1 00:00:07,120 --> 00:00:08,080 Valencia stemmer. 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,040 Aleixandre og Segura er valgfavoritter 3 00:00:11,120 --> 00:00:17,040 etter at ytre høyre-kandidaten ble skvist ut som følge av angrepet på Azorín skole, 4 00:00:17,120 --> 00:00:19,600 der presidenten vil avgi sin stemme i dag. 5 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 Forbered deg. Pressen er overalt. 6 00:00:25,920 --> 00:00:27,960 -Hva skjer? -Vekk fra sperringen. 7 00:00:28,040 --> 00:00:31,360 -Patricia, vent. -Ingen adgang, for n'te gang. 8 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 Ingen slipper inn. 9 00:00:33,240 --> 00:00:34,560 -Morn. -Morn. 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,320 -President. -Slipp oss inn. 11 00:00:36,400 --> 00:00:39,200 -Patricia! -Mrs. Segura, du kan ikke gå inn. 12 00:00:39,280 --> 00:00:41,120 Ikke? Hvorfor det? Hva skjer? 13 00:00:41,200 --> 00:00:43,160 -Vi vet ikke ennå. -Vi vet ikke. 14 00:00:43,240 --> 00:00:44,640 Det kan være farlig. 15 00:00:44,720 --> 00:00:46,480 Ok, hør her. 16 00:00:46,560 --> 00:00:49,720 -Jeg sa vi skulle stemme her. -Hva gjør du? 17 00:00:49,800 --> 00:00:51,520 Og det skal vi. 18 00:00:51,600 --> 00:00:55,120 -Slipp meg inn. -Du får ikke gå inn! 19 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 -President, vennligst. -Ikke gå inn. 20 00:00:58,000 --> 00:01:00,040 President, føler du deg ansvarlig? 21 00:01:00,120 --> 00:01:03,080 -Snakk med oss. -Skal du avblåse valget? 22 00:01:03,160 --> 00:01:04,760 -Hva skjer? -Ekstremister? 23 00:01:04,840 --> 00:01:06,480 -Føler du deg skyldig? -Hei! 24 00:01:06,560 --> 00:01:08,720 -Herregud. -Vil dette påvirke valget? 25 00:01:10,320 --> 00:01:11,440 -Se opp. -Vennligst. 26 00:01:11,520 --> 00:01:15,120 -Hva skjer? -Det er viktig. Valencianerne vil vite. 27 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 -President. -Fru president. 28 00:01:17,280 --> 00:01:21,120 -Opposisjonen ber deg gå av. -Føler du deg skyldig? 29 00:01:21,200 --> 00:01:22,640 Skal du trekke deg? 30 00:01:22,720 --> 00:01:25,520 Hva tenker du om det som skjer? 31 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 Tror du dette var et terrorangrep? 32 00:01:35,560 --> 00:01:39,800 ÅNDENØD 33 00:01:44,880 --> 00:01:47,720 Vår kollega Borja Muñoz direkte fra Azorín skole. 34 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 -Borja, hva kan du si oss? -Ikke mye. 35 00:01:50,120 --> 00:01:55,240 President Segura og titalls velgere som var på skolen måtte på sykehus. 36 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 Antatt forgiftning. 37 00:01:57,880 --> 00:02:00,360 Toni, ta med flere bårer, er du snill. 38 00:02:00,960 --> 00:02:03,320 Rocío, har du hørt noe? Hva skjedde? 39 00:02:03,400 --> 00:02:08,800 Nødetatene tror gassene fra brannen ble fanget i undertaket, 40 00:02:08,880 --> 00:02:11,920 og sluppet ut under byggearbeidet. 41 00:02:12,000 --> 00:02:13,640 Hvor mange ble rammet? 42 00:02:14,320 --> 00:02:15,680 Rundt femti. 43 00:02:16,680 --> 00:02:20,200 Hva om vi bruker operasjonsstuene til intensivavdelingen? 44 00:02:21,000 --> 00:02:21,960 Hva tror du? 45 00:02:22,840 --> 00:02:24,160 Jeg tar meg av det. 46 00:02:24,240 --> 00:02:25,120 Vi ses. 47 00:02:26,120 --> 00:02:27,360 Hold meg underrettet. 48 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 Jésica. 49 00:02:33,600 --> 00:02:35,920 -Hva skjer? -Hva skjer med hva? 50 00:02:36,000 --> 00:02:38,680 Du har vært ufin etter at jeg ble direktør. 51 00:02:40,560 --> 00:02:42,760 Vi har snakket om dette hjemme. 52 00:02:42,840 --> 00:02:46,160 Du gjorde det du trodde du måtte. Jeg klandrer deg ikke. 53 00:02:46,240 --> 00:02:47,840 Jeg tror deg ikke. 54 00:02:48,560 --> 00:02:51,280 Vel, kanskje du har dårlig samvittighet. 55 00:02:55,240 --> 00:02:57,280 Jeg sier fra til Néstor nå, ok? 56 00:02:57,360 --> 00:02:58,320 Takk. 57 00:02:58,400 --> 00:02:59,880 Jesi! Straks tilbake. 58 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 Jesi! 59 00:03:03,120 --> 00:03:04,840 Jesi! 60 00:03:07,200 --> 00:03:09,880 Du trykker på dørlukkingsknappen. 61 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 -Det var ikke meningen. -Ok. 62 00:03:13,600 --> 00:03:16,080 -Jeg skal til tredje. Du? -Jeg blir med. 63 00:03:16,160 --> 00:03:17,000 Ok. 64 00:03:24,280 --> 00:03:27,600 Jeg takket ja til første stilling Sorolla tilbød meg 65 00:03:27,680 --> 00:03:30,880 fordi jeg ville jobbe med deg, min beste venn. 66 00:03:31,680 --> 00:03:33,920 -"Første stilling"? -Første stilling. 67 00:03:34,000 --> 00:03:38,080 Jeg kunne stått opp til albuen i et lik for din skyld. 68 00:03:38,160 --> 00:03:42,960 For din skyld, ja. Bare så du vet det. Er vi venner igjen? 69 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 Venner? 70 00:03:44,560 --> 00:03:45,840 -Ja, men… -Ok. 71 00:03:49,480 --> 00:03:51,720 -Takk. -Kan vi begynne forfra? 72 00:03:52,880 --> 00:03:55,440 -Ingenting skjedde. Alt er i orden. -Ok. 73 00:03:56,800 --> 00:03:57,640 Ok. 74 00:04:01,240 --> 00:04:02,160 -Hallo. -Hallo. 75 00:04:02,240 --> 00:04:03,880 -God morgen. -Hei. 76 00:04:05,840 --> 00:04:06,920 Ta ham med ned. 77 00:04:07,000 --> 00:04:09,160 -Vi flytter ham til sengeposten. -Ok. 78 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 Forsiktig. 79 00:04:15,200 --> 00:04:17,400 Vent, jeg vil fortelle deg noe. 80 00:04:20,520 --> 00:04:24,000 Jeg klinte med R1 fra onkologi. Kjenner du ham? 81 00:04:26,280 --> 00:04:29,520 Han med blå øyne. Du har sikkert sett ham. 82 00:04:31,000 --> 00:04:33,600 -Hva er galt? -Du gjør det du alltid gjør. 83 00:04:33,680 --> 00:04:36,560 Knapt en uke her, og du har gjort det alt. 84 00:04:38,280 --> 00:04:39,360 Hva har jeg gjort? 85 00:04:39,440 --> 00:04:42,880 Du blir usikker og må på død og liv måle deg med meg. 86 00:04:42,960 --> 00:04:44,120 Det gjør du alltid! 87 00:04:45,080 --> 00:04:48,200 Du har alltid tatt det jeg helst vil ha! 88 00:04:48,280 --> 00:04:50,840 Men jeg kysset Biel, ikke kjæresten din. 89 00:04:50,920 --> 00:04:52,320 Hva står på med deg? 90 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 -Jes, jeg ante det ikke. -Samme det. 91 00:04:58,440 --> 00:05:01,320 Jeg ante det ikke. Jesi, jeg sverger! 92 00:05:02,400 --> 00:05:03,440 Faen. 93 00:05:06,640 --> 00:05:07,480 Néstor… 94 00:05:07,560 --> 00:05:08,440 Hva? 95 00:05:09,440 --> 00:05:10,280 Det er gjort. 96 00:05:10,880 --> 00:05:12,520 -Du har stemt? -Anmeldelsen. 97 00:05:13,480 --> 00:05:16,240 Arrestordren på Lafont blir utstedt nå snart. 98 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 Men, Pilar… Hva har du gjort? 99 00:05:18,360 --> 00:05:22,400 Det måtte gjøres nå, ellers kunne hun ødelagt bevis. 100 00:05:22,480 --> 00:05:23,800 Beklager, Néstor. 101 00:05:36,240 --> 00:05:37,120 God morgen. 102 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 Biel. 103 00:05:39,280 --> 00:05:40,360 -Kom hit. -Her. 104 00:05:42,320 --> 00:05:44,520 -Hei. -Pilar politianmeldte Sophie. 105 00:05:44,600 --> 00:05:47,400 -Og behandlingene? -Utprøvingen er over. 106 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 Faen. 107 00:05:54,160 --> 00:05:57,080 -Hva med Patricia? -Hvor mange har hun igjen? 108 00:05:57,160 --> 00:05:58,520 -Ikke mange. -Sjekk det. 109 00:05:58,600 --> 00:06:02,080 Vi gir henne den selv. Så snart som mulig. Hva med i dag? 110 00:06:02,160 --> 00:06:06,880 -Det er valgdag. Det blir ikke lett. -Sjekk hvor mange doser som gjenstår. 111 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 20 år. Ingen historikk. 112 00:06:13,600 --> 00:06:16,960 Akutt respirasjonssvikt. Hemodynamisk stabil. 113 00:06:17,040 --> 00:06:20,000 Startet med oksygen og steroider intravenøst. 114 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 -Å! Beklager. -Faen! 115 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Rocío! 116 00:06:27,880 --> 00:06:30,400 -Hva har vi? -Hypotensiv og bradykard. 117 00:06:30,480 --> 00:06:32,480 Forgiftningen utvikler seg raskt. 118 00:06:33,800 --> 00:06:35,520 Hva sier blodgasstesten? 119 00:06:36,120 --> 00:06:40,080 Acidosisk, som resten. Karboksyhemoglobin stiger mot 40%. 120 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 Mot 40 prosent? 121 00:06:43,160 --> 00:06:44,600 -Det er ikke bra. -Nei. 122 00:06:45,680 --> 00:06:49,040 -Oksygen hjalp ikke? -Ikke på noen av de kritiske. 123 00:06:49,120 --> 00:06:51,080 Vi må kanskje intubere. 124 00:06:55,600 --> 00:06:56,440 Hei. 125 00:06:57,640 --> 00:06:58,720 De Felipe? 126 00:06:58,800 --> 00:07:01,800 Jeg avlyste alle dagens økter. Fikk du ikke beskjed? 127 00:07:03,680 --> 00:07:04,760 Leste den ikke. 128 00:07:05,560 --> 00:07:09,360 Jeg benytter muligheten til å ta farvel. 129 00:07:09,440 --> 00:07:10,840 Drar du bare? 130 00:07:10,920 --> 00:07:12,200 -Hvor? -Lyon. 131 00:07:12,280 --> 00:07:14,880 For å presentere fremgangen her. 132 00:07:14,960 --> 00:07:15,920 Den også. 133 00:07:16,440 --> 00:07:18,400 Vi kan begynne å fylle bilen. 134 00:07:20,840 --> 00:07:24,160 Tror du utprøvingen vil fortsette når jeg kommer tilbake? 135 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Hvorfor lurer du? 136 00:07:26,760 --> 00:07:28,480 På grunn av valget. 137 00:07:29,560 --> 00:07:31,560 Hvis det blir regjeringsskifte… 138 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Du vet. 139 00:07:34,760 --> 00:07:37,200 Bare fem måneder til her. 140 00:07:38,320 --> 00:07:40,600 Det får holde til å finne kuren. 141 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 Mrs. Segura, for eksempel. 142 00:07:42,800 --> 00:07:44,480 Hun har bare én dose igjen. 143 00:07:45,560 --> 00:07:49,560 Uansett hva som skjer i dag med valget, har jeg alt vunnet. 144 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 Vel… 145 00:07:53,560 --> 00:07:54,560 Bon voyage, da. 146 00:07:55,600 --> 00:07:57,200 Takk, kjære kollega. 147 00:08:01,040 --> 00:08:02,880 -Blir du med? -Ja. 148 00:08:13,720 --> 00:08:18,040 BIEL: PATRICIA HAR BARE ÉN DOSE IGJEN. 149 00:08:18,120 --> 00:08:20,040 NÉSTOR: HUN MÅ FÅ DEN I KVELD. 150 00:08:21,200 --> 00:08:22,880 Ikke ta den av. Vi vet ikke… 151 00:08:22,960 --> 00:08:25,320 -Alt bra. -Vi vet ikke hva du inhalerte. 152 00:08:25,400 --> 00:08:28,840 Vi må gi en uttalelse. Opinionen hudfletter oss. 153 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 Ja, og hva skal vi si? Hva er prognosen? 154 00:08:31,760 --> 00:08:35,320 Vi sier at de fleste er stabile, og alt er under kontroll. 155 00:08:35,400 --> 00:08:36,800 Jeg vil ikke si så mye. 156 00:08:36,880 --> 00:08:39,320 -Dette er alvorlig. -Vi vet mer i morgen. 157 00:08:39,400 --> 00:08:43,720 Hva da? Jeg kan ikke lyve. Jeg ba alle stemme der. Det er min feil! 158 00:08:43,800 --> 00:08:46,440 -Jeg må ta støyten. -Det er ikke å lyve. 159 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 -Den som manglet! -Vi må snakke. 160 00:08:48,520 --> 00:08:49,680 Ikke nå. 161 00:08:49,760 --> 00:08:51,400 Skal vi se… 162 00:08:52,440 --> 00:08:53,320 Aleixandre. 163 00:08:53,400 --> 00:08:55,520 -Ta den av. -Han kom deg i forkjøpet. 164 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 Vaktene sier at du ikke bør dra dit. 165 00:08:59,520 --> 00:09:00,720 Til hovedkvarteret. 166 00:09:04,160 --> 00:09:06,200 -Patricia, det er viktig. -Senere. 167 00:09:06,280 --> 00:09:07,400 Vi tar det senere. 168 00:09:11,880 --> 00:09:15,080 Beklager forsinkelsen. Jeg måtte… 169 00:09:16,880 --> 00:09:21,440 -Pilar, hva gjør du her? Er du bedre? -Jeg ba om frivillig utskriving. 170 00:09:22,360 --> 00:09:23,440 Klart du gjorde. 171 00:09:25,080 --> 00:09:27,320 Fint at du føler deg bedre. 172 00:09:27,400 --> 00:09:28,280 Takk. 173 00:09:28,960 --> 00:09:34,440 Akutten har altså bedt om operasjonsstuene for å ivareta alle forgiftningspasientene. 174 00:09:34,520 --> 00:09:38,360 -Jeg ga klarsignal. Det er ordnet. -Ja, men jeg reverserte det. 175 00:09:38,440 --> 00:09:41,320 Vi kan ikke gjøre det. Ikke etter Aspergillus. 176 00:09:41,400 --> 00:09:43,920 Ventelisten vil mangedobles. Det går ikke. 177 00:09:44,000 --> 00:09:46,320 Det blir klagestorm. Du vet det? 178 00:09:46,400 --> 00:09:47,240 Vel… 179 00:09:47,760 --> 00:09:50,240 Jeg er glad du er så pigg, 180 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 men du må spørre meg om sånt. 181 00:09:54,920 --> 00:09:57,400 Det er jeg som tar avgjørelsene nå. 182 00:10:01,400 --> 00:10:04,000 Beklager, jeg trodde Lluís hadde sagt fra. 183 00:10:04,080 --> 00:10:07,280 Og jeg vil ikke virke frekk eller gjøre dette 184 00:10:08,080 --> 00:10:12,080 kinkig, men jeg er ikke lenger Sorollas direktør. 185 00:10:12,160 --> 00:10:13,040 Ja… 186 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Jeg vet det. 187 00:10:14,680 --> 00:10:15,520 Og så? 188 00:10:15,600 --> 00:10:17,800 Alt er som før. 189 00:10:17,880 --> 00:10:20,360 Og jeg er kirurgioverlege igjen. 190 00:10:21,280 --> 00:10:22,280 Håper du forstår. 191 00:10:29,320 --> 00:10:30,560 La oss fortsette. 192 00:10:31,200 --> 00:10:36,800 Vi kan ikke lenger overlate Generalitat til politikerne som utarmer oss 193 00:10:36,880 --> 00:10:41,720 og etterlater oss uten helsetjenester. Dagens valg er svært enkelt. 194 00:10:41,800 --> 00:10:45,440 Stem Igualdad hvis du vil ha et offentlig helsevesen for alle. 195 00:10:45,520 --> 00:10:49,440 Foretrekker du privatisering og oppstykking, stem på Segura. 196 00:10:52,200 --> 00:10:53,160 Utrolig. 197 00:10:54,200 --> 00:10:57,680 Det svinets taktikk er å ramme deg der det svir mest. 198 00:10:57,760 --> 00:11:01,400 Han reduserer valget til en folkeavstemning om helsetjenester. 199 00:11:01,480 --> 00:11:03,120 -Utrolig. -Irrelevant. 200 00:11:04,560 --> 00:11:06,920 Jaha? En bombe eksploderte på en skole. 201 00:11:07,000 --> 00:11:09,440 Du sier ikke det, Emilio? Jeg var der. 202 00:11:10,760 --> 00:11:12,760 Herlig, det var dette som manglet. 203 00:11:19,560 --> 00:11:20,560 Emilio. 204 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 Emilio, for faen. 205 00:11:23,840 --> 00:11:24,760 Jeg er med. 206 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 Ja? 207 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 Vi skal vinne dette valget. 208 00:11:31,840 --> 00:11:33,960 Vi skal vinne. Jeg sverger. 209 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Blanca, oppdater meg. 210 00:11:38,520 --> 00:11:41,080 Mann, 43 år, diabetiker og hypertensiv. 211 00:11:41,160 --> 00:11:42,360 Glasgow på 12. 212 00:11:42,440 --> 00:11:47,200 Takypné og takykardi. Svært lav oksygenmetning, 87 %. 213 00:11:47,280 --> 00:11:51,760 Det er med fem liter oksygen. Vi har også satt i gang kortison. 214 00:11:51,840 --> 00:11:52,920 Hvor lang tid? 215 00:11:53,000 --> 00:11:54,640 -Siden hva? -Vent. Bistå. 216 00:11:54,720 --> 00:11:56,800 Siden huden hans rødnet. Ser du? 217 00:11:57,680 --> 00:11:59,520 Siden han ble dårligere. 218 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 Ok. Bli med meg. Kom. 219 00:12:02,040 --> 00:12:03,080 Faen. 220 00:12:03,760 --> 00:12:05,480 Pere, bistå. Åpne skjorta. 221 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 Et øyeblikk. 222 00:12:10,400 --> 00:12:11,480 Faen. 223 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 Vent. Hør på meg. 224 00:12:17,360 --> 00:12:21,480 Skift sengetøy, kle av dem og vask huden og øynene, ok? 225 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 Gi alle hydroksokobalamin nå. 226 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 -Ok? -Et øyeblikk. Vent. 227 00:12:25,560 --> 00:12:29,080 -Lucía, hvorfor? Hva skjer? -Cyanid. Kom hit. Se. 228 00:12:30,000 --> 00:12:33,200 Det samme skjedde under en brann på en klubb i Madrid. 229 00:12:33,280 --> 00:12:37,000 Alle materialer med nitrogen i seg genererer blåsyre, 230 00:12:37,080 --> 00:12:39,800 som gir åndenød og denne rødlige hudfargen. 231 00:12:40,400 --> 00:12:41,840 Svært giftig, Rocío. 232 00:12:42,840 --> 00:12:44,640 Rocío, alle er sånn. Se! 233 00:12:45,240 --> 00:12:46,080 Faen. 234 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 Jeg sier at de inhalerte cyanid. 235 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 Kler vi ikke av dem, vil de fortsette å absorbere det. 236 00:12:52,640 --> 00:12:54,840 -Svært giftig! -Jeg stoler på deg. 237 00:12:54,920 --> 00:12:58,120 La oss vaske og skifte alle pasientene, ok? 238 00:12:58,200 --> 00:12:59,280 Raskt, takk. 239 00:13:00,120 --> 00:13:03,000 Blanca og Pere, hent hydroksokobalamin. 240 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Gå. Marta, bli med meg. 241 00:13:05,000 --> 00:13:06,840 Vi må kle av ham. 242 00:13:06,920 --> 00:13:09,000 Vi tar av ham skjorta. 243 00:13:14,280 --> 00:13:16,600 -Det var alt. -Vi trenger alt. 244 00:13:16,680 --> 00:13:21,520 -Det er alt vi fikk fra Healock. -Dette holder ikke til halvparten. 245 00:13:23,280 --> 00:13:24,920 For lite tid. Hva gjør vi? 246 00:13:26,160 --> 00:13:31,280 -Hva vil du jeg skal si? -Pilar antok at hun fikk tilbake jobben. 247 00:13:31,360 --> 00:13:35,880 Det funker ikke sånn. Jeg leder fortsatt kirurgisk, så Pilar kan ikke… 248 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 Nicolás' ordre. Jeg er maktesløs. 249 00:13:38,240 --> 00:13:41,960 Sier han "ikke kødd med Pilar", så kødder ikke vi med henne. 250 00:13:42,040 --> 00:13:46,400 Ikke gjør dette mot meg i dag. Alle TV-stasjonene ringer konstant! 251 00:13:46,920 --> 00:13:47,960 -Ok. -Hallo? 252 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Ja. 253 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 Vent litt. 254 00:13:52,520 --> 00:13:54,280 Jes, vær rimelig. 255 00:13:54,360 --> 00:13:56,800 -Ber du meg om å være rimelig? -Ja. 256 00:13:58,600 --> 00:14:00,680 Jeg har vært svært så rimelig. 257 00:14:01,320 --> 00:14:05,040 Jeg var rimelig da du lot deg kneble for å bli direktør igjen. 258 00:14:05,120 --> 00:14:09,560 Og jeg var også rimelig da du sluttet å kjempe for dette sykehuset! 259 00:14:09,640 --> 00:14:11,640 Så jeg har vært rimelig nok! 260 00:14:11,720 --> 00:14:12,560 Greit. 261 00:14:12,640 --> 00:14:17,560 I det minste er du omsider oppriktig, og ferdig med å straffe meg i stillhet. 262 00:14:18,080 --> 00:14:22,280 Lluís, jeg har ikke sagt noe fordi jeg skylder deg såpass. 263 00:14:24,640 --> 00:14:27,920 Men hvis du skal bli den mannens nikkedukke, 264 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 ikke be meg være rimelig. 265 00:14:29,720 --> 00:14:32,440 -Det skjer ikke! -Jeg ville mistet lisensen. 266 00:14:32,520 --> 00:14:36,360 Skjønner du ikke? Det var for din skyld! Så du kunne leve! 267 00:14:54,360 --> 00:14:57,760 Jeg bare ventet på at du ville bruke det mot meg. 268 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 Det gikk fort. 269 00:15:03,520 --> 00:15:05,080 -Ta telefonen. -Vent. 270 00:15:05,160 --> 00:15:06,320 Ta den. 271 00:15:06,400 --> 00:15:07,560 Jésica, da. 272 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 Er du sikker på at du kan ta med babyen uten at Leo reagerer? 273 00:15:18,920 --> 00:15:21,240 Hva gjør man? Barnehagen er stengt. 274 00:15:21,320 --> 00:15:22,800 -Det er som det er. -Ja. 275 00:15:22,880 --> 00:15:25,840 Og pasientene får se hva de har i vente. 276 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 En fødsel blekner mot å balansere jobb og privatliv. 277 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 Faen, May, du er meg en solstråle. 278 00:15:31,400 --> 00:15:32,520 Ja, du kjenner meg. 279 00:15:33,840 --> 00:15:35,640 Ja, vi kjenner hverandre, May. 280 00:15:36,960 --> 00:15:37,800 Jenta mi. 281 00:15:38,480 --> 00:15:41,640 Hvis noe er galt, så kan du si det til meg. 282 00:15:44,160 --> 00:15:45,280 Ok. Ta henne. 283 00:15:47,320 --> 00:15:48,360 Hei på deg! 284 00:15:48,880 --> 00:15:50,160 Hei, vennen. 285 00:15:50,240 --> 00:15:51,560 -Og takk. -Hei! 286 00:15:53,600 --> 00:15:54,480 Men… 287 00:15:55,640 --> 00:15:59,920 -Jeg må bare klarne hodet nå. Det er alt. -Det er Rocío, ikke sant? 288 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 Du kødder… 289 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 Hva faen? 290 00:16:06,720 --> 00:16:08,080 Dæven døtte. 291 00:16:08,720 --> 00:16:14,200 -"Europas beste sted å bli født." -Så de skjuler hun muslimen? 292 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 Ikke le! 293 00:16:15,840 --> 00:16:19,080 -Faen meg grusomt. -Nei. Kom. Det er ikke morsomt. 294 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 Hva skjer? Stikker du av midt i en krise? 295 00:16:25,880 --> 00:16:28,560 -Sier du! -Det er du som jobber der. 296 00:16:28,640 --> 00:16:33,320 Ja, men jeg stilte diagnosen. Så jeg har gjort meg fortjent. 297 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Ses. 298 00:16:36,160 --> 00:16:37,040 Hei. 299 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Kan jeg få skyss? 300 00:16:47,560 --> 00:16:49,600 -Nei. -Jeg er sent ute, og har sykkel. 301 00:16:49,680 --> 00:16:51,560 -Jeg blir så svett. -Nei. 302 00:16:52,560 --> 00:16:54,320 -Hvorfor ikke? -Nei. Seriøst. 303 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 Greit. 304 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 Glem det. 305 00:16:59,960 --> 00:17:01,000 Ok, greit. 306 00:17:01,960 --> 00:17:02,800 Er du sikker? 307 00:17:02,880 --> 00:17:04,440 -Vil du ha skyss? -Ja. 308 00:17:28,920 --> 00:17:30,880 -Hørt denne låta? -Nei. 309 00:17:30,960 --> 00:17:33,920 -Du liker den ikke. -Jeg liker å høre deg synge. 310 00:17:34,000 --> 00:17:36,560 -Det holder. Jeg skrur den av. -Nei. 311 00:17:36,640 --> 00:17:40,400 Bestefar ga pappa denne bilen, og pappa ga den til meg. 312 00:17:40,480 --> 00:17:44,120 Den har gamle kassetter med musikk de spilte da jeg var liten. 313 00:17:44,200 --> 00:17:45,760 Bestefar elsket den låta. 314 00:17:45,840 --> 00:17:47,720 -Jeg babler. Beklager. -Nei. 315 00:17:47,800 --> 00:17:51,600 -Jeg digger å høre om det. -Det er noen kassetter… 316 00:17:52,320 --> 00:17:54,440 Her, velg den du vil ha. 317 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 -Dæven, så rotete. -Hva kan jeg si? 318 00:17:58,200 --> 00:18:03,760 Ikke alle har en kaksefar som bor i en fjong villa langt pokker i vold. 319 00:18:03,840 --> 00:18:08,040 -Da hadde jeg ikke kjørt deg. -Jeg visste heller ikke hvor det lå. 320 00:18:08,120 --> 00:18:09,840 -Huset til faren din? -Nei. 321 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 -Særlig. -Det er første gang jeg drar dit. 322 00:18:13,920 --> 00:18:15,200 Til din fars hus? 323 00:18:17,800 --> 00:18:21,760 Faren min og jeg har et komplisert forhold, bare. 324 00:18:22,560 --> 00:18:25,720 -Fortell om det. -Det er ingenting. Faren min og jeg… 325 00:18:25,800 --> 00:18:28,680 Glem det. Skravle hull i hodet på meg som i sted. 326 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 -Nei. -Ja. At vi ikke kan bli sett sammen… 327 00:18:31,320 --> 00:18:32,400 -Hør. -Si det. 328 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 Nei. Vent. Jeg tar… 329 00:18:34,760 --> 00:18:36,120 Nei! 330 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 -Nei, se hvor du kjører! -Sorry. 331 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 -Sorry. -Du gjør meg nervøs. 332 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 Sorry. 333 00:18:43,520 --> 00:18:48,240 Sorry, nei. Jeg sa at vi bare kan være venner. 334 00:18:49,240 --> 00:18:50,160 Ok? 335 00:18:50,240 --> 00:18:51,600 Det er alt. Fordi… 336 00:18:53,120 --> 00:18:54,480 Ellers vil folk… 337 00:18:54,560 --> 00:18:57,640 Jeg vil ikke innlate meg med noen fra sykehuset. 338 00:18:57,720 --> 00:19:01,120 -Sa noen noe? -Ingen gjorde det, men… 339 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 -Ingen sa noe. -Ingen. Men folk snakker, og… 340 00:19:05,800 --> 00:19:08,840 Se, her er det en kremlåt. 341 00:19:08,920 --> 00:19:11,840 Hvis du syntes den andre var gammel, hør nå. 342 00:19:16,480 --> 00:19:19,760 Ikke senk garden. Ettermiddagsskiftet begynner! 343 00:19:20,480 --> 00:19:21,480 -Ærlig talt… -Hva? 344 00:19:21,560 --> 00:19:26,360 Toni, ring lungeavdelingen. Be om så mange respiratorer som mulig. 345 00:19:28,960 --> 00:19:33,400 Jøss! Når begynte overleger å gjøre grovarbeid på akutten? 346 00:19:33,480 --> 00:19:37,160 De ba om hjelp. Jeg tenkte jeg kunne henge litt med typen. 347 00:19:37,240 --> 00:19:38,080 -Ja. -Hjelp! 348 00:19:38,160 --> 00:19:40,880 -Hjelp! Jeg trenger hjelp! -Hei! Ro deg ned. 349 00:19:40,960 --> 00:19:42,200 -Jon! -Lola? 350 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 -Hva skjedde? -Det er datteren vår! 351 00:19:44,480 --> 00:19:46,040 -Hvor går jeg? -Til trauma. 352 00:19:46,640 --> 00:19:48,520 Lola, kjære. Lola, vennen. 353 00:19:48,600 --> 00:19:50,440 -Jon. -Lola. 354 00:19:53,040 --> 00:19:54,880 Lola, vennen. Kjære. 355 00:19:54,960 --> 00:19:56,120 -Stetoskop. -Ja. 356 00:19:59,800 --> 00:20:00,720 Lola? 357 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 Kom igjen, Lola. 358 00:20:04,560 --> 00:20:07,080 Lola, vennen. Kjære. Kom igjen, Lola. 359 00:20:07,160 --> 00:20:08,400 -Hva skjedde? -Rocío. 360 00:20:08,480 --> 00:20:12,040 -Hjelp meg. Hun er datteren min. -Vi følger med. 361 00:20:14,240 --> 00:20:16,280 -Lola, vennen. -Ro deg ned. 362 00:20:16,360 --> 00:20:17,280 Lola. 363 00:20:23,120 --> 00:20:26,200 -Utvidede pupiller. -Utvidede? Hva skjedde? 364 00:20:26,280 --> 00:20:28,720 Hun var sånn da jeg hentet henne hos deg. 365 00:20:28,800 --> 00:20:30,680 -Hva faen skjedde? -Ro deg ned. 366 00:20:30,760 --> 00:20:32,800 -Hun var hos deg! -Slapp av. 367 00:20:32,880 --> 00:20:36,520 -Vi prøver å redde datteren vår. -Dere må roe dere ned. 368 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 -Hva er galt? -Hun har feber og høyt blodtrykk. 369 00:20:39,840 --> 00:20:44,760 En infeksjon, kanskje hjernehinne- betennelse, men med sånne pupiller… 370 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 -Pustestans. Ingen puls. Hjertestans. -Lola. 371 00:20:48,400 --> 00:20:51,360 Hent akuttralle, laryngoskop og en 4,5-tube, ok? 372 00:20:51,440 --> 00:20:55,360 -Slipp! Hun er datteren min! -Du må la dem gjøre jobben sin. 373 00:20:55,440 --> 00:20:56,720 Nei! 374 00:20:56,800 --> 00:20:59,440 Lola! Vær så snill, gjør noe! 375 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Sånn. 376 00:21:01,360 --> 00:21:02,440 Lola. 377 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 Lola, for faen! Lola! 378 00:21:06,040 --> 00:21:07,080 Kom igjen. 379 00:21:08,040 --> 00:21:08,920 Lola! 380 00:21:12,320 --> 00:21:14,040 Fem. Quique, luftveiene. 381 00:21:14,120 --> 00:21:15,560 Jeg begynner. Én… 382 00:21:20,680 --> 00:21:21,720 Lola. 383 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 -Pere, 0,25 adrenalin. -Skal bli. 384 00:21:24,240 --> 00:21:26,080 -Ingen puls. -Jeg fortsetter. 385 00:21:27,360 --> 00:21:29,160 -To minutter, Pere. -Skal bli. 386 00:21:32,800 --> 00:21:34,040 Lola, vær så snill. 387 00:21:35,040 --> 00:21:36,080 Lola. 388 00:21:36,560 --> 00:21:39,120 -Ingen puls. Jeg fortsetter. -Lola, vennen. 389 00:21:39,200 --> 00:21:40,040 Lola. 390 00:21:43,000 --> 00:21:43,880 Lola. 391 00:21:47,320 --> 00:21:49,400 -Lola. -Ok. Sjekk. 392 00:21:50,360 --> 00:21:51,520 Fortsatt asystoli. 393 00:21:54,080 --> 00:21:55,400 To minutter er gått. 394 00:21:57,680 --> 00:21:58,880 Et øyeblikk. 395 00:22:02,840 --> 00:22:06,320 -Hun har puls. Vi har henne. -Vi har henne, Jon. 396 00:22:06,400 --> 00:22:08,320 -Vi har henne. -Lola. Er hun ok? 397 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 Ja, vi har henne. Hun er ok. 398 00:22:10,760 --> 00:22:12,160 Kjære! 399 00:22:13,960 --> 00:22:16,520 Ta hver jævla prøve som fins. 400 00:22:16,600 --> 00:22:18,880 -Jeg vil vite hva som skjedde. -Ok. 401 00:22:19,600 --> 00:22:20,800 Be dem komme nå. 402 00:22:36,640 --> 00:22:38,480 -Vi setter denne her. -Ok. 403 00:22:38,560 --> 00:22:42,280 Jeg har regnet. Vi kan nok få inn syv senger i hver OS. 404 00:22:42,360 --> 00:22:43,920 -Er du sikker? -Ja. 405 00:22:44,000 --> 00:22:47,840 Vi må bare se om den får plass der, eller må settes annensteds. 406 00:22:47,920 --> 00:22:49,840 -Ok. -La oss se… 407 00:22:50,760 --> 00:22:55,200 -Kan noen si meg hva som foregår? -Intensiven overtok akutten. 408 00:22:55,280 --> 00:22:56,920 Det går ikke, sa jeg jo! 409 00:22:57,000 --> 00:23:00,400 -Alle ut! Kom igjen! -Ikke rør dere! 410 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 Jeg er fortsatt overlege her. 411 00:23:05,040 --> 00:23:08,880 -Ingen skal noe sted. -Jésica. Jeg har jobbet her i 20 år. 412 00:23:08,960 --> 00:23:12,760 Det var jeg som ga deg muligheten til å dekke for meg. 413 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 Og jeg er takknemlig, Pilar. 414 00:23:15,440 --> 00:23:19,280 Men med mindre jeg har fått sparken, er det jeg som bestemmer. 415 00:23:20,440 --> 00:23:21,960 Vi får se på det. 416 00:23:30,320 --> 00:23:31,320 Fy flate. 417 00:23:32,560 --> 00:23:33,400 Hallo. 418 00:23:33,480 --> 00:23:37,480 Jeg sa du ikke skulle ta med noe, og så tar du med denne vakre jenta? 419 00:23:37,560 --> 00:23:40,360 Mamma mia. Nei, jeg skal videre. 420 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 -Du blir vel til middag? -Så klart. 421 00:23:43,160 --> 00:23:45,560 -Lucía Haro, Sorolla-kollega. -Står til? 422 00:23:45,640 --> 00:23:48,600 -Nei, jeg drar. Ikke tale om. -Vær så snill. 423 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 -Biel. -Bare litt. 424 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 Stig på. 425 00:23:52,960 --> 00:23:54,040 Ok. Greit. 426 00:23:54,120 --> 00:23:56,160 -Ok. Denne veien? Hvor? -Ja. 427 00:23:56,240 --> 00:23:57,320 -Biel. -Kom igjen. 428 00:23:58,400 --> 00:23:59,280 Faen. 429 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 "Fjongt" var ikke dekkende! 430 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 -Hvordan går det? -Hei. 431 00:24:08,600 --> 00:24:10,680 -Velkommen. -Takk. 432 00:24:11,200 --> 00:24:12,440 Du lurte meg. 433 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 Jeg er her, vennen. Det går bra. 434 00:24:15,920 --> 00:24:16,800 Det går bra. 435 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Så da, vennen. 436 00:24:22,120 --> 00:24:23,840 -Hei, kjære. -Hei. 437 00:24:24,640 --> 00:24:25,720 Hei, baby. 438 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 Kjære, hva gjør du her? 439 00:24:29,440 --> 00:24:32,080 Leo har et intervju, og jeg kom for å hjelpe. 440 00:24:32,160 --> 00:24:35,440 Det er du som trenger hjelp. Du har båret África i hele dag. 441 00:24:35,520 --> 00:24:38,080 -Skal jeg bære? -Jeg løftet henne nettopp. 442 00:24:38,160 --> 00:24:40,000 -Det går bra. -Er det noe galt? 443 00:24:42,360 --> 00:24:43,200 Beklager. 444 00:24:47,120 --> 00:24:48,240 Hallo? 445 00:24:48,320 --> 00:24:49,760 Så da. 446 00:24:52,440 --> 00:24:53,800 Er det ikke nok? 447 00:24:55,200 --> 00:24:57,160 Ok. Jeg kommer. 448 00:24:59,160 --> 00:25:00,560 Beklager, kjære. 449 00:25:01,920 --> 00:25:03,360 Vi snakkes senere, ok? 450 00:25:03,880 --> 00:25:05,120 Ha det, baby. 451 00:25:09,040 --> 00:25:12,680 De overlever ikke. Hvordan kan vi mangle hydroksokobalamin? 452 00:25:12,760 --> 00:25:15,520 Healock-partiene er mindre. Pengebesparende. 453 00:25:17,120 --> 00:25:17,960 Faen. 454 00:25:18,760 --> 00:25:21,760 Gi det til de mest kritiske, til triage nivå 2. 455 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 Hva med resten? 456 00:25:24,480 --> 00:25:25,520 Jeg vet ikke. 457 00:25:26,840 --> 00:25:29,600 Jeg vet ikke hva som foregår. Hvor har du vært? 458 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 -Du er på vakt. -Nei. 459 00:25:30,760 --> 00:25:33,960 -Ser du ikke hvor hektisk det er? -Hva? 460 00:25:36,080 --> 00:25:38,120 Hva er det? Hvordan klarte du det? 461 00:25:38,200 --> 00:25:42,360 Sykepleierne driver sykehusene, i tilfelle du ikke visste det. 462 00:25:43,120 --> 00:25:44,160 Vi er en familie, 463 00:25:44,240 --> 00:25:47,640 og må vi bryte en dum regel for å redde liv, gjør vi det. 464 00:25:47,720 --> 00:25:50,760 -Du gjorde en sabla god jobb. -Jeg vet det. 465 00:25:50,840 --> 00:25:52,800 Du må ikke minne meg på det. 466 00:25:52,880 --> 00:25:57,280 Det er dere leger som glemmer hvor jævla rå vi sykepleiere er. 467 00:25:57,360 --> 00:26:00,360 Men slapp av, dere vil aldri glemme det igjen. 468 00:26:00,440 --> 00:26:03,240 Nå skal dere få se rasende sykepleiere. 469 00:26:08,120 --> 00:26:09,240 Ok. Sett i gang. 470 00:26:25,880 --> 00:26:26,720 Jon. 471 00:26:27,360 --> 00:26:29,520 -Hei! -Hvordan går det? Hørt noe? 472 00:26:30,560 --> 00:26:31,600 Nei, ingenting. 473 00:26:36,160 --> 00:26:37,000 Og Nagore? 474 00:26:38,240 --> 00:26:39,440 Hun er på do7. 475 00:26:45,800 --> 00:26:47,920 Vi har fått din datters prøvesvar. 476 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 Og? 477 00:26:52,880 --> 00:26:54,520 Hva skjer? Hva er det? 478 00:26:56,600 --> 00:26:57,560 Hva er det? 479 00:27:00,320 --> 00:27:02,400 -Klargjør aktivt kull. -Med sonde? 480 00:27:02,480 --> 00:27:03,320 Ja. 481 00:27:03,400 --> 00:27:05,400 Hva er det? Forgiftning? 482 00:27:05,480 --> 00:27:08,040 -La meg hjelpe. Slapp av. -Ikke rør henne! 483 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 -La meg hjelpe. -Ikke rør henne! Ut! 484 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 Kan du si hva som foregår? Hva er galt? 485 00:27:29,240 --> 00:27:30,520 -Ana, begynn. -Ok. 486 00:27:30,600 --> 00:27:31,480 Ana, hva er det? 487 00:27:31,560 --> 00:27:34,600 Hei! Hva gjør du? Jon, hva er galt? 488 00:27:35,560 --> 00:27:36,400 Hva er galt? 489 00:27:37,320 --> 00:27:38,400 Ecstasy. 490 00:27:41,880 --> 00:27:44,440 Kommer nær min datter igjen, dreper jeg deg. 491 00:27:44,520 --> 00:27:45,360 Jon. 492 00:27:46,040 --> 00:27:49,760 Jeg vet ikke hva du tror, men jeg bruker ikke dop lenger. 493 00:27:49,840 --> 00:27:52,360 -Rusfri. -Hva gjorde ecstasy i mitt hus? 494 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Helvete. 495 00:27:56,920 --> 00:27:57,760 Umulig. 496 00:28:00,760 --> 00:28:04,640 -Det lå piller i buksa hos deg. -Min datters liv kommer først. 497 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 Og du vet hva som står på spill. 498 00:28:07,720 --> 00:28:09,280 -Unnskyld. -De kan ta henne. 499 00:28:09,360 --> 00:28:10,880 Det var en feil! 500 00:28:10,960 --> 00:28:13,800 Jeg mente det ikke! Det var en feil. 501 00:28:14,720 --> 00:28:16,960 Min feil var å ha deg i livet mitt. 502 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 -Hvordan går det? -Bra. 503 00:28:32,200 --> 00:28:36,320 Vi følger med på slutten av valgdagen i regionen Valencia… 504 00:28:36,400 --> 00:28:38,800 Valgdeltakelsen er 20 % høyere i år. 505 00:28:39,360 --> 00:28:41,600 Sjekk valgdagsmålingene. 506 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 Jeg sjekket nettopp. Patricia ligger tynt an. 507 00:28:48,320 --> 00:28:52,080 -Hvis hun taper, vil det påvirke deg? -Slapp av, gutt. 508 00:28:52,160 --> 00:28:54,760 Jeg satser aldri alt på ett kort. 509 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Nei, så klart. 510 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 Det er ikke offisielt, men… 511 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 Du er sønnen min. Jeg kan stole på deg? 512 00:29:04,080 --> 00:29:08,000 Jeg er blitt tilbudt stillingen som direktør for Healock. 513 00:29:09,680 --> 00:29:13,480 Enten Patricia vinner eller taper, er min fremtid sikret. 514 00:29:13,560 --> 00:29:14,480 Av Healock? 515 00:29:14,560 --> 00:29:17,920 Ja. Jeg har trukket i tråder i årevis. 516 00:29:18,000 --> 00:29:18,840 Men uansett… 517 00:29:19,560 --> 00:29:23,280 Etter suksessen med Lafont har de endelig åpnet dørene for meg. 518 00:29:24,720 --> 00:29:25,760 Skål. 519 00:29:30,520 --> 00:29:31,640 Er det noe galt? 520 00:29:33,480 --> 00:29:35,120 -Hva er galt? -Irene. 521 00:29:35,720 --> 00:29:38,720 Kom hit. Vent litt. Vi setter oss på sofaen. 522 00:29:39,960 --> 00:29:41,040 -Går det bra? -Nei. 523 00:29:41,120 --> 00:29:43,560 -Biel, hjelp meg. -Len deg på meg. 524 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 Forsiktig. Sakte. 525 00:29:45,720 --> 00:29:47,600 -Kom igjen. Sett deg. -Sakte. 526 00:29:47,680 --> 00:29:49,960 -Forsiktig. Sånn. -Kjære. 527 00:29:50,040 --> 00:29:53,360 Går det bra? Kan jeg ta på deg? Hvor langt er du på vei? 528 00:29:54,160 --> 00:29:55,640 28 uker. 529 00:29:55,720 --> 00:29:56,960 -Det er… -Ikke mye. 530 00:29:57,040 --> 00:30:00,920 -Du er ikke langt på vei. -Det kan være en akutt abdomen. 531 00:30:01,840 --> 00:30:04,560 -Hva er det? -Nei, dette er rier. 532 00:30:04,640 --> 00:30:06,720 Sa du "rier"? 533 00:30:06,800 --> 00:30:08,200 Ja, fødselen er i gang. 534 00:30:13,160 --> 00:30:14,160 Vakkert, sant? 535 00:30:15,760 --> 00:30:17,560 Hva gjør du her? 536 00:30:18,360 --> 00:30:19,920 Hva har du på hjertet? 537 00:30:20,520 --> 00:30:21,360 Hør her. 538 00:30:22,640 --> 00:30:25,440 Det er ting du ikke vet om Sophie. 539 00:30:26,120 --> 00:30:31,520 Jeg vet at utenlandsstudiene ikke var så gode som hun vil ha det til. 540 00:30:32,640 --> 00:30:33,800 Hva trodde du? 541 00:30:35,120 --> 00:30:36,680 Når du er president, 542 00:30:38,200 --> 00:30:41,480 kjenner du alle, og alle skylder deg tjenester. 543 00:30:41,560 --> 00:30:42,720 Alle som én. 544 00:30:42,800 --> 00:30:44,720 Jeg satt ikke med armene i kors. 545 00:30:46,280 --> 00:30:49,120 Men jeg vet at utprøvingen fungerte for meg. 546 00:30:49,200 --> 00:30:52,000 Jeg burde være takknemlig, synes du ikke? 547 00:30:52,080 --> 00:30:54,480 -Ja. -Var det det du ville si meg? 548 00:30:55,360 --> 00:30:59,000 Om noen timer vil politiet stanse utprøvingen hennes. 549 00:31:02,080 --> 00:31:03,200 Du anmeldte henne. 550 00:31:03,280 --> 00:31:04,960 Du har bare én kur igjen. 551 00:31:05,040 --> 00:31:09,200 Hvis du blir med meg nå, kan vi gi den før opptellingen er ferdig. 552 00:31:09,280 --> 00:31:11,800 -Du kunne ikke vente. -Det var ikke meg. 553 00:31:11,880 --> 00:31:14,160 -Patricia. -Du må bli med meg. 554 00:31:14,240 --> 00:31:16,160 -Hva med de andre? -Patricia. 555 00:31:16,240 --> 00:31:17,720 -Skal vi? -Patricia! 556 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 -Vent. -Nei. Patricia! 557 00:31:19,360 --> 00:31:21,440 -Vi drar. -Hva faen er det? Hva? 558 00:31:21,520 --> 00:31:23,000 Opptellingen er i gang. 559 00:31:23,640 --> 00:31:25,080 Vi må til et annet bygg. 560 00:31:27,440 --> 00:31:28,520 Jeg kommer. 561 00:31:28,600 --> 00:31:30,080 Patricia, hør på meg. 562 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 Du må bli med meg. 563 00:31:32,240 --> 00:31:33,160 Klapp igjen. 564 00:31:35,960 --> 00:31:37,280 Hørte du ikke? 565 00:31:37,360 --> 00:31:39,560 Hvor skal du? Stopp. 566 00:31:39,640 --> 00:31:41,600 Ikke… Slipp meg. 567 00:31:41,680 --> 00:31:44,240 -Ikke rør meg. -Livet ditt står på spill. 568 00:31:44,320 --> 00:31:46,880 -Slipp. Jævel. -Det er rester av svulsten. 569 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 Fjernes de ikke, vil den vokse. 570 00:31:52,640 --> 00:31:54,960 Slipp meg, ellers ringer jeg vaktene. 571 00:31:55,040 --> 00:31:57,880 -Jeg ringer. -For to uker siden ville du leve. 572 00:31:59,240 --> 00:32:02,480 -Da stolte jeg på deg. -Dette handler ikke om meg. 573 00:32:03,400 --> 00:32:08,240 Det handler om deg. Og at du omsider bestemmer deg for hva som betyr mest. 574 00:32:12,480 --> 00:32:15,120 Slipp meg. 575 00:32:19,320 --> 00:32:21,080 I kveld er det valgkveld. 576 00:32:22,600 --> 00:32:25,280 Den eneste kvelden der mitt liv er irrelevant. 577 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 -Vi drar. -Vi drar. 578 00:32:36,080 --> 00:32:37,440 -Ok. -Pust inn. 579 00:32:37,520 --> 00:32:38,560 Takk. 580 00:32:39,600 --> 00:32:42,120 -Hva? -Ambulansen kommer først om en time. 581 00:32:42,200 --> 00:32:43,040 En time? 582 00:32:43,120 --> 00:32:45,280 For lenge. Vi kjører henne dit. 583 00:32:45,360 --> 00:32:48,520 Nei, Nicolás. Barnet er prematurt og er blitt operert. 584 00:32:48,600 --> 00:32:52,960 -En ambulanse må hente henne, i tilfelle. -Hva om den kommer for sent? 585 00:32:54,280 --> 00:32:56,680 -Vi drar. -Nei, vent. 586 00:32:56,760 --> 00:32:58,560 Har du ultralydsmonitor? 587 00:32:58,640 --> 00:33:00,880 -Har du hørt om det? -Vi kjøpte en. 588 00:33:00,960 --> 00:33:02,920 -Hent den. -Jeg vet hvor den er. 589 00:33:03,000 --> 00:33:04,760 Vi gjør som følger. 590 00:33:04,840 --> 00:33:08,480 Jeg skal ta en vaginalundersøkelse for å sjekke åpningen, ok? 591 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 -Hjelp meg. -Ja. 592 00:33:10,000 --> 00:33:11,160 La oss se. 593 00:33:12,800 --> 00:33:13,640 Klar? 594 00:33:13,720 --> 00:33:15,400 -Ja. -Er du bekvem? 595 00:33:15,480 --> 00:33:16,760 Ja? 596 00:33:21,360 --> 00:33:23,720 Hun har rundt 10 cm åpning. 597 00:33:23,800 --> 00:33:24,840 -Så mye? -Ja. 598 00:33:24,920 --> 00:33:28,040 -Hva betyr det? -At hun kan begynne å presse. 599 00:33:28,640 --> 00:33:29,600 Ja. 600 00:33:29,680 --> 00:33:31,440 Jeg ringer ambulansen igjen. 601 00:33:33,400 --> 00:33:35,520 Hjelp meg med noe. Løft kjolen. 602 00:33:35,600 --> 00:33:36,680 Ja. 603 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 -Det var det. -Gi meg maskinen. 604 00:33:39,480 --> 00:33:40,520 Her. 605 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 Alt blir bra. 606 00:33:44,240 --> 00:33:46,400 -Gi meg hånden din. -Ikke vær redd. 607 00:33:46,480 --> 00:33:48,960 -Alt vil gå bra. -De svarer ikke. 608 00:33:55,560 --> 00:33:58,600 Biel, barnet har bradykardi. 609 00:33:58,680 --> 00:33:59,560 Nicolás. 610 00:34:00,720 --> 00:34:01,840 Nicolás, kom hit. 611 00:34:02,640 --> 00:34:04,000 Kom hit, Nicolás. 612 00:34:04,080 --> 00:34:05,520 Kom hit litt. 613 00:34:05,600 --> 00:34:09,240 Barnet har for lav hjerterytme. Hun må føde nå. 614 00:34:09,320 --> 00:34:11,040 -Føde her? Hvordan? -Ja. 615 00:34:11,120 --> 00:34:13,960 Dr. Santapau sa at babyen lå i seteleie. 616 00:34:14,040 --> 00:34:18,320 Ok. Seteleie, i fare, for tidlig, og er blitt operert. 617 00:34:18,400 --> 00:34:20,560 Vanlig fødsel er for farlig. 618 00:34:20,640 --> 00:34:22,760 -Hør på meg! -Vi kjører. 619 00:34:22,840 --> 00:34:23,920 Vi kjører, sa jeg! 620 00:34:24,000 --> 00:34:27,120 Hvis hun ikke føder nå, kan begge dø, ok? 621 00:34:27,720 --> 00:34:29,760 Jeg ringer Leo, ok? 622 00:34:29,840 --> 00:34:30,680 Ok. 623 00:34:32,720 --> 00:34:33,960 Irene. 624 00:34:34,040 --> 00:34:36,840 Kjære. Se på meg, kjære. 625 00:34:36,920 --> 00:34:37,760 Ring Leo. 626 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 Flott. 627 00:34:42,040 --> 00:34:43,920 -God kveld, Leonor. -God kveld. 628 00:34:44,000 --> 00:34:47,800 Første spørsmål er påkrevd. Har Sorolla Europas beste lag? 629 00:34:47,880 --> 00:34:49,440 -Unnskyld. -Hva er galt? 630 00:34:49,520 --> 00:34:51,120 -Det haster. -Hva? 631 00:34:51,640 --> 00:34:53,760 Irene føder. Babyen er i seteleie. 632 00:34:53,840 --> 00:34:56,120 Ambulansen når ikke frem. Hva gjør vi? 633 00:34:56,640 --> 00:34:59,160 -Unnskyld. -Unnskyld oss. Vi er på vei. 634 00:34:59,240 --> 00:35:00,960 Hun må ha keisersnitt, Biel. 635 00:35:01,680 --> 00:35:04,120 -Hvordan ta keisersnitt her? -Hør, Biel. 636 00:35:04,200 --> 00:35:07,520 Hun har rett. Bare sånn kan barnet komme levende ut. 637 00:35:07,600 --> 00:35:08,680 Ikke bli nervøs. 638 00:35:08,760 --> 00:35:10,280 Du er kirurg, ikke sant? 639 00:35:10,360 --> 00:35:11,560 Ja. 640 00:35:11,640 --> 00:35:12,920 Men vent litt. 641 00:35:13,520 --> 00:35:15,280 Har du tatt keisersnitt før? 642 00:35:15,360 --> 00:35:19,440 Nei, men jeg har gjort mye vanskeligere ting. Stol på meg. 643 00:35:19,520 --> 00:35:22,840 Klargjør operasjonsområdet. Og gi meg Irene. 644 00:35:22,920 --> 00:35:25,400 Kok opp vann og hent håndklær. 645 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 Irene, her. 646 00:35:28,040 --> 00:35:30,840 -Hei, Irene. Hvordan går det? -Veldig dårlig. 647 00:35:43,200 --> 00:35:45,680 Irene, vi må gjøre det nå, ok? 648 00:35:45,760 --> 00:35:48,200 -Hva? Nei. -Kom igjen. Ro deg ned. 649 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 Ro deg ned. Vi må gjøre det nå. Ok? 650 00:35:50,960 --> 00:35:52,880 -Klar? -Ja, klar. 651 00:35:52,960 --> 00:35:54,120 Sånn. Ro deg ned. 652 00:35:54,200 --> 00:35:56,320 Jeg forlater ikke din side. 653 00:35:56,400 --> 00:35:58,880 -Nei! -Nei. Irene, se på meg. 654 00:35:58,960 --> 00:36:03,200 Dette går bra. Stol på meg. Det går bra. Men vi må gjøre det nå. 655 00:36:03,280 --> 00:36:04,480 Hør, Nicolás. 656 00:36:04,560 --> 00:36:07,360 Vi legger henne her, ok? 657 00:36:07,440 --> 00:36:09,440 Bra jobba, Irene. 658 00:36:09,520 --> 00:36:11,480 -Legg henne her. -Jeg kan ikke… 659 00:36:11,560 --> 00:36:14,000 Kom igjen, Irene. Bra jobba. Rolig. 660 00:36:14,080 --> 00:36:16,800 -Vi må gjøre det nå. -Uten bedøvelse? 661 00:36:16,880 --> 00:36:18,560 Irene, det vil gjøre vondt. 662 00:36:19,200 --> 00:36:20,400 Hold ut. 663 00:36:20,920 --> 00:36:23,160 Vi kan ikke. Det er vanvittig. 664 00:36:23,240 --> 00:36:25,320 Hent det andre førstehjelpsskrinet. 665 00:36:26,800 --> 00:36:29,400 -Hvilket andre skrin? -Han vet hva jeg mener? 666 00:36:29,480 --> 00:36:33,000 Forretningsmann, Valencia, villa… Må du ha det i klartekst? 667 00:36:33,080 --> 00:36:34,120 Raske på. 668 00:36:34,200 --> 00:36:36,480 Irene. Pust. Slapp av, ok? 669 00:36:36,560 --> 00:36:37,920 Ro deg ned. Se på meg. 670 00:36:38,000 --> 00:36:40,080 -Det går bra, jeg lover. -Vi er her. 671 00:36:52,160 --> 00:36:53,600 -Ok. La meg se. -Nei. 672 00:36:53,680 --> 00:36:55,240 La oss se. Hva er dette? 673 00:36:55,320 --> 00:36:57,720 Kola. Ok. Og dette? 674 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 -Ketamin. -Perfekt. 675 00:36:59,080 --> 00:37:01,920 -Seriøst? Hestebedøvelse? -Det brukes på folk òg. 676 00:37:02,000 --> 00:37:04,240 -Det får duge. -Det er alt vi har. 677 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Biel, knivene. 678 00:37:05,840 --> 00:37:06,680 Sniff. 679 00:37:07,440 --> 00:37:08,920 Irene, sniff. 680 00:37:09,000 --> 00:37:11,120 Ok, sniff litt mer. Sniff. 681 00:37:11,200 --> 00:37:12,040 Sånn ja. 682 00:37:13,240 --> 00:37:15,840 -La oss legge henne ned. -Ok, her. 683 00:37:16,400 --> 00:37:17,640 Ok, vi setter i gang. 684 00:37:17,720 --> 00:37:21,000 -Du må lage et tverrsnitt. -Ok. Stå her. 685 00:37:21,080 --> 00:37:24,680 To centimeter over pubis, 15 centimeter langt. 686 00:37:24,760 --> 00:37:26,400 -Mottatt? -Ja. Grei skuring. 687 00:37:26,480 --> 00:37:28,360 Irene, vi begynner nå. 688 00:37:31,280 --> 00:37:32,160 Fy faen. 689 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Bruk fingrene til å skille vevet i underhuden for å åpne. 690 00:37:38,080 --> 00:37:39,120 Ok. 691 00:37:41,880 --> 00:37:44,560 -Irene! -Hun besvimte. Det er best sånn. 692 00:37:45,200 --> 00:37:48,440 Hold det åpent med fingrene, og spre det så jeg ser. 693 00:37:48,520 --> 00:37:49,600 -Ok? -Ok. 694 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 -Kan du se muskelhinnen? -Ja. 695 00:37:51,480 --> 00:37:56,400 Lag to små hull og utvid bindevevsåpningens sider. 696 00:37:56,480 --> 00:37:57,360 Ok. 697 00:37:57,440 --> 00:37:58,400 -Bra. -Der, ja. 698 00:38:00,480 --> 00:38:03,040 Ta saksen og bruk tangen, ok? 699 00:38:07,320 --> 00:38:08,720 -Der, ja. -Ok. 700 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 Ok. 701 00:38:12,280 --> 00:38:16,280 Jobb deg gjennom med fingrene til du når bukhinnen. 702 00:38:16,360 --> 00:38:17,200 Der. 703 00:38:18,320 --> 00:38:19,360 Jeg ser livmoren. 704 00:38:19,440 --> 00:38:23,040 Separer vesikalfolden for å unngå blæreskade. 705 00:38:23,120 --> 00:38:24,320 -Hold den fast. -Ja. 706 00:38:26,080 --> 00:38:27,640 -Ser du? -Jeg begynner. 707 00:38:31,200 --> 00:38:32,040 Vi er der. 708 00:38:32,120 --> 00:38:35,400 Over til det vanskelige. Hysterotomien. 709 00:38:35,480 --> 00:38:38,880 Lag et lite snitt, forsiktig så du ikke skader barnet. 710 00:38:38,960 --> 00:38:41,720 Åpne disseksjonen med fingrene. 711 00:38:41,800 --> 00:38:43,720 -Vi er i gang. -Du klarer dette. 712 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Sånn ja. 713 00:38:47,720 --> 00:38:48,800 Forsiktig. 714 00:38:49,480 --> 00:38:52,480 Biel, dytt abdomen så Lucía får ut barnet. 715 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 -Ok. -Ok. 716 00:38:58,600 --> 00:39:00,120 Du må få ham ut nå. 717 00:39:00,200 --> 00:39:01,640 -Kom igjen. -Kom igjen. 718 00:39:04,800 --> 00:39:07,840 Faen, han blir blå. Strengen er rundt halsen hans. 719 00:39:07,920 --> 00:39:11,240 Fjern strengen veldig forsiktig. 720 00:39:11,320 --> 00:39:12,920 -Hold hodet. -Du har den. 721 00:39:13,000 --> 00:39:15,680 -Bra. -Jeg har den. 722 00:39:16,920 --> 00:39:18,200 -Forsiktig. -Ja. 723 00:39:18,720 --> 00:39:20,480 -Kutt strengen. -Ok. 724 00:39:27,800 --> 00:39:29,200 -Vær forsiktig. -Ja. 725 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 Han gråter ikke. 726 00:39:40,040 --> 00:39:42,720 Lucía, stimuler ryggen hans. 727 00:39:54,560 --> 00:39:55,400 Sånn ja. 728 00:40:01,920 --> 00:40:03,560 Biel, kom hit. 729 00:40:03,640 --> 00:40:04,480 Se! 730 00:40:08,200 --> 00:40:09,080 Her. 731 00:40:10,640 --> 00:40:12,080 Jeg ser til Irene. 732 00:40:13,200 --> 00:40:14,040 Deilig. 733 00:40:15,720 --> 00:40:17,920 Han er frisk. Babyen er frisk. 734 00:40:18,000 --> 00:40:18,840 Nicolás. 735 00:40:20,560 --> 00:40:21,400 Kom hit. 736 00:40:22,560 --> 00:40:23,720 Her, hold ham. 737 00:40:25,680 --> 00:40:26,560 Irene. 738 00:40:27,280 --> 00:40:28,600 Pulsen er stabil. 739 00:40:33,840 --> 00:40:37,120 Med 50 % av stemmene talt 740 00:40:37,200 --> 00:40:41,320 ligger det an til en knapp seier for venstresiden. 741 00:40:41,400 --> 00:40:43,840 Men nøkkelordet her er "knapp". 742 00:40:43,920 --> 00:40:46,760 Det ville ikke vært første gang Segura-effekten… 743 00:40:46,840 --> 00:40:49,400 -Knusende. -…tok oss på senga. 744 00:40:49,480 --> 00:40:50,400 Så knusende. 745 00:40:50,480 --> 00:40:53,000 Det blir tungt for henne å snu utviklingen. 746 00:40:55,360 --> 00:40:57,200 SISTE SJANSE TIL Å BLI FRISK! 747 00:40:57,280 --> 00:41:00,240 -Hva? Gir du blaffen? -…tæret på presidenten. 748 00:41:04,560 --> 00:41:08,440 -Jeg vet ikke hva jeg gjør her. -Du rir av stormen. 749 00:41:08,960 --> 00:41:11,800 Hva driver du med? I tykt og tynt, ikke sant? 750 00:41:12,520 --> 00:41:14,040 Ikke nå lenger. Jeg drar. 751 00:41:15,320 --> 00:41:17,440 Hva mener du? Hvor skal du? 752 00:41:18,280 --> 00:41:19,120 Jeg drar. 753 00:41:19,960 --> 00:41:22,160 Jeg har viktigere ting fore. 754 00:41:23,720 --> 00:41:26,920 Viktigere enn å vite om du blir gjenvalgt? 755 00:41:28,800 --> 00:41:29,680 Ja, Emilio. 756 00:41:30,760 --> 00:41:31,680 Viktigere. 757 00:41:43,520 --> 00:41:46,440 -Hvordan går det med dem? -Stabilt. De klarer seg. 758 00:41:46,520 --> 00:41:48,720 -Dere gjorde en strålende jobb. -Takk. 759 00:41:48,800 --> 00:41:51,560 -Vi drar nå. -Jeg kjører etter. 760 00:41:51,640 --> 00:41:52,840 -Greit. -Ok. 761 00:41:58,360 --> 00:41:59,320 Takk, min sønn. 762 00:42:13,760 --> 00:42:14,880 Veldig glad i deg. 763 00:42:17,840 --> 00:42:19,720 -Nicolás. -Ja? 764 00:42:23,800 --> 00:42:27,080 Kanskje ikke rett tidspunkt, men jeg må si deg noe. 765 00:42:28,080 --> 00:42:29,560 Ja, selvsagt. Si det. 766 00:42:30,920 --> 00:42:33,360 Du stolte på meg. Kan jeg stole på deg? 767 00:42:33,440 --> 00:42:34,840 -Så klart. -Virkelig? 768 00:42:34,920 --> 00:42:38,480 -Ja. -Det gjelder Sophie Lafont. 769 00:42:40,480 --> 00:42:45,320 Jeg vet ikke om dette kan påvirke deg eller skade deg på noen måte, men… 770 00:42:46,160 --> 00:42:48,880 Men vær så snill, ikke del dette med noen. 771 00:42:49,480 --> 00:42:51,280 -Selvfølgelig. -Ikke et knyst. 772 00:42:53,480 --> 00:42:54,440 Jeg lover. 773 00:42:55,000 --> 00:42:55,840 Si det. 774 00:44:25,800 --> 00:44:27,240 Hvem gjemmer du deg for? 775 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 Fra Rocío? 776 00:44:30,200 --> 00:44:32,600 Må vi snakke om dette? Jeg… 777 00:44:32,680 --> 00:44:34,360 -Jeg har ikke lyst. -Ok. 778 00:44:37,560 --> 00:44:40,040 Hva gjør du her? Hvorfor er du ikke hjemme? 779 00:44:40,120 --> 00:44:40,960 Quique. 780 00:44:42,000 --> 00:44:43,040 Hva er galt? 781 00:44:46,400 --> 00:44:47,440 Hva skjedde? 782 00:44:48,960 --> 00:44:51,440 Jeg rota det skikkelig til, May. 783 00:44:51,520 --> 00:44:52,400 Hvordan? 784 00:44:53,480 --> 00:44:55,080 Jeg rota det skikkelig til. 785 00:44:55,880 --> 00:44:57,200 Så så. Få det ut. 786 00:45:01,400 --> 00:45:03,320 Få det ut. 787 00:45:06,960 --> 00:45:08,000 Litt av et par… 788 00:45:11,720 --> 00:45:12,880 Det går bra. 789 00:45:16,920 --> 00:45:17,800 -Vel… -Faen. 790 00:45:17,880 --> 00:45:20,240 -For en kveld, hva? -Det var intenst. 791 00:45:20,320 --> 00:45:22,240 Nei, gøyal middag? 792 00:45:22,320 --> 00:45:24,680 -Vi spiste aldri middag. -Det stemmer. 793 00:45:25,560 --> 00:45:28,440 Jeg synes du skylder meg en middag. 794 00:45:28,520 --> 00:45:29,360 Synes ikke du? 795 00:45:30,200 --> 00:45:31,080 Nå. 796 00:45:31,160 --> 00:45:32,040 Nå? 797 00:45:32,640 --> 00:45:33,480 Ja. 798 00:45:57,520 --> 00:45:59,560 -Hallo? -Du har å gi meg den dosen. 799 00:45:59,640 --> 00:46:03,760 Hvis ikke gjør jeg alt i min makt for å knuse deg. 800 00:46:04,320 --> 00:46:06,160 -Hva gjør jeg? -Kom til sykehuset nå. 801 00:46:06,240 --> 00:46:07,080 Nå? 802 00:46:07,720 --> 00:46:09,680 Skynd deg. Jeg venter på deg her. 803 00:46:11,840 --> 00:46:13,720 Men hvorfor nå? Néstor? 804 00:46:13,800 --> 00:46:16,880 -Nå? Néstor? -Faen. 805 00:46:16,960 --> 00:46:18,560 -Du kødder. -Hva? 806 00:46:18,640 --> 00:46:21,160 -Hva skjer? -Politiet er her. 807 00:46:21,240 --> 00:46:24,560 -Hva skal jeg gjøre? Jeg kommer. -Bli. Vi får ikke tid. 808 00:46:24,640 --> 00:46:25,840 -Hva skjer? -Jeg går. 809 00:46:25,920 --> 00:46:29,000 -Bli der du er. Ikke dra. -Hva? Néstor? 810 00:46:29,800 --> 00:46:30,840 Néstor? 811 00:46:30,920 --> 00:46:32,240 Svarte faen! 812 00:46:34,840 --> 00:46:36,760 Mobilen. 813 00:46:39,840 --> 00:46:41,920 Mobilen min, for helvete. 814 00:46:42,000 --> 00:46:44,120 -La oss spise middag nå. -Virkelig? 815 00:46:44,200 --> 00:46:46,720 -Som venner, ok? -Som venner. Bare det. 816 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 -Vi to, bare venner. -Biel! 817 00:46:48,440 --> 00:46:51,400 -Politiet. Vi må gjøre det nå. -Går det bra? 818 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 -Snakkes senere. -Hva skjedde? 819 00:47:00,200 --> 00:47:01,240 Unna vei! 820 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 Mobilen min. 821 00:47:05,240 --> 00:47:09,720 70 % av stemmene er nå talt. 822 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 Det er utrolig hvor dødt løp dette er. 823 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 -Akkurat nå kan alt skje. -Spania! 824 00:47:15,880 --> 00:47:18,880 Patricia er på partiets hovedkvarter. Ta med dosen. 825 00:47:18,960 --> 00:47:20,960 Vi har ikke tid. Faen. 826 00:47:23,600 --> 00:47:24,480 God aften. 827 00:47:25,480 --> 00:47:27,120 -Dr. Amaro? -Ja. 828 00:47:27,200 --> 00:47:29,960 Det gjelder anmeldelsen mot dr. Sophie Lafont. 829 00:47:30,040 --> 00:47:31,400 Ja, følg meg. 830 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 Her. 831 00:48:08,280 --> 00:48:09,440 Hvor er den? 832 00:48:18,840 --> 00:48:20,080 Flasken er ikke her. 833 00:48:21,360 --> 00:48:22,320 Er det mulig? 834 00:48:22,840 --> 00:48:24,800 -Den hurpa. -Hvor kan de være? 835 00:48:26,400 --> 00:48:27,600 Hva skal vi gjøre? 836 00:48:27,680 --> 00:48:28,680 Faen i helvete. 837 00:48:29,680 --> 00:48:31,240 Hva faen har skjedd her? 838 00:48:31,320 --> 00:48:32,600 De tok alt. 839 00:48:35,600 --> 00:48:36,720 Hvordan visste hun… 840 00:48:38,120 --> 00:48:39,040 Jeg vet ikke. 841 00:48:45,440 --> 00:48:46,280 Hva? 842 00:48:57,080 --> 00:48:59,600 Beklager. Jeg forstår ikke hva som skjedde. 843 00:48:59,680 --> 00:49:03,200 -Noen tipset henne. Jeg vet ikke hvem. -Slapp av. 844 00:49:03,280 --> 00:49:06,520 David, la oss lete etter gjenglemte harddisker. 845 00:49:10,800 --> 00:49:11,960 Svar, for svarte. 846 00:49:22,200 --> 00:49:26,160 Sønn, er alt i orden? Jeg er på vei hjem. Vi fikk så hastverk… 847 00:49:26,240 --> 00:49:30,680 Tipset du noen så de kunne få bevisene fra Lafonts studie til å forsvinne? 848 00:49:30,760 --> 00:49:33,080 Jeg vet ikke hva du snakker om. 849 00:49:33,880 --> 00:49:35,760 -Drittsekk. -Hva snakker du om? 850 00:49:35,840 --> 00:49:39,680 -Jeg sa ingenting. -Drittsekk. Jeg visste det! 851 00:49:39,760 --> 00:49:42,560 Tenk på det. Hadde hun hatt tid om jeg varslet? 852 00:49:42,640 --> 00:49:44,680 -Du sa det i sted! -Jeg tror deg ikke. 853 00:49:44,760 --> 00:49:47,360 Lafont er ikke dum. Hun mistenkte nok noe. 854 00:49:47,440 --> 00:49:52,200 Jeg tror deg ikke. Du er en løgner. Kom hit og si det at du løy til meg. 855 00:49:52,920 --> 00:49:53,760 Kom hit nå! 856 00:49:53,840 --> 00:49:55,560 Ro deg ned. Jeg snur. 857 00:50:07,320 --> 00:50:08,240 Nicolás! 858 00:50:11,160 --> 00:50:12,800 Nicolás, svar meg! 859 00:50:13,440 --> 00:50:16,000 Si noe, for faen. Kom igjen. 860 00:50:16,080 --> 00:50:16,920 Er du der? 861 00:50:26,320 --> 00:50:27,160 Néstor. 862 00:50:29,480 --> 00:50:30,520 Néstor. 863 00:50:32,440 --> 00:50:34,400 Jeg hører deg puste, Néstor. 864 00:50:38,280 --> 00:50:39,400 Jeg er lei for det. 865 00:50:39,480 --> 00:50:40,720 Hun tok alt. 866 00:50:40,800 --> 00:50:42,280 Dra til helvete. 867 00:50:44,440 --> 00:50:46,280 Du bare måtte lure meg. 868 00:50:46,360 --> 00:50:47,720 Igjen, hva? 869 00:50:48,800 --> 00:50:50,200 Så du kunne reddet meg. 870 00:50:52,160 --> 00:50:54,560 Du kalles ikke "Doktor Død" uten grunn. 871 00:50:55,160 --> 00:50:57,480 Dra til helvete. 872 00:50:58,480 --> 00:50:59,640 Dra til helvete. 873 00:51:02,160 --> 00:51:03,560 Dra til helvete. 874 00:51:04,080 --> 00:51:05,400 Dra til helvete. 875 00:51:07,440 --> 00:51:08,440 Pappa. 876 00:51:10,960 --> 00:51:12,080 Pappa, si noe. 877 00:51:15,840 --> 00:51:17,440 Pappa, si noe, er du snill. 878 00:51:38,240 --> 00:51:39,080 Hva? 879 00:51:40,000 --> 00:51:40,840 Vi vant. 880 00:51:42,000 --> 00:51:43,080 Vi vant. 881 00:51:43,160 --> 00:51:46,520 Vi vant! 882 00:51:46,600 --> 00:51:47,560 Patricia! 883 00:52:06,760 --> 00:52:08,160 Vi vant! 884 00:52:09,440 --> 00:52:10,800 Gratulerer. 885 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 -Vi går til balkongen. -President! 886 00:52:16,840 --> 00:52:19,040 Alle til balkongen. Kom igjen! 887 00:52:19,120 --> 00:52:20,240 Ja! 888 00:52:20,760 --> 00:52:22,480 Champagne. Ta med champagne. 889 00:52:29,840 --> 00:52:35,160 President! 890 00:52:38,680 --> 00:52:43,160 Fire år til! 891 00:52:44,320 --> 00:52:50,520 Fire år til! 892 00:53:06,760 --> 00:53:08,040 Lenge leve Valencia! 893 00:54:44,760 --> 00:54:47,120 Tekst: Nicolai Herzog