1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,166 --> 00:00:20,458 - ¿Te ha llamado el tío ese? - Justo ahora, en serio. 4 00:00:20,541 --> 00:00:23,583 - Acabo de colgar. La recogerá mañana. - Vale. 5 00:00:23,666 --> 00:00:26,500 Ponte con la bici holandesa, tiene un pinchazo. 6 00:00:26,583 --> 00:00:29,083 - ¿Delante o detrás? - Ya lo verás. 7 00:00:29,166 --> 00:00:30,375 Vale. 8 00:00:30,458 --> 00:00:33,208 Ah, he pedido los airbags nuevos esos. 9 00:00:33,291 --> 00:00:34,458 Vale, guay. 10 00:00:39,666 --> 00:00:42,000 Mierda. Te cuelgo. Luego te veo. 11 00:00:42,083 --> 00:00:44,250 ¡Eddi, para! ¡Baja! 12 00:00:44,333 --> 00:00:46,833 Ven aquí. Eddi, baja. 13 00:00:46,916 --> 00:00:47,958 ¡Luna! 14 00:00:48,458 --> 00:00:52,291 Luna, ¿qué…? Ven aquí. Oye. 15 00:00:53,958 --> 00:00:55,750 Luna, ven. ¿Qué hacías? 16 00:00:55,833 --> 00:00:58,166 Perdón, hoy no para de hacer trastadas. 17 00:00:58,250 --> 00:01:00,791 Si está embarazada, tendrá que apechugar. 18 00:01:01,375 --> 00:01:03,750 Pero se queda a los cachorros los findes. 19 00:01:03,833 --> 00:01:04,791 Cada dos. 20 00:01:05,375 --> 00:01:06,375 Hecho. 21 00:01:08,458 --> 00:01:10,958 Disculpa otra vez. No sé de quién lo saca. 22 00:01:12,458 --> 00:01:14,750 Supongo que es algo de perros. 23 00:01:14,833 --> 00:01:17,833 Como lo de rascarse la oreja con la pata de atrás. 24 00:01:17,916 --> 00:01:19,500 A veces también lo hago. 25 00:01:24,083 --> 00:01:25,875 Ah, tengo que seguir. 26 00:01:28,875 --> 00:01:32,000 Si necesitas una buena foto de ti y Eddi, soy… 27 00:01:32,666 --> 00:01:34,583 Soy fotógrafa. Pásate a verme. 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,750 - Guay. - Guay. 29 00:01:39,708 --> 00:01:42,541 Y si tú… quieres una buena bici, 30 00:01:42,625 --> 00:01:45,250 tengo una tienda en la Skalitzer. 31 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 Guay. 32 00:01:55,708 --> 00:01:56,916 ¿Diga? 33 00:01:57,000 --> 00:01:58,458 Buenos días, soy Jan. 34 00:01:58,541 --> 00:02:01,041 Quería pedir cita para mi perro Eddi y yo. 35 00:02:05,000 --> 00:02:06,250 ¿Cuándo te iría bien? 36 00:02:07,416 --> 00:02:09,291 Mañana. Mañana podría. 37 00:02:10,750 --> 00:02:11,750 Está bien. 38 00:02:12,750 --> 00:02:13,750 Vale. 39 00:02:14,833 --> 00:02:15,833 Hasta mañana. 40 00:02:16,416 --> 00:02:17,416 Hasta mañana. 41 00:02:21,833 --> 00:02:25,708 SOLO UNA NOCHE DE JUEGOS 42 00:03:30,583 --> 00:03:32,333 - ¿Quién era? - Da igual. 43 00:04:34,083 --> 00:04:35,375 - Hola. - Hola. 44 00:04:38,083 --> 00:04:39,083 ¿Sabes qué? 45 00:04:39,708 --> 00:04:43,125 Quería traerte un desayuno romántico a la cama. 46 00:04:43,958 --> 00:04:45,208 ¿Pero? 47 00:04:45,291 --> 00:04:46,833 Era mucho rollo. 48 00:04:48,166 --> 00:04:50,958 - ¿Qué? - La intención es lo que cuenta, ¿no? 49 00:04:51,041 --> 00:04:54,625 No. A veces lo que cuenta es un desayuno romántico en la cama. 50 00:04:55,916 --> 00:04:57,416 Bueno. 51 00:05:02,666 --> 00:05:04,166 Vale. Ostras. 52 00:05:04,958 --> 00:05:08,166 - ¡Hola! Buenos días, chicos. - En seguida os damos. 53 00:05:09,041 --> 00:05:10,166 En seguida. 54 00:05:15,125 --> 00:05:17,916 ¿Igual podemos cocinar algo esta noche? 55 00:05:18,875 --> 00:05:21,750 Me encantaría, pero he quedado con amigos. 56 00:05:21,833 --> 00:05:25,958 Ah. ¿Y por casualidad no podrás cambiarlo a otro día? 57 00:05:26,041 --> 00:05:27,083 Difícil. 58 00:05:27,166 --> 00:05:29,625 - La noche de juegos es sagrada. - ¿Qué? 59 00:05:30,541 --> 00:05:32,458 Igual suena un poco chorrada, 60 00:05:32,541 --> 00:05:35,208 pero es una especie de tradición que tenemos. 61 00:05:35,291 --> 00:05:38,458 Vale. ¿Y… apostáis dinero? 62 00:05:38,541 --> 00:05:41,833 ¿Jugáis al blackjack, al poker, al strip poker? 63 00:05:41,916 --> 00:05:44,416 No, más bien al Monopoly y al Uno. 64 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Ah. 65 00:05:46,291 --> 00:05:47,291 Vale. 66 00:05:50,375 --> 00:05:52,666 ¿Sabes qué? Vente. 67 00:05:52,750 --> 00:05:55,666 Así conocen al culpable de que esté desaparecida. 68 00:05:56,500 --> 00:06:01,000 O nos quedamos cien años en la cama. 69 00:06:04,666 --> 00:06:05,750 No puedo cancelar. 70 00:06:07,083 --> 00:06:08,791 Son como familia para mí. 71 00:06:08,875 --> 00:06:10,458 Familia, ¿eh? 72 00:06:10,541 --> 00:06:12,916 Ahora sí que tengo ganas de ir. 73 00:06:13,000 --> 00:06:16,208 - ¡Sí, familia! ¿Sí? - Venga, será divertido. 74 00:06:22,041 --> 00:06:26,291 Caray, mi mejor amigo va a una noche de juegos. 75 00:06:27,916 --> 00:06:31,125 - Qué rápido te has hecho mayor. - Es un poco raro. 76 00:06:31,208 --> 00:06:34,833 Pero es lanzar dados y jugar con figuras. De tranquis. 77 00:06:34,916 --> 00:06:38,125 Ya… no sé. ¿Dónde es? 78 00:06:38,208 --> 00:06:39,125 En Grunewald. 79 00:06:39,875 --> 00:06:41,916 - ¿Qué? - En Grunewald. 80 00:06:42,000 --> 00:06:43,541 - ¿En Grunewald? - Sí. 81 00:06:43,625 --> 00:06:45,958 Tío, esa gente tiene poco de tranquila. 82 00:06:46,458 --> 00:06:49,458 Esos ya han ganado al Monopoly de la vida. 83 00:06:49,541 --> 00:06:50,666 Bien por ellos. 84 00:06:50,750 --> 00:06:52,833 Sí, por ellos, pero no por ti. 85 00:06:53,625 --> 00:06:56,166 Tío, imagínate ahí con todos a tu alrededor. 86 00:06:57,291 --> 00:07:01,791 "¿Es bueno para nuestra Pia? ¿No tiene el bachillerato? ¿Qué?". 87 00:07:02,375 --> 00:07:06,833 "Qué fuerte, se crio con su mejor amigo en un bloque de apartamentos". 88 00:07:07,333 --> 00:07:10,416 Ya. Ve directo a la cárcel y no pases por Salida. 89 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 Qué chorrada. 90 00:07:11,583 --> 00:07:14,000 No, va a pasar tal cual. Te lo juro. 91 00:07:14,500 --> 00:07:17,458 Es solo una noche de juegos. Poco puede salir mal. 92 00:07:17,541 --> 00:07:22,125 En una noche de juegos en Grunewald puede salir todo mal. 93 00:07:22,208 --> 00:07:24,791 Estúdiate las reglas o harás el ridículo. 94 00:07:30,250 --> 00:07:31,416 ¿Qué haces? 95 00:07:31,500 --> 00:07:33,375 Tío, probar el airbag. 96 00:07:33,458 --> 00:07:34,458 ¿Y qué tal? 97 00:07:35,125 --> 00:07:36,708 Debería inflarse. 98 00:07:39,458 --> 00:07:40,875 ¿Irá su mejor amiga? 99 00:07:41,500 --> 00:07:44,250 Es en su casa. Karo se llama. 100 00:07:44,333 --> 00:07:47,208 Vale, bien. Pues gánate a Karo. 101 00:07:47,291 --> 00:07:49,541 Regálale algo, hazle cumplidos. 102 00:07:49,625 --> 00:07:52,125 Bonito peinado, la decoración, la casa… 103 00:07:52,208 --> 00:07:53,666 A esa gente le gusta. 104 00:07:54,166 --> 00:07:56,416 - Igual mejor cancelo. - ¿Qué? 105 00:07:57,000 --> 00:07:59,125 Ya quedo con Pia mañana, qué más da. 106 00:07:59,208 --> 00:08:00,250 Jan. 107 00:08:00,333 --> 00:08:03,708 "El que no juega ha perdido". 108 00:08:04,458 --> 00:08:05,916 De Lukas Podolski, creo. 109 00:08:06,000 --> 00:08:08,625 Uy, Pia dice que lleve un juego. 110 00:08:08,708 --> 00:08:09,750 Está bien. 111 00:08:10,416 --> 00:08:13,208 Tengo uno para ti. El mejor juego del mundo. 112 00:08:13,291 --> 00:08:17,583 Luego te lo llevo. Tú ahora… prepárate para la batalla. 113 00:08:17,666 --> 00:08:19,333 Así no pegas en Grunewald. 114 00:08:21,666 --> 00:08:23,833 - ¿Pues dónde? - Marzahn. 115 00:08:25,416 --> 00:08:28,125 Hoy os voy a presentar algo muy especial, 116 00:08:28,208 --> 00:08:31,500 el clásico entre todos los juegos de mesa: 117 00:08:31,583 --> 00:08:33,875 el Monopoly. 118 00:08:33,958 --> 00:08:36,291 Todos hemos jugado de niños alguna vez. 119 00:08:36,375 --> 00:08:39,416 Las peores peleas familiares son culpa del Monopoly. 120 00:08:39,500 --> 00:08:43,875 Por si no lo conocéis, he hecho un vídeo corto… 121 00:08:46,833 --> 00:08:50,750 Hola, tío. Eddi, holi. 122 00:08:50,833 --> 00:08:51,833 Atento. 123 00:08:52,916 --> 00:08:56,000 Este es el juego y este, el regalo para Karo. 124 00:08:57,541 --> 00:09:01,750 - ¿Un airbag? Un poco caro, ¿no? - Sí. A lo Grunewald. 125 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 No será el roto, ¿no? 126 00:09:03,833 --> 00:09:06,916 A ver, ¿crees que soy tonto o qué? 127 00:09:07,000 --> 00:09:10,458 Eddi, sí, ven aquí. ¡Sí, bonito! 128 00:09:11,125 --> 00:09:12,458 Vale, ¿Quién lo haría? 129 00:09:12,541 --> 00:09:15,625 Me lo he llevado a varios festivales y es la polla. 130 00:09:15,708 --> 00:09:17,708 Y va muy bien para conocerse. 131 00:09:17,791 --> 00:09:18,708 ¿Cómo se juega? 132 00:09:19,291 --> 00:09:21,541 Hay preguntas y tienes que adivinar 133 00:09:21,625 --> 00:09:23,791 quién del grupo es el que lo haría. 134 00:09:23,875 --> 00:09:24,833 Por ejemplo… 135 00:09:24,916 --> 00:09:28,708 - "¿Quién mearía desde un puente?". - Tú. 136 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 ¿Qué? No, tú, obvio. 137 00:09:32,791 --> 00:09:34,208 Vale, ¿y luego? 138 00:09:36,666 --> 00:09:39,250 Con dos no se puede jugar, hay que ser más. 139 00:09:39,916 --> 00:09:42,708 - Buah, qué gran juego. - ¿Verdad? 140 00:09:42,791 --> 00:09:44,625 - Genial. - Sabía que lo dirías. 141 00:09:44,708 --> 00:09:46,583 - Gracias, Alex. - ¡Sí, Eddi! 142 00:09:55,166 --> 00:09:56,750 - Hola. - Buenas. 143 00:09:57,333 --> 00:09:58,333 Hola. 144 00:10:00,916 --> 00:10:02,958 - ¿Listo? - Sí. 145 00:10:04,208 --> 00:10:05,625 - Vale. - Sí. 146 00:10:07,208 --> 00:10:09,208 - ¿Y Luna? - Con una canguro. 147 00:10:09,291 --> 00:10:11,958 Bueno, la hija del vecino. 148 00:10:12,041 --> 00:10:13,208 Vale, guay. 149 00:10:14,208 --> 00:10:15,458 Nuestro trofeo. 150 00:10:15,541 --> 00:10:18,041 Soy la campeona actual, si te lo preguntas. 151 00:10:18,125 --> 00:10:22,041 Vale, caray. Os tomáis muy en serio esto de los juegos. 152 00:10:22,625 --> 00:10:23,791 Desde luego. 153 00:10:25,875 --> 00:10:27,208 ¿Y qué llevas ahí? 154 00:10:28,750 --> 00:10:31,666 ¿Esto? Nada, una tontería. 155 00:10:32,541 --> 00:10:34,958 Para impresionar un poco a tu familia. 156 00:10:46,041 --> 00:10:49,541 Vale, ¿quién va a estar? Tu mejor amiga… 157 00:10:49,625 --> 00:10:51,958 Karo. La conozco desde la guardería. 158 00:10:52,041 --> 00:10:53,958 Mira, esta es Karo. 159 00:10:55,125 --> 00:10:56,708 Estudió diseño 160 00:10:56,791 --> 00:11:00,166 y tiene una empresa superexitosa de venta de muebles online. 161 00:11:00,666 --> 00:11:02,458 Mira, aquí estamos en Creta. 162 00:11:02,541 --> 00:11:04,041 - Vamos cada año. - Caray. 163 00:11:04,125 --> 00:11:07,083 Y Karo está casada con Oliver, que es profesor. 164 00:11:07,166 --> 00:11:09,416 - Esta es su hija Emma. - Qué mona. 165 00:11:09,500 --> 00:11:12,875 Sí, si sigues pasando, verás a Sheila. 166 00:11:12,958 --> 00:11:16,708 Sheila es farmacéutica. La conozco desde la guardería también. 167 00:11:16,791 --> 00:11:19,041 Situación sentimental complicada. 168 00:11:20,000 --> 00:11:20,958 - ¿Esta? - Sí. 169 00:11:22,000 --> 00:11:24,125 Vale. ¿Son todos? 170 00:11:24,208 --> 00:11:26,791 Sí. No, qué digo, falta Kurt. 171 00:11:27,958 --> 00:11:28,958 ¿Este? 172 00:11:30,583 --> 00:11:31,541 No… 173 00:11:31,625 --> 00:11:33,916 De Kurt no tengo fotos. 174 00:11:34,000 --> 00:11:36,916 Kurt es el hermano de Karo, y… 175 00:11:37,000 --> 00:11:39,500 Lleva siglos estudiando y vive con ellos. 176 00:11:39,583 --> 00:11:43,625 Iba a ser para dos semanas, pero se convirtieron en medio año. 177 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 Kurt es un poco… 178 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 ¿Un poco…? 179 00:11:50,333 --> 00:11:51,333 ¿Un poco qué? 180 00:11:51,875 --> 00:11:52,875 Ya lo verás. 181 00:11:57,166 --> 00:11:58,375 Ya estamos. 182 00:12:06,666 --> 00:12:09,708 Caray, sí que han ganado al Monopoly de la vida. 183 00:12:10,208 --> 00:12:11,208 ¿Qué? 184 00:12:11,791 --> 00:12:12,958 No, nada. 185 00:12:13,625 --> 00:12:14,625 ¿Puedo? 186 00:12:15,125 --> 00:12:16,125 Sí. 187 00:12:26,666 --> 00:12:27,666 ¡Buenas! 188 00:12:28,708 --> 00:12:31,583 - Hola, señor Fieper. - ¿Otra noche de juegos? 189 00:12:32,208 --> 00:12:34,291 - Bingo. - Ah, ¿juegan al bingo? 190 00:12:35,000 --> 00:12:38,500 Ah, no. Digo "bingo"… Da igual. 191 00:12:38,583 --> 00:12:40,541 Avise por favor a los Hoffman 192 00:12:40,625 --> 00:12:43,416 de que vuelve a haber jabalís por la zona. 193 00:12:43,500 --> 00:12:45,750 Me han destrozado la mitad del jardín. 194 00:12:46,291 --> 00:12:47,250 ¡Eh! 195 00:12:49,291 --> 00:12:50,666 Buenas noches. 196 00:12:52,416 --> 00:12:55,416 ¿Os estaba molestando Fieper? Menudo friki. 197 00:12:57,125 --> 00:12:58,125 Hola. 198 00:12:58,833 --> 00:12:59,750 ¡Tachán! 199 00:12:59,833 --> 00:13:02,208 - Karo, Jan. Jan, Karo. - Hola. 200 00:13:02,291 --> 00:13:03,458 Bienvenido. 201 00:13:03,541 --> 00:13:04,750 Gracias. 202 00:13:05,250 --> 00:13:06,166 Bueno, pues… 203 00:13:16,625 --> 00:13:18,500 Una casa preciosa, en serio. 204 00:13:18,583 --> 00:13:21,083 Casi tan grande como mi piso. El recibidor. 205 00:13:22,583 --> 00:13:24,125 Se hace lo que se puede. 206 00:13:24,208 --> 00:13:25,666 Has ido a la pelu, ¿no? 207 00:13:25,750 --> 00:13:28,125 - Te queda muy bien. - ¿Verdad? Gracias. 208 00:13:29,083 --> 00:13:31,333 - ¿Te lo cojo? - Sí, es para vosotros. 209 00:13:31,416 --> 00:13:33,375 Gracias. ¿Qué es? 210 00:13:33,458 --> 00:13:34,583 - ¿Me la das? - Sí. 211 00:13:34,666 --> 00:13:38,708 Es un nuevo tipo de airbag, para cuando vas en bici. 212 00:13:38,791 --> 00:13:42,291 Ah. ¿Y cómo…? ¿Dónde? 213 00:13:43,416 --> 00:13:46,458 - Jan tiene una tienda de bicis. - Ah, sí. Qué gracia. 214 00:13:47,958 --> 00:13:49,458 Un momento. ¿Puedo? 215 00:13:50,708 --> 00:13:51,708 Caray. 216 00:13:53,791 --> 00:13:54,791 Y… 217 00:13:56,875 --> 00:13:57,708 ¿Puedo? 218 00:13:58,833 --> 00:13:59,833 Por favor. 219 00:14:02,875 --> 00:14:03,875 Caray. 220 00:14:09,041 --> 00:14:10,041 Vale… 221 00:14:15,250 --> 00:14:18,416 ¿Y ahora cómo me lo quito? 222 00:14:22,541 --> 00:14:26,208 Ostras, perdona. Solo debería pasar en caso de accidente… 223 00:14:27,125 --> 00:14:28,500 ¿Puedes? 224 00:14:30,291 --> 00:14:31,625 Madre mía, lo siento. 225 00:14:33,583 --> 00:14:36,625 A ver, eso se arregla. ¿Vamos un momento al baño? 226 00:14:36,708 --> 00:14:37,791 Sí. 227 00:14:40,500 --> 00:14:43,666 Oye, ve pasando y coge esto, ¿vale? 228 00:14:44,375 --> 00:14:45,958 Todo bien. 229 00:14:47,833 --> 00:14:49,166 ¡Karo! 230 00:14:49,250 --> 00:14:51,625 - Karo, espera, te ayudo. - Mierda. 231 00:14:56,791 --> 00:15:00,083 ¿Quién lo ha mo…? Tenemos un orden… ¡Es que alucino! 232 00:15:00,166 --> 00:15:01,083 Buenas. 233 00:15:02,083 --> 00:15:04,375 Hola, soy Jan. He venido con Pia. 234 00:15:04,458 --> 00:15:06,708 Están… Tenían que ir no sé dónde. 235 00:15:06,791 --> 00:15:08,541 Pero te has equivocado. 236 00:15:09,166 --> 00:15:11,458 Bobo. Hola, pasa. Soy Sheila. 237 00:15:11,541 --> 00:15:13,666 Era broma. Soy Oliver, ¿qué tal? 238 00:15:15,208 --> 00:15:16,916 - Kurt. - Hola. 239 00:15:17,000 --> 00:15:20,333 - Pero mis amigos me llaman K. - Nadie te llama K. 240 00:15:21,125 --> 00:15:23,500 Pero me gustaría que me llamaran K. 241 00:15:24,916 --> 00:15:26,125 Pues… hola, K. 242 00:15:26,208 --> 00:15:29,250 El santo grial lo ponemos aquí. 243 00:15:29,333 --> 00:15:33,166 La última vez ganó Pia. Hoy no habrá piedad y vamos a matar. 244 00:15:33,250 --> 00:15:35,291 Ya, eso ha dicho Pia. 245 00:15:35,375 --> 00:15:36,625 Pasa. 246 00:15:36,708 --> 00:15:40,125 - Siéntate, estás en tu casa. - Gracias. 247 00:15:47,083 --> 00:15:50,541 Le decía a Karo que es una casa preciosa. Enhorabuena. 248 00:15:50,625 --> 00:15:52,625 Se hace lo que se puede, ¿eh? 249 00:15:54,000 --> 00:15:57,250 Sí… ¿Karo tiene una empresa de venta de muebles online? 250 00:15:57,333 --> 00:15:59,541 Le irá superbién. 251 00:15:59,625 --> 00:16:02,500 Sí, aunque también he contribuido mucho. 252 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 ¿Y tú? ¿Tienes una tienda de bicis? 253 00:16:05,583 --> 00:16:06,916 Sí, exacto. 254 00:16:07,500 --> 00:16:08,666 ¿Y se gana bien? 255 00:16:08,750 --> 00:16:11,750 No seas tan materialista. A mí me gusta mucho. 256 00:16:11,833 --> 00:16:15,250 Es tranquilo y gracioso. Estoy a gusto con él. 257 00:16:15,333 --> 00:16:17,708 Eso es que no te he puesto un airbag. 258 00:16:19,041 --> 00:16:20,750 ¿Qué juegos te gustan? 259 00:16:20,833 --> 00:16:23,583 ¿Más de mesa de estrategia o de cartas rápidos? 260 00:16:24,250 --> 00:16:26,125 Ni idea, no sé… 261 00:16:26,750 --> 00:16:27,750 Vale… 262 00:16:27,833 --> 00:16:29,500 Quizá Los colonos de Catar. 263 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 ¿Dices "Catan"? 264 00:16:32,333 --> 00:16:34,583 - Catar es un país desértico… - Sí. 265 00:16:34,666 --> 00:16:36,875 - …en el golfo Pérsico. - Eso decía. 266 00:16:36,958 --> 00:16:39,333 Ah, ya decía yo. 267 00:16:40,541 --> 00:16:42,291 Catar… 268 00:16:42,375 --> 00:16:44,000 He traído un juego. 269 00:16:44,083 --> 00:16:45,208 A ver. 270 00:16:45,791 --> 00:16:47,541 - No lo conozco. - Ni yo. 271 00:16:47,625 --> 00:16:49,708 Sí, se juega con tarjetas… 272 00:16:49,791 --> 00:16:52,166 A mí me gustan los juegos de rol. 273 00:16:52,250 --> 00:16:55,083 Por cierto, soy el rey elfo de Toraca. 274 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 Por cierto, Jakob se ha despedido. 275 00:16:58,125 --> 00:17:02,041 A partir de octubre, necesito otro Chief Visual Content Designer. 276 00:17:02,125 --> 00:17:05,458 O, mejor, otra Chief Visual Content Designer. 277 00:17:06,041 --> 00:17:08,958 - Ah. - No admito un no. Vas a hacerlo. 278 00:17:09,041 --> 00:17:11,958 Deja ya el estudio de fotografía, no lleva a nada. 279 00:17:12,041 --> 00:17:15,416 El mes que viene tengo una exposición con unas artistas. 280 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 Eso no te paga ninguna mansión. 281 00:17:18,041 --> 00:17:21,000 Si lo de Jan progresa, tendrás que ganar tú el pan. 282 00:17:21,583 --> 00:17:23,541 ¿Y cuánto lleváis juntos? 283 00:17:23,625 --> 00:17:26,000 Pues justo un mes. 284 00:17:26,083 --> 00:17:28,333 Yo llevo con Zora cinco años. 285 00:17:28,958 --> 00:17:30,250 Llevabas. 286 00:17:31,250 --> 00:17:32,250 Llevo. 287 00:17:32,916 --> 00:17:35,500 - Nos tomamos un descanso. - Claro. 288 00:17:36,375 --> 00:17:38,291 ¿Dónde estás? Ya ha llegado. 289 00:17:43,083 --> 00:17:44,375 ¿Me das tu número? 290 00:17:45,750 --> 00:17:48,041 Sí, claro, ya te lo daré. 291 00:17:49,208 --> 00:17:50,291 ¿Ahora? 292 00:17:50,375 --> 00:17:51,458 Eh… 293 00:17:52,041 --> 00:17:54,000 - ¿Un vinito? - Sí, gracias. 294 00:17:58,166 --> 00:18:00,250 Vale, 0-1-7-1… 295 00:18:01,166 --> 00:18:05,375 3-9-2-0-0-9-1. 296 00:18:11,500 --> 00:18:12,625 Está bien. 297 00:18:26,083 --> 00:18:27,041 Sí, ¿diga? 298 00:18:27,625 --> 00:18:29,750 Hola, soy K. 299 00:18:30,666 --> 00:18:32,916 Hola, K. Caray, qué sorpresa. 300 00:18:33,000 --> 00:18:34,541 Kurt, déjale en paz. 301 00:18:35,125 --> 00:18:37,416 ¿Y? ¿Por dónde paras? 302 00:18:37,500 --> 00:18:39,833 ¿Qué? Estoy delante de ti. 303 00:18:41,125 --> 00:18:42,125 ¿Por qué? 304 00:18:52,500 --> 00:18:53,875 Ese no soy yo. 305 00:18:54,958 --> 00:18:56,625 Perdón, tengo que contestar. 306 00:18:56,708 --> 00:18:58,166 No nos vamos. 307 00:18:59,125 --> 00:19:00,291 Alex, un momento. 308 00:19:00,916 --> 00:19:02,166 ¿Una tienda de bicis? 309 00:19:14,708 --> 00:19:15,833 Vale, ahora. 310 00:19:15,916 --> 00:19:18,041 Oye, ¿cuánto tengo que hacer esto? 311 00:19:18,625 --> 00:19:21,166 - ¿El qué? - Pasear por el parque con Eddi. 312 00:19:21,250 --> 00:19:24,875 Ah, pues a mí me costó seis años que me consiguiera una cita. 313 00:19:24,958 --> 00:19:28,041 Ya, a mí me vale con que haga caca. 314 00:19:28,708 --> 00:19:29,916 ¿Cómo vas? 315 00:19:30,000 --> 00:19:31,458 Son un poco raros. 316 00:19:31,541 --> 00:19:34,375 Pero tela con cómo viven. Vaya casoplón, tío. 317 00:19:34,458 --> 00:19:36,291 ¿En serio? ¿Tienen piscina? 318 00:19:37,000 --> 00:19:40,083 - No me he fijado. - Seguro que tienen. 319 00:19:42,083 --> 00:19:42,958 Un momento. 320 00:19:45,291 --> 00:19:46,375 No veo ninguna. 321 00:19:46,458 --> 00:19:49,291 Será interior, entre la sauna y el gym. Típico. 322 00:19:56,000 --> 00:19:58,708 - Mierda. - No jodas que tienen pista de tenis. 323 00:19:58,791 --> 00:19:59,916 ¡Joder! 324 00:20:00,666 --> 00:20:02,041 ¿Un helipuerto? 325 00:20:02,125 --> 00:20:03,208 No. ¡Un pájaro! 326 00:20:03,791 --> 00:20:05,333 ¿Tienen una avión? 327 00:20:05,416 --> 00:20:09,583 No, tío, uno de verdad. ¡Un puto loro! ¡Ha salido por la ventana! 328 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 ¿Qué dices? ¿Estás colocado? 329 00:20:12,000 --> 00:20:14,125 Eh, ven aquí. 330 00:20:14,208 --> 00:20:16,458 Sí, ven aquí. Ven. 331 00:20:16,541 --> 00:20:18,833 - Qué rico. Ven. - ¿Me dices a mí? 332 00:20:18,916 --> 00:20:21,375 - Jan, ¿quieres que vaya? - ¡Ven! 333 00:20:21,458 --> 00:20:24,291 ¿Estás en peligro? Si sí, di "pan con mermelada". 334 00:20:24,375 --> 00:20:28,625 ¿Qué? No. Nada de pan con mermelada. El puto pájaro está en el árbol. 335 00:20:28,708 --> 00:20:31,083 Vale, ya entiendo. Ya lo pillo. 336 00:20:31,666 --> 00:20:33,041 Eddi, vamos. 337 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 ¿Hola? 338 00:20:52,291 --> 00:20:53,291 Ven aquí. 339 00:20:53,791 --> 00:20:56,375 Pío, pío. Ven aquí. Sí, ven. 340 00:20:56,958 --> 00:20:59,916 Ven aquí. Mira qué rico. Mira. 341 00:21:03,041 --> 00:21:04,041 ¡Mierda! 342 00:21:04,708 --> 00:21:05,750 Capullo. 343 00:21:08,458 --> 00:21:11,000 - Nos hemos ganado una copa. - Sí. 344 00:21:13,125 --> 00:21:14,916 ¡Uy! ¿Te has perdido? 345 00:21:15,750 --> 00:21:17,083 No te me acerques. 346 00:21:19,375 --> 00:21:21,041 ¿No has encontrado al resto? 347 00:21:21,666 --> 00:21:24,333 Sí, he salido a hablar por teléfono al pasillo. 348 00:21:26,291 --> 00:21:27,833 - ¿Todo bien? - Sí. 349 00:21:27,916 --> 00:21:29,541 - Lo siento. - Tranquilo. 350 00:21:30,125 --> 00:21:32,041 - ¿Sí? - Me alegra que estés aquí. 351 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 Ven. 352 00:21:37,416 --> 00:21:40,666 Espero que tengáis hambre, llevo todo el día cocinando. 353 00:21:40,750 --> 00:21:42,666 Eso nos va a desconcentrar. 354 00:21:42,750 --> 00:21:46,375 "Pan y juegos". Ya lo decían los romanos. ¿O eran los griegos? 355 00:21:46,458 --> 00:21:49,375 Sí, pero "pan". Del guacamole no decían nada. 356 00:21:49,958 --> 00:21:52,333 ¿Qué lleva? Está muy rico. 357 00:21:52,416 --> 00:21:54,375 Aguacate. El resto es secreto. 358 00:21:55,583 --> 00:21:56,583 Salud. 359 00:21:57,500 --> 00:22:00,166 "Aguacate" es azteca y significa 'testículos'. 360 00:22:01,791 --> 00:22:03,166 Gracias por la info. 361 00:22:03,250 --> 00:22:05,000 A Zora le pirra el guacamole. 362 00:22:05,583 --> 00:22:06,541 Mi novia. 363 00:22:07,166 --> 00:22:08,541 Sí, ya me lo has dicho. 364 00:22:08,625 --> 00:22:10,333 Bueno, exnovia. 365 00:22:11,000 --> 00:22:14,625 - ¿Otra vez? Nos tomamos un descanso. - De medio año. 366 00:22:15,208 --> 00:22:16,666 - ¿Empezamos? - Let's go. 367 00:22:16,750 --> 00:22:18,375 Empezamos con Activity. 368 00:22:19,125 --> 00:22:21,375 ¡Que gane el mejor! 369 00:22:21,458 --> 00:22:24,875 ¡Y que yo sea el mejor! 370 00:22:24,958 --> 00:22:25,958 Buena suerte. 371 00:22:28,083 --> 00:22:29,291 Es un ritual. 372 00:22:36,375 --> 00:22:37,500 Nos conocimos ahí. 373 00:22:38,208 --> 00:22:40,833 - Parque. - Sí. Con dinosaurios delante. 374 00:22:40,916 --> 00:22:42,458 Ni idea, eh… 375 00:22:43,041 --> 00:22:45,250 - ¿Dinopark? - No. Te la sabes. 376 00:22:45,333 --> 00:22:49,625 Vale, ya. Parque Jurásico. Da igual. Eh… Soy alérgica. 377 00:22:51,958 --> 00:22:53,041 ¿Frutos secos? 378 00:22:54,000 --> 00:22:58,291 No paro de comer frutos secos. No puedo ser alérgica. 379 00:22:58,375 --> 00:23:00,916 Si fuera alérgica, no comería. 380 00:23:01,000 --> 00:23:02,875 - ¡Kurt! - ¡Al pescado! 381 00:23:02,958 --> 00:23:05,708 Tiburón… Otra. Esta te la sabes. 382 00:23:06,541 --> 00:23:07,875 Beso… Blu. 383 00:23:09,125 --> 00:23:10,208 - ¿Eh? - ¡Tiempo! 384 00:23:10,291 --> 00:23:12,125 - ¡Titanic! - Todos la conocen. 385 00:23:12,708 --> 00:23:14,666 - Mi peli favorita. - ¿En serio? 386 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 Null, zéro, nada, niente. Qué pena. 387 00:23:18,000 --> 00:23:21,458 - Lo siento, se me da fatal. - Si pierdo, que sea contigo. 388 00:23:23,125 --> 00:23:26,875 Jopé, me da celos veros. Cuando estaba con Zora… 389 00:23:26,958 --> 00:23:29,875 - Siguiente ronda. ¿A quién le toca? - A nosotros. 390 00:23:31,000 --> 00:23:33,041 Hola. Emma duerme ya. 391 00:23:33,125 --> 00:23:35,541 Gracias, pues ya puedes irte. 392 00:23:35,625 --> 00:23:37,166 ¿O quieres jugar? 393 00:23:37,250 --> 00:23:39,291 Tendrá planes. Buenas noches. 394 00:23:39,375 --> 00:23:40,750 Sí, buenas noches. 395 00:23:41,458 --> 00:23:43,666 - ¡Ándale! - ¿"Ándale"? 396 00:23:43,750 --> 00:23:45,916 Ándale. Lo dicen en México. 397 00:23:49,125 --> 00:23:52,125 Será una gran ayuda tener a una au pair. 398 00:23:52,208 --> 00:23:54,916 Sí, aunque yo suelo cuidar a la niña. 399 00:23:55,000 --> 00:23:58,500 Bueno, el otro día, Emma llamó "mamá" a Gabriela. 400 00:23:58,583 --> 00:24:00,708 Estaban jugando a papás y mamás. 401 00:24:00,791 --> 00:24:03,541 Da igual. El caso es que Emma la quiere mucho. 402 00:24:03,625 --> 00:24:06,000 Sí, como tú, ¿no? "Ándale". 403 00:24:06,583 --> 00:24:07,541 Qué tontería. 404 00:24:07,625 --> 00:24:10,125 Con Helmut Kohl ya tengo suficiente. 405 00:24:10,208 --> 00:24:12,625 Oli tiene un pájaro, Helmut Kohl. 406 00:24:12,708 --> 00:24:15,625 Una cacatúa. Antes tenía otra, Angela Merkel. 407 00:24:15,708 --> 00:24:18,041 Pero Helmut Kohl la mató a picotazos. 408 00:24:18,125 --> 00:24:19,416 Puto patriarcado. 409 00:24:20,208 --> 00:24:22,958 En las jaulas los pájaros se vuelven agresivos. 410 00:24:23,041 --> 00:24:26,041 Por eso tengo a Helmut Kohl suelto en el despacho. 411 00:24:26,125 --> 00:24:28,125 ¡Así que no abras la puerta! 412 00:24:29,291 --> 00:24:34,000 Y, así por curiosidad, si se escapara, ¿volvería? 413 00:24:34,666 --> 00:24:37,458 No quiero pensar en eso. Aquí hay mucho gato. 414 00:24:37,541 --> 00:24:39,041 No sobreviviría mucho. 415 00:24:40,000 --> 00:24:42,083 Qué horror. Me encanta Helmut Kohl. 416 00:24:42,166 --> 00:24:44,500 Vinieron a mi estudio. ¡Una cucada! 417 00:24:44,583 --> 00:24:45,875 Basta de pájaros. 418 00:24:45,958 --> 00:24:48,958 De Helmut Kohl puedo pasarme la vida hablando. 419 00:24:49,041 --> 00:24:51,166 Es la cacatúa de la reunificación. 420 00:24:52,958 --> 00:24:54,500 No está mal. 421 00:24:56,541 --> 00:24:59,958 - ¿Y el váter? El baño. - Por el pasillo, en la esquina. 422 00:25:00,041 --> 00:25:03,708 - ¡Pero siéntate! No, yo tampoco lo hago. - De lo que no hay. 423 00:25:03,791 --> 00:25:05,083 Sí, me siento siempre. 424 00:25:05,166 --> 00:25:07,208 Ya lo has asustado con la cacatúa. 425 00:25:07,291 --> 00:25:09,375 O tú con tus bobadas de Zora. 426 00:25:09,458 --> 00:25:12,458 - "Nos tomamos un descanso". - ¡Pues sí, es verdad! 427 00:25:29,083 --> 00:25:30,458 ¡Jan! 428 00:25:31,625 --> 00:25:33,416 Menos mal, estás vivo, tío. 429 00:25:34,166 --> 00:25:36,416 Claro que estoy vivo. ¿Qué haces aquí? 430 00:25:36,500 --> 00:25:38,500 Has dicho "pan con mermelada". 431 00:25:38,583 --> 00:25:39,875 La palabra clave. 432 00:25:40,583 --> 00:25:43,416 ¿Qué? He dicho "nada de pan con mermelada". 433 00:25:43,500 --> 00:25:47,250 Ya, y en "nada de pan con mermelada" está "pan con mermelada". 434 00:25:47,333 --> 00:25:49,875 Ya, pero también "nada de". ¿Lo entiendes? 435 00:25:51,708 --> 00:25:53,041 ¿Y Eddi? 436 00:25:53,125 --> 00:25:56,416 Está con un hueso de goma viendo Beethoven. 437 00:25:58,375 --> 00:26:02,166 Oye, ya que estás aquí… Busca el puto pájaro. 438 00:26:04,250 --> 00:26:05,458 ¿Qué puto pájaro? 439 00:26:05,541 --> 00:26:09,125 Una cacatúa. Ha salido por la ventana y está suelta. 440 00:26:09,208 --> 00:26:10,458 ¿Una de verdad? 441 00:26:10,541 --> 00:26:12,083 Sí, de verdad. Es blanca. 442 00:26:12,166 --> 00:26:14,875 Vale. Challenge accepted. ¡Jan! 443 00:26:15,916 --> 00:26:16,916 ¿Qué? 444 00:26:17,750 --> 00:26:20,208 - ¿Qué hace una cacatúa? - Ni idea. 445 00:26:21,791 --> 00:26:22,791 ¿"Cacatú"? 446 00:26:22,875 --> 00:26:24,666 - "Cacatú". - Cacatú. 447 00:26:24,750 --> 00:26:28,375 - Más alto, vale. Cacatú. - ¡Cacatú! 448 00:26:28,458 --> 00:26:31,708 ¿Y yo qué sé? Bájate una app con sonidos de pájaros. 449 00:26:31,791 --> 00:26:34,041 Vale, guay. ¡Déjamelo a mí! 450 00:26:34,583 --> 00:26:37,250 ¿Sí? ¿Como lo del puto airbag? 451 00:26:37,333 --> 00:26:39,708 - ¿Por? ¿Qué pasa? - ¡Se ha hinchado! 452 00:26:39,791 --> 00:26:41,458 ¡Para eso es, es un airbag! 453 00:26:42,708 --> 00:26:45,750 - Déjalo estar. - Vale. Joder… 454 00:26:48,416 --> 00:26:50,000 - Oye, Siri. - ¿Sí? 455 00:26:50,083 --> 00:26:51,625 ¿Qué hace una cacatúa? 456 00:27:00,625 --> 00:27:01,625 ¡Mierda! 457 00:27:36,291 --> 00:27:37,958 - Mierda. Lo siento. - No. 458 00:27:38,041 --> 00:27:40,083 - Me he perdido. Lo siento. - No… 459 00:27:42,250 --> 00:27:44,416 - Todo bien. - Lo siento. 460 00:27:45,708 --> 00:27:47,083 Se sube por ahí. 461 00:27:51,166 --> 00:27:52,583 ¿Has hecho tú la comida? 462 00:27:53,916 --> 00:27:56,708 Ellos no tienen mucho tiempo. 463 00:27:57,458 --> 00:27:59,125 Estaba muy rico. Gracias. 464 00:28:00,875 --> 00:28:01,791 Me voy ya. 465 00:28:01,875 --> 00:28:04,166 Gabriela, necesitamos más guacamo… 466 00:28:05,375 --> 00:28:07,750 Me he perdido, estaba… 467 00:28:07,833 --> 00:28:09,833 "Por el pasillo, en la esquina". 468 00:28:09,916 --> 00:28:12,333 Has bajado las escaleras y a la derecha. 469 00:28:13,208 --> 00:28:16,000 Uy, pues me he pasado. 470 00:28:20,208 --> 00:28:21,458 Eh, el guacamole… 471 00:28:23,125 --> 00:28:24,666 - Gracias. - Nada. 472 00:28:24,750 --> 00:28:26,041 ¿Seguimos jugando? 473 00:28:27,083 --> 00:28:28,041 Sí. 474 00:28:32,875 --> 00:28:34,791 Al loro. ¡Pam! 475 00:28:35,375 --> 00:28:38,208 - Pam y… puf. - Vale. 476 00:28:38,291 --> 00:28:41,833 ¡Me estabas bloqueando! Pues ahora ya no te contrato. 477 00:28:41,916 --> 00:28:43,166 - Ja, ja. - ¿Cómo? 478 00:28:43,250 --> 00:28:46,000 Sí, Pia será mi Chief Visual Content Designer. 479 00:28:46,916 --> 00:28:49,000 - ¿En serio? - ¿Cerrarás el estudio? 480 00:28:49,083 --> 00:28:51,166 No, aún no lo he decidido. 481 00:28:51,250 --> 00:28:54,000 Cuando tengas hijos, será aún más difícil. 482 00:28:54,083 --> 00:28:55,625 Quizá Jan no quiera hijos. 483 00:28:55,708 --> 00:28:58,666 Quizá sea pronto para hablar del tema. 484 00:28:59,250 --> 00:29:01,708 - ¿Os habéis acostado? - ¡Kurt! ¿En serio? 485 00:29:01,791 --> 00:29:03,250 ¿Y si seguimos jugando? 486 00:29:03,791 --> 00:29:04,791 - ¿Me toca? - Sí. 487 00:29:07,458 --> 00:29:08,500 Voy yo. 488 00:29:09,333 --> 00:29:12,250 ¿Ahora quién es? Espero que no sea el vecino raro. 489 00:29:13,000 --> 00:29:13,958 Hola, colega. 490 00:29:14,041 --> 00:29:16,666 - ¿Puedes? - Eh, sí. 491 00:29:17,583 --> 00:29:18,708 Pum. Sí. 492 00:29:18,791 --> 00:29:20,875 Vale, atentos. 493 00:29:20,958 --> 00:29:24,083 - Lo siento, pero he ganado. - No está mal. 494 00:29:24,666 --> 00:29:25,958 Bien. 495 00:29:26,041 --> 00:29:27,208 Mirad quién es. 496 00:29:28,291 --> 00:29:29,333 Buenas noches. 497 00:29:33,125 --> 00:29:34,250 Saludo así. 498 00:29:36,708 --> 00:29:37,708 Hola. 499 00:29:42,125 --> 00:29:43,500 - Matthias. - Mat. 500 00:29:44,625 --> 00:29:45,791 Jan. Hola. 501 00:29:45,875 --> 00:29:46,833 Hola. 502 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 - Jan y Pia se han acostado. - Kurt. 503 00:29:52,000 --> 00:29:53,208 Vale… 504 00:29:54,416 --> 00:29:56,541 Bueno, pues ya hemos roto el hielo. 505 00:29:58,125 --> 00:30:00,708 Lo siento, no sabía que venías con alguien. 506 00:30:00,791 --> 00:30:04,125 Espero que no sea incómodo que de repente aparezca el ex. 507 00:30:05,291 --> 00:30:07,750 - ¿La verdad? - Qué va, para nada. 508 00:30:07,833 --> 00:30:10,625 He traído una cosita para Emma. ¿Está dormida? 509 00:30:10,708 --> 00:30:13,833 Sí, por suerte. Digo, por desgracia. 510 00:30:13,916 --> 00:30:16,833 - ¿Se lo dejo al lado de la cama? - Muy amable. 511 00:30:16,916 --> 00:30:18,583 - Para mañana. - Gracias. 512 00:30:21,500 --> 00:30:23,666 - ¿Estáis locos? - ¿Lo sabías? 513 00:30:24,208 --> 00:30:25,208 ¿Qué? 514 00:30:25,833 --> 00:30:28,625 - ¿Y si sí? Es mi casa. - Mi casa. 515 00:30:28,708 --> 00:30:30,375 Nuestra. Y Mat es un amigo. 516 00:30:30,458 --> 00:30:32,291 - Lo que es es mi ex. - Sí. 517 00:30:33,333 --> 00:30:34,666 Dices tu ex… 518 00:30:34,750 --> 00:30:37,000 Kurt, ya vale. Para, en serio. 519 00:30:37,083 --> 00:30:39,083 A mí me gustaría que viniera Zora. 520 00:30:39,166 --> 00:30:41,250 Ya, pues en eso somos distintas. 521 00:30:42,166 --> 00:30:44,750 Dios, es… No lo sabía, lo siento. 522 00:30:45,416 --> 00:30:46,458 ¿Nos vamos? 523 00:30:47,666 --> 00:30:49,416 No sé. ¿Tú qué dices? 524 00:30:49,500 --> 00:30:53,041 Vale, es una situación incómoda, pero vamos a pasarlo bien. 525 00:30:53,125 --> 00:30:54,750 Somos todos adultos. 526 00:30:55,333 --> 00:30:59,666 Y la semana que viene tengo cita con él. Si no, lo pagará conmigo. 527 00:30:59,750 --> 00:31:01,666 - Mat es nuestro dentista. - Ah. 528 00:31:01,750 --> 00:31:04,708 - El mío ya no. - ¿No fuiste a verlo hace poco? 529 00:31:04,791 --> 00:31:05,916 Era una emergencia. 530 00:31:07,083 --> 00:31:09,208 ¡Pero mira que es mona! 531 00:31:09,291 --> 00:31:11,375 Como su padre, ¿no? Es un angelito. 532 00:31:11,958 --> 00:31:13,375 - Siéntate. - Gracias. 533 00:31:13,916 --> 00:31:15,166 Bueno… 534 00:31:17,375 --> 00:31:19,083 ¿Cómo está mi preciosa Luna? 535 00:31:20,041 --> 00:31:23,041 Bien. Tiene un nuevo mejor amigo. 536 00:31:23,125 --> 00:31:24,875 Eddi, el perro de Jan. 537 00:31:26,375 --> 00:31:28,000 Compramos a Luna juntos. 538 00:31:28,083 --> 00:31:30,750 - Bueno… La adoptamos. - La adoptasteis. Sí. 539 00:31:31,291 --> 00:31:33,375 - Guay. - Sí, es nuestro bebé. 540 00:31:35,833 --> 00:31:38,083 Voy a por vino. ¿Me acompañas? 541 00:31:38,166 --> 00:31:40,500 - Sí, un vinito… - No, yo voy. 542 00:31:41,791 --> 00:31:43,541 ¿Ha ganado alguien? 543 00:31:43,625 --> 00:31:46,625 Jopé, lo siento. Menuda catástrofe. 544 00:31:48,666 --> 00:31:50,125 ¿Nos vamos mejor? 545 00:31:50,208 --> 00:31:52,291 ¿No parecerá que tengo miedo? 546 00:31:53,208 --> 00:31:56,083 - ¿Eso no da igual? - Karo tiene razón. 547 00:31:56,166 --> 00:31:58,958 Somos adultos. Tampoco puede ser tan horrible. 548 00:31:59,583 --> 00:32:01,708 Pero ¿algo más que debería saber? 549 00:32:02,791 --> 00:32:04,750 Ya sabes más de lo que deberías. 550 00:32:04,833 --> 00:32:07,250 - Da igual quién gana. - Yo no jugaba. 551 00:32:10,958 --> 00:32:12,916 - Bien. - Tenemos que hacer… 552 00:32:13,000 --> 00:32:14,250 - Todo bien. - Sí. 553 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 ¿Sabes qué? Ahora vamos a bebernos su vino más caro. 554 00:32:42,291 --> 00:32:44,958 - ¿Sabes de vinos? - ¿Tengo pinta de saber? 555 00:32:52,833 --> 00:32:54,541 Yo digo que este parece caro. 556 00:32:56,000 --> 00:32:57,250 Buena elección. 557 00:33:01,666 --> 00:33:04,791 Cuando cocino, lo pongo todo patas arriba, pero Karo… 558 00:33:14,208 --> 00:33:15,333 ¿Otro exnovio? 559 00:33:16,750 --> 00:33:17,791 Voy yo. 560 00:33:23,458 --> 00:33:24,458 Han vuelto. 561 00:33:25,250 --> 00:33:26,583 Vivimos aquí. 562 00:33:26,666 --> 00:33:29,458 Ustedes no. Los jabalís. Había uno en su jardín. 563 00:33:29,541 --> 00:33:32,333 - Imposible. Arreglé la valla. - Estoy seguro. 564 00:33:32,416 --> 00:33:36,583 ¿Por qué no pasa una noche tranquila viendo la tele, señor Fieper? 565 00:33:37,791 --> 00:33:39,166 Hasta luego. 566 00:33:40,541 --> 00:33:42,500 El vecino vigila el jardín. 567 00:33:42,583 --> 00:33:45,041 Hay que tener mucho cuidado con él. 568 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Lo ha resumido muy pero que muy bien. 569 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 - Sería un gato. - Déjalo. 570 00:33:50,333 --> 00:33:52,958 Antes decías que hay muchos. 571 00:33:55,125 --> 00:33:57,625 Mientras no corran por el hormigón fresco… 572 00:33:58,666 --> 00:34:02,125 - ¿Hormigón fresco? - La base para el parque infantil. 573 00:34:14,958 --> 00:34:15,916 Uy. 574 00:34:16,000 --> 00:34:18,083 ¿Qué ha pasado con Activity? 575 00:34:18,916 --> 00:34:21,291 Pia y yo éramos invencibles. 576 00:34:21,375 --> 00:34:23,208 A Jan le ha costado un poco. 577 00:34:23,291 --> 00:34:27,041 Es que a él le gusta más jugar a "Los colonos de Catar". 578 00:34:28,916 --> 00:34:30,291 Como "Monopolo". 579 00:34:31,333 --> 00:34:32,708 Es broma, Jan. 580 00:34:33,291 --> 00:34:34,833 Sí, ánimo. 581 00:34:34,916 --> 00:34:38,833 Somos amigos desde hace mucho, tenemos nuestra bromitas. 582 00:34:38,916 --> 00:34:42,208 De vacaciones pasamos noches enteras jugando a Activity. 583 00:34:42,291 --> 00:34:46,625 Sí. Por cierto, hay que reservar la casa. 584 00:34:46,708 --> 00:34:49,416 Hablé con Papadopoulos. Si no, nos la quitarán. 585 00:34:49,958 --> 00:34:52,166 Creta. Grecia. 586 00:34:52,250 --> 00:34:54,041 Siempre vamos juntos. 587 00:34:55,958 --> 00:34:57,208 Ven con nosotros. 588 00:34:57,708 --> 00:35:00,208 No hace falta planear ahora las vacaciones. 589 00:35:00,916 --> 00:35:02,041 Vale, está bien. 590 00:35:02,125 --> 00:35:04,500 Bueno, va. Trivial Pursuit. 591 00:35:04,583 --> 00:35:07,875 - Vale, toca cultura general. - Sí. 592 00:35:09,291 --> 00:35:10,625 ¿Qué estudiaste? 593 00:35:12,166 --> 00:35:14,166 Nada. Tardé dieciséis semestres. 594 00:35:18,416 --> 00:35:19,875 Perdona, no quería… 595 00:35:20,916 --> 00:35:24,750 ¿Viajaste después del bachillerato? Siempre soñé con hacerlo. 596 00:35:24,833 --> 00:35:28,208 - Incluso mientras. - Durante. 597 00:35:28,291 --> 00:35:30,291 - Sí, eso digo. - Tranquilo. 598 00:35:31,208 --> 00:35:33,833 - Jan tiene una tienda de bicis. - Ah, caray. 599 00:35:34,916 --> 00:35:37,041 Necesito una nueva. Igual me paso. 600 00:35:38,041 --> 00:35:39,833 ¿Se puede vivir de eso? 601 00:35:39,916 --> 00:35:44,541 Sí, por suerte hay suficientes dentistas a los que colocarles e-bikes caras. 602 00:35:46,291 --> 00:35:49,458 ¿Eres muy manitas? Ayuda a Oli con el parque infantil. 603 00:35:50,250 --> 00:35:52,500 No hace falta. Resistiría una bomba. 604 00:36:01,875 --> 00:36:02,875 Uy. 605 00:36:13,458 --> 00:36:15,125 Vale, traigo provisiones. 606 00:36:17,416 --> 00:36:20,000 - ¿Quiere alguien? - ¿Ahora qué? 607 00:36:20,083 --> 00:36:21,958 - ¿Pica la salsa? - Un poco. 608 00:36:23,250 --> 00:36:25,833 Vale, yo haré las preguntas, ¿vale? 609 00:36:25,916 --> 00:36:26,875 Vale. 610 00:36:27,375 --> 00:36:29,250 - ¿Que empiece el nuevo? - Bien. 611 00:36:32,625 --> 00:36:33,791 Que gane el mejor. 612 00:36:36,750 --> 00:36:37,750 Vale. 613 00:36:41,625 --> 00:36:44,625 Vale. "Ciencia y Naturaleza". 614 00:36:44,708 --> 00:36:48,125 "¿Por qué nombre se conoce el ácido ascórbico?". 615 00:36:50,250 --> 00:36:52,250 ¿Aspirina? No lo sé. 616 00:36:52,333 --> 00:36:53,250 Vitamina C. 617 00:36:53,333 --> 00:36:56,750 ¿Puedes volver a decir "aspirina"? 618 00:36:57,625 --> 00:36:58,750 Eh, no. 619 00:37:01,125 --> 00:37:05,250 Ah, sí. El 32 tiene caries. Deberían vértelo. 620 00:37:06,416 --> 00:37:09,916 Llámame directamente, si no, te darán cita en seis meses. 621 00:37:11,083 --> 00:37:13,166 - Historia. - Historia… 622 00:37:13,250 --> 00:37:16,166 "¿En qué año se construyó el muro de Berlín?". 623 00:37:18,000 --> 00:37:20,250 - Cayó en el 89 y… - Sí. 624 00:37:21,375 --> 00:37:22,458 ¿Y? 625 00:37:24,000 --> 00:37:25,458 El 63. 626 00:37:25,541 --> 00:37:27,416 Casi. El 61. 627 00:37:27,500 --> 00:37:29,416 Mat lo sabe todo. 628 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 - El 13 de agosto. - ¿Qué era eso? 629 00:37:31,625 --> 00:37:34,500 - ¿Hora? - ¿Qué…? Zora y tú… 630 00:37:34,583 --> 00:37:36,708 ¿Por qué os tomáis un descanso? 631 00:37:36,791 --> 00:37:39,250 Ah, bueno, gracias por preguntar. 632 00:37:40,416 --> 00:37:43,125 A ver, Zora quería un poco de distancia. 633 00:37:43,208 --> 00:37:46,583 Porque… por lo visto no le daba espacio. 634 00:37:47,250 --> 00:37:50,541 Pero yo creo que eso fortalecerá nuestra relación. 635 00:37:54,958 --> 00:37:57,166 - ¿Qué…? - ¿Tienes una foto suya? 636 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 Sí. 637 00:38:02,708 --> 00:38:04,833 Oye, no deberíamos darle cuerda. 638 00:38:07,958 --> 00:38:09,541 Mira, es esta. 639 00:38:09,625 --> 00:38:12,500 La subió a Insta hace dos días. 640 00:38:13,000 --> 00:38:14,708 La blusa se la regalé yo. 641 00:38:14,791 --> 00:38:17,250 Eso son señales ocultas de su parte. 642 00:38:17,333 --> 00:38:18,208 Seguro, sí. 643 00:38:19,416 --> 00:38:20,833 Sí, parece maja. 644 00:38:21,583 --> 00:38:22,750 Lo es. 645 00:38:23,333 --> 00:38:26,083 Última conexión a las 2:17… 646 00:38:26,750 --> 00:38:29,916 Ya, seguro que no podía dormir la pobre. 647 00:38:30,000 --> 00:38:32,125 O estaba de fiesta. 648 00:38:32,208 --> 00:38:33,208 Sí. 649 00:38:35,041 --> 00:38:38,833 Quizá. Para pensar en otra cosa, porque me echa de menos. 650 00:38:38,916 --> 00:38:41,541 Igual no le espíes el Whatsapp. 651 00:38:42,125 --> 00:38:44,875 ¿Que la espío? Esto les sale a todos. 652 00:38:45,500 --> 00:38:47,375 - Además, es mi novia. - Era. 653 00:38:48,625 --> 00:38:50,375 Borra su número. 654 00:38:50,458 --> 00:38:53,666 Mira, le estoy escribiendo este mensaje, ¿qué opinas? 655 00:38:55,416 --> 00:38:56,416 Eh… 656 00:38:57,916 --> 00:39:01,375 No sé, igual es un poco íntimo. 657 00:39:01,875 --> 00:39:03,791 ¿Es el mensaje aquel? 658 00:39:03,875 --> 00:39:06,500 Sí, bueno, lo he cambiado un poco… 659 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 ¿Dónde está? 660 00:39:12,416 --> 00:39:13,416 ¿Qué? 661 00:39:15,041 --> 00:39:16,875 ¿Lo has mandado? 662 00:39:17,541 --> 00:39:19,000 Eh, ¿qué…? 663 00:39:19,083 --> 00:39:21,916 ¿Qué? No, ni lo he tocado. 664 00:39:25,375 --> 00:39:27,708 - Lo has mandado. - ¡No! 665 00:39:27,791 --> 00:39:30,000 Yo que tú no lo hubiera hecho. 666 00:39:30,083 --> 00:39:32,000 Igual lo puedo borrar. 667 00:39:32,083 --> 00:39:33,416 Pero entonces verá… 668 00:39:33,500 --> 00:39:37,083 Entonces verá que he borrado el mensaje. 669 00:39:37,166 --> 00:39:39,416 ¡Mierda! Jopé. 670 00:39:41,250 --> 00:39:43,041 ¿Por qué has hecho eso? 671 00:39:43,125 --> 00:39:46,125 ¡Era un borrador! ¡Había cosas muy incómodas! 672 00:39:47,416 --> 00:39:49,583 - No le he dado. - ¿Quién si no? 673 00:39:49,666 --> 00:39:51,208 Jo, Jan, en serio… 674 00:39:51,291 --> 00:39:53,833 Tendrías que haber borrado el número. 675 00:39:53,916 --> 00:39:56,541 Claro. Ahora tengo yo la culpa. 676 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 ¡Sheila! 677 00:39:59,875 --> 00:40:01,250 Ya se le pasará. 678 00:40:01,333 --> 00:40:02,458 ¡Señor! 679 00:40:06,541 --> 00:40:07,541 Te ayudo. 680 00:40:11,750 --> 00:40:13,541 ¿Modolorogin? ¿Qué es eso? 681 00:40:14,708 --> 00:40:15,791 Un estimulante. 682 00:40:15,875 --> 00:40:18,250 Como farmacéutica tiene fácil acceso. 683 00:40:19,750 --> 00:40:20,958 - Qué fuerte. - Sí. 684 00:40:21,041 --> 00:40:22,333 ¡Déjame! 685 00:40:22,416 --> 00:40:24,333 ¿Qué? ¿Seguimos jugando? 686 00:40:24,958 --> 00:40:26,875 Buena idea. Jan, tranquilo. 687 00:40:26,958 --> 00:40:28,333 Todo el mundo la caga. 688 00:40:29,333 --> 00:40:31,125 Jan, Jan, Jan… 689 00:40:50,125 --> 00:40:53,875 Vale… Arte y Literatura. 690 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Vale… 691 00:40:56,875 --> 00:41:00,708 "¿Con qué colección de poemas se hizo famoso Charles Baudelaire?". 692 00:41:01,875 --> 00:41:03,041 Ni idea. 693 00:41:04,250 --> 00:41:06,791 Les Fleurs du mal. Las flores del mal. 694 00:41:06,875 --> 00:41:09,666 Bravo, correcto. Y bien pronunciado, por cierto. 695 00:41:12,708 --> 00:41:16,458 El que se inclina sobre su enamorada ebrio de amor 696 00:41:16,541 --> 00:41:20,500 es como el moribundo que acaricia su tumba. 697 00:41:21,250 --> 00:41:23,166 - Bravo. - Caray. 698 00:41:24,625 --> 00:41:27,208 No rima. Qué mal poeta. 699 00:41:30,041 --> 00:41:31,791 ¿Te acuerdas? Montparnasse. 700 00:41:31,875 --> 00:41:34,000 Estuvimos en la tumba de Baudelaire. 701 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 De repente, se puso a llover 702 00:41:36,583 --> 00:41:40,625 y tuvimos que refugiarnos empapados en aquella cafetería. 703 00:41:40,708 --> 00:41:43,083 La camarera nos trajo toallas. 704 00:41:43,166 --> 00:41:45,041 Bebimos champán y, ah… 705 00:41:45,666 --> 00:41:47,958 Me comentaste esto. 706 00:41:50,416 --> 00:41:52,791 "Gracias por ese día tan bonito". 707 00:41:52,875 --> 00:41:54,166 - Y un corazón. - Sí. 708 00:41:57,000 --> 00:41:58,458 Sí, con un corazón. 709 00:42:02,208 --> 00:42:03,791 - ¿Geografía? - Sí. 710 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 "¿Cómo se llama la capital de Bahamas?". 711 00:42:06,833 --> 00:42:07,708 Nasáu. 712 00:42:07,791 --> 00:42:09,833 Ah, también estuvimos allí. 713 00:42:09,916 --> 00:42:10,916 Claro. 714 00:42:11,000 --> 00:42:13,541 Un momento. Espera. ¡Ya! 715 00:42:14,458 --> 00:42:18,208 - Ah, vale. Qué guay. - Será broma. 716 00:42:19,666 --> 00:42:21,875 Ahí enseñé a Pia a surfear. 717 00:42:27,000 --> 00:42:30,416 - Qué bonito. - Sí. En las fotos es todo muy bonito. 718 00:42:32,375 --> 00:42:35,083 Sí, golf también. Y… 719 00:42:36,458 --> 00:42:37,333 ahí. 720 00:42:39,875 --> 00:42:41,500 ¿Puedes parar? ¡Eh! 721 00:42:42,541 --> 00:42:44,750 - Espera, ¿qué…? - ¿Puedes parar? 722 00:42:44,833 --> 00:42:46,166 Ahí le pedí matrimonio. 723 00:42:47,416 --> 00:42:49,375 ¿Te contó que estamos prometidos? 724 00:42:49,958 --> 00:42:51,208 Estábamos… 725 00:42:55,666 --> 00:42:56,708 ¿No lo sabías? 726 00:42:58,291 --> 00:43:00,625 Perdón, no quería que fuera incómodo. 727 00:43:00,708 --> 00:43:03,208 Pues es muy incómodo. 728 00:43:03,791 --> 00:43:05,916 O sea, para Jan y para Pia. 729 00:43:08,875 --> 00:43:10,000 Ya, bueno. Venga. 730 00:43:10,708 --> 00:43:13,083 Dejémoslo estar. ¿Kurti, Oli? 731 00:43:14,416 --> 00:43:15,375 Uy. 732 00:43:16,166 --> 00:43:17,958 Se me ha caído el dado. 733 00:43:18,041 --> 00:43:19,875 Pues recógelo. 734 00:43:20,708 --> 00:43:21,958 ¿Dónde estará? 735 00:43:24,458 --> 00:43:25,500 No lo encuentro. 736 00:43:25,583 --> 00:43:27,625 Tendremos que dejar de jugar. 737 00:43:28,291 --> 00:43:31,000 - Qué pena. - No, vamos a coger otro. 738 00:43:32,166 --> 00:43:34,958 - Venga. - Yo tiro por ti, si no, no acabaremos. 739 00:43:36,791 --> 00:43:37,958 A ver. 740 00:43:39,083 --> 00:43:44,875 "¿Qué canción de Rio Reiser versionó el grupo Echt en el año 2000? 741 00:43:44,958 --> 00:43:47,083 Ni idea. Solo oigo metal. 742 00:43:47,166 --> 00:43:48,250 ¿Lo sabe Jan? 743 00:43:48,958 --> 00:43:51,833 - Esta te la sabes. - ¿"König von Deutschland"? 744 00:43:52,833 --> 00:43:54,375 Frío, muy frío. 745 00:43:57,541 --> 00:43:59,458 Pia, ¿a quién nos has traído? 746 00:44:00,000 --> 00:44:01,458 Oye, ¿y la guitarra? 747 00:44:01,541 --> 00:44:03,125 ¿Sí? Vale. 748 00:44:03,208 --> 00:44:05,666 No empecéis encima con la guitarra. Va. 749 00:44:06,833 --> 00:44:08,291 Una ayudita. 750 00:44:12,208 --> 00:44:14,208 - ¡Maestro! - Gracias. 751 00:44:14,291 --> 00:44:16,958 ¡Venga! Con la música nos relajamos. 752 00:44:17,041 --> 00:44:18,083 Desde luego. 753 00:44:21,166 --> 00:44:23,291 Dios, entiendo que estés cabreado. 754 00:44:24,208 --> 00:44:26,875 Estrictamente hablando, no dije que sí. 755 00:44:26,958 --> 00:44:28,791 ¿Y por qué no me lo contaste? 756 00:44:30,291 --> 00:44:31,375 No significa nada. 757 00:44:35,833 --> 00:44:36,916 ¿Y? 758 00:44:37,708 --> 00:44:40,125 Zora está online, pero no lo ha leído. 759 00:44:41,083 --> 00:44:43,458 Lo siento, aunque no haya sido yo. 760 00:44:44,041 --> 00:44:47,375 Venga, no seáis aguafiestas. Va, venid. 761 00:44:51,625 --> 00:44:56,333 El mundo mira a mi ventana 762 00:44:57,083 --> 00:45:01,333 con ojos cansados, polvoriento y tímido. 763 00:45:03,041 --> 00:45:07,583 - Y yo aquí sentado en mi nube. - Mat es nuestro rockero. Es la caña. 764 00:45:08,708 --> 00:45:12,916 Te veo venir, pero tú pasas de largo. 765 00:45:13,791 --> 00:45:15,500 ¡PAN DE MERMELADA! 766 00:45:15,583 --> 00:45:20,166 Pero ya no me duele. No, ya no me duele. 767 00:45:21,208 --> 00:45:24,500 Todo está en calma y no hay tormenta cuando te veo. 768 00:45:24,583 --> 00:45:26,083 Voy a que me dé el aire. 769 00:45:26,166 --> 00:45:29,041 Se acabó. Bye, bye, luna de junio. 770 00:45:29,125 --> 00:45:31,041 - ¿Voy contigo? - No. 771 00:45:31,541 --> 00:45:34,500 Alex necesita ayuda. Voy a llamarlo, ¿vale? 772 00:45:34,583 --> 00:45:39,875 Se acabó. Bye, bye. 773 00:45:45,208 --> 00:45:47,791 Oh… "Mat es nuestro rockero". 774 00:45:54,791 --> 00:45:55,791 Alex. 775 00:46:00,625 --> 00:46:01,625 ¿Alex? 776 00:46:13,083 --> 00:46:14,750 - ¿Sí? - ¿Dónde estás? 777 00:46:15,375 --> 00:46:16,791 En el jardín del vecino. 778 00:46:18,625 --> 00:46:19,625 ¿Qué haces ahí? 779 00:46:20,125 --> 00:46:22,416 Pasar el rato. 780 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 ¿Alex? 781 00:46:38,583 --> 00:46:39,708 Aquí. Arriba. 782 00:46:42,041 --> 00:46:45,541 - ¿Qué narices? - Sí. El dichoso pájaro estaba aquí. 783 00:46:45,625 --> 00:46:47,541 Y de repente "fus". 784 00:46:48,666 --> 00:46:51,208 Ahora sabes lo que siente un jabalí. 785 00:46:51,750 --> 00:46:52,875 Muy gracioso. 786 00:46:53,958 --> 00:46:56,083 Desata la cuerda. Está ahí. 787 00:46:58,958 --> 00:47:00,625 Sí, pero cuidado. 788 00:47:02,291 --> 00:47:08,458 Se acabó. 789 00:47:08,541 --> 00:47:09,791 Bye, bye. 790 00:47:14,708 --> 00:47:16,125 ¿Cómo va ahí dentro? 791 00:47:16,208 --> 00:47:19,083 Es una catástrofe. Ahora ha venido el ex de Pia. 792 00:47:19,166 --> 00:47:20,541 - ¿Qué? - Sí. 793 00:47:20,625 --> 00:47:21,708 ¿Y qué quiere? 794 00:47:22,541 --> 00:47:23,541 A Pia. 795 00:47:24,083 --> 00:47:25,625 Pues suéltale un sopapo. 796 00:47:25,708 --> 00:47:27,375 Ya, estoy a nada. 797 00:47:27,458 --> 00:47:29,458 O dale una paliza jugando. 798 00:47:30,791 --> 00:47:32,958 - ¿Quién canta tan mal? - El tío. 799 00:47:34,458 --> 00:47:37,875 Tela. Pues dale una hostia, pero rápido, tío. 800 00:47:43,166 --> 00:47:48,208 …acabó. Bye, bye, luna de junio. 801 00:47:48,291 --> 00:47:50,333 Se acabó… 802 00:47:50,416 --> 00:47:53,375 - Creía que te habías ido. - Para nada, aquí estoy. 803 00:48:00,666 --> 00:48:03,041 ¡Sí! Eso es un punto extra. 804 00:48:03,125 --> 00:48:07,750 Creo que estamos de acuerdo de que a Mat al Trivial Pursuit nadie le gana. 805 00:48:08,833 --> 00:48:12,541 - Siguiente juego, La saga de Toraca. - ¿En serio? 806 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 Sí, en serio. 807 00:48:13,916 --> 00:48:15,791 Aún falta el juego de Jan. 808 00:48:15,875 --> 00:48:16,708 Eso. 809 00:48:16,791 --> 00:48:19,375 Seguro que es muy divertido. ¿Cómo se llama? 810 00:48:19,958 --> 00:48:21,708 - ¿Quién lo haría? - ¿Qué? 811 00:48:22,375 --> 00:48:25,250 Vamos a empezar y vamos viendo. 812 00:48:25,875 --> 00:48:27,250 ¿Hace falta escribir? 813 00:48:27,333 --> 00:48:28,416 - Sí. - Vale. 814 00:48:29,291 --> 00:48:31,125 - Sheila. - Sí. 815 00:48:31,208 --> 00:48:32,458 Yo me siento aquí. 816 00:48:37,500 --> 00:48:39,041 A ver… 817 00:48:39,666 --> 00:48:43,708 - ¿Y ahora? - Hay que coger una tarjeta del montón. 818 00:48:44,916 --> 00:48:47,583 "¿Quién bebería más que nadie?". 819 00:48:47,666 --> 00:48:49,125 - ¿Ponemos un nombre? - Sí. 820 00:48:49,208 --> 00:48:50,125 Vale. 821 00:48:56,083 --> 00:48:57,583 - ¿Listos? - Sí. 822 00:48:57,666 --> 00:48:58,708 Dadle la vuelta. 823 00:49:02,500 --> 00:49:05,000 ¿Yo? ¿Las lesbianas beben mucho o qué? 824 00:49:05,083 --> 00:49:06,416 Tú bebes más. 825 00:49:06,500 --> 00:49:08,625 - ¿Cuándo? - Siempre. 826 00:49:08,708 --> 00:49:11,291 Por un vinito de vez en cuando no pasa nada. 827 00:49:11,375 --> 00:49:14,083 El que dice "vinito"… Yo he escrito tu nombre. 828 00:49:14,166 --> 00:49:15,291 Yo también. 829 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 Kurt, que vives en mi casa, un respeto. 830 00:49:18,333 --> 00:49:19,291 En mi casa. 831 00:49:19,375 --> 00:49:20,375 En nuestra casa. 832 00:49:20,958 --> 00:49:23,375 Yo también he puesto tu nombre, amigo. 833 00:49:23,458 --> 00:49:24,750 ¿Sí? 834 00:49:24,833 --> 00:49:26,083 Bueno, vale. 835 00:49:26,166 --> 00:49:28,750 Karo me ha puesto a mí, y me parece bien. 836 00:49:28,833 --> 00:49:31,750 Sin carrera ni hijos bebería más. 837 00:49:31,833 --> 00:49:34,375 Karo le ha ofrecido a Pia un trabajazo como… 838 00:49:34,458 --> 00:49:36,416 Chief Visual Content Designer. 839 00:49:36,500 --> 00:49:37,875 ¡Qué pasada! 840 00:49:37,958 --> 00:49:39,250 - ¿Lo ves? - ¿Hazlo? 841 00:49:39,333 --> 00:49:41,875 ¿Y si dejáis que decida ella? 842 00:49:42,791 --> 00:49:46,125 Uy, a alguien no le gusta que su novia gane más que él. 843 00:49:46,208 --> 00:49:47,125 ¿Sí? ¿A quién? 844 00:49:48,000 --> 00:49:50,375 Janni, era broma. 845 00:49:50,458 --> 00:49:51,916 Vale, ¿cómo seguimos? 846 00:49:53,000 --> 00:49:56,291 Como Oliver es el más votado, debe tomarse un chupito. 847 00:49:57,250 --> 00:49:59,625 Un juego raro, pero vale. 848 00:50:08,375 --> 00:50:10,833 Tíos, ha leído el mensaje. 849 00:50:11,458 --> 00:50:13,375 ¡Señor! Yo también necesito uno. 850 00:50:13,458 --> 00:50:17,000 Vale. "¿A quién tiene pinta de darle un burnout?". 851 00:50:20,708 --> 00:50:21,875 - ¿Listos? - Sí. 852 00:50:21,958 --> 00:50:22,958 Dadle la vuelta. 853 00:50:25,166 --> 00:50:28,250 Porque trabaje mucho no me va a dar un burnout. 854 00:50:28,333 --> 00:50:31,541 Sí, yo también trabajo mucho. Muchísimo. 855 00:50:33,375 --> 00:50:35,375 Nuestra relación lo acusó. 856 00:50:36,000 --> 00:50:37,333 ¿Sí, Matthias? Cuenta. 857 00:50:37,416 --> 00:50:39,833 ¿Antes o después del viaje a las Bahamas? 858 00:50:39,916 --> 00:50:41,583 Las dos. 859 00:50:41,666 --> 00:50:44,875 Sobre todo nuestra vida sexual se resintió mucho. 860 00:50:46,708 --> 00:50:49,166 Al principio no había quien nos separara. 861 00:50:49,250 --> 00:50:52,291 Si es que no parábamos de follar, en todas partes. 862 00:50:52,375 --> 00:50:53,875 Mat, no es lugar, ¿vale? 863 00:50:53,958 --> 00:50:55,708 ¿También hay fotos de eso? 864 00:50:55,791 --> 00:50:58,416 Pia, nunca me disculpé. 865 00:50:59,375 --> 00:51:00,625 Pia. 866 00:51:02,416 --> 00:51:06,250 Si alguien pierde a una mujer tan guapa y fascinante como tú, 867 00:51:06,333 --> 00:51:08,250 es que la ha cagado. 868 00:51:09,291 --> 00:51:10,333 Pero bien. 869 00:51:11,291 --> 00:51:12,791 Y lo siento. 870 00:51:15,791 --> 00:51:16,916 Es agua pasada. 871 00:51:17,541 --> 00:51:20,625 Pero me alegra que lo menciones, sobre todo aquí. 872 00:51:21,875 --> 00:51:22,916 Sí… 873 00:51:23,000 --> 00:51:25,666 Bueno, sigamos. ¿O quieres recitar otro poema? 874 00:51:29,583 --> 00:51:33,250 Por cierto, en Creta han abierto un nuevo museo de arqueología. 875 00:51:33,333 --> 00:51:34,291 - ¿Sí? - Sí. 876 00:51:34,375 --> 00:51:38,333 - No sé si a Jan le interese eso. - También se puede ir en bici. 877 00:51:38,416 --> 00:51:40,916 Gracias, también me interesan otras cosas. 878 00:51:41,500 --> 00:51:42,583 ¿Sí? ¿El qué? 879 00:51:44,291 --> 00:51:45,708 Colecciona antigüedades. 880 00:51:49,208 --> 00:51:51,083 Sí, la bici Boccelli. 881 00:51:52,000 --> 00:51:53,083 Bottecchia. 882 00:51:53,166 --> 00:51:54,333 - Eso. - Bottecchia. 883 00:51:54,833 --> 00:51:56,250 ¿Una bici? 884 00:51:56,333 --> 00:51:57,916 Bici también tengo yo. 885 00:52:03,333 --> 00:52:06,000 "¿Quién acabará antes en un psiquiátrico?". 886 00:52:06,083 --> 00:52:07,125 Oliver. 887 00:52:07,208 --> 00:52:08,791 - ¡Oye! - Es verdad. 888 00:52:08,875 --> 00:52:11,750 Sí, tú y tus jueguecitos de rol. Es un poco… 889 00:52:11,833 --> 00:52:14,375 Si con terapia se cura, con gusto. 890 00:52:14,458 --> 00:52:16,958 Si vinierais a uno de esos eventos de rol, 891 00:52:17,041 --> 00:52:20,083 quizá entenderíais la fascinación, pero dejémoslo. 892 00:52:20,166 --> 00:52:22,375 ¿Luchar disfrazados contra orcos? 893 00:52:22,458 --> 00:52:24,750 No sé qué tiene de fascinante. 894 00:52:24,833 --> 00:52:28,166 - Otra tarjeta. - "¿Quién jugaría desnudo al ping-pong?". 895 00:52:28,250 --> 00:52:30,708 Desnudo sí, pero no sé jugar al ping-pong. 896 00:52:30,791 --> 00:52:33,250 Habría que estar bueno desnudo. 897 00:52:33,333 --> 00:52:36,125 Yo sé jugar y estoy bueno desnudo, ¿no, Pia? 898 00:52:37,291 --> 00:52:39,041 Venga, siguiente tarjeta. 899 00:52:39,125 --> 00:52:41,250 "¿Quién vencería a un depredador?". 900 00:52:41,333 --> 00:52:45,250 - Jan. Jan podría. - Con los perros tiene buena mano. 901 00:52:45,833 --> 00:52:50,083 Pero un perro no es lo mismo que un león o un tigre. 902 00:52:52,250 --> 00:52:53,208 Enseñad. 903 00:52:57,125 --> 00:52:59,041 A ver, ¿estamos tontos? 904 00:53:00,166 --> 00:53:01,416 ¿El tirillas este? 905 00:53:02,083 --> 00:53:04,291 Te daré la piel y te tumbas desnudo. 906 00:53:04,375 --> 00:53:06,750 ¿Y yo creéis que no porque…? 907 00:53:06,833 --> 00:53:08,541 Venga, no seas bobo. 908 00:53:08,625 --> 00:53:10,041 Sí, no seas bobo. 909 00:53:12,041 --> 00:53:13,041 ¿Os dais cuenta? 910 00:53:13,125 --> 00:53:16,791 Yo solo salgo en las cosas mierdas. Beber, el psiquiátrico… 911 00:53:16,875 --> 00:53:20,875 Pero para luchar con animales salvajes no. El profe gordo y tonto no. 912 00:53:20,958 --> 00:53:23,166 - Nadie gana a un depredador. - Relaja. 913 00:53:23,250 --> 00:53:25,833 Estoy harto de que me veáis como un pringado. 914 00:53:25,916 --> 00:53:28,291 - Qué tontería. - De tontería nada. 915 00:53:28,375 --> 00:53:30,125 ¡Aquí no me respeta nadie ya! 916 00:53:30,208 --> 00:53:33,625 Tengo a un gorrón meses en mi casa, y mi mujer le apoya. 917 00:53:33,708 --> 00:53:35,791 - En mi casa. - ¡En nuestra casa! 918 00:53:36,791 --> 00:53:38,291 ¡Oli, vuelve aquí! 919 00:53:40,125 --> 00:53:42,291 ¿A quién llama gorrón? 920 00:53:43,583 --> 00:53:44,583 ¿A Emma? 921 00:53:45,916 --> 00:53:47,250 ¿O a Gabriela? 922 00:53:47,333 --> 00:53:48,875 ¡Oli, vuelve! 923 00:53:55,166 --> 00:53:56,833 Tu juego es una mierda, Jan. 924 00:53:56,916 --> 00:53:58,750 Sí, canta una canción sobre él. 925 00:53:59,250 --> 00:54:00,708 Haced el favor los dos. 926 00:54:00,791 --> 00:54:03,000 El bocazas este no deja de provocarme. 927 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 - ¡Oli, no irás en serio! - Déjame. 928 00:54:05,416 --> 00:54:07,291 Oli, quítate eso. 929 00:54:07,375 --> 00:54:08,458 ¡Déjame en paz! 930 00:54:09,375 --> 00:54:11,875 - ¡Oli, por favor! - No mires, caray. 931 00:54:12,458 --> 00:54:15,625 ¡Enhorabuena! Estás con un pie en el psiquiátrico. 932 00:54:15,708 --> 00:54:16,958 Oli, ¿de qué vas? 933 00:54:17,041 --> 00:54:21,041 Olvidad a Oli. Soy Ogandur, el todopoderoso rey de los elfos. 934 00:54:23,125 --> 00:54:25,458 Sí, reídos. 935 00:54:25,541 --> 00:54:29,875 Pero convierto las piedras en oro y hablo con las plantas y los árboles. 936 00:54:29,958 --> 00:54:33,458 Y en los eventos mis súbditos se arrodillan en masa. 937 00:54:33,541 --> 00:54:36,375 Mejor me quedo de pie. Nos pones en evidencia. 938 00:54:36,458 --> 00:54:39,833 Sí, ese es tu mayor miedo, ¿no? Que te ponga en evidencia. 939 00:54:39,916 --> 00:54:41,625 Que se desmorone la fachada. 940 00:54:41,708 --> 00:54:44,791 Karo, doña Perfecta, que dirige una empresa 941 00:54:44,875 --> 00:54:48,125 y se ocupa en todo momento de su hija y de la casa 942 00:54:48,208 --> 00:54:49,916 y le dice a todos qué hacer. 943 00:54:50,000 --> 00:54:53,041 ¡Perdona que no me contente con la mediocridad! 944 00:54:53,125 --> 00:54:56,500 Todo eso asegura que tengamos una buena vida. 945 00:54:56,583 --> 00:55:00,083 En la que no te veo, porque te empastillas tres veces al día 946 00:55:00,166 --> 00:55:01,708 para poder funcionar. 947 00:55:01,791 --> 00:55:03,125 ¿Eran para Karo? 948 00:55:05,500 --> 00:55:07,666 - Se te han caído del bolso. - Sí. 949 00:55:07,750 --> 00:55:11,083 - ¿Por qué no me lo contáis? - Secreto profesional. 950 00:55:11,166 --> 00:55:13,791 De nuestros problemas en la cama sí hablará. 951 00:55:13,875 --> 00:55:16,708 ¡No tenemos problemas, es que no nos acostamos! 952 00:55:18,125 --> 00:55:22,833 Vale, atentos. Pregunta. ¿Por qué Oli y Karo ya no se acuestan? 953 00:55:22,916 --> 00:55:27,791 ¿A: porque Karo siempre está cansada? ¿O B: porque su hermano luego pregunta? 954 00:55:28,291 --> 00:55:30,750 Una pista: hay dos respuestas válidas. 955 00:55:31,750 --> 00:55:34,125 ¿Por eso estás tanto con Gabriela? 956 00:55:34,208 --> 00:55:37,625 ¿Qué hacéis ahí abajo? ¿También se arrodilla ante ti? 957 00:55:37,708 --> 00:55:38,916 - No… - ¡Venga! 958 00:55:39,000 --> 00:55:41,791 Antes llevaba tu camisa roja. La del Carnaval. 959 00:55:41,875 --> 00:55:44,375 Pregunta: ¿cómo ha acabado ahí? 960 00:55:44,458 --> 00:55:48,000 A: por arte de magia. B: te la has quitado ahí abajo. 961 00:55:48,083 --> 00:55:50,125 Una pista: ¡es la B! 962 00:55:53,875 --> 00:55:55,083 ¡A un lado! 963 00:55:55,750 --> 00:55:58,125 - Oli… - Ogandur. 964 00:56:02,875 --> 00:56:05,041 - Pero, Oli… - ¡Ogandur! 965 00:56:10,333 --> 00:56:11,250 Caray. 966 00:56:12,666 --> 00:56:15,333 - Yo no he oído nada, en serio. - ¿Qué? 967 00:56:16,541 --> 00:56:19,916 - No sabía que estuvierais tan mal. - Cielo. 968 00:56:20,791 --> 00:56:22,583 Estoy bien. De verdad. 969 00:56:22,666 --> 00:56:25,166 Yo te entiendo. Con Zora, me… 970 00:56:25,250 --> 00:56:26,916 ¡Para ya con eso! 971 00:56:28,958 --> 00:56:30,833 Oye, ya lo tengo. Todo bien. 972 00:56:34,208 --> 00:56:36,208 Joder, eres el mejor, Alex. 973 00:56:36,291 --> 00:56:39,958 Sí. Está es Gabriela, es la au pair. 974 00:56:40,041 --> 00:56:42,375 Tiene gracia: me he perdido 975 00:56:42,458 --> 00:56:44,875 y de repente estaba en su cocina. 976 00:56:46,583 --> 00:56:47,791 Puede pasar. 977 00:56:47,875 --> 00:56:52,791 Sí. Gabriela hace el mejor guacamole del mundo. 978 00:56:52,875 --> 00:56:55,750 Y se le sale la cadena de la bici. 979 00:56:55,833 --> 00:56:57,375 Yo se lo arreglo, tranqui… 980 00:56:57,458 --> 00:56:59,541 - Vale, ¿me das el pájaro? - Sí… 981 00:57:00,708 --> 00:57:01,708 Ten. 982 00:57:03,750 --> 00:57:05,791 - Toma. - No es la cacatúa. 983 00:57:07,333 --> 00:57:08,333 ¿Estás seguro? 984 00:57:09,416 --> 00:57:12,791 Es una puta paloma, tío. Claro que estoy seguro. 985 00:57:12,875 --> 00:57:13,791 Vale… 986 00:57:14,708 --> 00:57:16,375 ¿Crees que se dará cuenta? 987 00:57:17,291 --> 00:57:18,291 ¿Que si…? 988 00:57:21,250 --> 00:57:25,000 Alex, suelta a la pobre y encuentra al puto pájaro que es. 989 00:57:25,083 --> 00:57:27,041 - ¿Vale? ¡Por favor! - Sí, vale. 990 00:57:27,125 --> 00:57:28,833 ¡Sí! 991 00:57:35,500 --> 00:57:37,541 LA SAGA DE TORACA 992 00:57:39,791 --> 00:57:44,583 Yo, Ogandur, el rey de los elfos, voy a partir hacia Toraca. 993 00:57:44,666 --> 00:57:48,333 Seguidme, o quedaos para siempre en el reino de los ignorantes. 994 00:57:49,333 --> 00:57:50,416 ¿Monopoly? 995 00:57:51,166 --> 00:57:52,166 Sí. 996 00:57:55,000 --> 00:57:58,375 Número cinco, ve a la fortaleza. Yo me ocupo del trol. 997 00:57:59,750 --> 00:58:01,416 Será broma. 998 00:58:02,833 --> 00:58:05,625 - Oye, ¿dónde estabas? - Tengo una pregunta. 999 00:58:08,041 --> 00:58:11,291 ¡Cuidado! Detrás de ti hay orcos. Orcos a las nueve. 1000 00:58:12,083 --> 00:58:14,625 ¿Antes me has llamado bocazas? 1001 00:58:15,125 --> 00:58:16,250 Seguro que no. 1002 00:58:16,333 --> 00:58:18,208 Sí, puede ser, sí. 1003 00:58:18,291 --> 00:58:21,041 Vale, pues tenemos un problemilla. 1004 00:58:21,833 --> 00:58:24,041 No me gusta que me llamen bocazas. 1005 00:58:24,125 --> 00:58:25,083 Nadie. 1006 00:58:25,166 --> 00:58:28,458 Y menos un pringado tirillas que vende bicis. 1007 00:58:28,541 --> 00:58:31,708 Lo siento mucho. No lo sabía. 1008 00:58:32,750 --> 00:58:33,875 Bocazas. 1009 00:58:34,541 --> 00:58:36,041 ¡Discúlpate! 1010 00:58:39,708 --> 00:58:40,750 No. 1011 00:58:40,833 --> 00:58:42,625 Haced las paces, ¿queréis? 1012 00:58:42,708 --> 00:58:44,708 Estoy harta. Toca Monopoly, vamos. 1013 00:58:44,791 --> 00:58:47,250 No, no pienso permitir esto. 1014 00:58:48,250 --> 00:58:49,250 Te reto. 1015 00:58:51,125 --> 00:58:53,791 - Lo resolveremos como hombres. - ¿En duelo? 1016 00:58:53,875 --> 00:58:54,875 Sí. 1017 00:58:55,875 --> 00:58:56,750 Al ping-pong. 1018 00:58:57,833 --> 00:59:01,125 Ya se raja, claro. 1019 00:59:01,208 --> 00:59:03,083 Pringado, tirillas. 1020 00:59:03,666 --> 00:59:06,000 Si hubiera una mesa, te daba un repaso. 1021 00:59:06,083 --> 00:59:07,791 Hay una en el sótano. 1022 00:59:07,875 --> 00:59:10,791 Sí, y tengo una idea mejor que el Monopoly. 1023 00:59:37,000 --> 00:59:39,333 A primera vista, es un empate. 1024 00:59:39,416 --> 00:59:42,041 La primera vez en 20 años que veo una polla. 1025 00:59:42,125 --> 00:59:43,500 No lo echaba de menos. 1026 00:59:44,125 --> 00:59:46,375 Por mí podemos dejarlo estar. 1027 00:59:46,458 --> 00:59:49,625 Tú anima a Jan. ¿O vas a dejarlo colgado? 1028 00:59:53,458 --> 00:59:55,875 ¡Chistes de penes! Muy original. 1029 00:59:55,958 --> 00:59:57,000 Empieza Matthias. 1030 00:59:57,083 --> 00:59:58,583 Espera, ¿qué os jugáis? 1031 00:59:58,666 --> 01:00:00,041 Yo creía que a Pia. 1032 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 No tiene gracia. 1033 01:00:04,750 --> 01:00:08,208 El perdedor se bebe una botella de salsa de chile. ¿Te rajas? 1034 01:00:08,291 --> 01:00:11,333 - Matthias no aguanta el picante. - Exacto. 1035 01:00:12,041 --> 01:00:13,625 No, no hay problema. 1036 01:00:14,250 --> 01:00:15,333 Vale pues. 1037 01:00:15,875 --> 01:00:16,708 Voy a ganar. 1038 01:00:16,791 --> 01:00:19,291 El perdedor se bebe una botella de salsa. 1039 01:00:28,625 --> 01:00:29,666 ¡Sí! 1040 01:00:31,625 --> 01:00:33,125 Uno a cero para Matthias. 1041 01:00:33,208 --> 01:00:35,125 ¿He dicho que jugué en un club? 1042 01:00:35,208 --> 01:00:38,750 No, es lo único de lo que aún no has fardado hoy. 1043 01:00:47,458 --> 01:00:48,750 Dos a cero, Matthias. 1044 01:00:48,833 --> 01:00:50,916 Quería un rival, no una víctima. 1045 01:01:01,916 --> 01:01:03,041 ¡Bam! 1046 01:01:10,500 --> 01:01:11,500 ¡Sí! 1047 01:01:12,000 --> 01:01:13,291 ¡Bam! 1048 01:01:23,750 --> 01:01:25,833 Diez a tres para Matthias. 1049 01:01:26,833 --> 01:01:28,375 Siete bolas de partido. 1050 01:01:29,708 --> 01:01:31,708 Parece una castración. 1051 01:01:32,416 --> 01:01:33,916 Pelotas hay de sobra. 1052 01:01:53,166 --> 01:01:54,291 ¿Estás bien? 1053 01:02:08,041 --> 01:02:10,500 Punto para Jan. Diez a cuatro. 1054 01:02:17,125 --> 01:02:18,208 Diez a cinco. 1055 01:02:27,708 --> 01:02:28,875 Diez a seis. 1056 01:02:33,708 --> 01:02:35,500 Diez a siete. 1057 01:02:38,708 --> 01:02:40,166 Mierda. ¡Venga! 1058 01:02:44,166 --> 01:02:46,083 ¿Quién es la víctima aquí? 1059 01:02:46,166 --> 01:02:47,125 No, venga ya. 1060 01:02:55,541 --> 01:02:56,583 Once a diez. 1061 01:02:58,583 --> 01:03:00,583 Punto de partida para Jan. 1062 01:03:12,291 --> 01:03:14,291 ¿No queréis una nueva pelota? 1063 01:03:25,500 --> 01:03:27,416 - ¡Sí! - ¡No! 1064 01:03:27,500 --> 01:03:28,833 ¡Victoria para Jan! 1065 01:03:28,916 --> 01:03:32,666 ¡Sí! ¡Sí, toma! 1066 01:03:32,750 --> 01:03:34,875 ¡Pues ha ganado la víctima! 1067 01:03:34,958 --> 01:03:40,666 ¡Sí! ¡Yes, yes! ¡Toma, baby! 1068 01:03:42,083 --> 01:03:43,250 Jan… 1069 01:03:53,250 --> 01:03:54,625 Yo no lo haría. 1070 01:03:54,708 --> 01:03:58,208 Con mi pollo al piri piri te salió por todos los orificios. 1071 01:04:00,916 --> 01:04:02,166 Mensaje de Zora. 1072 01:04:02,250 --> 01:04:05,458 No voy a leerlo ya, si no, pensará que estoy esperando… 1073 01:04:05,541 --> 01:04:08,041 - Caray, ábrelo a ver. - Vale. 1074 01:04:08,916 --> 01:04:10,958 "Ahora te llamo". Y un smiley. 1075 01:04:11,708 --> 01:04:15,666 Pero el de las mejillas rojas, es buena señal, ¿no? 1076 01:04:15,750 --> 01:04:18,250 Las señales no siempre son lo que parecen. 1077 01:04:28,375 --> 01:04:29,708 Yo lo habría hecho. 1078 01:04:30,958 --> 01:04:32,416 Pero he ganado. 1079 01:04:59,791 --> 01:05:02,333 La verdad que no noto na… 1080 01:05:23,666 --> 01:05:26,083 ¿Quién es ahora el pringado tirillas? 1081 01:05:36,041 --> 01:05:39,208 ¿Tú estás mal? ¡No soy un puto trofeo! 1082 01:05:39,958 --> 01:05:41,625 ¿Y si vas a ayudarlo? 1083 01:05:43,208 --> 01:05:45,333 - ¿Le ayudo yo? - Ya voy. 1084 01:05:45,416 --> 01:05:48,750 - ¡Cuidado! ¡Tienes orcos detrás! - ¡Me tienes harta! 1085 01:05:57,083 --> 01:05:58,875 - ¿Te ayudo? - No. 1086 01:06:10,333 --> 01:06:12,416 Toma. Prueba con esto. 1087 01:06:21,166 --> 01:06:22,833 Será mejor que te tumbes. 1088 01:06:30,625 --> 01:06:33,250 - No se habrá bebido la leche. - Sí. 1089 01:06:33,333 --> 01:06:34,833 Os compraré otra. 1090 01:06:34,916 --> 01:06:37,833 Esa no se compra, solo se puede bombear. 1091 01:06:40,583 --> 01:06:42,583 ¡Menuda mierda de noche de juegos! 1092 01:06:43,250 --> 01:06:46,250 - Y mira que me he esforzado. - Hombre… 1093 01:06:48,791 --> 01:06:50,583 Gabriela ha cocinado. ¿Y qué? 1094 01:06:51,208 --> 01:06:53,875 ¿Me recrimináis que no lo haya hecho yo? 1095 01:06:53,958 --> 01:06:57,750 No, pero ¿por qué finges que sí? ¿Es lo que se hace en Grunewald? 1096 01:06:57,833 --> 01:06:58,916 ¡Oye! 1097 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 ¿Cómo lo sabes? 1098 01:07:01,625 --> 01:07:04,291 Sí, cuenta como has acabado con Gabriela 1099 01:07:04,375 --> 01:07:05,916 cuando salía de la ducha. 1100 01:07:06,000 --> 01:07:07,666 Me he perdido, ¿y? 1101 01:07:07,750 --> 01:07:09,833 Esta noche te has perdido mucho, 1102 01:07:09,916 --> 01:07:11,208 no sé qué buscarías. 1103 01:07:11,708 --> 01:07:12,708 Sí. 1104 01:07:19,125 --> 01:07:20,416 ¿Adónde vas? 1105 01:07:20,500 --> 01:07:24,041 ¿De qué va esto? ¿Y lo de ver quién la tiene más larga? 1106 01:07:24,125 --> 01:07:25,791 Y no en sentido figurado. 1107 01:07:25,875 --> 01:07:28,041 Os las habéis comparado literalmente. 1108 01:07:28,125 --> 01:07:30,333 ¿Yo qué culpa tengo si tu exnovio…? 1109 01:07:30,416 --> 01:07:33,541 No, perdona, ¿si aparece tu exprometido? 1110 01:07:33,625 --> 01:07:35,291 Además, ha empezado él. 1111 01:07:35,375 --> 01:07:38,791 Ah, ha empezado él. ¿Estamos en la guardería o qué? 1112 01:07:38,875 --> 01:07:42,666 - No, en una puta noche de juegos. - ¡Que siempre era divertida! 1113 01:07:42,750 --> 01:07:44,333 ¿Cuando yo no estaba? 1114 01:07:44,416 --> 01:07:47,833 Siento no encajar en tu mundo perfecto de ricos y listos. 1115 01:07:49,166 --> 01:07:50,291 ¿De qué hablas? 1116 01:07:50,375 --> 01:07:52,583 Han ganado al Monopoly de la vida. 1117 01:07:52,666 --> 01:07:55,166 Y en el Monopoly no hay tiendas de bici. 1118 01:07:55,250 --> 01:07:57,583 Anda, estudios de fotografía tampoco. 1119 01:07:57,666 --> 01:08:00,333 Ya, por eso trabajarás pronto para Karo. 1120 01:08:00,416 --> 01:08:03,583 Así podrás permitirte una puta calle amarilla. 1121 01:08:05,416 --> 01:08:07,458 Desde luego hoy andas muy perdido. 1122 01:08:08,083 --> 01:08:11,625 - Creía que eras más tranquilo. - Normalmente sí. 1123 01:08:11,708 --> 01:08:14,625 Pero me has traído a este puto juego. 1124 01:08:14,708 --> 01:08:19,375 Y no colecciono antigüedades. Solo tengo una bici vieja colgada. 1125 01:08:20,833 --> 01:08:21,833 Pia. 1126 01:08:24,500 --> 01:08:27,166 Lo siento mucho. 1127 01:08:27,958 --> 01:08:29,458 Pero el beso del otro día 1128 01:08:29,958 --> 01:08:32,125 me confundió un poco. 1129 01:08:33,291 --> 01:08:34,541 Y desde entonces… 1130 01:08:43,458 --> 01:08:44,791 ¿Besaste a Mat? 1131 01:08:45,416 --> 01:08:46,708 ¿Por qué no lo sabía? 1132 01:08:49,250 --> 01:08:50,666 ¿Eso fue la emergencia? 1133 01:08:54,291 --> 01:08:55,375 Aún no salíamos. 1134 01:08:56,125 --> 01:08:58,125 Bueno… aún no salíamos en serio. 1135 01:09:00,041 --> 01:09:03,625 Ostras, vale. De cuántas cosas me entero hoy de ti. 1136 01:09:06,583 --> 01:09:08,833 Alex, olvídate del pájaro. Nos vamos. 1137 01:09:18,458 --> 01:09:19,583 Buenas noches. 1138 01:09:22,833 --> 01:09:25,458 Pero… bonito jardín. 1139 01:09:26,958 --> 01:09:29,083 Hola. 1140 01:09:30,708 --> 01:09:35,541 El parque infantil… ya… 1141 01:09:36,208 --> 01:09:38,041 Ya no existe. 1142 01:09:38,833 --> 01:09:41,791 La estática… probablemente. 1143 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 ¿Pájaro? ¿Qué pájaro? 1144 01:09:56,958 --> 01:09:57,958 Mierda. 1145 01:09:58,625 --> 01:10:00,458 Sí. Ya te digo. 1146 01:10:00,541 --> 01:10:02,958 No, tío, he perdido la llave. 1147 01:10:03,541 --> 01:10:04,750 Y yo a mi novia. 1148 01:10:06,125 --> 01:10:08,291 Vaya mierda de noche para todos. 1149 01:10:09,791 --> 01:10:10,791 Mierda. 1150 01:10:12,958 --> 01:10:16,041 La habré perdido al caer en la puta trampa. 1151 01:10:16,875 --> 01:10:18,083 Será coña. 1152 01:10:19,875 --> 01:10:21,750 Era por aquí, ¿no? 1153 01:10:24,833 --> 01:10:25,833 Qué raro. 1154 01:10:26,500 --> 01:10:27,500 ¿Qué? 1155 01:10:28,000 --> 01:10:30,333 La red en la que estaba colgado antes. 1156 01:10:30,916 --> 01:10:31,916 Ya no está. 1157 01:10:34,083 --> 01:10:35,583 ¡Hostia! ¡Joder! 1158 01:10:37,125 --> 01:10:38,125 Sí. 1159 01:10:38,833 --> 01:10:40,916 Ya sabes cómo se siente un jabalí. 1160 01:10:42,916 --> 01:10:48,750 "Se busca desesperadamente a mi cacatúa blanca Helmut Kohl". 1161 01:10:52,375 --> 01:10:53,666 Signo de exclamación. 1162 01:10:53,750 --> 01:10:57,000 - ¿Por qué no dijiste nada del beso? - Eso, ¿por qué? 1163 01:10:58,250 --> 01:11:02,666 - No sé, porque no significó nada. - Un beso siempre significa algo. 1164 01:11:02,750 --> 01:11:05,541 - Un beso siempre significa algo. - Pesado. 1165 01:11:05,625 --> 01:11:06,666 Pesada tú. 1166 01:11:06,750 --> 01:11:09,166 Y tú mejor no des consejos sentimentales. 1167 01:11:10,333 --> 01:11:11,708 Caray, qué borde. 1168 01:11:12,291 --> 01:11:14,541 Esta noche habéis estado imposibles. 1169 01:11:14,625 --> 01:11:16,375 Sí, tu Jan también. 1170 01:11:17,041 --> 01:11:18,041 Ya. 1171 01:11:18,625 --> 01:11:19,833 Dejad en paz a Jan. 1172 01:11:19,916 --> 01:11:22,916 Ha soltado a Helmut Kohl. Idiota. 1173 01:11:24,083 --> 01:11:26,708 Tú has invitado a Matthias. ¿En qué pensabas? 1174 01:11:26,791 --> 01:11:29,166 Decía que igual podíais volver. 1175 01:11:29,250 --> 01:11:31,916 Tras lo del beso. Quería ayudarlo. 1176 01:11:32,541 --> 01:11:36,666 Por eso has sacado solo tarjetas que Matthias se había preparado. 1177 01:11:37,250 --> 01:11:40,041 - ¿Te has dado cuenta? - ¡No me chupo el dedo! 1178 01:11:40,125 --> 01:11:43,000 Claro, si no, Jan no estaría con ella. 1179 01:11:44,583 --> 01:11:45,583 ¿Y ahora? 1180 01:11:46,375 --> 01:11:47,583 Y ahora nada. 1181 01:11:49,958 --> 01:11:52,208 - ¿Y si viene el tío ese? - ¿Y si no? 1182 01:11:53,041 --> 01:11:54,583 ¿Nos disparará? 1183 01:11:55,250 --> 01:11:58,000 No hemos currado para que nos disparen aquí. 1184 01:11:58,083 --> 01:12:01,791 No digas tonterías. No dispara a gente. Caza jabalís. 1185 01:12:01,875 --> 01:12:04,458 ¿Y si dispara primero y comprueba después? 1186 01:12:06,250 --> 01:12:08,958 Aún soy joven. Tengo toda la vida por delante. 1187 01:12:09,541 --> 01:12:12,625 La tienda empieza a dar beneficios este año. 1188 01:12:12,708 --> 01:12:15,625 - ¿Por qué justo ahora? - ¿Qué te digo? 1189 01:12:15,708 --> 01:12:18,083 Acabo de dejar a la mujer de mis sueños. 1190 01:12:18,166 --> 01:12:20,916 Si me disparan, Pia no sabrá lo que la quiero. 1191 01:12:23,541 --> 01:12:25,625 - Parece serio. - Sí, es que lo es. 1192 01:12:26,166 --> 01:12:28,125 Pues tenemos que salir de aquí. 1193 01:12:29,875 --> 01:12:33,500 - Creo que tienes que ponerte aquí. - No, así no. 1194 01:12:34,166 --> 01:12:35,583 Alex, así no… 1195 01:12:37,125 --> 01:12:38,458 ¿Y Mat dónde está? 1196 01:12:38,541 --> 01:12:41,375 Seguramente sobre el váter. Se lo tiene merecido. 1197 01:12:46,875 --> 01:12:47,875 ¿Matthias? 1198 01:12:47,958 --> 01:12:50,875 Pia, Pia… 1199 01:12:50,958 --> 01:12:53,125 Soy yo. No cuelgues, por favor. 1200 01:12:53,208 --> 01:12:55,000 Solo quería decirte una cosa. 1201 01:12:55,083 --> 01:12:56,041 Te quiero. 1202 01:12:57,000 --> 01:13:01,458 Y me hace daño que estés con ese pardillo. 1203 01:13:01,541 --> 01:13:02,708 ¡Eh, capullo! 1204 01:13:02,791 --> 01:13:05,041 Mira, ¡como vuelvas a pitar…! 1205 01:13:05,125 --> 01:13:06,833 ¡Soy dentista! 1206 01:13:06,916 --> 01:13:09,291 Pia, te mereces a alguien mejor, ¿vale? 1207 01:13:09,833 --> 01:13:10,833 ¡A mí! 1208 01:13:10,916 --> 01:13:13,916 Yo soy tu rey. Soy un luchador. 1209 01:13:14,000 --> 01:13:16,833 Y por ti vencería hasta a un tigre. 1210 01:13:16,916 --> 01:13:19,291 Sí, y eso voy a hacer. 1211 01:13:19,375 --> 01:13:22,666 Sí, le voy a poner un lazo y regalártelo. ¡Pia! 1212 01:13:22,750 --> 01:13:24,500 Soy tu depredador. 1213 01:13:26,166 --> 01:13:28,291 Esto ya se pasa de castaño oscuro. 1214 01:13:28,375 --> 01:13:30,875 Vete a casa a dormir la mona. 1215 01:13:30,958 --> 01:13:32,916 En 800 metros, gire a la derecha 1216 01:13:33,000 --> 01:13:36,041 y habrá llegado a su destino, el jardín zoológico. 1217 01:13:36,750 --> 01:13:38,916 - ¿Qué hace en el zoo? - ¿Matthias? 1218 01:13:39,625 --> 01:13:40,666 Nosotros… 1219 01:13:40,750 --> 01:13:42,541 - ¿Matthias? - No cuelgues. 1220 01:13:42,625 --> 01:13:45,541 - Oye, ¿coges mi móvil? - ¿Dónde? 1221 01:13:45,625 --> 01:13:46,750 En el bolsillo. 1222 01:13:47,500 --> 01:13:49,875 - Espera, lo intento. - Más a la derecha. 1223 01:13:49,958 --> 01:13:52,250 - ¿Aquí? - Eso es la izquierda. 1224 01:13:52,333 --> 01:13:53,333 Uy. 1225 01:14:06,000 --> 01:14:06,875 Mierda. 1226 01:14:19,208 --> 01:14:22,375 ¡Por favor! ¡No dispare! 1227 01:14:22,458 --> 01:14:24,000 ¿Qué hacen en mi jardín? 1228 01:14:24,083 --> 01:14:26,750 Podemos explicarlo. Se le ha perdido la llave. 1229 01:14:26,833 --> 01:14:29,916 - ¿Y qué hace aquí? - Quería atrapar a la cacatúa. 1230 01:14:30,000 --> 01:14:34,000 Jan no puede perder a la mujer de su vida. Ha dicho la palabra clave. 1231 01:14:34,083 --> 01:14:34,916 ¿Qué? 1232 01:14:35,416 --> 01:14:37,416 - Ha sido una noche horrible. - Sí. 1233 01:14:37,500 --> 01:14:41,791 Déjenos irnos, no contaremos que se ha cargado al pájaro. 1234 01:14:47,125 --> 01:14:48,583 No me lo he cargado. 1235 01:14:49,916 --> 01:14:51,791 Miren. Es un tranquilizante. 1236 01:14:52,500 --> 01:14:55,875 Una cacatúa no duraría mucho aquí. Hay muchos gatos. 1237 01:14:55,958 --> 01:14:58,500 En media hora se despertará. ¿Es suya? 1238 01:14:59,083 --> 01:15:02,333 No, del señor Hoffman, el vecino. Pero ¿me la da? 1239 01:15:02,416 --> 01:15:04,375 - Por mí, bien. - Si pudiera… 1240 01:15:04,458 --> 01:15:06,125 Ah, sí. Claro. 1241 01:15:07,625 --> 01:15:08,958 Pero ¡cuidado! 1242 01:15:30,250 --> 01:15:31,666 - ¡Hola! - Hola. 1243 01:15:33,666 --> 01:15:34,833 ¿Es Helmut Kohl? 1244 01:15:34,916 --> 01:15:38,208 Sí, pero tranquilo. Solo se echa una siesta. 1245 01:15:41,041 --> 01:15:44,583 Pasad, no hay nadie. Podemos pasar el rato, en plan colegas. 1246 01:15:45,625 --> 01:15:47,458 ¿No hay nadie? ¿Por qué? 1247 01:15:47,541 --> 01:15:49,125 El resto se ha ido al zoo. 1248 01:15:49,208 --> 01:15:53,416 Yo fui hace poco. Por eso he dicho que me quedaba. 1249 01:15:54,000 --> 01:15:56,666 Espera, K., ¿por qué han ido al zoo? 1250 01:15:56,750 --> 01:15:57,666 Por Matthias. 1251 01:16:00,041 --> 01:16:02,375 No lo pillo. ¿A qué ha ido al zoo? 1252 01:16:02,458 --> 01:16:04,791 ¿Qué tiene que ver eso con mi juego? 1253 01:16:04,875 --> 01:16:06,541 Luego te lo explico, ¿vale? 1254 01:16:10,166 --> 01:16:11,958 Si quieres, sube conmigo, Jan. 1255 01:16:12,625 --> 01:16:14,375 Gracias, K. No hace falta. 1256 01:16:28,166 --> 01:16:29,250 Vaya idiota. 1257 01:16:30,208 --> 01:16:32,250 ¿Dices Mat o Jan? ¿U Oli? 1258 01:16:32,333 --> 01:16:34,375 - Os oigo. - Ya lo sé. 1259 01:16:35,791 --> 01:16:39,458 - Vosotras siempre tan unidas. - Eso creía yo hasta esta noche. 1260 01:16:41,083 --> 01:16:44,625 - Sí, debí contaros lo del beso. - Menuda mierda. 1261 01:16:45,708 --> 01:16:47,333 Dame las pastillas. 1262 01:16:50,416 --> 01:16:52,291 No deberías tomártelas. 1263 01:16:52,875 --> 01:16:55,416 - Ni tú, dárselas. - Estoy de acuerdo. 1264 01:16:55,500 --> 01:16:56,958 Solo son placebos. 1265 01:16:58,041 --> 01:16:59,041 ¿Qué? 1266 01:16:59,625 --> 01:17:03,583 Cada vez querías más y te las cambié. No dejaré que seas una yonqui. 1267 01:17:03,666 --> 01:17:06,583 Creéis que soy una workaholic de campeonato, ¿no? 1268 01:17:06,666 --> 01:17:08,083 Qué va. 1269 01:17:08,166 --> 01:17:11,166 Tengo mucho respeto por lo que has creado. 1270 01:17:11,916 --> 01:17:13,583 Pero no quiero el trabajo. 1271 01:17:14,708 --> 01:17:18,041 Menos mal. No te imagino en un trabajo trabajo. 1272 01:17:18,125 --> 01:17:21,916 ¿Trabajo trabajo? Era una oferta bien intencionada entre amigas. 1273 01:17:22,000 --> 01:17:23,583 Sonaba más bien a orden. 1274 01:17:24,791 --> 01:17:27,208 Mira, solo quiero dedicarme a lo mío. 1275 01:17:27,291 --> 01:17:29,791 Prefiero fotografiar a perros y gatos, 1276 01:17:29,875 --> 01:17:32,541 aunque me meen el estudio de la emoción. 1277 01:17:33,250 --> 01:17:35,416 Por eso estoy con Jan. 1278 01:17:35,500 --> 01:17:38,083 Bueno, estaba con él. 1279 01:17:38,166 --> 01:17:40,500 ¿Porque te lo meaba todo de la emoción? 1280 01:17:51,833 --> 01:17:54,291 Por cierto, soy K. El mejor amigo de Jan. 1281 01:17:56,041 --> 01:17:57,041 Okay. 1282 01:17:57,833 --> 01:18:00,875 No, solo K. Sin O. 1283 01:18:06,916 --> 01:18:08,250 Será posible. 1284 01:18:20,916 --> 01:18:23,875 ¡Gatito! 1285 01:18:23,958 --> 01:18:25,416 ¡Mat! ¡Ya vamos! 1286 01:18:25,500 --> 01:18:27,416 ¿Oli? Joder. 1287 01:18:30,541 --> 01:18:31,583 ¿En serio? 1288 01:18:45,875 --> 01:18:46,708 Mierda. 1289 01:18:46,791 --> 01:18:48,416 TIGRE DE BENGALA 1290 01:18:49,375 --> 01:18:52,166 ¡Matthias! ¿Estás aquí? 1291 01:18:54,166 --> 01:18:55,041 ¡Tíos! 1292 01:18:56,541 --> 01:18:58,708 - Estar ha estado. - ¿Mat? 1293 01:18:59,500 --> 01:19:00,833 Esto es de traca. 1294 01:19:02,333 --> 01:19:03,333 Oye… 1295 01:19:08,458 --> 01:19:11,000 - ¿Qué haces aquí? - Quería hablar contigo. 1296 01:19:11,083 --> 01:19:13,250 ¿Y crees que yo quiero hablar? 1297 01:19:13,333 --> 01:19:16,041 Si no tuviéramos que salvar a Mat, 1298 01:19:16,125 --> 01:19:18,541 te daría semejante puñetazo… 1299 01:19:18,625 --> 01:19:20,416 Ya, lo entiendo, pero… 1300 01:19:20,500 --> 01:19:22,833 - Hemos encontrado a Helmut Kohl. - ¿Sí? 1301 01:19:22,916 --> 01:19:25,666 Sí, está en tu despacho. Está bien. Lo siento. 1302 01:19:26,791 --> 01:19:29,708 ¡Señor, es…! ¡Cielo, Helmut Kohl vive! 1303 01:19:31,333 --> 01:19:32,833 Perdón, pero ¿eso es…? 1304 01:19:34,250 --> 01:19:37,875 Tíos, ¿eso es potado o qué? Parece… 1305 01:19:37,958 --> 01:19:39,125 Leche materna. 1306 01:19:44,041 --> 01:19:45,083 ¿Qué coj…? 1307 01:19:48,500 --> 01:19:49,500 ¿Lo oís? 1308 01:19:56,333 --> 01:19:59,875 Mierda, está ahí abajo. Cara a cara con la bestia. 1309 01:20:00,708 --> 01:20:01,625 Joder. 1310 01:20:03,333 --> 01:20:04,833 - ¡Matthias! - Lo siento. 1311 01:20:04,916 --> 01:20:07,166 Si te metes ahí, se te zampan. 1312 01:20:07,250 --> 01:20:10,458 - ¡Oye! - Sí. Mala suerte. Selección natural. 1313 01:20:11,458 --> 01:20:13,791 - Voy a entrar a sacarlo. - ¿Estás loco? 1314 01:20:14,375 --> 01:20:16,958 - No se me zamparán. - Últimas palabras. 1315 01:20:17,541 --> 01:20:20,000 Zora. Tengo que contestar. 1316 01:20:20,500 --> 01:20:21,500 ¡Cuidado! 1317 01:20:23,291 --> 01:20:26,791 - ¿Siempre tenéis que salvar el mundo? - Debo arreglar algo. 1318 01:20:26,875 --> 01:20:29,416 Vale. Pues adiós y gracias, mejor amigo mío. 1319 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 ¡Cuidado, ten cuidado! 1320 01:20:33,291 --> 01:20:34,541 Sujétate bien, ¿vale? 1321 01:20:41,500 --> 01:20:42,833 ¿Cómo se le ocurre? 1322 01:20:54,250 --> 01:20:55,250 Matthias. 1323 01:21:00,375 --> 01:21:01,541 Matthias. 1324 01:21:23,041 --> 01:21:24,041 ¿Jan? 1325 01:21:34,291 --> 01:21:36,791 Sube. ¡Sube! 1326 01:21:47,083 --> 01:21:48,291 Mierda. Concéntrate. 1327 01:21:49,125 --> 01:21:50,625 - Venga. - Joder. 1328 01:21:51,916 --> 01:21:53,375 Dame la mano. ¡Eh! 1329 01:21:53,958 --> 01:21:54,958 ¡Arriba! 1330 01:21:59,583 --> 01:22:01,125 ¡Eh, sigue! 1331 01:22:02,041 --> 01:22:03,041 No puedo. 1332 01:22:03,916 --> 01:22:05,916 ¿Qué hacéis? ¡Haced algo! 1333 01:22:06,000 --> 01:22:07,416 - Ya… - ¿Qué? 1334 01:22:07,500 --> 01:22:09,666 - ¿Necesitamos una cuerda? - ¡Sí! 1335 01:22:11,250 --> 01:22:13,208 Jan, aguanta. 1336 01:22:13,291 --> 01:22:15,791 Vamos a buscar algo para subirte, ¿vale? 1337 01:22:17,291 --> 01:22:19,791 Pia, por si me comen… 1338 01:22:20,791 --> 01:22:24,458 Siento lo mal que ha ido la noche. Estaba muy nervioso. 1339 01:22:24,541 --> 01:22:27,791 Y, al aparecer Matthias, he sentido que te perdía. 1340 01:22:27,875 --> 01:22:30,333 ¿Por eso te has convertido en Matthias 2? 1341 01:22:30,916 --> 01:22:33,166 Bueno, a Matthias 1 lo besaste. 1342 01:22:33,250 --> 01:22:34,500 Eso fue un error. 1343 01:22:35,708 --> 01:22:39,416 No puedo dar marcha atrás, pero quizá fuera algo bueno. 1344 01:22:39,500 --> 01:22:42,458 Así sé que ya no siento nada por él. 1345 01:22:43,041 --> 01:22:44,583 Y sí por ti. 1346 01:22:54,875 --> 01:22:55,791 Jan. 1347 01:22:56,750 --> 01:22:58,541 Tengo al tigre detrás, ¿no? 1348 01:23:10,333 --> 01:23:11,166 ¡Mierda! 1349 01:23:16,333 --> 01:23:18,875 - ¡Tengo una cuerda! - ¡Qué crac! ¿De dónde? 1350 01:23:18,958 --> 01:23:22,083 De los monos. Pero les he prometido devolverla. 1351 01:23:22,166 --> 01:23:23,166 ¡Toma, Jan! 1352 01:23:23,958 --> 01:23:24,958 ¡Sujétate bien! 1353 01:23:30,916 --> 01:23:32,291 ¡Venga! 1354 01:23:32,375 --> 01:23:34,083 ¡Tirad! 1355 01:23:35,791 --> 01:23:36,833 ¡Arriba! 1356 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 Cuidado… 1357 01:23:38,791 --> 01:23:40,291 - Tela. - Puf. 1358 01:23:41,125 --> 01:23:42,541 - ¡Tío! - ¿Estás bien? 1359 01:23:42,625 --> 01:23:45,541 - Casi pierdo a mi mejor amigo… - Estás fatal. 1360 01:23:45,625 --> 01:23:47,083 ¿Qué pasa aquí? 1361 01:23:48,458 --> 01:23:50,375 ¿Eh? Creía que estabas ahí. 1362 01:23:51,416 --> 01:23:53,791 Sí, quería bajar, pero… 1363 01:23:54,333 --> 01:23:56,625 Me he vuelto a encontrar mal. 1364 01:23:56,708 --> 01:23:59,166 Escuchad, por aquí hay… 1365 01:23:59,250 --> 01:24:00,625 Sí, ahí. 1366 01:24:04,458 --> 01:24:07,791 El caso es que me he comprado un agua en la máquina, y… 1367 01:24:08,333 --> 01:24:12,291 ¿Habéis visto mi móvil? Me he hecho un selfi antes. 1368 01:24:16,041 --> 01:24:17,125 Eres un bocazas. 1369 01:24:18,125 --> 01:24:19,916 Sí, y cantas de culo. 1370 01:24:20,708 --> 01:24:22,333 ¿Tú quién eres? 1371 01:24:22,416 --> 01:24:23,416 ¡Kurti! 1372 01:24:26,125 --> 01:24:27,458 Gracias, K. 1373 01:24:28,666 --> 01:24:30,541 Gracias. 1374 01:24:35,083 --> 01:24:36,833 Yo también lo siento. 1375 01:24:40,583 --> 01:24:42,375 - No pasa nada. - ¿No? 1376 01:24:43,791 --> 01:24:45,916 Ha sido una noche entretenida. 1377 01:24:46,000 --> 01:24:46,833 ¿Sí? 1378 01:24:52,375 --> 01:24:53,458 Dios. 1379 01:24:54,000 --> 01:24:56,958 Ya, venga. No mires. Olvídate. 1380 01:24:59,625 --> 01:25:02,500 Por esto tenía mi camisa Gabriela. 1381 01:25:04,083 --> 01:25:05,750 ¿Bailáis juntos? 1382 01:25:05,833 --> 01:25:09,666 Sí, iba a ser una sorpresa. Para nuestro aniversario. 1383 01:25:10,250 --> 01:25:12,625 Querías bailar pasodoble conmigo, ¿no? 1384 01:25:12,708 --> 01:25:15,750 Dice que no lo hago mal, para no tener talento. 1385 01:25:16,708 --> 01:25:18,875 Sugerencia: vas a clases conmigo 1386 01:25:18,958 --> 01:25:21,666 y yo voy a tu próximo evento de rol. 1387 01:25:23,583 --> 01:25:24,916 Vale, de acuerdo. 1388 01:25:27,000 --> 01:25:29,291 - Me apunto. - No, iremos solos. 1389 01:25:29,375 --> 01:25:31,750 Y búscate un piso. 1390 01:25:33,000 --> 01:25:34,791 ¿Igual Jan tiene sitio? 1391 01:25:35,500 --> 01:25:37,958 No, necesitamos privacidad. 1392 01:25:38,708 --> 01:25:40,833 Gracias. Ducharse sin que nos grabe. 1393 01:25:40,916 --> 01:25:41,916 ¿Y ahora? 1394 01:25:42,000 --> 01:25:44,500 ¿Y si… seguimos jugando? 1395 01:25:46,208 --> 01:25:49,000 Vale. Pero en mi casa y sin el resto. 1396 01:25:53,458 --> 01:25:57,625 Recuerdos de Zora. No se atrevía a cortar conmigo. 1397 01:25:58,375 --> 01:26:02,375 - Así que he cortado yo. - Ay, no. Lo siento, cielo. 1398 01:26:03,583 --> 01:26:04,750 Ya, no pasa nada. 1399 01:26:04,833 --> 01:26:07,125 Siéntelo por ella, que me ha perdido. 1400 01:26:07,208 --> 01:26:08,208 - Ya ves. - Tonta. 1401 01:26:08,291 --> 01:26:09,416 Total. 1402 01:26:10,375 --> 01:26:13,166 Sí, y gracias por mandar el mensaje. 1403 01:26:14,041 --> 01:26:15,750 Al menos está aclarado. 1404 01:26:15,833 --> 01:26:18,916 He sido yo. Sabía que era lo mejor para ti. 1405 01:26:21,166 --> 01:26:24,041 ¿Vamos a los monos? Tengo que devolver la cuerda. 1406 01:26:26,291 --> 01:26:29,708 - Hoy no. Otro día, ¿vale? - Claro. 1407 01:26:29,791 --> 01:26:32,166 - Vale. - Te llamaré. Tengo tu número. 1408 01:26:40,958 --> 01:26:44,208 CUATRO SEMANAS DESPUÉS 1409 01:26:45,208 --> 01:26:46,291 ¡Hola! 1410 01:26:47,333 --> 01:26:49,916 ¡Hola! ¿No ibas a vuestra noche de juegos? 1411 01:26:50,000 --> 01:26:52,791 Sí, pero sin ti no tenía ganas. 1412 01:26:52,875 --> 01:26:54,041 Buena decisión. 1413 01:26:54,541 --> 01:26:57,083 Es muy raro y no lleva a nada bueno. 1414 01:26:57,958 --> 01:27:00,750 Me alegra que estés aquí. Estaba haciendo torti… 1415 01:27:01,416 --> 01:27:04,166 - …lla. - ¡Sorpresa! 1416 01:27:05,708 --> 01:27:08,041 Lo siento, ahora formas parte. 1417 01:27:09,000 --> 01:27:12,125 Tu piso es más pequeño que nuestro recibidor. Caray. 1418 01:27:12,208 --> 01:27:15,125 - Yo también quiero tortilla. - Mat vendrá luego. 1419 01:27:16,416 --> 01:27:17,541 Era broma. 1420 01:27:18,791 --> 01:27:19,791 ¡Vale! 1421 01:27:19,875 --> 01:27:22,000 ¡Que gane el mejor! 1422 01:27:22,083 --> 01:27:26,250 ¡Y que yo sea el mejor! 1423 01:27:27,625 --> 01:27:29,583 Empezamos con el Trivial Pursuit… 1424 01:30:35,208 --> 01:30:40,208 Subtítulos: Juan Villena Mateos