1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,125 --> 00:00:20,833 -那个人有回应了吗? -他来电话了 就在刚才 4 00:00:20,916 --> 00:00:23,666 -说他明天来拿 没问题 -好的 5 00:00:23,750 --> 00:00:26,500 你现在可以处理那辆荷兰自行车了 有个轮胎没气了 6 00:00:26,583 --> 00:00:29,083 -前轮还是后轮? -我相信你自己能发现 7 00:00:29,166 --> 00:00:32,958 好吧 对了 我预定了一批新的安全气囊 8 00:00:33,458 --> 00:00:34,458 好的 挺好 9 00:00:39,750 --> 00:00:42,000 糟糕 我要挂了 好吧?一会儿见 10 00:00:42,083 --> 00:00:47,000 艾迪 停下!下来!艾迪 快过来! 11 00:00:47,083 --> 00:00:48,375 露娜! 12 00:00:48,458 --> 00:00:52,291 露娜 干什么呢 过来 13 00:00:53,958 --> 00:00:55,708 露娜 快过来 你在干什么呢? 14 00:00:55,791 --> 00:00:58,166 对不起 他今天只想做淘气的事 15 00:00:58,250 --> 00:01:00,791 要是她怀孕了 他得出孩子的抚养费 16 00:01:01,375 --> 00:01:03,750 那艾迪得每周末见一见孩子们 17 00:01:03,833 --> 00:01:04,791 每隔两周 18 00:01:05,500 --> 00:01:06,375 好的 19 00:01:08,541 --> 00:01:10,958 再次说声对不起 不知道他是从哪儿学来的 20 00:01:12,541 --> 00:01:14,750 这是狗狗的天性吧 21 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 就像用后腿挠耳朵一样 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,500 我有时候也会这样 23 00:01:24,875 --> 00:01:25,875 我得走了 24 00:01:28,916 --> 00:01:32,166 如果你需要跟艾迪拍张美美的照片… 25 00:01:32,666 --> 00:01:34,666 我是摄影师 过来找我吧 26 00:01:36,083 --> 00:01:37,750 -好的 -好的 27 00:01:39,708 --> 00:01:44,791 如果你需要一辆美美的自行车 我在什卡利泽街开了一家自行车店 28 00:01:46,583 --> 00:01:47,583 好啊 29 00:01:55,750 --> 00:01:56,875 你好? 30 00:01:56,958 --> 00:02:01,500 你好 我是扬 我想帮我和我的小狗艾迪预约拍照 31 00:02:05,000 --> 00:02:06,250 你什么时候有空? 32 00:02:07,458 --> 00:02:09,291 明天 我明天有空 33 00:02:11,000 --> 00:02:12,333 明天可以 34 00:02:12,833 --> 00:02:13,833 好的 35 00:02:14,833 --> 00:02:15,833 明天见 36 00:02:16,416 --> 00:02:17,541 明天见 37 00:02:21,791 --> 00:02:25,708 《失控游戏夜》 38 00:03:30,583 --> 00:03:32,333 -那是谁? -不重要 39 00:03:59,083 --> 00:04:01,166 (卡罗 未接来电) 40 00:04:34,166 --> 00:04:35,250 -嘿 -嘿 41 00:04:38,208 --> 00:04:43,125 你知道吗?我本来想 为你准备一顿浪漫的床上早餐 42 00:04:44,041 --> 00:04:45,291 但是呢? 43 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 似乎太麻烦了 44 00:04:48,291 --> 00:04:49,333 什么? 45 00:04:49,416 --> 00:04:50,958 心意更重要 对吧? 46 00:04:51,041 --> 00:04:54,625 不对!有时候就是 浪漫的床上早餐才重要 47 00:04:56,083 --> 00:04:57,416 好吧 48 00:05:02,750 --> 00:05:04,166 好吧 哇 49 00:05:05,041 --> 00:05:07,375 嘿!早上好 你们两个 50 00:05:07,458 --> 00:05:09,833 一会就给你们弄吃的 很快 51 00:05:15,125 --> 00:05:17,916 也许我们今晚可以一起做饭? 52 00:05:18,875 --> 00:05:21,750 我也很想 但今晚我要见几个朋友 53 00:05:21,833 --> 00:05:25,958 哦 有没有可能改期呢? 54 00:05:26,041 --> 00:05:28,500 不太行 我们的游戏之夜是很神圣的 55 00:05:29,083 --> 00:05:30,208 游戏之夜? 56 00:05:30,708 --> 00:05:35,208 听起来可能有点傻 但这差不多是我们的传统项目 57 00:05:35,791 --> 00:05:38,458 好的 你们会赌钱吗? 58 00:05:38,541 --> 00:05:41,875 比如说21点 扑克 脱衣扑克… 59 00:05:41,958 --> 00:05:44,416 不 更多是大富翁和乌诺 60 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 哦 61 00:05:46,583 --> 00:05:47,583 好吧 62 00:05:50,375 --> 00:05:52,666 你知道吗?你也一起来吧 63 00:05:52,750 --> 00:05:55,666 我已经消失好几周了 他们迟早要知道原因的 64 00:05:56,541 --> 00:05:57,458 或者… 65 00:05:57,541 --> 00:06:01,125 我们就在床上再待100年 66 00:06:04,791 --> 00:06:05,750 我不能取消 67 00:06:07,083 --> 00:06:10,458 -他们就像家人一样 -家人? 68 00:06:10,541 --> 00:06:12,916 现在我是真的很想一起去了 69 00:06:13,000 --> 00:06:14,250 耶!家人! 70 00:06:14,333 --> 00:06:16,208 -别这样 会很有意思的 -会吗? 71 00:06:22,041 --> 00:06:26,291 哇 我最好的朋友 要去参加游戏之夜了 72 00:06:27,916 --> 00:06:31,083 -你一下子变成老年人了 -是啊 是有点奇怪 73 00:06:31,166 --> 00:06:34,833 但我可以掷掷骰子 玩那些傻乎乎的游戏 很放松的 74 00:06:34,916 --> 00:06:38,125 嗯…不好说 是在哪里? 75 00:06:38,208 --> 00:06:39,125 格鲁内瓦尔德 76 00:06:39,875 --> 00:06:40,958 什么? 77 00:06:41,041 --> 00:06:41,916 在格鲁内瓦尔德 78 00:06:42,000 --> 00:06:43,541 -在格鲁内瓦尔德? -是的 79 00:06:43,625 --> 00:06:46,000 老兄 那里可没有放松的人 80 00:06:46,541 --> 00:06:49,500 他们都已经成为现实中的大富翁了 81 00:06:49,583 --> 00:06:53,208 -那不是挺好的 -是挺好的 但对你来说不好 82 00:06:53,708 --> 00:06:56,166 老兄 你会坐在那里 被那样的人包围 83 00:06:57,291 --> 00:06:59,666 “他跟我们皮娅合适吗?” 84 00:07:00,166 --> 00:07:02,375 “没上过大学?什么?” 85 00:07:02,458 --> 00:07:07,250 “天啊!他和他最好的朋友 一起在那种公寓大楼里长大!” 86 00:07:07,333 --> 00:07:10,416 明白了 “直接去监狱 不能经过起点” 87 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 你净胡说八道 88 00:07:11,583 --> 00:07:14,416 完全不是 事情就会这样发展 我发誓 89 00:07:14,500 --> 00:07:17,458 老兄 只是游戏之夜 能出什么问题? 90 00:07:17,541 --> 00:07:22,125 在格鲁内瓦尔德的游戏之夜 一切都可能出问题 91 00:07:22,708 --> 00:07:25,375 好好读一读规则吧 否则你会出丑的 92 00:07:30,250 --> 00:07:33,375 -你到底在干什么? -测试安全气囊 93 00:07:33,458 --> 00:07:34,625 怎么样? 94 00:07:35,125 --> 00:07:36,875 应该充气膨胀起来的! 95 00:07:39,458 --> 00:07:41,375 她最好的朋友会在那里吗? 96 00:07:41,458 --> 00:07:44,250 就是在她的家里 她叫卡罗 97 00:07:44,333 --> 00:07:47,333 好的 很好 那你需要赢得卡罗的支持 98 00:07:47,416 --> 00:07:52,166 给她带个礼物 夸她发型很美 装修很漂亮 房子不错… 99 00:07:52,250 --> 00:07:54,083 那种人就吃这一套 100 00:07:54,166 --> 00:07:56,416 -也许我还是取消了吧 -什么? 101 00:07:57,000 --> 00:07:59,166 对 我可以明天再见皮娅 管它呢 102 00:07:59,250 --> 00:08:00,333 扬 103 00:08:00,416 --> 00:08:02,750 “不玩就已经输了” 104 00:08:04,500 --> 00:08:05,916 卢卡斯·波多尔斯基 我猜 105 00:08:06,000 --> 00:08:08,666 哦 皮娅说我也应该带个游戏过去 106 00:08:08,750 --> 00:08:13,208 很好 我给你一个 世界上最棒的游戏 107 00:08:13,291 --> 00:08:15,708 我晚点拿过来 现在你… 108 00:08:15,791 --> 00:08:17,583 为战斗做好准备吧 109 00:08:17,666 --> 00:08:19,666 你看起来很不像格鲁内瓦尔德的人 110 00:08:21,666 --> 00:08:23,833 -那像哪里的人? -马灿 111 00:08:25,416 --> 00:08:28,250 今天为你们带来一个特别的东西 112 00:08:28,333 --> 00:08:33,875 是所有棋盘游戏中最经典的 大富翁 113 00:08:33,958 --> 00:08:36,083 我们都记得小时候曾经玩过 114 00:08:36,166 --> 00:08:39,375 家里最大的争吵 往往是因大富翁而起的 115 00:08:39,458 --> 00:08:43,875 如果你对该游戏不了解 我做了下面这段短视频… 116 00:08:46,833 --> 00:08:51,375 你好 我的朋友 艾迪!你好啊!看这里 117 00:08:52,916 --> 00:08:56,166 这是游戏 这是给卡罗的礼物 118 00:08:57,541 --> 00:08:59,625 安全气囊?是不是有点太贵了? 119 00:08:59,708 --> 00:09:01,750 对 格鲁内瓦尔德范儿 120 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 这不是那个坏的吧? 121 00:09:03,833 --> 00:09:06,583 你以为我有那么蠢吗? 122 00:09:07,083 --> 00:09:10,541 艾迪 是的 过来!嘿 伙计 123 00:09:11,125 --> 00:09:15,625 “谁最有可能” 我带它去了 好几场音乐节 每次都玩得超开心 124 00:09:15,708 --> 00:09:17,791 而且有助于了解他人 125 00:09:17,875 --> 00:09:18,708 怎么玩? 126 00:09:19,291 --> 00:09:22,583 你听好 会有一些问题 你需要猜出在这群人里 127 00:09:22,666 --> 00:09:25,625 谁最有可能做这件事 比如说 128 00:09:25,708 --> 00:09:28,708 -“谁最有可能在桥上往下撒尿?” -你啊 129 00:09:29,583 --> 00:09:31,791 什么?不 当然是你 130 00:09:32,625 --> 00:09:33,625 好吧 然后呢? 131 00:09:36,666 --> 00:09:39,416 两个人玩不起来 需要更多人 132 00:09:39,916 --> 00:09:41,750 哇 很棒的游戏 133 00:09:42,333 --> 00:09:43,166 -是吧? -太棒了 134 00:09:43,250 --> 00:09:45,208 -很好 就知道你会喜欢 -谢谢 亚历克斯 135 00:09:45,291 --> 00:09:46,583 是的 艾迪宝宝! 136 00:09:55,166 --> 00:09:56,625 -你好 -你好 137 00:09:57,333 --> 00:09:58,166 嘿 138 00:10:00,916 --> 00:10:01,875 准备好了吗? 139 00:10:02,375 --> 00:10:03,375 是的 140 00:10:04,166 --> 00:10:05,291 -好的 -是的 141 00:10:07,208 --> 00:10:09,208 -露娜呢? -和狗狗保姆在一起 142 00:10:09,291 --> 00:10:11,541 邻居的女儿 143 00:10:12,041 --> 00:10:13,083 好呢 那就好 144 00:10:14,208 --> 00:10:15,458 这是我们的奖杯 145 00:10:15,541 --> 00:10:17,958 我是卫冕冠军 如果你有疑惑的话 146 00:10:18,041 --> 00:10:22,041 好的 哇 你们对游戏之夜 真的很认真啊? 147 00:10:22,625 --> 00:10:23,625 当然 148 00:10:25,875 --> 00:10:27,541 你带了什么? 149 00:10:28,666 --> 00:10:31,250 这个?没什么 150 00:10:32,583 --> 00:10:34,958 至少让你的家人留下点好印象 151 00:10:45,958 --> 00:10:49,541 好的 都有谁?你最好的朋友… 152 00:10:49,625 --> 00:10:54,083 卡罗 我们从幼儿园就认识了 看啊 这就是卡罗 153 00:10:55,125 --> 00:10:56,708 卡罗是学设计的 154 00:10:56,791 --> 00:11:00,041 经营着一家非常成功的家具运输公司 155 00:11:00,708 --> 00:11:03,416 这是我们在克里特岛 我们一年去一次 156 00:11:03,500 --> 00:11:05,750 -哇 -卡罗嫁给了奥利弗 157 00:11:05,833 --> 00:11:08,791 他是职业学校的老师 那是他们的宝宝艾玛 158 00:11:08,875 --> 00:11:10,083 -真可爱 -是的 159 00:11:10,166 --> 00:11:12,875 继续往后滑 你会看到希拉 160 00:11:12,958 --> 00:11:16,708 希拉是药剂师 我跟她也是从幼儿园就认识了 161 00:11:16,791 --> 00:11:19,125 她的感情状况?很复杂 162 00:11:19,208 --> 00:11:20,958 -是她吗? -对 163 00:11:21,875 --> 00:11:24,125 好的 没有其他人了? 164 00:11:24,208 --> 00:11:26,791 是的 等一下 还有库尔特 他也会在 165 00:11:27,791 --> 00:11:28,958 这个人吗? 166 00:11:30,583 --> 00:11:33,500 不是 我没有库尔特的照片 167 00:11:34,000 --> 00:11:36,250 库尔特是卡罗的兄弟 168 00:11:36,333 --> 00:11:39,500 天啊 他一直都在上大学 他跟他们住在一起 169 00:11:39,583 --> 00:11:43,791 本来只是住两周的 但两周又变成了六个月 170 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 库尔特有点… 171 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 有点? 172 00:11:50,375 --> 00:11:51,416 有点什么? 173 00:11:51,916 --> 00:11:52,875 你见了就知道了 174 00:11:57,166 --> 00:11:58,208 我们到了 175 00:12:06,166 --> 00:12:09,500 哇 他们真的是现实中的大富翁赢家 176 00:12:10,333 --> 00:12:11,333 啊? 177 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 没什么 178 00:12:13,666 --> 00:12:14,666 我来? 179 00:12:15,166 --> 00:12:16,166 好的 180 00:12:26,666 --> 00:12:27,666 晚上好! 181 00:12:28,708 --> 00:12:29,875 你好 费珀先生 182 00:12:30,500 --> 00:12:31,583 又是游戏之夜? 183 00:12:32,208 --> 00:12:34,291 -猜中了 -你们要玩“猜中了”游戏? 184 00:12:35,208 --> 00:12:38,583 不是的 我是说…算了 185 00:12:38,666 --> 00:12:43,541 对了 请告诉霍夫曼一家 野猪又在这一带出没了 186 00:12:43,625 --> 00:12:45,791 把我的一半草坪都毁了 187 00:12:46,333 --> 00:12:47,250 嘿! 188 00:12:49,375 --> 00:12:50,875 祝您晚上愉快 费珀先生 189 00:12:52,416 --> 00:12:55,541 费珀在烦你们吗?真是个怪人 190 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 你好 191 00:12:58,833 --> 00:13:01,291 嗒哒!卡罗 扬 你们认识一下 192 00:13:01,791 --> 00:13:03,041 -你好 -欢迎 193 00:13:04,041 --> 00:13:05,166 谢谢 194 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 我们走吧? 195 00:13:16,125 --> 00:13:20,250 很棒的房子 真的 几乎和我的公寓一样大 196 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 我是说这个门厅 197 00:13:22,583 --> 00:13:24,166 你必须得尽全力啊 198 00:13:24,250 --> 00:13:27,916 -你做发型了吗?很好看 -是吗?谢谢 199 00:13:29,083 --> 00:13:31,333 -我帮你吧? -好的 这其实是给你们的 200 00:13:31,416 --> 00:13:33,291 谢谢 是什么? 201 00:13:33,375 --> 00:13:34,583 -给我吧? -好 202 00:13:34,666 --> 00:13:38,708 这是新型的安全气囊 骑自行车的时候戴在身上 203 00:13:38,791 --> 00:13:41,875 戴在身上?哪里? 204 00:13:43,375 --> 00:13:46,458 -扬开了一家自行车店 还记得吗? -是的 你说过 有意思 205 00:13:48,041 --> 00:13:49,625 等一下 我可以帮你吗? 206 00:13:51,208 --> 00:13:52,208 哇 207 00:13:56,875 --> 00:13:57,708 帮你戴上? 208 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 来吧 209 00:14:02,916 --> 00:14:03,916 哇 210 00:14:09,208 --> 00:14:10,041 好呢 211 00:14:16,041 --> 00:14:18,291 我要怎么…我要怎么取下来? 212 00:14:22,666 --> 00:14:27,041 天啊 真对不起 应该只有遇到事故时才会这样 213 00:14:27,125 --> 00:14:28,500 行了吗? 214 00:14:30,291 --> 00:14:31,625 天啊 对不起 215 00:14:33,666 --> 00:14:36,750 打理一下就好了 我们去趟卫生间吧? 216 00:14:36,833 --> 00:14:37,666 好啊! 217 00:14:40,500 --> 00:14:43,916 你先去吧 带着这个 好吗? 218 00:14:44,416 --> 00:14:45,791 没事的 219 00:14:47,916 --> 00:14:49,750 卡罗 等等 我来帮你… 220 00:14:49,833 --> 00:14:50,833 我靠 221 00:14:56,958 --> 00:15:00,083 去改变了… 我们是有系统的!难以置信 222 00:15:00,166 --> 00:15:01,083 你们好 223 00:15:02,083 --> 00:15:04,000 我是扬 我跟皮娅一起来的 224 00:15:04,500 --> 00:15:06,708 她们俩…她们有点事要处理 225 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 好的 但你走错了 226 00:15:09,083 --> 00:15:11,458 神经 你好 过来吧 我是希拉 227 00:15:11,541 --> 00:15:14,125 跟你闹着玩呢 我是奥利弗 你好 228 00:15:15,250 --> 00:15:16,916 -库尔特 -你好 229 00:15:17,500 --> 00:15:19,333 但朋友们都叫我K 230 00:15:19,416 --> 00:15:21,000 没人叫你K 231 00:15:21,083 --> 00:15:23,666 但如果有人叫我K 会很酷的 232 00:15:24,916 --> 00:15:26,125 这样的话 你好 K 233 00:15:26,708 --> 00:15:29,291 圣杯应该放在这里 234 00:15:29,375 --> 00:15:33,166 上次皮娅赢了 今天我们绝不留情 可不是开玩笑的 235 00:15:33,250 --> 00:15:35,291 对 皮娅跟我提到过 236 00:15:35,375 --> 00:15:39,541 进来吧 请坐 别客气 237 00:15:39,625 --> 00:15:40,625 谢谢 238 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 我刚刚跟卡罗说了 这房子真的很棒 恭喜你们 239 00:15:51,125 --> 00:15:53,125 你必须得尽全力啊 对吧? 240 00:15:54,000 --> 00:15:57,291 是啊 卡罗在经营 家具运输业务 是吧? 241 00:15:57,375 --> 00:15:59,583 生意一定很好 242 00:15:59,666 --> 00:16:02,916 当然 不过我也作出了很大的贡献 243 00:16:03,000 --> 00:16:06,916 -你开了一家自行车店? -对 没错 244 00:16:07,500 --> 00:16:08,666 很赚钱吗? 245 00:16:08,750 --> 00:16:11,750 嘿 别这么物质 我觉得他很棒 246 00:16:11,833 --> 00:16:15,250 他很放松 很风趣… 跟他在一起 我感觉很舒服 247 00:16:15,333 --> 00:16:17,708 那我猜他还没给你戴上安全气囊 248 00:16:19,041 --> 00:16:20,583 你喜欢什么游戏? 249 00:16:20,666 --> 00:16:23,583 更需要策略的棋盘游戏 还是简单快速的纸牌游戏? 250 00:16:24,250 --> 00:16:26,250 不知道啊 我不知道… 251 00:16:27,083 --> 00:16:29,500 -好吧… -卡塔尔拓荒者吧? 252 00:16:30,333 --> 00:16:31,625 你是说卡坦吗? 253 00:16:32,333 --> 00:16:34,250 -因为卡塔尔是波斯湾的一个… -对 254 00:16:34,333 --> 00:16:36,875 -…沙漠国家 -对 我搞混了 255 00:16:36,958 --> 00:16:39,208 明白 我也想到了 256 00:16:40,666 --> 00:16:41,541 卡塔尔 257 00:16:42,458 --> 00:16:45,250 -对了 我也带了一个游戏 -哦 我们看看 258 00:16:46,000 --> 00:16:47,541 -从来没听过 -我也是 259 00:16:47,625 --> 00:16:49,708 对 你用这些牌… 260 00:16:49,791 --> 00:16:52,166 我最喜欢的是角色扮演类奇幻游戏 261 00:16:52,250 --> 00:16:54,666 我是托拉卡的精灵王 顺便告诉你 262 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 对了 雅各布辞职了 263 00:16:58,583 --> 00:17:02,041 从十月开始 我需要新招一个 首席视觉内容设计师 264 00:17:02,125 --> 00:17:05,458 或者说是一位 女性首席视觉内容设计师 265 00:17:06,875 --> 00:17:08,958 我不允许你拒绝 你必须接受 266 00:17:09,041 --> 00:17:11,958 你不能一辈子 都在你的工作室里晃悠 一事无成 267 00:17:12,041 --> 00:17:15,416 下个月我要参加一个展览 由一群很酷的女性艺术家策划的 268 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 但是靠那些 你买不了大别墅 269 00:17:18,041 --> 00:17:21,000 如果你和扬真的要结婚 只能是你来养家糊口了 270 00:17:21,583 --> 00:17:23,541 你们在一起多久了? 271 00:17:23,625 --> 00:17:25,500 嗯 正好一个月 272 00:17:25,583 --> 00:17:28,291 我跟卓拉在一起已经五年了 273 00:17:28,791 --> 00:17:30,250 曾经在一起 274 00:17:31,250 --> 00:17:32,291 现在也是 275 00:17:32,916 --> 00:17:35,375 -我们只是短暂分开一会儿 -是的 276 00:17:36,375 --> 00:17:38,291 你在哪里?他已经到了 277 00:17:42,583 --> 00:17:44,375 可以给我你的电话号码吗? 278 00:17:45,833 --> 00:17:48,041 什么?当然 有机会我给你 279 00:17:49,333 --> 00:17:50,291 现在可以吗? 280 00:17:52,041 --> 00:17:54,125 -来点葡萄酒? -好的 谢谢 281 00:17:58,083 --> 00:17:59,958 好的 0171… 282 00:18:01,041 --> 00:18:05,375 3920091 283 00:18:11,958 --> 00:18:13,208 号码过来了 284 00:18:26,083 --> 00:18:27,041 你好? 285 00:18:27,708 --> 00:18:29,750 你好 我是K 286 00:18:30,708 --> 00:18:32,916 你好 K 真没想到是你 287 00:18:33,000 --> 00:18:34,541 库尔特 别烦他了 288 00:18:35,166 --> 00:18:37,333 你在哪儿呢? 289 00:18:39,000 --> 00:18:40,625 我就坐在你面前 290 00:18:41,125 --> 00:18:42,125 你为什么这样问? 291 00:18:51,541 --> 00:18:52,416 (亚历克斯) 292 00:18:52,500 --> 00:18:53,875 这次不是我 293 00:18:54,458 --> 00:18:56,625 抱歉 我必须接一下 294 00:18:56,708 --> 00:18:58,375 反正我们也不走 295 00:18:59,125 --> 00:19:00,250 等一下 亚历克斯 296 00:19:00,958 --> 00:19:02,166 自行车店? 297 00:19:14,708 --> 00:19:15,541 现在可以了 298 00:19:16,041 --> 00:19:18,416 告诉我 伙计 这种事我还要做多少次? 299 00:19:18,500 --> 00:19:21,166 -什么事? -带着艾迪在公园散步 300 00:19:21,250 --> 00:19:24,875 六年了 他这才帮我找到一个对象 301 00:19:24,958 --> 00:19:28,708 是啊 我倒是希望 他直接过去把事情办了 302 00:19:28,791 --> 00:19:30,083 你那边情况如何? 303 00:19:30,166 --> 00:19:34,500 就有点奇怪 但是老兄 他们的生活方式真绝了 巨大的豪宅 304 00:19:34,583 --> 00:19:36,458 真的吗?天啊 他们有泳池吗? 305 00:19:37,083 --> 00:19:38,291 我忘记看了 306 00:19:38,375 --> 00:19:40,416 对 他们肯定有泳池 307 00:19:42,208 --> 00:19:43,375 等一下 308 00:19:45,291 --> 00:19:46,416 没有 我没看到 309 00:19:46,500 --> 00:19:49,875 那就在室内 桑拿房和健身房之间 一直都是这样的格局 310 00:19:56,000 --> 00:19:57,083 我操 311 00:19:57,166 --> 00:19:58,708 怎么了?还有网球场吗? 312 00:19:58,791 --> 00:19:59,916 我操! 313 00:20:00,625 --> 00:20:01,625 直升机停机坪? 314 00:20:02,125 --> 00:20:03,208 不是的 一只鸟! 315 00:20:03,791 --> 00:20:05,333 一架飞机?他们还有飞机? 316 00:20:05,416 --> 00:20:09,583 不是 是真正的鸟 一只鹦鹉之类的 刚从窗户飞出去了! 317 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 你在说什么?你嗨了吗? 318 00:20:12,000 --> 00:20:16,458 过来我这里 对 就是这里 319 00:20:16,541 --> 00:20:18,791 -有好吃的 过来 -你在跟我说话吗? 320 00:20:18,875 --> 00:20:21,500 -扬 你需要我过去吗? -来啊! 321 00:20:21,583 --> 00:20:24,291 你遇上危险了? 如果是这样 就说“果酱三明治” 322 00:20:24,375 --> 00:20:28,625 什么?不是 没有“果酱三明治” 那该死的鸟到树上去了 323 00:20:28,708 --> 00:20:30,791 好的 我知道了 明白 324 00:20:31,791 --> 00:20:33,083 艾迪 跟我来 325 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 喂? 326 00:20:52,333 --> 00:20:56,375 过来这里 快来 327 00:20:56,958 --> 00:21:01,333 过来 有好吃的 看啊 328 00:21:03,083 --> 00:21:04,125 该死! 329 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 混蛋 330 00:21:08,541 --> 00:21:10,958 -现在我们得喝点酒了 -是啊 331 00:21:13,125 --> 00:21:14,916 哦!你迷路了吗? 332 00:21:15,833 --> 00:21:17,375 别离我太近 333 00:21:19,416 --> 00:21:21,083 你没找到其他人吗? 334 00:21:21,666 --> 00:21:24,333 找到了 我就是在门厅里接个电话 335 00:21:26,291 --> 00:21:27,833 -没事吧? -是的 336 00:21:27,916 --> 00:21:29,541 -真的很抱歉 -一切都很好 337 00:21:30,125 --> 00:21:32,041 -是吗? -我很高兴你能来 338 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 走吧 339 00:21:37,416 --> 00:21:40,666 希望你们都有好胃口 我在厨房花了半天的时间做的 340 00:21:40,750 --> 00:21:42,833 但大家又要分心了! 341 00:21:42,916 --> 00:21:46,333 面包与游戏 连罗马人都知道 还是希腊人来着? 342 00:21:46,416 --> 00:21:49,375 对 但只有面包 他们可从没提过牛油果酱 343 00:21:49,458 --> 00:21:52,291 嗯 你都放了什么?太好吃了 344 00:21:52,375 --> 00:21:54,958 牛油果 其余的就是秘密了 345 00:21:55,583 --> 00:21:56,833 干杯 346 00:21:57,583 --> 00:22:00,166 牛油果源自阿兹特克语 意思是睾丸 347 00:22:01,791 --> 00:22:03,208 感谢分享 348 00:22:03,291 --> 00:22:05,000 卓拉爱死牛油果了 349 00:22:05,583 --> 00:22:06,541 我女朋友 350 00:22:07,166 --> 00:22:08,541 对 你之前说过 351 00:22:08,625 --> 00:22:10,333 是前女友 352 00:22:11,000 --> 00:22:14,625 -说了多少次了?我们只是短暂分开 -已经半年了 353 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 现在走吗? 354 00:22:16,166 --> 00:22:18,708 好的 走吧 一如往常 我们从“活动”开始 355 00:22:19,208 --> 00:22:21,375 愿最优秀者获胜! 356 00:22:21,458 --> 00:22:24,875 愿我成为最优秀者 357 00:22:24,958 --> 00:22:25,958 祝大家好运 358 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 这是一种仪式 359 00:22:31,208 --> 00:22:32,125 酷 360 00:22:36,375 --> 00:22:37,708 我们第一次见面的地方 361 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 -公园 -对! 362 00:22:39,625 --> 00:22:40,833 前面有恐龙的 363 00:22:40,916 --> 00:22:42,458 不清楚 嗯… 364 00:22:43,041 --> 00:22:45,250 -恐龙公园? -不是 你知道的 365 00:22:45,833 --> 00:22:49,833 好吧 《侏罗纪公园》 没关系 我对这个过敏 366 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 坚果? 367 00:22:54,000 --> 00:22:57,791 我一直在吃坚果 不可能过敏啊 368 00:22:57,875 --> 00:23:00,958 如果她对坚果过敏 她就不会一直吃了 369 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 -库尔特 -鱼 她对鱼过敏! 370 00:23:02,958 --> 00:23:07,875 《大白鲨》 下一个 你知道这个的 啵啵…咕噜咕噜 371 00:23:09,750 --> 00:23:10,875 -时间到! -《泰坦尼克号》! 372 00:23:10,958 --> 00:23:12,125 大家都知道 373 00:23:12,708 --> 00:23:14,666 -我最喜欢的电影 -什么 真的吗? 374 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 零分 零蛋 啥也没有 很遗憾 375 00:23:18,000 --> 00:23:20,041 抱歉 看了我太笨了 不适合玩这游戏 376 00:23:20,125 --> 00:23:22,041 如果一定要输 我就跟你一起输 377 00:23:23,166 --> 00:23:26,875 天啊 看着你们 我都嫉妒了 我还记得卓拉和我刚… 378 00:23:26,958 --> 00:23:29,041 好 下一轮 轮到谁了? 379 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 我们 380 00:23:31,000 --> 00:23:33,041 你们好 艾玛睡下了 381 00:23:33,125 --> 00:23:35,500 谢谢 你可以去休息了 382 00:23:35,583 --> 00:23:38,125 -也许加入我们呢? -我相信她还有别的安排 383 00:23:38,208 --> 00:23:39,291 祝你今晚愉快 384 00:23:39,375 --> 00:23:40,750 好的 也祝您愉快 385 00:23:41,541 --> 00:23:43,666 -霍萨 嗯? -霍萨? 386 00:23:43,750 --> 00:23:46,000 霍萨 墨西哥人是这么说的 387 00:23:49,125 --> 00:23:51,708 有互惠生 肯定轻松不少吧 388 00:23:52,208 --> 00:23:54,916 对 但大部分时候 我都是自己带孩子 389 00:23:55,000 --> 00:23:58,083 那天 艾玛管加芙列拉叫妈妈 390 00:23:58,583 --> 00:24:00,708 什么?她们当时是在玩过家家 391 00:24:00,791 --> 00:24:03,541 随便吧 不管怎样 艾玛非常喜欢她 392 00:24:03,625 --> 00:24:06,000 就像你一样 对吧?霍萨 393 00:24:07,041 --> 00:24:10,166 拜托 一个赫尔穆特·科尔 已经够让我忙的了 394 00:24:10,250 --> 00:24:12,625 奥利养了一只叫赫尔穆特·科尔的鸟 395 00:24:12,708 --> 00:24:15,625 一只凤头鹦鹉 我以前有两只 另一只叫安格拉·默克尔 396 00:24:15,708 --> 00:24:18,041 但不幸的是 赫尔穆特·科尔把她啄死了 397 00:24:18,125 --> 00:24:19,416 该死的父权制 398 00:24:20,166 --> 00:24:23,083 关在笼子里的鸟经常会变得很好斗 399 00:24:23,166 --> 00:24:26,625 所以我们让赫尔穆特·科尔 在书房里自由飞翔 400 00:24:26,708 --> 00:24:28,125 所以永远不能把门打开 401 00:24:29,500 --> 00:24:32,541 理论上来说 如果他飞走了 402 00:24:33,041 --> 00:24:34,583 他还会再回来的 对吗? 403 00:24:34,666 --> 00:24:37,583 天啊 我可不敢细想 周围有很多猫 404 00:24:37,666 --> 00:24:39,666 赫尔穆特可能很快就没命了 405 00:24:40,208 --> 00:24:42,083 那就太糟糕了 我可喜欢他了 406 00:24:42,166 --> 00:24:44,500 他们来过我的工作室一次 太可爱了 407 00:24:44,583 --> 00:24:45,875 好了 鸟的事就说到这里吧 408 00:24:45,958 --> 00:24:48,583 赫尔穆特·科尔是永远都聊不够的 409 00:24:49,083 --> 00:24:51,625 他是一只让德国走向统一的凤头鹦鹉 410 00:24:52,958 --> 00:24:54,458 说得不错 411 00:24:56,458 --> 00:24:59,958 -厕所在哪儿?我是说 卫生间 -门厅尽头的拐角处 412 00:25:00,041 --> 00:25:03,125 -但要坐着尿哦 开玩笑的 我也不坐 -你真是让人无语 413 00:25:03,708 --> 00:25:05,000 是的 我总是坐着尿 414 00:25:05,083 --> 00:25:07,208 真不错 你说什么凤头鹦鹉 把他吓跑了 415 00:25:07,291 --> 00:25:09,375 是啊 也可能是 你说的关于卓拉的胡话 416 00:25:09,958 --> 00:25:12,458 -我们休息一下吧 -对 休息一下 417 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 扬! 418 00:25:31,625 --> 00:25:33,541 谢天谢地 你还活着 419 00:25:34,166 --> 00:25:36,375 我当然还活着 你在这里干什么? 420 00:25:36,458 --> 00:25:38,500 你说了“果酱三明治” 421 00:25:38,583 --> 00:25:40,000 我们的暗号? 422 00:25:40,583 --> 00:25:43,333 什么?老兄 我说的是 “没有果酱三明治” 423 00:25:43,416 --> 00:25:47,125 对 “没有果酱三明治”里 包含了“果酱三明治” 424 00:25:47,208 --> 00:25:49,875 是啊 老兄 但也包含了“没有”啊 你明白吗?“没有” 425 00:25:51,708 --> 00:25:52,958 艾迪呢? 426 00:25:53,041 --> 00:25:56,000 我给了他一根橡胶骨头 放了电影《我家也有贝多芬》 427 00:25:59,458 --> 00:26:02,166 既然你来了 去找那只该死的鸟 428 00:26:04,250 --> 00:26:06,708 -什么?什么该死的鸟? -一只凤头鹦鹉 429 00:26:06,791 --> 00:26:09,375 它从窗子里飞出去了 现在在某处乱飞呢 430 00:26:09,458 --> 00:26:12,083 -你说的是真的鹦鹉吗? -对 真的鹦鹉!是白色的 431 00:26:12,166 --> 00:26:14,750 好的 接受挑战…扬! 432 00:26:16,083 --> 00:26:17,083 干吗? 433 00:26:17,833 --> 00:26:20,083 -凤头鹦鹉是怎么叫的? -不知道 434 00:26:21,958 --> 00:26:22,791 “咔咔笃”? 435 00:26:22,875 --> 00:26:24,666 -咔咔笃! -咔咔笃! 436 00:26:24,750 --> 00:26:28,333 -对 再高一点 像是“咔咔笃” -咔咔笃! 437 00:26:28,416 --> 00:26:31,708 我哪儿知道啊? 下载个鸟类app吧 有鸟叫的那种 438 00:26:31,791 --> 00:26:34,416 好的 太棒了 放心交给我吧 439 00:26:34,500 --> 00:26:37,250 是吗?就像那个 该死的安全气囊一样? 440 00:26:37,333 --> 00:26:38,625 什么?怎么了? 441 00:26:38,708 --> 00:26:39,708 充气膨胀了! 442 00:26:39,791 --> 00:26:42,625 就该充气的 它是安全气囊啊! 443 00:26:42,708 --> 00:26:45,625 -算了吧 -好吧 操 444 00:26:48,416 --> 00:26:50,000 -你好 Siri -什么事? 445 00:26:50,083 --> 00:26:51,958 凤头鹦鹉是怎么叫的? 446 00:27:00,166 --> 00:27:01,250 啊 该死 447 00:27:36,291 --> 00:27:38,458 我靠 对不起 我迷路了 448 00:27:38,541 --> 00:27:41,666 没事…没问题 449 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 没问题 450 00:27:43,416 --> 00:27:44,416 对不起 451 00:27:45,833 --> 00:27:47,458 从那边上楼 452 00:27:51,208 --> 00:27:52,708 吃的是你做的吗? 453 00:27:53,916 --> 00:27:57,000 他们俩没有太多空闲时间 454 00:27:57,541 --> 00:27:59,125 很好吃 谢谢 455 00:28:00,875 --> 00:28:01,791 我要走了 456 00:28:01,875 --> 00:28:04,166 加芙列拉 我们还需要一些牛油果酱… 457 00:28:05,375 --> 00:28:07,791 我…我迷路了 其实我… 458 00:28:07,875 --> 00:28:09,916 就在门厅拐角处 我告诉过你 459 00:28:10,000 --> 00:28:13,208 这里是楼下 沿着走廊靠右边的最后一扇门 460 00:28:13,291 --> 00:28:15,583 哦 我猜我是走得有点过头了 461 00:28:20,208 --> 00:28:21,458 牛油果酱 462 00:28:23,000 --> 00:28:24,666 -谢谢 -不客气 463 00:28:24,750 --> 00:28:26,041 我们继续玩吧? 464 00:28:27,000 --> 00:28:28,041 好 465 00:28:32,875 --> 00:28:36,791 看好了 砰 砰 还有… 466 00:28:36,875 --> 00:28:38,208 -砰 -好吧 467 00:28:38,291 --> 00:28:41,833 你一直在阻碍我 也许我最后不给你工作了 468 00:28:41,916 --> 00:28:43,166 -哈哈 -工作? 469 00:28:43,250 --> 00:28:46,583 是的 皮娅会成为我的 首席视觉内容设计师 470 00:28:46,666 --> 00:28:49,000 -哇 真的吗? -所以你要放弃你的工作室? 471 00:28:49,083 --> 00:28:51,083 还没决定呢 472 00:28:51,166 --> 00:28:53,875 等你有孩子了 工作就更难了 473 00:28:53,958 --> 00:28:55,500 也许扬并不想要孩子 474 00:28:55,583 --> 00:28:58,666 也许现在谈这些还太早 475 00:28:59,250 --> 00:29:01,666 -你们发生过性关系了吗? -库尔特 你开什么玩笑 476 00:29:01,750 --> 00:29:03,708 我们还是继续玩游戏吧? 477 00:29:03,791 --> 00:29:04,791 -轮到我了? -是的 478 00:29:07,541 --> 00:29:08,500 我去开 479 00:29:08,583 --> 00:29:12,500 会是谁呢?希望不是隔壁的怪人 480 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 你好 老朋友 481 00:29:14,083 --> 00:29:16,250 -你出吗? -好的 482 00:29:17,583 --> 00:29:18,708 砰 好了 483 00:29:18,791 --> 00:29:20,875 好的 看我的 484 00:29:21,458 --> 00:29:24,083 -抱歉 但我赢了 -不错嘛 485 00:29:24,791 --> 00:29:25,958 好的 486 00:29:26,041 --> 00:29:27,208 看看谁来了! 487 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 各位 晚上好 488 00:29:33,208 --> 00:29:34,250 我还是这样一下吧 489 00:29:37,083 --> 00:29:38,291 你好 490 00:29:42,208 --> 00:29:43,500 -我是马蒂亚斯 -马特 491 00:29:44,708 --> 00:29:45,791 我是扬 你好 492 00:29:45,875 --> 00:29:46,750 你好 493 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 -扬和皮娅已经发生过性关系了 -库尔特 494 00:29:52,083 --> 00:29:53,208 好吧… 495 00:29:54,500 --> 00:29:57,208 那破冰到此为止吧 496 00:29:58,166 --> 00:30:00,750 抱歉 我不知道你会带新人来 497 00:30:00,833 --> 00:30:04,125 希望不会因为你的前任突然来了 而让气氛变得尴尬 498 00:30:05,291 --> 00:30:07,791 -真的假的? -胡说 完全没有 499 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 我给艾玛带了个小东西 小可爱已经睡了吗? 500 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 是的 谢天谢地 我是说 很遗憾 501 00:30:13,875 --> 00:30:16,333 -我放到她的婴儿床边上吧? -你真是太好了 502 00:30:16,416 --> 00:30:18,583 -明天早上她就可以玩了 -谢谢 503 00:30:21,500 --> 00:30:24,083 -你们都疯了吗? -你提前知道吗? 504 00:30:25,791 --> 00:30:28,041 -就算知道又怎样?这是我的房子 -是我的房子 505 00:30:28,625 --> 00:30:31,791 -我们的房子 而且马特是我们的朋友 -更重要的身份是我的前任 506 00:30:31,875 --> 00:30:33,250 对 507 00:30:33,333 --> 00:30:37,000 -你是说你的前一任… -库尔特 拜托别说了 真是的 508 00:30:37,083 --> 00:30:39,083 如果卓拉突然出现 我会很开心 509 00:30:39,166 --> 00:30:41,625 我想这就是我们的区别了 510 00:30:42,250 --> 00:30:45,000 天啊 我完全不知道 对不起 511 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 要不我们走吧? 512 00:30:47,666 --> 00:30:49,333 我也说不好 你觉得呢? 513 00:30:49,416 --> 00:30:53,000 好吧 这种情况是挺欠考虑的 不过我们都尽力吧 好吗? 514 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 毕竟我们都是成年人了 515 00:30:55,458 --> 00:30:59,666 而且我下周还要去找他 搞不好他会把一切都发泄在我身上 516 00:31:00,250 --> 00:31:01,708 -马特是我们的牙医 -啊 517 00:31:01,791 --> 00:31:04,708 -已经不是我的牙医了 -但你最近不是才去找过他吗? 518 00:31:04,791 --> 00:31:06,000 那次是紧急情况 519 00:31:07,125 --> 00:31:09,208 老天啊 她真是太可爱了! 520 00:31:09,291 --> 00:31:11,916 -就像她父亲一样 对吧? -是的 真是小天使 521 00:31:12,000 --> 00:31:13,375 -坐吧 -谢谢 522 00:31:17,458 --> 00:31:19,000 我的宝贝露娜还好吗? 523 00:31:19,958 --> 00:31:24,625 很好 她有新朋友了 艾迪 那是扬的狗 524 00:31:26,458 --> 00:31:28,583 我们一起买的露娜 525 00:31:28,666 --> 00:31:30,625 -或者说是… -救助的 对吧?是的 526 00:31:31,208 --> 00:31:33,125 -酷 -对 她是我们的宝宝 527 00:31:35,791 --> 00:31:38,083 我再去拿点酒 跟我一起去吧? 528 00:31:38,166 --> 00:31:40,750 -啊 来点上好的葡萄酒… -不 我去拿 529 00:31:41,708 --> 00:31:42,875 有人赢了吗? 530 00:31:43,458 --> 00:31:46,541 天啊 对不起 这完全是场灾难 531 00:31:48,750 --> 00:31:50,125 也许我们该离开? 532 00:31:50,208 --> 00:31:52,291 那样不就显得我害怕了吗? 533 00:31:53,083 --> 00:31:54,916 害怕又怎么样呢? 534 00:31:55,000 --> 00:31:58,708 卡罗说得对 我们都是成年人 不会那么糟的 535 00:31:59,583 --> 00:32:01,708 但我还有什么需要知道的吗? 536 00:32:02,708 --> 00:32:04,750 你已经知道得够多了 537 00:32:04,833 --> 00:32:07,666 -谁赢了不重要 -毕竟 我还没玩呢 538 00:32:10,958 --> 00:32:12,500 -太棒了 -所以我们需要… 539 00:32:13,000 --> 00:32:14,125 没事了? 540 00:32:37,833 --> 00:32:41,125 你知道吗?因为这件事 我们要喝掉奥利最贵的酒 541 00:32:42,291 --> 00:32:44,958 -你对葡萄酒有了解吗? -我看起来像吗? 542 00:32:52,750 --> 00:32:54,666 我觉得这瓶看起来很贵 543 00:32:55,750 --> 00:32:56,666 选得很好 544 00:33:01,791 --> 00:33:04,791 我做饭时 厨房会像猪圈一样 但卡罗… 545 00:33:14,333 --> 00:33:15,708 又来一个前男友? 546 00:33:15,791 --> 00:33:16,666 哈哈 547 00:33:16,750 --> 00:33:17,791 我去开 548 00:33:23,666 --> 00:33:25,166 他们又来了 549 00:33:25,250 --> 00:33:26,625 是我们邀请的 550 00:33:26,708 --> 00:33:29,333 我不是说客人 是野猪 有一只在你的院子里 551 00:33:29,416 --> 00:33:32,333 -不太可能 我刚修好了栅栏 -我很确定… 552 00:33:32,416 --> 00:33:37,708 你就不能安静地看一晚上电视吗 费珀先生?哪怕就一次? 553 00:33:37,791 --> 00:33:38,958 晚安吧 554 00:33:40,583 --> 00:33:45,041 所以邻居在监视着院子 我想你得提防着点他 555 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 哦 他总结得真好 556 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 -可能是只猫 -少说几句 557 00:33:50,333 --> 00:33:52,375 你自己说的 有很多野猪 558 00:33:52,458 --> 00:33:54,416 -你真是让人无法理解 -我道歉 559 00:33:55,125 --> 00:33:57,708 只要它们别走到刚铺的水泥地上就行 560 00:33:58,708 --> 00:34:02,125 -刚铺的水泥地? -游戏屋的地基 561 00:34:14,916 --> 00:34:15,916 糟了 562 00:34:16,000 --> 00:34:18,375 “活动”游戏的战况如何? 563 00:34:18,916 --> 00:34:21,416 -皮娅和我一直是战无不胜的 -挺好 564 00:34:21,500 --> 00:34:27,000 扬理解得有点慢 但其实他更喜欢“卡塔尔拓荒者” 565 00:34:28,916 --> 00:34:30,125 还有“大富庸” 566 00:34:31,333 --> 00:34:33,208 只是开个玩笑 扬 开玩笑啦 567 00:34:33,291 --> 00:34:34,833 对 乐观点 568 00:34:34,916 --> 00:34:38,833 如果你跟我们相处久了 会有很多内部笑话的 569 00:34:38,916 --> 00:34:42,166 度假时 我们经常整晚玩“活动”游戏 570 00:34:42,250 --> 00:34:47,166 对了 这提醒我了 我们真的该订度假屋了 571 00:34:47,250 --> 00:34:49,458 我跟帕帕多普洛斯联系了 不然就没了 572 00:34:50,041 --> 00:34:53,958 克里特岛 希腊 我们总是一群人一起去 573 00:34:56,041 --> 00:34:57,208 你也一起去吧? 574 00:34:57,708 --> 00:35:00,208 我觉得没必要现在就决定 575 00:35:00,958 --> 00:35:02,041 好的 好吧 576 00:35:02,125 --> 00:35:04,625 好了 来吧 “猜谜大挑战” 577 00:35:04,708 --> 00:35:07,875 -好了 常识时间到了 -好 578 00:35:09,375 --> 00:35:11,208 你在大学学的什么专业? 579 00:35:12,333 --> 00:35:14,166 什么都没学 整整16个学期 580 00:35:18,208 --> 00:35:19,875 抱歉 我不是故意… 581 00:35:21,041 --> 00:35:23,458 毕业后有去旅行吗? 582 00:35:23,541 --> 00:35:25,125 那一直是我的梦想 583 00:35:25,208 --> 00:35:28,250 -没毕就去了 -“还没毕业”就去了 584 00:35:28,333 --> 00:35:30,416 -对 我就是这意思 -没关系 585 00:35:31,291 --> 00:35:33,916 -扬开了一家很棒的自行车店 -哇 586 00:35:34,958 --> 00:35:37,958 我确实需要一辆新自行车 找个时间去看看? 587 00:35:38,041 --> 00:35:40,750 -能以此为生吗? -可以 588 00:35:40,833 --> 00:35:44,958 很幸运 有大把牙医会买 我们那些贵得要死的电动自行车 589 00:35:46,500 --> 00:35:50,166 你的动手能力怎么样? 也许能帮奥利搭建游戏屋 590 00:35:50,250 --> 00:35:52,500 我不需要帮助 我搭的坚固得很 591 00:36:01,875 --> 00:36:02,875 糟糕 592 00:36:13,583 --> 00:36:15,250 好了 来补货了 593 00:36:17,416 --> 00:36:20,041 -有谁想来点吗? -这回是什么? 594 00:36:20,125 --> 00:36:22,041 -这萨尔萨酱辣吗? -有一点 595 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 好吧 我来当问答大师 好吗? 596 00:36:25,916 --> 00:36:29,083 -很好 新人先来? -好的 597 00:36:32,625 --> 00:36:33,791 愿最优秀者获胜 598 00:36:36,750 --> 00:36:37,625 好 599 00:36:41,750 --> 00:36:44,750 好了 这是科学自然领域 600 00:36:44,833 --> 00:36:48,125 “抗坏血酸更常见的名字是什么?” 601 00:36:50,333 --> 00:36:52,375 阿司匹林?我不知道 602 00:36:52,458 --> 00:36:56,333 维生素C 你能再说一次阿斯匹林吗? 603 00:36:57,625 --> 00:36:59,458 -嗯 不行 -啊 604 00:37:00,625 --> 00:37:05,250 没错 32号蛀了 该找医生看看了 605 00:37:06,416 --> 00:37:10,041 最好直接跟我联系 否则你要等六个月才能约上 606 00:37:11,083 --> 00:37:13,166 -历史 -历史… 607 00:37:13,250 --> 00:37:16,166 “柏林墙是哪一年建造的?” 608 00:37:17,958 --> 00:37:20,833 -1989年倒塌的 然后… -对 609 00:37:21,375 --> 00:37:22,458 怎么样? 610 00:37:24,000 --> 00:37:25,458 1963年 611 00:37:25,541 --> 00:37:27,416 接近了 1961年 612 00:37:27,500 --> 00:37:29,416 马特什么都知道! 613 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 -8月13日 -那是什么? 614 00:37:31,625 --> 00:37:32,458 什么时候? 615 00:37:32,541 --> 00:37:36,708 说起来…你和卓拉 为什么会短暂分开? 616 00:37:37,708 --> 00:37:39,916 呃…谢谢你问我 617 00:37:40,500 --> 00:37:43,250 卓拉只是想保持一点距离 618 00:37:43,333 --> 00:37:47,166 好像我没有给她足够的空间 619 00:37:47,250 --> 00:37:51,583 但我认为长远来看 这对我们的关系是有好处的 620 00:37:54,458 --> 00:37:57,583 -那是…? -你有她的照片吗? 621 00:38:00,041 --> 00:38:01,041 有啊 622 00:38:02,708 --> 00:38:05,500 嘿 我们不该让她陷得更深的 623 00:38:08,041 --> 00:38:09,541 看 这就是她 624 00:38:09,625 --> 00:38:12,916 两天前 她发在Instagram上的 625 00:38:13,000 --> 00:38:14,708 那件衬衫是我送给她的 626 00:38:14,791 --> 00:38:17,250 这些都是她发出的秘密信号 627 00:38:17,333 --> 00:38:18,208 可能吧 628 00:38:19,500 --> 00:38:22,166 -她看起来挺好的 -是的 629 00:38:23,333 --> 00:38:26,083 最后上线时间是凌晨2点17分? 630 00:38:26,708 --> 00:38:29,916 好吧 可能是睡不着吧 可怜的孩子 631 00:38:30,000 --> 00:38:32,125 或者是在外面狂欢呢 632 00:38:32,208 --> 00:38:33,208 对 633 00:38:35,125 --> 00:38:38,458 也许吧 好散散心 因为她很思念我 634 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 也许你不该在WhatsApp上监视她 635 00:38:42,125 --> 00:38:45,125 什么叫“监视”? 那些东西就展示在那里 636 00:38:45,625 --> 00:38:47,375 -反正她还是我的女朋友 -曾经是 637 00:38:49,125 --> 00:38:50,416 把号码删了吧 638 00:38:50,500 --> 00:38:54,250 你看 这条短信我编辑好久了 你觉得怎么样? 639 00:38:58,041 --> 00:39:01,333 我不知道啊 也许有点过于亲密了? 640 00:39:01,875 --> 00:39:03,791 还是那条短信吗? 641 00:39:03,875 --> 00:39:06,666 没错 我又改写了一下… 642 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 在哪里? 643 00:39:12,416 --> 00:39:13,500 啊? 644 00:39:15,000 --> 00:39:16,875 你刚刚发出去了? 645 00:39:17,541 --> 00:39:19,000 啊 什么… 646 00:39:19,083 --> 00:39:21,916 什么?不 我碰都没碰它! 647 00:39:25,875 --> 00:39:27,708 -你发出去了 -我没有! 648 00:39:27,791 --> 00:39:30,125 如果我是你 就不会那么做 649 00:39:30,208 --> 00:39:33,416 -好的 也许我还能再删掉? -是可以 但那样她就会看到… 650 00:39:33,500 --> 00:39:36,666 那…她会看到我又删掉了 651 00:39:37,166 --> 00:39:38,833 该死的!天啊 652 00:39:41,333 --> 00:39:46,166 你为什么要这么做?那还是草稿! 有超级尴尬的内容在里面 653 00:39:47,416 --> 00:39:49,583 -我碰都没碰 -那是谁干的? 654 00:39:49,666 --> 00:39:51,166 天啊 扬 我是说… 655 00:39:51,250 --> 00:39:53,958 如果你删了号码 就没这些事了 656 00:39:54,041 --> 00:39:56,833 对 现在又是我的错了 657 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 希拉 658 00:39:59,875 --> 00:40:01,250 她会冷静下来的 659 00:40:01,333 --> 00:40:02,375 天啊 660 00:40:06,541 --> 00:40:07,541 我帮你 661 00:40:11,750 --> 00:40:13,750 莫达非尼?是什么? 662 00:40:14,750 --> 00:40:15,833 是一种兴奋剂 663 00:40:15,916 --> 00:40:18,916 身为药剂师 她应该很容易能拿到药吧? 664 00:40:19,750 --> 00:40:20,958 -哇 -疯了 665 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 住手! 666 00:40:22,541 --> 00:40:24,375 那么 我们该继续玩游戏吗? 667 00:40:24,458 --> 00:40:28,333 是的 好主意 乐观点 扬 人总有不如意的时候 668 00:40:29,375 --> 00:40:31,500 扬… 669 00:40:50,125 --> 00:40:53,750 好了 艺术与文学 670 00:40:55,000 --> 00:40:56,166 好 671 00:40:56,833 --> 00:41:00,708 “夏尔·波德莱尔 因为哪部诗集而成名?” 672 00:41:01,958 --> 00:41:03,041 不知道 673 00:41:04,250 --> 00:41:06,708 《恶之花》 674 00:41:06,791 --> 00:41:09,750 答对了 真棒 另外发音也很准确 675 00:41:12,666 --> 00:41:16,583 憔悴的恋人向心爱的人弯下腰 676 00:41:16,666 --> 00:41:20,500 就像一个垂死的人抚摸着自己的坟墓 677 00:41:21,208 --> 00:41:23,083 -好极了 -哇哦 678 00:41:24,625 --> 00:41:27,208 都不押韵 很糟糕的诗人 679 00:41:30,041 --> 00:41:34,000 你还记得吗?蒙帕纳斯 我们曾经去看过波德莱尔的坟墓 680 00:41:34,500 --> 00:41:36,666 然后突然下起了雨 681 00:41:36,750 --> 00:41:40,625 我们只能跑进一家咖啡馆 全身都湿透了 682 00:41:40,708 --> 00:41:43,166 服务员给我们拿来了毛巾 683 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 我们喝了香槟 然后… 684 00:41:45,833 --> 00:41:47,833 这是你在下面写的 685 00:41:50,416 --> 00:41:52,750 “谢谢你让我度过美好的一天” 686 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 -还有一颗爱心! -是的 687 00:41:57,000 --> 00:41:58,375 对 一颗爱心 688 00:42:02,291 --> 00:42:03,791 地理? 689 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 “巴哈马的首都是哪里?” 690 00:42:06,833 --> 00:42:07,708 拿索 691 00:42:07,791 --> 00:42:09,166 哦 那里我们也去过 692 00:42:09,916 --> 00:42:10,916 当然了 693 00:42:11,000 --> 00:42:12,958 来 等一下 等等 694 00:42:13,041 --> 00:42:14,333 砰 695 00:42:14,416 --> 00:42:16,458 好吧 哦 不错 696 00:42:16,541 --> 00:42:18,333 你简直脑子坏掉了 697 00:42:19,708 --> 00:42:21,958 那是我教皮娅潜水的地方 698 00:42:26,791 --> 00:42:27,625 不错哦 699 00:42:27,708 --> 00:42:31,000 是哦 在照片里 一切看起来都很不错 700 00:42:32,375 --> 00:42:34,500 对 还有高尔夫 还有… 701 00:42:40,000 --> 00:42:41,500 你能别犯浑了吗?嘿! 702 00:42:42,541 --> 00:42:44,708 -等一下 什么…? -你能别犯浑了吗? 703 00:42:44,791 --> 00:42:49,375 这是在求婚 皮娅一定跟你说过 我们订婚了 704 00:42:50,000 --> 00:42:51,208 曾经订婚 什么… 705 00:42:51,958 --> 00:42:52,958 哦 706 00:42:55,750 --> 00:42:57,458 你不知道吗? 707 00:42:58,291 --> 00:43:01,208 抱歉 我不是故意让大家这么尴尬的 708 00:43:01,291 --> 00:43:05,916 但已经是一个很尴尬的情境了 对扬和皮娅来说 709 00:43:08,875 --> 00:43:13,333 好吧 来吧 忘掉这些吧 小库 奥利? 710 00:43:14,541 --> 00:43:17,958 哦 我把骰子搞掉了 711 00:43:18,041 --> 00:43:19,875 那你就捡起来啊 712 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 哦 会在哪里呢? 713 00:43:24,541 --> 00:43:29,000 我找不到了 看来游戏玩不了了 真可惜 714 00:43:29,083 --> 00:43:31,416 -不 库尔特 -再拿一个就行了 715 00:43:32,083 --> 00:43:32,916 来吧 716 00:43:33,000 --> 00:43:35,583 我帮你掷 否则永远都不会有进展 717 00:43:36,791 --> 00:43:37,791 好了 718 00:43:39,208 --> 00:43:44,833 “里奥·雷瑟的哪首歌 在2000年被Echt乐队翻唱了?” 719 00:43:44,916 --> 00:43:47,083 我不知道 我只听金属乐 720 00:43:47,666 --> 00:43:50,125 也许扬知道呢?来吧 你知道的 721 00:43:50,875 --> 00:43:51,833 《德国之王》? 722 00:43:52,958 --> 00:43:54,375 差远了 723 00:43:57,583 --> 00:43:59,875 嘿 皮娅 你带了一个什么人过来啊? 724 00:43:59,958 --> 00:44:03,125 -吉他在哪里? -嗯?好的 725 00:44:03,208 --> 00:44:05,666 各位 说真的 吉他就别了吧 拜托 726 00:44:06,916 --> 00:44:08,291 一点支持 727 00:44:12,125 --> 00:44:14,125 -大师 -谢谢 728 00:44:14,208 --> 00:44:16,958 来吧 各位 音乐会让气氛轻松点 729 00:44:17,041 --> 00:44:18,041 可不是嘛 730 00:44:21,333 --> 00:44:23,166 我能理解你生气的心情 731 00:44:24,166 --> 00:44:26,875 严格来说 那次求婚 我根本没有答应 732 00:44:26,958 --> 00:44:28,791 那你为什么不直接告诉我? 733 00:44:30,416 --> 00:44:31,958 因为那没有任何意义 734 00:44:35,875 --> 00:44:37,000 怎么样? 735 00:44:37,083 --> 00:44:40,125 卓拉在线上 但她还没看 736 00:44:41,125 --> 00:44:43,458 再次说声抱歉 虽然压根就不是我干的 737 00:44:44,041 --> 00:44:47,500 来吧 别扫兴 快起来! 738 00:44:51,750 --> 00:44:56,333 全世界都抬起头望向我的窗户 739 00:44:57,166 --> 00:45:01,958 眼神疲惫 灰蒙蒙的 带着羞涩 740 00:45:03,041 --> 00:45:04,666 我坐在云之上 741 00:45:04,750 --> 00:45:07,583 马特就是我们的摇滚巨星 棒极了 742 00:45:08,708 --> 00:45:12,916 我看到你走近了 但却不停留 743 00:45:13,791 --> 00:45:15,500 (亚历克斯 果酱三明治!) 744 00:45:15,583 --> 00:45:20,166 但并没有人因此受伤 并没有人因此受伤 745 00:45:21,250 --> 00:45:24,500 一切都平静 当我见到你 心中毫无风暴 746 00:45:24,583 --> 00:45:26,083 我去透透气 747 00:45:26,166 --> 00:45:29,041 结束了 再见 六月的月亮 748 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 -要我陪你吗? -不用 749 00:45:31,458 --> 00:45:34,583 亚历克斯需要帮助 我去打个电话 很快 好吗? 750 00:45:34,666 --> 00:45:39,083 结束了 再见… 751 00:45:45,208 --> 00:45:47,958 哦 “马特是我们的摇滚巨星” 752 00:45:54,875 --> 00:45:55,916 亚历克斯? 753 00:46:00,708 --> 00:46:01,708 亚历克斯? 754 00:46:13,166 --> 00:46:14,750 -怎么了? -你在哪里? 755 00:46:15,583 --> 00:46:16,875 在邻居家的院子里 756 00:46:17,541 --> 00:46:19,416 啊?你在那里做什么? 757 00:46:20,083 --> 00:46:22,416 我就逛逛 758 00:46:37,041 --> 00:46:38,458 亚历克斯? 759 00:46:38,541 --> 00:46:39,708 这里 上面 760 00:46:42,041 --> 00:46:43,291 -什么鬼? -是啊 761 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 那只蠢鸟飞到这里了 然后突然间“咻”的一声 762 00:46:48,833 --> 00:46:51,208 现在你知道野猪是什么感觉了 763 00:46:51,750 --> 00:46:53,291 很好笑 764 00:46:53,958 --> 00:46:56,375 你可以解开那边的绳子 765 00:46:58,958 --> 00:47:01,166 对 但是小心点! 766 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 结束了 767 00:47:05,375 --> 00:47:09,791 结束了 再见 768 00:47:14,833 --> 00:47:16,125 里面情况怎么样? 769 00:47:16,208 --> 00:47:19,041 彻底的灾难 皮娅的前男友也来了 770 00:47:19,125 --> 00:47:20,500 -什么? -是的 771 00:47:20,583 --> 00:47:21,833 他想要什么? 772 00:47:22,541 --> 00:47:23,500 皮娅 773 00:47:24,083 --> 00:47:25,625 那你就朝他嘴巴打一拳 774 00:47:25,708 --> 00:47:27,333 是啊 我就快动手了 775 00:47:27,416 --> 00:47:29,250 或者在游戏中打得他落花流水 776 00:47:30,791 --> 00:47:33,166 -谁在唱那么难听的歌? -就是那个家伙 777 00:47:35,125 --> 00:47:37,750 那赶紧朝他的嘴来一拳吧 778 00:47:37,833 --> 00:47:42,583 一切都平静 当我见到你 心中毫无风暴 779 00:47:42,666 --> 00:47:47,541 结束了 再见 六月的月亮 780 00:47:48,458 --> 00:47:50,375 结束了 781 00:47:50,458 --> 00:47:53,500 -我还以为你走了 -恰恰相反 我就在这里 782 00:48:01,125 --> 00:48:03,083 这肯定能加分 783 00:48:03,166 --> 00:48:08,250 而且我想我们都同意 在“猜谜大挑战”里 马特是无敌的 784 00:48:08,833 --> 00:48:10,625 下一个游戏 托拉卡传奇! 785 00:48:10,708 --> 00:48:12,541 哦 非得玩这个吗? 786 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 是的 必须 787 00:48:13,916 --> 00:48:15,791 我们还没玩扬带来的游戏呢 788 00:48:16,791 --> 00:48:19,375 对啊 肯定很棒 叫什么? 789 00:48:19,958 --> 00:48:21,708 -“谁最有可能” -什么? 790 00:48:22,416 --> 00:48:25,791 我们就直接开始玩吧 玩着玩着就清楚了 好吗? 791 00:48:25,875 --> 00:48:27,791 -需要写字的纸笔吗? -对 792 00:48:27,875 --> 00:48:28,791 好的 793 00:48:29,291 --> 00:48:31,125 -希拉 -好了 好了 794 00:48:31,208 --> 00:48:32,625 我坐这边 795 00:48:39,625 --> 00:48:43,958 -现在干什么? -现在 你从中抽出一张卡 796 00:48:44,958 --> 00:48:47,666 “谁最有可能把其他人都喝倒?” 797 00:48:47,750 --> 00:48:49,708 -我明白了 把名字写下来? -没错 798 00:48:56,083 --> 00:48:57,541 大家都好了吗? 799 00:48:57,625 --> 00:48:58,708 那就转过来 800 00:48:58,791 --> 00:49:01,208 (奥利 扬) 801 00:49:01,291 --> 00:49:02,375 (奥利 扬 皮娅) 802 00:49:02,500 --> 00:49:06,416 为什么写我?因为女同性恋 总在喝酒吗?你喝得比我多多了 803 00:49:06,500 --> 00:49:08,041 -什么时候? -一直都是 804 00:49:08,625 --> 00:49:11,375 偶尔喝点酒没什么不对 805 00:49:11,458 --> 00:49:14,083 还敢说“一点酒”…我写的也是你 806 00:49:14,166 --> 00:49:15,291 我也是 807 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 你住在我家里 所以我至少能得到更多的尊重吧? 808 00:49:18,333 --> 00:49:19,291 是我家里 809 00:49:19,375 --> 00:49:20,375 是我们家里 810 00:49:21,041 --> 00:49:23,375 我也写了你的名字 朋友 811 00:49:23,458 --> 00:49:24,750 是吗? 812 00:49:25,333 --> 00:49:27,458 -哇 好吧 -看 卡罗写的是我 813 00:49:27,541 --> 00:49:28,750 我完全没问题 814 00:49:28,833 --> 00:49:31,750 如果我没有事业和孩子 我也会喝得更多 815 00:49:31,833 --> 00:49:34,375 对了 卡罗给了皮娅一份工作 是什么来着? 816 00:49:34,458 --> 00:49:36,416 首席视觉内容设计师 817 00:49:36,500 --> 00:49:37,875 哇 真不错 818 00:49:37,958 --> 00:49:39,250 -你看? -接受吧! 819 00:49:39,333 --> 00:49:41,875 你为什么不让她自己决定? 820 00:49:43,416 --> 00:49:46,291 我看有人不能忍受 他的女朋友赚得比他多 821 00:49:46,375 --> 00:49:47,708 那会是谁呢? 822 00:49:48,208 --> 00:49:50,416 小扬 就开个玩笑 823 00:49:50,500 --> 00:49:52,166 好了 下一步该干什么? 824 00:49:53,125 --> 00:49:56,291 奥利弗得票最多 那就是说 他得干一小杯烈酒 825 00:49:57,333 --> 00:49:59,541 奇怪的游戏 但没问题 826 00:50:08,458 --> 00:50:10,833 各位 她读了信息 827 00:50:11,458 --> 00:50:13,375 天啊 我也得喝一杯了 828 00:50:13,458 --> 00:50:17,000 好的 “谁最有可能产生职业倦怠?” 829 00:50:20,750 --> 00:50:21,791 准备好了吗? 830 00:50:21,875 --> 00:50:22,791 转过来 831 00:50:22,875 --> 00:50:25,083 (卡罗) 832 00:50:25,166 --> 00:50:28,250 就因为我总在工作 也不代表我会有倦怠 833 00:50:28,333 --> 00:50:31,541 对 我也总在工作 非常多 834 00:50:31,625 --> 00:50:33,291 (马特) 835 00:50:33,375 --> 00:50:35,958 这也严重影响了我们的关系 836 00:50:36,041 --> 00:50:39,916 是吗 马蒂亚斯?告诉我们 那是在你们去巴哈马之前还是之后? 837 00:50:40,000 --> 00:50:41,583 之前之后都有 838 00:50:41,666 --> 00:50:45,208 尤其是我们的性生活 因此受到很大的影响 839 00:50:46,708 --> 00:50:49,166 一开始 我们怎么都做不够 840 00:50:49,250 --> 00:50:52,416 基本上没日没夜地操 不分地点 841 00:50:52,500 --> 00:50:53,958 马特 不适合在这里说这些 842 00:50:54,041 --> 00:50:55,791 这些也有照片吗? 843 00:50:55,875 --> 00:50:58,416 皮娅 我从来没有跟你道过歉 844 00:50:59,458 --> 00:51:00,625 皮娅 845 00:51:02,500 --> 00:51:06,500 如果有人失去了 像你这样美丽迷人的女人 846 00:51:06,583 --> 00:51:08,250 那他们就完了 847 00:51:09,291 --> 00:51:12,375 真的完了 我很抱歉 848 00:51:15,791 --> 00:51:16,916 都过去了 849 00:51:17,625 --> 00:51:21,375 但谢谢你在大家面前 又说了一遍 好吗? 850 00:51:21,875 --> 00:51:25,666 好的 我们继续吧 还是说你要再背诵一首诗? 851 00:51:29,500 --> 00:51:33,250 对了 克里特岛上 新开了一个考古博物馆 852 00:51:33,333 --> 00:51:34,291 -是吗? -对 853 00:51:34,375 --> 00:51:36,625 但我不知道扬对文化感不感兴趣 854 00:51:36,708 --> 00:51:38,333 我肯定你能在那里骑自行车 855 00:51:38,416 --> 00:51:40,916 谢了 我的兴趣爱好 不只有自行车一个 856 00:51:41,583 --> 00:51:42,583 比如说? 857 00:51:44,291 --> 00:51:46,666 比如收集古董 858 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 那辆波切利自行车 859 00:51:52,041 --> 00:51:53,750 -博泰基亚 -对 860 00:51:54,916 --> 00:51:56,250 自行车? 861 00:51:56,333 --> 00:51:57,916 我也有自行车 862 00:52:03,333 --> 00:52:06,000 “谁最有可能被送进精神病院?” 863 00:52:06,083 --> 00:52:06,916 奥利弗 864 00:52:07,000 --> 00:52:08,916 -嘿 别闹! -没错 865 00:52:09,000 --> 00:52:11,750 对 你还有你的角色扮演真是有点… 866 00:52:11,833 --> 00:52:14,375 如果能治好 拜托了 尽管治吧 867 00:52:14,458 --> 00:52:16,958 你们但凡参加过一次角色扮演活动 868 00:52:17,041 --> 00:52:20,083 你们就会明白其迷人之处 不过算了吧 869 00:52:20,166 --> 00:52:22,583 穿着可笑的服装跑来跑去 跟兽人作战? 870 00:52:22,666 --> 00:52:26,166 我真的无法理解 这有什么迷人的 下一张牌 871 00:52:26,250 --> 00:52:28,166 “谁最有可能裸着打乒乓球?” 872 00:52:28,250 --> 00:52:30,708 裸着 好赞 但我不会打乒乓球 873 00:52:30,791 --> 00:52:33,250 是啊 而且你的裸体应该会很好看 874 00:52:33,333 --> 00:52:36,708 我会打乒乓球 裸体也很好看 对吧 皮娅? 875 00:52:37,375 --> 00:52:39,125 拜托 下一张 876 00:52:39,208 --> 00:52:41,291 “谁最有可能战胜捕食动物?” 877 00:52:41,375 --> 00:52:42,625 扬 扬可以的 878 00:52:42,708 --> 00:52:45,125 扬绝对能驯服小狗 879 00:52:45,875 --> 00:52:50,625 对 但狗跟狮子老虎 完全不是一个级别的 880 00:52:52,208 --> 00:52:53,208 好了 我们来看看 881 00:52:53,291 --> 00:52:54,291 (奥利弗) 882 00:52:54,375 --> 00:52:57,125 (扬 扬 扬) 883 00:52:57,208 --> 00:52:58,875 你们是认真的吗? 884 00:52:58,958 --> 00:53:00,083 (扬 库尔特!) 885 00:53:00,166 --> 00:53:01,416 这个怂货? 886 00:53:02,208 --> 00:53:04,291 我会把老虎皮剥给你 好让你裸着躺上去 887 00:53:04,375 --> 00:53:06,750 没人觉得我能做到 是因为… 888 00:53:06,833 --> 00:53:08,541 哦 别犯傻了 889 00:53:08,625 --> 00:53:10,041 对 别犯傻了 890 00:53:10,125 --> 00:53:12,083 (奥利弗) 891 00:53:12,166 --> 00:53:15,166 你们注意到了吗? 只有烂事情才会选我 892 00:53:15,250 --> 00:53:19,333 酗酒 心理疾病… 跟野生动物搏斗就是别人了 对吧? 893 00:53:19,416 --> 00:53:22,541 -不是这个肥胖愚蠢的老师 -没人能打败捕食动物 894 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 -行了 奥利 冷静点 -我受够了你们视我为失败者 895 00:53:25,916 --> 00:53:30,125 -那是胡说 -不是的!都没人尊重我了! 896 00:53:30,208 --> 00:53:33,625 一个吃白食的 在我家住好几个月了 我妻子却站在他那边! 897 00:53:33,708 --> 00:53:35,708 -是我家 -我们的家! 898 00:53:36,666 --> 00:53:37,708 奥利 回来! 899 00:53:40,208 --> 00:53:42,291 他说“吃白食的”是指谁? 900 00:53:43,666 --> 00:53:44,666 艾玛? 901 00:53:46,000 --> 00:53:47,250 还是加芙列拉? 902 00:53:47,333 --> 00:53:48,875 奥利 回来! 903 00:53:55,208 --> 00:53:56,833 你的游戏糟糕透了 扬 904 00:53:57,416 --> 00:53:59,166 为什么不为此高歌一曲呢? 905 00:53:59,250 --> 00:54:00,791 你们俩都冷静点 906 00:54:00,875 --> 00:54:03,000 但这个大嘴巴一直在挑衅我 907 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 -奥利 你不是来真的吧 -别管我 908 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 奥利 把它脱了 909 00:54:07,166 --> 00:54:08,333 别管我! 910 00:54:09,375 --> 00:54:10,250 奥利 拜托 911 00:54:10,333 --> 00:54:11,958 那你别看啊 912 00:54:12,458 --> 00:54:15,625 恭喜 你现在真的已经 一脚踏进精神病院了 913 00:54:15,708 --> 00:54:16,958 奥利 这是什么? 914 00:54:17,041 --> 00:54:21,041 忘了奥利吧 我是奥甘杜尔 全能的精灵之王 915 00:54:23,125 --> 00:54:25,583 是啊 你们尽管笑吧 916 00:54:25,666 --> 00:54:29,791 但我能点石成金 也能跟植物和树木交谈 917 00:54:29,875 --> 00:54:33,375 举行活动时 我的臣民一群一群地跪在我面前 918 00:54:33,458 --> 00:54:36,375 我就不跪了 你这是让我们俩在大家面前丢脸 919 00:54:36,458 --> 00:54:39,833 那是你最害怕的 不是吗?我让你丢脸 920 00:54:39,916 --> 00:54:43,208 你的伪装被击碎 超级完美的卡罗 921 00:54:43,291 --> 00:54:46,541 既能管好公司 又能全天候陪伴孩子 922 00:54:46,625 --> 00:54:48,208 同时还能兼顾家务 923 00:54:48,291 --> 00:54:50,500 控制所有人 告诉他们什么该做什么不该做 924 00:54:50,583 --> 00:54:53,083 很抱歉我不甘心过平庸的日子! 925 00:54:53,166 --> 00:54:56,500 我所做的一切 都是为了保证我们过上美好的生活! 926 00:54:56,583 --> 00:54:58,041 在你的美好生活里 927 00:54:58,125 --> 00:55:01,125 我几乎见不到你 因为你一天要嗑三次药才能正常运转 928 00:55:01,708 --> 00:55:03,250 那些药是卡罗的? 929 00:55:04,083 --> 00:55:05,000 啊? 930 00:55:05,500 --> 00:55:07,750 -从你的包里掉出来的药 -是啊 931 00:55:07,833 --> 00:55:09,458 你们为什么要瞒着我? 932 00:55:09,541 --> 00:55:11,083 为病人保密? 933 00:55:11,166 --> 00:55:13,791 我敢说她一定没隐瞒 我们的性生活问题 934 00:55:13,875 --> 00:55:16,708 我们没有性生活问题 我们压根就没有性生活 935 00:55:18,125 --> 00:55:22,916 好的 考考你们 为什么奥利和卡罗不再有性生活了? 936 00:55:23,000 --> 00:55:24,375 A 因为她总是很累 937 00:55:24,458 --> 00:55:28,125 还是B 因为她的兄弟很烦人 第二天总是问东问西的 938 00:55:28,208 --> 00:55:31,166 给个提示 这是多选题 939 00:55:31,750 --> 00:55:34,166 所以你才总是待在加芙列拉那里吗? 940 00:55:34,250 --> 00:55:37,625 你们俩到底在下面干些什么? 她也会跪在你面前吗? 941 00:55:37,708 --> 00:55:38,916 -不是… -拜托 942 00:55:39,000 --> 00:55:41,791 她之前还穿着你的T恤呢 那件忏悔节的T恤 943 00:55:41,875 --> 00:55:44,375 考考你 衣服是怎么到那里去的? 944 00:55:44,458 --> 00:55:48,500 A 自己飞过去的 B 你自己带下去的 945 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 提示 答案是B! 946 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 为我让道! 947 00:55:55,666 --> 00:55:58,125 -奥利… -奥甘杜尔 948 00:56:02,833 --> 00:56:04,833 -但是奥利… -奥甘杜尔! 949 00:56:10,333 --> 00:56:11,333 哇 950 00:56:12,666 --> 00:56:15,750 -我什么都没听到 真的 -什么? 951 00:56:15,833 --> 00:56:17,291 (老鹰已落地!学着点吧!) 952 00:56:17,375 --> 00:56:20,000 -我不知道会这么糟糕 -哦 亲爱的 953 00:56:20,791 --> 00:56:22,458 我没事 真的 954 00:56:22,541 --> 00:56:25,166 我明白这感受 之前跟卓拉… 955 00:56:25,250 --> 00:56:26,916 你就别提了吧! 956 00:56:28,958 --> 00:56:30,625 我捉到了 一切都好 957 00:56:34,250 --> 00:56:36,375 天啊 你是最棒的 亚历克斯 958 00:56:36,458 --> 00:56:40,000 嗯 这位是加芙列拉 她是这里的互惠生 959 00:56:40,083 --> 00:56:44,875 说来好笑 我迷路了 然后突然之间就跑到她的厨房里了 960 00:56:46,666 --> 00:56:47,666 常有的事 961 00:56:47,750 --> 00:56:52,833 对 加芙列拉做的牛油果酱 是世界上最好吃的 962 00:56:52,916 --> 00:56:55,750 而且她的自行车坏了 链条总掉 963 00:56:55,833 --> 00:56:58,916 -我修好了 没问题了 -好吧 把鸟给我吧? 964 00:56:59,000 --> 00:57:00,125 好的 965 00:57:03,750 --> 00:57:05,791 -拿着 -这不是凤头鹦鹉 966 00:57:07,333 --> 00:57:08,333 你确定吗? 967 00:57:09,416 --> 00:57:12,833 这他妈就是一只普通的鸽子 兄弟 我当然确定了 968 00:57:12,916 --> 00:57:16,375 好吧 你觉得他会看出来吗? 969 00:57:17,291 --> 00:57:18,375 他会不会… 970 00:57:21,291 --> 00:57:25,500 亚历克斯 让这个可怜的家伙走吧 然后找到那该死的鹦鹉 好吗? 971 00:57:25,583 --> 00:57:28,541 -拜托了 兄弟! -好的 当然了 好 972 00:57:35,500 --> 00:57:37,541 (托拉卡传奇) 973 00:57:39,833 --> 00:57:44,541 我 精灵之王奥甘杜尔 即将启程前往托拉卡 974 00:57:44,625 --> 00:57:48,125 随我同去 否则你们 将永远困于无知之地 975 00:57:49,458 --> 00:57:51,583 -大富翁? -好啊 976 00:57:55,000 --> 00:57:58,458 五号 你进入魔法要塞 我来和巨怪战斗 977 00:57:59,541 --> 00:58:01,083 他可饶了我吧 978 00:58:02,833 --> 00:58:05,625 -嘿 你去哪里了? -我还有一个问题 979 00:58:08,125 --> 00:58:11,500 小心!你身后有兽人 兽人在九点钟方向 980 00:58:12,166 --> 00:58:15,041 你之前说我是大嘴巴吗? 981 00:58:15,125 --> 00:58:16,250 我确定他没有 982 00:58:16,333 --> 00:58:18,166 对 有可能 是的 说了 983 00:58:18,250 --> 00:58:21,333 好的 那我们俩现在也有问题了 984 00:58:21,833 --> 00:58:24,041 我不喜欢别人叫我大嘴巴 985 00:58:24,125 --> 00:58:25,041 谁叫我都不行 986 00:58:25,125 --> 00:58:28,458 更何况是你这样一个 卖自行车的窝囊废 987 00:58:28,541 --> 00:58:32,166 哦 对不起 我并不知道 988 00:58:32,750 --> 00:58:33,875 你个大嘴巴 989 00:58:34,583 --> 00:58:35,875 道歉! 990 00:58:39,625 --> 00:58:40,750 不行 991 00:58:40,833 --> 00:58:43,333 你们俩赶紧和好吧 好吗?太烦人了 992 00:58:43,416 --> 00:58:44,833 来吧 我们玩大富翁 993 00:58:44,916 --> 00:58:47,250 不行 这样的事情 我不会轻易罢休的 994 00:58:48,208 --> 00:58:49,250 我要叫你出去 995 00:58:51,125 --> 00:58:52,458 我们像男人一样解决这件事 996 00:58:52,541 --> 00:58:53,791 你想跟我决斗? 997 00:58:53,875 --> 00:58:54,875 对 998 00:58:55,750 --> 00:58:56,750 比乒乓球 999 00:58:57,833 --> 00:59:03,083 他当然不敢了!你真是窝囊废 1000 00:59:03,666 --> 00:59:06,000 给我一张桌子 我可以把你打到满地找牙 1001 00:59:06,083 --> 00:59:07,791 我们在地下室有一张桌子 1002 00:59:07,875 --> 00:59:10,916 对 而且我想到了一个 比大富翁还好玩的点子 1003 00:59:37,500 --> 00:59:39,333 目前看来 平局了 1004 00:59:39,416 --> 00:59:43,500 这是我20年来 第一次见到鸡巴 并不想念 1005 00:59:44,125 --> 00:59:46,375 在我看来 没必要这样 1006 00:59:46,458 --> 00:59:50,375 最好给你的扬加加油 还是你就爱看他晃悠着? 1007 00:59:53,541 --> 00:59:55,833 鸡巴笑话 真有创意 1008 00:59:55,916 --> 00:59:57,000 马蒂亚斯发球 1009 00:59:57,083 --> 00:59:59,250 等一下 你们的赌注是什么? 1010 00:59:59,333 --> 01:00:00,750 我觉得是皮娅 1011 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 不好笑 1012 01:00:04,833 --> 01:00:08,125 输的人喝掉一瓶辣椒酱 怎么样?你觉得太过了吗? 1013 01:00:08,208 --> 01:00:11,333 -但马蒂亚斯吃不了辣 -没错 1014 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 不 没问题 1015 01:00:14,250 --> 01:00:15,333 那么好 1016 01:00:16,000 --> 01:00:19,291 -反正我会赢 -输的人喝掉一瓶辣椒酱 1017 01:00:28,666 --> 01:00:29,666 好! 1018 01:00:31,625 --> 01:00:33,125 1比0 马蒂亚斯 1019 01:00:33,208 --> 01:00:35,250 我有说过我在俱乐部里打了一年吗? 1020 01:00:35,333 --> 01:00:38,041 没有 这一点你还没吹嘘过 1021 01:00:47,458 --> 01:00:48,750 2比0 马蒂亚斯领先 1022 01:00:48,833 --> 01:00:50,916 希望你是我的对手 而不是受害者 1023 01:01:01,916 --> 01:01:03,041 砰! 1024 01:01:10,500 --> 01:01:11,500 棒! 1025 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 10比3马蒂亚斯领先 1026 01:01:26,833 --> 01:01:28,375 七个赛点 1027 01:01:29,708 --> 01:01:31,708 看起来像被是阉割了 1028 01:01:32,416 --> 01:01:34,000 他只剩下一个球了 1029 01:01:53,208 --> 01:01:54,291 你真的可以吗? 1030 01:02:08,041 --> 01:02:10,500 扬得一分 10比4 1031 01:02:17,125 --> 01:02:18,125 10比5 1032 01:02:27,708 --> 01:02:28,833 10比6 1033 01:02:33,708 --> 01:02:35,166 10比7 1034 01:02:38,708 --> 01:02:40,166 操 加油啊! 1035 01:02:44,666 --> 01:02:47,125 现在谁是受害者?来吧 1036 01:02:55,541 --> 01:02:56,583 11比10 1037 01:02:58,583 --> 01:03:00,000 扬的赛点 1038 01:03:12,333 --> 01:03:14,291 你们就不想换个新球吗? 1039 01:03:25,625 --> 01:03:26,708 -棒! -不! 1040 01:03:27,500 --> 01:03:28,833 扬获胜! 1041 01:03:28,916 --> 01:03:32,708 耶!太好了! 1042 01:03:32,791 --> 01:03:34,875 看起来是受害者反而赢了 嗯? 1043 01:03:34,958 --> 01:03:39,750 耶!太好了! 1044 01:03:39,833 --> 01:03:40,666 太好了 宝贝 1045 01:03:42,083 --> 01:03:42,916 扬… 1046 01:03:53,291 --> 01:03:54,666 我可不喝 1047 01:03:54,750 --> 01:03:58,166 还记得我的霹雳霹雳鸡吗? 你身上每个孔都窜稀了 1048 01:04:01,041 --> 01:04:02,208 卓拉的信息 1049 01:04:02,291 --> 01:04:05,458 我现在不打开 不然她会以为我就在等着… 1050 01:04:05,541 --> 01:04:07,166 老天 你就看吧 1051 01:04:07,250 --> 01:04:11,208 好的 “我一会打给你” 还有一个笑脸 1052 01:04:11,708 --> 01:04:15,708 但不是普通的笑脸 是有红晕的那个 这释放了好的信号吧? 1053 01:04:15,791 --> 01:04:18,250 不能相信表面上的信号 1054 01:04:28,416 --> 01:04:29,875 我也会这么做 1055 01:04:30,958 --> 01:04:32,041 但我赢了 1056 01:04:59,875 --> 01:05:02,208 我几乎没有任何感… 1057 01:05:23,666 --> 01:05:25,958 现在谁是窝囊废? 1058 01:05:36,041 --> 01:05:37,416 你怎么回事? 1059 01:05:37,500 --> 01:05:41,041 我可不是个该死的战利品! 去看看他有没有事吧 1060 01:05:43,208 --> 01:05:45,333 -你希望我去吗? -好吧 我去 1061 01:05:45,416 --> 01:05:49,083 -小心!你身后有兽人 -烦死人了! 1062 01:05:56,958 --> 01:05:57,958 需要帮忙吗? 1063 01:05:58,041 --> 01:05:59,041 不用 1064 01:06:10,833 --> 01:06:12,333 来 试试这个 1065 01:06:21,250 --> 01:06:22,958 你还是躺会儿吧 1066 01:06:30,750 --> 01:06:32,791 -他不会是喝了奶吧? -对 1067 01:06:33,333 --> 01:06:34,833 我会给你买瓶新的 1068 01:06:34,916 --> 01:06:37,791 买不了!你只能泵出来 1069 01:06:40,583 --> 01:06:44,583 这真是最糟糕的游戏之夜 亏我还花了这么多心血 1070 01:06:45,250 --> 01:06:46,250 这个… 1071 01:06:48,791 --> 01:06:51,166 吃的是加芙列拉做的 那又怎样? 1072 01:06:51,250 --> 01:06:53,958 你们会因为我没有亲自动手 而责怪我吗? 1073 01:06:54,041 --> 01:06:57,666 但为什么要假装是你做的呢? 你们格鲁内瓦尔德人都是这样的吗? 1074 01:06:57,750 --> 01:06:58,833 嘿! 1075 01:06:59,875 --> 01:07:01,625 你有什么资格这么说? 1076 01:07:01,708 --> 01:07:04,291 好的 扬 何不告诉我们 她刚洗完澡出来时 1077 01:07:04,375 --> 01:07:05,916 为什么你会在她的房间呢? 1078 01:07:06,000 --> 01:07:07,666 我迷路了 不行吗? 1079 01:07:07,750 --> 01:07:11,625 不管你是在找什么 今晚你走错太多回了! 1080 01:07:11,708 --> 01:07:12,708 是啊 1081 01:07:19,291 --> 01:07:20,541 你要去哪里? 1082 01:07:20,625 --> 01:07:24,125 这都算什么? 还有跟马蒂亚斯的鸡巴长短比赛 1083 01:07:24,208 --> 01:07:28,000 我没有打比方 你们真的是在比较鸡巴 1084 01:07:28,083 --> 01:07:30,333 这不是我的错 你的前男友… 1085 01:07:30,416 --> 01:07:33,166 抱歉 是你的前未婚夫突然出现 1086 01:07:33,666 --> 01:07:35,291 总之 是他挑起来的 1087 01:07:35,375 --> 01:07:38,791 谁先挑起来的 我们现在是幼儿园的小朋友吗? 1088 01:07:38,875 --> 01:07:42,666 -不是 只是一起玩该死的游戏罢了 -以前一直是很有意思的! 1089 01:07:42,750 --> 01:07:44,333 认识我以前吗? 1090 01:07:44,416 --> 01:07:47,833 你的完美世界里都是有钱人和聪明人 抱歉我融入不了 1091 01:07:49,083 --> 01:07:50,291 你在说什么? 1092 01:07:50,375 --> 01:07:52,583 这里的每个人 都赢得了现实中的大富翁 1093 01:07:52,666 --> 01:07:55,208 而在大富翁的世界里 没有自行车店 1094 01:07:55,291 --> 01:07:57,583 那又怎样?也没有摄影工作室啊 1095 01:07:57,666 --> 01:08:00,333 对 所以你马上要去给卡罗工作了 1096 01:08:00,416 --> 01:08:03,625 那样你至少 能买得起一条该死的黄色街道了 1097 01:08:05,500 --> 01:08:08,041 你今天确实是有点迷失了 1098 01:08:08,125 --> 01:08:11,666 -我以为你是很随性的人 -我通常是的 1099 01:08:11,750 --> 01:08:14,708 但你非得拖我来玩这场该死的游戏 1100 01:08:14,791 --> 01:08:19,375 对了 我不爱收集古董 只是在墙上挂了一辆旧自行车而已 1101 01:08:20,916 --> 01:08:21,916 皮娅 1102 01:08:24,500 --> 01:08:27,125 我对发生的这一切感到很抱歉 1103 01:08:28,000 --> 01:08:31,541 但我们那天的接吻 让我有点困惑 1104 01:08:33,291 --> 01:08:34,625 自那以后 我… 1105 01:08:43,458 --> 01:08:44,791 你吻了马特? 1106 01:08:45,416 --> 01:08:46,708 我怎么不知道? 1107 01:08:49,500 --> 01:08:50,833 那就是紧急情况吗? 1108 01:08:54,375 --> 01:08:55,541 那是在我们之前 1109 01:08:56,083 --> 01:08:58,125 在我们真正在一起之前 1110 01:09:00,041 --> 01:09:03,625 好吧 今天我真是 了解到很多关于你的知识 1111 01:09:06,625 --> 01:09:09,291 亚历克斯 别管那只蠢鸟了 我们要离开这里 1112 01:09:18,458 --> 01:09:19,500 晚上好 1113 01:09:22,916 --> 01:09:25,291 不过 院子很漂亮啊 1114 01:09:27,041 --> 01:09:29,083 你好 嘿 1115 01:09:29,166 --> 01:09:35,541 呃 那个游戏屋…它… 1116 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 已经不再是 1117 01:09:38,833 --> 01:09:41,875 可能是因为静电 1118 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 鸟?什么鸟? 1119 01:09:56,916 --> 01:09:57,916 操 1120 01:09:58,583 --> 01:10:00,458 是啊 是挺操蛋的 1121 01:10:00,541 --> 01:10:02,541 不是 我的钥匙不见了 1122 01:10:03,541 --> 01:10:04,958 我的女朋友不见了 1123 01:10:06,083 --> 01:10:08,375 对我们来说 都是糟糕的一晚 对吧? 1124 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 糟了 1125 01:10:13,000 --> 01:10:16,041 可能被我弄丢了 就在我被困在那个该死的陷阱时 1126 01:10:16,875 --> 01:10:18,500 你别玩我了 1127 01:10:19,875 --> 01:10:22,541 就在这附近 对吧? 1128 01:10:24,833 --> 01:10:25,791 奇怪 1129 01:10:26,583 --> 01:10:27,541 怎么了? 1130 01:10:28,083 --> 01:10:30,250 那张困住我的网 不见了 1131 01:10:34,083 --> 01:10:35,583 天啊!操! 1132 01:10:37,625 --> 01:10:38,500 好了 1133 01:10:39,000 --> 01:10:41,166 现在你也知道野猪的感受了 1134 01:10:42,916 --> 01:10:48,250 “急切寻找我的白色凤头鹦鹉 赫尔穆特·科尔” 1135 01:10:48,333 --> 01:10:50,000 (分类杂项) 1136 01:10:52,375 --> 01:10:53,666 感叹号 1137 01:10:53,750 --> 01:10:56,875 -为什么不告诉我接吻的事? -是的 为什么? 1138 01:10:58,375 --> 01:11:01,041 不知道 因为那不代表什么 1139 01:11:01,750 --> 01:11:04,708 -接吻总是代表着什么 -接吻总是代表着什么 1140 01:11:04,791 --> 01:11:06,666 -你真烦人 -你才烦人 1141 01:11:06,750 --> 01:11:09,750 也许你该克制一下 别再乱给恋爱建议了 1142 01:11:10,333 --> 01:11:11,708 好吧 这话伤人了 1143 01:11:12,291 --> 01:11:14,125 今晚你们都表现得很糟糕 1144 01:11:14,625 --> 01:11:16,375 是的 但你的扬也是 1145 01:11:17,083 --> 01:11:18,041 对 1146 01:11:18,625 --> 01:11:19,833 不许说扬 1147 01:11:19,916 --> 01:11:22,708 他让赫尔穆特·科尔飞走了 笨蛋 1148 01:11:24,166 --> 01:11:26,708 你还邀请了马蒂亚斯呢 你在想些什么呢? 1149 01:11:26,791 --> 01:11:30,625 他说你们可能还有机会 因为那次接吻 1150 01:11:30,708 --> 01:11:32,500 我想帮一把 1151 01:11:32,583 --> 01:11:37,083 所以在“猜谜大挑战”里 你只抽他准备好的卡片 1152 01:11:37,166 --> 01:11:38,083 你发现了? 1153 01:11:39,125 --> 01:11:40,041 我又不是傻子! 1154 01:11:40,125 --> 01:11:43,000 她才不是傻子 否则扬也不会跟她在一起 1155 01:11:44,625 --> 01:11:45,750 现在怎么办? 1156 01:11:46,458 --> 01:11:47,541 不怎么办 1157 01:11:50,125 --> 01:11:52,208 -那家伙过来了怎么办? -如果他不来呢? 1158 01:11:53,166 --> 01:11:54,750 你觉得他会朝我们开枪吗? 1159 01:11:55,291 --> 01:11:58,125 我们这么费劲过来 可不是为了在格鲁内瓦尔德被枪杀 1160 01:11:58,208 --> 01:12:01,291 别傻了 他不会开枪的 他的目标是野猪 1161 01:12:01,375 --> 01:12:04,750 对 但如果他先开枪 之后才仔细看呢? 1162 01:12:06,250 --> 01:12:09,041 我还很年轻 人生的路还长得很 1163 01:12:09,625 --> 01:12:12,625 店铺今年第一次盈利 1164 01:12:12,708 --> 01:12:14,250 为什么偏偏是现在? 1165 01:12:14,333 --> 01:12:18,083 你想让我说什么? 我刚刚跟我的梦中情人分开 1166 01:12:18,166 --> 01:12:20,916 如果我现在中枪 皮娅永远不会知道 她对我意味着什么 1167 01:12:23,541 --> 01:12:25,500 -听上去你是认真的 -是啊 1168 01:12:26,166 --> 01:12:28,666 那我们得赶紧出去 兄弟 1169 01:12:30,250 --> 01:12:33,541 -我觉得你得往这边移动 -不是这样 1170 01:12:34,250 --> 01:12:36,000 亚历克斯 这样不会… 1171 01:12:37,125 --> 01:12:38,458 说起来 马特人呢? 1172 01:12:38,541 --> 01:12:41,208 也许正抱着马桶呕吐呢 活该 1173 01:12:46,958 --> 01:12:47,875 马蒂亚斯? 1174 01:12:48,375 --> 01:12:50,875 皮娅 1175 01:12:50,958 --> 01:12:53,125 -是我 别挂 -开免提 1176 01:12:53,208 --> 01:12:55,000 我想告诉你一件事 1177 01:12:55,083 --> 01:12:56,041 我爱你 1178 01:12:57,000 --> 01:13:00,500 你跟那个窝囊废在一起 真是太让我伤心了 1179 01:13:01,541 --> 01:13:05,041 嘿 混蛋 再按一次喇叭试试! 1180 01:13:05,125 --> 01:13:06,916 我可是牙医! 1181 01:13:07,000 --> 01:13:09,875 皮娅 你值得更好的人 1182 01:13:09,958 --> 01:13:10,833 我! 1183 01:13:10,916 --> 01:13:14,000 我是你的王 我是斗士 1184 01:13:14,083 --> 01:13:16,833 为了你 我甚至可以打倒老虎 1185 01:13:16,916 --> 01:13:19,375 是的 我现在就要去干这个 1186 01:13:19,458 --> 01:13:22,666 我要给老虎打个蝴蝶结 当作礼物送给你 皮娅! 1187 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 我是捕食动物! 1188 01:13:26,208 --> 01:13:30,875 你再这么犯傻 我要受不了了 赶紧回家睡一觉吧 1189 01:13:30,958 --> 01:13:36,166 前方800米左转 然后到达目的地动物园 1190 01:13:36,750 --> 01:13:38,916 -他去动物园干什么? -马蒂亚斯? 1191 01:13:39,625 --> 01:13:41,541 -我们… -马蒂亚斯? 1192 01:13:41,625 --> 01:13:42,541 别挂… 1193 01:13:42,625 --> 01:13:44,833 你能拿到我的手机吗? 1194 01:13:44,916 --> 01:13:47,083 -在哪里? -在我裤子口袋里 1195 01:13:47,166 --> 01:13:48,208 好 我试试看 1196 01:13:48,291 --> 01:13:50,208 -再向右一点 右边 -这里? 1197 01:13:50,291 --> 01:13:52,333 不是!这是左边 1198 01:13:52,416 --> 01:13:53,291 糟糕 1199 01:13:59,375 --> 01:14:00,583 嘘! 1200 01:14:06,000 --> 01:14:06,875 我操 1201 01:14:19,208 --> 01:14:22,375 拜托!别开枪! 1202 01:14:22,958 --> 01:14:25,375 -你们在我的院子里干什么? -听我们解释 1203 01:14:25,458 --> 01:14:26,750 他把钥匙丢在这里了 1204 01:14:26,833 --> 01:14:28,125 他的钥匙怎么会在这里? 1205 01:14:28,208 --> 01:14:29,833 我得抓住凤头鹦鹉 1206 01:14:29,916 --> 01:14:32,166 这样我的朋友 就不会失去他的梦中情人 1207 01:14:32,250 --> 01:14:35,333 -他在手机上说了果酱三明治 -啊? 1208 01:14:35,416 --> 01:14:37,500 -今晚我们真的非常倒霉 -是的 1209 01:14:37,583 --> 01:14:41,666 放我们走吧 我们不会告诉任何人你把鸟打死了 1210 01:14:47,250 --> 01:14:48,416 我没打死 1211 01:14:49,916 --> 01:14:51,791 看 只是镇定剂 1212 01:14:52,500 --> 01:14:55,833 凤头鹦鹉在这里活不了多久 这里有很多猫 1213 01:14:55,916 --> 01:14:58,500 半小时后 他就能生龙活虎了 这是你的鸟吗? 1214 01:14:59,083 --> 01:15:02,375 不是 是隔壁霍夫曼先生的 但可以给我吗? 1215 01:15:02,458 --> 01:15:04,375 -我无所谓 -如果你能… 1216 01:15:04,458 --> 01:15:06,083 哦 对 当然了 1217 01:15:07,625 --> 01:15:08,625 但要小心点! 1218 01:15:30,250 --> 01:15:31,708 -嘿! -嘿 1219 01:15:33,750 --> 01:15:34,833 那是赫尔穆特·科尔吗? 1220 01:15:34,916 --> 01:15:37,791 对 但别担心 他只是在打盹 1221 01:15:41,041 --> 01:15:45,000 进来吧 家里就我一个人 我们可以一起玩会儿 像哥们儿那样 1222 01:15:45,666 --> 01:15:47,458 就你一个人?为什么? 1223 01:15:47,541 --> 01:15:49,125 其他人都去动物园了 1224 01:15:49,208 --> 01:15:53,416 但我前几天才去过 所以我说我就在家吧 1225 01:15:53,500 --> 01:15:56,291 等一下 K 他们为什么要去动物园? 1226 01:15:56,833 --> 01:15:58,541 当然是因为马蒂亚斯 1227 01:16:00,125 --> 01:16:02,375 我不明白 那家伙 为什么会去动物园? 1228 01:16:02,458 --> 01:16:04,833 这又跟我的游戏有什么关系? 1229 01:16:04,916 --> 01:16:06,541 我晚点再解释 好吗? 1230 01:16:10,333 --> 01:16:12,125 我可以载你 扬 1231 01:16:12,625 --> 01:16:14,375 谢谢你 K 不用了 1232 01:16:24,208 --> 01:16:25,916 (扬 手机) 1233 01:16:28,166 --> 01:16:29,250 真是白痴 1234 01:16:30,208 --> 01:16:32,250 你是说马特还是扬?还是奥利? 1235 01:16:32,333 --> 01:16:34,208 -我能听见你们说话 -我知道 1236 01:16:35,875 --> 01:16:40,041 -只要你们俩还同声同气 -我也是这么想的 在今晚之前 1237 01:16:41,041 --> 01:16:44,041 -是啊 我不该把接吻的事告诉你们的 -都糟糕透了 1238 01:16:45,833 --> 01:16:47,333 把那东西给我 1239 01:16:50,416 --> 01:16:52,291 我不希望你吃这些东西 1240 01:16:52,916 --> 01:16:55,541 -也不希望你提供给她 -同意 1241 01:16:55,625 --> 01:16:57,416 这些只是安慰剂罢了 1242 01:16:58,041 --> 01:16:58,875 啊? 1243 01:16:59,666 --> 01:17:03,583 你一直问我要 越来越多 所以我换了 我不会让你变成瘾君子的 1244 01:17:03,666 --> 01:17:06,625 你们都觉得 我是一个情绪不稳定的工作狂吧 1245 01:17:06,708 --> 01:17:10,583 胡说 我非常敬佩 你所取得的一切成就 1246 01:17:11,958 --> 01:17:14,166 但我不想在你的公司工作 1247 01:17:14,708 --> 01:17:18,041 我太欣慰了 我没法想象 你有一份真正的工作的样子 1248 01:17:18,125 --> 01:17:21,500 真正的工作? 这是闺蜜之间的善意互助 1249 01:17:22,000 --> 01:17:23,791 听起来更像是命令 1250 01:17:24,791 --> 01:17:27,333 但你知道的 我只想做我自己的事 1251 01:17:27,416 --> 01:17:30,041 我宁愿时不时给猫和狗拍照 1252 01:17:30,125 --> 01:17:32,541 哪怕它们一兴奋 就在我的工作室到处撒尿 1253 01:17:33,333 --> 01:17:38,083 这也是我能够跟扬在一起的原因 曾经在一起 1254 01:17:38,166 --> 01:17:40,666 因为他一兴奋就到处撒尿? 1255 01:17:51,833 --> 01:17:54,291 对了 我是K 扬最好的朋友 1256 01:17:56,125 --> 01:17:57,041 好的 1257 01:17:57,833 --> 01:18:00,875 就叫K 没其他的 1258 01:18:06,916 --> 01:18:08,250 天啊 1259 01:18:20,916 --> 01:18:23,875 小猫咪!哦!小猫咪! 1260 01:18:23,958 --> 01:18:25,416 马特!我们来了! 1261 01:18:25,500 --> 01:18:27,083 奥利?该死的 1262 01:18:29,250 --> 01:18:30,458 (柏林动物园) 1263 01:18:30,541 --> 01:18:31,583 你们是认真的吗? 1264 01:18:32,625 --> 01:18:36,125 (动物园站) 1265 01:18:45,708 --> 01:18:46,708 操 1266 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 (孟加拉虎) 1267 01:18:49,500 --> 01:18:52,166 马蒂亚斯?你在这里吗? 1268 01:18:54,166 --> 01:18:55,041 你们看! 1269 01:18:56,625 --> 01:18:57,958 他确实来过这里 1270 01:18:58,041 --> 01:18:58,875 马特? 1271 01:18:59,500 --> 01:19:00,833 不可能吧 1272 01:19:02,375 --> 01:19:03,375 嘿 1273 01:19:08,500 --> 01:19:11,000 -你怎么来了? -我有话要跟你说 1274 01:19:11,083 --> 01:19:13,250 你觉得我就愿意跟你说话吗? 1275 01:19:13,333 --> 01:19:16,166 要不是我们得去救马特… 1276 01:19:16,250 --> 01:19:18,541 我会狠狠揍你一顿的 1277 01:19:18,625 --> 01:19:21,916 合理 但我们找到赫尔穆特·科尔了 1278 01:19:22,500 --> 01:19:24,750 -真的? -他就在你书房里 好得很 1279 01:19:24,833 --> 01:19:25,666 对不起了 1280 01:19:26,708 --> 01:19:29,750 天啊 那真是… 亲爱的 赫尔穆特·科尔还活着! 1281 01:19:31,333 --> 01:19:32,833 抱歉 但这是不是… 1282 01:19:34,291 --> 01:19:37,875 各位 这是呕吐物还是… 因为看起来有点像… 1283 01:19:37,958 --> 01:19:39,083 母乳 1284 01:19:44,041 --> 01:19:45,041 -真的是… -嘘! 1285 01:19:48,583 --> 01:19:49,583 你们听到了吗? 1286 01:19:56,333 --> 01:19:57,875 该死 他真的在下面 1287 01:19:57,958 --> 01:19:59,708 与猛兽面对面 1288 01:20:00,708 --> 01:20:01,625 天啊 1289 01:20:02,833 --> 01:20:04,833 -马蒂亚斯! -抱歉各位 1290 01:20:04,916 --> 01:20:07,166 爬进老虎围栏的人都会被吃掉的 1291 01:20:07,250 --> 01:20:10,458 -喂 你听着… -抱歉 很遗憾 但这是物竞天择 1292 01:20:11,583 --> 01:20:13,791 -我要去把他救出来 -你疯了吗? 1293 01:20:14,416 --> 01:20:16,958 -我不会被吃掉的 -好一句著名的遗言 1294 01:20:17,458 --> 01:20:19,791 是卓拉 我必须接 1295 01:20:23,416 --> 01:20:26,833 -为什么男人总想要扮英雄? -我需要弥补我的过错 1296 01:20:26,916 --> 01:20:29,416 好吧 去弥补吧 再见 谢谢你 我的挚友! 1297 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 当心啊 小心点 1298 01:20:33,333 --> 01:20:35,083 抓紧点 好吗? 1299 01:20:41,500 --> 01:20:43,125 他是来真的 1300 01:20:54,375 --> 01:20:55,375 马蒂亚斯? 1301 01:21:00,375 --> 01:21:01,541 马蒂亚斯 1302 01:21:23,375 --> 01:21:24,625 扬? 1303 01:21:34,250 --> 01:21:36,708 回来 上来吧! 1304 01:21:47,125 --> 01:21:48,291 靠 专心点 1305 01:21:49,125 --> 01:21:50,375 快啊 1306 01:21:51,875 --> 01:21:53,208 把手给我! 1307 01:21:53,958 --> 01:21:54,916 爬上来! 1308 01:21:59,666 --> 01:22:01,125 嘿 继续啊 1309 01:22:02,000 --> 01:22:03,041 不行 1310 01:22:04,000 --> 01:22:06,291 你们还站着干什么?做点什么吧! 1311 01:22:06,375 --> 01:22:07,458 -好的… -做什么? 1312 01:22:07,541 --> 01:22:09,416 -绳子?我们需要绳子? -对! 1313 01:22:11,250 --> 01:22:15,375 扬 坚持住 我们会找到东西 把你拉出来 好吗? 1314 01:22:17,250 --> 01:22:19,791 皮娅 万一我被吃掉了… 1315 01:22:20,791 --> 01:22:24,458 很抱歉今晚变得这么糟糕 但我太紧张了 1316 01:22:24,541 --> 01:22:27,791 当马蒂亚斯出现时 我以为我要失去你了 1317 01:22:27,875 --> 01:22:30,333 所以你才变成马蒂亚斯二号? 1318 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 毕竟你确实亲了马蒂亚斯一号 1319 01:22:33,750 --> 01:22:34,875 那是一个错误 1320 01:22:35,708 --> 01:22:39,416 但都已经发生了 总之 也许也有好处 1321 01:22:39,500 --> 01:22:42,958 至少现在我知道了 已经彻底没有感觉了 1322 01:22:43,041 --> 01:22:44,125 不像是跟你 1323 01:22:54,875 --> 01:22:55,791 扬 1324 01:22:56,708 --> 01:22:58,541 老虎就在我身后 对吧? 1325 01:23:10,291 --> 01:23:11,166 操! 1326 01:23:12,541 --> 01:23:13,416 好的 1327 01:23:16,333 --> 01:23:18,875 -我找到绳子了! -真厉害!从哪里弄来的? 1328 01:23:18,958 --> 01:23:22,083 猴子那边 但我答应它们我会还回去的 1329 01:23:22,166 --> 01:23:23,166 扬 来! 1330 01:23:23,958 --> 01:23:25,083 抓住! 1331 01:23:30,875 --> 01:23:31,708 快啊! 1332 01:23:32,375 --> 01:23:33,583 拉! 1333 01:23:35,791 --> 01:23:36,833 过来… 1334 01:23:36,916 --> 01:23:38,708 小心点 1335 01:23:38,791 --> 01:23:41,041 -天啊 我的天啊 -没事了 1336 01:23:41,125 --> 01:23:42,541 -老兄 -你没事吧? 1337 01:23:42,625 --> 01:23:45,416 -差点失去我最好的朋友 -你真的是疯了 1338 01:23:45,500 --> 01:23:47,041 这是怎么回事? 1339 01:23:49,458 --> 01:23:50,958 我以为你在那里面 1340 01:23:51,500 --> 01:23:56,291 对 一开始我是想下去的 但后来又觉得太恶心了… 1341 01:23:56,791 --> 01:24:00,041 -当心 这里某个地方有… -对 这里 1342 01:24:04,500 --> 01:24:08,208 我去那边的机器上买了一瓶水 然后… 1343 01:24:08,291 --> 01:24:12,083 你们有看见我的手机吗? 之前我在那边自拍来着 1344 01:24:16,041 --> 01:24:18,041 你真的是大嘴巴 1345 01:24:18,125 --> 01:24:19,875 对 而且你唱歌很难听 1346 01:24:20,833 --> 01:24:22,333 你是谁来着?我… 1347 01:24:22,416 --> 01:24:23,458 小库! 1348 01:24:26,208 --> 01:24:27,458 谢谢你 K 1349 01:24:28,791 --> 01:24:30,375 谢谢 1350 01:24:35,208 --> 01:24:36,875 对了 我也很抱歉 1351 01:24:40,583 --> 01:24:42,375 -没关系 -是吗? 1352 01:24:43,833 --> 01:24:45,916 其实 今晚还挺有意思的 1353 01:24:46,000 --> 01:24:46,833 你真这么觉得? 1354 01:24:52,375 --> 01:24:53,375 天啊 1355 01:24:54,083 --> 01:24:57,000 是啊 拜托别看了 忘了吧 1356 01:24:59,708 --> 01:25:02,500 对了 这是为什么 我的T恤会在加芙列拉那里 1357 01:25:04,166 --> 01:25:05,750 你们在一起跳舞? 1358 01:25:05,833 --> 01:25:08,458 对 本该是惊喜的 1359 01:25:08,541 --> 01:25:09,666 庆祝我们的纪念日 1360 01:25:10,291 --> 01:25:12,625 你一直想跟我一起跳斗牛舞 1361 01:25:12,708 --> 01:25:15,750 鉴于我毫无天赋 她说我跳得很不错了 1362 01:25:16,750 --> 01:25:18,875 不如你跟我一起去上舞蹈课 1363 01:25:18,958 --> 01:25:21,666 我陪你参加下一场角色扮演活动 1364 01:25:23,625 --> 01:25:25,000 好的 同意了 1365 01:25:26,958 --> 01:25:29,416 -我也要去 -不行 就我们俩 1366 01:25:29,500 --> 01:25:31,791 而且你必须自己找地方住了 1367 01:25:33,041 --> 01:25:34,791 也许扬那里有空房间? 1368 01:25:35,583 --> 01:25:37,375 不行 我们需要隐私 1369 01:25:38,708 --> 01:25:40,958 非常感谢 洗澡时再也不用被他拍了… 1370 01:25:41,041 --> 01:25:41,916 现在怎么办? 1371 01:25:42,000 --> 01:25:44,500 我们可以继续玩游戏? 1372 01:25:46,250 --> 01:25:47,458 好啊 1373 01:25:47,541 --> 01:25:49,875 但去我家 而且不带其他人 1374 01:25:53,541 --> 01:25:54,958 卓拉向大家问好 1375 01:25:55,041 --> 01:25:57,875 她说她太懦弱了 不敢好好地跟我分手 1376 01:25:58,375 --> 01:26:02,375 -现在我已经跟她分手了 -很遗憾 亲爱的 1377 01:26:03,583 --> 01:26:06,916 没关系 你们该替她感到遗憾 因为她失去了我 1378 01:26:07,000 --> 01:26:08,250 -绝对是的 -她太蠢了 1379 01:26:08,333 --> 01:26:09,416 没错 1380 01:26:10,416 --> 01:26:15,041 也谢谢你发了那条信息 至少现在问题都解决了 1381 01:26:15,916 --> 01:26:18,916 是我发的 我就知道这样对你来说最好 1382 01:26:21,166 --> 01:26:23,958 我们去猴子那里好吗?我还得还绳子 1383 01:26:26,375 --> 01:26:29,708 -今天不行了 下次好吗? -好啊 1384 01:26:29,791 --> 01:26:32,416 -好的 -我打给你 我有你的号码了 1385 01:26:41,166 --> 01:26:44,333 (四周后) 1386 01:26:45,708 --> 01:26:46,833 你好啊! 1387 01:26:47,333 --> 01:26:49,916 嘿!我以为你去参加游戏之夜了 1388 01:26:50,000 --> 01:26:52,833 对 但我不想自己一个人去 1389 01:26:52,916 --> 01:26:57,875 非常好的决定 反正都是乱胡闹 毫无意义 1390 01:26:57,958 --> 01:27:00,916 很高兴你来了 我正在做煎蛋… 1391 01:27:01,416 --> 01:27:04,333 -…卷 -惊喜! 1392 01:27:05,708 --> 01:27:08,291 抱歉 但你现在是我们中的一员了 1393 01:27:09,083 --> 01:27:12,083 你的公寓真的比我们的门厅还要小 1394 01:27:12,166 --> 01:27:15,333 -我也要吃煎蛋卷 -马特会晚点到 1395 01:27:16,458 --> 01:27:17,541 开个玩笑 1396 01:27:18,791 --> 01:27:19,875 好了! 1397 01:27:19,958 --> 01:27:22,000 愿最优秀者获胜! 1398 01:27:22,083 --> 01:27:25,875 愿我成为最优秀者 1399 01:27:28,000 --> 01:27:29,875 好的 我们先玩“猜谜大挑战”… 1400 01:30:35,208 --> 01:30:40,208 字幕翻译:Lynn S