1 00:00:07,120 --> 00:00:11,040 Valencia röstar. Aleixandre och Segura är favoriterna i ett val 2 00:00:11,120 --> 00:00:17,040 efter uteslutningen av högerkandidaten efter attacken mot Azorín-skolan, 3 00:00:17,120 --> 00:00:19,600 där presidenten har lovat att rösta idag. 4 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 Gör dig redo. Pressen är överallt. 5 00:00:25,920 --> 00:00:28,920 -Vad står på? -Håll er bakom avspärrningarna. 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,360 Ni får inte komma in, har jag sagt. 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 Ingen får komma in. 8 00:00:33,240 --> 00:00:34,560 -God morgon. -Hej. 9 00:00:34,640 --> 00:00:36,320 -Presidenten. -Släpp fram oss. 10 00:00:36,400 --> 00:00:39,200 -Patricia! -Fru Segura, du får inte komma in. 11 00:00:39,280 --> 00:00:41,120 Inte? Varför inte? Vad händer? 12 00:00:41,200 --> 00:00:43,160 -Vi vet inte än. -Vi vet inte. 13 00:00:43,240 --> 00:00:46,480 -Det kan vara farligt. -Okej, lyssna på mig. 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,720 -Jag sa att vi skulle rösta här. -Vad gör du? 15 00:00:49,800 --> 00:00:51,520 Så det ska vi göra nu. 16 00:00:51,600 --> 00:00:55,120 -Släpp in mig. -Ni får inte komma in! Kom inte in. 17 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 -Presidenten, snälla. -Kom inte in. 18 00:00:58,000 --> 00:01:00,040 Känner du dig ansvarig? 19 00:01:00,120 --> 00:01:03,080 -Prata med oss. -Tänker du ställa in valet? 20 00:01:03,160 --> 00:01:04,760 -Va? -Var det extremisterna? 21 00:01:04,840 --> 00:01:06,200 Känner du dig skyldig? 22 00:01:06,280 --> 00:01:08,520 -Herregud. -Påverkar det här valet? 23 00:01:10,320 --> 00:01:11,440 -Se upp. -Snälla. 24 00:01:11,520 --> 00:01:15,120 -Vad händer? -Det är viktigt. Valenciaborna vill veta. 25 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 -Presidenten. -Fru president. 26 00:01:17,280 --> 00:01:21,120 -Oppositionen ber dig avgå. -Känner du dig skyldig? 27 00:01:21,200 --> 00:01:25,520 -Tänker du avgå? -Vad tycker du om det som händer? 28 00:01:25,600 --> 00:01:28,000 Var det en terroristattack, tror du? 29 00:01:35,560 --> 00:01:39,800 ANDNÖD 30 00:01:44,880 --> 00:01:47,720 Borja Muñoz sänder live från Azorín-skolan. 31 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 -Vad kan du berätta? -Inte mycket. 32 00:01:50,120 --> 00:01:55,040 President Segura och dussintals väljare som var på skolan har förts till sjukhus 33 00:01:55,120 --> 00:01:56,560 med förgiftningssymptom. 34 00:01:57,880 --> 00:02:00,360 Toni, hämta fler bårar, tack. 35 00:02:00,960 --> 00:02:03,320 Rocío, har du hört nåt? Vad hände? 36 00:02:03,400 --> 00:02:05,040 Räddningstjänsten tror 37 00:02:05,120 --> 00:02:08,800 att gaserna som frigjordes vid branden fastnade i undertaket 38 00:02:08,880 --> 00:02:11,920 och släpptes ut under byggarbetet. 39 00:02:12,000 --> 00:02:13,640 Hur många drabbades? 40 00:02:14,320 --> 00:02:15,680 Ett femtiotal. 41 00:02:16,680 --> 00:02:21,960 Vi kanske kan använda operationssalarna som intensivvårdsplatser? Vad tycker du? 42 00:02:22,840 --> 00:02:24,160 Ja, jag fixar det. 43 00:02:24,240 --> 00:02:25,120 Vi ses. 44 00:02:26,160 --> 00:02:27,480 Håll mig underrättad. 45 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 Jésica. 46 00:02:33,600 --> 00:02:35,920 -Vad är det? -Vad menar du? 47 00:02:36,000 --> 00:02:38,680 Sen jag blev chef behandlar du mig som skit. 48 00:02:40,560 --> 00:02:42,760 Vi pratade om det här där hemma. 49 00:02:42,840 --> 00:02:46,160 Du gjorde det du såg dig tvungen till. Jag klandrar dig inte. 50 00:02:46,240 --> 00:02:47,840 Jag tror dig inte. 51 00:02:48,560 --> 00:02:51,040 Du kanske har dåligt samvete. 52 00:02:55,240 --> 00:02:58,320 -Jag berättar för Néstor nu, okej? -Tack. 53 00:02:58,400 --> 00:02:59,880 Jesi! Jag kommer strax. 54 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 Jesi! 55 00:03:03,120 --> 00:03:04,840 Jesi! 56 00:03:07,200 --> 00:03:09,880 Du trycker på dörrstängningsknappen. 57 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 -Oj, det var inte meningen. -Okej. 58 00:03:13,600 --> 00:03:16,240 -Jag ska till trean. Du? -Dit du ska. 59 00:03:16,320 --> 00:03:17,160 Okej. 60 00:03:24,240 --> 00:03:27,720 Jag tackade ja till det första jobbet jag erbjöds på Sorolla 61 00:03:27,800 --> 00:03:30,880 för att jag ville jobba med dig, min bästa vän. 62 00:03:31,680 --> 00:03:33,920 -"Det första jobbet"? -Ja. 63 00:03:34,000 --> 00:03:38,080 Jag kunde stå på bårhuset nu med armen i ett liks röv för din skull. 64 00:03:38,160 --> 00:03:40,160 Ja, för din skull. Bara så du vet. 65 00:03:41,200 --> 00:03:42,960 Så är vi vänner igen? 66 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 Vänner? 67 00:03:44,560 --> 00:03:45,840 -Ja, men… -Okej. 68 00:03:49,480 --> 00:03:51,720 -Tack. -Kan vi börja om? 69 00:03:52,880 --> 00:03:55,440 -Inget hände. Allt är bra. -Okej. 70 00:03:56,800 --> 00:03:57,640 Okej. 71 00:04:01,240 --> 00:04:02,160 -Hej. -Hej. 72 00:04:02,240 --> 00:04:03,880 -God morgon. -Hej. 73 00:04:05,840 --> 00:04:06,920 Ta ner honom. 74 00:04:07,000 --> 00:04:09,080 -Vi kör ut honom. -Okej. 75 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 Försiktigt. 76 00:04:15,200 --> 00:04:17,400 Vänta, jag vill berätta en sak. 77 00:04:20,520 --> 00:04:24,000 Jag hånglade med ST-läkaren från onkologen. Känner du honom? 78 00:04:26,280 --> 00:04:29,520 Han med blå ögon. Du har säkert sett honom. 79 00:04:31,000 --> 00:04:33,520 -Vad är det? -Du gör precis som du brukar. 80 00:04:33,600 --> 00:04:36,560 Du har varit här knappt en vecka och gör det redan. 81 00:04:38,280 --> 00:04:39,360 Vad har jag gjort? 82 00:04:39,440 --> 00:04:44,120 Du känner dig osäker och tävlar mot mig. Du gör alltid så! 83 00:04:45,080 --> 00:04:48,320 Du tar det som betyder mest för mig! Ända sen vi var 20! 84 00:04:48,400 --> 00:04:52,320 Men jag kysste Biel, inte din pojkvän. Vad är det med dig? 85 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 -Jag visste inte. -Visst. 86 00:04:58,440 --> 00:05:01,320 Jag visste inte. Jag svär att jag inte visste. 87 00:05:02,400 --> 00:05:03,440 Fan. 88 00:05:06,640 --> 00:05:08,440 -Néstor. -Vad? 89 00:05:09,440 --> 00:05:10,280 Det är klart. 90 00:05:10,880 --> 00:05:12,520 -Har du röstat? -Anmälan. 91 00:05:13,480 --> 00:05:16,240 Polisen kommer snart att gripa Lafont. 92 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 Men, Pilar… Vad har du gjort? 93 00:05:18,360 --> 00:05:22,400 Det måste göras nu, annars riskerar vi att hon förstör bevis. 94 00:05:22,480 --> 00:05:23,800 Jag är ledsen, Néstor. 95 00:05:36,240 --> 00:05:37,120 God morgon. 96 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 Biel. 97 00:05:39,280 --> 00:05:40,640 -Kom. -Här. 98 00:05:42,280 --> 00:05:44,520 -Vad är det? -Pilar polisanmälde Sophie. 99 00:05:44,600 --> 00:05:47,400 -Och behandlingarna? -Studien är över. 100 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 Fan. 101 00:05:54,080 --> 00:05:57,080 -Och Patricia? -Hur många behandlingar har hon kvar? 102 00:05:57,160 --> 00:05:58,520 -Inte många. -Kolla det. 103 00:05:58,600 --> 00:06:02,080 Vi ger henne dem. Så fort som möjligt. Kan vi göra det idag? 104 00:06:02,160 --> 00:06:04,280 Det är val idag. Det blir inte lätt. 105 00:06:04,360 --> 00:06:06,880 Hon är på akuten. Kolla hur många doser hon har kvar. 106 00:06:11,800 --> 00:06:13,600 20 år, ingen sjukdomshistoria. 107 00:06:13,680 --> 00:06:16,920 Akut andningssvikt. Hemodynamiskt stabil. 108 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Vi har gett syrgas och en bolusdos kortikosteroider. 109 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 -Oj! Förlåt. -Fan! 110 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Rocío! 111 00:06:27,880 --> 00:06:30,400 -Vad har vi? -Lågt blodtryck och låg puls. 112 00:06:30,480 --> 00:06:32,480 Förgiftningen verkar snabbt. 113 00:06:33,800 --> 00:06:35,520 Vad visade blodgasprovet? 114 00:06:36,120 --> 00:06:40,080 Acidos, som alla andra. Kolmonoxidhemoglobinet uppe i 40 %. 115 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 Fyrtio procent? 116 00:06:43,160 --> 00:06:44,600 -Det är inte bra. -Nej. 117 00:06:45,680 --> 00:06:49,040 -Svarar han inte på syrgas? -Ingen av de kritiska patienterna gör det. 118 00:06:49,120 --> 00:06:51,080 Vi kanske måste intubera. 119 00:06:55,600 --> 00:06:56,440 Hej. 120 00:06:57,640 --> 00:07:01,800 De Felipe? Jag ställde in allt idag. Fick du inte meddelandet? 121 00:07:03,640 --> 00:07:04,760 Jag läste det inte. 122 00:07:05,560 --> 00:07:09,360 Då tar jag tillfället i akt att ta farväl av dig. 123 00:07:09,440 --> 00:07:10,840 Ska du ge dig av? 124 00:07:10,920 --> 00:07:14,880 -Vart då? -Lyon. För att presentera våra framsteg. 125 00:07:14,960 --> 00:07:18,400 Den också. Vi kan börja lasta bilen. 126 00:07:20,840 --> 00:07:24,040 Tror du att studien fortsätter när jag kommer tillbaka? 127 00:07:25,320 --> 00:07:28,480 -Varför säger du så? -På grund av valet. 128 00:07:29,560 --> 00:07:31,560 Om det blir ett regeringsskifte… 129 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Du vet. 130 00:07:34,760 --> 00:07:40,600 Bara fem månader till. Det hade jag behövt för att hitta botemedlet. 131 00:07:40,680 --> 00:07:44,480 Fru Segura, till exempel. Hon har bara en flaska kvar. 132 00:07:45,560 --> 00:07:49,560 Oavsett vad som händer i valet idag har jag vunnit. 133 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 Tja… 134 00:07:53,560 --> 00:07:54,560 Trevlig resa, då. 135 00:07:55,600 --> 00:07:57,200 Tack, kära kollega. 136 00:08:01,040 --> 00:08:02,760 -Följer du med mig? -Ja. 137 00:08:13,720 --> 00:08:18,040 BIEL: PATRICIA HAR BARA EN DOS KVAR 138 00:08:18,120 --> 00:08:21,080 NÉSTOR: HON MÅSTE FÅ DEN IKVÄLL 139 00:08:21,160 --> 00:08:22,880 Ta inte av den. Vi vet inte… 140 00:08:22,960 --> 00:08:25,560 -Jag mår bra. -Vi vet inte vad du andades in. 141 00:08:25,640 --> 00:08:29,360 Vi måste göra ett uttalande. Opinionen sliter oss i stycken. 142 00:08:29,440 --> 00:08:31,680 Och vad ska vi säga? Vad är prognosen? 143 00:08:31,760 --> 00:08:35,360 Vi säger att de flesta är stabila, att allt är under kontroll. 144 00:08:35,440 --> 00:08:39,320 -Säg inte det. Situationen är allvarlig. -Det vet vi imorgon. 145 00:08:39,400 --> 00:08:43,720 Jag kan inte ljuga. Jag sa åt alla att rösta där. Det här är mitt fel! 146 00:08:43,800 --> 00:08:46,440 -Jag måste möta dem. -Det är inte att ljuga. 147 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 -Precis den vi behövde! -Vi måste prata. 148 00:08:48,520 --> 00:08:51,400 -Inte nu. -Få se nu… 149 00:08:52,440 --> 00:08:53,320 Aleixandre. 150 00:08:53,400 --> 00:08:55,600 -Ta av den där. -Han kom före dig. 151 00:08:55,680 --> 00:09:00,800 Vakterna säger att du inte ska åka dit. Vi åker till högkvarteret. 152 00:09:04,160 --> 00:09:06,200 -Patricia, det är viktigt. -Senare. 153 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 Vi hörs senare. 154 00:09:11,880 --> 00:09:13,200 Förlåt att jag är sen. 155 00:09:14,040 --> 00:09:15,080 Jag var bara… 156 00:09:16,880 --> 00:09:18,400 Pilar, vad gör du här? 157 00:09:19,000 --> 00:09:21,440 -Mår du bättre? -Jag skrev ut mig själv. 158 00:09:22,360 --> 00:09:23,320 Självklart. 159 00:09:25,080 --> 00:09:28,280 -Jag är glad att du mår bättre. -Tack. 160 00:09:28,960 --> 00:09:34,440 Akuten vill använda operationssalarna för att hantera alla förgiftade patienter. 161 00:09:34,520 --> 00:09:38,360 -Jag godkände det. Det är löst. -Ja, men jag upphävde beslutet. 162 00:09:38,440 --> 00:09:41,320 Det går inte. Inte efter Aspergillus. 163 00:09:41,400 --> 00:09:46,320 Väntelistan skulle bli ännu längre. Vi skulle bli begravda i klagomål. 164 00:09:46,400 --> 00:09:50,240 Tja… Jag är glad att du är i så bra form, 165 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 men du måste rådfråga mig om sånt här. 166 00:09:54,920 --> 00:09:57,400 Det är jag som fattar besluten nu. 167 00:10:01,400 --> 00:10:04,120 Förlåt, men jag trodde att Lluís hade berättat. 168 00:10:04,200 --> 00:10:07,280 Och jag vill inte verka oförskämd eller orsaka… 169 00:10:08,080 --> 00:10:12,080 …obehag, men jag är inte längre Sorollas sjukhuschef. 170 00:10:12,160 --> 00:10:15,520 Jag vet. Och? 171 00:10:15,600 --> 00:10:17,800 Allt är tillbaka som det var förut, 172 00:10:17,880 --> 00:10:22,280 och jag är tillbaka som kirurgichef. Jag hoppas du förstår. 173 00:10:29,320 --> 00:10:30,560 Då fortsätter vi. 174 00:10:31,200 --> 00:10:33,840 Vi kan inte längre lämna regionstyret 175 00:10:33,920 --> 00:10:36,840 i händerna på politiker som plundrar våra resurser 176 00:10:36,920 --> 00:10:38,640 och berövar oss vår sjukvård. 177 00:10:38,720 --> 00:10:41,720 Dagens val är väldigt enkelt. 178 00:10:41,800 --> 00:10:45,440 Vill du ha ett generellt sjukvårdssystem, rösta på Jämlikhet. 179 00:10:45,520 --> 00:10:49,440 Vill du ha privatisering och nedmontering, rösta på Segura. 180 00:10:52,200 --> 00:10:53,160 Otroligt. 181 00:10:54,160 --> 00:10:57,720 Den jävelns taktik är att attackera dig där det smärtar mest. 182 00:10:57,800 --> 00:11:01,400 Han reducerar valet till en folkomröstning om sjukvård. 183 00:11:01,480 --> 00:11:03,120 -Otroligt. -Det kvittar. 184 00:11:04,560 --> 00:11:06,960 Jaså? En bomb exploderade i en skola. 185 00:11:07,040 --> 00:11:09,440 Verkligen? Jag vet, Emilio. Jag var där. 186 00:11:10,760 --> 00:11:12,720 Toppen. Precis vad jag behöver. 187 00:11:19,560 --> 00:11:22,320 Emilio. För helvete. 188 00:11:23,840 --> 00:11:24,760 Jag är med. 189 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 Jaså? 190 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 Vi kommer att vinna valet. 191 00:11:31,840 --> 00:11:33,960 Vi kommer att vinna valet. Jag svär. 192 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Blanca, berätta. 193 00:11:38,520 --> 00:11:42,360 Man, 43 år, diabetes och högt blodtryck. Tolv på Glasgowskalan. 194 00:11:42,440 --> 00:11:47,200 Takypné och takykardi. Väldigt låg syremättnad – 87 %. 195 00:11:47,280 --> 00:11:51,760 Det är med fem liter syrgas. Vi gav även kortikosteroider. 196 00:11:51,840 --> 00:11:54,520 Hur länge har han varit så här? Hjälp mig. 197 00:11:54,600 --> 00:11:56,800 Hur länge har huden varit så här röd? 198 00:11:57,680 --> 00:12:01,960 -Sen han blev sämre. -Okej. Följ med mig. Kom. 199 00:12:02,040 --> 00:12:03,080 Fan. 200 00:12:03,760 --> 00:12:05,480 Pere, öppna hans skjorta. 201 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 Ett ögonblick. 202 00:12:10,400 --> 00:12:11,480 Fan. 203 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 Okej, vänta. Snälla, lyssna på mig. 204 00:12:17,360 --> 00:12:21,480 Byt lakan, ta av dem kläderna och tvätta huden och ögonen. Okej? 205 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 Ge alla hydroxokobalamin nu. 206 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 -Okej? -Ett ögonblick. Vänta. 207 00:12:25,560 --> 00:12:29,080 -Lucía, vad händer? -Cyanid. Kom. Titta. 208 00:12:30,000 --> 00:12:33,200 Vi såg det här efter en brand på en nattklubb i Madrid. 209 00:12:33,280 --> 00:12:37,000 Alla material med kväve i sig genererar vätecyanid, 210 00:12:37,080 --> 00:12:39,800 som orsakar dyspné och en rödaktig hudfärg. 211 00:12:40,400 --> 00:12:41,840 Det är väldigt giftigt. 212 00:12:42,840 --> 00:12:44,640 Alla ser likadana ut. Titta. 213 00:12:45,240 --> 00:12:46,080 Fan. 214 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 De har inhalerat cyanid. 215 00:12:49,320 --> 00:12:52,760 Om vi inte tar av kläderna fortsätter de att absorbera det. 216 00:12:52,840 --> 00:12:54,840 -Det är giftigt. -Jag tror dig. 217 00:12:54,920 --> 00:12:59,280 Vi tvättar patienterna och byter kläder på dem. Fort, tack. 218 00:13:00,120 --> 00:13:03,000 Blanca och Pere, hämta hydroxokobalamin. 219 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Seså. Marta, följ med mig. 220 00:13:05,000 --> 00:13:06,840 Vi måste ta av honom kläderna. 221 00:13:06,920 --> 00:13:09,000 Vi tar av honom skjortan. 222 00:13:14,280 --> 00:13:16,560 -Det här är allt. -Vi behöver allt. 223 00:13:16,640 --> 00:13:18,440 Vi fick inte mer från Healock. 224 00:13:19,040 --> 00:13:21,520 Det här räcker inte ens till hälften. 225 00:13:23,280 --> 00:13:24,840 Vad ska vi göra? 226 00:13:26,160 --> 00:13:30,120 Jag vet inte vad jag ska säga. Pilar antog att allt är som förut. 227 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 -Så hon får tillbaka jobbet. -Det funkar inte så. 228 00:13:33,200 --> 00:13:35,880 Jag är fortfarande kirurgchef. Pilar kan inte… 229 00:13:35,960 --> 00:13:38,080 Det här är Nicolás order. 230 00:13:38,160 --> 00:13:41,960 Om han säger att vi inte ska jävlas med Pilar så gör vi inte det. 231 00:13:42,040 --> 00:13:46,400 Gör inte det här idag. Tv-stationerna ringer ner mig, okej? 232 00:13:46,920 --> 00:13:47,960 -Okej. -Hallå? 233 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Ja. 234 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 Vänta lite. 235 00:13:52,520 --> 00:13:54,280 Snälla, var resonlig. 236 00:13:54,360 --> 00:13:56,800 -Ber du mig att vara resonlig? -Ja. 237 00:13:58,600 --> 00:14:00,680 Jag har varit väldigt resonlig. 238 00:14:01,280 --> 00:14:05,120 Jag var resonlig när du höll tyst för att få tillbaka chefsposten. 239 00:14:05,200 --> 00:14:09,560 Och jag var resonlig när du bestämde dig för att sluta kämpa för sjukhuset! 240 00:14:09,640 --> 00:14:14,920 -Så jag har varit resonlig så det räcker! -Okej. Äntligen är du ärlig. 241 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Nu slipper jag bli straffad med din tystnad. 242 00:14:18,080 --> 00:14:22,280 Lluís, jag sa inget…för att jag står i skuld till dig. 243 00:14:24,640 --> 00:14:29,640 Men om du tänker vara hans marionett, be mig inte att vara resonlig. 244 00:14:29,720 --> 00:14:34,800 Annars hade jag förlorat legitimationen. Och jag gjorde det för dig! 245 00:14:34,880 --> 00:14:36,360 För att du skulle leva! 246 00:14:54,360 --> 00:14:57,760 Jag undrade när du skulle använda det emot mig. 247 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 Det gick fort. 248 00:15:03,520 --> 00:15:05,080 -Svara i telefonen. -Vänta. 249 00:15:05,160 --> 00:15:07,560 -Svara. -Jésica, snälla. 250 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 Är du säker på att du kan ta med barnet utan att Leo säger nåt? 251 00:15:18,920 --> 00:15:21,240 Vad har jag för val? Dagis är stängt. 252 00:15:21,320 --> 00:15:22,800 -Det är som det är. -Ja. 253 00:15:22,880 --> 00:15:25,840 Och mina patienter får se lite av vad som väntar. 254 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 Att föda är ingenting mot vardagsstressen. 255 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 Fan, May, du är en riktig solstråle. 256 00:15:31,400 --> 00:15:32,680 Ja, du känner ju mig. 257 00:15:33,840 --> 00:15:35,640 Ja, vi känner varandra. 258 00:15:36,960 --> 00:15:37,800 Tjejen. 259 00:15:38,480 --> 00:15:41,640 Om nåt är fel kan du berätta det för mig. 260 00:15:44,160 --> 00:15:45,280 Okej. Ta henne. 261 00:15:47,320 --> 00:15:48,360 Hejsan! 262 00:15:48,880 --> 00:15:50,160 Hej, sötnos. 263 00:15:50,240 --> 00:15:51,560 -Och tack. -Hej! 264 00:15:53,600 --> 00:15:54,480 Men… 265 00:15:55,640 --> 00:15:58,600 …jag måste bara rensa huvudet nu. Det är allt. 266 00:15:58,680 --> 00:15:59,920 Det är Rocío, va? 267 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 Inte en chans. 268 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 Vad fan? 269 00:16:06,720 --> 00:16:11,080 Herrejävlar. "Det bästa stället att födas på i Europa." 270 00:16:12,800 --> 00:16:14,200 Så de gömmer muslimen? 271 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 Skratta inte. 272 00:16:15,840 --> 00:16:19,080 -Det är hemskt. -Nej, nu går vi. Det är inte roligt. 273 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 Vad händer? Sticker du mitt under krisen? 274 00:16:25,880 --> 00:16:28,560 -Ska du säga. -Det är du som jobbar där. 275 00:16:28,640 --> 00:16:33,320 Ja, men jag kom på diagnosen. Så jag förtjänade det. 276 00:16:34,400 --> 00:16:36,800 -Vi ses. -Du. 277 00:16:42,200 --> 00:16:43,320 Kan jag få skjuts? 278 00:16:47,560 --> 00:16:49,600 -Nej. -Jag har bara min cykel. 279 00:16:49,680 --> 00:16:51,560 -Jag blir så svettig. -Nej. 280 00:16:52,560 --> 00:16:54,440 -Varför inte? -Jag menar allvar. 281 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 Okej. 282 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 Glöm det. 283 00:16:59,960 --> 00:17:01,000 Okej då. 284 00:17:01,960 --> 00:17:02,800 Är du säker? 285 00:17:02,880 --> 00:17:04,600 -Ville du ha skjuts? -Ja. 286 00:17:28,920 --> 00:17:30,880 -Kan du den här låten? -Nej. 287 00:17:30,960 --> 00:17:34,040 -Du gillar den inte. -Jag gillar att höra dig sjunga. 288 00:17:34,120 --> 00:17:36,480 -Jag stänger av. -Nej, allvarligt. 289 00:17:36,560 --> 00:17:40,480 Min farfar gav bilen till min pappa och min pappa gav den till mig. 290 00:17:40,560 --> 00:17:44,120 Den är full med musik som de spelade när jag var liten. 291 00:17:44,200 --> 00:17:45,760 Farfar älskade den låten. 292 00:17:45,840 --> 00:17:47,720 -Men jag babblar. Förlåt. -Nej. 293 00:17:47,800 --> 00:17:51,600 -Jag lyssnar gärna på det. -Det finns några kassettband… 294 00:17:52,320 --> 00:17:54,440 Här, välj nåt du gillar. 295 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 -Det är så rörigt här. -Vad kan jag säga? 296 00:17:58,200 --> 00:18:01,640 Alla har inte en flott pappa som bor i en lyxvilla 297 00:18:01,720 --> 00:18:05,760 långt bort som fan. Hade jag vetat det hade jag inte kört dig. 298 00:18:05,840 --> 00:18:08,040 Jag visste inte heller var det låg. 299 00:18:08,120 --> 00:18:09,840 -Din pappas hus? -Nej. 300 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 -Säkert. -Det är första gången jag åker dit. 301 00:18:13,920 --> 00:18:15,200 Till din pappas hus? 302 00:18:17,800 --> 00:18:21,760 Min pappa och jag har ett komplicerat förhållande. Det är allt. 303 00:18:22,560 --> 00:18:25,720 -Berätta. -Det är inget. Min pappa och jag… 304 00:18:25,800 --> 00:18:28,680 Strunt samma. Pladdra på som förut. 305 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 -Nej. -Jo. Ingen får se oss tillsammans… 306 00:18:31,320 --> 00:18:32,400 -Hör på. -Berätta. 307 00:18:32,480 --> 00:18:36,120 -Nej. Vänta. Jag ska bara ta… -Nej! 308 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 -Nej, titta på vägen. -Förlåt. 309 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 -Förlåt. -Du gör mig nervös. 310 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 Förlåt. 311 00:18:43,520 --> 00:18:48,240 Förlåt, nej. Jag sa att vi bara kan vara vänner. 312 00:18:49,240 --> 00:18:51,600 Okej? Det är allt. För att… 313 00:18:53,120 --> 00:18:57,640 Folk… Jag vill inte ha ihop det med nån på sjukhuset. 314 00:18:57,720 --> 00:19:01,120 -Har nån sagt nåt? -Nej, men… 315 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 -Så ingen sa nåt? -Nej, men folk pratar och… 316 00:19:05,800 --> 00:19:08,840 Det finns en bra låt på det här bandet. 317 00:19:08,920 --> 00:19:11,840 Tyckte du att den andra var gammal? Vänta bara. 318 00:19:16,480 --> 00:19:19,760 Sänk inte garden. Eftermiddagsskiftet går på nu. 319 00:19:20,480 --> 00:19:21,480 -Kom igen… -Vadå? 320 00:19:21,560 --> 00:19:26,360 Toni, ring lungavdelningen. Begär så många respiratorer du kan. 321 00:19:28,960 --> 00:19:33,360 Oj! När började handledare komma ner till akuten och göra grovjobbet? 322 00:19:33,440 --> 00:19:37,160 De bad om hjälp. "Jag kan umgås lite med min kille", tänkte jag. 323 00:19:37,240 --> 00:19:40,880 -Hjälp! Jag behöver hjälp! -Hallå! Lugn. 324 00:19:40,960 --> 00:19:42,200 -Jon! -Lola? 325 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 -Vad hände? -Det är vår dotter! 326 00:19:44,480 --> 00:19:46,560 -Vart ska jag? -Traumarummet. 327 00:19:46,640 --> 00:19:48,520 Lola, älskling. Lola, raring. 328 00:19:48,600 --> 00:19:50,440 -Jon. -Lola. 329 00:19:53,040 --> 00:19:54,880 Lola, raring. Älskling. 330 00:19:54,960 --> 00:19:56,120 -Stetoskop. -Ja. 331 00:19:59,800 --> 00:20:00,720 Lola? 332 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 Kom igen, Lola. 333 00:20:04,560 --> 00:20:07,080 Lola, raring. Älskling. Kom igen, Lola. 334 00:20:07,160 --> 00:20:08,400 -Vad hände? -Rocío. 335 00:20:08,480 --> 00:20:12,040 -Hjälp. Det är min dotter. -Koppla upp henne på monitorerna. 336 00:20:14,240 --> 00:20:16,280 -Lola, raring. -Lugn. 337 00:20:16,360 --> 00:20:17,280 Lola. 338 00:20:23,120 --> 00:20:26,200 -Pupillerna är vidgade. -Vidgade? Vad hände? 339 00:20:26,280 --> 00:20:28,760 Hon var sån när jag hämtade henne hos dig. 340 00:20:28,840 --> 00:20:30,680 -Vad fan hände? -Lugna dig. 341 00:20:30,760 --> 00:20:32,800 -Hon var hos dig, med dig. -Lugn. 342 00:20:32,880 --> 00:20:36,520 -Vi försöker rädda vår dotter. -Ni måste lugna er. 343 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 -Vad händer? -Hon har feber och högt blodtryck. 344 00:20:39,840 --> 00:20:44,760 Det kan vara hjärnhinneinflammation, men med de här pupillerna vet jag inte… 345 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 -Ingen andning. Hjärtstillestånd. -Lola! 346 00:20:48,400 --> 00:20:51,360 Hämta akutvagn, laryngoskop, och 4,5 mm trakealtub. 347 00:20:51,440 --> 00:20:55,360 -Släpp! Hon är min dotter! -Du måste låta dem göra sitt jobb. 348 00:20:55,440 --> 00:20:56,720 Nej! 349 00:20:56,800 --> 00:20:59,440 Lola! Snälla, gör nåt. Snälla. 350 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Såja. 351 00:21:01,360 --> 00:21:02,440 Lola? 352 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 Fan, Lola! Lola! 353 00:21:06,040 --> 00:21:07,080 Kom igen. 354 00:21:08,040 --> 00:21:08,920 Lola. 355 00:21:12,320 --> 00:21:15,560 -Fem. Quique tar luftvägarna. -Jag börjar. En… 356 00:21:20,680 --> 00:21:21,720 Lola. 357 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 -Pere, förbered 0,25 ml adrenalin. -Okej. 358 00:21:24,240 --> 00:21:26,320 -Ingen puls. -Okej. Jag fortsätter. 359 00:21:27,360 --> 00:21:29,160 -Ta tid. Två minuter, Pere. -Okej. 360 00:21:32,800 --> 00:21:34,040 Lola, snälla. 361 00:21:35,040 --> 00:21:36,080 Lola. 362 00:21:36,560 --> 00:21:39,120 -Ingen puls. Jag fortsätter. -Lola, raring. 363 00:21:39,200 --> 00:21:40,040 Lola. 364 00:21:43,000 --> 00:21:43,880 Lola. 365 00:21:47,320 --> 00:21:49,400 -Lola! -Okej. Kontrollera. 366 00:21:50,360 --> 00:21:52,120 Fortfarande asystoli. 367 00:21:54,080 --> 00:21:55,400 Två minuter nu. 368 00:21:57,680 --> 00:21:58,880 Ett ögonblick. 369 00:22:02,840 --> 00:22:06,320 Hon har puls. Hon är tillbaka, Jon. 370 00:22:06,400 --> 00:22:08,320 -Hon är tillbaka. -Är hon okej? 371 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 Ja, hon är tillbaka. Hon är okej. 372 00:22:10,760 --> 00:22:12,160 Raring. 373 00:22:13,960 --> 00:22:16,520 Gör varenda jävla test som finns. 374 00:22:16,600 --> 00:22:20,520 -Jag vill veta vad som hände. -Okej. Skicka hit dem nu. 375 00:22:36,640 --> 00:22:38,480 -Vi lägger hen här. -Okej. 376 00:22:38,560 --> 00:22:42,280 Jag räknade lite. Vi får plats med sju sängar i varje sal. 377 00:22:42,360 --> 00:22:43,920 -Är du säker? -Ja. 378 00:22:44,000 --> 00:22:47,840 Vi får kolla om hen får plats här, eller om hen måste flyttas. 379 00:22:47,920 --> 00:22:49,840 -Okej. -För… 380 00:22:50,760 --> 00:22:55,200 -Kan nån berätta vad som pågår? -Intensiven har fått operationssalarna. 381 00:22:55,280 --> 00:22:56,920 Det går inte, sa jag ju. 382 00:22:57,000 --> 00:23:00,400 -Ut, allihop! Kom igen! -Rör er inte! 383 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 Jag är fortfarande kirurgichef. 384 00:23:05,040 --> 00:23:08,880 -Ingen ska nånstans. -Jésica. Jag har gjort det här i 20 år. 385 00:23:08,960 --> 00:23:12,760 Jag gav dig möjligheten att hoppa in för mig. 386 00:23:12,840 --> 00:23:14,920 Och jag är väldigt tacksam, Pilar. 387 00:23:15,440 --> 00:23:19,280 Men tills jag får sparken är det jag som bestämmer. 388 00:23:20,440 --> 00:23:21,960 Vi får väl se. 389 00:23:30,320 --> 00:23:31,320 Herrejävlar. 390 00:23:32,560 --> 00:23:33,400 Hej. 391 00:23:33,480 --> 00:23:37,480 Du behövde ju inte ta med nåt, och så kommer du med en vacker flicka. 392 00:23:37,560 --> 00:23:40,360 Herregud. Nej, jag ska åka. 393 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 -Du stannar väl på middag? -Självklart. 394 00:23:43,160 --> 00:23:45,560 -Lucía Haro, en kollega från Sorolla. -Hej. 395 00:23:45,640 --> 00:23:48,600 -Nej, jag ska åka. Glöm det. -Kom igen. Snälla. 396 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 -Biel. -Bara en stund. 397 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 Kom in. 398 00:23:52,960 --> 00:23:54,040 Okej då. 399 00:23:54,120 --> 00:23:56,160 -Den här vägen? Vart ska vi? -Ja. 400 00:23:56,240 --> 00:23:57,600 -Biel. -Kom igen. 401 00:23:58,400 --> 00:23:59,280 Fan. 402 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 "Flott" var en underdrift. 403 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 -Hur står det till? -Hej. 404 00:24:08,600 --> 00:24:10,680 -Välkomna. -Tack. 405 00:24:11,200 --> 00:24:12,440 Du lurade mig. 406 00:24:12,960 --> 00:24:15,280 Nej, jag är här, raring. Det är okej. 407 00:24:15,920 --> 00:24:16,800 Det är okej. 408 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Såja, raring. 409 00:24:22,120 --> 00:24:23,840 -Hej, älskling. -Hej. 410 00:24:24,640 --> 00:24:25,720 Hej, hjärtat. 411 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 Raring. Vad gör du här? 412 00:24:29,440 --> 00:24:32,080 Leo har en intervju. Jag ska hjälpa henne. 413 00:24:32,160 --> 00:24:35,600 Det är du som behöver hjälp. Du har haft África hela dagen. 414 00:24:35,680 --> 00:24:39,080 -Ska jag ta henne? -Jag tog just upp henne. Det är okej. 415 00:24:39,160 --> 00:24:40,000 Är nåt fel? 416 00:24:42,360 --> 00:24:43,200 Ursäkta. 417 00:24:47,120 --> 00:24:48,240 Hallå? 418 00:24:48,320 --> 00:24:49,760 Såja. 419 00:24:52,440 --> 00:24:53,800 Räcker det inte? 420 00:24:55,200 --> 00:24:57,160 Okej, jag kommer. Okej. 421 00:24:59,160 --> 00:25:00,560 Förlåt, älskling. 422 00:25:01,920 --> 00:25:03,360 Vi hörs senare, okej? 423 00:25:03,880 --> 00:25:05,120 Hej då, hjärtat. 424 00:25:09,040 --> 00:25:12,680 De klarar sig inte. Varför har vi för lite hydroxokobalamin? 425 00:25:12,760 --> 00:25:15,600 Vi får mindre från Healock, för att spara pengar. 426 00:25:17,120 --> 00:25:17,960 Fan. 427 00:25:18,760 --> 00:25:21,760 Ge det till de som mår sämst, upp till triagenivå 2. 428 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 Och resten? 429 00:25:24,480 --> 00:25:25,520 Jag vet inte. 430 00:25:26,840 --> 00:25:29,600 Jag vet inte vad som pågår. Var har du varit? 431 00:25:29,680 --> 00:25:32,400 Du är i tjänst. Ser du inte hur upptagna vi är? 432 00:25:33,000 --> 00:25:33,960 Vadå? 433 00:25:36,080 --> 00:25:38,120 Vad är det här? Hur gjorde du det? 434 00:25:38,200 --> 00:25:42,360 Det är sjuksköterskorna som driver sjukhusen, om du inte visste det. 435 00:25:43,120 --> 00:25:44,160 Vi är en familj. 436 00:25:44,240 --> 00:25:47,640 Om vi måste bryta mot reglerna för att rädda liv så gör vi det. 437 00:25:47,720 --> 00:25:50,720 -Du gjorde ett jävligt bra jobb. -Jag vet. 438 00:25:50,800 --> 00:25:52,880 Det behöver du inte påminna mig om. 439 00:25:52,960 --> 00:25:57,280 Det är ni läkare som glömmer hur jävla grymma vi sköterskor är. 440 00:25:57,360 --> 00:26:00,360 Men oroa dig inte, ni glömmer det aldrig igen. 441 00:26:00,440 --> 00:26:03,240 Ni ska få se hur en arg sjuksköterska ser ut. 442 00:26:08,120 --> 00:26:09,680 Okej, återgå till arbetet. 443 00:26:25,880 --> 00:26:26,720 Jon. 444 00:26:27,360 --> 00:26:29,520 -Hej. -Hur mår du? Har du hört nåt? 445 00:26:30,560 --> 00:26:31,600 Nej, inte än. 446 00:26:36,160 --> 00:26:37,000 Och Nagore? 447 00:26:38,240 --> 00:26:39,440 Hon är på toaletten. 448 00:26:45,800 --> 00:26:48,840 -Vi fick just er dotters resultat. -Och? 449 00:26:52,880 --> 00:26:54,520 Vad är det? 450 00:26:56,600 --> 00:26:57,560 Vad är det? 451 00:27:00,320 --> 00:27:02,400 -Förbered aktivt kol. -Via sond? 452 00:27:02,480 --> 00:27:03,320 Ja. 453 00:27:03,400 --> 00:27:05,400 Vad är det? Förgiftning? 454 00:27:05,480 --> 00:27:08,040 -Jag kan hjälpa till. -Rör henne inte! 455 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 -Låt mig hjälpa till. -Rör henne inte! Ut. 456 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 Kan du förklara vad som pågår? Vad är det? 457 00:27:29,240 --> 00:27:31,480 -Ana, kan du börja? -Ana, vad är det? 458 00:27:31,560 --> 00:27:33,280 Hallå! Vad gör du? Jon. 459 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 Vad är det? 460 00:27:35,560 --> 00:27:36,400 Vad är det? 461 00:27:37,320 --> 00:27:38,400 Ecstasy. 462 00:27:41,880 --> 00:27:44,440 Kommer du nära min dotter igen dödar jag dig. 463 00:27:44,520 --> 00:27:45,360 Jon. 464 00:27:46,040 --> 00:27:50,480 Jag vet inte vad du tänker, men jag tar inte droger längre. 465 00:27:50,560 --> 00:27:52,360 Varför hade jag ecstasy hemma? 466 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Fan. 467 00:27:56,920 --> 00:27:57,760 Omöjligt. 468 00:28:00,760 --> 00:28:04,640 -Jag hade några piller i byxorna. -Min dotters liv kommer först. 469 00:28:05,640 --> 00:28:08,080 -Och du vet vad jag riskerar. -Förlåt. 470 00:28:08,160 --> 00:28:10,880 -De kan ta henne ifrån mig. -Det var ett misstag. 471 00:28:10,960 --> 00:28:13,800 Det var inte meningen. Det var ett misstag. 472 00:28:14,800 --> 00:28:16,960 Misstaget var att släppa in dig i mitt liv. 473 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 -Hur går det? -Bra. 474 00:28:32,200 --> 00:28:36,320 Vi bevakar slutet av valdagen i regionen Valencia… 475 00:28:36,400 --> 00:28:38,800 Valdeltagandet är 20 % högre i år. 476 00:28:39,360 --> 00:28:41,600 Kolla vallokalsundersökningarna. 477 00:28:41,680 --> 00:28:44,840 Jag kollade nyss. Det går inte så bra för Patricia. 478 00:28:48,320 --> 00:28:52,080 -Påverkas du om hon förlorar? -Oroa dig inte, min son. 479 00:28:52,160 --> 00:28:54,760 Jag lägger aldrig alla ägg i samma korg. 480 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Självklart. 481 00:28:58,400 --> 00:29:03,040 Det är inte officiellt, men…du är min son, så jag kan väl lita på dig? 482 00:29:04,080 --> 00:29:08,000 Jag har erbjudits jobbet som vd för Healock. 483 00:29:09,680 --> 00:29:13,480 Så oavsett om Patricia vinner har jag säkrat min framtid. 484 00:29:13,560 --> 00:29:14,480 För Healock? 485 00:29:14,560 --> 00:29:18,840 Ja. Jag har varit på dem i åratal. Dragit i lite trådar. Men ändå… 486 00:29:19,560 --> 00:29:23,280 Efter Lafonts framgångar öppnade de äntligen dörrarna för mig. 487 00:29:24,720 --> 00:29:25,760 Skål. 488 00:29:30,520 --> 00:29:31,640 Är nåt på tok? 489 00:29:33,480 --> 00:29:35,120 -Vad är det? -Irene. 490 00:29:35,720 --> 00:29:38,720 Kom här. Vi sätter oss på soffan. 491 00:29:40,000 --> 00:29:41,040 -Mår du bra? -Nej. 492 00:29:41,120 --> 00:29:43,560 -Biel, hjälp mig. -Luta dig mot mig. 493 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 Försiktigt. Långsamt. 494 00:29:45,720 --> 00:29:47,600 -Kom här. Sätt dig. -Långsamt. 495 00:29:47,680 --> 00:29:49,960 -Okej, försiktigt. Såja. -Älskling. 496 00:29:50,040 --> 00:29:53,360 Är det okej? Får jag röra dig? Hur långt gången är du? 497 00:29:54,160 --> 00:29:55,640 Tjugoåtta veckor. 498 00:29:55,720 --> 00:29:56,960 -Det är… -Inte mycket. 499 00:29:57,040 --> 00:29:58,280 Det är länge kvar. 500 00:29:59,200 --> 00:30:00,920 Det kan vara en akut buk. 501 00:30:01,840 --> 00:30:04,560 -Vad är det? -Nej, det är sammandragningar. 502 00:30:04,640 --> 00:30:08,200 -Sa du "sammandragningar"? -Ja, du har värkar. 503 00:30:13,160 --> 00:30:14,160 Vackert, va? 504 00:30:15,760 --> 00:30:17,560 Vad gör du här? 505 00:30:18,360 --> 00:30:19,920 Vad ville du berätta? 506 00:30:20,520 --> 00:30:21,360 Lyssna. 507 00:30:22,640 --> 00:30:25,440 Det finns saker du inte vet om Sophie. 508 00:30:26,120 --> 00:30:28,840 Jag vet att resultaten i hennes andra studier 509 00:30:28,920 --> 00:30:31,520 inte var så positiva som hon påstår. 510 00:30:32,640 --> 00:30:33,800 Vad trodde du? 511 00:30:35,120 --> 00:30:36,680 När man är president 512 00:30:38,200 --> 00:30:41,480 känner man alla, och alla är skyldiga en tjänster. 513 00:30:41,560 --> 00:30:44,720 Alla. Jag satt inte bara med armarna i kors. 514 00:30:46,280 --> 00:30:49,120 Men det jag vet är att studien fungerade för mig. 515 00:30:49,200 --> 00:30:52,000 Det borde jag vara tacksam för, eller hur? 516 00:30:52,080 --> 00:30:54,480 -Ja. -Var det det du ville berätta? 517 00:30:55,360 --> 00:30:59,000 Polisen kommer att stänga ner hennes studie om några timmar. 518 00:31:02,080 --> 00:31:05,080 -Du anmälde henne. -Du har bara en behandling kvar. 519 00:31:05,160 --> 00:31:09,200 Om du följer med mig kan vi ge dig den innan rösträkningen är klar. 520 00:31:09,280 --> 00:31:11,800 -Du kunde inte vänta. -Det var inte jag. 521 00:31:11,880 --> 00:31:14,160 -Patricia. -Du måste följa med mig. 522 00:31:14,240 --> 00:31:16,840 -Och de andra patienterna? -Ska vi? 523 00:31:16,920 --> 00:31:18,400 -Patricia, snälla. -Vänta. 524 00:31:18,480 --> 00:31:21,440 -Nej. Patricia! -Vad är det? Vad? 525 00:31:21,520 --> 00:31:25,000 Rösträkningen har börjat. Vi ska flytta på oss. 526 00:31:27,440 --> 00:31:30,080 -Jag kommer. -Patricia, lyssna på mig. 527 00:31:30,160 --> 00:31:33,160 -Du måste följa med mig. -Håll käften. 528 00:31:35,960 --> 00:31:39,560 Hörde du mig inte? Vart ska du? Stanna. 529 00:31:39,640 --> 00:31:41,600 Nej… Släpp mig. 530 00:31:41,680 --> 00:31:44,240 -Rör mig inte. -Ditt liv står på spel. 531 00:31:44,320 --> 00:31:46,880 -Släpp. -Tumören är inte helt borta. 532 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 Om vi inte dödar den växer den. 533 00:31:52,640 --> 00:31:54,960 Släpp mig, annars kallar jag på vakter. 534 00:31:55,040 --> 00:31:57,880 -Jag gör det. -För två veckor sen ville du leva. 535 00:31:59,240 --> 00:32:02,880 -Då litade jag på dig. -Det här handlar inte om mig. 536 00:32:03,400 --> 00:32:04,320 Utan om dig. 537 00:32:05,000 --> 00:32:08,240 Om att du bestämmer dig för vad som är viktigast. 538 00:32:12,480 --> 00:32:15,120 Släpp mig. 539 00:32:19,320 --> 00:32:25,160 I kväll är det val. Den enda kvällen då mitt liv inte spelar någon roll. 540 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 -Nu går vi. -Ja. 541 00:32:36,080 --> 00:32:37,440 -Okej. -Andas in. 542 00:32:37,520 --> 00:32:38,560 Tack. 543 00:32:39,600 --> 00:32:42,120 -Vadå? -Ambulansen är en timme bort. 544 00:32:42,200 --> 00:32:45,280 -En timme? -Det är för länge. Vi kör dit henne. 545 00:32:45,360 --> 00:32:48,520 Nej, Nicolás. Barnet är prematurt och har opererats. 546 00:32:48,600 --> 00:32:52,960 -Hon borde åka ambulans om nåt händer. -Tänk om den inte kommer hit i tid? 547 00:32:54,280 --> 00:32:56,680 -Vi åker. -Nej, vänta. 548 00:32:56,760 --> 00:32:58,560 Har ni en kardiotokograf? 549 00:32:58,640 --> 00:33:00,880 -Vet ni vad det är? -Ja, vi köpte en. 550 00:33:00,960 --> 00:33:02,920 -Hämta den. -Jag vet var den är. 551 00:33:03,000 --> 00:33:04,760 Vi ska göra så här. 552 00:33:04,840 --> 00:33:08,480 Jag gör en vaginal undersökning för att se hur utvidgad du är. 553 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 -Hjälp mig. -Ja. 554 00:33:10,000 --> 00:33:11,160 Få se nu. 555 00:33:12,800 --> 00:33:13,640 Redo? 556 00:33:13,720 --> 00:33:16,080 -Ja. -Ligger du bekvämt? 557 00:33:21,360 --> 00:33:23,720 Hon är ungefär tio centimeter utvidgad. 558 00:33:23,800 --> 00:33:24,840 -Så mycket? -Ja. 559 00:33:24,920 --> 00:33:28,040 -Vad betyder det? -Att hon är redo att krysta. 560 00:33:28,640 --> 00:33:31,440 -Ja. -Jag ringer ambulansen igen. 561 00:33:33,400 --> 00:33:36,520 -Hjälp mig. Lyft upp hennes klänning. -Okej. 562 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 -Såja. -Ge mig maskinen. 563 00:33:39,480 --> 00:33:40,520 Här. 564 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 Allt kommer att bli bra. 565 00:33:44,240 --> 00:33:46,400 -Ge mig din hand. -Oroa dig inte. 566 00:33:46,480 --> 00:33:48,960 -Allt kommer att bli bra. -De svarar inte. 567 00:33:55,560 --> 00:33:58,600 Biel, barnet har låg puls. 568 00:33:58,680 --> 00:33:59,560 Nicolás. 569 00:34:00,720 --> 00:34:01,840 Nicolás, kom. 570 00:34:02,640 --> 00:34:05,480 Kom, Nicolás. Kom hit ett ögonblick. 571 00:34:05,560 --> 00:34:09,240 Barnet har låg puls och är i fetal distress. Hon måste föda nu. 572 00:34:09,320 --> 00:34:13,960 Hur ska hon kunna föda här? Sist sa dr Santapau att bebisen låg i säte. 573 00:34:14,040 --> 00:34:18,760 Sätesbjudning, fetal distress, prematur och har opererats. 574 00:34:18,840 --> 00:34:20,760 Vaginal födsel är för riskabelt. 575 00:34:20,840 --> 00:34:23,920 -Lyssna på mig! -Nu åker vi. Jag sa att vi åker! 576 00:34:24,000 --> 00:34:27,120 Om hon inte föder nu kan båda två dö, okej? 577 00:34:27,720 --> 00:34:30,680 -Jag ringer Leo, okej? -Okej. 578 00:34:32,720 --> 00:34:36,840 -Irene. -Älskling. Se på mig, älskling. 579 00:34:36,920 --> 00:34:37,760 Ring Leo. 580 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 Bra. 581 00:34:42,040 --> 00:34:43,920 -God kväll, Leonor. -God kväll. 582 00:34:44,000 --> 00:34:47,800 Den första frågan är ett måste. Har Sorolla det bästa teamet i Europa? 583 00:34:47,880 --> 00:34:49,440 -Ursäkta. -Vad är det? 584 00:34:49,520 --> 00:34:51,120 -Det är brådskande. -Va? 585 00:34:51,640 --> 00:34:56,560 Irene har värkar. Barnet ligger i säte. Ambulansen hinner inte hit. Vad gör vi? 586 00:34:56,640 --> 00:34:59,160 -Ursäkta. -Vänta lite. Vi är på väg. 587 00:34:59,240 --> 00:35:02,960 -Hon måste förlösas med kejsarsnitt. -Hur ska vi göra det här? 588 00:35:03,040 --> 00:35:07,520 Hör på, Biel. Hon har rätt. Det är det enda sättet om barnet ska överleva. 589 00:35:07,600 --> 00:35:08,680 Bli inte nervösa. 590 00:35:08,760 --> 00:35:11,560 -Du är väl kirurg? -Ja. 591 00:35:11,640 --> 00:35:15,280 Vänta lite. Har du nånsin gjort ett kejsarsnitt? 592 00:35:15,360 --> 00:35:19,440 Nej, men jag har gjort mycket svårare saker. Tro mig. 593 00:35:19,520 --> 00:35:22,840 Förbered operationsfältet. Och låt mig prata med Irene. 594 00:35:22,920 --> 00:35:25,400 Koka vatten och hämta lite handdukar. 595 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 Irene, här. 596 00:35:28,040 --> 00:35:30,840 -Irene, hur mår du? -Dåligt. Väldigt dåligt. 597 00:35:43,200 --> 00:35:45,680 Irene, vi måste göra det nu, okej? 598 00:35:45,760 --> 00:35:48,200 -Va? Nej. -Kom igen. Lugn. 599 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 Lugn. Vi måste göra det nu. Okej? 600 00:35:50,960 --> 00:35:52,880 -Ska vi gå? -Ja. 601 00:35:52,960 --> 00:35:54,120 Såja. Lugn. 602 00:35:54,200 --> 00:35:56,320 Jag lämnar inte din sida, älskling. 603 00:35:56,400 --> 00:35:58,880 -Nej! -Nej. Irene, titta på mig. 604 00:35:58,960 --> 00:36:03,200 Allt kommer att bli bra, lita på mig. Men vi måste göra det här nu. 605 00:36:03,280 --> 00:36:07,360 Nicolás, vi lägger henne här. Okej? Bra. 606 00:36:07,440 --> 00:36:09,440 Bra jobbat, Irene. Okej? 607 00:36:09,520 --> 00:36:11,480 -Lägg henne här. -Jag kan inte. 608 00:36:11,560 --> 00:36:14,000 Kom igen, Irene. Bra jobbat. Långsamt. 609 00:36:14,080 --> 00:36:16,760 -Vi måste göra det nu. -Utan bedövning? 610 00:36:16,840 --> 00:36:18,680 Irene, det kommer att göra ont. 611 00:36:19,200 --> 00:36:20,400 Håll ut. 612 00:36:20,920 --> 00:36:25,320 Det går inte. Det är ju hemskt. Nicolás, hämta de andra medicinerna. 613 00:36:26,800 --> 00:36:29,360 -Vilka andra mediciner? -Han fattar väl? 614 00:36:29,440 --> 00:36:33,000 Affärsman, Valencia, lyxvilla… Måste jag säga det? Hämta dem. 615 00:36:33,080 --> 00:36:34,120 Kom igen. 616 00:36:34,200 --> 00:36:36,480 Irene, andas. Slappna av, okej? 617 00:36:36,560 --> 00:36:37,920 Lugn. Se på mig. 618 00:36:38,000 --> 00:36:40,080 -Det här ordnar sig. -Vi är här. 619 00:36:52,160 --> 00:36:53,600 -Okej, låt mig se. -Nej! 620 00:36:53,680 --> 00:36:55,240 Vad är det här? 621 00:36:55,320 --> 00:36:57,720 Kokain. Okej. Och det här? 622 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 -Ketamin. -Perfekt. 623 00:36:59,080 --> 00:37:01,920 -Hästbedövning? -Det används även på människor. 624 00:37:02,000 --> 00:37:04,240 -Bättre än ingenting. -Det är det vi har. 625 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Biel, knivarna. 626 00:37:05,840 --> 00:37:06,680 Sniffa. 627 00:37:07,440 --> 00:37:08,920 Sniffa, Irene. 628 00:37:09,000 --> 00:37:11,120 Okej, sniffa lite till. Sniffa. 629 00:37:11,200 --> 00:37:12,040 Såja. 630 00:37:13,240 --> 00:37:15,840 -Nu lägger vi ner henne. -Här. 631 00:37:16,400 --> 00:37:17,640 Okej, då börjar vi. 632 00:37:17,720 --> 00:37:21,000 -Du måste göra ett tvärgående snitt. -Okej. Stå här. 633 00:37:21,080 --> 00:37:24,680 Två centimeter ovanför blygdbenet, cirka 15 centimeter långt. 634 00:37:24,760 --> 00:37:26,400 -Okej? -Ja. Inga problem. 635 00:37:26,480 --> 00:37:28,360 Irene, nu börjar vi. 636 00:37:31,280 --> 00:37:32,160 Fan. 637 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Dra isär den subkutana vävnaden med fingrarna för att öppna den. 638 00:37:38,080 --> 00:37:39,120 Okej. 639 00:37:41,880 --> 00:37:44,560 -Irene! -Hon tuppade av. Det är bäst så. 640 00:37:45,200 --> 00:37:48,440 Håll isär den med fingrarna så att jag kan se. 641 00:37:48,520 --> 00:37:49,600 -Okej? -Okej. 642 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 -Ser du bindvävshinnan? -Ja. 643 00:37:51,480 --> 00:37:56,400 Gör två små laterala snitt för att förstora öppningen av bindvävshinnan. 644 00:37:56,480 --> 00:37:57,360 Okej. 645 00:37:57,440 --> 00:37:58,400 -Bra. -Såja. 646 00:38:00,480 --> 00:38:03,040 Ta saxen och använd tången, okej? 647 00:38:07,320 --> 00:38:08,720 -Såja. -Okej. 648 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 Okej. 649 00:38:12,280 --> 00:38:16,280 Arbeta dig igenom med fingrarna tills du når bukhinnan. 650 00:38:16,360 --> 00:38:17,200 Där. 651 00:38:18,280 --> 00:38:19,360 Jag ser livmodern. 652 00:38:19,440 --> 00:38:23,040 Dra blåsan åt sidan för att inte riskera att skada den. 653 00:38:23,120 --> 00:38:24,400 -Håll i den hårt. -Ja. 654 00:38:26,080 --> 00:38:27,640 -Ser du nåt? -Jag börjar. 655 00:38:31,200 --> 00:38:32,040 Vi är där. 656 00:38:32,120 --> 00:38:35,360 Okej, nu kommer det svåra. Hysterotomin. 657 00:38:35,440 --> 00:38:38,880 Lägg snittet försiktigt så att du inte skadar barnet. 658 00:38:38,960 --> 00:38:41,720 Och öppna snittet med fingrarna. 659 00:38:41,800 --> 00:38:43,720 -Nu kör vi. -Du klarar det här. 660 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Såja. 661 00:38:47,720 --> 00:38:48,800 Försiktigt. 662 00:38:49,480 --> 00:38:52,480 Biel, tryck på magen så att Lucía kan ta ut barnet. 663 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 -Okej. -Okej. 664 00:38:58,600 --> 00:39:00,120 Du måste få ut honom nu. 665 00:39:00,200 --> 00:39:01,640 -Kom igen. -Kom igen. 666 00:39:04,800 --> 00:39:07,920 Han börjar bli blå. Han har navelsträngen runt halsen. 667 00:39:08,000 --> 00:39:11,240 Ta försiktigt bort navelsträngen. 668 00:39:11,320 --> 00:39:12,920 -Håll huvudet. -Du har den. 669 00:39:13,000 --> 00:39:15,680 -Bra. -Jag har den. 670 00:39:16,920 --> 00:39:18,200 -Försiktigt. -Ja. 671 00:39:18,720 --> 00:39:20,920 -Klipp av navelsträngen. -Okej. 672 00:39:27,800 --> 00:39:29,200 -Var försiktig. -Ja. 673 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 Han gråter inte. 674 00:39:40,040 --> 00:39:42,720 Lucía, stimulera honom på ryggen. 675 00:39:54,560 --> 00:39:55,400 Det gick. 676 00:40:01,920 --> 00:40:04,480 Biel, kom hit. Titta. 677 00:40:08,200 --> 00:40:09,080 Här. 678 00:40:10,640 --> 00:40:11,960 Jag tittar till Irene. 679 00:40:13,200 --> 00:40:14,040 Bra. 680 00:40:15,720 --> 00:40:17,920 Han mår bra. Barnet mår bra. 681 00:40:18,000 --> 00:40:18,840 Nicolás. 682 00:40:20,560 --> 00:40:21,400 Kom. 683 00:40:22,560 --> 00:40:23,720 Här, håll honom. 684 00:40:25,680 --> 00:40:26,560 Irene. 685 00:40:27,280 --> 00:40:28,600 Hennes puls är stabil. 686 00:40:33,840 --> 00:40:37,120 Med 50 % av rösterna räknade 687 00:40:37,200 --> 00:40:41,320 ser det ut som om vänstern går mot en knapp seger. 688 00:40:41,400 --> 00:40:43,840 Men nyckelordet här är "knapp". 689 00:40:43,920 --> 00:40:46,760 Det vore inte första gången som Segura-effekten… 690 00:40:46,840 --> 00:40:50,400 -Vilken motgång. -…överraskar oss. 691 00:40:50,480 --> 00:40:52,240 Det blir svårt för henne… 692 00:40:52,320 --> 00:40:55,280 NESTOR: PATRICIA, DU MÅSTE KOMMA NU! SVARA! 693 00:40:55,360 --> 00:40:56,840 SISTA CHANSEN ATT BLI BOTAD! 694 00:40:56,920 --> 00:41:00,240 -Vad är det? Bryr du dig inte? -…har tärt på presidenten. 695 00:41:04,560 --> 00:41:08,440 -Jag vet inte vad jag gör här. -Du uthärdar stormen. 696 00:41:08,960 --> 00:41:11,800 Vad du gör här? I vått och torrt, eller hur? 697 00:41:12,520 --> 00:41:14,040 Inte längre. Jag går nu. 698 00:41:15,320 --> 00:41:17,440 Vad menar du? Vart ska du? 699 00:41:18,280 --> 00:41:19,120 Jag går. 700 00:41:19,960 --> 00:41:22,160 Jag har viktigare saker för mig nu. 701 00:41:23,720 --> 00:41:26,920 Viktigare än att få veta om du blir omvald? 702 00:41:28,800 --> 00:41:29,680 Ja, Emilio. 703 00:41:30,760 --> 00:41:31,840 Viktigare än så. 704 00:41:43,520 --> 00:41:46,000 -Hur mår de? -Bra. De kommer att klara sig. 705 00:41:46,520 --> 00:41:48,720 -Ni gjorde ett bra jobb. -Tack. 706 00:41:48,800 --> 00:41:51,560 -Vi åker nu. -Jag följer efter i bilen. 707 00:41:51,640 --> 00:41:53,040 -Okej. -Okej. 708 00:41:58,360 --> 00:41:59,520 Tack, min son. 709 00:42:13,760 --> 00:42:15,080 Jag älskar dig. 710 00:42:17,840 --> 00:42:19,720 -Nicolás. -Ja? 711 00:42:23,760 --> 00:42:27,120 Det kanske inte är rätt tillfälle, men jag måste säga nåt. 712 00:42:28,080 --> 00:42:29,560 Ja, självklart. Berätta. 713 00:42:30,920 --> 00:42:33,360 Du litade på mig. Kan jag lita på dig nu? 714 00:42:33,440 --> 00:42:34,840 -Självklart. -Verkligen? 715 00:42:34,920 --> 00:42:35,840 Ja. 716 00:42:37,400 --> 00:42:39,080 Det gäller Sophie Lafont. 717 00:42:40,480 --> 00:42:45,320 Jag vet inte om det kan påverka dig, eller om det kan skada dig, men… 718 00:42:46,160 --> 00:42:48,880 Men snälla, du får inte berätta det för nån. 719 00:42:49,480 --> 00:42:51,720 -Självklart. -Inte ett ord. 720 00:42:53,480 --> 00:42:55,840 Jag lovar. Berätta. 721 00:44:25,800 --> 00:44:28,800 Vem gömmer du dig från? Från Rocío? 722 00:44:30,200 --> 00:44:34,000 Kan vi låta bli att prata om det? Jag känner inte för det. 723 00:44:34,080 --> 00:44:35,040 Okej. 724 00:44:37,680 --> 00:44:40,960 Vad gör du här? Varför är du inte hemma? Quique. 725 00:44:42,000 --> 00:44:43,040 Vad är det? 726 00:44:46,400 --> 00:44:47,440 Vad hände? 727 00:44:48,960 --> 00:44:51,440 Jag tabbade mig verkligen, May. 728 00:44:51,520 --> 00:44:52,400 Hur då? 729 00:44:53,480 --> 00:44:57,200 -Jag klantade mig som fan. -Det är okej. Ut med det, bara. 730 00:45:01,400 --> 00:45:03,320 Ut med det. 731 00:45:06,960 --> 00:45:08,000 Vilket par vi är… 732 00:45:11,720 --> 00:45:12,880 Det är okej. 733 00:45:16,920 --> 00:45:17,800 -Tja… -Satan. 734 00:45:17,880 --> 00:45:20,240 -Vilken kväll, va? -Det var intensivt. 735 00:45:20,320 --> 00:45:22,240 Men visst var det en kul middag? 736 00:45:22,320 --> 00:45:24,680 -Vi åt ju ingen middag. -Nej. 737 00:45:25,560 --> 00:45:29,360 Jag tror att du måste bjuda mig på middag nån dag. Eller hur? 738 00:45:30,200 --> 00:45:32,040 -Nu. -Nu? 739 00:45:32,640 --> 00:45:33,480 Ja. 740 00:45:57,520 --> 00:45:59,560 -Hallå? -Ge mig behandlingen. 741 00:45:59,640 --> 00:46:03,760 Annars ägnar jag mina sista andetag åt att förgöra dig. 742 00:46:04,320 --> 00:46:06,160 -Vad gör jag? -Kom till sjukhuset. 743 00:46:06,240 --> 00:46:07,080 Nu? 744 00:46:07,720 --> 00:46:09,800 Skynda dig. Jag väntar på dig här. 745 00:46:11,840 --> 00:46:13,720 Men varför nu? Néstor? 746 00:46:13,800 --> 00:46:16,880 -Nu? Néstor? -Fan. 747 00:46:16,960 --> 00:46:18,560 -Inte en jävla chans. -Vadå? 748 00:46:18,640 --> 00:46:21,160 -Vad är det som händer? -Polisen är här. 749 00:46:21,240 --> 00:46:24,560 -Vad ska jag göra? Jag kommer. -Nej, vi hinner inte. 750 00:46:24,640 --> 00:46:26,960 -Vad står på? -Jag kommer. Stanna där. 751 00:46:27,040 --> 00:46:29,000 Néstor? 752 00:46:29,800 --> 00:46:32,240 Néstor? För helvete! 753 00:46:34,840 --> 00:46:36,920 Min telefon. 754 00:46:39,840 --> 00:46:41,920 Min telefon, för fan. Min telefon. 755 00:46:42,000 --> 00:46:44,120 -Vi äter middag nu. -Ska vi det? 756 00:46:44,200 --> 00:46:46,720 -Som vänner? -Bara som vänner. 757 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 -Vi är bara vänner. -Biel! 758 00:46:48,440 --> 00:46:51,400 -Polisen. Vi måste göra det nu. Kom! -Är allt okej? 759 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 -Förlåt. Vi hörs sen. -Vad hände? 760 00:47:00,200 --> 00:47:01,240 Gör plats! 761 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 Min telefon. 762 00:47:05,240 --> 00:47:09,720 Nu har 70 % av rösterna räknats. 763 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 Det är otroligt hur jämnt det är. 764 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 -Nu kan vad som helst hända. -Spanien! 765 00:47:15,880 --> 00:47:18,960 Patricia är på partihögkvarteret. Vi tar dit flaskan. 766 00:47:19,040 --> 00:47:20,960 Vi hinner inte. Satan. 767 00:47:23,600 --> 00:47:24,480 God kväll. 768 00:47:25,480 --> 00:47:27,120 -Dr Amaro? -Ja. 769 00:47:27,200 --> 00:47:29,960 Det gäller din anmälan mot dr Sophie Lafont. 770 00:47:30,040 --> 00:47:31,400 Ja, följ med mig. 771 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 Här. 772 00:48:08,280 --> 00:48:09,440 Var är den? 773 00:48:18,840 --> 00:48:20,080 Flaskan är inte här. 774 00:48:21,360 --> 00:48:22,320 Varför inte? 775 00:48:22,840 --> 00:48:24,800 -Subba. -Var kan de vara? 776 00:48:26,400 --> 00:48:28,680 -Vad ska vi göra? -Helvete. 777 00:48:29,680 --> 00:48:32,600 -Vad tusan har hänt här? -De tog allt. 778 00:48:35,600 --> 00:48:36,600 Hur visste hon? 779 00:48:38,120 --> 00:48:39,040 Jag vet inte. 780 00:48:45,440 --> 00:48:46,280 Va? 781 00:48:57,080 --> 00:49:01,760 Jag beklagar. Jag förstår inte vad som hände. Nån måste ha berättat för henne. 782 00:49:01,840 --> 00:49:03,200 Det är ingen fara. 783 00:49:03,280 --> 00:49:06,520 David, vi kollar om det är några hårddiskar kvar. 784 00:49:10,800 --> 00:49:12,120 Svara, för fan. 785 00:49:22,200 --> 00:49:23,960 Är allt okej? 786 00:49:24,040 --> 00:49:26,680 Jag är på väg hem. Vi hade så bråttom att vi… 787 00:49:26,760 --> 00:49:31,200 Tipsade du nån som fick bevisen från Lafonts studie att försvinna? 788 00:49:31,280 --> 00:49:33,080 Jag vet inte vad du pratar om. 789 00:49:33,880 --> 00:49:35,760 -Skitstövel. -Vad pratar du om? 790 00:49:35,840 --> 00:49:39,680 -Jag har inte sagt nåt. -Skitstövel. Jag visste det! 791 00:49:39,760 --> 00:49:43,960 Hade hon hunnit om jag hade berättat? Du berättade det precis för mig. 792 00:49:44,040 --> 00:49:47,360 -Jag tror dig inte. -Lafont är inte dum. Hon anade nåt. 793 00:49:47,440 --> 00:49:52,200 Jag tror dig inte. Du är en lögnare. Kom hit och säg att du ljög för mig. 794 00:49:52,920 --> 00:49:55,560 -Kom hit nu. -Ta det lugnt. Jag vänder. 795 00:50:07,320 --> 00:50:08,240 Nicolás! 796 00:50:11,160 --> 00:50:12,800 Nicolás. Svara, för fan. 797 00:50:13,440 --> 00:50:16,920 Säg nåt, för fan. Kom igen. Är du där? 798 00:50:26,320 --> 00:50:27,160 Néstor. 799 00:50:29,480 --> 00:50:30,520 Néstor. 800 00:50:32,440 --> 00:50:34,400 Jag kan höra dig andas, Néstor. 801 00:50:38,280 --> 00:50:39,400 Jag är ledsen. 802 00:50:39,480 --> 00:50:42,280 -Hon tog allt. -Dra åt helvete. 803 00:50:44,440 --> 00:50:47,720 Du var tvungen att blåsa mig. Igen. 804 00:50:48,800 --> 00:50:50,400 För att kunna rädda mig. 805 00:50:52,160 --> 00:50:57,480 Det finns en anledning till att de kallar dig "dr Död". Dra åt helvete. 806 00:50:58,480 --> 00:50:59,640 Dra åt helvete. 807 00:51:02,120 --> 00:51:03,560 Dra åt helvete, för fan. 808 00:51:04,080 --> 00:51:05,400 Dra åt helvete. 809 00:51:07,440 --> 00:51:08,440 Pappa. 810 00:51:10,960 --> 00:51:12,160 Pappa, säg nåt. 811 00:51:15,840 --> 00:51:17,440 Pappa, säg nåt. 812 00:51:38,240 --> 00:51:39,080 Vad är det? 813 00:51:40,000 --> 00:51:40,840 Vi vann. 814 00:51:42,000 --> 00:51:43,080 Vi vann. 815 00:51:43,160 --> 00:51:46,520 Vi vann! 816 00:51:46,600 --> 00:51:47,560 Patricia! 817 00:52:06,760 --> 00:52:08,160 Vi vann! 818 00:52:09,440 --> 00:52:10,800 Grattis. 819 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 -Ut på balkongen. -Presidenten! 820 00:52:16,840 --> 00:52:19,040 Alla till balkongen. Kom igen! 821 00:52:19,120 --> 00:52:20,240 Ja! 822 00:52:20,760 --> 00:52:22,280 Ta med champagne. 823 00:52:29,840 --> 00:52:35,160 Presidenten! 824 00:52:38,680 --> 00:52:43,160 Fyra år till! 825 00:52:44,320 --> 00:52:50,520 Fyra år till! 826 00:53:06,760 --> 00:53:08,040 Länge leve Valencia! 827 00:54:42,160 --> 00:54:47,120 Undertexter: Mattias R. Andersson