1 00:00:07,120 --> 00:00:08,120 발렌시아 선거 소식입니다 2 00:00:08,200 --> 00:00:12,960 최근 아소린 학교 테러 사건으로 극우 후보가 배제되며 3 00:00:13,040 --> 00:00:17,040 알레익산드레와 세구라의 양자 대결로 압축된 가운데 4 00:00:17,120 --> 00:00:19,600 세구라 주지사는 이 학교에서 오늘 투표를 약속했습니다 5 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 준비하세요 언론이 진을 치고 있으니까 6 00:00:25,920 --> 00:00:27,960 - 무슨 일이에요? - 저지선 밖으로 물러나세요 7 00:00:28,040 --> 00:00:28,920 파트리시아, 기다려요 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,360 못 들어간다고 몇 번을 말합니까? 9 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 협조해 주세요 아무도 못 들어갑니다 10 00:00:33,240 --> 00:00:34,560 - 안녕하세요 - 안녕하세요 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,320 - 주지사님 - 지나갈게요 12 00:00:36,400 --> 00:00:39,200 - 파트리시아, 한말씀만요 - 주지사님, 못 들어가십니다 13 00:00:39,280 --> 00:00:41,120 왜요? 무슨 일이에요? 14 00:00:41,200 --> 00:00:43,160 - 저희도 아직 모릅니다 - 우리도 들은 게 없어요 15 00:00:43,240 --> 00:00:44,640 위험할 수 있습니다 16 00:00:44,720 --> 00:00:46,480 네, 잠시만요 17 00:00:46,560 --> 00:00:49,720 - 난 이 학교에서 투표한다고 했고 - 뭐 하시는 겁니까? 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,520 그렇게 할 겁니다 19 00:00:51,600 --> 00:00:55,120 - 들어가게 해 줘요 - 들어가시면 안 됩니다 20 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 - 주지사님, 부탁드려요 - 들어가지 마세요 21 00:00:58,000 --> 00:01:00,040 주지사님, 책임을 느끼십니까? 22 00:01:00,120 --> 00:01:03,080 - 얘기해 주세요 - 선거를 취소하실 건가요? 23 00:01:03,160 --> 00:01:04,760 - 무슨 일이에요? - 과격파의 소행인가요? 24 00:01:04,840 --> 00:01:06,480 - 죄책감이 드세요? - 잠시만요 25 00:01:06,560 --> 00:01:08,640 - 맙소사 - 이게 선거에 영향을 미칠까요? 26 00:01:10,320 --> 00:01:11,440 - 조심하세요 - 부탁드립니다 27 00:01:11,520 --> 00:01:13,640 - 무슨 일이야? - 중요한 일입니다 28 00:01:13,720 --> 00:01:15,120 발렌시아 시민들이 알고 싶어 해요 29 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 - 주지사님 - 주지사님 30 00:01:17,280 --> 00:01:21,120 - 야당은 사퇴를 요구합니다 - 죄책감을 느끼십니까? 31 00:01:21,200 --> 00:01:22,640 사퇴하실 건가요? 32 00:01:22,720 --> 00:01:25,520 이 일을 어떻게 생각하시나요? 33 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 테러범의 공격일까요? 34 00:01:35,560 --> 00:01:39,800 "가쁜 숨으로" 35 00:01:44,880 --> 00:01:47,720 지금 저희 동료 보르하 무뇨스가 아소린 학교에 나가 있습니다 36 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 - 보르하, 전해줄 게 있나요? - 별로 없습니다 37 00:01:50,120 --> 00:01:51,240 세구라 주지사와 38 00:01:51,320 --> 00:01:52,480 "아소린 학교에서 중독 의심" 39 00:01:52,560 --> 00:01:55,240 학교에 있던 유권자 수십 명이 병원으로 옮겨졌으며 40 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 중독으로 보입니다 41 00:01:57,880 --> 00:02:00,160 토니, 들것 더 준비해 줘요 42 00:02:00,960 --> 00:02:03,320 로시오, 얘기 들은 거 있어요? 무슨 일이에요? 43 00:02:03,400 --> 00:02:05,040 구급대 말로는 44 00:02:05,120 --> 00:02:08,800 화재로 생성된 가스가 가천장에 갇혀 있다가 45 00:02:08,880 --> 00:02:11,920 재건 작업 때 방출된 것 같대요 46 00:02:12,000 --> 00:02:13,640 몇 명이나 노출됐죠? 47 00:02:14,320 --> 00:02:15,680 50명 정도요 48 00:02:16,680 --> 00:02:20,280 그럼 수술실을 중환자실로 쓰면 어떨까요? 49 00:02:21,000 --> 00:02:21,960 어떻게 생각해? 50 00:02:22,840 --> 00:02:24,160 알았어, 내가 처리할게 51 00:02:24,240 --> 00:02:25,120 나중에 봐요 52 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 계속 상황 알려줘요 53 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 제시카 54 00:02:33,520 --> 00:02:34,360 왜 그래? 55 00:02:34,880 --> 00:02:35,920 뭐가? 56 00:02:36,000 --> 00:02:38,680 내가 원장 된 뒤로 날 벌레 보듯 하잖아 57 00:02:40,560 --> 00:02:42,760 그건 이미 집에서 얘기했잖아 58 00:02:42,840 --> 00:02:44,520 당신은 당신 기준에서 해야 할 일을 한 거야 59 00:02:44,600 --> 00:02:46,160 난 나쁘게 생각 안 해 60 00:02:46,240 --> 00:02:47,840 거짓말인 거 다 알아 61 00:02:48,560 --> 00:02:51,080 글쎄, 당신이 양심의 가책을 느끼는 건 아닐까? 62 00:02:55,240 --> 00:02:57,280 네스토르 선생님께 얘기할게요 63 00:02:57,360 --> 00:02:58,320 고마워요 64 00:02:58,400 --> 00:02:59,800 제시! 금방 올게요 65 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 제시! 66 00:03:03,120 --> 00:03:04,840 제시! 67 00:03:07,200 --> 00:03:09,880 뭐야, 너 지금 닫힘 버튼 누른 거야? 68 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 - 일부러 그런 건 아니었어 - 그래 69 00:03:13,600 --> 00:03:16,080 - 난 3층 가, 넌? - 너 가는 데 70 00:03:16,160 --> 00:03:17,000 그래 71 00:03:24,280 --> 00:03:27,600 내가 어떤 자리든 소로야에서 일하겠다고 한 건 72 00:03:27,680 --> 00:03:30,880 내 가장 친한 친구인 너랑 같이 일하고 싶어서였어 73 00:03:31,680 --> 00:03:33,920 - 어떤 자리든? - 어떤 자리든 74 00:03:34,000 --> 00:03:38,080 나 지금 영안실에서 시체랑 씨름하고 있었을지도 몰라 75 00:03:38,160 --> 00:03:40,000 너 때문에, 그냥 알아두라고 76 00:03:41,200 --> 00:03:42,960 그럼 우리 다시 친구 하는 거지? 77 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 친구? 78 00:03:44,560 --> 00:03:45,840 - 그럼, 하지만… - 그래 79 00:03:49,480 --> 00:03:51,720 - 고마워요 - 우리 다시 시작하면 안 돼? 80 00:03:52,880 --> 00:03:55,920 - 우린 아무 일 없어, 괜찮아 - 그래 81 00:03:56,800 --> 00:03:57,640 알았어 82 00:04:01,240 --> 00:04:02,280 - 안녕하세요 - 안녕하세요 83 00:04:02,360 --> 00:04:03,840 - 좋은 아침이에요 - 안녕하세요 84 00:04:05,840 --> 00:04:06,920 아래층으로 데려가세요 85 00:04:07,000 --> 00:04:08,640 - 아래로 옮깁시다 - 네 86 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 조심해요 87 00:04:15,200 --> 00:04:17,240 잠깐, 할 얘기가 있어 88 00:04:20,520 --> 00:04:24,000 나 종양학과 1년 차랑 키스했어 누군지 알아? 89 00:04:26,280 --> 00:04:29,360 파란 눈 가진 애, 너도 봤을걸? 90 00:04:31,000 --> 00:04:33,600 - 왜 그래? - 역시 넌 똑같구나 91 00:04:33,680 --> 00:04:36,560 여기 온 지 일주일도 안 됐는데 늘 하던 짓을 했네 92 00:04:38,280 --> 00:04:39,360 내가 무슨 짓을 했는데? 93 00:04:39,440 --> 00:04:42,880 넌 불안하면 날 이기려고 기를 쓰고 달려들잖아 94 00:04:42,960 --> 00:04:44,120 넌 항상 그래 95 00:04:45,080 --> 00:04:47,040 넌 항상 나한테 제일 중요한 걸 빼앗아 가 96 00:04:47,120 --> 00:04:48,200 스무 살 때부터 늘! 97 00:04:48,280 --> 00:04:50,840 난 비엘이랑 키스했어 네 남친이 아니라 98 00:04:50,920 --> 00:04:52,320 뭐가 문제야? 99 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 - 제스, 몰랐어 - 됐어 100 00:04:58,440 --> 00:04:59,520 몰랐어 101 00:04:59,600 --> 00:05:01,120 제스, 진짜 몰랐어 102 00:05:02,400 --> 00:05:03,440 젠장 103 00:05:06,640 --> 00:05:07,480 네스토르 104 00:05:07,560 --> 00:05:08,440 네? 105 00:05:09,440 --> 00:05:10,280 나 했어요 106 00:05:10,880 --> 00:05:12,520 - 투표요? - 신고요 107 00:05:13,480 --> 00:05:16,240 곧 라퐁의 체포 영장이 발부될 거예요 108 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 필라르, 무슨 짓을 한 거예요? 109 00:05:18,360 --> 00:05:21,760 증거 인멸의 위험이 있어서 바로 신고할 수밖에 없었어요 110 00:05:22,480 --> 00:05:23,920 미안해요, 네스토르 111 00:05:36,240 --> 00:05:37,120 안녕하세요 112 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 비엘 113 00:05:39,280 --> 00:05:40,440 - 이리 와 - 여기요 114 00:05:42,320 --> 00:05:44,520 - 무슨 일이에요? - 필라르가 소피를 신고했어 115 00:05:44,600 --> 00:05:45,760 그럼 치료는요? 116 00:05:46,440 --> 00:05:47,400 임상은 끝났어 117 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 젠장! 118 00:05:54,160 --> 00:05:57,080 - 파트리시아는 어떡해요? - 치료 몇 회 남았어? 119 00:05:57,160 --> 00:05:58,520 - 얼마 안 남았어요 - 알아봐 120 00:05:58,600 --> 00:06:00,400 우리가 약을 투여해야 해 121 00:06:00,480 --> 00:06:02,080 최대한 빨리, 오늘 가능할까? 122 00:06:02,160 --> 00:06:04,160 오늘은 선거일이라 쉽지 않을 거예요 123 00:06:04,240 --> 00:06:06,880 파트리시아 지금 응급실에 있어 넌 몇 회 남았나 알아봐 124 00:06:11,800 --> 00:06:14,960 20세, 병력은 없고 급성 호흡 부전이에요 125 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 혈역학적으로는 안정적입니다 126 00:06:17,040 --> 00:06:20,000 산소 요법과 코르티코스테로이드 볼러스 시작했습니다 127 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 - 미안해요 - 아이고! 128 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 로시오 129 00:06:27,880 --> 00:06:30,400 - 뭐예요? - 저혈압에 서맥이에요 130 00:06:30,480 --> 00:06:32,240 중독이 빠르게 진행되고 있어요 131 00:06:33,800 --> 00:06:35,360 정맥혈 가스 분석 결과는요? 132 00:06:36,120 --> 00:06:37,600 다른 사람들처럼 산성 혈증이고 133 00:06:37,680 --> 00:06:40,080 카르복시헤모글로빈 수치가 40%까지 올랐어요 134 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 40%까지요? 135 00:06:43,160 --> 00:06:44,600 - 안 좋은데 - 그렇죠 136 00:06:45,680 --> 00:06:49,040 - 산소 치료에 반응 없어요? - 중증 환자들은 반응이 없어요 137 00:06:49,120 --> 00:06:51,080 호전되지 않으면 삽관해야 해요 138 00:06:55,600 --> 00:06:56,440 안녕하세요 139 00:06:57,640 --> 00:06:58,720 데펠리페 선생 140 00:06:58,800 --> 00:07:01,800 오늘 치료는 다 취소했는데 메시지 못 받았어요? 141 00:07:03,680 --> 00:07:04,760 못 봤어요, 죄송합니다 142 00:07:05,560 --> 00:07:09,360 뭐, 덕분에 작별 인사 할 기회가 생겼네요 143 00:07:09,440 --> 00:07:10,360 떠나세요? 144 00:07:10,920 --> 00:07:12,200 - 어디로요? - 리옹 145 00:07:12,280 --> 00:07:14,880 가서 우리가 이룬 진전을 보여주려고요 146 00:07:14,960 --> 00:07:15,920 이것도 챙겨요 147 00:07:16,440 --> 00:07:18,400 이제 차에 실읍시다 148 00:07:20,840 --> 00:07:23,600 내가 돌아온 뒤에도 임상이 계속될 수 있을까요? 149 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 왜 그런 말을 하세요? 150 00:07:26,760 --> 00:07:28,480 선거 때문에요 151 00:07:29,560 --> 00:07:31,320 정권이 바뀌면… 152 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 알잖아요 153 00:07:34,760 --> 00:07:37,280 딱 5개월만 더 있으면 돼요 154 00:07:38,320 --> 00:07:40,600 그럼 치료법을 찾을 수 있어요 155 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 세구라 씨를 예로 들면 156 00:07:42,800 --> 00:07:44,520 약병 하나만 남았거든요 157 00:07:45,560 --> 00:07:47,520 오늘 선거 결과가 어떻든 158 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 난 이미 이겼어요 159 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 그럼 160 00:07:53,560 --> 00:07:54,560 잘 다녀오세요 161 00:07:55,600 --> 00:07:57,120 고마워요, 데펠리페 선생 162 00:08:01,040 --> 00:08:02,720 - 같이 나갈까요? - 네 163 00:08:13,720 --> 00:08:18,040 "비엘: 파트리시아는 약병 하나 남았어요" 164 00:08:18,120 --> 00:08:20,040 "네스토르: 오늘 밤에 투여해야 해" 165 00:08:21,200 --> 00:08:22,880 빼지 말아요, 아직… 166 00:08:22,960 --> 00:08:25,320 - 난 괜찮아요 - 아직 뭘 흡입했는지 몰라요 167 00:08:25,400 --> 00:08:28,840 지금 성명 발표해야 해요 여론이 비난을 퍼붓고 있어요 168 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 네, 뭐라고 하죠? 환자들 예후는 어때요? 169 00:08:31,760 --> 00:08:35,320 대부분 안정적이고 잘 대처하고 있다고 하세요 170 00:08:35,400 --> 00:08:36,880 그랬다가는 일이 커질 수 있어요 171 00:08:36,960 --> 00:08:39,320 - 상황이 심각해요 - 그런 건 내일 알면 돼요 172 00:08:39,400 --> 00:08:41,320 뭘 내일 알아요? 난 거짓말 못 해요 173 00:08:41,400 --> 00:08:43,720 내가 거기서 투표하라고 했고 이건 내 잘못이에요 174 00:08:43,800 --> 00:08:46,440 - 내가 감당해야 해요 - 거짓말이 아니에요 175 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 - 마침 잘 오셨어요 - 얘기 좀 해요 176 00:08:48,520 --> 00:08:49,680 지금은 안 돼요 177 00:08:49,760 --> 00:08:51,360 잠깐, 어디 보자 178 00:08:52,440 --> 00:08:53,320 알레익산드레예요 179 00:08:53,400 --> 00:08:55,520 - 이거 빼요 - 우리보다 한발 빨랐어요 180 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 안전 요원들이 안 오시는 게 낫겠다네요 181 00:08:59,520 --> 00:09:00,560 본부로 갑시다 182 00:09:04,160 --> 00:09:06,200 - 파트리시아, 중요한 일이에요 - 나중에요 183 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 나중에 얘기해요 184 00:09:11,880 --> 00:09:13,080 늦어서 미안해요 185 00:09:14,040 --> 00:09:15,080 갑자기… 186 00:09:16,880 --> 00:09:18,360 필라르, 여기서 뭐 하세요? 187 00:09:19,000 --> 00:09:21,440 - 괜찮으세요? - 자발적 퇴원 요청했어요 188 00:09:22,360 --> 00:09:23,320 선생님답네요 189 00:09:25,080 --> 00:09:27,320 그래도 회복되셔서 다행이에요 190 00:09:27,400 --> 00:09:28,280 고마워요 191 00:09:28,960 --> 00:09:31,720 중독 환자가 몰아닥쳐서 응급실에서 수술실 사용을 192 00:09:31,800 --> 00:09:33,840 요청했다는 얘기를 하는 중이었어요 193 00:09:34,440 --> 00:09:36,400 네, 제가 승인했고 다 처리됐어요 194 00:09:36,480 --> 00:09:37,920 네, 내가 번복했어요 195 00:09:38,440 --> 00:09:39,480 그건 안 돼요 196 00:09:39,560 --> 00:09:41,320 아스페르길루스 사태가 있었잖아요 197 00:09:41,400 --> 00:09:43,920 대기자 명단이 너무 길어져서 감당 못 해요 198 00:09:44,000 --> 00:09:46,320 불만이 폭주할 거예요, 아시죠? 199 00:09:46,400 --> 00:09:47,240 저기… 200 00:09:47,760 --> 00:09:50,320 쾌유하셔서 다행이기는 한데 201 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 그런 문제는 저와 상의하셔야죠 202 00:09:54,920 --> 00:09:57,320 지금 결정권자는 저니까요 203 00:10:01,400 --> 00:10:04,000 미안해요 난 류이스가 얘기한 줄 알았어요 204 00:10:04,080 --> 00:10:07,360 선생님을 무시하거나 상황을… 205 00:10:08,080 --> 00:10:10,080 어색하게 만들고 싶지는 않지만 206 00:10:10,160 --> 00:10:12,080 난 이제 소로야의 원장이 아니에요 207 00:10:12,160 --> 00:10:14,080 네, 알아요 208 00:10:14,680 --> 00:10:15,520 그런데요? 209 00:10:15,600 --> 00:10:17,800 모든 게 원래대로 돌아왔어요 210 00:10:17,880 --> 00:10:20,000 내가 다시 외과 과장을 맡게 됐어요 211 00:10:21,280 --> 00:10:22,280 이해해 줬으면 해요 212 00:10:29,280 --> 00:10:30,400 그럼 계속합시다 213 00:10:31,200 --> 00:10:34,800 더는 발렌시아 자치 정부를 우리의 자원을 약탈하고 214 00:10:34,880 --> 00:10:36,440 "알레익산드레 선거 당일에 세구라 비난" 215 00:10:36,520 --> 00:10:38,640 의료 공백을 방치하는 자들의 손에 맡길 수 없습니다 216 00:10:38,720 --> 00:10:41,720 오늘의 선택은 아주 간단합니다 217 00:10:41,800 --> 00:10:45,440 공적이고 보편적인 의료 시스템을 원하시면 평등당에 투표하시고 218 00:10:45,520 --> 00:10:49,440 의료 서비스 민영화와 해체를 원하시면 세구라에 투표하세요 219 00:10:52,200 --> 00:10:53,160 굉장하네 220 00:10:54,200 --> 00:10:57,680 이 자식이 제일 아픈 곳을 때리네요 221 00:10:57,760 --> 00:11:01,400 이번 선거를 의료 관리에 대한 국민 투표로 축소하고 있어요 222 00:11:01,480 --> 00:11:03,120 - 젠장 - 상관없어요 223 00:11:04,600 --> 00:11:06,920 상관없어요? 학교에서 폭탄이 터졌어요 224 00:11:07,000 --> 00:11:09,440 그걸 내가 모를까 봐요? 내가 거기 있었어요 225 00:11:10,760 --> 00:11:12,720 좋아요, 그렇게 달려들어요 226 00:11:19,560 --> 00:11:20,480 에밀리오 227 00:11:21,320 --> 00:11:22,400 에밀리오, 젠장 228 00:11:23,840 --> 00:11:24,760 나 믿어요 229 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 그래요? 230 00:11:28,000 --> 00:11:29,720 이번 선거 우리가 이겨요 231 00:11:31,840 --> 00:11:33,760 무조건 우리가 이길 거예요 232 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 블랑카, 어떤 환자예요? 233 00:11:38,520 --> 00:11:41,080 43세 남성, 당뇨와 고혈압이 있고 234 00:11:41,160 --> 00:11:42,360 글라스고우 혼수 척도 12점 235 00:11:42,440 --> 00:11:47,200 빈호흡과 빈맥 있고 산소 포화도는 87%로 매우 낮아요 236 00:11:47,280 --> 00:11:51,760 5리터 산소 요법을 하면서 코르티코스테로이드도 시작했어요 237 00:11:51,840 --> 00:11:52,920 언제부터 이랬어요? 238 00:11:53,000 --> 00:11:54,640 - 뭐가요? - 잠깐, 도와줘요 239 00:11:54,720 --> 00:11:56,360 언제부터 피부가 이렇게 붉어진 거예요? 240 00:11:57,680 --> 00:11:59,440 상태가 나빠지기 시작하면서부터요 241 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 자, 누우세요 242 00:12:02,040 --> 00:12:03,080 돌겠네 243 00:12:03,760 --> 00:12:05,480 페레, 이 환자 셔츠 좀 벗겨줘요 244 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 잠깐만요 245 00:12:10,400 --> 00:12:11,480 젠장 246 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 잠깐만요, 다들 내 말 들으세요 247 00:12:17,360 --> 00:12:21,480 시트 갈고 환자들 옷 벗기고 피부와 눈을 씻어 주세요 248 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 그리고 최대한 빨리 히드록소코발라민 투여해요 249 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 - 알겠죠? - 아니, 잠깐만요 250 00:12:25,560 --> 00:12:29,080 - 무슨 일이에요? - 시안화물이에요, 이리 와봐요 251 00:12:30,000 --> 00:12:33,200 마드리드 나이트클럽 화재 때 같은 일이 있었어요 252 00:12:33,280 --> 00:12:37,000 질소를 함유한 모든 물질은 시안화 수소산을 생성하고 253 00:12:37,080 --> 00:12:39,800 그게 호흡 곤란을 일으키고 피부를 붉게 만들어요 254 00:12:40,400 --> 00:12:41,840 독성이 매우 강해요, 로시오 255 00:12:42,840 --> 00:12:44,640 다 똑같잖아요, 봐요 256 00:12:45,240 --> 00:12:46,080 젠장 257 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 환자들은 시안화물을 흡입했어요 258 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 옷을 벗기지 않으면 몸에 계속 흡수될 거예요 259 00:12:52,640 --> 00:12:54,840 - 독성이 아주 강해요 - 알겠어요, 선생님 말 믿어요 260 00:12:54,920 --> 00:12:58,120 자, 모든 환자 씻기고 옷 갈아입힙시다, 알겠죠? 261 00:12:58,200 --> 00:12:59,280 서둘러 주세요 262 00:13:00,120 --> 00:13:03,000 블랑카랑 페레는 약국에서 히드록소코발라민 가져와요 263 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 가요, 마르타는 날 따라오고 264 00:13:05,000 --> 00:13:06,840 옷을 벗겨야 해요 265 00:13:06,920 --> 00:13:09,000 셔츠를 벗길 거예요 266 00:13:14,280 --> 00:13:16,600 - 이게 다예요 - 아니, 전부 다 필요해요 267 00:13:16,680 --> 00:13:18,440 힐록한테 받은 게 이게 다예요 268 00:13:19,040 --> 00:13:21,520 이거로는 환자 절반도 치료 못 해요 269 00:13:23,280 --> 00:13:24,680 시간 없어, 어떡하지? 270 00:13:26,160 --> 00:13:27,880 무슨 말을 해야 할지 모르겠네 271 00:13:27,960 --> 00:13:30,120 필라르는 병원이 다시 정상화됐다고 생각한 거야 272 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 - 그래서 자기 자리로 돌아간 거지 - 그건 아니지 273 00:13:33,200 --> 00:13:35,880 난 아직 외과 과장이야, 필라르는… 274 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 제시카, 이건 니콜라스 명령이야 난 아무 권한 없어 275 00:13:38,240 --> 00:13:41,960 필라르를 건드리지 말라면 필라르를 건드리면 안 돼 276 00:13:42,040 --> 00:13:43,680 오늘은 제발 이러지 마 277 00:13:43,760 --> 00:13:46,360 온갖 방송국에서 전화가 빗발치고 있어, 응? 278 00:13:46,920 --> 00:13:47,960 - 알았어 - 여보세요? 279 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 네 280 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 잠시만요 281 00:13:52,520 --> 00:13:54,280 제스, 제발 이성적으로 생각해 282 00:13:54,360 --> 00:13:56,800 - 이성적으로 생각하라고? - 그래 283 00:13:58,600 --> 00:14:00,680 난 지금까지 아주 이성적이었어 284 00:14:01,320 --> 00:14:04,520 당신이 다시 원장 되겠다고 입 다물었을 때도 이성적이었고 285 00:14:05,120 --> 00:14:09,560 당신이 이 병원을 위해 싸우는 걸 그만뒀을 때도 이성적이었어 286 00:14:09,640 --> 00:14:11,040 난 충분히 이성적이었어! 287 00:14:11,720 --> 00:14:14,240 좋아, 드디어 솔직해졌네 288 00:14:15,000 --> 00:14:17,560 여태 침묵으로 날 벌주더니 289 00:14:18,080 --> 00:14:20,000 류이스, 내가 아무 말 안 한 건 290 00:14:20,760 --> 00:14:22,280 당신한테 진 빚 때문이었어 291 00:14:24,640 --> 00:14:27,920 하지만 솔직히 그 사람의 꼭두각시가 되기로 한 거면 292 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 나한테 이성적인 걸 요구하지 마 293 00:14:29,720 --> 00:14:32,440 - 그럴 생각 없으니까 - 안 그랬으면 나 면허 취소됐어 294 00:14:32,520 --> 00:14:34,800 모르겠어? 난 널 살리려고 그랬어 295 00:14:34,880 --> 00:14:36,360 그래야 네가 사니까, 젠장! 296 00:14:54,360 --> 00:14:57,160 불리할 때 그거 언제 써먹나 궁금했는데 297 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 얼마 안 걸렸네 298 00:15:03,520 --> 00:15:05,080 - 전화받아 - 기다려 299 00:15:05,160 --> 00:15:06,320 받아 300 00:15:06,400 --> 00:15:07,560 제시카, 제발 301 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 진짜 아기 데려가도 레오 선생님이 아무 말 안 할까? 302 00:15:18,920 --> 00:15:21,240 다른 방법 있어? 어린이집이 문 닫았는데 303 00:15:21,320 --> 00:15:22,800 - 어쩔 수 없어 - 그래 304 00:15:22,880 --> 00:15:25,840 환자들한테 앞으로 닥칠 일도 알려주고 좋지 305 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 출산은 시작에 불과해 일과 삶의 균형은 없다고 봐야지 306 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 넌 정말 한 줄기 빛 같은 존재야 307 00:15:31,400 --> 00:15:32,680 역시 넌 날 알아 308 00:15:33,800 --> 00:15:35,400 그럼, 우린 서로를 잘 알지 309 00:15:36,960 --> 00:15:37,800 혹시 310 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 너한테 무슨 일 생기면 311 00:15:40,560 --> 00:15:41,640 나한테 말해도 돼 312 00:15:44,160 --> 00:15:45,280 알았어, 데려가 313 00:15:47,320 --> 00:15:48,360 안녕! 314 00:15:48,880 --> 00:15:50,160 안녕, 아가야 315 00:15:50,240 --> 00:15:51,560 - 고마워 - 안녕 316 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 그런데 317 00:15:55,640 --> 00:15:58,600 지금은 머리를 좀 식혀야 해 318 00:15:58,680 --> 00:15:59,920 로시오 일이지? 319 00:16:02,440 --> 00:16:03,600 미친 거야? 320 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 저게 뭐야? 321 00:16:06,720 --> 00:16:07,840 대박 322 00:16:08,720 --> 00:16:11,080 '유럽에서 태어나기 제일 좋은 곳' 323 00:16:12,800 --> 00:16:14,200 그래서 무슬림 여자는 가린 거야? 324 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 웃지 마 325 00:16:15,840 --> 00:16:19,080 - 진짜 최악이다 - 빨리 가, 하나도 안 웃겨 326 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 뭐예요, 위기의 한복판에서 도망치는 거예요? 327 00:16:25,880 --> 00:16:28,560 - 그러는 그쪽은요? - 난 응급실 의사 아니거든요 328 00:16:28,640 --> 00:16:31,080 네, 근데 난 진단명을 찾았어요 329 00:16:32,120 --> 00:16:33,320 쉴 자격 있어요 330 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 나중에 봐요 331 00:16:36,120 --> 00:16:37,040 저기요 332 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 태워 줄래요? 333 00:16:47,560 --> 00:16:49,600 - 안 돼요 - 늦었는데 자전거 타고 가야 해요 334 00:16:49,680 --> 00:16:51,560 - 땀범벅이 될 거예요 - 안 돼요 335 00:16:52,560 --> 00:16:54,320 - 왜요? - 안 돼요, 진짜로요 336 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 알았어요 337 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 됐어요 338 00:16:59,960 --> 00:17:01,000 좋아요 339 00:17:01,960 --> 00:17:02,800 정말요? 340 00:17:02,880 --> 00:17:04,360 - 탈 거예요, 말 거예요? - 탈게요 341 00:17:28,920 --> 00:17:30,880 - 이 노래 알아요? - 아뇨 342 00:17:30,960 --> 00:17:33,920 - 싫으면 끌게요 - 아뇨, 노랫소리 듣기 좋아요 343 00:17:34,000 --> 00:17:36,560 - 됐어요, 끌래요 - 아니, 진짜 좋은데 344 00:17:36,640 --> 00:17:39,160 할아버지가 이 차를 아들한테 물려줬고 345 00:17:39,240 --> 00:17:40,880 그 아들이 다시 나한테 물려줬어요 346 00:17:40,960 --> 00:17:44,120 그래서 어릴 때 들려주신 오래된 카세트테이프들이 있죠 347 00:17:44,200 --> 00:17:45,760 할아버지가 이 노래를 좋아하셨어요 348 00:17:45,840 --> 00:17:47,720 - 완전 횡설수설이네, 미안해요 - 아니에요 349 00:17:47,800 --> 00:17:51,480 - 알게 돼서 좋아요 - 거기 테이프가 몇 개 있어요 350 00:17:52,280 --> 00:17:54,440 자, 마음에 드는 거 골라봐요 351 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 - 진짜 엉망진창이네요 - 뭐, 어쩌겠어요 352 00:17:58,200 --> 00:18:01,640 누구나 아주 더럽게 먼 호화 저택에 사는 353 00:18:01,720 --> 00:18:03,760 부자 아빠를 둔 건 아니니까요 354 00:18:03,840 --> 00:18:05,760 이렇게 먼 줄 알았으면 안 태웠어요 355 00:18:05,840 --> 00:18:07,600 나도 어딘지 몰랐어요 356 00:18:08,120 --> 00:18:09,840 - 아빠 집을 몰랐어요? - 네 357 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 - 그랬구나 - 진짜 처음 가는 거예요 358 00:18:13,920 --> 00:18:15,200 아빠 집에요? 359 00:18:17,800 --> 00:18:21,720 그게, 아빠랑 나랑 관계가 좀 복잡해요 360 00:18:22,560 --> 00:18:25,720 - 얘기해 봐요 - 아니에요, 아빠랑 나는… 361 00:18:25,800 --> 00:18:28,680 그건 됐고 아까 그 얘기는 뭐였어요? 362 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 - 아니에요 - 왜 우리가 같이 있는 걸… 363 00:18:31,320 --> 00:18:32,400 - 봐요 - 말해봐요 364 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 아뇨, 잠깐만요, 그럼 내가… 365 00:18:34,760 --> 00:18:36,120 하지 마요! 366 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 - 아니, 앞을 봐요 - 미안해요 367 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 - 미안해요 - 불안해 죽겠네 368 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 미안, 미안해요 369 00:18:43,520 --> 00:18:45,720 미안해요, 그러니까 내 말은 370 00:18:46,280 --> 00:18:48,240 친구로만 지내자는 거예요 371 00:18:49,240 --> 00:18:50,160 알겠죠? 372 00:18:50,240 --> 00:18:51,640 그게 다예요, 왜냐하면… 373 00:18:53,120 --> 00:18:54,840 사람들이… 374 00:18:54,920 --> 00:18:57,640 병원에서 누구와도 문제 일으키기 싫거든요 375 00:18:57,720 --> 00:18:58,960 누가 뭐라고 했어요? 376 00:18:59,040 --> 00:19:01,120 아뇨, 그건 아닌데… 377 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 - 그게 아니면 왜요? - 근데 원래 소문이라는 게… 378 00:19:05,800 --> 00:19:08,840 자, 여기에 멋진 곡이 들어 있어요 379 00:19:08,920 --> 00:19:11,840 아까 게 너무 옛날 노래 같았다면 이건 진짜 깜짝 놀랄 거예요 380 00:19:16,480 --> 00:19:19,520 다들 긴장 풀지 말아요 오후 근무 시작입니다 381 00:19:20,480 --> 00:19:21,480 - 미치겠네 - 왜요? 382 00:19:21,560 --> 00:19:26,280 토니, 호흡기내과에 연락해서 인공호흡기 최대한 많이 요청해요 383 00:19:28,960 --> 00:19:33,400 언제부터 주치의가 응급실에 와서 손을 더럽혔대요? 384 00:19:33,480 --> 00:19:35,240 도와달라길래 생각했지 385 00:19:35,320 --> 00:19:37,160 '내 남자 보러 가야겠다', 좋지? 386 00:19:37,240 --> 00:19:39,440 - 네 - 여기요, 도와주세요! 387 00:19:39,520 --> 00:19:40,880 진정하세요 388 00:19:40,960 --> 00:19:42,200 - 존! - 롤라? 389 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 - 무슨 일이야? - 우리 딸이야 390 00:19:44,480 --> 00:19:46,040 - 어디로 가요? - 소생실이요 391 00:19:46,640 --> 00:19:48,520 롤라, 아가 392 00:19:48,600 --> 00:19:50,440 - 존 - 롤라 393 00:19:53,040 --> 00:19:54,880 롤라, 아가 394 00:19:54,960 --> 00:19:56,120 - 청진기 줘요 - 네 395 00:19:59,800 --> 00:20:00,720 롤라 396 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 롤라, 제발 397 00:20:04,560 --> 00:20:07,080 롤라, 우리 딸, 정신 차려 398 00:20:07,160 --> 00:20:08,400 - 무슨 일이에요? - 로시오 399 00:20:08,480 --> 00:20:09,800 도와줘요, 내 딸이에요 400 00:20:10,320 --> 00:20:12,040 네, 모니터링하죠 401 00:20:14,240 --> 00:20:15,840 - 롤라, 아가 - 진정해 402 00:20:16,360 --> 00:20:17,280 롤라 403 00:20:23,120 --> 00:20:26,200 - 동공이 확장됐어요 - 동공 확장? 어떻게 된 거야? 404 00:20:26,280 --> 00:20:28,720 당신 집에서 데려올 때부터 이랬어 405 00:20:28,800 --> 00:20:30,680 - 어떻게 된 거야? - 진정해 406 00:20:30,760 --> 00:20:32,800 - 당신 집에 있었잖아 - 진정해 407 00:20:32,880 --> 00:20:36,200 - 지금 우리 딸 살리는 중이야 - 두 분 진정하세요 408 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 - 존, 무슨 일이야? - 열이 나고 혈압이 높아요 409 00:20:39,840 --> 00:20:42,520 감염이나 뇌막염일 수 있지만 410 00:20:42,600 --> 00:20:44,760 동공은 왜 확장된 건지 모르겠어요 411 00:20:45,720 --> 00:20:46,880 숨을 안 쉬고 맥박도 없어 412 00:20:46,960 --> 00:20:48,320 - 심장마비예요 - 롤라 413 00:20:48,400 --> 00:20:51,360 크래시 카트랑 후두경 4.5 튜브 주세요, 알겠죠? 414 00:20:51,440 --> 00:20:55,360 - 이거 놔요, 내 딸이에요 - 치료를 방해하시면 안 돼요 415 00:20:55,440 --> 00:20:56,720 안 돼 416 00:20:56,800 --> 00:20:59,440 롤라! 제발 어떻게 좀 해봐 417 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 됐어요 418 00:21:01,360 --> 00:21:02,440 롤라 419 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 롤라, 젠장, 롤라! 420 00:21:06,040 --> 00:21:07,080 제발 421 00:21:08,040 --> 00:21:08,920 롤라 422 00:21:12,320 --> 00:21:14,040 다섯, 키케, 기도 확보해 423 00:21:14,120 --> 00:21:15,560 시작할게요, 하나… 424 00:21:20,680 --> 00:21:21,720 롤라 425 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 - 페레, 아드레날린 0.25 줘요 - 네 426 00:21:24,240 --> 00:21:26,080 - 맥박이 없어요 - 네, 제가 이어서 할게요 427 00:21:27,360 --> 00:21:29,160 - 타이머 2분 시작해요, 페레 - 네 428 00:21:32,800 --> 00:21:34,040 롤라, 제발 429 00:21:35,560 --> 00:21:36,480 롤라 430 00:21:36,560 --> 00:21:39,120 - 맥박이 없어요, 계속할게요 - 롤라, 우리 아가 431 00:21:39,200 --> 00:21:40,040 롤라 432 00:21:43,000 --> 00:21:43,880 롤라 433 00:21:47,320 --> 00:21:49,400 - 롤라 - 자, 확인해 봐 434 00:21:50,360 --> 00:21:51,520 아직도 무수축 상태야 435 00:21:54,080 --> 00:21:55,400 2분 지났습니다 436 00:21:57,680 --> 00:21:58,800 잠깐만요 437 00:22:02,840 --> 00:22:05,280 맥박 잡혀요, 살았어요 438 00:22:05,360 --> 00:22:06,320 됐어요, 존 439 00:22:06,400 --> 00:22:08,320 - 살았어요 - 롤라, 우리 애 괜찮아요? 440 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 네, 살았어요, 괜찮아요 441 00:22:10,760 --> 00:22:12,160 아가 442 00:22:13,960 --> 00:22:16,080 할 수 있는 검사는 모조리 다 하세요 443 00:22:16,600 --> 00:22:18,880 - 무슨 일인지 알아야겠어요 - 알겠어요 444 00:22:19,600 --> 00:22:20,720 바로 오라고 하세요 445 00:22:36,640 --> 00:22:38,480 - 이건 여기에 놓을게요 - 네 446 00:22:38,560 --> 00:22:42,280 계산해 보니까 한 수술실에 베드 7개 들어가요 447 00:22:42,360 --> 00:22:43,920 - 정말요? - 네 448 00:22:44,000 --> 00:22:47,840 저기에 일단 하나 넣어보고 안 되면 다른 방법을 찾죠 449 00:22:47,920 --> 00:22:49,760 - 네 - 왜냐하면… 450 00:22:50,760 --> 00:22:52,720 누가 이 상황 좀 설명해 줄래요? 451 00:22:52,800 --> 00:22:55,200 수술실을 중환자실로 쓸 거예요 452 00:22:55,280 --> 00:22:56,920 그건 안 된다고 했잖아요 453 00:22:57,000 --> 00:22:58,680 다 나가요, 얼른! 454 00:22:58,760 --> 00:23:00,400 아무도 움직이지 말아요! 455 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 아직은 내가 외과 과장이에요 456 00:23:05,040 --> 00:23:07,040 - 아무도 안 나가요 - 제시카 457 00:23:07,120 --> 00:23:08,880 난 이 일을 20년간 했어요 458 00:23:08,960 --> 00:23:12,760 날 대신할 기회를 준 게 바로 나예요 459 00:23:12,840 --> 00:23:14,600 정말 고마워요, 필라르 460 00:23:15,440 --> 00:23:17,440 하지만 정식으로 해고되기 전까지 461 00:23:17,520 --> 00:23:19,280 결정권자는 나예요 462 00:23:20,400 --> 00:23:21,520 어디 두고 봅시다 463 00:23:30,320 --> 00:23:31,320 웬일이야 464 00:23:32,560 --> 00:23:33,400 안녕하세요 465 00:23:33,480 --> 00:23:37,480 아무것도 가져오지 말랬더니 아름다운 아가씨를 데려왔네 466 00:23:37,560 --> 00:23:38,800 어떡해 467 00:23:39,400 --> 00:23:40,360 아뇨, 전 갈 거예요 468 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 - 저녁 먹고 갈 거죠? - 그럼요 469 00:23:43,160 --> 00:23:45,560 - 루시아 아로, 병원 동료예요 - 안녕하세요 470 00:23:45,640 --> 00:23:48,600 - 아뇨, 난 갈게요 - 조금만 있다 가요, 부탁이에요 471 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 - 비엘 - 잠시만요 472 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 들어와요 473 00:23:52,960 --> 00:23:54,040 알았어요 474 00:23:54,120 --> 00:23:56,160 - 좋아요, 이쪽으로 가면 돼요? - 응 475 00:23:56,240 --> 00:23:57,480 - 비엘 - 가요 476 00:23:58,400 --> 00:23:59,320 미치겠네 477 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 '호화' 정도가 아니네요 478 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 - 안녕하세요 - 안녕하세요 479 00:24:08,600 --> 00:24:10,600 - 어서 와요 - 고맙습니다 480 00:24:11,240 --> 00:24:12,880 완전 속았네 481 00:24:12,960 --> 00:24:15,000 엄마 여기 있어, 괜찮아 482 00:24:15,920 --> 00:24:16,840 괜찮아 483 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 그렇지, 아가 484 00:24:22,120 --> 00:24:23,840 - 안녕, 자기야 - 안녕 485 00:24:24,640 --> 00:24:25,720 안녕, 아가야 486 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 우리 아기, 근데 여기서 뭐 해? 487 00:24:29,440 --> 00:24:32,080 레오 선생님 인터뷰가 있어서 도와드리러 왔어 488 00:24:32,160 --> 00:24:35,440 도움이 필요한 건 너야 종일 아프리카를 안고 있었잖아 489 00:24:35,520 --> 00:24:38,080 - 내가 안을까? - 아니, 방금 안았어 490 00:24:38,160 --> 00:24:40,000 - 괜찮아 - 무슨 일 있어? 491 00:24:42,360 --> 00:24:43,200 미안 492 00:24:47,120 --> 00:24:48,240 여보세요? 493 00:24:48,320 --> 00:24:49,760 옳지 494 00:24:52,440 --> 00:24:53,800 부족하다고요? 495 00:24:55,160 --> 00:24:57,160 네, 지금 갈게요, 알겠어요 496 00:24:59,160 --> 00:25:00,560 미안해, 자기야 497 00:25:01,920 --> 00:25:03,360 나중에 얘기하자, 알았지? 498 00:25:03,880 --> 00:25:05,120 안녕, 아가 499 00:25:09,040 --> 00:25:10,280 환자들 못 버텨요 500 00:25:10,360 --> 00:25:12,680 어떻게 히드록소코발라민이 부족할 수 있죠? 501 00:25:12,760 --> 00:25:15,360 힐록이 비용을 줄이려고 1회 납품량을 줄였어요 502 00:25:17,120 --> 00:25:17,960 젠장 503 00:25:18,760 --> 00:25:21,760 2단계로 분류된 중증 환자한테만 투여해요 504 00:25:21,840 --> 00:25:22,920 다른 환자들은요? 505 00:25:24,480 --> 00:25:25,520 모르겠어요 506 00:25:26,840 --> 00:25:28,280 이게 무슨 일인지 모르겠네 507 00:25:28,360 --> 00:25:30,680 - 어디 갔었어요? 근무 시간에 - 그런 말 마세요 508 00:25:30,760 --> 00:25:32,200 얼마나 바쁜지 몰라요? 509 00:25:33,000 --> 00:25:33,960 뭐예요? 510 00:25:36,080 --> 00:25:38,120 이게 뭐예요? 어디서 났어요? 511 00:25:38,200 --> 00:25:40,120 모르실까 봐 하는 말인데 512 00:25:40,200 --> 00:25:42,360 병원을 돌아가게 하는 건 간호사들이에요 513 00:25:43,120 --> 00:25:44,160 우린 가족이죠 514 00:25:44,240 --> 00:25:47,640 생명을 살리기 위해서라면 어이없는 규칙도 기꺼이 어겨요 515 00:25:47,720 --> 00:25:50,760 - 정말 잘했어요 - 나도 내가 잘한 거 아니까 516 00:25:50,840 --> 00:25:52,320 굳이 알려줄 필요 없어요 517 00:25:52,880 --> 00:25:56,600 우리 간호사들이 얼마나 대단한지 잊는 건 당신 의사들이죠 518 00:25:57,360 --> 00:25:59,880 걱정 마세요 선생님은 절대 안 까먹을 테니까 519 00:26:00,440 --> 00:26:02,800 이제 화난 간호사가 어떤지 똑똑히 보여줄게요 520 00:26:08,120 --> 00:26:09,280 자, 일합시다 521 00:26:25,880 --> 00:26:26,720 존 522 00:26:27,360 --> 00:26:29,520 - 왔어? - 좀 어때요, 결과 나왔어요? 523 00:26:30,520 --> 00:26:31,520 아니, 아직 524 00:26:36,160 --> 00:26:37,000 나고레는요? 525 00:26:38,240 --> 00:26:39,280 화장실 갔어 526 00:26:45,800 --> 00:26:47,920 따님 결과 나왔어요 527 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 그래요? 528 00:26:52,880 --> 00:26:54,520 왜요, 어떤데요? 529 00:26:56,600 --> 00:26:57,520 뭐예요? 530 00:27:00,320 --> 00:27:02,400 - 활성탄 준비하세요 - 튜브도요? 531 00:27:02,480 --> 00:27:03,320 네 532 00:27:03,400 --> 00:27:05,400 뭔데요? 중독이에요? 533 00:27:05,480 --> 00:27:07,160 내가 도와줄게요, 걱정 말아요 534 00:27:07,240 --> 00:27:08,080 손대지 마! 535 00:27:08,680 --> 00:27:10,760 - 존, 내가 도울게요 - 애한테 손대지 마, 나가 536 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 무슨 일인지 설명해 줄래요? 뭔데 그래요? 537 00:27:29,240 --> 00:27:30,520 - 아나, 시작할까요? - 네 538 00:27:30,600 --> 00:27:31,480 아나, 뭐예요? 539 00:27:31,560 --> 00:27:33,280 뭐 하는 거예요, 존? 540 00:27:33,360 --> 00:27:34,520 왜 그래요? 541 00:27:35,560 --> 00:27:36,400 왜요? 542 00:27:37,280 --> 00:27:38,400 엑스터시야 543 00:27:41,880 --> 00:27:44,440 한 번만 더 내 딸 근처에 오면 죽여버릴 거야 544 00:27:44,520 --> 00:27:45,360 존 545 00:27:46,040 --> 00:27:49,280 무슨 생각을 하는진 모르겠지만 나 이젠 약 안 해요 546 00:27:49,840 --> 00:27:51,760 - 약 안 해요 - 그럼 집에 엑스터시가 왜 있어? 547 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 젠장 548 00:27:56,920 --> 00:27:57,800 말도 안 돼 549 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 두고 온 바지에 몇 알 있었어요 550 00:28:02,800 --> 00:28:04,640 일단 내 딸의 목숨이 제일 중요해 551 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 그리고 지금 내가 어떤 싸움 중인지 알잖아 552 00:28:07,720 --> 00:28:09,280 - 미안해요 - 애를 뺏길 수도 있어 553 00:28:09,360 --> 00:28:10,880 진짜 사고였어요 554 00:28:10,960 --> 00:28:13,360 정말 일부러 그런 게 아니에요 이건 사고였어요 555 00:28:14,800 --> 00:28:16,960 유일한 사고는 널 내 삶에 들인 거야 556 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 - 어때요? - 좋아요 557 00:28:32,200 --> 00:28:36,320 발렌시아 자치주 선거일 마지막까지 예의주시하고 있습니다 558 00:28:36,400 --> 00:28:38,800 올해는 투표율이 20% 늘었어요 559 00:28:39,360 --> 00:28:41,600 출구 조사 결과를 봐야지 560 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 방금 확인했는데 파트리시아가 별로 안 좋아요 561 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 파트리시아가 지면 타격이 있죠? 562 00:28:50,160 --> 00:28:52,080 걱정 마, 아들 563 00:28:52,160 --> 00:28:54,760 난 달걀을 한 바구니에 담지 않아 564 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 그렇죠, 역시 565 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 공식적인 건 아닌데… 566 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 너는 내 아들이니까 믿어도 되겠지? 567 00:29:04,080 --> 00:29:08,000 힐록의 CEO 자리를 제안받았어 568 00:29:09,680 --> 00:29:13,480 그래서 파트리시아가 이기든 지든 내 미래는 보장돼 있지 569 00:29:13,560 --> 00:29:14,480 힐록이요? 570 00:29:14,560 --> 00:29:17,920 응, 인맥까지 동원해서 몇 년이나 공들였어 571 00:29:18,000 --> 00:29:18,840 뭐, 어쨌든 572 00:29:19,560 --> 00:29:23,000 라퐁의 성공으로 드디어 나한테 문을 열어줬어 573 00:29:24,680 --> 00:29:25,760 건배 574 00:29:30,520 --> 00:29:31,520 무슨 문제 있어? 575 00:29:33,480 --> 00:29:35,120 - 왜 그래요? - 이레네 576 00:29:35,720 --> 00:29:36,840 잠깐, 저한테 기대세요 577 00:29:37,360 --> 00:29:38,640 소파로 가요 578 00:29:40,000 --> 00:29:41,040 - 괜찮아요? - 아뇨 579 00:29:41,120 --> 00:29:43,560 - 비엘, 도와줘요 - 저한테 기대세요 580 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 조심해, 천천히 581 00:29:45,720 --> 00:29:47,600 - 자, 앉으세요 - 천천히 582 00:29:47,680 --> 00:29:49,960 - 조심히 앉으세요 - 여보 583 00:29:50,040 --> 00:29:53,360 괜찮으세요? 제가 만져도 될까요? 임신 몇 주 차예요? 584 00:29:54,160 --> 00:29:55,640 28주요 585 00:29:55,720 --> 00:29:56,960 - 아직은… - 너무 일러 586 00:29:57,040 --> 00:29:58,280 네, 아직은 너무 일러요 587 00:29:59,200 --> 00:30:00,920 급성 복통일 수도 있어요 588 00:30:01,840 --> 00:30:04,560 - 방금 뭐였어? - 아뇨, 이건 진통이에요 589 00:30:04,640 --> 00:30:06,720 진통이라고요? 590 00:30:06,800 --> 00:30:08,200 네, 진통이 시작됐어요 591 00:30:13,160 --> 00:30:14,080 아름답죠? 592 00:30:15,720 --> 00:30:17,360 뭐예요? 여긴 웬일이에요? 593 00:30:18,360 --> 00:30:19,920 할 얘기가 뭐였어요? 594 00:30:20,520 --> 00:30:21,360 그게요 595 00:30:22,640 --> 00:30:25,440 당신이 소피에 관해 모르는 게 몇 가지 있어요 596 00:30:26,120 --> 00:30:28,560 해외 임상 결과가 597 00:30:28,640 --> 00:30:31,520 소피의 주장만큼 좋지 않다는 거 알아요 598 00:30:32,640 --> 00:30:33,800 모르는 줄 알았어요? 599 00:30:35,080 --> 00:30:36,600 주지사가 되면 600 00:30:38,200 --> 00:30:41,480 많은 사람을 알게 되고 전부 나한테 신세를 지기 마련이죠 601 00:30:41,560 --> 00:30:42,720 전부 다요 602 00:30:42,800 --> 00:30:44,720 손 놓고 있을 생각은 없었어요 603 00:30:46,280 --> 00:30:47,480 하지만 하나 확실한 건 604 00:30:47,560 --> 00:30:49,120 이 임상이 나한테 효과가 있다는 거예요 605 00:30:49,200 --> 00:30:51,560 그건 감사할 일이죠, 안 그래요? 606 00:30:52,080 --> 00:30:54,480 - 그래요 - 할 말이 뭐였어요? 607 00:30:55,360 --> 00:30:59,000 몇 시간 뒤면 경찰이 소피의 임상을 중단시킬 거예요 608 00:31:02,080 --> 00:31:03,200 신고했군요 609 00:31:03,280 --> 00:31:04,960 당신은 한 번만 더 치료받으면 돼요 610 00:31:05,040 --> 00:31:09,200 지금 가요 개표 끝나기 전에 약 놔줄게요 611 00:31:09,280 --> 00:31:10,440 기다릴 순 없었어요? 612 00:31:10,960 --> 00:31:11,800 내가 한 거 아니에요 613 00:31:11,880 --> 00:31:14,160 - 파트리시아 - 나랑 가야 해요 614 00:31:14,240 --> 00:31:16,160 - 다른 환자들은요? - 파트리시아 615 00:31:16,240 --> 00:31:17,720 - 갈까요? - 파트리시아, 급해요 616 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 - 잠깐만요 - 안 돼요, 파트리시아! 617 00:31:19,360 --> 00:31:21,440 - 가요 - 뭐요, 뭔데요? 618 00:31:21,520 --> 00:31:23,000 개표 시작해요 619 00:31:23,640 --> 00:31:24,960 저쪽 건물로 가야 해요 620 00:31:27,440 --> 00:31:28,520 갈게요 621 00:31:28,600 --> 00:31:30,080 파트리시아, 내 말 들어요 622 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 지금 나랑 가야 해요, 제발요 623 00:31:32,240 --> 00:31:33,240 닥쳐 624 00:31:35,960 --> 00:31:37,280 내 말 못 들었어요? 625 00:31:37,360 --> 00:31:39,560 어디 가요? 멈춰요 626 00:31:39,640 --> 00:31:41,600 하지 마, 이거 놔 627 00:31:41,680 --> 00:31:44,240 - 나한테 손대지 마 - 당신 목숨이 달린 일이에요 628 00:31:44,320 --> 00:31:46,880 - 이거 놔, 개자식아 - 아직 종양의 흔적이 남아 있어요 629 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 완전히 없애지 않으면 다시 자랄 거예요 630 00:31:52,640 --> 00:31:54,960 이거 안 놓으면 경비 부를 거예요 631 00:31:55,040 --> 00:31:57,880 - 전화할 거예요 - 2주 전엔 살고 싶다고 했잖아요 632 00:31:59,240 --> 00:32:01,200 2주 전엔 당신을 믿었죠 633 00:32:01,280 --> 00:32:02,520 지금 중요한 건 내가 아니에요 634 00:32:03,400 --> 00:32:04,320 당신이에요 635 00:32:05,000 --> 00:32:08,240 이젠 뭐가 제일 중요한지 결정해야 해요 636 00:32:12,480 --> 00:32:15,120 이거 놔요, 얼른 637 00:32:19,320 --> 00:32:21,080 오늘은 선거일 밤이에요 638 00:32:22,560 --> 00:32:24,960 내 인생이 중요하지 않은 유일한 밤이죠 639 00:32:32,640 --> 00:32:33,920 - 갑시다 - 가요 640 00:32:36,080 --> 00:32:37,440 - 네 - 숨 들이마셔요 641 00:32:37,520 --> 00:32:38,560 고맙습니다 642 00:32:39,600 --> 00:32:42,120 - 뭐래요? - 구급차는 1시간 뒤에 도착한대요 643 00:32:42,200 --> 00:32:43,040 1시간? 644 00:32:43,120 --> 00:32:45,280 너무 늦어, 차로 가자 645 00:32:45,360 --> 00:32:48,520 안 돼요, 아기는 미숙아에 수술까지 받았어요 646 00:32:48,600 --> 00:32:51,160 혹시 모르니까 구급차 타고 가는 게 좋아요 647 00:32:51,240 --> 00:32:52,960 그러다 제때 도착 못 하면? 648 00:32:54,280 --> 00:32:56,680 - 가자 - 아니, 잠깐만요 649 00:32:56,760 --> 00:32:58,560 태아 심박수 모니터 있어요? 650 00:32:58,640 --> 00:33:00,880 - 뭔지 아세요? - 사놨어요 651 00:33:00,960 --> 00:33:02,920 - 빨리 가져오세요 - 어디 있는지 알아요 652 00:33:03,000 --> 00:33:04,760 자, 이렇게 할 거예요 653 00:33:04,840 --> 00:33:08,480 제가 질 검사를 해서 얼마나 벌어졌나 볼게요 654 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 - 도와줘요 - 네 655 00:33:10,000 --> 00:33:11,160 볼게요 656 00:33:12,800 --> 00:33:13,640 준비됐어요? 657 00:33:13,720 --> 00:33:15,240 - 네 - 편안하세요? 658 00:33:21,360 --> 00:33:23,720 10cm 정도 열렸어요 659 00:33:23,800 --> 00:33:24,840 - 그렇게나요? - 네 660 00:33:24,920 --> 00:33:26,000 그게 무슨 뜻이야? 661 00:33:26,600 --> 00:33:28,040 곧 아기를 밀어내야 해요 662 00:33:28,640 --> 00:33:29,600 네 663 00:33:29,680 --> 00:33:31,440 - 구급차 다시 연락해 볼게요 - 그래요 664 00:33:33,440 --> 00:33:35,520 도와주세요, 옷을 올려 주세요 665 00:33:35,600 --> 00:33:36,480 네 666 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 - 됐어요 - 기계 주세요 667 00:33:39,480 --> 00:33:40,520 여기요 668 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 다 괜찮을 거야 669 00:33:44,240 --> 00:33:46,400 - 손잡아 줘 - 걱정하지 마 670 00:33:46,480 --> 00:33:48,520 - 다 괜찮을 거야 - 안 받아요 671 00:33:55,560 --> 00:33:58,600 비엘, 아기가 서맥이에요 672 00:33:58,680 --> 00:33:59,560 니콜라스 673 00:34:00,720 --> 00:34:02,000 니콜라스, 잠깐만요 674 00:34:02,640 --> 00:34:04,000 이리 와보세요 675 00:34:04,080 --> 00:34:05,520 잠깐만 와보세요 676 00:34:05,600 --> 00:34:07,600 아기가 서맥이고 태아 곤란증이에요 677 00:34:07,680 --> 00:34:09,240 당장 출산해야 해요 678 00:34:09,320 --> 00:34:11,040 - 여기서 어떻게요? - 알아요 679 00:34:11,120 --> 00:34:13,960 마지막 검진 때 산타파우 선생은 아기가 거꾸로 있다고 했어요 680 00:34:14,040 --> 00:34:16,640 그럼 역위에 태아 곤란증에 조산이면 681 00:34:16,720 --> 00:34:18,320 수술해야 해요 682 00:34:18,400 --> 00:34:20,560 자연 분만은 아기에게 위험해요 683 00:34:20,640 --> 00:34:22,760 - 제 말 들으세요 - 차로 갈 거예요 684 00:34:22,840 --> 00:34:23,920 내가 데려간다고! 685 00:34:24,000 --> 00:34:27,120 지금 아기를 꺼내지 않으면 둘 다 죽을 수 있어요 686 00:34:27,720 --> 00:34:29,120 레오 선생님께 연락할게요 687 00:34:29,200 --> 00:34:30,560 - 알겠죠? - 그래요 688 00:34:32,720 --> 00:34:33,960 이레네 689 00:34:34,040 --> 00:34:36,840 여보, 날 봐, 여보 690 00:34:36,920 --> 00:34:37,760 선생님한테 연락해요 691 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 아주 좋아요 692 00:34:42,040 --> 00:34:43,920 - 안녕하세요, 레오노르 선생님 - 안녕하세요 693 00:34:44,000 --> 00:34:45,400 필수 질문부터 할게요 694 00:34:45,480 --> 00:34:47,800 소로야 산부인과는 유럽 최고죠? 695 00:34:47,880 --> 00:34:49,440 - 죄송해요 - 무슨 일이야? 696 00:34:49,520 --> 00:34:51,120 - 급한 일이에요 - 왜? 697 00:34:51,640 --> 00:34:52,800 이레네가 진통 중이에요 698 00:34:52,880 --> 00:34:53,760 아기는 역위고 699 00:34:53,840 --> 00:34:55,920 구급차는 제때 도착 못 해요 어떡하죠? 700 00:34:56,640 --> 00:34:59,160 - 죄송해요 - 잠깐만, 자리 좀 옮길게 701 00:34:59,240 --> 00:35:00,960 제왕절개를 해야 해요, 비엘 702 00:35:01,680 --> 00:35:02,960 여기서 어떻게 제왕절개를 해요? 703 00:35:03,040 --> 00:35:05,480 잘 들어, 비엘, 친구 말이 맞아 704 00:35:05,560 --> 00:35:07,520 아기를 살리려면 제왕절개밖에 방법이 없어 705 00:35:07,600 --> 00:35:08,680 걱정하지 말아요 706 00:35:08,760 --> 00:35:10,280 외과 의사 맞죠? 707 00:35:10,360 --> 00:35:11,560 네 708 00:35:11,640 --> 00:35:12,920 잠깐만요 709 00:35:13,520 --> 00:35:15,280 제왕절개 해본 적 있어요? 710 00:35:15,360 --> 00:35:17,960 아뇨, 근데 훨씬 어려운 수술도 많이 했어요 711 00:35:18,040 --> 00:35:19,440 절 믿으세요 712 00:35:19,520 --> 00:35:22,840 일단 수술 부위부터 준비하고 이레네 바꿔줘요 713 00:35:23,440 --> 00:35:25,400 물을 끓이고 수건 가져오세요 714 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 이레네, 받아요 715 00:35:28,040 --> 00:35:30,840 - 이레네, 괜찮아요? - 아뇨, 많이 안 좋아요 716 00:35:43,200 --> 00:35:45,680 이레네, 지금 해야 해요, 알겠죠? 717 00:35:45,760 --> 00:35:48,200 - 뭘요? 안 돼요 - 가요, 진정해요 718 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 진정해요, 지금 해야 해요 719 00:35:50,960 --> 00:35:52,280 - 가요? - 네, 가요 720 00:35:52,960 --> 00:35:54,120 괜찮아요, 진정해요 721 00:35:54,200 --> 00:35:56,320 내가 계속 옆에 있을게 722 00:35:56,400 --> 00:35:58,880 - 안 돼! - 이레네, 날 봐요 723 00:35:58,960 --> 00:36:00,640 괜찮을 거예요, 날 믿어요 724 00:36:00,720 --> 00:36:03,200 괜찮아요, 지금 안 하면 안 돼요 725 00:36:03,280 --> 00:36:04,480 자, 니콜라스 726 00:36:04,560 --> 00:36:07,360 여기에 눕혀요, 아주 좋아요 727 00:36:07,440 --> 00:36:09,440 이레네, 아주 잘하고 있어요 728 00:36:09,520 --> 00:36:11,480 - 니콜라스, 여기에 눕혀요 - 난 못 해요 729 00:36:11,560 --> 00:36:14,000 이레네, 잘하고 있어요, 천천히 730 00:36:14,080 --> 00:36:16,800 - 지금 해야 해요 - 마취도 안 하고요? 731 00:36:16,880 --> 00:36:18,600 이레네, 아플 거예요 732 00:36:19,200 --> 00:36:20,400 조금만 참아요 733 00:36:20,920 --> 00:36:23,800 그냥은 안 돼요, 말도 안 돼요 734 00:36:23,880 --> 00:36:25,320 니콜라스, 다른 약통 가져오세요 735 00:36:26,800 --> 00:36:29,400 - 다른 약통이라뇨? - 뭔지 아실 거예요, 그렇죠? 736 00:36:29,480 --> 00:36:31,520 사업가, 발렌시아, 대저택… 737 00:36:31,600 --> 00:36:33,000 꼭 내 입으로 말해야겠어요? 738 00:36:33,080 --> 00:36:34,120 얼른요 739 00:36:34,200 --> 00:36:36,480 이레네, 숨 쉬어요, 알겠죠? 740 00:36:36,560 --> 00:36:37,920 진정하고 날 봐요 741 00:36:38,000 --> 00:36:40,080 - 괜찮을 거예요, 약속해요 - 우리가 있잖아요 742 00:36:52,160 --> 00:36:53,600 - 한번 보죠 - 안 돼 743 00:36:53,680 --> 00:36:55,240 자, 이거 뭐예요? 744 00:36:55,320 --> 00:36:57,720 코카인, 좋아요, 이건요? 745 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 - 케타민 - 완벽해요 746 00:36:59,080 --> 00:37:01,920 - 진짜요? 말 마취제를요? - 사람한테도 써 747 00:37:02,000 --> 00:37:04,240 - 없는 것보다는 낫지 - 이게 다예요 748 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 비엘, 칼 줘요 749 00:37:05,840 --> 00:37:06,680 흡입해요 750 00:37:07,440 --> 00:37:08,920 이레네, 흡입해요 751 00:37:09,000 --> 00:37:11,120 좋아요, 좀 더 흡입해요 752 00:37:11,200 --> 00:37:12,040 그렇죠 753 00:37:13,240 --> 00:37:15,640 - 자, 이제 눕혀요 - 여기 있어요 754 00:37:16,400 --> 00:37:17,640 자, 시작합시다 755 00:37:17,720 --> 00:37:21,000 - 가로로 절개해야 해요 - 네, 여기 서 계세요 756 00:37:21,080 --> 00:37:24,680 치골 위 2cm 지점에 15cm 정도 길이로요 757 00:37:24,760 --> 00:37:26,400 - 알겠죠? - 네, 문제없어요 758 00:37:26,480 --> 00:37:28,360 이레네, 시작할게요 759 00:37:31,280 --> 00:37:32,160 젠장 760 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 최소 절개 후에 손가락으로 피하 조직을 벌릴 거예요 761 00:37:37,640 --> 00:37:38,520 네 762 00:37:41,880 --> 00:37:44,560 - 이레네! - 기절했어요, 오히려 잘됐어요 763 00:37:45,200 --> 00:37:48,440 이제 손가락으로 잡고 내가 볼 수 있게 넓혀 줘요 764 00:37:48,520 --> 00:37:49,600 - 알겠죠? - 네 765 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 - 근막 보여요? - 네 766 00:37:51,480 --> 00:37:54,760 자, 두 군데에 단춧구멍 절개를 한 다음에 767 00:37:54,840 --> 00:37:56,400 근막 개구부를 옆으로 넓혀요 768 00:37:56,480 --> 00:37:57,360 알겠어요 769 00:37:57,440 --> 00:37:58,400 - 좋아요 - 그렇지 770 00:38:00,480 --> 00:38:03,080 가위랑 핀셋을 써요, 알겠죠? 771 00:38:07,320 --> 00:38:08,720 - 그렇죠 - 좋아요 772 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 됐어요 773 00:38:12,280 --> 00:38:16,280 이제 손가락으로 복막까지 뚫고 들어가요 774 00:38:16,360 --> 00:38:17,200 저기요 775 00:38:18,320 --> 00:38:19,360 자궁이 보여요 776 00:38:19,440 --> 00:38:23,040 방광 주름을 분리해서 방광 손상을 막아야 해요 777 00:38:23,120 --> 00:38:24,360 - 꽉 잡아요 - 네 778 00:38:26,080 --> 00:38:27,640 - 보여요? - 분리할게요 779 00:38:31,200 --> 00:38:32,040 됐어요 780 00:38:32,120 --> 00:38:35,400 자, 이제부터 까다로워요 자궁을 절개할 거예요 781 00:38:35,480 --> 00:38:38,880 아기에게 손상이 가지 않게 아주 조심히 작게 절개해야 해요 782 00:38:38,960 --> 00:38:41,720 그리고 손가락으로 절개 부위를 벌려요 783 00:38:41,800 --> 00:38:43,720 - 시작할게요 - 할 수 있어요 784 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 그렇지 785 00:38:47,720 --> 00:38:48,800 조심히 786 00:38:49,480 --> 00:38:52,480 비엘, 아기를 꺼낼 수 있게 복부를 밀어 787 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 - 알았어 - 네 788 00:38:58,600 --> 00:39:00,120 지금 바로 꺼내야 해요 789 00:39:00,200 --> 00:39:01,640 - 꺼내죠 - 네 790 00:39:04,800 --> 00:39:07,840 젠장, 아기가 새파래요 탯줄이 목에 감겼어요 791 00:39:07,920 --> 00:39:11,240 탯줄을 조심스럽게 제거해요 792 00:39:11,320 --> 00:39:12,920 - 아기 머리 잡아요 - 네 793 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 - 좋아요 - 됐어요 794 00:39:16,920 --> 00:39:18,200 - 조심히 - 네 795 00:39:18,720 --> 00:39:20,480 - 좋아요, 탯줄 잘라요 - 알겠어요 796 00:39:27,800 --> 00:39:29,200 - 조심해요 - 네 797 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 아기가 안 울어요 798 00:39:40,040 --> 00:39:42,640 루시아, 등을 자극해요 799 00:39:54,560 --> 00:39:55,400 됐어 800 00:40:01,920 --> 00:40:03,560 비엘, 이리 와요 801 00:40:03,640 --> 00:40:04,480 봐요 802 00:40:08,200 --> 00:40:09,080 받아요 803 00:40:10,640 --> 00:40:11,960 난 이레네한테 가볼게요 804 00:40:13,200 --> 00:40:14,040 좋아요 805 00:40:15,720 --> 00:40:17,920 괜찮아, 아기는 무사해 806 00:40:18,000 --> 00:40:18,840 니콜라스 807 00:40:20,560 --> 00:40:21,400 이리 와요 808 00:40:22,520 --> 00:40:23,760 자, 안으세요 809 00:40:25,680 --> 00:40:26,560 이레네 810 00:40:27,280 --> 00:40:28,600 맥박은 안정적이에요 811 00:40:33,840 --> 00:40:35,040 "정당별 득표율 (투표율 60%)" 812 00:40:35,120 --> 00:40:37,120 개표가 50% 진행된 현재 813 00:40:37,200 --> 00:40:41,320 근소한 차이로 좌파가 승리할 것으로 보입니다 814 00:40:41,400 --> 00:40:42,840 하지만 여기서 중요한 건 815 00:40:42,920 --> 00:40:43,920 "연합 정당 시나리오 1" 816 00:40:44,000 --> 00:40:46,760 '근소한 차이'죠 세구라 효과는 이전에도 817 00:40:46,840 --> 00:40:49,400 - 망했네 - 우리를 놀라게 했으니까요 818 00:40:49,480 --> 00:40:51,320 - 완전 망했어요 - 하지만 쉽지는 않을 겁니다 819 00:40:51,400 --> 00:40:52,240 "부재중 전화 4통" 820 00:40:52,320 --> 00:40:53,960 "네스토르: 당장 와야 해요, 전화받아요!" 821 00:40:54,040 --> 00:40:55,320 의료 스캔들과 극우와의 관계로… 822 00:40:55,400 --> 00:40:56,840 "나을 수 있는 마지막 기회예요!" 823 00:40:56,920 --> 00:41:00,240 - 뭐예요, 신경 안 써요? - 큰 타격을 입었습니다 824 00:41:04,560 --> 00:41:06,080 나 여기서 뭐 하는 거예요? 825 00:41:06,760 --> 00:41:08,440 폭풍을 견디고 있죠 826 00:41:08,960 --> 00:41:11,360 뭐, 좋을 때나 나쁠 때나요 827 00:41:12,520 --> 00:41:14,040 이젠 아니에요, 나 갈게요 828 00:41:15,320 --> 00:41:17,200 무슨 말이에요, 어디를 가요? 829 00:41:18,280 --> 00:41:19,120 나 가요 830 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 지금은 더 중요한 일이 있어요 831 00:41:23,720 --> 00:41:26,920 재선을 확인하는 것보다 더 중요한 일이요? 832 00:41:28,800 --> 00:41:29,880 그래요, 에밀리오 833 00:41:30,720 --> 00:41:31,800 더 중요해요 834 00:41:43,520 --> 00:41:45,920 - 어때요? - 괜찮아요, 안정적이에요 835 00:41:46,520 --> 00:41:48,720 - 정말 잘하셨어요 - 고맙습니다 836 00:41:48,800 --> 00:41:51,560 - 이제 출발할게요 - 네, 제 차로 뒤따라갈게요 837 00:41:51,640 --> 00:41:52,840 - 알겠습니다 - 네 838 00:41:58,360 --> 00:41:59,320 고맙다, 아들 839 00:42:13,760 --> 00:42:14,880 많이 사랑한다 840 00:42:17,840 --> 00:42:19,720 - 니콜라스 - 응? 841 00:42:23,800 --> 00:42:26,960 지금 말하기는 뭐하지만 꼭 해야 할 얘기가 있어요 842 00:42:28,080 --> 00:42:29,560 그래, 얘기해 843 00:42:30,920 --> 00:42:33,360 날 믿으셨으니까 저도 믿어도 되죠? 844 00:42:33,440 --> 00:42:34,840 - 당연하지 - 정말요? 845 00:42:34,920 --> 00:42:35,840 그래 846 00:42:37,400 --> 00:42:38,480 소피 라퐁이요 847 00:42:40,480 --> 00:42:43,040 이게 아버지께 어떤 영향을 미칠지 모르겠어요 848 00:42:43,120 --> 00:42:45,200 해가 될 수도 있겠지만 849 00:42:46,160 --> 00:42:48,880 부탁이에요 아무한테도 말하면 안 돼요 850 00:42:49,480 --> 00:42:51,720 - 알았어 - 절대로요 851 00:42:53,480 --> 00:42:54,440 약속할게 852 00:42:55,000 --> 00:42:55,840 얘기해 853 00:44:25,800 --> 00:44:27,240 누구를 피해 있는 거야? 854 00:44:27,800 --> 00:44:28,720 로시오? 855 00:44:30,200 --> 00:44:32,080 그 얘기는 안 하면 안 될까? 856 00:44:32,680 --> 00:44:34,560 - 얘기할 기분 아니야 - 그래 857 00:44:37,680 --> 00:44:40,040 넌 집에 안 가고 여기서 뭐 해? 858 00:44:40,120 --> 00:44:40,960 키케 859 00:44:42,000 --> 00:44:43,040 왜 그래? 860 00:44:46,400 --> 00:44:47,440 무슨 일이야? 861 00:44:48,920 --> 00:44:51,440 내가 다 망쳤어, 마이 862 00:44:51,520 --> 00:44:52,400 왜? 863 00:44:53,480 --> 00:44:55,120 너무 큰 실수를 했어 864 00:44:55,880 --> 00:44:57,200 괜찮아, 쏟아내 865 00:45:01,400 --> 00:45:03,320 다 쏟아내 866 00:45:06,960 --> 00:45:08,160 우리 둘 다 정말… 867 00:45:11,720 --> 00:45:12,880 괜찮아 868 00:45:16,920 --> 00:45:17,800 - 정말… - 미쳤어 869 00:45:17,880 --> 00:45:20,240 - 굉장한 저녁이었죠? - 엄청났죠 870 00:45:20,320 --> 00:45:22,240 그래도 즐거운 저녁 식사였죠? 871 00:45:22,320 --> 00:45:24,840 - 우리 저녁 안 먹었잖아요 - 맞다, 저녁은 안 먹었죠 872 00:45:25,560 --> 00:45:29,360 그럼 나중에 나한테 저녁 사야겠네, 그렇죠? 873 00:45:30,160 --> 00:45:31,080 지금 가요 874 00:45:31,160 --> 00:45:32,040 지금? 875 00:45:32,640 --> 00:45:33,480 네 876 00:45:57,520 --> 00:45:59,560 - 여보세요? - 그 약 놔줘요 877 00:45:59,640 --> 00:46:03,760 안 그러면 내 남은 생명을 다해서 당신을 파멸시킬 거예요 878 00:46:04,320 --> 00:46:06,160 - 어떻게 하면 돼요? - 당장 병원으로 와요 879 00:46:06,240 --> 00:46:07,080 지금요? 880 00:46:07,720 --> 00:46:09,640 서둘러요, 여기서 기다릴게요 881 00:46:11,840 --> 00:46:13,720 근데 왜 지금이에요? 네스토르 882 00:46:13,800 --> 00:46:16,880 - 지금이요? 네스토르? - 젠장 883 00:46:16,960 --> 00:46:18,560 - 안 돼 - 뭐예요? 884 00:46:18,640 --> 00:46:21,160 - 뭔데요? - 경찰이 왔어요 885 00:46:21,240 --> 00:46:22,840 어떡해요? 지금 갈게요 886 00:46:22,920 --> 00:46:24,560 거기 있어요, 시간이 없어요 887 00:46:24,640 --> 00:46:25,880 - 무슨 일인데요? - 내가 갈게요 888 00:46:25,960 --> 00:46:27,840 - 지금 거기 가만히 있어요 - 네? 네스토르 889 00:46:28,720 --> 00:46:30,840 네스토르, 네스토르? 890 00:46:30,920 --> 00:46:32,240 이런 씨발! 891 00:46:34,840 --> 00:46:36,760 내 휴대폰 892 00:46:39,840 --> 00:46:41,920 내 휴대폰, 젠장 893 00:46:42,000 --> 00:46:44,120 - 그래요, 저녁 먹으러 가요 - 갈까요? 894 00:46:44,200 --> 00:46:46,720 - 친구로서요 - 친구로서, 그게 다예요 895 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 - 당신과 나는 친구예요 - 비엘! 896 00:46:48,440 --> 00:46:51,400 - 경찰이야, 지금 해야 해, 가자 - 괜찮아요? 897 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 - 미안해요, 나중에 얘기해요 - 무슨 일이에요? 898 00:47:00,200 --> 00:47:01,240 지나갈게요! 899 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 내 휴대폰 900 00:47:05,240 --> 00:47:08,240 현재 개표가 70% 진행된 가운데 901 00:47:08,320 --> 00:47:09,720 "속보, 민주연합과 평등당 동률" 902 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 치열한 접전이 벌어지고 있습니다 903 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 현재로서는 어떤 일이든 가능합니다 904 00:47:15,880 --> 00:47:18,880 파트리시아는 당 본부에 있어 우리가 약을 갖고 갈 거야 905 00:47:18,960 --> 00:47:20,960 시간이 없어요, 젠장! 906 00:47:23,560 --> 00:47:24,600 안녕하세요 907 00:47:25,480 --> 00:47:27,120 - 아마로 선생님? - 네 908 00:47:27,200 --> 00:47:29,960 의사 소피 라퐁에 관한 고발 건으로 왔습니다 909 00:47:30,040 --> 00:47:31,400 네, 저를 따라오세요 910 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 여기 있다 911 00:48:08,280 --> 00:48:09,440 어디 있어? 912 00:48:18,840 --> 00:48:20,080 여기에 없어요 913 00:48:21,360 --> 00:48:22,320 왜 없어? 914 00:48:22,840 --> 00:48:24,680 - 이런 망할! - 그럼 어디에 있을까? 915 00:48:26,400 --> 00:48:27,600 어떡하죠? 916 00:48:27,680 --> 00:48:28,680 젠장 917 00:48:29,680 --> 00:48:31,240 어떻게 된 거예요? 918 00:48:31,320 --> 00:48:32,600 다 가져갔어요 919 00:48:35,600 --> 00:48:36,680 소피가 어떻게 안 거죠? 920 00:48:38,120 --> 00:48:39,080 몰라요 921 00:48:45,440 --> 00:48:46,280 응? 922 00:48:57,080 --> 00:48:59,600 죄송해요 어떻게 된 건지 모르겠네요 923 00:48:59,680 --> 00:49:01,760 정보가 새 나갔는데 누군지 모르겠어요 924 00:49:01,840 --> 00:49:03,200 걱정 마세요 925 00:49:03,280 --> 00:49:06,280 다비드, 도와줘 남은 하드 드라이브가 있나 보자 926 00:49:10,800 --> 00:49:11,960 제발 받아 927 00:49:22,200 --> 00:49:23,960 아들, 아무 일 없지? 928 00:49:24,040 --> 00:49:26,680 나 집에 가는 길이야 너무 서두르는 바람에… 929 00:49:26,760 --> 00:49:30,680 누구한테 정보 흘려서 라퐁 임상 증거 없앴어요? 930 00:49:30,760 --> 00:49:32,800 비엘, 난 모르는 일이야 931 00:49:33,880 --> 00:49:35,760 - 이 정도로 바닥이에요? - 무슨 소리야? 932 00:49:35,840 --> 00:49:37,120 난 아무한테도 말 안 했어 933 00:49:37,200 --> 00:49:39,680 씨발, 그럴 줄 알았어 934 00:49:39,760 --> 00:49:42,560 잘 생각해 봐 내가 흘렸다면 시간이 있었을까? 935 00:49:42,640 --> 00:49:44,680 - 너 나한테 방금 말했잖아 - 안 믿어요 936 00:49:44,760 --> 00:49:47,360 라퐁은 바보가 아니야 낌새를 챘을지도 몰라 937 00:49:47,440 --> 00:49:49,360 당신 말 안 믿어요, 거짓말 938 00:49:49,440 --> 00:49:52,200 와서 내 얼굴 똑바로 보고 거짓말이라고 말해요 939 00:49:52,920 --> 00:49:53,760 당장 와요 940 00:49:53,840 --> 00:49:55,560 진정해, 차 돌릴게 941 00:50:07,240 --> 00:50:08,200 니콜라스 942 00:50:11,160 --> 00:50:12,720 니콜라스, 대답해요 943 00:50:13,440 --> 00:50:16,000 뭐라고 말 좀 해봐요, 젠장 944 00:50:16,080 --> 00:50:16,920 듣고 있어요? 945 00:50:26,320 --> 00:50:27,160 네스토르 946 00:50:29,440 --> 00:50:30,520 네스토르 947 00:50:32,440 --> 00:50:34,480 숨소리 들려요, 네스토르 948 00:50:38,280 --> 00:50:39,400 미안해요 949 00:50:39,480 --> 00:50:40,720 라퐁이 다 가져갔어요 950 00:50:40,800 --> 00:50:42,320 꺼져버려 951 00:50:44,440 --> 00:50:47,720 이번에도 또 날 엿 먹였네 952 00:50:48,800 --> 00:50:50,200 그러고 또 날 살리게? 953 00:50:52,160 --> 00:50:54,040 그러니까 당신을 죽음의 의사라고 부르지 954 00:50:55,160 --> 00:50:57,520 꺼져, 개새끼야 955 00:50:58,480 --> 00:50:59,560 꺼져 956 00:51:02,160 --> 00:51:03,560 꺼져버려, 젠장 957 00:51:04,080 --> 00:51:05,280 꺼져 958 00:51:07,440 --> 00:51:08,280 아빠 959 00:51:10,960 --> 00:51:12,160 아빠, 말 좀 해봐요 960 00:51:15,840 --> 00:51:17,440 제발 아무 말이나 해봐요 961 00:51:38,240 --> 00:51:39,080 왜요? 962 00:51:40,000 --> 00:51:40,840 이겼어요 963 00:51:42,000 --> 00:51:43,080 우리가 이겼어요 964 00:51:43,160 --> 00:51:46,520 우리가 이겼다고요, 이겼어요! 965 00:51:46,600 --> 00:51:47,560 파트리시아 966 00:52:06,760 --> 00:52:08,040 우리가 이겼어요! 967 00:52:09,440 --> 00:52:10,800 축하해요 968 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 - 발코니로 갑시다 - 주지사님! 969 00:52:16,840 --> 00:52:18,520 다 발코니로 갑시다! 970 00:52:19,080 --> 00:52:20,240 잘됐어요! 971 00:52:20,760 --> 00:52:22,280 샴페인, 샴페인 가져와요 972 00:52:29,840 --> 00:52:35,160 주지사님! 973 00:52:38,680 --> 00:52:43,160 4년 더! 974 00:52:44,320 --> 00:52:50,520 4년 더! 975 00:52:54,640 --> 00:52:57,800 "스페인 민주연합" 976 00:53:06,760 --> 00:53:08,040 발렌시아 만세! 977 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 자막: 견지혜