1 00:00:07,120 --> 00:00:08,080 Valência vota. 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,040 Pau Aleixandre e Patricia Segura são os favoritos numa eleição 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,560 marcada pela exclusão do candidato de extrema-direita, 4 00:00:13,640 --> 00:00:17,040 atingido pelo recente atentado na Escola Azorín, 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,600 onde a presidente prometeu votar hoje. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 Prepara-te. A imprensa vai estar em peso. 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,960 - Que se passa? - Afastem-se do cordão. 8 00:00:28,040 --> 00:00:28,920 Patricia, espera. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,360 Não podem entrar. Já o disse mil vezes. 10 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 Por favor, não podem entrar. 11 00:00:33,240 --> 00:00:34,560 - Bom dia. - Bom dia. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,320 - Presidente… - Com licença. 13 00:00:36,400 --> 00:00:39,200 - Por favor! - Bom dia, não pode entrar. 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,200 Não posso? Porquê? Que se passa? 15 00:00:41,280 --> 00:00:43,160 - Ainda não sabemos. - Não sabemos. 16 00:00:43,240 --> 00:00:44,640 Pode ser perigoso. 17 00:00:44,720 --> 00:00:46,480 Ouçam. 18 00:00:46,560 --> 00:00:49,640 - Eu disse que votávamos nesta escola. - Não! 19 00:00:49,720 --> 00:00:51,520 - E é o que vamos fazer. - Mas… 20 00:00:51,600 --> 00:00:55,120 - Deixe-me entrar, por favor. - Não podem! Não entrem! 21 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 - Por favor. - Não entrem. 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,040 Sente-se responsável? 23 00:01:00,120 --> 00:01:03,080 - Pode falar connosco? - Vai cancelar as eleições? 24 00:01:03,160 --> 00:01:04,760 - O que foi? - Foram os radicais? 25 00:01:04,840 --> 00:01:06,480 Sente-se culpada? 26 00:01:06,560 --> 00:01:08,720 - Meu Deus! - Vai influenciar as eleições? 27 00:01:10,240 --> 00:01:11,440 - Cuidado. - Por favor. 28 00:01:11,520 --> 00:01:13,640 - O que se passa? - É importante. 29 00:01:13,720 --> 00:01:15,120 Os valencianos querem saber. 30 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 Senhora Presidente! 31 00:01:17,280 --> 00:01:21,120 - A oposição pede a sua demissão. - Sente-se culpada? 32 00:01:21,200 --> 00:01:22,640 Vai demitir-se? 33 00:01:22,720 --> 00:01:25,520 Qual é a sua opinião sobre o que se passa? 34 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 Acha que foi um atentado? 35 00:01:44,880 --> 00:01:47,720 O nosso colega, Borja Muñoz, em direto da Escola Azorín. 36 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 - Borja, o que podes dizer? - Pouco. 37 00:01:50,120 --> 00:01:52,320 A presidente e dezenas de eleitores 38 00:01:52,400 --> 00:01:55,240 que estavam na escola foram levados para o hospital. 39 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 Parece uma intoxicação. 40 00:01:57,800 --> 00:02:00,360 Toni, que tragam mais macas, sim? Por favor. 41 00:02:00,960 --> 00:02:03,320 Rocío, sabes alguma coisa? Que aconteceu? 42 00:02:03,400 --> 00:02:05,040 Os serviços de emergência acham 43 00:02:05,120 --> 00:02:08,800 que os gases libertados pelo fogo ficaram presos no teto falso 44 00:02:08,880 --> 00:02:11,920 e que as obras de reconstrução os libertaram. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,640 Quantos feridos são? 46 00:02:14,320 --> 00:02:15,680 Cerca de 50. 47 00:02:16,680 --> 00:02:20,200 E se usarmos as salas de operações da UCI? 48 00:02:21,000 --> 00:02:21,960 O que achas? 49 00:02:22,840 --> 00:02:24,160 Sim, eu trato disso. 50 00:02:24,240 --> 00:02:25,120 Até logo. 51 00:02:26,160 --> 00:02:27,360 Vai dando notícias. 52 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 Jésica? 53 00:02:33,600 --> 00:02:34,800 O que se passa? 54 00:02:34,880 --> 00:02:35,920 Com o quê? 55 00:02:36,000 --> 00:02:38,680 Desde que sou diretor, tratas-me abaixo de cão. 56 00:02:40,560 --> 00:02:42,760 Lluís, já falámos disto em casa. 57 00:02:42,840 --> 00:02:46,160 Fizeste o que achavas que tinhas de fazer. Não te culpo. 58 00:02:46,240 --> 00:02:47,840 Não acredito em ti. 59 00:02:48,560 --> 00:02:51,280 Não sei. Talvez tenhas a consciência pesada. 60 00:02:55,240 --> 00:02:57,280 Vou dizer ao Néstor, está bem? 61 00:02:57,360 --> 00:02:58,320 Obrigada. 62 00:02:58,400 --> 00:02:59,880 Jesi! Volto já. 63 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 Jesi! 64 00:03:03,120 --> 00:03:04,840 Jesi! 65 00:03:07,200 --> 00:03:09,880 Estás a carregar no botão para fechar. 66 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 - Enganei-me. - Está bem. 67 00:03:13,600 --> 00:03:16,080 - Vou para o três. E tu? - Vou contigo. 68 00:03:16,160 --> 00:03:17,000 Está bem. 69 00:03:24,280 --> 00:03:27,560 Disse que aceitava qualquer trabalho no Sorolla 70 00:03:27,640 --> 00:03:30,880 pois queria trabalhar contigo, com a minha melhor amiga. 71 00:03:31,680 --> 00:03:33,920 - Qualquer trabalho? - Sim. 72 00:03:34,000 --> 00:03:38,080 Podia estar na morgue com o braço enfiado no cu de um cadáver por ti. 73 00:03:38,160 --> 00:03:40,160 Sim, por ti. Só para que saibas. 74 00:03:41,200 --> 00:03:42,960 Amigas de novo? 75 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 Amigas? 76 00:03:44,560 --> 00:03:45,880 - Sim, mas… - Está bem. 77 00:03:49,480 --> 00:03:51,720 - Obrigada. - Podemos recomeçar? 78 00:03:52,880 --> 00:03:55,480 - Não aconteceu nada. Está tudo bem. - Certo. 79 00:03:56,800 --> 00:03:57,640 Está bem. 80 00:04:01,240 --> 00:04:02,160 - Olá! - Olá! 81 00:04:02,240 --> 00:04:03,880 - Bom dia. - Olá! 82 00:04:05,760 --> 00:04:06,920 Podem levá-lo para baixo. 83 00:04:07,000 --> 00:04:09,080 - Vamos levá-lo. - Está bem. 84 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 Cuidado. 85 00:04:15,200 --> 00:04:17,400 Espera, quero contar-te uma coisa. 86 00:04:20,520 --> 00:04:24,000 Envolvi-me com o interno de Oncologia. Sabes quem é? 87 00:04:26,280 --> 00:04:29,520 O dos olhos azuis. Já o deves ter visto. 88 00:04:30,880 --> 00:04:33,600 - O que foi? - Estás a fazer o mesmo de sempre. 89 00:04:33,680 --> 00:04:36,560 Estás aqui há menos de uma semana e fizeste o mesmo de sempre. 90 00:04:38,280 --> 00:04:39,360 O que fiz eu? 91 00:04:39,440 --> 00:04:42,880 Sentes-te insegura e vens atrás de mim para competir, a todo o gás. 92 00:04:42,960 --> 00:04:44,120 Fazes sempre isso! 93 00:04:45,080 --> 00:04:48,160 Tiras-me sempre o mais importante para mim! Desde os 20 anos! 94 00:04:48,240 --> 00:04:50,920 Envolvi-me com o Biel, não com o teu namorado. 95 00:04:51,000 --> 00:04:52,440 Não estás boa da cabeça? 96 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 - Jes, eu não sabia. - Esquece. 97 00:04:58,440 --> 00:04:59,520 Não sabia. 98 00:04:59,600 --> 00:05:01,320 Jesi, juro que não sabia. 99 00:05:02,400 --> 00:05:03,440 Merda. 100 00:05:06,640 --> 00:05:07,480 Néstor? 101 00:05:07,560 --> 00:05:08,440 O que foi? 102 00:05:09,440 --> 00:05:10,280 Está feito. 103 00:05:10,880 --> 00:05:12,520 - Já votaste? - A denúncia. 104 00:05:13,440 --> 00:05:16,240 Daqui a umas horas, emitem a detenção da Lafont. 105 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 Mas, Pilar… O que fizeste? 106 00:05:18,360 --> 00:05:22,400 Tinha de ser já, ou corríamos o risco de ela destruir provas. 107 00:05:22,480 --> 00:05:23,800 Lamento, Néstor. 108 00:05:36,240 --> 00:05:37,120 Bom dia. 109 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 Biel? 110 00:05:39,280 --> 00:05:40,360 - Anda cá. - Toma. 111 00:05:42,320 --> 00:05:44,520 - O que foi? - A Pilar denunciou a Sophie. 112 00:05:44,600 --> 00:05:45,760 E os tratamentos? 113 00:05:46,440 --> 00:05:47,400 Acabou o ensaio. 114 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 Merda. 115 00:05:54,160 --> 00:05:57,080 - O que vais dizer à Patricia? - Quantas sessões faltam? 116 00:05:57,160 --> 00:05:58,520 - Não muitas. - Vê isso. 117 00:05:58,600 --> 00:06:02,080 Fazemos nós isso. O quanto antes. Pode ser hoje? 118 00:06:02,160 --> 00:06:04,240 Hoje são as eleições. Será difícil. 119 00:06:04,320 --> 00:06:06,880 Está nas Urgências. Vou lá. Vê quantas doses faltam. 120 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 Tem 20 anos. Sem historial médico. 121 00:06:13,600 --> 00:06:16,960 Insuficiência respiratória aguda, está hemodinamicamente estável. 122 00:06:17,040 --> 00:06:20,000 Demos oxigénio e corticoides. 123 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 - Desculpa. - Porra! 124 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Rocío! 125 00:06:27,880 --> 00:06:30,400 - Então? - Está hipotenso e bradicárdico. 126 00:06:30,480 --> 00:06:32,480 A intoxicação está a avançar depressa. 127 00:06:33,800 --> 00:06:35,520 O que diz a gasometria? 128 00:06:36,120 --> 00:06:40,080 Tem acidose, como todos. Carboxiemoglobina a subir aos 40 %. 129 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 Aos 40 %? 130 00:06:43,160 --> 00:06:44,600 - Isso não é bom. - Não. 131 00:06:45,560 --> 00:06:49,040 - Não responde à oxigenoterapia? - Nenhum paciente responde. 132 00:06:49,120 --> 00:06:51,080 Talvez tenhamos de entubar. 133 00:06:55,600 --> 00:06:56,440 Olá! 134 00:06:57,640 --> 00:07:01,800 De Felipe? Hoje cancelei todas as sessões. Não recebeu a mensagem? 135 00:07:03,680 --> 00:07:04,760 Não li, desculpe. 136 00:07:05,560 --> 00:07:09,360 Bem, então aproveito para me despedir de si. 137 00:07:09,440 --> 00:07:10,840 Vai embora? 138 00:07:10,920 --> 00:07:12,200 - Para aonde? - Lyon. 139 00:07:12,280 --> 00:07:14,880 Vou apresentar os progressos que fizemos. 140 00:07:14,960 --> 00:07:15,920 Esse também. 141 00:07:16,440 --> 00:07:18,400 Já podemos meter no carro. 142 00:07:20,840 --> 00:07:23,920 Acha que o ensaio vai continuar quando eu voltar? 143 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Porque diz isso? 144 00:07:26,760 --> 00:07:28,480 Por causa das eleições. 145 00:07:29,560 --> 00:07:31,560 Se mudar o governo… 146 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Já se sabe. 147 00:07:34,760 --> 00:07:37,200 Só mais cinco meses aqui. 148 00:07:38,280 --> 00:07:40,600 É do que precisaria para uma cura. 149 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 Para a Sra. Segura, por exemplo. 150 00:07:42,800 --> 00:07:44,480 Só falta um frasco. 151 00:07:45,560 --> 00:07:48,480 Aconteça o que acontecer hoje com as eleições, 152 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 já ganhei. 153 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 Bem… 154 00:07:53,520 --> 00:07:54,600 Então, bon voyage. 155 00:07:55,600 --> 00:07:57,200 Obrigado, caro colega. 156 00:08:01,040 --> 00:08:02,880 Acompanha-me? 157 00:08:13,720 --> 00:08:17,960 BIEL: SÓ FALTA UMA DOSE À PATRICIA. 158 00:08:18,040 --> 00:08:20,040 NÉSTOR: TEMOS DE A DAR ESTA NOITE. 159 00:08:21,200 --> 00:08:22,880 Não o tires. Ainda não… 160 00:08:22,960 --> 00:08:25,400 - Estou bem. - Não sabemos o que inalaram. 161 00:08:25,480 --> 00:08:28,840 Temos de dar a cara já. Estamos a ser espezinhados. 162 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 E o que dizemos? Qual é o prognóstico? 163 00:08:31,760 --> 00:08:35,320 Dizemos que a maioria está estável, que está sob controlo. 164 00:08:35,400 --> 00:08:36,800 Não diria tanto. 165 00:08:36,880 --> 00:08:39,320 - É muito grave. - Isso saberemos amanhã. 166 00:08:39,400 --> 00:08:43,720 O que vais saber amanhã? Não posso mentir. Disse para votarem lá. A culpa é minha! 167 00:08:43,800 --> 00:08:46,440 - Tenho de dar a cara. - Não é mentir. 168 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 - Era o que mais faltava! - Temos de falar. 169 00:08:48,520 --> 00:08:49,680 Agora não. 170 00:08:49,760 --> 00:08:51,400 Ora bem… 171 00:08:52,440 --> 00:08:53,320 Aleixandre. 172 00:08:53,400 --> 00:08:55,520 - Tira isto. - Fez declarações antes de ti. 173 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 A segurança diz para não ires lá. 174 00:08:59,520 --> 00:09:00,720 Vamos para a sede. 175 00:09:04,160 --> 00:09:06,200 - É importante. - Logo. 176 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 Falamos logo. 177 00:09:11,880 --> 00:09:13,080 Desculpem o atraso. 178 00:09:14,040 --> 00:09:15,080 É que… 179 00:09:16,880 --> 00:09:18,400 Pilar, o que fazes aqui? 180 00:09:19,000 --> 00:09:21,440 - Já estás bem? - Pedi alta voluntária. 181 00:09:22,360 --> 00:09:23,320 Claro. 182 00:09:25,080 --> 00:09:27,320 Folgo que estejas melhor. 183 00:09:27,400 --> 00:09:28,280 Obrigada. 184 00:09:28,880 --> 00:09:31,720 Dizíamos que as Urgências nos pediram os blocos operatórios 185 00:09:31,800 --> 00:09:36,400 para o afluxo de pacientes intoxicados. - Sim, dei luz verde. Está tratado. 186 00:09:36,480 --> 00:09:39,480 Pois, mas eu anulei isso. Não o podemos fazer. 187 00:09:39,560 --> 00:09:41,320 Não depois do Aspergillus. 188 00:09:41,400 --> 00:09:43,920 A lista de espera ia multiplicar-se. É inviável. 189 00:09:44,000 --> 00:09:46,320 Iam chover queixas. Sabes disso, certo? 190 00:09:46,400 --> 00:09:47,240 Bem… 191 00:09:47,760 --> 00:09:50,240 Fico feliz que estejas em tão boa forma, 192 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 mas tens de me consultar nestas coisas. 193 00:09:54,920 --> 00:09:57,400 Agora sou eu que tomo as decisões. 194 00:10:01,400 --> 00:10:04,000 Desculpa, pensei que o Lluís te tinha dito. 195 00:10:04,080 --> 00:10:07,280 Não quero parecer indelicada nem tornar isto… 196 00:10:08,080 --> 00:10:12,080 … incómodo, mas já não sou a diretora do Sorolla. 197 00:10:12,160 --> 00:10:13,040 Sim. 198 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Eu sei. 199 00:10:14,680 --> 00:10:15,520 E então? 200 00:10:15,600 --> 00:10:17,800 Voltou tudo a ser como dantes. 201 00:10:17,880 --> 00:10:22,280 Voltei a ser a chefe da Cirurgia. Espero que entendas. 202 00:10:29,320 --> 00:10:30,560 Bom, vamos continuar. 203 00:10:31,200 --> 00:10:34,000 Não podemos deixar a Generalitat nem um dia mais 204 00:10:34,080 --> 00:10:36,800 nas mãos de quem pilha os nossos recursos 205 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 e nos deixa sem cuidados de saúde. 206 00:10:38,720 --> 00:10:41,720 A escolha eleitoral de hoje é muito simples. 207 00:10:41,800 --> 00:10:45,440 Quem quiser um sistema de saúde público e universal, vote no Igualdad. 208 00:10:45,520 --> 00:10:49,440 Quem preferir a sua privatização e desmantelamento, vote na Segura. 209 00:10:52,200 --> 00:10:53,160 Inacreditável. 210 00:10:54,200 --> 00:10:57,680 A tática deste cabrão é atacar-te onde mais te dói. 211 00:10:57,760 --> 00:11:01,320 Reduz estas eleições a um plebiscito sobre a gestão de saúde. 212 00:11:01,400 --> 00:11:03,120 - Incrível. - Não importa. 213 00:11:04,560 --> 00:11:06,920 Ai não? Explodiu uma bomba numa escola. 214 00:11:07,000 --> 00:11:09,480 A sério? Não venhas com merdas. Estava lá. 215 00:11:10,760 --> 00:11:12,720 Era o que mais me faltava. 216 00:11:19,560 --> 00:11:20,560 Emilio… 217 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 Emilio, raios. 218 00:11:23,840 --> 00:11:24,760 Estou aqui. 219 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 Sim? 220 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 Vamos ganhar estas eleições. 221 00:11:31,760 --> 00:11:34,120 Vamos ganhar estas eleições. Garanto-te. 222 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Blanca, informa-me. 223 00:11:38,520 --> 00:11:42,360 Homem, 43 anos, diabético e hipertenso. Escala de Glasgow de 12. 224 00:11:42,440 --> 00:11:47,200 Taquipneia e taquicardia. Saturação de oxigénio muito baixa, 87 %. 225 00:11:47,280 --> 00:11:51,760 Isso com cinco litros de oxigenoterapia e começámos corticoterapia. 226 00:11:51,840 --> 00:11:52,960 Está assim desde quando? 227 00:11:53,040 --> 00:11:54,640 - Assim como? - Ajuda-me. 228 00:11:54,720 --> 00:11:56,800 Com a pele vermelha assim. Vês? 229 00:11:57,680 --> 00:11:59,520 Desde que começou a piorar. 230 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 Está bem. Anda comigo. 231 00:12:02,040 --> 00:12:03,080 Merda. 232 00:12:03,680 --> 00:12:05,480 Pere, ajuda-me. Abre a camisa. 233 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 Um momento. 234 00:12:10,400 --> 00:12:11,480 Porra. 235 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 Esperem. Por favor, ouçam-me. 236 00:12:17,360 --> 00:12:21,480 Mudem os lençóis, dispam-nos e lavem-lhes a pele e os olhos, está bem? 237 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 Deem hidroxocobalamina o quanto antes! 238 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 - Sim? - Um momento. Esperem. 239 00:12:25,560 --> 00:12:29,080 - Lucía, porquê? O que se passa? - Cianeto. Anda cá. Olha. 240 00:12:30,000 --> 00:12:33,200 Vês? Aconteceu-nos o mesmo num incêndio numa discoteca em Madrid. 241 00:12:33,280 --> 00:12:37,000 Todos os materiais com nitrogénio geram ácido cianídrico, 242 00:12:37,080 --> 00:12:39,800 que causa dispneia e esta pele avermelhada. 243 00:12:40,400 --> 00:12:41,840 É muito tóxico, Rocío. 244 00:12:42,800 --> 00:12:44,640 Rocío, estão todos assim. Olha. 245 00:12:45,240 --> 00:12:46,080 Merda. 246 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 Acredita que inalaram cianeto. 247 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 Se não os despirmos, vão continuar a reabsorvê-lo. 248 00:12:52,640 --> 00:12:54,880 - É muito tóxico. - Está bem, acredito. 249 00:12:54,960 --> 00:12:59,280 Vamos lavar e trocar todos os pacientes, está bem? Depressa, por favor. 250 00:13:00,120 --> 00:13:03,000 Blanca e Pere, vão buscar hidroxocobalamina. 251 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Marta, depressa, anda comigo. 252 00:13:05,000 --> 00:13:06,840 Temos de os despir com cuidado. 253 00:13:06,920 --> 00:13:09,000 Vamos tirar-lhe a camisa. 254 00:13:14,280 --> 00:13:16,600 - É tudo. - Precisamos de tudo. 255 00:13:16,680 --> 00:13:18,440 É tudo o que a Healock deu. 256 00:13:19,040 --> 00:13:21,520 Isto nem chega para metade. 257 00:13:23,280 --> 00:13:24,960 Não há tempo. O que fazemos? 258 00:13:26,160 --> 00:13:27,960 Não sei o que queres que diga. 259 00:13:28,040 --> 00:13:30,120 A Pilar assumiu que voltámos ao normal. 260 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 - Implica recuperar o cargo. - Não funciona assim. 261 00:13:33,200 --> 00:13:35,880 Ainda sou a chefe de Cirurgia. A Pilar não… 262 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 São ordens do Nicolás. Não posso fazer nada. 263 00:13:38,240 --> 00:13:41,960 Se disser para não chatearmos a Pilar, não a chateamos. 264 00:13:42,040 --> 00:13:43,680 Não me faças isto hoje. 265 00:13:43,760 --> 00:13:46,440 Tenho todos os canais de televisão a ligar-me. 266 00:13:46,920 --> 00:13:47,960 - Está bem. - Sim? 267 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Sim. 268 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 Um momento. 269 00:13:52,520 --> 00:13:54,280 Jes, por favor, sê razoável. 270 00:13:54,360 --> 00:13:56,800 - Estás mesmo a pedir-me isso? - Sim. 271 00:13:58,600 --> 00:14:00,680 Fui muito razoável, muitíssimo. 272 00:14:01,320 --> 00:14:05,040 Fui razoável quando ficaste calado para voltar a ser diretor. 273 00:14:05,120 --> 00:14:09,560 E também fui razoável quando decidiste deixar de lutar por este hospital! 274 00:14:09,640 --> 00:14:11,640 Tenho sido razoável! 275 00:14:11,720 --> 00:14:12,560 Muito bem. 276 00:14:12,640 --> 00:14:14,920 Pelo menos, estás a ser sincera 277 00:14:15,000 --> 00:14:17,560 e deixas de me castigar em silêncio. 278 00:14:18,080 --> 00:14:20,000 Lluís, se não te disse nada, 279 00:14:20,760 --> 00:14:22,280 é porque te devo isso. 280 00:14:24,640 --> 00:14:27,920 Mas, se vais ser o fantoche daquele homem, 281 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 não me peças para ser razoável. 282 00:14:29,720 --> 00:14:32,440 - Não vou ser! - Ou isso, ou perdia a licença. 283 00:14:32,520 --> 00:14:36,360 Não percebes isso, porra? Fi-lo por ti! Para poderes viver, raios! 284 00:14:54,280 --> 00:14:57,880 Interrogava-me quanto tempo ias levar a atirar-me isso à cara. 285 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 Não foi muito. 286 00:15:03,520 --> 00:15:05,080 - Atende. - Espera. 287 00:15:05,160 --> 00:15:06,320 Atende. 288 00:15:06,400 --> 00:15:07,560 Jésica, por favor. 289 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 De certeza que podes trazer a menina e a Leo não vai dizer nada? 290 00:15:18,920 --> 00:15:22,800 Que hei de fazer? A ama deixou-nos na mão. É o que é. 291 00:15:22,880 --> 00:15:25,840 Assim as minhas pacientes têm uma ideia do que as espera. 292 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 Se acham o parto difícil, esperem até terem de conciliar tudo. 293 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 Porra, May, és cá uma animação! 294 00:15:31,400 --> 00:15:32,520 Já me conheces. 295 00:15:33,840 --> 00:15:35,640 Sim, conhecemo-nos. 296 00:15:36,960 --> 00:15:37,800 Miúda… 297 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 Se tens algum problema, 298 00:15:40,560 --> 00:15:41,640 podes dizer-me. 299 00:15:44,160 --> 00:15:45,280 Vá, empurra tu. 300 00:15:47,320 --> 00:15:48,360 Olá! 301 00:15:48,880 --> 00:15:50,160 Então, bebé? 302 00:15:50,240 --> 00:15:51,560 - E obrigada. - Olá! 303 00:15:53,600 --> 00:15:54,480 Mas… 304 00:15:55,640 --> 00:15:58,600 Preciso de espairecer, só isso. 305 00:15:58,680 --> 00:15:59,920 És a Rocío, certo? 306 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 Não posso crer. 307 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 Que merda é esta? 308 00:16:06,720 --> 00:16:08,080 C'um caraças! 309 00:16:08,720 --> 00:16:11,080 "O melhor lugar na Europa para nascer." 310 00:16:12,800 --> 00:16:14,200 Daí taparem a "moura"? 311 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 Não te rias! 312 00:16:15,840 --> 00:16:19,080 - É horrível. - Não. Vamos. Não tem piada. 313 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 O que se passa? A fugires a meio de uma crise? 314 00:16:25,880 --> 00:16:28,560 - Olha quem fala. - Tu é que trabalhas ali. 315 00:16:28,640 --> 00:16:31,080 Sim, mas percebi qual era o diagnóstico. 316 00:16:32,120 --> 00:16:33,320 Por isso, mereci. 317 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Até logo. 318 00:16:36,160 --> 00:16:37,040 Ouve… 319 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Dás-me boleia? 320 00:16:47,520 --> 00:16:49,600 - Não. - Estou atrasado e vou de bicicleta. 321 00:16:49,680 --> 00:16:51,560 - Vou chegar suado. - É melhor não… 322 00:16:52,560 --> 00:16:54,320 - Porquê? - Não. A sério. 323 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 Está bem. 324 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 Esquece. 325 00:16:59,960 --> 00:17:01,000 Pronto, está bem. 326 00:17:01,960 --> 00:17:02,800 De certeza? 327 00:17:02,880 --> 00:17:04,600 - Queres boleia ou não? - Sim. 328 00:17:28,920 --> 00:17:30,880 - Conheces? - Não. 329 00:17:30,960 --> 00:17:33,960 - Não gostas. Vou tirar. - Gosto de te ouvir cantar. 330 00:17:34,040 --> 00:17:36,560 - Pronto, vou desligar. - A sério. 331 00:17:36,640 --> 00:17:40,400 O meu avô deu este carro ao meu pai, e o meu pai deu-mo. 332 00:17:40,480 --> 00:17:44,120 Tem cassetes antigas com música que punham quando era miúda. 333 00:17:44,200 --> 00:17:46,880 O meu avô adorava esta música. Estou a divagar. Desculpa. 334 00:17:46,960 --> 00:17:47,800 Não. 335 00:17:47,880 --> 00:17:51,600 - Adoro saber. - Aqui, há umas cassetes… 336 00:17:52,320 --> 00:17:54,440 Escolhe a que quiseres. 337 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 - Bem, que confusão! - A quem o dizes. 338 00:17:58,200 --> 00:18:01,640 Nem todos temos um pai chique que vive numa mansão chique 339 00:18:01,720 --> 00:18:03,760 que fica longe como tudo. 340 00:18:03,840 --> 00:18:08,040 - Se soubesse, não te ia levar. - Também não sabia onde era. 341 00:18:08,120 --> 00:18:09,840 - A casa do teu pai? - Não. 342 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 - Sim, sim. - É a primeira vez que lá vou. 343 00:18:13,920 --> 00:18:15,200 A casa do teu pai? 344 00:18:17,800 --> 00:18:21,760 Eu e o meu pai temos uma relação complicada. 345 00:18:22,560 --> 00:18:25,720 - Conta. - Não é nada. Eu e o meu pai não… 346 00:18:25,800 --> 00:18:28,680 Esquece. Explica-me é aquilo de há bocado. 347 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 - Não. - De não podermos ser vistos juntos… 348 00:18:31,320 --> 00:18:32,400 - Olha. - Não, diz. 349 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 Não. Espera. Vou buscar… 350 00:18:34,760 --> 00:18:36,120 Não! 351 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 - Olhos na estrada. - Desculpa. 352 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 - Desculpa. - Estou a ficar nervoso. 353 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 Desculpa. 354 00:18:43,520 --> 00:18:48,240 Desculpa, estava a dizer que só podemos ser amigos. 355 00:18:49,240 --> 00:18:50,160 Está bem? 356 00:18:50,240 --> 00:18:51,600 É isso. Porque… 357 00:18:53,120 --> 00:18:54,480 Porque as pessoas… 358 00:18:54,560 --> 00:18:57,640 Não me quero envolver com ninguém do hospital. 359 00:18:57,720 --> 00:19:01,120 - Alguém te disse alguma coisa? - Não, ninguém, mas… 360 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 - Ninguém te disse nada? - Não, mas as pessoas falam e… 361 00:19:05,800 --> 00:19:08,840 Olha, este tem uma música e peras. 362 00:19:08,920 --> 00:19:11,840 Se achaste a outra antiga, espera até veres esta. 363 00:19:16,480 --> 00:19:19,760 Não baixem a guarda. O turno da tarde vai começar. 364 00:19:20,440 --> 00:19:21,560 - Então… - Que foi? 365 00:19:21,640 --> 00:19:26,360 Toni, liga para a Pneumologia e pede o máximo possível de ventiladores. 366 00:19:28,960 --> 00:19:33,400 Ora! Desde quando é que um especialista vem sujar as mãos nas Urgências? 367 00:19:33,480 --> 00:19:37,160 Pediram-nos ajuda. Pensei: "Vou passar um tempo com ele." Não queres? 368 00:19:37,240 --> 00:19:38,080 - Sim. - Socorro! 369 00:19:38,160 --> 00:19:40,880 - Preciso de ajuda! - Calma, por favor. 370 00:19:40,960 --> 00:19:42,200 - Jon! - Lola? 371 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 - O que aconteceu? - A nossa menina! Não sei. 372 00:19:44,480 --> 00:19:46,160 - Para onde vou? - Box de reanimação. 373 00:19:46,640 --> 00:19:48,520 Lola, querida? Lola, meu amor? 374 00:19:48,600 --> 00:19:50,440 - Jon… - Lola? 375 00:19:53,040 --> 00:19:54,880 Lola, meu amor… Querida. 376 00:19:54,960 --> 00:19:56,120 O estetoscópio? 377 00:19:59,800 --> 00:20:00,720 Lola? 378 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 Vá lá, Lola. 379 00:20:04,560 --> 00:20:07,080 Lola, meu amor. Querida, vá lá, Lola. 380 00:20:07,160 --> 00:20:08,400 - O que foi? - Rocío… 381 00:20:08,480 --> 00:20:12,040 - Ajuda-me. É a minha filha. - Vamos monitorizá-la. 382 00:20:14,240 --> 00:20:16,280 - Lola, querida. - Calma. 383 00:20:16,360 --> 00:20:17,280 Lola… 384 00:20:23,120 --> 00:20:26,200 - Tem as pupilas dilatadas. - O que aconteceu? 385 00:20:26,280 --> 00:20:28,720 Não sei. Ficou assim quando a fui buscar a tua casa. 386 00:20:28,800 --> 00:20:30,680 - Diz-me tu o que aconteceu. - Calma. 387 00:20:30,760 --> 00:20:32,800 - Ela estava em tua casa, contigo. - Calma. 388 00:20:32,880 --> 00:20:36,520 - Estamos a tentar salvá-la. - Têm de se acalmar, sim? 389 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 - O que se passa? - Tem febre e tensão alta. 390 00:20:39,840 --> 00:20:42,520 Pode ter uma infeção, talvez meningite, 391 00:20:42,600 --> 00:20:44,760 mas com estas pupilas, não sei… 392 00:20:45,640 --> 00:20:48,320 - Não respira, não tem pulso. Paragem. - Lola! 393 00:20:48,400 --> 00:20:51,360 Tragam o carrinho, um laringoscópio e um tubo de 4,5, sim? 394 00:20:51,440 --> 00:20:55,360 - Larga-me! É minha filha! - Tens de os deixar trabalhar. 395 00:20:55,440 --> 00:20:56,720 Não! 396 00:20:56,800 --> 00:20:59,440 Lola! Façam alguma coisa. Por favor. 397 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Pronto. 398 00:21:01,360 --> 00:21:02,440 Lola? 399 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 Lola, merda… Lola! 400 00:21:06,040 --> 00:21:07,080 Vá lá. 401 00:21:08,040 --> 00:21:08,920 Lola! 402 00:21:12,320 --> 00:21:14,040 Cinco. Quique, via aérea. 403 00:21:14,120 --> 00:21:15,560 Começo eu. Um… 404 00:21:20,680 --> 00:21:21,720 Lola! 405 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 - Pere, 0,25 de adrenalina. - Sim. 406 00:21:24,240 --> 00:21:26,080 - Não tem pulso. - Certo. Vou continuar. 407 00:21:27,320 --> 00:21:29,160 - Marca dois minutos, Pere. - Sim. 408 00:21:32,800 --> 00:21:34,040 Lola, por favor. 409 00:21:35,040 --> 00:21:36,080 Lola… 410 00:21:36,560 --> 00:21:39,120 - Não tem pulso. Continuo eu. - Lola, amor… 411 00:21:39,200 --> 00:21:40,040 Lola… 412 00:21:43,000 --> 00:21:43,880 Lola… 413 00:21:47,320 --> 00:21:49,400 - Lola… - Verifica. 414 00:21:50,360 --> 00:21:51,520 Continua sem pulso. 415 00:21:54,080 --> 00:21:55,400 Passaram dois minutos. 416 00:21:57,680 --> 00:21:58,880 Um momento. 417 00:22:02,840 --> 00:22:05,280 Tem pulso. Conseguimos. 418 00:22:05,360 --> 00:22:06,320 Conseguimos. 419 00:22:06,400 --> 00:22:08,320 - Conseguimos. - Lola… Está bem? 420 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 Sim, ela está bem. 421 00:22:10,760 --> 00:22:12,160 Meu amor… 422 00:22:13,960 --> 00:22:16,520 Quero que façam todos os exames que há. 423 00:22:16,600 --> 00:22:18,880 Quero saber o que aconteceu. 424 00:22:19,600 --> 00:22:20,800 Diz-lhes que venham. 425 00:22:36,640 --> 00:22:38,480 - Vamos pôr este aqui. - Sim. 426 00:22:38,560 --> 00:22:42,280 Fiz uns cálculos e acho que cabem sete camas em cada bloco. 427 00:22:42,360 --> 00:22:43,920 - Tens a certeza? - Sim. 428 00:22:44,000 --> 00:22:47,840 Só temos de ver se esta fica aí ou como fazemos. 429 00:22:47,920 --> 00:22:49,840 - Está bem. - Porque, enfim… 430 00:22:50,760 --> 00:22:55,200 - Alguém me explica o que se passa? - Cedemos os blocos operatórios aos CI. 431 00:22:55,280 --> 00:22:56,960 Já disse que não é possível. 432 00:22:57,040 --> 00:23:00,400 - Saiam todos! Vamos! - Ninguém sai daqui! 433 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 Ainda sou a chefe do departamento. 434 00:23:05,040 --> 00:23:07,040 - Ninguém vai sair. - Jésica… 435 00:23:07,120 --> 00:23:08,880 Tenho este cargo há 20 anos. 436 00:23:08,960 --> 00:23:12,760 Fui eu que te dei a oportunidade de me substituíres estes meses. 437 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 E estou muito grata, Pilar. 438 00:23:15,440 --> 00:23:19,280 Mas, a menos que tenha sido despedida, quem manda aqui sou eu. 439 00:23:20,440 --> 00:23:21,960 É o que veremos. 440 00:23:30,320 --> 00:23:31,320 C'um caraças! 441 00:23:32,560 --> 00:23:33,400 Olá! 442 00:23:33,480 --> 00:23:37,480 Disse-te para não trazeres nada, e trazes esta linda rapariga. 443 00:23:37,560 --> 00:23:40,360 Meu Deus… Não, vou-me embora. 444 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 - Ficas para jantar, certo? - Sim, claro. 445 00:23:43,160 --> 00:23:45,560 - Lucía Haro, uma colega do Sorolla. - Tudo bem? 446 00:23:45,640 --> 00:23:48,600 - Vou-me embora. Nem pensar. - Vá lá. Por favor. 447 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 - Biel… - Só um pouco. 448 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 Venham! 449 00:23:52,960 --> 00:23:54,040 Está bem, pronto. 450 00:23:54,120 --> 00:23:56,160 - Por aqui? Por onde? - Sim. 451 00:23:56,240 --> 00:23:57,320 - Biel… - Vá lá. 452 00:23:58,400 --> 00:23:59,280 Caraças. 453 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 "Chique" nem chega para isto. 454 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 - Então? - Olá! 455 00:24:08,600 --> 00:24:10,680 - Bem-vindos. - Obrigado. 456 00:24:11,200 --> 00:24:12,440 Enganaste-me. 457 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 Estou aqui, amor. Já passou. 458 00:24:15,920 --> 00:24:16,800 Já passou. 459 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Pronto. 460 00:24:22,120 --> 00:24:23,840 - Olá, amor. - Olá. 461 00:24:24,640 --> 00:24:25,720 Olá, bebé! 462 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 Minha querida… O que fazem aqui? 463 00:24:29,440 --> 00:24:32,080 A Leo tem uma entrevista e vim ajudá-la. 464 00:24:32,160 --> 00:24:35,520 De ajuda precisas tu. Passaste o dia com a África ao colo. 465 00:24:35,600 --> 00:24:38,080 - Pego nela? - Não, peguei nela agora. 466 00:24:38,160 --> 00:24:40,000 - Está tudo bem. - Passa-se alguma coisa? 467 00:24:42,360 --> 00:24:43,200 Desculpa. 468 00:24:47,120 --> 00:24:48,240 Estou? 469 00:24:48,320 --> 00:24:49,760 Pronto, já passou. 470 00:24:52,440 --> 00:24:53,800 Como assim, não há? 471 00:24:55,200 --> 00:24:57,160 Está bem. Já vou. Está bem. 472 00:24:59,160 --> 00:25:00,560 Desculpa, amor. 473 00:25:01,920 --> 00:25:03,360 Falamos logo, sim? 474 00:25:03,880 --> 00:25:05,120 Adeus, bebé. 475 00:25:09,040 --> 00:25:12,680 Não vão aguentar. Como não há hidroxocobalamina suficiente? 476 00:25:12,760 --> 00:25:15,680 Vieram lotes da Healock mais pequenos para poupar. 477 00:25:17,120 --> 00:25:17,960 Foda-se. 478 00:25:18,760 --> 00:25:21,760 Deem aos casos mais graves, os da triagem 2. 479 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 E aos outros? 480 00:25:24,480 --> 00:25:25,520 Não sei. 481 00:25:26,840 --> 00:25:29,600 Que se passa neste hospital? Onde estavas? 482 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 Estás de serviço. 483 00:25:30,760 --> 00:25:32,480 Já viste como estamos? 484 00:25:33,000 --> 00:25:33,960 O que foi? 485 00:25:36,080 --> 00:25:38,120 O que é isto? Como fizeste? 486 00:25:38,200 --> 00:25:41,080 As enfermeiras é que gerem todos os hospitais, 487 00:25:41,160 --> 00:25:42,360 caso não saibas. 488 00:25:43,120 --> 00:25:44,200 Somos uma família. 489 00:25:44,280 --> 00:25:47,640 Se tivermos de quebrar uma regra idiota para salvar vidas, fazemo-lo. 490 00:25:47,720 --> 00:25:50,760 - Porra, saíste-te lindamente. - Claro que me saí. 491 00:25:50,840 --> 00:25:52,800 Não preciso que me lembres. 492 00:25:52,880 --> 00:25:57,280 Vocês, médicos, é que se esquecem de quão fantásticas as enfermeiras são. 493 00:25:57,360 --> 00:26:00,360 Mas não te preocupes, nunca mais se vão esquecer. 494 00:26:00,440 --> 00:26:03,240 Estão prestes a ver o que são enfermeiras fulas. 495 00:26:08,120 --> 00:26:09,320 Vá, vamos trabalhar. 496 00:26:25,880 --> 00:26:26,720 Jon? 497 00:26:27,360 --> 00:26:29,520 - Então? - Já se sabe de algo? 498 00:26:30,560 --> 00:26:31,600 Ainda não. 499 00:26:36,160 --> 00:26:37,000 E a Nagore? 500 00:26:38,240 --> 00:26:39,440 Foi à casa de banho. 501 00:26:45,800 --> 00:26:47,920 Chegaram os resultados da tua filha. 502 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 E? 503 00:26:52,880 --> 00:26:54,520 O que foi? O que é? 504 00:26:56,600 --> 00:26:57,560 O que é? 505 00:27:00,320 --> 00:27:02,400 - Prepara o carvão ativado. - Com sonda? 506 00:27:02,480 --> 00:27:03,320 Sim. 507 00:27:03,400 --> 00:27:05,400 O que foi? É uma intoxicação? 508 00:27:05,480 --> 00:27:08,040 - Posso ajudar, não te preocupes. - Não lhe toques! 509 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 - Deixa-me ajudar. - Não lhe toques. Sai. 510 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 Podem explicar o que se passa? O que foi? 511 00:27:29,240 --> 00:27:30,480 - Ana, começas tu? - Sim. 512 00:27:30,560 --> 00:27:31,480 Ana, o que foi? 513 00:27:31,560 --> 00:27:33,280 O que estás a fazer? Jon… 514 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 O que se passa? 515 00:27:35,480 --> 00:27:36,400 O que se passa? 516 00:27:37,320 --> 00:27:38,400 Ecstasy. 517 00:27:41,880 --> 00:27:44,440 Se te voltas a aproximar da minha filha, mato-te. 518 00:27:44,520 --> 00:27:45,360 Jon, 519 00:27:46,040 --> 00:27:49,760 não sei o que estás a pensar, mas juro-te que já não consumo. 520 00:27:49,840 --> 00:27:52,360 - Não consumo. - O que fazia o ecstasy em minha casa? 521 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Merda. 522 00:27:56,920 --> 00:27:57,760 Não pode ser. 523 00:28:00,760 --> 00:28:04,640 - Deixei umas pastilhas nas calças. - Primeiro, é a vida da minha filha. 524 00:28:05,640 --> 00:28:07,560 Segundo, sabes o que arrisco. 525 00:28:07,640 --> 00:28:09,320 - Desculpa. - Podem tirar-ma. 526 00:28:09,400 --> 00:28:10,880 Juro que foi um acidente. 527 00:28:10,960 --> 00:28:13,800 Juro que foi sem querer. Foi um acidente, juro. 528 00:28:14,640 --> 00:28:16,960 O único acidente foi deixar-te entrar na minha vida. 529 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 - Que tal? - Tudo bem. 530 00:28:32,200 --> 00:28:36,320 Continuamos atentos às eleições na região… 531 00:28:36,400 --> 00:28:38,800 Houve mais 20 % de afluência este ano. 532 00:28:39,360 --> 00:28:41,600 Vê as sondagens à boca da urna. 533 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 Acabei de ver. Não está a correr nada bem para a Patricia. 534 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 Se ela perder, isso afeta-te? 535 00:28:50,160 --> 00:28:52,080 Não te preocupes, filho. 536 00:28:52,160 --> 00:28:54,760 Nunca ponho os ovos todos na mesma cesta. 537 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Certo. Claro. 538 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 Não é oficial, mas… 539 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 És meu filho. Posso confiar em ti, certo? 540 00:29:04,080 --> 00:29:08,000 Ofereceram-me o cargo de CEO da Healock. 541 00:29:09,680 --> 00:29:13,480 Quer a Patricia ganhe ou perca, já tenho o futuro assegurado. 542 00:29:13,560 --> 00:29:14,480 Da Healock? 543 00:29:14,560 --> 00:29:17,920 Sim. Ando atrás deles há anos, a puxar cordelinhos. 544 00:29:18,000 --> 00:29:18,840 Mas enfim… 545 00:29:19,560 --> 00:29:23,280 Com o sucesso da Lafont, finalmente abriram-me as portas. 546 00:29:24,720 --> 00:29:25,760 Um brinde a isso! 547 00:29:30,520 --> 00:29:31,640 Há algum problema? 548 00:29:33,480 --> 00:29:35,120 - O que foi? - Irene! 549 00:29:35,720 --> 00:29:36,840 Anda. Segura-te. 550 00:29:37,360 --> 00:29:38,720 Vamos para o sofá, sim? 551 00:29:39,960 --> 00:29:41,040 - Estás bem? - Não. 552 00:29:41,120 --> 00:29:43,560 - Biel, ajuda-me. - Apoia-te em mim. 553 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 Cuidado. Devagar. 554 00:29:45,720 --> 00:29:47,600 - Vá, senta-te. - Devagarinho. 555 00:29:47,680 --> 00:29:49,960 - Vá, com cuidado. - Amor… 556 00:29:50,040 --> 00:29:53,360 Estás bem? Posso mexer? De quanto tempo estás? 557 00:29:54,160 --> 00:29:55,640 De 28 semanas. 558 00:29:55,720 --> 00:29:57,080 - Isso é… - Muito pouco. 559 00:29:57,160 --> 00:29:58,280 Sim, é muito pouco. 560 00:29:59,120 --> 00:30:00,920 Pode ser dor abdominal súbita. 561 00:30:01,840 --> 00:30:04,560 - O que é isso? - Não, são contrações. 562 00:30:04,640 --> 00:30:06,720 Como assim, contrações? 563 00:30:06,800 --> 00:30:08,200 Estás em trabalho de parto. 564 00:30:13,160 --> 00:30:14,160 Que lindo, não é? 565 00:30:15,760 --> 00:30:17,560 E tu, o que fazes aqui? 566 00:30:18,360 --> 00:30:19,920 O que me querias dizer? 567 00:30:20,520 --> 00:30:21,360 Bom… 568 00:30:22,640 --> 00:30:25,440 Há coisas que não sabes sobre a Sophie. 569 00:30:26,120 --> 00:30:28,920 Sei que os resultados dos ensaios no estrangeiro 570 00:30:29,000 --> 00:30:31,520 não são tão positivos como ela diz. 571 00:30:32,640 --> 00:30:33,800 Achavas o quê? 572 00:30:35,120 --> 00:30:36,680 Quando és presidente, 573 00:30:38,200 --> 00:30:41,480 conheces toda a gente, e toda a gente te deve favores. 574 00:30:41,560 --> 00:30:42,720 Toda a gente. 575 00:30:42,800 --> 00:30:44,720 Não ia ficar de braços cruzados. 576 00:30:46,280 --> 00:30:49,120 Mas o que sei é que o ensaio resultou em mim. 577 00:30:49,200 --> 00:30:52,000 Devia estar grata por isso, não achas? 578 00:30:52,080 --> 00:30:54,480 - Sim. - Era isso que me querias dizer? 579 00:30:55,360 --> 00:30:59,000 A Polícia vai suspender o ensaio numa questão de horas. 580 00:31:02,080 --> 00:31:03,200 Denunciaste-a. 581 00:31:03,280 --> 00:31:04,960 Só te falta um ciclo. 582 00:31:05,040 --> 00:31:09,200 Se vieres comigo agora, podemos dar-to antes da contagem terminar. 583 00:31:09,280 --> 00:31:10,440 Não podias esperar. 584 00:31:10,960 --> 00:31:11,800 Não fui eu. 585 00:31:11,880 --> 00:31:14,160 - Patricia? - Tens de vir comigo. 586 00:31:14,240 --> 00:31:16,160 - E os outros pacientes? - Patricia! 587 00:31:16,240 --> 00:31:17,720 - Vamos? - Por favor. 588 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 - Espera. - Não. Patricia! 589 00:31:19,360 --> 00:31:21,440 - Vamos. - O que foi, gaita? 590 00:31:21,520 --> 00:31:23,000 Vai começar a contagem. 591 00:31:23,640 --> 00:31:25,080 Vamos mudar de edifício. 592 00:31:27,440 --> 00:31:28,520 Já vou. 593 00:31:28,600 --> 00:31:30,080 Patricia, ouve. 594 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 Tens de vir comigo, por favor. 595 00:31:32,240 --> 00:31:33,160 Cala-te. 596 00:31:35,960 --> 00:31:37,280 Patricia, não ouviste? 597 00:31:37,360 --> 00:31:39,560 Aonde vais? Para. 598 00:31:39,640 --> 00:31:41,600 Não… Larga-me. 599 00:31:41,680 --> 00:31:44,240 - Não me toques. - A tua vida está em jogo. 600 00:31:44,320 --> 00:31:46,880 - Larga-me. Filho da puta. - Tens vestígios do tumor. 601 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 Se não o erradicarmos, vai espalhar-se. 602 00:31:52,640 --> 00:31:54,960 Larga-me ou chamo a segurança. 603 00:31:55,040 --> 00:31:57,880 - Chamo mesmo. - Há duas semanas, querias viver. 604 00:31:59,160 --> 00:32:01,200 Ainda confiava em ti. 605 00:32:01,280 --> 00:32:02,640 Não sou eu que importo. 606 00:32:03,400 --> 00:32:04,320 És tu. 607 00:32:05,000 --> 00:32:08,240 E que decidas de uma vez o que é mais importante. 608 00:32:12,480 --> 00:32:15,120 Larga-me. 609 00:32:19,320 --> 00:32:21,080 Hoje é a noite eleitoral. 610 00:32:22,480 --> 00:32:25,160 A única noite em que a minha vida não importa. 611 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 - Vamos. - Vamos. 612 00:32:36,080 --> 00:32:37,440 - Certo. - Inspira, sim? 613 00:32:37,520 --> 00:32:38,560 Obrigado. 614 00:32:39,600 --> 00:32:42,120 - Então? - A ambulância demora pelo menos uma hora. 615 00:32:42,200 --> 00:32:43,040 Uma hora? 616 00:32:43,120 --> 00:32:45,280 É muito tempo. Levamo-la de carro. 617 00:32:45,360 --> 00:32:48,400 Não, Nicolás. O bebé é prematuro e já foi operado. 618 00:32:48,480 --> 00:32:51,160 É melhor ir de ambulância, caso aconteça algo. 619 00:32:51,240 --> 00:32:52,960 E se não chegar a tempo? 620 00:32:54,280 --> 00:32:56,680 - Vamos. - Não. Espera. Um momento. 621 00:32:56,760 --> 00:32:58,560 Têm um monitor cardíaco para o feto? 622 00:32:58,640 --> 00:33:00,880 - Sabes o que é? - Sim, comprámos um. 623 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 - Vai buscá-lo. - Eu sei onde está. 624 00:33:03,040 --> 00:33:04,760 Vamos fazer assim. 625 00:33:04,840 --> 00:33:08,480 Vou fazer um toque vaginal. Para ver a tua dilatação. 626 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 - Ajuda-me. - Sim. 627 00:33:10,000 --> 00:33:11,160 Vamos ver. 628 00:33:12,800 --> 00:33:13,640 Preparada? 629 00:33:13,720 --> 00:33:15,400 - Sim. - Estás confortável? 630 00:33:15,480 --> 00:33:16,760 Sim? 631 00:33:21,360 --> 00:33:23,720 Tem cerca de 10 cm de dilatação. 632 00:33:23,800 --> 00:33:24,840 - Tanto? - Sim. 633 00:33:24,920 --> 00:33:28,040 - O que significa isso? - Está pronta para a fase de expulsão. 634 00:33:28,640 --> 00:33:29,600 Sim. 635 00:33:29,680 --> 00:33:31,440 - Vou chamar outra ambulância. - Sim. 636 00:33:33,400 --> 00:33:35,520 Vamos fazer uma coisa. Levanta-lhe o vestido. 637 00:33:35,600 --> 00:33:36,680 Sim. 638 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 - Pronto. - Passa-me o aparelho. 639 00:33:39,480 --> 00:33:40,520 Toma. 640 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 Vai correr tudo bem. Calma. 641 00:33:44,240 --> 00:33:46,400 - Dá-me a mão. - Calma, amor. 642 00:33:46,480 --> 00:33:48,960 - Vai correr bem. - Não atendem, porra. 643 00:33:55,560 --> 00:33:58,600 Biel, está com bradicardia. 644 00:33:58,680 --> 00:33:59,560 Nicolás? 645 00:34:00,720 --> 00:34:01,840 Nicolás, anda cá. 646 00:34:02,640 --> 00:34:04,000 Anda cá, Nicolás. 647 00:34:04,080 --> 00:34:05,520 Só um instante. 648 00:34:05,600 --> 00:34:09,240 Tem bradicardia, sofrimento fetal. Ela tem de dar à luz já. 649 00:34:09,320 --> 00:34:11,040 - Como vai nascer aqui? - Sim. 650 00:34:11,120 --> 00:34:13,960 Na consulta, a Dra. Santapau disse que estava sentado. 651 00:34:14,040 --> 00:34:18,320 Sentado, em sofrimento fetal, prematuro e com cirurgia prévia. 652 00:34:18,400 --> 00:34:20,560 É muito arriscado nascer por si só. 653 00:34:20,640 --> 00:34:22,680 - Por favor! - Vamos de carro. 654 00:34:22,760 --> 00:34:23,920 Vamos de carro, já disse! 655 00:34:24,000 --> 00:34:27,120 Ou nasce já, ou podem morrer os dois. Está bem? 656 00:34:27,720 --> 00:34:29,760 Vou ligar à Leo, está bem? 657 00:34:29,840 --> 00:34:30,680 Está bem. 658 00:34:32,720 --> 00:34:33,960 Irene! 659 00:34:34,040 --> 00:34:36,840 Amor… Olha para mim. 660 00:34:36,920 --> 00:34:37,760 Liga à Leo. 661 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 Ótimo. 662 00:34:42,040 --> 00:34:43,920 - Boa noite, Leonor. - Boa noite. 663 00:34:44,000 --> 00:34:47,800 A primeira pergunta é obrigatória. O Sorolla tem a melhor equipa da Europa? 664 00:34:47,880 --> 00:34:49,440 - Peço desculpa. - O que se passa? 665 00:34:49,520 --> 00:34:51,120 - É urgente. - O que foi? 666 00:34:51,640 --> 00:34:52,800 A Irene vai dar à luz. 667 00:34:52,880 --> 00:34:56,120 O bebé está sentado. A ambulância não chegará a tempo. O que fazemos? 668 00:34:56,640 --> 00:34:59,160 - Desculpem. - Um segundo. Vamos já. 669 00:34:59,240 --> 00:35:00,960 Tem de fazer cesariana, Biel. 670 00:35:01,680 --> 00:35:04,120 - Como fazemos isso aqui? - Ouve, Biel. 671 00:35:04,200 --> 00:35:07,520 A tua amiga tem razão. Só assim é que o bebé sobreviverá. 672 00:35:07,600 --> 00:35:08,680 Não fiques nervoso. 673 00:35:08,760 --> 00:35:10,280 És cirurgiã, certo? 674 00:35:10,360 --> 00:35:11,560 Sim. 675 00:35:11,640 --> 00:35:12,920 Mas espera lá. 676 00:35:13,520 --> 00:35:15,280 Já fizeste alguma cesariana? 677 00:35:15,360 --> 00:35:17,960 Não, mas já fiz coisas muito mais difíceis. 678 00:35:18,040 --> 00:35:19,480 A sério, confiem em mim. 679 00:35:19,560 --> 00:35:22,840 Primeiro, preparem o campo cirúrgico. Passem-me a Irene. 680 00:35:22,920 --> 00:35:25,400 Certo. Ferve água e traz-me toalhas. 681 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 Irene, toma. 682 00:35:28,040 --> 00:35:30,840 - Olá, Irene. Como estás? - Mal. Muito mal. 683 00:35:43,200 --> 00:35:45,680 Irene, tem de ser já, está bem? 684 00:35:45,760 --> 00:35:48,200 - O quê? Não. - Vá. Tem calma. 685 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 Calma. Tem de ser já. Está bem? 686 00:35:50,960 --> 00:35:52,880 - Vamos? - Sim. 687 00:35:52,960 --> 00:35:54,120 Vá, calma. 688 00:35:54,200 --> 00:35:56,320 Não vou sair do teu lado, amor. 689 00:35:56,400 --> 00:35:58,880 - Não! - Não, Irene, olha para mim. 690 00:35:58,960 --> 00:36:03,160 Vai correr bem. Confia em mim. Vai correr bem. Mas tem de ser já. 691 00:36:03,240 --> 00:36:04,480 Vamos. Ouve, Nicolás. 692 00:36:04,560 --> 00:36:07,360 Vamos pô-la aqui. Está bem? Muito bem. 693 00:36:07,440 --> 00:36:09,440 Irene, muito bem. 694 00:36:09,520 --> 00:36:11,480 - Nicolás, deita-a aqui. - Não consigo. 695 00:36:11,560 --> 00:36:14,000 Vá, Irene. Isso mesmo. Devagarinho. 696 00:36:14,080 --> 00:36:16,800 - Tem de ser já. - Sem anestesia? 697 00:36:16,880 --> 00:36:18,560 Irene, vai doer. 698 00:36:19,200 --> 00:36:20,400 Aguenta. 699 00:36:20,920 --> 00:36:23,160 Isso não pode ser. É uma barbaridade. 700 00:36:23,240 --> 00:36:25,320 Não. Nicolás, traz o outro kit. 701 00:36:26,800 --> 00:36:29,400 - Que outro kit? - Ele sabe o que é, certo? 702 00:36:29,480 --> 00:36:33,000 Empresário, Valência, esta casa… É preciso um desenho? Vá, o kit. 703 00:36:33,080 --> 00:36:34,120 Vá lá. 704 00:36:34,200 --> 00:36:36,480 Irene, respira. Calma, está bem? 705 00:36:36,560 --> 00:36:37,920 Calma. Olha para mim. 706 00:36:38,000 --> 00:36:40,080 - Prometo que vai correr bem. - Estamos aqui. 707 00:36:52,160 --> 00:36:53,600 - Deixa-me ver. - Não! 708 00:36:53,680 --> 00:36:55,240 Ora bem, o que é isto? 709 00:36:55,320 --> 00:36:57,720 Coca? Está bem. E isto? 710 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 - Cetamina. - Perfeito. 711 00:36:59,080 --> 00:37:01,920 - A sério? Anestesia para cavalos? - Também se usa em humanos. 712 00:37:02,000 --> 00:37:04,240 - É melhor do que nada. - Irene, é o que há. 713 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Biel, as facas. 714 00:37:05,840 --> 00:37:06,680 Snifa. 715 00:37:07,440 --> 00:37:08,920 Irene, snifa. 716 00:37:09,000 --> 00:37:11,120 Snifa mais um pouco. Snifa. 717 00:37:11,200 --> 00:37:12,040 Isso. 718 00:37:13,240 --> 00:37:15,840 - Agora, vamos deitá-la. - Toma. 719 00:37:16,400 --> 00:37:17,640 Vamos começar. 720 00:37:17,720 --> 00:37:21,000 - Têm de fazer um corte transversal… - Sim. Fica aqui. 721 00:37:21,080 --> 00:37:24,680 … 2 cm acima da púbis, com uns 15 cm de comprimento. 722 00:37:24,760 --> 00:37:26,400 - Entendido? - Sim. Sem problema. 723 00:37:26,480 --> 00:37:28,360 Irene, vamos começar. 724 00:37:31,280 --> 00:37:32,160 Merda. 725 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Façam uma dissecção romba com os dedos no tecido subcutâneo para o abrir. 726 00:37:38,080 --> 00:37:39,120 Certo. 727 00:37:41,880 --> 00:37:44,560 - Irene! - Desmaiou. É melhor assim. 728 00:37:45,200 --> 00:37:48,440 Segura com os dedos e alarga o plano para conseguir ver. 729 00:37:48,520 --> 00:37:49,600 - Está bem? - Sim. 730 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 - Veem a fáscia? - Sim. 731 00:37:51,480 --> 00:37:56,400 Certo. Façam duas incisões para aumentar a abertura da fáscia. 732 00:37:56,480 --> 00:37:57,360 Está bem. 733 00:37:57,440 --> 00:37:58,400 - Boa. - Isso. 734 00:38:00,480 --> 00:38:03,040 Pega na tesoura e usa as pinças, está bem? 735 00:38:07,320 --> 00:38:08,720 - Isso. - Certo. 736 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 Certo. 737 00:38:12,280 --> 00:38:16,280 Abre caminho com os dedos até chegares ao peritoneu. 738 00:38:16,360 --> 00:38:17,200 Aqui. 739 00:38:18,320 --> 00:38:19,360 Já vejo o útero. 740 00:38:19,440 --> 00:38:23,040 Separa a prega vesical para evitar lesões na bexiga. 741 00:38:23,120 --> 00:38:24,320 - Segura bem. - Sim. 742 00:38:26,080 --> 00:38:27,640 - Vês bem? - Vou fazer. 743 00:38:31,200 --> 00:38:32,040 Já chegámos. 744 00:38:32,120 --> 00:38:35,400 Agora vem a parte complicada, a histerotomia. 745 00:38:35,480 --> 00:38:38,880 Faz um pequeno corte com cuidado para não magoares o bebé. 746 00:38:38,960 --> 00:38:41,720 E depois abre a dissecção com os dedos. 747 00:38:41,800 --> 00:38:43,720 - Vá, vamos lá. - Tu consegues. 748 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Isso. 749 00:38:47,720 --> 00:38:48,800 Cuidado. 750 00:38:49,480 --> 00:38:52,480 Biel, empurra o abdómen para a Lucía o tirar. 751 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 - Sim. - Sim. 752 00:38:58,600 --> 00:39:00,120 Têm de o tirar já. 753 00:39:00,200 --> 00:39:01,640 - Vamos. - Vamos. 754 00:39:04,800 --> 00:39:07,840 Merda, está a ficar azul. Tem o cordão à volta do pescoço. 755 00:39:07,920 --> 00:39:11,240 Tirem o cordão com muito cuidado, por favor. 756 00:39:11,320 --> 00:39:12,920 - Segura na cabeça. - Sim. 757 00:39:13,000 --> 00:39:15,680 - Isso. - Eu seguro. 758 00:39:16,920 --> 00:39:18,200 - Com cuidado. - Sim. 759 00:39:18,720 --> 00:39:20,480 - Corta o cordão. - Está bem. 760 00:39:27,800 --> 00:39:29,200 - Com cuidado. - Sim. 761 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 Não está a chorar. 762 00:39:40,040 --> 00:39:42,720 Lucía, bate-lhe nas costas. 763 00:39:54,560 --> 00:39:55,400 Já está. 764 00:40:01,920 --> 00:40:03,560 Biel, anda cá. 765 00:40:03,640 --> 00:40:04,480 Olha. 766 00:40:08,200 --> 00:40:09,080 Toma. 767 00:40:10,640 --> 00:40:12,080 Vou ver da Irene. 768 00:40:13,200 --> 00:40:14,040 Muito bem. 769 00:40:15,720 --> 00:40:17,920 Ele está bem. O bebé está bem. 770 00:40:18,000 --> 00:40:18,840 Nicolás? 771 00:40:20,560 --> 00:40:21,400 Anda. 772 00:40:22,560 --> 00:40:23,720 Pega nele. 773 00:40:25,680 --> 00:40:26,560 Irene? 774 00:40:27,280 --> 00:40:28,600 O pulso está estável. 775 00:40:33,840 --> 00:40:37,120 Com 50 % dos votos apurados, 776 00:40:37,200 --> 00:40:41,320 parece que a esquerda vai ter uma vitória à justa. 777 00:40:41,400 --> 00:40:43,840 Mas o termo central é "à justa", 778 00:40:43,920 --> 00:40:46,840 pois não seria a primeira vez que o efeito Segura… 779 00:40:46,920 --> 00:40:49,400 - Que merda. - … nos surpreende. 780 00:40:49,480 --> 00:40:50,400 Grande merda! 781 00:40:50,480 --> 00:40:53,000 Vai ser difícil virar o marcador. 782 00:40:53,080 --> 00:40:54,720 Os escândalos na saúde… 783 00:40:55,360 --> 00:40:56,760 NÉSTOR: PATRICIA, TENS DE VIR! 784 00:40:56,840 --> 00:41:00,240 - O que foi? Não te importas? - … atingiram a presidente. 785 00:41:04,560 --> 00:41:06,160 Não sei o que faço aqui. 786 00:41:06,760 --> 00:41:08,440 Estás a aguentar o barco. 787 00:41:08,960 --> 00:41:11,800 O que fazes aqui? Nos bons e maus momentos, não? 788 00:41:12,520 --> 00:41:14,240 Não fico mais. Vou-me embora. 789 00:41:15,320 --> 00:41:17,440 Como assim? Para onde vais? 790 00:41:18,280 --> 00:41:19,120 Vou-me embora. 791 00:41:19,920 --> 00:41:22,360 Tenho coisas mais importantes para fazer. 792 00:41:23,720 --> 00:41:26,920 Mais importantes do que saberes se és reeleita? 793 00:41:28,800 --> 00:41:29,680 Sim, Emilio. 794 00:41:30,760 --> 00:41:31,760 Mais importantes. 795 00:41:43,520 --> 00:41:45,880 - Como estão? - Estáveis. Vão ficar bem. 796 00:41:46,480 --> 00:41:48,800 - Fizeram um ótimo trabalho. - Obrigado. 797 00:41:48,880 --> 00:41:51,560 - Vamos arrancar. - Eu vou atrás no carro. 798 00:41:51,640 --> 00:41:52,840 - Certo. - Sim. 799 00:41:58,360 --> 00:41:59,320 Obrigado, filho. 800 00:42:13,760 --> 00:42:14,880 Gosto muito de ti. 801 00:42:17,840 --> 00:42:19,720 - Nicolás? - Sim? 802 00:42:23,680 --> 00:42:27,240 Pode não ser a altura certa, mas tenho de te dizer uma coisa. 803 00:42:28,080 --> 00:42:29,560 Sim, claro. Diz. 804 00:42:30,920 --> 00:42:33,360 Confiaste em mim. Posso eu confiar em ti? 805 00:42:33,440 --> 00:42:34,840 - Claro, filho. - Sim? 806 00:42:34,920 --> 00:42:35,840 Sim. 807 00:42:37,360 --> 00:42:38,480 É sobre a Sophie Lafont. 808 00:42:40,480 --> 00:42:45,320 Não sei se isto te pode afetar ou prejudicar de alguma forma, mas… 809 00:42:46,160 --> 00:42:48,880 Por favor, não podes contar isto a ninguém. 810 00:42:49,480 --> 00:42:51,280 - Claro, filho. - Nada mesmo. 811 00:42:53,480 --> 00:42:54,440 Juro. 812 00:42:55,000 --> 00:42:55,840 Diz. 813 00:44:25,760 --> 00:44:27,240 De quem te escondes aqui? 814 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 Da Rocío? 815 00:44:30,200 --> 00:44:32,600 Podemos não falar disto? Eu não… 816 00:44:32,680 --> 00:44:34,680 - Não me apetece muito. - Está bem. 817 00:44:37,680 --> 00:44:40,960 O que fazes tu aqui? Porque não estás em casa? Quique… 818 00:44:42,000 --> 00:44:43,040 O que se passa? 819 00:44:46,400 --> 00:44:47,440 O que aconteceu? 820 00:44:48,960 --> 00:44:51,440 Fiz merda da grossa, May. 821 00:44:51,520 --> 00:44:52,400 Porquê? 822 00:44:53,480 --> 00:44:55,080 Fiz mesmo merda. 823 00:44:55,880 --> 00:44:57,200 Vá, deita tudo fora. 824 00:45:01,400 --> 00:45:03,320 Deita tudo fora. 825 00:45:06,960 --> 00:45:08,000 Que dois… 826 00:45:11,720 --> 00:45:12,880 Está tudo bem. 827 00:45:16,920 --> 00:45:17,800 - Bem… - Merda. 828 00:45:17,880 --> 00:45:20,240 - Que noite, não? - Foi intenso. 829 00:45:20,320 --> 00:45:22,240 O jantar foi divertido, não foi? 830 00:45:22,320 --> 00:45:24,680 - Não jantámos. - Pois não. 831 00:45:25,560 --> 00:45:28,440 Acho que tens de me levar a jantar um dia. 832 00:45:28,520 --> 00:45:29,360 Não achas? 833 00:45:30,200 --> 00:45:31,080 Agora. 834 00:45:31,160 --> 00:45:32,040 Agora? 835 00:45:32,640 --> 00:45:33,480 Sim. 836 00:45:57,520 --> 00:45:59,560 - Estou? - É bom que me dês esse ciclo. 837 00:45:59,640 --> 00:46:03,840 Se não o fizeres, vou usar todo o fôlego que me restar para te destruir. 838 00:46:04,320 --> 00:46:06,160 - O que faço? - Vem já para o hospital. 839 00:46:06,240 --> 00:46:07,080 Agora? 840 00:46:07,720 --> 00:46:09,680 Despacha-te. Espero por ti aqui. 841 00:46:11,840 --> 00:46:13,720 Mas porquê agora? Néstor? 842 00:46:13,800 --> 00:46:16,880 - Agora? Néstor? - Merda. 843 00:46:16,960 --> 00:46:18,560 - Não acredito. - O que foi? 844 00:46:18,640 --> 00:46:21,160 - O que se passa? - Está aqui a Polícia. 845 00:46:21,240 --> 00:46:24,560 - O que faço? Vou para aí. - Fica aí. Não há tempo. 846 00:46:24,640 --> 00:46:25,840 - O que se passa? - Vou eu. 847 00:46:25,920 --> 00:46:29,000 - Fica onde estás. Não saias daí. - O quê? Néstor? 848 00:46:29,800 --> 00:46:30,840 Néstor? 849 00:46:30,920 --> 00:46:32,240 Raios partam! 850 00:46:34,840 --> 00:46:36,760 O telemóvel. 851 00:46:39,840 --> 00:46:41,920 O telemóvel, porra. O telemóvel. 852 00:46:42,000 --> 00:46:44,120 - Vamos jantar agora. - Sim? 853 00:46:44,200 --> 00:46:46,720 - Como amigos? - Como amigos e pronto. 854 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 - Eu e tu, amigos. - Biel! 855 00:46:48,440 --> 00:46:51,400 - A Polícia. Tem de ser já. Anda! - Estás bem? 856 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 - Falamos depois. - O que foi? 857 00:47:00,200 --> 00:47:01,240 Deixem passar! 858 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 O telemóvel… 859 00:47:05,240 --> 00:47:09,720 Nesta altura, 70 % dos votos foram contados. 860 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 É incrível como estão empatados. 861 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 - Neste momento, tudo pode acontecer. - Espanha! 862 00:47:15,880 --> 00:47:18,880 A Patricia está na sede do partido. Levamos o frasco para lá. 863 00:47:18,960 --> 00:47:20,960 Não vamos ter tempo. Merda. 864 00:47:23,600 --> 00:47:24,480 Boa noite. 865 00:47:25,480 --> 00:47:27,120 - Dra. Amaro? - Sim. 866 00:47:27,200 --> 00:47:29,960 Estamos aqui devido à denúncia contra a Dra. Sophie Lafont. 867 00:47:30,040 --> 00:47:31,400 Siga-me, por favor. 868 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 Está aqui. 869 00:48:08,280 --> 00:48:09,440 Onde está? 870 00:48:18,720 --> 00:48:20,080 Não está aqui o frasco. 871 00:48:21,360 --> 00:48:22,320 Como não? 872 00:48:22,840 --> 00:48:24,840 - Filha da puta. - Onde pode estar? 873 00:48:26,400 --> 00:48:27,600 O que fazemos? 874 00:48:27,680 --> 00:48:28,680 Grande merda. 875 00:48:29,680 --> 00:48:31,240 Que raio aconteceu aqui? 876 00:48:31,320 --> 00:48:32,600 Levaram tudo. 877 00:48:35,560 --> 00:48:36,800 Como é que ela soube? 878 00:48:38,120 --> 00:48:39,040 Não sei. 879 00:48:57,080 --> 00:48:59,600 Lamento. Não percebo o que aconteceu. 880 00:48:59,680 --> 00:49:01,760 Alguém lhe disse. Não sei quem. 881 00:49:01,840 --> 00:49:03,200 Não se preocupe. 882 00:49:03,280 --> 00:49:06,520 David, ajuda-me. Vamos ver se ficou algum disco rígido. 883 00:49:10,800 --> 00:49:11,960 Atende, porra. 884 00:49:22,200 --> 00:49:23,960 Filho, está tudo bem? 885 00:49:24,040 --> 00:49:26,160 Estou a voltar a casa, deixámos lá… 886 00:49:26,240 --> 00:49:30,680 Diz-me que não avisaste para levarem as provas do ensaio da Lafont. Diz-me! 887 00:49:30,760 --> 00:49:33,080 Biel, não sei do que falas. 888 00:49:33,880 --> 00:49:35,760 - Filho da puta! - Do que falas? 889 00:49:35,840 --> 00:49:39,680 - Não disse nada a ninguém. - Filho da puta. Eu sabia! 890 00:49:39,760 --> 00:49:42,560 Pensa. Se tivesse sido eu, ela teria tido tempo? 891 00:49:42,640 --> 00:49:44,640 - Acabaste de me dizer! - Não acredito. 892 00:49:44,720 --> 00:49:47,360 A Lafont não é burra. Devia desconfiar de algo. 893 00:49:47,440 --> 00:49:49,320 Não acredito. És um mentiroso. 894 00:49:49,400 --> 00:49:52,200 Vem cá dizer-me na cara que me mentiste. Vem lá. 895 00:49:52,920 --> 00:49:53,760 Vem já. 896 00:49:53,840 --> 00:49:55,560 Calma. Vou dar meia-volta. 897 00:50:07,320 --> 00:50:08,240 Nicolás? 898 00:50:11,160 --> 00:50:12,800 Nicolás, responde, porra. 899 00:50:13,440 --> 00:50:16,000 Diz alguma coisa, porra. Vá lá. 900 00:50:16,080 --> 00:50:16,920 Estás aí? 901 00:50:26,320 --> 00:50:27,160 Néstor? 902 00:50:29,480 --> 00:50:30,520 Néstor? 903 00:50:32,440 --> 00:50:34,400 Ouço-te a respirar, Néstor. 904 00:50:38,280 --> 00:50:39,400 Desculpa. 905 00:50:39,480 --> 00:50:40,720 Ela levou tudo. 906 00:50:40,800 --> 00:50:42,280 Vai à merda. 907 00:50:44,440 --> 00:50:46,280 Tinhas de me foder. 908 00:50:46,360 --> 00:50:47,720 Outra vez, não foi? 909 00:50:48,800 --> 00:50:50,200 Para me poderes salvar. 910 00:50:52,160 --> 00:50:54,560 Por algum motivo te chamam "Dr. Morte". 911 00:50:55,160 --> 00:50:57,480 Vai à merda. 912 00:50:58,480 --> 00:50:59,640 Vai à merda. 913 00:51:02,160 --> 00:51:03,560 Vai à merda, porra. 914 00:51:04,080 --> 00:51:05,400 Vai à merda. 915 00:51:07,440 --> 00:51:08,440 Pai? 916 00:51:10,960 --> 00:51:12,280 Pai, diz alguma coisa. 917 00:51:15,840 --> 00:51:17,520 Diz alguma coisa, por favor. 918 00:51:38,240 --> 00:51:39,080 O que foi? 919 00:51:40,000 --> 00:51:40,840 Ganhámos. 920 00:51:42,000 --> 00:51:43,080 Ganhámos. 921 00:51:43,160 --> 00:51:46,520 Ganhámos! 922 00:51:46,600 --> 00:51:47,560 Patricia! 923 00:52:06,760 --> 00:52:08,160 Ganhámos! 924 00:52:09,440 --> 00:52:10,800 Parabéns. 925 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 - Vamos para a varanda. - Presidente! 926 00:52:16,840 --> 00:52:19,040 Todos para a varanda! Vamos! 927 00:52:19,120 --> 00:52:20,240 Sim! 928 00:52:20,760 --> 00:52:22,480 Champanhe. Traz champanhe. 929 00:52:29,840 --> 00:52:35,160 Presidente! 930 00:52:38,680 --> 00:52:43,160 Mais quatro anos! 931 00:52:44,320 --> 00:52:50,520 Mais quatro anos! 932 00:53:06,760 --> 00:53:08,040 Viva a Valência! 933 00:54:44,760 --> 00:54:47,120 Legendas: Carla Barroso