1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,802 --> 00:00:36,993 Just got a tip. 4 00:00:38,310 --> 00:00:40,660 Some kid out by the Douglas property 5 00:00:40,710 --> 00:00:43,544 said his daddy is killing Indians 6 00:00:43,594 --> 00:00:47,864 and keeping them under the floorboards of the barn. 7 00:00:47,914 --> 00:00:51,511 Douglas property, you figure that might be Gerry Calhoun 8 00:00:51,561 --> 00:00:53,020 and his brother Ted? 9 00:00:53,070 --> 00:00:54,460 I reckon it may be. 10 00:00:54,510 --> 00:00:57,513 We've gotta follow through with this, I mean, regardless. 11 00:00:58,800 --> 00:01:00,245 Yeah. 12 00:01:00,295 --> 00:01:03,363 Can you hand me the file, it's underneath the Colt. 13 00:01:12,390 --> 00:01:15,667 On second thought, just give me my goddamn gun. 14 00:01:17,869 --> 00:01:18,702 Thanks. 15 00:02:29,841 --> 00:02:30,924 Jesus Christ! 16 00:02:39,849 --> 00:02:44,016 Let's look in the barn. 17 00:03:01,927 --> 00:03:03,460 Why don't you find something, 18 00:03:03,510 --> 00:03:05,830 start ripping up the floorboards? 19 00:03:05,880 --> 00:03:07,540 I'll start over there. 20 00:03:07,590 --> 00:03:08,423 Yes, sir. 21 00:03:55,312 --> 00:03:56,793 Forgive me, Father. 22 00:04:01,800 --> 00:04:03,340 Ah. 23 00:04:03,390 --> 00:04:05,823 We got three dead Indians over here, 24 00:04:07,290 --> 00:04:08,343 possibly more. 25 00:04:11,640 --> 00:04:14,113 Grab another crowbar and come over here. 26 00:04:15,360 --> 00:04:16,433 I'm coming. 27 00:04:36,268 --> 00:04:39,190 You know, I actually feel sorry 28 00:04:39,240 --> 00:04:42,580 for these redskin sons of bitches. 29 00:04:42,630 --> 00:04:44,728 I mean, even if they are savages. 30 00:06:13,500 --> 00:06:15,325 I've been waiting over three hours now 31 00:06:15,375 --> 00:06:16,743 for you to come to bed. 32 00:06:18,030 --> 00:06:20,145 I need to finish this first. 33 00:06:20,195 --> 00:06:22,083 Well, how long is it gonna take? 34 00:06:23,227 --> 00:06:25,215 Well, I wouldn't wait up. 35 00:06:25,265 --> 00:06:27,483 Why don't you get some sleep? 36 00:06:29,305 --> 00:06:30,783 Tell me what's wrong? 37 00:06:33,000 --> 00:06:34,564 Nothing. 38 00:06:34,614 --> 00:06:36,633 Looks like a whole lot of nothing. 39 00:06:40,227 --> 00:06:42,610 I used to think this gun hand 40 00:06:42,660 --> 00:06:45,887 was good for nothing except quick draws and killing, 41 00:06:45,937 --> 00:06:47,613 but the good kind of killing, 42 00:06:48,494 --> 00:06:51,573 the kind of killing that makes the world a safer place. 43 00:06:54,596 --> 00:06:56,680 Now, I'm not so sure anymore. 44 00:06:57,614 --> 00:07:01,030 It's only got five fingers, that's not enough 45 00:07:01,080 --> 00:07:03,280 to fight all the evil God put on this Earth. 46 00:07:07,410 --> 00:07:08,360 It's a good hand. 47 00:07:09,630 --> 00:07:13,623 Yeah, maybe when it's writing poetry. 48 00:07:48,228 --> 00:07:50,228 You never came to bed. 49 00:07:55,371 --> 00:07:57,112 Anna, I need to leave. 50 00:07:57,162 --> 00:07:58,540 Well, you've a good while, 51 00:07:58,590 --> 00:07:59,950 before you need to get to the office. 52 00:08:00,000 --> 00:08:02,100 I was gonna make you some coffee and eggs. 53 00:08:03,116 --> 00:08:06,060 I need to leave for a while and not come back. 54 00:08:07,220 --> 00:08:09,663 What do you mean, you're leaving me? 55 00:08:11,970 --> 00:08:15,250 I just want you to know you've done nothing wrong. 56 00:08:15,300 --> 00:08:16,173 I'm sorry. 57 00:08:20,426 --> 00:08:23,433 I'll leave some money on the table for you on my way out, 58 00:08:24,460 --> 00:08:26,403 should last you a few months. 59 00:08:28,170 --> 00:08:30,700 Reckon I should be back by that time, but if not, 60 00:08:30,750 --> 00:08:34,690 well, you'll be fine, you're still young 61 00:08:34,740 --> 00:08:36,543 and your family's got money. 62 00:08:39,619 --> 00:08:41,375 I just cannot live with someone so pure 63 00:08:41,425 --> 00:08:43,053 knowing the things I've done. 64 00:08:45,120 --> 00:08:46,263 Maybe one day, 65 00:08:47,340 --> 00:08:48,693 after a good cleansing, 66 00:08:49,744 --> 00:08:50,763 we'll meet again. 67 00:09:08,370 --> 00:09:09,937 Quick, give me the goddamn map. 68 00:09:09,987 --> 00:09:13,110 These scoundrels will do unspeakable things to you 69 00:09:13,160 --> 00:09:14,943 to get their hands on this paper. 70 00:09:20,517 --> 00:09:22,780 Are they gone, Papa? 71 00:09:22,830 --> 00:09:26,230 No, I reckon they're just getting warmed up, Mabe. 72 00:09:26,280 --> 00:09:28,775 You stay strong now and keep your trap shut. 73 00:09:28,825 --> 00:09:31,405 After the firing stops, we'll make our way 74 00:09:31,455 --> 00:09:33,998 around the hotel and head north. 75 00:09:34,048 --> 00:09:36,610 They'll be heading in the opposite direction 76 00:09:36,660 --> 00:09:38,193 to hit the next town over. 77 00:09:46,980 --> 00:09:49,043 Good afternoon, my fellow travelers. 78 00:09:49,093 --> 00:09:51,850 And what might your names be? 79 00:09:51,900 --> 00:09:54,400 Milt and Mabeline Barley. 80 00:09:54,450 --> 00:09:56,260 How fortuitous, 81 00:09:56,310 --> 00:10:00,213 just the father and daughter I was anxious to meet. 82 00:10:01,170 --> 00:10:04,330 Ah, oh, my apologies, 83 00:10:04,380 --> 00:10:09,380 ah, I have forgotten my manners in all of this chaos. 84 00:10:09,540 --> 00:10:12,850 Ah, I am Jedidiah Wilkins, 85 00:10:12,900 --> 00:10:15,633 a magician and entertainer extraordinaire. 86 00:10:16,500 --> 00:10:20,170 My apprentices flanking my sides 87 00:10:20,220 --> 00:10:22,450 are Dwight Mitchell, 88 00:10:22,500 --> 00:10:23,650 Dewey Little 89 00:10:23,700 --> 00:10:25,433 and Carson Yokum. 90 00:10:27,930 --> 00:10:32,553 Now, they may seem a bit foolish and none too wise, 91 00:10:33,780 --> 00:10:38,650 but a man of my age and these trying times, 92 00:10:38,700 --> 00:10:41,740 the presence of brawn over brain 93 00:10:41,790 --> 00:10:45,513 is strongly suggested in my new line of work. 94 00:10:46,740 --> 00:10:47,950 Which is? 95 00:10:48,000 --> 00:10:52,360 Ah, yes, I will get to the point. 96 00:10:52,410 --> 00:10:57,070 You see, ah, it is a well known fact, so well known, 97 00:10:57,120 --> 00:11:01,510 that my gossipy associates and I heard three towns over, 98 00:11:01,560 --> 00:11:04,360 that you and your lovely daughter were in possession 99 00:11:04,410 --> 00:11:08,290 of a extremely valuable treasure map, 100 00:11:08,340 --> 00:11:13,203 one so valuable in fact, that I simply had to meet you. 101 00:11:15,840 --> 00:11:19,600 And you must know, I came willing to kill 102 00:11:19,650 --> 00:11:23,440 every single man in this rat's nest of a town 103 00:11:23,490 --> 00:11:26,403 in order to get my anxious, little fingers on it. 104 00:11:28,320 --> 00:11:30,730 I have been offering my services 105 00:11:30,780 --> 00:11:33,573 for the better part of three decades, 106 00:11:35,550 --> 00:11:39,670 harmless bits of magic and acts of ledger domain 107 00:11:39,720 --> 00:11:44,720 constructed simply to amuse and enliven my fellow travelers. 108 00:11:46,140 --> 00:11:50,103 And what have I received in return, hm? 109 00:11:51,030 --> 00:11:56,030 Nothing, oh, there have been a few accusations hurled at me, 110 00:11:57,120 --> 00:12:00,040 such as cheat, 111 00:12:00,090 --> 00:12:01,870 robber, thief, 112 00:12:01,920 --> 00:12:04,630 charlatan, fraud 113 00:12:04,680 --> 00:12:08,133 and there was that one offering of tar and feathers, 114 00:12:09,960 --> 00:12:11,440 but when all is said and done, 115 00:12:11,490 --> 00:12:15,457 all I am left with is a single gold tooth. 116 00:12:19,080 --> 00:12:23,200 Now, I am sure it would fetch some small amount 117 00:12:23,250 --> 00:12:25,413 at the pawn brokers if needed, 118 00:12:26,340 --> 00:12:27,910 but no, 119 00:12:27,960 --> 00:12:31,713 I shall no longer settle for pittance. 120 00:12:32,580 --> 00:12:35,410 I am collecting what is due me 121 00:12:36,450 --> 00:12:37,893 starting today. 122 00:12:39,480 --> 00:12:44,043 And that brings us back to you and your daughter. 123 00:12:46,500 --> 00:12:49,443 You see, your friend over yonder? 124 00:12:50,640 --> 00:12:54,100 Yes, well, with his dying breath, 125 00:12:54,150 --> 00:12:58,000 he swore that the treasure map was last seen 126 00:12:58,050 --> 00:13:02,650 being stuffed into your lovely daughter's garments. 127 00:13:02,700 --> 00:13:06,093 Hm, what to do, what to do, what to do? 128 00:13:07,779 --> 00:13:12,779 A, I could instruct my rather ruthless associates 129 00:13:13,500 --> 00:13:17,890 to rip the map from said garments right here in the street, 130 00:13:17,940 --> 00:13:20,980 though I fear the ensuing vile debauchery 131 00:13:22,110 --> 00:13:24,730 would be too much even for me. 132 00:13:24,780 --> 00:13:29,710 Or B, you could surrender the map to me forthwith 133 00:13:29,760 --> 00:13:32,283 in the spirit of cooperation, of course. 134 00:13:33,242 --> 00:13:35,040 How shall we proceed? 135 00:13:35,090 --> 00:13:38,590 Why don't you just go fuck your horse, mister? 136 00:13:38,640 --> 00:13:43,083 My, now that is an alternative I hadn't considered. 137 00:13:43,920 --> 00:13:47,113 Very well. 138 00:13:47,163 --> 00:13:47,946 Papa, no, no! 139 00:13:47,996 --> 00:13:50,114 You're gonna like what I do to you. 140 00:13:53,084 --> 00:13:55,382 Well, looks like we get ourselves a spirited gal. 141 00:13:57,911 --> 00:13:59,802 You ought to learn to behave. 142 00:13:59,852 --> 00:14:01,562 No, no, argh! 143 00:14:01,612 --> 00:14:03,220 With all due respect, 144 00:14:04,384 --> 00:14:06,331 it's kind of undignified, isn't it? 145 00:14:06,381 --> 00:14:07,749 All right, all right, 146 00:14:07,799 --> 00:14:08,847 I'll give it up! 147 00:14:14,123 --> 00:14:16,371 It's in my left pocket. 148 00:14:16,421 --> 00:14:19,090 You gonna let me move my hands to get it? 149 00:14:19,140 --> 00:14:20,800 Oh, no need. 150 00:14:20,850 --> 00:14:25,301 Dewey, approach Mr. Barley with caution. 151 00:14:25,351 --> 00:14:27,865 Do I have to put my hand in his pocket? 152 00:14:28,800 --> 00:14:31,476 I mean, his pecker's right there and everything. 153 00:14:31,526 --> 00:14:33,027 Oh, Dewey, 154 00:14:33,077 --> 00:14:37,098 you afraid of going all Nelly with the excitement? 155 00:14:42,854 --> 00:14:44,913 Dig deep, Dewey. 156 00:14:45,940 --> 00:14:47,050 All right, now, 157 00:14:47,100 --> 00:14:50,440 you keep away from my daughter 158 00:14:50,490 --> 00:14:53,170 or I'll put a ball in this man's peanut head. 159 00:14:53,220 --> 00:14:55,694 Honey, get behind me. 160 00:14:55,744 --> 00:14:59,313 You shitheads draw your Colt and he's a dead man. 161 00:15:00,300 --> 00:15:02,313 Then I'll start shooting at you too. 162 00:15:05,520 --> 00:15:07,179 Don't even try it! 163 00:15:25,944 --> 00:15:26,918 Ah! 164 00:15:28,290 --> 00:15:30,303 Save your ammunition, gentlemen. 165 00:15:32,040 --> 00:15:34,143 They won't get far on foot. 166 00:15:36,870 --> 00:15:38,895 I need a drink. 167 00:16:34,212 --> 00:16:36,993 No need to shoot, I got my hands up. 168 00:16:37,966 --> 00:16:39,794 Hell of a day, ain't it? 169 00:16:39,844 --> 00:16:43,413 You got any water on you? Would be mighty appreciated. 170 00:16:45,780 --> 00:16:46,613 Oh! 171 00:16:47,863 --> 00:16:49,953 This heat will beat the best of them. 172 00:16:54,300 --> 00:16:56,253 All right, I'll cut the horse shit. 173 00:16:57,240 --> 00:17:00,040 I'll be direct with you 'cause that's how I do business. 174 00:17:01,072 --> 00:17:02,733 Your name's Hart, isn't it? 175 00:17:05,520 --> 00:17:07,900 Yeah, well, I've been following you 176 00:17:07,950 --> 00:17:09,549 for the better part of 10 miles, 177 00:17:09,599 --> 00:17:13,247 'cause you, ah, you killed my brother, Ted. 178 00:17:13,297 --> 00:17:15,762 Now why'd you go and do that? 179 00:17:15,812 --> 00:17:18,484 Because he was killing Indians, 180 00:17:18,534 --> 00:17:20,373 I even caught him in the act. 181 00:17:21,420 --> 00:17:23,193 Well, shit, 182 00:17:24,066 --> 00:17:26,470 that is a good point, 183 00:17:26,520 --> 00:17:29,530 but I know I couldn't sleep a wink at night 184 00:17:29,580 --> 00:17:32,317 if-if I let you go without getting justice for my brother 185 00:17:32,367 --> 00:17:33,693 and for myself, 186 00:17:35,476 --> 00:17:36,723 I-I couldn't do it. 187 00:17:38,380 --> 00:17:40,330 And I happened to hear that right hand of yours 188 00:17:40,380 --> 00:17:44,043 is pretty fast, fastest in town, in fact, is that true? 189 00:17:45,251 --> 00:17:48,183 A humble man. 190 00:17:49,080 --> 00:17:51,412 Okay, all right. 191 00:17:51,462 --> 00:17:54,183 Well, why don't you go stand on right over there? 192 00:17:55,650 --> 00:17:59,560 Go on, go stand over there, I gotta find out for myself. 193 00:17:59,610 --> 00:18:02,328 Now, this is happening whether you want it to or not. 194 00:18:02,378 --> 00:18:04,053 Go stand over there. 195 00:18:05,550 --> 00:18:06,993 At least I'm being fair. 196 00:18:12,120 --> 00:18:14,972 You know, I ain't no slouch myself, 197 00:18:15,022 --> 00:18:16,623 so I'll tell you what, 198 00:18:18,300 --> 00:18:20,883 I won't go for my gun 'til you go for yours. 199 00:18:55,296 --> 00:18:56,079 Uh! 200 00:19:10,560 --> 00:19:12,333 You goddamn son of a bitch. 201 00:19:14,091 --> 00:19:18,910 You goddamn son of a bitch, you shot me. 202 00:19:18,960 --> 00:19:19,793 You win. 203 00:19:21,787 --> 00:19:23,422 But you still killed Ted. 204 00:19:45,668 --> 00:19:48,918 Lord, I have slipped before, 205 00:19:48,968 --> 00:19:51,610 but from here on, I shall use my gun hand 206 00:19:51,660 --> 00:19:53,883 only to seek justice and truth, 207 00:19:54,945 --> 00:19:56,530 for the love of mankind 208 00:19:56,580 --> 00:19:59,941 and against the Devil's impurity and pull. 209 00:22:45,248 --> 00:22:46,665 What's your name? 210 00:22:47,742 --> 00:22:48,575 Nancy. 211 00:22:51,650 --> 00:22:53,350 Is that your real name? 212 00:22:53,400 --> 00:22:56,223 Sure, doll, just make sure you wash up nice and good. 213 00:22:59,888 --> 00:23:02,463 I'm gonna go grab a drink first. 214 00:23:30,000 --> 00:23:30,833 Whiskey. 215 00:23:32,538 --> 00:23:33,603 How was she? 216 00:23:34,440 --> 00:23:35,943 Can't tell you. 217 00:23:36,892 --> 00:23:40,353 A little whore like that must've cost a pretty penny, 218 00:23:40,403 --> 00:23:42,453 much more than I could ever afford. 219 00:23:44,128 --> 00:23:46,983 I was hoping to live vicariously through you, friend. 220 00:23:49,110 --> 00:23:50,608 I don't got any friends. 221 00:23:50,658 --> 00:23:52,743 Well, maybe you ought to make some. 222 00:23:54,425 --> 00:23:57,455 Be a shame if you got in some rough and tumble 223 00:23:57,505 --> 00:23:59,163 and ain't got no protection. 224 00:24:00,056 --> 00:24:02,223 Why don't you just skip on out of here? 225 00:24:03,690 --> 00:24:05,020 Why should I do that? 226 00:24:05,070 --> 00:24:07,090 Because this is a friendly town 227 00:24:07,140 --> 00:24:09,379 and tin stars ain't never been friendly to me, 228 00:24:09,429 --> 00:24:10,923 that's why I don't like them. 229 00:24:13,061 --> 00:24:15,970 Yeah, all right. 230 00:24:16,020 --> 00:24:16,853 Friend. 231 00:24:22,583 --> 00:24:23,973 You happy now? 232 00:24:24,999 --> 00:24:25,832 Well, 233 00:24:27,120 --> 00:24:29,415 it's a start, why don't you follow that up 234 00:24:29,465 --> 00:24:31,990 by walking your ass out them doors? 235 00:24:32,040 --> 00:24:34,563 We'll call it your good deed for the day. 236 00:24:37,381 --> 00:24:39,613 All right, will do. 237 00:24:40,830 --> 00:24:43,120 But first I'd like to buy you a drink. 238 00:24:43,170 --> 00:24:44,103 Buy me a drink? 239 00:24:46,197 --> 00:24:47,253 Another one. 240 00:24:57,597 --> 00:24:59,973 Well, that's awful kind of you, thank you. 241 00:25:01,398 --> 00:25:05,008 One more drink and then you skedaddle. 242 00:25:05,058 --> 00:25:06,089 Uh! 243 00:25:24,827 --> 00:25:26,177 Uh! 244 00:25:36,138 --> 00:25:38,429 One more please. 245 00:25:43,593 --> 00:25:46,910 You're running up quite the tab, mister. 246 00:25:48,361 --> 00:25:50,140 Don't worry about old Clem there, 247 00:25:50,190 --> 00:25:52,330 he's been a bully and a loudmouth 248 00:25:52,380 --> 00:25:54,003 in this establishment for years. 249 00:25:54,870 --> 00:25:57,152 About time it caught up to him. 250 00:26:12,563 --> 00:26:14,793 My, my, my. 251 00:26:16,380 --> 00:26:20,800 Now that is either a sign of excellent brand 252 00:26:20,850 --> 00:26:23,283 or ominous danger, hm. 253 00:26:24,420 --> 00:26:26,980 We're open, just take a seat. 254 00:26:27,030 --> 00:26:27,993 Wonderful. 255 00:26:30,072 --> 00:26:31,893 Ah, let me see. 256 00:26:32,962 --> 00:26:36,781 Give me a shot of your finest brandy, my good fellow. 257 00:26:52,008 --> 00:26:53,937 What's your name? 258 00:26:53,987 --> 00:26:55,210 Emma. 259 00:26:55,260 --> 00:26:56,093 Cheers! 260 00:26:57,390 --> 00:26:58,223 Cheers! 261 00:27:02,326 --> 00:27:03,159 Ah! 262 00:27:06,743 --> 00:27:10,789 Oh! 263 00:27:10,839 --> 00:27:11,672 Well, 264 00:27:12,797 --> 00:27:16,130 ah, who wants to see a goddamn show, eh? 265 00:27:17,760 --> 00:27:19,323 May I have a volunteer? 266 00:27:21,180 --> 00:27:22,743 You, young man, ah! 267 00:27:58,504 --> 00:28:00,459 Ah! 268 00:28:04,775 --> 00:28:06,667 Well, I'll be goddamned! 269 00:28:06,717 --> 00:28:07,742 Thank you. 270 00:28:13,767 --> 00:28:16,390 A little souvenir for you, my dear. 271 00:28:16,440 --> 00:28:19,024 A free round of drinks for everyone on the house! 272 00:28:21,000 --> 00:28:25,330 That is, that is, if you'll stay a little while longer, Mr.? 273 00:28:25,380 --> 00:28:28,300 Mr. Jedidiah Wilkins. 274 00:28:28,350 --> 00:28:33,130 Why, yes, indeed, I would be delighted and honored. 275 00:28:33,180 --> 00:28:37,750 As a matter of fact, I rather fancied a game of cards, 276 00:28:37,800 --> 00:28:40,330 if there are any willing participants? 277 00:28:40,380 --> 00:28:41,680 Yeah, I'll-I'll play! 278 00:28:41,730 --> 00:28:43,630 Hell, you can count me in. 279 00:28:43,680 --> 00:28:44,513 All right. 280 00:28:48,900 --> 00:28:50,800 This is hardly a card game. 281 00:28:50,850 --> 00:28:54,366 I'm going to need one more participant. 282 00:29:38,766 --> 00:29:40,023 It's your call. 283 00:29:47,765 --> 00:29:51,603 Oh, my. 284 00:29:52,813 --> 00:29:54,360 I fold, I ain't got shit. 285 00:30:02,014 --> 00:30:07,014 Hm-mm. 286 00:30:09,445 --> 00:30:10,278 Ah. - Shit. 287 00:30:13,426 --> 00:30:14,259 Oh, Jesus. 288 00:30:24,992 --> 00:30:26,943 Go then, young man. 289 00:30:28,940 --> 00:30:30,543 What you got, cowboy? 290 00:30:36,491 --> 00:30:37,690 Hell, look at that. 291 00:30:37,740 --> 00:30:40,150 Well goddamn, nothing's gonna beat that 292 00:30:40,200 --> 00:30:41,847 but a full house or a straight flush. 293 00:30:41,897 --> 00:30:43,634 By golly, if this gent don't have a flush, 294 00:30:43,684 --> 00:30:45,310 talk about luck of the Irish. 295 00:30:45,360 --> 00:30:47,830 Please, young man, sit down. 296 00:30:47,880 --> 00:30:50,613 We're having a game here. 297 00:30:52,230 --> 00:30:53,883 Settle down, folks. 298 00:30:56,388 --> 00:30:58,863 There's more to this game. 299 00:31:00,510 --> 00:31:02,753 Huh! 300 00:31:11,520 --> 00:31:12,303 Full house. 301 00:31:13,186 --> 00:31:15,509 Holy shit, look at that. - Shit, wow! 302 00:31:15,559 --> 00:31:16,159 Ah! 303 00:31:20,610 --> 00:31:23,733 Well, you win some, you lose some, eh, lad? 304 00:31:26,624 --> 00:31:30,516 Ah, maybe your next adventure will bring you more fortune. 305 00:31:30,566 --> 00:31:31,833 You cheated. 306 00:31:33,232 --> 00:31:34,923 I beg your pardon? 307 00:31:36,150 --> 00:31:39,243 You are a goddamn cheat and a liar. 308 00:31:40,113 --> 00:31:44,613 And you, sir, are a sore loser. 309 00:31:45,450 --> 00:31:48,959 Pray tell, what proof have you, huh? 310 00:31:49,009 --> 00:31:51,670 You're stuffing cards up your sleeve, 311 00:31:51,720 --> 00:31:53,030 I saw you switch them. 312 00:31:53,080 --> 00:31:55,000 In fact, you've been running your mouth off 313 00:31:55,050 --> 00:31:57,584 ever since you walked in here to cause a diversion. 314 00:31:57,634 --> 00:32:02,463 You are no magician, sir, you are a fraud and a sham. 315 00:32:04,230 --> 00:32:05,943 How dare you. 316 00:32:11,580 --> 00:32:14,454 This ain't fair, I'm taking my money back. 317 00:32:14,504 --> 00:32:16,056 Hold on now. 318 00:32:16,106 --> 00:32:17,290 This is preposterous. 319 00:32:17,340 --> 00:32:19,360 No, what's preposterous is that shooting display 320 00:32:19,410 --> 00:32:20,698 you put on earlier today. 321 00:32:20,748 --> 00:32:22,450 Your friend here is shooting blanks 322 00:32:22,500 --> 00:32:25,390 and you had that slug loaded in your mouth the whole time. 323 00:32:25,440 --> 00:32:26,380 Mister. - Hold on. 324 00:32:26,430 --> 00:32:28,720 I am the most dedicated showman 325 00:32:28,770 --> 00:32:31,000 this side of the Missouri River 326 00:32:31,050 --> 00:32:36,048 and for you to assault my intentions and insult my good name 327 00:32:36,090 --> 00:32:39,333 is slander in the highest order! 328 00:32:40,200 --> 00:32:43,120 I provide joy, I provide laughs, 329 00:32:43,170 --> 00:32:47,223 I provide something to believe in in these harsh times! 330 00:32:48,240 --> 00:32:51,813 How dare you take that away from these wonderful people! 331 00:32:52,830 --> 00:32:57,078 And from me, boys, get his hands on the bar! 332 00:32:57,128 --> 00:32:58,765 No, no! 333 00:32:58,815 --> 00:33:01,030 No, no! 334 00:33:01,080 --> 00:33:01,917 Goddamn! 335 00:33:04,391 --> 00:33:05,870 Hold him, gents. 336 00:33:08,212 --> 00:33:09,045 Hold him. 337 00:33:14,430 --> 00:33:17,440 Good people of Vista County, 338 00:33:17,490 --> 00:33:19,780 my name is Jedidiah Wilkins 339 00:33:21,120 --> 00:33:23,553 and you will remember that name. 340 00:33:24,960 --> 00:33:26,163 If you do not, 341 00:33:27,300 --> 00:33:31,780 I shall return in a fury of vengeance 342 00:33:31,830 --> 00:33:34,143 until my efforts are appreciated! 343 00:33:35,250 --> 00:33:36,738 Applaud! 344 00:33:44,340 --> 00:33:49,113 And as for your repellent behavior, young man, 345 00:33:50,100 --> 00:33:52,263 that shall not go unpunished. 346 00:33:53,730 --> 00:33:56,973 You besmirch my name and reputation, 347 00:33:58,050 --> 00:33:59,922 my very art! 348 00:34:01,590 --> 00:34:06,590 You have disappointed every single one of us 349 00:34:06,930 --> 00:34:09,243 with accusations of fraud! 350 00:34:10,933 --> 00:34:13,448 Spoilsport. 351 00:34:15,240 --> 00:34:16,713 You can keep your winnings, 352 00:34:17,670 --> 00:34:21,340 but to make sure these itchy fingers of yours 353 00:34:21,390 --> 00:34:24,363 don't shoot me in the back on the way out of town. 354 00:34:27,493 --> 00:34:30,622 Uh! 355 00:34:51,617 --> 00:34:52,450 Ah. 356 00:34:54,720 --> 00:34:56,643 Let's go, gents. 357 00:35:00,000 --> 00:35:03,484 Magic enough for you? 358 00:35:06,240 --> 00:35:08,873 Mesdames et messieurs, 359 00:35:08,923 --> 00:35:11,100 I hope you have enjoyed the show. 360 00:36:13,377 --> 00:36:15,427 Maybe it'll get better someday. 361 00:36:17,010 --> 00:36:18,843 Every bone in there is broken, 362 00:36:19,920 --> 00:36:21,813 I'm missing at least two fingers. 363 00:36:23,144 --> 00:36:25,030 If I can make it the next couple of days 364 00:36:25,080 --> 00:36:26,260 without it getting infected 365 00:36:26,310 --> 00:36:28,030 or having to chop it off completely, 366 00:36:28,080 --> 00:36:29,793 it will be a goddamn miracle. 367 00:36:30,897 --> 00:36:33,303 What are you gonna do now? 368 00:36:34,247 --> 00:36:39,129 It's my gun hand, can't write no more poetry, 369 00:36:39,179 --> 00:36:40,893 can't uphold the law. 370 00:36:42,277 --> 00:36:45,370 A man that can't execute his passions or working life 371 00:36:45,420 --> 00:36:46,923 ain't a man at all anymore. 372 00:36:48,455 --> 00:36:50,313 Well, you got a new passion now. 373 00:36:52,219 --> 00:36:53,223 How's that? 374 00:36:54,515 --> 00:36:59,003 You wanna kill those evil right bastards, don't you? 375 00:37:00,018 --> 00:37:01,018 That I do. 376 00:38:40,413 --> 00:38:42,483 Hey, kid, come here. 377 00:38:47,135 --> 00:38:48,453 Can you read that? 378 00:38:52,200 --> 00:38:53,765 Those ain't words, mister. 379 00:38:53,815 --> 00:38:56,583 Looks like a bunch of chickens scratched up your paper. 380 00:38:58,916 --> 00:39:00,003 What does it say? 381 00:39:02,284 --> 00:39:03,949 Not much I reckon. 382 00:39:03,999 --> 00:39:06,423 You're really not gonna tell me what it says? 383 00:39:08,078 --> 00:39:10,390 I've never been much for the spoken word, 384 00:39:10,440 --> 00:39:12,910 but um, if you'd like to sit here 385 00:39:12,960 --> 00:39:16,217 in silence with me, feel free. 386 00:39:22,995 --> 00:39:24,966 You're just a drunk, 387 00:39:25,016 --> 00:39:26,343 just like my pa. 388 00:39:48,676 --> 00:39:51,273 That insolent swindler! 389 00:39:51,323 --> 00:39:53,410 I should've had you boys kill him 390 00:39:53,460 --> 00:39:55,083 right back there on that table. 391 00:39:56,851 --> 00:39:59,170 You know, not to speak out of turn, but, 392 00:39:59,220 --> 00:40:01,870 what did that man do to get you so heated? 393 00:40:01,920 --> 00:40:04,540 I mean, we were the ones that cheated him, 394 00:40:04,590 --> 00:40:06,010 we didn't lose any money. 395 00:40:06,060 --> 00:40:09,375 It's the principle of the matter, Dwight. 396 00:40:09,425 --> 00:40:13,473 Those winnings, they weren't the true stakes. 397 00:40:15,060 --> 00:40:18,273 My character was brought into question. 398 00:40:19,859 --> 00:40:22,150 What do you mean? 399 00:40:22,200 --> 00:40:24,423 Did you not hear the laughter, 400 00:40:25,620 --> 00:40:27,640 see the joy in their faces, 401 00:40:27,690 --> 00:40:32,327 feel the exuberance of everyone in that saloon? 402 00:40:34,290 --> 00:40:36,670 Those yokels thought I actually caught 403 00:40:36,720 --> 00:40:40,210 a bullet in my teeth. 404 00:40:40,260 --> 00:40:43,840 To help someone feel the awe and wonder, 405 00:40:43,890 --> 00:40:46,713 that we all experienced as children, 406 00:40:47,790 --> 00:40:50,048 that's magic, 407 00:40:50,098 --> 00:40:53,200 that's my contribution to life, 408 00:40:53,250 --> 00:40:55,900 that's what fills my heart, goddammit 409 00:40:55,950 --> 00:41:00,433 and for that guttersnipe to so ruthlessly expose me 410 00:41:00,483 --> 00:41:05,050 over such a jovial and inconsequential gag 411 00:41:06,930 --> 00:41:09,243 makes my blood boil. 412 00:41:10,980 --> 00:41:13,080 It's just a stupid trick, if you ask me. 413 00:41:13,920 --> 00:41:16,720 Do you not understand? 414 00:41:16,770 --> 00:41:21,770 When I hold an audience in the palm of my hand, I am God. 415 00:41:21,930 --> 00:41:25,513 I can do anything I want, they will not only accept it, 416 00:41:25,563 --> 00:41:27,033 they will encourage it. 417 00:41:28,500 --> 00:41:31,900 I can control any man, woman or child, 418 00:41:31,950 --> 00:41:34,413 I can control a whole town, if I want. 419 00:41:35,383 --> 00:41:37,000 But don't we do that already 420 00:41:37,050 --> 00:41:38,823 by killing folk and robbing them? 421 00:41:41,790 --> 00:41:43,660 But do you give them something 422 00:41:43,710 --> 00:41:47,223 to believe in before that, Dwight? 423 00:41:48,630 --> 00:41:51,430 A moment of marvel is worth more 424 00:41:51,480 --> 00:41:53,943 than a lifetime of banality. 425 00:41:54,780 --> 00:41:58,690 The money we steal is not stolen, 426 00:41:58,740 --> 00:42:02,320 it is a small fee for the opportunity 427 00:42:02,370 --> 00:42:04,443 to experience greatness. 428 00:42:06,203 --> 00:42:09,054 Huh, Dwight, what do you care about, 429 00:42:09,104 --> 00:42:11,890 what do you treasure in life? 430 00:42:11,940 --> 00:42:13,690 What is it that makes you happy? 431 00:42:13,740 --> 00:42:16,043 What makes you feel like a man? 432 00:42:16,093 --> 00:42:17,583 What would you die for? 433 00:42:19,937 --> 00:42:21,554 I don't know. 434 00:42:21,604 --> 00:42:23,523 Of course you don't know, 435 00:42:25,290 --> 00:42:26,763 fucking milksop. 436 00:42:33,150 --> 00:42:35,951 Dwight, why do you, why do you rile him up like that? 437 00:42:36,001 --> 00:42:37,570 I don't know. 438 00:42:37,620 --> 00:42:38,403 Come on. 439 00:42:38,453 --> 00:42:40,390 I don't understand why he's gotta put on 440 00:42:40,440 --> 00:42:42,427 a big circus and everything every time, 441 00:42:42,477 --> 00:42:43,870 I don't know why we can't just go in 442 00:42:43,920 --> 00:42:45,289 and do what we gotta do. 443 00:42:45,339 --> 00:42:46,941 Why-why do you go along with what he says, 444 00:42:46,991 --> 00:42:47,824 if you don't trust him? 445 00:42:48,769 --> 00:42:50,734 I don't know, I guess the money. 446 00:42:50,784 --> 00:42:52,810 Let's make some money then, huh? 447 00:42:52,860 --> 00:42:54,810 I'm just saying he did that man wrong 448 00:42:55,800 --> 00:42:57,280 and he's got what's coming to him 449 00:42:57,330 --> 00:43:00,463 and I hope I'm there to see it. 450 00:43:16,461 --> 00:43:18,429 For my father. 451 00:43:36,964 --> 00:43:39,797 Don't shoot, don't shoot! 452 00:43:43,650 --> 00:43:46,321 Don't shoot us, please don't shoot, mister. 453 00:43:46,371 --> 00:43:49,870 We's just passing through, we saw your tent 454 00:43:49,920 --> 00:43:53,613 and was hoping we, ah, might get some water. 455 00:43:55,692 --> 00:43:57,243 Where did you come from? 456 00:43:57,293 --> 00:43:59,860 We got chased out of town. 457 00:43:59,910 --> 00:44:03,400 A warlock and his thieves are after us. 458 00:44:03,450 --> 00:44:05,237 You don't say? 459 00:44:05,287 --> 00:44:07,629 You might know who they are? 460 00:44:07,679 --> 00:44:10,477 Oh, I've got a sneaking suspicion, 461 00:44:10,527 --> 00:44:12,243 only I ain't running from them. 462 00:44:13,534 --> 00:44:15,919 So if you're planning on coming with me, 463 00:44:15,969 --> 00:44:18,370 I'm gonna hit those men straight on. 464 00:44:18,420 --> 00:44:21,103 Now, don't go doing nothing foolish. 465 00:44:21,153 --> 00:44:22,870 You ain't gonna do much damage 466 00:44:22,920 --> 00:44:25,810 with them busted-up fingers of yours. 467 00:44:25,860 --> 00:44:29,070 My daughter here and I, well, we need some food and supplies 468 00:44:29,120 --> 00:44:32,373 if we're gonna mosey on any further along. 469 00:44:33,420 --> 00:44:35,693 I think it's best we stick together, mister. 470 00:44:35,743 --> 00:44:38,163 What the hell do you have that I can use? 471 00:44:40,770 --> 00:44:41,643 This, 472 00:44:42,630 --> 00:44:47,073 enough to go around three ways and some left over. 473 00:44:54,691 --> 00:44:57,760 I was just heading down to the river for a quick wash, 474 00:44:57,810 --> 00:45:02,320 before I'm on my way, so if you two wanna trek with me, 475 00:45:02,370 --> 00:45:04,353 you go where I go and you do as I say. 476 00:45:05,570 --> 00:45:08,613 You plan on killing them boys when you find them? 477 00:45:11,070 --> 00:45:14,343 Well, I guess that's gonna be just fine with us. 478 00:45:18,854 --> 00:45:19,670 Oh! - Hey, hey! 479 00:45:19,720 --> 00:45:22,474 Where you think you're going with my daughter? 480 00:45:22,524 --> 00:45:24,550 You think I'm leaving the two of you 481 00:45:24,600 --> 00:45:27,014 unsupervised with all my provisions? 482 00:45:27,064 --> 00:45:29,380 I want the both of you kick rocks right now. 483 00:45:29,430 --> 00:45:31,517 Well, shit. 484 00:45:31,567 --> 00:45:33,880 Mabeline, you stay here and watch camp 485 00:45:33,930 --> 00:45:37,690 and I'm gonna stick with, ah, what's your name? 486 00:45:37,740 --> 00:45:39,010 Hart. 487 00:45:39,060 --> 00:45:40,083 With Mr. Hart. 488 00:45:42,556 --> 00:45:45,148 All right, you leave that there. 489 00:45:45,198 --> 00:45:46,263 Take care. 490 00:45:55,871 --> 00:45:58,953 Jedidiah and his boys do that to your hand? 491 00:46:00,623 --> 00:46:01,881 I might know a doc. 492 00:46:01,931 --> 00:46:03,993 How much that treasure map worth? 493 00:46:05,018 --> 00:46:09,760 Oh, I don't know, word of mouth and folklore 494 00:46:09,810 --> 00:46:12,127 don't mean a heap of nothing these days, 495 00:46:12,177 --> 00:46:16,064 but if it's worth half of what the myth tellers say it is, 496 00:46:16,114 --> 00:46:18,100 well then, none of us will be working 497 00:46:18,150 --> 00:46:19,750 for the rest of our lives. 498 00:46:19,800 --> 00:46:21,603 How'd you get ahold of it? 499 00:46:22,800 --> 00:46:24,273 Family secrets. 500 00:46:25,591 --> 00:46:28,060 How far behind were Jedidiah and his men, 501 00:46:28,110 --> 00:46:29,811 when you escaped town? 502 00:46:29,861 --> 00:46:32,971 Oh, I don't know, not far. 503 00:46:33,021 --> 00:46:35,458 We did manage to steal some horses yesterday. 504 00:46:35,508 --> 00:46:36,753 Just guess. 505 00:46:38,400 --> 00:46:43,400 Half a day, maybe a full day if they stopped somewhere 506 00:46:43,800 --> 00:46:47,140 and it looks like they did. 507 00:46:47,190 --> 00:46:50,633 All right, then we got some time, we'll wait here. 508 00:46:50,683 --> 00:46:52,570 You got any more weapons on you, 509 00:46:52,620 --> 00:46:55,000 besides that rifle I saw back there? 510 00:46:55,050 --> 00:46:59,732 Nope, found it in a barn, ain't got much ammo neither, 511 00:46:59,782 --> 00:47:02,343 and this little whittling knife, that's it. 512 00:47:03,465 --> 00:47:07,128 So in other words, nothing? 513 00:47:07,178 --> 00:47:09,219 That's about right. 514 00:47:09,269 --> 00:47:10,936 That's just swell. 515 00:47:36,043 --> 00:47:39,123 I can't sleep, it's too cold out there. 516 00:47:40,011 --> 00:47:41,823 I heard some noises too. 517 00:47:44,206 --> 00:47:46,023 You mind if I warm up in here? 518 00:47:52,074 --> 00:47:53,643 You got a wife back home? 519 00:47:54,510 --> 00:47:55,343 Yeah. 520 00:47:56,414 --> 00:47:58,353 You plan on returning to her? 521 00:48:00,390 --> 00:48:01,833 I don't know yet. 522 00:48:06,551 --> 00:48:09,303 Looks like you killed a lot of men with that hand. 523 00:48:10,823 --> 00:48:13,083 You don't have to be so scared. 524 00:48:14,280 --> 00:48:15,483 I ain't get scared. 525 00:48:17,143 --> 00:48:18,663 So you're just mean? 526 00:48:19,808 --> 00:48:23,390 I spent my whole life trying not to be mean, just fair. 527 00:48:29,691 --> 00:48:31,833 My pa ain't gonna wake up, mister. 528 00:49:06,855 --> 00:49:09,970 So do you and that old coot really have a treasure map 529 00:49:10,020 --> 00:49:12,483 or is that all hogwash? 530 00:49:13,710 --> 00:49:14,493 No, we got it, 531 00:49:14,543 --> 00:49:16,773 we wouldn't be running so hard if we didn't. 532 00:49:19,991 --> 00:49:22,298 You're thinking about it, aren't you? 533 00:49:22,348 --> 00:49:23,763 Thinking of what? 534 00:49:24,683 --> 00:49:26,920 We could get a five-mile head start with the map 535 00:49:26,970 --> 00:49:28,920 before he even wakes up in the morning. 536 00:49:30,467 --> 00:49:32,133 I gave that man my word. 537 00:49:33,875 --> 00:49:36,543 Are you a lawman or something or just stupid? 538 00:49:38,040 --> 00:49:38,873 Both. 539 00:49:51,600 --> 00:49:53,203 Papa, where'd you go? 540 00:49:54,283 --> 00:49:56,193 Did he say he was going anywhere? 541 00:49:58,380 --> 00:49:59,746 His rifle's still here. 542 00:49:59,796 --> 00:50:02,163 Probably just went to take a piss. 543 00:50:05,362 --> 00:50:06,363 You hear that? 544 00:50:08,740 --> 00:50:10,834 I don't hear nothing. 545 00:50:36,042 --> 00:50:36,825 Damn! 546 00:50:43,513 --> 00:50:46,706 We know you're out there, old man! 547 00:50:50,190 --> 00:50:52,053 We just want the map. 548 00:50:53,118 --> 00:50:54,663 Give me the map. 549 00:50:56,280 --> 00:50:57,440 We'll stop shooting. 550 00:50:59,544 --> 00:51:02,148 I ain't gonna hit shit with this pistol. 551 00:51:02,198 --> 00:51:05,279 Hand me my rifle, it's right at the edge of the tent. 552 00:51:07,590 --> 00:51:09,699 Go on, grab the lantern while you're at it. 553 00:51:12,889 --> 00:51:14,589 You see that, Jedidiah, 554 00:51:14,639 --> 00:51:17,757 I think I shot that lass right in her ass! 555 00:51:19,169 --> 00:51:20,857 Put that light out. 556 00:51:31,335 --> 00:51:33,265 I'm gonna need your help. 557 00:51:33,315 --> 00:51:37,506 Get down on your knees right here behind this tree, go on. 558 00:51:39,521 --> 00:51:40,354 Go on. 559 00:51:42,278 --> 00:51:45,490 I'm gonna rest this rifle over your shoulder like, 560 00:51:45,540 --> 00:51:47,128 just grip it up there. 561 00:51:47,178 --> 00:51:48,707 Keep it sticking there. 562 00:51:48,757 --> 00:51:51,393 I need you to keep rock solid, all right? 563 00:52:00,316 --> 00:52:01,149 Come on. 564 00:52:12,793 --> 00:52:14,911 All right, he's hiding behind that tree right there, 565 00:52:14,961 --> 00:52:15,887 I can see him. 566 00:52:15,937 --> 00:52:18,464 I'm gonna pepper that tree, make him run out for cover, 567 00:52:18,514 --> 00:52:21,036 when he's out in the open, I'm gonna hit him. 568 00:52:21,086 --> 00:52:23,856 You just keep steady, prepare for the loudness. 569 00:52:23,906 --> 00:52:25,651 I will, sir. 570 00:52:29,433 --> 00:52:30,480 Goddamn! 571 00:52:35,514 --> 00:52:36,692 Shit, come on, man! 572 00:52:38,885 --> 00:52:43,885 Argh, sweet baby Jesus, my leg! 573 00:52:44,324 --> 00:52:47,416 For God's sakes, will you try to be quiet? 574 00:52:47,466 --> 00:52:48,977 Hold it steady now. 575 00:52:49,027 --> 00:52:50,140 Jesus, my leg! 576 00:52:50,190 --> 00:52:53,219 He done crippled me, Jedidiah! 577 00:52:55,753 --> 00:52:57,517 Fucking Christ, shoot back at him! 578 00:52:57,567 --> 00:52:59,817 For Christ's sake, come on! 579 00:53:01,973 --> 00:53:03,178 Come on, shoot back! 580 00:53:03,228 --> 00:53:04,587 I've got you, I've got you. 581 00:53:04,637 --> 00:53:06,431 Come on! 582 00:53:06,481 --> 00:53:07,264 Come on! 583 00:53:07,314 --> 00:53:09,072 Pull me back! 584 00:53:09,122 --> 00:53:09,909 We're out. 585 00:53:09,959 --> 00:53:11,822 Shit, damn, you're heavy. 586 00:53:11,872 --> 00:53:13,746 I know, I know. - Shit. 587 00:53:15,891 --> 00:53:18,483 Dammit! 588 00:53:23,753 --> 00:53:26,753 Think you scared them off, lawman. 589 00:53:29,602 --> 00:53:31,519 See your pa anywhere? 590 00:53:34,523 --> 00:53:36,550 Well, it's gonna take them a while 591 00:53:36,600 --> 00:53:38,754 to tend to that bastard's leg. 592 00:53:38,804 --> 00:53:42,513 We'll be good for a while, let's start packing. 593 00:53:47,968 --> 00:53:50,800 Goddammit, come on! 594 00:53:50,850 --> 00:53:52,031 Help me, help me. 595 00:53:52,081 --> 00:53:54,586 I don't know what to do, Carson, 596 00:53:54,636 --> 00:53:57,458 I can't even see the bullets, they're in so deep. 597 00:53:57,508 --> 00:54:00,760 I'm gonna be a cripple the rest of my life, 598 00:54:00,810 --> 00:54:04,144 just like my Uncle Tim and he falls over all the time. 599 00:54:04,194 --> 00:54:05,670 Calls the stairs the Devil! 600 00:54:05,720 --> 00:54:07,810 We're gonna fix you up real nice, okay 601 00:54:07,860 --> 00:54:09,580 and we're gonna have you running around 602 00:54:09,630 --> 00:54:12,307 like a chicken at feeding time, okay. 603 00:54:12,357 --> 00:54:15,010 Thank you, Dwight, thank you, Dwight. 604 00:54:15,060 --> 00:54:16,333 You've always been kind 605 00:54:16,383 --> 00:54:18,663 and it's been a pleasure riding with you. 606 00:54:23,984 --> 00:54:27,567 Goddamn! 607 00:54:28,590 --> 00:54:32,735 You and I both know damn well that leg needs to come off. 608 00:54:32,785 --> 00:54:35,087 Yeah, I know. 609 00:54:35,137 --> 00:54:37,970 We are running out of time. 610 00:54:38,020 --> 00:54:40,343 Well, what do you wanna do, Jedidiah? 611 00:54:40,393 --> 00:54:42,310 I mean, Carson's a good man, 612 00:54:42,360 --> 00:54:44,920 I just ain't got the heart to tell him. 613 00:54:44,970 --> 00:54:46,270 Tell him? 614 00:54:46,320 --> 00:54:51,222 Kill him and leave him, he is dead weight. 615 00:54:51,272 --> 00:54:53,466 Now if you want him dead, 616 00:54:53,516 --> 00:54:55,923 you're gonna have to kill him yourself. 617 00:54:56,880 --> 00:55:01,837 I am not a killer, Dwight, that is why I employ you. 618 00:55:02,808 --> 00:55:04,503 I don't even own a gun. 619 00:55:07,910 --> 00:55:09,903 Well, can't you just go talk to him? 620 00:55:22,196 --> 00:55:26,029 I imagine it hurts a magnificent bitch, yes? 621 00:55:27,124 --> 00:55:29,170 Jedidiah, I've never felt this much pain 622 00:55:29,220 --> 00:55:30,393 in my entire life. 623 00:55:31,423 --> 00:55:33,340 Do you think it needs to be cut off? 624 00:55:33,390 --> 00:55:37,533 Oh, no, no, no, no, I won't let him take it off. 625 00:55:37,583 --> 00:55:41,680 I mean, a man without his limbs, he's no man at all. 626 00:55:41,730 --> 00:55:43,210 I know that's true, 627 00:55:43,260 --> 00:55:45,921 just like that son of a bitch we stomped his hand. 628 00:55:49,020 --> 00:55:52,533 I need you here with us now, we have a fight. 629 00:55:53,542 --> 00:55:56,020 When you got a fight and a man who can't fight, 630 00:55:56,070 --> 00:55:57,970 when there's fire burning all around you, 631 00:55:58,020 --> 00:56:00,010 he's not much of a man either, is he? 632 00:56:00,060 --> 00:56:02,630 You're right, you're so right, Jedidiah. 633 00:56:02,680 --> 00:56:06,790 And a man who can't stand up with his fellow soldiers, 634 00:56:06,840 --> 00:56:10,335 his brothers in arms and defend them, 635 00:56:10,385 --> 00:56:12,063 well, he's got no honor. 636 00:56:13,110 --> 00:56:15,333 And a man without honor, 637 00:56:17,070 --> 00:56:20,763 well, he needs to find a different way to fight, 638 00:56:21,960 --> 00:56:24,580 something that he can do 639 00:56:24,630 --> 00:56:26,608 the noble way, yes? 640 00:56:26,658 --> 00:56:28,460 That's a fact, that's a fact, Jedidiah. 641 00:56:28,510 --> 00:56:29,830 And a man like that 642 00:56:29,880 --> 00:56:31,960 needs to find a different way. 643 00:56:32,010 --> 00:56:34,330 Yeah, I'll do whatever it takes. 644 00:56:34,380 --> 00:56:39,380 Yeah, a bum leg is not gonna get far 645 00:56:39,724 --> 00:56:42,453 and it just holds your fellow soldiers behind. 646 00:56:44,181 --> 00:56:45,760 You know that. 647 00:56:45,810 --> 00:56:46,593 I know. 648 00:56:46,643 --> 00:56:48,160 You're so right. 649 00:56:48,210 --> 00:56:49,173 Well, Carson, 650 00:56:50,670 --> 00:56:53,583 I need you to look deep inside, 651 00:56:54,960 --> 00:56:58,990 find that fire and passion to fight, 652 00:56:59,040 --> 00:57:04,040 fight maybe the only way you can fight, 653 00:57:04,153 --> 00:57:05,725 a noble fight. 654 00:57:05,775 --> 00:57:09,954 Look at the bigger picture, what you can do, 655 00:57:10,004 --> 00:57:12,671 the one way you can save us all. 656 00:57:15,368 --> 00:57:17,418 Do you understand? 657 00:57:17,468 --> 00:57:21,233 Yes, I understand, Jedidiah, I'll... 658 00:57:21,283 --> 00:57:23,883 I'll do right by my fellow soldiers. 659 00:57:26,280 --> 00:57:28,991 I'll do what's right by my fellow soldiers. 660 00:57:29,041 --> 00:57:30,783 Yeah. - Just give me a second. 661 00:57:48,270 --> 00:57:50,020 So what are we gonna do? 662 00:57:50,070 --> 00:57:51,153 Give him a second. 663 00:57:56,580 --> 00:57:59,461 We'll head out first thing in the morning. 664 00:58:11,921 --> 00:58:15,482 Powder Keg County should be coming up soon. 665 00:58:15,532 --> 00:58:18,290 Maybe my pa will be there. 666 00:58:18,340 --> 00:58:20,530 Don't be foolish, darling. 667 00:58:20,580 --> 00:58:22,743 Your pa's intentions were entirely clear. 668 00:58:23,696 --> 00:58:25,679 What do you mean? 669 00:58:25,729 --> 00:58:28,195 One way split pays more than three. 670 00:58:28,245 --> 00:58:30,845 If you have any more doubt, my horse was stolen too. 671 00:58:32,486 --> 00:58:34,893 It'll be a hard payout without this. 672 00:58:36,960 --> 00:58:38,514 Goddamn. 673 00:58:38,564 --> 00:58:40,533 Well, why the hell he run off then? 674 00:58:44,430 --> 00:58:47,343 Maybe trying to get home to our son. 675 00:58:48,540 --> 00:58:49,413 His grandson? 676 00:58:51,600 --> 00:58:52,433 No, 677 00:58:53,670 --> 00:58:54,503 our son. 678 00:58:57,735 --> 00:59:01,361 He raped me years ago, made me keep it. 679 00:59:01,411 --> 00:59:03,030 Wasn't the greatest of ideas, 680 00:59:03,080 --> 00:59:05,864 now we got a soft brain at the farm. 681 00:59:05,914 --> 00:59:07,713 Hell, why'd you let that happen? 682 00:59:09,258 --> 00:59:12,183 Why'd you let those plum bastards take your hand? 683 00:59:13,855 --> 00:59:16,000 Look, we both got sad songs to sing, 684 00:59:16,050 --> 00:59:18,587 but now is not really the time. 685 00:59:18,637 --> 00:59:19,637 No, ma'am. 686 00:59:34,137 --> 00:59:36,246 The town's right over yonder. 687 00:59:36,296 --> 00:59:38,043 Don't see many people though. 688 00:59:39,656 --> 00:59:42,587 Jedidiah and his boys probably cut through there already. 689 00:59:42,637 --> 00:59:45,076 Yeah, all right, listen. 690 00:59:45,126 --> 00:59:47,043 You wait here, I'm gonna go check it. 691 00:59:48,060 --> 00:59:51,363 No, you'll be fine, just use that thing if you have to. 692 00:59:55,480 --> 00:59:58,483 I'm real sorry about what happened with you and your pa. 693 01:00:02,230 --> 01:00:05,238 Maybe we can make it back to safety 694 01:00:05,288 --> 01:00:07,533 and find a nice place to settle down, 695 01:00:08,762 --> 01:00:10,912 if you need help with your son, I'm saying. 696 01:00:14,070 --> 01:00:14,903 Yeah, 697 01:00:16,658 --> 01:00:19,060 I reckon that'd be nice, Mr. Hart. 698 01:00:19,110 --> 01:00:21,672 Well, good, then it's settled. 699 01:00:21,722 --> 01:00:23,310 Just wait right here. 700 01:02:01,190 --> 01:02:02,023 Mabeline! 701 01:02:03,113 --> 01:02:04,783 Where'd you run off to? 702 01:02:09,048 --> 01:02:11,463 Hellfire. 703 01:03:06,240 --> 01:03:08,311 What the hell you doing? 704 01:03:08,361 --> 01:03:11,913 You're gonna have no good hands to carry the treasure with. 705 01:03:14,108 --> 01:03:16,180 Where the hell did you come from? 706 01:03:16,230 --> 01:03:18,340 I done ask you first. 707 01:03:18,390 --> 01:03:20,613 Your daughter ran off with the map. 708 01:03:20,663 --> 01:03:22,563 I don't know where she is. 709 01:03:23,940 --> 01:03:25,683 Left me to rot with the buzzards. 710 01:03:26,550 --> 01:03:29,620 Goddammit, sure sounds like her. 711 01:03:29,670 --> 01:03:32,673 What are you doing busting up your hand for? 712 01:03:33,780 --> 01:03:35,763 Come on, let's get it cleaned up. 713 01:03:36,660 --> 01:03:38,350 I'm fixing to make us some coffee, 714 01:03:38,400 --> 01:03:40,270 and then we's gonna head out 715 01:03:40,320 --> 01:03:42,573 and find my goddamn treasure map. 716 01:03:43,708 --> 01:03:44,541 Come on. 717 01:03:55,830 --> 01:03:56,860 Figured I'd bust it up, 718 01:03:56,910 --> 01:03:58,750 'cause it ain't good for nothing anyhow. 719 01:03:58,800 --> 01:04:01,630 Hell, that ain't no reason to bust it up like that. 720 01:04:01,680 --> 01:04:03,933 Well, I can't think of a better reason. 721 01:04:05,696 --> 01:04:07,660 Everything I ever loved in my life 722 01:04:07,710 --> 01:04:11,909 was either taken away from me, ran away from me 723 01:04:11,959 --> 01:04:14,583 or destroyed without my consent. 724 01:04:16,352 --> 01:04:19,000 Figured I'd beat fate to the punch this time 725 01:04:19,050 --> 01:04:22,480 and have some control in my life for once. 726 01:04:22,530 --> 01:04:25,143 Well, that's just a damn shame. 727 01:04:26,670 --> 01:04:29,620 But where do you think my daughter went? 728 01:04:29,670 --> 01:04:33,393 Hell if I know, I can't really blame her though. 729 01:04:35,130 --> 01:04:35,913 She told me. 730 01:04:35,963 --> 01:04:38,890 And you're gonna believe that little whore? 731 01:04:38,940 --> 01:04:42,753 Makes a heap of sense trying to turn everybody against me, 732 01:04:43,620 --> 01:04:45,444 just like her ma. 733 01:04:45,494 --> 01:04:48,518 She been trying to run away for years. 734 01:04:48,568 --> 01:04:50,463 Now that she's got the map, 735 01:04:51,300 --> 01:04:55,733 ain't no reason to stick around with her papa no more. 736 01:04:55,783 --> 01:05:00,753 Well, if you can't deny it, I must accept it as fact. 737 01:05:02,862 --> 01:05:04,360 Well, there's a reason 738 01:05:04,410 --> 01:05:07,893 I didn't cling onto that map so tightly, 739 01:05:08,997 --> 01:05:12,655 I got it all stored up right in here anyhow. 740 01:05:12,705 --> 01:05:17,705 If you want the company, well, you'd best be nice to me, 741 01:05:17,780 --> 01:05:20,373 it may pay off real good for you. 742 01:05:29,209 --> 01:05:31,672 If Mabeline got the treasure map, 743 01:05:31,722 --> 01:05:34,080 she already got a jump on us. 744 01:05:34,130 --> 01:05:38,200 Now, listen here now, I ain't no young whippersnapper 745 01:05:38,250 --> 01:05:42,100 like you no more, I need to save my energy. 746 01:05:42,150 --> 01:05:45,491 Besides, I know a shortcut she don't know about, 747 01:05:45,541 --> 01:05:47,257 we're gonna get there first, 748 01:05:47,307 --> 01:05:50,073 no matter what kind of jump she got on us. 749 01:05:51,660 --> 01:05:55,053 Speaking of jumps, what the hell happened to my horse? 750 01:05:55,950 --> 01:05:59,553 Sorry about that, she done ran away, I couldn't get her. 751 01:06:00,450 --> 01:06:01,923 Sweet dreams, cowboy. 752 01:06:51,750 --> 01:06:53,493 Well, well, well, 753 01:06:54,720 --> 01:06:58,014 Mabeline said you might still be resting here. 754 01:06:59,460 --> 01:07:02,013 Leave it to a harlot to flap her yap. 755 01:07:04,050 --> 01:07:06,033 You and I are not unalike, 756 01:07:07,380 --> 01:07:11,408 both of us are men who want what we want, no matter what. 757 01:07:11,458 --> 01:07:15,143 You want one thing, I want the other. 758 01:07:16,710 --> 01:07:18,873 I have a gift for you, 759 01:07:19,830 --> 01:07:22,180 a chance to make right 760 01:07:22,230 --> 01:07:25,720 the ill of unspeakable tragedy, 761 01:07:25,770 --> 01:07:28,990 and exorcize your own ghosts 762 01:07:29,040 --> 01:07:30,153 at the same time. 763 01:07:31,740 --> 01:07:35,890 Oh, I will benefit as well, 764 01:07:35,940 --> 01:07:37,637 needless to say, 765 01:07:40,320 --> 01:07:43,083 That man who lays there beside you, 766 01:07:44,700 --> 01:07:47,170 he is a filth monger, 767 01:07:47,220 --> 01:07:49,923 a rapist, a molester. 768 01:07:51,660 --> 01:07:55,900 I know this because Mabeline has confessed 769 01:07:55,950 --> 01:07:59,993 his transgressions against her and her... 770 01:08:02,430 --> 01:08:04,323 I digress. 771 01:08:05,250 --> 01:08:07,870 It might comfort you to know, 772 01:08:07,920 --> 01:08:11,440 that Mabeline did not run away from you, 773 01:08:11,490 --> 01:08:14,493 I took her against her will. 774 01:08:15,540 --> 01:08:19,468 But things change 775 01:08:19,518 --> 01:08:23,320 and she has come to cherish her time with me, 776 01:08:23,370 --> 01:08:27,490 so much so that she has confided in me, 777 01:08:27,540 --> 01:08:30,490 that if she had the chance, 778 01:08:30,540 --> 01:08:33,813 she would put a bullet in that old man's head, 779 01:08:34,944 --> 01:08:36,123 if-if she could, 780 01:08:37,348 --> 01:08:38,613 but she can't, 781 01:08:39,704 --> 01:08:41,470 which is where I come in 782 01:08:43,110 --> 01:08:46,683 to plant the seeds of possibility, 783 01:08:49,080 --> 01:08:52,593 to help a good man do the right thing. 784 01:08:54,450 --> 01:08:56,007 Do you understand? 785 01:08:58,170 --> 01:09:00,963 Do you feel the flame growing, 786 01:09:03,210 --> 01:09:04,827 see the flame, hm? 787 01:09:06,560 --> 01:09:10,337 Is the flame burning? 788 01:09:10,387 --> 01:09:13,360 Does the flame show you the way 789 01:09:14,220 --> 01:09:17,513 to do the right thing. 790 01:09:17,563 --> 01:09:18,857 Yes. 791 01:09:42,673 --> 01:09:47,424 How's that hand, you fucking asshole? 792 01:10:05,203 --> 01:10:08,527 I hope things give you a little bit of relief, kid, 793 01:10:08,577 --> 01:10:10,930 but if it's not enough, 794 01:10:10,980 --> 01:10:13,480 I'll be back one day for you, 795 01:10:13,530 --> 01:10:16,083 make things right for good. 796 01:10:28,596 --> 01:10:30,310 You sure it's here? 797 01:10:30,360 --> 01:10:32,373 That's what the map says. 798 01:10:33,690 --> 01:10:36,397 Damn, I'm digging my way straight to hell 799 01:10:36,447 --> 01:10:38,590 for this damn treasure. 800 01:10:38,640 --> 01:10:40,443 Roots and rocks and shit. 801 01:10:41,910 --> 01:10:43,989 Hold on, I think I hit something. 802 01:10:50,657 --> 01:10:51,515 Holy hell! 803 01:10:53,191 --> 01:10:55,686 Holy hell! 804 01:10:55,736 --> 01:10:57,860 We're gonna be rich! 805 01:10:57,910 --> 01:10:59,410 Oh, we are rich. 806 01:11:04,609 --> 01:11:07,117 The son of a bitch. 807 01:11:07,167 --> 01:11:08,652 Open it. 808 01:11:12,520 --> 01:11:13,445 Oh yeah. 809 01:11:16,946 --> 01:11:20,203 How much do you think is in there, Jedidiah? 810 01:11:20,253 --> 01:11:22,732 More than you'll ever count. 811 01:11:22,782 --> 01:11:24,423 Damn, that is a lot. 812 01:11:26,640 --> 01:11:29,200 Suppose I can get my cut now? 813 01:11:29,250 --> 01:11:30,692 Later, 814 01:11:30,742 --> 01:11:32,177 later. 815 01:11:51,031 --> 01:11:53,452 You still need to tell me what happened. 816 01:11:53,502 --> 01:11:55,865 I will, one day. 817 01:11:55,915 --> 01:11:58,660 You say that every day. 818 01:11:58,710 --> 01:12:00,513 Yeah, well, I'm writing about it. 819 01:12:00,563 --> 01:12:02,539 Had to relearn with my left hand. 820 01:12:02,589 --> 01:12:05,410 It's not gonna be anytime soon though. 821 01:12:05,460 --> 01:12:08,328 Or you could just tell me, talk to me about what happened. 822 01:12:08,378 --> 01:12:11,350 You know I've never been much with spoken words. 823 01:12:11,400 --> 01:12:12,820 I'm just glad you're back. 824 01:12:12,870 --> 01:12:14,770 I'm not mad, I just never expected to see you again, 825 01:12:14,820 --> 01:12:16,882 when you walked out that door. 826 01:12:16,932 --> 01:12:18,587 Well, to be fully honest, 827 01:12:18,637 --> 01:12:22,713 I wasn't expecting to come back either, but I'm glad I did. 828 01:12:24,727 --> 01:12:27,490 I read somewhere that switching your dominant hand 829 01:12:27,540 --> 01:12:29,980 to the other side so late in life messes up the brain 830 01:12:30,030 --> 01:12:32,613 real good, throws everything off balance. 831 01:12:33,771 --> 01:12:37,397 Yeah, that sounds about right. 832 01:12:53,795 --> 01:12:56,200 Some kid dropped this off during the night, 833 01:12:56,250 --> 01:12:58,960 said his pa is hoarding dead bodies under the house 834 01:12:59,010 --> 01:13:02,673 near the Gunnerson Ranch, could be the McCarthy killer. 835 01:13:35,843 --> 01:13:38,043 Why don't you take the south end? 836 01:13:39,384 --> 01:13:42,045 I'll investigate the barn. 837 01:15:25,098 --> 01:15:25,931 Goddamn. 838 01:16:26,674 --> 01:16:27,507 No. 839 01:16:28,460 --> 01:16:29,293 Hell. 840 01:16:31,982 --> 01:16:36,349 Shit. 841 01:16:37,415 --> 01:16:40,372 Our Father who art in heaven, 842 01:16:40,422 --> 01:16:41,826 hallowed be thy name. - Hey, did you kill my pa? 843 01:16:44,547 --> 01:16:45,545 You killed my pa! 844 01:16:45,595 --> 01:16:46,810 Hold it right there. 845 01:16:46,860 --> 01:16:48,190 I didn't want you to kill him, 846 01:16:48,240 --> 01:16:51,457 I just wanted him to stop killing folk, so I told the law! 847 01:16:51,507 --> 01:16:53,976 Hey, look, I'm sorry about your pa, 848 01:16:54,026 --> 01:16:56,013 but you did the right thing, son. 849 01:16:57,279 --> 01:16:59,818 Do you know why he was killing people? 850 01:16:59,868 --> 01:17:02,522 There was bandits and thieves coming around these parts 851 01:17:02,572 --> 01:17:05,147 all the time talking about some kind of a treasure, 852 01:17:05,197 --> 01:17:07,780 but we don't have no treasure, mister. 853 01:17:07,830 --> 01:17:09,303 We ain't rich people. 854 01:17:11,190 --> 01:17:13,885 I'm so sorry, I didn't offer you any of this pie. 855 01:17:13,935 --> 01:17:17,006 Do you want some of this pie? - No. 856 01:17:17,056 --> 01:17:19,150 You got a mama? 857 01:17:19,200 --> 01:17:22,168 No, she ran off, stole his treasure. 858 01:17:22,218 --> 01:17:23,560 She's an evil woman, 859 01:17:23,610 --> 01:17:25,983 she ran off with some kind of a con man. 860 01:17:27,866 --> 01:17:29,594 A con man, you say? 861 01:17:29,644 --> 01:17:31,683 Yeah, it was a long time ago. 862 01:17:33,313 --> 01:17:36,217 All right, don't move, you stay right there. 863 01:17:36,267 --> 01:17:38,733 Stand there and keep shoveling that pie. 864 01:17:51,210 --> 01:17:55,519 Well, speak of the Devil and he shall appear. 865 01:17:55,569 --> 01:17:58,353 I was wondering where you ran off to that night. 866 01:17:59,651 --> 01:18:02,268 I asked myself the same thing, 867 01:18:02,318 --> 01:18:04,907 thought I killed you a while ago. 868 01:18:04,957 --> 01:18:09,153 No, sir, it's your imagination running off on you. 869 01:18:10,140 --> 01:18:12,418 Just take care of my kid, 870 01:18:12,468 --> 01:18:16,804 make sure he's looked after in town and such. 871 01:18:16,854 --> 01:18:20,170 I haven't seen Mabeline since she was taken 872 01:18:20,220 --> 01:18:23,463 by that yappy snake oil salesman. 873 01:18:24,690 --> 01:18:29,690 They done shacked up in Iles County with all of my money. 874 01:18:31,330 --> 01:18:32,913 Can you believe that? 875 01:18:34,216 --> 01:18:36,370 I don't wanna make this the time, 876 01:18:36,420 --> 01:18:40,180 when I ask you to return the favor, 877 01:18:40,230 --> 01:18:41,922 that one time when I saved you 878 01:18:41,972 --> 01:18:46,533 from busting up your hand, that meant for something. 879 01:18:48,577 --> 01:18:52,000 I think there was a ghost or something looking after us 880 01:18:53,888 --> 01:18:58,888 to bring us together so as you could take care of my child. 881 01:18:59,050 --> 01:19:03,183 He was getting to be a burden on me at my age. 882 01:19:04,756 --> 01:19:07,300 What do you think about that? 883 01:19:07,350 --> 01:19:09,879 I think ghosts are nothing to trifle at. 884 01:19:09,929 --> 01:19:11,012 Amen, amen. 885 01:19:13,944 --> 01:19:17,886 Sorry about your deputy, it was either him or me. 886 01:19:19,504 --> 01:19:20,587 Understood, 887 01:19:22,233 --> 01:19:25,570 but you still gotta explain why you're killing people. 888 01:19:25,620 --> 01:19:27,764 Well, they was all thieves, 889 01:19:27,814 --> 01:19:29,913 they thought I had some treasure. 890 01:19:30,870 --> 01:19:34,563 You know the type, ain't nobody perfect. 891 01:19:37,020 --> 01:19:37,853 All right, 892 01:19:39,480 --> 01:19:43,200 I reckon I'm about ready now. 893 01:19:43,250 --> 01:19:45,593 Wait, wait, wait, h-hold up. 894 01:19:45,643 --> 01:19:50,200 I want you to find my daughter and kill that son of a bitch, 895 01:19:50,250 --> 01:19:53,493 so I's can rest in peace, okay? 896 01:19:55,230 --> 01:19:57,941 All right, go ahead. 897 01:20:00,090 --> 01:20:00,993 I's ready. 898 01:20:21,570 --> 01:20:22,403 Let's go. 899 01:20:25,961 --> 01:20:26,794 Go on. 900 01:20:27,953 --> 01:20:28,786 Go. 901 01:20:43,210 --> 01:20:45,490 Don't even think about it, hombre. 902 01:20:45,540 --> 01:20:48,813 Now, you drop that goddamn rifle right there. 903 01:20:52,290 --> 01:20:54,487 Now, I heard gunfire, 904 01:20:54,537 --> 01:20:56,613 so I reckon you done killed my neighbor. 905 01:20:57,898 --> 01:21:00,123 But what do you want with little Mikey? 906 01:21:01,474 --> 01:21:03,873 Can't you see that boy's soft in the head? 907 01:21:05,772 --> 01:21:08,943 I'm just taking him into town at the request of his pa. 908 01:21:10,170 --> 01:21:12,123 That's why I hate you lawmen, 909 01:21:13,830 --> 01:21:15,243 always lying, 910 01:21:16,200 --> 01:21:17,986 claim to be chasing bandits, 911 01:21:18,036 --> 01:21:21,003 but you're the most corrupt outlaws in the land. 912 01:21:23,176 --> 01:21:24,340 The way I see it 913 01:21:26,495 --> 01:21:28,420 is you done shot my neighbor, Milt 914 01:21:29,709 --> 01:21:32,643 and you're gonna escape with little Mikey here, 915 01:21:33,822 --> 01:21:37,568 so you can use him as ransom for that treasure map. 916 01:21:37,618 --> 01:21:40,078 There ain't no treasure no more. 917 01:21:40,128 --> 01:21:42,070 That's what they all say. 918 01:21:44,498 --> 01:21:46,293 Why don't we ask the kid? 919 01:21:49,920 --> 01:21:50,753 Hey, Mikey, 920 01:21:52,092 --> 01:21:54,298 should I trust this man? 921 01:21:54,348 --> 01:21:56,253 Or should I kill this man? 922 01:22:00,311 --> 01:22:02,773 Yes, y-yes what? 923 01:22:02,823 --> 01:22:04,747 Yes, trust him or-or yes, kill him? 924 01:22:04,797 --> 01:22:06,975 Uh! 925 01:22:14,486 --> 01:22:17,569 Uh! 926 01:23:07,644 --> 01:23:08,477 Come on. 927 01:23:22,350 --> 01:23:23,433 He's incorrigible. 928 01:23:24,477 --> 01:23:26,800 I have some unfinidhed business in Iles County 929 01:23:26,850 --> 01:23:27,853 I need to attend to. 930 01:23:28,710 --> 01:23:31,000 I'll see if anyone in town can look over the kid. 931 01:23:31,050 --> 01:23:32,763 I can't put up with this all night. 932 01:23:32,813 --> 01:23:34,570 Well, you're gonna have to. 933 01:23:34,620 --> 01:23:35,560 I gave Milt my word 934 01:23:35,610 --> 01:23:38,142 I'd look over the little, inbred bastard. 935 01:23:39,362 --> 01:23:41,320 Will you please see a doctor today about your throat? 936 01:23:41,370 --> 01:23:42,760 You sound terrible. 937 01:23:42,810 --> 01:23:43,886 Oh, I'll be fine, 938 01:23:43,936 --> 01:23:46,653 he just got a few good swings in, that's all. 939 01:23:48,563 --> 01:23:51,003 All right, all right, I'm going right now. 940 01:23:52,388 --> 01:23:54,935 Watch over the little heathen when I'm gone. 941 01:24:04,871 --> 01:24:06,363 Open your mouth. 942 01:24:09,390 --> 01:24:10,223 Close it. 943 01:24:15,660 --> 01:24:18,460 Well, he did a little damage to your larynx and trachea, 944 01:24:18,510 --> 01:24:20,560 but you should be fine. 945 01:24:20,610 --> 01:24:21,393 How soon? 946 01:24:21,443 --> 01:24:23,076 Tomorrow, I reckon. 947 01:24:23,126 --> 01:24:27,250 You sound better already, what happened? 948 01:24:27,300 --> 01:24:29,290 Just got into a little donnybrook 949 01:24:29,340 --> 01:24:31,056 with an unsavory character, 950 01:24:31,106 --> 01:24:33,760 nothing too uncommon in my line of work. 951 01:24:33,810 --> 01:24:34,720 Hm. 952 01:24:34,770 --> 01:24:37,090 So he was able to damage my voice box like that 953 01:24:37,140 --> 01:24:38,110 just by punching it? 954 01:24:38,160 --> 01:24:41,080 Well, he was able to cripple it temporarily. 955 01:24:41,130 --> 01:24:43,210 Luckily, he didn't break the skin, 956 01:24:43,260 --> 01:24:45,203 if he did and made contact with it, 957 01:24:45,253 --> 01:24:47,163 you may never speak again. 958 01:24:50,133 --> 01:24:53,670 You mind showing me where that can happen, doc. 959 01:24:55,200 --> 01:25:00,200 Welcome, brothers and sisters to this fine, sunny day, 960 01:25:00,480 --> 01:25:04,863 the Lord's most glorious day, welcome to His house. 961 01:25:05,880 --> 01:25:08,943 We come together to glory in his word, 962 01:25:09,960 --> 01:25:12,820 for His word, 963 01:25:12,870 --> 01:25:16,090 it is our sustenance, our very being. 964 01:25:16,140 --> 01:25:19,060 It guides us in all things 965 01:25:19,110 --> 01:25:21,204 and renews us in the spirit. 966 01:25:23,130 --> 01:25:25,734 Let us look to His first words for us 967 01:25:25,784 --> 01:25:29,867 and they are found in Genesis, the first chapter. 968 01:25:29,917 --> 01:25:34,690 "And God said, 'Be fruitful and multiply." 969 01:25:34,740 --> 01:25:37,660 Replenish the Earth and subdue it.' 970 01:25:37,710 --> 01:25:42,710 And God said, 'Behold, I have given you every herb and tree 971 01:25:43,110 --> 01:25:45,910 and the fruit which is upon the tree, 972 01:25:45,960 --> 01:25:48,190 to you, it shall be as meat.' 973 01:25:48,240 --> 01:25:53,238 But temptation crept in, the Devil's handiwork 974 01:25:53,280 --> 01:25:57,160 and the Lord through his prophet Ezekiel 975 01:25:57,210 --> 01:26:00,295 punished his defiled sons and daughters, 976 01:26:00,345 --> 01:26:04,495 who had given over to the rich meats and evil. 977 01:26:06,525 --> 01:26:10,870 'Even thus, shall my children eat defiled bread. 978 01:26:10,920 --> 01:26:14,440 Thou shalt eat it as barley cakes 979 01:26:14,490 --> 01:26:19,490 and bake it with the dung of humans in their sight. 980 01:26:20,319 --> 01:26:22,870 This, this is the punishment 981 01:26:22,920 --> 01:26:25,300 for giving over to the temptations 982 01:26:25,350 --> 01:26:29,350 of gold and silver and rich meats. 983 01:26:29,400 --> 01:26:34,368 And if an evil man offers up easy gold and rich meats, 984 01:26:34,410 --> 01:26:38,386 do not be defiled, the wheat and barleys and lentils 985 01:26:38,436 --> 01:26:43,436 "in your storehouses are sufficient unto your day.'" 986 01:26:43,680 --> 01:26:46,390 But must we settle for less? 987 01:26:46,440 --> 01:26:51,438 As children of God, I say, no, no, no. 988 01:26:51,480 --> 01:26:53,710 We have more through the Lord, 989 01:26:53,760 --> 01:26:58,540 as His children, we feast only on the bounty, 990 01:26:58,590 --> 01:27:03,160 that is God-given, the blessings that we all receive. 991 01:27:03,210 --> 01:27:08,210 But we must all be wary of the consequences 992 01:27:08,520 --> 01:27:13,390 of feasting on rich meats unearned. 993 01:27:13,440 --> 01:27:18,440 As His children, we feast only on the bounty that is His, 994 01:27:18,990 --> 01:27:22,810 the bounty that is given freely by Him to us, 995 01:27:22,860 --> 01:27:25,690 the bounty that is God's bounty 996 01:27:25,740 --> 01:27:27,610 and God alone! 997 01:27:27,660 --> 01:27:28,585 Can I get an amen? 998 01:27:28,635 --> 01:27:29,740 Amen! 999 01:27:29,790 --> 01:27:31,390 Can I get a hallelujah? 1000 01:27:31,440 --> 01:27:32,628 Hallelujah! 1001 01:27:32,678 --> 01:27:33,679 Praise the Lord! 1002 01:27:33,729 --> 01:27:35,080 Praise the Lord! 1003 01:27:35,130 --> 01:27:36,603 Let us pray. 1004 01:27:38,058 --> 01:27:41,530 Our Father, which art in heaven, 1005 01:27:41,580 --> 01:27:43,630 hallowed be thy name. 1006 01:27:43,680 --> 01:27:47,193 Thy kingdom come, thy will be done, 1007 01:27:48,690 --> 01:27:52,323 on Earth as it is in Heaven. 1008 01:27:53,700 --> 01:27:56,980 Give us this day our daily bread 1009 01:27:57,030 --> 01:27:59,500 and forgive us our trespasses 1010 01:28:00,510 --> 01:28:05,403 as we forgive those who trespass against us. 1011 01:28:06,990 --> 01:28:10,813 Welcome, sister, so good to see you this Sunday. 1012 01:28:10,863 --> 01:28:13,750 Thank you, Pastor. - Oh, bring your husband 1013 01:28:13,800 --> 01:28:15,395 next time. - I'll try, I'll try. 1014 01:28:16,380 --> 01:28:19,083 Good to see you in church finally. 1015 01:28:20,190 --> 01:28:23,163 Oh, thank you so much for your support, sister. 1016 01:28:24,510 --> 01:28:27,123 Always good to see you next to pot luck. 1017 01:28:29,153 --> 01:28:31,593 Oh, how's that arthritis treating you? 1018 01:28:33,420 --> 01:28:35,341 You take care of her, young man. 1019 01:28:35,391 --> 01:28:38,384 Almost there. 1020 01:28:46,672 --> 01:28:50,073 How's those rich meats taste, you bastard? 1021 01:28:51,337 --> 01:28:52,743 Excuse me? 1022 01:28:55,809 --> 01:28:57,453 You don't remember me? 1023 01:28:58,561 --> 01:29:01,863 I do not believe I do, young man. 1024 01:29:03,840 --> 01:29:08,840 Poker game, you took my law career, my writing talents, 1025 01:29:08,898 --> 01:29:11,297 everything I ever had and cherished 1026 01:29:11,347 --> 01:29:14,553 and they still ain't recovered, never will. 1027 01:29:16,470 --> 01:29:18,843 I do not recall it, my son. 1028 01:29:19,770 --> 01:29:21,423 I am a man of God. 1029 01:29:22,834 --> 01:29:27,550 Ah, I have had my transgressions in the past, to be sure. 1030 01:29:28,830 --> 01:29:31,810 I have renounced the magic and tricks 1031 01:29:31,860 --> 01:29:34,570 of supernatural ghosts, 1032 01:29:34,620 --> 01:29:37,203 I worship only the Holy Ghost now. 1033 01:29:38,820 --> 01:29:42,243 Maybe the man you seek is long dead? 1034 01:29:44,400 --> 01:29:45,963 Be that as it may, 1035 01:29:47,010 --> 01:29:52,010 many a man has found what he seeks in the house of the Lord. 1036 01:29:52,177 --> 01:29:54,753 You're welcome to come back next week. 1037 01:29:55,830 --> 01:29:59,763 Perhaps you might find what it is you are looking for. 1038 01:30:01,170 --> 01:30:03,711 I come here to tell you one thing. 1039 01:30:03,761 --> 01:30:06,528 I don't give a horse's ass whether you remember me or not, 1040 01:30:06,578 --> 01:30:09,947 because I remember you and my memory may not be the best, 1041 01:30:09,997 --> 01:30:12,610 but I know my accusations have never been more right 1042 01:30:12,660 --> 01:30:13,773 than they are now. 1043 01:30:15,060 --> 01:30:15,893 Well... 1044 01:30:17,450 --> 01:30:19,983 Well then, um, 1045 01:30:21,081 --> 01:30:24,483 unless you have something more to add, 1046 01:30:25,530 --> 01:30:29,320 if you do, please be brief. 1047 01:30:29,370 --> 01:30:33,880 I have an engagement with my young wife, Mabeline 1048 01:30:34,830 --> 01:30:36,130 in a quarter hour. 1049 01:30:36,180 --> 01:30:38,243 Just one more thing, 1050 01:30:38,293 --> 01:30:40,870 I'm betting on doing to you what you done to me. 1051 01:30:40,920 --> 01:30:41,717 Hm. 1052 01:30:41,767 --> 01:30:45,693 "An eye for eye," just like your good book says. 1053 01:30:47,190 --> 01:30:50,447 It also says, "Turn the other cheek." 1054 01:31:59,329 --> 01:32:00,730 Do you like it? 1055 01:32:00,780 --> 01:32:03,349 Oh, yes indeed. 1056 01:32:03,399 --> 01:32:04,563 It's from France. 1057 01:32:05,821 --> 01:32:08,014 Ooh, la la, mais oui. 1058 01:32:09,660 --> 01:32:11,110 Ma'am. 1059 01:32:11,160 --> 01:32:11,943 Boss. 1060 01:32:11,993 --> 01:32:13,957 What do you want now? 1061 01:32:14,007 --> 01:32:17,440 Well, boss, I was just hoping I can get an advance 1062 01:32:17,490 --> 01:32:19,980 on my portion of... An advance? 1063 01:32:20,030 --> 01:32:23,393 You'd have to be worth something for an advance. 1064 01:32:23,443 --> 01:32:25,120 Well, boss, I did do my part 1065 01:32:25,170 --> 01:32:27,580 and I do believe I am entitled to my portion of my- 1066 01:32:27,630 --> 01:32:32,598 You are entitled to exactly what I give you. 1067 01:32:32,640 --> 01:32:36,298 What, are-are you a child, you spend it on penny candies? 1068 01:32:36,348 --> 01:32:38,140 "Gimme, gimme," what? 1069 01:32:38,190 --> 01:32:40,510 I just had some bad luck at the tables last night. 1070 01:32:40,560 --> 01:32:43,120 You'd have to have some brains 1071 01:32:43,170 --> 01:32:46,203 to have bad luck at a card table. 1072 01:32:48,916 --> 01:32:53,313 I will give you two more coins this week, two, 1073 01:32:54,210 --> 01:32:56,134 you can count that high? 1074 01:32:56,184 --> 01:32:56,967 All right. 1075 01:32:57,017 --> 01:32:59,438 And that's all. 1076 01:32:59,488 --> 01:33:02,426 Now, fetch, there. 1077 01:33:02,476 --> 01:33:03,780 Thank you, sir. 1078 01:33:05,613 --> 01:33:07,215 Huh, and two only. 1079 01:33:07,265 --> 01:33:10,990 When you get a few more brains than a three year old, 1080 01:33:11,040 --> 01:33:13,915 we may up your allowance. 1081 01:33:16,793 --> 01:33:19,113 Thank you again, sir, ma'am. 1082 01:33:24,570 --> 01:33:25,403 I know. 1083 01:33:35,420 --> 01:33:36,337 Jedidiah. 1084 01:33:40,617 --> 01:33:44,080 The most peculiar thing happened after my sermon, dearest. 1085 01:33:44,130 --> 01:33:46,180 And what might that be, preacher? 1086 01:33:46,230 --> 01:33:49,803 Oh, nothing to worry, I'm sure. 1087 01:33:51,330 --> 01:33:55,682 You haven't spoken to your father recently, have you? 1088 01:33:55,732 --> 01:33:58,087 Why do you ask? 1089 01:33:58,137 --> 01:34:00,280 I thought we swore never to speak 1090 01:34:00,330 --> 01:34:02,043 about that time ever again. 1091 01:34:02,093 --> 01:34:03,460 Oh, 1092 01:34:03,510 --> 01:34:04,293 true. 1093 01:34:04,343 --> 01:34:09,110 I was just wondering, a curious mind such as mine 1094 01:34:11,100 --> 01:34:15,963 is tossing and turning, analyzing things, it's nothing. 1095 01:34:19,230 --> 01:34:22,623 So you have not seen him recently? 1096 01:34:24,779 --> 01:34:27,153 Just like we agreed. 1097 01:34:27,203 --> 01:34:27,986 Right. 1098 01:34:28,036 --> 01:34:29,800 He's a rotten, crotch bastard, 1099 01:34:29,850 --> 01:34:32,750 that deserves whatever miserable life he made for himself. 1100 01:34:33,630 --> 01:34:34,463 Agreed. 1101 01:34:35,670 --> 01:34:38,313 I do have one more question though. 1102 01:34:41,340 --> 01:34:42,828 What is it? 1103 01:34:42,878 --> 01:34:44,553 How much do you love me? 1104 01:35:00,750 --> 01:35:01,757 Only that much? 1105 01:35:04,350 --> 01:35:06,457 Oh, my sweet bit of honey, mm! 1106 01:35:10,859 --> 01:35:13,671 Oh no, oh, God, Jesus! 1107 01:35:13,721 --> 01:35:14,554 God. 1108 01:35:15,768 --> 01:35:16,601 No. 1109 01:35:18,974 --> 01:35:23,882 Oh, you fucking shit-kicking bastard, how could you? 1110 01:35:25,440 --> 01:35:26,273 Oh, shit. 1111 01:35:28,063 --> 01:35:28,970 I truly... 1112 01:35:38,813 --> 01:35:40,510 I loved her. 1113 01:35:40,560 --> 01:35:43,125 Good, now shut your goddamn mouth. 1114 01:35:43,175 --> 01:35:45,010 I'll do all the talking this time. 1115 01:35:45,060 --> 01:35:48,633 Are you gonna shoot me now too? 1116 01:35:50,566 --> 01:35:52,910 You know I've never carried a gun in my life. 1117 01:35:55,320 --> 01:35:58,796 I said, shut that goddamn shitty mouth of yours. 1118 01:35:58,846 --> 01:36:00,446 I got something to say. 1119 01:36:02,070 --> 01:36:04,900 So this vulgarity between us 1120 01:36:04,950 --> 01:36:07,663 just comes down to which one of us goes to hell first. 1121 01:36:10,560 --> 01:36:12,700 I'll decide who's going to hell. 1122 01:36:12,750 --> 01:36:15,116 Now, as I was saying, 1123 01:36:15,166 --> 01:36:18,040 I know you ain't forgotten about your past transgressions, 1124 01:36:18,090 --> 01:36:20,263 so I won't repeat them, I'm here to tell you, 1125 01:36:20,313 --> 01:36:23,260 I'm gonna bring some balance to this world, 1126 01:36:23,310 --> 01:36:25,731 to take from you what you've taken from me 1127 01:36:25,781 --> 01:36:28,150 and I ain't talking about them feminine hands either, 1128 01:36:28,200 --> 01:36:30,200 so you leave those where I can see them. 1129 01:36:47,921 --> 01:36:51,200 Look up at the ceiling. 1130 01:36:51,250 --> 01:36:53,943 Look up at the goddamn ceiling. 1131 01:37:05,460 --> 01:37:09,698 You see, I'm getting to express myself through my speech 1132 01:37:09,748 --> 01:37:11,883 better and better every day now. 1133 01:37:13,260 --> 01:37:17,493 I owe that to you and I intend on returning the favor. 1134 01:37:18,840 --> 01:37:22,242 That's right, you just keep those eyes up on that ceiling. 1135 01:37:22,292 --> 01:37:25,840 I know you pride yourself on your passionate sermons 1136 01:37:25,890 --> 01:37:29,030 and eloquent speeches and whatnot, so, 1137 01:37:29,080 --> 01:37:31,469 oh hell, well, I'll just get right to it. 1138 01:37:37,187 --> 01:37:39,003 I just severed your larynx. 1139 01:37:39,930 --> 01:37:41,973 Don't worry, you'll live, 1140 01:37:42,830 --> 01:37:45,190 only difference is you'll never con another man 1141 01:37:45,240 --> 01:37:47,170 out of his money, lie to honest folk, 1142 01:37:47,220 --> 01:37:48,850 preach the good book to church folk 1143 01:37:48,900 --> 01:37:52,376 or sweet talk another woman into your bed ever again. 1144 01:37:52,426 --> 01:37:54,143 You get to start fresh, 1145 01:37:55,255 --> 01:37:57,043 just like me, 1146 01:37:57,093 --> 01:37:59,743 only it's gonna be a lot different for you this time. 1147 01:38:02,276 --> 01:38:04,995 You are welcome for the opportunity, sir. 1148 01:38:22,023 --> 01:38:24,780 Has the shooting stopped, mister? 1149 01:39:10,336 --> 01:39:11,169 Boss! 1150 01:39:12,612 --> 01:39:13,445 Boss! 1151 01:39:14,362 --> 01:39:16,112 What happened to you? 1152 01:39:26,056 --> 01:39:26,889 Kill him? 1153 01:39:28,129 --> 01:39:32,830 Well, hell, looks like things have changed a bit. 1154 01:39:32,880 --> 01:39:35,190 The only thing that's standing between me and my share now 1155 01:39:35,240 --> 01:39:37,833 is that little hussy you got upstairs. 1156 01:39:39,120 --> 01:39:43,081 I suppose the main thing to do would be kill you. 1157 01:39:43,131 --> 01:39:46,743 But you're wrong, I ain't your killer no more, 1158 01:39:47,610 --> 01:39:50,043 I just done canceled our employancy. 1159 01:39:52,980 --> 01:39:56,463 I imagine that hurts like a magnificent bitch. 1160 01:39:59,280 --> 01:40:01,495 Here, here's your allowance. 1161 01:40:18,109 --> 01:40:18,942 Goddamn! 1162 01:41:32,745 --> 01:41:34,905 You're gonna die, you son of a bitch! 1163 01:41:56,447 --> 01:41:58,428 One-handed gimp! 1164 01:42:13,239 --> 01:42:15,270 Get between me and my gold. 1165 01:42:17,204 --> 01:42:18,787 He's gonna get his! 1166 01:42:43,290 --> 01:42:44,429 Uh! 1167 01:42:45,711 --> 01:42:47,254 Come here, bitch! 1168 01:42:47,304 --> 01:42:48,894 Oh! - Come on now. 1169 01:42:48,944 --> 01:42:49,777 Set right. 1170 01:42:50,762 --> 01:42:52,380 Get the fuck back, one-hand 1171 01:42:52,430 --> 01:42:55,432 or I'll put a hole in her head, I don't care! 1172 01:42:56,810 --> 01:42:57,700 Watch it! 1173 01:42:57,750 --> 01:43:01,692 This woman's gonna die and it's gonna be on your hands! 1174 01:43:01,742 --> 01:43:04,022 Don't fight well with one hand! 1175 01:43:04,072 --> 01:43:06,095 Back off, you son of a bitch! 1176 01:43:06,145 --> 01:43:08,345 Her blood's gonna be on your hands if- 1177 01:43:21,440 --> 01:43:24,962 About that hand, mister, that was just business. 1178 01:43:25,012 --> 01:43:26,562 Now listen, 1179 01:43:28,110 --> 01:43:30,760 I got a chest over there filled with about 25 pounds 1180 01:43:30,810 --> 01:43:33,280 of gold, we could split it 50/50, 1181 01:43:33,330 --> 01:43:37,698 I mean, all I took was your hand, I didn't take your life. 1182 01:43:37,748 --> 01:43:39,003 We got a deal? 1183 01:43:40,410 --> 01:43:43,188 All right, where is it? 1184 01:43:43,238 --> 01:43:45,423 Just over yonder by that livery. 1185 01:43:46,920 --> 01:43:49,773 50/50, promise you. 1186 01:43:51,180 --> 01:43:52,690 Deal? 1187 01:43:52,740 --> 01:43:55,255 Yeah, we got a deal. 1188 01:43:55,305 --> 01:43:59,253 You give me that gold and I promise I will not kill you. 1189 01:44:02,321 --> 01:44:03,607 It's a deal. 1190 01:44:03,657 --> 01:44:05,283 You wanna know something? 1191 01:44:06,793 --> 01:44:08,046 What's that? 1192 01:44:08,096 --> 01:44:08,879 I lied. 1193 01:44:32,425 --> 01:44:34,133 Get the hell out of here. 1194 01:45:20,719 --> 01:45:23,081 All right, this is the last of it, Mikey. 1195 01:45:23,131 --> 01:45:25,996 I want you to have it, it was your pa's before 1196 01:45:26,046 --> 01:45:27,963 and now it's rightly yours. 1197 01:45:31,980 --> 01:45:33,190 Your ma died for that money, 1198 01:45:33,240 --> 01:45:36,761 but to be truthful, she was not a good person, 1199 01:45:36,811 --> 01:45:38,853 no matter what she had to go through. 1200 01:45:39,930 --> 01:45:42,280 In the end, she gave in to the Devil and temptation, 1201 01:45:42,330 --> 01:45:43,660 just like the rest of them. 1202 01:45:43,710 --> 01:45:44,913 My ma's dead? 1203 01:45:45,930 --> 01:45:50,533 She is, but believe me when I tell you it is for the best. 1204 01:45:50,583 --> 01:45:53,095 What am I even supposed to do with all this? 1205 01:45:53,145 --> 01:45:55,363 Well, you do whatever you want with it, 1206 01:45:55,413 --> 01:45:57,010 just promise me you don't go stealing 1207 01:45:57,060 --> 01:45:59,482 no more pies off of windowsills. 1208 01:45:59,532 --> 01:46:02,590 Now, as much as Anna and I would like to take care of you, 1209 01:46:02,640 --> 01:46:04,846 we have other plans, first thing in the morning, 1210 01:46:04,896 --> 01:46:08,103 we're headed to Oregon to teach young kids just like you. 1211 01:46:09,038 --> 01:46:11,350 Never thought I'd see the day where I'm standing 1212 01:46:11,400 --> 01:46:13,810 in front of a bunch of little rascals talking my head off 1213 01:46:13,860 --> 01:46:15,850 about life and education and whatnot, 1214 01:46:15,900 --> 01:46:19,203 but well, I feel like I have enough to say now. 1215 01:46:20,244 --> 01:46:22,390 We'll drop you off at the orphanage right here, 1216 01:46:22,440 --> 01:46:24,853 before we start packing, I know a few good folk there, 1217 01:46:24,903 --> 01:46:26,906 that will take care of you for the time being. 1218 01:46:26,956 --> 01:46:28,060 There gonna be a lot of snakes after you, 1219 01:46:28,110 --> 01:46:29,590 once they catch whiff of that money bag, 1220 01:46:29,640 --> 01:46:31,843 so don't be stupid with it, all right? 1221 01:46:31,893 --> 01:46:33,277 Aye aye. 1222 01:46:35,100 --> 01:46:36,453 Come on. 1223 01:47:15,791 --> 01:47:17,458 Whoa, whoa, Betty. 1224 01:47:23,238 --> 01:47:24,405 Come on, girl. 1225 01:47:27,142 --> 01:47:28,309 What the hell? 1226 01:47:29,730 --> 01:47:31,113 This your rope, asshole? 1227 01:47:32,278 --> 01:47:34,983 Well, you'd best be untying it, I'm in a hurry. 1228 01:47:36,090 --> 01:47:38,913 Well, speak, goddammit, I got places to go. 1229 01:47:44,685 --> 01:47:46,383 Oh, what you got, old man? 1230 01:47:49,230 --> 01:47:50,432 Oh, bastard ass hell fire! 1231 01:47:51,315 --> 01:47:53,303 Uh! 1232 01:48:05,127 --> 01:48:06,760 Argh! 1233 01:48:06,810 --> 01:48:08,429 I'm sorry, sir, all right! 1234 01:48:08,479 --> 01:48:10,273 Argh, I'm sorry! 1235 01:48:10,323 --> 01:48:11,784 I'll do my chores, okay, argh! 1236 01:48:11,834 --> 01:48:13,609 I won't let you down, all right! 1237 01:48:13,659 --> 01:48:16,810 Lord, I know I ain't a smart kid, in fact, I'm a dunce, 1238 01:48:16,860 --> 01:48:18,640 about as smart as a box of rocks, 1239 01:48:18,690 --> 01:48:20,890 but I don't know how many more whippings 1240 01:48:20,940 --> 01:48:22,660 and lashings I can take. 1241 01:48:22,710 --> 01:48:25,300 My New pa this week is real bad, 1242 01:48:25,350 --> 01:48:29,137 he won't even let me eat his pie, so I take his, 1243 01:48:29,187 --> 01:48:32,380 but I don't blame him and I don't even blame my real pa 1244 01:48:32,430 --> 01:48:35,950 and I don't even blame that nice man with the bad hand, 1245 01:48:36,000 --> 01:48:39,209 that gave me all that gold and put me in this orphanage, 1246 01:48:39,259 --> 01:48:40,630 even though he did shoot my pa, 1247 01:48:40,680 --> 01:48:44,090 but that was a horrible accident, I only blame one person 1248 01:48:44,140 --> 01:48:46,750 and that's the man that killed my ma. 1249 01:48:46,800 --> 01:48:48,610 I believe she would be taking good care of me, 1250 01:48:48,660 --> 01:48:50,033 if she was still alive. 1251 01:48:50,083 --> 01:48:52,690 Sometimes I dream if I had enough money 1252 01:48:52,740 --> 01:48:56,140 to hire a bounty hunter to find that man that killed my ma 1253 01:48:56,190 --> 01:48:58,060 and serve him some justice. 1254 01:48:58,110 --> 01:48:59,417 In fact, I-I... 1255 01:49:02,100 --> 01:49:03,150 I might just have it. 1256 01:49:19,710 --> 01:49:20,643 Hello, mister. 1257 01:49:22,590 --> 01:49:25,330 I know that you're the best bounty hunter in these parts 1258 01:49:25,380 --> 01:49:28,780 and I know that I am just some stupid kid, all right, 1259 01:49:28,830 --> 01:49:32,793 but I've got money for you and lots of it. 1260 01:49:35,066 --> 01:49:38,043 I want you to track down the man that killed my ma. 1261 01:49:41,023 --> 01:49:42,783 Her name was Mabeline. 1262 01:49:45,045 --> 01:49:47,133 All right, I just want justice for her. 1263 01:49:52,170 --> 01:49:55,113 Track her killer to the end of the world, all right? 1264 01:50:03,361 --> 01:50:05,947 How did you get that scar?