1 00:00:07,120 --> 00:00:08,080 Valencia vota. 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,040 Aleixandre e Segura sono i favoriti alle urne, 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,560 mentre è stata esclusa l'estrema destra 4 00:00:13,640 --> 00:00:17,040 a seguito del recente attentato all'istituto Azorín, 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,600 dove oggi voterà la presidente. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 Preparati. Ci sarà la stampa. 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,960 - Che succede? - State indietro. 8 00:00:28,040 --> 00:00:28,920 Aspetta. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,360 Non potete entrare. Ve lo ripeto. 10 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 Non si può entrare. 11 00:00:33,240 --> 00:00:34,560 - Salve. - Buongiorno. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,320 - Presidente. - Permesso. 13 00:00:36,400 --> 00:00:39,200 - Patricia, per favore! - Non può entrare. 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,120 Perché? Che succede? 15 00:00:41,200 --> 00:00:43,160 - Non si sa. - Non lo sappiamo. 16 00:00:43,240 --> 00:00:44,640 Può essere pericoloso. 17 00:00:44,720 --> 00:00:46,480 Ok, ascoltate. 18 00:00:46,560 --> 00:00:49,720 - Ho detto che avremmo votato qui. - Che sta facendo? 19 00:00:49,800 --> 00:00:51,520 Ed è quello che faremo. 20 00:00:51,600 --> 00:00:55,120 - Mi lasci passare. - Non potete entrare! 21 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 - Presidente, la prego. - Non entrate! 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,040 Presidente, si sente responsabile? 23 00:01:00,120 --> 00:01:03,080 - Sig.ra Segura, risponda. - Rimanderà le elezioni? 24 00:01:03,160 --> 00:01:04,760 - Ma cosa… - È un attentato? 25 00:01:04,840 --> 00:01:06,480 - Si sente in colpa? - Ehi. 26 00:01:06,560 --> 00:01:08,800 - Dio santo! - Influirà sulle elezioni? 27 00:01:10,320 --> 00:01:11,440 - Attenti. - Cosa… 28 00:01:11,520 --> 00:01:13,640 - Che succede? - È importante. 29 00:01:13,720 --> 00:01:15,120 Valencia vuole sapere. 30 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 - Presidente. - Signora Presidente. 31 00:01:17,280 --> 00:01:21,120 - L'opposizione chiede le sue dimissioni. - Si sente responsabile? 32 00:01:21,200 --> 00:01:22,640 Intende dimettersi? 33 00:01:22,720 --> 00:01:25,520 Che cosa pensa di quello che sta accadendo? 34 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 Crede che sia stato un attentato? 35 00:01:44,880 --> 00:01:47,720 Borja Muñoz è in diretta dall'istituto Azorín. 36 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 - Borja, cosa puoi dirci? - Non molto. 37 00:01:50,120 --> 00:01:55,120 La presidente e decine di elettori sono stati portati in ospedale. 38 00:01:55,200 --> 00:01:56,560 Pare un'intossicazione. 39 00:01:57,880 --> 00:02:00,360 Toni, porta altre barelle. Grazie. 40 00:02:00,960 --> 00:02:03,320 Rocío, sai qualcosa? Cos'è successo? 41 00:02:03,400 --> 00:02:05,040 Secondo i paramedici, 42 00:02:05,120 --> 00:02:08,800 c'erano dei gas intrappolati nel controsoffitto dopo l'incendio 43 00:02:08,880 --> 00:02:11,920 che si sono sprigionati coi lavori di ricostruzione. 44 00:02:12,000 --> 00:02:13,640 Quanti intossicati ci sono? 45 00:02:14,280 --> 00:02:15,760 Una cinquantina. 46 00:02:16,680 --> 00:02:20,200 E se usassimo le sale operatorie della terapia intensiva? 47 00:02:21,000 --> 00:02:21,960 Che ne pensi? 48 00:02:22,840 --> 00:02:24,160 Sì, me ne occupo io. 49 00:02:24,240 --> 00:02:25,120 A dopo. 50 00:02:26,160 --> 00:02:27,360 Tienimi aggiornato. 51 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 Jésica. 52 00:02:33,600 --> 00:02:34,800 Che ti prende? 53 00:02:34,880 --> 00:02:35,920 Di che parli? 54 00:02:36,000 --> 00:02:38,680 Da quando sono direttore, mi tratti di merda. 55 00:02:40,520 --> 00:02:42,760 Ne abbiamo già parlato a casa. 56 00:02:42,840 --> 00:02:46,160 Hai fatto ciò che credevi giusto e non te lo rinfaccio. 57 00:02:46,240 --> 00:02:47,840 Non ti credo. 58 00:02:48,560 --> 00:02:51,200 Forse hai la coscienza sporca. 59 00:02:55,240 --> 00:02:57,280 Ne parlo con Néstor, ok? 60 00:02:57,360 --> 00:02:58,320 Grazie. 61 00:02:58,400 --> 00:02:59,880 Jesi! Torno subito. 62 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 Jesi! 63 00:03:07,080 --> 00:03:09,880 Stai premendo il pulsante per chiudere le porte. 64 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 - Mi sono sbagliata. - D'accordo. 65 00:03:13,600 --> 00:03:16,080 - Vado al terzo. Tu? - Vengo con te. 66 00:03:16,160 --> 00:03:17,000 Va bene. 67 00:03:24,280 --> 00:03:27,600 Sappi che avrei accettato qualunque posto al Sorolla 68 00:03:27,680 --> 00:03:30,880 pur di lavorare con te, con la mia migliore amica. 69 00:03:31,680 --> 00:03:33,920 - Qualunque posto? - Qualunque. 70 00:03:34,000 --> 00:03:38,080 Andrei persino all'obitorio a esplorare il culo di un cadavere. 71 00:03:38,160 --> 00:03:40,160 Lo farei per te. Sappilo. 72 00:03:41,200 --> 00:03:42,960 Siamo di nuovo amiche? 73 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 Amiche? 74 00:03:44,560 --> 00:03:45,840 - Sì, ma… - Ok. 75 00:03:49,520 --> 00:03:51,720 - Grazie. - Ripartiamo da zero? 76 00:03:52,880 --> 00:03:56,280 - Non è successo nulla. - Va bene. 77 00:03:56,800 --> 00:03:57,640 Va bene. 78 00:04:01,200 --> 00:04:02,160 - Salve. - Salve. 79 00:04:02,240 --> 00:04:03,880 - Buongiorno. - Salve. 80 00:04:05,800 --> 00:04:06,920 Potete scendere. 81 00:04:07,000 --> 00:04:08,840 - Andiamo di sotto. - D'accordo. 82 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 Attenzione. 83 00:04:15,200 --> 00:04:17,400 Ti devo raccontare una cosa. 84 00:04:20,520 --> 00:04:24,000 Ho baciato lo specializzando di oncologia. Hai capito chi è? 85 00:04:26,280 --> 00:04:29,520 Quello con gli occhi azzurri. L'avrai visto di sicuro. 86 00:04:31,000 --> 00:04:33,600 - Che ti prende? - Lo stai facendo di nuovo. 87 00:04:33,680 --> 00:04:36,560 Sei qui da pochi giorni e l'hai fatto di nuovo. 88 00:04:38,280 --> 00:04:39,320 Che ho fatto? 89 00:04:39,400 --> 00:04:42,880 Compensi le tue insicurezze entrando in competizione con me. 90 00:04:42,960 --> 00:04:44,120 Lo fai sempre! 91 00:04:45,080 --> 00:04:48,200 Mi togli quello a cui tengo da quando avevamo 20 anni! 92 00:04:48,280 --> 00:04:50,840 Ho baciato Biel, non il tuo fidanzato. 93 00:04:50,920 --> 00:04:52,320 Che ti prende? 94 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 - Jes, non lo sapevo. - Certo. 95 00:04:58,440 --> 00:04:59,520 Non lo sapevo. 96 00:04:59,600 --> 00:05:01,320 Ti giuro che non lo sapevo. 97 00:05:02,400 --> 00:05:03,440 Merda. 98 00:05:06,640 --> 00:05:07,480 Néstor. 99 00:05:07,560 --> 00:05:08,440 Sì? 100 00:05:09,440 --> 00:05:10,280 L'ho fatto. 101 00:05:10,880 --> 00:05:12,520 - Hai votato? - La denuncia. 102 00:05:13,480 --> 00:05:16,240 Entro poche ore, arresteranno la Lafont. 103 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 Che cosa hai fatto? 104 00:05:18,360 --> 00:05:22,400 Bisognava agire subito. Avrebbe potuto distruggere le prove. 105 00:05:22,480 --> 00:05:23,880 Mi dispiace, Néstor. 106 00:05:36,240 --> 00:05:37,120 Buongiorno. 107 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 Biel. 108 00:05:39,240 --> 00:05:40,480 - Vieni. - Tieni. 109 00:05:42,280 --> 00:05:44,520 - Che c'è? - Pilar ha denunciato Sophie. 110 00:05:44,600 --> 00:05:45,760 E i trattamenti? 111 00:05:46,440 --> 00:05:47,400 Li bloccheranno. 112 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 Cazzo. 113 00:05:54,160 --> 00:05:57,080 - E Patricia? - Quante sedute le restano? 114 00:05:57,160 --> 00:05:58,520 - Non molte. - Scoprilo. 115 00:05:58,600 --> 00:06:02,080 Gliele somministreremo noi. Quanto prima. Oggi? 116 00:06:02,160 --> 00:06:04,080 Ci sono le elezioni. Sarà dura. 117 00:06:04,160 --> 00:06:06,880 È al pronto soccorso. Scopri il numero di dosi. 118 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 Vent'anni. Nessun precedente. 119 00:06:13,600 --> 00:06:17,040 Insufficienza respiratoria acuta. Emodinamicamente stabile. 120 00:06:17,120 --> 00:06:19,920 Gli abbiamo dato ossigeno e corticoidi. 121 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 - Scusa. - Mi dispiace. 122 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Rocío. 123 00:06:27,880 --> 00:06:30,400 - Cosa abbiamo? - È ipoteso e bradicardico. 124 00:06:30,480 --> 00:06:32,440 L'intossicazione avanza rapida. 125 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 Cosa dice l'emogasanalisi? 126 00:06:36,120 --> 00:06:40,080 È acidotico, come tutti. Carbossiemoglobina al 40%. 127 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 Quaranta? 128 00:06:43,120 --> 00:06:44,600 - Non promette bene. - No. 129 00:06:45,680 --> 00:06:49,040 - Non risponde all'ossigeno? - Nessuno dei pazienti gravi. 130 00:06:49,120 --> 00:06:51,080 Se peggiorano, dovremo intubare. 131 00:06:55,600 --> 00:06:56,440 Salve. 132 00:06:57,640 --> 00:06:58,720 De Felipe. 133 00:06:58,800 --> 00:07:01,800 Le avevo scritto che le sedute erano annullate. 134 00:07:03,680 --> 00:07:04,760 Non l'ho letto. 135 00:07:05,560 --> 00:07:09,360 Allora colgo l'occasione per salutarla. 136 00:07:09,440 --> 00:07:10,840 Se ne va? 137 00:07:10,920 --> 00:07:12,200 - Dove? - A Lione. 138 00:07:12,280 --> 00:07:14,880 A presentare i progressi che abbiamo fatto. 139 00:07:14,960 --> 00:07:15,920 Anche questo. 140 00:07:16,440 --> 00:07:18,400 Puoi mettere tutto in macchina. 141 00:07:20,840 --> 00:07:23,920 Crede che lo studio continuerà al mio ritorno? 142 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Perché dice così? 143 00:07:26,760 --> 00:07:28,480 Per via delle elezioni. 144 00:07:29,560 --> 00:07:31,520 Se c'è un cambio di governo… 145 00:07:32,320 --> 00:07:33,520 Lo sa. 146 00:07:34,760 --> 00:07:37,200 Solo altri cinque mesi qui. 147 00:07:38,280 --> 00:07:40,600 È quanto mi serve per trovare la cura. 148 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 La signora Segura, ad esempio. 149 00:07:42,800 --> 00:07:44,480 Le manca solo una fiala. 150 00:07:45,560 --> 00:07:48,440 Qualunque cosa accada oggi con le elezioni, 151 00:07:48,520 --> 00:07:49,560 ho già vinto. 152 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 Bene. 153 00:07:53,560 --> 00:07:54,560 Bon voyage. 154 00:07:55,600 --> 00:07:57,200 Merci bien, collega. 155 00:08:01,040 --> 00:08:02,840 - Mi accompagna? - Mm-hmm. 156 00:08:13,720 --> 00:08:18,040 BIEL: A PATRICIA MANCA SOLO UNA DOSE 157 00:08:18,120 --> 00:08:20,040 NÉSTOR: GLIELA DIAMO STASERA 158 00:08:21,200 --> 00:08:22,880 Non toglierlo. Non sappiamo… 159 00:08:22,960 --> 00:08:25,320 - Sto bene! - Chissà cosa avete inalato. 160 00:08:25,400 --> 00:08:28,840 Dobbiamo fare una dichiarazione. Ci stanno facendo a pezzi. 161 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 E cosa diciamo? Qual è la prognosi? 162 00:08:31,760 --> 00:08:35,320 Diciamo che i più sono stabili, ed è tutto sotto controllo. 163 00:08:35,400 --> 00:08:36,760 Non oserei tanto. 164 00:08:36,840 --> 00:08:39,320 - La situazione è grave. - Questo si vedrà. 165 00:08:39,400 --> 00:08:41,360 Cosa si vedrà? Non posso mentire. 166 00:08:41,440 --> 00:08:43,720 Ho detto di votare lì. È colpa mia! 167 00:08:43,800 --> 00:08:46,400 - Devo assumermela. - Non è mentire. 168 00:08:46,480 --> 00:08:48,440 - Ci mancava lui. - Devo parlarti. 169 00:08:48,520 --> 00:08:49,680 Non adesso. 170 00:08:49,760 --> 00:08:51,400 Aspetta. 171 00:08:52,440 --> 00:08:53,320 Aleixandre. 172 00:08:53,400 --> 00:08:55,520 - Toglilo. - È arrivato prima di te. 173 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 La sicurezza dice di non andare. 174 00:08:59,520 --> 00:09:00,680 Andiamo alla sede. 175 00:09:04,160 --> 00:09:06,200 - Patricia, è importante. - Dopo. 176 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 Parliamo dopo. 177 00:09:11,880 --> 00:09:13,080 Scusate il ritardo. 178 00:09:14,040 --> 00:09:15,080 Dovevo… 179 00:09:16,880 --> 00:09:18,280 Pilar, che ci fai qui? 180 00:09:19,000 --> 00:09:21,440 - Stai bene? - Mi sono fatta dimettere. 181 00:09:22,360 --> 00:09:23,320 Certo. 182 00:09:25,080 --> 00:09:27,320 Mi fa piacere che tu stia meglio. 183 00:09:27,400 --> 00:09:28,280 Grazie. 184 00:09:28,960 --> 00:09:31,720 Ci hanno chiesto di cedere le sale operatorie 185 00:09:31,800 --> 00:09:34,440 per far fronte all'afflusso di intossicati. 186 00:09:34,520 --> 00:09:38,280 - Ho dato l'ok. È tutto pronto. - Sì, ma l'ho revocato. 187 00:09:38,360 --> 00:09:39,480 Non possiamo farlo. 188 00:09:39,560 --> 00:09:41,320 Non dopo l'Aspergillus. 189 00:09:41,400 --> 00:09:43,920 La lista d'attesa si allungherebbe. 190 00:09:44,000 --> 00:09:46,320 Ci sommergerebbero di reclami, lo sai? 191 00:09:46,400 --> 00:09:47,240 Beh… 192 00:09:47,760 --> 00:09:50,240 Mi fa piacere ritrovarti in ottima forma, 193 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 ma devi consultarmi per queste cose. 194 00:09:54,920 --> 00:09:57,400 Ora sono io che decido. 195 00:10:01,400 --> 00:10:04,000 Pensavo che Lluís te l'avesse detto. 196 00:10:04,080 --> 00:10:07,280 Non voglio sembrare maleducata, né… 197 00:10:08,080 --> 00:10:12,080 né che questo crei imbarazzo, ma non dirigo più il Sorolla. 198 00:10:12,160 --> 00:10:13,040 Sì. 199 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Lo so. 200 00:10:14,680 --> 00:10:15,520 Quindi? 201 00:10:15,600 --> 00:10:17,760 Quindi tutto torna come prima. 202 00:10:17,840 --> 00:10:20,240 Torno a essere la primaria di chirurgia. 203 00:10:21,240 --> 00:10:22,280 Spero tu capisca. 204 00:10:29,320 --> 00:10:30,560 Andiamo avanti. 205 00:10:31,200 --> 00:10:33,640 Non possiamo lasciare il governo locale 206 00:10:33,720 --> 00:10:36,800 in mano a politici che depredano le nostre risorse, 207 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 lasciandoci senza sanità. 208 00:10:38,720 --> 00:10:41,720 La scelta di oggi è molto semplice. 209 00:10:41,800 --> 00:10:45,440 Chi vuole una sanità pubblica e universale voti per Igualdad. 210 00:10:45,520 --> 00:10:49,440 Chi ne preferisce lo smantellamento voti per Segura. 211 00:10:52,200 --> 00:10:53,160 È incredibile. 212 00:10:54,200 --> 00:10:57,600 La tattica del bastardo è attaccarti dove fa più male. 213 00:10:57,680 --> 00:11:01,360 Sta riducendo le elezioni a un plebiscito sulla sanità. 214 00:11:01,440 --> 00:11:03,120 - Incredibile. - Non importa. 215 00:11:04,560 --> 00:11:06,920 No? È esplosa una bomba in una scuola. 216 00:11:07,000 --> 00:11:09,440 Davvero, Emilio? Ero lì. 217 00:11:10,760 --> 00:11:12,760 Ci mancava solo questo ora. 218 00:11:19,560 --> 00:11:20,560 Emilio. 219 00:11:21,320 --> 00:11:22,400 Emilio, dai. 220 00:11:23,840 --> 00:11:24,760 Sono qui. 221 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 Sì? 222 00:11:28,000 --> 00:11:29,800 Vinceremo queste elezioni. 223 00:11:31,840 --> 00:11:33,920 Le vinceremo, te lo giuro. 224 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Blanca, cos'abbiamo? 225 00:11:38,520 --> 00:11:41,080 Uomo, 43 anni. Diabetico e iperteso. 226 00:11:41,160 --> 00:11:42,360 Scala di Glasgow 12. 227 00:11:42,440 --> 00:11:47,200 Tachipnea e tachicardia. Saturazione bassissima, all'87%, 228 00:11:47,280 --> 00:11:51,760 nonostante i cinque litri di ossigeno e la terapia di corticoidi. 229 00:11:51,840 --> 00:11:52,920 Da quanto è così? 230 00:11:53,000 --> 00:11:54,640 - Così come? - Aiutami. 231 00:11:54,720 --> 00:11:56,800 La pelle è arrossata. Vedi? 232 00:11:57,680 --> 00:11:59,520 Da quando è peggiorato. 233 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 Ok, vieni con me. 234 00:12:02,040 --> 00:12:03,080 Cazzo. 235 00:12:03,760 --> 00:12:05,480 Pere, aprigli la camicia. 236 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 Un momento. 237 00:12:10,440 --> 00:12:11,480 Scusa. 238 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 Attenzione, per favore. Ascoltate. 239 00:12:17,360 --> 00:12:21,480 Cambiate le lenzuola, togliete i vestiti e lavate la pelle e gli occhi. 240 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 E somministrate idrossicobalamina. 241 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 - Ok? - Un momento. Fermi. 242 00:12:25,560 --> 00:12:29,080 - Lucia, che succede? - È cianuro. Vieni, guarda. 243 00:12:29,960 --> 00:12:33,240 Vedi? Successe la stessa cosa in un incendio a Madrid. 244 00:12:33,320 --> 00:12:37,000 Tutti i materiali con azoto producono acido cianidrico, 245 00:12:37,080 --> 00:12:39,800 che causa dispnea e arrossamento della pelle. 246 00:12:40,400 --> 00:12:41,840 È molto tossico, Rocío. 247 00:12:42,840 --> 00:12:44,640 Stanno tutti così. Guarda. 248 00:12:45,240 --> 00:12:46,080 Cazzo. 249 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 Quello che hanno inalato è cianuro. 250 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 Se non togliamo i vestiti, continueranno a riassorbirlo. 251 00:12:52,640 --> 00:12:54,840 - È molto tossico. - Ok, va bene. 252 00:12:54,920 --> 00:12:58,080 Laviamo e cambiamo tutti i pazienti, ok? 253 00:12:58,160 --> 00:12:59,280 Veloci, per favore. 254 00:13:00,120 --> 00:13:02,960 Blanca e Pere, procuratevi l'idrossicobalamina. 255 00:13:03,040 --> 00:13:04,920 Veloci. Marta, con me. 256 00:13:05,000 --> 00:13:06,840 Dobbiamo togliergli i vestiti. 257 00:13:06,920 --> 00:13:09,000 Togliamogli la camicia. 258 00:13:14,280 --> 00:13:16,600 - È tutto qui. - Ce ne serve di più. 259 00:13:16,680 --> 00:13:18,440 La Healock ha mandato questo. 260 00:13:19,040 --> 00:13:21,520 Non basta nemmeno per la metà. 261 00:13:23,240 --> 00:13:24,920 Non c'è tempo. Che facciamo? 262 00:13:26,160 --> 00:13:27,800 Cosa vuoi che ti dica? 263 00:13:27,880 --> 00:13:30,240 Pilar pensava di tornare alla normalità. 264 00:13:30,320 --> 00:13:33,120 - E si è ripresa il posto. - Non funziona così. 265 00:13:33,200 --> 00:13:35,880 Sono ancora io la primaria. Pilar non… 266 00:13:35,960 --> 00:13:38,280 Sono ordini di Nicolás. Che posso fare? 267 00:13:38,360 --> 00:13:41,960 Se dice di tenerci buona Pilar, noi ce la teniamo buona. 268 00:13:42,040 --> 00:13:43,680 Non farmi questo oggi. 269 00:13:43,760 --> 00:13:46,400 Mi stanno chiamando tutte le TV del Paese. 270 00:13:46,920 --> 00:13:47,960 - Ok. - Pronto? 271 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Sì. 272 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 Un momento. 273 00:13:52,520 --> 00:13:54,280 Jes, sii ragionevole. 274 00:13:54,360 --> 00:13:56,800 - Mi chiedi di essere ragionevole? - Sì. 275 00:13:58,600 --> 00:14:00,680 Sono stata molto ragionevole. 276 00:14:01,280 --> 00:14:05,040 Lo sono stata quando hai taciuto per poter tornare direttore. 277 00:14:05,120 --> 00:14:09,560 E quando hai deciso di smettere di lottare per questo ospedale. 278 00:14:09,640 --> 00:14:11,640 Sono stata molto ragionevole! 279 00:14:11,720 --> 00:14:12,560 Bene. 280 00:14:12,640 --> 00:14:14,440 Finalmente sei sincera, 281 00:14:14,960 --> 00:14:18,000 e la smetti di punirmi in silenzio. 282 00:14:18,080 --> 00:14:20,000 Lluís, se non ho detto niente, 283 00:14:20,720 --> 00:14:22,280 è perché te lo devo. 284 00:14:24,640 --> 00:14:27,920 Ma se vuoi diventare il burattino di quell'uomo, 285 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 non sarò ragionevole. 286 00:14:29,720 --> 00:14:32,440 - Non lo sarò! - Potevo perdere l'abilitazione. 287 00:14:32,520 --> 00:14:34,680 Non capisci? L'ho fatto per te! 288 00:14:34,760 --> 00:14:36,360 Per tenerti in vita, cazzo. 289 00:14:54,360 --> 00:14:57,160 Mi chiedevo quando me l'avresti rinfacciato. 290 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 Ci hai messo poco. 291 00:15:03,520 --> 00:15:05,080 - Ti chiamano. - Aspetta. 292 00:15:05,160 --> 00:15:06,320 Rispondi. 293 00:15:06,400 --> 00:15:07,560 Jésica, ti prego. 294 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 Sei sicura che Leo non dirà niente se porti la bambina al lavoro? 295 00:15:18,920 --> 00:15:21,240 E che faccio? La tata ci ha mollate. 296 00:15:21,320 --> 00:15:22,800 - Non ho scelta. - Già. 297 00:15:22,880 --> 00:15:25,840 Almeno le mie pazienti vedranno cosa le aspetta. 298 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 La difficoltà di bilanciare lavoro e vita privata. 299 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 Cazzo, metti proprio allegria. 300 00:15:31,400 --> 00:15:32,520 Beh, mi conosci. 301 00:15:33,840 --> 00:15:35,480 Sì che ti conosco, May. 302 00:15:36,960 --> 00:15:37,800 Senti. 303 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 Se c'è qualcosa che non va, 304 00:15:40,560 --> 00:15:41,640 me lo puoi dire. 305 00:15:44,160 --> 00:15:45,280 Portala tu. 306 00:15:47,320 --> 00:15:48,360 Ciao! 307 00:15:48,880 --> 00:15:50,160 Ciao, piccolina. 308 00:15:50,240 --> 00:15:51,560 - E grazie. - Ciao! 309 00:15:53,560 --> 00:15:54,560 Però… 310 00:15:55,640 --> 00:15:58,600 Ora ho solo bisogno di schiarirmi le idee. 311 00:15:58,680 --> 00:15:59,920 Si tratta di Rocío? 312 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 Non ci credo. 313 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 Che cazzo è? 314 00:16:06,720 --> 00:16:07,960 Cavolo. 315 00:16:08,600 --> 00:16:11,080 "Il miglior posto in Europa dove nascere." 316 00:16:12,800 --> 00:16:14,200 E coprono la musulmana. 317 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 Non ridere! 318 00:16:15,840 --> 00:16:19,080 - Dai, è terribile. - Non è divertente. 319 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 Dove vai? Te la svigni nel mezzo di una crisi? 320 00:16:25,880 --> 00:16:28,560 - Senti chi parla. - Sei tu che lavori lì. 321 00:16:28,640 --> 00:16:31,080 Sì, ma ho trovato la diagnosi. 322 00:16:32,120 --> 00:16:33,320 Me lo sono meritato. 323 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Ci vediamo. 324 00:16:36,120 --> 00:16:37,040 Senti. 325 00:16:42,080 --> 00:16:43,280 Mi dai un passaggio? 326 00:16:47,560 --> 00:16:49,600 - No. - Arriverò tardi in bici. 327 00:16:49,680 --> 00:16:51,560 - Tutto sudato. - Meglio di no. 328 00:16:52,560 --> 00:16:54,320 - Perché? - No, davvero. 329 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 Va bene. 330 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 Niente. 331 00:16:59,960 --> 00:17:01,000 Va bene, ok. 332 00:17:01,960 --> 00:17:02,800 Sicura? 333 00:17:02,880 --> 00:17:04,560 - Lo vuoi il passaggio? - Sì. 334 00:17:29,160 --> 00:17:30,880 - La conosci? - No. 335 00:17:30,960 --> 00:17:33,960 - Non ti piace. Spengo. - Mi piace sentirti cantare. 336 00:17:34,040 --> 00:17:36,560 - No, basta. Spengo. - No, davvero. 337 00:17:36,640 --> 00:17:40,360 Quest'auto è stata di mio nonno, poi di mio padre e ora è mia. 338 00:17:40,440 --> 00:17:43,520 Ci sono solo cassette vecchie, di quando ero bambina. 339 00:17:43,600 --> 00:17:45,760 Mio nonno adorava questa canzone. 340 00:17:45,840 --> 00:17:47,720 - Sto divagando. Scusa. - No. 341 00:17:47,800 --> 00:17:51,600 - Mi fa piacere ascoltarti. - Qui ci sono altre cassette. 342 00:17:52,320 --> 00:17:54,440 Scegli quella che vuoi. 343 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 - Che casino qui dentro. - Beh, sai com'è. 344 00:17:58,200 --> 00:18:00,360 Non tutti abbiamo un padre ricco 345 00:18:00,440 --> 00:18:03,760 che vive in una villa di lusso che sta in culo al mondo. 346 00:18:03,840 --> 00:18:08,040 - A saperlo, non ti avrei portato. - Neanch'io sapevo dov'era. 347 00:18:08,120 --> 00:18:09,840 - La casa di tuo padre? - No. 348 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 - Sì, certo. - È la prima volta che ci vado. 349 00:18:13,920 --> 00:18:15,200 A casa di tuo padre? 350 00:18:17,800 --> 00:18:21,760 Io e mio padre abbiamo una relazione un po' complicata. 351 00:18:22,560 --> 00:18:25,720 - Parlamene. - No, è solo che non… 352 00:18:25,800 --> 00:18:28,680 Non importa. Spiegami tu quella cosa di prima. 353 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 - No. - Perché non devono vederci insieme? 354 00:18:31,320 --> 00:18:32,400 - Ecco. - Spiegami. 355 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 No. Aspetta che prendo… 356 00:18:34,760 --> 00:18:36,120 No! 357 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 - Guarda la strada. - Scusa. 358 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 - Scusa. - Mi fai spaventare. 359 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 Scusa. 360 00:18:43,520 --> 00:18:48,240 Scusa. No, ti stavo dicendo che io e te possiamo solo essere amici. 361 00:18:49,240 --> 00:18:50,160 Va bene? 362 00:18:50,240 --> 00:18:51,600 E basta. Perché… 363 00:18:53,120 --> 00:18:54,880 Perché poi la gente… 364 00:18:54,960 --> 00:18:57,640 Non voglio problemi con nessuno in ospedale. 365 00:18:57,720 --> 00:19:01,120 - Qualcuno ti ha detto qualcosa? - No, ma… 366 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 - Nessuno ti ha detto niente? - No, ma la gente parla e… 367 00:19:05,800 --> 00:19:08,840 Guarda, qui c'è una canzone da urlo. 368 00:19:08,920 --> 00:19:11,840 Se l'altra ti sembrava vecchia, questa ti stupirà. 369 00:19:16,480 --> 00:19:19,640 Su, non ci rilassiamo. Inizia il turno pomeridiano. 370 00:19:20,440 --> 00:19:21,480 - Dai. - Che c'è? 371 00:19:21,560 --> 00:19:26,360 Toni, chiama pneumologia. Chiedi quanti più respiratori possibili. 372 00:19:28,960 --> 00:19:33,400 Da quando gli specialisti vengono a sporcarsi le mani al pronto soccorso? 373 00:19:33,480 --> 00:19:37,160 Ci hanno convocato e ho pensato: "Passo a salutare quel manzo". 374 00:19:37,240 --> 00:19:38,080 - Ok. - Aiuto! 375 00:19:38,160 --> 00:19:40,880 - Mi serve aiuto! - Ehi! Calma, per favore. 376 00:19:40,960 --> 00:19:42,200 - Jon! - Lola? 377 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 - Cos'è successo? - Nostra figlia. 378 00:19:44,480 --> 00:19:46,560 - Dove vado? - Box rianimazione. 379 00:19:46,640 --> 00:19:48,520 Lola, amore mio. 380 00:19:48,600 --> 00:19:50,400 - Jon. - Lola. 381 00:19:53,040 --> 00:19:54,840 Lola, amore mio. 382 00:19:54,920 --> 00:19:56,120 - Stetoscopio. - Sì. 383 00:19:59,800 --> 00:20:00,720 Lola? 384 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 Forza, Lola. 385 00:20:04,560 --> 00:20:06,640 Lola, amore mio. Forza. 386 00:20:06,720 --> 00:20:08,400 - Che succede? - Rocío. 387 00:20:08,480 --> 00:20:12,040 - Dammi una mano. È mia figlia. - Ok, la monitoriamo. 388 00:20:14,240 --> 00:20:16,280 - Lola, amore mio. - Tranquilla. 389 00:20:16,360 --> 00:20:17,280 Lola. 390 00:20:23,120 --> 00:20:26,200 - Ha le pupille dilatate. - Cos'è successo, Nagore? 391 00:20:26,280 --> 00:20:28,720 Non lo so. L'ho trovata così a casa tua. 392 00:20:28,800 --> 00:20:30,680 - Dimmelo tu. - Calmati. 393 00:20:30,760 --> 00:20:32,800 - Era a casa tua. - Calmati. 394 00:20:32,880 --> 00:20:36,520 - Stiamo cercando di salvarla. - Cercate di calmarvi, ok? 395 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 - Che succede, Jon? - Febbre e pressione alta. 396 00:20:39,840 --> 00:20:42,440 Può essere un'infezione, forse una meningite, 397 00:20:42,520 --> 00:20:44,760 ma con queste pupille, non so… 398 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 - Non c'è polso. Arresto cardiaco. - Lola! 399 00:20:48,400 --> 00:20:51,360 Kit d'emergenza, laringoscopio e un tubo da 4,5. 400 00:20:51,440 --> 00:20:55,360 - Lasciami! È mia figlia! - Devi lasciarli lavorare. 401 00:20:55,440 --> 00:20:56,720 No! 402 00:20:56,800 --> 00:20:59,440 Lola! Fate qualcosa, vi prego. 403 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Vado. 404 00:21:01,360 --> 00:21:02,440 Lola. 405 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 Andiamo, Lola! 406 00:21:06,040 --> 00:21:07,080 Forza. 407 00:21:08,040 --> 00:21:08,920 Lola. 408 00:21:12,320 --> 00:21:14,040 Cinque. Quique, le vie aeree. 409 00:21:14,120 --> 00:21:15,560 Inizio. Uno… 410 00:21:20,680 --> 00:21:21,720 Lola. 411 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 - Pere, 0,25 di adrenalina. - Subito. 412 00:21:24,240 --> 00:21:26,080 - Non c'è polso. - Ok. Continuo. 413 00:21:27,360 --> 00:21:29,160 - Calcola due minuti. - Sì. 414 00:21:32,800 --> 00:21:34,040 Lola, ti prego. 415 00:21:35,040 --> 00:21:36,080 Lola. 416 00:21:36,560 --> 00:21:39,120 - Non c'è polso. Continuo. - Lola, tesoro. 417 00:21:39,200 --> 00:21:40,040 Lola. 418 00:21:47,320 --> 00:21:49,400 - Lola! - Controlla. 419 00:21:50,320 --> 00:21:51,520 Ancora in asistolia. 420 00:21:54,080 --> 00:21:55,400 Siamo a due minuti. 421 00:21:57,680 --> 00:21:58,880 Un momento. 422 00:22:02,840 --> 00:22:05,280 C'è polso. È salva. 423 00:22:05,360 --> 00:22:06,320 È salva, Jon. 424 00:22:06,400 --> 00:22:08,320 - È salva. - Lola. Sta bene? 425 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 Sì, è salva. Sta bene. 426 00:22:10,760 --> 00:22:12,160 Amore mio. 427 00:22:13,920 --> 00:22:16,520 Devono farle tutti gli esami possibili. 428 00:22:16,600 --> 00:22:18,880 - Voglio sapere cos'è successo. - Ok. 429 00:22:19,560 --> 00:22:20,760 Chiamali subito. 430 00:22:36,640 --> 00:22:38,480 - Questo lo mettiamo qui. - Sì. 431 00:22:38,560 --> 00:22:42,280 Ho fatto il calcolo. Sette letti in ogni sala operatoria. 432 00:22:42,360 --> 00:22:43,920 - Sicura? - Sì. 433 00:22:44,000 --> 00:22:47,840 Dobbiamo solo capire come incastrare quello lì. 434 00:22:47,920 --> 00:22:49,840 - Va bene. - Perché… Vediamo. 435 00:22:50,760 --> 00:22:54,600 - Che sta succedendo qui? - Abbiamo ceduto le sale operatorie. 436 00:22:55,200 --> 00:22:56,880 Ti avevo detto di no. 437 00:22:56,960 --> 00:23:00,400 - Tutti fuori. Forza. - Nessuno si muova. 438 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 Sono ancora la primaria, Pilar. 439 00:23:05,040 --> 00:23:07,040 - Nessuno si muoverà. - Jésica. 440 00:23:07,120 --> 00:23:08,880 Lavoro qui da 20 anni. 441 00:23:08,960 --> 00:23:12,760 Sono stata io a darti l'opportunità di coprirmi in questi mesi. 442 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 E te ne sono grata, Pilar. 443 00:23:15,440 --> 00:23:19,280 Ma a meno che non mi licenzino, qui le decisioni le prendo io. 444 00:23:20,400 --> 00:23:21,960 Questo lo vedremo. 445 00:23:30,320 --> 00:23:31,320 Cazzo! 446 00:23:32,560 --> 00:23:33,400 Salve. 447 00:23:33,480 --> 00:23:37,480 Ti avevo detto di non portare nulla, e tu porti questa bella ragazza. 448 00:23:37,560 --> 00:23:40,360 Mio Dio. No, io vado via. 449 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 - Rimani a cena, vero? - Certo. 450 00:23:43,160 --> 00:23:45,560 - Lucía, collega del Sorolla. - Come va? 451 00:23:45,640 --> 00:23:48,600 - No, io vado. Scordatelo. - Dai, ti prego. 452 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 - Biel. - Solo un po'. 453 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 Entrate. 454 00:23:52,960 --> 00:23:54,040 Va bene. 455 00:23:54,120 --> 00:23:56,160 - Ok. Da questa parte? - Sì. 456 00:23:56,240 --> 00:23:57,320 - Biel. - Andiamo. 457 00:23:58,400 --> 00:23:59,280 Cazzo. 458 00:24:04,800 --> 00:24:06,640 Ricco era dire poco. 459 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 - Come state? - Ciao. 460 00:24:08,600 --> 00:24:10,680 - Benvenuti. - Grazie. 461 00:24:11,200 --> 00:24:12,440 Mi hai incastrata. 462 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 Sono qui, amore. Buona. 463 00:24:15,920 --> 00:24:16,800 Buona. 464 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Brava. 465 00:24:22,120 --> 00:24:23,840 - Ciao, amore. - Ciao. 466 00:24:24,640 --> 00:24:25,720 Ciao, piccola. 467 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 Amore. Che ci fate qui? 468 00:24:29,400 --> 00:24:32,080 Leo ha un'intervista. Sono venuta ad aiutarla. 469 00:24:32,160 --> 00:24:35,440 Serve aiuto anche a te. Tieni África da tutto il giorno. 470 00:24:35,520 --> 00:24:38,080 - La prendo io? - No, l'ho appena presa. 471 00:24:38,160 --> 00:24:40,000 - Tranquilla. - Qualcosa non va? 472 00:24:42,360 --> 00:24:43,200 Scusa. 473 00:24:47,120 --> 00:24:48,240 Dimmi. 474 00:24:48,320 --> 00:24:49,760 Buona. 475 00:24:52,440 --> 00:24:53,800 Come, non bastano? 476 00:24:55,200 --> 00:24:57,160 Va bene, arrivo. 477 00:24:59,160 --> 00:25:00,560 Scusa, amore. 478 00:25:01,920 --> 00:25:03,360 Parliamo dopo, ok? 479 00:25:03,880 --> 00:25:05,120 Ciao, piccola. 480 00:25:09,040 --> 00:25:12,680 Com'è possibile che non ci sia abbastanza idrossicobalamina? 481 00:25:12,760 --> 00:25:15,520 La Healock manda lotti piccoli per risparmiare. 482 00:25:17,120 --> 00:25:17,960 Merda. 483 00:25:18,760 --> 00:25:21,760 Datela solo ai più gravi, quelli di codice 2. 484 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 E il resto? 485 00:25:24,480 --> 00:25:25,520 Non lo so. 486 00:25:26,840 --> 00:25:28,240 Roba da matti. 487 00:25:28,320 --> 00:25:30,680 - Dov'eri finita? Sei di turno. - No. 488 00:25:30,760 --> 00:25:32,480 Hai visto come stiamo? 489 00:25:33,000 --> 00:25:33,960 Cosa? 490 00:25:36,080 --> 00:25:38,120 E queste? Come hai fatto? 491 00:25:38,200 --> 00:25:41,080 Sono le infermiere a comandare negli ospedali, 492 00:25:41,160 --> 00:25:42,360 se non lo sapessi. 493 00:25:43,040 --> 00:25:44,160 Siamo una famiglia. 494 00:25:44,240 --> 00:25:47,640 Se c'è da salvare delle vite, infrangiamo le regole. 495 00:25:47,720 --> 00:25:50,760 - Hai fatto un ottimo lavoro. - Lo so bene. 496 00:25:50,840 --> 00:25:52,800 Non serve che me lo ricordi. 497 00:25:52,880 --> 00:25:56,520 Siete voi dottori a dimenticare il valore degli infermieri. 498 00:25:57,360 --> 00:26:00,320 Ma non preoccuparti. Non lo dimenticherete mai più. 499 00:26:00,400 --> 00:26:03,240 Vedrete che significa la rabbia di un'infermiera. 500 00:26:08,080 --> 00:26:09,320 Su, al lavoro. 501 00:26:25,880 --> 00:26:26,720 Jon. 502 00:26:27,360 --> 00:26:29,520 - Ehi. - Come va? Hai notizie? 503 00:26:30,560 --> 00:26:31,600 Ancora nulla. 504 00:26:36,160 --> 00:26:37,000 E Nagore? 505 00:26:38,240 --> 00:26:39,320 È in bagno. 506 00:26:45,800 --> 00:26:47,920 Abbiamo i risultati di tua figlia. 507 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 Allora? 508 00:26:52,880 --> 00:26:54,520 Che cos'ha? 509 00:26:56,560 --> 00:26:57,520 Cos'ha? 510 00:27:00,320 --> 00:27:02,400 - Carbone attivo. - Con sonda? 511 00:27:02,480 --> 00:27:03,320 Sì. 512 00:27:03,400 --> 00:27:05,400 È un'intossicazione? 513 00:27:05,480 --> 00:27:08,040 - Ti aiuto, tranquillo. - Non toccarla! 514 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 - Ti aiuto. - Non toccarla. Vattene. 515 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 Mi spiegate che succede? Che cos'ha? 516 00:27:29,240 --> 00:27:30,520 - Ana, inizi tu? - Sì. 517 00:27:30,600 --> 00:27:31,480 Ana, cos'ha? 518 00:27:31,560 --> 00:27:33,280 Che stai facendo? Jon. 519 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 Che succede? 520 00:27:35,560 --> 00:27:36,400 Che cos'ha? 521 00:27:37,240 --> 00:27:38,400 Ecstasy. 522 00:27:41,880 --> 00:27:44,440 Se ti rivedo con mia figlia, ti ammazzo. 523 00:27:44,520 --> 00:27:45,360 Jon. 524 00:27:46,040 --> 00:27:49,760 Non so cosa stai pensando, ma ti giuro che non mi drogo più. 525 00:27:49,840 --> 00:27:52,360 - Non più. - E perché l'ecstasy a casa mia? 526 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Merda. 527 00:27:56,920 --> 00:27:57,840 Non può essere. 528 00:28:00,760 --> 00:28:04,640 - Devo averla lasciata in tasca. - Mia figlia viene prima di tutto. 529 00:28:05,640 --> 00:28:08,120 - E poi lo sai cosa rischio. - Mi dispiace. 530 00:28:08,200 --> 00:28:10,880 - Possono togliermela. - È stato un incidente. 531 00:28:10,960 --> 00:28:13,800 Non l'ho fatto apposta. È stato un incidente. 532 00:28:14,800 --> 00:28:16,960 Non dovevi entrare nella mia vita. 533 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 - Come va? - Bene. 534 00:28:32,200 --> 00:28:36,280 Continuiamo a seguire le elezioni nella Comunità Valenzana… 535 00:28:36,360 --> 00:28:38,840 L'affluenza è cresciuta del 20% quest'anno. 536 00:28:39,360 --> 00:28:41,600 Dai un'occhiata agli exit poll. 537 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 Ho già controllato. Patricia è in difficoltà. 538 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 Se perde, ti cambia qualcosa? 539 00:28:50,160 --> 00:28:52,080 Non preoccuparti, figliolo. 540 00:28:52,160 --> 00:28:54,760 Non metto tutte le uova nello stesso paniere. 541 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Certo. 542 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 Non è ufficiale, ma… 543 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 Beh, sei mio figlio e posso fidarmi di te. 544 00:29:04,080 --> 00:29:08,000 La Healock mi ha offerto il posto di amministratore delegato. 545 00:29:09,680 --> 00:29:13,480 A prescindere da Patricia, ho il futuro assicurato. 546 00:29:13,560 --> 00:29:14,480 Alla Healock? 547 00:29:14,560 --> 00:29:17,920 Sì. Li inseguo da anni, muovendo i fili. 548 00:29:18,000 --> 00:29:18,840 Però… 549 00:29:19,560 --> 00:29:23,240 Con il successo di Lafont, finalmente mi hanno aperto le porte. 550 00:29:24,720 --> 00:29:25,760 Salute. 551 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 Qualcosa non va? 552 00:29:33,480 --> 00:29:35,120 - Che c'è? - Irene. 553 00:29:35,720 --> 00:29:36,840 Appoggiati a me. 554 00:29:37,360 --> 00:29:38,720 Andiamo sul divano. 555 00:29:40,000 --> 00:29:41,040 - Stai bene? - No. 556 00:29:41,120 --> 00:29:43,560 - Biel, aiutami. - Appoggiati a me. 557 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 Attenti. Fate piano. 558 00:29:45,720 --> 00:29:47,600 - Siediti. - Piano. 559 00:29:47,680 --> 00:29:49,960 - Piano, così. - Amore. 560 00:29:50,040 --> 00:29:51,840 Stai bene? Posso toccarti? 561 00:29:52,360 --> 00:29:53,360 Di quanto sei? 562 00:29:54,160 --> 00:29:55,640 Ventotto settimane. 563 00:29:55,720 --> 00:29:56,960 - È… - È molto poco. 564 00:29:57,040 --> 00:29:58,280 Sì, molto poco. 565 00:29:59,200 --> 00:30:00,920 Può essere un addome acuto. 566 00:30:01,840 --> 00:30:04,560 - Che significa? - No, queste sono contrazioni. 567 00:30:04,640 --> 00:30:06,720 Come, contrazioni? 568 00:30:06,800 --> 00:30:08,200 Sì, sei in travaglio. 569 00:30:13,120 --> 00:30:14,160 Bello, no? 570 00:30:15,720 --> 00:30:17,560 E tu cosa ci fai qui? 571 00:30:18,360 --> 00:30:19,920 Che cosa volevi dirmi? 572 00:30:20,520 --> 00:30:21,360 Ecco… 573 00:30:22,640 --> 00:30:25,440 Ci sono cose che non sai di Sophie. 574 00:30:26,120 --> 00:30:28,840 So che i risultati del trattamento all'estero 575 00:30:28,920 --> 00:30:31,520 non sono così positivi come dice. 576 00:30:32,640 --> 00:30:33,800 Cosa credevi? 577 00:30:35,120 --> 00:30:36,680 Quando sei la presidente, 578 00:30:38,200 --> 00:30:41,480 conosci tutti quanti, e tutti ti devono un favore. 579 00:30:41,560 --> 00:30:42,720 Tutti quanti. 580 00:30:42,800 --> 00:30:44,720 Non sarei rimasta a guardare. 581 00:30:46,280 --> 00:30:49,120 Ma so che il trattamento per me ha funzionato. 582 00:30:49,200 --> 00:30:52,000 Dovrei essere grata per questo, no? 583 00:30:52,080 --> 00:30:54,480 - Sì. - Era questo che volevi dirmi? 584 00:30:55,360 --> 00:30:59,000 La polizia bloccherà i trattamenti entro poche ore. 585 00:31:02,080 --> 00:31:03,200 L'hai denunciata. 586 00:31:03,280 --> 00:31:04,960 Ti resta solo un ciclo. 587 00:31:05,040 --> 00:31:09,200 Se vieni con me adesso, finiremo prima dello spoglio elettorale. 588 00:31:09,280 --> 00:31:11,800 - Potevi aspettare. - Non sono stato io. 589 00:31:11,880 --> 00:31:14,160 - Patricia. - Devi venire con me. 590 00:31:14,240 --> 00:31:16,160 - E gli altri pazienti? - Patricia. 591 00:31:16,240 --> 00:31:17,720 - Andiamo? - Per favore. 592 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 - Aspetta. - No. Patricia! 593 00:31:19,360 --> 00:31:21,440 - Andiamo. - Che cosa c'è? 594 00:31:21,520 --> 00:31:23,000 Inizia lo spoglio. 595 00:31:23,640 --> 00:31:25,000 Cambiamo edificio. 596 00:31:27,440 --> 00:31:28,520 Arrivo. 597 00:31:28,600 --> 00:31:30,080 Patricia, ascoltami. 598 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 Devi venire con me, ti prego. 599 00:31:32,240 --> 00:31:33,240 Stai zitto. 600 00:31:35,960 --> 00:31:37,280 Mi hai sentito? 601 00:31:37,360 --> 00:31:39,560 Dove vai? Fermati. 602 00:31:39,640 --> 00:31:41,600 Non mi… Lasciami. 603 00:31:41,680 --> 00:31:44,240 - Non toccarmi. - C'è in gioco la tua vita. 604 00:31:44,320 --> 00:31:46,880 - Lasciami. Stronzo. - Hai tracce di tumore. 605 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 Se non le eradichiamo, ricresceranno. 606 00:31:52,640 --> 00:31:54,960 Lasciami o chiamo la sicurezza. 607 00:31:55,040 --> 00:31:57,880 - Lo faccio. - Due settimane fa, volevi vivere. 608 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 Due settimane fa, mi fidavo di te. 609 00:32:01,280 --> 00:32:02,480 Non si tratta di me. 610 00:32:03,400 --> 00:32:04,360 Si tratta di te. 611 00:32:05,000 --> 00:32:08,240 Devi decidere cosa conta di più per te. 612 00:32:12,480 --> 00:32:15,120 Lasciami. 613 00:32:19,320 --> 00:32:21,080 È la notte delle elezioni. 614 00:32:22,600 --> 00:32:24,960 L'unica in cui la mia vita non conta. 615 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 - Andiamo. - Sì. 616 00:32:36,080 --> 00:32:37,440 - Va bene. - Respira. 617 00:32:37,520 --> 00:32:38,560 Grazie. 618 00:32:39,560 --> 00:32:42,120 - Allora? - L'ambulanza arriva tra un'ora. 619 00:32:42,200 --> 00:32:43,040 Un'ora? 620 00:32:43,120 --> 00:32:45,280 È troppo. Portiamola in auto. 621 00:32:45,360 --> 00:32:48,520 No, il bambino è prematuro e ha precedenti chirurgici. 622 00:32:48,600 --> 00:32:51,160 È meglio che vada in ambulanza. 623 00:32:51,240 --> 00:32:52,960 E se non arrivasse in tempo? 624 00:32:54,280 --> 00:32:56,680 - Andiamo. - No, un momento. 625 00:32:56,760 --> 00:32:58,560 Avete un monitor fetale? 626 00:32:58,640 --> 00:33:00,880 - Sai cos'è? - Sì, lo abbiamo comprato. 627 00:33:00,960 --> 00:33:02,920 - Vai a prenderlo. - So dov'è. 628 00:33:03,000 --> 00:33:04,760 Ora facciamo una cosa. 629 00:33:04,840 --> 00:33:08,480 Ti faccio un esame vaginale per vedere quanto sei dilatata. 630 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 - Aiutami. - Sì. 631 00:33:10,000 --> 00:33:11,160 Vediamo. 632 00:33:12,800 --> 00:33:13,640 Sei pronta? 633 00:33:13,720 --> 00:33:15,400 - Sì. - Sei comoda? 634 00:33:15,480 --> 00:33:16,760 Sì? 635 00:33:21,320 --> 00:33:23,680 È di circa dieci centimetri. 636 00:33:23,760 --> 00:33:24,840 - Così tanto? - Sì. 637 00:33:24,920 --> 00:33:28,040 - Che significa? - È pronta per la fase espulsiva. 638 00:33:28,640 --> 00:33:29,600 Sì. 639 00:33:29,680 --> 00:33:31,440 - Richiamo l'ambulanza. - Sì. 640 00:33:33,400 --> 00:33:35,520 Aiutami. Tira su il vestito. 641 00:33:35,600 --> 00:33:36,680 Sì. 642 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 - Calma, amore. - Passami il monitor. 643 00:33:39,480 --> 00:33:40,520 Tieni. 644 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 Andrà tutto bene, amore. 645 00:33:44,240 --> 00:33:46,400 - Dammi la mano. - Tranquilla. 646 00:33:46,480 --> 00:33:48,960 - Andrà tutto bene. - Non rispondono. 647 00:33:55,560 --> 00:33:58,600 Biel, è in bradicardia. 648 00:33:58,680 --> 00:33:59,560 Nicolás. 649 00:34:00,720 --> 00:34:01,840 Nicolás, vieni. 650 00:34:02,640 --> 00:34:04,000 Vieni, Nicolás. 651 00:34:04,080 --> 00:34:05,520 Vieni un secondo. 652 00:34:05,600 --> 00:34:09,240 Ci sono segni di sofferenza fetale. Deve partorire adesso. 653 00:34:09,320 --> 00:34:11,040 - Non può nascere qui. - Sì. 654 00:34:11,120 --> 00:34:13,960 La dottoressa Santapau ha detto che era podalico. 655 00:34:14,040 --> 00:34:18,320 Podalico, in sofferenza, prematuro e con precedenti chirurgici. 656 00:34:18,400 --> 00:34:20,560 È rischioso farlo nascere qui. 657 00:34:20,640 --> 00:34:22,640 - Ascoltami! - Andiamo in macchina. 658 00:34:22,720 --> 00:34:23,920 Andiamo in macchina! 659 00:34:24,000 --> 00:34:27,120 Se non partorisce ora, potrebbero morire entrambi. 660 00:34:27,720 --> 00:34:29,760 Chiamo Leo, ok? 661 00:34:29,840 --> 00:34:30,680 Sì. 662 00:34:32,720 --> 00:34:33,960 Irene. 663 00:34:34,040 --> 00:34:36,840 Amore. Guardami. 664 00:34:36,920 --> 00:34:37,760 Chiama Leo. 665 00:34:39,920 --> 00:34:41,120 Perfetto. 666 00:34:42,000 --> 00:34:43,920 - Buonasera, Leonor. - Buonasera. 667 00:34:44,000 --> 00:34:45,400 La domanda è d'obbligo. 668 00:34:45,480 --> 00:34:47,800 Siete la migliore équipe d'Europa? 669 00:34:47,880 --> 00:34:49,440 - Scusate. - Che succede? 670 00:34:49,520 --> 00:34:51,040 - È urgente. - Cosa? 671 00:34:51,560 --> 00:34:52,800 Irene è in travaglio. 672 00:34:52,880 --> 00:34:56,120 Il bambino è podalico e l'ambulanza tarda. Che facciamo? 673 00:34:56,640 --> 00:34:59,160 - Scusate. - Un secondo. Andiamo. 674 00:34:59,240 --> 00:35:00,960 Serve un cesareo, Biel. 675 00:35:01,680 --> 00:35:04,040 - Un cesareo? Qui? - Ascolta, Biel. 676 00:35:04,120 --> 00:35:07,560 La tua amica ha ragione. Solo così salveremo il bambino. 677 00:35:07,640 --> 00:35:08,680 Non ti agitare. 678 00:35:08,760 --> 00:35:10,280 Sei una chirurga, no? 679 00:35:10,360 --> 00:35:11,560 Sì. 680 00:35:11,640 --> 00:35:12,920 Un momento. 681 00:35:13,520 --> 00:35:15,280 Hai mai fatto un cesareo? 682 00:35:15,360 --> 00:35:17,960 No, ma ho fatto cose molto più difficili. 683 00:35:18,040 --> 00:35:19,440 Fidatevi di me. 684 00:35:19,520 --> 00:35:22,840 Preparate il campo operatorio. E passatemi Irene. 685 00:35:22,920 --> 00:35:25,400 Acqua bollente e asciugamani. 686 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 Irene, tieni. 687 00:35:28,040 --> 00:35:30,840 - Ciao, Irene. Come stai? - Molto male. 688 00:35:43,200 --> 00:35:45,680 Irene, dobbiamo farlo ora. 689 00:35:45,760 --> 00:35:48,160 - Cosa? No. - Andiamo. Tranquilla. 690 00:35:48,800 --> 00:35:50,880 Dobbiamo farlo ora, ok? 691 00:35:50,960 --> 00:35:52,880 - Andiamo? - Sì. 692 00:35:52,960 --> 00:35:54,120 Tranquilla. 693 00:35:54,200 --> 00:35:56,320 Sarò accanto a te, amore. 694 00:35:56,400 --> 00:35:58,880 - No! - No. Irene, guardami. 695 00:35:58,960 --> 00:36:00,560 Andrà tutto bene. Fidati. 696 00:36:00,640 --> 00:36:03,200 Andrà tutto bene, ok? Ma dobbiamo farlo ora. 697 00:36:03,280 --> 00:36:04,480 Vieni, Nicolás. 698 00:36:04,560 --> 00:36:07,360 La mettiamo qui, ok? Bene. 699 00:36:07,440 --> 00:36:09,480 Coraggio, Irene. 700 00:36:09,560 --> 00:36:11,480 - Nicolás, stendila. - Non posso! 701 00:36:11,560 --> 00:36:14,000 Coraggio, Irene. Piano. 702 00:36:14,080 --> 00:36:16,800 - Dobbiamo farlo ora. - Senza anestesia? 703 00:36:16,880 --> 00:36:18,680 Irene, farà male. 704 00:36:19,200 --> 00:36:20,400 Resisti. 705 00:36:20,920 --> 00:36:23,160 Non possiamo farlo. È una barbarità. 706 00:36:23,240 --> 00:36:25,320 Nicolás, prendi le tue medicine. 707 00:36:26,800 --> 00:36:29,360 - Quali medicine? - Lui sa cosa intendo, no? 708 00:36:29,440 --> 00:36:33,000 Imprenditore, Valencia, la villa. Devo farti un disegno? Vai. 709 00:36:33,080 --> 00:36:34,120 Prendile. 710 00:36:34,200 --> 00:36:36,480 Irene. Respira, tranquilla. 711 00:36:36,560 --> 00:36:37,920 Ok? Guardami. 712 00:36:38,000 --> 00:36:40,080 - Andrà tutto bene. - Siamo qui. 713 00:36:52,160 --> 00:36:53,600 - Ok, vediamo. - No! 714 00:36:53,680 --> 00:36:55,240 Ok. Questa cos'è? 715 00:36:55,320 --> 00:36:57,720 Coca, ok. E questa? 716 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 - Ketamina. - Bene. 717 00:36:59,080 --> 00:37:01,920 - Un anestetico equino? - Ha anche usi umani. 718 00:37:02,000 --> 00:37:04,240 - Meglio di niente. - C'è solo questo. 719 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Biel, i coltelli. 720 00:37:05,840 --> 00:37:06,680 Sniffa. 721 00:37:07,440 --> 00:37:08,920 Irene, sniffa. 722 00:37:09,000 --> 00:37:11,120 Ancora un po'. Sniffa. 723 00:37:11,200 --> 00:37:12,040 Così. 724 00:37:13,240 --> 00:37:15,840 - Ora devi sdraiarti. - Ecco i coltelli. 725 00:37:16,400 --> 00:37:17,640 Bene, iniziamo. 726 00:37:17,720 --> 00:37:21,000 - Dovete fare un taglio trasversale. - Mettiti qui. 727 00:37:21,080 --> 00:37:24,680 Due centimetri sopra il pube, di circa 15 centimetri. 728 00:37:24,760 --> 00:37:26,400 - Capito? - Sì, chiaro. 729 00:37:26,480 --> 00:37:28,360 Irene, iniziamo. 730 00:37:31,280 --> 00:37:32,160 Cazzo. 731 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Praticate una dissezione con le dita nel tessuto sottocutaneo. 732 00:37:38,120 --> 00:37:39,120 Ok. 733 00:37:41,880 --> 00:37:44,560 - Irene! - È svenuta. Meglio per lei. 734 00:37:45,200 --> 00:37:48,440 Allarga bene con le dita, così posso vedere. 735 00:37:48,520 --> 00:37:49,600 - Va bene? - Ok. 736 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 - Vedete la fascia? - Sì. 737 00:37:51,480 --> 00:37:56,400 Praticate due incisioni laterali per ampliare l'apertura della fascia. 738 00:37:56,480 --> 00:37:57,400 Ok. 739 00:37:57,480 --> 00:37:58,400 - Bene. - Sì. 740 00:38:00,480 --> 00:38:03,040 Prendi le forbici e aiutati con le pinze. 741 00:38:07,320 --> 00:38:08,720 - Così. - Ok. 742 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 Fatto. 743 00:38:12,280 --> 00:38:16,280 Ora fatti strada con le dita fino ad arrivare al peritoneo. 744 00:38:16,360 --> 00:38:17,200 Ecco. 745 00:38:18,280 --> 00:38:19,360 Vedo l'utero. 746 00:38:19,440 --> 00:38:23,040 Separa la plica vescicale, per evitare lesioni alla vescica. 747 00:38:23,120 --> 00:38:24,320 - Allarga bene. - Sì. 748 00:38:26,080 --> 00:38:27,640 - Ci vedi bene? - Vado. 749 00:38:31,200 --> 00:38:32,040 Ci siamo. 750 00:38:32,120 --> 00:38:35,360 Ora viene la parte difficile: l'isterotomia. 751 00:38:35,440 --> 00:38:38,880 Incidi con estrema cautela, per non ferire il bambino. 752 00:38:38,960 --> 00:38:41,720 E poi apri la dissezione con le dita. 753 00:38:41,800 --> 00:38:43,720 - Va bene. - Forza. 754 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Così. 755 00:38:47,720 --> 00:38:48,800 Piano. 756 00:38:49,480 --> 00:38:52,480 Biel, separa l'addome per tirare fuori il bambino. 757 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 - Va bene. - Ok. 758 00:38:58,600 --> 00:39:00,120 Dovete fare in fretta. 759 00:39:00,200 --> 00:39:01,640 - Sì. - Forza. 760 00:39:04,800 --> 00:39:07,800 Sta diventando blu. Ha il cordone intorno al collo. 761 00:39:07,880 --> 00:39:11,240 Togliete il cordone con molta cautela. 762 00:39:11,320 --> 00:39:12,920 - Tieni la testa. - Reggilo. 763 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 - Bene. - Lo reggo. 764 00:39:16,920 --> 00:39:18,200 - Attento. - Sì. 765 00:39:18,720 --> 00:39:20,480 - Taglia il cordone. - Sì. 766 00:39:27,760 --> 00:39:29,200 - Fai piano. - Sì. 767 00:39:37,520 --> 00:39:38,840 Non piange. 768 00:39:40,040 --> 00:39:42,720 Lucía, stimolalo dalla schiena. 769 00:39:54,520 --> 00:39:55,520 Sta bene. 770 00:40:01,880 --> 00:40:03,560 Biel, vieni. 771 00:40:03,640 --> 00:40:04,480 Guarda. 772 00:40:08,200 --> 00:40:09,080 Prendilo. 773 00:40:10,640 --> 00:40:11,960 Vado da Irene. 774 00:40:13,200 --> 00:40:14,040 Bravo. 775 00:40:15,720 --> 00:40:17,920 Il bambino sta bene. 776 00:40:18,000 --> 00:40:18,840 Nicolás? 777 00:40:20,560 --> 00:40:21,400 Vieni. 778 00:40:22,560 --> 00:40:23,720 Prendilo. 779 00:40:25,680 --> 00:40:26,560 Irene. 780 00:40:27,280 --> 00:40:28,600 Il polso è stabile. 781 00:40:33,840 --> 00:40:37,120 Con il 50% dei voti scrutinati, 782 00:40:37,200 --> 00:40:41,320 sembra che la sinistra otterrà una vittoria di misura. 783 00:40:41,400 --> 00:40:43,840 Ma lo scarto è molto risicato. 784 00:40:43,920 --> 00:40:46,760 Tante volte l'effetto Segura ci ha sorpresi… 785 00:40:46,840 --> 00:40:49,400 Che gran bastonata. 786 00:40:49,480 --> 00:40:51,320 - Che bastonata. - Ma sarà dura… 787 00:40:51,400 --> 00:40:52,360 4 CHIAMATE PERSE 788 00:40:52,440 --> 00:40:55,200 PATRICIA, VIENI SUBITO! RISPONDI AL TELEFONO! 789 00:40:55,280 --> 00:40:56,840 È LA TUA ULTIMA OCCASIONE! 790 00:40:56,920 --> 00:40:57,800 Ehi. 791 00:40:58,520 --> 00:41:00,240 Non te ne frega niente? 792 00:41:04,560 --> 00:41:06,040 Non so che ci faccio qui. 793 00:41:06,760 --> 00:41:08,480 Guidi la nave nella tempesta. 794 00:41:08,960 --> 00:41:11,800 Giusto? Nel bene e nel male, no? 795 00:41:12,520 --> 00:41:14,040 Non più. Me ne vado. 796 00:41:15,320 --> 00:41:17,440 Cosa? E dove vai? 797 00:41:18,280 --> 00:41:19,120 Me ne vado. 798 00:41:19,960 --> 00:41:22,120 Ora ho cose più importanti da fare. 799 00:41:23,720 --> 00:41:26,920 Più importanti di sapere se verrai rieletta? 800 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 Sì, Emilio. 801 00:41:30,800 --> 00:41:31,800 Più importanti. 802 00:41:43,600 --> 00:41:46,000 - Come stanno? - Stabili. Staranno bene. 803 00:41:46,520 --> 00:41:48,720 - Ottimo lavoro. - Grazie. 804 00:41:48,800 --> 00:41:51,560 - Stiamo partendo. - Vi seguo in macchina. 805 00:41:51,640 --> 00:41:52,840 - Va bene. - Ok. 806 00:41:58,360 --> 00:41:59,360 Grazie, figliolo. 807 00:42:13,760 --> 00:42:14,880 Ti voglio bene. 808 00:42:17,800 --> 00:42:19,720 - Nicolás. - Dimmi. 809 00:42:23,800 --> 00:42:27,040 Forse non è il momento, ma devo dirti una cosa. 810 00:42:28,080 --> 00:42:29,560 Sì, certo. Dimmi. 811 00:42:30,880 --> 00:42:33,360 Ti sei fidato di me. Posso fidarmi anch'io? 812 00:42:33,440 --> 00:42:34,840 - Certo, figliolo. - Sì? 813 00:42:34,920 --> 00:42:35,840 Sì. 814 00:42:37,400 --> 00:42:39,080 Si tratta di Sophie Lafont. 815 00:42:40,480 --> 00:42:45,320 Non so se questo può danneggiarti in qualche modo, ma… 816 00:42:46,160 --> 00:42:48,880 ti prego, non devi dirlo a nessuno. 817 00:42:49,480 --> 00:42:51,280 - Certo. - A nessuno. 818 00:42:53,480 --> 00:42:54,440 Te lo prometto. 819 00:42:55,000 --> 00:42:55,840 Dimmi. 820 00:44:25,800 --> 00:44:27,240 Da chi ti nascondi? 821 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 Da Rocío? 822 00:44:30,200 --> 00:44:32,600 Possiamo non parlarne? Non… 823 00:44:32,680 --> 00:44:34,360 - Non ho voglia. - Va bene. 824 00:44:37,680 --> 00:44:40,040 Tu perché non sei a casa? 825 00:44:40,120 --> 00:44:40,960 Quique. 826 00:44:42,000 --> 00:44:43,040 Che succede? 827 00:44:46,400 --> 00:44:47,440 Cos'è successo? 828 00:44:48,960 --> 00:44:51,440 Ho fatto un casino, May. 829 00:44:51,520 --> 00:44:52,400 Perché? 830 00:44:53,480 --> 00:44:55,080 Ho rovinato tutto. 831 00:44:55,880 --> 00:44:57,200 Calmo. Sfogati. 832 00:45:01,400 --> 00:45:03,320 Sfogati. 833 00:45:06,960 --> 00:45:08,000 Siamo in due. 834 00:45:11,720 --> 00:45:12,880 Tranquillo. 835 00:45:16,880 --> 00:45:17,800 - Beh… - Cavolo. 836 00:45:17,880 --> 00:45:20,240 - Che serata. - È stata intensa. 837 00:45:20,320 --> 00:45:22,240 La cena è stata divertente. 838 00:45:22,320 --> 00:45:24,680 - Non abbiamo cenato. - No, infatti. 839 00:45:25,560 --> 00:45:29,360 Vorrà dire che un altro giorno mi inviterai a cena, no? 840 00:45:30,160 --> 00:45:31,080 Adesso. 841 00:45:31,160 --> 00:45:32,040 Adesso? 842 00:45:32,640 --> 00:45:33,480 Sì. 843 00:45:57,520 --> 00:45:59,520 - Dimmi. - Devi farmi quel ciclo. 844 00:45:59,600 --> 00:46:04,120 Sennò, ti distruggerò con ogni respiro che mi resta. 845 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 - Che faccio? - Vieni in ospedale. 846 00:46:06,240 --> 00:46:07,080 Ora? 847 00:46:07,720 --> 00:46:09,680 Sbrigati. Ti aspetto qui. 848 00:46:11,840 --> 00:46:13,720 Perché ora? Néstor? 849 00:46:13,800 --> 00:46:16,880 - Ora? Néstor? - Merda. 850 00:46:16,960 --> 00:46:18,560 - Porca troia. - Cosa? 851 00:46:18,640 --> 00:46:21,160 - Che succede? - La polizia è qui. 852 00:46:21,240 --> 00:46:24,560 - Che faccio? Arrivo. - Resta lì. Non c'è tempo. 853 00:46:24,640 --> 00:46:25,840 - Allora? - Vengo io. 854 00:46:25,920 --> 00:46:29,240 - Resta dove sei. Non muoverti. - Cosa? Néstor? 855 00:46:29,760 --> 00:46:30,840 Néstor? 856 00:46:30,920 --> 00:46:32,240 Porca puttana! 857 00:46:34,840 --> 00:46:36,760 Il telefono. 858 00:46:39,840 --> 00:46:41,920 Il telefono, cazzo. 859 00:46:42,000 --> 00:46:44,120 - Andiamo a cena ora. - Sì? 860 00:46:44,200 --> 00:46:46,720 - Come amici. - Come amici, sì. 861 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 - Solo amici. - Biel! 862 00:46:48,440 --> 00:46:51,400 - C'è la polizia. Dobbiamo farlo ora. - Tutto bene? 863 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 - Parliamo dopo. - Che succede? 864 00:47:00,200 --> 00:47:01,240 Fate largo! 865 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 Il telefono. 866 00:47:05,200 --> 00:47:06,280 In questo momento, 867 00:47:06,360 --> 00:47:09,720 con il 70% dei voti scrutinati, 868 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 è incredibile quanto siano testa a testa. 869 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 - Ora tutto può succedere. - Spagna! 870 00:47:15,880 --> 00:47:18,920 Patricia è alla sede del partito. Portiamole la fiala. 871 00:47:19,000 --> 00:47:20,960 Non faremo mai in tempo. 872 00:47:23,600 --> 00:47:24,480 Buonasera. 873 00:47:25,480 --> 00:47:27,120 - La dott.ssa Amaro? - Sì. 874 00:47:27,200 --> 00:47:29,960 Siamo qui per la denuncia contro Sophie Lafont. 875 00:47:30,040 --> 00:47:31,400 Sì, seguitemi. 876 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 Eccolo. 877 00:48:08,280 --> 00:48:09,440 Dov'è? 878 00:48:18,840 --> 00:48:20,080 La fiala non c'è. 879 00:48:21,360 --> 00:48:22,320 Come no? 880 00:48:22,840 --> 00:48:24,800 - Bastarda. - Dove può essere? 881 00:48:26,400 --> 00:48:27,600 Che facciamo? 882 00:48:27,680 --> 00:48:28,680 Porca puttana. 883 00:48:29,680 --> 00:48:31,240 Cos'è successo qui? 884 00:48:31,320 --> 00:48:32,760 Hanno portato via tutto. 885 00:48:35,600 --> 00:48:36,600 Come l'ha saputo? 886 00:48:38,120 --> 00:48:39,040 Non lo so. 887 00:48:45,440 --> 00:48:46,280 Eh? 888 00:48:57,040 --> 00:48:59,600 Mi dispiace. Non so cosa sia successo. 889 00:48:59,680 --> 00:49:01,760 Qualcuno deve averla informata. 890 00:49:01,840 --> 00:49:03,200 Non si preoccupi. 891 00:49:03,280 --> 00:49:06,480 David, dammi una mano. Vediamo se c'è un disco esterno. 892 00:49:10,800 --> 00:49:11,960 Rispondi, cazzo. 893 00:49:22,200 --> 00:49:23,920 Figliolo, tutto bene? 894 00:49:24,000 --> 00:49:26,680 Sto tornando a casa. Nella fretta ho scordato… 895 00:49:26,760 --> 00:49:30,680 Sei stato tu ad avvisarli di far sparire le prove della Lafont? 896 00:49:30,760 --> 00:49:33,000 Biel, non so di cosa parli. 897 00:49:33,880 --> 00:49:35,760 - Figlio di puttana. - Che dici? 898 00:49:35,840 --> 00:49:39,640 - Non l'ho detto a nessuno. - Figlio di puttana. Lo sapevo! 899 00:49:39,720 --> 00:49:42,560 Se l'avessi avvisata, non avrebbe avuto il tempo. 900 00:49:42,640 --> 00:49:44,680 - L'ho appena saputo. - Non ti credo. 901 00:49:44,760 --> 00:49:47,360 Non è stupida. Avrà avuto dei sospetti. 902 00:49:47,440 --> 00:49:49,360 Non ti credo. Sei un bugiardo. 903 00:49:49,440 --> 00:49:52,200 Vieni qui a dirmi in faccia che mi hai mentito. 904 00:49:52,920 --> 00:49:53,760 Vieni subito. 905 00:49:53,840 --> 00:49:55,560 Calmati. Faccio inversione. 906 00:50:07,320 --> 00:50:08,240 Nicolás? 907 00:50:11,160 --> 00:50:12,800 Nicolás, rispondi. 908 00:50:13,440 --> 00:50:16,000 Rispondi, cazzo. Di' qualcosa. 909 00:50:16,080 --> 00:50:16,920 Ci sei? 910 00:50:26,320 --> 00:50:27,200 Néstor. 911 00:50:32,440 --> 00:50:34,400 Ti sento respirare, Néstor. 912 00:50:38,280 --> 00:50:39,400 Mi dispiace. 913 00:50:39,480 --> 00:50:40,720 Ha portato via tutto. 914 00:50:40,800 --> 00:50:42,280 Vaffanculo. 915 00:50:44,440 --> 00:50:45,840 Dovevi rovinarmi. 916 00:50:46,360 --> 00:50:47,720 Di nuovo. 917 00:50:48,800 --> 00:50:50,200 Per potermi salvare. 918 00:50:52,160 --> 00:50:54,560 Non a caso ti chiamano "dottor Morte". 919 00:50:55,160 --> 00:50:57,480 Vaffanculo. 920 00:50:58,480 --> 00:50:59,640 Vaffanculo. 921 00:51:02,160 --> 00:51:03,560 Vaffanculo, cazzo. 922 00:51:04,080 --> 00:51:05,400 Vaffanculo. 923 00:51:07,440 --> 00:51:08,440 Papà? 924 00:51:10,960 --> 00:51:12,080 Di' qualcosa. 925 00:51:15,880 --> 00:51:17,440 Di' qualcosa, ti prego. 926 00:51:38,240 --> 00:51:39,080 Che c'è? 927 00:51:39,960 --> 00:51:40,840 Abbiamo vinto. 928 00:51:42,000 --> 00:51:43,080 Abbiamo vinto. 929 00:51:43,160 --> 00:51:46,520 Abbiamo vinto! 930 00:51:46,600 --> 00:51:47,560 Patricia! 931 00:52:06,760 --> 00:52:08,160 Abbiamo vinto! 932 00:52:09,440 --> 00:52:10,800 Congratulazioni. 933 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 - Tutti sul balcone. - Presidente! 934 00:52:16,840 --> 00:52:18,600 Tutti sul balcone! Andiamo! 935 00:52:19,120 --> 00:52:20,240 Sì! 936 00:52:20,760 --> 00:52:22,240 Prendi lo champagne. 937 00:52:29,840 --> 00:52:35,160 Presidente! 938 00:52:38,200 --> 00:52:43,320 Altri quattro anni! 939 00:53:06,760 --> 00:53:08,040 Viva Valencia! 940 00:54:44,760 --> 00:54:47,120 Sottotitoli: Andrea Sarnataro