1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,125 --> 00:00:20,833 Heeft hij gereageerd? -We spraken zojuist. 4 00:00:20,916 --> 00:00:23,666 Hij haalt het morgen op. Prima. -Oké. 5 00:00:23,750 --> 00:00:26,500 Repareer die Nederlandse fiets. De band is lek. 6 00:00:26,583 --> 00:00:29,083 Voor of achter? -Dat zie je vast zelf wel. 7 00:00:29,166 --> 00:00:32,958 Oké. Ik heb trouwens die nieuwe airbags besteld. 8 00:00:33,458 --> 00:00:34,458 Oké, cool. 9 00:00:39,750 --> 00:00:42,000 Verdomme. Ik moet gaan, oké? Tot zo. 10 00:00:42,083 --> 00:00:47,000 Eddi, stop. Naar beneden. Eddi, kom hier. 11 00:00:47,083 --> 00:00:48,375 Luna. 12 00:00:48,458 --> 00:00:52,333 Luna, wat… Kom hier. Hé. 13 00:00:53,958 --> 00:00:55,708 Luna, kom hier. Wat doe je? 14 00:00:55,791 --> 00:00:58,166 Sorry. Hij zit vol kattenkwaad vandaag. 15 00:00:58,250 --> 00:01:00,791 Als ze zwanger is, betaalt hij alimentatie. 16 00:01:01,375 --> 00:01:04,791 Dan ziet Eddi de kleintjes in het weekend. -Om het weekend. 17 00:01:05,500 --> 00:01:06,375 Afgesproken. 18 00:01:08,541 --> 00:01:10,958 Echt sorry. Geen idee waarom hij dat doet. 19 00:01:12,541 --> 00:01:14,750 Dat is vast iets wat honden gewoon doen. 20 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 Net als hun oor krabben met hun achterpoot. 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,500 Dat doe ik ook wel eens. 22 00:01:24,875 --> 00:01:25,875 Ik moet gaan. 23 00:01:28,916 --> 00:01:32,166 Als je ooit een mooie foto van jezelf en Eddi wil... 24 00:01:32,666 --> 00:01:34,666 Ik ben fotograaf. Kom langs. 25 00:01:36,083 --> 00:01:37,750 Cool. -Cool. 26 00:01:39,708 --> 00:01:44,791 Als je ooit een mooie fiets zoekt, ik heb een fietsenwinkel op de Skalitzerstraat. 27 00:01:46,583 --> 00:01:47,583 Cool. 28 00:01:55,750 --> 00:01:56,875 Hallo? 29 00:01:56,958 --> 00:02:01,500 Hoi. Jan hier. Ik wil graag een fotosessie boeken voor mijn hond Eddi en mij. 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,250 Wanneer ben je vrij? 31 00:02:07,458 --> 00:02:09,291 Morgen. Ik ben morgen vrij. 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,333 Morgen is prima. 33 00:02:12,833 --> 00:02:13,833 Oké. 34 00:02:14,833 --> 00:02:15,833 Tot morgen. 35 00:02:16,416 --> 00:02:17,541 Tot morgen. 36 00:03:30,583 --> 00:03:32,333 Wie was dat? -Maakt niet uit. 37 00:03:59,083 --> 00:04:01,166 KARO GEMISTE OPROEP 38 00:04:38,208 --> 00:04:43,125 Ik wilde je eigenlijk een romantisch ontbijt op bed serveren. 39 00:04:44,041 --> 00:04:45,291 Maar? 40 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Het was te veel werk. 41 00:04:48,291 --> 00:04:50,958 Wat? -Het gaat om het idee, toch? 42 00:04:51,041 --> 00:04:54,625 Nee. Soms gaat het om een romantisch ontbijt op bed. 43 00:04:56,083 --> 00:04:57,416 Oké dan. 44 00:05:02,750 --> 00:05:04,166 Oké, wauw. 45 00:05:05,041 --> 00:05:09,833 Hé. Goedemorgen, jullie twee. -Jullie krijgen snel iets. Snel. 46 00:05:15,125 --> 00:05:17,916 Misschien kunnen we vanavond iets koken? 47 00:05:18,875 --> 00:05:21,750 Leuk idee, maar ik heb met vrienden afgesproken. 48 00:05:21,833 --> 00:05:25,958 O. Kun je het niet verzetten? 49 00:05:26,041 --> 00:05:28,500 Niet echt. Spelletjesavond is heilig. 50 00:05:29,083 --> 00:05:30,208 Spelletjesavond? 51 00:05:30,708 --> 00:05:35,208 Het klinkt misschien een beetje gek, maar het is een traditie voor ons. 52 00:05:35,791 --> 00:05:38,458 Oké. Spelen jullie voor geld? 53 00:05:38,541 --> 00:05:41,875 Bijvoorbeeld blackjack, poker, strippoker… 54 00:05:41,958 --> 00:05:44,416 Nee, meer Monopoly en Uno. 55 00:05:50,375 --> 00:05:52,666 Weet je wat? Kom mee. 56 00:05:52,750 --> 00:05:55,666 Dan zien ze de reden dat ze me al weken niet zagen. 57 00:05:56,541 --> 00:06:01,125 Of we kunnen nog 100 jaar in bed blijven. 58 00:06:04,791 --> 00:06:05,750 Afzeggen kan niet. 59 00:06:07,083 --> 00:06:10,458 Ze zijn als familie voor me. -Familie, hè? 60 00:06:10,541 --> 00:06:12,916 Nu wil ik echt mee. 61 00:06:13,000 --> 00:06:14,250 Ja. Familie. 62 00:06:14,333 --> 00:06:16,208 Kom op, het wordt leuk. -Echt? 63 00:06:22,041 --> 00:06:26,291 Wauw. Mijn beste vriend gaat naar een spelletjesavond. 64 00:06:27,916 --> 00:06:31,083 Je bent heel snel heel oud geworden. -Ja, het is raar. 65 00:06:31,166 --> 00:06:34,833 Ik ga met dobbelstenen rollen en stukken verzetten. Relaxt toch. 66 00:06:34,916 --> 00:06:38,125 Ik weet het niet. Waar is het? 67 00:06:38,208 --> 00:06:39,125 Grunewald. 68 00:06:39,875 --> 00:06:41,916 Wat? -In Grunewald. 69 00:06:42,000 --> 00:06:43,541 In Grunewald? -Ja. 70 00:06:43,625 --> 00:06:46,000 Gast, daar zijn geen relaxte mensen. 71 00:06:46,541 --> 00:06:49,500 Ze hebben allemaal al het levens-Monopoly gewonnen. 72 00:06:49,583 --> 00:06:53,208 Goed voor ze. -Ja, goed voor ze. Maar niet voor jou. 73 00:06:53,708 --> 00:06:56,166 Gast, je zit daar, iedereen om je heen. 74 00:06:57,291 --> 00:06:59,666 'Is hij de juiste voor onze Pia? 75 00:07:00,166 --> 00:07:02,375 Geen universitaire opleiding? Wat? 76 00:07:02,458 --> 00:07:07,250 O god. Hij en zijn beste vriend zijn samen opgegroeid in die grote flats.' 77 00:07:07,333 --> 00:07:10,416 'Ga direct naar de gevangenis, ga niet langs Start.' 78 00:07:10,500 --> 00:07:14,416 Onzin. -Echt niet. Zo gaat het zijn. Geloof me. 79 00:07:14,500 --> 00:07:17,458 Het is maar een spelletjesavond. Wat kan er misgaan? 80 00:07:17,541 --> 00:07:22,125 Op een spelletjesavond in Grunewald kan alles misgaan. 81 00:07:22,708 --> 00:07:25,375 Zoek de regels op, anders sta je voor schut. 82 00:07:30,250 --> 00:07:33,375 Wat doe je? -Ik test de airbag, man. 83 00:07:33,458 --> 00:07:34,625 En hoe gaat het? 84 00:07:35,125 --> 00:07:36,875 Hij blaast niet op. 85 00:07:39,458 --> 00:07:44,250 Komt haar beste vriendin ook? -Het is bij haar thuis. Ze heet Karo. 86 00:07:44,333 --> 00:07:47,333 Goed. Dan moet je Karo aan je kant krijgen. 87 00:07:47,416 --> 00:07:52,166 Breng haar een cadeau. Geef complimenten. Mooi haar, mooi decor, mooi huis… 88 00:07:52,250 --> 00:07:54,083 Daar houden die mensen van. 89 00:07:54,166 --> 00:07:56,416 Misschien zeg ik gewoon af. -Wat? 90 00:07:57,000 --> 00:07:59,166 Ik kan Pia morgen zien. Wat maakt het uit. 91 00:07:59,250 --> 00:08:02,750 Jan. 'Wie niet speelt, heeft al verloren.' 92 00:08:04,500 --> 00:08:05,916 Lukas Podolski, geloof ik. 93 00:08:06,000 --> 00:08:08,666 Pia zegt dat ik ook een spel moet meenemen. 94 00:08:08,750 --> 00:08:13,208 Goed. Ik heb er een voor je. Het beste spel ter wereld. 95 00:08:13,291 --> 00:08:15,708 Ik breng het later wel. En jij… 96 00:08:15,791 --> 00:08:17,583 Get ready to rumble. 97 00:08:17,666 --> 00:08:19,666 Je ziet er niet erg Grunewald uit. 98 00:08:21,666 --> 00:08:23,833 Hoe zie ik eruit? -Marzahn. 99 00:08:25,416 --> 00:08:28,250 En vandaag presenteer ik iets heel bijzonders… 100 00:08:28,333 --> 00:08:33,875 …namelijk de klassieker onder alle bordspellen. Monopoly. 101 00:08:33,958 --> 00:08:36,083 Iedereen kent het van zijn kindertijd. 102 00:08:36,166 --> 00:08:39,375 De grootste familieruzies beginnen met Monopoly. 103 00:08:39,458 --> 00:08:43,875 Voor wie het niet kent, heb ik deze korte video gemaakt… 104 00:08:46,833 --> 00:08:51,375 Hallo, mijn vriend. Eddi. Hoi. Kijk hier. 105 00:08:52,916 --> 00:08:56,166 Dit is het spel. En dit is het cadeau voor Karo. 106 00:08:57,541 --> 00:08:59,625 Een airbag? Is dat niet wat duur? 107 00:08:59,708 --> 00:09:01,750 Ja. Grunewald-stijl. 108 00:09:02,333 --> 00:09:06,583 Dat is niet de kapotte, toch? -Hoe dom denk je dat ik ben? 109 00:09:07,083 --> 00:09:10,541 Eddi, ja, kom hier. Hé, vriend. 110 00:09:11,125 --> 00:09:15,625 Wie zou er. Ik heb het naar een paar festivals meegenomen. Altijd leuk. 111 00:09:15,708 --> 00:09:17,791 En je leert er mensen door kennen. 112 00:09:17,875 --> 00:09:18,708 Hoe gaat het? 113 00:09:19,291 --> 00:09:22,583 Luister. Er zijn vragen en je raadt wie in de groep… 114 00:09:22,666 --> 00:09:25,625 …het meest waarschijnlijk iets zou doen. Zoals dit. 115 00:09:25,708 --> 00:09:28,708 Wie zou er van een brug afplassen? -Nou, jij. 116 00:09:29,583 --> 00:09:31,791 Wat? Nee, jij natuurlijk. 117 00:09:32,625 --> 00:09:33,625 Oké, en dan? 118 00:09:36,666 --> 00:09:39,416 Het werkt niet met twee. Het is voor meer mensen. 119 00:09:39,916 --> 00:09:41,750 Wauw. Geweldig spel. 120 00:09:42,333 --> 00:09:43,166 Toch? -Geweldig. 121 00:09:43,250 --> 00:09:45,208 Geweldig. Ik wist het. -Bedankt. 122 00:09:45,291 --> 00:09:46,583 Ja, Eddikins. 123 00:09:55,166 --> 00:09:56,625 Hoi. -Hé. 124 00:10:00,916 --> 00:10:01,875 Zullen we? 125 00:10:07,208 --> 00:10:09,208 Waar is Luna? -Bij een hondenoppas. 126 00:10:09,291 --> 00:10:11,541 De dochter van de buren. 127 00:10:12,041 --> 00:10:13,083 Oké. Cool. 128 00:10:14,208 --> 00:10:17,958 Dit is onze trofee. Ik ben titelverdediger, dat je het weet. 129 00:10:18,041 --> 00:10:22,041 Oké. Wauw. Jullie nemen die spelletjes serieus, hè? 130 00:10:22,625 --> 00:10:23,625 Zeker. 131 00:10:25,875 --> 00:10:27,541 Wat heb jij meegenomen? 132 00:10:28,666 --> 00:10:31,250 O, dit is een kleinigheid. 133 00:10:32,583 --> 00:10:34,958 Zodat je familie een goede indruk krijgt. 134 00:10:45,958 --> 00:10:49,541 Oké. Wie gaat er zijn? Je beste vriendin… 135 00:10:49,625 --> 00:10:54,083 Karo. We kennen elkaar al vanaf de kleuterschool. Hier, dat is Karo. 136 00:10:55,125 --> 00:10:56,708 Karo studeerde design… 137 00:10:56,791 --> 00:11:00,041 …en runt een supersuccesvol meubelverzendbedrijf. 138 00:11:00,708 --> 00:11:03,416 Dit zijn wij op Kreta. We gaan elk jaar. 139 00:11:03,500 --> 00:11:05,750 Wauw. -Karo is getrouwd met Oliver. 140 00:11:05,833 --> 00:11:08,791 Hij is leraar op het MBO. En dat is baby Emma. 141 00:11:08,875 --> 00:11:10,083 Schattig. -Precies. 142 00:11:10,166 --> 00:11:12,875 Als je blijft scrollen, zie je Sheila. 143 00:11:12,958 --> 00:11:16,708 Sheila is apotheker. Ik ken haar ook al sinds de kleuterschool. 144 00:11:16,791 --> 00:11:19,125 Relatiestatus? Het is ingewikkeld. 145 00:11:19,208 --> 00:11:20,958 Zij? -Ja. 146 00:11:21,875 --> 00:11:24,125 Oké, en dat is iedereen? 147 00:11:24,208 --> 00:11:26,791 Ja. Wacht, nee. Kurt. Kurt gaat er ook zijn. 148 00:11:27,791 --> 00:11:28,958 Deze man? 149 00:11:30,583 --> 00:11:33,500 Nee. Ik heb geen foto van Kurt. 150 00:11:34,000 --> 00:11:36,250 Kurt is de broer van Karo. 151 00:11:36,333 --> 00:11:39,500 Hij is een eeuwige student. En ze wonen samen. 152 00:11:39,583 --> 00:11:43,791 Het zou maar voor twee weken zijn. Maar twee weken werden zes maanden. 153 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 Kurt is een beetje… 154 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 Een beetje? 155 00:11:50,375 --> 00:11:51,416 Een beetje wat? 156 00:11:51,916 --> 00:11:52,875 Dat zie je wel. 157 00:11:57,166 --> 00:11:58,208 We zijn er. 158 00:12:06,166 --> 00:12:09,500 Wauw. Ze hebben echt het levens-Monopoly gewonnen. 159 00:12:10,333 --> 00:12:11,333 Wat? 160 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 O, niets. 161 00:12:13,666 --> 00:12:14,666 Mag ik? 162 00:12:15,166 --> 00:12:16,166 Ja. 163 00:12:26,666 --> 00:12:27,666 Goedenavond. 164 00:12:28,708 --> 00:12:29,875 Hallo, Mr Fieper. 165 00:12:30,500 --> 00:12:31,583 Spelletjesavond? 166 00:12:32,208 --> 00:12:34,291 Bingo. -Spelen jullie bingo? 167 00:12:35,208 --> 00:12:38,583 Nee. Met bingo bedoel ik… Laat maar. 168 00:12:38,666 --> 00:12:43,541 Laat de Hoffmanns weten dat er weer wilde zwijnen rondlopen. 169 00:12:43,625 --> 00:12:45,791 Ze hebben mijn halve gazon verwoest. 170 00:12:49,375 --> 00:12:50,875 Nog een fijne avond. 171 00:12:52,416 --> 00:12:55,541 Stoorde Fieper jullie? Wat een freak. 172 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Hallo. 173 00:13:01,791 --> 00:13:03,041 Hoi. -Welkom. 174 00:13:03,791 --> 00:13:06,250 Bedankt. -Zullen we? 175 00:13:16,125 --> 00:13:20,250 Geweldig huis. Echt. Bijna net zo groot als mijn appartement. 176 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 Deze foyer, bedoel ik. 177 00:13:22,583 --> 00:13:24,166 Ik doe mijn best. 178 00:13:24,250 --> 00:13:27,916 Heb je je haar gedaan? Echt geweldig. -Ja hè? Bedankt. 179 00:13:29,083 --> 00:13:31,333 Kan ik dat aannemen? -Het is voor jou. 180 00:13:31,416 --> 00:13:33,291 Bedankt. Wat is het? 181 00:13:33,375 --> 00:13:34,583 Zal ik? -Ja. 182 00:13:34,666 --> 00:13:38,708 Het is een nieuw type airbag. Die doe je om je heen als je fietst. 183 00:13:38,791 --> 00:13:41,875 Hè. Om je heen, hoe? Waar? 184 00:13:43,375 --> 00:13:46,458 Jan heeft een fietsenwinkel. -Dat zei je. Grappig. 185 00:13:48,041 --> 00:13:49,625 Wacht even. Mag ik? 186 00:13:56,875 --> 00:13:57,708 Mag ik? 187 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 Ja hoor. 188 00:14:16,041 --> 00:14:18,291 Hoe krijg ik hem weer af? 189 00:14:22,666 --> 00:14:27,041 Mijn god. Het spijt me zo. Dat hoort alleen bij een ongeluk te gebeuren. 190 00:14:27,125 --> 00:14:28,500 Lukt dat? 191 00:14:30,291 --> 00:14:31,625 Mijn god, sorry. 192 00:14:33,666 --> 00:14:37,041 Dit kunnen we oplossen. Zullen we even naar het toilet gaan? 193 00:14:40,500 --> 00:14:43,916 Waarom ga je niet alvast, en neem dit mee, oké? 194 00:14:44,416 --> 00:14:45,791 Het is oké. 195 00:14:47,916 --> 00:14:49,750 Karo. Wacht, ik help je… 196 00:14:49,833 --> 00:14:50,833 O, verdomme. 197 00:14:56,958 --> 00:15:00,083 We hebben een systeem. Ongelooflijk. 198 00:15:00,166 --> 00:15:01,083 Hallo. 199 00:15:02,083 --> 00:15:06,708 Hoi, ik ben Jan, ik ben hier met Pia. Die twee moesten iets doen. 200 00:15:06,791 --> 00:15:11,458 Oké. Maar hier zit je verkeerd. -Idioot. Hoi, kom binnen. Ik ben Sheila. 201 00:15:11,541 --> 00:15:14,125 Ik zit met je te dollen. Ik ben Oliver, hallo. 202 00:15:15,250 --> 00:15:16,916 Kurt. -Hoi. 203 00:15:17,500 --> 00:15:19,333 Maar vrienden noemen me K. 204 00:15:19,416 --> 00:15:21,000 Niemand noemt je K. 205 00:15:21,083 --> 00:15:23,666 Het zou cool zijn als mensen me K noemden. 206 00:15:24,916 --> 00:15:26,125 Nou, dan. Hallo, K. 207 00:15:26,708 --> 00:15:29,291 Dat heiligdom zetten we hier neer. 208 00:15:29,375 --> 00:15:33,166 Pia won de vorige keer, maar vandaag kennen we geen genade. 209 00:15:33,250 --> 00:15:35,291 Ja. Pia zei dat al. 210 00:15:35,375 --> 00:15:39,541 Kom binnen, ga zitten. Doe alsof je thuis bent. 211 00:15:39,625 --> 00:15:40,625 Dankjewel. 212 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 Ik zei net tegen Karo dat dit huis geweldig is. Echt mooi. 213 00:15:51,125 --> 00:15:53,125 Je doet wat je kunt, toch? 214 00:15:54,000 --> 00:15:57,291 Ja. En Karo heeft een meubelverzendbedrijf, toch? 215 00:15:57,375 --> 00:15:59,583 De zaken moeten goed gaan. 216 00:15:59,666 --> 00:16:02,916 Natuurlijk, maar ik heb ook een groot deel bijgedragen. 217 00:16:03,000 --> 00:16:06,916 En jij, je hebt een fietsenwinkel? -Ja, precies. 218 00:16:07,500 --> 00:16:08,666 Is dat lucratief? 219 00:16:08,750 --> 00:16:11,750 Doe niet zo materialistisch. Ik vind hem geweldig. 220 00:16:11,833 --> 00:16:15,250 Hij is ontspannen, hij is grappig… Ik voel me goed bij hem. 221 00:16:15,333 --> 00:16:17,750 Dan deed hij je nog geen airbag om. 222 00:16:19,041 --> 00:16:23,583 Wat zijn jouw spellen? Meer strategische bordspellen of snelle kaartspellen? 223 00:16:24,250 --> 00:16:26,250 Geen idee. 224 00:16:27,083 --> 00:16:29,500 Misschien de Kolonisten van Qatar? 225 00:16:30,333 --> 00:16:31,625 Catan, bedoel je? 226 00:16:32,333 --> 00:16:34,250 Qatar is een woestijn… -Precies. 227 00:16:34,333 --> 00:16:36,875 …land in de Perzische Golf. -Ik verwisselde ze. 228 00:16:36,958 --> 00:16:39,208 Ik snap het. Dat dacht ik al. 229 00:16:40,666 --> 00:16:41,541 Qatar. 230 00:16:42,458 --> 00:16:45,250 Ik heb trouwens ook een spel bij me. -Eens zien. 231 00:16:46,000 --> 00:16:47,541 Dat ken ik niet. -Ik ook niet. 232 00:16:47,625 --> 00:16:49,708 Dus je hebt die kaarten en... 233 00:16:49,791 --> 00:16:54,666 Ik ben dol op fantasy-rollenspellen. Ik ben trouwens de Elfenkoning van Toraca. 234 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 Jakob heeft trouwens ontslag genomen. 235 00:16:58,583 --> 00:17:02,041 In oktober heb ik een nieuwe Chief Visual Content Designer nodig. 236 00:17:02,125 --> 00:17:05,458 Of nog beter, een nieuwe Chief Visual Content Designster. 237 00:17:06,875 --> 00:17:08,958 Ik accepteer geen nee. Je doet het. 238 00:17:09,041 --> 00:17:11,958 In die fotostudio van jou zit ook geen toekomst. 239 00:17:12,041 --> 00:17:15,416 Ik exposeer volgende maand met dat vrouwelijke kunstenaarscollectief. 240 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 Daarmee koop je geen villa. 241 00:17:18,041 --> 00:17:21,000 Als het serieus wordt met Jan, moet jij de kostwinner zijn. 242 00:17:21,583 --> 00:17:25,500 Hoe lang zijn jullie al samen? -Precies een maand. 243 00:17:25,583 --> 00:17:28,291 Ik ben al vijf jaar met Zora. 244 00:17:28,791 --> 00:17:30,250 Dat was je. 245 00:17:31,250 --> 00:17:32,291 Dat ben ik. 246 00:17:32,916 --> 00:17:35,375 We nemen even pauze. -Natuurlijk. 247 00:17:36,375 --> 00:17:38,291 Waar blijf je? Hij is er al. 248 00:17:42,583 --> 00:17:44,375 Kun je me je nummer geven? 249 00:17:45,833 --> 00:17:48,041 Ja? Dat kan ik je wel een keer geven. 250 00:17:49,333 --> 00:17:50,291 Nu? 251 00:17:52,041 --> 00:17:54,125 Wat wijn? -Ja, dank je. 252 00:17:58,083 --> 00:17:59,958 Oké, 0-1-7-1… 253 00:18:01,041 --> 00:18:05,375 …3-9-2-0-0-9-1. 254 00:18:11,958 --> 00:18:13,208 Nummer klopt. 255 00:18:26,083 --> 00:18:27,041 Hallo, ja? 256 00:18:27,708 --> 00:18:29,750 Hallo. Het is K. 257 00:18:30,708 --> 00:18:32,916 Hoi, K. Wat een verrassing. 258 00:18:33,000 --> 00:18:34,541 Kurt, laat hem met rust. 259 00:18:35,166 --> 00:18:37,333 Waar ben je? 260 00:18:39,000 --> 00:18:42,125 Ik zit voor je. Waarom vraag je dat? 261 00:18:52,500 --> 00:18:53,875 Dat ben ik niet. 262 00:18:54,458 --> 00:18:58,375 Sorry, ik moet dit snel aannemen. -We zijn de hele avond hier. 263 00:18:59,125 --> 00:19:00,250 Een momentje, Alex. 264 00:19:00,958 --> 00:19:02,166 Een fietsenwinkel? 265 00:19:14,708 --> 00:19:15,541 Oké, nu. 266 00:19:16,041 --> 00:19:18,416 Vertel, hoe lang moet ik dit nog doen? 267 00:19:18,500 --> 00:19:21,166 Wat? -Door het park lopen met Eddi. 268 00:19:21,250 --> 00:19:24,875 Het duurde zes jaar voor hij een date voor me regelde. 269 00:19:24,958 --> 00:19:28,708 Ja. Het zou fijn zijn als hij gewoon zijn boodschap zou doen… 270 00:19:28,791 --> 00:19:30,083 Hoe gaat het daar? 271 00:19:30,166 --> 00:19:34,500 Het is allemaal een beetje raar. Maar zoals ze hier leven. Enorm landhuis. 272 00:19:34,583 --> 00:19:36,458 Echt? Ziek, man. Met zwembad? 273 00:19:37,083 --> 00:19:40,416 Ik heb nog niet gekeken. -Ja, dat hebben ze zeker. 274 00:19:42,208 --> 00:19:43,375 Moment. 275 00:19:45,291 --> 00:19:46,416 Nee, ik zie er geen. 276 00:19:46,500 --> 00:19:49,875 Binnen dan, tussen de sauna en de fitnessruimte. Gegarandeerd. 277 00:19:56,000 --> 00:19:57,083 O, verdomme. 278 00:19:57,166 --> 00:19:58,708 Wat? Is er een tennisbaan? 279 00:19:58,791 --> 00:19:59,916 Verdomme. 280 00:20:00,625 --> 00:20:02,041 Een helikopterplatform? 281 00:20:02,125 --> 00:20:05,333 Nee, man. Een vogel. -Hebben ze een vliegtuig? 282 00:20:05,416 --> 00:20:09,583 Nee, gast. Een echte vogel. Een papegaai of zo. Hij vloog uit het raam. 283 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 Waar heb je het over? Ben je high? 284 00:20:12,958 --> 00:20:16,458 Kom hier. Kom naar me toe. Ja, kom hier. Kom, kom. 285 00:20:16,541 --> 00:20:18,791 Lekker, lekker. Kom. -Praat je tegen mij? 286 00:20:18,875 --> 00:20:21,500 Jan, moet ik komen? -Kom. 287 00:20:21,583 --> 00:20:24,291 Ben je in gevaar? Zeg dan 'boterham met jam'. 288 00:20:24,375 --> 00:20:28,625 Wat? Nee. Geen boterham met jam. Die verdomde vogel zit in de boom. 289 00:20:28,708 --> 00:20:30,791 Oké, ik snap het. Begrepen. 290 00:20:31,791 --> 00:20:33,083 Eddi, kom. 291 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Hallo? 292 00:20:52,333 --> 00:20:56,375 Kom hier. Hier. Kom… 293 00:20:56,958 --> 00:21:01,333 Kom hier. Lekker. Kijk eens. Kijk. 294 00:21:03,083 --> 00:21:04,125 Verdomme. 295 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 Klootzak. 296 00:21:08,541 --> 00:21:10,958 Nu hebben we wat wijn verdiend. 297 00:21:13,125 --> 00:21:14,916 Hé. Was je verdwaald? 298 00:21:15,833 --> 00:21:17,375 Kom niet te dichtbij. 299 00:21:19,416 --> 00:21:21,083 Vond je de anderen niet? 300 00:21:21,666 --> 00:21:24,333 Jawel. Ik was even aan het bellen hier in de hal. 301 00:21:26,291 --> 00:21:27,833 Gaat alles weer? -Ja. 302 00:21:27,916 --> 00:21:29,541 Nogmaals sorry. -Het is oké. 303 00:21:30,125 --> 00:21:32,041 Ja? -Ik ben blij dat je er bent. 304 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 Kom. 305 00:21:37,416 --> 00:21:40,666 Hopelijk hebben jullie trek. Ik heb de halve dag gekookt. 306 00:21:40,750 --> 00:21:42,833 Zo raakt iedereen weer afgeleid. 307 00:21:42,916 --> 00:21:46,291 Brood en spelen, zeiden de Romeinen. Of waren het de Grieken? 308 00:21:46,375 --> 00:21:49,375 Ja, maar brood. Ze hadden het nooit over guacamole. 309 00:21:49,458 --> 00:21:54,958 Hmmm. Wat zit erin? Het is heerlijk. -Avocado. De rest is geheim. 310 00:21:55,583 --> 00:21:56,833 Proost. 311 00:21:57,583 --> 00:22:00,166 Avocado komt van het Azteeks en betekent testikel. 312 00:22:01,791 --> 00:22:03,208 Bedankt voor het delen. 313 00:22:03,291 --> 00:22:05,000 Zora houdt van guacamole. 314 00:22:05,583 --> 00:22:06,541 Mijn vriendin. 315 00:22:07,166 --> 00:22:08,541 Ja, dat zie je al. 316 00:22:08,625 --> 00:22:10,333 Nou, ex-vriendin. 317 00:22:11,000 --> 00:22:14,625 Blijf je dat zeggen? Dit is een pauze. -Van een half jaar. 318 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 Zullen we? 319 00:22:16,166 --> 00:22:18,708 Oké, laten we zoals altijd beginnen met Activity. 320 00:22:19,208 --> 00:22:21,375 Moge de beste winnen. 321 00:22:21,458 --> 00:22:24,875 En moge ik de beste zijn. 322 00:22:24,958 --> 00:22:25,958 Succes. 323 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 Het is een ritueel. 324 00:22:31,208 --> 00:22:32,125 Cool. 325 00:22:36,375 --> 00:22:37,708 Waar we elkaar zagen. 326 00:22:38,250 --> 00:22:40,833 Park. -Ja. Met dinosaurussen ervoor. 327 00:22:40,916 --> 00:22:42,458 Geen idee. Eh… 328 00:22:43,041 --> 00:22:45,250 Dinopark? -Nee, dit weet je. 329 00:22:45,833 --> 00:22:49,833 Oké, Jurassic Park. Laat maar. Daar ben ik allergisch voor. 330 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Noten? 331 00:22:54,000 --> 00:22:57,791 Die zit ik de hele tijd te eten. Dan kan ik er niet allergisch voor zijn. 332 00:22:57,875 --> 00:23:00,958 Als ze er allergisch voor was, zou ze ze niet eten. 333 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 Kurt. -Ze is allergisch voor vis. 334 00:23:02,958 --> 00:23:07,875 Jaws. Volgende. Deze weet je. Kus… blub. 335 00:23:09,791 --> 00:23:10,875 Stop. Titanic. 336 00:23:10,958 --> 00:23:12,125 Dat weet iedereen. 337 00:23:12,708 --> 00:23:14,666 Mijn favoriete film. -Echt? 338 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 Nul, nul, nada, niente. Jammer. 339 00:23:18,000 --> 00:23:22,208 Sorry, ik ben te dom voor dit spel. -Als ik verlies, verlies ik met jou. 340 00:23:23,166 --> 00:23:26,875 Ik word jaloers als ik naar jullie kijk. Ik weet nog toen Zora en ik... 341 00:23:26,958 --> 00:23:29,041 Oké, volgende ronde. Wie is er nu? 342 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Wij. 343 00:23:31,000 --> 00:23:33,041 Hola. Emma slaapt nu. 344 00:23:33,125 --> 00:23:35,500 Bedankt. Dan ben je klaar. 345 00:23:35,583 --> 00:23:38,125 Of wil je meedoen? -Ze heeft vast andere plannen. 346 00:23:38,208 --> 00:23:39,291 Fijne avond. 347 00:23:39,375 --> 00:23:40,750 Sí. Fijne avond. 348 00:23:41,541 --> 00:23:43,666 Hossa, hè? -Hossa? 349 00:23:43,750 --> 00:23:46,000 Hossa. Dat zeggen ze in Mexico. 350 00:23:49,125 --> 00:23:51,708 Een au pair is vast een uitkomst. 351 00:23:52,208 --> 00:23:54,916 Ja, maar ik zorg meestal zelf voor de kleine. 352 00:23:55,000 --> 00:23:58,083 Nou. Laatst noemde Emma Gabriela 'mama'. 353 00:23:58,583 --> 00:24:03,541 Wat? Ze speelden vader, moeder, kind. -Hoe dan ook. Emma is dol op haar. 354 00:24:03,625 --> 00:24:06,000 Net als jij, toch? Hossa. 355 00:24:07,041 --> 00:24:10,166 Alsjeblieft. Ik heb mijn handen al vol aan Helmut Kohl. 356 00:24:10,250 --> 00:24:12,625 Oli heeft een vogel genaamd Helmut Kohl. 357 00:24:12,708 --> 00:24:15,625 Een kaketoe. Ik had een tweede, Angela Merkel… 358 00:24:15,708 --> 00:24:18,041 …maar helaas pikte Helmut Kohl haar dood. 359 00:24:18,125 --> 00:24:19,416 Verdomd patriarchaat. 360 00:24:20,166 --> 00:24:23,083 Vogels in kooien worden vaak agressief. 361 00:24:23,166 --> 00:24:26,625 Daarom vliegt onze Helmut Kohl vrij rond in de werkkamer. 362 00:24:26,708 --> 00:24:28,375 Dus doe die deur nooit open. 363 00:24:29,500 --> 00:24:32,541 Theoretisch gesproken, als hij zou wegvliegen… 364 00:24:33,041 --> 00:24:34,583 …zou hij terugkomen, toch? 365 00:24:34,666 --> 00:24:37,583 Begin er niet over. Er zijn zoveel katten in de buurt. 366 00:24:37,666 --> 00:24:42,083 Helmut zou het niet lang overleven. -Dat zou vreselijk zijn. Ik hou van hem. 367 00:24:42,166 --> 00:24:44,500 Hij kwam ooit naar mijn studio. Zo schattig. 368 00:24:44,583 --> 00:24:45,875 Genoeg over vogels. 369 00:24:45,958 --> 00:24:49,000 Je kunt nooit te veel praten over Helmut Kohl. 370 00:24:49,083 --> 00:24:51,541 Hij is de kaketoe van de Duitse hereniging. 371 00:24:52,958 --> 00:24:54,458 Niet slecht. 372 00:24:56,458 --> 00:24:59,958 Waar is de wc? Het toilet, bedoel ik. -Om de hoek, door de hal. 373 00:25:00,041 --> 00:25:03,125 Maar ga zitten. Grapje. Doe ik ook niet. -Hou op. 374 00:25:03,708 --> 00:25:05,000 Jawel, Ik zit altijd. 375 00:25:05,083 --> 00:25:09,375 Je jaagt hem weg met je kaketoepraatjes. -Ja, of jij met je Zora-gezeik. 376 00:25:09,958 --> 00:25:12,458 Laten we even pauzeren. -Ja, goed idee. 377 00:25:31,625 --> 00:25:36,375 Gelukkig leef je nog, man. -Natuurlijk leef ik nog. Wat doe jij hier? 378 00:25:36,458 --> 00:25:38,500 Je zei 'boterham met jam'. 379 00:25:38,583 --> 00:25:40,000 Het codewoord? 380 00:25:40,583 --> 00:25:43,333 Wat? Ik zei 'geen boterham met jam.' 381 00:25:43,416 --> 00:25:47,125 Ja, en 'geen boterham met jam' bevat 'boterham met jam.' 382 00:25:47,208 --> 00:25:49,875 Ja, man. Maar ook 'Geen'. Begrijp je? 'Geen.' 383 00:25:51,708 --> 00:25:52,958 Waar is Eddi? 384 00:25:53,041 --> 00:25:56,416 Ik gaf hem een rubberen bot en zette de film Beethoven op. 385 00:25:59,458 --> 00:26:02,166 Nu je er toch bent. Zoek die klotevogel. 386 00:26:04,250 --> 00:26:06,708 Wat? Welke klotevogel? -Een kaketoe, man. 387 00:26:06,791 --> 00:26:09,375 Hij vloog uit het raam en fladdert ergens rond. 388 00:26:09,458 --> 00:26:12,083 Een echte kaketoe, bedoel je? -Ja. Hij is wit. 389 00:26:12,166 --> 00:26:14,750 Oké, uitdaging aangenomen… 390 00:26:16,083 --> 00:26:17,083 Wat? 391 00:26:17,833 --> 00:26:20,083 Hoe klinkt een kaketoe? -Geen idee. 392 00:26:24,750 --> 00:26:28,333 Ja, hoger. 393 00:26:28,416 --> 00:26:31,708 Weet ik veel. Download een vogel-app met geluiden. 394 00:26:31,791 --> 00:26:37,250 Ja, perfect. Je kunt op me rekenen. -O ja? Zoals met die verdomde airbag? 395 00:26:37,333 --> 00:26:39,708 Waarom? Wat is daarmee? -Hij blies op. 396 00:26:39,791 --> 00:26:42,625 Dat hoort te gebeuren. Het is een airbag. 397 00:26:42,708 --> 00:26:45,625 Laat maar zitten, man. -Oké. Verdomme. 398 00:26:48,416 --> 00:26:50,000 Hé Siri. -Ja? 399 00:26:50,083 --> 00:26:52,208 Wat voor geluid maakt een kaketoe? 400 00:27:00,166 --> 00:27:01,250 Verdomme. 401 00:27:36,291 --> 00:27:41,666 Het spijt me zo. Ik was verdwaald. -Nee. Todo bien. 402 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 Alles goed. 403 00:27:43,416 --> 00:27:44,416 Sorry. 404 00:27:45,833 --> 00:27:47,458 Zo ga je naar boven. 405 00:27:51,208 --> 00:27:52,708 Heb jij dit eten gemaakt? 406 00:27:53,916 --> 00:27:57,000 Ze hebben niet veel vrije tijd. 407 00:27:57,541 --> 00:27:59,125 Het was heerlijk. Bedankt. 408 00:28:00,875 --> 00:28:01,791 Ik ga nu. 409 00:28:01,875 --> 00:28:04,166 Gabriela, we hebben meer guacamo… 410 00:28:05,375 --> 00:28:07,791 Ik was verdwaald. Ik was eigenlijk… 411 00:28:07,875 --> 00:28:09,916 Om de hoek door de gang, zei ik. 412 00:28:10,000 --> 00:28:13,208 Dit is de trap af, de gang door en de laatste deur rechts. 413 00:28:13,291 --> 00:28:15,583 O. Ik ging te ver, denk ik. 414 00:28:20,208 --> 00:28:21,458 Eh, de guacamole. 415 00:28:23,000 --> 00:28:24,666 Bedankt. -Graag gedaan. 416 00:28:24,750 --> 00:28:28,041 Zullen we verder spelen? -Ja. 417 00:28:32,875 --> 00:28:36,791 Let op. Bam, bam en… 418 00:28:36,875 --> 00:28:38,208 Boem. -Oké. 419 00:28:38,291 --> 00:28:41,833 Je blokkeerde me de hele tijd. Misschien geef ik je toch geen baan. 420 00:28:41,916 --> 00:28:43,166 Haha. -Een baan? 421 00:28:43,250 --> 00:28:46,583 Ja. Pia gaat voor mij werken als Chief Visual Content Designer. 422 00:28:46,666 --> 00:28:49,000 Wauw, echt? -Dus je geeft de studio op? 423 00:28:49,083 --> 00:28:51,083 Er is nog niets besloten. 424 00:28:51,166 --> 00:28:53,875 Kinderen maken je carrière niet makkelijker. 425 00:28:53,958 --> 00:28:55,500 Misschien wil Jan die niet. 426 00:28:55,583 --> 00:28:58,666 Misschien is het te vroeg om daarover te praten. 427 00:28:59,250 --> 00:29:01,666 Hebben jullie al seks gehad? -Kurt, serieus? 428 00:29:01,750 --> 00:29:03,708 Zullen we gewoon verder spelen? 429 00:29:03,791 --> 00:29:04,791 Mijn beurt? -Ja. 430 00:29:07,541 --> 00:29:08,500 Ik ga wel. 431 00:29:08,583 --> 00:29:12,500 Wie kan dat zijn? Hopelijk niet die freak van hiernaast. 432 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Hé, maatje. 433 00:29:14,083 --> 00:29:16,250 Kun je spelen? -Ja. 434 00:29:17,583 --> 00:29:18,708 Bam. Ja. 435 00:29:18,791 --> 00:29:20,875 Oké. Let op. 436 00:29:21,458 --> 00:29:24,083 Sorry, maar ik win. -Niet slecht. 437 00:29:26,041 --> 00:29:27,208 Kijk wie er is. 438 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Goedenavond, allemaal. 439 00:29:33,208 --> 00:29:34,250 Ik doe even dit. 440 00:29:37,083 --> 00:29:38,291 Hallo. 441 00:29:42,208 --> 00:29:43,500 Matthias. -Mat. 442 00:29:44,708 --> 00:29:45,791 Jan, hallo. 443 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Jan en Pia hebben al seks. -Kurt. 444 00:29:54,500 --> 00:29:56,541 Zo is het ijs wel gebroken. 445 00:29:58,166 --> 00:30:00,750 Sorry, ik wist niet dat je iemand zou meenemen. 446 00:30:00,833 --> 00:30:04,125 Hopelijk is het niet ongemakkelijk dat je ex opeens opduikt? 447 00:30:05,291 --> 00:30:07,791 Eerlijk gezegd? -Onzin, natuurlijk niet. 448 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 Ik heb iets voor Emma. Slaapt dat schatje al? 449 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 Ja, gelukkig. Ik bedoel, helaas. 450 00:30:13,875 --> 00:30:16,333 Leg ik het naast haar wieg? -Ja, geweldig. 451 00:30:16,416 --> 00:30:18,583 Ze kan er morgen van genieten. -Bedankt. 452 00:30:21,500 --> 00:30:24,083 Zijn jullie gek? -Wist je hiervan? 453 00:30:25,791 --> 00:30:28,041 En dus? Het is mijn huis. -Mijn huis. 454 00:30:28,625 --> 00:30:31,791 Ons huis. En Mat is onze vriend. -En mijn ex. 455 00:30:31,875 --> 00:30:33,250 Juist. 456 00:30:33,333 --> 00:30:37,000 Je bedoelt je ex… -Kurt, kom op. Laat zitten, serieus. 457 00:30:37,083 --> 00:30:41,625 Ik zou blij zijn als Zora zou komen. -Daar verschillen we dan in. 458 00:30:42,250 --> 00:30:45,000 O, god ik ben… Ik wist het niet. Het spijt me. 459 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 Zullen we gaan? 460 00:30:47,666 --> 00:30:49,333 Ik weet niet, wat denk jij? 461 00:30:49,416 --> 00:30:53,000 Laten we het beste maken van deze stomme situatie, oké? 462 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 We zijn toch volwassenen? 463 00:30:55,458 --> 00:30:59,666 En ik ga volgende week bij hem langs. Anders vereffent hij dan de rekening. 464 00:31:00,250 --> 00:31:01,708 Mat is onze tandarts. 465 00:31:01,791 --> 00:31:04,708 Niet meer van mij. -Maar je zag hem onlangs toch? 466 00:31:04,791 --> 00:31:06,083 Dat was een noodgeval. 467 00:31:07,125 --> 00:31:09,208 God, ze is zo schattig. 468 00:31:09,291 --> 00:31:11,916 Net als haar vader, toch? -Ja, zo'n engel. 469 00:31:12,000 --> 00:31:13,375 Ga zitten. -Bedankt. 470 00:31:17,458 --> 00:31:19,250 Hoe gaat het met mijn lieve Luna? 471 00:31:19,958 --> 00:31:24,625 Goed. Ze heeft een nieuwe beste vriend. Eddi, dat is Jans hond. 472 00:31:26,458 --> 00:31:28,000 We hebben Luna samen gekocht. 473 00:31:28,666 --> 00:31:30,625 Een soort van… -Gered, toch? Ja. 474 00:31:31,208 --> 00:31:33,125 Cool. -Ja, ze is onze baby. 475 00:31:35,791 --> 00:31:38,083 Ik haal meer wijn. Kom je mee? 476 00:31:38,166 --> 00:31:40,750 Nou, wat wijn… -Nee, ik haal de wijn. 477 00:31:41,708 --> 00:31:42,875 Won er iemand? 478 00:31:43,458 --> 00:31:46,541 Sorry. Dit is een complete ramp. 479 00:31:48,750 --> 00:31:52,291 Zullen we gaan? -Lijkt het dan niet alsof ik bang ben? 480 00:31:53,083 --> 00:31:54,833 Maakt dat iets uit? 481 00:31:54,916 --> 00:31:58,708 Karo heeft gelijk. We zijn allemaal volwassenen. Zo erg is het niet. 482 00:31:59,583 --> 00:32:01,708 Maar is er nog iets dat ik moet weten? 483 00:32:02,708 --> 00:32:04,750 Je weet al veel meer dan nodig is. 484 00:32:04,833 --> 00:32:07,666 Het maakt niet uit wie won. -Ik speelde nog niet. 485 00:32:10,958 --> 00:32:12,500 Geweldig. -Dus we moeten… 486 00:32:13,000 --> 00:32:14,125 Alles goed? 487 00:32:37,833 --> 00:32:41,125 Weet je wat? Daarvoor drinken we Oli's duurste wijn. 488 00:32:42,291 --> 00:32:44,958 Weet je iets van wijn? -Zie ik er zo uit? 489 00:32:52,750 --> 00:32:54,666 Deze ziet er duur uit. 490 00:32:55,750 --> 00:32:56,666 Goede keuze. 491 00:33:01,791 --> 00:33:04,791 Als ik kook, lijkt de keuken op een varkensstal. Maar Karo… 492 00:33:14,333 --> 00:33:15,708 Nog een ex-vriendje? 493 00:33:16,750 --> 00:33:17,791 Ik ga wel. 494 00:33:23,666 --> 00:33:25,166 Ze zijn er weer. 495 00:33:25,250 --> 00:33:26,625 Dat zijn mijn gasten. 496 00:33:26,708 --> 00:33:29,333 Nee, de wilde zwijnen. Je hebt er een in je tuin. 497 00:33:29,416 --> 00:33:32,333 Dat betwijfel ik. Het hek is gemaakt. -Ik weet zeker… 498 00:33:32,416 --> 00:33:37,708 Waarom gaat u niet eens een avond rustig voor de tv zitten, Mr Fieper? 499 00:33:37,791 --> 00:33:38,958 Tot ziens. 500 00:33:40,583 --> 00:33:45,041 De buurman houdt de tuin in de gaten. Je moet oppassen voor hem. 501 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Dat heeft hij mooi samengevat. 502 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 Vast een kat. -Laat toch. 503 00:33:50,333 --> 00:33:52,375 Je zei zelf dat er veel zijn hier. 504 00:33:52,458 --> 00:33:54,416 Je bent onmogelijk. -Het spijt me. 505 00:33:55,125 --> 00:33:57,708 Het beton is net gestort. 506 00:33:58,708 --> 00:34:02,125 Gestort beton? -De fundering voor het speelhuisje. 507 00:34:16,000 --> 00:34:18,375 Wat gebeurde er bij Activity? 508 00:34:18,916 --> 00:34:21,416 Pia en ik waren altijd onverslaanbaar. 509 00:34:21,500 --> 00:34:27,000 Jan moest nog een beetje wennen. Maar hij speelt liever 'Kolonisten van Qatar.' 510 00:34:28,916 --> 00:34:30,125 Net als 'Monopolo.' 511 00:34:31,333 --> 00:34:33,208 Het is maar een grapje, Jan. 512 00:34:33,291 --> 00:34:34,833 Maak je niet druk. 513 00:34:34,916 --> 00:34:38,833 Als je al zo lang vrienden bent als wij, zijn er veel onderonsjes. 514 00:34:38,916 --> 00:34:42,166 Op vakantie speelden we soms hele nachten lang Activity. 515 00:34:43,916 --> 00:34:47,166 Nu ik eraan denk. We moeten het vakantiehuis boeken. 516 00:34:47,250 --> 00:34:49,458 Ik sprak Papadopoulos. Anders is het weg. 517 00:34:50,041 --> 00:34:53,958 Kreta. Griekenland. We gaan er altijd als groep heen. 518 00:34:56,041 --> 00:34:57,208 Kom met ons mee. 519 00:34:57,708 --> 00:34:59,625 We hoeven dat niet nu te plannen. 520 00:35:00,958 --> 00:35:02,041 Oké. Goed. 521 00:35:02,125 --> 00:35:04,625 Oké, luister. Trivial Pursuit. 522 00:35:04,708 --> 00:35:07,875 Nu draait het om algemene kennis. 523 00:35:09,375 --> 00:35:10,625 Wat studeerde jij? 524 00:35:12,333 --> 00:35:14,166 Niets. 16 semesters lang. 525 00:35:18,208 --> 00:35:19,875 Sorry. Ik wilde niet… 526 00:35:21,041 --> 00:35:24,666 Ben je na de middelbare school gaan reizen? Dat was mijn droom. 527 00:35:24,750 --> 00:35:28,250 Je zou kennen zeggen tijdens de… -Kunnen. 528 00:35:28,333 --> 00:35:30,416 Ja, dat bedoel ik. -Maakt niks. 529 00:35:31,291 --> 00:35:33,916 Jan heeft een geweldige fietsenwinkel. 530 00:35:34,958 --> 00:35:37,958 Ik wil een nieuwe fiets. Misschien kom ik eens langs. 531 00:35:38,041 --> 00:35:40,750 Kun je daar je brood mee verdienen? -Ja. 532 00:35:40,833 --> 00:35:44,958 Gelukkig zijn er genoeg tandartsen om te dure e-bikes aan te verpatsen. 533 00:35:46,500 --> 00:35:50,166 Ben je goed met je handen? Dan kun je Oli helpen met het speelhuisje. 534 00:35:50,250 --> 00:35:52,500 Dat is niet nodig. Het staat als een huis. 535 00:36:13,583 --> 00:36:15,250 Oké. Verfrissingen. 536 00:36:17,416 --> 00:36:20,041 Wil iemand wat? -Wat is dit voor iets? 537 00:36:20,125 --> 00:36:22,041 Is die salsa pittig? -Een beetje. 538 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Oké. Ik ben de quizmaster. 539 00:36:25,916 --> 00:36:29,083 Ja. Gaat de nieuweling eerst? -Oké. 540 00:36:32,625 --> 00:36:33,791 Moge de beste winnen. 541 00:36:36,750 --> 00:36:37,625 Oké. 542 00:36:41,750 --> 00:36:44,750 Oké. Dat is Wetenschap en Natuur. 543 00:36:44,833 --> 00:36:48,125 Hoe staat ascorbinezuur ook wel bekend? 544 00:36:50,333 --> 00:36:52,375 Aspirine? Ik weet het niet. 545 00:36:52,458 --> 00:36:56,333 Vitamine C. Kun je nog eens aspirine zeggen? 546 00:36:57,625 --> 00:36:59,458 Nee. 547 00:37:00,625 --> 00:37:05,250 Ja. Nummer 32 heeft gaatjes. Daar moet iemand naar kijken. 548 00:37:06,416 --> 00:37:10,041 Bel me direct, anders wacht je zes maanden op een afspraak. 549 00:37:11,083 --> 00:37:13,166 Geschiedenis. -Geschiedenis… 550 00:37:13,250 --> 00:37:16,166 In welk jaar werd de Berlijnse Muur gebouwd? 551 00:37:17,958 --> 00:37:20,833 Die viel in '89 en… 552 00:37:21,375 --> 00:37:22,458 Nou? 553 00:37:24,000 --> 00:37:25,458 1963. 554 00:37:25,541 --> 00:37:27,416 Je zat er dichtbij. 1961. 555 00:37:27,500 --> 00:37:29,416 Mat weet alles. 556 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 13 augustus. -Wat was dat? 557 00:37:31,625 --> 00:37:32,458 Hoe laat? 558 00:37:32,541 --> 00:37:36,708 Hé, waarom besloten jij en Zora eigenlijk tot een pauze? 559 00:37:37,708 --> 00:37:43,250 Nou, fijn dat je het vraagt. Zora wilde gewoon wat afstand nemen. 560 00:37:43,333 --> 00:37:47,166 Kennelijk gaf ik haar niet genoeg ruimte. 561 00:37:47,250 --> 00:37:51,583 Maar op de lange termijn zal dit onze relatie versterken. 562 00:37:54,458 --> 00:37:57,583 Wat is… -Heb je een foto van haar? 563 00:38:02,708 --> 00:38:05,500 We moeten dit niet aanmoedigen. 564 00:38:08,041 --> 00:38:09,541 Kijk. Dit is ze. 565 00:38:09,625 --> 00:38:12,916 Ze plaatste dit twee dagen geleden op haar Instagram. 566 00:38:13,000 --> 00:38:17,250 Die blouse gaf ik haar cadeau. Ze stuurt geheime signaaltjes. 567 00:38:17,333 --> 00:38:18,208 Vast wel. 568 00:38:19,500 --> 00:38:22,166 Ze ziet er leuk uit. -Dat is ze. 569 00:38:23,333 --> 00:38:26,083 Voor het laatst om 2.17 uur online? 570 00:38:26,708 --> 00:38:32,125 Ja, oké. Ze kon vast niet slapen. -Of ze ging feesten. 571 00:38:35,125 --> 00:38:38,458 Misschien. Om aan iets anders te denken omdat ze me zo mist. 572 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 Stop met haar te stalken op WhatsApp. 573 00:38:42,125 --> 00:38:45,125 Wat bedoel je met stalken? Dat is gewoon openbaar. 574 00:38:45,625 --> 00:38:47,375 En ze is mijn vriendin. -Was. 575 00:38:49,125 --> 00:38:50,416 Verwijder haar nummer. 576 00:38:50,500 --> 00:38:54,250 Kijk. Ik werk al een tijdje aan dit bericht. Wat vind je ervan? 577 00:38:58,041 --> 00:39:01,333 Ik weet het niet. Misschien is dat te intiem? 578 00:39:01,875 --> 00:39:06,666 Is dat nog steeds hetzelfde bericht? -Ja, ik heb het wat anders verwoord nu… 579 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 Waar is het? 580 00:39:12,416 --> 00:39:13,500 Hè? 581 00:39:15,000 --> 00:39:16,875 Heb je het zojuist verzonden? 582 00:39:17,541 --> 00:39:19,000 Hè, wat… 583 00:39:19,083 --> 00:39:21,916 Wat? Nee, ik heb niks aangeraakt. 584 00:39:25,875 --> 00:39:27,708 Je verzond het. -Niet waar. 585 00:39:27,791 --> 00:39:30,125 Dat had ik niet gedaan als ik jou was. 586 00:39:30,208 --> 00:39:33,416 Kan ik het nog wissen? -Ja, maar dat gaat ze zien… 587 00:39:33,500 --> 00:39:36,666 Dan ziet ze dat ik het bericht heb verwijderd. 588 00:39:37,166 --> 00:39:38,833 Verdomme. O, man. 589 00:39:41,333 --> 00:39:46,166 Waarom deed je dat? Het was een concept. Met super gênante dingen erin. 590 00:39:47,416 --> 00:39:49,583 Ik heb niks aangeraakt. -Wie dan? 591 00:39:49,666 --> 00:39:51,166 Jan, ik bedoel… 592 00:39:51,250 --> 00:39:53,958 Als je het nummer had gewist, was het niet gebeurd. 593 00:39:54,041 --> 00:39:56,833 Juist. Nu is het ook nog mijn schuld. 594 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 Sheila. 595 00:39:59,875 --> 00:40:01,250 Ze kalmeert wel. 596 00:40:01,333 --> 00:40:02,375 Jezus. 597 00:40:06,541 --> 00:40:07,541 Ik help je. 598 00:40:11,750 --> 00:40:13,750 Modolorogin? Wat is dat? 599 00:40:14,750 --> 00:40:15,833 Een stimulant. 600 00:40:15,916 --> 00:40:18,916 Als apotheker heeft ze makkelijk toegang, toch? 601 00:40:19,750 --> 00:40:20,958 Wauw. -Gestoord. 602 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Hou op daarmee. 603 00:40:22,541 --> 00:40:24,375 Zullen we verder spelen? 604 00:40:24,458 --> 00:40:28,333 Ja. Goed idee. Kop op, Jan. Iedereen maakt soms fouten. 605 00:40:29,375 --> 00:40:31,500 Jan, Jan, Jan… 606 00:40:50,125 --> 00:40:53,750 Oké. Kunst en literatuur. 607 00:40:56,833 --> 00:41:00,708 Welke gedichtenbundel maakte Charles Baudelaire beroemd? 608 00:41:01,958 --> 00:41:03,041 Geen idee. 609 00:41:04,250 --> 00:41:06,708 Les fleurs du mal. De bloemen van het kwaad. 610 00:41:06,791 --> 00:41:09,750 Bravo, correct. Goed uitgesproken ook, trouwens. 611 00:41:12,666 --> 00:41:16,583 De smachtende minnaar buigt zich naar zijn geliefde… 612 00:41:16,666 --> 00:41:20,500 … als een stervende die zijn eigen graf streelt… 613 00:41:21,208 --> 00:41:23,083 Bravo. 614 00:41:24,625 --> 00:41:27,208 Dat rijmt niet. Slechte dichter. 615 00:41:30,041 --> 00:41:34,000 Weet je nog? Montparnasse. We bezochten het graf van Baudelaire. 616 00:41:34,500 --> 00:41:40,625 En toen begon het ineens te regenen, en we kwamen druipend dat café binnen. 617 00:41:40,708 --> 00:41:43,166 De serveerster bracht ons handdoeken. 618 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 We dronken champagne en… 619 00:41:45,833 --> 00:41:47,833 Dit schreef je eronder. 620 00:41:50,416 --> 00:41:52,750 'Bedankt voor de mooie dag.' 621 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 Met een hartje. 622 00:41:57,000 --> 00:41:58,375 Ja. Met een hartje. 623 00:42:02,291 --> 00:42:03,791 Aardrijkskunde? 624 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 Wat is de hoofdstad van de Bahama's? 625 00:42:06,833 --> 00:42:07,708 Nassau. 626 00:42:07,791 --> 00:42:09,166 Daar waren we ook. 627 00:42:09,916 --> 00:42:10,916 Natuurlijk. 628 00:42:11,000 --> 00:42:12,958 Hier, één seconde. Wacht. 629 00:42:13,041 --> 00:42:14,333 Boem. 630 00:42:14,416 --> 00:42:16,458 Oké. Cool. 631 00:42:16,541 --> 00:42:18,333 Dit meen je niet. 632 00:42:19,708 --> 00:42:21,958 Daar heb ik Pia leren surfen. 633 00:42:26,791 --> 00:42:27,625 O, mooi. 634 00:42:27,708 --> 00:42:31,000 Ja, wauw. Op de foto's ziet alles er geweldig uit. 635 00:42:32,375 --> 00:42:34,500 Ja. Golfen ook. En… 636 00:42:40,000 --> 00:42:41,500 Stop met die onzin. Hé. 637 00:42:42,541 --> 00:42:44,708 Wacht, wat? -Stop met die onzin. 638 00:42:44,791 --> 00:42:49,375 Dat is het aanzoek. Pia heeft vast verteld dat we verloofd zijn. 639 00:42:50,000 --> 00:42:51,208 Dat waren we. 640 00:42:55,750 --> 00:43:00,625 Wist je dat niet? Sorry, dat was niet mijn intentie. 641 00:43:01,291 --> 00:43:05,916 Het is een lastige situatie. Voor Jan, bedoel ik. En voor Pia. 642 00:43:08,875 --> 00:43:13,333 Ja, oké. Kom op. Laten we het vergeten. Kurti, Oli? 643 00:43:14,541 --> 00:43:19,875 O. Ik liet de dobbelsteen vallen. -Misschien kun je hem gewoon oppakken? 644 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 Waar kan hij zijn? 645 00:43:24,541 --> 00:43:29,000 Ik kan hem niet vinden. Nu moeten we stoppen met het spel. Jammer. 646 00:43:29,083 --> 00:43:31,416 Nee. Kurt. -We hebben er nog een. 647 00:43:32,083 --> 00:43:32,916 Kom op. 648 00:43:33,000 --> 00:43:35,583 Ik rol voor jou, want anders schiet het nooit op. 649 00:43:39,208 --> 00:43:44,833 Welk nummer van Rio Reiser werd gecoverd door de band Echt in het jaar 2000? 650 00:43:44,916 --> 00:43:47,083 Geen idee. Ik luister alleen maar metal. 651 00:43:47,666 --> 00:43:50,291 Misschien weet Jan het? Kom op, dat weet je. 652 00:43:50,875 --> 00:43:54,375 'Koning van Duitsland?' -Nee, dat lijkt er niet eens op. 653 00:43:57,583 --> 00:43:59,875 Pia, wat voor vent heb je meegebracht? 654 00:43:59,958 --> 00:44:03,125 Hé, waar is de gitaar? -Ja? Oké. 655 00:44:03,208 --> 00:44:05,666 Jongens, serieus. Niet de gitaar. Kom op. 656 00:44:06,916 --> 00:44:08,291 Een beetje steun. 657 00:44:12,125 --> 00:44:14,125 Maestro. -Gracias. 658 00:44:14,208 --> 00:44:16,958 Kom op, jongens. Muziek doet iedereen ontspannen. 659 00:44:17,041 --> 00:44:18,041 Absoluut. 660 00:44:21,333 --> 00:44:23,166 Ik begrijp dat je boos bent. 661 00:44:24,166 --> 00:44:26,875 Eigenlijk heb ik nooit ja gezegd tegen het aanzoek. 662 00:44:26,958 --> 00:44:31,958 Waarom vertelde je het dan niet? -Omdat het niets betekende. 663 00:44:35,875 --> 00:44:37,000 En? 664 00:44:37,083 --> 00:44:40,125 Zora is online, maar ze heeft het nog niet gelezen. 665 00:44:41,125 --> 00:44:43,458 Nogmaals sorry. Ook al was ik het niet. 666 00:44:44,041 --> 00:44:47,500 Jongens, kom op. Doe niet zo saai. Sta op, kom. 667 00:44:51,750 --> 00:44:56,333 de wereld kijkt naar mijn raam 668 00:44:57,166 --> 00:45:01,958 met vermoeide ogen, stoffig en verlegen 669 00:45:03,041 --> 00:45:04,666 ik zit hier op mijn wolk 670 00:45:04,750 --> 00:45:07,583 Mat is onze rockster. Zo vet. 671 00:45:08,708 --> 00:45:12,916 ik zie je aankomen, maar je gaat voorbij 672 00:45:13,791 --> 00:45:15,500 ALEX BOTERHAM MET JAM 673 00:45:15,583 --> 00:45:20,166 maar het doet geen pijn meer nee, het doet geen pijn meer 674 00:45:21,250 --> 00:45:24,500 alles is stil en er woedt geen storm in me als ik jou zie 675 00:45:24,583 --> 00:45:26,083 Ik ga een frisse neus halen. 676 00:45:26,166 --> 00:45:29,041 het is voorbij, dag juni-maan 677 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 Zal ik meegaan? -Nee. 678 00:45:31,458 --> 00:45:34,583 Alex heeft hulp nodig. Ik moet even bellen. Oké? 679 00:45:34,666 --> 00:45:39,083 het is voorbij, voorbij, voorbij 680 00:45:45,208 --> 00:45:47,958 'Mat is onze rockster.' 681 00:45:54,875 --> 00:45:55,916 Alex? 682 00:46:00,708 --> 00:46:01,708 Alex? 683 00:46:13,166 --> 00:46:14,750 Ja? -Waar ben je? 684 00:46:15,583 --> 00:46:19,416 In de tuin van de buren. -Hè? Wat doe je daar? 685 00:46:20,083 --> 00:46:22,416 Gewoon wat rondhangen. 686 00:46:37,041 --> 00:46:38,458 Alex? 687 00:46:38,541 --> 00:46:39,708 Hier. Hierboven. 688 00:46:42,041 --> 00:46:43,291 Wat doe je? -Precies. 689 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 Die stomme vogel kwam hierheen. En plotseling hoorde ik 'woesh'. 690 00:46:48,833 --> 00:46:50,625 Zo voelt een wild zwijn zich dus. 691 00:46:51,750 --> 00:46:52,791 Hilarisch. 692 00:46:53,958 --> 00:46:56,375 Je mag het touw losmaken. Daar. 693 00:46:58,958 --> 00:47:01,166 Ja, maar voorzichtig. 694 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 het is voorbij 695 00:47:05,375 --> 00:47:09,791 het is voorbij, voorbij, voorbij 696 00:47:14,833 --> 00:47:19,041 Hoe gaat het daar? -Een ramp. Pia's ex is er. 697 00:47:19,125 --> 00:47:20,500 Wat? -Ja. 698 00:47:20,583 --> 00:47:21,833 Wat wil hij? 699 00:47:22,541 --> 00:47:23,500 Pia. 700 00:47:24,083 --> 00:47:27,333 Sla hem dan op zijn bek. -Ja, het scheelt niet veel. 701 00:47:27,416 --> 00:47:29,416 Of versla hem met die spelletjes. 702 00:47:30,791 --> 00:47:33,166 Wie zingt zo lelijk daar? -Die vent. 703 00:47:35,125 --> 00:47:37,750 Je moet hem snel op zijn bek slaan. 704 00:47:37,833 --> 00:47:42,583 alles is stil en er woelen geen stormen in me als ik je zie 705 00:47:42,666 --> 00:47:47,541 het is voorbij, dag, juni-maan 706 00:47:48,458 --> 00:47:50,375 het is voorbij 707 00:47:50,458 --> 00:47:53,500 Ik dacht dat je weg was. -Integendeel. Ik ben hier. 708 00:48:01,125 --> 00:48:03,083 Dat is zeker een bonuspunt. 709 00:48:03,166 --> 00:48:08,166 En iedereen is het erover eens dat Mat onverslaanbaar is in Trivial Pursuit. 710 00:48:08,833 --> 00:48:12,541 Volgend spel, de Saga van Toraca. -Moet dat? 711 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 Ja, dat moet. 712 00:48:13,916 --> 00:48:15,791 We speelden Jans spel nog niet. 713 00:48:16,791 --> 00:48:19,375 O ja. Dat is vast ook geweldig. Hoe heet het? 714 00:48:19,958 --> 00:48:21,708 Wie zou er. -Wat doen? 715 00:48:22,416 --> 00:48:25,791 Laten we beginnen. Het wordt vanzelf duidelijk, toch? 716 00:48:25,875 --> 00:48:27,791 Moeten we iets opschrijven? -Ja. 717 00:48:31,208 --> 00:48:32,625 Ik ga hier zitten. 718 00:48:39,625 --> 00:48:43,958 En nu? -Pak nu één kaart van de stapel. 719 00:48:44,958 --> 00:48:47,666 'Wie zou de anderen onder de tafel drinken?' 720 00:48:47,750 --> 00:48:49,958 En nu schrijf je de naam op? -Precies. 721 00:48:56,083 --> 00:48:57,541 Iedereen klaar? 722 00:48:57,625 --> 00:48:58,708 Draai maar om. 723 00:49:02,500 --> 00:49:06,416 Waarom schreef je mij op? Omdat lesbiennes altijd drinken? Jij drinkt meer. 724 00:49:06,500 --> 00:49:08,041 Wanneer? -Altijd. 725 00:49:08,625 --> 00:49:11,375 Er niks mis met een wijntje af en toe. 726 00:49:11,458 --> 00:49:14,083 Je noemt het 'een wijntje'. Ik heb ook jou. 727 00:49:14,166 --> 00:49:15,291 Ik ook. 728 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 Je woont in mijn huis, ik verwacht wat meer respect. 729 00:49:18,333 --> 00:49:19,291 In mijn huis. 730 00:49:19,375 --> 00:49:20,375 In ons huis. 731 00:49:21,041 --> 00:49:23,375 Ik heb ook jouw naam opgeschreven. 732 00:49:23,458 --> 00:49:24,750 O ja? 733 00:49:25,333 --> 00:49:27,458 Wauw. Oké. -Kijk, Karo schreef mij op. 734 00:49:27,541 --> 00:49:28,750 Ik vind het prima. 735 00:49:28,833 --> 00:49:31,750 Zonder carrière en kind zou ik ook meer drinken. 736 00:49:31,833 --> 00:49:34,375 Karo bood Pia trouwens een baan aan. Wat was het? 737 00:49:34,458 --> 00:49:36,416 Chief Visual Content Designster. 738 00:49:36,500 --> 00:49:37,875 Wauw, geweldig. 739 00:49:37,958 --> 00:49:39,250 Zie je? -Doe het. 740 00:49:39,333 --> 00:49:41,875 Waarom laat je haar niet zelf beslissen? 741 00:49:43,416 --> 00:49:46,291 Iemand kan er niet tegen dat zijn vriendin meer verdient. 742 00:49:46,375 --> 00:49:49,541 Wie dan? -Janni, dat was een grap. 743 00:49:50,500 --> 00:49:52,166 Hoe gaat het nu verder? 744 00:49:53,125 --> 00:49:56,291 Oliver kreeg de meeste stemmen. Dus hij moet een shot doen. 745 00:49:57,333 --> 00:49:59,541 Vreemd spel, maar oké. 746 00:50:08,458 --> 00:50:10,833 Hé iedereen. Ze las het bericht. 747 00:50:11,458 --> 00:50:13,375 God. Nu moet ik ook wat drinken. 748 00:50:13,458 --> 00:50:17,000 Oké. 'Wie zou er het snelst een burn-out krijgen?' 749 00:50:20,750 --> 00:50:21,791 Klaar? 750 00:50:21,875 --> 00:50:22,791 Draai maar om. 751 00:50:25,166 --> 00:50:28,250 Dat ik veel werk betekent niet dat ik een burn-out krijg. 752 00:50:28,333 --> 00:50:31,541 Ja, ik werk ook veel. Heel veel. 753 00:50:33,375 --> 00:50:35,958 En onze relatie heeft er echt onder geleden. 754 00:50:36,041 --> 00:50:39,916 Ja, Matthias? Vertel op. Was dat voor of na je reis naar de Bahama's? 755 00:50:40,000 --> 00:50:41,583 Ervoor en erna. 756 00:50:41,666 --> 00:50:45,208 Vooral ons seksleven heeft er veel onder geleden. 757 00:50:46,708 --> 00:50:49,166 Eerst konden we geen genoeg van elkaar krijgen. 758 00:50:49,250 --> 00:50:53,958 We neukten elke dag en nacht, overal. -Mat, dit is niet de plek. 759 00:50:54,041 --> 00:50:55,791 Zijn daar ook foto's van? 760 00:50:55,875 --> 00:50:58,416 Pia, ik heb nooit mijn excuses aangeboden. 761 00:51:02,500 --> 00:51:06,500 Als iemand een mooie, fascinerende vrouw als jou verliest… 762 00:51:06,583 --> 00:51:08,250 …dan heb je het verprutst. 763 00:51:09,291 --> 00:51:12,375 Echt verprutst. En het spijt me. 764 00:51:15,791 --> 00:51:16,916 Het is verleden tijd. 765 00:51:17,625 --> 00:51:20,625 Maar aardig dat je dat hier voor iedereen zegt. 766 00:51:21,875 --> 00:51:25,666 Ja. Oké, dan gaan we verder. Of wilde je nog een gedicht voordragen? 767 00:51:29,500 --> 00:51:33,250 Er is trouwens een nieuw archeologisch museum geopend op Kreta. 768 00:51:33,333 --> 00:51:34,291 O ja? -Ja. 769 00:51:34,375 --> 00:51:36,625 Maar misschien is cultuur niks voor Jan. 770 00:51:36,708 --> 00:51:38,333 Je kunt er vast ook fietsen. 771 00:51:38,416 --> 00:51:40,916 Bedankt. Ik heb ook nog andere interesses, hoor. 772 00:51:41,583 --> 00:51:42,583 Zoals? 773 00:51:44,291 --> 00:51:46,666 Antiek verzamelen bijvoorbeeld. 774 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 Die Boccelli-fiets. 775 00:51:52,041 --> 00:51:53,750 Bottecchia. -Juist. 776 00:51:54,916 --> 00:51:55,791 Een fiets? 777 00:51:56,333 --> 00:51:57,916 Een fiets heb ik ook. 778 00:52:03,333 --> 00:52:06,000 'Wie zou er het snelst in de psychiatrie terecht komen?' 779 00:52:06,083 --> 00:52:06,916 Oliver. 780 00:52:07,000 --> 00:52:08,916 Hé. -Dat is waar. 781 00:52:09,000 --> 00:52:11,750 Ja, jij en je rollenspel, dat is een beetje… 782 00:52:11,833 --> 00:52:14,375 Als therapie het kan oplossen, graag. 783 00:52:14,458 --> 00:52:20,083 Als jullie naar een rollenspelevenement zouden gaan zouden jullie het begrijpen. 784 00:52:20,166 --> 00:52:22,583 In belachelijke kostuums tegen orks vechten? 785 00:52:22,666 --> 00:52:26,166 Wat is daar zo fascinerend aan? De volgende kaart, graag. 786 00:52:26,250 --> 00:52:28,166 'Wie zou er naakt tafeltennissen?' 787 00:52:28,250 --> 00:52:30,708 Naakt, ja. Maar ik kan niet tafeltennissen. 788 00:52:30,791 --> 00:52:33,250 Ja, en je moet er ook goed uitzien naakt. 789 00:52:33,333 --> 00:52:36,708 Ik kan tafeltennissen en ik zie er ook goed uit naakt. Toch, Pia? 790 00:52:37,375 --> 00:52:39,125 Kom op. Volgende kaart. 791 00:52:39,208 --> 00:52:41,291 'Wie zou er een roofdier bedwingen?' 792 00:52:41,375 --> 00:52:42,625 Jan. Jan kan dat. 793 00:52:42,708 --> 00:52:45,125 Jan kan zeker honden bedwingen. 794 00:52:45,875 --> 00:52:50,625 Ja, maar honden zijn heel wat anders dan leeuwen en tijgers. 795 00:52:52,208 --> 00:52:53,208 Laat maar zien. 796 00:52:57,208 --> 00:52:58,875 Menen jullie dat? 797 00:53:00,166 --> 00:53:04,291 Dat watje? -Je kunt naakt op het tijgervel liggen. 798 00:53:04,375 --> 00:53:06,750 Niemand denkt dat ik het kan omdat… 799 00:53:06,833 --> 00:53:08,541 Wees niet zo dwaas. 800 00:53:08,625 --> 00:53:10,041 Ja, wees niet zo dwaas. 801 00:53:12,166 --> 00:53:15,166 Valt jullie iets op? Ik word alleen gekozen voor slechte dingen. 802 00:53:15,250 --> 00:53:19,333 Drinken, psychiatrie… Vechten tegen wilde dieren is voor anderen, hè? 803 00:53:19,416 --> 00:53:22,541 Niet de dikke, domme leraar. -Niemand verslaat een roofdier. 804 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 Serieus, Oli. Rustig. -Ik ben het zat om de loser te zijn. 805 00:53:25,916 --> 00:53:30,125 Dat is onzin. -Dat is het niet. Niemand respecteert me. 806 00:53:30,208 --> 00:53:33,625 Er zit al maanden een parasiet in mijn huis en mijn vrouw vindt het prima. 807 00:53:33,708 --> 00:53:35,708 In mijn huis. In ons huis. 808 00:53:36,666 --> 00:53:37,708 Oli, kom terug. 809 00:53:40,208 --> 00:53:42,291 Wat bedoelt hij met 'parasiet'? 810 00:53:43,666 --> 00:53:44,666 Emma? 811 00:53:46,000 --> 00:53:47,250 Of Gabriela? 812 00:53:47,333 --> 00:53:48,875 Oli, kom terug. 813 00:53:55,208 --> 00:53:59,166 Je spel is waardeloos, Jan. -Waarom zing je er geen lied over? 814 00:53:59,250 --> 00:54:03,000 Beheers jullie, allebei. -Als die opschepper me blijft uitdagen? 815 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 Oli, dat meen je niet. -Laat me met rust. 816 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Oli, doe dat uit. 817 00:54:07,166 --> 00:54:08,333 Laat me met rust. 818 00:54:09,375 --> 00:54:11,958 Oli, alsjeblieft. -Kijk dan weg. 819 00:54:12,458 --> 00:54:15,625 Gefeliciteerd. Nu ben je echt rijp voor de psychiatrie. 820 00:54:15,708 --> 00:54:16,958 Oli, wat is dit? 821 00:54:17,041 --> 00:54:21,041 Vergeet Oli. Ik ben Ogandur, de almachtige Koning der Elfen. 822 00:54:23,125 --> 00:54:25,583 Ja, lach maar, jullie. 823 00:54:25,666 --> 00:54:29,791 Maar ik kan steen in goud veranderen en met planten en bomen praten. 824 00:54:29,875 --> 00:54:33,375 En bij de evenementen knielen mijn onderdanen massaal voor me. 825 00:54:33,458 --> 00:54:36,375 Ik blijf staan. Je zet ons voor schut waar iedereen bij is. 826 00:54:36,458 --> 00:54:39,833 Dat is je grootste angst. Dat ik je voor schut zet. 827 00:54:39,916 --> 00:54:43,208 Dat de façade instort. De o zo perfecte Karo… 828 00:54:43,291 --> 00:54:46,541 …die een bedrijf runt, er de hele dag voor haar kind is… 829 00:54:46,625 --> 00:54:50,500 …en het huis schoon houdt terwijl ze de lakens uitdeelt. 830 00:54:50,583 --> 00:54:53,083 Sorry dat ik geen genoegen neem met middelmatigheid. 831 00:54:53,166 --> 00:54:56,500 Dat alles zorgt ervoor dat we een heel mooi leven leiden. 832 00:54:56,583 --> 00:54:58,041 Waarin ik je bijna nooit zie… 833 00:54:58,125 --> 00:55:01,125 …en je drie keer per dag pillen slikt om te kunnen functioneren. 834 00:55:01,708 --> 00:55:03,250 Waren die pillen voor Karo? 835 00:55:04,083 --> 00:55:05,000 Hè? 836 00:55:05,500 --> 00:55:07,750 Ze vielen uit je tas. -Ja. 837 00:55:07,833 --> 00:55:11,083 Waarom verzwijgen jullie dat? -Patiëntvertrouwelijkheid? 838 00:55:11,166 --> 00:55:13,791 Ze verborg onze seksproblemen vast niet. 839 00:55:13,875 --> 00:55:16,708 We hebben geen seksprobleem, we hebben geen seks. 840 00:55:18,125 --> 00:55:22,916 Oké, hier is een quizvraag. Waarom hebben Oli en Karo geen seks meer? 841 00:55:23,000 --> 00:55:24,375 A. Omdat ze altijd moe is. 842 00:55:24,458 --> 00:55:28,125 Of B. Omdat haar broer nieuwsgierig is en er de volgende dag naar vraagt. 843 00:55:28,208 --> 00:55:31,166 Hier is een hint, je kunt meer dan één antwoord kiezen. 844 00:55:31,750 --> 00:55:34,166 Ben je daarom zoveel bij Gabriela? 845 00:55:34,250 --> 00:55:37,625 Wat doen jullie daar eigenlijk? Knielt ze ook voor je? 846 00:55:37,708 --> 00:55:38,916 Dat is niet… -Kom op. 847 00:55:39,000 --> 00:55:41,791 Ze droeg je rode shirt eerder. Dat van Mardi Gras. 848 00:55:41,875 --> 00:55:44,375 Popquiz. Hoe is dat daar terechtgekomen? 849 00:55:44,458 --> 00:55:48,500 A. Het vloog er vanzelf heen. B. Je hebt hem daar uitgedaan. 850 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 Hier is een hint, het is B. 851 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 Maek plaatsch. 852 00:55:55,666 --> 00:55:58,125 Oli… -Ogandur. 853 00:56:02,833 --> 00:56:04,833 Maar Oli… -Ogandur. 854 00:56:12,666 --> 00:56:15,750 Ik heb niets gehoord. Echt. -Wat? 855 00:56:15,833 --> 00:56:17,666 ADELAAR IS GELAND. WERKKAMER, NU. 856 00:56:17,750 --> 00:56:20,000 Ik wist niet hoe erg het was. -Lieverd. 857 00:56:20,791 --> 00:56:22,458 Alles is in orde. Echt. 858 00:56:22,541 --> 00:56:25,166 Ik weet hoe het kan zijn. -Toen, met Zora… 859 00:56:25,250 --> 00:56:26,916 Stop daarmee. 860 00:56:28,958 --> 00:56:30,625 Ik heb hem. Alles in orde. 861 00:56:34,250 --> 00:56:36,375 Je bent geweldig, Alex. 862 00:56:36,458 --> 00:56:40,000 Ja. Dit is Gabriela. Ze is au pair hier. 863 00:56:40,083 --> 00:56:44,875 Super grappig verhaal. Ik was verdwaald en toen stond ik in haar keuken. 864 00:56:46,666 --> 00:56:47,666 Kan gebeuren. 865 00:56:47,750 --> 00:56:52,833 Ja. Gabriela maakt de beste guacamole ter wereld. 866 00:56:52,916 --> 00:56:55,750 Maar de ketting gaat steeds van haar fiets. 867 00:56:55,833 --> 00:56:58,916 Maar dat maak ik wel, geen punt. -Mooi. Mag ik de vogel? 868 00:56:59,000 --> 00:57:00,125 Ja. Hier. 869 00:57:03,750 --> 00:57:05,791 Hier. -Dat is niet de kaketoe. 870 00:57:07,375 --> 00:57:08,583 Weet je dat zeker? 871 00:57:09,416 --> 00:57:12,125 Dat is een normale duif. Natuurlijk weet ik dat zeker. 872 00:57:12,916 --> 00:57:16,375 Oké. Denk je dat hij het merkt? 873 00:57:17,291 --> 00:57:18,375 Zal hij… 874 00:57:21,291 --> 00:57:25,500 Alex, laat die arme duif gaan en zoek het juiste dier, oké? 875 00:57:25,583 --> 00:57:28,541 Alsjeblieft, man. -Ja, natuurlijk. Oké. Ja. 876 00:57:35,500 --> 00:57:37,541 SAGA VAN TORACA 877 00:57:39,833 --> 00:57:44,541 Ik, Ogandur, koning der Elfen, zal nu mijn reis naar Toraca beginnen. 878 00:57:44,625 --> 00:57:48,125 Volg mij of blijf voor altijd in het rijk van de onwetenden. 879 00:57:49,458 --> 00:57:51,583 Monopoly? 880 00:57:55,000 --> 00:57:58,458 Nummer vijf, ga het magische fort binnen. Ik vecht tegen de trol. 881 00:57:59,541 --> 00:58:01,083 Dat kan hij niet menen. 882 00:58:02,833 --> 00:58:05,625 Hé, waar was je? -Ik heb nog één vraag. 883 00:58:08,125 --> 00:58:11,500 Pas op. Er zitten orks achter je. Orks op negen uur. 884 00:58:12,166 --> 00:58:15,041 Noemde je me eerder een opschepper? 885 00:58:15,125 --> 00:58:16,250 Dat deed hij niet. 886 00:58:16,333 --> 00:58:18,166 Dat zou kunnen, ja. 887 00:58:18,250 --> 00:58:21,333 Oké. Dan hebben we een probleem. 888 00:58:21,833 --> 00:58:24,041 Ik laat me geen opschepper noemen. 889 00:58:24,125 --> 00:58:25,041 Door niemand. 890 00:58:25,125 --> 00:58:28,458 En zeker niet door een fietsverkopende sukkel als jij. 891 00:58:28,541 --> 00:58:32,166 Sorry. Dat wist ik niet. 892 00:58:32,750 --> 00:58:33,875 Opschepper. 893 00:58:34,583 --> 00:58:35,875 Verontschuldig je. 894 00:58:39,625 --> 00:58:40,750 Nee. 895 00:58:40,833 --> 00:58:43,333 Jongens, leg het bij, oké? Dit is irritant. 896 00:58:43,416 --> 00:58:44,833 Kom, tijd voor Monopoly. 897 00:58:44,916 --> 00:58:47,250 Nee, ik laat dit niet over mijn kant gaan. 898 00:58:48,208 --> 00:58:49,250 Ik daag je uit. 899 00:58:51,125 --> 00:58:53,791 We handelen dit als mannen af. -Wil je duelleren? 900 00:58:55,750 --> 00:58:56,750 Met tafeltennis. 901 00:58:57,833 --> 00:59:03,083 En natuurlijk heeft hij er het lef niet voor. Je bent zo'n slappe sukkel. 902 00:59:03,666 --> 00:59:07,791 Als er een tafel was, zou ik je afmaken. -We hebben een tafel in de kelder. 903 00:59:07,875 --> 00:59:10,916 Ja. En ik weet iets veel beters dan Monopoly. 904 00:59:37,500 --> 00:59:39,333 Een gelijkspel, zo te zien. 905 00:59:39,416 --> 00:59:43,500 Dit is de eerste keer dat ik een lul zie in 20 jaar. Ik heb niks gemist. 906 00:59:44,125 --> 00:59:46,375 Wat mij betreft, is dit niet nodig. 907 00:59:46,458 --> 00:59:50,375 Dat hangt er maar helemaal vanaf hoe je het bekijkt. 908 00:59:53,541 --> 00:59:55,833 Penisgrappen. Heel origineel. 909 00:59:55,916 --> 00:59:57,000 Matthias begint. 910 00:59:57,083 --> 01:00:00,750 Wacht even, waar spelen jullie voor? -Ik dacht voor Pia. 911 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 Niet grappig. 912 01:00:04,833 --> 01:00:08,125 De verliezer drinkt een fles chilisaus. Of is dat te extreem? 913 01:00:08,208 --> 01:00:11,333 Matthias kan niet tegen pittig. -Ik ook niet. 914 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 Nee. Geen probleem. 915 01:00:14,250 --> 01:00:15,333 Oké dan. 916 01:00:16,000 --> 01:00:19,291 Ik win sowieso. -De verliezer drinkt een fles chilisaus. 917 01:00:31,625 --> 01:00:33,125 Eén-nul, Matthias. 918 01:00:33,208 --> 01:00:35,250 Ik zat jarenlang op tafeltennis. 919 01:00:35,333 --> 01:00:38,041 Daar had je nog niet over opgeschept vanavond. 920 01:00:47,458 --> 01:00:48,750 Twee-nul, Matthias. 921 01:00:48,833 --> 01:00:51,083 Ik wilde een tegenstander, geen slachtoffer. 922 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 Tien-drie Matthias. 923 01:01:26,833 --> 01:01:28,375 Zeven matchpoints. 924 01:01:29,708 --> 01:01:31,708 Dat lijkt op castratie. 925 01:01:32,416 --> 01:01:34,000 Hij zit in zak en as. 926 01:01:53,208 --> 01:01:54,291 Gaat het? 927 01:02:08,041 --> 01:02:10,500 Punt voor Jan. Tien-vier. 928 01:02:17,125 --> 01:02:18,125 Tien-vijf. 929 01:02:27,708 --> 01:02:28,833 Tien-zes. 930 01:02:33,708 --> 01:02:35,166 Tien-zeven. 931 01:02:38,708 --> 01:02:40,166 Verdomme. Kom op. 932 01:02:44,666 --> 01:02:47,125 Wie is nu het slachtoffer? Kom op. 933 01:02:55,541 --> 01:02:56,583 Elf-tien. 934 01:02:58,583 --> 01:03:00,000 Matchpoint voor Jan. 935 01:03:12,333 --> 01:03:14,291 Wil je geen nieuwe bal? 936 01:03:25,625 --> 01:03:26,708 Ja. -Nee. 937 01:03:27,500 --> 01:03:28,833 Overwinning voor Jan. 938 01:03:31,416 --> 01:03:32,708 Ja, man. 939 01:03:32,791 --> 01:03:34,875 Het slachtoffer won zonet. hè? 940 01:03:53,291 --> 01:03:54,666 Dat zou ik niet doen. 941 01:03:54,750 --> 01:03:58,166 Herinner je je mijn piripiri-kip nog? Het kwam uit elk gat. 942 01:04:01,041 --> 01:04:02,208 Bericht van Zora. 943 01:04:02,291 --> 01:04:05,458 Ik open het niet nu. Anders denkt ze dat ik wacht… 944 01:04:05,541 --> 01:04:07,166 Kijk gewoon. 945 01:04:07,250 --> 01:04:11,208 Ja, oké. 'Ik bel je zo.' En een smiley. 946 01:04:11,708 --> 01:04:15,708 Maar niet de normale, de rode wang. Dat is een goed teken, toch? 947 01:04:15,791 --> 01:04:18,250 Tekenen zijn vaak niet wat ze lijken. 948 01:04:28,416 --> 01:04:29,875 Ik zou het ook doen. 949 01:04:30,958 --> 01:04:32,041 Maar ik won. 950 01:04:59,875 --> 01:05:02,208 Ik voel eigenlijk nauwelijks iets… 951 01:05:23,666 --> 01:05:25,958 Wie is er nu een slappe sukkel? 952 01:05:36,041 --> 01:05:37,416 Wat doe je? 953 01:05:37,500 --> 01:05:41,041 Ik ben verdomme geen trofee. Ga vragen of het gaat met hem. 954 01:05:43,208 --> 01:05:45,333 Moet ik hem soms helpen? -Goed, ik ga. 955 01:05:45,416 --> 01:05:49,083 Pas op. Er zitten orks achter je. -Dat is vervelend. 956 01:05:56,958 --> 01:05:59,041 Heb je hulp nodig? -Nee. 957 01:06:10,833 --> 01:06:12,333 Hier. Probeer dit. 958 01:06:21,250 --> 01:06:22,958 Je kunt beter gaan liggen. 959 01:06:30,750 --> 01:06:33,250 Hij dronk toch niet die melk, hè? -Ja. 960 01:06:33,333 --> 01:06:37,791 Ik koop nieuwe voor je. -Die kun je niet kopen. Alleen pompen. 961 01:06:40,583 --> 01:06:44,583 Deze spelletjesavond is een ramp. En ik deed er zoveel moeite voor. 962 01:06:45,250 --> 01:06:46,250 Nee hoor. 963 01:06:48,791 --> 01:06:51,166 Gabriela kookte. En dus? 964 01:06:51,250 --> 01:06:53,958 Nemen jullie het me kwalijk dat ik het niet zelf deed? 965 01:06:54,041 --> 01:06:57,666 Nee, maar waarom doen alsof? Gaat dat zo in Grunewald? 966 01:06:59,875 --> 01:07:01,625 Hoe weet jij dat eigenlijk? 967 01:07:01,708 --> 01:07:04,291 Ja, Jan. Vertel ons wat je in haar kamers deed… 968 01:07:04,375 --> 01:07:05,916 …toen ze uit de douche kwam? 969 01:07:06,000 --> 01:07:07,666 Ik was verdwaald. Dus? 970 01:07:07,750 --> 01:07:11,625 Waar je ook naar zocht, je was wel vaak de weg kwijt vanavond. 971 01:07:19,291 --> 01:07:20,541 Waar ga je heen? 972 01:07:20,625 --> 01:07:24,125 Wat was dat nou? En dat haantjesgedrag van jou en Matthias. 973 01:07:24,208 --> 01:07:28,000 Jullie zaten letterlijk te kijken wie de grootste had. 974 01:07:28,083 --> 01:07:33,166 Het is niet mijn schuld dat je ex-vriend… Sorry nee, je ex-verloofde kwam opdagen. 975 01:07:33,666 --> 01:07:35,291 Hoe dan ook, hij begon. 976 01:07:35,375 --> 01:07:38,791 O, wie is er begonnen? Zitten we nu op de kleuterschool? 977 01:07:38,875 --> 01:07:42,666 Nee, op een klote spelletjesavond. -Die altijd leuk was. 978 01:07:42,750 --> 01:07:44,333 Toen ik er niet bij was? 979 01:07:44,416 --> 01:07:47,833 Sorry dat ik niet in jouw perfecte wereld van rijk en slim pas. 980 01:07:49,083 --> 01:07:50,291 Wat zeg je? 981 01:07:50,375 --> 01:07:55,208 Iedereen hier won het levens-Monopoly. En fietsenwinkels heb je niet in Monopoly. 982 01:07:55,291 --> 01:07:57,583 En dus? Ook geen fotostudio's. 983 01:07:57,666 --> 01:08:00,333 Daarom ga je binnenkort voor Karo werken. 984 01:08:00,416 --> 01:08:03,625 Dan kun je tenminste de verdomde gele straat betalen. 985 01:08:05,500 --> 01:08:08,041 Je bent vandaag echt de weg kwijt. 986 01:08:08,125 --> 01:08:11,666 Ik dacht dat je relaxter was. -Dat ben ik normaal ook. 987 01:08:11,750 --> 01:08:14,708 Maar je moest me bij dit klotespel betrekken. 988 01:08:14,791 --> 01:08:19,375 En ik verzamel trouwens geen antiek. Ik heb gewoon een oude fiets aan de muur. 989 01:08:24,541 --> 01:08:31,541 Het spijt me van alles. Maar onze kus laatst verwarde me. 990 01:08:33,291 --> 01:08:34,625 En sindsdien ben ik… 991 01:08:43,458 --> 01:08:46,708 Heb je met Mat gezoend? -Waarom wist ik dat niet? 992 01:08:49,500 --> 01:08:50,833 Was dat het noodgeval? 993 01:08:54,375 --> 01:08:58,125 Dat was vóór ons. Voordat we echt samen waren. 994 01:09:01,458 --> 01:09:03,625 Oké. Ik leer zoveel over je vandaag. 995 01:09:06,625 --> 01:09:09,291 Alex, vergeet die domme vogel, we gaan. 996 01:09:18,458 --> 01:09:19,500 Goedenavond. 997 01:09:22,916 --> 01:09:25,291 Maar een mooie tuin hoor. 998 01:09:27,041 --> 01:09:29,083 Hallo. Hé. 999 01:09:32,000 --> 01:09:35,541 Het speelhuisje, dat is… 1000 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 Dat is er niet meer. 1001 01:09:38,833 --> 01:09:41,875 Vast de statische elektriciteit. 1002 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 Vogel? Wat is er met de vogel? 1003 01:09:56,916 --> 01:09:57,916 Verdomme. 1004 01:09:58,583 --> 01:10:02,541 Ja. Zeg dat wel. -Nee. Mijn sleutel is weg, man. 1005 01:10:03,541 --> 01:10:04,958 Mijn vriendin is weg. 1006 01:10:06,083 --> 01:10:08,375 Een rotavond voor ons beiden, hè? 1007 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 Verdomme. 1008 01:10:13,000 --> 01:10:16,041 Ik verloor hem waarschijnlijk toen ik in die val zat. 1009 01:10:16,875 --> 01:10:18,500 Dat meen je niet. 1010 01:10:19,875 --> 01:10:22,541 Het was hier ergens, hè? 1011 01:10:24,833 --> 01:10:25,791 Vreemd. 1012 01:10:26,583 --> 01:10:27,541 Wat? 1013 01:10:28,083 --> 01:10:31,916 Het net waar ik inzat. Het is weg. 1014 01:10:34,083 --> 01:10:35,583 O God. Verdomme. 1015 01:10:39,000 --> 01:10:41,166 Nu weet je ook hoe een wild zwijn zich voelt. 1016 01:10:42,916 --> 01:10:48,250 Ik zoek mijn witkuifkaketoe Helmut Kohl. 1017 01:10:48,333 --> 01:10:50,000 ADVERTENTIES OVERIG 1018 01:10:52,375 --> 01:10:53,666 Uitroepteken. 1019 01:10:53,750 --> 01:10:56,875 Waarom zei je niks over die kus? -Ja. Waarom? 1020 01:10:58,375 --> 01:11:01,041 Geen idee. Omdat het niks betekende. 1021 01:11:01,750 --> 01:11:04,708 Een kus betekent altijd iets. 1022 01:11:04,791 --> 01:11:06,666 Je bent irritant. -Jij bent irritant. 1023 01:11:06,750 --> 01:11:09,750 Misschien zou je geen relatieadvies moeten geven. 1024 01:11:10,333 --> 01:11:14,125 Oké, wauw. Dat was gemeen. -Jullie hebben je vreselijk gedragen. 1025 01:11:14,625 --> 01:11:16,375 Ja, maar jij ook tegen Jan. 1026 01:11:18,625 --> 01:11:22,708 Laat Jan met rust. -Hij liet Helmut Kohl wegvliegen. Idioot. 1027 01:11:24,166 --> 01:11:26,708 En jij nodigde Matthias uit. Waar sloeg dat op? 1028 01:11:26,791 --> 01:11:30,625 Hij dacht dat er misschien nog een kans voor jullie was. Na de kus. 1029 01:11:30,708 --> 01:11:32,500 En ik wilde helpen. 1030 01:11:32,583 --> 01:11:37,083 En daarom trok je alleen kaarten waar hij op voorbereid was in Trivial Pursuit. 1031 01:11:37,166 --> 01:11:40,041 Merkte je dat? -Ik ben niet achterlijk. 1032 01:11:40,125 --> 01:11:43,000 Ze is niet achterlijk, anders was Jan niet met haar. 1033 01:11:44,625 --> 01:11:45,750 En nu? 1034 01:11:46,458 --> 01:11:47,541 Niets nu. 1035 01:11:50,125 --> 01:11:52,208 Dadelijk komt die man. -Ik hoop het. 1036 01:11:53,166 --> 01:11:54,750 Zou hij ons neerschieten? 1037 01:11:55,291 --> 01:11:58,125 We gaan toch niet dood eindigen in Grunewald? 1038 01:11:58,208 --> 01:12:01,291 Doe niet zo dom. Hij jaagt alleen op zwijnen. 1039 01:12:01,375 --> 01:12:04,750 Ja. En wat als hij eerst schiet en daarna pas kijkt? 1040 01:12:06,250 --> 01:12:09,041 Ik ben nog jong. Ik heb mijn hele leven voor me. 1041 01:12:09,625 --> 01:12:12,625 De winkel maakt dit jaar voor het eerst winst. 1042 01:12:12,708 --> 01:12:14,250 Waarom uitgerekend nu? 1043 01:12:14,333 --> 01:12:18,083 Wat wil je dat ik zeg? Ik verloor net de vrouw van mijn dromen. 1044 01:12:18,166 --> 01:12:20,916 Als ik doodga weet Pia nooit wat ik voor haar voel. 1045 01:12:23,541 --> 01:12:25,500 Dat klinkt serieus. -Dat is het. 1046 01:12:26,166 --> 01:12:28,666 Dan moeten we hier nu weg. 1047 01:12:30,250 --> 01:12:33,541 Beweeg die kant op. -Niet zo. 1048 01:12:34,250 --> 01:12:36,000 Alex, dat gaat niet… 1049 01:12:37,125 --> 01:12:38,458 Waar is Mat? 1050 01:12:38,541 --> 01:12:41,291 Op zijn knieën voor het toilet. Zijn verdiende loon. 1051 01:12:50,958 --> 01:12:53,125 Niet ophangen. Zet hem op de speaker. 1052 01:12:53,208 --> 01:12:55,000 Ik wilde je één ding zeggen. 1053 01:12:55,083 --> 01:12:56,041 Ik hou van je. 1054 01:12:57,000 --> 01:13:00,500 En het doet me pijn dat je bij die loser bent. 1055 01:13:01,541 --> 01:13:05,041 Hé, eikel. Toeter nog eens, ik laat je wat zien. 1056 01:13:05,125 --> 01:13:06,916 Ik ben tandarts. 1057 01:13:07,000 --> 01:13:09,875 Pia, je verdient beter. 1058 01:13:09,958 --> 01:13:10,833 Mij. 1059 01:13:10,916 --> 01:13:14,000 Ik ben je koning. Ik ben een vechter. 1060 01:13:14,083 --> 01:13:16,833 En voor jou zou ik zelfs een tijger verslaan. 1061 01:13:16,916 --> 01:13:19,375 Ja. En dat ga ik nu doen. 1062 01:13:19,458 --> 01:13:22,666 Ik doe er een strik om en geef hem aan jou. Pia. 1063 01:13:22,750 --> 01:13:24,041 Ik ben een roofdier. 1064 01:13:26,208 --> 01:13:30,875 Dit is te idioot voor me, oké? Rij naar huis en slaap je roes uit. 1065 01:13:30,958 --> 01:13:36,166 Sla na 800 meter linksaf en u bent op uw bestemming, Dierentuin. 1066 01:13:36,750 --> 01:13:38,916 Wat doet hij bij de dierentuin? 1067 01:13:39,625 --> 01:13:41,541 Wij… -Matthias? 1068 01:13:41,625 --> 01:13:42,541 Hang niet op… 1069 01:13:42,625 --> 01:13:44,833 Hé. Kun je bij mijn telefoon? 1070 01:13:44,916 --> 01:13:47,083 Waar? -In mijn broekzak. 1071 01:13:47,166 --> 01:13:48,208 Ik probeer het. 1072 01:13:48,291 --> 01:13:50,208 Meer naar rechts. -Hier? 1073 01:13:50,291 --> 01:13:52,333 Nee, dat is links. 1074 01:13:52,416 --> 01:13:53,291 Oeps. 1075 01:14:06,000 --> 01:14:06,875 Verdomme. 1076 01:14:19,208 --> 01:14:22,375 Alsjeblieft. Niet schieten. 1077 01:14:22,958 --> 01:14:25,375 Wat doen jullie in mijn tuin? -We leggen het uit. 1078 01:14:25,458 --> 01:14:28,125 Hij was zijn sleutel kwijt. -En die ligt hier? 1079 01:14:28,208 --> 01:14:32,166 Ik wilde de kaketoe vangen, om de relatie van mijn vriend te redden. 1080 01:14:32,250 --> 01:14:35,333 Hij zei boterham met jam aan de telefoon. 1081 01:14:35,416 --> 01:14:37,500 We hadden echt een slechte avond. 1082 01:14:37,583 --> 01:14:41,666 Laat ons gaan. We vertellen niemand dat je de vogel hebt neergeschoten. 1083 01:14:47,250 --> 01:14:51,791 Dat deed ik niet. Hier. Hij is alleen maar verdoofd. 1084 01:14:52,500 --> 01:14:55,833 Een kaketoe is hier zo dood. Er zijn veel katten in de buurt. 1085 01:14:55,916 --> 01:14:58,500 Over een half uur is hij weer bij. Is hij van jou? 1086 01:14:59,083 --> 01:15:02,375 Nee. Van Mr Hoffmann hiernaast. Maar mag ik hem meenemen? 1087 01:15:02,458 --> 01:15:04,375 Prima. -Zou u… 1088 01:15:04,458 --> 01:15:06,083 Juist. Natuurlijk. 1089 01:15:07,625 --> 01:15:08,625 Maar voorzichtig. 1090 01:15:33,750 --> 01:15:34,833 Is dat Helmut Kohl? 1091 01:15:34,916 --> 01:15:37,791 Ja, maar maak je geen zorgen. Hij doet een dutje. 1092 01:15:41,041 --> 01:15:45,000 Kom binnen. Ik ben alleen thuis. We kunnen wat hangen, als vrienden. 1093 01:15:45,666 --> 01:15:49,125 Alleen thuis? Waarom? -Iedereen ging naar de dierentuin. 1094 01:15:49,208 --> 01:15:53,416 Maar ik was er laatst, dus ik besloot hier te blijven. 1095 01:15:53,500 --> 01:15:56,291 Wacht even, K. Waarom gingen ze naar de dierentuin? 1096 01:15:56,833 --> 01:15:58,541 Vanwege Matthias, natuurlijk. 1097 01:16:00,125 --> 01:16:04,833 Wat raar. Wat doet hij in de dierentuin? En wat heeft dit met mijn spel te maken? 1098 01:16:04,916 --> 01:16:06,541 Ik leg het later uit, oké? 1099 01:16:10,333 --> 01:16:14,375 Je kan ook met mij meerijden, Jan. -Bedankt, K. Het lukt wel. 1100 01:16:24,208 --> 01:16:25,916 JAN MOBIEL 1101 01:16:28,166 --> 01:16:29,250 Wat een idioot. 1102 01:16:30,208 --> 01:16:32,250 Bedoel je Mat of Jan? Of Oli? 1103 01:16:32,333 --> 01:16:34,208 Ik kan jullie horen. -Dat weet ik. 1104 01:16:35,875 --> 01:16:40,041 Zolang jullie maar bij elkaar blijven. -Dat dacht ik ook, tot vanavond. 1105 01:16:41,041 --> 01:16:44,041 Ik had je over de kus moeten vertellen. -Dit is klote. 1106 01:16:45,833 --> 01:16:47,333 Geef me dat spul. 1107 01:16:50,416 --> 01:16:52,291 Ik vind het niks dat je dat neemt. 1108 01:16:52,916 --> 01:16:55,541 En dat jij ze aan haar geeft. -Ik ook niet. 1109 01:16:55,625 --> 01:16:57,416 Het zijn toch maar placebo's. 1110 01:16:58,041 --> 01:16:58,875 Hè? 1111 01:16:59,666 --> 01:17:03,583 Je wilde steeds meer, dus ik verwisselde ze. Zodat je geen junk wordt. 1112 01:17:03,666 --> 01:17:06,625 Jullie denken dat ik een verknipte workaholic ben. 1113 01:17:06,708 --> 01:17:10,583 Dat is onzin. Ik heb veel respect voor wat je voor jezelf hebt opgebouwd. 1114 01:17:11,958 --> 01:17:14,166 Maar ik wil niet bij jouw bedrijf werken. 1115 01:17:14,708 --> 01:17:18,041 Gelukkig maar. Ik zie je sowieso geen echte baan hebben. 1116 01:17:18,125 --> 01:17:21,916 Een echte baan? Het was een goedbedoeld aanbod tussen vriendinnen. 1117 01:17:22,000 --> 01:17:27,333 Het klonk meer als een bevel. Ik wil gewoon mijn eigen ding doen. 1118 01:17:27,416 --> 01:17:30,041 Ik fotografeer liever af en toe honden en katten… 1119 01:17:30,125 --> 01:17:32,541 …ook al plassen ze mijn studio onder. 1120 01:17:33,333 --> 01:17:38,083 Daarom ben ik ook met Jan. Was ik met hem, bedoel ik. 1121 01:17:38,166 --> 01:17:40,666 Omdat hij je studio onderplast? 1122 01:17:51,833 --> 01:17:54,291 Ik ben K, trouwens. Jans beste vriend. 1123 01:17:57,833 --> 01:18:00,875 Nee, alleen K. Geen O. 1124 01:18:06,916 --> 01:18:08,250 Krijg nou wat. 1125 01:18:20,916 --> 01:18:23,875 Poesje. 1126 01:18:23,958 --> 01:18:25,416 Mat. We komen eraan. 1127 01:18:25,500 --> 01:18:27,083 Oli? Verdomme. 1128 01:18:29,250 --> 01:18:30,458 DIERENTUIN BERLIJN 1129 01:18:30,541 --> 01:18:31,583 Menen jullie dit? 1130 01:18:32,625 --> 01:18:36,125 STATION DIERENTUIN 1131 01:18:45,708 --> 01:18:46,708 Verdomme. 1132 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 BENGAALSE TIJGER 1133 01:18:49,500 --> 01:18:52,166 Matthias? Ben je daar? 1134 01:18:54,166 --> 01:18:55,041 Jongens. 1135 01:18:56,625 --> 01:18:57,958 Hij was hier wel. 1136 01:18:59,500 --> 01:19:00,833 Dit kan niet waar zijn. 1137 01:19:08,500 --> 01:19:11,000 Wat doe je hier? -Ik wilde je spreken. 1138 01:19:11,083 --> 01:19:13,250 Denk je dat ik met jou wil praten? 1139 01:19:13,333 --> 01:19:18,541 Als we Mat niet hoefden te redden, zou ik je zo hard op je bek slaan. 1140 01:19:18,625 --> 01:19:21,916 Ja, ik snap het. Maar we hebben Helmut Kohl gevonden. 1141 01:19:22,500 --> 01:19:24,750 Serieus? -Hij is in je werkkamer. 1142 01:19:24,833 --> 01:19:25,666 Nogmaals, sorry. 1143 01:19:26,708 --> 01:19:29,750 Mijn god, dat is… Schat, Helmut Kohl leeft nog. 1144 01:19:31,333 --> 01:19:32,833 Sorry, maar is dat… 1145 01:19:34,291 --> 01:19:37,875 Jongens, is dat kots, omdat het lijkt op… 1146 01:19:37,958 --> 01:19:39,083 Moedermelk. 1147 01:19:44,041 --> 01:19:45,041 Wat een… -Stil. 1148 01:19:48,583 --> 01:19:49,583 Horen jullie dat? 1149 01:19:56,333 --> 01:19:57,875 Hij is echt daar beneden. 1150 01:19:57,958 --> 01:19:59,708 Oog in oog met het beest. 1151 01:20:00,708 --> 01:20:01,625 Verdomme. 1152 01:20:02,833 --> 01:20:04,833 Matthias. -Sorry jongens… 1153 01:20:04,916 --> 01:20:10,458 In een tijgerverblijf word je opgegeten. Het is jammer. Natuurlijke selectie. 1154 01:20:11,583 --> 01:20:13,791 Ik ga hem halen. -Ben je gek? 1155 01:20:14,416 --> 01:20:17,375 Ik word niet opgegeten. -Beroemde laatste woorden. 1156 01:20:17,458 --> 01:20:19,791 Zora. Ik moet dit aannemen. 1157 01:20:23,416 --> 01:20:26,833 Waarom spelen mannen altijd de held? -Om te compenseren. 1158 01:20:28,125 --> 01:20:29,416 Vaarwel, beste vriend. 1159 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 Kijk uit. Wees voorzichtig. 1160 01:20:33,333 --> 01:20:35,083 Hou je goed vast, oké? 1161 01:20:41,500 --> 01:20:43,125 Hij doet het echt. 1162 01:21:34,250 --> 01:21:36,708 Kom terug. Kom naar boven. 1163 01:21:47,125 --> 01:21:48,291 Verdomme. Concentreer je. 1164 01:21:49,125 --> 01:21:50,375 Kom op. 1165 01:21:51,875 --> 01:21:53,208 Geef me je hand. Hé. 1166 01:21:53,958 --> 01:21:54,916 Klim omhoog. 1167 01:21:59,666 --> 01:22:01,125 Hé. Blijf doorgaan. 1168 01:22:02,000 --> 01:22:03,041 Dat kan niet. 1169 01:22:04,000 --> 01:22:07,458 Wat staan jullie daar? Doe iets. -Wat dan? 1170 01:22:07,541 --> 01:22:09,416 Een touw? Hebben we dat? -Ja. 1171 01:22:11,250 --> 01:22:15,375 Jan. Wacht even. We gaan iets zoeken om je omhoog te trekken, oké? 1172 01:22:17,250 --> 01:22:19,791 Pia, voor het geval ik opgegeten word… 1173 01:22:20,791 --> 01:22:24,458 Sorry dat vanavond zo slecht verliep. Maar ik was zo nerveus. 1174 01:22:24,541 --> 01:22:27,791 En toen Matthias kwam, dacht ik dat ik je kwijt zou raken. 1175 01:22:27,875 --> 01:22:30,333 En daarom ben je Matthias 2 geworden? 1176 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 Je kuste met Matthias 1. 1177 01:22:33,750 --> 01:22:34,875 Dat was een fout. 1178 01:22:35,708 --> 01:22:39,416 Die kan ik niet ongedaan maken. Maar er zit ook een goede kant aan. 1179 01:22:39,500 --> 01:22:42,958 Nu weet ik zeker dat ik geen gevoelens meer voor hem heb. 1180 01:22:43,041 --> 01:22:44,583 Maar die heb ik wel voor jou. 1181 01:22:56,708 --> 01:22:58,541 De tijger zit vlak achter me, hè? 1182 01:23:10,291 --> 01:23:11,166 Verdomme. 1183 01:23:16,333 --> 01:23:18,875 Ik heb een touw. -Geweldig. Waar vond je dat? 1184 01:23:18,958 --> 01:23:22,083 Van de apen. Maar ik heb beloofd dat ik het terug zou brengen. 1185 01:23:22,166 --> 01:23:23,166 Jan, hier. 1186 01:23:23,958 --> 01:23:25,083 Pak vast. 1187 01:23:30,875 --> 01:23:31,708 Kom op. 1188 01:23:32,375 --> 01:23:33,583 En trekken. 1189 01:23:35,791 --> 01:23:36,833 En erover. 1190 01:23:36,916 --> 01:23:38,708 Voorzichtig. 1191 01:23:39,958 --> 01:23:41,041 Daar. 1192 01:23:41,125 --> 01:23:42,541 Kerel. -Gaat het? 1193 01:23:42,625 --> 01:23:45,416 Ik verloor bijna mijn beste vriend. -Je bent gestoord. 1194 01:23:45,500 --> 01:23:47,041 Wat is hier aan de hand? 1195 01:23:49,458 --> 01:23:50,958 Ik dacht dat je daar was. 1196 01:23:51,500 --> 01:23:56,291 Ja, ik wilde er eerst ingaan, maar toen voelde ik me weer zo ziek… 1197 01:23:56,791 --> 01:24:00,041 Voorzichtig, hier ligt ergens… -Ja, daar. 1198 01:24:04,500 --> 01:24:08,208 Hoe dan ook, ik ging een fles water halen uit de machine daar. En… 1199 01:24:08,291 --> 01:24:12,083 Hebben jullie mijn telefoon gezien? Ik nam eerder daar een selfie. 1200 01:24:16,041 --> 01:24:19,875 Je bent echt een opschepper. -Ja. En je zingt beroerd. 1201 01:24:20,833 --> 01:24:22,333 Wie ben jij eigenlijk? 1202 01:24:22,416 --> 01:24:23,458 Kurti. 1203 01:24:26,208 --> 01:24:27,458 Bedankt, K. 1204 01:24:28,791 --> 01:24:30,375 Bedankt. 1205 01:24:35,208 --> 01:24:36,875 Het spijt mij ook. 1206 01:24:40,583 --> 01:24:42,375 Het is oké. -Ja? 1207 01:24:43,833 --> 01:24:46,833 Het was een leuke avond. -Denk je? 1208 01:24:52,375 --> 01:24:53,375 O, God. 1209 01:24:54,083 --> 01:24:57,000 Ja, kom op. Niet kijken. Laat het los. 1210 01:24:59,708 --> 01:25:02,500 Daarom lag mijn shirt bij Gabriela, trouwens. 1211 01:25:04,166 --> 01:25:05,750 Dansen jullie samen? 1212 01:25:05,833 --> 01:25:09,666 Ja. Het was een verrassing. Voor onze trouwdag. 1213 01:25:10,291 --> 01:25:12,625 Je wilde altijd paso doble met me dansen. 1214 01:25:12,708 --> 01:25:15,833 Ze zegt dat ik het best goed doe voor een talentloos iemand. 1215 01:25:16,750 --> 01:25:21,666 Wat dacht je van dansles met mij, en dan kom ik naar je volgende rollenspel. 1216 01:25:23,625 --> 01:25:25,000 Oké. Mee eens. 1217 01:25:26,958 --> 01:25:29,416 Ik kom ook. -Nee, dit doen we alleen. 1218 01:25:29,500 --> 01:25:34,791 En jij gaat een eigen appartement zoeken. -Misschien heeft Jan een kamer vrij? 1219 01:25:35,583 --> 01:25:37,375 Nee. We hebben privacy nodig. 1220 01:25:38,708 --> 01:25:40,958 Geweldig. Douchen zonder dat hij filmt… 1221 01:25:41,041 --> 01:25:41,916 En nu? 1222 01:25:42,000 --> 01:25:44,500 We kunnen verder spelen? 1223 01:25:47,541 --> 01:25:49,875 Maar bij mij thuis. En zonder de anderen. 1224 01:25:53,541 --> 01:25:54,958 Zora zegt hallo. 1225 01:25:55,041 --> 01:25:57,875 Ze was te laf om het echt uit te maken. 1226 01:25:58,375 --> 01:26:02,375 Nu heb ik het uitgemaakt. -O nee. Het spijt me, schat. 1227 01:26:03,583 --> 01:26:06,916 Het is oké. Heb medelijden met haar, ze is mij kwijt. 1228 01:26:07,000 --> 01:26:08,250 Precies. -Dom van haar. 1229 01:26:08,333 --> 01:26:09,416 Zeker. 1230 01:26:10,416 --> 01:26:15,041 En bedankt dat je dat bericht stuurde. Nu is het opgelost. 1231 01:26:15,916 --> 01:26:18,916 Ik was het. Ik wist dat het het beste voor je zou zijn. 1232 01:26:21,166 --> 01:26:23,958 Kunnen we nu naar de apen? Ik moet het touw terugbrengen. 1233 01:26:26,375 --> 01:26:29,708 Niet vandaag. Een andere keer, oké? -Natuurlijk. 1234 01:26:29,791 --> 01:26:32,416 Oké. -Ik bel je. Ik heb je nummer. 1235 01:26:41,166 --> 01:26:44,333 VIER WEKEN LATER 1236 01:26:45,708 --> 01:26:46,833 Hallo. 1237 01:26:47,333 --> 01:26:49,916 Hé. Ik dacht dat je naar je spelletjesavond ging. 1238 01:26:50,000 --> 01:26:52,833 Ja. Maar ik had geen zin om zonder jou te gaan. 1239 01:26:52,916 --> 01:26:57,875 Goede beslissing. Het is allemaal maar domme onzin die tot niets goeds leidt. 1240 01:26:57,958 --> 01:27:00,916 Ik ben blij dat je er bent. Ik maak een ome… 1241 01:27:01,416 --> 01:27:04,333 …let. -Verrassing. 1242 01:27:05,708 --> 01:27:08,291 Sorry, maar je hoort er nu bij. 1243 01:27:09,083 --> 01:27:12,083 Je appartement is echt kleiner dan onze foyer. 1244 01:27:12,166 --> 01:27:15,333 Ik neem ook een omelet. -Mat komt wat later. 1245 01:27:16,458 --> 01:27:17,541 Grapje. 1246 01:27:18,791 --> 01:27:19,875 Oké. 1247 01:27:19,958 --> 01:27:22,000 Moge de beste winnen. 1248 01:27:22,083 --> 01:27:25,875 En moge ik de beste zijn. 1249 01:27:28,000 --> 01:27:29,875 We beginnen met Trivial Pursuit… 1250 01:30:35,208 --> 01:30:40,208 Ondertiteld door: Noud van Oeteren