1 00:00:07,900 --> 00:00:09,620 Kak, jalur luar! 2 00:00:12,680 --> 00:00:13,940 Apa katamu? 3 00:00:27,760 --> 00:00:30,859 Bisa-bisanya melaju dengan kecepatan penuh di tempat seperti ini? 4 00:00:30,860 --> 00:00:32,140 Kau mencari mati? 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,220 Tidak bisa bermain bersamanya lagi seperti ini. 6 00:00:38,860 --> 00:00:41,740 Aku tidak ingin mempertaruhkan nyawaku dengannya di tempat seperti ini. 7 00:01:34,320 --> 00:01:36,619 Pernahkah kalian mendengar cerita aneh tentang Teknik Demo? 8 00:01:36,620 --> 00:01:41,159 Maksudmu video strategi sirkuit di situs resmi MFG? 9 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 Ya. 10 00:01:42,161 --> 00:01:45,239 Video itu merupakan gabungan dari kamera mobil dan rekaman drone. 11 00:01:45,240 --> 00:01:47,419 Seluruh sirkuit dijalankan oleh mobil yang sama. 12 00:01:47,420 --> 00:01:49,840 Kurasa seharusnya pembalap di dalamnya juga orang yang sama, 'kan? 13 00:01:50,260 --> 00:01:53,919 Katanya sebelum Beckenbauer memecahkan rekor sirkuit di balapan akhir tahun lalu, 14 00:01:53,920 --> 00:01:56,439 tidak ada orang yang bisa memecahkan rekor tercepat ini. 15 00:01:56,440 --> 00:01:59,360 Siapa pembalap ini? Aku ingin tahu! 16 00:02:05,260 --> 00:02:10,220 Awalnya kupikir dia hampir meniru strategiku dengan sempurna di penyisihan. 17 00:02:10,700 --> 00:02:15,780 Tak kusangka malah diubahnya menjadi gayanya sendiri di pertandingan utama. 18 00:02:16,860 --> 00:02:18,860 Sungguh bocah yang cerdas. 19 00:02:30,220 --> 00:02:33,619 Mobil No. 86 telah melewati zona kematian. 20 00:02:33,620 --> 00:02:37,720 Dia melewati hairpin turn panggung besar dengan mantap! 21 00:02:40,640 --> 00:02:42,420 Jika tebakanku tidak salah, 22 00:02:42,980 --> 00:02:45,439 teknik pembalap No. 86 itu, 23 00:02:45,440 --> 00:02:48,940 seharusnya belum menunjukkan kekurangan terbesarnya. 24 00:02:50,000 --> 00:02:52,140 Kau tahu apa itu, Kenta? 25 00:02:53,140 --> 00:02:55,099 Meski kau bilang tekniknya ada kekurangan, 26 00:02:55,100 --> 00:02:56,280 aku tidak bisa melihatnya. 27 00:02:57,060 --> 00:03:01,140 Gaya larinya sama seperti Fujiwara dulu yang penuh dengan teknik. 28 00:03:02,820 --> 00:03:04,619 Katakanlah padaku, Direktur. 29 00:03:04,620 --> 00:03:05,799 Aku sangat penasaran. 30 00:03:05,800 --> 00:03:08,679 Kau coba pikirkan sendiri juga. 31 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 Pantas kau sama sekali tidak ada kemajuan. 32 00:03:11,120 --> 00:03:15,099 Jika kau begini terus, aku tak akan membiarkanmu kembali ke pabrik. 33 00:03:15,100 --> 00:03:18,519 Jika aku benar, aku bisa kembali ke divisi pengembangan suku cadang? 34 00:03:18,520 --> 00:03:20,199 Tidak bisa membiarkanmu langsung kembali. 35 00:03:20,200 --> 00:03:21,879 Menjual suku cadang tidak terlalu menguntungkan. 36 00:03:21,880 --> 00:03:24,719 Pendapatan terbesar perusahaan kita saat ini berasal dari properti, 37 00:03:24,720 --> 00:03:27,839 dan kau berbakat dalam spekulasi tanah. 38 00:03:27,840 --> 00:03:31,240 Bisakah jangan mengejekku seperti itu, Direktur? 39 00:03:33,680 --> 00:03:37,519 Para 15 Level Dewa itu terus mengendarai mobil balap monster untuk menantang rekor. 40 00:03:37,520 --> 00:03:42,459 Tak disangka Teknik Demo yang diunggah 4 tahun lalu baru dipecahkan tahun lalu. 41 00:03:42,460 --> 00:03:45,799 Meski departemen propaganda MFG tidak pernah mengungkit hal ini, 42 00:03:45,800 --> 00:03:50,619 tapi harusnya mereka merekrut pembalap yang profesional dalam balap jalanan. 43 00:03:50,620 --> 00:03:53,239 Namun, mobil yang dikendarainya itu mobil lama. 44 00:03:53,240 --> 00:03:55,120 Itu mobil manual lima percepatan. 45 00:03:55,580 --> 00:03:59,179 Sekarang sudah tak terlihat lagi di jalanan, 'kan? 46 00:03:59,180 --> 00:04:00,540 Apa nama mobilnya? 47 00:04:01,140 --> 00:04:03,220 Coba kupikirkan... 48 00:04:04,460 --> 00:04:06,280 Sepertinya namanya ada angka 7. 49 00:04:31,410 --> 00:04:32,660 (MF GHOST) 50 00:05:39,650 --> 00:05:43,079 (Episode 9: Pertarungan Kecepatan 300 km/jam) 51 00:05:43,080 --> 00:05:44,379 Ini Ogata! 52 00:05:44,380 --> 00:05:47,540 Uh... Jarakmu dengan mobil No. 3 di depan masih... 53 00:05:48,460 --> 00:05:50,239 Kanata memanggil Tuan Ogata. 54 00:05:50,240 --> 00:05:51,919 Sekarang aku sudah melewati zona kabut tebal. 55 00:05:51,920 --> 00:05:54,060 Jadi, kau tidak perlu melakukan pelaporan waktu lagi. 56 00:05:54,460 --> 00:05:55,760 Begitu, ya. 57 00:05:56,300 --> 00:05:58,440 Trek miring hampir berakhir. 58 00:05:58,900 --> 00:06:02,140 Keausan ban sangat parah. Situasi agak rumit. 59 00:06:02,640 --> 00:06:04,039 Namun, aku akan berusaha sepenuhnya. 60 00:06:04,040 --> 00:06:04,880 Selesai! 61 00:06:08,420 --> 00:06:11,260 Mobil No. 86 tetap melaju! 62 00:06:11,620 --> 00:06:15,020 Kinerjanya di sektor 3 memang luar biasa! 63 00:06:22,460 --> 00:06:23,839 Mobil No. 12 yang memimpin, 64 00:06:23,840 --> 00:06:26,980 Beckenbauer sedang melewati Jalan Onsen Tonosawa sekarang! 65 00:06:29,580 --> 00:06:31,879 Pengaturan ban yang hebat! 66 00:06:31,880 --> 00:06:34,419 Dia melesat dengan aura raja! 67 00:06:34,420 --> 00:06:36,580 Siborg balap buatan Jerman ini! 68 00:06:37,360 --> 00:06:42,940 Peluangnya untuk menang dalam pertandingan pembukaan ini mencapai 99%! 69 00:06:44,820 --> 00:06:49,460 Mobil No. 2 yang berada di peringkat ke-2 sendirian, muncul setelah 13 detik. 70 00:06:49,880 --> 00:06:53,340 Aku tidak merasakan gaya seperti tahun lalu dari Ishigami. 71 00:06:54,160 --> 00:06:59,300 Bagaimanapun, dia dikalahkan habis-habisan dalam pertarungan antar Porsche itu. 72 00:06:59,680 --> 00:07:06,060 Bagaimana pembalap tingkat dewa, termasuk Ishigami, terobos tembok besi Beckenbauer? 73 00:07:06,680 --> 00:07:11,660 Itu akan menjadi salah satu poin utama dalam MFG musim ini. 74 00:07:13,160 --> 00:07:14,760 Baiklah! Grup peringkat ke-3 telah muncul! 75 00:07:15,560 --> 00:07:16,899 Sangat menakjubkan! 76 00:07:16,900 --> 00:07:19,319 Aiba No. 9 sangat berjuang! 77 00:07:19,320 --> 00:07:21,540 Dia masih bertahan di posisi ke-3! 78 00:07:22,000 --> 00:07:26,500 Aiba selalu memberi perasaan tidak stabil. 79 00:07:27,100 --> 00:07:28,979 Meski dia sangat kuat saat menyerang, 80 00:07:28,980 --> 00:07:31,580 tapi begitu dia berada dalam posisi bertahan, dia menjadi sangat lemah. 81 00:07:32,180 --> 00:07:34,499 Namun, kali ini dia agak berbeda. 82 00:07:34,500 --> 00:07:35,900 Sepertinya dia ada perkembangan. 83 00:07:36,460 --> 00:07:38,460 Tidak tahu hal apa yang membuatnya berubah. 84 00:07:43,400 --> 00:07:47,319 Tidak ada yang boleh merebut ciuman No. 7 denganku! 85 00:07:47,320 --> 00:07:48,860 Brengsek! 86 00:07:50,000 --> 00:07:53,760 Grup yang merebut peringkat ke-3 akan tiba di Asahibashi. 87 00:07:54,540 --> 00:07:57,079 Bagian ini terbagi jadi rute kiri dan kanan. 88 00:07:57,080 --> 00:08:00,680 Hampir semua pembalap akan memilih rute kiri yang lebih menguntungkan. 89 00:08:01,380 --> 00:08:04,900 Namun, terkadang ada juga pembalap yang memilih rute kanan. 90 00:08:06,900 --> 00:08:09,100 Apa? No. 2 memilih rute kanan! 91 00:08:09,600 --> 00:08:13,280 Setelah melewati Hayakawa, dua rute akan bergabung kembali! 92 00:08:14,040 --> 00:08:17,080 Jarak keduanya sangat dekat. Akan seperti apa hasilnya? 93 00:08:21,840 --> 00:08:23,699 Hampir tabrakan! 94 00:08:23,700 --> 00:08:27,120 Temasuk serangan dan pertahanan intens, tapi sinyal peninjauan tak menyala! 95 00:08:27,460 --> 00:08:31,979 Kaito Akabane berhasil menyalip Sakamoto No. 5! 96 00:08:31,980 --> 00:08:34,159 Hebat, Akaba! 97 00:08:34,160 --> 00:08:36,179 Kupikir mereka akan tabrakan! 98 00:08:36,180 --> 00:08:38,580 Tidak tahu berapa total harga kedua mobil itu! 99 00:08:39,660 --> 00:08:41,339 Yang tadi itu perlu ditinjau, 'kan? 100 00:08:41,340 --> 00:08:43,239 Tempat peristirahatan, ajukan protes kepada departemen wasit! 101 00:08:43,240 --> 00:08:44,379 Aku sudah mengajukannya. 102 00:08:44,380 --> 00:08:46,459 Namun, sinyal peninjauan tidak menyala. 103 00:08:46,460 --> 00:08:47,879 Jangan bercanda! 104 00:08:47,880 --> 00:08:51,000 Mereka melihatnya atau tidak? Kalau aku tak mengalah, sudah tabrakan! 105 00:08:51,460 --> 00:08:54,360 Kita beralih ke mobil No. 6 dan No. 3 yang memperebutkan peringkat ke-7! 106 00:08:56,860 --> 00:09:01,200 Kedua mobil ini sudah memasuki lingkup pandangan mobil No. 86! 107 00:09:02,240 --> 00:09:04,539 Meski kedua pihak sempat berjarak 4 detik, 108 00:09:04,540 --> 00:09:06,979 tapi sekarang jaraknya perlahan melebar lagi. 109 00:09:06,980 --> 00:09:09,960 Ternyata perbedaan tenaga memang membuat orang tak berdaya. 110 00:09:10,560 --> 00:09:13,140 Sudah sangat tidak mudah dia bisa naik ke posisi ini. 111 00:09:13,500 --> 00:09:15,940 Bagaimanapun, mobil itu hanya 2.0 L. 112 00:09:17,480 --> 00:09:20,220 Tenaga dari dua mobil di depan, sangat mengerikan. 113 00:09:20,820 --> 00:09:24,200 Tak peduli bagaimana aku mengejar, pasti akan disingkirkan mereka. 114 00:09:25,040 --> 00:09:28,200 Aku terpaksa ubah strategi, jaga ban dan pertahankan peringkat saat ini. 115 00:09:29,120 --> 00:09:31,020 Maaf, Tuan Ogata. 116 00:09:34,620 --> 00:09:36,820 Tempat peristirahatan panggil Jackson. Kau mendengarnya? 117 00:09:37,280 --> 00:09:39,940 Sekarang kau tertinggal 4,7 detik dari No. 86. 118 00:09:40,280 --> 00:09:42,960 Tanpa tanjakan, kecepatannya melambat. 119 00:09:43,660 --> 00:09:45,920 Kau harus bersaing dengannya di jalur lurus yang panjang. 120 00:09:46,300 --> 00:09:48,759 Balas dendam atas penyalipannya di kabut tebal! 121 00:09:48,760 --> 00:09:50,800 Tunjukkan aroganmu sebagai peringkat ke-8! 122 00:09:51,420 --> 00:09:53,420 Aku tahu apa yang harus kulakukan! 123 00:09:55,120 --> 00:09:58,900 Mana boleh aku kalah melewati garis finis dari mobil aspirasi normal 2.0 L! 124 00:09:59,540 --> 00:10:00,680 Bagaimanapun, aku harus mengalahkannya! 125 00:10:11,240 --> 00:10:15,620 Tiga mobil yang merebut peringkat ke-3, telah memasuki Jalur Lurus Kamaboko! 126 00:10:16,180 --> 00:10:21,479 Mereka menginjak gas hingga kandas seolah-olah melampiaskan kekesalan! 127 00:10:21,480 --> 00:10:25,240 Ketiga monster melaju dengan cepat! 128 00:10:28,000 --> 00:10:30,099 Mobil No. 2 duluan bertindak! 129 00:10:30,100 --> 00:10:32,019 Dia berdampingan dengan mobil No. 9! 130 00:10:32,020 --> 00:10:34,899 Dilihat dari spesifikasinya, mobil itu dilengkapi mesin turbo ganda V8 131 00:10:34,900 --> 00:10:36,819 yang paling bertenaga di antara ketiga mobil tersebut. 132 00:10:36,820 --> 00:10:38,240 Kecepatannya ternyata cukup cepat! 133 00:10:38,780 --> 00:10:41,959 Belum. Sekarang masih terlalu dini. 134 00:10:41,960 --> 00:10:43,820 Sial! 135 00:10:45,160 --> 00:10:48,719 Saat ini, mobil No. 9 bersembunyi di balik mobil No. 2! 136 00:10:48,720 --> 00:10:53,359 Saat ini, kecepatan ketiga mobil perlahan mencapai 300 km/jam! 137 00:10:53,360 --> 00:10:57,659 Seru sekali! Pertandingan jalan raya yang melebihi 300 km/jam ini! 138 00:10:57,660 --> 00:11:02,240 Begitu lewat jembatan persimpangan Seisho, ada titik pengereman di depannya! 139 00:11:03,300 --> 00:11:05,719 Bagus! Tiga mobil mengerem bersamaan! 140 00:11:05,720 --> 00:11:09,879 Mobil No. 9 memanfaatkan aksi pengereman dan datang ke sebelah mobil No. 2! 141 00:11:09,880 --> 00:11:12,099 Sekarang ketiga mobil berjalan berdampingan! 142 00:11:12,100 --> 00:11:16,240 Akan seperti apa hasil pertandingan jalur lurus antara tiga kekuatan ini? 143 00:11:17,300 --> 00:11:19,480 Ternyata dia hanyalah orang bodoh! 144 00:11:19,950 --> 00:11:20,959 Selamat tinggal. 145 00:11:20,960 --> 00:11:26,479 Ciuman No. 7 adalah milikku! 146 00:11:26,480 --> 00:11:30,300 Mobil No. 9 melaju berlebihan! 147 00:11:41,760 --> 00:11:44,010 (MF GHOST) 148 00:11:46,720 --> 00:11:49,020 (MF GHOST) 149 00:11:51,020 --> 00:11:54,780 Mobil No. 9 melaju berlebihan! 150 00:11:55,280 --> 00:11:56,639 Hancur! 151 00:11:56,640 --> 00:11:58,799 Tim SWAT Kamikaze melakukan kesalahan! 152 00:11:58,800 --> 00:12:01,159 Dia mencuri semua perhatian! 153 00:12:01,160 --> 00:12:03,619 Itulah kenapa aku bilang Aiba sangat menarik. 154 00:12:03,620 --> 00:12:05,519 Ciuman No. 7... 155 00:12:05,520 --> 00:12:08,020 Aku bodoh sekali. Bodoh! 156 00:12:08,560 --> 00:12:10,339 Meski dia segera kembali ke sirkuit, 157 00:12:10,340 --> 00:12:13,740 tapi Ohtani No. 7 telah menyalipnya, dan peringkatnya pun turun kembali. 158 00:12:14,460 --> 00:12:19,739 Sekarang ban mobil No. 9 sudah kehilangan daya cengkeram, tak bisa bersaing lagi. 159 00:12:19,740 --> 00:12:21,019 Semangat, Shun Aiba! 160 00:12:21,020 --> 00:12:22,960 Artis lokal Odawara! 161 00:12:27,380 --> 00:12:29,259 Ini adalah jalur lurus sebelum garis finis! 162 00:12:29,260 --> 00:12:31,399 Melaju dengan kecepatan penuh! 163 00:12:31,400 --> 00:12:33,880 MFG sangat membosankan. 164 00:12:34,540 --> 00:12:36,860 Tidak ada lawan yang layak kuhadapi. 165 00:12:37,440 --> 00:12:39,740 Tidak ada yang bisa membuatku bertanding dengan serius. 166 00:12:40,500 --> 00:12:43,679 Aku ingin memenangkan semua pertandingan dengan juara satu sepanjang tahun ini. 167 00:12:43,680 --> 00:12:47,540 Lalu pulang ke Jerman dengan membawa kejayaan. 168 00:12:50,780 --> 00:12:52,400 Bendera balap dikibarkan! 169 00:12:52,920 --> 00:12:55,359 Juara pertama adalah Michael Beckenbauer! 170 00:12:55,360 --> 00:12:57,919 Dalam pertandingan balap cepat dengan total panjang 80 km, 171 00:12:57,920 --> 00:13:00,940 dia menunjukkan teknik pengendalian sesuka hati! 172 00:13:01,720 --> 00:13:05,339 Dia memperlebar jarak dengan peringkat ke-2 dan menang! 173 00:13:05,340 --> 00:13:09,480 Penampilan luar biasanya membuat orang menantikan era baru yang akan datang! 174 00:13:10,520 --> 00:13:12,460 Selanjutnya adalah Ishigami No. 1. 175 00:13:15,960 --> 00:13:17,920 Akaba! Sakamoto! 176 00:13:19,960 --> 00:13:21,840 Ohtani! Aiba! 177 00:13:23,120 --> 00:13:25,780 Kita beralih ke Higashi Kazamatsuri. 178 00:13:27,120 --> 00:13:30,960 Oishi No. 3 menyalip Yanagida No. 6! 179 00:13:34,240 --> 00:13:37,640 Di belakang, mobil yang mengejar peringkat ke-9 juga ada tindakan! 180 00:13:38,840 --> 00:13:42,120 Mobil No. 8 perlahan mengejar mobil No. 86! 181 00:13:42,680 --> 00:13:47,340 Kalau beradu kecepatan tertinggi, Porsche CARERRA GTS sangat unggul! 182 00:13:57,000 --> 00:14:00,199 Sama sekali tidak mengandalkan slipstream lawan! 183 00:14:00,200 --> 00:14:04,660 Seolah ingin pamer tenaga, dia langsung melaju ke samping musuh dari sisi kanan! 184 00:14:13,060 --> 00:14:14,280 Tertabrak. 185 00:14:14,880 --> 00:14:19,140 Ini tindakan berisiko untuk mendapat manfaat maksimal dari slipstream? 186 00:14:20,060 --> 00:14:23,599 Demi mengalami slipstream, dia tak ragu membuat bodi mobil bertabrakan. 187 00:14:23,600 --> 00:14:26,340 Ini baru pertama kalinya kutemui selama aku balapan. 188 00:14:27,080 --> 00:14:33,080 Karena berkurangnya hambatan udara, No. 86 mendekati mobil di depan seperti terhisap. 189 00:14:33,580 --> 00:14:35,959 Namun, ini hanya sekejap saja. 190 00:14:35,960 --> 00:14:40,700 Mobil No. 8 tidak peduli pada hambatan udara dan terus melaju. 191 00:14:43,800 --> 00:14:46,420 Setelah melewati jembatan layang, di depan adalah titik pengereman! 192 00:14:47,840 --> 00:14:51,880 Mobil No. 8 yang memimpin, terlebih dahulu menginjak rem! 193 00:14:55,700 --> 00:14:58,939 Mobil No. 86 justru menunda pengereman! 194 00:14:58,940 --> 00:15:02,019 Langsung mempersempit jarak mereka! 195 00:15:02,020 --> 00:15:03,799 Hei! Ini... 196 00:15:03,800 --> 00:15:05,600 Akankah dia melakukan kesalahan yang sama seperti Shun Aiba? 197 00:15:07,020 --> 00:15:12,200 Pemuda berusia 19 tahun itu menunjukkan semangat pantang menyerah! 198 00:15:12,720 --> 00:15:15,640 Kanata Katagiri tidak hanya pintar, 199 00:15:16,100 --> 00:15:20,240 dia juga berani menantang Porsche yang performa pengeremannya terbaik di dunia! 200 00:15:37,220 --> 00:15:38,640 Apakah bisa berbelok? 201 00:15:39,340 --> 00:15:41,160 Apakah dia bisa berbelok? 202 00:15:45,640 --> 00:15:49,680 Dia berhasil berbelok! 203 00:15:58,760 --> 00:16:01,679 Bukan pengereman Porsche yang kalah. 204 00:16:01,680 --> 00:16:03,100 Strategiku yang salah. 205 00:16:03,800 --> 00:16:06,580 Aku membuat ban aus sepenuhnya saat pelesatan terakhir. 206 00:16:07,620 --> 00:16:09,620 Sementara itu, 207 00:16:10,220 --> 00:16:13,060 dia masih mempertahankan sekali daya cengkeram untuk adu pengereman. 208 00:16:15,100 --> 00:16:18,900 Jika monster ini mendapat mobil yang kompetitif... 209 00:16:20,120 --> 00:16:21,700 Tidak tahu apa yang akan terjadi. 210 00:16:24,320 --> 00:16:28,720 Peta kekuatan MFG akan ditulis ulang sepenuhnya! 211 00:16:48,700 --> 00:16:51,219 Pahlawan hari ini adalah dua orang ini! 212 00:16:51,220 --> 00:16:52,780 Selamat! 213 00:17:02,700 --> 00:17:06,099 Bonus menyelesaikan balapan di peringkat ke-9 adalah 8 juta. 214 00:17:06,100 --> 00:17:08,600 Separuhnya adalah 4 juta... 215 00:17:09,040 --> 00:17:12,979 Dengan mudah melampaui Perusahaan Mobil Ogata sepanjang tahun... 216 00:17:12,980 --> 00:17:14,860 Ini pun hanya dalam satu hari... 217 00:17:15,240 --> 00:17:16,839 Senior Aiba. 218 00:17:16,840 --> 00:17:20,080 Kenapa pembalap juara pertama tidak naik ke podium? 219 00:17:20,540 --> 00:17:23,680 Beckenbauer selalu melewatkan upacara penghargaan. 220 00:17:24,560 --> 00:17:27,999 Mungkin dia ingin menunjukkan bahwa dia meremehkan MFG. 221 00:17:28,000 --> 00:17:29,619 Sungguh bocah yang menyesalkan. 222 00:17:29,620 --> 00:17:31,000 Begitu, ya. 223 00:17:37,660 --> 00:17:40,879 Paman Ishigami sepertinya selalu menunjuk Kyoko. 224 00:17:40,880 --> 00:17:43,099 Sedangkan Kaito Akabane selalu memilih orang yang berbeda. 225 00:17:43,100 --> 00:17:44,620 Hari ini dia memilih gadis yang suka pamer bokong. 226 00:17:45,020 --> 00:17:46,979 Bagaimanapun, bagus sekali. 227 00:17:46,980 --> 00:17:49,500 Tidak ada yang memilih No. 7. 228 00:17:50,540 --> 00:17:54,039 Untungnya selera mereka buruk. 229 00:17:54,040 --> 00:17:56,720 Tidak tahu sisi imut dari No. 7. 230 00:17:57,440 --> 00:17:59,879 Mesti mencium pembalap? 231 00:17:59,880 --> 00:18:01,679 Itu juga termasuk dalam pekerjaan? 232 00:18:01,680 --> 00:18:02,819 Sangat menyebalkan. 233 00:18:02,820 --> 00:18:05,160 Aku hanya ingin mencium Kanata. 234 00:18:06,760 --> 00:18:09,200 Maaf, bisakah biarkan aku lewat? 235 00:18:13,480 --> 00:18:16,040 Aku Jackson Taylor No. 8. 236 00:18:16,560 --> 00:18:18,200 Aku Kanata Katagiri. 237 00:18:20,260 --> 00:18:22,340 Kau adalah pembalap yang hebat. 238 00:18:23,060 --> 00:18:25,200 Tak kusangka kau masih sangat muda. 239 00:18:26,560 --> 00:18:27,880 Tak kusangka aku kalah hari ini. 240 00:18:28,580 --> 00:18:30,080 Namun, lain kali aku akan memenangkannya kembali. 241 00:18:34,460 --> 00:18:37,080 Taylor itu sedang apa? Berpura-pura begitu. 242 00:18:38,000 --> 00:18:39,540 Aku juga akan pergi menyapanya. 243 00:18:40,920 --> 00:18:43,479 Aku Nozomi Kitahara No. 18. 244 00:18:43,480 --> 00:18:45,019 Apakah kau masih ingat aku? 245 00:18:45,020 --> 00:18:47,579 Tadi pagi kita baru bertemu di restoran keluarga. 246 00:18:47,580 --> 00:18:50,099 Tentu saja aku ingat. Aku tidak lupa. 247 00:18:50,100 --> 00:18:52,679 Hari ini aku kalah total darimu. 248 00:18:52,680 --> 00:18:54,580 Kau juga menyalipku dua kali. 249 00:18:54,960 --> 00:18:57,020 Biasanya aku akan sangat marah, 250 00:18:57,620 --> 00:19:00,240 tapi karena lawannya kau, jadi aku mengaku kalah dengan lapang dada. 251 00:19:01,120 --> 00:19:03,800 Kita sudah berusaha sepenuhnya. Ayo peluk dulu! 252 00:19:04,920 --> 00:19:07,979 Eh... Aku tidak suka berpelukan. 253 00:19:07,980 --> 00:19:10,979 Jika dilihat dari dekat, dia sangat imut. 254 00:19:10,980 --> 00:19:12,859 Tidak perlu malu begitu. 255 00:19:12,860 --> 00:19:14,320 Bukankah kau blasteran? 256 00:19:14,920 --> 00:19:17,060 Dia wangi sekali. 257 00:19:17,400 --> 00:19:19,359 Siapa wanita itu? 258 00:19:19,360 --> 00:19:21,859 Lepaskan dia! Cepat lepaskan Kanata! 259 00:19:21,860 --> 00:19:23,520 Bukankah dia sangat enggan? 260 00:19:27,820 --> 00:19:31,460 Pertandingan Pembukaan MFG di Pikes Peak Odawara, 261 00:19:31,900 --> 00:19:34,359 pemenangnya adalah pembunuh dari Stuttgart, 262 00:19:34,360 --> 00:19:36,940 Michael Beckenbauer No. 12. 263 00:19:37,720 --> 00:19:42,080 Pemenang tahun lalu, Ishigami No. 1 berada di peringkat ke-2. 264 00:19:42,620 --> 00:19:45,480 Peringkat ke-3 adalah Kaito Akabane No. 3. 265 00:19:46,520 --> 00:19:48,499 Lalu yang paling menarik perhatian 266 00:19:48,500 --> 00:19:54,279 adalah pembalap baru Kanata Katagiri No. 86 yang meraih peringkat ke-9, 'kan? 267 00:19:54,280 --> 00:19:55,799 Ya. 268 00:19:55,800 --> 00:20:01,499 Jika pembalap Kouki Sawatari No. 4 yang absen kali ini, juga bisa ikut, 269 00:20:01,500 --> 00:20:03,660 aku yakin pertandingan akan semakin seru. 270 00:20:04,500 --> 00:20:07,059 Pertandingan kedua yang dinantikan adalah 271 00:20:07,060 --> 00:20:09,099 PERTANDINGAN KEDUA: GT DANAU ASHINOKO, WAKTU: AKHIR JUNI GT Danau Ashinoko di Danau Ashinoko. 272 00:20:09,100 --> 00:20:10,269 Pertandingan ketiga adalah 273 00:20:10,270 --> 00:20:11,890 PERTANDINGAN KETIGA: THE PENINSULA MANAZURU, WAKTU: AKHIR JULI The Peninsula Manazuru. 274 00:20:12,520 --> 00:20:14,519 Pertandingan keempat adalah 275 00:20:14,520 --> 00:20:15,280 PERTANDINGAN KEEMPAT: SEASIDE DOUBLE LANE, WAKTU: AKHIR SEPTEMBER Seaside Double Lane. 276 00:20:15,281 --> 00:20:17,879 PERTANDINGAN KEEMPAT: SEASIDE DOUBLE LANE, WAKTU: AKHIR SEPTEMBER Serta pertandingan terakhir Atami Ghost. 277 00:20:17,880 --> 00:20:22,030 PERTANDINGAN TERAKHIR: ATAMI GHOST, WAKTU: AKHIR OKTOBER MFG musim ini juga akan melancarkan berbagai pertarungan sengit. 278 00:20:22,580 --> 00:20:27,220 Tetap aku, Yoji Tanaka yang dijuluki Kamus Berjalan MFG yang jadi penyiar. 279 00:20:27,760 --> 00:20:28,780 Sementara itu, komentator adalah... 280 00:20:29,180 --> 00:20:30,840 Dilakukan olehku, Kai Kogashiwa. 281 00:20:32,000 --> 00:20:35,079 Tiga puluh juta penggemar MFG di seluruh dunia, 282 00:20:35,080 --> 00:20:36,880 terima kasih telah menonton. 283 00:20:37,500 --> 00:20:40,420 Ini adalah Odawara, Jepang. Sampai jumpa. 284 00:20:47,300 --> 00:20:49,720 Lagi... 285 00:20:52,720 --> 00:20:56,240 Mengemudikan truk pengangkut sendiri, keren sekali. 286 00:20:57,280 --> 00:20:58,160 Berikan padaku! 287 00:20:58,820 --> 00:21:00,859 Biarkan aku yang mengemudi pulang. 288 00:21:00,860 --> 00:21:02,899 Kau istirahat saja di samping. 289 00:21:02,900 --> 00:21:05,420 Terima kasih, Tuan Ogata. 290 00:21:07,420 --> 00:21:08,940 Hei, kalian berdua! 291 00:21:09,860 --> 00:21:13,439 Nanti aku akan mengadakan pesta perayaan di restoran barbeku bersama timku. 292 00:21:13,440 --> 00:21:14,820 Ayo kalian ikut juga! 293 00:21:15,440 --> 00:21:20,780 Gayaku adalah melampiaskan penyesalan hari ini dengan alkohol. 294 00:21:21,140 --> 00:21:23,819 Aku yang traktir. Ayo makan sampai puas! 295 00:21:23,820 --> 00:21:26,580 - Mantap! Aku mau pergi! - Wah! Usus babi! 296 00:21:27,220 --> 00:21:29,299 Maaf, Kanata. 297 00:21:29,300 --> 00:21:32,279 Karena aku akan minum alkohol, nanti harus merepotkanmu yang mengemudi. 298 00:21:32,280 --> 00:21:33,419 Tidak masalah. 299 00:21:33,420 --> 00:21:35,580 Karena aku tidak suka minum alkohol. 300 00:23:31,520 --> 00:23:33,859 Selanjutnya, episode 10, 301 00:23:33,860 --> 00:23:35,360 "Peningkatan".