1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,708 --> 00:00:15,250 Cinta seorang wanita mempunyai kuasa yang tersembunyi, 4 00:00:15,333 --> 00:00:18,458 bukan kuasa untuk mengangkat peti sejuk ketika kebakaran, 5 00:00:18,541 --> 00:00:21,458 tetapi kuasa yang menjadikan kita kalis api. 6 00:00:21,875 --> 00:00:24,625 Apabila cinta seorang lelaki mula pudar, 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,583 kuasa seorang wanita memberikannya nafas baru. 8 00:00:28,666 --> 00:00:31,625 Apabila wanita mencintai lebih daripada yang sepatutnya, 9 00:00:31,708 --> 00:00:34,583 cinta itu menuju ke arah kehancuran. 10 00:00:36,333 --> 00:00:39,625 Pemikiran terakhir kita sebelum mati adalah yang paling penting. 11 00:01:04,750 --> 00:01:06,458 RUMAH URUT BRITNEY 12 00:01:09,583 --> 00:01:13,291 Tolong hidupkan lampu belakang. 13 00:01:13,375 --> 00:01:14,250 Tak cukup cahaya. 14 00:01:14,333 --> 00:01:15,666 Ya ampun! 15 00:01:16,083 --> 00:01:18,083 Orang cuma sibuk mahukan "sukaan". 16 00:01:18,166 --> 00:01:19,125 Sati! 17 00:01:20,416 --> 00:01:21,250 Sati! 18 00:01:23,666 --> 00:01:24,541 Tolong! 19 00:01:24,625 --> 00:01:25,458 Sati! 20 00:01:25,541 --> 00:01:26,708 Jangan mati! 21 00:01:29,166 --> 00:01:32,000 Tolong. Tolonglah dia. 22 00:01:32,083 --> 00:01:33,125 Nanti. 23 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Koi. 24 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 Ya? 25 00:01:36,083 --> 00:01:39,416 Sebelum saya mati, ada sesuatu yang saya nak buat. 26 00:01:39,500 --> 00:01:40,416 Apa? 27 00:01:40,500 --> 00:01:42,250 - Tolonglah saya. - Ya. 28 00:01:42,833 --> 00:01:46,083 Ayuh, semua. Bidadari Menari. 29 00:02:33,750 --> 00:02:36,916 {\an8}SELAMAT HARI BAPA 2009 30 00:03:37,458 --> 00:03:39,875 Keluarga kami sukakan kejutan. 31 00:03:41,125 --> 00:03:43,583 {\an8}Kami saling membuat kejutan sejak awal lagi. 32 00:03:44,416 --> 00:03:45,750 {\an8}Saya dinamakan "Namo", 33 00:03:45,833 --> 00:03:49,333 {\an8}kerana mak saya baca mantera kepada Buddha semasa ujian kehamilan. 34 00:03:51,375 --> 00:03:52,875 Namo, tolong mak. 35 00:04:03,166 --> 00:04:04,041 Mak! 36 00:04:04,125 --> 00:04:05,625 RESIPI KEK MAMA 37 00:04:05,791 --> 00:04:07,250 Kenapa saya perlu belajar ini? 38 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 Saya tak kisah mak buatkan. 39 00:04:10,625 --> 00:04:12,166 Kamu berdua berpasangan? 40 00:04:12,916 --> 00:04:13,750 Ha? 41 00:04:15,000 --> 00:04:17,333 Kamu akan bermalam di rumah kawan kamu. 42 00:04:17,416 --> 00:04:18,958 Kamu tahu tentang perlindungan? 43 00:04:19,041 --> 00:04:20,666 Mak mengintai komputer saya lagi? 44 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 Ini mak saya, Meta. 45 00:04:30,083 --> 00:04:32,625 Di tangannya ialah sesalannya yang terbesar. 46 00:04:32,958 --> 00:04:36,250 Patutlah orang kata, "Timanglah ibu apabila sudah bersedia". 47 00:04:36,375 --> 00:04:37,458 Mak boleh terima. 48 00:04:37,583 --> 00:04:39,500 Saya akan tanya kalau ada soalan. 49 00:04:43,041 --> 00:04:45,125 Mak gembira kamu gadis yang baik. 50 00:04:49,541 --> 00:04:50,916 - Satu… - Tolonglah, mak. 51 00:04:51,500 --> 00:04:53,875 Apabila jatuh cinta dengan seseorang nanti, 52 00:04:54,041 --> 00:04:55,333 ingat ini. 53 00:04:56,375 --> 00:04:57,833 Dalam setiap hubungan, 54 00:04:58,000 --> 00:05:00,500 selalu akan ada seorang yang lebih menyayangi, 55 00:05:00,583 --> 00:05:03,208 kerana dia lupa untuk menyayangi diri sendiri. 56 00:05:04,916 --> 00:05:06,708 Berjanjilah kamu takkan begitu. 57 00:05:06,791 --> 00:05:09,208 Apa yang mak cakap ini? 58 00:05:09,291 --> 00:05:10,625 Saya baru masuk 15 tahun. 59 00:05:11,166 --> 00:05:12,416 Kalau-kalau mak terlupa. 60 00:05:14,000 --> 00:05:16,208 Mak memang tunggu sampai umur kamu 15 tahun. 61 00:05:22,333 --> 00:05:23,708 Mak akan tinggalkan ayah. 62 00:05:23,916 --> 00:05:25,291 Kejutan! 63 00:05:27,000 --> 00:05:28,875 Saya gembira untuk mak. 64 00:05:29,666 --> 00:05:30,625 Baguslah! 65 00:05:31,500 --> 00:05:33,375 Mak dapat kerja di hotel di Bali. 66 00:05:33,750 --> 00:05:35,625 Itulah dia! 67 00:05:35,708 --> 00:05:37,958 Di sana ada sekolah antarabangsa untuk kamu. 68 00:05:38,041 --> 00:05:41,000 Apabila dah sedia, mak akan kirimkan tiket pesawat. 69 00:05:41,541 --> 00:05:45,791 Ibu bapa saya sentiasa melibatkan saya dalam masalah mereka. 70 00:05:48,291 --> 00:05:49,916 Terima kasih, dewa-dewa. 71 00:05:50,166 --> 00:05:51,958 Tapi doa saya dah disalah tafsir. 72 00:05:52,375 --> 00:05:54,458 Saya berdoa agar si dungu itu yang pergi. 73 00:05:54,541 --> 00:05:55,750 Bukan mak. 74 00:05:56,541 --> 00:05:57,666 Betul itu. 75 00:05:58,166 --> 00:05:59,666 Ayahlah si dungu itu. 76 00:06:17,875 --> 00:06:19,000 Guna berpada-pada. 77 00:06:20,708 --> 00:06:22,166 Mak akan merindui kamu. 78 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 Telefonlah bila-bila masa. 79 00:06:25,958 --> 00:06:28,250 Mak dan ayah kamu mungkin tak lagi bersama, 80 00:06:29,583 --> 00:06:31,083 tapi dia tetap sayang kamu… 81 00:06:32,708 --> 00:06:34,000 dengan caranya sendiri. 82 00:06:57,750 --> 00:06:58,583 Pelik. 83 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 Saya tak berasa sedih, 84 00:07:03,875 --> 00:07:05,500 sebaliknya saya berasa lega. 85 00:07:16,500 --> 00:07:17,333 Apa? 86 00:07:17,583 --> 00:07:20,875 Sebenarnya, kami dah kehabisan semua kuota kejutan. 87 00:07:21,083 --> 00:07:22,541 Tapi ada orang menipu. 88 00:07:23,041 --> 00:07:24,791 Dah sampai. Awak semua di mana? 89 00:07:24,875 --> 00:07:26,541 Okey, jumpa nanti. 90 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 Ini Pak Cik Peace. 91 00:07:30,833 --> 00:07:35,708 Jurulatih kecergasan handal kami yang memiliki halaman "Goddamn Coach". 92 00:07:35,791 --> 00:07:38,625 Dia abang tiri si dungu itu, tapi dia menyebelahi kami. 93 00:07:38,750 --> 00:07:40,000 Regangkan lengan kiri. 94 00:07:40,125 --> 00:07:43,000 Tarik nafas, hembus. 95 00:07:43,375 --> 00:07:44,750 Tarik nafas. 96 00:07:45,041 --> 00:07:46,250 Bagus. 97 00:07:49,041 --> 00:07:51,750 Pada ketika ini, pesakit mengalami gegaran otak. 98 00:07:51,833 --> 00:07:53,291 Ada lebam dan bengkak. 99 00:07:53,750 --> 00:07:56,125 Sila tandatangani borang persetujuan ini. 100 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 Selamat petang. 101 00:08:05,916 --> 00:08:08,916 Saya Leftenan Polis Ornprapan yang mengetuai kes ini. 102 00:08:09,125 --> 00:08:12,000 Ini barang-barang En. Sati dari tempat kejadian. 103 00:08:12,083 --> 00:08:13,833 Kes ini tak rumit. 104 00:08:13,916 --> 00:08:15,708 Ada rakaman CCTV juga. 105 00:08:16,625 --> 00:08:17,458 Nah. 106 00:08:18,708 --> 00:08:19,541 Alamak. 107 00:08:19,791 --> 00:08:21,125 Si dungu itu buat lagi. 108 00:08:23,083 --> 00:08:26,291 Ada peguam? Saya boleh syorkan seorang. 109 00:08:28,000 --> 00:08:30,208 Tak apa. Terima kasih. 110 00:08:39,708 --> 00:08:40,541 Hei. 111 00:08:40,833 --> 00:08:42,916 Nanti dia terkena jangkitan! 112 00:08:43,458 --> 00:08:45,291 Ada sami beri air mineral suci. 113 00:08:45,583 --> 00:08:47,541 Ini lebih baik daripada salina. 114 00:08:48,500 --> 00:08:50,625 Dah seminggu. Dia masih belum sedar. 115 00:08:50,708 --> 00:08:53,500 Ayah kamu kuat tidur. 116 00:08:53,583 --> 00:08:54,416 Saya nak balik. 117 00:08:55,666 --> 00:08:56,500 Jumpa lagi, mak. 118 00:08:57,041 --> 00:08:57,875 Jumpa lagi. 119 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 Semoga cepat sembuh, En. Sati. 120 00:09:07,791 --> 00:09:08,750 Bangun. 121 00:09:09,250 --> 00:09:12,875 Bolehkah awak melawannya? 122 00:09:12,958 --> 00:09:15,375 Yalah, dia cuma perlukan lagu. 123 00:09:15,458 --> 00:09:17,375 Penyanyi kegemaran awak suruh bangun. 124 00:09:17,458 --> 00:09:18,666 Tolonglah. 125 00:09:18,750 --> 00:09:21,208 Anak saudara saya asyik ponteng kelas saya… 126 00:09:24,791 --> 00:09:27,208 NAKROB TELAH MENGHANTAR VIDEO 127 00:09:56,000 --> 00:09:56,875 Daripada Nakrob? 128 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 Itu lelaki atau gerudi tukul? 129 00:10:07,291 --> 00:10:09,166 - Bangun sekarang! - Bertenang. 130 00:10:09,250 --> 00:10:10,708 - Bangun! - Misi! 131 00:10:10,791 --> 00:10:12,000 - Aduhai! - Jangan begini. 132 00:10:12,083 --> 00:10:12,916 - Segera! - Misi! 133 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 Tolonglah! 134 00:10:38,458 --> 00:10:39,291 Nak air. 135 00:10:54,000 --> 00:10:55,166 Di mana saya? 136 00:10:55,750 --> 00:10:56,791 Disneyland. 137 00:10:57,666 --> 00:10:58,500 Tak kelakarlah. 138 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 Sati. 139 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Siapa saya? 140 00:11:04,750 --> 00:11:05,666 Siapa saya? 141 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Sati. 142 00:11:09,125 --> 00:11:10,000 Siapa awak? 143 00:11:14,750 --> 00:11:15,666 Siapa lelaki ini? 144 00:11:17,208 --> 00:11:18,083 Siapa? 145 00:11:19,291 --> 00:11:20,833 Dia Pong! 146 00:11:21,291 --> 00:11:23,083 Awak sangat suka dia. Awak tak ingat? 147 00:11:23,166 --> 00:11:24,958 Dia wanita menggiurkan… 148 00:11:25,041 --> 00:11:27,000 Dia setan penggoda. 149 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Dia makan… 150 00:11:30,875 --> 00:11:31,916 Ya! 151 00:11:32,208 --> 00:11:33,708 Makan apa? Habiskan ayat itu. 152 00:11:37,333 --> 00:11:38,333 Makan kupang? 153 00:11:40,458 --> 00:11:41,416 Bukan! 154 00:11:41,500 --> 00:11:42,416 Makan apa? 155 00:11:43,166 --> 00:11:44,000 Makan apa? 156 00:11:44,291 --> 00:11:45,250 Makan apa? 157 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 Makan marmalad? 158 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Apa kena dengan awak? Ha? 159 00:12:00,916 --> 00:12:02,666 Apa kena dengan awak? 160 00:12:02,750 --> 00:12:04,583 Jangan buat saya begini! 161 00:12:04,666 --> 00:12:05,875 Awak mengusik saya? 162 00:12:05,958 --> 00:12:09,625 Doktor kata ayah kehilangan ingatan jangka panjang. 163 00:12:10,083 --> 00:12:12,250 Ia dipanggil Amnesia Retrogred. 164 00:12:12,708 --> 00:12:15,083 Dialami kebanyakan pesakit yang hilang ingatan. 165 00:12:15,250 --> 00:12:16,708 Popular betul! 166 00:12:17,166 --> 00:12:19,958 Dia lupa segala perkara sebelum kemalangan itu, 167 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 tapi masih boleh membaca, 168 00:12:21,833 --> 00:12:23,500 menulis, makan 169 00:12:23,583 --> 00:12:25,916 dan menjalani kehidupan sehariannya. 170 00:12:26,416 --> 00:12:30,125 Ingatannya akan kembali secara beransur dalam tiga hingga enam bulan. 171 00:12:33,041 --> 00:12:36,583 Paling teruk. Mungkin setahun baru ingatannya kembali. 172 00:12:37,708 --> 00:12:39,291 Jadi? Awak seronok? 173 00:12:39,541 --> 00:12:40,708 Jangan lompat lagi. 174 00:12:41,125 --> 00:12:42,500 Saya nak dua rakaman lagi. 175 00:12:43,083 --> 00:12:43,916 Tak guna. 176 00:12:46,833 --> 00:12:49,583 Ayah awak memang kepala batu. 177 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Dia macam tahu mak awak nak pergi. 178 00:12:51,666 --> 00:12:52,541 Dia idola saya. 179 00:12:54,625 --> 00:12:56,750 Saya agak bosan dengan mak saya juga. 180 00:12:56,833 --> 00:12:58,625 Dia tak pedulikan perasaan saya. 181 00:12:59,291 --> 00:13:00,666 Siapa nak tinggal di Bali? 182 00:13:01,166 --> 00:13:02,416 Awak pasti tak nak. 183 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 Kawan baik awak di sini! 184 00:13:08,875 --> 00:13:10,750 Sayalah orangnya. Saya! 185 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 Hei! 186 00:13:12,583 --> 00:13:13,833 Jangan berani. 187 00:13:13,916 --> 00:13:16,208 Jangan rosakkan cinta platonik palsu kita. 188 00:13:16,625 --> 00:13:18,000 Ramai ikut Instagram saya. 189 00:13:18,083 --> 00:13:19,708 Platonik atau pariah? 190 00:13:19,791 --> 00:13:20,666 Tolonglah. 191 00:13:21,750 --> 00:13:24,541 Saya bergurau saja. Awak dan dia memang sesuai. 192 00:13:24,625 --> 00:13:27,166 Saya pula terlalu hebat untuk awak. 193 00:13:28,166 --> 00:13:29,416 Mari kita balik. 194 00:13:29,666 --> 00:13:32,416 Kita dah tiada benda nak dibuat. 195 00:13:33,125 --> 00:13:34,166 Saya nak somtam. 196 00:13:34,541 --> 00:13:35,375 Lagi? 197 00:13:38,125 --> 00:13:41,291 Saya dah sedia untuk kerja ini. Peluang begini tak selalu datang. 198 00:13:41,375 --> 00:13:43,083 Mereka beri saya dua minggu lagi. 199 00:13:43,541 --> 00:13:45,041 Lagipun, dia adik awak. 200 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Wah. 201 00:13:46,375 --> 00:13:48,333 Dia suami awak juga. Sial. 202 00:13:48,416 --> 00:13:49,250 Betul. 203 00:13:50,625 --> 00:13:52,750 Jangan beritahu dia saya isterinya. 204 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 Apa? 205 00:13:54,250 --> 00:13:55,166 Meta. 206 00:13:56,083 --> 00:13:57,791 Hai, Cik Meta. 207 00:13:57,875 --> 00:13:58,791 Ingat saya lagi? 208 00:13:58,875 --> 00:14:02,208 Kali terakhir kita bertemu, awak simbah latte ais di muka saya. 209 00:14:02,291 --> 00:14:03,458 Itu tak betul. 210 00:14:04,416 --> 00:14:05,916 Sebenarnya Americano ais. 211 00:14:06,750 --> 00:14:08,958 Dia datang untuk kaunseling kemudian lesap. 212 00:14:10,041 --> 00:14:13,500 Bagaimanapun, saya perlu bercakap dengan isteri En. Sati. 213 00:14:18,833 --> 00:14:19,666 Isteri? 214 00:14:22,125 --> 00:14:24,208 Jantina boleh berubah, bukan? 215 00:14:34,208 --> 00:14:36,000 Mak pun memutuskan 216 00:14:36,083 --> 00:14:38,458 lebih mudah menjadi adik berbanding isteri. 217 00:14:40,000 --> 00:14:43,041 Inilah usikan paling dahsyat terhadap ayah. 218 00:15:02,791 --> 00:15:04,708 Tak apa. Jangan tergesa-gesa. 219 00:15:06,041 --> 00:15:07,541 Ini rumah kita. 220 00:15:07,833 --> 00:15:09,708 Kita adik-beradik bertiga. 221 00:15:09,791 --> 00:15:11,333 Ibu bapa kita tinggal jauh. 222 00:15:11,625 --> 00:15:13,250 Mereka petani di Ranong. 223 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 "Segenting Thailand, 224 00:15:15,833 --> 00:15:17,125 dipenuhi gunung berumput, 225 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 kacang gajus manis dan mata air mineral." 226 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 Itulah wilayah kita, Ranong. 227 00:15:29,250 --> 00:15:30,208 Siapa itu? 228 00:15:36,583 --> 00:15:37,416 Hei. 229 00:15:38,041 --> 00:15:39,666 Awak ada nampak gadis di sana? 230 00:15:45,333 --> 00:15:46,666 Dia pembantu rumah kita. 231 00:15:46,750 --> 00:15:49,916 Dia bekerja di sini dan pergi ke sekolah tak formal. 232 00:15:50,000 --> 00:15:51,041 Dia sangat bagus. 233 00:15:51,125 --> 00:15:53,166 Mak Cik Toi meminta kita mengambilnya. 234 00:15:53,333 --> 00:15:54,291 Dia anak saudaranya. 235 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Adik, 236 00:15:58,458 --> 00:15:59,500 bangun. 237 00:16:00,125 --> 00:16:01,750 Semua orang dilayan sama rata. 238 00:16:10,541 --> 00:16:11,500 Khin. 239 00:16:12,416 --> 00:16:13,625 Ma-khin. 240 00:16:13,875 --> 00:16:15,958 Ambilkan satu lagi sudu. 241 00:16:19,958 --> 00:16:22,250 Ini… udang sungai gergasi. 242 00:16:22,875 --> 00:16:25,041 Yang ini, dipanggil lemak udang. 243 00:16:25,250 --> 00:16:27,416 Sangat sedap. Tapi awak tak boleh makan. 244 00:16:28,416 --> 00:16:30,541 Kolesterol tinggi. Arahan doktor. 245 00:16:39,791 --> 00:16:41,583 Tuhan awak akan potong pahala awak. 246 00:16:42,125 --> 00:16:43,333 Awak seorang Muslim. 247 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 Awak tak boleh makan babi. 248 00:16:45,041 --> 00:16:49,333 Ma-khin, dah banyak kali saya suruh awak masak sesuatu yang dia boleh makan. 249 00:16:50,000 --> 00:16:51,583 Ya, puan. 250 00:17:14,541 --> 00:17:16,625 Oh, dah habis makan? 251 00:17:17,416 --> 00:17:18,791 Masa untuk solat. 252 00:17:39,791 --> 00:17:42,750 Suruhlah mak kamu berlembut sikit dengannya. 253 00:17:42,833 --> 00:17:46,916 Dia sanggup beri dadah kepada isteri dan anaknya supaya tertidur, 254 00:17:47,000 --> 00:17:48,416 ini apalah sangat. 255 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 Pandai berlakon! 256 00:17:51,000 --> 00:17:51,958 Wah! 257 00:17:52,041 --> 00:17:55,375 Kalau begitu sila basuh pinggan, Ma-khin si pembantu rumah. 258 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 Bibir saya terasa pelik. 259 00:17:57,791 --> 00:17:58,625 Aduh. 260 00:17:58,708 --> 00:17:59,541 Alamak. 261 00:17:59,625 --> 00:18:00,458 Wah. 262 00:18:00,625 --> 00:18:02,041 Alamak. 263 00:18:04,791 --> 00:18:07,416 Aduhai! 264 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 Ambil pil ini. 265 00:18:10,875 --> 00:18:12,625 Kenapa awak tak beritahu saya? 266 00:18:13,333 --> 00:18:15,250 Nanti awak tak makan apa-apa. 267 00:18:15,375 --> 00:18:16,208 Nah. 268 00:18:16,791 --> 00:18:18,041 Untuk alahan awak. 269 00:18:19,666 --> 00:18:20,958 Ambil saja. 270 00:18:22,083 --> 00:18:23,000 Ayuh. 271 00:18:23,166 --> 00:18:24,083 Awak pasti? 272 00:18:38,458 --> 00:18:40,875 Biar saya melihat-lihat rumah saya sendiri, okey? 273 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 Aduhai! 274 00:19:47,000 --> 00:19:48,250 Adakah saya dah mati? 275 00:20:04,250 --> 00:20:05,208 Ma-khin. 276 00:20:05,833 --> 00:20:07,083 Awak nampak itu? 277 00:20:07,166 --> 00:20:10,125 Ayah, esok ayah perlu hantar saya ke sekolah. 278 00:20:10,541 --> 00:20:11,375 Ayah? 279 00:20:12,416 --> 00:20:13,416 Pukul berapa? 280 00:20:13,500 --> 00:20:14,625 6.30 pagi. 281 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 Celaka! 282 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 Jangan risau. 283 00:20:17,458 --> 00:20:20,250 Kalau ayah tak boleh, mak boleh hantarkan, bukan? 284 00:20:20,333 --> 00:20:21,166 Mak? 285 00:20:21,333 --> 00:20:23,625 Esok Hari Bapa! Cik Pam akan mendenda saya. 286 00:20:23,708 --> 00:20:25,250 Okey. Kejutkan ayah pukul 5.00. 287 00:20:25,333 --> 00:20:26,583 Cikgu Pam, saya datang! 288 00:20:30,041 --> 00:20:32,750 Tak bolehkah berusaha sikit untuk anak kita? 289 00:20:32,958 --> 00:20:35,916 Kenapa buat cabaran minum dengan geng pejabat awak? 290 00:20:36,000 --> 00:20:37,333 Bukannya apa-apa pun. 291 00:20:38,291 --> 00:20:39,500 Saya takkan buat lagi. 292 00:20:45,166 --> 00:20:46,125 Begini. 293 00:20:46,541 --> 00:20:47,458 Sebenarnya, 294 00:20:47,708 --> 00:20:49,750 saya nampak tatu anak kita. 295 00:20:50,416 --> 00:20:51,333 Fikirkanlah. 296 00:20:51,416 --> 00:20:54,000 Dia baru gred 7, tapi dah berani melakukannya. 297 00:20:54,083 --> 00:20:56,000 Apa kita patut buat? 298 00:20:58,708 --> 00:21:00,791 - Awak dengar atau tidak? - Dengar. 299 00:21:02,416 --> 00:21:04,958 Jadi, awak disiplinkan dia kali ini. 300 00:21:05,041 --> 00:21:06,916 Saya dah melebihi had kuota saya. 301 00:21:07,000 --> 00:21:09,375 - Dia takkan dengar cakap saya. - Okey. 302 00:21:09,958 --> 00:21:10,791 Mari. 303 00:21:18,791 --> 00:21:20,250 Apa yang awak buat? 304 00:21:21,625 --> 00:21:22,958 Awak berbau minuman keras. 305 00:21:23,041 --> 00:21:24,541 Tidur di atas sofa malam ini. 306 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 Lipat selimut selepas bangun. 307 00:21:29,041 --> 00:21:30,875 Kalau tak, itu jadi kain kafan awak. 308 00:21:32,666 --> 00:21:33,958 Marilah. 309 00:21:36,166 --> 00:21:37,708 Jangan pergi. 310 00:21:42,791 --> 00:21:43,625 Apa? 311 00:21:44,208 --> 00:21:46,291 Kamu ketawa? Ha? 312 00:21:46,416 --> 00:21:47,625 Biar saya ambil gambar. 313 00:22:28,916 --> 00:22:30,833 Ini Nakrob dan Jensanam. 314 00:22:31,041 --> 00:22:32,666 Tengoklah sendiri. 315 00:22:39,333 --> 00:22:40,333 Bodohkah? 316 00:22:40,916 --> 00:22:42,875 Saya dah kata jangan tunjuk muka di sini. 317 00:22:42,958 --> 00:22:44,250 Tengok, kami menyamar. 318 00:22:44,875 --> 00:22:46,291 Perlu tandatangani dokumen. 319 00:22:46,416 --> 00:22:47,916 Tolong buat bagi pihaknya. 320 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 Tak bolehkah hantar utusan? 321 00:22:49,833 --> 00:22:51,083 Dokumen ini sulit. 322 00:22:51,166 --> 00:22:52,333 Tak boleh ambil risiko. 323 00:22:59,208 --> 00:23:00,041 Kak Meta. 324 00:23:02,041 --> 00:23:03,375 Bagaimana keadaan Sati? 325 00:23:03,458 --> 00:23:05,083 Jangan jaga tepi kain orang. 326 00:23:07,375 --> 00:23:08,208 Sudah. 327 00:23:08,500 --> 00:23:10,208 Saya juga perlu salinan IC dia. 328 00:23:10,791 --> 00:23:12,666 Dah hilang. Dia perlu ambil yang baru. 329 00:23:12,750 --> 00:23:15,375 Gadis tariannya dah curi dompetnya. Tanyalah mereka. 330 00:23:18,125 --> 00:23:18,958 Meta. 331 00:23:21,250 --> 00:23:25,791 {\an8}KAWASAN ISTERI! 332 00:23:44,750 --> 00:23:49,000 Nombor 226, 333 00:23:49,166 --> 00:23:50,833 sila pergi ke kaunter… 334 00:23:55,125 --> 00:23:56,041 Tengok. 335 00:24:02,250 --> 00:24:04,625 Dah makan ubat, tuan? 336 00:24:07,208 --> 00:24:08,416 En. Sati. 337 00:24:09,041 --> 00:24:10,250 Sila masuk. 338 00:24:18,666 --> 00:24:19,958 Hai! 339 00:24:20,333 --> 00:24:23,916 Pandang kamera. Senyum sikit. 340 00:24:24,958 --> 00:24:25,958 Awak rupanya. 341 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 Lagi sekali. 342 00:24:27,458 --> 00:24:28,666 Oh, hai! 343 00:24:29,083 --> 00:24:30,958 Diam. Awak main-main dengan saya? 344 00:24:31,041 --> 00:24:32,625 Saya hanya berlaku sopan. 345 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Cepatlah. Pandang kamera. 346 00:24:35,083 --> 00:24:37,000 Tiga… dua… 347 00:24:37,375 --> 00:24:38,208 Satu. 348 00:24:44,000 --> 00:24:48,208 Nombor 129, 349 00:24:48,333 --> 00:24:51,750 sila datang ke kaunter nombor 25. 350 00:24:54,500 --> 00:24:58,791 Nombor 130 351 00:24:58,875 --> 00:25:02,000 hingga nombor 134. 352 00:25:02,125 --> 00:25:05,208 …sila datang ke kaunter nombor 16. 353 00:25:17,250 --> 00:25:18,875 Kita boleh beli saja di Jepun. 354 00:25:19,708 --> 00:25:23,416 Suhu di luar lapangan terbang Narita 10 Celsius. Saya dah tengok. 355 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 Saya patut sibukkan diri. 356 00:25:26,375 --> 00:25:28,708 Supaya awak tak kata saya neurotik. 357 00:25:30,083 --> 00:25:31,666 Mari buat anak lagi kalau begitu. 358 00:25:33,500 --> 00:25:34,625 Awak dah gila. 359 00:25:37,250 --> 00:25:38,583 En. Sati. 360 00:25:38,958 --> 00:25:39,791 Ya. 361 00:26:00,958 --> 00:26:01,791 Celaka. 362 00:26:02,083 --> 00:26:03,500 Dia dah tukar kata laluannya. 363 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 Wah. 364 00:26:14,250 --> 00:26:15,541 Tiga… dua… 365 00:26:16,333 --> 00:26:17,541 Cantik. 366 00:26:17,625 --> 00:26:19,333 Buruk. Saya betulkan cahayanya. 367 00:26:19,416 --> 00:26:20,791 Ambillah sendiri. 368 00:26:23,750 --> 00:26:27,500 Seri awak dah pudar sejurus selepas iklan soda semasa awak 16 tahun itu. 369 00:26:27,916 --> 00:26:29,125 Awak peminat saya, ya? 370 00:26:29,208 --> 00:26:30,958 Cepat. Orang sedang menunggu. 371 00:26:31,041 --> 00:26:32,291 Boleh berkaca mata hitam? 372 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 Hei! 373 00:26:34,583 --> 00:26:35,750 Awak berkhayal? 374 00:26:35,833 --> 00:26:37,333 Sudah-sudahlah. 375 00:26:42,666 --> 00:26:44,083 Boleh ambil sekali lagi? 376 00:26:44,166 --> 00:26:45,083 Ya ampun! 377 00:26:45,166 --> 00:26:46,833 - Saya dah agak! - Bertenang. 378 00:26:47,250 --> 00:26:49,166 Jangan risau. 379 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 Awak masih kacak. 380 00:26:50,416 --> 00:26:51,583 Tahun demi tahun. 381 00:26:51,666 --> 00:26:53,583 Dia memang menyusahkan. 382 00:27:00,833 --> 00:27:01,666 Sayang, 383 00:27:02,375 --> 00:27:04,916 rasanya boleh kembali ke masa lalu apabila bergambar. 384 00:27:05,291 --> 00:27:07,708 Semalam apabila mengambil gambar kucing kita, 385 00:27:07,791 --> 00:27:09,250 ayah nampak pada hari itu… 386 00:27:09,333 --> 00:27:10,166 En. Sati. 387 00:27:11,166 --> 00:27:12,291 Sekejap. 388 00:27:13,458 --> 00:27:14,291 Orang gila. 389 00:27:14,416 --> 00:27:16,000 Dia akan asyik buat begini. 390 00:27:16,208 --> 00:27:18,291 Sekuriti! Kod Merah! 391 00:27:19,416 --> 00:27:20,250 Ayah… 392 00:27:20,541 --> 00:27:21,375 Buka ikatan ini. 393 00:27:22,083 --> 00:27:22,958 Lepaskan saya. 394 00:27:23,958 --> 00:27:25,708 Sekarang. Lepaskan saya. 395 00:27:26,000 --> 00:27:26,833 Hei. 396 00:27:27,541 --> 00:27:28,375 Lepaskan saya! 397 00:27:28,791 --> 00:27:29,791 Dengar tak? 398 00:27:29,958 --> 00:27:30,833 Lepaskan saya! 399 00:27:30,916 --> 00:27:31,750 Apa? 400 00:27:31,833 --> 00:27:35,083 Kita adik-beradik. 401 00:27:35,166 --> 00:27:36,416 Berbaiklah sesama kita. 402 00:27:36,500 --> 00:27:38,166 Ayah kata ingatannya kembali 403 00:27:38,250 --> 00:27:40,666 daripada gambar lama. Dia paksa kami ambil gambar. 404 00:27:40,750 --> 00:27:42,791 Biar pak cik proses dulu kata-kata kamu. 405 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 Adakah dia berhalusinasi? 406 00:27:44,625 --> 00:27:46,208 Menurut Google, tak mustahil. 407 00:27:46,291 --> 00:27:47,625 Dia dah tahu segalanya? 408 00:27:51,083 --> 00:27:53,041 Saya nampak awak curi duit saya. 409 00:27:53,875 --> 00:27:54,750 Bila? 410 00:27:56,791 --> 00:27:57,625 Baiklah. 411 00:27:57,708 --> 00:27:59,208 Tapi itu bukan mencuri. 412 00:27:59,291 --> 00:28:00,416 Itu untuk simpanan. 413 00:28:00,500 --> 00:28:02,083 Yuran sekolah mahal. 414 00:28:02,166 --> 00:28:03,833 Pusingan 2. 415 00:28:04,208 --> 00:28:05,875 Setidaknya, saya nampak yang nyata. 416 00:28:05,958 --> 00:28:08,708 Apa yang kamu sorokkan? Kenapa tak boleh ambil gambar? 417 00:28:08,791 --> 00:28:10,666 Kamu sekumpulan penyangak? 418 00:28:11,875 --> 00:28:13,583 Bedebah, apa yang kamu mahu? 419 00:28:15,291 --> 00:28:17,041 Kenapa berpura-pura jadi adik saya? 420 00:28:17,125 --> 00:28:17,958 Dan… 421 00:28:18,041 --> 00:28:20,500 Saya nampak ada lelaki beri awak bunga pagi tadi. 422 00:28:20,791 --> 00:28:21,916 Awak mencuranginya? 423 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 Curang, tengkorak awak! 424 00:28:23,375 --> 00:28:24,833 Alahan hampir membunuh saya. 425 00:28:24,916 --> 00:28:26,833 Semasa terjaga, awak mencekik saya. 426 00:28:27,208 --> 00:28:28,250 Mungkin… 427 00:28:30,208 --> 00:28:31,833 itu bukan kemalangan pun. 428 00:28:36,333 --> 00:28:37,750 Apa kita patut buat? 429 00:28:38,000 --> 00:28:41,208 Adik saya dah terencat akal. 430 00:28:42,208 --> 00:28:44,416 Biarlah dia mengambil gambar awak. 431 00:28:44,500 --> 00:28:46,416 Baiklah, saya menyembunyikan sesuatu. 432 00:28:46,500 --> 00:28:47,333 Mak! 433 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 Saya nak putus… 434 00:28:50,666 --> 00:28:51,500 dengan awak. 435 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Hei! Sati! 436 00:28:53,333 --> 00:28:54,541 Di mana awak? 437 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 Sati! 438 00:29:21,208 --> 00:29:23,125 Sati! Boleh kita berswafoto? 439 00:29:24,375 --> 00:29:26,250 - Tolonglah, satu saja. - Tak boleh. 440 00:29:27,000 --> 00:29:28,166 Sombongnya. 441 00:30:14,041 --> 00:30:16,916 Meta, datang ambil suami awak. 442 00:30:17,000 --> 00:30:18,375 Adakah dia khayal teruk? 443 00:30:18,458 --> 00:30:19,833 Dia nampak macam orang gila. 444 00:30:28,000 --> 00:30:29,708 Dia percaya ingatannya akan kembali 445 00:30:29,791 --> 00:30:32,541 apabila dicetuskan oleh gambar yang sama komposisinya. 446 00:30:32,625 --> 00:30:33,833 Kelakuannya pelik… 447 00:30:33,916 --> 00:30:37,416 Kata doktor, ingatan manusia memang satu misteri besar. 448 00:30:37,500 --> 00:30:38,625 Ayah saya jurugambar. 449 00:30:38,708 --> 00:30:40,791 Dia ada hubungan istimewa dengan gambar. 450 00:30:40,875 --> 00:30:44,083 Tindakan mengambil gambar memberinya ingatan kekal. 451 00:30:44,375 --> 00:30:45,541 Sungguh. 452 00:30:46,000 --> 00:30:47,916 Dia nampak dirinya 453 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 sama seperti apabila kita mengimbas kembali masa lalu. 454 00:30:51,083 --> 00:30:55,125 Doktor rasa lebih baik menggunakan ini sebagai cara memulihkan ingatannya. 455 00:30:55,208 --> 00:30:56,666 Tapi mak meraguinya. 456 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 {\an8}Tak nak! 457 00:31:02,500 --> 00:31:03,916 {\an8}Tolonglah, bukan yang ini. 458 00:31:04,000 --> 00:31:05,750 {\an8}Kenapa pula? Ini comel. 459 00:31:07,416 --> 00:31:09,750 Baiklah, mari kita cuba gambar lain. 460 00:31:13,458 --> 00:31:15,375 Gambar yang mana satu? 461 00:31:24,041 --> 00:31:26,958 Dulu saya sangat tampan hinggakan muncul di kulit majalah? 462 00:31:31,208 --> 00:31:33,250 Patutlah mereka minta saya berswafoto. 463 00:31:34,250 --> 00:31:36,583 Mereka pasti ingat saya sangat sombong. 464 00:31:37,500 --> 00:31:39,791 Jadi, foto mana yang awak nak buat semula? 465 00:31:59,875 --> 00:32:01,250 SELAMAT DATANG BAYI 466 00:32:01,333 --> 00:32:02,875 Mari mulakan dengan yang ini. 467 00:32:03,041 --> 00:32:05,375 Saya ingin mengenali awak dari mula. 468 00:32:06,500 --> 00:32:08,875 Mana nak cari baju adibusana itu lagi sekarang? 469 00:32:08,958 --> 00:32:09,791 Bebal! 470 00:32:16,833 --> 00:32:20,958 Tak mungkin saya nak bayar beribu demi memenuhi fantasi suami awak. 471 00:32:30,458 --> 00:32:32,166 Apa jadah yang kita buat ini? 472 00:32:46,750 --> 00:32:47,583 Tiada kesan? 473 00:32:48,791 --> 00:32:50,291 Sudahlah. 474 00:32:50,375 --> 00:32:52,666 Nanti. Sekali lagi. 475 00:32:53,000 --> 00:32:54,125 Apa yang tak kena? 476 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 Peace, awak pandang kamera. Dalam yang asal tidak. 477 00:32:56,958 --> 00:32:58,250 Awak tengok apa? 478 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 Saya… 479 00:33:02,625 --> 00:33:03,583 Mari cuba lagi. 480 00:34:04,041 --> 00:34:06,500 Helo! Hai. 481 00:34:15,875 --> 00:34:16,916 Maaf. 482 00:34:20,125 --> 00:34:24,375 Jangan menangis, anakku. 483 00:34:31,833 --> 00:34:33,125 Mencari makanan? 484 00:34:35,500 --> 00:34:36,666 Awak pakai apa ini? 485 00:34:36,750 --> 00:34:38,083 Nanti anak saya takut. 486 00:34:38,916 --> 00:34:39,833 Diamlah. 487 00:34:39,916 --> 00:34:41,875 Saya bayar mahal di kedai sewa. 488 00:34:42,291 --> 00:34:45,750 Awak kata majlis ini bertemakan Disney. Tengoklah kamu berdua! 489 00:34:45,833 --> 00:34:48,041 Kami tiada masa nak tidur pun. 490 00:34:48,875 --> 00:34:52,583 Nak tahu, dia sedang berak kemudian bayi ini mula menangis. 491 00:34:52,666 --> 00:34:55,375 Dia terpaksa menyedutnya balik. Masih ada di situ. 492 00:34:56,000 --> 00:34:57,166 Baru keluar tadi. 493 00:34:57,250 --> 00:34:59,333 Panjangnya sekaki. 494 00:34:59,791 --> 00:35:02,083 Saya gembira untuk awak, sayang. 495 00:35:02,875 --> 00:35:03,875 Gelinya! 496 00:35:03,958 --> 00:35:08,125 Apabila dilamun cinta, kentut berbau bunga, tahi macam berlian. 497 00:35:08,208 --> 00:35:09,875 Bila mak nak datang? 498 00:35:10,166 --> 00:35:11,333 Minggu depan. 499 00:35:11,875 --> 00:35:13,458 Bayar dalam masa lima tahun, ya? 500 00:35:13,541 --> 00:35:14,625 Saya sedang usahakan. 501 00:35:16,500 --> 00:35:20,791 Saya banyak terhutang kepada ibu mentua, termasuk rumah besar ini. 502 00:35:23,416 --> 00:35:25,375 - Apa? - Ambil dia. 503 00:35:29,291 --> 00:35:30,625 Saya akan kembali segera. 504 00:35:33,250 --> 00:35:35,208 Jangan menangis. 505 00:35:40,333 --> 00:35:41,166 Untuk apa? 506 00:35:41,500 --> 00:35:43,416 - Apa-apa sahaja. - Tak nak. Simpanlah. 507 00:35:43,791 --> 00:35:44,625 Ambillah. 508 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 Tak nak. 509 00:35:52,000 --> 00:35:54,166 Sedihnya rupa awak. 510 00:35:55,291 --> 00:35:57,041 Dia bukan Annabelle. 511 00:35:58,250 --> 00:36:00,083 Beri ruang untuk saya di tengah. 512 00:36:00,625 --> 00:36:01,458 Begitu. 513 00:36:13,375 --> 00:36:14,208 Alamak! 514 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 Kwanjai. 515 00:37:38,583 --> 00:37:39,791 Ayah nak ke mana? 516 00:37:41,916 --> 00:37:44,375 Ayah nak… tidur di bilik mak kamu. 517 00:37:44,458 --> 00:37:46,208 Sofa itu buat ayah sakit belakang. 518 00:37:46,291 --> 00:37:48,500 Kamu pasti ayah selalu tidur di situ? 519 00:37:52,958 --> 00:37:54,000 Lebih baik jangan. 520 00:37:58,000 --> 00:38:01,125 Mak takkan suka. Ayah dah beberapa tahun tidur di sofa. 521 00:38:01,208 --> 00:38:02,041 Yakah? 522 00:38:09,166 --> 00:38:11,041 Tolonglah, ayah tak nak tidur di situ. 523 00:38:16,916 --> 00:38:18,958 Katil kamu nampak selesa. 524 00:38:20,416 --> 00:38:24,375 Mungkin ayah boleh tidur di bilik kamu? 525 00:38:26,125 --> 00:38:27,500 Kalau ayah jadi kamu, 526 00:38:28,958 --> 00:38:31,375 ayah akan membalas dendam malam ini. 527 00:39:26,666 --> 00:39:28,541 Oh, saya buat awak terjaga? 528 00:39:28,916 --> 00:39:29,750 Maaf. 529 00:39:29,833 --> 00:39:32,666 Sofa itu menyeksa saya. 530 00:39:33,250 --> 00:39:35,208 Biar saya tidur bersama awak, sayang. 531 00:39:41,791 --> 00:39:43,166 Awak panggil saya apa tadi? 532 00:39:43,541 --> 00:39:44,416 Sayang. 533 00:39:46,166 --> 00:39:47,083 Kenapa? 534 00:39:50,458 --> 00:39:52,000 Kenapa awak meremang? 535 00:39:53,416 --> 00:39:54,500 Saya sejuk. 536 00:39:57,583 --> 00:39:59,375 Tapi awak turunkan suhu. 537 00:40:39,625 --> 00:40:40,458 Selamat pagi. 538 00:40:51,041 --> 00:40:52,041 Awak sakit? 539 00:41:04,791 --> 00:41:07,875 Hei, adakah saya mengambil kesempatan terhadapnya? 540 00:41:09,541 --> 00:41:12,458 Mulanya dia melawan sikit. Kemudian dia ikut saja. 541 00:41:13,458 --> 00:41:15,875 Adakah saya mengambil kesempatan terhadapnya? 542 00:41:17,708 --> 00:41:19,666 Tapi biasanya dia tak begitu. 543 00:41:19,750 --> 00:41:20,708 Kamu rasa begitu? 544 00:41:22,041 --> 00:41:23,041 Jadi, 545 00:41:24,250 --> 00:41:25,666 saya ada kekasih baru? 546 00:41:26,583 --> 00:41:28,958 Saya mencurangi suami saya dengan suami saya? 547 00:41:29,041 --> 00:41:29,875 Ya ampun. 548 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 Mana maruah saya? Dulu saya benci dia untuk segalanya. 549 00:41:37,666 --> 00:41:41,583 Sayang, apa kita kita buat semula gambar ketika kita berpacaran? 550 00:41:41,666 --> 00:41:43,208 Supaya kita tak terlalu janggal. 551 00:41:44,500 --> 00:41:46,000 Itu semasa… 552 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 tahun 2011. 553 00:41:49,041 --> 00:41:50,000 Ada apa dengannya? 554 00:41:50,083 --> 00:41:51,916 Itu tahun banjir besar berlaku. 555 00:41:53,291 --> 00:41:55,958 Tak pasti jika masih ada gambar yang tinggal. 556 00:41:56,041 --> 00:41:58,250 Nanti saya carikan. 557 00:42:02,416 --> 00:42:05,000 Atau saya boleh gambarkan saja kepada awak. 558 00:42:08,208 --> 00:42:10,541 Awak takkan kelentong saya lagi, bukan? 559 00:42:41,500 --> 00:42:43,041 Mak akan pergi tak lama lagi. 560 00:42:43,250 --> 00:42:45,083 Mak tahu apa-apa tentang perlindungan? 561 00:42:46,625 --> 00:42:47,583 Namo. 562 00:42:48,166 --> 00:42:49,208 Mak dan ayah cuma… 563 00:42:50,041 --> 00:42:51,625 berpegang tangan di atas katil. 564 00:42:56,166 --> 00:42:57,500 Percayalah mak kamu. 565 00:42:57,916 --> 00:43:01,041 Lagipun, ini hal orang dewasa, budak-budak tak dibenarkan. 566 00:43:01,958 --> 00:43:02,791 Hei. 567 00:43:03,000 --> 00:43:06,333 Mak, ini dah jadi hal orang dewasa pula? 568 00:43:06,916 --> 00:43:09,208 Kelirunya saya. 569 00:43:10,750 --> 00:43:11,583 Pergi dulu. 570 00:43:12,250 --> 00:43:14,250 Hei. Bersarapanlah dulu. 571 00:43:14,333 --> 00:43:15,458 Saya tak lapar. 572 00:43:17,333 --> 00:43:18,166 Tunggu. 573 00:43:19,166 --> 00:43:22,375 Dengar sini, kamu nak bercakap kasar dengan ayah, tak apa. 574 00:43:22,708 --> 00:43:24,541 Tapi cakap baik-baik dengan mak. 575 00:43:24,666 --> 00:43:25,500 Faham? 576 00:43:26,916 --> 00:43:27,750 Ya, tuan. 577 00:43:37,791 --> 00:43:39,666 Ya ampun! 578 00:43:39,833 --> 00:43:41,500 Awak orang Katolik hari ini? 579 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 Jumpa lagi, nak. 580 00:43:50,291 --> 00:43:51,583 Biar saya bawa keluar. 581 00:43:54,625 --> 00:43:56,083 Oh, beri juga duit sikit. 582 00:43:56,166 --> 00:43:57,791 Saya akan beli mentol baru. 583 00:43:57,916 --> 00:43:59,708 Ada sebuah kedai berdekatan. 584 00:44:10,208 --> 00:44:11,958 Awak nak beri kenyataan? 585 00:44:14,000 --> 00:44:15,458 Panjang ceritanya. 586 00:44:20,041 --> 00:44:22,916 Kawan, saya suka gosip tabloid. 587 00:44:23,000 --> 00:44:25,791 Tapi saya tak nak tahu tentang hal intim ibu bapa awak. 588 00:44:27,000 --> 00:44:29,125 Oh, comelnya. 589 00:44:29,416 --> 00:44:30,750 Ambilkan gambar saya. 590 00:44:33,791 --> 00:44:36,708 Apa-apa pun, awak tak bersyukur. 591 00:44:36,791 --> 00:44:38,958 Mereka dah berbaik-baik. Awak patut gembira. 592 00:44:39,083 --> 00:44:39,916 Tidak. 593 00:44:40,000 --> 00:44:42,625 Tunggu sebulan lagi. Dia akan tunjuk sifat sebenar. 594 00:44:43,041 --> 00:44:45,750 Wanita terlalu lembut hati. Bosan betul. 595 00:44:45,875 --> 00:44:47,083 Tekan saja berulang kali. 596 00:44:47,166 --> 00:44:48,500 Saya akan terus bergerak. 597 00:44:48,583 --> 00:44:49,875 Buat saya nampak tinggi. 598 00:44:49,958 --> 00:44:50,791 Macam ini. 599 00:44:50,875 --> 00:44:52,875 - Saya akan buat gaya catwalk. - Okey. 600 00:44:55,791 --> 00:44:56,708 Autta. 601 00:44:56,791 --> 00:44:57,625 Alamak! 602 00:44:58,166 --> 00:44:59,791 Adakah dia menghendap kita? 603 00:45:00,041 --> 00:45:00,958 Hai. 604 00:45:01,041 --> 00:45:02,583 Tengoklah dulu. 605 00:45:03,208 --> 00:45:04,500 Kebetulan sungguh. 606 00:45:07,750 --> 00:45:08,916 Panas, bukan? 607 00:45:11,291 --> 00:45:12,791 Berehat sebentar. 608 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Tumpang tanya. 609 00:45:15,250 --> 00:45:17,708 Kami berdua di sini. Kenapa dia saja? 610 00:45:17,791 --> 00:45:18,958 Tinggal satu saja. 611 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 Celaka! 612 00:45:20,791 --> 00:45:22,833 Teruknya gambar-gambar awak! 613 00:45:22,958 --> 00:45:25,000 Saya ingat ayah awak seorang jurugambar! 614 00:45:25,083 --> 00:45:27,875 Mata saya bengkak. Muka saya macam gergasi! 615 00:45:28,166 --> 00:45:29,208 Atau mungkin… 616 00:45:30,083 --> 00:45:31,333 Saya ada masalah tiroid. 617 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 Jangan salahkan saya. 618 00:45:33,083 --> 00:45:34,625 Awak banyak sangat makan bilis. 619 00:45:34,708 --> 00:45:36,083 Nanti muka awak tembam. 620 00:45:36,750 --> 00:45:38,125 Zaman Gelap! 621 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 - Biar saya ambil. - Oh, lupa. 622 00:45:40,583 --> 00:45:42,500 Mak saya nak ayah awak makan ini. 623 00:45:42,583 --> 00:45:44,250 Nanti ingatannya cepat pulih. 624 00:45:44,333 --> 00:45:45,416 - Dia kata… - Hei, 625 00:45:45,791 --> 00:45:47,000 saya ada idea. 626 00:45:47,333 --> 00:45:50,583 Kalau saya boleh cetuskan zaman gelap ayah saya 627 00:45:51,000 --> 00:45:52,791 dia akan kembali menjadi dungu. 628 00:45:53,250 --> 00:45:54,083 Kemudian? 629 00:45:54,166 --> 00:45:55,750 Mereka akan saling membenci lagi. 630 00:45:56,625 --> 00:45:57,583 - Jadi… - Saya… 631 00:45:57,666 --> 00:45:58,791 Patut biar dia buat. 632 00:45:58,875 --> 00:45:59,708 Jumpa lagi. 633 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 Apa-apalah. 634 00:46:01,416 --> 00:46:03,500 Awak dah rancang semuanya. 635 00:46:03,583 --> 00:46:05,416 Saya tak diperlukan. 636 00:46:07,750 --> 00:46:08,750 Aduhai. 637 00:46:09,333 --> 00:46:10,708 Saya rasa kasihan padanya. 638 00:46:12,041 --> 00:46:13,166 Dungu. 639 00:46:39,000 --> 00:46:43,458 {\an8}KELUAR BERJUMPA RAKAN SEKERJA. JANGAN RISAU. NAMO TEMANKAN - SATI 640 00:46:48,875 --> 00:46:49,833 MAK 641 00:46:55,791 --> 00:46:57,750 Hei, apa cerita? 642 00:46:58,125 --> 00:46:59,250 Suara saya okey? 643 00:46:59,625 --> 00:47:02,375 Saya Nakrob, kawan awak yang hebat. 644 00:47:02,458 --> 00:47:03,916 Tak guna! 645 00:47:04,500 --> 00:47:06,375 Okey, serahkan kepada saya. 646 00:47:06,666 --> 00:47:08,541 Saya tahu niat awak. 647 00:47:08,625 --> 00:47:10,125 Buang semua gambar. 648 00:47:10,208 --> 00:47:11,791 Sebelum geng gim saya pukul awak. 649 00:47:11,875 --> 00:47:14,750 - Bakar gambar bogel jika perlu. - Apa jadahnya ini? 650 00:47:14,833 --> 00:47:16,000 Saya tak telefon dia! 651 00:47:18,916 --> 00:47:22,708 Jangan asyik menggaru telur dan datang sekarang, bodoh! 652 00:47:23,541 --> 00:47:25,416 Okey, nanti saya sampai. 653 00:47:25,583 --> 00:47:26,958 Dungu! 654 00:47:32,791 --> 00:47:34,375 Lima, enam, tujuh, lapan. 655 00:47:34,458 --> 00:47:35,333 Senang diri. 656 00:47:40,541 --> 00:47:41,541 Bergerak sikit. 657 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 Cantik. 658 00:47:45,208 --> 00:47:46,458 Sekarang berbaring. 659 00:47:50,208 --> 00:47:51,041 Cantik sekali. 660 00:47:51,708 --> 00:47:52,833 Tenang saja. 661 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 Cantik. 662 00:47:58,375 --> 00:47:59,208 Helo. 663 00:47:59,291 --> 00:48:00,333 Hai. 664 00:48:05,291 --> 00:48:06,625 Namo! Sayang! 665 00:48:10,375 --> 00:48:11,458 Nak mula macam mana? 666 00:48:12,916 --> 00:48:14,166 Saya Nakrob Chanarat. 667 00:48:14,333 --> 00:48:16,666 Saham syarikat awak masih utuh. 668 00:48:17,500 --> 00:48:19,875 Begitu juga keahlian awak di The Erotic Rabbit. 669 00:48:21,875 --> 00:48:23,458 Kita membela arnab di sini? 670 00:48:31,791 --> 00:48:32,916 Jumpa lagi. 671 00:48:37,833 --> 00:48:38,958 Apa khabar? 672 00:48:40,000 --> 00:48:41,833 Saya sangat merindui awak! 673 00:48:47,125 --> 00:48:48,333 Dia Jensanam. 674 00:48:48,416 --> 00:48:50,333 Jurukemas kita yang terbaik. 675 00:48:50,416 --> 00:48:51,291 Wah. 676 00:48:51,375 --> 00:48:53,000 Itu Joy. Dia seorang penerbit. 677 00:48:53,333 --> 00:48:55,916 Tanpanya, pejabat kita pasti dah lama bungkus. 678 00:48:56,416 --> 00:48:59,500 Hidup kita memang mustahil tanpa wanita. 679 00:49:01,416 --> 00:49:03,208 Ini Mak Cik Sri. 680 00:49:03,416 --> 00:49:05,291 Dia amah dan pengurus mayat. 681 00:49:05,375 --> 00:49:07,875 Dia datang mengambil kita apabila mabuk. 682 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 Kita ada studio untuk disewa. 683 00:49:13,291 --> 00:49:14,708 Biasanya untuk fotografi. 684 00:49:14,791 --> 00:49:16,291 Saya buat fesyen dan produk. 685 00:49:16,375 --> 00:49:18,583 Awak buat potret dan landskap. 686 00:49:20,666 --> 00:49:21,500 Pejabat awak. 687 00:49:30,291 --> 00:49:32,333 Ada terlalu banyak gambar di sini tadi. 688 00:49:32,416 --> 00:49:34,208 Saya keluarkan semuanya terus. 689 00:49:34,958 --> 00:49:36,791 Awak seorang minimalis. 690 00:49:36,875 --> 00:49:38,750 Kekal hebat, kekal rendah diri. 691 00:49:46,083 --> 00:49:47,666 Baringlah dengan selesa. 692 00:49:47,958 --> 00:49:49,208 Duduklah. 693 00:50:06,666 --> 00:50:07,583 Hei. 694 00:50:13,375 --> 00:50:14,208 Hei! 695 00:50:17,541 --> 00:50:19,208 Awak apa khabar? 696 00:50:20,708 --> 00:50:21,583 Ya. 697 00:50:22,083 --> 00:50:23,833 Tolonglah. Macam tak kenal. 698 00:50:23,916 --> 00:50:25,916 Awak nak apa? 699 00:50:26,583 --> 00:50:27,416 Kawan. 700 00:50:27,791 --> 00:50:29,083 Bertenang, Ray. 701 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 Kawan saya dah sewel. 702 00:50:30,666 --> 00:50:32,750 Dia kemalangan dan hilang ingatan. 703 00:50:32,833 --> 00:50:35,041 Joy, bawa Ray ke bilik persalinan. 704 00:50:36,375 --> 00:50:37,375 Ikut sini. 705 00:50:37,875 --> 00:50:39,500 Mungkin dia terlalu sibuk. 706 00:50:39,625 --> 00:50:41,208 Sebenarnya dia benci awak. 707 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 Kenapa awak ingat dia kawan awak? 708 00:50:44,041 --> 00:50:46,750 Kami muncul di kulit majalah bersama. 709 00:50:46,833 --> 00:50:48,250 Abang saya kata… 710 00:50:49,083 --> 00:50:50,666 Sial! 711 00:50:54,541 --> 00:50:56,500 Keluarga saya berkelakuan pelik. 712 00:50:56,833 --> 00:50:57,666 Tepat sekali. 713 00:50:58,041 --> 00:51:00,166 - Mereka menyembunyikan sesuatu. - Memang. 714 00:51:05,125 --> 00:51:06,125 Begini. 715 00:51:06,583 --> 00:51:07,666 Tolong saya sikit. 716 00:51:08,750 --> 00:51:10,333 Saya ada satu kuasa. 717 00:51:10,416 --> 00:51:12,833 Kuasa ajaib yang diperoleh daripada fotografi. 718 00:51:14,833 --> 00:51:16,333 Bunyinya macam orang bodoh. 719 00:51:16,791 --> 00:51:17,833 Lupakan. 720 00:51:23,416 --> 00:51:24,583 Habislah kita. 721 00:51:25,250 --> 00:51:26,500 Masih ingat hari itu… 722 00:51:27,125 --> 00:51:29,833 semasa kita kencing ke dalam kolam kap suci di luar? 723 00:51:31,458 --> 00:51:33,500 Sati mula bercakap karut hari itu. 724 00:51:33,916 --> 00:51:35,125 - Saya boleh dengar. - Oh. 725 00:51:36,708 --> 00:51:38,625 Baiklah, awak tak perlu percaya. 726 00:51:38,750 --> 00:51:40,625 Saya tahu bunyinya tak masuk akal. 727 00:51:40,958 --> 00:51:44,166 Jadi, hantarlah saya pulang. Apa yang saya buat di sini? 728 00:51:44,458 --> 00:51:45,541 Hei! 729 00:51:46,541 --> 00:51:47,875 Saya percaya cakap awak. 730 00:51:48,750 --> 00:51:51,208 Kuasa ajaib yang diperoleh daripada fotografi. 731 00:51:53,916 --> 00:51:55,666 Tiba-tiba saja awak percayakan saya? 732 00:51:56,000 --> 00:51:57,166 Kawan! 733 00:51:57,833 --> 00:52:00,333 Percaya atau tidak, itulah persoalannya! 734 00:52:01,375 --> 00:52:02,541 Nak tahu? 735 00:52:03,541 --> 00:52:05,125 Kuasa saya ialah… 736 00:52:09,625 --> 00:52:12,666 Saya dilahirkan untuk menyokong rakan saya sampai ke neraka. 737 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 Jadi, awak nak saya buat apa? 738 00:52:21,791 --> 00:52:23,041 Letak kasut ke bawah. 739 00:52:30,458 --> 00:52:31,416 Sedia, Ray? 740 00:52:31,541 --> 00:52:32,375 Teruskan. 741 00:52:34,291 --> 00:52:36,083 Bagus sekali. Hebat. 742 00:52:47,500 --> 00:52:48,708 Awak buat apa kepadanya? 743 00:52:48,791 --> 00:52:51,083 Pil tidur. Gajah pun boleh pengsan. 744 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 Bagus, Ray. Bagus. 745 00:52:53,666 --> 00:52:54,625 Bagus sekali. 746 00:52:54,708 --> 00:52:56,458 Hebat. 747 00:53:00,375 --> 00:53:01,333 Bagus. 748 00:53:05,833 --> 00:53:07,291 Masuklah. 749 00:53:13,708 --> 00:53:14,583 Sati. 750 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 Okey? 751 00:53:17,166 --> 00:53:18,291 Semua orang keluar. 752 00:53:18,625 --> 00:53:19,458 Tiga… 753 00:53:20,166 --> 00:53:21,041 Dua… 754 00:53:32,541 --> 00:53:34,333 Di mana kuasa awak? 755 00:53:36,166 --> 00:53:37,000 Celaka! 756 00:53:37,916 --> 00:53:39,041 Dia akan saman saya. 757 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 Apa sekarang? 758 00:53:41,375 --> 00:53:43,250 Saya tahu awak nak jadi perhatian. 759 00:53:43,333 --> 00:53:46,250 Perlu duit untuk bil hospital dan kucing awak yang sakit. 760 00:53:48,666 --> 00:53:50,833 Tapi awak tak boleh buat begini kepada Ray! 761 00:53:52,708 --> 00:53:53,666 Awak okey? 762 00:53:53,750 --> 00:53:55,458 Dia cuma memburukkan keadaan. 763 00:53:55,541 --> 00:53:56,583 Keji betul. 764 00:53:56,958 --> 00:53:57,791 Begini, 765 00:53:58,166 --> 00:54:00,375 sebenarnya kawan saya ada masalah besar. 766 00:54:00,791 --> 00:54:04,333 Dia terdesak untuk muncul semula dan memulakan semula kerjayanya. 767 00:54:04,625 --> 00:54:05,875 Ray, maafkanlah dia. 768 00:54:07,458 --> 00:54:09,500 Kalau dulu saya menyakiti awak, maaf. 769 00:54:10,875 --> 00:54:12,250 Awak memang hebat! 770 00:54:14,541 --> 00:54:16,166 Kepala awak memang dah tak betul. 771 00:54:16,500 --> 00:54:19,291 Apa-apa pun… apa saya buat kepada awak? 772 00:54:19,791 --> 00:54:21,625 Lupakan saja. 773 00:54:22,750 --> 00:54:23,958 Nanti saya mengamuk lagi. 774 00:54:24,458 --> 00:54:25,291 Okey? 775 00:54:39,291 --> 00:54:40,750 Mari kita pergi. 776 00:54:48,916 --> 00:54:50,333 Kenapa tak menjadi? 777 00:54:50,833 --> 00:54:51,916 Begini. 778 00:54:52,000 --> 00:54:55,125 Mungkin kita perlu buat benar-benar di tempat asalnya. 779 00:54:55,500 --> 00:54:57,500 Macam semasa mengikuti jejak filem. 780 00:54:59,125 --> 00:55:00,958 Wah, baiknya Ray. 781 00:55:01,041 --> 00:55:03,333 Dia menyiarkannya di Instagram dia. 782 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 Apa itu Instagram? 783 00:55:06,166 --> 00:55:07,333 - Entah. - Nak tengok. 784 00:55:07,416 --> 00:55:09,250 - Lebih baik jangan. - Berilah. 785 00:55:10,958 --> 00:55:12,083 Itu kaki saya. 786 00:55:23,541 --> 00:55:24,541 Namo? 787 00:55:30,333 --> 00:55:32,958 Dilahirkan untuk sentiasa menyokong rakan awak, bukan? 788 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 Bukan awak. 789 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 Lebih kurang begini? 790 00:55:43,041 --> 00:55:45,250 Jensanam, mari sini. 791 00:55:48,041 --> 00:55:50,166 Sebut tahi! 792 00:55:50,250 --> 00:55:51,791 Nanti. Apa itu? 793 00:55:53,291 --> 00:55:54,291 Hei. 794 00:55:54,875 --> 00:55:56,833 Okey, apa-apalah. 795 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 Okey, apa-apalah. 796 00:55:58,750 --> 00:56:01,583 Sebut tahi! 797 00:56:05,333 --> 00:56:06,458 Hai. 798 00:56:07,791 --> 00:56:09,458 Maaf, saya bersama anak saya. 799 00:56:09,541 --> 00:56:12,625 "Toi ada enam ekor itik… 800 00:56:12,708 --> 00:56:15,583 membeli lapan lagi." 801 00:56:16,541 --> 00:56:20,625 Namo, kalau mak tanya, apa kamu patut cakap? 802 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 Kita tinggal di rumah dan bermain Lego. 803 00:56:23,916 --> 00:56:25,083 Bagus anak ayah. 804 00:56:25,458 --> 00:56:28,833 Bagaimana kalau mak tanya pukul berapa kamu masuk tidur? 805 00:56:28,916 --> 00:56:32,375 7.00 malam. 8.00 malam. 9.00 malam. 806 00:56:32,625 --> 00:56:33,500 10.00 malam. 807 00:56:34,541 --> 00:56:38,875 - Ayah, saya dah hilang kiraan! - Namo. 808 00:56:38,958 --> 00:56:41,625 Jangan buat begitu kepada sesiapa pun. Faham? 809 00:56:41,875 --> 00:56:44,750 Tidak, saya bukan mangsa ayah lagi! 810 00:56:45,583 --> 00:56:46,416 Namo. 811 00:56:47,041 --> 00:56:50,500 Jangan tengok lagi telenovela bersama mak dan Pak Cik Peace, okey? 812 00:56:54,291 --> 00:56:55,708 Mari kita pergi. 813 00:56:56,666 --> 00:56:58,791 Kasihan awak, atau kasihan dia. 814 00:56:59,083 --> 00:57:00,916 Tengok, dia macam anak anjing sesat. 815 00:57:01,000 --> 00:57:02,583 - Dia dah nak pergi. - Oh. 816 00:57:04,125 --> 00:57:06,250 Saya dah kata, Meta ada wacana meditasi. 817 00:57:06,333 --> 00:57:08,375 Awak beria-ia nak adakan parti malam ini. 818 00:57:08,458 --> 00:57:10,125 - Wacana apa? - Mari, Namo. 819 00:57:10,875 --> 00:57:11,958 Untuk apa? 820 00:57:12,375 --> 00:57:14,250 Macam Enka. 821 00:57:14,333 --> 00:57:16,541 Kononnya untuk menenangkan diri. 822 00:57:16,625 --> 00:57:18,625 Mahal pula. 823 00:57:18,708 --> 00:57:20,541 Itu cara dia nak mengenakan saya. 824 00:57:20,625 --> 00:57:23,416 Awak dah beritahu dia tentang lawatan ke Jepun itu? 825 00:57:24,000 --> 00:57:27,958 Jangan sampai Akihabara saya jadi Akiha-barai. 826 00:57:28,125 --> 00:57:30,291 Itulah sebabnya dia marah pada saya. 827 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 Belikan beg Chanel. Selesai. 828 00:57:33,291 --> 00:57:36,166 Joy boleh carikan yang tiruan gred AAA. 829 00:57:36,666 --> 00:57:39,083 Tentang Meta merajuk itu, biar saya terangkan. 830 00:57:39,625 --> 00:57:41,458 Kitaran kejam ini mudah saja. 831 00:57:41,541 --> 00:57:43,625 Bermula dengan isteri menjadi tak munasabah. 832 00:57:43,708 --> 00:57:45,750 Isteri buat salah. Suami marah pada isteri. 833 00:57:46,000 --> 00:57:48,375 Isteri marah pada suami kerana marah pada isteri. 834 00:57:48,458 --> 00:57:51,333 Isteri merajuk. Suami meminta maaf. Habis cerita. 835 00:57:51,416 --> 00:57:52,625 Jadi, mulai sekarang, 836 00:57:52,708 --> 00:57:55,000 walaupun isteri awak salah, awak minta maaf. 837 00:57:55,583 --> 00:57:56,416 Yakah? 838 00:57:56,958 --> 00:57:57,791 Ya. 839 00:58:00,875 --> 00:58:02,000 Hei, di sini! 840 00:58:06,500 --> 00:58:10,416 Abang, saya nak tatu wajah ibu saya di sini. Yang besar. 841 00:58:10,500 --> 00:58:12,708 Semua orang tengok! 842 00:58:12,916 --> 00:58:14,041 Marilah. 843 00:58:14,125 --> 00:58:16,916 Tengoklah saya. 844 00:58:21,458 --> 00:58:22,875 Apa itu tatu? 845 00:58:23,125 --> 00:58:24,291 Tatu? 846 00:58:24,875 --> 00:58:27,375 Ia macam gambar. 847 00:58:27,458 --> 00:58:30,375 Tapi orang yang hebat meletakkannya di badan mereka. 848 00:58:30,750 --> 00:58:31,875 Sakitkah? 849 00:58:33,708 --> 00:58:37,000 Orang yang hebat tak berasa sakit, adik. 850 00:58:37,458 --> 00:58:38,500 Saya nak tatu! 851 00:58:38,583 --> 00:58:39,500 Buatlah! 852 00:58:39,583 --> 00:58:41,333 Tak boleh. 853 00:58:41,416 --> 00:58:42,291 Saya nak satu! 854 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 Saya sepak mulut awak! 855 00:58:43,916 --> 00:58:45,708 Biarkan! Dia budak yang hebat! 856 00:58:45,791 --> 00:58:46,750 Diamlah! 857 00:58:48,833 --> 00:58:49,791 Aduh, sakit! 858 00:58:52,458 --> 00:58:53,500 Hentikan. 859 00:58:54,333 --> 00:58:56,958 - Saya nak tatu! - Okey! 860 00:58:57,041 --> 00:58:58,541 - Biar ayah buatkan. - Jangan! 861 00:58:58,625 --> 00:59:00,958 Pak cik akan bawa kamu ke pertandingan nyanyian. 862 00:59:01,041 --> 00:59:02,958 Saya nak tatu. 863 00:59:03,041 --> 00:59:03,916 Adik! 864 00:59:04,291 --> 00:59:06,583 Bambi, Kitty, Badbadmaru semua tiada. 865 00:59:06,666 --> 00:59:07,833 Kamu nak apa? 866 00:59:08,500 --> 00:59:09,458 Yang ini. 867 00:59:15,541 --> 00:59:16,416 Dahsyat! 868 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 Simbolik betul! 869 00:59:19,333 --> 00:59:21,208 Setiap tatu ada cerita di sebaliknya. 870 00:59:21,833 --> 00:59:23,125 Cerita apa? 871 00:59:24,375 --> 00:59:25,458 Cuba fikirkan. 872 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 Kelak dia akan beritahu rakannya 873 00:59:28,000 --> 00:59:30,250 tatu itu daripada lukisan ayahnya. 874 00:59:30,666 --> 00:59:31,791 Romantisnya. 875 00:59:33,541 --> 00:59:34,791 Awak dah gila? 876 00:59:35,916 --> 00:59:37,375 Saya bukan gila. 877 00:59:37,625 --> 00:59:38,833 Saya pun nak satu. 878 00:59:38,916 --> 00:59:42,416 Tatu yang serupa, ayah dan anak. 879 00:59:42,500 --> 00:59:44,458 - Ya! - Hebat! 880 00:59:46,291 --> 00:59:47,333 Rasanya tidak. 881 00:59:50,208 --> 00:59:51,541 Jangan. Namo. 882 00:59:52,500 --> 00:59:53,750 Lepaskan dia. 883 00:59:53,833 --> 00:59:55,625 Saya nak tatu. 884 00:59:56,041 --> 00:59:58,791 Pasti nampak hebat nanti, percayalah. 885 01:00:03,458 --> 01:00:05,583 Sati, swafoto! 886 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Okey. 887 01:00:07,208 --> 01:00:08,416 Ayah. 888 01:00:12,500 --> 01:00:14,625 Ayah! 889 01:00:14,708 --> 01:00:17,833 Sebut tahi! 890 01:00:26,000 --> 01:00:27,666 Mana tatu saya? 891 01:00:30,375 --> 01:00:32,208 Tak ada. 892 01:00:33,166 --> 01:00:35,541 Awak pengsan dan tak bangun-bangun. 893 01:00:38,000 --> 01:00:39,791 Tapi kenapa awak tak halang kami? 894 01:00:39,875 --> 01:00:41,125 Bertenang, kawan. 895 01:00:55,541 --> 01:00:56,875 Apa jadah? 896 01:00:59,791 --> 01:01:00,666 Sati! 897 01:01:01,208 --> 01:01:02,041 Marilah. 898 01:01:02,125 --> 01:01:02,958 Kawan. 899 01:01:03,625 --> 01:01:05,000 Tunggulah! 900 01:01:13,750 --> 01:01:14,833 Pergi ke depan. 901 01:01:16,208 --> 01:01:17,041 Hati-hati. 902 01:01:17,125 --> 01:01:18,208 Jaringkan. 903 01:01:19,333 --> 01:01:20,333 Terima kasih. 904 01:01:25,750 --> 01:01:26,708 Alamak! 905 01:01:27,000 --> 01:01:28,541 Namo, mari kita balik. 906 01:01:28,625 --> 01:01:29,791 Apa ayah buat di sini? 907 01:01:30,708 --> 01:01:32,500 Kenapa kamu mendiamkannya? 908 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Bertenang, En. Sati. 909 01:01:41,666 --> 01:01:44,250 Hai, saya Autta, rakan sekelas Namo. 910 01:01:44,708 --> 01:01:45,708 Okey. 911 01:01:47,500 --> 01:01:49,250 Buat kecoh betul, ya? 912 01:01:51,083 --> 01:01:52,833 Kami datang dengan aman. 913 01:01:53,666 --> 01:01:55,708 Ayah kamu mahu tatu kamu dibuang. 914 01:01:56,916 --> 01:01:59,208 Ayah begitu pandai memalukan saya. 915 01:01:59,291 --> 01:02:00,208 Buang tatu saya? 916 01:02:00,291 --> 01:02:02,083 - Kenapa? - Kerana kamu tak suka. 917 01:02:02,166 --> 01:02:04,333 Ayah ingat membuangnya ialah jawapannya? 918 01:02:04,416 --> 01:02:06,041 Tak sangka betul. Baliklah, ayah. 919 01:02:06,125 --> 01:02:07,333 Mari ikut ayah. 920 01:02:08,416 --> 01:02:09,416 Namo. 921 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 Mungkin ayah lupa. 922 01:02:13,166 --> 01:02:15,000 Bukan tatu ini saja yang hodoh. 923 01:02:15,083 --> 01:02:17,833 Bertahun saya terpaksa hidup dengan cerita bohong ayah. 924 01:02:19,375 --> 01:02:21,333 Ayah suruh saya merahsiakannya. 925 01:02:22,041 --> 01:02:24,833 Ayah kata kalau ia hilang, mak pun akan pergi. 926 01:02:25,250 --> 01:02:26,875 Kemudian saya sedar itu bohong. 927 01:02:36,125 --> 01:02:37,333 Teruknya ayah. 928 01:02:42,500 --> 01:02:44,541 Kalau encik benar-benar berasa bersalah, 929 01:02:44,625 --> 01:02:46,291 kenapa tak bertanggungjawab? 930 01:02:47,375 --> 01:02:49,083 Ingat, tatu sepadan, bukan? 931 01:02:49,416 --> 01:02:50,916 Tepatilah janji. 932 01:02:51,333 --> 01:02:52,333 Encik sanggup? 933 01:02:54,833 --> 01:02:55,666 Dahsyat. 934 01:02:56,416 --> 01:02:57,708 Tunjuk pandai pula. 935 01:03:10,375 --> 01:03:13,416 {\an8}PASANGAN LEGENDA, SATI DAN RAY, KEMBALI JADI PERHATIAN. 936 01:03:13,500 --> 01:03:16,000 Wah, kacak betul dia. 937 01:03:17,791 --> 01:03:19,166 Tempoh hari… 938 01:03:20,375 --> 01:03:22,250 Saya memanjat pagar untuk melihat awak. 939 01:03:22,583 --> 01:03:25,333 Macam kisah cinta Nicholas Sparks, bukan? 940 01:03:25,958 --> 01:03:27,041 Ceritalah. 941 01:03:27,125 --> 01:03:29,375 Apa rahsia awak? 942 01:03:29,458 --> 01:03:31,125 Tapi tak boleh buat cosplay lagi. 943 01:03:31,208 --> 01:03:33,375 Saya pernah berpakaian macam murid sekolah. 944 01:03:33,500 --> 01:03:35,250 Air ketuban saya hampir pecah. 945 01:03:37,250 --> 01:03:38,541 Alamak, betik. 946 01:03:39,791 --> 01:03:40,625 Okey. 947 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 Saya akan cakap. 948 01:03:44,291 --> 01:03:47,041 Bilakah wanita kelihatan paling cantik? 949 01:03:48,250 --> 01:03:49,208 Apabila… 950 01:03:50,208 --> 01:03:52,125 Apabila suami kita ahli dermatologi. 951 01:03:52,208 --> 01:03:54,291 Macam pelakon itu… 952 01:03:55,125 --> 01:03:55,958 Opal. 953 01:03:56,875 --> 01:03:58,541 Suaminya memberi rawatan percuma. 954 01:03:58,625 --> 01:04:01,333 - Dia buat setiap bulan. - Dia ada banyak rupa sekarang. 955 01:04:01,416 --> 01:04:03,041 Dia asyik mengubah wajahnya. 956 01:04:03,125 --> 01:04:05,041 Awak pernah tengok wajah asalnya? 957 01:04:05,958 --> 01:04:08,166 Tapi kita tak begitu bernasib baik. 958 01:04:09,708 --> 01:04:10,708 Apabila… 959 01:04:10,791 --> 01:04:12,208 Oh, saya tahu! 960 01:04:14,208 --> 01:04:16,416 Apabila suaminya mati! 961 01:04:26,416 --> 01:04:28,041 Memang bukan sekarang. 962 01:04:31,458 --> 01:04:32,375 Hampir tepat. 963 01:04:32,458 --> 01:04:35,000 Wanita paling cantik… 964 01:04:37,000 --> 01:04:38,916 selepas meninggalkan suami. 965 01:04:39,500 --> 01:04:40,375 Ya! 966 01:04:40,458 --> 01:04:44,166 Perempuan di rumah sebelah baru bercerai. Tengoklah dia sekarang. 967 01:04:44,250 --> 01:04:46,041 - Cantik benar. - Bukan. 968 01:04:46,500 --> 01:04:49,375 Dengar sini, tak perlu tunggu sampai ia dah berlaku. 969 01:04:49,458 --> 01:04:50,666 Lebih baik lagi, 970 01:04:50,916 --> 01:04:53,083 mula mendandan diri sekarang. 971 01:04:54,041 --> 01:04:56,250 Bak kata orang… 972 01:04:57,208 --> 01:04:59,000 Cantikkan diri untuk memalukan suami. 973 01:04:59,333 --> 01:05:00,291 Faham? 974 01:05:28,041 --> 01:05:30,000 Dulu tempat ini penuh sesak. 975 01:05:30,250 --> 01:05:31,583 Sekarang dah tak popular. 976 01:05:31,666 --> 01:05:34,125 Bar kegemaran kita semasa zaman kolej. 977 01:05:34,833 --> 01:05:36,625 Sayang juga kalau ia ditutup. 978 01:05:37,166 --> 01:05:39,791 Sekurang-kurangnya mereka patut mengubahsuainya. 979 01:05:40,625 --> 01:05:41,958 Jangan buat andaian. 980 01:05:42,041 --> 01:05:45,000 Ada orang suka kalau keadaan tetap sama setiap hari. 981 01:05:45,083 --> 01:05:46,166 Lelaki bertuah. 982 01:05:46,500 --> 01:05:47,333 Pergi mampus. 983 01:05:52,541 --> 01:05:53,750 Minta dua bir. 984 01:05:59,083 --> 01:06:00,416 Saya dah ubah fikiran. 985 01:06:01,083 --> 01:06:02,833 Satu bir dan satu syot vodka. 986 01:06:32,000 --> 01:06:33,041 Cemburu? 987 01:06:35,083 --> 01:06:37,291 Cik, boleh saya minta nombor awak? 988 01:06:38,833 --> 01:06:40,125 Awak pasti? 989 01:06:40,625 --> 01:06:42,166 Suami saya takkan suka. 990 01:06:43,416 --> 01:06:44,708 Dia jenis cemburu. 991 01:06:45,916 --> 01:06:47,291 Sebelum ini, tidak. 992 01:06:49,208 --> 01:06:50,666 Saya nak beli lagi satu bir. 993 01:06:53,541 --> 01:06:54,375 Saya dah kembali. 994 01:07:39,125 --> 01:07:42,041 Bertenang. Hati-hati. Lantai licin. 995 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 Jangan begitu bersemangat. 996 01:07:47,083 --> 01:07:49,166 Bawa vodka lagi ke sini! 997 01:07:54,833 --> 01:07:56,250 Apa yang awak syaki… 998 01:07:58,125 --> 01:07:59,125 memang benar. 999 01:08:01,750 --> 01:08:03,000 Saya dah ada orang lain. 1000 01:08:06,541 --> 01:08:08,166 Dia pemilik sebuah hotel di Bali. 1001 01:08:08,250 --> 01:08:09,625 Biar saya duduk dulu. 1002 01:08:16,750 --> 01:08:17,791 Terima kasih. 1003 01:08:18,166 --> 01:08:19,458 Setidaknya awak jujur. 1004 01:08:20,916 --> 01:08:22,750 Apabila awak bercakap dengan jujur, 1005 01:08:23,291 --> 01:08:25,250 setidaknya saya masih boleh percaya awak. 1006 01:08:32,875 --> 01:08:34,666 Bergurau saja! 1007 01:08:42,541 --> 01:08:44,833 Awak patut diketuk di kepala. 1008 01:09:38,875 --> 01:09:40,583 Tiba-tiba saya terfikir, 1009 01:09:40,666 --> 01:09:44,708 tiada wanita dalam sastera klasik Thai pernah menanggalkan baju. 1010 01:09:45,208 --> 01:09:46,625 Lebih teruk lagi, 1011 01:09:46,875 --> 01:09:50,291 awak dan rakan-rakan awak membuat pertaruhan 1012 01:09:50,375 --> 01:09:52,458 sama ada saya sanggup bergambar bogel. 1013 01:09:54,375 --> 01:09:58,708 Bagaimana pula dengan si dungu yang sepatutnya mengambil gambar awak? 1014 01:09:59,250 --> 01:10:01,000 Dia tak dungu. 1015 01:10:02,000 --> 01:10:04,375 Awak mengurungnya di dalam bilik gelap. 1016 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 Saya memang teruk. 1017 01:10:10,041 --> 01:10:10,875 Jadi, 1018 01:10:11,416 --> 01:10:14,791 saya pun berpaling dan mula membuka baju. 1019 01:10:15,166 --> 01:10:16,000 Wah. 1020 01:10:17,875 --> 01:10:18,708 Ya. 1021 01:10:19,291 --> 01:10:20,875 Apa lagi saya boleh buat? 1022 01:10:21,625 --> 01:10:23,416 Saya kata saya sanggup. 1023 01:10:23,500 --> 01:10:25,875 Saya wanita yang menepati janji. 1024 01:10:27,125 --> 01:10:28,125 Ada lagi. 1025 01:10:30,083 --> 01:10:33,875 Tup-tup, awak kata awak tersalah beli filem 1026 01:10:34,416 --> 01:10:35,916 dan suruh saya berambus. 1027 01:10:41,916 --> 01:10:44,833 Seminggu kemudian, awak tunggu saya di luar bangunan fakulti. 1028 01:10:47,166 --> 01:10:48,833 Wah, saya memang pandai memikat. 1029 01:10:52,875 --> 01:10:54,958 Awak mengaku kepada saya 1030 01:10:55,666 --> 01:10:57,833 dan awak nak belanja saya makan malam. 1031 01:10:59,458 --> 01:11:02,083 Awak kata awak memenangi pertaruhan itu. 1032 01:11:04,666 --> 01:11:07,708 Awak bertaruh saya akan buka baju untuk gambar itu. 1033 01:11:08,458 --> 01:11:10,750 Kenapa awak rasa saya akan melakukannya? 1034 01:11:12,750 --> 01:11:16,125 Kalaulah saya boleh beritahu, tapi saya… tak ingat. 1035 01:11:18,208 --> 01:11:20,416 Apa-apa pun, awak boleh tahan miang. 1036 01:11:21,291 --> 01:11:22,291 Awak ini! 1037 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 Saya anak yang bermasalah. 1038 01:11:27,291 --> 01:11:28,500 Awak okey? 1039 01:11:30,083 --> 01:11:31,583 Kasut ini menyakitkan. 1040 01:11:32,000 --> 01:11:34,958 Mari. Pijak kaki saya. 1041 01:11:35,375 --> 01:11:36,208 Buatlah. 1042 01:11:36,458 --> 01:11:38,000 Dua kaki awak di atas kaki saya. 1043 01:11:38,416 --> 01:11:39,875 Ayuh. 1044 01:11:41,791 --> 01:11:43,166 Sekejap. 1045 01:11:43,250 --> 01:11:44,083 Kenapa? 1046 01:11:44,333 --> 01:11:45,625 Salah arah. 1047 01:11:46,833 --> 01:11:48,083 Okey. 1048 01:11:48,166 --> 01:11:49,625 Pusing balik. 1049 01:12:04,416 --> 01:12:06,833 Saya bukan kesayangan mak saya. 1050 01:12:10,208 --> 01:12:11,458 Tapi, nak tahu? 1051 01:12:13,666 --> 01:12:15,541 Awak buat saya berasa begitu selesa. 1052 01:12:22,708 --> 01:12:27,333 Pertama kali dalam hidup saya seseorang benar-benar memahami saya. 1053 01:12:29,750 --> 01:12:31,541 Walaupun perbuatan saya 1054 01:12:32,416 --> 01:12:33,500 menjatuhkan maruah 1055 01:12:34,500 --> 01:12:35,625 dan memalukan. 1056 01:13:17,708 --> 01:13:19,041 Di mana semua gambar? 1057 01:13:21,541 --> 01:13:24,625 Kenapa? Kamu nak hasilkan zon bermain untuk ayah kamu? 1058 01:13:25,083 --> 01:13:27,291 Mak kamu dah sembunyikan kesemuanya. 1059 01:13:32,291 --> 01:13:34,208 Pak cik menyebelahi siapa? Cakap saja. 1060 01:13:40,416 --> 01:13:41,958 Okey, ini rancangannya. 1061 01:13:43,416 --> 01:13:46,666 Pak Cik Peace dan mak akan bantu ayah melakonkan semula gambar. 1062 01:13:46,750 --> 01:13:49,458 Tapi hanya gambar yang akan memulihkan kenangan baik. 1063 01:13:49,541 --> 01:13:51,625 Agar dia percaya dia seorang yang baik. 1064 01:13:51,708 --> 01:13:55,708 Agar dia juga benar-benar berubah. Mereka terlalu optimis. 1065 01:13:55,916 --> 01:13:58,750 Mak rasa itu idea yang baik. Terutamanya selepas dia pergi. 1066 01:13:58,833 --> 01:14:01,041 Buang tahi kucing itu. 1067 01:14:01,208 --> 01:14:02,916 Asalkan bukan tahi awak. 1068 01:14:03,000 --> 01:14:04,833 Sedia berkhidmat. 1069 01:14:14,750 --> 01:14:15,708 Senyum! 1070 01:14:19,916 --> 01:14:21,541 Tarian ini memenuhi ikrar saya. 1071 01:14:21,625 --> 01:14:24,583 Ampunilah saya dan murahkanlah rezeki saya. 1072 01:14:24,666 --> 01:14:26,833 - Amin. - Amin. 1073 01:14:28,125 --> 01:14:29,833 Sekarang tolong. 1074 01:14:30,625 --> 01:14:32,000 Kita bersaudara, bukan? 1075 01:14:32,333 --> 01:14:33,541 Beritahu hal sebenar. 1076 01:14:35,333 --> 01:14:37,458 Kenapa kawan saya begitu takut kepada awak? 1077 01:14:37,541 --> 01:14:38,666 Manalah saya tahu? 1078 01:14:38,958 --> 01:14:40,375 Kenapa tak tanya mereka? 1079 01:14:40,458 --> 01:14:42,333 Semalam kami ambil beberapa gambar. 1080 01:14:43,833 --> 01:14:44,666 Sati! 1081 01:14:46,125 --> 01:14:47,875 Kenapa layan Meta macam ini? 1082 01:14:47,958 --> 01:14:50,416 Awak orang yang baik. Kita dibesarkan dengan baik. 1083 01:14:50,500 --> 01:14:53,416 Awak mula berperangai buruk kerana kawan-kawan, bukan? 1084 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 Ya. 1085 01:14:54,916 --> 01:14:56,166 Kawan-kawan saya jahat. 1086 01:14:56,250 --> 01:14:57,791 Teman jahat merosakkan peribadi. 1087 01:14:57,875 --> 01:14:58,958 - Betul. - Jangan. 1088 01:15:00,416 --> 01:15:02,333 Awak terlebih menonton lipur lara. 1089 01:15:02,416 --> 01:15:04,125 Itu untuk apa? 1090 01:15:05,125 --> 01:15:06,958 Apa-apa pun, boleh hantarkan saya? 1091 01:15:14,708 --> 01:15:15,583 Bedebah. 1092 01:15:23,625 --> 01:15:25,916 Bekerja keras, bermain lebih keras. 1093 01:15:26,333 --> 01:15:29,333 Keluarga awak sentiasa mengancam persahabatan kita. 1094 01:15:29,416 --> 01:15:30,500 Taklah. 1095 01:15:30,583 --> 01:15:32,250 Saya cuma nak kenal diri sebenar. 1096 01:15:32,333 --> 01:15:33,166 Kenapa? 1097 01:15:33,500 --> 01:15:34,541 Kenapa? 1098 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Kawan palsu macam bayang-bayang. 1099 01:15:37,333 --> 01:15:39,875 Hari cerah mereka ikut, dalam gelap mereka pergi. 1100 01:15:42,833 --> 01:15:45,500 Tak ada gambar yang saya ambil dengan kamu semua? 1101 01:15:45,583 --> 01:15:47,000 Mestilah ada. 1102 01:15:47,083 --> 01:15:47,916 Ini satu. 1103 01:15:50,750 --> 01:15:52,416 Tapi awak sangat gemuk semasa itu. 1104 01:15:52,916 --> 01:15:53,958 Bolehkah menjadi? 1105 01:15:54,416 --> 01:15:56,666 Dulu awak sangat suka makanan bufet. 1106 01:15:57,083 --> 01:15:58,000 Begitu. 1107 01:15:58,625 --> 01:15:59,750 Ini diambil di sini? 1108 01:16:00,208 --> 01:16:01,041 Ya, betul. 1109 01:16:01,333 --> 01:16:02,875 Warna dinding berbeza? 1110 01:16:04,375 --> 01:16:06,666 Pada tahun 2011… 1111 01:16:07,750 --> 01:16:09,125 Tahun banjir besar? 1112 01:16:09,208 --> 01:16:10,458 Pandainya awak. 1113 01:16:10,958 --> 01:16:12,041 Awak ingat! 1114 01:16:12,333 --> 01:16:15,375 Adakah ini bermakna… ingatan awak dah pulih? 1115 01:16:15,500 --> 01:16:17,083 Ya, jelas bagai hari yang cerah. 1116 01:16:17,250 --> 01:16:19,375 Saya masih ingat saya tak ada enam jari. 1117 01:16:21,750 --> 01:16:23,125 Bodoh, awak dipecat. 1118 01:16:23,208 --> 01:16:24,833 Memalukan betul! 1119 01:16:25,916 --> 01:16:28,750 Terima kasih hantarkan. Baliklah kepada anak ikan awak. 1120 01:16:28,916 --> 01:16:30,000 Kelakarnya. 1121 01:16:30,083 --> 01:16:31,875 Turun tangga dan belok kiri. 1122 01:16:32,333 --> 01:16:33,375 Diamlah! 1123 01:16:33,458 --> 01:16:34,333 Saya tahu! 1124 01:16:38,416 --> 01:16:39,458 Arah sana. 1125 01:16:39,541 --> 01:16:40,458 Saya tahu! 1126 01:16:49,041 --> 01:16:50,166 - Peluk tubuh. - Baik. 1127 01:16:58,291 --> 01:16:59,125 Sati. 1128 01:17:01,041 --> 01:17:04,125 BRITNEY 1129 01:17:06,583 --> 01:17:07,791 Selamat petang, encik. 1130 01:17:07,958 --> 01:17:09,000 Ada tempah perempuan? 1131 01:17:09,083 --> 01:17:10,041 Tidak, belum. 1132 01:17:10,125 --> 01:17:11,125 Awak suka jenis apa? 1133 01:17:11,208 --> 01:17:12,875 Saiz C, D, atau E? 1134 01:17:13,250 --> 01:17:14,791 Atau jenis calon teman wanita… 1135 01:17:14,875 --> 01:17:15,750 Tak apa. 1136 01:17:16,458 --> 01:17:17,708 Dah jumpa yang saya suka. 1137 01:17:20,208 --> 01:17:21,875 Isteri awak takkan tahu. 1138 01:17:21,958 --> 01:17:23,000 Jangan risau. 1139 01:17:24,125 --> 01:17:25,916 Isteri awak memang menyusahkan. 1140 01:17:26,000 --> 01:17:27,583 Selalu meminta gambar bukti. 1141 01:17:27,666 --> 01:17:29,541 Mujur FaceTime tak wujud semasa itu. 1142 01:17:29,625 --> 01:17:32,291 Awak tak peduli tentang isteri dan anak-anak awak? 1143 01:17:32,375 --> 01:17:34,291 Wah, jangan libatkan saya. 1144 01:17:34,375 --> 01:17:36,625 Saya kain putih, muda dan bujang. 1145 01:17:36,708 --> 01:17:38,500 - Yalah, orang seni. - Ya. 1146 01:17:38,583 --> 01:17:40,458 Introvert puitis. 1147 01:17:42,708 --> 01:17:45,250 Seks dan cinta bukan perkara yang sama. 1148 01:17:45,333 --> 01:17:46,750 Kita tahu perbezaannya. 1149 01:17:47,125 --> 01:17:48,625 Awak sendiri pernah kata. 1150 01:17:48,750 --> 01:17:51,541 Kalau begitu, tak usahlah berkeluarga. 1151 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 Saya dah tinggalkan mereka, bukan? 1152 01:17:53,708 --> 01:17:55,166 Bila giliran awak pula? 1153 01:17:55,791 --> 01:17:57,208 Maksud awak? 1154 01:17:57,666 --> 01:17:58,500 Kalian. 1155 01:17:59,958 --> 01:18:01,500 Ini pendapat saya. 1156 01:18:02,958 --> 01:18:04,833 Kenapa nak lakonkan semula gambar itu? 1157 01:18:04,916 --> 01:18:06,791 Turuti saja perasaan awak. 1158 01:18:06,875 --> 01:18:07,958 Ikut gerak hati. 1159 01:18:08,916 --> 01:18:10,958 Ingatan hanyalah sebuah kisah. 1160 01:18:11,416 --> 01:18:12,708 Makin lama makin pudar. 1161 01:18:12,791 --> 01:18:14,500 Tapi perasaan… 1162 01:18:15,375 --> 01:18:16,458 sentiasa ada. 1163 01:18:16,916 --> 01:18:17,833 Nak buktikan? 1164 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Teruskan. 1165 01:18:21,750 --> 01:18:24,250 Kalau ini jalan yang awak pilih, 1166 01:18:24,458 --> 01:18:26,166 saya akan berhenti berharap. 1167 01:18:27,541 --> 01:18:30,291 Teruskan, ini hidup awak. 1168 01:18:31,083 --> 01:18:31,916 Mari kita pergi. 1169 01:19:02,583 --> 01:19:04,375 Ayuh, bedebah. Masuk saja. 1170 01:19:04,458 --> 01:19:05,958 Saya pernah tengok anu awak. 1171 01:19:06,041 --> 01:19:08,500 Saya baru teringat saya tak tahu berenang. 1172 01:19:08,583 --> 01:19:10,250 Tak perlu berenang di kolam ini. 1173 01:19:10,708 --> 01:19:12,208 Kita nak berseronok. 1174 01:19:14,750 --> 01:19:16,000 Lebih baik saya pulang. 1175 01:19:16,333 --> 01:19:18,416 Hore! 1176 01:19:18,791 --> 01:19:20,291 Saya menang pertaruhan! 1177 01:19:20,541 --> 01:19:21,916 Saya tak payah bayar! 1178 01:19:25,875 --> 01:19:27,375 Okey, pergi sajalah. 1179 01:19:27,750 --> 01:19:29,500 Sebelum pergi, ambilkan dompet saya. 1180 01:19:30,458 --> 01:19:31,916 Awak nak balik? 1181 01:19:32,000 --> 01:19:33,208 Kawan saya pengecut. 1182 01:19:35,416 --> 01:19:36,291 Nah. 1183 01:19:36,416 --> 01:19:37,541 - Pergi dulu. - Mari. 1184 01:19:53,625 --> 01:19:56,291 Ingatan akan makin lama pudar makin pudar… 1185 01:20:03,708 --> 01:20:05,958 IBLIS TAKKAN TIDUR 1186 01:20:12,916 --> 01:20:16,083 Kembalikan kawan saya! 1187 01:20:31,208 --> 01:20:32,291 Bagus. 1188 01:20:32,708 --> 01:20:34,750 Teruskan. 1189 01:20:35,625 --> 01:20:37,208 Satu set lagi. 1190 01:20:37,791 --> 01:20:38,625 Bagus. 1191 01:20:57,041 --> 01:20:58,375 Ayah. 1192 01:20:58,875 --> 01:21:00,500 Penghawa dingin rosak? 1193 01:21:00,958 --> 01:21:02,458 Kenapa dengan suara kamu? 1194 01:21:12,291 --> 01:21:16,208 Habis sekolah nanti kita pergi ke kafe yang bagus, okey? 1195 01:21:16,291 --> 01:21:18,041 - Okey! - Hei! 1196 01:21:18,125 --> 01:21:18,958 Apa? 1197 01:21:26,541 --> 01:21:27,625 Jumpa lagi, ayah. 1198 01:21:29,041 --> 01:21:30,208 Belajar rajin-rajin. 1199 01:21:31,625 --> 01:21:33,416 Tunggu saya. 1200 01:21:35,750 --> 01:21:37,500 Dia peminat terbaru ayah saya. 1201 01:21:37,958 --> 01:21:41,208 Saya perlu tukar gambar profil jadi lebih bergaya dan hebat. 1202 01:21:42,125 --> 01:21:45,458 Ayah awak dah lebih mengongkong? Dia asyik datang ke sekolah. 1203 01:21:51,125 --> 01:21:53,916 Saya dah beritahu banyak kali, itu avatarnya. 1204 01:21:54,458 --> 01:21:55,833 Amnesia. 1205 01:21:56,875 --> 01:21:58,500 Tapi dia baik terhadap awak. 1206 01:21:58,916 --> 01:22:00,041 Itu tak dikira? 1207 01:22:00,125 --> 01:22:01,166 Jangan teruk sangat. 1208 01:22:02,666 --> 01:22:05,708 Jangan cakap awak pun mengalami amnesia? 1209 01:22:06,666 --> 01:22:07,833 Jadi? Bila? 1210 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 Baik… 1211 01:22:11,625 --> 01:22:14,166 Saya suruh dia pertahankan awak tempoh hari, 1212 01:22:14,250 --> 01:22:16,541 sebagai balasan awak perlu keluar bersamanya. 1213 01:22:17,458 --> 01:22:19,708 Kawan dengan faedah. 1214 01:22:19,791 --> 01:22:22,041 Taman papan luncur baru akan dibuka Sabtu ini. 1215 01:22:22,125 --> 01:22:23,583 Awak tahu meluncur? 1216 01:22:23,666 --> 01:22:25,625 Buat kecoh lagi. 1217 01:22:28,541 --> 01:22:29,500 Tumpang tanya. 1218 01:22:29,958 --> 01:22:32,916 Siapa nama awak? Saya kenal awak? Saya tak ingat. 1219 01:22:34,208 --> 01:22:35,583 Awak kata bila tadi? 1220 01:22:35,750 --> 01:22:37,208 Sabtu? 1221 01:22:49,666 --> 01:22:50,666 Tangan ayah. 1222 01:22:50,833 --> 01:22:51,958 Mak, muncungkan mulut. 1223 01:22:52,750 --> 01:22:55,416 Macam ini dan pandang dia. 1224 01:22:56,583 --> 01:22:57,458 Sedia. 1225 01:22:57,541 --> 01:22:59,416 Satu, dua… 1226 01:23:13,375 --> 01:23:14,208 Ha? 1227 01:23:14,291 --> 01:23:17,208 Ayah, comel tak? Saya dah balik! 1228 01:23:17,291 --> 01:23:18,625 Bangun, ayah. 1229 01:23:20,875 --> 01:23:22,000 Habislah saya! 1230 01:23:22,541 --> 01:23:23,583 Bangun! 1231 01:23:24,416 --> 01:23:25,416 Matilah saya! 1232 01:23:28,041 --> 01:23:30,666 Bangun. Meta dah balik. 1233 01:23:30,750 --> 01:23:31,583 Alamak! 1234 01:23:35,166 --> 01:23:38,208 Cepat! 1235 01:23:40,000 --> 01:23:41,125 Apa patut saya buat? 1236 01:23:41,208 --> 01:23:42,583 Dia kata tiga hari! 1237 01:23:45,041 --> 01:23:46,333 Awak boleh panjat? 1238 01:23:47,375 --> 01:23:48,458 Nampak itu? 1239 01:23:48,541 --> 01:23:52,208 Panjat dua batang pokok, tarik tali itu dan turun di seberang sana. 1240 01:23:52,750 --> 01:23:53,583 Awak dah gila? 1241 01:23:54,208 --> 01:23:56,083 Tak apa. Kalau tinggal di sini, bahaya. 1242 01:23:56,166 --> 01:23:57,916 Selamat. Saya pernah tengok. 1243 01:23:58,000 --> 01:23:58,958 Buat sekarang. 1244 01:23:59,500 --> 01:24:00,333 Ayuh. 1245 01:24:00,791 --> 01:24:01,916 Siapa buat sebelum ini? 1246 01:24:02,000 --> 01:24:03,583 Inikah masanya? 1247 01:24:04,416 --> 01:24:05,333 Pergi! 1248 01:24:13,500 --> 01:24:14,333 Turun. 1249 01:24:20,375 --> 01:24:22,375 Mak, Mak Cik Kid ada di sini! 1250 01:24:22,458 --> 01:24:23,291 Namo! 1251 01:24:24,875 --> 01:24:27,791 Ayah dan Mak Cik Kid bermain sorok-sorok dengan mak. 1252 01:24:27,875 --> 01:24:29,583 Kamu nak masuk pasukan ayah? 1253 01:24:29,875 --> 01:24:30,833 Tak nak. 1254 01:24:30,916 --> 01:24:32,958 Saya nak berada dalam pasukan mak. 1255 01:24:33,041 --> 01:24:34,750 Mari kita mulakan semula. 1256 01:24:35,166 --> 01:24:37,125 Okey, kita mulakan semula. 1257 01:24:38,333 --> 01:24:39,458 Betina sial. 1258 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Ayuh. 1259 01:24:45,375 --> 01:24:46,500 Permainan bermula. 1260 01:24:46,666 --> 01:24:47,791 Pergi menyorok di sana. 1261 01:24:48,583 --> 01:24:49,458 Cepat. 1262 01:24:50,916 --> 01:24:51,958 Ada orang datang. 1263 01:24:52,041 --> 01:24:53,375 Satu, dua… 1264 01:24:53,458 --> 01:24:54,416 Cak! 1265 01:24:54,500 --> 01:24:55,333 Alamak. 1266 01:24:55,416 --> 01:24:57,625 Hai, mak mentua. Saya tak tahu mak nak datang. 1267 01:24:57,708 --> 01:25:00,083 Singgah saja, mak dah nak pergi. 1268 01:25:01,166 --> 01:25:02,000 Alamak. 1269 01:25:02,458 --> 01:25:04,416 Kamu bangun lewat setiap hari? 1270 01:25:04,500 --> 01:25:06,916 Namo. Mari. Biar mak mandikan kamu. 1271 01:25:07,000 --> 01:25:09,625 Tak nak, biar saya buat sendiri. 1272 01:25:11,125 --> 01:25:12,875 Anak kita dah besar sekarang. 1273 01:25:12,958 --> 01:25:14,625 Saya tak boleh memandikannya lagi. 1274 01:25:14,708 --> 01:25:16,041 Dia sangat pemalu. 1275 01:25:16,125 --> 01:25:17,916 Bagaimana perancangan majlis kamu? 1276 01:25:18,000 --> 01:25:20,500 Hotel untuk majlis resepsi mahal betul. 1277 01:25:20,583 --> 01:25:22,041 Beri saya masa untuk menabung. 1278 01:25:22,125 --> 01:25:23,416 Tetamu akan beri kamu duit. 1279 01:25:23,500 --> 01:25:24,875 Tak eloklah begitu. 1280 01:25:25,583 --> 01:25:27,125 Ini resepsi, bukan konsert. 1281 01:25:27,208 --> 01:25:28,166 Kena kencing. 1282 01:25:28,875 --> 01:25:31,166 Mak dengar Namo kata "kena kencing". 1283 01:25:31,833 --> 01:25:34,500 Entah dari mana dia dengar. 1284 01:25:34,583 --> 01:25:37,375 Meta, mak akan tunggu di bawah. 1285 01:25:39,750 --> 01:25:42,250 Suruh mak awak sibukkan hal sendiri. 1286 01:25:43,333 --> 01:25:45,375 Jangan biarkan dia memperdaya awak. 1287 01:25:46,791 --> 01:25:47,791 Sayang. 1288 01:25:49,916 --> 01:25:51,125 Biasakan diri saja. 1289 01:25:51,666 --> 01:25:53,458 Lidahnya memang tajam. 1290 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 Apa-apa pun, 1291 01:25:57,583 --> 01:26:01,583 adakah awak akan melamar saya sambil melutut sebelah kaki? 1292 01:26:02,416 --> 01:26:03,875 Janganlah jiwang sangat. 1293 01:26:04,375 --> 01:26:05,541 Sayang. 1294 01:26:06,375 --> 01:26:07,833 Kalau tali kasut terlerai, 1295 01:26:07,916 --> 01:26:09,833 saya akan melutut dan ikatkan. 1296 01:26:09,916 --> 01:26:10,750 Tolonglah. 1297 01:26:31,416 --> 01:26:32,500 Satu lagi, 1298 01:26:33,125 --> 01:26:35,708 kenapa awak balik awal? 1299 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 Apa? 1300 01:26:37,500 --> 01:26:38,708 Hari ini hari apa? 1301 01:26:40,208 --> 01:26:41,291 Sabtu. 1302 01:26:41,375 --> 01:26:43,333 Bukan, hari ulang tahun kita. 1303 01:26:44,208 --> 01:26:45,291 Dah berapa tahun? 1304 01:26:45,375 --> 01:26:47,958 Tolong jangan cari gaduh tentang hal ini lagi. 1305 01:26:53,375 --> 01:26:55,416 Mengenai lawatan syarikat ke Jepun… 1306 01:26:58,041 --> 01:27:00,500 Saya tak rasa saya boleh bawa awak dan Namo bersama. 1307 01:27:04,000 --> 01:27:08,541 Klien sangat membosankan. Kami ada banyak kerja 1308 01:27:09,541 --> 01:27:13,541 di bandar lain selepas lawatan itu. 1309 01:27:16,291 --> 01:27:19,750 Tak seronok juga kerana Namo masih kecil. 1310 01:27:23,083 --> 01:27:25,416 Saya dah telefon mereka, tapi mereka… 1311 01:27:29,541 --> 01:27:32,291 Namo pun faham. Bukan? 1312 01:27:36,375 --> 01:27:37,541 Meta. 1313 01:27:39,250 --> 01:27:42,458 Apa kata… kita pergi bercuti sendiri tahun depan? 1314 01:27:46,583 --> 01:27:48,625 Mujur saya beli banyak benang kait. 1315 01:27:50,250 --> 01:27:51,916 Saya perlu buat yang lebih besar. 1316 01:27:52,875 --> 01:27:54,541 Namo membesar begitu cepat. 1317 01:28:03,083 --> 01:28:03,916 Hei. 1318 01:28:04,500 --> 01:28:06,750 Kenapa? Awak marah pada saya? 1319 01:28:09,083 --> 01:28:10,416 Janganlah. 1320 01:28:12,208 --> 01:28:13,541 Kita pergi tahun depan. 1321 01:28:13,666 --> 01:28:14,666 Saya janji. 1322 01:28:21,625 --> 01:28:23,666 Ayuh, ini hari ulang tahun kita. 1323 01:28:24,416 --> 01:28:25,666 {\an8}Mari ambil gambar. 1324 01:28:43,333 --> 01:28:44,166 Meta. 1325 01:28:47,791 --> 01:28:50,250 Sesuatu asyik mengganggu fikiran saya. 1326 01:28:52,000 --> 01:28:54,500 Entah sama ada awak dah tahu tentangnya. 1327 01:28:57,500 --> 01:28:59,375 Tapi rasanya saya patut beritahu saja. 1328 01:29:05,458 --> 01:29:07,291 Saya meniduri wanita lain. 1329 01:29:14,583 --> 01:29:15,666 Nak tahu sesuatu? 1330 01:29:19,666 --> 01:29:20,833 Selama ini… 1331 01:29:23,083 --> 01:29:25,583 saya menunggu awak mengaku kepada saya. 1332 01:29:26,833 --> 01:29:28,041 Tamparlah saya kalau nak. 1333 01:29:30,125 --> 01:29:30,958 Buatlah. 1334 01:29:44,041 --> 01:29:44,875 Lupakan saja. 1335 01:29:59,916 --> 01:30:02,125 Saya tahu kita ada masalah. 1336 01:30:05,750 --> 01:30:07,458 Mari kita betulkannya bersama. 1337 01:30:16,208 --> 01:30:17,833 Saya nak bersendirian. 1338 01:30:35,166 --> 01:30:36,000 Namo. 1339 01:30:41,791 --> 01:30:43,583 Biar ayah pinjam bilik kamu. 1340 01:31:10,583 --> 01:31:12,958 Jadi, bagaimana hubungan kamu sekarang? 1341 01:31:14,583 --> 01:31:16,625 Serba elok, doktor. 1342 01:31:19,666 --> 01:31:22,416 Dah berapa lama kamu berpasangan? 1343 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 Lima belas tahun. 1344 01:31:26,041 --> 01:31:28,583 Namo baru 12 tahun. Takkanlah 15 tahun? 1345 01:31:30,750 --> 01:31:33,250 Yakah? Saya ingat lebih lama. 1346 01:31:34,708 --> 01:31:36,000 Ingatannya sempurna. 1347 01:31:36,083 --> 01:31:39,416 Hari lahir, hari nikah, hari nenek moyang, ulang tahun, sebut saja. 1348 01:31:39,833 --> 01:31:42,041 Awak ingat nama setiap pemain bola sepak. 1349 01:31:42,125 --> 01:31:43,875 Setiap model robot Gundam. 1350 01:31:44,000 --> 01:31:47,541 Saya nak hafal hari kematian awak juga. Bila agaknya? 1351 01:31:48,416 --> 01:31:49,416 Tengok, doktor? 1352 01:31:52,291 --> 01:31:55,541 Sebenarnya, kami dah bersetuju untuk bercerai. 1353 01:31:56,041 --> 01:31:58,833 Kami nak anak kami pilih nak tinggal bersama siapa. 1354 01:31:58,916 --> 01:32:01,666 Perkara kecil awak besar-besarkan. 1355 01:32:01,750 --> 01:32:02,708 Doktor. 1356 01:32:02,833 --> 01:32:05,458 Saya tiada masalah berkomunikasi dengan anak saya. 1357 01:32:05,541 --> 01:32:06,416 Langsung tiada. 1358 01:32:06,500 --> 01:32:08,583 Nasihat saya buat masa ini, 1359 01:32:08,666 --> 01:32:11,041 - kamu perlu bercakap dengan peguam. - Tengok? 1360 01:32:11,125 --> 01:32:13,041 Kenapa terlalu cepat membuat anggapan? 1361 01:32:13,125 --> 01:32:14,583 Awak memberi dia jalan keluar! 1362 01:32:14,666 --> 01:32:15,708 Bukan tugas saya… 1363 01:32:15,791 --> 01:32:16,708 Aduh. 1364 01:32:17,208 --> 01:32:19,750 - Ingat saya tak boleh jaga dia? - Awak bekerja? 1365 01:32:19,833 --> 01:32:20,750 Rehat 10 minit. 1366 01:32:20,833 --> 01:32:22,833 Tubuh manusia sentiasa berkembang. 1367 01:32:23,583 --> 01:32:26,541 Persekitaran boleh mengubah inti pati gen kita. 1368 01:32:27,083 --> 01:32:29,958 Dalam sesetengah kes lanjut, apabila seseorang dicetuskan, 1369 01:32:30,041 --> 01:32:32,416 hidupnya jadi tunggang-terbalik 1370 01:32:32,500 --> 01:32:34,291 atau tiba-tiba dia jadi genius. 1371 01:32:35,666 --> 01:32:37,875 Alamak! Apa dia buat di sini? 1372 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 Apa? 1373 01:32:44,333 --> 01:32:45,166 Hei. 1374 01:32:45,583 --> 01:32:47,083 Apa khabar, En. Nakrob? 1375 01:32:47,625 --> 01:32:48,833 Dah selesai, doktor. 1376 01:32:48,916 --> 01:32:50,708 - Kami dah bercerai. - Ha? 1377 01:32:50,791 --> 01:32:53,333 Tapi hari ini saya nak bincangkan masalah rakan. 1378 01:32:53,416 --> 01:32:55,500 Malangnya jadual saya penuh hari ini. 1379 01:32:55,583 --> 01:32:57,833 - Lagipun tak beretika… - Sekejap saja. 1380 01:32:58,250 --> 01:32:59,166 Dengar sini, 1381 01:33:00,208 --> 01:33:01,750 dan cuba fahamkan, doktor. 1382 01:33:02,125 --> 01:33:03,875 Adakah mungkin 1383 01:33:04,500 --> 01:33:06,625 bagi seseorang yang dulunya sangat teruk… 1384 01:33:06,708 --> 01:33:08,500 memang teruk seteruk-teruknya… 1385 01:33:08,583 --> 01:33:10,583 - Okey. - Kemudian tiba-tiba, suatu hari, 1386 01:33:10,666 --> 01:33:14,250 dia bertukar menjadi sangat baik hanya kerana dia hilang ingatan? 1387 01:33:14,333 --> 01:33:19,000 Ada ahli biologi yang kata gen kita melahirkan sifat mementingkan diri. 1388 01:33:19,083 --> 01:33:20,500 - Doktor? - Ya? 1389 01:33:20,583 --> 01:33:21,416 Ringkaskan. 1390 01:33:25,375 --> 01:33:28,708 Dalam hidup ini, kadang-kadang kita buat kesilapan bodoh 1391 01:33:29,708 --> 01:33:32,708 disebabkan sesuatu yang terbenam di dalam tubuh kita. 1392 01:33:33,041 --> 01:33:34,458 Awak ketagih seks. 1393 01:33:34,541 --> 01:33:36,125 Awak kaki botol murahan. 1394 01:33:36,208 --> 01:33:38,500 Saya faham maksud awak. 1395 01:33:38,666 --> 01:33:39,541 Tepat sekali! 1396 01:33:40,541 --> 01:33:41,750 Maksud awak, 1397 01:33:42,083 --> 01:33:44,583 tak mudah membuang tabiat buruk, bukan? 1398 01:33:44,875 --> 01:33:48,166 Kalau dah tahu, kenapa masih biarkan diri dikawal olehnya? 1399 01:33:49,375 --> 01:33:54,375 En. Nakrob, makanan terbaik bagi gen awak ialah ego awak. 1400 01:33:56,083 --> 01:33:59,250 Eloklah awak cuba memahami semua ini. 1401 01:33:59,333 --> 01:34:01,875 Tapi jangan jadikannya alasan untuk buat jahat. 1402 01:34:08,125 --> 01:34:09,541 Amboi. 1403 01:34:11,750 --> 01:34:14,041 Ini bukan macam yang awak sangkakan. Ini… 1404 01:34:16,208 --> 01:34:17,333 macam yang disangkakan. 1405 01:34:21,041 --> 01:34:22,750 Macam itulah, doktor. 1406 01:34:23,708 --> 01:34:24,750 Silakan. 1407 01:34:27,666 --> 01:34:29,583 Tahukah apa yang paling teruk? 1408 01:34:36,125 --> 01:34:37,041 Alamak! 1409 01:34:51,708 --> 01:34:53,833 Apabila orang tersayang menyakitkan DNA kita. 1410 01:34:56,083 --> 01:34:57,666 Tanyalah diri sendiri… 1411 01:34:59,166 --> 01:35:02,125 kalau awak gembira melihat kawan awak makin teruk, 1412 01:35:02,541 --> 01:35:04,083 mungkin awak patut jumpa doktor. 1413 01:35:04,750 --> 01:35:06,791 Saya hanya menjaganya demi anak saya. 1414 01:35:06,875 --> 01:35:08,083 Tapi jangan risau. 1415 01:35:08,208 --> 01:35:09,750 Kawan awak akan kembali. 1416 01:35:12,375 --> 01:35:14,041 Jadilah orang yang lebih baik. 1417 01:35:15,041 --> 01:35:16,791 Jangan jadi macam diri sendiri. 1418 01:35:46,875 --> 01:35:48,333 Kalau nak tahu kebenaran, 1419 01:35:48,416 --> 01:35:50,583 kadang-kadang kita cuma perlu tunggu. 1420 01:35:51,125 --> 01:35:55,375 Ayah saya kata, suatu hari kebenaran akan muncul sendiri. 1421 01:35:58,166 --> 01:35:59,125 Anehnya, 1422 01:35:59,666 --> 01:36:02,791 apabila melihat ayah saya menangis, saya tak berasa puas hati. 1423 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 Begitu… 1424 01:36:04,625 --> 01:36:05,791 Eloklah. 1425 01:36:06,375 --> 01:36:08,000 Awak mengakuinya, bukan? 1426 01:36:08,291 --> 01:36:09,625 Ayah awak dah berubah. 1427 01:36:10,166 --> 01:36:11,125 Habis itu? 1428 01:36:11,500 --> 01:36:13,958 Saya patut gembira ibu bapa saya kembali bersama? 1429 01:36:16,083 --> 01:36:19,333 Setidaknya awak memberinya satu lagi peluang. 1430 01:36:23,166 --> 01:36:26,208 Terima kasih… kerana memberi saya peluang juga. 1431 01:36:28,291 --> 01:36:30,000 Janganlah sugul sangat, okey? 1432 01:36:44,750 --> 01:36:47,750 Betina itu cuma takut semua lelaki macam ayahnya. 1433 01:36:47,833 --> 01:36:49,458 Dia bukan benci mereka. 1434 01:36:50,416 --> 01:36:52,416 {\an8}Baru saya nampak sifat sebenar awak. 1435 01:36:52,500 --> 01:36:55,208 {\an8}#CINTABARU 1436 01:37:33,916 --> 01:37:35,250 Hai! 1437 01:37:37,916 --> 01:37:39,416 - Rindu kamu! - Rindu mak juga. 1438 01:37:43,833 --> 01:37:45,458 - Helo. - Hai. 1439 01:37:46,625 --> 01:37:47,458 Apa khabar? 1440 01:37:53,750 --> 01:37:54,916 Mari. 1441 01:37:55,000 --> 01:37:55,875 Gelek? 1442 01:37:58,000 --> 01:37:59,708 Gelek, baiklah! 1443 01:38:05,416 --> 01:38:06,958 Aduhai! 1444 01:38:07,041 --> 01:38:08,541 Ketatnya! 1445 01:38:09,000 --> 01:38:09,875 Ayah. 1446 01:38:10,291 --> 01:38:12,041 Ayah macam ular sawa kekenyangan. 1447 01:38:12,125 --> 01:38:13,708 Kenapa berpakaian cantik? 1448 01:38:13,791 --> 01:38:16,333 Sati dan Meta nak bergambar dengan kami. 1449 01:38:17,791 --> 01:38:19,125 Awak menjijikkan. 1450 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Mak tak tahu sebabnya. 1451 01:38:25,833 --> 01:38:26,791 Saya nak gambar ini. 1452 01:38:27,458 --> 01:38:28,458 Tengok. 1453 01:38:29,541 --> 01:38:31,083 Siapa lelaki ini, agaknya? 1454 01:38:31,250 --> 01:38:32,500 Abang kamu. 1455 01:38:32,625 --> 01:38:33,875 Tapi dia dah tiada. 1456 01:38:33,958 --> 01:38:34,791 Memang. 1457 01:38:34,958 --> 01:38:36,750 Membeli Harley untuk menipu ayah. 1458 01:38:37,166 --> 01:38:38,000 Budak bapuk. 1459 01:38:38,083 --> 01:38:41,208 Saya mencari suami, ayah asyik carikan isteri untuk saya. 1460 01:38:41,291 --> 01:38:43,750 Apa khabar kamu dengan suami kamu? 1461 01:38:43,916 --> 01:38:45,125 Masih lelaki yang sama? 1462 01:38:45,583 --> 01:38:46,625 Ya. 1463 01:38:46,708 --> 01:38:49,041 Tapi saya si suami setiap Rabu dan Jumaat. 1464 01:38:58,250 --> 01:38:59,083 Begini. 1465 01:38:59,166 --> 01:39:01,291 Tak elok melakonkan semula gambar itu. 1466 01:39:02,083 --> 01:39:02,958 Bedebah! 1467 01:39:03,041 --> 01:39:04,375 Ini kisah perkahwinan. 1468 01:39:05,000 --> 01:39:06,791 Saya cuma orang luar. 1469 01:39:07,583 --> 01:39:09,625 Saya tak nak! Saya benci rambut palsu itu! 1470 01:39:12,125 --> 01:39:13,166 Meta. 1471 01:39:30,583 --> 01:39:31,791 Baju ini masih muat. 1472 01:39:31,875 --> 01:39:33,541 Cenderahati dari Jepun. 1473 01:39:51,166 --> 01:39:52,541 Ini Kak Kaew? 1474 01:39:54,666 --> 01:39:57,125 Rapat lagi! Namo, rapat lagi dengan mak kamu. 1475 01:39:58,041 --> 01:39:59,416 Ayah, tiada gaya tangan. 1476 01:39:59,833 --> 01:40:01,041 Ya, macam itu. 1477 01:40:02,708 --> 01:40:03,958 Pegang lengan saya. 1478 01:40:37,041 --> 01:40:38,333 "Moga cepat sembuh". 1479 01:40:39,958 --> 01:40:42,083 Sayang sangat perempuan murahan itu, ya? 1480 01:40:45,791 --> 01:40:47,500 Awak melihat telefon saya lagi. 1481 01:40:48,791 --> 01:40:50,916 Dia baru saja menjalani pembedahan. 1482 01:40:51,041 --> 01:40:52,208 Itu adab. 1483 01:40:53,416 --> 01:40:54,958 Betina takkan senang mati. 1484 01:40:55,416 --> 01:40:57,583 Betina hanya tahu tuduh melulu. 1485 01:40:57,666 --> 01:40:59,750 Saya dah kata, kami tiada apa-apa hubungan! 1486 01:41:00,583 --> 01:41:01,750 Kena kencing. 1487 01:41:03,291 --> 01:41:06,541 Beritahu mak awak dari mana anak awak belajar perkataan itu. 1488 01:41:13,291 --> 01:41:14,125 Berhenti. 1489 01:41:14,333 --> 01:41:15,541 Jangan. 1490 01:41:15,625 --> 01:41:17,666 Ayah, kenapa biarkan Meta minum? 1491 01:41:19,125 --> 01:41:20,166 Meta. 1492 01:41:20,666 --> 01:41:22,375 Awak mabuk, pergilah tidur. 1493 01:41:23,541 --> 01:41:25,041 Meta, sayang. 1494 01:41:25,666 --> 01:41:28,583 Kenapa mengintip telefon suami kamu? 1495 01:41:28,708 --> 01:41:31,791 Kamu tahu itu sesuatu yang peribadi, bukan? 1496 01:41:32,791 --> 01:41:34,750 Pergilah jalani kehidupan peribadi ayah! 1497 01:41:40,458 --> 01:41:42,000 Mari bercakap di tempat lain. 1498 01:41:42,958 --> 01:41:44,958 Kenapa? Malu? 1499 01:41:45,041 --> 01:41:47,125 Awak tak malu pun semasa mengongkeknya! 1500 01:41:47,208 --> 01:41:49,291 - Turunkan saya! - Jangan risau. 1501 01:41:49,916 --> 01:41:52,666 Peace memang bukan kaki perempuan. 1502 01:41:52,750 --> 01:41:55,375 Dia lelaki yang setia, macam saya. 1503 01:41:56,333 --> 01:41:58,583 Lepaskan saya! 1504 01:41:58,916 --> 01:42:01,416 Lepaskan saya! 1505 01:42:01,958 --> 01:42:03,875 - Lepaskan saya! - Nah! 1506 01:42:08,916 --> 01:42:10,458 Apa kena dengan awak? 1507 01:42:10,541 --> 01:42:12,125 Berhenti menuduh saya! 1508 01:42:13,750 --> 01:42:16,375 Awak perlu berjumpa doktor. Saya akan ikut awak. 1509 01:42:18,666 --> 01:42:19,875 Saya tak gila! 1510 01:42:23,583 --> 01:42:26,333 "Kita akan bercuti ke Jepun bersama, kita saja." 1511 01:42:29,708 --> 01:42:31,666 Saya mengait baju sejuk sejak Namo kecil, 1512 01:42:31,750 --> 01:42:33,958 sekarang dia dah saiz 6. Mana percutian kita? 1513 01:42:38,791 --> 01:42:40,541 Awak pergi dengan betina itu, bukan? 1514 01:42:41,000 --> 01:42:42,375 Awak ke Jepun dengannya? 1515 01:42:42,458 --> 01:42:43,666 Betul? 1516 01:42:43,750 --> 01:42:44,583 Apa? 1517 01:42:45,041 --> 01:42:46,291 Apa jadah? 1518 01:42:46,708 --> 01:42:48,666 Saya dah kata, dia sakit! 1519 01:42:49,958 --> 01:42:52,458 Siapa nak pergi ke mana-mana dengan awak? 1520 01:42:53,833 --> 01:42:56,791 Si celaka yang suka menuding jari dan hodoh! 1521 01:42:58,166 --> 01:42:59,875 Awak ingat saya nak ikut awak? 1522 01:43:00,250 --> 01:43:03,083 Supaya rakan pejabat awak boleh mengutuk saya? 1523 01:43:03,166 --> 01:43:04,750 Saya bahan lawak mereka, bukan? 1524 01:43:05,541 --> 01:43:08,333 Awak bercakap karut. Sekarang pergi cuci muka. 1525 01:43:08,791 --> 01:43:09,625 Pergi! 1526 01:43:14,166 --> 01:43:15,875 Pergi tenangkan diri awak. 1527 01:43:22,916 --> 01:43:24,291 Jangan sentuh saya. 1528 01:43:27,000 --> 01:43:28,875 Saya tak nak tidur dengan awak lagi, 1529 01:43:28,958 --> 01:43:30,375 kerana awak menjijikkan saya. 1530 01:43:32,291 --> 01:43:34,041 Kalau awak tak boleh jaga saya, 1531 01:43:34,750 --> 01:43:36,666 kembalikan saya kepada ibu saya! 1532 01:43:40,083 --> 01:43:41,041 Saya terlupa. 1533 01:43:41,916 --> 01:43:43,125 Mak saya pun tak nak. 1534 01:43:43,208 --> 01:43:44,250 Ya, saya jahat! 1535 01:43:45,291 --> 01:43:46,500 Puas hati sekarang? 1536 01:43:47,583 --> 01:43:50,666 Tak kira betapa baik saya melayan awak, Awak tak pernah puas. 1537 01:43:51,708 --> 01:43:53,708 Awak sentiasa macam… 1538 01:43:53,875 --> 01:43:55,833 Awak tak pernah bahagia bersama saya. 1539 01:43:55,916 --> 01:43:58,083 Habis, mengaku sajalah perbuatan awak! 1540 01:43:58,958 --> 01:44:00,916 Itu saja yang saya minta daripada awak. 1541 01:44:01,541 --> 01:44:04,791 Kalau awak mencintai saya, awak perlu terima otak gila ini juga! 1542 01:44:04,958 --> 01:44:07,750 Awak tak pernah ada masalah dengannya sebelum ini! 1543 01:44:10,083 --> 01:44:13,250 Perangai awak jauh lebih teruk daripada yang awak sangkakan. 1544 01:44:48,083 --> 01:44:48,916 Alamak. 1545 01:44:52,041 --> 01:44:53,333 Saya terlupa isi peluru. 1546 01:44:55,875 --> 01:44:56,708 Jadi? 1547 01:44:56,958 --> 01:44:58,166 Awak takut? 1548 01:44:58,291 --> 01:45:01,083 Ada rasa takut sampai nak terkencing? 1549 01:45:01,166 --> 01:45:02,583 Awak dah gila? 1550 01:45:14,875 --> 01:45:16,208 Saya dah tak tahan lagi. 1551 01:45:17,583 --> 01:45:18,833 Ini penghujungnya. 1552 01:45:18,916 --> 01:45:20,458 Ambil semua yang awak nak. 1553 01:45:22,583 --> 01:45:24,541 Saya tak peduli. 1554 01:45:33,541 --> 01:45:35,291 Awak nak berpisah dengan saya… 1555 01:45:38,791 --> 01:45:41,625 selepas melayan saya sebegitu teruk? 1556 01:45:51,916 --> 01:45:52,875 Hei! 1557 01:46:23,583 --> 01:46:25,333 Teruk juga ini. 1558 01:46:29,958 --> 01:46:33,916 Saya nak awak lakonkan semula gambar ini supaya tahu hal sebenar. 1559 01:46:35,125 --> 01:46:37,125 Awak yang nak berpisah dengan saya. 1560 01:46:38,208 --> 01:46:41,666 Maka inilah kejutan yang ayah ambil daripada kuota mak. 1561 01:46:44,000 --> 01:46:46,083 Kita dah putus hubungan sejak hari itu. 1562 01:46:46,708 --> 01:46:49,000 Apabila semua ingatan awak pulih 1563 01:46:50,041 --> 01:46:52,125 awak akan sedar awak dah tak sayang saya. 1564 01:46:52,208 --> 01:46:53,791 Itu tak benar. 1565 01:46:53,875 --> 01:46:55,583 Awak berdua masih saling mencintai. 1566 01:46:55,666 --> 01:46:58,083 Asalkan awak berdua tak buat hal mulai sekarang, 1567 01:46:58,708 --> 01:47:00,708 perkahwinan ini masih boleh diselamatkan. 1568 01:47:01,541 --> 01:47:03,000 Salah saya lagi? 1569 01:47:03,541 --> 01:47:07,041 Awak nak saya tinggal, saya pun tinggal! Saya dah buat yang terbaik! 1570 01:47:07,125 --> 01:47:07,958 Meta. 1571 01:47:08,333 --> 01:47:09,250 Dengar sini. 1572 01:47:11,958 --> 01:47:13,291 Saya tak marah dengan awak. 1573 01:47:14,708 --> 01:47:16,166 Saya faham semuanya sekarang. 1574 01:47:18,541 --> 01:47:19,666 Saya minta maaf. 1575 01:47:21,583 --> 01:47:23,000 Bolehkah awak memaafkan saya? 1576 01:47:26,041 --> 01:47:27,666 Diri sendiri pun tak boleh, 1577 01:47:28,208 --> 01:47:29,708 bagaimana nak memaafkan awak? 1578 01:47:31,208 --> 01:47:32,375 Jadi apa sebenarnya 1579 01:47:33,791 --> 01:47:35,208 yang berlaku antara kita? 1580 01:47:38,458 --> 01:47:39,958 Awak sendiri yang cakap. 1581 01:47:40,583 --> 01:47:42,708 Seks dan cinta dua perkara yang berbeza. 1582 01:47:43,708 --> 01:47:44,875 Itulah yang berlaku. 1583 01:47:51,708 --> 01:47:53,041 Awak nak balas dendam? 1584 01:47:54,500 --> 01:47:57,750 Saya dah pernah tengok cara awak melihat saya sekarang. 1585 01:47:58,583 --> 01:47:59,666 Biasalah awak. 1586 01:48:01,708 --> 01:48:04,083 Saya ingat tak nak buat kecoh… 1587 01:48:06,458 --> 01:48:07,875 dan keluar senyap-senyap. 1588 01:48:09,041 --> 01:48:10,375 Tapi awak baru mengaku 1589 01:48:11,416 --> 01:48:12,833 bahawa awak mencurangi saya. 1590 01:48:13,041 --> 01:48:14,458 Sediakan peguam awak. 1591 01:48:38,333 --> 01:48:39,791 Karma memang teruk. 1592 01:48:40,500 --> 01:48:41,958 Sama macam awak yang tak guna. 1593 01:48:49,833 --> 01:48:51,625 Apa patut saya buat sekarang? 1594 01:48:54,375 --> 01:48:57,625 Tanya diri awak sama ada mahu menjaganya sepanjang hayat. 1595 01:49:01,708 --> 01:49:03,333 Kadang-kadang cinta tak mencukupi. 1596 01:49:06,541 --> 01:49:08,958 Awak tahu saya ada fobia terhadap kilat. 1597 01:49:11,458 --> 01:49:12,916 Suami saya tahu. 1598 01:49:13,041 --> 01:49:14,958 Jadi kalau hujan, dia memeluk saya. 1599 01:49:16,666 --> 01:49:19,500 Tiba-tiba, saya mula menyukai kilat. 1600 01:49:22,083 --> 01:49:24,041 Cinta pun sama juga berubah-ubah. 1601 01:49:30,250 --> 01:49:31,791 Meta beri ini kepada awak. 1602 01:51:07,916 --> 01:51:09,166 Dah buat pesanan? 1603 01:51:09,250 --> 01:51:11,000 Jensanam sibuk lagi. 1604 01:51:11,958 --> 01:51:14,333 Dia jarang ikut kebelakangan ini. 1605 01:51:20,833 --> 01:51:22,041 Awak kenal dia? 1606 01:51:27,125 --> 01:51:28,791 Boleh saya tarik nafas dulu? 1607 01:51:30,333 --> 01:51:31,166 Ya. 1608 01:51:31,500 --> 01:51:33,583 Awak kejap ya, kejap tak bersamanya. 1609 01:51:34,083 --> 01:51:36,000 Sejak dua tahun lepas, awak bersama. 1610 01:51:40,791 --> 01:51:41,625 Sati. 1611 01:51:43,458 --> 01:51:44,666 Saya terfikir… 1612 01:51:45,291 --> 01:51:47,458 saya iri hati dengan hidup awak sekarang. 1613 01:51:49,458 --> 01:51:51,791 Apabila tak boleh ingat apa-apa, 1614 01:51:52,875 --> 01:51:55,833 awak melihat masalah awak dari perspektif orang luar. 1615 01:51:56,666 --> 01:51:58,458 Saya baru sedar 1616 01:51:59,000 --> 01:52:00,750 menjadi diri sendiri 1617 01:52:01,541 --> 01:52:04,041 ialah cara hidup yang paling mementingkan diri. 1618 01:52:06,583 --> 01:52:07,833 Awak okey? 1619 01:52:08,583 --> 01:52:09,541 Saya okey. 1620 01:52:10,875 --> 01:52:11,875 Maksud saya… 1621 01:52:12,125 --> 01:52:13,583 Ini bukan satu kesilapan. 1622 01:52:14,375 --> 01:52:16,833 Memang saya patut hidup bersendirian. 1623 01:52:18,875 --> 01:52:20,333 Cinta memang… 1624 01:52:20,750 --> 01:52:21,583 sukar. 1625 01:52:33,666 --> 01:52:34,708 Dah sampai? 1626 01:52:36,916 --> 01:52:37,750 Hei. 1627 01:52:53,875 --> 01:52:55,583 Dulu awak selalu kata ini comel. 1628 01:52:56,916 --> 01:52:58,291 Saya lapar. Dah pesan? 1629 01:52:58,375 --> 01:52:59,208 Begini. 1630 01:53:06,083 --> 01:53:08,166 Boleh kita jangan berjumpa lagi? 1631 01:53:11,416 --> 01:53:13,458 Perbuatan kita ini sangat kejam. 1632 01:53:14,291 --> 01:53:15,125 Nanti. 1633 01:53:15,916 --> 01:53:16,750 Saya tahu. 1634 01:53:17,708 --> 01:53:19,291 Tapi kita dah lama putus. 1635 01:53:21,208 --> 01:53:22,375 Awak dah pulih? 1636 01:53:29,125 --> 01:53:31,333 Kenapa awak perlu melukai saya lagi? 1637 01:53:35,208 --> 01:53:36,041 Sati. 1638 01:53:37,541 --> 01:53:38,875 Kita cuma kawan. 1639 01:53:40,166 --> 01:53:41,458 Semuanya dah berakhir. 1640 01:53:44,041 --> 01:53:45,708 Apa kata kita bercakap lagi… 1641 01:53:47,000 --> 01:53:48,375 apabila awak lebih sihat? 1642 01:53:52,125 --> 01:53:52,958 Jaga diri. 1643 01:54:14,583 --> 01:54:16,333 Saya mintakan babi masak plum. 1644 01:54:43,791 --> 01:54:45,416 Hei! Awak buat apa itu? 1645 01:54:45,583 --> 01:54:46,416 Sati! 1646 01:54:53,750 --> 01:54:55,041 Sati! 1647 01:55:09,958 --> 01:55:11,125 Apa kena dengan awak? 1648 01:55:11,416 --> 01:55:12,416 Ke tepi! 1649 01:55:12,875 --> 01:55:13,958 Saya merayu. 1650 01:55:14,041 --> 01:55:15,333 Tolong pukul saya. 1651 01:55:16,458 --> 01:55:17,291 Ke tepi! 1652 01:55:18,166 --> 01:55:19,333 Awak. 1653 01:55:20,375 --> 01:55:22,333 Tolong tumbuk muka saya. 1654 01:55:22,416 --> 01:55:23,458 Bertenang, kawan. 1655 01:55:24,250 --> 01:55:25,333 Awak pekak? 1656 01:55:25,625 --> 01:55:26,875 Pukul saya! 1657 01:55:26,958 --> 01:55:28,083 Hei. Bertenang, kawan. 1658 01:55:28,166 --> 01:55:29,166 Apa bertenang? 1659 01:55:31,833 --> 01:55:32,666 Celaka! 1660 01:55:32,750 --> 01:55:34,250 Apa kena dengan saya? 1661 01:55:35,375 --> 01:55:36,458 Nak tahu… 1662 01:55:37,583 --> 01:55:39,291 saya buat Meta naik gila! 1663 01:55:39,791 --> 01:55:42,125 Saya tak tahu pun dah putus dengan wanita itu! 1664 01:55:47,000 --> 01:55:47,833 Hei. 1665 01:55:50,833 --> 01:55:52,166 Apa kena dengannya? 1666 01:55:55,166 --> 01:55:56,666 Jaga saja teman wanita awak. 1667 01:55:56,750 --> 01:55:58,541 - Dia okey? - Biar saya uruskan. 1668 01:55:58,875 --> 01:56:00,041 Jangan risau. 1669 01:56:02,125 --> 01:56:02,958 Sati! 1670 01:56:04,625 --> 01:56:05,458 Sati! 1671 01:56:06,541 --> 01:56:07,375 Sati! 1672 01:56:09,916 --> 01:56:10,750 Sati! 1673 01:56:12,791 --> 01:56:13,625 Sati! 1674 01:57:04,416 --> 01:57:05,916 Kenapa? 1675 01:58:07,916 --> 01:58:09,833 Saya nak ambil gambar ini semula. 1676 01:58:11,000 --> 01:58:12,333 Sebagai kenang-kenangan. 1677 01:58:13,750 --> 01:58:15,625 Awak kata kita tak ada gambar bersama? 1678 01:58:16,500 --> 01:58:17,625 Ini gambar bertiga. 1679 01:58:31,625 --> 01:58:33,666 Kejutan terbaik mak 1680 01:58:35,375 --> 01:58:38,833 adalah ketika dia dapat memaafkan ayah. 1681 01:59:19,333 --> 01:59:22,458 Selepas malam ini saya cuci tangan. Tolong bekerjasama, okey? 1682 01:59:23,916 --> 01:59:25,416 Saya sangat terharu, kawan. 1683 01:59:26,375 --> 01:59:27,208 Ayuh. 1684 01:59:29,333 --> 01:59:34,791 Oh kawan, seronoknya masa kita bersama… 1685 01:59:35,625 --> 01:59:41,083 Di kala suka dan duka… 1686 01:59:52,666 --> 01:59:55,291 Pengumuman untuk orang hilang. 1687 01:59:55,375 --> 01:59:58,750 Pn. Chumsri, dengan gaya rambut Pompadour, di mana awak? 1688 01:59:58,833 --> 02:00:00,666 Mak, mereka mencari mak. 1689 02:00:00,750 --> 02:00:04,291 Mak cuma nak beritahu, mak nak balik. Berseronoklah. 1690 02:00:04,375 --> 02:00:07,000 Apa? Kita belum ambil gambar berkumpulan. 1691 02:00:07,708 --> 02:00:08,791 Apa cerita? 1692 02:00:08,875 --> 02:00:10,583 Kamu tak perlukan mak di sini. 1693 02:00:10,708 --> 02:00:13,416 Kamu tak endahkan semua cadangan mak. 1694 02:00:13,791 --> 02:00:16,708 Mak dah suruh cari hotel yang bagus. 1695 02:00:16,875 --> 02:00:21,333 Sebaliknya, kamu adakan majlis kamu di restoran yang buruk ini. 1696 02:00:22,250 --> 02:00:25,916 Rakan juruacara itu, dia mengetawakan kawan mak, Aew. 1697 02:00:26,000 --> 02:00:27,791 Dia seorang rektor kolej. 1698 02:00:28,166 --> 02:00:30,250 Dia beri kamu banyak hadiah wang tunai. 1699 02:00:31,208 --> 02:00:32,375 Namanya Aew, bukan? 1700 02:00:33,750 --> 02:00:36,041 - Sampul mana? Pulangkan hadiahnya. - Jangan! 1701 02:00:36,125 --> 02:00:38,333 Mak, tolonglah. 1702 02:00:38,416 --> 02:00:40,958 Mak mahukan majlis perkahwinan, inilah dia. 1703 02:00:41,041 --> 02:00:42,833 Mak tak suruh kamu buat untuk mak. 1704 02:00:42,916 --> 02:00:44,333 Semua ini untuk kamu. 1705 02:00:44,750 --> 02:00:47,333 Kamu perlu buat sesuatu macam yang biasa orang buat. 1706 02:00:47,416 --> 02:00:50,458 Anak kamu patut belajar daripada contoh yang terbaik. 1707 02:00:50,541 --> 02:00:52,916 Apa halnya ini? 1708 02:00:54,958 --> 02:00:57,916 Pn. Chumsri, tolong jangan marah. 1709 02:00:58,500 --> 02:01:01,458 Makanlah manisan untuk menghiburkan hati. 1710 02:01:02,000 --> 02:01:02,916 Baik… 1711 02:01:03,541 --> 02:01:07,208 Saya ada manisan paling enak di dunia untuk awak. 1712 02:01:13,583 --> 02:01:17,166 Brownie Mary memang yang terbaik. 1713 02:01:17,250 --> 02:01:20,333 Dibawa jauh dari Ranong. 1714 02:01:20,666 --> 02:01:23,500 Ini resipi keluarga kami. 1715 02:01:23,583 --> 02:01:25,791 Helo! Helo? 1716 02:01:26,250 --> 02:01:29,083 Oleh kerana ibu mentua tergesa-gesa… 1717 02:01:29,625 --> 02:01:31,625 Sati, mari kita mula! 1718 02:01:32,458 --> 02:01:35,708 Berikan tepukan kepada sahabat saya, pengantin lelaki! 1719 02:01:50,500 --> 02:01:51,583 Namo, dah sampai. 1720 02:02:03,458 --> 02:02:04,833 Selamat petang, semua. 1721 02:02:05,708 --> 02:02:08,250 Selamat petang, para tetamu 1722 02:02:08,375 --> 02:02:10,875 kehormat dan tak kehormat. 1723 02:02:11,791 --> 02:02:12,708 Baik… 1724 02:02:14,541 --> 02:02:17,750 Selamat petang, tuan-tuan dan puan-puan. 1725 02:02:18,125 --> 02:02:20,875 Saya menghargai kehadiran anda semua 1726 02:02:20,958 --> 02:02:25,166 untuk menyaksikan cinta kami malam ini. 1727 02:02:27,375 --> 02:02:30,333 Saya ingin berterima kasih kepada ibu saya… 1728 02:02:33,583 --> 02:02:35,208 kakak saya, Karuna. 1729 02:02:36,500 --> 02:02:39,833 Keluarga kami tiga beranak. 1730 02:02:39,916 --> 02:02:42,083 Semasa saya kehilangan ayah, 1731 02:02:42,583 --> 02:02:43,958 mak saya kata 1732 02:02:44,041 --> 02:02:47,000 dia mahu membesarkan saya dengan baik agar ayah saya bangga. 1733 02:02:47,333 --> 02:02:49,750 Tapi saya tetap mengecewakan semua orang. 1734 02:02:54,333 --> 02:02:55,833 Mulai sekarang, 1735 02:02:55,916 --> 02:02:59,583 semoga anda semua memberi sokongan kepada cinta kami. 1736 02:03:00,708 --> 02:03:03,250 Pada masa itu kami… 1737 02:03:03,333 --> 02:03:04,833 Kami dah buat yang terbaik. 1738 02:03:05,541 --> 02:03:09,833 Tanpa berlengah lagi, seterusnya… 1739 02:03:10,333 --> 02:03:13,125 Saya ingin menjemput tuan rumah. 1740 02:03:13,666 --> 02:03:16,333 Tapi sebenarnya, kamilah tuan rumah. 1741 02:03:17,291 --> 02:03:19,416 Jadi, sila angkat gelas anda. 1742 02:03:21,375 --> 02:03:23,916 Moga cinta kekal abadi! 1743 02:03:24,000 --> 02:03:26,041 Bersorak sikit! 1744 02:03:26,916 --> 02:03:32,041 Moga cinta kekal abadi! 1745 02:03:40,416 --> 02:03:43,416 Senyuman yang ceria 1746 02:03:44,458 --> 02:03:47,500 Dengan hati yang manis 1747 02:03:48,416 --> 02:03:51,416 Segalanya tentang kamu 1748 02:03:51,500 --> 02:03:54,166 Membuat hatiku berdebar sentiasa 1749 02:03:56,250 --> 02:03:57,541 Hebatnya awak! 1750 02:03:59,291 --> 02:04:01,791 META - SATI 1751 02:04:02,041 --> 02:04:03,875 Masa mungkin telah berlalu 1752 02:04:04,416 --> 02:04:06,791 Namun senyumanmu takkan pudar 1753 02:04:07,125 --> 02:04:09,666 Sentiasa begitu terang 1754 02:04:09,750 --> 02:04:11,416 Sila ke ruang tarian. 1755 02:04:12,333 --> 02:04:15,125 Aku masih ingat ketawamu 1756 02:04:16,083 --> 02:04:19,083 Sehingga hari ini 1757 02:04:20,166 --> 02:04:24,833 Gembiranya hatiku setiap kali memikirkannya… 1758 02:04:25,208 --> 02:04:28,208 Terima kasih kerana buat begini untuk mak saya. 1759 02:04:31,750 --> 02:04:33,250 Saya buat kerana awak, 1760 02:04:33,333 --> 02:04:36,125 walaupun tak sepadan dengan yang saya bayangkan. 1761 02:04:36,291 --> 02:04:43,041 Takkan sekali-kali aku jemu denganmu 1762 02:04:43,166 --> 02:04:46,875 Walau betapa banyak dunia berubah 1763 02:04:47,041 --> 02:04:49,958 Kau tetap ceria dan manis… 1764 02:05:19,375 --> 02:05:22,166 Kalau nanti saya jadi tua kerepot macam mak saya? 1765 02:05:22,791 --> 02:05:24,458 Saya akan bayarkan botoks awak. 1766 02:05:24,875 --> 02:05:26,500 Kalau saya jadi gemuk menggelebeh? 1767 02:05:26,583 --> 02:05:28,166 Saya pun jadi gemuk menggelebeh. 1768 02:05:28,875 --> 02:05:29,875 Apa lagi? 1769 02:05:30,833 --> 02:05:32,375 Bawa saya ke sebuah pulau. 1770 02:05:33,916 --> 02:05:34,750 Pegang saya. 1771 02:05:38,250 --> 02:05:39,375 Saya nak jet peribadi. 1772 02:05:39,875 --> 02:05:41,958 Kalau begitu, kahwinlah dengan Santa Klaus! 1773 02:05:42,250 --> 02:05:43,750 Boleh pergi ke mana-mana saja! 1774 02:05:44,583 --> 02:05:46,791 Saya nak ke Paris, beli LV dan makan macaron 1775 02:05:46,875 --> 02:05:48,000 supaya kawan iri hati. 1776 02:05:48,083 --> 02:05:51,666 Saya nak belajar menyelam, menunggang kuda dan mengutip anjing liar. 1777 02:05:51,750 --> 02:05:53,125 Kutiplah saya juga. 1778 02:06:12,791 --> 02:06:15,083 Tak kira kita ini apa jenis orangnya, 1779 02:06:15,833 --> 02:06:18,000 apabila bertemu cinta hati kita, 1780 02:06:18,291 --> 02:06:20,625 kita jadi sebahagian daripada pasangan kita. 1781 02:06:21,125 --> 02:06:24,708 Apa-apa saja yang kita suka atau benci tentang pasangan kita, 1782 02:06:26,208 --> 02:06:28,708 kedua-duanya perlu bertanggungjawab. 1783 02:07:11,250 --> 02:07:12,291 Nah! 1784 02:07:14,916 --> 02:07:15,875 Apa ini? 1785 02:07:16,875 --> 02:07:20,500 Hadiah perkahwinan mak dan ayah daripada saya dan nenek. 1786 02:07:52,750 --> 02:07:54,666 Saya pun nak wanita itu kembali. 1787 02:08:00,250 --> 02:08:01,416 Tapi, minta maaf. 1788 02:08:05,625 --> 02:08:07,958 Saya tak berdaya lagi untuk mencintai sesiapa. 1789 02:08:09,166 --> 02:08:10,000 Tak apa. 1790 02:08:12,833 --> 02:08:14,125 Langsung tak apa. 1791 02:08:16,750 --> 02:08:17,958 Terima kasih. 1792 02:08:20,000 --> 02:08:21,791 Mungkin awak tak lagi mencintai saya. 1793 02:08:25,625 --> 02:08:28,125 Tapi ingatlah betapa saya pernah mencintai awak. 1794 02:08:32,500 --> 02:08:34,166 Memang sukar bagi saya… 1795 02:08:36,125 --> 02:08:37,458 untuk tak mencintai awak. 1796 02:08:46,916 --> 02:08:48,583 Berseronoklah nanti. 1797 02:08:51,208 --> 02:08:53,083 Maaf kerana diri saya yang lagi satu 1798 02:08:55,958 --> 02:08:57,583 tak pernah bawa awak ke mana-mana. 1799 02:09:10,750 --> 02:09:12,791 Tali kasut awak tak pernah terlerai. 1800 02:09:56,125 --> 02:09:57,625 KEPADA MAK 1801 02:09:57,791 --> 02:09:59,625 Seperti yang mak katakan. 1802 02:10:01,833 --> 02:10:04,833 {\an8}Hari ini dia memilih untuk mengasihi dirinya sendiri. 1803 02:10:14,750 --> 02:10:16,166 {\an8}- Tuangkan susu. - Okey. 1804 02:10:19,916 --> 02:10:22,875 Akhirnya, tak kisahlah betapa marahnya kita 1805 02:10:23,000 --> 02:10:25,041 atau betapa kita benci pasangan kita… 1806 02:10:30,000 --> 02:10:33,625 {\an8}kita memerlukan cinta untuk berjaya mengharunginya. 1807 02:10:34,833 --> 02:10:36,708 {\an8}Aduhai, cinta memang… 1808 02:10:45,166 --> 02:10:47,791 BAGAIMANA KALAU INI BERLAKU KEPADA ANDA? 1809 02:10:49,583 --> 02:10:55,583 {\an8}CUBA LAGI - PUTUS 1810 02:14:58,958 --> 02:15:00,958 Terjemahan sari kata oleh Faizah Asma' Mohamed Anuar