues] 7 00:00:59,325 --> 00:01:00,535 [ticking ends] 8 00:01:00,618 --> 00:01:01,971 NCT 127, WHO DEBUTED EIGHT YEARS AGO, 9 00:01:01,995 --> 00:01:02,996 REFLECT ON THEIR PRESENT 10 00:01:03,079 --> 00:01:04,759 THROUGH THE NINE MEMBERS' PASTS AND DREAMS. 11 00:01:07,292 --> 00:01:09,627 "ALL THE BOYS WERE GROWN UP AND DONE FOR BY THIS TIME. 12 00:01:09,711 --> 00:01:12,338 SO IT IS SCARCELY WORTH WHILE SAYING ANYTHING MORE ABOUT THEM" 13 00:01:12,422 --> 00:01:13,840 FROM THE NOVEL PETER PAN 14 00:01:18,428 --> 00:01:22,890 [Johnny] I think I approached people with humor, especially in the US. 15 00:01:22,974 --> 00:01:24,142 I made them laugh. 16 00:01:24,225 --> 00:01:26,811 That's how I gained popularity 17 00:01:27,895 --> 00:01:29,188 and made a lot of friends. 18 00:01:30,607 --> 00:01:36,070 But I believe it was only possible through sheer effort and hard work. 19 00:01:36,154 --> 00:01:41,034 I guess you can say I made myself into an extrovert to adjust to life there. 20 00:01:42,035 --> 00:01:45,330 In movies, on the first day of high school, people say, 21 00:01:45,997 --> 00:01:49,000 "I'm going to be a different person starting today," right? 22 00:01:50,460 --> 00:01:52,003 That's exactly what I did. 23 00:01:55,340 --> 00:01:59,218 I'd never been street-cast in my life. 24 00:01:59,302 --> 00:02:02,013 But within a period of two to three weeks, 25 00:02:02,096 --> 00:02:05,808 three agencies street-cast me. 26 00:02:06,559 --> 00:02:10,188 I asked myself, "Is this really something I can do for a living?" 27 00:02:10,271 --> 00:02:11,648 On my way home, 28 00:02:11,731 --> 00:02:15,401 I was offered to audition by two casting directors. 29 00:02:15,485 --> 00:02:17,320 I didn't have a lot growing up, 30 00:02:17,403 --> 00:02:20,907 so when I told them, "I want to eat this," they bought me a sandwich. 31 00:02:21,532 --> 00:02:25,036 I walked into the audition room for fun. 32 00:02:25,119 --> 00:02:26,412 I went in. 33 00:02:26,496 --> 00:02:29,540 But they announced that everyone could leave except for me. 34 00:02:30,124 --> 00:02:32,210 I sang at several competitions 35 00:02:32,293 --> 00:02:34,379 to make my own allowance by winning cash prizes. 36 00:02:34,462 --> 00:02:38,841 But at one of the competitions, I received a business card. 37 00:02:38,925 --> 00:02:41,928 I was trying to audition through email. 38 00:02:42,011 --> 00:02:45,223 I made a list of all the famous talent agencies. 39 00:02:45,306 --> 00:02:49,268 I was just about to click "send" when I got the call. 40 00:02:49,352 --> 00:02:52,021 I think it was fate. 41 00:03:03,658 --> 00:03:04,909 That's how it went. 42 00:03:05,410 --> 00:03:08,830 [interviewer, in English] You got cast just with those three poses? 43 00:03:09,330 --> 00:03:10,623 Yep. 44 00:03:10,707 --> 00:03:14,252 [interviewer, in Korean] Did you learn how to sing or dance prior to the audition? 45 00:03:14,335 --> 00:03:18,756 No. I never took singing or dancing lessons. 46 00:03:18,840 --> 00:03:21,092 [in English] Johnny, I want you to close your eyes. 47 00:03:22,051 --> 00:03:24,012 Travel back in time to your trainee days. 48 00:03:26,389 --> 00:03:27,389 How does it feel? 49 00:03:31,436 --> 00:03:32,520 Fantastic. 50 00:03:42,113 --> 00:03:44,073 [people chattering] 51 00:03:49,662 --> 00:03:53,374 [in Korean] When asked what I wanted to do if I became a singer… 52 00:03:55,168 --> 00:03:56,961 I said I wanted to make a lot of money. 53 00:03:57,045 --> 00:03:58,671 - [cash register chimes] - [all] Wow! 54 00:03:58,755 --> 00:04:01,382 My honesty must've made an impression on them. 55 00:04:04,385 --> 00:04:06,095 [cash register chimes] 56 00:04:06,179 --> 00:04:07,972 [cheering, applause] 57 00:04:10,600 --> 00:04:13,686 [Johnny] I even told my mom about it. 58 00:04:14,812 --> 00:04:16,814 She told me later that she thought to herself, 59 00:04:16,898 --> 00:04:19,651 "Did I make him feel financially insecure?" 60 00:04:23,029 --> 00:04:26,324 For the first three years of my time as a trainee, 61 00:04:26,407 --> 00:04:33,331 I only visited Korea over summer and winter breaks. 62 00:04:33,414 --> 00:04:35,541 For the company, it was a chance to see my progress. 63 00:04:35,625 --> 00:04:41,714 But for me, it was like going to camp because I only went during school breaks. 64 00:04:41,798 --> 00:04:43,508 I had so much fun training. 65 00:04:43,841 --> 00:04:44,842 2008, YEAR ONE TRAINEE 66 00:04:44,926 --> 00:04:46,886 Learning how to dance and sing. 67 00:04:47,428 --> 00:04:49,681 From then, I lived two different lives, 68 00:04:50,473 --> 00:04:52,892 as Johnny, the K-pop singer trainee, 69 00:04:54,185 --> 00:04:55,687 and Johnny, the American student. 70 00:04:56,688 --> 00:05:02,986 Back then, I was a moody teenager, so I was really into rock music. 71 00:05:03,528 --> 00:05:06,948 To be honest, I didn't know many K-pop songs from SM. 72 00:05:08,950 --> 00:05:10,827 [school children chattering] 73 00:05:10,910 --> 00:05:12,662 I couldn't wait for school breaks. 74 00:05:12,745 --> 00:05:14,372 [school bell rings] 75 00:05:23,131 --> 00:05:25,466 [interviewer] You didn't think the first three years, 76 00:05:25,550 --> 00:05:27,260 which were like vacation to you, 77 00:05:27,343 --> 00:05:29,887 would turn into an eight-year training period, 78 00:05:29,971 --> 00:05:31,889 the longest compared to your bandmates. 79 00:05:33,057 --> 00:05:36,644 If you had to go back in time to do it all again for nine years, 80 00:05:37,270 --> 00:05:38,646 would you do it? 81 00:05:47,614 --> 00:05:51,075 [Johnny] In my third year as a trainee, I failed to debut for the first time. 82 00:05:51,159 --> 00:05:52,327 2010, HAN RIVER 83 00:05:52,410 --> 00:05:55,121 I remember talking to another trainee by the Han River. 84 00:05:55,204 --> 00:05:57,099 FRIEND (TRAINEE, DEBUTING) JOHNNY (TRAINEE, 3RD YEAR) 85 00:05:57,123 --> 00:05:58,875 I'm sorry I'm debuting first. 86 00:05:59,792 --> 00:06:01,169 No, don't be. 87 00:06:03,046 --> 00:06:04,797 We worked so hard. 88 00:06:07,300 --> 00:06:08,301 We did. 89 00:06:12,972 --> 00:06:14,015 [Taeyong sighs] 90 00:06:14,599 --> 00:06:16,225 Johnny, you're really… 91 00:06:17,894 --> 00:06:21,814 You're a better dancer than I am, and you're taller. 92 00:06:22,649 --> 00:06:25,401 Plus, you're handsome. You'll be fine. 93 00:06:27,028 --> 00:06:28,363 You're better-looking, though. 94 00:06:29,322 --> 00:06:30,907 Yeah, I guess so. 95 00:06:36,037 --> 00:06:37,747 Ah… 96 00:06:37,830 --> 00:06:40,959 I can't imagine what you're going through... 97 00:06:41,042 --> 00:06:42,460 You can't. 98 00:06:43,795 --> 00:06:45,088 Well, I'm trying. 99 00:06:45,171 --> 00:06:47,882 You're so bad at this. You're failing miserably right now. 100 00:06:47,966 --> 00:06:49,133 - Really? - Yeah. 101 00:06:49,217 --> 00:06:51,761 - Is this not how you comfort someone? - No, not at all. 102 00:06:52,261 --> 00:06:53,638 Oh, okay. 103 00:06:54,847 --> 00:06:57,892 - I'll look up how to comfort someone. - Okay. 104 00:06:58,393 --> 00:06:59,593 [interviewer, in English] Cut. 105 00:06:59,644 --> 00:07:01,062 [Taeyong chuckles] 106 00:07:01,145 --> 00:07:03,022 [crew chatter] 107 00:07:03,106 --> 00:07:04,732 Didn't you cry on that day, Johnny? 108 00:07:05,608 --> 00:07:06,608 I did. 109 00:07:07,026 --> 00:07:08,069 Why aren't you crying now? 110 00:07:08,486 --> 00:07:09,779 Johnny doesn't cry anymore. 111 00:07:11,322 --> 00:07:12,699 Why doesn't Johnny cry anymore? 112 00:07:13,032 --> 00:07:14,325 He's grown up. 113 00:07:15,034 --> 00:07:18,246 [in Korean] I think that was the first time I ever cried like that. 114 00:07:18,913 --> 00:07:20,081 I let it all out. 115 00:07:20,665 --> 00:07:25,461 Above all, I think my mom's response was the most memorable. 116 00:07:25,545 --> 00:07:29,007 She told me it was okay and that I could just do something else. 117 00:07:30,091 --> 00:07:31,843 The schedule was tough, 118 00:07:31,926 --> 00:07:35,888 but I didn't think it was difficult at the time. 119 00:07:35,972 --> 00:07:39,434 At practice, as a trainee, 120 00:07:39,976 --> 00:07:41,644 I worked really hard. 121 00:07:42,270 --> 00:07:46,816 And when I wasn't practicing and I was home, I spent time for myself. 122 00:07:46,899 --> 00:07:49,360 I was able to learn how to sing as much as I wanted, 123 00:07:49,444 --> 00:07:54,490 to experience a variety of things, and do what I wanted without any worries. 124 00:07:54,574 --> 00:07:56,117 It was a very happy time. 125 00:07:56,200 --> 00:07:59,454 I learned Korean and Japanese at the same time. 126 00:07:59,537 --> 00:08:01,623 [interviewer] But Yuta, you're Japanese. 127 00:08:02,415 --> 00:08:03,583 [in Japanese] I am. 128 00:08:03,791 --> 00:08:07,545 But my Kansai accent was so strong. I took lessons to get rid of it. 129 00:08:08,963 --> 00:08:13,551 [in Korean] The hardest part was the uncertainty of my debut, 130 00:08:14,844 --> 00:08:18,806 which I'm sure must've been the hardest thing for everyone. 131 00:08:18,890 --> 00:08:24,228 But through the frustration and hardship, 132 00:08:24,312 --> 00:08:26,648 I think I definitely grew a lot. 133 00:08:26,731 --> 00:08:29,484 It was the only thing that I… 134 00:08:31,611 --> 00:08:33,154 could do. 135 00:08:34,530 --> 00:08:37,158 Back then, I didn't get good grades. 136 00:08:37,241 --> 00:08:39,118 I wasn't born with an innate talent. 137 00:08:39,202 --> 00:08:41,454 I wasn't particularly hardworking. 138 00:08:41,537 --> 00:08:42,538 I think… 139 00:08:44,123 --> 00:08:46,334 I was a bit insecure. 140 00:08:47,085 --> 00:08:49,212 [stage crew chattering] 141 00:08:53,758 --> 00:08:56,803 [Taeyong] I think I went through sort of a rebirth at SM. 142 00:08:56,886 --> 00:08:59,222 And I relearned everything from square one. 143 00:09:02,100 --> 00:09:05,144 I think what's really important here is what we say to the audience. 144 00:09:05,228 --> 00:09:07,730 Doyoung, why did you want to do "Favorite"? 145 00:09:07,814 --> 00:09:09,959 [Taeyong] Things like, what to say in certain situations. 146 00:09:09,983 --> 00:09:12,294 - [Doyoung] No, let's not do it. - [Jaehyun] Do something else. 147 00:09:12,318 --> 00:09:15,571 What I mean is, you can do it, if that's what you really want. 148 00:09:15,655 --> 00:09:18,533 I learned a lot about things like that. 149 00:09:18,658 --> 00:09:21,786 TAEYONG 150 00:09:22,620 --> 00:09:25,206 I think he's the type of leader who takes initiative. 151 00:09:25,707 --> 00:09:29,752 Most importantly, he's a leader who represents his team. 152 00:09:29,836 --> 00:09:32,463 In our team, NCT 127, 153 00:09:32,547 --> 00:09:35,383 he's like our identity. 154 00:09:35,967 --> 00:09:40,888 Performance-wise, when he's in the center, 155 00:09:41,973 --> 00:09:46,185 I think our band definitely shines brighter. 156 00:09:46,269 --> 00:09:47,520 He's not just the leader. 157 00:09:47,604 --> 00:09:53,026 He's someone we often rely on for his influence. 158 00:09:53,109 --> 00:09:56,279 He must've felt a lot of pressure from having to stand in the center. 159 00:09:56,362 --> 00:09:57,905 You know what I mean? 160 00:09:57,989 --> 00:10:01,409 He works so hard as a leader even when we're not watching. 161 00:10:01,492 --> 00:10:05,371 He takes our thoughts and opinions, 162 00:10:05,997 --> 00:10:07,874 and voices them to staffers and crew… 163 00:10:08,958 --> 00:10:12,045 as if they're his own thoughts. 164 00:10:12,128 --> 00:10:15,256 I think that's something only he can do. 165 00:10:15,882 --> 00:10:17,508 I think he's doing a great job. 166 00:10:22,847 --> 00:10:24,307 I wish I could say… 167 00:10:24,974 --> 00:10:26,351 that I did my best. 168 00:10:33,107 --> 00:10:34,400 I'm sorry. 169 00:10:34,484 --> 00:10:36,319 I'm getting emotional all of a sudden. 170 00:10:42,825 --> 00:10:43,952 I think… 171 00:11:01,219 --> 00:11:04,097 I think the reason I'm crying is because… 172 00:11:08,434 --> 00:11:10,019 I've really been doing my best, 173 00:11:11,604 --> 00:11:13,940 but I think I'm inadequate in many ways. 174 00:11:14,440 --> 00:11:15,733 That's what I regret. 175 00:11:21,281 --> 00:11:23,199 [interviewer] What do you regret the most? 176 00:11:27,078 --> 00:11:28,079 [sniffles] 177 00:11:31,624 --> 00:11:33,293 Every single moment. 178 00:11:34,794 --> 00:11:39,132 I wanted to become a good listener. It was a privilege… 179 00:11:39,215 --> 00:11:40,508 [chattering] 180 00:11:40,591 --> 00:11:44,012 …to become a part of my bandmates' stories of the past. 181 00:11:44,095 --> 00:11:46,139 "I'm working hard to provide for you guys." 182 00:11:46,306 --> 00:11:48,106 [in Japanese] Hey, you over there! Run faster! 183 00:11:48,725 --> 00:11:52,145 [in Korean] I loved that we got a feel for each other's childhoods. 184 00:11:52,228 --> 00:11:53,271 [Yuta groans, chuckles] 185 00:11:58,067 --> 00:11:59,402 Is it my turn now? 186 00:12:09,203 --> 00:12:10,330 OUR HAPPY CLASSROOM 187 00:12:19,797 --> 00:12:21,382 [birds chirping] 188 00:12:21,466 --> 00:12:23,110 [Taeyong] When I was in elementary school, 189 00:12:23,134 --> 00:12:26,054 I transferred to another school in fourth grade. 190 00:12:27,221 --> 00:12:30,933 I think transfer students tended to stand out a bit more. 191 00:12:31,976 --> 00:12:35,229 Back then, there was only one person who was kind to me. 192 00:12:36,230 --> 00:12:37,231 Hey. 193 00:12:43,363 --> 00:12:44,364 Come on. 194 00:12:45,239 --> 00:12:46,240 Let's go sit. 195 00:12:51,245 --> 00:12:54,499 [Taeyong] That's when I started to like her. 196 00:12:55,833 --> 00:13:00,380 But it was awkward to tell her, "I like you" directly. 197 00:13:01,130 --> 00:13:02,131 Here. 198 00:13:02,632 --> 00:13:08,096 So I came up with a unique way to tell her how I felt. 199 00:13:08,179 --> 00:13:10,306 This is the classroom. 200 00:13:10,390 --> 00:13:12,684 Here's this and this. 201 00:13:13,351 --> 00:13:14,769 I like the girl sitting here. 202 00:13:14,852 --> 00:13:16,997 [interviewer, in English] Wait a minute, wait a minute. 203 00:13:17,021 --> 00:13:19,357 - [in Korean] I don't understand. - Huh? 204 00:13:19,440 --> 00:13:24,153 I told her, "The point where this horizontal line on the grid 205 00:13:24,737 --> 00:13:28,491 and this vertical line on the grid meet 206 00:13:29,075 --> 00:13:31,828 is where the girl I like sits." 207 00:13:32,787 --> 00:13:33,955 Does it make sense now? 208 00:13:34,956 --> 00:13:38,793 By any chance, are the latitude and longitude coordinates 127? 209 00:13:42,005 --> 00:13:43,840 [Taeyong] She understood right away. 210 00:13:47,802 --> 00:13:50,179 I'll go ask my brother. 211 00:13:50,263 --> 00:13:54,392 But it turned out that he was the president of the student council. 212 00:13:54,475 --> 00:13:57,979 So I thought to myself, "I'm in so much trouble." 213 00:13:58,062 --> 00:14:02,150 The next day, she told me her brother said, "No." 214 00:14:08,948 --> 00:14:11,326 Well… You know… 215 00:14:13,536 --> 00:14:15,121 The thing is… 216 00:14:28,217 --> 00:14:30,011 [school bell rings] 217 00:14:34,057 --> 00:14:35,642 [crickets chirping] 218 00:14:37,560 --> 00:14:39,312 [Taeyong] That's when… 219 00:14:40,980 --> 00:14:44,108 I lost my confidence in confessing my feelings. 220 00:14:44,192 --> 00:14:45,735 It dipped so low. 221 00:14:45,818 --> 00:14:47,528 [interviewer] Did the experience 222 00:14:47,612 --> 00:14:50,448 become the impetus to the diligent life you live now? 223 00:14:50,531 --> 00:14:51,658 No, I think… 224 00:14:52,951 --> 00:14:56,579 it just turned me into a bit of a loser. 225 00:14:58,790 --> 00:15:02,418 There were two reasons I was able to get through difficulties. 226 00:15:02,502 --> 00:15:03,920 [bullies snickering] 227 00:15:04,003 --> 00:15:05,003 Hey! 228 00:15:05,964 --> 00:15:08,132 The first reason was my older sister. 229 00:15:11,219 --> 00:15:12,845 [sighs] Let's go. 230 00:15:18,017 --> 00:15:23,356 [Taeyong] I looked up to my older sister even more than my parents. 231 00:15:23,898 --> 00:15:28,069 She stood up for me whenever I was in trouble. 232 00:15:28,653 --> 00:15:33,741 Because of what she did for me, she became my hero. 233 00:15:40,164 --> 00:15:45,920 Even now, my favorite songs are from an MP3 player she gave me. 234 00:15:46,004 --> 00:15:48,840 When she gave it to me, I didn't know how to download music. 235 00:15:48,923 --> 00:15:50,466 So I just listened to her playlist. 236 00:15:50,550 --> 00:15:53,303 That's how I found my favorite musicians. 237 00:15:54,929 --> 00:15:57,890 [interviewer] It seems your sister was the person you relied on the most. 238 00:15:57,974 --> 00:15:59,642 That's right. My older sister. 239 00:16:00,476 --> 00:16:02,061 And the second reason was Ruby. 240 00:16:03,229 --> 00:16:07,984 I turned to Ruby a lot whenever my sister was unavailable. 241 00:16:08,067 --> 00:16:10,862 In high school, I didn't go to school much. 242 00:16:10,945 --> 00:16:13,906 The reasons I didn't go were also very strange. 243 00:16:13,990 --> 00:16:17,327 I didn't go because it was too cold or because I was hungry. 244 00:16:17,910 --> 00:16:19,037 Mmm… 245 00:16:19,120 --> 00:16:21,414 I think I was really lost back then. 246 00:16:22,498 --> 00:16:25,501 I was quite affectionate to Ruby. 247 00:16:26,878 --> 00:16:29,589 There was an incident with Ruby. 248 00:16:29,672 --> 00:16:32,925 One day, she ran away. 249 00:16:33,926 --> 00:16:35,887 [no audible dialogue] 250 00:16:40,058 --> 00:16:43,311 When I was struggling the most in my childhood, 251 00:16:43,394 --> 00:16:45,104 she was always by my side. 252 00:16:45,647 --> 00:16:46,940 Always. 253 00:16:57,408 --> 00:17:02,622 My family struggled financially up until my trainee years. 254 00:17:02,705 --> 00:17:05,333 We weren't wealthy. 255 00:17:05,416 --> 00:17:06,584 [muffled shouting] 256 00:17:06,668 --> 00:17:12,465 But I never blamed or resented my family for that. 257 00:17:12,548 --> 00:17:16,177 The root of the problem was money, not us. 258 00:17:16,761 --> 00:17:19,806 Every time I went back home to Daejeon after my debut, 259 00:17:19,889 --> 00:17:22,809 I could see that Ruby was getting old. 260 00:17:22,892 --> 00:17:24,769 She'd lost a lot of teeth too. 261 00:17:26,771 --> 00:17:29,440 [Ruby panting] 262 00:17:31,317 --> 00:17:32,318 [whines] 263 00:17:32,402 --> 00:17:34,237 I never even imagined… 264 00:17:35,780 --> 00:17:39,575 that one day, Ruby wouldn't be around anymore. 265 00:17:42,620 --> 00:17:45,999 She always used to jump onto the bed. 266 00:17:46,082 --> 00:17:48,459 But she couldn't do that anymore. 267 00:17:50,253 --> 00:17:54,215 Even when Ruby was weak, she was always by my side. 268 00:17:54,299 --> 00:17:57,635 I'm grateful to Ruby as much as I am to my sister. 269 00:17:59,971 --> 00:18:03,266 Whenever my mom would come in to tell me to eat, 270 00:18:03,349 --> 00:18:05,852 Ruby would bark at her. 271 00:18:05,935 --> 00:18:08,730 I think she just wanted to protect me. 272 00:18:08,813 --> 00:18:10,732 [wind whistling] 273 00:18:21,951 --> 00:18:26,331 In our next lives, I hope we switch roles. 274 00:18:27,040 --> 00:18:29,417 So that we can do things we regret not doing. 275 00:18:30,418 --> 00:18:34,797 I have a lot of regrets about how I spent time with Ruby. 276 00:18:34,881 --> 00:18:39,886 When I see other dogs, they go to the beach, the mountains, 277 00:18:40,386 --> 00:18:42,013 and other places with their families. 278 00:18:42,096 --> 00:18:43,765 When I see those photos, 279 00:18:43,848 --> 00:18:46,934 I regret that I couldn't make those memories with Ruby. 280 00:18:52,148 --> 00:18:53,876 [interviewer, in English] Several months ago, 281 00:18:53,900 --> 00:18:54,943 I told you to take photos 282 00:18:55,151 --> 00:18:56,653 of other members of NCT 127. 283 00:18:57,946 --> 00:18:59,113 - Yes. - How did you feel? 284 00:18:59,739 --> 00:19:02,992 Well, it... it had been a while since I've taken photos of the members, 285 00:19:03,076 --> 00:19:05,036 so I was kind of looking forward to it as well. 286 00:19:05,995 --> 00:19:09,123 Especially because, uh, we were about to be on tour. 287 00:19:09,832 --> 00:19:13,419 I guess it was kind of, like, killing two birds with one stone. 288 00:19:14,879 --> 00:19:17,079 Choose a couple of photos and tell me why you like them. 289 00:19:17,882 --> 00:19:18,883 Okay. 290 00:19:24,555 --> 00:19:25,807 Okay. 291 00:19:26,683 --> 00:19:29,978 Uh, this is a photo I took because I thought it was funny 292 00:19:30,061 --> 00:19:32,063 how everybody was taking a selfie at the same time. 293 00:19:32,272 --> 00:19:33,272 That's why I like it. 294 00:19:35,608 --> 00:19:36,859 This picture of Doyoung. 295 00:19:37,151 --> 00:19:38,611 He's always been kind of next to me. 296 00:19:38,820 --> 00:19:40,321 Our personalities kind of click. 297 00:19:40,613 --> 00:19:42,240 We have very good conversations. 298 00:19:43,491 --> 00:19:45,651 He is very intellectual. I get to learn a lot from him. 299 00:19:47,870 --> 00:19:48,870 This is a bad photo. 300 00:19:49,497 --> 00:19:52,333 Anyways, this is... This is a photo of Taeil hyung. 301 00:19:52,542 --> 00:19:54,043 Member, friend, a hyung. 302 00:19:54,335 --> 00:19:57,964 Really has the ability to draw people around him. 303 00:20:02,927 --> 00:20:05,346 This photo is of Taeyong. 304 00:20:08,016 --> 00:20:11,603 He'd just bought some chocolates, and he looks happy. 305 00:20:13,938 --> 00:20:15,940 Taeyong, to me, 306 00:20:16,149 --> 00:20:18,568 is a member that I find a lot of camaraderie. 307 00:20:18,776 --> 00:20:23,281 It feels like two warriors going out to the battlefield 308 00:20:23,364 --> 00:20:24,782 and coming back alive, you know? 309 00:20:26,117 --> 00:20:30,330 My hopes are that they can see the meaning behind the photos. 310 00:20:31,164 --> 00:20:35,376 So, I hope they can feel the warmness, 311 00:20:36,336 --> 00:20:40,798 the... the emotions I have when I take photos of them. 312 00:20:41,841 --> 00:20:44,302 [interviewer, in Korean] How different is your life now, 313 00:20:44,385 --> 00:20:47,680 if you compare it to what you, as a trainee, imagined it'd be like? 314 00:20:48,306 --> 00:20:49,641 It's totally different. 315 00:20:50,933 --> 00:20:52,352 It's very different. 316 00:20:52,435 --> 00:20:55,772 Very different than what I'd imagined. When I was a trainee, I thought… 317 00:20:56,397 --> 00:20:57,565 "When I become a singer…" 318 00:20:57,649 --> 00:20:59,359 I thought life would always be fancy 319 00:20:59,442 --> 00:21:02,445 and there'd be applause and glitz and glam everywhere. 320 00:21:02,528 --> 00:21:03,613 Just like, "Wow!" 321 00:21:03,696 --> 00:21:06,324 I thought I would live in a world of popularity. 322 00:21:06,407 --> 00:21:09,410 I thought I'd become like Justin Bieber. 323 00:21:10,620 --> 00:21:13,498 It's not like that at all. It doesn't change anything. 324 00:21:13,581 --> 00:21:18,086 I just have more responsibilities. 325 00:21:19,045 --> 00:21:20,046 2013, YEAR FIVE TRAINEE 326 00:21:20,129 --> 00:21:22,924 [Haechan] We used to call SM "The Room of Time." 327 00:21:23,424 --> 00:21:26,052 We didn't know how long we'd be there. 328 00:21:27,971 --> 00:21:31,349 Your age and things like that didn't matter much. 329 00:21:32,266 --> 00:21:34,727 It was all about how much we could accomplish. 330 00:21:34,811 --> 00:21:37,730 So that's why it was called "The Room of Time." 331 00:22:00,211 --> 00:22:04,841 After all that training, they told me to go to America to take a break. 332 00:22:04,924 --> 00:22:06,509 So I went. 333 00:22:09,554 --> 00:22:12,974 I met up with my high school friends. 334 00:22:13,766 --> 00:22:16,227 I've known some of them since elementary school. 335 00:22:17,061 --> 00:22:20,857 After meeting them and seeing their lives, 336 00:22:20,940 --> 00:22:25,486 I started to wonder, "Should I live like they do too?" 337 00:22:26,279 --> 00:22:28,823 So we talked a lot. 338 00:22:28,906 --> 00:22:31,159 I thought, "Well, I tried my best. 339 00:22:31,868 --> 00:22:35,830 Let's just return to the US… and do my best there." 340 00:22:36,331 --> 00:22:43,087 So, at the time, Doyoung did something particularly memorable. 341 00:22:43,171 --> 00:22:45,256 [interviewer] You're okay with playing Doyoung? 342 00:22:45,340 --> 00:22:46,883 - Doyoung this time? - Yes. 343 00:22:47,508 --> 00:22:50,928 Doyoung is my favorite. I'll give it a try. 344 00:22:51,512 --> 00:22:52,805 That was so fake. 345 00:22:54,098 --> 00:22:55,642 For real? 346 00:22:56,225 --> 00:22:58,227 - Okay, I'll try. - [interviewer] Okay. 347 00:22:58,311 --> 00:23:00,563 CRISP CLEAN TASTE YOU CAN'T IMITATE 348 00:23:00,647 --> 00:23:02,857 KIMCHI JJIM, SAMGYEOPSAL CHICAGO PIZZA, CHICKEN BURGER 349 00:23:03,274 --> 00:23:05,568 2015, SEOUL 350 00:23:05,652 --> 00:23:07,445 [Johnny] That day, Doyoung said… 351 00:23:07,528 --> 00:23:08,655 DOYOUNG (TRAINEE, FRIEND) 352 00:23:08,738 --> 00:23:10,323 "Johnny, please stay." 353 00:23:10,406 --> 00:23:11,574 Or something like that. 354 00:23:11,658 --> 00:23:12,825 JOHNNY (TRAINEE, 7TH YEAR) 355 00:23:12,909 --> 00:23:16,829 Because originally, Doyoung and I didn't make the cut and weren't in NCT 127. 356 00:23:16,913 --> 00:23:19,374 He asked me to stay. 357 00:23:20,208 --> 00:23:24,545 At the time, I told him, "These are the difficulties I'm facing. 358 00:23:24,629 --> 00:23:28,466 I'm looking forward to the next chapter of my life." 359 00:23:30,051 --> 00:23:33,137 We spoke. We ate. 360 00:23:33,221 --> 00:23:35,932 Then, we went back to the dorm and went to sleep. 361 00:23:37,058 --> 00:23:41,521 I think Doyoung even wrote me a letter asking me not to go. 362 00:23:48,778 --> 00:23:53,825 He seemed more determined than ever, in my eyes. 363 00:23:53,908 --> 00:23:59,831 I thought, "I should do whatever I can to keep him from leaving." 364 00:24:00,540 --> 00:24:02,834 I think that's how I felt. 365 00:24:02,917 --> 00:24:05,878 I thought it was really over. 366 00:24:05,962 --> 00:24:10,800 But when you hear someone tell you that it isn't over for you yet, 367 00:24:11,968 --> 00:24:15,471 you get the courage to give it one last shot. 368 00:24:15,972 --> 00:24:20,893 But I'm glad that he stayed and that we're in this together. 369 00:24:20,977 --> 00:24:25,148 I'm so relieved and grateful for Johnny. 370 00:24:25,732 --> 00:24:28,192 [interviewer] How does it feel to have a personal exhibition 371 00:24:28,276 --> 00:24:29,916 displaying photos of your fellow members? 372 00:24:30,320 --> 00:24:32,614 [Johnny] I feel kind of embarrassed. 373 00:24:33,406 --> 00:24:35,867 These photos did not come out as good as I thought they would. 374 00:24:37,493 --> 00:24:39,704 I tried to take photos as how I see them, 375 00:24:40,413 --> 00:24:41,623 how I see the world. 376 00:24:42,707 --> 00:24:44,542 So I hope they can feel 377 00:24:45,168 --> 00:24:46,888 what I feel about them through the pictures. 378 00:24:50,632 --> 00:24:52,425 [chuckles] What is this? 379 00:24:52,800 --> 00:24:54,120 [interviewer] Yeah, what is this? 380 00:24:55,219 --> 00:24:56,763 - I didn't take that photo. - Really? 381 00:24:58,097 --> 00:25:01,267 [interviewer, in Korean] Mark, what does Johnny mean to you? 382 00:25:01,351 --> 00:25:03,895 [Mark] If you take a look at the painting, 383 00:25:03,978 --> 00:25:08,358 I'm pretty sure anyone can tell it's Johnny. 384 00:25:08,858 --> 00:25:13,529 He's a muscleman. And he's also very stylish. 385 00:25:13,613 --> 00:25:18,493 I always think of him as a charming guy. 386 00:25:23,122 --> 00:25:24,207 [Johnny] Who is this? 387 00:25:24,290 --> 00:25:25,541 [in English] "Yo! Mark!" 388 00:25:26,167 --> 00:25:30,213 [interviewer] Haechan, what does Johnny mean to you? 389 00:25:31,547 --> 00:25:36,761 There are so many times I feel grateful to have Johnny. 390 00:25:36,844 --> 00:25:39,889 We, as a band, rely on him a lot. 391 00:25:40,556 --> 00:25:42,308 If we didn't have Johnny, 392 00:25:42,392 --> 00:25:45,228 I can't even imagine what we would be without him. 393 00:25:45,311 --> 00:25:48,231 That's how I feel. I'm so grateful for Johnny. 394 00:25:48,314 --> 00:25:49,691 Mmm. 395 00:25:50,775 --> 00:25:53,319 PHOTOGRAPHER SUH YOUNG-HO DECEMBER 7, 2022 396 00:25:53,403 --> 00:25:56,447 Someone who expresses their feelings this way… 397 00:25:57,699 --> 00:25:59,492 I feel like it's going to be Yuta. 398 00:25:59,575 --> 00:26:01,935 - You wanna hear the artist's statement? - [in English] Yeah. 399 00:26:03,288 --> 00:26:06,249 [Yuta, in Korean] Even in dark moments, 400 00:26:07,000 --> 00:26:12,880 Johnny always does something funny to change the mood. 401 00:26:12,964 --> 00:26:19,137 I feel like he's a sunflower who appears when our team is in the dark. 402 00:26:19,220 --> 00:26:22,140 - I drew a ghost. - [interviewer] A ghost? 403 00:26:22,223 --> 00:26:24,809 [Taeil] I just drew a ghost. 404 00:26:24,892 --> 00:26:28,646 Because we are mates in our souls. [chuckles] 405 00:26:29,230 --> 00:26:31,608 The ocean suddenly comes to mind. 406 00:26:31,691 --> 00:26:36,571 Not the kind of powerful ocean with harsh waves. 407 00:26:36,654 --> 00:26:39,824 But one that's calm, 408 00:26:40,700 --> 00:26:45,955 with the sunlight sparkling on the surface of the water. 409 00:26:46,039 --> 00:26:52,128 Johnny is really… He's really like a gift to me. 410 00:26:52,211 --> 00:26:54,964 He means so much to me. 411 00:26:55,048 --> 00:27:00,303 It's just his personality and the fact that he's by my side. 412 00:27:01,012 --> 00:27:05,141 Those are the things that make life easier for me. 413 00:27:05,224 --> 00:27:07,602 He's like fire. 414 00:27:07,685 --> 00:27:10,605 How should I put it? Fire is eye-catching. 415 00:27:10,688 --> 00:27:12,315 And its flame can rise high. 416 00:27:13,149 --> 00:27:17,862 But he has something even hotter deep inside. 417 00:27:17,946 --> 00:27:21,824 Johnny bought me my first birthday present. 418 00:27:21,908 --> 00:27:25,203 That's how much of a sweet guy he is. 419 00:27:25,286 --> 00:27:29,374 So… I was happy. 420 00:27:29,457 --> 00:27:31,417 It was my first gift from a friend. 421 00:27:43,638 --> 00:27:44,973 [Johnny chuckles] 422 00:27:45,765 --> 00:27:49,727 [clears throat] But still, later, when things go well for us, 423 00:27:50,937 --> 00:27:52,981 let's meet up and have a good cry. 424 00:27:54,399 --> 00:27:57,694 By then, we'll be much older. 425 00:27:58,194 --> 00:27:59,988 - Would we cry? - Hey. 426 00:28:01,239 --> 00:28:03,241 There's no such thing as a grown-up. 427 00:28:04,242 --> 00:28:08,663 Grown-ups are only children wearing masks of adult faces. 428 00:28:08,746 --> 00:28:09,747 Ooh. 429 00:28:11,416 --> 00:28:12,625 We're allowed to cry too. 430 00:28:16,045 --> 00:28:20,675 [Taeyong] Ever since I was a trainee, I've met many good grown-ups. 431 00:28:20,758 --> 00:28:24,304 I realized that I really wanted to become a good grown-up like they were. 432 00:28:25,263 --> 00:28:29,309 But the truth is, grown-ups all have memories of their childhoods. 433 00:28:29,976 --> 00:28:32,854 They're just children, wearing masks of adult faces. 434 00:28:33,438 --> 00:28:36,274 As a kid, I knew that grown-ups wanted to be childlike, 435 00:28:36,941 --> 00:28:39,152 to whine like a child, 436 00:28:39,235 --> 00:28:43,823 to get angry, to cry, and to lean on someone like a child. 437 00:28:45,033 --> 00:28:46,701 I realized that they were just 438 00:28:47,327 --> 00:28:49,829 suppressing themselves from showing their emotions. 439 00:28:50,455 --> 00:28:53,833 That's why I want to be like them and become a good grown-up. 440 00:28:54,500 --> 00:28:56,294 A really good grown-up. 441 00:28:58,630 --> 00:29:01,716 Honestly, I still don't know what it means to be a leader. 442 00:29:02,967 --> 00:29:05,136 But I want to be a good brother, 443 00:29:05,219 --> 00:29:07,639 a good person, and a good friend to my bandmates. 444 00:29:07,722 --> 00:29:08,931 That's my goal. 445 00:30:15,999 --> 00:30:18,543 [cheering] 446 00:30:28,177 --> 00:30:30,847 [Taeyong] To be honest, when I was accepted into SM, 447 00:30:31,764 --> 00:30:34,767 I'm sure it was like this for the entire band, 448 00:30:34,851 --> 00:30:38,646 but I kind of felt like my life began anew. 449 00:30:38,730 --> 00:30:40,273 LEE EUNYEOL JAEHYUN'S SCHOOL TEACHER 450 00:30:40,356 --> 00:30:42,650 So I worked hard to make our debut. 451 00:30:43,192 --> 00:30:46,404 During the first year of my debut, I learned to walk. 452 00:30:46,487 --> 00:30:48,990 The following year, I learned to speak. 453 00:30:49,699 --> 00:30:51,993 JUNGWOO'S MOTHER 454 00:30:52,076 --> 00:30:57,248 During the third year, I learned to dance, and sing and things like that. 455 00:30:57,332 --> 00:31:00,251 But now, in my seventh year… 456 00:31:02,045 --> 00:31:03,921 I think I've learned how to love. 457 00:31:04,005 --> 00:31:05,882 [fans cheer] 458 00:31:11,971 --> 00:31:13,011 [interviewer] Knowing now, 459 00:31:13,681 --> 00:31:16,476 how long it would take to get where you are today, 460 00:31:17,727 --> 00:31:21,356 do you think you could repeat those eight years? 461 00:33:55,802 --> 00:33:57,804 Translated by Tiffany Hwang and Jisu Park