1 00:00:07,120 --> 00:00:11,040 Pau Aleixandre ja Patricia Segura ovat vaalien ennakkosuosikit - 2 00:00:11,120 --> 00:00:17,000 laitaoikeiston ehdokkaan vetäydyttyä kisasta kouluiskun jälkimainingeissa. 3 00:00:17,080 --> 00:00:19,640 Aluejohtajaa odotetaan koululle äänestämään. 4 00:00:19,720 --> 00:00:21,800 Valmistaudu mediamylläkkään. 5 00:00:25,920 --> 00:00:27,960 Mitä ihmettä? -Pysykää kauempana. 6 00:00:28,040 --> 00:00:31,360 Odota. -Tästä ei pääse, uskokaa jo. 7 00:00:31,440 --> 00:00:34,560 Ette pääse sisään. -Huomenta. 8 00:00:34,640 --> 00:00:37,200 Aluejohtaja, yksi kysymys. -Anteeksi… 9 00:00:37,280 --> 00:00:41,120 Huomenta, aluejohtaja. Tästä ei pääse. -Miksi? Mitä on tekeillä? 10 00:00:41,200 --> 00:00:44,640 Emme tiedä vielä. Tilanne voi olla vaarallinen. 11 00:00:44,720 --> 00:00:46,480 Kuulkaahan nyt. 12 00:00:46,560 --> 00:00:51,520 Sanoin, että äänestäisimme täällä tänään. Ja niin me myös teemme. 13 00:00:51,600 --> 00:00:55,120 Päästäkää minut sisään. -Ei sinne saa mennä! 14 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 Aluejohtaja… -Tulkaa takaisin! 15 00:00:58,000 --> 00:01:02,160 Koetteko olevanne vastuussa? -Voisitteko vastata? 16 00:01:02,240 --> 00:01:04,760 Perutaanko vaalit? -Mitä täällä tapahtuu? 17 00:01:04,840 --> 00:01:07,080 Tunnetteko syyllisyyttä? -Jestas. 18 00:01:07,160 --> 00:01:08,880 Vaikuttaako tämä vaaleihin? 19 00:01:10,560 --> 00:01:15,120 Mitä oikein on tekeillä? -Kansa haluaa vastauksia. 20 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 Rouva aluejohtaja. 21 00:01:17,280 --> 00:01:21,120 Oppositio vaatii eroanne. -Tunnetteko syyllisyyttä? 22 00:01:21,200 --> 00:01:25,520 Aiotteko erota? -Mitä mieltä olette tilanteesta? 23 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 Onko kyseessä terrori-isku? 24 00:01:35,560 --> 00:01:39,800 HENKÄYKSIÄ 25 00:01:44,880 --> 00:01:48,680 Borja Muñoz on Azorín-koululla. Borja, mikä siellä on tilanne? 26 00:01:48,760 --> 00:01:53,960 Varsin epäselvä. Aluejohtaja ja kymmeniä äänestämään tulleita - 27 00:01:54,040 --> 00:01:57,120 on viety sairaaloihin myrkytysepäilyn vuoksi. 28 00:01:57,840 --> 00:02:00,360 Toni, pyydä tänne lisää vuoteita. 29 00:02:00,960 --> 00:02:03,320 Rocío, tiedätkö, mitä tapahtui? 30 00:02:03,400 --> 00:02:08,720 Alaslasketun katon rakenteisiin oli ilmeisesti jäänyt palokaasuja, 31 00:02:08,800 --> 00:02:11,920 jotka vapautuivat muutostöiden yhteydessä. 32 00:02:12,000 --> 00:02:16,040 Paljonko altistuneita on? -Viitisenkymmentä. 33 00:02:16,600 --> 00:02:21,960 Voisiko leikkaussaleja käyttää teho-osastona? Jésica, mitä luulet? 34 00:02:22,800 --> 00:02:25,120 Järjestän asian. Palataan. 35 00:02:26,040 --> 00:02:27,480 Pidä minut ajan tasalla. 36 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 Jésica. 37 00:02:33,520 --> 00:02:35,920 Mistä on kyse? -Miten niin? 38 00:02:36,000 --> 00:02:39,240 Johtajaksi palattuani olet ollut minulle tyly kuin mikä. 39 00:02:40,360 --> 00:02:42,760 Tästähän puhuttiin jo kotona. 40 00:02:42,840 --> 00:02:46,160 Teit päätöksesi, ja sillä hyvä. En kanna kaunaa. 41 00:02:46,240 --> 00:02:51,280 Vaikea uskoa. -Ehkä omatuntosi kolkuttaa. 42 00:02:55,240 --> 00:02:58,320 Ilmoitan Néstorille. Kiitos. 43 00:02:58,400 --> 00:03:01,920 Jesi! Hetki vain. Jesi! 44 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 Jesi! 45 00:03:07,200 --> 00:03:09,880 Hei, miksi painelit ovien sulkunappia? 46 00:03:11,280 --> 00:03:13,520 En tiedä, vahingossa kai. -Okei. 47 00:03:13,600 --> 00:03:16,800 Menen kolmoseen. Entä sinä? -Samoin. 48 00:03:24,200 --> 00:03:27,600 Olisin ottanut Sorollasta vastaan minkä pestin tahansa, 49 00:03:27,680 --> 00:03:30,880 sillä halusin töihin parhaan ystäväni kanssa. 50 00:03:31,680 --> 00:03:33,920 Vai minkä tahansa? -Niin. 51 00:03:34,000 --> 00:03:38,080 Voisin olla nyt ruumishuoneella tutkimassa vainajan sisuskaluja - 52 00:03:38,160 --> 00:03:40,280 sinun takiasi, tiedoksi vain. 53 00:03:41,120 --> 00:03:45,840 Olemmeko siis taas ystäviä? -Toki, mutta… 54 00:03:49,480 --> 00:03:51,720 Kiitos. -Voimmeko aloittaa alusta? 55 00:03:52,880 --> 00:03:57,640 Lucía, kaikki on hyvin. -Selvä. Hyvä on. 56 00:04:01,240 --> 00:04:03,880 Hei. -Huomenta. 57 00:04:05,760 --> 00:04:08,720 Hänet voi siirtää. -Selvä, lähdetään viemään. 58 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 Varovasti. 59 00:04:15,200 --> 00:04:17,400 Haluan kertoa sinulle yhden jutun. 60 00:04:20,480 --> 00:04:24,560 Päädyin vehtaamaan onkologian erikoistujan kanssa. Tunnetko hänet? 61 00:04:26,200 --> 00:04:29,520 Siniset silmät. Olet takuulla nähnyt hänet. 62 00:04:30,960 --> 00:04:33,560 Mitä nyt? -Aina sama juttu. 63 00:04:33,640 --> 00:04:36,560 Tulit vasta äsken, ja teit sen taas. 64 00:04:38,240 --> 00:04:39,320 Mitä muka tein? 65 00:04:39,400 --> 00:04:44,520 Epävarmuutesi vuoksi yrität aina päihittää minut. Aina! 66 00:04:45,000 --> 00:04:48,160 Haluat viedä minulta kaiken, mistä välitän. 67 00:04:48,240 --> 00:04:52,320 Olin Bielin kanssa, enkä poikaystäväsi. Mitä oikein sekoilet? 68 00:04:56,040 --> 00:04:59,480 En tiennyt. -Miten vain. 69 00:04:59,560 --> 00:05:01,400 En oikeasti tiennyt. 70 00:05:02,400 --> 00:05:03,440 Hemmetti. 71 00:05:06,640 --> 00:05:08,440 Néstor. -Mitä? 72 00:05:09,400 --> 00:05:11,560 Tein sen. -Ai äänestit? 73 00:05:11,640 --> 00:05:16,240 Ilmoitin poliisille. Lafontista annetaan pian pidätysmääräys. 74 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 Mitä menit tekemään? 75 00:05:18,360 --> 00:05:22,400 Oli pakko toimia, jottei todisteita ehditä tuhota. 76 00:05:22,480 --> 00:05:24,160 Olen pahoillani. 77 00:05:36,240 --> 00:05:37,480 Huomenta. 78 00:05:37,560 --> 00:05:40,360 Biel. Tule. -Tässä. 79 00:05:42,320 --> 00:05:44,520 Mitä nyt? -Pilar ilmoitti poliisille. 80 00:05:44,600 --> 00:05:47,400 Entä hoidot? -Tutkimus lopetetaan. 81 00:05:48,760 --> 00:05:50,320 Helvetti. 82 00:05:54,040 --> 00:05:55,440 Mitä sanot Patricialle? 83 00:05:55,520 --> 00:05:58,520 Montako hoitokertaa on jäljellä? -Ei monta. 84 00:05:58,600 --> 00:06:02,080 Meidän pitää huolehtia niistä. Onnistuisiko jo tänään? 85 00:06:02,160 --> 00:06:04,080 Tänään on vaalipäivä. 86 00:06:04,160 --> 00:06:06,880 Hän on ensiavussa. Selvitä hoitokertojen määrä. 87 00:06:11,800 --> 00:06:13,600 20-vuotias perusterve potilas, 88 00:06:13,680 --> 00:06:16,960 akuutti hengitysvajaus, hemodynamiikka vakaa. 89 00:06:17,040 --> 00:06:20,000 Happihoito ja kortikosteroidit aloitettu. 90 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 Jestas! -Anteeksi. 91 00:06:26,720 --> 00:06:29,000 Rocío. -Kerro. 92 00:06:29,080 --> 00:06:32,640 Verenpaine ja syke ovat alhaiset. Myrkytystila pahenee. 93 00:06:33,800 --> 00:06:37,280 Mitä valtimoverinäytteessä oli? -Asidoosi kuten muillakin. 94 00:06:37,360 --> 00:06:41,920 Karboksihemoglobiini on 40 %. -Niinkö paljon? 95 00:06:43,000 --> 00:06:44,960 Ei hyvältä näytä. -Ei niin. 96 00:06:45,680 --> 00:06:49,040 Eikö happihoito auta? -Ei kriittisiä potilaita. 97 00:06:49,120 --> 00:06:51,080 Täytyy ehkä intuboida. 98 00:06:55,520 --> 00:06:56,440 Hei. 99 00:06:57,640 --> 00:07:01,800 Päivän hoidot on peruttu. Eikö viestini tavoittanut teitä? 100 00:07:03,600 --> 00:07:04,760 Ei näköjään. 101 00:07:05,520 --> 00:07:09,360 No, nytpä voin samalla hyvästellä teidät. 102 00:07:09,440 --> 00:07:12,200 Minne olette lähdössä? -Lyoniin. 103 00:07:12,280 --> 00:07:14,880 Esittelemään työmme tuloksia. 104 00:07:14,960 --> 00:07:18,400 Tuo myös. Ruvetaan pakkaamaan autoa. 105 00:07:20,760 --> 00:07:23,920 Mahtaako tutkimus vielä jatkua palattuani? 106 00:07:25,240 --> 00:07:28,480 Miksi kysytte? -Vaalien takia. 107 00:07:29,480 --> 00:07:33,520 Jos aluehallinto vaihtuu, asiat voivat muuttua. 108 00:07:34,720 --> 00:07:40,600 Tarvitsisin vain viisi lisäkuukautta, jotta tehokas hoitokeino löytyy. 109 00:07:40,680 --> 00:07:44,720 Esimerkiksi rouva Seguran osalta hoitokertoja on enää yksi. 110 00:07:45,560 --> 00:07:49,560 Kävipä vaaleissa miten vain, olen jo voittanut. 111 00:07:51,000 --> 00:07:51,920 No… 112 00:07:53,520 --> 00:07:57,200 Bon voyage sitten. -Kiitos, kollega. 113 00:08:00,960 --> 00:08:02,640 Kävelläänkö yhdessä? 114 00:08:13,720 --> 00:08:18,040 PATRICIALLA ON ENÄÄ YKSI LÄÄKEANNOS JÄLJELLÄ. 115 00:08:18,120 --> 00:08:20,040 ANNAMME SEN TÄNÄ ILTANA. 116 00:08:21,120 --> 00:08:22,880 Älä ota sitä pois. 117 00:08:22,960 --> 00:08:25,320 Olen kunnossa. -Kaikki on yhä epäselvää. 118 00:08:25,400 --> 00:08:28,840 Täytyy antaa lausunto. Yleinen mielipide on meitä vastaan. 119 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 Mitä sanomme? Mikä on ennuste? 120 00:08:31,760 --> 00:08:35,320 Sanomme, että useimpien tila on vakaa ja tilanne hallinnassa. 121 00:08:35,400 --> 00:08:39,320 Ei nyt ihan. Tilanne on vakava. -Se selviää huomenna. 122 00:08:39,400 --> 00:08:44,520 En voi valehdella. Kehotin ihmisiä äänestämään koululla. Syy on minun. 123 00:08:44,600 --> 00:08:46,320 Ei se olisi valehtelua. 124 00:08:46,400 --> 00:08:48,440 Kukas se siinä. -Jutellaan. 125 00:08:48,520 --> 00:08:51,400 Ei nyt. -Hetkinen. 126 00:08:52,360 --> 00:08:53,320 Aleixandre. 127 00:08:53,400 --> 00:08:55,520 Riisu tuo. -Hän puhuu jo medialle. 128 00:08:55,600 --> 00:08:58,120 Sinua kehotetaan pysymään poissa. 129 00:08:59,520 --> 00:09:00,800 Mennään päämajaan. 130 00:09:04,160 --> 00:09:07,760 Patricia, asiani on tärkeä. -Puhutaan myöhemmin. 131 00:09:11,800 --> 00:09:15,120 Anteeksi myöhästyminen. Minä… 132 00:09:16,880 --> 00:09:21,440 Pilar, mitä sinä täällä? Kotiuduitko jo? -Päätin siitä itse. 133 00:09:22,280 --> 00:09:23,320 Niinpä tietysti. 134 00:09:25,080 --> 00:09:28,360 Mukava nähdä sinun voivan hyvin. -Kiitos. 135 00:09:28,920 --> 00:09:34,440 Puhuimme juuri leikkaussalien käytöstä myrkytyspotilaiden hoitotiloina. 136 00:09:34,520 --> 00:09:38,240 Aivan. Annoin siihen luvan. -Ja minä peruin sen. 137 00:09:38,320 --> 00:09:41,320 Salit olivat jo suljettuina Aspergilluksen vuoksi. 138 00:09:41,400 --> 00:09:46,320 Jonotuslista kasvaisi liian pitkäksi, ja hukkuisimme valituksiin. 139 00:09:46,400 --> 00:09:50,520 On hienoa nähdä sinut tositoimissa, 140 00:09:51,280 --> 00:09:53,800 mutta näistä asioista pitää kysyä minulta. 141 00:09:54,840 --> 00:09:57,480 Minä teen nyt päätökset. 142 00:10:01,320 --> 00:10:08,000 Luulin, että Lluís olisi jo kertonut. En halua vaikuttaa töykeältä - 143 00:10:08,080 --> 00:10:12,080 enkä pilata tunnelmaa, mutta en ole enää sairaalan johtaja. 144 00:10:12,160 --> 00:10:15,520 Tiedän kyllä. Mitä siitä? 145 00:10:15,600 --> 00:10:20,360 Asiat ovat taas entisellään ja jatkan kirurgian ylilääkärinä. 146 00:10:21,240 --> 00:10:22,840 Toivon, että ymmärrät. 147 00:10:29,200 --> 00:10:30,600 Jatketaan. 148 00:10:31,200 --> 00:10:34,800 Aluehallinnon johdosta on saatava ulos - 149 00:10:34,880 --> 00:10:38,640 ahneet poliitikot, jotka romuttavat terveydenhuoltomme. 150 00:10:38,720 --> 00:10:41,720 Vaalipäivän tärkein valinta on suoraviivainen. 151 00:10:41,800 --> 00:10:45,440 Joko julkista, tasa-arvoista terveydenhuoltoa ajava Igualdad - 152 00:10:45,520 --> 00:10:49,720 tai yksityistämistä ja alasajoa jouduttava Seguran puolue. 153 00:10:52,120 --> 00:10:53,360 Uskomatonta. 154 00:10:54,120 --> 00:10:57,600 Kusipään taktiikkana on iskeä sinne, mihin sattuu eniten. 155 00:10:57,680 --> 00:11:01,400 Hän typistää vaalit kansanäänestykseksi terveydenhuollosta. 156 00:11:01,480 --> 00:11:03,120 Uskomatonta. -Ei se mitään. 157 00:11:04,440 --> 00:11:09,520 Eikö? Kouluun tehtiin pommi-isku. -Ihanko totta? Olin itse paikalla. 158 00:11:10,760 --> 00:11:12,960 Tämä tästä vielä puuttui. 159 00:11:19,480 --> 00:11:22,760 Emilio. Älä nyt viitsi. 160 00:11:23,760 --> 00:11:26,000 Olen mukana. -Niinkö? 161 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 Voitamme nämä vaalit. 162 00:11:31,760 --> 00:11:33,960 Aivan varmasti voitamme. 163 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Kerro, Blanca. 164 00:11:38,520 --> 00:11:42,360 43-vuotias mies, diabetes ja verenpainetauti. Glasgow-pisteet 12. 165 00:11:42,440 --> 00:11:47,120 Takypnea ja takykardia, happisaturaatio alhainen 87 %. 166 00:11:47,200 --> 00:11:51,760 Hän saa happea viisi litraa minuutissa sekä kortikosteroideja. 167 00:11:51,840 --> 00:11:56,800 Mistä asti hän on näyttänyt tältä? Näetkö ihon punoituksen? 168 00:11:57,640 --> 00:12:01,960 Siitä asti, kun tila alkoi heiketä. -Selvä. Tule mukaani. 169 00:12:02,040 --> 00:12:05,480 Hemmetti. Pere, avaa potilaan paitaa. 170 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 Hetki vain. 171 00:12:10,400 --> 00:12:11,480 Perhana. 172 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 Kuunnelkaa kaikki hetki. 173 00:12:17,360 --> 00:12:21,480 Vaihdetaan lakanat ja vaatteet sekä pestään potilaiden iho ja silmät. 174 00:12:21,560 --> 00:12:25,480 Ja annetaan kaikille hydroksikobalamiinia. -Hetkinen nyt. 175 00:12:25,560 --> 00:12:29,400 Mistä on kyse? -Syanidista. Tule katsomaan. 176 00:12:30,000 --> 00:12:33,120 Eräässä yökerhopalossa kävi samoin. 177 00:12:33,200 --> 00:12:37,040 Typpeä sisältävät materiaalit muodostavat palaessaan vetysyanidia, 178 00:12:37,120 --> 00:12:39,800 joka aiheuttaa hengenahdistusta ja punoitusta. 179 00:12:40,400 --> 00:12:41,840 Se on hyvin myrkyllistä. 180 00:12:42,760 --> 00:12:46,080 Kaikki ovat samassa jamassa. -Jestas. 181 00:12:46,880 --> 00:12:49,240 He hengittivät syanidia. 182 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 Sitä on vaatteissakin, joten ne pitää vaihtaa. 183 00:12:52,640 --> 00:12:54,840 Se on vahva myrkky. -Hyvä on. 184 00:12:54,920 --> 00:12:59,880 Pestään potilaat ja vaihdetaan vaatteet. Täytyy toimia ripeästi. 185 00:12:59,960 --> 00:13:03,000 Blanca ja Pere, hakekaa hydroksikobalamiinia. 186 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Marta, tule avukseni. 187 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 Riisutaan varovasti vaatteet. -Otetaan paita pois. 188 00:13:14,280 --> 00:13:16,600 Tässä on kaikki. -Tarvitsemme enemmän. 189 00:13:16,680 --> 00:13:21,520 Healock ei toimittanut enempää. -Ei tämä riitä puolillekaan potilaista. 190 00:13:23,240 --> 00:13:24,960 On kiire. Mitä tehdään? 191 00:13:26,160 --> 00:13:30,120 Mitä voin sanoa? Pilar oletti, että palaamme takaisin entiseen. 192 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 Ja hän ylilääkäriksi. -Ei tämä niin voi mennä. 193 00:13:33,200 --> 00:13:35,880 Minä olen kirurgian ylilääkäri. Ei Pilar voi… 194 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 En voi tilanteelle mitään. 195 00:13:38,240 --> 00:13:41,960 Jos Nicolás käskee jättää Pilarin rauhaan, sitten jätämme. 196 00:13:42,040 --> 00:13:46,840 Älä rupea tänään hankalaksi. Kaikki TV-kanavat soittelevat minulle. 197 00:13:46,920 --> 00:13:49,840 Selvä. -Haloo. Kyllä. 198 00:13:50,800 --> 00:13:52,320 Hetki vain. 199 00:13:52,400 --> 00:13:56,920 Jes, yritä suhtautua järkevästi. -Vai että järkevästi? 200 00:13:58,520 --> 00:14:01,240 Suhtauduin todella järkevästi siihen, 201 00:14:01,320 --> 00:14:04,920 että pimitit minulta aikeesi palata johtajaksi. 202 00:14:05,000 --> 00:14:11,640 Suhtauduin järkevästi myös siihen, että lakkasit pitämästä sairaalan puolia. 203 00:14:11,720 --> 00:14:18,000 Hienoa. Vihdoinkin puhut suoraan sen sijaan, että vain haudot kaunaa. 204 00:14:18,080 --> 00:14:22,280 En sanonut mitään, sillä olen sinulle paljosta velkaa. 205 00:14:24,640 --> 00:14:30,320 Mutta jos ryhdyt sen äijän marionetiksi, siihen en suhtaudu järkevästi. 206 00:14:30,400 --> 00:14:34,720 Muuten olisin menettänyt ammattioikeuteni. Tein sen sinun takiasi. 207 00:14:34,800 --> 00:14:36,360 Pelastin henkesi! 208 00:14:54,280 --> 00:14:57,760 Mietinkin, missä vaiheessa käyttäisit sitä minua vastaan. 209 00:15:00,080 --> 00:15:01,240 Aika pian näköjään. 210 00:15:03,520 --> 00:15:07,800 Vastaa puhelimeen. -Jésica, odota. 211 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 Oletko varma, ettei Leoa haittaa, jos tuot lapsen töihin? 212 00:15:18,920 --> 00:15:22,800 En voi muutakaan. Lastenhoitaja jätti tulematta. 213 00:15:22,880 --> 00:15:25,840 Näin potilaani näkevät, mitä on tulossa. 214 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 Synnytys on helppoa tähän ruljanssiin verrattuna. 215 00:15:29,000 --> 00:15:32,800 Olet oikea päivänsäde. -Tunnethan sinä minut. 216 00:15:33,720 --> 00:15:35,640 Totta. Tunnemme toisemme. 217 00:15:36,920 --> 00:15:41,640 Voit kyllä kertoa minulle, jos sinua vaivaa jokin. 218 00:15:44,040 --> 00:15:45,280 Ota rattaat. 219 00:15:47,240 --> 00:15:50,160 No hei! Mitäpä pikkuinen? 220 00:15:50,240 --> 00:15:51,720 Ja kiitos. 221 00:15:53,520 --> 00:15:58,600 Minun pitää vain saada ajatukseni selkiytymään. 222 00:15:58,680 --> 00:16:00,080 Rocíon suhteenko? 223 00:16:02,360 --> 00:16:06,120 Ei helvetti. Mitä ihmettä? 224 00:16:06,720 --> 00:16:11,080 Jösses. "Euroopan paras paikka syntyä." 225 00:16:12,800 --> 00:16:15,760 Ja minut huiveineni piilotettiin. Älä naura! 226 00:16:15,840 --> 00:16:19,080 Onhan tuo nyt aika järkyttävä. -Ei naurata yhtään. 227 00:16:22,920 --> 00:16:25,800 Häivytkö kesken kriisin? 228 00:16:25,880 --> 00:16:28,560 Häivyt itsekin. -Mutta sinä olet ensiavussa. 229 00:16:28,640 --> 00:16:33,320 No, selvitin oireiden syyn, joten saan lähteä aikaisin. 230 00:16:34,400 --> 00:16:35,520 Nähdään. 231 00:16:36,080 --> 00:16:37,040 Kuule. 232 00:16:42,120 --> 00:16:43,360 Saanko kyydin? 233 00:16:47,480 --> 00:16:49,560 Et. -Olen jo myöhässä. 234 00:16:49,640 --> 00:16:51,560 Pyörällä tulisi hikikin. -Ei käy. 235 00:16:52,480 --> 00:16:54,320 Miksei? -Ei vain käy. 236 00:16:55,040 --> 00:16:57,960 Selvä. Eipä siinä sitten. 237 00:16:59,960 --> 00:17:01,240 Olkoon menneeksi. 238 00:17:01,960 --> 00:17:04,520 Oletko varma? -Kelpaako kyyti vai ei? 239 00:17:28,920 --> 00:17:30,880 Onko tuttu biisi? -Ei. 240 00:17:30,960 --> 00:17:33,920 Et taida tykätä. -Tykkään kuunnella lauluasi. 241 00:17:34,000 --> 00:17:36,560 Kas noin. Poissa on. -Älä nyt… 242 00:17:36,640 --> 00:17:40,400 Isäni sai tämän auton ukiltani ja antoi sen sitten minulle. 243 00:17:40,480 --> 00:17:44,120 Kaseteilla on musiikkia, jota kuuntelin pienenä. 244 00:17:44,200 --> 00:17:47,720 Äskeinen oli ukkini lempilauluja. Anteeksi, höpötän liikaa. 245 00:17:47,800 --> 00:17:51,760 Kuuntelen mielelläni. -Täällä on kasetteja. 246 00:17:52,320 --> 00:17:54,440 Valitse jokin niistä. 247 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 Onpa sotkuista. -No, minkäs teet. 248 00:17:58,200 --> 00:18:03,760 Kaikilla ei ole hienostoisää, jonka hienostolukaali on hevon kuusessa. 249 00:18:03,840 --> 00:18:08,040 Oli virhe luvata kyyti. -En tiennyt, että se on näin kaukana. 250 00:18:08,120 --> 00:18:12,800 Etkö muka tiennyt, missä isäsi asuu? -Menen sinne nyt ensi kertaa. 251 00:18:13,840 --> 00:18:15,200 Siis isäsi luokse? 252 00:18:17,800 --> 00:18:22,040 Minulla on ollut vähän monimutkaiset välit isääni. 253 00:18:22,560 --> 00:18:26,160 Kerro toki. -Me vain emme… Ei sillä ole väliä. 254 00:18:26,240 --> 00:18:31,240 Kerro sinä se asia, jonka aloitit. Siitä, ettemme voi näyttäytyä yhdessä. 255 00:18:31,320 --> 00:18:32,920 Kuulehan. -Kerro nyt. 256 00:18:33,000 --> 00:18:38,080 Odota, otan vain… -Ei! Katso tietä. 257 00:18:39,720 --> 00:18:43,440 Anteeksi. -Alkaa hirvittää. 258 00:18:43,520 --> 00:18:48,240 Anteeksi. Halusin sanoa, että me kaksi voimme olla vain ystäviä. 259 00:18:49,160 --> 00:18:51,960 Onko selvä? Sillä… 260 00:18:53,120 --> 00:18:57,640 Sillä ihmiset… En vain halua sekoittaa työtä ja yksityiselämää. 261 00:18:57,720 --> 00:19:01,120 Sanoiko joku jotain? -Ei sanonut. 262 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 Eikö? -Ei, mutta väki tykkää juoruta. 263 00:19:05,720 --> 00:19:08,840 Tällä kasetilla on yksi huippubiisi. 264 00:19:08,920 --> 00:19:12,400 Jos äskeinen oli sinusta vanha, niin odotapa vain. 265 00:19:16,400 --> 00:19:19,760 No niin, iltapäivävuoro alkaa. Jatketaan uurastusta! 266 00:19:20,400 --> 00:19:26,560 Kuule… Toni, pyydä keuhko-osastolta kaikki liikenevät hengityskoneet. 267 00:19:28,960 --> 00:19:33,400 Kappas. Mistä lähtien erikoislääkärit hoitelevat ensiavun likaisia hommia? 268 00:19:33,480 --> 00:19:37,160 Täällä tarvittiin apua, ja samalla voin olla kanssasi. 269 00:19:37,240 --> 00:19:40,880 Apua! Tarvitsen apua. -Rauhassa nyt. 270 00:19:40,960 --> 00:19:43,400 Jon! -Lola! Mikä häntä vaivaa? 271 00:19:43,480 --> 00:19:44,400 En tiedä. 272 00:19:44,480 --> 00:19:46,480 Mihin? -Elvytyshuoneeseen. 273 00:19:46,560 --> 00:19:50,520 Lola-kulta. Herätys. Lola. 274 00:19:53,040 --> 00:19:56,120 Lola-kulta. Anna stetoskooppi. 275 00:19:59,720 --> 00:20:00,720 Lola. 276 00:20:02,760 --> 00:20:07,080 Herätys, kulta. Kuuletko, Lola? 277 00:20:07,160 --> 00:20:08,400 Mitä tapahtui? 278 00:20:08,480 --> 00:20:12,040 Auta. Hän on tyttäreni. -Selvä. Kytketään monitori. 279 00:20:14,240 --> 00:20:17,280 Lola-kulta. -Ei hätää. 280 00:20:23,080 --> 00:20:26,200 Pupillit ovat laajentuneet. -Mitä tapahtui? 281 00:20:26,280 --> 00:20:30,320 Hän meni veltoksi, kun hain hänet luotasi. Kerro sinä, mitä tapahtui. 282 00:20:30,400 --> 00:20:32,800 Rauhoitu. -Hän oli sinun luonasi. 283 00:20:32,880 --> 00:20:36,960 Yritämme pelastaa häntä. -Rauhoittukaa molemmat. 284 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Mistä on kyse? -Kuumetta ja korkea verenpaine. 285 00:20:39,840 --> 00:20:44,760 Kyseessä voi olla meningiitti, mutta pupillien laajentuminen ei… 286 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 Sydämenpysähdys. -Lola! 287 00:20:48,400 --> 00:20:51,360 Elvytyskärry, laryngoskooppi ja 4,5 millin putki. 288 00:20:51,440 --> 00:20:55,360 Päästä minut tyttäreni luo! -Anna heidän tehdä työtään. 289 00:20:55,440 --> 00:20:59,440 Ei! Lola! Tehkää jotain. 290 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Noin. 291 00:21:01,360 --> 00:21:04,760 Lola. Luojan tähden. Lola! 292 00:21:06,040 --> 00:21:08,920 No niin. -Lola. 293 00:21:12,320 --> 00:21:15,560 Quique, huolehdi hengitysteistä. -Aloitan painelun. 294 00:21:20,680 --> 00:21:21,720 Lola… 295 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 Anna 0,25 adrenaliinia. -Selvä. 296 00:21:24,240 --> 00:21:26,240 Ei sykettä. -Selvä. Jatkan. 297 00:21:27,360 --> 00:21:29,160 Ota aikaa, Pere. -Selvä. 298 00:21:32,800 --> 00:21:36,480 Ole kiltti. Lola. 299 00:21:36,560 --> 00:21:40,120 Ei sykettä. -Äidin rakas. 300 00:21:42,920 --> 00:21:43,880 Lola. 301 00:21:47,320 --> 00:21:49,400 Lola! -Tarkistetaan. 302 00:21:50,360 --> 00:21:51,520 Yhä asystolia. 303 00:21:54,000 --> 00:21:55,520 Kaksi minuuttia mennyt. 304 00:21:57,680 --> 00:21:58,960 Seis hetkeksi. 305 00:22:02,760 --> 00:22:05,280 Syke palasi. Onnistui. 306 00:22:05,360 --> 00:22:08,320 Hän on elossa. -Lola. Onko hän kunnossa? 307 00:22:08,400 --> 00:22:12,160 Elvytys onnistui. Kaikki hyvin. -Kulta! 308 00:22:13,920 --> 00:22:18,880 Tehdään kaikki mahdolliset testit. Haluan tietää, mitä tapahtui. 309 00:22:19,560 --> 00:22:20,800 Ilmoita osastolle. 310 00:22:36,560 --> 00:22:38,480 Laitetaan tämä tähän. 311 00:22:38,560 --> 00:22:42,200 Yhteen saliin mahtuu ehkä seitsemän sänkyä. 312 00:22:42,280 --> 00:22:43,920 Varmastiko? -Kyllä. 313 00:22:44,000 --> 00:22:49,840 Täytyy vain miettiä, laitetaanko tämä tähän vai muualle. Katsotaanpa. 314 00:22:50,760 --> 00:22:55,200 Mitä täällä tapahtuu? -Salit ovat tehohoitokäytössä. 315 00:22:55,280 --> 00:23:00,400 Minähän kielsin. Kaikki ulos nyt heti. -Kukaan ei mene mihinkään. 316 00:23:02,840 --> 00:23:07,040 Olen yhä osaston ylilääkäri. Kukaan ei lähde mihinkään. 317 00:23:07,120 --> 00:23:12,760 Olet toiminut sijaisenani viime kuukaudet, mutta vain, koska minä mahdollistin sen. 318 00:23:12,840 --> 00:23:14,880 Ja olen siitä kiitollinen, 319 00:23:15,400 --> 00:23:19,280 mutta nyt päätökset teen minä, ellei minua sitten ole irtisanottu. 320 00:23:20,360 --> 00:23:21,960 Sehän nähdään. 321 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 Jestas. 322 00:23:32,560 --> 00:23:33,400 Hei. 323 00:23:33,480 --> 00:23:37,480 Sanoin, ettei tarvitse tuoda mitään, mutta toitkin kaunottaren. 324 00:23:37,560 --> 00:23:40,360 Voi taivas. Ei, en aio jäädä. 325 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 Jäät kai sinä syömään? -Tietysti. 326 00:23:43,160 --> 00:23:45,560 Lucía Haro on kollegani. -Hei. 327 00:23:45,640 --> 00:23:48,600 Minä lähden nyt. -Ole kiltti ja jää. 328 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 Biel… -Hetkeksi edes. 329 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 Tulkaa sisään. 330 00:23:52,880 --> 00:23:54,040 Hyvä on. 331 00:23:54,120 --> 00:23:56,160 Täältäkö? -Niin. 332 00:23:56,240 --> 00:23:59,280 Biel. Voi jestas. 333 00:24:04,720 --> 00:24:06,640 Tämä menee jo hienostonkin yli. 334 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 Hei vaan. -Hei. 335 00:24:08,600 --> 00:24:11,120 Tervetuloa. -Kiitos. 336 00:24:11,200 --> 00:24:12,880 Kaikkeen sitä päätyykin. 337 00:24:12,960 --> 00:24:17,000 Kaikki on hyvin, kulta. Ei hätää. 338 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Kaikki hyvin. 339 00:24:22,120 --> 00:24:23,960 Hei, rakas. -Hei. 340 00:24:24,560 --> 00:24:28,400 Ja pikkuinen. Mitä te täällä teette? 341 00:24:29,440 --> 00:24:32,080 Leolla on haastattelu. Tulin auttamaan. 342 00:24:32,160 --> 00:24:37,920 Sinua tässä pitää auttaa. Otanko tytön? -Ei, nostin hänet vasta syliin. 343 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Pärjään kyllä. -Onko jokin vialla? 344 00:24:42,280 --> 00:24:43,200 Anteeksi. 345 00:24:47,000 --> 00:24:49,880 Haloo. -Ei hätää, kulta. 346 00:24:52,440 --> 00:24:53,800 Miten niin ei riitä? 347 00:24:55,120 --> 00:24:57,320 Selvä, tulen heti. 348 00:24:59,080 --> 00:25:00,760 Anteeksi, rakas. 349 00:25:01,840 --> 00:25:05,400 Jutellaan myöhemmin. Heippa, pikkuinen. 350 00:25:08,880 --> 00:25:12,680 He eivät selviä. Miten hydroksikobalamiini voi loppua kesken? 351 00:25:12,760 --> 00:25:15,520 Healockin erät ovat kustannussyistä pienempiä. 352 00:25:17,040 --> 00:25:18,200 Helvetti. 353 00:25:18,760 --> 00:25:23,000 Annetaan sitä vain kriittisimmille. -Entä muut? 354 00:25:24,400 --> 00:25:25,520 En tiedä. 355 00:25:26,840 --> 00:25:29,600 On tämäkin… Missä oikein olit? 356 00:25:29,680 --> 00:25:32,480 Olet työvuorossa, ja potilaita on läjäpäin. 357 00:25:33,000 --> 00:25:33,960 Mitä? 358 00:25:36,080 --> 00:25:38,120 Mistä sait nämä? 359 00:25:38,760 --> 00:25:43,040 Hoitajat pitävät sairaalat käynnissä. Mikäli et vielä tiennyt. 360 00:25:43,120 --> 00:25:47,640 Täällä pidetään yhtä. Joskus ihmisten pelastaminen vaatii improvisointia. 361 00:25:47,720 --> 00:25:52,720 Hoidit homman mahtavasti. -Tiedän. Ei tarvitse muistuttaa. 362 00:25:52,800 --> 00:25:57,280 Te lääkärit sen sijaan unohdatte helposti, miten mahtavia me olemme. 363 00:25:57,360 --> 00:26:03,240 Pian ette enää unohda, sillä näette, miten käy, kun hoitajalla palaa käämi. 364 00:26:08,000 --> 00:26:09,520 Töihin sitten vain. 365 00:26:25,800 --> 00:26:29,520 Jon. Onko mitään selvinnyt? 366 00:26:30,480 --> 00:26:32,040 Ei vielä. 367 00:26:36,160 --> 00:26:39,440 Missä Nagore on? -WC:ssä kai. 368 00:26:45,720 --> 00:26:48,840 Saimme tulokset. -No? 369 00:26:52,840 --> 00:26:54,840 Mitä selvisi? 370 00:26:56,520 --> 00:26:57,560 Mitä? 371 00:27:00,320 --> 00:27:03,240 Annetaan lääkehiiltä. -Letkullako? 372 00:27:03,320 --> 00:27:05,400 Onko kyse myrkytyksestä? 373 00:27:05,480 --> 00:27:08,040 Voin auttaa. -Irti hänestä! 374 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 Anna minun… -Häivy täältä. 375 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 Sanokaa edes, mistä on kyse. 376 00:27:29,240 --> 00:27:31,480 Ana, aloita sinä. -Mikä tytöllä on? 377 00:27:31,560 --> 00:27:36,400 Mitä sinä nyt? Mistä on kyse? 378 00:27:37,160 --> 00:27:38,400 Ekstaasista. 379 00:27:41,880 --> 00:27:44,440 Pysy kaukana tyttärestäni, tai tapan sinut. 380 00:27:44,520 --> 00:27:49,760 Jon, vannon, etten enää käytä mitään. 381 00:27:49,840 --> 00:27:52,360 Vannon sen. -Miksi kodissani oli ekstaasia? 382 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Helkkari. 383 00:27:56,920 --> 00:27:58,280 Ei hemmetti. 384 00:28:00,760 --> 00:28:04,640 Yksien housujeni taskussa taisi… -Tyttäreni oli vähällä kuolla. 385 00:28:05,640 --> 00:28:09,280 Ja tämän takia hänet ehkä viedään minulta. 386 00:28:09,360 --> 00:28:13,800 Se oli vahinko. Tein virheen. 387 00:28:14,680 --> 00:28:16,960 Virhe oli päästää sinut elämääni. 388 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 Miten sujuu? -Hyvin. 389 00:28:32,200 --> 00:28:36,240 Seuraamme tilannetta vaalipäivän kääntyessä kohti loppuaan… 390 00:28:36,320 --> 00:28:41,600 Äänestysinto nousi viime vaaleista. -Vilkaise gallupien tilannetta. 391 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 Katsoin äsken. Ei näytä hyvältä Patricialle. 392 00:28:48,320 --> 00:28:52,080 Vaikuttaisiko hänen häviönsä sinuun? -Ei huolta. 393 00:28:52,160 --> 00:28:54,760 Pidän aina verkkoja vedessä muuallakin. 394 00:28:55,920 --> 00:28:57,040 Aivan. 395 00:28:58,360 --> 00:29:03,040 Olet poikani, joten voinen kertoa sinulle luottamuksellisen tiedon. 396 00:29:04,000 --> 00:29:08,000 Minulle on tarjottu Healockin toimitusjohtajan pestiä. 397 00:29:09,680 --> 00:29:13,480 Voittipa Patricia tai ei, tulevaisuuteni on siis turvattu. 398 00:29:13,560 --> 00:29:14,480 Siis Healockin? 399 00:29:14,560 --> 00:29:18,840 Niin. Olen luovinut tietäni firmaan jo vuosia kulissien takana, 400 00:29:19,560 --> 00:29:23,280 ja nyt Lafontin menestyksen myötä ovet vihdoin avautuivat. 401 00:29:24,640 --> 00:29:25,760 Kippis. 402 00:29:30,520 --> 00:29:31,640 Onko jokin vialla? 403 00:29:33,480 --> 00:29:35,120 Mitä nyt? -Irene. 404 00:29:35,720 --> 00:29:38,800 Ota minusta tukea. Mennään sohvalle. 405 00:29:40,000 --> 00:29:43,560 Oletko kunnossa? Biel, auta. -Nojaa minuun. 406 00:29:43,640 --> 00:29:47,480 Varovasti nyt. -Istu alas. 407 00:29:47,560 --> 00:29:49,960 Kaikessa rauhassa. -Varovasti, kulta. 408 00:29:50,040 --> 00:29:53,360 Voinko koskea? Monesko raskausviikko on menossa? 409 00:29:54,080 --> 00:29:55,640 Viikko 29. 410 00:29:55,720 --> 00:29:58,280 Ei kovin pitkällä siis. -Ei niin. 411 00:29:59,200 --> 00:30:04,560 Ehkä kyseessä on akuutti vatsa. -Ei, nämä ovat supistuksia. 412 00:30:04,640 --> 00:30:08,200 Supistuksiako? -Niin. Synnytys alkoi. 413 00:30:13,000 --> 00:30:14,280 Kaunista, vai mitä? 414 00:30:15,600 --> 00:30:19,920 Mikä sinut tänne toi? Mikä se aiempi asiasi oli? 415 00:30:20,000 --> 00:30:21,240 Kuule. 416 00:30:22,520 --> 00:30:25,440 On asioita, joita et tiedä Sophiesta. 417 00:30:26,120 --> 00:30:31,800 Tiedän, etteivät tutkimusten tulokset ole niin hyviä kuin hän väittää. 418 00:30:32,520 --> 00:30:34,000 Mitä kuvittelit? 419 00:30:35,000 --> 00:30:36,680 Aluejohtajana - 420 00:30:38,040 --> 00:30:41,400 tuntee kaikki, ja kaikki ovat aina palveluksia velkaa. 421 00:30:41,480 --> 00:30:44,880 Aivan kaikki. Siispä otin asioista selvää. 422 00:30:46,120 --> 00:30:49,040 Minun kohdallani hoito kuitenkin toimi. 423 00:30:49,120 --> 00:30:52,760 Siitä on syytä olla kiitollinen. Eikö? -Kyllä. 424 00:30:52,840 --> 00:30:54,480 Senkö halusit kertoa? 425 00:30:55,280 --> 00:30:59,000 Poliisi tekee lähitunteina tutkimuksesta lopun. 426 00:31:01,960 --> 00:31:04,960 Ilmoititko poliisille? -Hoitokertoja on enää yksi. 427 00:31:05,040 --> 00:31:09,160 Jos lähdemme nyt, ehdit saada lääkkeen ennen vaalituloksen julkistusta. 428 00:31:09,240 --> 00:31:11,800 Olisit odottanut. -Ilmoittaja en ollut minä. 429 00:31:11,880 --> 00:31:14,160 Patricia. -Tule mukaani. 430 00:31:14,240 --> 00:31:17,720 Entä muut potilaat? -Patricia. 431 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 Hetki. -Ei. Patricia! 432 00:31:19,360 --> 00:31:25,080 Mitä? -Tuloslaskenta alkaa. Meidän pitää mennä. 433 00:31:27,360 --> 00:31:32,000 Tulen kohta. -Patricia, sinun täytyy tulla mukaani. 434 00:31:32,080 --> 00:31:33,560 Tuki turpasi. 435 00:31:35,880 --> 00:31:39,560 Etkö kuullut, mitä sanoin? Odota nyt. 436 00:31:39,640 --> 00:31:44,240 Päästä irti. Älä koske minuun. -Nyt on kyse hengestäsi. 437 00:31:44,320 --> 00:31:46,880 Päästä irti. -Kasvainkudosta on vielä vähän. 438 00:31:46,960 --> 00:31:49,840 Se voi alkaa lisääntyä, jos kaikkea ei tuhota. 439 00:31:52,520 --> 00:31:55,800 Jos et päästä irti, kutsun vartijat. 440 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 Kaksi viikkoa sitten halusit elää. 441 00:31:59,080 --> 00:32:02,760 Kaksi viikkoa sitten luotin sinuun. -Tässä ei ole kyse minusta. 442 00:32:03,320 --> 00:32:08,240 Vaan sinusta. Ja siitä, mikä todella on tärkeää. 443 00:32:12,480 --> 00:32:15,440 Päästä irti. 444 00:32:19,200 --> 00:32:21,520 Tänään on vaalien tulosilta. 445 00:32:22,440 --> 00:32:25,000 Silloin mikään muu ei ole tärkeää. 446 00:32:32,520 --> 00:32:33,920 Mennään. 447 00:32:36,080 --> 00:32:38,560 Selvä. Kiitos. -Hengitä sisään. 448 00:32:39,480 --> 00:32:42,120 No? -Ambulanssilla menee vähintään tunti. 449 00:32:42,200 --> 00:32:45,280 Tuntiko? -Viedään hänet autolla sairaalaan. 450 00:32:45,360 --> 00:32:48,480 Ei. Vauva on keskonen, jolle on jo tehty leikkaus. 451 00:32:48,560 --> 00:32:52,960 Ambulanssikuljetus on turvallisin. -Entä jos se ei ehdi ajoissa? 452 00:32:54,280 --> 00:32:56,680 Lähdetään. -Hetkinen nyt. 453 00:32:56,760 --> 00:33:00,880 Onko teillä doppler-laitetta? -On, ostimme sellaisen. 454 00:33:00,960 --> 00:33:04,760 Hae laite. Irene, kuuntele. -Haen sen. 455 00:33:04,840 --> 00:33:08,480 Tarkistan sisätutkimuksella kohdunsuun tilanteen. 456 00:33:08,560 --> 00:33:11,160 Auta vähän. -Selvä. 457 00:33:12,800 --> 00:33:14,520 Aloitan nyt. -Selvä. 458 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 Onko asento hyvä? 459 00:33:21,280 --> 00:33:24,760 Kohdunsuu on kymmenen senttiä auki. -Niinkö paljon? 460 00:33:24,840 --> 00:33:29,600 Mitä se tarkoittaa? -Että ponnistusvaihe on alkamassa. 461 00:33:29,680 --> 00:33:31,440 Soitan taas ambulanssiin. 462 00:33:33,400 --> 00:33:36,680 Auta vähän. Nosta mekon helmaa. -Selvä. 463 00:33:37,200 --> 00:33:39,920 Ei hätää, kulta. -Saisinko laitteen? 464 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 Kaikki kyllä järjestyy. 465 00:33:44,240 --> 00:33:47,440 Anna käsi. -Hyvin tästä selvitään. 466 00:33:47,520 --> 00:33:48,960 Sieltä ei vastata. 467 00:33:55,560 --> 00:33:59,560 Biel, vauvalla on bradykardia. Nicolás. 468 00:34:00,720 --> 00:34:05,520 Nicolás, tule tänne. -Tule hetkeksi. 469 00:34:05,600 --> 00:34:09,240 Vauva on ahdingossa ja täytyy saada ulos heti. 470 00:34:09,320 --> 00:34:13,960 Täälläkö? Tohtori Santapau sanoi viimeksi, että vauva on perätilassa. 471 00:34:14,040 --> 00:34:18,320 Perätila, ahdinko, ennenaikaisuus ja aiempi leikkaus. 472 00:34:18,400 --> 00:34:22,280 Riskejä on aivan liikaa. -Nimenomaan. Menemme autolla. 473 00:34:22,360 --> 00:34:23,920 Kuuntele. -Menemme autolla! 474 00:34:24,000 --> 00:34:27,560 Vauva pitää saada ulos, tai molemmat voivat kuolla. 475 00:34:27,640 --> 00:34:30,680 Soitan Leolle. -Selvä. 476 00:34:32,200 --> 00:34:36,840 Irene. -Kulta. Katso minua, rakas. 477 00:34:36,920 --> 00:34:37,760 Soita Leolle. 478 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 Kas noin. 479 00:34:41,960 --> 00:34:43,920 Hyvää iltaa, Leonor. -Hyvää iltaa. 480 00:34:44,000 --> 00:34:47,800 Kysyn heti, onko Sorolla tosiaan Euroopan paras paikka syntyä. 481 00:34:47,880 --> 00:34:51,480 Anteeksi. Tuli kiireellinen asia. -Mikä? 482 00:34:51,560 --> 00:34:56,560 Irenen synnytys alkoi. Vauva on perätilassa, eikä ambulanssi ehdi. 483 00:34:56,640 --> 00:34:59,160 Pahoittelut. -Hetki vain. 484 00:34:59,240 --> 00:35:02,960 Pitää tehdä sektio. -Eihän täällä voi leikata. 485 00:35:03,040 --> 00:35:07,520 Biel, hän on oikeassa. Se on ainoa keino saada vauva hengissä ulos. 486 00:35:07,600 --> 00:35:11,560 Ei panikoida. Olet kirurgi, vai mitä? -Kyllä. 487 00:35:11,640 --> 00:35:15,240 Odota nyt. Oletko ennen tehnyt sektiota? 488 00:35:15,320 --> 00:35:19,400 En, mutta vaikeampia leikkauksia kyllä. Luottakaa minuun. 489 00:35:19,480 --> 00:35:22,840 Valmistelkaa leikkausalue. Antakaa puhelin Irenelle. 490 00:35:22,920 --> 00:35:25,840 Tarvitaan keitettyä vettä ja pyyhkeitä. 491 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 Tässä. 492 00:35:28,040 --> 00:35:30,840 Irene, miten jakselet? -Huonosti. 493 00:35:43,200 --> 00:35:45,680 Irene, nyt täytyy leikata. 494 00:35:45,760 --> 00:35:48,200 Mitä? Ei. -Tule. Ei hätää. 495 00:35:48,280 --> 00:35:52,880 Ei mitään hätää. Täytyy aloittaa. Tulehan. 496 00:35:52,960 --> 00:35:56,320 Rauhassa vain. -Pysyn koko ajan tukenasi. 497 00:35:56,400 --> 00:35:58,880 Ei! -Irene, katso minua. 498 00:35:58,960 --> 00:36:03,760 Kaikki järjestyy. Luota minuun. Täytyy aloittaa nyt heti. 499 00:36:03,840 --> 00:36:09,440 Asetetaan hänet tuohon. Pärjäät oikein hyvin. 500 00:36:09,520 --> 00:36:14,000 Auta hänet makuulle. -Hienoa. Rauhassa vaan. 501 00:36:14,080 --> 00:36:16,800 Nyt leikataan. -Ilman anestesiaako? 502 00:36:16,880 --> 00:36:20,840 Irene, kipu tulee olemaan kova. Koeta kestää. 503 00:36:20,920 --> 00:36:25,320 Ei, se olisi liian julmaa. Nicolás, tuo erikoislääkkeet. 504 00:36:26,800 --> 00:36:29,320 Mitkä erikoislääkkeet? -Tajuat varmaan. 505 00:36:29,400 --> 00:36:33,960 Rikas liikemies Valenciassa. Tyhmempikin tajuaa. Hae ne. 506 00:36:34,040 --> 00:36:40,080 Irene, hengitä rauhassa. Katso minua. -Olemme apunasi. 507 00:36:52,160 --> 00:36:53,600 Näytähän. 508 00:36:53,680 --> 00:36:57,720 Onko tämä kokaiinia? Selvä. Entä tämä? 509 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 Ketamiinia. -Hyvä. 510 00:36:59,080 --> 00:37:02,560 Siis hevosten nukutusainetta? -On sekin tyhjää parempi. 511 00:37:02,640 --> 00:37:06,680 Muuta ei nyt ole. Biel, tuo veitset. Nuuskaa tämä. 512 00:37:07,360 --> 00:37:12,040 Anna mennä. Vähän vielä. Noin. 513 00:37:13,160 --> 00:37:16,320 Asetetaan hänet makuulle. -Tässä ne ovat. 514 00:37:16,400 --> 00:37:21,000 Aloitetaan. Tee poikittaisviilto. -Siirry tähän. 515 00:37:21,080 --> 00:37:24,680 Noin 15-senttinen viilto kaksi senttiä häpyluun yläpuolelle. 516 00:37:24,760 --> 00:37:28,360 Onnistuuko? -Kyllä vain. Irene, aloitamme nyt. 517 00:37:31,280 --> 00:37:32,600 Helvetti. 518 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Levittäkää ihonalaisia kudoksia sormin. 519 00:37:38,080 --> 00:37:39,120 No niin. 520 00:37:41,880 --> 00:37:44,560 Irene! -Hän pyörtyi. Parempi niin. 521 00:37:45,200 --> 00:37:49,520 Pidä kiinni ja levitä, jotta näen alueen. -Selvä. 522 00:37:49,600 --> 00:37:51,400 Näettekö sidekudoksen? -Kyllä. 523 00:37:51,480 --> 00:37:56,400 Tehkää kaksi pientä viiltoa avartamaan aukkoa sidekudoksessa. 524 00:37:56,480 --> 00:37:58,400 Selvä. -Juuri noin. 525 00:38:00,440 --> 00:38:03,440 Ota sakset ja toiseen käteen pinsetit. 526 00:38:07,320 --> 00:38:08,720 Noin. -Hyvä. 527 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 No niin. 528 00:38:12,280 --> 00:38:16,280 Etene tunnustelemalla sormin, kunnes saavutat vatsakalvon. 529 00:38:16,360 --> 00:38:17,200 Tuossa. 530 00:38:18,240 --> 00:38:19,360 Näen kohdun. 531 00:38:19,440 --> 00:38:23,040 Erota virtsarakko kohdusta, jottei rakko vaurioidu. 532 00:38:23,120 --> 00:38:24,320 Pidä kiinni. 533 00:38:26,000 --> 00:38:27,640 Näetkö kunnolla? -Näen. 534 00:38:31,120 --> 00:38:32,040 Tehty. 535 00:38:32,120 --> 00:38:35,400 Nyt vaikein osuus eli viilto kohtuun. 536 00:38:35,480 --> 00:38:38,880 Tee se hyvin varovasti, jotta vauva ei vahingoitu. 537 00:38:38,960 --> 00:38:41,720 Avarra aukkoa sitten käsin. 538 00:38:41,800 --> 00:38:43,720 Sitten menoksi. -Pystyt kyllä. 539 00:38:46,640 --> 00:38:48,880 Hyvä. Varovasti. 540 00:38:49,480 --> 00:38:52,480 Biel, pidä vatsanpeitteitä, jotta vauvan saa ulos. 541 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 Selvä. 542 00:38:58,600 --> 00:39:01,640 Vauva pitää saada äkkiä ulos. -No niin. 543 00:39:04,800 --> 00:39:07,840 Iho alkaa sinertää. Napanuora on kai kaulalla. 544 00:39:07,920 --> 00:39:11,240 Löysätkää napanuoraa varovasti. 545 00:39:11,320 --> 00:39:15,000 Pitele päätä. -No niin. Kas näin. 546 00:39:16,920 --> 00:39:20,920 Ole varovainen. Katkaise napanuora. -Selvä. 547 00:39:24,080 --> 00:39:25,040 Hyvä. 548 00:39:27,720 --> 00:39:29,200 Ole varovainen. -Olen. 549 00:39:37,520 --> 00:39:39,400 Vauva ei itke. 550 00:39:40,040 --> 00:39:43,400 Lucía, hiero vauvan selkää. 551 00:39:54,480 --> 00:39:55,560 Kaikki hyvin. 552 00:40:01,840 --> 00:40:04,480 Biel, tule katsomaan. 553 00:40:08,120 --> 00:40:09,160 Ota hänet. 554 00:40:10,640 --> 00:40:14,120 Tarkistan Irenen voinnin. Noin. 555 00:40:15,720 --> 00:40:19,000 Vauva on kunnossa. -Nicolás. 556 00:40:20,480 --> 00:40:23,880 Tule. Ota vauva syliin. 557 00:40:25,680 --> 00:40:28,600 Irene. Syke on tasainen. 558 00:40:33,840 --> 00:40:37,120 Kun puolet äänistä on laskettu, 559 00:40:37,200 --> 00:40:41,320 voitto näyttäisi menevän niukasti vasemmistolle. 560 00:40:41,400 --> 00:40:46,560 Vielä ei tosin kannata nuolaista, sillä Segura on ennenkin… 561 00:40:46,640 --> 00:40:50,080 Pirunmoista. Saakeli. -…onnistunut yllättämään. 562 00:40:50,160 --> 00:40:52,880 Tällä kertaa voi kuitenkin olla vaikeaa nousta… 563 00:40:52,960 --> 00:40:56,320 PATRICIA, SINUN TÄYTYY TULLA HOITOON, JOS HALUAT PARANTUA! 564 00:40:56,400 --> 00:41:00,240 …ovat verottaneet Seguran kannatusta. -Eikö vaalitulos kiinnosta? 565 00:41:04,560 --> 00:41:06,160 En tiedä, mitä teen täällä. 566 00:41:06,760 --> 00:41:11,800 Pidät pintasi tietenkin. Tuli mitä tuli, eikö niin? 567 00:41:12,480 --> 00:41:14,360 Ei enää. Minä lähden. 568 00:41:15,320 --> 00:41:17,480 Miten niin? Minne? 569 00:41:18,160 --> 00:41:22,280 Lähden pois. Minulla on tärkeämpää tekemistä. 570 00:41:23,720 --> 00:41:27,200 Vai muka tärkeämpää kuin vaalituloksen seuraaminen? 571 00:41:28,760 --> 00:41:32,160 Kyllä vain, Emilio. Sitäkin tärkeämpää. 572 00:41:43,520 --> 00:41:46,400 Miten he voivat? -Toipumaan päin jo. 573 00:41:46,480 --> 00:41:48,720 Pärjäsitte upeasti. -Kiitos. 574 00:41:48,800 --> 00:41:52,840 Lähdemme aivan kohta. -Tulen autolla perässä. 575 00:41:58,240 --> 00:41:59,560 Kiitos, poika. 576 00:42:13,680 --> 00:42:15,000 Rakastan sinua. 577 00:42:17,720 --> 00:42:19,840 Nicolás. -Mitä? 578 00:42:23,680 --> 00:42:27,080 Hetki ei ole paras mahdollinen, mutta minulla olisi asiaa. 579 00:42:28,080 --> 00:42:29,680 Anna tulla vaan. 580 00:42:30,880 --> 00:42:35,840 Luotit minuun. Voinko luottaa sinuun? -Tietysti voit. 581 00:42:37,400 --> 00:42:39,040 Asia koskee Lafontia. 582 00:42:40,400 --> 00:42:45,320 En tiedä, voiko tällä olla ikäviä vaikutuksia sinun kannaltasi, 583 00:42:46,080 --> 00:42:48,880 mutta lupaa, ettet kerro tästä kenellekään. 584 00:42:48,960 --> 00:42:51,720 Hyvä on. -Ei sanaakaan. 585 00:42:53,400 --> 00:42:55,840 Lupaan sen. Kerro nyt. 586 00:44:25,760 --> 00:44:28,800 Keneltä piileskelet? Rocíolta, vai? 587 00:44:30,200 --> 00:44:34,600 Sopiiko, ettei puhuta siitä? Ei huvita. -Selvä. 588 00:44:37,640 --> 00:44:40,960 Mikset ole jo mennyt kotiin? Quique… 589 00:44:41,920 --> 00:44:43,280 Mikä hätänä? 590 00:44:46,320 --> 00:44:47,560 Mitä tapahtui? 591 00:44:48,840 --> 00:44:52,560 Mokasin tosi pahasti. -Miten niin? 592 00:44:53,400 --> 00:44:57,200 Pilasin kaiken. -Ei hätää. Itke vain. 593 00:45:01,400 --> 00:45:03,520 Itke pois vaan. 594 00:45:06,840 --> 00:45:08,240 Olemme mekin. 595 00:45:11,720 --> 00:45:12,880 Ei hätää. 596 00:45:16,840 --> 00:45:20,240 Olipa melkoinen ilta. -Todellakin. 597 00:45:20,320 --> 00:45:22,240 Oikein hauska päivällinen. 598 00:45:22,320 --> 00:45:25,040 Paitsi ettemme syöneet. -Emme niin. 599 00:45:25,560 --> 00:45:29,360 Sinun pitää viedä minut syömään joku toinen ilta. 600 00:45:30,120 --> 00:45:32,040 Vaikka nyt. -Nytkö? 601 00:45:32,640 --> 00:45:33,480 Niin. 602 00:45:57,520 --> 00:45:59,560 Hei. -Anna nyt sitten se lääke. 603 00:45:59,640 --> 00:46:04,160 Muuten teen sinusta selvää vaikka viimeisillä voimillani. 604 00:46:04,240 --> 00:46:07,160 Mitä teen? -Tule sairaalaan nyt heti. 605 00:46:07,680 --> 00:46:09,880 Nyt heti. Odotan täällä. 606 00:46:11,720 --> 00:46:16,880 Siis nyt hetikö? Néstor. -Hemmetti. 607 00:46:16,960 --> 00:46:19,120 Ei helvetti. -Mitä nyt? 608 00:46:19,200 --> 00:46:21,160 Poliisit tulivat. 609 00:46:21,240 --> 00:46:24,040 Mitä teen? Tulen sinne. -Älä tule. 610 00:46:24,120 --> 00:46:25,600 Et ehdi. -Mitä nyt? 611 00:46:25,680 --> 00:46:28,120 Tulen sinne, missä olet. -Mitä? Néstor? 612 00:46:28,720 --> 00:46:32,480 Néstor? Jumalauta! 613 00:46:34,360 --> 00:46:37,120 Puhelin… 614 00:46:39,840 --> 00:46:41,920 Saakelin puhelin. 615 00:46:42,000 --> 00:46:44,120 Syödään sitten nyt. 616 00:46:44,200 --> 00:46:47,680 Ystävinä. -Ystävinä hyvinkin. Olemme kavereita. 617 00:46:47,760 --> 00:46:51,400 Biel, hoito pitää antaa nyt heti. -Onko kaikki hyvin? 618 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 Nähdään myöhemmin. -Mitä nyt? 619 00:47:00,200 --> 00:47:01,240 Antakaa tietä! 620 00:47:02,000 --> 00:47:03,320 Missä se on? 621 00:47:05,160 --> 00:47:09,720 Äänistä on nyt laskettu 70 prosenttia, 622 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 ja tilanne on äärimmäisen tasainen. 623 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 Mitä tahansa voi vielä tapahtua. 624 00:47:15,880 --> 00:47:21,320 Annamme lääkkeen puoluetoimistolla. -Jos vain ehdimme saada sen. 625 00:47:23,480 --> 00:47:24,880 Iltaa. 626 00:47:25,440 --> 00:47:27,120 Tohtori Amaro? -Kyllä. 627 00:47:27,200 --> 00:47:32,000 Tohtori Lafontista tehtiin ilmoitus. -Aivan. Tulkaa mukaani. 628 00:47:50,760 --> 00:47:51,800 Löytyi. 629 00:48:08,280 --> 00:48:09,560 Missä lääke on? 630 00:48:18,760 --> 00:48:20,080 Sitä ei ole. 631 00:48:21,240 --> 00:48:22,320 Mitä ihmettä? 632 00:48:22,840 --> 00:48:24,960 Helvetti sentään. -Missä se voi olla? 633 00:48:26,320 --> 00:48:29,600 Mitä tehdään? -Jumalauta. 634 00:48:29,680 --> 00:48:32,920 Mitä on tekeillä? -Kaikki on viety pois. 635 00:48:35,480 --> 00:48:36,960 Miten Lafont sai vihiä? 636 00:48:38,000 --> 00:48:39,200 En tiedä. 637 00:48:56,920 --> 00:49:01,760 Olen pahoillani. En ymmärrä tätä. Joku kai kertoi Lafontille. 638 00:49:01,840 --> 00:49:06,520 Otetaan rauhallisesti. Tarkistetaan, löytyisikö jostain kovalevy. 639 00:49:10,720 --> 00:49:12,160 Vastaa nyt. 640 00:49:22,200 --> 00:49:26,160 Hei. Onko kaikki hyvin? Olen kotimatkalla. Siinä hötäkässä… 641 00:49:26,240 --> 00:49:30,680 Varoititko Lafontia etukäteen, jotta todisteet ehdittäisiin hävittää? 642 00:49:30,760 --> 00:49:33,080 En tiedä asiasta mitään. 643 00:49:33,880 --> 00:49:37,160 Hiton kusipää. -En ole sanonut mitään. 644 00:49:37,240 --> 00:49:39,680 Arvasin tämän, jumalauta! 645 00:49:39,760 --> 00:49:43,960 En olisi ehtinyt varoittaa ketään. Vastahan sain itsekin tietää. 646 00:49:44,040 --> 00:49:47,360 En usko. -Lafont varmasti epäili jo jotain. 647 00:49:47,440 --> 00:49:52,200 En usko. Valehtelet aina. Tule tänne ja myönnä se kasvotusten. 648 00:49:52,920 --> 00:49:55,560 Ala tulla jo. -Hyvä on. Palaan takaisin. 649 00:50:07,160 --> 00:50:08,360 Nicolás. 650 00:50:11,120 --> 00:50:16,920 Vastaa. Sano nyt jotain. Oletko siellä? 651 00:50:26,240 --> 00:50:27,280 Néstor. 652 00:50:32,360 --> 00:50:34,640 Kuulen hengityksesi. 653 00:50:38,160 --> 00:50:40,720 Olen pahoillani. Hän vei kaiken. 654 00:50:40,800 --> 00:50:42,680 Painu helvettiin. 655 00:50:44,320 --> 00:50:47,720 Pilasit sitten kaiken. Taas kerran. 656 00:50:48,680 --> 00:50:50,440 Muka pelastaaksesi minut. 657 00:50:52,160 --> 00:50:56,480 Ilmankos sinua sanotaan tohtori Kuolemaksi. Painu helvettiin. 658 00:50:56,560 --> 00:50:59,640 Painukoon helvettiin. 659 00:51:02,080 --> 00:51:05,840 Painukoon helvettiin, piru vie. 660 00:51:07,360 --> 00:51:08,520 Isä. 661 00:51:10,840 --> 00:51:12,360 Isä, sano jotain. 662 00:51:15,840 --> 00:51:17,560 Ole kiltti ja sano jotain. 663 00:51:38,080 --> 00:51:39,120 Mitä? 664 00:51:39,800 --> 00:51:43,000 Me voitimme. 665 00:51:43,080 --> 00:51:47,560 Me voitimme! Patricia! 666 00:52:06,680 --> 00:52:08,400 Voitto tuli! 667 00:52:09,320 --> 00:52:11,120 Onneksi olkoon. 668 00:52:14,720 --> 00:52:19,040 Mennään parvekkeelle. Kaikki parvekkeelle! 669 00:52:19,120 --> 00:52:22,480 Mahtavaa! -Samppanjaa mukaan. 670 00:52:29,840 --> 00:52:35,160 Aluejohtaja! 671 00:52:38,680 --> 00:52:43,400 Neljä vuotta lisää! 672 00:52:54,640 --> 00:52:57,800 ESPANJAN DEMOKRAATTINEN LIITTO 673 00:53:06,760 --> 00:53:08,040 Eläköön Valencia! 674 00:54:44,760 --> 00:54:47,120 Tekstitys: Heidi Mäki