1 00:00:07,120 --> 00:00:08,240 Η Βαλένθια ψηφίζει. 2 00:00:08,320 --> 00:00:13,560 Ο Αλεσάντρε κι η Σεγούρα μονομαχούν, ενώ αποκλείστηκε ο ακροδεξιός υποψήφιος. 3 00:00:13,640 --> 00:00:17,040 Υπό τη σκιά της επίθεσης στο δημοτικό σχολείο Αθορίν, 4 00:00:17,120 --> 00:00:19,600 όπου η πρόεδρος υποσχέθηκε ότι θα ψήφιζε. 5 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 Ετοιμάσου, γεμίσαμε δημοσιογράφους. 6 00:00:25,920 --> 00:00:27,960 -Τι συμβαίνει; -Πίσω απ' τον κλοιό. 7 00:00:28,040 --> 00:00:28,920 Περίμενε. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,360 Δεν περνάτε, το είπα χίλιες φορές. 9 00:00:31,440 --> 00:00:33,240 Σας παρακαλώ, δεν επιτρέπεται. 10 00:00:33,320 --> 00:00:34,560 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,320 -Πρόεδρε! -Επιτρέψτε μας. 12 00:00:37,240 --> 00:00:39,200 Καλημέρα, δεν μπορείτε να περάσετε. 13 00:00:39,280 --> 00:00:41,120 Γιατί; Τι συμβαίνει; 14 00:00:41,200 --> 00:00:43,160 -Δεν ξέρουμε ακόμα. -Δεν ξέρουμε. 15 00:00:43,240 --> 00:00:44,640 Ίσως είναι επικίνδυνο. 16 00:00:44,720 --> 00:00:46,480 Ακούστε με λιγάκι. 17 00:00:46,560 --> 00:00:49,720 -Είπα ότι θα ψηφίζαμε σε αυτό το σχολείο. -Μα τι κάνετε; 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,520 Και θα ψηφίσουμε. 19 00:00:51,600 --> 00:00:54,040 -Μα… -Αφήστε με, σας παρακαλώ. 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,120 Δεν επιτρέπεται! 21 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 Πρόεδρε, σας παρακαλώ. 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,040 Πρόεδρε, νιώθετε υπεύθυνη; 23 00:01:00,120 --> 00:01:03,080 -Θα απαντήσετε, πρόεδρε; -Θα ακυρώσετε τις εκλογές; 24 00:01:03,160 --> 00:01:05,160 -Τι έγινε; -Είναι έργο εξτρεμιστών; 25 00:01:05,240 --> 00:01:06,480 Νιώθετε υπεύθυνη; 26 00:01:06,560 --> 00:01:08,720 -Σας παρακαλώ! -Θα επηρεαστούν οι εκλογές; 27 00:01:10,320 --> 00:01:11,440 Προσοχή. 28 00:01:11,520 --> 00:01:12,560 Μα τι συμβαίνει; 29 00:01:12,640 --> 00:01:15,120 Είναι σημαντικό, οι πολίτες θέλουν να ξέρουν. 30 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 Κυρία πρόεδρε! 31 00:01:17,280 --> 00:01:21,120 -Η αντιπολίτευση ζητά να παραιτηθείτε. -Νιώθετε υπεύθυνη; 32 00:01:21,200 --> 00:01:22,640 Θα παραιτηθείτε; 33 00:01:22,720 --> 00:01:25,520 Κυρία πρόεδρε, τι έχετε να δηλώσετε; 34 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 Ήταν τρομοκρατική επίθεση; 35 00:01:35,560 --> 00:01:39,800 ΜΕ ΚΟΜΜΕΝΗ ΤΗΝ ΑΝΑΣΑ 36 00:01:44,880 --> 00:01:47,720 Ο Μπόρχα Μουνιόθ βρίσκεται στο σχολείο Αθορίν. 37 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 -Μπόρχα, τι ξέρουμε; -Όχι πολλά, Μάρτα. 38 00:01:50,120 --> 00:01:55,000 Η πρόεδρος Σεγούρα και δεκάδες ψηφοφόροι διακομίστηκαν σε νοσοκομείο, 39 00:01:55,080 --> 00:01:56,560 μάλλον λόγω δηλητηρίασης. 40 00:01:57,880 --> 00:02:00,280 Τόνι, να φέρουν κι άλλα φορεία, σε παρακαλώ. 41 00:02:00,960 --> 00:02:03,320 Ροθίο, ξέρεις κάτι; Τι συνέβη; 42 00:02:03,400 --> 00:02:06,600 Πιστεύεται ότι τα αέρια που εκλύθηκαν κατά την πυρκαγιά 43 00:02:06,680 --> 00:02:08,760 παγιδεύτηκαν στην ψευδοροφή. 44 00:02:08,840 --> 00:02:11,920 Και ότι με τις εργασίες επισκευής απελευθερώθηκαν. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,640 Για πόσα θύματα μιλάμε; 46 00:02:14,320 --> 00:02:15,880 Γύρω στα 50. 47 00:02:16,680 --> 00:02:20,480 Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα χειρουργεία της ΜΕΘ; 48 00:02:21,000 --> 00:02:21,960 Πώς το βλέπεις; 49 00:02:22,840 --> 00:02:25,120 Ναι, θα το κανονίσω. Τα λέμε. 50 00:02:26,160 --> 00:02:27,360 Να με ενημερώνεις. 51 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 Τζέσικα. 52 00:02:33,600 --> 00:02:34,800 Τι τρέχει; 53 00:02:34,880 --> 00:02:35,920 Τι εννοείς; 54 00:02:36,000 --> 00:02:38,680 Από όταν έγινα διευθυντής, μου φέρεσαι σκατά. 55 00:02:40,560 --> 00:02:42,760 Λιουίς, το συζητήσαμε στο σπίτι. 56 00:02:42,840 --> 00:02:46,160 Εσύ έκανες αυτό που θεώρησες σωστό. Και δεν σε αδικώ. 57 00:02:46,240 --> 00:02:47,840 Δεν πιστεύω ούτε λέξη. 58 00:02:48,560 --> 00:02:51,040 Δεν ξέρω, ίσως έχεις τύψεις. 59 00:02:55,240 --> 00:02:57,280 Θα το πω στον Νέστορ, εντάξει; 60 00:02:57,360 --> 00:02:58,840 Ευχαριστώ. Τζέσι! 61 00:02:58,920 --> 00:03:00,080 Έρχομαι αμέσως. 62 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 Τζέσι! 63 00:03:03,120 --> 00:03:04,840 Τζέσι! 64 00:03:07,200 --> 00:03:09,880 Κοπελιά, πατάς να κλείσει η πόρτα. 65 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 -Κατά λάθος, δεν ξέρω. -Εντάξει. 66 00:03:13,600 --> 00:03:16,080 -Πάω στον τρίτο. Εσύ; -Έρχομαι μαζί σου. 67 00:03:16,160 --> 00:03:17,160 Εντάξει. 68 00:03:24,280 --> 00:03:27,600 Θέλω να ξέρεις ότι δέχτηκα μια τυχαία θέση στο Σορόγια, 69 00:03:27,680 --> 00:03:30,880 γιατί ήθελα να δουλέψω μαζί σου, την καλύτερή μου φίλη. 70 00:03:31,680 --> 00:03:33,920 -Μια τυχαία θέση; -Ναι. 71 00:03:34,000 --> 00:03:35,960 Μπορούσα να 'μαι στο νεκροτομείο, 72 00:03:36,040 --> 00:03:40,000 με το χέρι μες στον κώλο ενός πτώματος για πάρτη σου, να ξέρεις. 73 00:03:41,200 --> 00:03:44,480 Είμαστε πάλι φίλες; Φίλες; 74 00:03:44,560 --> 00:03:45,880 -Ναι, αλλά… -Εντάξει. 75 00:03:49,480 --> 00:03:51,720 -Ευχαριστώ. -Θα κάνουμε μια νέα αρχή; 76 00:03:52,880 --> 00:03:56,080 -Μα δεν έγινε τίποτα, Λουθία. -Εντάξει. 77 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 Εντάξει. 78 00:04:01,240 --> 00:04:02,160 -Γεια. -Γεια. 79 00:04:02,240 --> 00:04:03,880 -Καλημέρα. -Γεια. 80 00:04:05,840 --> 00:04:08,600 -Μπορείτε να τον κατεβάσετε. -Εντάξει, πάμε. 81 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 Προσοχή. 82 00:04:15,200 --> 00:04:17,400 Περίμενε, θέλω να σου πω κάτι. 83 00:04:20,520 --> 00:04:24,000 Φασώθηκα με τον ειδικευόμενο απ' το Ογκολογικό, τον ξέρεις; 84 00:04:26,280 --> 00:04:29,440 Αυτόν με τα μπλε μάτια, αποκλείεται να σου διέφυγε. 85 00:04:31,000 --> 00:04:33,560 -Τι έγινε; -Πάλι άρχισες τα ίδια. 86 00:04:33,640 --> 00:04:36,560 Δεν έκλεισες βδομάδα και έκανες ό,τι κάνεις πάντα. 87 00:04:38,280 --> 00:04:39,360 Τι έκανα; 88 00:04:39,440 --> 00:04:42,880 Νιώθεις ανασφάλεια και με ανταγωνίζεσαι τέρμα. 89 00:04:42,960 --> 00:04:44,160 Μια ζωή αυτό κάνεις! 90 00:04:45,080 --> 00:04:48,200 Και μου παίρνεις ό,τι πιο σημαντικό! Απ' τα 20 μας! 91 00:04:48,280 --> 00:04:51,720 Με τον Μπιελ φασώθηκα, όχι με τον φίλο σου! Τι σ' έπιασε; 92 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 -Τζες, δεν το ήξερα. -Εντάξει. 93 00:04:58,440 --> 00:04:59,520 Δεν το ήξερα. 94 00:04:59,600 --> 00:05:01,280 Σου ορκίζομαι ότι δεν ήξερα. 95 00:05:02,400 --> 00:05:03,440 Γαμώτο. 96 00:05:06,640 --> 00:05:07,480 Νέστορ. 97 00:05:07,560 --> 00:05:08,560 Τι 'ναι; 98 00:05:09,440 --> 00:05:10,280 Εντάξει. 99 00:05:10,880 --> 00:05:12,520 -Ψήφισες; -Την κατήγγειλα. 100 00:05:13,480 --> 00:05:16,240 Το ένταλμα σύλληψής της είναι θέμα ωρών. 101 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 Μα, Πιλάρ… Τι πήγες κι έκανες; 102 00:05:18,360 --> 00:05:22,400 Δεν υπήρχαν άλλα περιθώρια, μπορεί να κατέστρεφε τις αποδείξεις. 103 00:05:22,480 --> 00:05:23,880 Λυπάμαι πολύ, Νέστορ. 104 00:05:36,200 --> 00:05:37,120 Καλημέρα. 105 00:05:37,640 --> 00:05:38,640 Μπιελ; 106 00:05:39,280 --> 00:05:40,360 -Έλα εδώ. -Ορίστε. 107 00:05:42,320 --> 00:05:44,520 -Τι 'ναι; -Η Πιλάρ κατήγγειλε τη Σοφί. 108 00:05:44,600 --> 00:05:47,400 -Και οι αγωγές; -Η δοκιμή θα διακοπεί. 109 00:05:48,840 --> 00:05:50,320 Γαμώτο. 110 00:05:54,080 --> 00:05:57,080 -Τι θα πεις στην Πατρίθια; -Πόσοι κύκλοι μένουν; 111 00:05:57,160 --> 00:05:58,520 -Λίγοι. -Μάθε. 112 00:05:58,600 --> 00:06:02,080 Θα τους κάνουμε εμείς, το συντομότερο. Σήμερα μπορούμε; 113 00:06:02,160 --> 00:06:04,120 Έχει εκλογές, θα 'ναι δύσκολο. 114 00:06:04,200 --> 00:06:07,480 Πάω να τη δω στα Επείγοντα. Μάθε πόσοι κύκλοι μένουν. 115 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 Εικοσάχρονος, χωρίς ιστορικό. 116 00:06:13,600 --> 00:06:16,960 Οξεία αναπνευστική ανεπάρκεια. Αιμοδυναμικά σταθερός. 117 00:06:17,040 --> 00:06:19,760 Χορηγούμε οξυγονοθεραπεία και κορτικοστεροειδή. 118 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 -Συγγνώμη. -Γαμώτο! 119 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Ροθίο! 120 00:06:27,880 --> 00:06:30,400 -Τι έχουμε; -Υπόταση και βραδυκαρδία. 121 00:06:30,480 --> 00:06:32,480 Η δηλητηρίαση εξελίσσεται γρήγορα. 122 00:06:33,800 --> 00:06:35,400 Τα αέρια αίματος; 123 00:06:36,120 --> 00:06:40,080 Έχει σοβαρή οξέωση, όπως όλοι. Η καρβοξυαιμοσφαιρίνη στο 40%. 124 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 Στο 40%; 125 00:06:43,160 --> 00:06:44,600 -Κακό αυτό. -Εντελώς. 126 00:06:45,680 --> 00:06:49,040 -Δεν ανταποκρίνεται στην οξυγονοθεραπεία; -Κανένας τους. 127 00:06:49,120 --> 00:06:51,080 Θα πρέπει να διασωληνωθεί. 128 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 Γεια σας. 129 00:06:57,640 --> 00:06:58,720 Ντε Φελίπε; 130 00:06:58,800 --> 00:07:01,800 Ακύρωσα όλες τις αγωγές σήμερα. Δεν πήρες το μήνυμα; 131 00:07:03,680 --> 00:07:04,760 Όχι, συγγνώμη. 132 00:07:05,560 --> 00:07:09,360 Έτσι θα έχω χρόνο να σας αποχαιρετήσω. 133 00:07:09,440 --> 00:07:11,360 Φεύγετε; Πού πάτε; 134 00:07:11,440 --> 00:07:14,880 Στη Λυών, θα παρουσιάσω την πρόοδο που έχουμε πετύχει. 135 00:07:14,960 --> 00:07:15,920 Βάλε κι αυτό. 136 00:07:16,440 --> 00:07:18,400 Μπορούμε να φορτώσουμε το αμάξι. 137 00:07:20,840 --> 00:07:23,680 Πιστεύετε ότι θα συνεχιστεί η δοκιμή όταν γυρίσω; 138 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Γιατί το λέτε αυτό; 139 00:07:26,760 --> 00:07:28,480 Λόγω των εκλογών. 140 00:07:29,560 --> 00:07:31,320 Αν αλλάξει η κυβέρνηση… 141 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Όλοι ξέρουμε. 142 00:07:34,760 --> 00:07:37,440 Πέντε μήνες μόνο χρειάζομαι. 143 00:07:38,320 --> 00:07:40,600 Για να βρω τη θεραπεία. 144 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 Η κυρία Σεγούρα, για παράδειγμα, 145 00:07:42,800 --> 00:07:44,560 χρειάζεται έναν κύκλο μόνο. 146 00:07:45,560 --> 00:07:47,520 Ό,τι κι αν συμβεί στις εκλογές, 147 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 εγώ έχω νικήσει. 148 00:07:51,040 --> 00:07:52,040 Μάλιστα. 149 00:07:53,560 --> 00:07:54,560 Μπον βουαγιάζ. 150 00:07:55,600 --> 00:07:56,840 Ευχαριστώ, συνάδελφε. 151 00:08:01,040 --> 00:08:02,120 Θα με συνοδεύσετε; 152 00:08:13,720 --> 00:08:17,800 ΜΠΙΕΛ: Η ΠΑΤΡΙΘΙΑ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΜΙΑ ΔΟΣΗ ΜΟΝΟ. 153 00:08:17,880 --> 00:08:20,040 ΝΕΣΤΟΡ: ΘΑ ΤΗΣ ΤΗ ΔΩΣΟΥΜΕ ΑΠΟΨΕ. 154 00:08:21,200 --> 00:08:22,880 Μην το βγάζεις, δεν ξέρουμε… 155 00:08:22,960 --> 00:08:25,320 -Καλά είμαι! -Δεν ξέρουμε τι εισπνεύσατε. 156 00:08:25,400 --> 00:08:28,840 Πρέπει να κάνουμε δημόσια εμφάνιση. Η κοινή γνώμη μάς σφάζει. 157 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 Και τι θα τους πούμε; Ποια είναι η πρόγνωση; 158 00:08:31,760 --> 00:08:35,320 Ότι οι περισσότεροι σταθεροποιήθηκαν και όλα υπό έλεγχο. 159 00:08:35,400 --> 00:08:38,360 Εγώ θα έλεγα λιγότερα. Η κατάσταση είναι σοβαρή. 160 00:08:38,440 --> 00:08:41,360 -Αύριο θα ξέρουμε. -Αύριο; Δεν μπορώ να πω ψέματα. 161 00:08:41,440 --> 00:08:45,080 Τους έστειλα να ψηφίσουν εκεί, εγώ φταίω! Πρέπει να εμφανιστώ. 162 00:08:45,160 --> 00:08:46,360 Δεν είναι ψέμα. 163 00:08:46,440 --> 00:08:48,440 -Αυτός μας έλειπε. -Πρέπει να μιλήσουμε. 164 00:08:48,520 --> 00:08:49,680 Όχι τώρα. 165 00:08:49,760 --> 00:08:51,400 Για να δούμε… 166 00:08:52,360 --> 00:08:53,320 Ο Αλεσάντρε. 167 00:08:53,400 --> 00:08:55,520 -Βγάλ' το. -Εμφανίστηκε πρώτος. 168 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 Η ασφάλεια λέει να μην πας. 169 00:08:59,520 --> 00:09:00,560 Πάμε στα γραφεία. 170 00:09:04,160 --> 00:09:06,200 -Είναι σημαντικό. -Αργότερα. 171 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 Τα λέμε πιο μετά. 172 00:09:11,880 --> 00:09:13,080 Συγγνώμη που άργησα. 173 00:09:14,040 --> 00:09:15,080 Ήμουν… 174 00:09:16,880 --> 00:09:18,120 Πιλάρ, τι κάνεις εδώ; 175 00:09:18,880 --> 00:09:21,440 -Είσαι καλύτερα; -Πήρα εξιτήριο αυτοβούλως. 176 00:09:22,360 --> 00:09:23,320 Αναμενόμενο. 177 00:09:25,080 --> 00:09:28,240 -Χαίρομαι που έχεις αναρρώσει. -Ευχαριστώ. 178 00:09:28,920 --> 00:09:31,720 Τα Επείγοντα ζήτησαν την παραχώρηση χειρουργείων 179 00:09:31,800 --> 00:09:34,440 λόγω των πολλών εισαγωγών για δηλητηρίαση. 180 00:09:34,520 --> 00:09:36,400 Έδωσα έγκριση, τα κανόνισα όλα. 181 00:09:36,480 --> 00:09:38,280 Εγώ, όμως, την ανέτρεψα. 182 00:09:38,360 --> 00:09:39,480 Δεν γίνεται. 183 00:09:39,560 --> 00:09:41,280 Λόγω της ασπεργίλλωσης. 184 00:09:41,360 --> 00:09:43,920 Θα εκτιναχτεί ο χρόνος αναμονής στις λίστες. 185 00:09:44,000 --> 00:09:46,320 Θα μας πνίξουν στις καταγγελίες μετά. 186 00:09:46,400 --> 00:09:47,600 Λοιπόν… 187 00:09:47,680 --> 00:09:50,360 Χαίρομαι που είσαι πλέον υγιής, 188 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 αλλά θα 'πρεπε να με είχες συμβουλευτεί. 189 00:09:54,960 --> 00:09:57,040 Τις αποφάσεις πλέον τις παίρνω εγώ. 190 00:10:01,400 --> 00:10:04,000 Συγγνώμη, νόμιζα ότι ο Λιουίς σου το 'χε πει. 191 00:10:04,080 --> 00:10:07,400 Δεν θέλω να φανώ αγενής ή να δημιουργηθεί 192 00:10:08,080 --> 00:10:09,760 κάποια αμηχανία, 193 00:10:09,840 --> 00:10:12,080 αλλά δεν είμαι πια γενική διευθύντρια. 194 00:10:12,160 --> 00:10:14,040 Ναι, το ξέρω. 195 00:10:14,680 --> 00:10:15,520 Και; 196 00:10:15,600 --> 00:10:17,360 Όλα είναι όπως πριν. 197 00:10:17,880 --> 00:10:22,280 Είμαι πάλι διευθύντρια Χειρουργικού. Ελπίζω στην κατανόησή σου. 198 00:10:29,320 --> 00:10:30,520 Λοιπόν, συνεχίζουμε. 199 00:10:31,200 --> 00:10:34,800 Δεν μπορεί η κυβέρνηση να παραμείνει στα χέρια πολιτικών 200 00:10:34,880 --> 00:10:38,640 που ξεπουλούν τους πόρους μας και μας αφήνουν χωρίς περίθαλψη. 201 00:10:38,720 --> 00:10:41,720 Η επιλογή στις κάλπες σήμερα είναι πολύ απλή. 202 00:10:41,800 --> 00:10:45,440 Όποιος θέλει δημόσια υγεία για όλους θα ψηφίσει Ισότητα. 203 00:10:45,520 --> 00:10:49,440 Όποιος θέλει ιδιωτικοποίηση και ξεπούλημα θα ψηφίσει Σεγούρα. 204 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 Απίστευτος. 205 00:10:54,200 --> 00:10:57,680 Η στρατηγική του είναι να επιτίθεται εκεί που σε πονάει. 206 00:10:57,760 --> 00:11:01,320 Μετατρέπει τις εκλογές σε δημοψήφισμα για τη δημόσια υγεία. 207 00:11:01,400 --> 00:11:03,120 -Απίστευτο. -Δεν έχει σημασία. 208 00:11:04,560 --> 00:11:08,240 -Σοβαρά; Εξερράγη μια βόμβα σε σχολείο. -Σοβαρά; Τι μας λες; 209 00:11:08,320 --> 00:11:09,640 Εκεί ήμουν! 210 00:11:10,760 --> 00:11:12,720 Τέλεια, αυτό μας έλειπε τώρα. 211 00:11:19,560 --> 00:11:20,560 Εμίλιο. 212 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 Έλα τώρα. 213 00:11:23,840 --> 00:11:26,000 -Εντάξει είμαι. -Ναι; 214 00:11:28,000 --> 00:11:29,800 Θα τις κερδίσουμε τις εκλογές. 215 00:11:31,840 --> 00:11:33,760 Θα κερδίσουμε, σου το ορκίζομαι. 216 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Μπλάνκα, τι έχουμε; 217 00:11:38,520 --> 00:11:42,360 Άντρας, 43, διαβητικός και υπερτασικός. 12 στην Κλίμακα Γλασκόβης. 218 00:11:42,440 --> 00:11:47,200 Ταχύπνοια και ταχυκαρδία. Πολύ χαμηλός κορεσμός οξυγόνου, στο 87%. 219 00:11:47,280 --> 00:11:51,760 Πήρε πέντε λίτρα οξυγονοθεραπεία και ξεκινήσαμε τα κορτικοστεροειδή. 220 00:11:51,840 --> 00:11:53,760 -Πόση ώρα είναι έτσι; -Πώς; 221 00:11:53,840 --> 00:11:56,800 Βοήθησέ με. Έχει ερυθρίαση στο δέρμα, βλέπεις; 222 00:11:57,680 --> 00:11:59,240 Από τότε που χειροτέρευσε. 223 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 Εντάξει. Έλα μαζί μου. 224 00:12:02,040 --> 00:12:05,480 Γαμώτο! Πέρε, βοήθησέ με. Άνοιξε το πουκάμισο. 225 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 Μια στιγμή. 226 00:12:10,400 --> 00:12:11,480 Γαμώτο. 227 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 Περιμένετε, ακούστε με, σας παρακαλώ. 228 00:12:17,360 --> 00:12:21,480 Αλλάξτε σεντόνια, αφαιρέστε τα ρούχα, πλύνετε δέρμα και μάτια. 229 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 Χορηγήστε σε όλους υδροξοκοβαλαμίνη. 230 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 -Εντάξει; -Όχι, περιμένετε. 231 00:12:25,560 --> 00:12:29,080 -Λουθία, γιατί; Τι συμβαίνει; -Κυανιούχα. Έλα, κοίτα. 232 00:12:30,000 --> 00:12:33,200 Το είδαμε μετά από πυρκαγιά σε κλαμπ στη Μαδρίτη. 233 00:12:33,280 --> 00:12:37,000 Όλα τα υλικά που περιέχουν άζωτο παράγουν υδροκυανικό οξύ, 234 00:12:37,080 --> 00:12:39,800 που προκαλεί δύσπνοια και ερυθρίαση στο δέρμα. 235 00:12:40,400 --> 00:12:41,840 Είναι πολύ τοξικό. 236 00:12:42,840 --> 00:12:44,640 Όλοι έτσι είναι, κοίτα τους. 237 00:12:45,240 --> 00:12:46,240 Γαμώτο. 238 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 Σου λέω ότι εισέπνευσαν κυανιούχα. 239 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 Αν δεν τους γδύσουμε, θα συνεχίσουν να το απορροφούν. 240 00:12:52,640 --> 00:12:54,840 -Είναι πολύ τοξικό. -Σε πιστεύω. 241 00:12:54,920 --> 00:12:58,120 Θα πλύνουμε και θα αλλάξουμε όλους τους ασθενείς. 242 00:12:58,200 --> 00:12:59,280 Γρήγορα, παρακαλώ. 243 00:13:00,120 --> 00:13:03,000 Μπλάνκα και Πέρε, ζητήστε υδροξοκοβαλαμίνη. 244 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Πάμε. Μάρτα, έλα μαζί μου. 245 00:13:05,000 --> 00:13:06,840 Πρέπει να του βγάλουμε τα ρούχα. 246 00:13:06,920 --> 00:13:09,000 Θα του βγάλουμε το πουκάμισο. 247 00:13:14,280 --> 00:13:16,600 -Μόνο αυτά έχουμε. -Τα χρειαζόμαστε όλα. 248 00:13:16,680 --> 00:13:18,440 Μόνο αυτά έστειλε η Healock. 249 00:13:19,040 --> 00:13:21,520 Αυτά δεν φτάνουν ούτε για τους μισούς. 250 00:13:23,280 --> 00:13:25,080 Δεν προλαβαίνουμε. Τι κάνουμε; 251 00:13:26,160 --> 00:13:30,120 Δεν ξέρω τι θες να πω. Η Πιλάρ υπέθεσε ότι όλα έγιναν όπως πριν. 252 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 -Άρα γυρίζει στη θέση της. -Δεν πάει έτσι. 253 00:13:33,200 --> 00:13:35,880 Παραμένω διευθύντρια Χειρουργικού. Δεν μπορεί… 254 00:13:35,960 --> 00:13:38,400 Είναι οδηγίες του Νικολάς, τέλος. 255 00:13:38,480 --> 00:13:41,960 Εφόσον λέει να μην πρήζουμε την Πιλάρ, δεν την πρήζουμε. 256 00:13:42,040 --> 00:13:46,280 Μη μου το κάνεις αυτό σήμερα, σε παρακαλώ. Μου τηλεφωνούν όλα τα κανάλια. 257 00:13:46,920 --> 00:13:47,960 -Εντάξει. -Ναι; 258 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 Ναι. 259 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 Μισό λεπτό. 260 00:13:52,520 --> 00:13:54,280 Σε παρακαλώ, δείξε κατανόηση. 261 00:13:54,360 --> 00:13:56,840 -Σοβαρά ζητάς να δείξω κατανόηση; -Ναι. 262 00:13:58,600 --> 00:14:00,680 Έχω δείξει ήδη πολλή κατανόηση. 263 00:14:01,320 --> 00:14:05,040 Έδειξα κατανόηση όταν το βούλωσες, για να ξαναγίνεις διευθυντής. 264 00:14:05,120 --> 00:14:09,560 Επίσης έδειξα κατανόηση όταν αποφάσισες να μην αγωνιστείς για το νοσοκομείο. 265 00:14:09,640 --> 00:14:11,640 Εγώ έχω δείξει πολλή κατανόηση! 266 00:14:11,720 --> 00:14:14,160 Πολύ ωραία, επιτέλους μιλάς ειλικρινά. 267 00:14:15,000 --> 00:14:17,560 Και δεν με τιμωρείς άλλο με τη σιωπή σου. 268 00:14:18,080 --> 00:14:20,000 Λιουίς, δεν είπα τίποτα, 269 00:14:20,760 --> 00:14:22,280 γιατί σου έχω υποχρέωση. 270 00:14:24,640 --> 00:14:27,960 Αλλά αν πρόκειται να γίνεις μαριονέτα αυτού του ανθρώπου, 271 00:14:28,040 --> 00:14:30,320 μη μου ζητάς κατανόηση, δεν θα δείξω! 272 00:14:30,400 --> 00:14:32,440 Θα έχανα την άδειά μου! 273 00:14:32,520 --> 00:14:34,800 Δεν το βλέπεις; Για σένα το 'κανα! 274 00:14:34,880 --> 00:14:36,360 Για να ζήσεις, γαμώτο! 275 00:14:54,360 --> 00:14:57,160 Αναρωτιόμουν πότε θα μου το χτυπούσες. 276 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 Δεν άργησες. 277 00:15:03,520 --> 00:15:05,080 -Σήκωσέ το. -Περίμενε. 278 00:15:05,160 --> 00:15:06,320 Σήκωσέ το. 279 00:15:06,400 --> 00:15:07,640 Τζέσικα, σε παρακαλώ. 280 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 Νομίζεις ότι η Λέο δεν θα πει τίποτα που πας με το μωρό; 281 00:15:18,920 --> 00:15:21,280 Τι να κάνω; Η μαμά ημέρας μάς κρέμασε. 282 00:15:21,360 --> 00:15:22,840 -Δεν γίνεται αλλιώς. -Ναι. 283 00:15:22,920 --> 00:15:25,760 Κι έτσι οι ασθενείς μου θα δουν τι τις περιμένει. 284 00:15:25,840 --> 00:15:28,960 Αν τα 'παιξαν στη γέννα, πού να δουν αυτά τα παλούκια. 285 00:15:29,040 --> 00:15:31,320 Έλεος, Μάι. Μες στην καλή χαρά είσαι. 286 00:15:31,400 --> 00:15:32,520 Αφού με ξέρεις. 287 00:15:33,840 --> 00:15:35,400 Ναι, σε ξέρω. 288 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 Κοπελιά. 289 00:15:38,480 --> 00:15:41,640 Αν συμβαίνει κάτι, μπορείς να μου μιλήσεις. 290 00:15:44,160 --> 00:15:45,200 Έλα, πάρ' την. 291 00:15:47,320 --> 00:15:48,360 Τι 'ναι; 292 00:15:48,880 --> 00:15:50,160 Τι 'ναι, μωράκι μου! 293 00:15:50,240 --> 00:15:51,560 -Και ευχαριστώ. -Τι; 294 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 Αλλά… 295 00:15:55,640 --> 00:15:58,600 Δεν ξέρω, πρέπει μόνο να τακτοποιήσω τη σκέψη μου. 296 00:15:58,680 --> 00:15:59,920 Η Ροθίο, έτσι; 297 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 Πλάκα κάνεις; 298 00:16:04,440 --> 00:16:06,120 Τι μαλακία είναι αυτή; 299 00:16:06,720 --> 00:16:08,080 Τι λες τώρα; 300 00:16:08,720 --> 00:16:11,680 "Το καλύτερο μέρος για να γεννηθείς στην Ευρώπη". 301 00:16:12,800 --> 00:16:14,400 Και κρύβουν τη μουσουλμάνα. 302 00:16:14,920 --> 00:16:15,920 Μη γελάς! 303 00:16:16,000 --> 00:16:19,080 -Αφού είναι γελοίο. -Κόφ' το, δεν είναι αστείο. 304 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 Τι τρέχει; Κάνεις κοπάνα εν μέσω κρίσης; 305 00:16:25,880 --> 00:16:28,560 -Κοίτα ποιος μιλάει. -Εσύ δουλεύεις εκεί. 306 00:16:28,640 --> 00:16:31,080 Ναι, αλλά εγώ έκανα τη διάγνωση. 307 00:16:32,120 --> 00:16:33,320 Το δικαιούμαι. 308 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Τα λέμε. 309 00:16:36,080 --> 00:16:37,040 Να σου πω. 310 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Με πετάς; 311 00:16:47,560 --> 00:16:49,600 -Όχι. -Έχω αργήσει, έχω ποδήλατο. 312 00:16:49,680 --> 00:16:51,560 -Θα ιδρώσω. -Καλύτερα όχι. 313 00:16:52,560 --> 00:16:54,160 -Γιατί; -Όχι, αλήθεια. 314 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 Εντάξει, καλά. 315 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 Δεν πειράζει. 316 00:16:59,960 --> 00:17:01,000 Εντάξει, έλα. 317 00:17:01,960 --> 00:17:02,800 Σίγουρα; 318 00:17:02,880 --> 00:17:04,440 -Θες να σε πετάξω; -Ναι. 319 00:17:29,160 --> 00:17:30,880 -Το ξέρεις το τραγούδι; -Όχι. 320 00:17:30,960 --> 00:17:33,960 -Δεν σ' αρέσει, το κλείνω. -Μ' αρέσει που τραγουδάς. 321 00:17:34,040 --> 00:17:36,560 -Όχι, να. Το έκλεισα. -Δεν χρειαζόταν. 322 00:17:36,640 --> 00:17:40,440 Ο παππούς μου χάρισε το αμάξι στον μπαμπά μου και αυτός σ' εμένα. 323 00:17:40,520 --> 00:17:43,520 Έχω τις κασέτες που μου έβαζαν όταν ήμουν μικρή. 324 00:17:43,600 --> 00:17:46,800 Ο παππούς μου λάτρευε αυτό το τραγούδι. Πήρα φόρα. 325 00:17:46,880 --> 00:17:48,680 Όχι. Χαίρομαι που το ξέρω. 326 00:17:48,760 --> 00:17:51,400 Εδώ έχω κάτι κασέτες. 327 00:17:52,320 --> 00:17:54,440 Ορίστε, διάλεξε όποια θες. 328 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 -Αυτό είναι μες στη βρόμα. -Τι να πω; 329 00:17:58,200 --> 00:18:01,640 Δεν έχουμε όλοι μπαμπά λεφτά, που ζει σε πολυτελή έπαυλη, 330 00:18:01,720 --> 00:18:03,760 τέρμα Θεού. 331 00:18:03,840 --> 00:18:05,760 Αν το ήξερα, δεν θα σε έφερνα. 332 00:18:05,840 --> 00:18:07,560 Ούτε εγώ ήξερα πού ήταν. 333 00:18:08,120 --> 00:18:09,920 -Το σπίτι του πατέρα σου; -Όχι. 334 00:18:10,000 --> 00:18:12,800 -Σιγά. -Αλήθεια, πρώτη φορά πάω. 335 00:18:13,920 --> 00:18:15,160 Σπίτι του πατέρα σου; 336 00:18:17,800 --> 00:18:21,760 Ναι, δεν ξέρω, η σχέση μας είναι κάπως περίπλοκη. 337 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Πες μου γι' αυτό. 338 00:18:23,760 --> 00:18:26,640 Τίποτα, ο πατέρας μου κι εγώ δεν… Ξέχνα το. 339 00:18:26,720 --> 00:18:28,680 Συνέχισε με τις ιστορίες σου. 340 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 -Όχι. -Δεν μπορούμε να μας δουν μαζί… 341 00:18:31,320 --> 00:18:32,400 -Κοίτα. -Πες μου. 342 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 Περίμενε, θα βρω… 343 00:18:34,760 --> 00:18:36,120 Όχι! 344 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 -Κοίτα μπροστά! -Συγγνώμη. 345 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 -Συγγνώμη. -Με αγχώνεις. 346 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 Χίλια συγγνώμη. 347 00:18:43,520 --> 00:18:48,240 Συγγνώμη. Έλεγα ότι εμείς οι δύο μπορούμε να είμαστε μόνο φίλοι. 348 00:18:49,240 --> 00:18:51,880 Εντάξει; Και τέλος. Γιατί… 349 00:18:53,120 --> 00:18:54,480 Γιατί ο κόσμος… 350 00:18:55,240 --> 00:18:57,640 Δεν θέλω ιστορίες στο νοσοκομείο. 351 00:18:57,720 --> 00:18:58,960 Είπε κανείς κάτι; 352 00:18:59,040 --> 00:19:01,120 Όχι, κανείς δεν είπε τίποτα. 353 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 -Τίποτα; -Τίποτα. Απλώς ο κόσμος μιλάει. 354 00:19:05,800 --> 00:19:08,840 Αυτή έχει μια κομματάρα. 355 00:19:08,920 --> 00:19:11,840 Αν το άλλο το θεώρησες παλιό, μ' αυτό θα πάθεις ζημιά. 356 00:19:16,480 --> 00:19:19,600 Ελάτε, δεν χαλαρώνουμε. Αρχίζει η απογευματινή βράδια. 357 00:19:20,480 --> 00:19:21,480 -Μάλιστα. -Τι; 358 00:19:21,560 --> 00:19:26,360 Τόνι, πες στο Πνευμονολογικό να στείλει όσους αναπνευστήρες έχει. 359 00:19:28,960 --> 00:19:30,040 Καλώς τον. 360 00:19:30,120 --> 00:19:33,480 Από πότε ένας επιμελητής κατεβαίνει στα ταπεινά Επείγοντα; 361 00:19:33,560 --> 00:19:36,720 Ήθελαν βοήθεια και είπα "Ευκαιρία να δω τον δικό μου". 362 00:19:36,800 --> 00:19:38,080 -Δεν ήθελες; -Βοήθεια! 363 00:19:38,160 --> 00:19:40,880 -Βοήθεια, σας παρακαλώ! -Εντάξει, ηρεμήστε. 364 00:19:40,960 --> 00:19:42,200 -Γιον! -Λόλα; 365 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 -Τι έγινε; -Το παιδί! 366 00:19:44,480 --> 00:19:46,560 -Πού να πάω; -Στην αναζωογόνηση. 367 00:19:46,640 --> 00:19:48,520 Λόλα, γλυκιά μου, αγάπη μου. 368 00:19:48,600 --> 00:19:50,440 -Γιον. -Λόλα. 369 00:19:53,040 --> 00:19:54,760 Λόλα, αγάπη μου. 370 00:19:54,840 --> 00:19:56,120 -Το στηθοσκόπιο. -Ναι. 371 00:19:59,800 --> 00:20:00,800 Λόλα; 372 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 Έλα, Λόλα. 373 00:20:04,560 --> 00:20:07,080 Αγάπη μου. Έλα, Λόλα. 374 00:20:07,160 --> 00:20:08,400 -Τι έγινε; -Ροθίο. 375 00:20:08,480 --> 00:20:12,040 -Βοήθησέ με, είναι η κόρη μου. -Συνδέστε τη στο μόνιτορ. 376 00:20:14,240 --> 00:20:16,280 -Λόλα, αγάπη μου. -Ηρέμησε. 377 00:20:16,360 --> 00:20:17,280 Λόλα; 378 00:20:23,120 --> 00:20:26,200 -Έχει διεσταλμένες κόρες. -Τι έγινε, Ναγόρε; 379 00:20:26,280 --> 00:20:28,880 Έτσι τη βρήκα όταν την πήρα απ' το σπίτι σου. 380 00:20:28,960 --> 00:20:30,840 -Τι διάολο έγινε; -Ηρέμησε. 381 00:20:30,920 --> 00:20:33,040 -Σπίτι σου ήταν. Μαζί σου! -Χαλάρωσε. 382 00:20:33,120 --> 00:20:36,280 -Προσπαθούμε να τη σώσουμε. -Μπορούμε να ηρεμήσουμε; 383 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 -Τι συμβαίνει; -Έχει πυρετό και υψηλή πίεση. 384 00:20:39,840 --> 00:20:42,520 Μπορεί να έχει μόλυνση, ίσως μηνιγγίτιδα. 385 00:20:42,600 --> 00:20:44,760 Αλλά με τέτοια διαστολή κόρης… 386 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 -Δεν αναπνέει. Καρδιακή ανακοπή. -Λόλα! 387 00:20:48,400 --> 00:20:51,440 Καρότσι αναζωογόνησης, λαρυγγοσκόπιο, σωλήνα 4,5. 388 00:20:51,960 --> 00:20:55,880 -Άσε με, κόρη μου είναι! -Άσ' τους να δουλέψουν, σε παρακαλώ. 389 00:20:56,800 --> 00:20:59,440 Λόλα! Κάντε κάτι, σας παρακαλώ. 390 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Έτσι. 391 00:21:01,360 --> 00:21:04,560 Λόλα. Γαμώτο! Λόλα! 392 00:21:06,040 --> 00:21:07,080 Έλα τώρα. 393 00:21:08,040 --> 00:21:08,920 Λόλα. 394 00:21:12,320 --> 00:21:14,040 Κίκε, εσύ στον αεραγωγό. 395 00:21:14,120 --> 00:21:15,560 Αρχίζω. 396 00:21:15,640 --> 00:21:16,640 Ένα. 397 00:21:21,200 --> 00:21:23,840 -Λόλα. -Πέρε, δώσε 0,25 αδρεναλίνη. 398 00:21:23,920 --> 00:21:25,440 -Αμέσως. -Δεν έχει σφυγμό. 399 00:21:25,520 --> 00:21:26,520 Συνεχίζω. 400 00:21:27,360 --> 00:21:29,160 -Κράτα δύο λεπτά, Πέρε. -Έγινε. 401 00:21:32,800 --> 00:21:34,040 Λόλα, σε παρακαλώ. 402 00:21:35,560 --> 00:21:36,480 Λόλα. 403 00:21:36,560 --> 00:21:39,120 -Δεν έχει σφυγμό, συνεχίζω. -Λόλα μου. 404 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 Λόλα. 405 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Λόλα. 406 00:21:47,320 --> 00:21:49,400 -Λόλα. -Έλεγξε. 407 00:21:50,360 --> 00:21:52,120 Παραμένει η ασυστολία. 408 00:21:54,080 --> 00:21:55,400 Πέρασαν δύο λεπτά. 409 00:21:57,680 --> 00:21:58,720 Περίμενε. 410 00:22:02,840 --> 00:22:05,280 Έχει σφυγμό. Επανήλθε, Γιον. 411 00:22:05,360 --> 00:22:08,320 -Επανήλθε. -Λόλα; Καλά είναι; 412 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 Ναι, επανήλθε. Εντάξει. 413 00:22:10,760 --> 00:22:12,160 Αγάπη μου! 414 00:22:13,960 --> 00:22:16,080 Ξετινάξτε τη στις εξετάσεις. 415 00:22:16,640 --> 00:22:18,880 -Θέλω να μάθω τι έγινε. -Εντάξει. 416 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Πες να έρθουν. 417 00:22:36,640 --> 00:22:38,480 -Αυτό θα μπει εδώ. -Εντάξει. 418 00:22:38,560 --> 00:22:42,280 Υπολόγισα ότι περίπου χωράνε εφτά κλίνες ανά χειρουργείο. 419 00:22:42,360 --> 00:22:44,520 -Είσαι σίγουρη; -Ναι. 420 00:22:44,600 --> 00:22:47,840 Μένει μόνο να δούμε αν αυτή χωράει εκεί. 421 00:22:47,920 --> 00:22:49,840 -Εντάξει. -Για να δω. 422 00:22:50,760 --> 00:22:55,200 -Μπορώ να μάθω τι συμβαίνει εδώ; -Παραχωρήσαμε τα χειρουργεία στη ΜΕΘ. 423 00:22:55,280 --> 00:22:56,920 Σου είπα ότι δεν γίνεται. 424 00:22:57,000 --> 00:23:00,400 -Όλοι έξω! Τώρα! -Μην κουνηθεί κανείς! 425 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 Παραμένω διευθύντρια, Πιλάρ. 426 00:23:05,040 --> 00:23:07,040 -Δεν φεύγει κανείς. -Τζέσικα. 427 00:23:07,120 --> 00:23:08,840 Έχω 20 χρόνια αυτήν τη θέση. 428 00:23:08,920 --> 00:23:12,760 Με αντικατέστησες λίγους μήνες, επειδή εγώ σου έδωσα την ευκαιρία. 429 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 Και σου είμαι ευγνώμων, Πιλάρ. 430 00:23:15,440 --> 00:23:19,280 Αν δεν έκανα κάτι που να επιφέρει παύση, εγώ παίρνω τις αποφάσεις. 431 00:23:20,320 --> 00:23:21,520 Αυτό θα το δούμε. 432 00:23:30,320 --> 00:23:31,320 Τι λες τώρα; 433 00:23:32,560 --> 00:23:33,400 Γεια σας. 434 00:23:33,480 --> 00:23:37,480 Σου είπα να μη φέρεις τίποτα και πας και φέρνεις αυτήν την κούκλα. 435 00:23:37,560 --> 00:23:40,360 Αν είναι δυνατόν. Όχι, εγώ έφευγα. 436 00:23:40,440 --> 00:23:42,080 Θα μείνεις για φαγητό; 437 00:23:42,160 --> 00:23:44,600 Φυσικά. Λουθία Άρο, συνάδελφος. 438 00:23:44,680 --> 00:23:45,640 Γεια! 439 00:23:45,720 --> 00:23:48,600 -Πρέπει να φύγω. Όχι. -Μείνε. Σε παρακαλώ. 440 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 -Μπιελ. -Λίγο μόνο. 441 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 Ελάτε. 442 00:23:52,960 --> 00:23:54,360 -Εντάξει. -Πάμε. 443 00:23:54,440 --> 00:23:56,160 -Από εδώ; Από πού; -Ναι. 444 00:23:56,240 --> 00:23:57,320 -Μπιελ. -Έλα. 445 00:23:58,400 --> 00:23:59,400 Γαμώτο. 446 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 Όχι απλώς πολυτελής, έτσι; 447 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 -Τι κάνετε; -Γεια. 448 00:24:08,600 --> 00:24:10,680 -Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστούμε. 449 00:24:11,200 --> 00:24:12,880 Πώς μου την έφερες! 450 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 Εδώ είμαι, γλυκιά μου. 451 00:24:15,920 --> 00:24:16,920 Όλα καλά. 452 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Μπράβο, αγάπη μου. 453 00:24:22,120 --> 00:24:23,840 -Γεια σου, αγάπη. -Γεια. 454 00:24:24,640 --> 00:24:25,720 Μωράκι μου. 455 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 Ζωούλα μου. Τι κάνετε εδώ; 456 00:24:29,440 --> 00:24:32,080 Η Λέο έχει συνέντευξη, ήρθα να τη βοηθήσω. 457 00:24:32,160 --> 00:24:35,440 Εσύ θες βοήθεια. Όλη μέρα έχεις αγκαλιά την Άφρικα. 458 00:24:35,520 --> 00:24:38,080 -Να την πάρω εγώ; -Όχι, τώρα την πήρα. 459 00:24:38,160 --> 00:24:40,000 -Δεν πειράζει. -Έχεις κάτι; 460 00:24:42,360 --> 00:24:43,360 Συγγνώμη. 461 00:24:47,120 --> 00:24:48,240 Εμπρός; 462 00:24:48,320 --> 00:24:49,760 Εντάξει. 463 00:24:52,440 --> 00:24:53,800 Δεν έχει άλλα; 464 00:24:55,200 --> 00:24:57,160 Εντάξει, έρχομαι αμέσως. 465 00:24:59,160 --> 00:25:00,560 Συγγνώμη, αγάπη μου. 466 00:25:01,920 --> 00:25:03,360 Τα λέμε μετά, εντάξει; 467 00:25:03,880 --> 00:25:05,120 Γεια σου, μωρό μου. 468 00:25:09,040 --> 00:25:12,680 Δεν θα τα καταφέρουν. Γιατί δεν φτάνει η υδροξοκοβαλαμίνη; 469 00:25:12,760 --> 00:25:15,720 Η Healock έστειλε λιγότερη ποσότητα, για οικονομία. 470 00:25:17,120 --> 00:25:18,240 Γαμώτο. 471 00:25:18,760 --> 00:25:21,760 Δώστε τη στα σοβαρά περιστατικά, στο επίπεδο 2. 472 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 Και οι υπόλοιποι; 473 00:25:24,480 --> 00:25:25,520 Δεν ξέρω. 474 00:25:26,840 --> 00:25:28,240 Τι συμβαίνει; 475 00:25:28,320 --> 00:25:30,680 -Πού εξαφανίστηκες εσύ; -Άσε με. 476 00:25:30,760 --> 00:25:32,280 Είδες τι γίνεται εδώ; 477 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Τι; 478 00:25:36,080 --> 00:25:38,120 Τι είναι αυτό; Πού τα βρήκες; 479 00:25:38,720 --> 00:25:42,360 Οι νοσοκόμες ελέγχουμε όλα τα νοσοκομεία, αν δεν το ήξερες. 480 00:25:43,120 --> 00:25:44,240 Είμαστε οικογένεια. 481 00:25:44,320 --> 00:25:47,640 Και για να σώσουμε ζωές, παραβλέπουμε κάναν χαζό κανόνα. 482 00:25:47,720 --> 00:25:49,720 Εσύ έκανες γαμάτη δουλειά. 483 00:25:49,800 --> 00:25:52,360 Ξέρω ότι κάνω γαμάτη δουλειά. Τι μου το λες; 484 00:25:52,880 --> 00:25:56,520 Εσείς οι γιατροί ξεχνάτε ότι οι νοσοκόμες είμαστε γαμηστερές. 485 00:25:57,360 --> 00:25:59,920 Μην ανησυχείς, δεν θα το ξεχάσετε ποτέ ξανά. 486 00:26:00,440 --> 00:26:03,240 Τώρα θα μάθετε τι θα πει παρμένη νοσοκόμα. 487 00:26:08,120 --> 00:26:09,240 Εντάξει, πάμε. 488 00:26:25,840 --> 00:26:26,840 Γιον. 489 00:26:27,360 --> 00:26:29,520 -Γεια. -Πώς πάει; Μάθαμε κάτι; 490 00:26:30,560 --> 00:26:31,600 Τίποτα ακόμη. 491 00:26:36,360 --> 00:26:37,600 Η Ναγόρε; 492 00:26:38,240 --> 00:26:39,440 Στην τουαλέτα. 493 00:26:45,800 --> 00:26:48,480 -Έχουμε τις εξετάσεις της κόρης σου. -Και; 494 00:26:52,880 --> 00:26:54,520 Τι τρέχει; Τι έχει; 495 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 Τι έχει; 496 00:27:00,320 --> 00:27:01,720 Φέρε ενεργό άνθρακα. 497 00:27:01,800 --> 00:27:03,320 -Με σωλήνα; -Ναι. 498 00:27:03,400 --> 00:27:04,960 Τι έχει; Δηλητηρίαση; 499 00:27:05,480 --> 00:27:08,040 -Θα βοηθήσω. Μην ανησυχείς. -Μην την αγγίζεις! 500 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 -Άσε με να βοηθήσω. -Δρόμο! 501 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 Θα μου εξηγήσετε τι συμβαίνει; Τι έγινε; Τι έχει; 502 00:27:29,240 --> 00:27:30,520 -Άννα, ξεκινάς; -Ναι. 503 00:27:30,600 --> 00:27:31,480 Τι έχει; 504 00:27:31,560 --> 00:27:33,280 Μα τι κάνεις; Γιον. 505 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 Τι συμβαίνει; 506 00:27:35,560 --> 00:27:36,400 Τι συμβαίνει; 507 00:27:37,320 --> 00:27:38,400 Έκστασι. 508 00:27:41,880 --> 00:27:44,440 Έτσι και την ξαναπλησιάσεις, θα σε σκοτώσω. 509 00:27:44,520 --> 00:27:45,520 Γιον. 510 00:27:46,040 --> 00:27:47,920 Δεν ξέρω τι νομίζεις, 511 00:27:48,000 --> 00:27:50,480 αλλά δεν κάνω χρήση πια, δεν παίρνω τίποτα. 512 00:27:50,560 --> 00:27:52,360 Τι ήθελε το έκστασι σπίτι μου; 513 00:27:54,280 --> 00:27:55,560 Γαμώτο. 514 00:27:56,920 --> 00:27:58,280 Αποκλείεται. 515 00:28:00,760 --> 00:28:04,640 -Άφησα χάπια στο παντελόνι. -Προέχει η ζωή της κόρης μου. 516 00:28:05,640 --> 00:28:08,200 -Ξέρεις τι διακυβεύεται, κάθαρμα. -Συγγνώμη… 517 00:28:08,280 --> 00:28:10,880 -Θα μου την πάρουν. -Κατά λάθος έγινε. 518 00:28:10,960 --> 00:28:13,800 Δεν το ήθελα, ήταν ένα λάθος. Σ' το ορκίζομαι. 519 00:28:14,800 --> 00:28:16,960 Λάθος ήταν που σε έβαλα στη ζωή μου. 520 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 -Πώς πάμε; -Καλά. 521 00:28:32,200 --> 00:28:36,320 Παρακολουθούμε το κλείσιμο της κάλπης στην Κοινότητα της Βαλένθια. 522 00:28:36,400 --> 00:28:38,800 Η προσέλευση αυξήθηκε κατά 20%. 523 00:28:39,360 --> 00:28:41,600 Δες τι βγάζουν τα έξιτ πολ. 524 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 Τώρα τα είδα, η Πατρίθια δεν πάει καλά. 525 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 Αν χάσει, εσένα σε επηρεάζει; 526 00:28:50,160 --> 00:28:52,080 Μην ανησυχείς, γιε μου. 527 00:28:52,160 --> 00:28:54,760 Ποτέ δεν βάζω τα αυγά μου σε ένα καλάθι μόνο. 528 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Σωστά. Φυσικά. 529 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 Δεν είναι επίσημο, αλλά… 530 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 Γιος μου είσαι, μπορώ να σε εμπιστευτώ. 531 00:29:04,080 --> 00:29:08,000 Μου πρότειναν να γίνω διευθύνων σύμβουλος της Healock. 532 00:29:09,680 --> 00:29:13,480 Είτε χάσει είτε νικήσει η Πατρίθια, έχω το μέλλον εξασφαλισμένο. 533 00:29:13,560 --> 00:29:15,120 -Της Healock; -Ναι. 534 00:29:15,200 --> 00:29:18,840 Τους κυνηγάω χρόνια, κινώντας νήματα. Τέλος πάντων. 535 00:29:19,560 --> 00:29:23,120 Με την επιτυχία της Λαφόν, επιτέλους μου άνοιξαν τις πόρτες. 536 00:29:24,640 --> 00:29:25,760 Υγεία. 537 00:29:30,520 --> 00:29:31,640 Συμβαίνει κάτι; 538 00:29:33,480 --> 00:29:35,120 -Τι έγινε; -Ιρένε; 539 00:29:35,720 --> 00:29:36,840 Στηρίξου πάνω μου. 540 00:29:37,360 --> 00:29:38,720 Πάμε στον καναπέ. 541 00:29:40,000 --> 00:29:41,040 -Είσαι καλά; -Όχι. 542 00:29:41,120 --> 00:29:43,560 -Μπιελ, βοήθησέ με. -Στηρίξου πάνω μου. 543 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 Προσεχτικά. Σιγά σιγά. 544 00:29:45,720 --> 00:29:47,600 -Έλα, κάθισε. -Αργά. 545 00:29:47,680 --> 00:29:49,960 -Ήρεμα, έτσι. -Αγάπη μου. 546 00:29:50,040 --> 00:29:53,360 Είσαι καλά; Μπορώ να σε αγγίξω; Πόσων είσαι; 547 00:29:54,160 --> 00:29:55,640 Είκοσι οχτώ εβδομάδων. 548 00:29:55,720 --> 00:29:56,960 -Είναι… -Πολύ νωρίς. 549 00:29:57,040 --> 00:29:58,280 Πάρα πολύ νωρίς. 550 00:29:59,200 --> 00:30:00,920 Ίσως είναι οξεία κοιλία. 551 00:30:01,840 --> 00:30:04,560 -Τι είναι αυτό; -Όχι, συσπάσεις είναι. 552 00:30:04,640 --> 00:30:06,720 Τι συσπάσεις; 553 00:30:06,800 --> 00:30:08,200 Ναι, γεννάς. 554 00:30:13,160 --> 00:30:14,160 Όμορφο, έτσι; 555 00:30:15,760 --> 00:30:17,280 Τι έγινε; Πώς από εδώ; 556 00:30:18,360 --> 00:30:19,920 Τι ήθελες να μου πεις; 557 00:30:20,520 --> 00:30:21,520 Άκου. 558 00:30:22,640 --> 00:30:25,440 Υπάρχουν πράγματα που δεν ξέρεις για τη Σοφί. 559 00:30:26,120 --> 00:30:29,040 Ξέρω ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών στο εξωτερικό 560 00:30:29,120 --> 00:30:31,520 δεν είναι τόσο θετικά όσο ισχυρίζεται. 561 00:30:32,640 --> 00:30:33,800 Τι νόμιζες; 562 00:30:35,120 --> 00:30:36,680 Μια πρόεδρος 563 00:30:38,200 --> 00:30:41,480 γνωρίζει τους πάντες, και οι πάντες της χρωστάνε χάρη. 564 00:30:41,560 --> 00:30:42,720 Οι πάντες. 565 00:30:42,800 --> 00:30:44,760 Δεν θα έμενα με σταυρωμένα χέρια. 566 00:30:46,280 --> 00:30:50,840 Ωστόσο ξέρω ότι η δοκιμή πέτυχε σ' εμένα. Και πρέπει να είμαι ευγνώμων. 567 00:30:50,920 --> 00:30:52,760 -Συμφωνείς; -Ναι. 568 00:30:52,840 --> 00:30:54,480 Αυτό ήθελες να μου πεις; 569 00:30:55,360 --> 00:30:59,000 Η αστυνομία θα διακόψει την κλινική δοκιμή εντός ωρών. 570 00:31:02,080 --> 00:31:03,200 Την κατήγγειλες. 571 00:31:03,280 --> 00:31:04,960 Σου μένει ένας κύκλος μόνο. 572 00:31:05,040 --> 00:31:09,200 Αν έρθεις τώρα, θα σ' τον χορηγήσουμε πριν ολοκληρωθεί η καταμέτρηση. 573 00:31:09,280 --> 00:31:11,800 -Δεν κρατήθηκες. -Δεν το 'κανα εγώ. 574 00:31:11,880 --> 00:31:14,160 -Πατρίθια. -Πρέπει να έρθεις μαζί μου. 575 00:31:14,240 --> 00:31:15,560 Και οι άλλοι ασθενείς; 576 00:31:15,640 --> 00:31:16,840 -Πατρίθια. -Πάμε; 577 00:31:16,920 --> 00:31:18,480 -Σε παρακαλώ. -Μισό λεπτό. 578 00:31:18,560 --> 00:31:20,520 -Όχι. Πατρίθια; -Τι θες, ρε; 579 00:31:20,600 --> 00:31:23,000 -Τι; -Αρχίζει η καταμέτρηση. 580 00:31:23,640 --> 00:31:25,000 Πάμε σε άλλο κτίριο. 581 00:31:27,440 --> 00:31:28,520 Έρχομαι. 582 00:31:28,600 --> 00:31:32,160 Πατρίθια, άκουσέ με. Πρέπει να έρθεις μαζί μου, σε παρακαλώ. 583 00:31:32,240 --> 00:31:33,240 Σκάσε επιτέλους. 584 00:31:35,960 --> 00:31:37,280 Δεν με άκουσες; 585 00:31:37,360 --> 00:31:39,560 Πού πας; Σταμάτα. 586 00:31:39,640 --> 00:31:41,600 Μη… Άσε με. 587 00:31:41,680 --> 00:31:42,600 Μη με αγγίζεις. 588 00:31:42,680 --> 00:31:44,800 -Παίζεται η ζωή σου. -Άσε με. 589 00:31:44,880 --> 00:31:46,880 -Έχεις ίχνη καρκίνου. -Καριόλη. 590 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 Αν δεν τον εξαφανίσουμε, θα επεκταθεί. 591 00:31:52,640 --> 00:31:55,800 Άσε με, αλλιώς θα καλέσω την ασφάλεια. Είμαι ικανή. 592 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 Πριν δύο βδομάδες ήθελες να ζήσεις. 593 00:31:59,240 --> 00:32:01,200 Πριν δύο βδομάδες σε εμπιστευόμουν. 594 00:32:01,280 --> 00:32:02,880 Δεν έχει να κάνει μ' εμένα. 595 00:32:03,400 --> 00:32:04,400 Αλλά μ' εσένα. 596 00:32:05,000 --> 00:32:08,240 Πρέπει να αποφασίσεις επιτέλους τι προέχει πάνω απ' όλα. 597 00:32:12,480 --> 00:32:15,120 Άσε με. 598 00:32:19,320 --> 00:32:21,080 Είναι βράδυ εκλογών. 599 00:32:22,600 --> 00:32:24,960 Το μόνο βράδυ που η ζωή μου δεν προέχει. 600 00:32:32,640 --> 00:32:33,960 -Φύγαμε. -Πάμε. 601 00:32:36,080 --> 00:32:37,440 -Εντάξει. -Εισπνοή. 602 00:32:37,520 --> 00:32:38,560 Ευχαριστώ. 603 00:32:39,600 --> 00:32:42,120 -Λοιπόν; -Το ασθενοφόρο θα κάνει μία ώρα. 604 00:32:42,200 --> 00:32:43,040 Μία ώρα; 605 00:32:43,120 --> 00:32:45,280 Αργεί πολύ, πάμε με το αυτοκίνητο. 606 00:32:45,360 --> 00:32:48,520 Όχι, Νικολάς, το μωρό είναι πρόωρο και χειρουργήθηκε. 607 00:32:48,600 --> 00:32:51,160 Χρειαζόμαστε ασθενοφόρο διά παν ενδεχόμενο. 608 00:32:51,240 --> 00:32:52,960 Κι αν δεν έρθει εγκαίρως; 609 00:32:54,280 --> 00:32:56,680 -Πάμε. -Εντάξει. Όχι, περίμενε. 610 00:32:56,760 --> 00:33:00,880 -Έχετε συσκευή καρδιακού ρυθμού εμβρύου; -Ναι, αγοράσαμε. 611 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 -Εντάξει, φέρ' τη. -Ξέρω πού είναι. 612 00:33:03,040 --> 00:33:04,760 Άκου τι θα κάνουμε. 613 00:33:04,840 --> 00:33:08,480 Θα κάνω κολπική εξέταση. Εντάξει; Για να δω τη διαστολή. 614 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 -Βοήθησέ με. -Ναι. 615 00:33:10,000 --> 00:33:11,160 Για να δούμε. 616 00:33:12,800 --> 00:33:14,520 -Ξεκινάω, Ιρένε. -Εντάξει. 617 00:33:14,600 --> 00:33:16,760 Είσαι καλά; Ναι; 618 00:33:21,360 --> 00:33:24,200 -Έχει διαστολή περίπου 10 εκατοστά. -Τόσο πολύ; 619 00:33:24,280 --> 00:33:26,000 -Ναι. -Τι σημαίνει αυτό; 620 00:33:26,680 --> 00:33:29,600 -Είναι στο στάδιο εξώθησης. -Ναι. 621 00:33:29,680 --> 00:33:31,440 Θα ξαναπάρω το ασθενοφόρο. 622 00:33:33,400 --> 00:33:35,520 Λοιπόν, έλα. Σήκωσε το φόρεμά της. 623 00:33:35,600 --> 00:33:36,680 Ναι. 624 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 -Όλα καλά. -Δώσε μου τη συσκευή. 625 00:33:39,480 --> 00:33:40,520 Ορίστε. 626 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 Όλα θα πάνε καλά, αγάπη μου. 627 00:33:44,240 --> 00:33:46,400 -Δώσε μου το χέρι. -Μην ανησυχείς. 628 00:33:46,480 --> 00:33:48,960 -Όλα θα πάνε καλά. -Δεν απαντάνε. 629 00:33:55,560 --> 00:33:58,600 Μπιελ, το μωρό έχει βραδυκαρδία. 630 00:33:58,680 --> 00:33:59,680 Νικολάς. 631 00:34:00,720 --> 00:34:02,000 Νικολάς, έλα εδώ. 632 00:34:02,640 --> 00:34:04,000 Έλα, Νικολάς. 633 00:34:04,080 --> 00:34:05,520 -Έλα λίγο. -Μισό λεπτό. 634 00:34:05,600 --> 00:34:09,240 Έχει βραδυκαρδία κι εμβρυϊκή δυσφορία. Πρέπει να γεννήσει τώρα. 635 00:34:09,320 --> 00:34:11,040 -Εδώ; -Ναι. 636 00:34:11,120 --> 00:34:13,960 Η Σανταπάου είπε ότι το παιδί έρχεται ανάποδα. 637 00:34:14,040 --> 00:34:18,320 Έρχεται ανάποδα, έχει δυσφορία, είναι πρόωρο, έχει χειρουργηθεί. 638 00:34:18,400 --> 00:34:20,880 Είναι επικίνδυνος ο φυσιολογικός τοκετός. 639 00:34:20,960 --> 00:34:22,760 -Άκουσέ με! -Πάμε στο αμάξι. 640 00:34:22,840 --> 00:34:23,920 Πάμε στο αμάξι! 641 00:34:24,000 --> 00:34:27,120 Αν δεν γεννήσει τώρα, θα πεθάνουν κι οι δύο. 642 00:34:27,720 --> 00:34:30,680 -Θα τηλεφωνήσω στη Λέο, εντάξει; -Εντάξει. 643 00:34:32,720 --> 00:34:33,960 Ιρένε. 644 00:34:34,040 --> 00:34:36,840 Αγάπη μου, κοίτα με. 645 00:34:36,920 --> 00:34:37,760 Πάρε τη Λέο. 646 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 Υπέροχα. 647 00:34:42,040 --> 00:34:43,920 -Καλησπέρα, Λεονόρ. -Καλησπέρα. 648 00:34:44,000 --> 00:34:47,800 Αρχίζω με τα βασικά, το Σορόγια έχει το καλύτερο επιτελείο της Ευρώπης. 649 00:34:47,880 --> 00:34:49,440 -Συγγνώμη. -Τι συμβαίνει; 650 00:34:49,520 --> 00:34:51,120 -Είναι επείγον. -Τι; 651 00:34:51,640 --> 00:34:52,800 Η Ιρένε γεννάει. 652 00:34:52,880 --> 00:34:55,840 Το παιδί έρχεται ανάποδα, το ασθενοφόρο αργεί πολύ. 653 00:34:56,640 --> 00:34:59,160 -Συγγνώμη. -Μισό λεπτό. Ερχόμαστε. 654 00:34:59,240 --> 00:35:00,960 Χρειάζεται καισαρική, Μπιελ. 655 00:35:01,680 --> 00:35:02,960 Καισαρική εδώ; 656 00:35:03,040 --> 00:35:05,480 Άκου, Μπιελ. Η φίλη σου έχει δίκιο. 657 00:35:05,560 --> 00:35:08,680 Μόνο έτσι θα ζήσει το μωρό. Μην αγχώνεσαι. 658 00:35:08,760 --> 00:35:11,560 -Είσαι χειρουργός, έτσι; -Ναι. 659 00:35:11,640 --> 00:35:12,920 Για σταθείτε λίγο. 660 00:35:13,520 --> 00:35:15,280 Έχεις ξανακάνει καισαρική; 661 00:35:15,360 --> 00:35:17,960 Όχι, αλλά έχω κάνει πιο δύσκολα πράγματα. 662 00:35:18,040 --> 00:35:19,440 Εμπιστευτείτε με. 663 00:35:19,520 --> 00:35:22,840 Ετοιμάστε το χειρουργικό πεδίο. Δώσε μου την Ιρένε. 664 00:35:22,920 --> 00:35:25,840 Βράστε νερό και φέρτε μου πετσέτες. 665 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 Ιρένε, πάρε. 666 00:35:28,040 --> 00:35:29,480 Ιρένε, πώς είσαι; 667 00:35:29,560 --> 00:35:30,840 Χάλια, πολύ χάλια. 668 00:35:43,200 --> 00:35:45,680 Ιρένε, πρέπει να ξεκινήσουμε τώρα. 669 00:35:45,760 --> 00:35:48,200 -Τι; Όχι. -Έλα τώρα. Ηρέμησε. 670 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 Ηρέμησε. Πρέπει να το κάνουμε τώρα. 671 00:35:50,960 --> 00:35:52,880 -Πάμε; -Ναι, πάμε. 672 00:35:52,960 --> 00:35:54,120 Έτσι, ήρεμα. 673 00:35:54,200 --> 00:35:56,320 Δεν φεύγω από δίπλα σου, αγάπη μου. 674 00:35:56,400 --> 00:35:58,880 -Όχι! -Ιρένε, κοίτα με. 675 00:35:58,960 --> 00:36:03,200 Όλα θα πάνε καλά, εμπιστεύσου με. Αλλά πρέπει να το κάνουμε τώρα. 676 00:36:03,280 --> 00:36:04,480 Κοίτα, Νικολάς. 677 00:36:04,560 --> 00:36:07,360 Θα τη βάλουμε εδώ. Εντάξει; Ωραία. 678 00:36:07,440 --> 00:36:09,440 Μπράβο, Ιρένε. 679 00:36:09,520 --> 00:36:11,480 -Ξάπλωσέ τη. -Δεν μπορώ. 680 00:36:11,560 --> 00:36:14,000 Έλα, Ιρένε, μπράβο. Αργά. 681 00:36:14,080 --> 00:36:16,800 -Ξεκινάμε τώρα. -Χωρίς αναισθησία; 682 00:36:16,880 --> 00:36:18,560 Ιρένε, θα πονέσεις. 683 00:36:19,200 --> 00:36:20,400 Κουράγιο. 684 00:36:20,920 --> 00:36:25,320 Δεν γίνεται, αυτό είναι βάναυσο. Φέρε το άλλο κουτί με τα φάρμακα. 685 00:36:26,800 --> 00:36:29,400 -Ποιο άλλο κουτί; -Ξέρει τι εννοώ. Σωστά; 686 00:36:29,480 --> 00:36:33,000 Επιχειρηματίας, Βαλένθια, σπιταρόνα. Μη συνεχίσω. Φέρ' το. 687 00:36:33,080 --> 00:36:34,120 Πάμε. 688 00:36:34,200 --> 00:36:36,480 Ιρένε, ανάσες. Ήρεμα. 689 00:36:36,560 --> 00:36:39,600 -Κοίτα με, όλα θα πάνε καλά. -Εδώ είμαστε. 690 00:36:52,160 --> 00:36:55,240 Για να δω. Εντάξει, αυτό τι είναι; 691 00:36:55,320 --> 00:36:57,720 Κόκα; Εντάξει. Κι αυτό; 692 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 -Κεταμίνη. -Τέλεια. 693 00:36:59,080 --> 00:37:01,920 -Αυτό κοιμίζει άλογα. -Δίνεται και σε ανθρώπους. 694 00:37:02,000 --> 00:37:03,040 Στην αναβροχιά. 695 00:37:03,120 --> 00:37:04,240 Μόνο αυτό έχουμε. 696 00:37:04,320 --> 00:37:05,760 Μπιελ, τα μαχαίρια. 697 00:37:05,840 --> 00:37:06,840 Σνίφαρε. 698 00:37:07,440 --> 00:37:08,920 Ιρένε, σνίφαρε. 699 00:37:09,000 --> 00:37:10,200 Σνίφαρε λίγο ακόμα. 700 00:37:10,280 --> 00:37:12,040 Έλα, έτσι μπράβο. 701 00:37:13,240 --> 00:37:15,840 -Εντάξει, ας την ξαπλώσουμε. -Ορίστε. 702 00:37:16,400 --> 00:37:17,640 Ξεκινάμε. 703 00:37:17,720 --> 00:37:21,000 -Πρέπει να κάνετε εγκάρσια τομή. -Εντάξει. Στάσου εδώ. 704 00:37:21,080 --> 00:37:24,680 Δύο εκατοστά πάνω από την ηβική σύμφυση, μήκους 15 εκατοστών. 705 00:37:24,760 --> 00:37:26,400 -Κατάλαβες; -Ναι, φυσικά. 706 00:37:26,480 --> 00:37:28,360 Ιρένε, ξεκινάμε. 707 00:37:31,280 --> 00:37:32,600 Γαμώτο. 708 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Διαχωρίστε με τα δάχτυλα τον υποδόριο ιστό για να ανοίξει. 709 00:37:38,080 --> 00:37:39,120 Εντάξει. 710 00:37:41,880 --> 00:37:44,560 -Ιρένε! -Λιποθύμησε, καλύτερα για την ίδια. 711 00:37:45,200 --> 00:37:48,440 Κράτα με τα δάχτυλά σου, άνοιξε το πεδίο για να βλέπω. 712 00:37:48,520 --> 00:37:49,600 -Εντάξει; -Εντάξει. 713 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 -Βλέπετε την περιτονία; -Ναι. 714 00:37:51,480 --> 00:37:56,400 Λοιπόν, δύο τομές σε μέγεθος κουμπότρυπας για να ανοίξει η περιτονία. 715 00:37:56,480 --> 00:37:57,360 Εντάξει. 716 00:37:57,440 --> 00:37:58,400 -Ωραία. -Έτσι. 717 00:38:00,480 --> 00:38:03,040 Πιάσε το ψαλίδι και τη λαβίδα. Εντάξει; 718 00:38:07,320 --> 00:38:08,720 -Έτσι. -Ωραία. 719 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 Εντάξει. 720 00:38:12,280 --> 00:38:16,280 Τώρα κάντε διάνοιξη με τα δάχτυλα, μέχρι να βρείτε το περιτόναιο. 721 00:38:16,360 --> 00:38:17,800 Εκεί. 722 00:38:18,320 --> 00:38:19,360 Βλέπω τη μήτρα. 723 00:38:19,440 --> 00:38:23,560 Διαχωρίστε την κυστεομητρική πτυχή, για να προστατευτεί η ουροδόχος κύστη. 724 00:38:23,640 --> 00:38:24,640 -Κράτα γερά. -Ναι. 725 00:38:26,080 --> 00:38:27,640 -Βλέπεις καλά; -Ξεκινάω. 726 00:38:31,200 --> 00:38:32,040 Εντάξει. 727 00:38:32,120 --> 00:38:35,360 Τώρα αρχίζουν τα δύσκολα, η τομή στη μήτρα. 728 00:38:35,440 --> 00:38:38,880 Κάνε μια μικρή τομή προσεκτικά, χωρίς να πειράξεις το μωρό. 729 00:38:38,960 --> 00:38:41,720 Άνοιξε τη διατομή με τα δάχτυλά σου. 730 00:38:41,800 --> 00:38:43,560 -Πάμε. -Έλα, το 'χεις. 731 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Έτσι. 732 00:38:47,720 --> 00:38:48,800 Προσεκτικά. 733 00:38:49,480 --> 00:38:52,480 Μπιελ, πίεζε την κοιλιά, για να βγάλει η Λουθία το παιδί. 734 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 -Εντάξει. -Εντάξει. 735 00:38:58,600 --> 00:39:00,120 Βγάλτε το αμέσως. 736 00:39:00,200 --> 00:39:01,640 -Πάμε. -Έλα. 737 00:39:04,800 --> 00:39:07,840 Έχει μπλαβίσει, έχει τον λώρο τυλιγμένο στο λαιμό. 738 00:39:07,920 --> 00:39:11,240 Βγάλτε τον λώρο πολύ προσεκτικά, σας παρακαλώ. 739 00:39:11,320 --> 00:39:12,920 -Κράτα το κεφάλι. -Το 'χεις. 740 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 -Ωραία. -Εντάξει. 741 00:39:16,920 --> 00:39:18,200 -Προσεκτικά. -Ναι. 742 00:39:18,720 --> 00:39:20,480 -Εντάξει, κόψε τον λώρο. -Ναι. 743 00:39:27,800 --> 00:39:29,200 -Πρόσεχε. -Ναι. 744 00:39:38,000 --> 00:39:39,400 Δεν κλαίει. 745 00:39:40,040 --> 00:39:42,560 Λουθία, τρίψε την πλάτη του. 746 00:39:54,560 --> 00:39:55,560 Εντάξει. 747 00:40:01,920 --> 00:40:03,560 Μπιελ, έλα εδώ. 748 00:40:03,640 --> 00:40:04,640 Κοίτα. 749 00:40:08,200 --> 00:40:09,200 Πάρ' τον. 750 00:40:10,640 --> 00:40:12,080 Πάω στην Ιρένε. 751 00:40:13,200 --> 00:40:14,200 Μπράβο. 752 00:40:15,720 --> 00:40:17,920 Καλά είναι, το μωρό είναι καλά. 753 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 Νικολάς. 754 00:40:20,560 --> 00:40:21,560 Έλα εδώ. 755 00:40:22,560 --> 00:40:23,720 Πάρ' τον αγκαλιά. 756 00:40:25,680 --> 00:40:26,680 Ιρένε. 757 00:40:27,280 --> 00:40:28,600 Έχει σταθερό σφυγμό. 758 00:40:33,840 --> 00:40:37,120 Με καταμετρημένο το 50% των ψήφων, 759 00:40:37,200 --> 00:40:41,320 φαίνεται ότι η αριστερά καταφέρνει μια οριακή νίκη. 760 00:40:41,400 --> 00:40:43,680 Ωστόσο παραμένει οριακή. 761 00:40:43,760 --> 00:40:46,760 Δεν θα ήταν η πρώτη φορά που το φαινόμενο Σεγούρα… 762 00:40:46,840 --> 00:40:50,400 Μιλάμε για σφαλιάρα, έτσι; Κατραπακιά! 763 00:40:50,480 --> 00:40:52,800 Δύσκολα θα ανατραπεί τέτοιο αποτέλεσμα. 764 00:40:52,880 --> 00:40:55,280 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΤΩΡΑ! ΣΗΚΩΣΕ ΤΟ! 765 00:40:55,360 --> 00:40:56,760 ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΓΙΑΤΡΕΥΤΕΙΣ! 766 00:40:56,840 --> 00:40:57,800 Ακούς; 767 00:40:58,640 --> 00:41:00,240 Τι έγινε; Δεν σε νοιάζει; 768 00:41:04,560 --> 00:41:06,040 Δεν ξέρω τι γυρεύω εδώ. 769 00:41:06,760 --> 00:41:08,440 Σφίγγεις τα δόντια. 770 00:41:08,960 --> 00:41:11,800 Τι 'ναι; Και με ήλιο και με βροχή. 771 00:41:12,520 --> 00:41:14,200 Όχι πια. Φεύγω. 772 00:41:15,320 --> 00:41:17,120 Τι εννοείς; Πού πας; 773 00:41:18,280 --> 00:41:19,280 Φεύγω. 774 00:41:19,960 --> 00:41:21,840 Έχω κάτι πιο σημαντικό να κάνω. 775 00:41:23,720 --> 00:41:26,920 Πιο σημαντικό από το να μάθεις αν επανεκλέγεσαι; 776 00:41:28,800 --> 00:41:29,800 Ναι, Εμίλιο. 777 00:41:30,760 --> 00:41:31,760 Πιο σημαντικό. 778 00:41:43,520 --> 00:41:46,400 -Πώς είναι; -Σταθεροί, θα γίνουν καλά. 779 00:41:46,480 --> 00:41:48,720 -Κάνατε φοβερή δουλειά. -Ευχαριστούμε. 780 00:41:48,800 --> 00:41:51,560 -Φεύγουμε τώρα. -Θα σας ακολουθήσω με το αμάξι. 781 00:41:51,640 --> 00:41:52,840 -Εντάξει. -Ναι. 782 00:41:58,360 --> 00:41:59,480 Ευχαριστώ, γιε μου. 783 00:42:13,760 --> 00:42:14,880 Σ' αγαπώ πολύ. 784 00:42:17,840 --> 00:42:19,720 -Νικολάς. -Ναι; 785 00:42:23,800 --> 00:42:26,960 Δεν είναι ιδανική στιγμή, αλλά πρέπει να σου πω κάτι. 786 00:42:28,080 --> 00:42:29,560 Ναι, φυσικά. Πες μου. 787 00:42:30,920 --> 00:42:33,360 Είναι σειρά μου να σε εμπιστευτώ. Μπορώ; 788 00:42:33,440 --> 00:42:34,840 -Φυσικά. -Αλήθεια; 789 00:42:34,920 --> 00:42:35,840 Ναι. 790 00:42:37,400 --> 00:42:38,480 Αφορά τη Σοφί Λαφόν. 791 00:42:40,480 --> 00:42:45,280 Δεν ξέρω αν μπορεί να σε επηρεάσει ή αν μπορεί να σε βλάψει, αλλά… 792 00:42:46,160 --> 00:42:48,880 Σε παρακαλώ, δεν μπορείς να το πεις σε κανέναν. 793 00:42:49,480 --> 00:42:51,280 -Φυσικά, γιε μου. -Πουθενά. 794 00:42:53,480 --> 00:42:55,640 Σου το υπόσχομαι. Πες μου. 795 00:44:25,800 --> 00:44:27,160 Από ποιον κρύβεσαι; 796 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 Από τη Ροθίο; 797 00:44:30,200 --> 00:44:32,600 Μπορούμε να μην το συζητήσουμε; Δεν… 798 00:44:32,680 --> 00:44:34,480 -Δεν έχω όρεξη. -Εντάξει. 799 00:44:37,680 --> 00:44:40,960 Εσύ τι θες εδώ; Γιατί δεν είσαι σπίτι; Κίκε; 800 00:44:42,000 --> 00:44:43,040 Τι συμβαίνει; 801 00:44:46,400 --> 00:44:47,440 Τι έγινε; 802 00:44:48,960 --> 00:44:51,440 Τα σκάτωσα πάρα πολύ, Μάι. 803 00:44:51,520 --> 00:44:52,520 Γιατί; 804 00:44:53,480 --> 00:44:55,080 Τα έκανα μαντάρα. 805 00:44:55,880 --> 00:44:57,200 Εντάξει, κλάψε. 806 00:45:01,400 --> 00:45:03,400 Κλάψε να ξεσπάσεις. 807 00:45:06,960 --> 00:45:08,040 Είμαστε κι οι δύο… 808 00:45:11,720 --> 00:45:12,880 Ηρέμησε. 809 00:45:16,920 --> 00:45:17,880 -Λοιπόν. -Γαμώτο. 810 00:45:17,960 --> 00:45:20,240 -Ωραία βραδιά. -Πολύ έντονη. 811 00:45:20,320 --> 00:45:22,240 Το φαγητό είχε πλάκα. 812 00:45:22,320 --> 00:45:24,760 -Ποιο φαγητό; Δεν φάγαμε. -Όντως. 813 00:45:25,560 --> 00:45:29,360 Μάλλον πρέπει να με βγάλεις για φαγητό μια μέρα. Έτσι; 814 00:45:30,200 --> 00:45:32,040 -Τώρα. -Τώρα; 815 00:45:32,640 --> 00:45:33,480 Ναι. 816 00:45:57,520 --> 00:46:00,520 -Ορίστε; -Κανόνισε να μου δώσεις τον κύκλο. 817 00:46:00,600 --> 00:46:04,160 Ειδάλλως θα σε καταστρέψω με όλο μου το είναι. 818 00:46:04,240 --> 00:46:06,160 -Τι να κάνω; -Έλα στο νοσοκομείο. 819 00:46:06,240 --> 00:46:07,200 Τώρα; 820 00:46:07,720 --> 00:46:09,680 Έλα αμέσως, σε περιμένω εδώ. 821 00:46:11,840 --> 00:46:13,720 Γιατί τώρα; Νέστορ; 822 00:46:13,800 --> 00:46:16,880 -Τώρα; Νέστορ; -Σκατά. 823 00:46:16,960 --> 00:46:18,560 -Γαμώτο. -Τι έγινε; 824 00:46:18,640 --> 00:46:21,160 -Τι συμβαίνει; -Ήρθε η αστυνομία. 825 00:46:21,240 --> 00:46:22,520 Τι να κάνω; 826 00:46:22,600 --> 00:46:24,560 Μην έρθεις, δεν προλαβαίνεις. 827 00:46:24,640 --> 00:46:26,960 -Τι συμβαίνει; -Έρχομαι εγώ, μείνε εκεί. 828 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 Νέστορ; 829 00:46:29,800 --> 00:46:30,840 Νέστορ; 830 00:46:30,920 --> 00:46:32,240 Γαμώ το κέρατό μου! 831 00:46:34,840 --> 00:46:36,760 Το κινητό. 832 00:46:39,840 --> 00:46:41,920 Το κινητό, ρε γαμώτο. 833 00:46:42,000 --> 00:46:44,120 -Πάμε να φάμε τώρα. -Αλήθεια; 834 00:46:44,200 --> 00:46:46,720 -Σαν φίλοι, όμως. -Σαν φίλοι, μόνο φίλοι. 835 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 -Μόνο φίλοι. -Μπιελ! 836 00:46:48,440 --> 00:46:51,400 -Η αστυνομία. Πάμε τώρα. -Είσαι καλά; 837 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 -Συγγνώμη. Τα λέμε μετά. -Τι έγινε; 838 00:47:00,200 --> 00:47:01,240 Άκρη! 839 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 Το κινητό. 840 00:47:05,240 --> 00:47:09,720 Αυτήν τη στιγμή, με το 70% των ψήφων καταμετρημένο, 841 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 εξελίσσεται μια απίστευτη μάχη στήθος με στήθος. 842 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 Πλέον τα πάντα μπορούν να συμβούν. 843 00:47:15,880 --> 00:47:18,880 Η Πατρίθια περιμένει στα γραφεία να της πάμε το φιαλίδιο. 844 00:47:18,960 --> 00:47:20,960 Δεν προλαβαίνουμε. Γαμώτο. 845 00:47:23,600 --> 00:47:24,600 Καλησπέρα σας. 846 00:47:25,480 --> 00:47:27,120 -Η γιατρός Αμάρο; -Ναι. 847 00:47:27,200 --> 00:47:29,960 Ήρθαμε για την καταγγελία σας κατά της Σοφί Λαφόν. 848 00:47:30,040 --> 00:47:31,400 Ναι, ελάτε μαζί μου. 849 00:47:50,840 --> 00:47:51,840 Να το. 850 00:48:08,280 --> 00:48:09,440 Πού είναι; 851 00:48:18,840 --> 00:48:20,080 Δεν είναι εδώ. 852 00:48:21,360 --> 00:48:22,760 Πώς γίνεται; 853 00:48:22,840 --> 00:48:24,720 -Η μαλακισμένη! -Πού είναι; 854 00:48:26,400 --> 00:48:27,600 Τι κάνουμε; 855 00:48:27,680 --> 00:48:28,760 Γαμώ την τύχη μου. 856 00:48:29,680 --> 00:48:31,240 Τι διάολο έγινε εδώ; 857 00:48:31,320 --> 00:48:32,600 Τα πήραν όλα. 858 00:48:35,600 --> 00:48:36,600 Πώς το ήξερε; 859 00:48:38,120 --> 00:48:39,120 Δεν ξέρω. 860 00:48:45,440 --> 00:48:46,720 Τι; 861 00:48:57,080 --> 00:48:59,600 Συγγνώμη. Δεν ξέρω τι μπορεί να συνέβη. 862 00:48:59,680 --> 00:49:03,200 -Κάποιος θα της το είπε, δεν ξέρω ποιος. -Μην ανησυχείτε. 863 00:49:03,280 --> 00:49:06,360 Νταβίντ, έλα να δούμε αν έμεινε κάνας σκληρός δίσκος. 864 00:49:10,800 --> 00:49:11,960 Σήκωσέ το, γαμώτο. 865 00:49:22,200 --> 00:49:26,680 Γιε μου, όλα εντάξει; Γυρίζω σπίτι, μες στη βιασύνη ξεχάσαμε… 866 00:49:26,760 --> 00:49:31,200 Εσύ μας κάρφωσες και εξαφανίστηκαν τα στοιχεία για τις δοκιμές της Λαφόν; 867 00:49:31,280 --> 00:49:32,840 Δεν ξέρω σε τι αναφέρεσαι. 868 00:49:33,880 --> 00:49:35,760 -Είσαι πολύ καριόλης. -Τι λες; 869 00:49:35,840 --> 00:49:39,680 -Δεν μίλησα σε κανέναν. -Καριόλη, το 'ξερα! 870 00:49:39,760 --> 00:49:42,560 Αν της το είχα πει εγώ, δεν θα είχε προλάβει. 871 00:49:42,640 --> 00:49:43,960 Μόλις μου το είπες. 872 00:49:44,040 --> 00:49:47,360 -Δεν σε πιστεύω. -Δεν είναι χαζή, κάτι θα 'χε υποψιαστεί. 873 00:49:47,440 --> 00:49:48,640 Δεν σε πιστεύω. 874 00:49:48,720 --> 00:49:52,200 Είσαι ψεύτης, έλα τώρα να μου το πεις κατάμουτρα. 875 00:49:53,080 --> 00:49:55,560 -Έλα αμέσως. -Εντάξει, κάνω αναστροφή. 876 00:50:07,320 --> 00:50:08,320 Νικολάς. 877 00:50:11,160 --> 00:50:12,880 Απάντησέ μου, γαμώτο. 878 00:50:13,480 --> 00:50:16,920 Νικολάς, μίλα μου, άντε. Μ' ακούς; 879 00:50:26,320 --> 00:50:27,320 Νέστορ. 880 00:50:29,480 --> 00:50:30,520 Νέστορ. 881 00:50:32,440 --> 00:50:34,400 Ακούω την ανάσα σου, Νέστορ. 882 00:50:38,280 --> 00:50:39,400 Λυπάμαι. 883 00:50:39,480 --> 00:50:40,720 Πήρε τα πάντα. 884 00:50:40,800 --> 00:50:42,280 Άντε μου στον διάολο! 885 00:50:44,440 --> 00:50:46,280 Έπρεπε να μου τη φέρεις, έτσι; 886 00:50:46,360 --> 00:50:47,720 Πάλι, έτσι; 887 00:50:48,800 --> 00:50:50,600 Για να μπορέσεις να με σώσεις. 888 00:50:52,160 --> 00:50:54,560 Γι' αυτό σε φωνάζουν Δόκτορα Χάρο. 889 00:50:55,160 --> 00:50:57,480 Άντε στον διάολο. 890 00:50:58,480 --> 00:50:59,640 Στον διάολο. 891 00:51:02,160 --> 00:51:03,560 Άντε στον διάολο, ρε. 892 00:51:04,080 --> 00:51:05,280 Στον διάολο. 893 00:51:07,440 --> 00:51:08,440 Μπαμπά; 894 00:51:10,960 --> 00:51:12,080 Μπαμπά, μίλα μου. 895 00:51:15,840 --> 00:51:17,640 Μπαμπά, μίλα μου, σε παρακαλώ. 896 00:51:38,240 --> 00:51:39,240 Τι; 897 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 Νικήσαμε. 898 00:51:42,000 --> 00:51:43,840 Νικήσαμε. 899 00:51:43,920 --> 00:51:46,520 Νικήσαμε! 900 00:51:46,600 --> 00:51:47,560 Πατρίθια! 901 00:52:06,760 --> 00:52:08,160 Νικήσαμε! 902 00:52:09,440 --> 00:52:10,800 Συγχαρητήρια. 903 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 -Πάμε στο μπαλκόνι. -Πρόεδρε! 904 00:52:16,840 --> 00:52:19,040 Όλοι στο μπαλκόνι. Πάμε! 905 00:52:19,120 --> 00:52:20,240 Ναι! 906 00:52:20,760 --> 00:52:22,480 Σαμπάνια. Φέρτε σαμπάνιες. 907 00:52:29,840 --> 00:52:35,160 Πρόεδρε! 908 00:52:38,680 --> 00:52:43,160 Άλλη μία τετραετία! 909 00:52:44,320 --> 00:52:50,520 Άλλη μία τετραετία! 910 00:52:54,640 --> 00:52:57,800 ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΗ ΣΥΜΜΑΧΙΑ 911 00:53:06,760 --> 00:53:08,040 Ζήτω η Βαλένθια! 912 00:54:44,760 --> 00:54:47,120 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη