1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,708 --> 00:00:15,250
Cinta seorang wanita
mempunyai kuasa yang tersembunyi,
4
00:00:15,333 --> 00:00:18,458
bukan kuasa untuk mengangkat peti sejuk
ketika kebakaran,
5
00:00:18,541 --> 00:00:21,458
tetapi kuasa
yang menjadikan kita kalis api.
6
00:00:21,875 --> 00:00:24,625
Apabila cinta seorang lelaki mula pudar,
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,583
kuasa seorang wanita
memberikannya nafas baru.
8
00:00:28,666 --> 00:00:31,625
Apabila wanita mencintai
lebih daripada yang sepatutnya,
9
00:00:31,708 --> 00:00:34,583
cinta itu menuju ke arah kehancuran.
10
00:00:36,333 --> 00:00:39,625
Pemikiran terakhir kita sebelum mati
adalah yang paling penting.
11
00:01:04,750 --> 00:01:06,458
RUMAH URUT BRITNEY
12
00:01:09,583 --> 00:01:13,291
Tolong hidupkan lampu belakang.
13
00:01:13,375 --> 00:01:14,250
Tak cukup cahaya.
14
00:01:14,333 --> 00:01:15,666
Ya ampun!
15
00:01:16,083 --> 00:01:18,083
Orang cuma sibuk mahukan "sukaan".
16
00:01:18,166 --> 00:01:19,125
Sati!
17
00:01:20,416 --> 00:01:21,250
Sati!
18
00:01:23,666 --> 00:01:24,541
Tolong!
19
00:01:24,625 --> 00:01:25,458
Sati!
20
00:01:25,541 --> 00:01:26,708
Jangan mati!
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,000
Tolong. Tolonglah dia.
22
00:01:32,083 --> 00:01:33,125
Nanti.
23
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Koi.
24
00:01:35,166 --> 00:01:36,000
Ya?
25
00:01:36,083 --> 00:01:39,416
Sebelum saya mati,
ada sesuatu yang saya nak buat.
26
00:01:39,500 --> 00:01:40,416
Apa?
27
00:01:40,500 --> 00:01:42,250
- Tolonglah saya.
- Ya.
28
00:01:42,833 --> 00:01:46,083
Ayuh, semua. Bidadari Menari.
29
00:02:33,750 --> 00:02:36,916
{\an8}SELAMAT HARI BAPA 2009
30
00:03:37,458 --> 00:03:39,875
Keluarga kami sukakan kejutan.
31
00:03:41,125 --> 00:03:43,583
{\an8}Kami saling membuat kejutan
sejak awal lagi.
32
00:03:44,416 --> 00:03:45,750
{\an8}Saya dinamakan "Namo",
33
00:03:45,833 --> 00:03:49,333
{\an8}kerana mak saya baca mantera
kepada Buddha semasa ujian kehamilan.
34
00:03:51,375 --> 00:03:52,875
Namo, tolong mak.
35
00:04:03,166 --> 00:04:04,041
Mak!
36
00:04:04,125 --> 00:04:05,625
RESIPI KEK MAMA
37
00:04:05,791 --> 00:04:07,250
Kenapa saya perlu belajar ini?
38
00:04:07,500 --> 00:04:09,375
Saya tak kisah mak buatkan.
39
00:04:10,625 --> 00:04:12,166
Kamu berdua berpasangan?
40
00:04:12,916 --> 00:04:13,750
Ha?
41
00:04:15,000 --> 00:04:17,333
Kamu akan bermalam di rumah kawan kamu.
42
00:04:17,416 --> 00:04:18,958
Kamu tahu tentang perlindungan?
43
00:04:19,041 --> 00:04:20,666
Mak mengintai komputer saya lagi?
44
00:04:27,500 --> 00:04:29,250
Ini mak saya, Meta.
45
00:04:30,083 --> 00:04:32,625
Di tangannya
ialah sesalannya yang terbesar.
46
00:04:32,958 --> 00:04:36,250
Patutlah orang kata,
"Timanglah ibu apabila sudah bersedia".
47
00:04:36,375 --> 00:04:37,458
Mak boleh terima.
48
00:04:37,583 --> 00:04:39,500
Saya akan tanya kalau ada soalan.
49
00:04:43,041 --> 00:04:45,125
Mak gembira kamu gadis yang baik.
50
00:04:49,541 --> 00:04:50,916
- Satu…
- Tolonglah, mak.
51
00:04:51,500 --> 00:04:53,875
Apabila jatuh cinta
dengan seseorang nanti,
52
00:04:54,041 --> 00:04:55,333
ingat ini.
53
00:04:56,375 --> 00:04:57,833
Dalam setiap hubungan,
54
00:04:58,000 --> 00:05:00,500
selalu akan ada seorang
yang lebih menyayangi,
55
00:05:00,583 --> 00:05:03,208
kerana dia lupa
untuk menyayangi diri sendiri.
56
00:05:04,916 --> 00:05:06,708
Berjanjilah kamu takkan begitu.
57
00:05:06,791 --> 00:05:09,208
Apa yang mak cakap ini?
58
00:05:09,291 --> 00:05:10,625
Saya baru masuk 15 tahun.
59
00:05:11,166 --> 00:05:12,416
Kalau-kalau mak terlupa.
60
00:05:14,000 --> 00:05:16,208
Mak memang tunggu
sampai umur kamu 15 tahun.
61
00:05:22,333 --> 00:05:23,708
Mak akan tinggalkan ayah.
62
00:05:23,916 --> 00:05:25,291
Kejutan!
63
00:05:27,000 --> 00:05:28,875
Saya gembira untuk mak.
64
00:05:29,666 --> 00:05:30,625
Baguslah!
65
00:05:31,500 --> 00:05:33,375
Mak dapat kerja di hotel di Bali.
66
00:05:33,750 --> 00:05:35,625
Itulah dia!
67
00:05:35,708 --> 00:05:37,958
Di sana ada sekolah antarabangsa
untuk kamu.
68
00:05:38,041 --> 00:05:41,000
Apabila dah sedia,
mak akan kirimkan tiket pesawat.
69
00:05:41,541 --> 00:05:45,791
Ibu bapa saya sentiasa melibatkan saya
dalam masalah mereka.
70
00:05:48,291 --> 00:05:49,916
Terima kasih, dewa-dewa.
71
00:05:50,166 --> 00:05:51,958
Tapi doa saya dah disalah tafsir.
72
00:05:52,375 --> 00:05:54,458
Saya berdoa agar si dungu itu yang pergi.
73
00:05:54,541 --> 00:05:55,750
Bukan mak.
74
00:05:56,541 --> 00:05:57,666
Betul itu.
75
00:05:58,166 --> 00:05:59,666
Ayahlah si dungu itu.
76
00:06:17,875 --> 00:06:19,000
Guna berpada-pada.
77
00:06:20,708 --> 00:06:22,166
Mak akan merindui kamu.
78
00:06:22,791 --> 00:06:24,666
Telefonlah bila-bila masa.
79
00:06:25,958 --> 00:06:28,250
Mak dan ayah kamu
mungkin tak lagi bersama,
80
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
tapi dia tetap sayang kamu…
81
00:06:32,708 --> 00:06:34,000
dengan caranya sendiri.
82
00:06:57,750 --> 00:06:58,583
Pelik.
83
00:07:00,916 --> 00:07:02,583
Saya tak berasa sedih,
84
00:07:03,875 --> 00:07:05,500
sebaliknya saya berasa lega.
85
00:07:16,500 --> 00:07:17,333
Apa?
86
00:07:17,583 --> 00:07:20,875
Sebenarnya, kami dah kehabisan
semua kuota kejutan.
87
00:07:21,083 --> 00:07:22,541
Tapi ada orang menipu.
88
00:07:23,041 --> 00:07:24,791
Dah sampai. Awak semua di mana?
89
00:07:24,875 --> 00:07:26,541
Okey, jumpa nanti.
90
00:07:29,583 --> 00:07:30,750
Ini Pak Cik Peace.
91
00:07:30,833 --> 00:07:35,708
Jurulatih kecergasan handal kami
yang memiliki halaman "Goddamn Coach".
92
00:07:35,791 --> 00:07:38,625
Dia abang tiri si dungu itu,
tapi dia menyebelahi kami.
93
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
Regangkan lengan kiri.
94
00:07:40,125 --> 00:07:43,000
Tarik nafas, hembus.
95
00:07:43,375 --> 00:07:44,750
Tarik nafas.
96
00:07:45,041 --> 00:07:46,250
Bagus.
97
00:07:49,041 --> 00:07:51,750
Pada ketika ini,
pesakit mengalami gegaran otak.
98
00:07:51,833 --> 00:07:53,291
Ada lebam dan bengkak.
99
00:07:53,750 --> 00:07:56,125
Sila tandatangani borang persetujuan ini.
100
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
Selamat petang.
101
00:08:05,916 --> 00:08:08,916
Saya Leftenan Polis Ornprapan
yang mengetuai kes ini.
102
00:08:09,125 --> 00:08:12,000
Ini barang-barang En. Sati
dari tempat kejadian.
103
00:08:12,083 --> 00:08:13,833
Kes ini tak rumit.
104
00:08:13,916 --> 00:08:15,708
Ada rakaman CCTV juga.
105
00:08:16,625 --> 00:08:17,458
Nah.
106
00:08:18,708 --> 00:08:19,541
Alamak.
107
00:08:19,791 --> 00:08:21,125
Si dungu itu buat lagi.
108
00:08:23,083 --> 00:08:26,291
Ada peguam? Saya boleh syorkan seorang.
109
00:08:28,000 --> 00:08:30,208
Tak apa. Terima kasih.
110
00:08:39,708 --> 00:08:40,541
Hei.
111
00:08:40,833 --> 00:08:42,916
Nanti dia terkena jangkitan!
112
00:08:43,458 --> 00:08:45,291
Ada sami beri air mineral suci.
113
00:08:45,583 --> 00:08:47,541
Ini lebih baik daripada salina.
114
00:08:48,500 --> 00:08:50,625
Dah seminggu. Dia masih belum sedar.
115
00:08:50,708 --> 00:08:53,500
Ayah kamu kuat tidur.
116
00:08:53,583 --> 00:08:54,416
Saya nak balik.
117
00:08:55,666 --> 00:08:56,500
Jumpa lagi, mak.
118
00:08:57,041 --> 00:08:57,875
Jumpa lagi.
119
00:09:05,875 --> 00:09:07,708
Semoga cepat sembuh, En. Sati.
120
00:09:07,791 --> 00:09:08,750
Bangun.
121
00:09:09,250 --> 00:09:12,875
Bolehkah awak melawannya?
122
00:09:12,958 --> 00:09:15,375
Yalah, dia cuma perlukan lagu.
123
00:09:15,458 --> 00:09:17,375
Penyanyi kegemaran awak suruh bangun.
124
00:09:17,458 --> 00:09:18,666
Tolonglah.
125
00:09:18,750 --> 00:09:21,208
Anak saudara saya
asyik ponteng kelas saya…
126
00:09:24,791 --> 00:09:27,208
NAKROB TELAH MENGHANTAR VIDEO
127
00:09:56,000 --> 00:09:56,875
Daripada Nakrob?
128
00:10:03,708 --> 00:10:05,250
Itu lelaki atau gerudi tukul?
129
00:10:07,291 --> 00:10:09,166
- Bangun sekarang!
- Bertenang.
130
00:10:09,250 --> 00:10:10,708
- Bangun!
- Misi!
131
00:10:10,791 --> 00:10:12,000
- Aduhai!
- Jangan begini.
132
00:10:12,083 --> 00:10:12,916
- Segera!
- Misi!
133
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
Tolonglah!
134
00:10:38,458 --> 00:10:39,291
Nak air.
135
00:10:54,000 --> 00:10:55,166
Di mana saya?
136
00:10:55,750 --> 00:10:56,791
Disneyland.
137
00:10:57,666 --> 00:10:58,500
Tak kelakarlah.
138
00:11:00,041 --> 00:11:01,083
Sati.
139
00:11:02,625 --> 00:11:03,625
Siapa saya?
140
00:11:04,750 --> 00:11:05,666
Siapa saya?
141
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Sati.
142
00:11:09,125 --> 00:11:10,000
Siapa awak?
143
00:11:14,750 --> 00:11:15,666
Siapa lelaki ini?
144
00:11:17,208 --> 00:11:18,083
Siapa?
145
00:11:19,291 --> 00:11:20,833
Dia Pong!
146
00:11:21,291 --> 00:11:23,083
Awak sangat suka dia. Awak tak ingat?
147
00:11:23,166 --> 00:11:24,958
Dia wanita menggiurkan…
148
00:11:25,041 --> 00:11:27,000
Dia setan penggoda.
149
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
Dia makan…
150
00:11:30,875 --> 00:11:31,916
Ya!
151
00:11:32,208 --> 00:11:33,708
Makan apa? Habiskan ayat itu.
152
00:11:37,333 --> 00:11:38,333
Makan kupang?
153
00:11:40,458 --> 00:11:41,416
Bukan!
154
00:11:41,500 --> 00:11:42,416
Makan apa?
155
00:11:43,166 --> 00:11:44,000
Makan apa?
156
00:11:44,291 --> 00:11:45,250
Makan apa?
157
00:11:49,166 --> 00:11:50,291
Makan marmalad?
158
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
Apa kena dengan awak? Ha?
159
00:12:00,916 --> 00:12:02,666
Apa kena dengan awak?
160
00:12:02,750 --> 00:12:04,583
Jangan buat saya begini!
161
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
Awak mengusik saya?
162
00:12:05,958 --> 00:12:09,625
Doktor kata
ayah kehilangan ingatan jangka panjang.
163
00:12:10,083 --> 00:12:12,250
Ia dipanggil Amnesia Retrogred.
164
00:12:12,708 --> 00:12:15,083
Dialami kebanyakan pesakit
yang hilang ingatan.
165
00:12:15,250 --> 00:12:16,708
Popular betul!
166
00:12:17,166 --> 00:12:19,958
Dia lupa segala perkara
sebelum kemalangan itu,
167
00:12:20,041 --> 00:12:21,750
tapi masih boleh membaca,
168
00:12:21,833 --> 00:12:23,500
menulis, makan
169
00:12:23,583 --> 00:12:25,916
dan menjalani kehidupan sehariannya.
170
00:12:26,416 --> 00:12:30,125
Ingatannya akan kembali secara beransur
dalam tiga hingga enam bulan.
171
00:12:33,041 --> 00:12:36,583
Paling teruk. Mungkin setahun
baru ingatannya kembali.
172
00:12:37,708 --> 00:12:39,291
Jadi? Awak seronok?
173
00:12:39,541 --> 00:12:40,708
Jangan lompat lagi.
174
00:12:41,125 --> 00:12:42,500
Saya nak dua rakaman lagi.
175
00:12:43,083 --> 00:12:43,916
Tak guna.
176
00:12:46,833 --> 00:12:49,583
Ayah awak memang kepala batu.
177
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Dia macam tahu mak awak nak pergi.
178
00:12:51,666 --> 00:12:52,541
Dia idola saya.
179
00:12:54,625 --> 00:12:56,750
Saya agak bosan dengan mak saya juga.
180
00:12:56,833 --> 00:12:58,625
Dia tak pedulikan perasaan saya.
181
00:12:59,291 --> 00:13:00,666
Siapa nak tinggal di Bali?
182
00:13:01,166 --> 00:13:02,416
Awak pasti tak nak.
183
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
Kawan baik awak di sini!
184
00:13:08,875 --> 00:13:10,750
Sayalah orangnya. Saya!
185
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
Hei!
186
00:13:12,583 --> 00:13:13,833
Jangan berani.
187
00:13:13,916 --> 00:13:16,208
Jangan rosakkan cinta platonik palsu kita.
188
00:13:16,625 --> 00:13:18,000
Ramai ikut Instagram saya.
189
00:13:18,083 --> 00:13:19,708
Platonik atau pariah?
190
00:13:19,791 --> 00:13:20,666
Tolonglah.
191
00:13:21,750 --> 00:13:24,541
Saya bergurau saja.
Awak dan dia memang sesuai.
192
00:13:24,625 --> 00:13:27,166
Saya pula terlalu hebat untuk awak.
193
00:13:28,166 --> 00:13:29,416
Mari kita balik.
194
00:13:29,666 --> 00:13:32,416
Kita dah tiada benda nak dibuat.
195
00:13:33,125 --> 00:13:34,166
Saya nak somtam.
196
00:13:34,541 --> 00:13:35,375
Lagi?
197
00:13:38,125 --> 00:13:41,291
Saya dah sedia untuk kerja ini.
Peluang begini tak selalu datang.
198
00:13:41,375 --> 00:13:43,083
Mereka beri saya dua minggu lagi.
199
00:13:43,541 --> 00:13:45,041
Lagipun, dia adik awak.
200
00:13:45,208 --> 00:13:46,041
Wah.
201
00:13:46,375 --> 00:13:48,333
Dia suami awak juga. Sial.
202
00:13:48,416 --> 00:13:49,250
Betul.
203
00:13:50,625 --> 00:13:52,750
Jangan beritahu dia saya isterinya.
204
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
Apa?
205
00:13:54,250 --> 00:13:55,166
Meta.
206
00:13:56,083 --> 00:13:57,791
Hai, Cik Meta.
207
00:13:57,875 --> 00:13:58,791
Ingat saya lagi?
208
00:13:58,875 --> 00:14:02,208
Kali terakhir kita bertemu,
awak simbah latte ais di muka saya.
209
00:14:02,291 --> 00:14:03,458
Itu tak betul.
210
00:14:04,416 --> 00:14:05,916
Sebenarnya Americano ais.
211
00:14:06,750 --> 00:14:08,958
Dia datang untuk kaunseling
kemudian lesap.
212
00:14:10,041 --> 00:14:13,500
Bagaimanapun, saya perlu bercakap
dengan isteri En. Sati.
213
00:14:18,833 --> 00:14:19,666
Isteri?
214
00:14:22,125 --> 00:14:24,208
Jantina boleh berubah, bukan?
215
00:14:34,208 --> 00:14:36,000
Mak pun memutuskan
216
00:14:36,083 --> 00:14:38,458
lebih mudah menjadi adik
berbanding isteri.
217
00:14:40,000 --> 00:14:43,041
Inilah usikan paling dahsyat
terhadap ayah.
218
00:15:02,791 --> 00:15:04,708
Tak apa. Jangan tergesa-gesa.
219
00:15:06,041 --> 00:15:07,541
Ini rumah kita.
220
00:15:07,833 --> 00:15:09,708
Kita adik-beradik bertiga.
221
00:15:09,791 --> 00:15:11,333
Ibu bapa kita tinggal jauh.
222
00:15:11,625 --> 00:15:13,250
Mereka petani di Ranong.
223
00:15:13,708 --> 00:15:14,791
"Segenting Thailand,
224
00:15:15,833 --> 00:15:17,125
dipenuhi gunung berumput,
225
00:15:17,208 --> 00:15:19,291
kacang gajus manis dan mata air mineral."
226
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
Itulah wilayah kita, Ranong.
227
00:15:29,250 --> 00:15:30,208
Siapa itu?
228
00:15:36,583 --> 00:15:37,416
Hei.
229
00:15:38,041 --> 00:15:39,666
Awak ada nampak gadis di sana?
230
00:15:45,333 --> 00:15:46,666
Dia pembantu rumah kita.
231
00:15:46,750 --> 00:15:49,916
Dia bekerja di sini
dan pergi ke sekolah tak formal.
232
00:15:50,000 --> 00:15:51,041
Dia sangat bagus.
233
00:15:51,125 --> 00:15:53,166
Mak Cik Toi meminta kita mengambilnya.
234
00:15:53,333 --> 00:15:54,291
Dia anak saudaranya.
235
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Adik,
236
00:15:58,458 --> 00:15:59,500
bangun.
237
00:16:00,125 --> 00:16:01,750
Semua orang dilayan sama rata.
238
00:16:10,541 --> 00:16:11,500
Khin.
239
00:16:12,416 --> 00:16:13,625
Ma-khin.
240
00:16:13,875 --> 00:16:15,958
Ambilkan satu lagi sudu.
241
00:16:19,958 --> 00:16:22,250
Ini… udang sungai gergasi.
242
00:16:22,875 --> 00:16:25,041
Yang ini, dipanggil lemak udang.
243
00:16:25,250 --> 00:16:27,416
Sangat sedap. Tapi awak tak boleh makan.
244
00:16:28,416 --> 00:16:30,541
Kolesterol tinggi. Arahan doktor.
245
00:16:39,791 --> 00:16:41,583
Tuhan awak akan potong pahala awak.
246
00:16:42,125 --> 00:16:43,333
Awak seorang Muslim.
247
00:16:43,625 --> 00:16:44,958
Awak tak boleh makan babi.
248
00:16:45,041 --> 00:16:49,333
Ma-khin, dah banyak kali saya suruh
awak masak sesuatu yang dia boleh makan.
249
00:16:50,000 --> 00:16:51,583
Ya, puan.
250
00:17:14,541 --> 00:17:16,625
Oh, dah habis makan?
251
00:17:17,416 --> 00:17:18,791
Masa untuk solat.
252
00:17:39,791 --> 00:17:42,750
Suruhlah mak kamu
berlembut sikit dengannya.
253
00:17:42,833 --> 00:17:46,916
Dia sanggup beri dadah
kepada isteri dan anaknya supaya tertidur,
254
00:17:47,000 --> 00:17:48,416
ini apalah sangat.
255
00:17:49,833 --> 00:17:50,875
Pandai berlakon!
256
00:17:51,000 --> 00:17:51,958
Wah!
257
00:17:52,041 --> 00:17:55,375
Kalau begitu sila basuh pinggan,
Ma-khin si pembantu rumah.
258
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
Bibir saya terasa pelik.
259
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Aduh.
260
00:17:58,708 --> 00:17:59,541
Alamak.
261
00:17:59,625 --> 00:18:00,458
Wah.
262
00:18:00,625 --> 00:18:02,041
Alamak.
263
00:18:04,791 --> 00:18:07,416
Aduhai!
264
00:18:08,583 --> 00:18:10,333
Ambil pil ini.
265
00:18:10,875 --> 00:18:12,625
Kenapa awak tak beritahu saya?
266
00:18:13,333 --> 00:18:15,250
Nanti awak tak makan apa-apa.
267
00:18:15,375 --> 00:18:16,208
Nah.
268
00:18:16,791 --> 00:18:18,041
Untuk alahan awak.
269
00:18:19,666 --> 00:18:20,958
Ambil saja.
270
00:18:22,083 --> 00:18:23,000
Ayuh.
271
00:18:23,166 --> 00:18:24,083
Awak pasti?
272
00:18:38,458 --> 00:18:40,875
Biar saya melihat-lihat
rumah saya sendiri, okey?
273
00:19:44,791 --> 00:19:45,875
Aduhai!
274
00:19:47,000 --> 00:19:48,250
Adakah saya dah mati?
275
00:20:04,250 --> 00:20:05,208
Ma-khin.
276
00:20:05,833 --> 00:20:07,083
Awak nampak itu?
277
00:20:07,166 --> 00:20:10,125
Ayah, esok ayah
perlu hantar saya ke sekolah.
278
00:20:10,541 --> 00:20:11,375
Ayah?
279
00:20:12,416 --> 00:20:13,416
Pukul berapa?
280
00:20:13,500 --> 00:20:14,625
6.30 pagi.
281
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
Celaka!
282
00:20:16,375 --> 00:20:17,375
Jangan risau.
283
00:20:17,458 --> 00:20:20,250
Kalau ayah tak boleh,
mak boleh hantarkan, bukan?
284
00:20:20,333 --> 00:20:21,166
Mak?
285
00:20:21,333 --> 00:20:23,625
Esok Hari Bapa!
Cik Pam akan mendenda saya.
286
00:20:23,708 --> 00:20:25,250
Okey. Kejutkan ayah pukul 5.00.
287
00:20:25,333 --> 00:20:26,583
Cikgu Pam, saya datang!
288
00:20:30,041 --> 00:20:32,750
Tak bolehkah
berusaha sikit untuk anak kita?
289
00:20:32,958 --> 00:20:35,916
Kenapa buat cabaran minum
dengan geng pejabat awak?
290
00:20:36,000 --> 00:20:37,333
Bukannya apa-apa pun.
291
00:20:38,291 --> 00:20:39,500
Saya takkan buat lagi.
292
00:20:45,166 --> 00:20:46,125
Begini.
293
00:20:46,541 --> 00:20:47,458
Sebenarnya,
294
00:20:47,708 --> 00:20:49,750
saya nampak tatu anak kita.
295
00:20:50,416 --> 00:20:51,333
Fikirkanlah.
296
00:20:51,416 --> 00:20:54,000
Dia baru gred 7,
tapi dah berani melakukannya.
297
00:20:54,083 --> 00:20:56,000
Apa kita patut buat?
298
00:20:58,708 --> 00:21:00,791
- Awak dengar atau tidak?
- Dengar.
299
00:21:02,416 --> 00:21:04,958
Jadi, awak disiplinkan dia kali ini.
300
00:21:05,041 --> 00:21:06,916
Saya dah melebihi had kuota saya.
301
00:21:07,000 --> 00:21:09,375
- Dia takkan dengar cakap saya.
- Okey.
302
00:21:09,958 --> 00:21:10,791
Mari.
303
00:21:18,791 --> 00:21:20,250
Apa yang awak buat?
304
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
Awak berbau minuman keras.
305
00:21:23,041 --> 00:21:24,541
Tidur di atas sofa malam ini.
306
00:21:26,666 --> 00:21:28,958
Lipat selimut selepas bangun.
307
00:21:29,041 --> 00:21:30,875
Kalau tak, itu jadi kain kafan awak.
308
00:21:32,666 --> 00:21:33,958
Marilah.
309
00:21:36,166 --> 00:21:37,708
Jangan pergi.
310
00:21:42,791 --> 00:21:43,625
Apa?
311
00:21:44,208 --> 00:21:46,291
Kamu ketawa? Ha?
312
00:21:46,416 --> 00:21:47,625
Biar saya ambil gambar.
313
00:22:28,916 --> 00:22:30,833
Ini Nakrob dan Jensanam.
314
00:22:31,041 --> 00:22:32,666
Tengoklah sendiri.
315
00:22:39,333 --> 00:22:40,333
Bodohkah?
316
00:22:40,916 --> 00:22:42,875
Saya dah kata jangan tunjuk muka di sini.
317
00:22:42,958 --> 00:22:44,250
Tengok, kami menyamar.
318
00:22:44,875 --> 00:22:46,291
Perlu tandatangani dokumen.
319
00:22:46,416 --> 00:22:47,916
Tolong buat bagi pihaknya.
320
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
Tak bolehkah hantar utusan?
321
00:22:49,833 --> 00:22:51,083
Dokumen ini sulit.
322
00:22:51,166 --> 00:22:52,333
Tak boleh ambil risiko.
323
00:22:59,208 --> 00:23:00,041
Kak Meta.
324
00:23:02,041 --> 00:23:03,375
Bagaimana keadaan Sati?
325
00:23:03,458 --> 00:23:05,083
Jangan jaga tepi kain orang.
326
00:23:07,375 --> 00:23:08,208
Sudah.
327
00:23:08,500 --> 00:23:10,208
Saya juga perlu salinan IC dia.
328
00:23:10,791 --> 00:23:12,666
Dah hilang. Dia perlu ambil yang baru.
329
00:23:12,750 --> 00:23:15,375
Gadis tariannya dah curi dompetnya.
Tanyalah mereka.
330
00:23:18,125 --> 00:23:18,958
Meta.
331
00:23:21,250 --> 00:23:25,791
{\an8}KAWASAN ISTERI!
332
00:23:44,750 --> 00:23:49,000
Nombor 226,
333
00:23:49,166 --> 00:23:50,833
sila pergi ke kaunter…
334
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Tengok.
335
00:24:02,250 --> 00:24:04,625
Dah makan ubat, tuan?
336
00:24:07,208 --> 00:24:08,416
En. Sati.
337
00:24:09,041 --> 00:24:10,250
Sila masuk.
338
00:24:18,666 --> 00:24:19,958
Hai!
339
00:24:20,333 --> 00:24:23,916
Pandang kamera. Senyum sikit.
340
00:24:24,958 --> 00:24:25,958
Awak rupanya.
341
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
Lagi sekali.
342
00:24:27,458 --> 00:24:28,666
Oh, hai!
343
00:24:29,083 --> 00:24:30,958
Diam. Awak main-main dengan saya?
344
00:24:31,041 --> 00:24:32,625
Saya hanya berlaku sopan.
345
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Cepatlah. Pandang kamera.
346
00:24:35,083 --> 00:24:37,000
Tiga… dua…
347
00:24:37,375 --> 00:24:38,208
Satu.
348
00:24:44,000 --> 00:24:48,208
Nombor 129,
349
00:24:48,333 --> 00:24:51,750
sila datang ke kaunter nombor 25.
350
00:24:54,500 --> 00:24:58,791
Nombor 130
351
00:24:58,875 --> 00:25:02,000
hingga nombor 134.
352
00:25:02,125 --> 00:25:05,208
…sila datang ke kaunter nombor 16.
353
00:25:17,250 --> 00:25:18,875
Kita boleh beli saja di Jepun.
354
00:25:19,708 --> 00:25:23,416
Suhu di luar lapangan terbang Narita
10 Celsius. Saya dah tengok.
355
00:25:24,750 --> 00:25:26,250
Saya patut sibukkan diri.
356
00:25:26,375 --> 00:25:28,708
Supaya awak tak kata saya neurotik.
357
00:25:30,083 --> 00:25:31,666
Mari buat anak lagi kalau begitu.
358
00:25:33,500 --> 00:25:34,625
Awak dah gila.
359
00:25:37,250 --> 00:25:38,583
En. Sati.
360
00:25:38,958 --> 00:25:39,791
Ya.
361
00:26:00,958 --> 00:26:01,791
Celaka.
362
00:26:02,083 --> 00:26:03,500
Dia dah tukar kata laluannya.
363
00:26:08,583 --> 00:26:09,583
Wah.
364
00:26:14,250 --> 00:26:15,541
Tiga… dua…
365
00:26:16,333 --> 00:26:17,541
Cantik.
366
00:26:17,625 --> 00:26:19,333
Buruk. Saya betulkan cahayanya.
367
00:26:19,416 --> 00:26:20,791
Ambillah sendiri.
368
00:26:23,750 --> 00:26:27,500
Seri awak dah pudar sejurus selepas
iklan soda semasa awak 16 tahun itu.
369
00:26:27,916 --> 00:26:29,125
Awak peminat saya, ya?
370
00:26:29,208 --> 00:26:30,958
Cepat. Orang sedang menunggu.
371
00:26:31,041 --> 00:26:32,291
Boleh berkaca mata hitam?
372
00:26:32,375 --> 00:26:33,208
Hei!
373
00:26:34,583 --> 00:26:35,750
Awak berkhayal?
374
00:26:35,833 --> 00:26:37,333
Sudah-sudahlah.
375
00:26:42,666 --> 00:26:44,083
Boleh ambil sekali lagi?
376
00:26:44,166 --> 00:26:45,083
Ya ampun!
377
00:26:45,166 --> 00:26:46,833
- Saya dah agak!
- Bertenang.
378
00:26:47,250 --> 00:26:49,166
Jangan risau.
379
00:26:49,250 --> 00:26:50,333
Awak masih kacak.
380
00:26:50,416 --> 00:26:51,583
Tahun demi tahun.
381
00:26:51,666 --> 00:26:53,583
Dia memang menyusahkan.
382
00:27:00,833 --> 00:27:01,666
Sayang,
383
00:27:02,375 --> 00:27:04,916
rasanya boleh kembali ke masa lalu
apabila bergambar.
384
00:27:05,291 --> 00:27:07,708
Semalam apabila mengambil gambar
kucing kita,
385
00:27:07,791 --> 00:27:09,250
ayah nampak pada hari itu…
386
00:27:09,333 --> 00:27:10,166
En. Sati.
387
00:27:11,166 --> 00:27:12,291
Sekejap.
388
00:27:13,458 --> 00:27:14,291
Orang gila.
389
00:27:14,416 --> 00:27:16,000
Dia akan asyik buat begini.
390
00:27:16,208 --> 00:27:18,291
Sekuriti! Kod Merah!
391
00:27:19,416 --> 00:27:20,250
Ayah…
392
00:27:20,541 --> 00:27:21,375
Buka ikatan ini.
393
00:27:22,083 --> 00:27:22,958
Lepaskan saya.
394
00:27:23,958 --> 00:27:25,708
Sekarang. Lepaskan saya.
395
00:27:26,000 --> 00:27:26,833
Hei.
396
00:27:27,541 --> 00:27:28,375
Lepaskan saya!
397
00:27:28,791 --> 00:27:29,791
Dengar tak?
398
00:27:29,958 --> 00:27:30,833
Lepaskan saya!
399
00:27:30,916 --> 00:27:31,750
Apa?
400
00:27:31,833 --> 00:27:35,083
Kita adik-beradik.
401
00:27:35,166 --> 00:27:36,416
Berbaiklah sesama kita.
402
00:27:36,500 --> 00:27:38,166
Ayah kata ingatannya kembali
403
00:27:38,250 --> 00:27:40,666
daripada gambar lama.
Dia paksa kami ambil gambar.
404
00:27:40,750 --> 00:27:42,791
Biar pak cik proses dulu kata-kata kamu.
405
00:27:42,875 --> 00:27:44,541
Adakah dia berhalusinasi?
406
00:27:44,625 --> 00:27:46,208
Menurut Google, tak mustahil.
407
00:27:46,291 --> 00:27:47,625
Dia dah tahu segalanya?
408
00:27:51,083 --> 00:27:53,041
Saya nampak awak curi duit saya.
409
00:27:53,875 --> 00:27:54,750
Bila?
410
00:27:56,791 --> 00:27:57,625
Baiklah.
411
00:27:57,708 --> 00:27:59,208
Tapi itu bukan mencuri.
412
00:27:59,291 --> 00:28:00,416
Itu untuk simpanan.
413
00:28:00,500 --> 00:28:02,083
Yuran sekolah mahal.
414
00:28:02,166 --> 00:28:03,833
Pusingan 2.
415
00:28:04,208 --> 00:28:05,875
Setidaknya, saya nampak yang nyata.
416
00:28:05,958 --> 00:28:08,708
Apa yang kamu sorokkan?
Kenapa tak boleh ambil gambar?
417
00:28:08,791 --> 00:28:10,666
Kamu sekumpulan penyangak?
418
00:28:11,875 --> 00:28:13,583
Bedebah, apa yang kamu mahu?
419
00:28:15,291 --> 00:28:17,041
Kenapa berpura-pura jadi adik saya?
420
00:28:17,125 --> 00:28:17,958
Dan…
421
00:28:18,041 --> 00:28:20,500
Saya nampak ada lelaki
beri awak bunga pagi tadi.
422
00:28:20,791 --> 00:28:21,916
Awak mencuranginya?
423
00:28:22,000 --> 00:28:23,291
Curang, tengkorak awak!
424
00:28:23,375 --> 00:28:24,833
Alahan hampir membunuh saya.
425
00:28:24,916 --> 00:28:26,833
Semasa terjaga, awak mencekik saya.
426
00:28:27,208 --> 00:28:28,250
Mungkin…
427
00:28:30,208 --> 00:28:31,833
itu bukan kemalangan pun.
428
00:28:36,333 --> 00:28:37,750
Apa kita patut buat?
429
00:28:38,000 --> 00:28:41,208
Adik saya dah terencat akal.
430
00:28:42,208 --> 00:28:44,416
Biarlah dia mengambil gambar awak.
431
00:28:44,500 --> 00:28:46,416
Baiklah, saya menyembunyikan sesuatu.
432
00:28:46,500 --> 00:28:47,333
Mak!
433
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
Saya nak putus…
434
00:28:50,666 --> 00:28:51,500
dengan awak.
435
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Hei! Sati!
436
00:28:53,333 --> 00:28:54,541
Di mana awak?
437
00:28:55,916 --> 00:28:56,750
Sati!
438
00:29:21,208 --> 00:29:23,125
Sati! Boleh kita berswafoto?
439
00:29:24,375 --> 00:29:26,250
- Tolonglah, satu saja.
- Tak boleh.
440
00:29:27,000 --> 00:29:28,166
Sombongnya.
441
00:30:14,041 --> 00:30:16,916
Meta, datang ambil suami awak.
442
00:30:17,000 --> 00:30:18,375
Adakah dia khayal teruk?
443
00:30:18,458 --> 00:30:19,833
Dia nampak macam orang gila.
444
00:30:28,000 --> 00:30:29,708
Dia percaya ingatannya akan kembali
445
00:30:29,791 --> 00:30:32,541
apabila dicetuskan oleh gambar
yang sama komposisinya.
446
00:30:32,625 --> 00:30:33,833
Kelakuannya pelik…
447
00:30:33,916 --> 00:30:37,416
Kata doktor, ingatan manusia
memang satu misteri besar.
448
00:30:37,500 --> 00:30:38,625
Ayah saya jurugambar.
449
00:30:38,708 --> 00:30:40,791
Dia ada hubungan istimewa dengan gambar.
450
00:30:40,875 --> 00:30:44,083
Tindakan mengambil gambar
memberinya ingatan kekal.
451
00:30:44,375 --> 00:30:45,541
Sungguh.
452
00:30:46,000 --> 00:30:47,916
Dia nampak dirinya
453
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
sama seperti apabila kita
mengimbas kembali masa lalu.
454
00:30:51,083 --> 00:30:55,125
Doktor rasa lebih baik menggunakan ini
sebagai cara memulihkan ingatannya.
455
00:30:55,208 --> 00:30:56,666
Tapi mak meraguinya.
456
00:31:01,333 --> 00:31:02,416
{\an8}Tak nak!
457
00:31:02,500 --> 00:31:03,916
{\an8}Tolonglah, bukan yang ini.
458
00:31:04,000 --> 00:31:05,750
{\an8}Kenapa pula? Ini comel.
459
00:31:07,416 --> 00:31:09,750
Baiklah, mari kita cuba gambar lain.
460
00:31:13,458 --> 00:31:15,375
Gambar yang mana satu?
461
00:31:24,041 --> 00:31:26,958
Dulu saya sangat tampan
hinggakan muncul di kulit majalah?
462
00:31:31,208 --> 00:31:33,250
Patutlah mereka minta saya berswafoto.
463
00:31:34,250 --> 00:31:36,583
Mereka pasti ingat saya sangat sombong.
464
00:31:37,500 --> 00:31:39,791
Jadi, foto mana yang awak nak buat semula?
465
00:31:59,875 --> 00:32:01,250
SELAMAT DATANG
BAYI
466
00:32:01,333 --> 00:32:02,875
Mari mulakan dengan yang ini.
467
00:32:03,041 --> 00:32:05,375
Saya ingin mengenali awak dari mula.
468
00:32:06,500 --> 00:32:08,875
Mana nak cari
baju adibusana itu lagi sekarang?
469
00:32:08,958 --> 00:32:09,791
Bebal!
470
00:32:16,833 --> 00:32:20,958
Tak mungkin saya nak bayar beribu
demi memenuhi fantasi suami awak.
471
00:32:30,458 --> 00:32:32,166
Apa jadah yang kita buat ini?
472
00:32:46,750 --> 00:32:47,583
Tiada kesan?
473
00:32:48,791 --> 00:32:50,291
Sudahlah.
474
00:32:50,375 --> 00:32:52,666
Nanti. Sekali lagi.
475
00:32:53,000 --> 00:32:54,125
Apa yang tak kena?
476
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
Peace, awak pandang kamera.
Dalam yang asal tidak.
477
00:32:56,958 --> 00:32:58,250
Awak tengok apa?
478
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
Saya…
479
00:33:02,625 --> 00:33:03,583
Mari cuba lagi.
480
00:34:04,041 --> 00:34:06,500
Helo! Hai.
481
00:34:15,875 --> 00:34:16,916
Maaf.
482
00:34:20,125 --> 00:34:24,375
Jangan menangis, anakku.
483
00:34:31,833 --> 00:34:33,125
Mencari makanan?
484
00:34:35,500 --> 00:34:36,666
Awak pakai apa ini?
485
00:34:36,750 --> 00:34:38,083
Nanti anak saya takut.
486
00:34:38,916 --> 00:34:39,833
Diamlah.
487
00:34:39,916 --> 00:34:41,875
Saya bayar mahal di kedai sewa.
488
00:34:42,291 --> 00:34:45,750
Awak kata majlis ini bertemakan Disney.
Tengoklah kamu berdua!
489
00:34:45,833 --> 00:34:48,041
Kami tiada masa nak tidur pun.
490
00:34:48,875 --> 00:34:52,583
Nak tahu, dia sedang berak
kemudian bayi ini mula menangis.
491
00:34:52,666 --> 00:34:55,375
Dia terpaksa menyedutnya balik.
Masih ada di situ.
492
00:34:56,000 --> 00:34:57,166
Baru keluar tadi.
493
00:34:57,250 --> 00:34:59,333
Panjangnya sekaki.
494
00:34:59,791 --> 00:35:02,083
Saya gembira untuk awak, sayang.
495
00:35:02,875 --> 00:35:03,875
Gelinya!
496
00:35:03,958 --> 00:35:08,125
Apabila dilamun cinta,
kentut berbau bunga, tahi macam berlian.
497
00:35:08,208 --> 00:35:09,875
Bila mak nak datang?
498
00:35:10,166 --> 00:35:11,333
Minggu depan.
499
00:35:11,875 --> 00:35:13,458
Bayar dalam masa lima tahun, ya?
500
00:35:13,541 --> 00:35:14,625
Saya sedang usahakan.
501
00:35:16,500 --> 00:35:20,791
Saya banyak terhutang kepada ibu mentua,
termasuk rumah besar ini.
502
00:35:23,416 --> 00:35:25,375
- Apa?
- Ambil dia.
503
00:35:29,291 --> 00:35:30,625
Saya akan kembali segera.
504
00:35:33,250 --> 00:35:35,208
Jangan menangis.
505
00:35:40,333 --> 00:35:41,166
Untuk apa?
506
00:35:41,500 --> 00:35:43,416
- Apa-apa sahaja.
- Tak nak. Simpanlah.
507
00:35:43,791 --> 00:35:44,625
Ambillah.
508
00:35:45,500 --> 00:35:46,333
Tak nak.
509
00:35:52,000 --> 00:35:54,166
Sedihnya rupa awak.
510
00:35:55,291 --> 00:35:57,041
Dia bukan Annabelle.
511
00:35:58,250 --> 00:36:00,083
Beri ruang untuk saya di tengah.
512
00:36:00,625 --> 00:36:01,458
Begitu.
513
00:36:13,375 --> 00:36:14,208
Alamak!
514
00:37:11,250 --> 00:37:12,375
Kwanjai.
515
00:37:38,583 --> 00:37:39,791
Ayah nak ke mana?
516
00:37:41,916 --> 00:37:44,375
Ayah nak… tidur di bilik mak kamu.
517
00:37:44,458 --> 00:37:46,208
Sofa itu buat ayah sakit belakang.
518
00:37:46,291 --> 00:37:48,500
Kamu pasti ayah selalu tidur di situ?
519
00:37:52,958 --> 00:37:54,000
Lebih baik jangan.
520
00:37:58,000 --> 00:38:01,125
Mak takkan suka.
Ayah dah beberapa tahun tidur di sofa.
521
00:38:01,208 --> 00:38:02,041
Yakah?
522
00:38:09,166 --> 00:38:11,041
Tolonglah, ayah tak nak tidur di situ.
523
00:38:16,916 --> 00:38:18,958
Katil kamu nampak selesa.
524
00:38:20,416 --> 00:38:24,375
Mungkin ayah boleh tidur di bilik kamu?
525
00:38:26,125 --> 00:38:27,500
Kalau ayah jadi kamu,
526
00:38:28,958 --> 00:38:31,375
ayah akan membalas dendam malam ini.
527
00:39:26,666 --> 00:39:28,541
Oh, saya buat awak terjaga?
528
00:39:28,916 --> 00:39:29,750
Maaf.
529
00:39:29,833 --> 00:39:32,666
Sofa itu menyeksa saya.
530
00:39:33,250 --> 00:39:35,208
Biar saya tidur bersama awak, sayang.
531
00:39:41,791 --> 00:39:43,166
Awak panggil saya apa tadi?
532
00:39:43,541 --> 00:39:44,416
Sayang.
533
00:39:46,166 --> 00:39:47,083
Kenapa?
534
00:39:50,458 --> 00:39:52,000
Kenapa awak meremang?
535
00:39:53,416 --> 00:39:54,500
Saya sejuk.
536
00:39:57,583 --> 00:39:59,375
Tapi awak turunkan suhu.
537
00:40:39,625 --> 00:40:40,458
Selamat pagi.
538
00:40:51,041 --> 00:40:52,041
Awak sakit?
539
00:41:04,791 --> 00:41:07,875
Hei, adakah saya
mengambil kesempatan terhadapnya?
540
00:41:09,541 --> 00:41:12,458
Mulanya dia melawan sikit.
Kemudian dia ikut saja.
541
00:41:13,458 --> 00:41:15,875
Adakah saya
mengambil kesempatan terhadapnya?
542
00:41:17,708 --> 00:41:19,666
Tapi biasanya dia tak begitu.
543
00:41:19,750 --> 00:41:20,708
Kamu rasa begitu?
544
00:41:22,041 --> 00:41:23,041
Jadi,
545
00:41:24,250 --> 00:41:25,666
saya ada kekasih baru?
546
00:41:26,583 --> 00:41:28,958
Saya mencurangi suami saya
dengan suami saya?
547
00:41:29,041 --> 00:41:29,875
Ya ampun.
548
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
Mana maruah saya?
Dulu saya benci dia untuk segalanya.
549
00:41:37,666 --> 00:41:41,583
Sayang, apa kita kita buat semula
gambar ketika kita berpacaran?
550
00:41:41,666 --> 00:41:43,208
Supaya kita tak terlalu janggal.
551
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
Itu semasa…
552
00:41:46,083 --> 00:41:47,750
tahun 2011.
553
00:41:49,041 --> 00:41:50,000
Ada apa dengannya?
554
00:41:50,083 --> 00:41:51,916
Itu tahun banjir besar berlaku.
555
00:41:53,291 --> 00:41:55,958
Tak pasti
jika masih ada gambar yang tinggal.
556
00:41:56,041 --> 00:41:58,250
Nanti saya carikan.
557
00:42:02,416 --> 00:42:05,000
Atau saya boleh
gambarkan saja kepada awak.
558
00:42:08,208 --> 00:42:10,541
Awak takkan kelentong saya lagi, bukan?
559
00:42:41,500 --> 00:42:43,041
Mak akan pergi tak lama lagi.
560
00:42:43,250 --> 00:42:45,083
Mak tahu apa-apa tentang perlindungan?
561
00:42:46,625 --> 00:42:47,583
Namo.
562
00:42:48,166 --> 00:42:49,208
Mak dan ayah cuma…
563
00:42:50,041 --> 00:42:51,625
berpegang tangan di atas katil.
564
00:42:56,166 --> 00:42:57,500
Percayalah mak kamu.
565
00:42:57,916 --> 00:43:01,041
Lagipun, ini hal orang dewasa,
budak-budak tak dibenarkan.
566
00:43:01,958 --> 00:43:02,791
Hei.
567
00:43:03,000 --> 00:43:06,333
Mak, ini dah jadi hal orang dewasa pula?
568
00:43:06,916 --> 00:43:09,208
Kelirunya saya.
569
00:43:10,750 --> 00:43:11,583
Pergi dulu.
570
00:43:12,250 --> 00:43:14,250
Hei. Bersarapanlah dulu.
571
00:43:14,333 --> 00:43:15,458
Saya tak lapar.
572
00:43:17,333 --> 00:43:18,166
Tunggu.
573
00:43:19,166 --> 00:43:22,375
Dengar sini, kamu nak bercakap kasar
dengan ayah, tak apa.
574
00:43:22,708 --> 00:43:24,541
Tapi cakap baik-baik dengan mak.
575
00:43:24,666 --> 00:43:25,500
Faham?
576
00:43:26,916 --> 00:43:27,750
Ya, tuan.
577
00:43:37,791 --> 00:43:39,666
Ya ampun!
578
00:43:39,833 --> 00:43:41,500
Awak orang Katolik hari ini?
579
00:43:45,333 --> 00:43:46,500
Jumpa lagi, nak.
580
00:43:50,291 --> 00:43:51,583
Biar saya bawa keluar.
581
00:43:54,625 --> 00:43:56,083
Oh, beri juga duit sikit.
582
00:43:56,166 --> 00:43:57,791
Saya akan beli mentol baru.
583
00:43:57,916 --> 00:43:59,708
Ada sebuah kedai berdekatan.
584
00:44:10,208 --> 00:44:11,958
Awak nak beri kenyataan?
585
00:44:14,000 --> 00:44:15,458
Panjang ceritanya.
586
00:44:20,041 --> 00:44:22,916
Kawan, saya suka gosip tabloid.
587
00:44:23,000 --> 00:44:25,791
Tapi saya tak nak tahu
tentang hal intim ibu bapa awak.
588
00:44:27,000 --> 00:44:29,125
Oh, comelnya.
589
00:44:29,416 --> 00:44:30,750
Ambilkan gambar saya.
590
00:44:33,791 --> 00:44:36,708
Apa-apa pun, awak tak bersyukur.
591
00:44:36,791 --> 00:44:38,958
Mereka dah berbaik-baik.
Awak patut gembira.
592
00:44:39,083 --> 00:44:39,916
Tidak.
593
00:44:40,000 --> 00:44:42,625
Tunggu sebulan lagi.
Dia akan tunjuk sifat sebenar.
594
00:44:43,041 --> 00:44:45,750
Wanita terlalu lembut hati. Bosan betul.
595
00:44:45,875 --> 00:44:47,083
Tekan saja berulang kali.
596
00:44:47,166 --> 00:44:48,500
Saya akan terus bergerak.
597
00:44:48,583 --> 00:44:49,875
Buat saya nampak tinggi.
598
00:44:49,958 --> 00:44:50,791
Macam ini.
599
00:44:50,875 --> 00:44:52,875
- Saya akan buat gaya catwalk.
- Okey.
600
00:44:55,791 --> 00:44:56,708
Autta.
601
00:44:56,791 --> 00:44:57,625
Alamak!
602
00:44:58,166 --> 00:44:59,791
Adakah dia menghendap kita?
603
00:45:00,041 --> 00:45:00,958
Hai.
604
00:45:01,041 --> 00:45:02,583
Tengoklah dulu.
605
00:45:03,208 --> 00:45:04,500
Kebetulan sungguh.
606
00:45:07,750 --> 00:45:08,916
Panas, bukan?
607
00:45:11,291 --> 00:45:12,791
Berehat sebentar.
608
00:45:13,916 --> 00:45:15,166
Tumpang tanya.
609
00:45:15,250 --> 00:45:17,708
Kami berdua di sini. Kenapa dia saja?
610
00:45:17,791 --> 00:45:18,958
Tinggal satu saja.
611
00:45:19,041 --> 00:45:20,208
Celaka!
612
00:45:20,791 --> 00:45:22,833
Teruknya gambar-gambar awak!
613
00:45:22,958 --> 00:45:25,000
Saya ingat ayah awak seorang jurugambar!
614
00:45:25,083 --> 00:45:27,875
Mata saya bengkak.
Muka saya macam gergasi!
615
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Atau mungkin…
616
00:45:30,083 --> 00:45:31,333
Saya ada masalah tiroid.
617
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Jangan salahkan saya.
618
00:45:33,083 --> 00:45:34,625
Awak banyak sangat makan bilis.
619
00:45:34,708 --> 00:45:36,083
Nanti muka awak tembam.
620
00:45:36,750 --> 00:45:38,125
Zaman Gelap!
621
00:45:38,208 --> 00:45:39,666
- Biar saya ambil.
- Oh, lupa.
622
00:45:40,583 --> 00:45:42,500
Mak saya nak ayah awak makan ini.
623
00:45:42,583 --> 00:45:44,250
Nanti ingatannya cepat pulih.
624
00:45:44,333 --> 00:45:45,416
- Dia kata…
- Hei,
625
00:45:45,791 --> 00:45:47,000
saya ada idea.
626
00:45:47,333 --> 00:45:50,583
Kalau saya boleh cetuskan
zaman gelap ayah saya
627
00:45:51,000 --> 00:45:52,791
dia akan kembali menjadi dungu.
628
00:45:53,250 --> 00:45:54,083
Kemudian?
629
00:45:54,166 --> 00:45:55,750
Mereka akan saling membenci lagi.
630
00:45:56,625 --> 00:45:57,583
- Jadi…
- Saya…
631
00:45:57,666 --> 00:45:58,791
Patut biar dia buat.
632
00:45:58,875 --> 00:45:59,708
Jumpa lagi.
633
00:45:59,833 --> 00:46:00,875
Apa-apalah.
634
00:46:01,416 --> 00:46:03,500
Awak dah rancang semuanya.
635
00:46:03,583 --> 00:46:05,416
Saya tak diperlukan.
636
00:46:07,750 --> 00:46:08,750
Aduhai.
637
00:46:09,333 --> 00:46:10,708
Saya rasa kasihan padanya.
638
00:46:12,041 --> 00:46:13,166
Dungu.
639
00:46:39,000 --> 00:46:43,458
{\an8}KELUAR BERJUMPA RAKAN SEKERJA.
JANGAN RISAU. NAMO TEMANKAN - SATI
640
00:46:48,875 --> 00:46:49,833
MAK
641
00:46:55,791 --> 00:46:57,750
Hei, apa cerita?
642
00:46:58,125 --> 00:46:59,250
Suara saya okey?
643
00:46:59,625 --> 00:47:02,375
Saya Nakrob, kawan awak yang hebat.
644
00:47:02,458 --> 00:47:03,916
Tak guna!
645
00:47:04,500 --> 00:47:06,375
Okey, serahkan kepada saya.
646
00:47:06,666 --> 00:47:08,541
Saya tahu niat awak.
647
00:47:08,625 --> 00:47:10,125
Buang semua gambar.
648
00:47:10,208 --> 00:47:11,791
Sebelum geng gim saya pukul awak.
649
00:47:11,875 --> 00:47:14,750
- Bakar gambar bogel jika perlu.
- Apa jadahnya ini?
650
00:47:14,833 --> 00:47:16,000
Saya tak telefon dia!
651
00:47:18,916 --> 00:47:22,708
Jangan asyik menggaru telur
dan datang sekarang, bodoh!
652
00:47:23,541 --> 00:47:25,416
Okey, nanti saya sampai.
653
00:47:25,583 --> 00:47:26,958
Dungu!
654
00:47:32,791 --> 00:47:34,375
Lima, enam, tujuh, lapan.
655
00:47:34,458 --> 00:47:35,333
Senang diri.
656
00:47:40,541 --> 00:47:41,541
Bergerak sikit.
657
00:47:43,125 --> 00:47:45,125
Cantik.
658
00:47:45,208 --> 00:47:46,458
Sekarang berbaring.
659
00:47:50,208 --> 00:47:51,041
Cantik sekali.
660
00:47:51,708 --> 00:47:52,833
Tenang saja.
661
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Cantik.
662
00:47:58,375 --> 00:47:59,208
Helo.
663
00:47:59,291 --> 00:48:00,333
Hai.
664
00:48:05,291 --> 00:48:06,625
Namo! Sayang!
665
00:48:10,375 --> 00:48:11,458
Nak mula macam mana?
666
00:48:12,916 --> 00:48:14,166
Saya Nakrob Chanarat.
667
00:48:14,333 --> 00:48:16,666
Saham syarikat awak masih utuh.
668
00:48:17,500 --> 00:48:19,875
Begitu juga keahlian awak
di The Erotic Rabbit.
669
00:48:21,875 --> 00:48:23,458
Kita membela arnab di sini?
670
00:48:31,791 --> 00:48:32,916
Jumpa lagi.
671
00:48:37,833 --> 00:48:38,958
Apa khabar?
672
00:48:40,000 --> 00:48:41,833
Saya sangat merindui awak!
673
00:48:47,125 --> 00:48:48,333
Dia Jensanam.
674
00:48:48,416 --> 00:48:50,333
Jurukemas kita yang terbaik.
675
00:48:50,416 --> 00:48:51,291
Wah.
676
00:48:51,375 --> 00:48:53,000
Itu Joy. Dia seorang penerbit.
677
00:48:53,333 --> 00:48:55,916
Tanpanya, pejabat kita
pasti dah lama bungkus.
678
00:48:56,416 --> 00:48:59,500
Hidup kita memang mustahil tanpa wanita.
679
00:49:01,416 --> 00:49:03,208
Ini Mak Cik Sri.
680
00:49:03,416 --> 00:49:05,291
Dia amah dan pengurus mayat.
681
00:49:05,375 --> 00:49:07,875
Dia datang mengambil kita apabila mabuk.
682
00:49:11,166 --> 00:49:13,166
Kita ada studio untuk disewa.
683
00:49:13,291 --> 00:49:14,708
Biasanya untuk fotografi.
684
00:49:14,791 --> 00:49:16,291
Saya buat fesyen dan produk.
685
00:49:16,375 --> 00:49:18,583
Awak buat potret dan landskap.
686
00:49:20,666 --> 00:49:21,500
Pejabat awak.
687
00:49:30,291 --> 00:49:32,333
Ada terlalu banyak gambar di sini tadi.
688
00:49:32,416 --> 00:49:34,208
Saya keluarkan semuanya terus.
689
00:49:34,958 --> 00:49:36,791
Awak seorang minimalis.
690
00:49:36,875 --> 00:49:38,750
Kekal hebat, kekal rendah diri.
691
00:49:46,083 --> 00:49:47,666
Baringlah dengan selesa.
692
00:49:47,958 --> 00:49:49,208
Duduklah.
693
00:50:06,666 --> 00:50:07,583
Hei.
694
00:50:13,375 --> 00:50:14,208
Hei!
695
00:50:17,541 --> 00:50:19,208
Awak apa khabar?
696
00:50:20,708 --> 00:50:21,583
Ya.
697
00:50:22,083 --> 00:50:23,833
Tolonglah. Macam tak kenal.
698
00:50:23,916 --> 00:50:25,916
Awak nak apa?
699
00:50:26,583 --> 00:50:27,416
Kawan.
700
00:50:27,791 --> 00:50:29,083
Bertenang, Ray.
701
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Kawan saya dah sewel.
702
00:50:30,666 --> 00:50:32,750
Dia kemalangan dan hilang ingatan.
703
00:50:32,833 --> 00:50:35,041
Joy, bawa Ray ke bilik persalinan.
704
00:50:36,375 --> 00:50:37,375
Ikut sini.
705
00:50:37,875 --> 00:50:39,500
Mungkin dia terlalu sibuk.
706
00:50:39,625 --> 00:50:41,208
Sebenarnya dia benci awak.
707
00:50:41,291 --> 00:50:43,958
Kenapa awak ingat dia kawan awak?
708
00:50:44,041 --> 00:50:46,750
Kami muncul di kulit majalah bersama.
709
00:50:46,833 --> 00:50:48,250
Abang saya kata…
710
00:50:49,083 --> 00:50:50,666
Sial!
711
00:50:54,541 --> 00:50:56,500
Keluarga saya berkelakuan pelik.
712
00:50:56,833 --> 00:50:57,666
Tepat sekali.
713
00:50:58,041 --> 00:51:00,166
- Mereka menyembunyikan sesuatu.
- Memang.
714
00:51:05,125 --> 00:51:06,125
Begini.
715
00:51:06,583 --> 00:51:07,666
Tolong saya sikit.
716
00:51:08,750 --> 00:51:10,333
Saya ada satu kuasa.
717
00:51:10,416 --> 00:51:12,833
Kuasa ajaib
yang diperoleh daripada fotografi.
718
00:51:14,833 --> 00:51:16,333
Bunyinya macam orang bodoh.
719
00:51:16,791 --> 00:51:17,833
Lupakan.
720
00:51:23,416 --> 00:51:24,583
Habislah kita.
721
00:51:25,250 --> 00:51:26,500
Masih ingat hari itu…
722
00:51:27,125 --> 00:51:29,833
semasa kita kencing
ke dalam kolam kap suci di luar?
723
00:51:31,458 --> 00:51:33,500
Sati mula bercakap karut hari itu.
724
00:51:33,916 --> 00:51:35,125
- Saya boleh dengar.
- Oh.
725
00:51:36,708 --> 00:51:38,625
Baiklah, awak tak perlu percaya.
726
00:51:38,750 --> 00:51:40,625
Saya tahu bunyinya tak masuk akal.
727
00:51:40,958 --> 00:51:44,166
Jadi, hantarlah saya pulang.
Apa yang saya buat di sini?
728
00:51:44,458 --> 00:51:45,541
Hei!
729
00:51:46,541 --> 00:51:47,875
Saya percaya cakap awak.
730
00:51:48,750 --> 00:51:51,208
Kuasa ajaib
yang diperoleh daripada fotografi.
731
00:51:53,916 --> 00:51:55,666
Tiba-tiba saja awak percayakan saya?
732
00:51:56,000 --> 00:51:57,166
Kawan!
733
00:51:57,833 --> 00:52:00,333
Percaya atau tidak, itulah persoalannya!
734
00:52:01,375 --> 00:52:02,541
Nak tahu?
735
00:52:03,541 --> 00:52:05,125
Kuasa saya ialah…
736
00:52:09,625 --> 00:52:12,666
Saya dilahirkan untuk menyokong rakan saya
sampai ke neraka.
737
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
Jadi, awak nak saya buat apa?
738
00:52:21,791 --> 00:52:23,041
Letak kasut ke bawah.
739
00:52:30,458 --> 00:52:31,416
Sedia, Ray?
740
00:52:31,541 --> 00:52:32,375
Teruskan.
741
00:52:34,291 --> 00:52:36,083
Bagus sekali. Hebat.
742
00:52:47,500 --> 00:52:48,708
Awak buat apa kepadanya?
743
00:52:48,791 --> 00:52:51,083
Pil tidur. Gajah pun boleh pengsan.
744
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
Bagus, Ray. Bagus.
745
00:52:53,666 --> 00:52:54,625
Bagus sekali.
746
00:52:54,708 --> 00:52:56,458
Hebat.
747
00:53:00,375 --> 00:53:01,333
Bagus.
748
00:53:05,833 --> 00:53:07,291
Masuklah.
749
00:53:13,708 --> 00:53:14,583
Sati.
750
00:53:16,250 --> 00:53:17,083
Okey?
751
00:53:17,166 --> 00:53:18,291
Semua orang keluar.
752
00:53:18,625 --> 00:53:19,458
Tiga…
753
00:53:20,166 --> 00:53:21,041
Dua…
754
00:53:32,541 --> 00:53:34,333
Di mana kuasa awak?
755
00:53:36,166 --> 00:53:37,000
Celaka!
756
00:53:37,916 --> 00:53:39,041
Dia akan saman saya.
757
00:53:39,125 --> 00:53:39,958
Apa sekarang?
758
00:53:41,375 --> 00:53:43,250
Saya tahu awak nak jadi perhatian.
759
00:53:43,333 --> 00:53:46,250
Perlu duit untuk bil hospital
dan kucing awak yang sakit.
760
00:53:48,666 --> 00:53:50,833
Tapi awak tak boleh
buat begini kepada Ray!
761
00:53:52,708 --> 00:53:53,666
Awak okey?
762
00:53:53,750 --> 00:53:55,458
Dia cuma memburukkan keadaan.
763
00:53:55,541 --> 00:53:56,583
Keji betul.
764
00:53:56,958 --> 00:53:57,791
Begini,
765
00:53:58,166 --> 00:54:00,375
sebenarnya kawan saya ada masalah besar.
766
00:54:00,791 --> 00:54:04,333
Dia terdesak untuk muncul semula
dan memulakan semula kerjayanya.
767
00:54:04,625 --> 00:54:05,875
Ray, maafkanlah dia.
768
00:54:07,458 --> 00:54:09,500
Kalau dulu saya menyakiti awak, maaf.
769
00:54:10,875 --> 00:54:12,250
Awak memang hebat!
770
00:54:14,541 --> 00:54:16,166
Kepala awak memang dah tak betul.
771
00:54:16,500 --> 00:54:19,291
Apa-apa pun… apa saya buat kepada awak?
772
00:54:19,791 --> 00:54:21,625
Lupakan saja.
773
00:54:22,750 --> 00:54:23,958
Nanti saya mengamuk lagi.
774
00:54:24,458 --> 00:54:25,291
Okey?
775
00:54:39,291 --> 00:54:40,750
Mari kita pergi.
776
00:54:48,916 --> 00:54:50,333
Kenapa tak menjadi?
777
00:54:50,833 --> 00:54:51,916
Begini.
778
00:54:52,000 --> 00:54:55,125
Mungkin kita perlu buat
benar-benar di tempat asalnya.
779
00:54:55,500 --> 00:54:57,500
Macam semasa mengikuti jejak filem.
780
00:54:59,125 --> 00:55:00,958
Wah, baiknya Ray.
781
00:55:01,041 --> 00:55:03,333
Dia menyiarkannya di Instagram dia.
782
00:55:03,416 --> 00:55:04,458
Apa itu Instagram?
783
00:55:06,166 --> 00:55:07,333
- Entah.
- Nak tengok.
784
00:55:07,416 --> 00:55:09,250
- Lebih baik jangan.
- Berilah.
785
00:55:10,958 --> 00:55:12,083
Itu kaki saya.
786
00:55:23,541 --> 00:55:24,541
Namo?
787
00:55:30,333 --> 00:55:32,958
Dilahirkan untuk sentiasa menyokong
rakan awak, bukan?
788
00:55:36,458 --> 00:55:37,458
Bukan awak.
789
00:55:41,375 --> 00:55:42,750
Lebih kurang begini?
790
00:55:43,041 --> 00:55:45,250
Jensanam, mari sini.
791
00:55:48,041 --> 00:55:50,166
Sebut tahi!
792
00:55:50,250 --> 00:55:51,791
Nanti. Apa itu?
793
00:55:53,291 --> 00:55:54,291
Hei.
794
00:55:54,875 --> 00:55:56,833
Okey, apa-apalah.
795
00:55:57,208 --> 00:55:58,458
Okey, apa-apalah.
796
00:55:58,750 --> 00:56:01,583
Sebut tahi!
797
00:56:05,333 --> 00:56:06,458
Hai.
798
00:56:07,791 --> 00:56:09,458
Maaf, saya bersama anak saya.
799
00:56:09,541 --> 00:56:12,625
"Toi ada enam ekor itik…
800
00:56:12,708 --> 00:56:15,583
membeli lapan lagi."
801
00:56:16,541 --> 00:56:20,625
Namo, kalau mak tanya,
apa kamu patut cakap?
802
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
Kita tinggal di rumah dan bermain Lego.
803
00:56:23,916 --> 00:56:25,083
Bagus anak ayah.
804
00:56:25,458 --> 00:56:28,833
Bagaimana kalau mak tanya
pukul berapa kamu masuk tidur?
805
00:56:28,916 --> 00:56:32,375
7.00 malam. 8.00 malam. 9.00 malam.
806
00:56:32,625 --> 00:56:33,500
10.00 malam.
807
00:56:34,541 --> 00:56:38,875
- Ayah, saya dah hilang kiraan!
- Namo.
808
00:56:38,958 --> 00:56:41,625
Jangan buat begitu
kepada sesiapa pun. Faham?
809
00:56:41,875 --> 00:56:44,750
Tidak, saya bukan mangsa ayah lagi!
810
00:56:45,583 --> 00:56:46,416
Namo.
811
00:56:47,041 --> 00:56:50,500
Jangan tengok lagi telenovela
bersama mak dan Pak Cik Peace, okey?
812
00:56:54,291 --> 00:56:55,708
Mari kita pergi.
813
00:56:56,666 --> 00:56:58,791
Kasihan awak, atau kasihan dia.
814
00:56:59,083 --> 00:57:00,916
Tengok, dia macam anak anjing sesat.
815
00:57:01,000 --> 00:57:02,583
- Dia dah nak pergi.
- Oh.
816
00:57:04,125 --> 00:57:06,250
Saya dah kata, Meta ada wacana meditasi.
817
00:57:06,333 --> 00:57:08,375
Awak beria-ia nak adakan parti malam ini.
818
00:57:08,458 --> 00:57:10,125
- Wacana apa?
- Mari, Namo.
819
00:57:10,875 --> 00:57:11,958
Untuk apa?
820
00:57:12,375 --> 00:57:14,250
Macam Enka.
821
00:57:14,333 --> 00:57:16,541
Kononnya untuk menenangkan diri.
822
00:57:16,625 --> 00:57:18,625
Mahal pula.
823
00:57:18,708 --> 00:57:20,541
Itu cara dia nak mengenakan saya.
824
00:57:20,625 --> 00:57:23,416
Awak dah beritahu dia
tentang lawatan ke Jepun itu?
825
00:57:24,000 --> 00:57:27,958
Jangan sampai Akihabara saya
jadi Akiha-barai.
826
00:57:28,125 --> 00:57:30,291
Itulah sebabnya dia marah pada saya.
827
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
Belikan beg Chanel. Selesai.
828
00:57:33,291 --> 00:57:36,166
Joy boleh carikan yang tiruan gred AAA.
829
00:57:36,666 --> 00:57:39,083
Tentang Meta merajuk itu,
biar saya terangkan.
830
00:57:39,625 --> 00:57:41,458
Kitaran kejam ini mudah saja.
831
00:57:41,541 --> 00:57:43,625
Bermula dengan isteri
menjadi tak munasabah.
832
00:57:43,708 --> 00:57:45,750
Isteri buat salah.
Suami marah pada isteri.
833
00:57:46,000 --> 00:57:48,375
Isteri marah pada suami
kerana marah pada isteri.
834
00:57:48,458 --> 00:57:51,333
Isteri merajuk. Suami meminta maaf.
Habis cerita.
835
00:57:51,416 --> 00:57:52,625
Jadi, mulai sekarang,
836
00:57:52,708 --> 00:57:55,000
walaupun isteri awak salah,
awak minta maaf.
837
00:57:55,583 --> 00:57:56,416
Yakah?
838
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
Ya.
839
00:58:00,875 --> 00:58:02,000
Hei, di sini!
840
00:58:06,500 --> 00:58:10,416
Abang, saya nak tatu
wajah ibu saya di sini. Yang besar.
841
00:58:10,500 --> 00:58:12,708
Semua orang tengok!
842
00:58:12,916 --> 00:58:14,041
Marilah.
843
00:58:14,125 --> 00:58:16,916
Tengoklah saya.
844
00:58:21,458 --> 00:58:22,875
Apa itu tatu?
845
00:58:23,125 --> 00:58:24,291
Tatu?
846
00:58:24,875 --> 00:58:27,375
Ia macam gambar.
847
00:58:27,458 --> 00:58:30,375
Tapi orang yang hebat
meletakkannya di badan mereka.
848
00:58:30,750 --> 00:58:31,875
Sakitkah?
849
00:58:33,708 --> 00:58:37,000
Orang yang hebat tak berasa sakit, adik.
850
00:58:37,458 --> 00:58:38,500
Saya nak tatu!
851
00:58:38,583 --> 00:58:39,500
Buatlah!
852
00:58:39,583 --> 00:58:41,333
Tak boleh.
853
00:58:41,416 --> 00:58:42,291
Saya nak satu!
854
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
Saya sepak mulut awak!
855
00:58:43,916 --> 00:58:45,708
Biarkan! Dia budak yang hebat!
856
00:58:45,791 --> 00:58:46,750
Diamlah!
857
00:58:48,833 --> 00:58:49,791
Aduh, sakit!
858
00:58:52,458 --> 00:58:53,500
Hentikan.
859
00:58:54,333 --> 00:58:56,958
- Saya nak tatu!
- Okey!
860
00:58:57,041 --> 00:58:58,541
- Biar ayah buatkan.
- Jangan!
861
00:58:58,625 --> 00:59:00,958
Pak cik akan bawa kamu
ke pertandingan nyanyian.
862
00:59:01,041 --> 00:59:02,958
Saya nak tatu.
863
00:59:03,041 --> 00:59:03,916
Adik!
864
00:59:04,291 --> 00:59:06,583
Bambi, Kitty, Badbadmaru semua tiada.
865
00:59:06,666 --> 00:59:07,833
Kamu nak apa?
866
00:59:08,500 --> 00:59:09,458
Yang ini.
867
00:59:15,541 --> 00:59:16,416
Dahsyat!
868
00:59:17,083 --> 00:59:18,708
Simbolik betul!
869
00:59:19,333 --> 00:59:21,208
Setiap tatu ada cerita di sebaliknya.
870
00:59:21,833 --> 00:59:23,125
Cerita apa?
871
00:59:24,375 --> 00:59:25,458
Cuba fikirkan.
872
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
Kelak dia akan beritahu rakannya
873
00:59:28,000 --> 00:59:30,250
tatu itu daripada lukisan ayahnya.
874
00:59:30,666 --> 00:59:31,791
Romantisnya.
875
00:59:33,541 --> 00:59:34,791
Awak dah gila?
876
00:59:35,916 --> 00:59:37,375
Saya bukan gila.
877
00:59:37,625 --> 00:59:38,833
Saya pun nak satu.
878
00:59:38,916 --> 00:59:42,416
Tatu yang serupa, ayah dan anak.
879
00:59:42,500 --> 00:59:44,458
- Ya!
- Hebat!
880
00:59:46,291 --> 00:59:47,333
Rasanya tidak.
881
00:59:50,208 --> 00:59:51,541
Jangan. Namo.
882
00:59:52,500 --> 00:59:53,750
Lepaskan dia.
883
00:59:53,833 --> 00:59:55,625
Saya nak tatu.
884
00:59:56,041 --> 00:59:58,791
Pasti nampak hebat nanti, percayalah.
885
01:00:03,458 --> 01:00:05,583
Sati, swafoto!
886
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
Okey.
887
01:00:07,208 --> 01:00:08,416
Ayah.
888
01:00:12,500 --> 01:00:14,625
Ayah!
889
01:00:14,708 --> 01:00:17,833
Sebut tahi!
890
01:00:26,000 --> 01:00:27,666
Mana tatu saya?
891
01:00:30,375 --> 01:00:32,208
Tak ada.
892
01:00:33,166 --> 01:00:35,541
Awak pengsan dan tak bangun-bangun.
893
01:00:38,000 --> 01:00:39,791
Tapi kenapa awak tak halang kami?
894
01:00:39,875 --> 01:00:41,125
Bertenang, kawan.
895
01:00:55,541 --> 01:00:56,875
Apa jadah?
896
01:00:59,791 --> 01:01:00,666
Sati!
897
01:01:01,208 --> 01:01:02,041
Marilah.
898
01:01:02,125 --> 01:01:02,958
Kawan.
899
01:01:03,625 --> 01:01:05,000
Tunggulah!
900
01:01:13,750 --> 01:01:14,833
Pergi ke depan.
901
01:01:16,208 --> 01:01:17,041
Hati-hati.
902
01:01:17,125 --> 01:01:18,208
Jaringkan.
903
01:01:19,333 --> 01:01:20,333
Terima kasih.
904
01:01:25,750 --> 01:01:26,708
Alamak!
905
01:01:27,000 --> 01:01:28,541
Namo, mari kita balik.
906
01:01:28,625 --> 01:01:29,791
Apa ayah buat di sini?
907
01:01:30,708 --> 01:01:32,500
Kenapa kamu mendiamkannya?
908
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Bertenang, En. Sati.
909
01:01:41,666 --> 01:01:44,250
Hai, saya Autta, rakan sekelas Namo.
910
01:01:44,708 --> 01:01:45,708
Okey.
911
01:01:47,500 --> 01:01:49,250
Buat kecoh betul, ya?
912
01:01:51,083 --> 01:01:52,833
Kami datang dengan aman.
913
01:01:53,666 --> 01:01:55,708
Ayah kamu mahu tatu kamu dibuang.
914
01:01:56,916 --> 01:01:59,208
Ayah begitu pandai memalukan saya.
915
01:01:59,291 --> 01:02:00,208
Buang tatu saya?
916
01:02:00,291 --> 01:02:02,083
- Kenapa?
- Kerana kamu tak suka.
917
01:02:02,166 --> 01:02:04,333
Ayah ingat membuangnya ialah jawapannya?
918
01:02:04,416 --> 01:02:06,041
Tak sangka betul. Baliklah, ayah.
919
01:02:06,125 --> 01:02:07,333
Mari ikut ayah.
920
01:02:08,416 --> 01:02:09,416
Namo.
921
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
Mungkin ayah lupa.
922
01:02:13,166 --> 01:02:15,000
Bukan tatu ini saja yang hodoh.
923
01:02:15,083 --> 01:02:17,833
Bertahun saya terpaksa hidup
dengan cerita bohong ayah.
924
01:02:19,375 --> 01:02:21,333
Ayah suruh saya merahsiakannya.
925
01:02:22,041 --> 01:02:24,833
Ayah kata kalau ia hilang,
mak pun akan pergi.
926
01:02:25,250 --> 01:02:26,875
Kemudian saya sedar itu bohong.
927
01:02:36,125 --> 01:02:37,333
Teruknya ayah.
928
01:02:42,500 --> 01:02:44,541
Kalau encik benar-benar berasa bersalah,
929
01:02:44,625 --> 01:02:46,291
kenapa tak bertanggungjawab?
930
01:02:47,375 --> 01:02:49,083
Ingat, tatu sepadan, bukan?
931
01:02:49,416 --> 01:02:50,916
Tepatilah janji.
932
01:02:51,333 --> 01:02:52,333
Encik sanggup?
933
01:02:54,833 --> 01:02:55,666
Dahsyat.
934
01:02:56,416 --> 01:02:57,708
Tunjuk pandai pula.
935
01:03:10,375 --> 01:03:13,416
{\an8}PASANGAN LEGENDA, SATI DAN RAY,
KEMBALI JADI PERHATIAN.
936
01:03:13,500 --> 01:03:16,000
Wah, kacak betul dia.
937
01:03:17,791 --> 01:03:19,166
Tempoh hari…
938
01:03:20,375 --> 01:03:22,250
Saya memanjat pagar untuk melihat awak.
939
01:03:22,583 --> 01:03:25,333
Macam kisah cinta Nicholas Sparks, bukan?
940
01:03:25,958 --> 01:03:27,041
Ceritalah.
941
01:03:27,125 --> 01:03:29,375
Apa rahsia awak?
942
01:03:29,458 --> 01:03:31,125
Tapi tak boleh buat cosplay lagi.
943
01:03:31,208 --> 01:03:33,375
Saya pernah berpakaian
macam murid sekolah.
944
01:03:33,500 --> 01:03:35,250
Air ketuban saya hampir pecah.
945
01:03:37,250 --> 01:03:38,541
Alamak, betik.
946
01:03:39,791 --> 01:03:40,625
Okey.
947
01:03:41,458 --> 01:03:42,750
Saya akan cakap.
948
01:03:44,291 --> 01:03:47,041
Bilakah wanita kelihatan paling cantik?
949
01:03:48,250 --> 01:03:49,208
Apabila…
950
01:03:50,208 --> 01:03:52,125
Apabila suami kita ahli dermatologi.
951
01:03:52,208 --> 01:03:54,291
Macam pelakon itu…
952
01:03:55,125 --> 01:03:55,958
Opal.
953
01:03:56,875 --> 01:03:58,541
Suaminya memberi rawatan percuma.
954
01:03:58,625 --> 01:04:01,333
- Dia buat setiap bulan.
- Dia ada banyak rupa sekarang.
955
01:04:01,416 --> 01:04:03,041
Dia asyik mengubah wajahnya.
956
01:04:03,125 --> 01:04:05,041
Awak pernah tengok wajah asalnya?
957
01:04:05,958 --> 01:04:08,166
Tapi kita tak begitu bernasib baik.
958
01:04:09,708 --> 01:04:10,708
Apabila…
959
01:04:10,791 --> 01:04:12,208
Oh, saya tahu!
960
01:04:14,208 --> 01:04:16,416
Apabila suaminya mati!
961
01:04:26,416 --> 01:04:28,041
Memang bukan sekarang.
962
01:04:31,458 --> 01:04:32,375
Hampir tepat.
963
01:04:32,458 --> 01:04:35,000
Wanita paling cantik…
964
01:04:37,000 --> 01:04:38,916
selepas meninggalkan suami.
965
01:04:39,500 --> 01:04:40,375
Ya!
966
01:04:40,458 --> 01:04:44,166
Perempuan di rumah sebelah
baru bercerai. Tengoklah dia sekarang.
967
01:04:44,250 --> 01:04:46,041
- Cantik benar.
- Bukan.
968
01:04:46,500 --> 01:04:49,375
Dengar sini, tak perlu tunggu
sampai ia dah berlaku.
969
01:04:49,458 --> 01:04:50,666
Lebih baik lagi,
970
01:04:50,916 --> 01:04:53,083
mula mendandan diri sekarang.
971
01:04:54,041 --> 01:04:56,250
Bak kata orang…
972
01:04:57,208 --> 01:04:59,000
Cantikkan diri untuk memalukan suami.
973
01:04:59,333 --> 01:05:00,291
Faham?
974
01:05:28,041 --> 01:05:30,000
Dulu tempat ini penuh sesak.
975
01:05:30,250 --> 01:05:31,583
Sekarang dah tak popular.
976
01:05:31,666 --> 01:05:34,125
Bar kegemaran kita semasa zaman kolej.
977
01:05:34,833 --> 01:05:36,625
Sayang juga kalau ia ditutup.
978
01:05:37,166 --> 01:05:39,791
Sekurang-kurangnya
mereka patut mengubahsuainya.
979
01:05:40,625 --> 01:05:41,958
Jangan buat andaian.
980
01:05:42,041 --> 01:05:45,000
Ada orang suka
kalau keadaan tetap sama setiap hari.
981
01:05:45,083 --> 01:05:46,166
Lelaki bertuah.
982
01:05:46,500 --> 01:05:47,333
Pergi mampus.
983
01:05:52,541 --> 01:05:53,750
Minta dua bir.
984
01:05:59,083 --> 01:06:00,416
Saya dah ubah fikiran.
985
01:06:01,083 --> 01:06:02,833
Satu bir dan satu syot vodka.
986
01:06:32,000 --> 01:06:33,041
Cemburu?
987
01:06:35,083 --> 01:06:37,291
Cik, boleh saya minta nombor awak?
988
01:06:38,833 --> 01:06:40,125
Awak pasti?
989
01:06:40,625 --> 01:06:42,166
Suami saya takkan suka.
990
01:06:43,416 --> 01:06:44,708
Dia jenis cemburu.
991
01:06:45,916 --> 01:06:47,291
Sebelum ini, tidak.
992
01:06:49,208 --> 01:06:50,666
Saya nak beli lagi satu bir.
993
01:06:53,541 --> 01:06:54,375
Saya dah kembali.
994
01:07:39,125 --> 01:07:42,041
Bertenang. Hati-hati. Lantai licin.
995
01:07:43,500 --> 01:07:45,000
Jangan begitu bersemangat.
996
01:07:47,083 --> 01:07:49,166
Bawa vodka lagi ke sini!
997
01:07:54,833 --> 01:07:56,250
Apa yang awak syaki…
998
01:07:58,125 --> 01:07:59,125
memang benar.
999
01:08:01,750 --> 01:08:03,000
Saya dah ada orang lain.
1000
01:08:06,541 --> 01:08:08,166
Dia pemilik sebuah hotel di Bali.
1001
01:08:08,250 --> 01:08:09,625
Biar saya duduk dulu.
1002
01:08:16,750 --> 01:08:17,791
Terima kasih.
1003
01:08:18,166 --> 01:08:19,458
Setidaknya awak jujur.
1004
01:08:20,916 --> 01:08:22,750
Apabila awak bercakap dengan jujur,
1005
01:08:23,291 --> 01:08:25,250
setidaknya saya masih boleh percaya awak.
1006
01:08:32,875 --> 01:08:34,666
Bergurau saja!
1007
01:08:42,541 --> 01:08:44,833
Awak patut diketuk di kepala.
1008
01:09:38,875 --> 01:09:40,583
Tiba-tiba saya terfikir,
1009
01:09:40,666 --> 01:09:44,708
tiada wanita dalam sastera klasik Thai
pernah menanggalkan baju.
1010
01:09:45,208 --> 01:09:46,625
Lebih teruk lagi,
1011
01:09:46,875 --> 01:09:50,291
awak dan rakan-rakan awak
membuat pertaruhan
1012
01:09:50,375 --> 01:09:52,458
sama ada saya sanggup bergambar bogel.
1013
01:09:54,375 --> 01:09:58,708
Bagaimana pula dengan si dungu
yang sepatutnya mengambil gambar awak?
1014
01:09:59,250 --> 01:10:01,000
Dia tak dungu.
1015
01:10:02,000 --> 01:10:04,375
Awak mengurungnya di dalam bilik gelap.
1016
01:10:05,583 --> 01:10:06,750
Saya memang teruk.
1017
01:10:10,041 --> 01:10:10,875
Jadi,
1018
01:10:11,416 --> 01:10:14,791
saya pun berpaling dan mula membuka baju.
1019
01:10:15,166 --> 01:10:16,000
Wah.
1020
01:10:17,875 --> 01:10:18,708
Ya.
1021
01:10:19,291 --> 01:10:20,875
Apa lagi saya boleh buat?
1022
01:10:21,625 --> 01:10:23,416
Saya kata saya sanggup.
1023
01:10:23,500 --> 01:10:25,875
Saya wanita yang menepati janji.
1024
01:10:27,125 --> 01:10:28,125
Ada lagi.
1025
01:10:30,083 --> 01:10:33,875
Tup-tup, awak kata
awak tersalah beli filem
1026
01:10:34,416 --> 01:10:35,916
dan suruh saya berambus.
1027
01:10:41,916 --> 01:10:44,833
Seminggu kemudian, awak tunggu saya
di luar bangunan fakulti.
1028
01:10:47,166 --> 01:10:48,833
Wah, saya memang pandai memikat.
1029
01:10:52,875 --> 01:10:54,958
Awak mengaku kepada saya
1030
01:10:55,666 --> 01:10:57,833
dan awak nak belanja saya makan malam.
1031
01:10:59,458 --> 01:11:02,083
Awak kata awak memenangi pertaruhan itu.
1032
01:11:04,666 --> 01:11:07,708
Awak bertaruh
saya akan buka baju untuk gambar itu.
1033
01:11:08,458 --> 01:11:10,750
Kenapa awak rasa saya akan melakukannya?
1034
01:11:12,750 --> 01:11:16,125
Kalaulah saya boleh beritahu, tapi saya…
tak ingat.
1035
01:11:18,208 --> 01:11:20,416
Apa-apa pun, awak boleh tahan miang.
1036
01:11:21,291 --> 01:11:22,291
Awak ini!
1037
01:11:22,458 --> 01:11:23,916
Saya anak yang bermasalah.
1038
01:11:27,291 --> 01:11:28,500
Awak okey?
1039
01:11:30,083 --> 01:11:31,583
Kasut ini menyakitkan.
1040
01:11:32,000 --> 01:11:34,958
Mari. Pijak kaki saya.
1041
01:11:35,375 --> 01:11:36,208
Buatlah.
1042
01:11:36,458 --> 01:11:38,000
Dua kaki awak di atas kaki saya.
1043
01:11:38,416 --> 01:11:39,875
Ayuh.
1044
01:11:41,791 --> 01:11:43,166
Sekejap.
1045
01:11:43,250 --> 01:11:44,083
Kenapa?
1046
01:11:44,333 --> 01:11:45,625
Salah arah.
1047
01:11:46,833 --> 01:11:48,083
Okey.
1048
01:11:48,166 --> 01:11:49,625
Pusing balik.
1049
01:12:04,416 --> 01:12:06,833
Saya bukan kesayangan mak saya.
1050
01:12:10,208 --> 01:12:11,458
Tapi, nak tahu?
1051
01:12:13,666 --> 01:12:15,541
Awak buat saya berasa begitu selesa.
1052
01:12:22,708 --> 01:12:27,333
Pertama kali dalam hidup saya
seseorang benar-benar memahami saya.
1053
01:12:29,750 --> 01:12:31,541
Walaupun perbuatan saya
1054
01:12:32,416 --> 01:12:33,500
menjatuhkan maruah
1055
01:12:34,500 --> 01:12:35,625
dan memalukan.
1056
01:13:17,708 --> 01:13:19,041
Di mana semua gambar?
1057
01:13:21,541 --> 01:13:24,625
Kenapa? Kamu nak hasilkan
zon bermain untuk ayah kamu?
1058
01:13:25,083 --> 01:13:27,291
Mak kamu dah sembunyikan kesemuanya.
1059
01:13:32,291 --> 01:13:34,208
Pak cik menyebelahi siapa? Cakap saja.
1060
01:13:40,416 --> 01:13:41,958
Okey, ini rancangannya.
1061
01:13:43,416 --> 01:13:46,666
Pak Cik Peace dan mak
akan bantu ayah melakonkan semula gambar.
1062
01:13:46,750 --> 01:13:49,458
Tapi hanya gambar
yang akan memulihkan kenangan baik.
1063
01:13:49,541 --> 01:13:51,625
Agar dia percaya dia seorang yang baik.
1064
01:13:51,708 --> 01:13:55,708
Agar dia juga benar-benar berubah.
Mereka terlalu optimis.
1065
01:13:55,916 --> 01:13:58,750
Mak rasa itu idea yang baik.
Terutamanya selepas dia pergi.
1066
01:13:58,833 --> 01:14:01,041
Buang tahi kucing itu.
1067
01:14:01,208 --> 01:14:02,916
Asalkan bukan tahi awak.
1068
01:14:03,000 --> 01:14:04,833
Sedia berkhidmat.
1069
01:14:14,750 --> 01:14:15,708
Senyum!
1070
01:14:19,916 --> 01:14:21,541
Tarian ini memenuhi ikrar saya.
1071
01:14:21,625 --> 01:14:24,583
Ampunilah saya
dan murahkanlah rezeki saya.
1072
01:14:24,666 --> 01:14:26,833
- Amin.
- Amin.
1073
01:14:28,125 --> 01:14:29,833
Sekarang tolong.
1074
01:14:30,625 --> 01:14:32,000
Kita bersaudara, bukan?
1075
01:14:32,333 --> 01:14:33,541
Beritahu hal sebenar.
1076
01:14:35,333 --> 01:14:37,458
Kenapa kawan saya
begitu takut kepada awak?
1077
01:14:37,541 --> 01:14:38,666
Manalah saya tahu?
1078
01:14:38,958 --> 01:14:40,375
Kenapa tak tanya mereka?
1079
01:14:40,458 --> 01:14:42,333
Semalam kami ambil beberapa gambar.
1080
01:14:43,833 --> 01:14:44,666
Sati!
1081
01:14:46,125 --> 01:14:47,875
Kenapa layan Meta macam ini?
1082
01:14:47,958 --> 01:14:50,416
Awak orang yang baik.
Kita dibesarkan dengan baik.
1083
01:14:50,500 --> 01:14:53,416
Awak mula berperangai buruk
kerana kawan-kawan, bukan?
1084
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
Ya.
1085
01:14:54,916 --> 01:14:56,166
Kawan-kawan saya jahat.
1086
01:14:56,250 --> 01:14:57,791
Teman jahat merosakkan peribadi.
1087
01:14:57,875 --> 01:14:58,958
- Betul.
- Jangan.
1088
01:15:00,416 --> 01:15:02,333
Awak terlebih menonton lipur lara.
1089
01:15:02,416 --> 01:15:04,125
Itu untuk apa?
1090
01:15:05,125 --> 01:15:06,958
Apa-apa pun, boleh hantarkan saya?
1091
01:15:14,708 --> 01:15:15,583
Bedebah.
1092
01:15:23,625 --> 01:15:25,916
Bekerja keras, bermain lebih keras.
1093
01:15:26,333 --> 01:15:29,333
Keluarga awak
sentiasa mengancam persahabatan kita.
1094
01:15:29,416 --> 01:15:30,500
Taklah.
1095
01:15:30,583 --> 01:15:32,250
Saya cuma nak kenal diri sebenar.
1096
01:15:32,333 --> 01:15:33,166
Kenapa?
1097
01:15:33,500 --> 01:15:34,541
Kenapa?
1098
01:15:35,125 --> 01:15:37,250
Kawan palsu macam bayang-bayang.
1099
01:15:37,333 --> 01:15:39,875
Hari cerah mereka ikut,
dalam gelap mereka pergi.
1100
01:15:42,833 --> 01:15:45,500
Tak ada gambar yang saya ambil
dengan kamu semua?
1101
01:15:45,583 --> 01:15:47,000
Mestilah ada.
1102
01:15:47,083 --> 01:15:47,916
Ini satu.
1103
01:15:50,750 --> 01:15:52,416
Tapi awak sangat gemuk semasa itu.
1104
01:15:52,916 --> 01:15:53,958
Bolehkah menjadi?
1105
01:15:54,416 --> 01:15:56,666
Dulu awak sangat suka makanan bufet.
1106
01:15:57,083 --> 01:15:58,000
Begitu.
1107
01:15:58,625 --> 01:15:59,750
Ini diambil di sini?
1108
01:16:00,208 --> 01:16:01,041
Ya, betul.
1109
01:16:01,333 --> 01:16:02,875
Warna dinding berbeza?
1110
01:16:04,375 --> 01:16:06,666
Pada tahun 2011…
1111
01:16:07,750 --> 01:16:09,125
Tahun banjir besar?
1112
01:16:09,208 --> 01:16:10,458
Pandainya awak.
1113
01:16:10,958 --> 01:16:12,041
Awak ingat!
1114
01:16:12,333 --> 01:16:15,375
Adakah ini bermakna…
ingatan awak dah pulih?
1115
01:16:15,500 --> 01:16:17,083
Ya, jelas bagai hari yang cerah.
1116
01:16:17,250 --> 01:16:19,375
Saya masih ingat saya tak ada enam jari.
1117
01:16:21,750 --> 01:16:23,125
Bodoh, awak dipecat.
1118
01:16:23,208 --> 01:16:24,833
Memalukan betul!
1119
01:16:25,916 --> 01:16:28,750
Terima kasih hantarkan.
Baliklah kepada anak ikan awak.
1120
01:16:28,916 --> 01:16:30,000
Kelakarnya.
1121
01:16:30,083 --> 01:16:31,875
Turun tangga dan belok kiri.
1122
01:16:32,333 --> 01:16:33,375
Diamlah!
1123
01:16:33,458 --> 01:16:34,333
Saya tahu!
1124
01:16:38,416 --> 01:16:39,458
Arah sana.
1125
01:16:39,541 --> 01:16:40,458
Saya tahu!
1126
01:16:49,041 --> 01:16:50,166
- Peluk tubuh.
- Baik.
1127
01:16:58,291 --> 01:16:59,125
Sati.
1128
01:17:01,041 --> 01:17:04,125
BRITNEY
1129
01:17:06,583 --> 01:17:07,791
Selamat petang, encik.
1130
01:17:07,958 --> 01:17:09,000
Ada tempah perempuan?
1131
01:17:09,083 --> 01:17:10,041
Tidak, belum.
1132
01:17:10,125 --> 01:17:11,125
Awak suka jenis apa?
1133
01:17:11,208 --> 01:17:12,875
Saiz C, D, atau E?
1134
01:17:13,250 --> 01:17:14,791
Atau jenis calon teman wanita…
1135
01:17:14,875 --> 01:17:15,750
Tak apa.
1136
01:17:16,458 --> 01:17:17,708
Dah jumpa yang saya suka.
1137
01:17:20,208 --> 01:17:21,875
Isteri awak takkan tahu.
1138
01:17:21,958 --> 01:17:23,000
Jangan risau.
1139
01:17:24,125 --> 01:17:25,916
Isteri awak memang menyusahkan.
1140
01:17:26,000 --> 01:17:27,583
Selalu meminta gambar bukti.
1141
01:17:27,666 --> 01:17:29,541
Mujur FaceTime tak wujud semasa itu.
1142
01:17:29,625 --> 01:17:32,291
Awak tak peduli
tentang isteri dan anak-anak awak?
1143
01:17:32,375 --> 01:17:34,291
Wah, jangan libatkan saya.
1144
01:17:34,375 --> 01:17:36,625
Saya kain putih, muda dan bujang.
1145
01:17:36,708 --> 01:17:38,500
- Yalah, orang seni.
- Ya.
1146
01:17:38,583 --> 01:17:40,458
Introvert puitis.
1147
01:17:42,708 --> 01:17:45,250
Seks dan cinta bukan perkara yang sama.
1148
01:17:45,333 --> 01:17:46,750
Kita tahu perbezaannya.
1149
01:17:47,125 --> 01:17:48,625
Awak sendiri pernah kata.
1150
01:17:48,750 --> 01:17:51,541
Kalau begitu, tak usahlah berkeluarga.
1151
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
Saya dah tinggalkan mereka, bukan?
1152
01:17:53,708 --> 01:17:55,166
Bila giliran awak pula?
1153
01:17:55,791 --> 01:17:57,208
Maksud awak?
1154
01:17:57,666 --> 01:17:58,500
Kalian.
1155
01:17:59,958 --> 01:18:01,500
Ini pendapat saya.
1156
01:18:02,958 --> 01:18:04,833
Kenapa nak lakonkan semula gambar itu?
1157
01:18:04,916 --> 01:18:06,791
Turuti saja perasaan awak.
1158
01:18:06,875 --> 01:18:07,958
Ikut gerak hati.
1159
01:18:08,916 --> 01:18:10,958
Ingatan hanyalah sebuah kisah.
1160
01:18:11,416 --> 01:18:12,708
Makin lama makin pudar.
1161
01:18:12,791 --> 01:18:14,500
Tapi perasaan…
1162
01:18:15,375 --> 01:18:16,458
sentiasa ada.
1163
01:18:16,916 --> 01:18:17,833
Nak buktikan?
1164
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Teruskan.
1165
01:18:21,750 --> 01:18:24,250
Kalau ini jalan yang awak pilih,
1166
01:18:24,458 --> 01:18:26,166
saya akan berhenti berharap.
1167
01:18:27,541 --> 01:18:30,291
Teruskan, ini hidup awak.
1168
01:18:31,083 --> 01:18:31,916
Mari kita pergi.
1169
01:19:02,583 --> 01:19:04,375
Ayuh, bedebah. Masuk saja.
1170
01:19:04,458 --> 01:19:05,958
Saya pernah tengok anu awak.
1171
01:19:06,041 --> 01:19:08,500
Saya baru teringat saya tak tahu berenang.
1172
01:19:08,583 --> 01:19:10,250
Tak perlu berenang di kolam ini.
1173
01:19:10,708 --> 01:19:12,208
Kita nak berseronok.
1174
01:19:14,750 --> 01:19:16,000
Lebih baik saya pulang.
1175
01:19:16,333 --> 01:19:18,416
Hore!
1176
01:19:18,791 --> 01:19:20,291
Saya menang pertaruhan!
1177
01:19:20,541 --> 01:19:21,916
Saya tak payah bayar!
1178
01:19:25,875 --> 01:19:27,375
Okey, pergi sajalah.
1179
01:19:27,750 --> 01:19:29,500
Sebelum pergi, ambilkan dompet saya.
1180
01:19:30,458 --> 01:19:31,916
Awak nak balik?
1181
01:19:32,000 --> 01:19:33,208
Kawan saya pengecut.
1182
01:19:35,416 --> 01:19:36,291
Nah.
1183
01:19:36,416 --> 01:19:37,541
- Pergi dulu.
- Mari.
1184
01:19:53,625 --> 01:19:56,291
Ingatan akan makin lama pudar makin pudar…
1185
01:20:03,708 --> 01:20:05,958
IBLIS TAKKAN TIDUR
1186
01:20:12,916 --> 01:20:16,083
Kembalikan kawan saya!
1187
01:20:31,208 --> 01:20:32,291
Bagus.
1188
01:20:32,708 --> 01:20:34,750
Teruskan.
1189
01:20:35,625 --> 01:20:37,208
Satu set lagi.
1190
01:20:37,791 --> 01:20:38,625
Bagus.
1191
01:20:57,041 --> 01:20:58,375
Ayah.
1192
01:20:58,875 --> 01:21:00,500
Penghawa dingin rosak?
1193
01:21:00,958 --> 01:21:02,458
Kenapa dengan suara kamu?
1194
01:21:12,291 --> 01:21:16,208
Habis sekolah nanti
kita pergi ke kafe yang bagus, okey?
1195
01:21:16,291 --> 01:21:18,041
- Okey!
- Hei!
1196
01:21:18,125 --> 01:21:18,958
Apa?
1197
01:21:26,541 --> 01:21:27,625
Jumpa lagi, ayah.
1198
01:21:29,041 --> 01:21:30,208
Belajar rajin-rajin.
1199
01:21:31,625 --> 01:21:33,416
Tunggu saya.
1200
01:21:35,750 --> 01:21:37,500
Dia peminat terbaru ayah saya.
1201
01:21:37,958 --> 01:21:41,208
Saya perlu tukar gambar profil
jadi lebih bergaya dan hebat.
1202
01:21:42,125 --> 01:21:45,458
Ayah awak dah lebih mengongkong?
Dia asyik datang ke sekolah.
1203
01:21:51,125 --> 01:21:53,916
Saya dah beritahu banyak kali,
itu avatarnya.
1204
01:21:54,458 --> 01:21:55,833
Amnesia.
1205
01:21:56,875 --> 01:21:58,500
Tapi dia baik terhadap awak.
1206
01:21:58,916 --> 01:22:00,041
Itu tak dikira?
1207
01:22:00,125 --> 01:22:01,166
Jangan teruk sangat.
1208
01:22:02,666 --> 01:22:05,708
Jangan cakap awak pun mengalami amnesia?
1209
01:22:06,666 --> 01:22:07,833
Jadi? Bila?
1210
01:22:10,416 --> 01:22:11,291
Baik…
1211
01:22:11,625 --> 01:22:14,166
Saya suruh dia pertahankan awak
tempoh hari,
1212
01:22:14,250 --> 01:22:16,541
sebagai balasan
awak perlu keluar bersamanya.
1213
01:22:17,458 --> 01:22:19,708
Kawan dengan faedah.
1214
01:22:19,791 --> 01:22:22,041
Taman papan luncur baru
akan dibuka Sabtu ini.
1215
01:22:22,125 --> 01:22:23,583
Awak tahu meluncur?
1216
01:22:23,666 --> 01:22:25,625
Buat kecoh lagi.
1217
01:22:28,541 --> 01:22:29,500
Tumpang tanya.
1218
01:22:29,958 --> 01:22:32,916
Siapa nama awak?
Saya kenal awak? Saya tak ingat.
1219
01:22:34,208 --> 01:22:35,583
Awak kata bila tadi?
1220
01:22:35,750 --> 01:22:37,208
Sabtu?
1221
01:22:49,666 --> 01:22:50,666
Tangan ayah.
1222
01:22:50,833 --> 01:22:51,958
Mak, muncungkan mulut.
1223
01:22:52,750 --> 01:22:55,416
Macam ini dan pandang dia.
1224
01:22:56,583 --> 01:22:57,458
Sedia.
1225
01:22:57,541 --> 01:22:59,416
Satu, dua…
1226
01:23:13,375 --> 01:23:14,208
Ha?
1227
01:23:14,291 --> 01:23:17,208
Ayah, comel tak? Saya dah balik!
1228
01:23:17,291 --> 01:23:18,625
Bangun, ayah.
1229
01:23:20,875 --> 01:23:22,000
Habislah saya!
1230
01:23:22,541 --> 01:23:23,583
Bangun!
1231
01:23:24,416 --> 01:23:25,416
Matilah saya!
1232
01:23:28,041 --> 01:23:30,666
Bangun. Meta dah balik.
1233
01:23:30,750 --> 01:23:31,583
Alamak!
1234
01:23:35,166 --> 01:23:38,208
Cepat!
1235
01:23:40,000 --> 01:23:41,125
Apa patut saya buat?
1236
01:23:41,208 --> 01:23:42,583
Dia kata tiga hari!
1237
01:23:45,041 --> 01:23:46,333
Awak boleh panjat?
1238
01:23:47,375 --> 01:23:48,458
Nampak itu?
1239
01:23:48,541 --> 01:23:52,208
Panjat dua batang pokok,
tarik tali itu dan turun di seberang sana.
1240
01:23:52,750 --> 01:23:53,583
Awak dah gila?
1241
01:23:54,208 --> 01:23:56,083
Tak apa. Kalau tinggal di sini, bahaya.
1242
01:23:56,166 --> 01:23:57,916
Selamat. Saya pernah tengok.
1243
01:23:58,000 --> 01:23:58,958
Buat sekarang.
1244
01:23:59,500 --> 01:24:00,333
Ayuh.
1245
01:24:00,791 --> 01:24:01,916
Siapa buat sebelum ini?
1246
01:24:02,000 --> 01:24:03,583
Inikah masanya?
1247
01:24:04,416 --> 01:24:05,333
Pergi!
1248
01:24:13,500 --> 01:24:14,333
Turun.
1249
01:24:20,375 --> 01:24:22,375
Mak, Mak Cik Kid ada di sini!
1250
01:24:22,458 --> 01:24:23,291
Namo!
1251
01:24:24,875 --> 01:24:27,791
Ayah dan Mak Cik Kid
bermain sorok-sorok dengan mak.
1252
01:24:27,875 --> 01:24:29,583
Kamu nak masuk pasukan ayah?
1253
01:24:29,875 --> 01:24:30,833
Tak nak.
1254
01:24:30,916 --> 01:24:32,958
Saya nak berada dalam pasukan mak.
1255
01:24:33,041 --> 01:24:34,750
Mari kita mulakan semula.
1256
01:24:35,166 --> 01:24:37,125
Okey, kita mulakan semula.
1257
01:24:38,333 --> 01:24:39,458
Betina sial.
1258
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Ayuh.
1259
01:24:45,375 --> 01:24:46,500
Permainan bermula.
1260
01:24:46,666 --> 01:24:47,791
Pergi menyorok di sana.
1261
01:24:48,583 --> 01:24:49,458
Cepat.
1262
01:24:50,916 --> 01:24:51,958
Ada orang datang.
1263
01:24:52,041 --> 01:24:53,375
Satu, dua…
1264
01:24:53,458 --> 01:24:54,416
Cak!
1265
01:24:54,500 --> 01:24:55,333
Alamak.
1266
01:24:55,416 --> 01:24:57,625
Hai, mak mentua.
Saya tak tahu mak nak datang.
1267
01:24:57,708 --> 01:25:00,083
Singgah saja, mak dah nak pergi.
1268
01:25:01,166 --> 01:25:02,000
Alamak.
1269
01:25:02,458 --> 01:25:04,416
Kamu bangun lewat setiap hari?
1270
01:25:04,500 --> 01:25:06,916
Namo. Mari. Biar mak mandikan kamu.
1271
01:25:07,000 --> 01:25:09,625
Tak nak, biar saya buat sendiri.
1272
01:25:11,125 --> 01:25:12,875
Anak kita dah besar sekarang.
1273
01:25:12,958 --> 01:25:14,625
Saya tak boleh memandikannya lagi.
1274
01:25:14,708 --> 01:25:16,041
Dia sangat pemalu.
1275
01:25:16,125 --> 01:25:17,916
Bagaimana perancangan majlis kamu?
1276
01:25:18,000 --> 01:25:20,500
Hotel untuk majlis resepsi mahal betul.
1277
01:25:20,583 --> 01:25:22,041
Beri saya masa untuk menabung.
1278
01:25:22,125 --> 01:25:23,416
Tetamu akan beri kamu duit.
1279
01:25:23,500 --> 01:25:24,875
Tak eloklah begitu.
1280
01:25:25,583 --> 01:25:27,125
Ini resepsi, bukan konsert.
1281
01:25:27,208 --> 01:25:28,166
Kena kencing.
1282
01:25:28,875 --> 01:25:31,166
Mak dengar Namo kata "kena kencing".
1283
01:25:31,833 --> 01:25:34,500
Entah dari mana dia dengar.
1284
01:25:34,583 --> 01:25:37,375
Meta, mak akan tunggu di bawah.
1285
01:25:39,750 --> 01:25:42,250
Suruh mak awak sibukkan hal sendiri.
1286
01:25:43,333 --> 01:25:45,375
Jangan biarkan dia memperdaya awak.
1287
01:25:46,791 --> 01:25:47,791
Sayang.
1288
01:25:49,916 --> 01:25:51,125
Biasakan diri saja.
1289
01:25:51,666 --> 01:25:53,458
Lidahnya memang tajam.
1290
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Apa-apa pun,
1291
01:25:57,583 --> 01:26:01,583
adakah awak akan melamar saya
sambil melutut sebelah kaki?
1292
01:26:02,416 --> 01:26:03,875
Janganlah jiwang sangat.
1293
01:26:04,375 --> 01:26:05,541
Sayang.
1294
01:26:06,375 --> 01:26:07,833
Kalau tali kasut terlerai,
1295
01:26:07,916 --> 01:26:09,833
saya akan melutut dan ikatkan.
1296
01:26:09,916 --> 01:26:10,750
Tolonglah.
1297
01:26:31,416 --> 01:26:32,500
Satu lagi,
1298
01:26:33,125 --> 01:26:35,708
kenapa awak balik awal?
1299
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
Apa?
1300
01:26:37,500 --> 01:26:38,708
Hari ini hari apa?
1301
01:26:40,208 --> 01:26:41,291
Sabtu.
1302
01:26:41,375 --> 01:26:43,333
Bukan, hari ulang tahun kita.
1303
01:26:44,208 --> 01:26:45,291
Dah berapa tahun?
1304
01:26:45,375 --> 01:26:47,958
Tolong jangan cari gaduh
tentang hal ini lagi.
1305
01:26:53,375 --> 01:26:55,416
Mengenai lawatan syarikat ke Jepun…
1306
01:26:58,041 --> 01:27:00,500
Saya tak rasa
saya boleh bawa awak dan Namo bersama.
1307
01:27:04,000 --> 01:27:08,541
Klien sangat membosankan.
Kami ada banyak kerja
1308
01:27:09,541 --> 01:27:13,541
di bandar lain selepas lawatan itu.
1309
01:27:16,291 --> 01:27:19,750
Tak seronok juga kerana Namo masih kecil.
1310
01:27:23,083 --> 01:27:25,416
Saya dah telefon mereka, tapi mereka…
1311
01:27:29,541 --> 01:27:32,291
Namo pun faham. Bukan?
1312
01:27:36,375 --> 01:27:37,541
Meta.
1313
01:27:39,250 --> 01:27:42,458
Apa kata…
kita pergi bercuti sendiri tahun depan?
1314
01:27:46,583 --> 01:27:48,625
Mujur saya beli banyak benang kait.
1315
01:27:50,250 --> 01:27:51,916
Saya perlu buat yang lebih besar.
1316
01:27:52,875 --> 01:27:54,541
Namo membesar begitu cepat.
1317
01:28:03,083 --> 01:28:03,916
Hei.
1318
01:28:04,500 --> 01:28:06,750
Kenapa? Awak marah pada saya?
1319
01:28:09,083 --> 01:28:10,416
Janganlah.
1320
01:28:12,208 --> 01:28:13,541
Kita pergi tahun depan.
1321
01:28:13,666 --> 01:28:14,666
Saya janji.
1322
01:28:21,625 --> 01:28:23,666
Ayuh, ini hari ulang tahun kita.
1323
01:28:24,416 --> 01:28:25,666
{\an8}Mari ambil gambar.
1324
01:28:43,333 --> 01:28:44,166
Meta.
1325
01:28:47,791 --> 01:28:50,250
Sesuatu asyik mengganggu fikiran saya.
1326
01:28:52,000 --> 01:28:54,500
Entah sama ada awak dah tahu tentangnya.
1327
01:28:57,500 --> 01:28:59,375
Tapi rasanya saya patut beritahu saja.
1328
01:29:05,458 --> 01:29:07,291
Saya meniduri wanita lain.
1329
01:29:14,583 --> 01:29:15,666
Nak tahu sesuatu?
1330
01:29:19,666 --> 01:29:20,833
Selama ini…
1331
01:29:23,083 --> 01:29:25,583
saya menunggu awak mengaku kepada saya.
1332
01:29:26,833 --> 01:29:28,041
Tamparlah saya kalau nak.
1333
01:29:30,125 --> 01:29:30,958
Buatlah.
1334
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
Lupakan saja.
1335
01:29:59,916 --> 01:30:02,125
Saya tahu kita ada masalah.
1336
01:30:05,750 --> 01:30:07,458
Mari kita betulkannya bersama.
1337
01:30:16,208 --> 01:30:17,833
Saya nak bersendirian.
1338
01:30:35,166 --> 01:30:36,000
Namo.
1339
01:30:41,791 --> 01:30:43,583
Biar ayah pinjam bilik kamu.
1340
01:31:10,583 --> 01:31:12,958
Jadi, bagaimana hubungan kamu sekarang?
1341
01:31:14,583 --> 01:31:16,625
Serba elok, doktor.
1342
01:31:19,666 --> 01:31:22,416
Dah berapa lama kamu berpasangan?
1343
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
Lima belas tahun.
1344
01:31:26,041 --> 01:31:28,583
Namo baru 12 tahun. Takkanlah 15 tahun?
1345
01:31:30,750 --> 01:31:33,250
Yakah? Saya ingat lebih lama.
1346
01:31:34,708 --> 01:31:36,000
Ingatannya sempurna.
1347
01:31:36,083 --> 01:31:39,416
Hari lahir, hari nikah, hari nenek moyang,
ulang tahun, sebut saja.
1348
01:31:39,833 --> 01:31:42,041
Awak ingat nama setiap pemain bola sepak.
1349
01:31:42,125 --> 01:31:43,875
Setiap model robot Gundam.
1350
01:31:44,000 --> 01:31:47,541
Saya nak hafal hari kematian awak juga.
Bila agaknya?
1351
01:31:48,416 --> 01:31:49,416
Tengok, doktor?
1352
01:31:52,291 --> 01:31:55,541
Sebenarnya, kami dah bersetuju
untuk bercerai.
1353
01:31:56,041 --> 01:31:58,833
Kami nak anak kami pilih
nak tinggal bersama siapa.
1354
01:31:58,916 --> 01:32:01,666
Perkara kecil awak besar-besarkan.
1355
01:32:01,750 --> 01:32:02,708
Doktor.
1356
01:32:02,833 --> 01:32:05,458
Saya tiada masalah
berkomunikasi dengan anak saya.
1357
01:32:05,541 --> 01:32:06,416
Langsung tiada.
1358
01:32:06,500 --> 01:32:08,583
Nasihat saya buat masa ini,
1359
01:32:08,666 --> 01:32:11,041
- kamu perlu bercakap dengan peguam.
- Tengok?
1360
01:32:11,125 --> 01:32:13,041
Kenapa terlalu cepat membuat anggapan?
1361
01:32:13,125 --> 01:32:14,583
Awak memberi dia jalan keluar!
1362
01:32:14,666 --> 01:32:15,708
Bukan tugas saya…
1363
01:32:15,791 --> 01:32:16,708
Aduh.
1364
01:32:17,208 --> 01:32:19,750
- Ingat saya tak boleh jaga dia?
- Awak bekerja?
1365
01:32:19,833 --> 01:32:20,750
Rehat 10 minit.
1366
01:32:20,833 --> 01:32:22,833
Tubuh manusia sentiasa berkembang.
1367
01:32:23,583 --> 01:32:26,541
Persekitaran boleh mengubah
inti pati gen kita.
1368
01:32:27,083 --> 01:32:29,958
Dalam sesetengah kes lanjut,
apabila seseorang dicetuskan,
1369
01:32:30,041 --> 01:32:32,416
hidupnya jadi tunggang-terbalik
1370
01:32:32,500 --> 01:32:34,291
atau tiba-tiba dia jadi genius.
1371
01:32:35,666 --> 01:32:37,875
Alamak! Apa dia buat di sini?
1372
01:32:37,958 --> 01:32:38,791
Apa?
1373
01:32:44,333 --> 01:32:45,166
Hei.
1374
01:32:45,583 --> 01:32:47,083
Apa khabar, En. Nakrob?
1375
01:32:47,625 --> 01:32:48,833
Dah selesai, doktor.
1376
01:32:48,916 --> 01:32:50,708
- Kami dah bercerai.
- Ha?
1377
01:32:50,791 --> 01:32:53,333
Tapi hari ini
saya nak bincangkan masalah rakan.
1378
01:32:53,416 --> 01:32:55,500
Malangnya jadual saya penuh hari ini.
1379
01:32:55,583 --> 01:32:57,833
- Lagipun tak beretika…
- Sekejap saja.
1380
01:32:58,250 --> 01:32:59,166
Dengar sini,
1381
01:33:00,208 --> 01:33:01,750
dan cuba fahamkan, doktor.
1382
01:33:02,125 --> 01:33:03,875
Adakah mungkin
1383
01:33:04,500 --> 01:33:06,625
bagi seseorang yang dulunya sangat teruk…
1384
01:33:06,708 --> 01:33:08,500
memang teruk seteruk-teruknya…
1385
01:33:08,583 --> 01:33:10,583
- Okey.
- Kemudian tiba-tiba, suatu hari,
1386
01:33:10,666 --> 01:33:14,250
dia bertukar menjadi sangat baik
hanya kerana dia hilang ingatan?
1387
01:33:14,333 --> 01:33:19,000
Ada ahli biologi yang kata gen kita
melahirkan sifat mementingkan diri.
1388
01:33:19,083 --> 01:33:20,500
- Doktor?
- Ya?
1389
01:33:20,583 --> 01:33:21,416
Ringkaskan.
1390
01:33:25,375 --> 01:33:28,708
Dalam hidup ini,
kadang-kadang kita buat kesilapan bodoh
1391
01:33:29,708 --> 01:33:32,708
disebabkan sesuatu
yang terbenam di dalam tubuh kita.
1392
01:33:33,041 --> 01:33:34,458
Awak ketagih seks.
1393
01:33:34,541 --> 01:33:36,125
Awak kaki botol murahan.
1394
01:33:36,208 --> 01:33:38,500
Saya faham maksud awak.
1395
01:33:38,666 --> 01:33:39,541
Tepat sekali!
1396
01:33:40,541 --> 01:33:41,750
Maksud awak,
1397
01:33:42,083 --> 01:33:44,583
tak mudah membuang tabiat buruk, bukan?
1398
01:33:44,875 --> 01:33:48,166
Kalau dah tahu,
kenapa masih biarkan diri dikawal olehnya?
1399
01:33:49,375 --> 01:33:54,375
En. Nakrob, makanan terbaik
bagi gen awak ialah ego awak.
1400
01:33:56,083 --> 01:33:59,250
Eloklah awak cuba memahami semua ini.
1401
01:33:59,333 --> 01:34:01,875
Tapi jangan jadikannya alasan
untuk buat jahat.
1402
01:34:08,125 --> 01:34:09,541
Amboi.
1403
01:34:11,750 --> 01:34:14,041
Ini bukan macam yang awak sangkakan. Ini…
1404
01:34:16,208 --> 01:34:17,333
macam yang disangkakan.
1405
01:34:21,041 --> 01:34:22,750
Macam itulah, doktor.
1406
01:34:23,708 --> 01:34:24,750
Silakan.
1407
01:34:27,666 --> 01:34:29,583
Tahukah apa yang paling teruk?
1408
01:34:36,125 --> 01:34:37,041
Alamak!
1409
01:34:51,708 --> 01:34:53,833
Apabila orang tersayang
menyakitkan DNA kita.
1410
01:34:56,083 --> 01:34:57,666
Tanyalah diri sendiri…
1411
01:34:59,166 --> 01:35:02,125
kalau awak gembira
melihat kawan awak makin teruk,
1412
01:35:02,541 --> 01:35:04,083
mungkin awak patut jumpa doktor.
1413
01:35:04,750 --> 01:35:06,791
Saya hanya menjaganya demi anak saya.
1414
01:35:06,875 --> 01:35:08,083
Tapi jangan risau.
1415
01:35:08,208 --> 01:35:09,750
Kawan awak akan kembali.
1416
01:35:12,375 --> 01:35:14,041
Jadilah orang yang lebih baik.
1417
01:35:15,041 --> 01:35:16,791
Jangan jadi macam diri sendiri.
1418
01:35:46,875 --> 01:35:48,333
Kalau nak tahu kebenaran,
1419
01:35:48,416 --> 01:35:50,583
kadang-kadang kita cuma perlu tunggu.
1420
01:35:51,125 --> 01:35:55,375
Ayah saya kata,
suatu hari kebenaran akan muncul sendiri.
1421
01:35:58,166 --> 01:35:59,125
Anehnya,
1422
01:35:59,666 --> 01:36:02,791
apabila melihat ayah saya menangis,
saya tak berasa puas hati.
1423
01:36:03,666 --> 01:36:04,500
Begitu…
1424
01:36:04,625 --> 01:36:05,791
Eloklah.
1425
01:36:06,375 --> 01:36:08,000
Awak mengakuinya, bukan?
1426
01:36:08,291 --> 01:36:09,625
Ayah awak dah berubah.
1427
01:36:10,166 --> 01:36:11,125
Habis itu?
1428
01:36:11,500 --> 01:36:13,958
Saya patut gembira
ibu bapa saya kembali bersama?
1429
01:36:16,083 --> 01:36:19,333
Setidaknya awak memberinya
satu lagi peluang.
1430
01:36:23,166 --> 01:36:26,208
Terima kasih…
kerana memberi saya peluang juga.
1431
01:36:28,291 --> 01:36:30,000
Janganlah sugul sangat, okey?
1432
01:36:44,750 --> 01:36:47,750
Betina itu cuma takut
semua lelaki macam ayahnya.
1433
01:36:47,833 --> 01:36:49,458
Dia bukan benci mereka.
1434
01:36:50,416 --> 01:36:52,416
{\an8}Baru saya nampak sifat sebenar awak.
1435
01:36:52,500 --> 01:36:55,208
{\an8}#CINTABARU
1436
01:37:33,916 --> 01:37:35,250
Hai!
1437
01:37:37,916 --> 01:37:39,416
- Rindu kamu!
- Rindu mak juga.
1438
01:37:43,833 --> 01:37:45,458
- Helo.
- Hai.
1439
01:37:46,625 --> 01:37:47,458
Apa khabar?
1440
01:37:53,750 --> 01:37:54,916
Mari.
1441
01:37:55,000 --> 01:37:55,875
Gelek?
1442
01:37:58,000 --> 01:37:59,708
Gelek, baiklah!
1443
01:38:05,416 --> 01:38:06,958
Aduhai!
1444
01:38:07,041 --> 01:38:08,541
Ketatnya!
1445
01:38:09,000 --> 01:38:09,875
Ayah.
1446
01:38:10,291 --> 01:38:12,041
Ayah macam ular sawa kekenyangan.
1447
01:38:12,125 --> 01:38:13,708
Kenapa berpakaian cantik?
1448
01:38:13,791 --> 01:38:16,333
Sati dan Meta nak bergambar dengan kami.
1449
01:38:17,791 --> 01:38:19,125
Awak menjijikkan.
1450
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Mak tak tahu sebabnya.
1451
01:38:25,833 --> 01:38:26,791
Saya nak gambar ini.
1452
01:38:27,458 --> 01:38:28,458
Tengok.
1453
01:38:29,541 --> 01:38:31,083
Siapa lelaki ini, agaknya?
1454
01:38:31,250 --> 01:38:32,500
Abang kamu.
1455
01:38:32,625 --> 01:38:33,875
Tapi dia dah tiada.
1456
01:38:33,958 --> 01:38:34,791
Memang.
1457
01:38:34,958 --> 01:38:36,750
Membeli Harley untuk menipu ayah.
1458
01:38:37,166 --> 01:38:38,000
Budak bapuk.
1459
01:38:38,083 --> 01:38:41,208
Saya mencari suami,
ayah asyik carikan isteri untuk saya.
1460
01:38:41,291 --> 01:38:43,750
Apa khabar kamu dengan suami kamu?
1461
01:38:43,916 --> 01:38:45,125
Masih lelaki yang sama?
1462
01:38:45,583 --> 01:38:46,625
Ya.
1463
01:38:46,708 --> 01:38:49,041
Tapi saya si suami setiap Rabu dan Jumaat.
1464
01:38:58,250 --> 01:38:59,083
Begini.
1465
01:38:59,166 --> 01:39:01,291
Tak elok melakonkan semula gambar itu.
1466
01:39:02,083 --> 01:39:02,958
Bedebah!
1467
01:39:03,041 --> 01:39:04,375
Ini kisah perkahwinan.
1468
01:39:05,000 --> 01:39:06,791
Saya cuma orang luar.
1469
01:39:07,583 --> 01:39:09,625
Saya tak nak! Saya benci rambut palsu itu!
1470
01:39:12,125 --> 01:39:13,166
Meta.
1471
01:39:30,583 --> 01:39:31,791
Baju ini masih muat.
1472
01:39:31,875 --> 01:39:33,541
Cenderahati dari Jepun.
1473
01:39:51,166 --> 01:39:52,541
Ini Kak Kaew?
1474
01:39:54,666 --> 01:39:57,125
Rapat lagi!
Namo, rapat lagi dengan mak kamu.
1475
01:39:58,041 --> 01:39:59,416
Ayah, tiada gaya tangan.
1476
01:39:59,833 --> 01:40:01,041
Ya, macam itu.
1477
01:40:02,708 --> 01:40:03,958
Pegang lengan saya.
1478
01:40:37,041 --> 01:40:38,333
"Moga cepat sembuh".
1479
01:40:39,958 --> 01:40:42,083
Sayang sangat perempuan murahan itu, ya?
1480
01:40:45,791 --> 01:40:47,500
Awak melihat telefon saya lagi.
1481
01:40:48,791 --> 01:40:50,916
Dia baru saja menjalani pembedahan.
1482
01:40:51,041 --> 01:40:52,208
Itu adab.
1483
01:40:53,416 --> 01:40:54,958
Betina takkan senang mati.
1484
01:40:55,416 --> 01:40:57,583
Betina hanya tahu tuduh melulu.
1485
01:40:57,666 --> 01:40:59,750
Saya dah kata,
kami tiada apa-apa hubungan!
1486
01:41:00,583 --> 01:41:01,750
Kena kencing.
1487
01:41:03,291 --> 01:41:06,541
Beritahu mak awak
dari mana anak awak belajar perkataan itu.
1488
01:41:13,291 --> 01:41:14,125
Berhenti.
1489
01:41:14,333 --> 01:41:15,541
Jangan.
1490
01:41:15,625 --> 01:41:17,666
Ayah, kenapa biarkan Meta minum?
1491
01:41:19,125 --> 01:41:20,166
Meta.
1492
01:41:20,666 --> 01:41:22,375
Awak mabuk, pergilah tidur.
1493
01:41:23,541 --> 01:41:25,041
Meta, sayang.
1494
01:41:25,666 --> 01:41:28,583
Kenapa mengintip telefon suami kamu?
1495
01:41:28,708 --> 01:41:31,791
Kamu tahu itu sesuatu
yang peribadi, bukan?
1496
01:41:32,791 --> 01:41:34,750
Pergilah jalani kehidupan peribadi ayah!
1497
01:41:40,458 --> 01:41:42,000
Mari bercakap di tempat lain.
1498
01:41:42,958 --> 01:41:44,958
Kenapa? Malu?
1499
01:41:45,041 --> 01:41:47,125
Awak tak malu pun semasa mengongkeknya!
1500
01:41:47,208 --> 01:41:49,291
- Turunkan saya!
- Jangan risau.
1501
01:41:49,916 --> 01:41:52,666
Peace memang bukan kaki perempuan.
1502
01:41:52,750 --> 01:41:55,375
Dia lelaki yang setia, macam saya.
1503
01:41:56,333 --> 01:41:58,583
Lepaskan saya!
1504
01:41:58,916 --> 01:42:01,416
Lepaskan saya!
1505
01:42:01,958 --> 01:42:03,875
- Lepaskan saya!
- Nah!
1506
01:42:08,916 --> 01:42:10,458
Apa kena dengan awak?
1507
01:42:10,541 --> 01:42:12,125
Berhenti menuduh saya!
1508
01:42:13,750 --> 01:42:16,375
Awak perlu berjumpa doktor.
Saya akan ikut awak.
1509
01:42:18,666 --> 01:42:19,875
Saya tak gila!
1510
01:42:23,583 --> 01:42:26,333
"Kita akan bercuti
ke Jepun bersama, kita saja."
1511
01:42:29,708 --> 01:42:31,666
Saya mengait baju sejuk sejak Namo kecil,
1512
01:42:31,750 --> 01:42:33,958
sekarang dia dah saiz 6.
Mana percutian kita?
1513
01:42:38,791 --> 01:42:40,541
Awak pergi dengan betina itu, bukan?
1514
01:42:41,000 --> 01:42:42,375
Awak ke Jepun dengannya?
1515
01:42:42,458 --> 01:42:43,666
Betul?
1516
01:42:43,750 --> 01:42:44,583
Apa?
1517
01:42:45,041 --> 01:42:46,291
Apa jadah?
1518
01:42:46,708 --> 01:42:48,666
Saya dah kata, dia sakit!
1519
01:42:49,958 --> 01:42:52,458
Siapa nak pergi ke mana-mana dengan awak?
1520
01:42:53,833 --> 01:42:56,791
Si celaka
yang suka menuding jari dan hodoh!
1521
01:42:58,166 --> 01:42:59,875
Awak ingat saya nak ikut awak?
1522
01:43:00,250 --> 01:43:03,083
Supaya rakan pejabat awak
boleh mengutuk saya?
1523
01:43:03,166 --> 01:43:04,750
Saya bahan lawak mereka, bukan?
1524
01:43:05,541 --> 01:43:08,333
Awak bercakap karut.
Sekarang pergi cuci muka.
1525
01:43:08,791 --> 01:43:09,625
Pergi!
1526
01:43:14,166 --> 01:43:15,875
Pergi tenangkan diri awak.
1527
01:43:22,916 --> 01:43:24,291
Jangan sentuh saya.
1528
01:43:27,000 --> 01:43:28,875
Saya tak nak tidur dengan awak lagi,
1529
01:43:28,958 --> 01:43:30,375
kerana awak menjijikkan saya.
1530
01:43:32,291 --> 01:43:34,041
Kalau awak tak boleh jaga saya,
1531
01:43:34,750 --> 01:43:36,666
kembalikan saya kepada ibu saya!
1532
01:43:40,083 --> 01:43:41,041
Saya terlupa.
1533
01:43:41,916 --> 01:43:43,125
Mak saya pun tak nak.
1534
01:43:43,208 --> 01:43:44,250
Ya, saya jahat!
1535
01:43:45,291 --> 01:43:46,500
Puas hati sekarang?
1536
01:43:47,583 --> 01:43:50,666
Tak kira betapa baik saya melayan awak,
Awak tak pernah puas.
1537
01:43:51,708 --> 01:43:53,708
Awak sentiasa macam…
1538
01:43:53,875 --> 01:43:55,833
Awak tak pernah bahagia bersama saya.
1539
01:43:55,916 --> 01:43:58,083
Habis, mengaku sajalah perbuatan awak!
1540
01:43:58,958 --> 01:44:00,916
Itu saja yang saya minta daripada awak.
1541
01:44:01,541 --> 01:44:04,791
Kalau awak mencintai saya,
awak perlu terima otak gila ini juga!
1542
01:44:04,958 --> 01:44:07,750
Awak tak pernah
ada masalah dengannya sebelum ini!
1543
01:44:10,083 --> 01:44:13,250
Perangai awak jauh lebih teruk
daripada yang awak sangkakan.
1544
01:44:48,083 --> 01:44:48,916
Alamak.
1545
01:44:52,041 --> 01:44:53,333
Saya terlupa isi peluru.
1546
01:44:55,875 --> 01:44:56,708
Jadi?
1547
01:44:56,958 --> 01:44:58,166
Awak takut?
1548
01:44:58,291 --> 01:45:01,083
Ada rasa takut sampai nak terkencing?
1549
01:45:01,166 --> 01:45:02,583
Awak dah gila?
1550
01:45:14,875 --> 01:45:16,208
Saya dah tak tahan lagi.
1551
01:45:17,583 --> 01:45:18,833
Ini penghujungnya.
1552
01:45:18,916 --> 01:45:20,458
Ambil semua yang awak nak.
1553
01:45:22,583 --> 01:45:24,541
Saya tak peduli.
1554
01:45:33,541 --> 01:45:35,291
Awak nak berpisah dengan saya…
1555
01:45:38,791 --> 01:45:41,625
selepas melayan saya sebegitu teruk?
1556
01:45:51,916 --> 01:45:52,875
Hei!
1557
01:46:23,583 --> 01:46:25,333
Teruk juga ini.
1558
01:46:29,958 --> 01:46:33,916
Saya nak awak lakonkan semula gambar ini
supaya tahu hal sebenar.
1559
01:46:35,125 --> 01:46:37,125
Awak yang nak berpisah dengan saya.
1560
01:46:38,208 --> 01:46:41,666
Maka inilah kejutan
yang ayah ambil daripada kuota mak.
1561
01:46:44,000 --> 01:46:46,083
Kita dah putus hubungan sejak hari itu.
1562
01:46:46,708 --> 01:46:49,000
Apabila semua ingatan awak pulih
1563
01:46:50,041 --> 01:46:52,125
awak akan sedar awak dah tak sayang saya.
1564
01:46:52,208 --> 01:46:53,791
Itu tak benar.
1565
01:46:53,875 --> 01:46:55,583
Awak berdua masih saling mencintai.
1566
01:46:55,666 --> 01:46:58,083
Asalkan awak berdua tak buat hal
mulai sekarang,
1567
01:46:58,708 --> 01:47:00,708
perkahwinan ini masih boleh diselamatkan.
1568
01:47:01,541 --> 01:47:03,000
Salah saya lagi?
1569
01:47:03,541 --> 01:47:07,041
Awak nak saya tinggal, saya pun tinggal!
Saya dah buat yang terbaik!
1570
01:47:07,125 --> 01:47:07,958
Meta.
1571
01:47:08,333 --> 01:47:09,250
Dengar sini.
1572
01:47:11,958 --> 01:47:13,291
Saya tak marah dengan awak.
1573
01:47:14,708 --> 01:47:16,166
Saya faham semuanya sekarang.
1574
01:47:18,541 --> 01:47:19,666
Saya minta maaf.
1575
01:47:21,583 --> 01:47:23,000
Bolehkah awak memaafkan saya?
1576
01:47:26,041 --> 01:47:27,666
Diri sendiri pun tak boleh,
1577
01:47:28,208 --> 01:47:29,708
bagaimana nak memaafkan awak?
1578
01:47:31,208 --> 01:47:32,375
Jadi apa sebenarnya
1579
01:47:33,791 --> 01:47:35,208
yang berlaku antara kita?
1580
01:47:38,458 --> 01:47:39,958
Awak sendiri yang cakap.
1581
01:47:40,583 --> 01:47:42,708
Seks dan cinta dua perkara yang berbeza.
1582
01:47:43,708 --> 01:47:44,875
Itulah yang berlaku.
1583
01:47:51,708 --> 01:47:53,041
Awak nak balas dendam?
1584
01:47:54,500 --> 01:47:57,750
Saya dah pernah tengok
cara awak melihat saya sekarang.
1585
01:47:58,583 --> 01:47:59,666
Biasalah awak.
1586
01:48:01,708 --> 01:48:04,083
Saya ingat tak nak buat kecoh…
1587
01:48:06,458 --> 01:48:07,875
dan keluar senyap-senyap.
1588
01:48:09,041 --> 01:48:10,375
Tapi awak baru mengaku
1589
01:48:11,416 --> 01:48:12,833
bahawa awak mencurangi saya.
1590
01:48:13,041 --> 01:48:14,458
Sediakan peguam awak.
1591
01:48:38,333 --> 01:48:39,791
Karma memang teruk.
1592
01:48:40,500 --> 01:48:41,958
Sama macam awak yang tak guna.
1593
01:48:49,833 --> 01:48:51,625
Apa patut saya buat sekarang?
1594
01:48:54,375 --> 01:48:57,625
Tanya diri awak sama ada
mahu menjaganya sepanjang hayat.
1595
01:49:01,708 --> 01:49:03,333
Kadang-kadang cinta tak mencukupi.
1596
01:49:06,541 --> 01:49:08,958
Awak tahu saya ada fobia terhadap kilat.
1597
01:49:11,458 --> 01:49:12,916
Suami saya tahu.
1598
01:49:13,041 --> 01:49:14,958
Jadi kalau hujan, dia memeluk saya.
1599
01:49:16,666 --> 01:49:19,500
Tiba-tiba, saya mula menyukai kilat.
1600
01:49:22,083 --> 01:49:24,041
Cinta pun sama juga berubah-ubah.
1601
01:49:30,250 --> 01:49:31,791
Meta beri ini kepada awak.
1602
01:51:07,916 --> 01:51:09,166
Dah buat pesanan?
1603
01:51:09,250 --> 01:51:11,000
Jensanam sibuk lagi.
1604
01:51:11,958 --> 01:51:14,333
Dia jarang ikut kebelakangan ini.
1605
01:51:20,833 --> 01:51:22,041
Awak kenal dia?
1606
01:51:27,125 --> 01:51:28,791
Boleh saya tarik nafas dulu?
1607
01:51:30,333 --> 01:51:31,166
Ya.
1608
01:51:31,500 --> 01:51:33,583
Awak kejap ya, kejap tak bersamanya.
1609
01:51:34,083 --> 01:51:36,000
Sejak dua tahun lepas, awak bersama.
1610
01:51:40,791 --> 01:51:41,625
Sati.
1611
01:51:43,458 --> 01:51:44,666
Saya terfikir…
1612
01:51:45,291 --> 01:51:47,458
saya iri hati dengan hidup awak sekarang.
1613
01:51:49,458 --> 01:51:51,791
Apabila tak boleh ingat apa-apa,
1614
01:51:52,875 --> 01:51:55,833
awak melihat masalah awak
dari perspektif orang luar.
1615
01:51:56,666 --> 01:51:58,458
Saya baru sedar
1616
01:51:59,000 --> 01:52:00,750
menjadi diri sendiri
1617
01:52:01,541 --> 01:52:04,041
ialah cara hidup
yang paling mementingkan diri.
1618
01:52:06,583 --> 01:52:07,833
Awak okey?
1619
01:52:08,583 --> 01:52:09,541
Saya okey.
1620
01:52:10,875 --> 01:52:11,875
Maksud saya…
1621
01:52:12,125 --> 01:52:13,583
Ini bukan satu kesilapan.
1622
01:52:14,375 --> 01:52:16,833
Memang saya patut hidup bersendirian.
1623
01:52:18,875 --> 01:52:20,333
Cinta memang…
1624
01:52:20,750 --> 01:52:21,583
sukar.
1625
01:52:33,666 --> 01:52:34,708
Dah sampai?
1626
01:52:36,916 --> 01:52:37,750
Hei.
1627
01:52:53,875 --> 01:52:55,583
Dulu awak selalu kata ini comel.
1628
01:52:56,916 --> 01:52:58,291
Saya lapar. Dah pesan?
1629
01:52:58,375 --> 01:52:59,208
Begini.
1630
01:53:06,083 --> 01:53:08,166
Boleh kita jangan berjumpa lagi?
1631
01:53:11,416 --> 01:53:13,458
Perbuatan kita ini sangat kejam.
1632
01:53:14,291 --> 01:53:15,125
Nanti.
1633
01:53:15,916 --> 01:53:16,750
Saya tahu.
1634
01:53:17,708 --> 01:53:19,291
Tapi kita dah lama putus.
1635
01:53:21,208 --> 01:53:22,375
Awak dah pulih?
1636
01:53:29,125 --> 01:53:31,333
Kenapa awak perlu melukai saya lagi?
1637
01:53:35,208 --> 01:53:36,041
Sati.
1638
01:53:37,541 --> 01:53:38,875
Kita cuma kawan.
1639
01:53:40,166 --> 01:53:41,458
Semuanya dah berakhir.
1640
01:53:44,041 --> 01:53:45,708
Apa kata kita bercakap lagi…
1641
01:53:47,000 --> 01:53:48,375
apabila awak lebih sihat?
1642
01:53:52,125 --> 01:53:52,958
Jaga diri.
1643
01:54:14,583 --> 01:54:16,333
Saya mintakan babi masak plum.
1644
01:54:43,791 --> 01:54:45,416
Hei! Awak buat apa itu?
1645
01:54:45,583 --> 01:54:46,416
Sati!
1646
01:54:53,750 --> 01:54:55,041
Sati!
1647
01:55:09,958 --> 01:55:11,125
Apa kena dengan awak?
1648
01:55:11,416 --> 01:55:12,416
Ke tepi!
1649
01:55:12,875 --> 01:55:13,958
Saya merayu.
1650
01:55:14,041 --> 01:55:15,333
Tolong pukul saya.
1651
01:55:16,458 --> 01:55:17,291
Ke tepi!
1652
01:55:18,166 --> 01:55:19,333
Awak.
1653
01:55:20,375 --> 01:55:22,333
Tolong tumbuk muka saya.
1654
01:55:22,416 --> 01:55:23,458
Bertenang, kawan.
1655
01:55:24,250 --> 01:55:25,333
Awak pekak?
1656
01:55:25,625 --> 01:55:26,875
Pukul saya!
1657
01:55:26,958 --> 01:55:28,083
Hei. Bertenang, kawan.
1658
01:55:28,166 --> 01:55:29,166
Apa bertenang?
1659
01:55:31,833 --> 01:55:32,666
Celaka!
1660
01:55:32,750 --> 01:55:34,250
Apa kena dengan saya?
1661
01:55:35,375 --> 01:55:36,458
Nak tahu…
1662
01:55:37,583 --> 01:55:39,291
saya buat Meta naik gila!
1663
01:55:39,791 --> 01:55:42,125
Saya tak tahu pun
dah putus dengan wanita itu!
1664
01:55:47,000 --> 01:55:47,833
Hei.
1665
01:55:50,833 --> 01:55:52,166
Apa kena dengannya?
1666
01:55:55,166 --> 01:55:56,666
Jaga saja teman wanita awak.
1667
01:55:56,750 --> 01:55:58,541
- Dia okey?
- Biar saya uruskan.
1668
01:55:58,875 --> 01:56:00,041
Jangan risau.
1669
01:56:02,125 --> 01:56:02,958
Sati!
1670
01:56:04,625 --> 01:56:05,458
Sati!
1671
01:56:06,541 --> 01:56:07,375
Sati!
1672
01:56:09,916 --> 01:56:10,750
Sati!
1673
01:56:12,791 --> 01:56:13,625
Sati!
1674
01:57:04,416 --> 01:57:05,916
Kenapa?
1675
01:58:07,916 --> 01:58:09,833
Saya nak ambil gambar ini semula.
1676
01:58:11,000 --> 01:58:12,333
Sebagai kenang-kenangan.
1677
01:58:13,750 --> 01:58:15,625
Awak kata kita tak ada gambar bersama?
1678
01:58:16,500 --> 01:58:17,625
Ini gambar bertiga.
1679
01:58:31,625 --> 01:58:33,666
Kejutan terbaik mak
1680
01:58:35,375 --> 01:58:38,833
adalah ketika dia dapat memaafkan ayah.
1681
01:59:19,333 --> 01:59:22,458
Selepas malam ini saya cuci tangan.
Tolong bekerjasama, okey?
1682
01:59:23,916 --> 01:59:25,416
Saya sangat terharu, kawan.
1683
01:59:26,375 --> 01:59:27,208
Ayuh.
1684
01:59:29,333 --> 01:59:34,791
Oh kawan, seronoknya masa kita bersama…
1685
01:59:35,625 --> 01:59:41,083
Di kala suka dan duka…
1686
01:59:52,666 --> 01:59:55,291
Pengumuman untuk orang hilang.
1687
01:59:55,375 --> 01:59:58,750
Pn. Chumsri, dengan gaya rambut Pompadour,
di mana awak?
1688
01:59:58,833 --> 02:00:00,666
Mak, mereka mencari mak.
1689
02:00:00,750 --> 02:00:04,291
Mak cuma nak beritahu,
mak nak balik. Berseronoklah.
1690
02:00:04,375 --> 02:00:07,000
Apa? Kita belum ambil gambar berkumpulan.
1691
02:00:07,708 --> 02:00:08,791
Apa cerita?
1692
02:00:08,875 --> 02:00:10,583
Kamu tak perlukan mak di sini.
1693
02:00:10,708 --> 02:00:13,416
Kamu tak endahkan semua cadangan mak.
1694
02:00:13,791 --> 02:00:16,708
Mak dah suruh cari hotel yang bagus.
1695
02:00:16,875 --> 02:00:21,333
Sebaliknya, kamu adakan majlis kamu
di restoran yang buruk ini.
1696
02:00:22,250 --> 02:00:25,916
Rakan juruacara itu,
dia mengetawakan kawan mak, Aew.
1697
02:00:26,000 --> 02:00:27,791
Dia seorang rektor kolej.
1698
02:00:28,166 --> 02:00:30,250
Dia beri kamu banyak hadiah wang tunai.
1699
02:00:31,208 --> 02:00:32,375
Namanya Aew, bukan?
1700
02:00:33,750 --> 02:00:36,041
- Sampul mana? Pulangkan hadiahnya.
- Jangan!
1701
02:00:36,125 --> 02:00:38,333
Mak, tolonglah.
1702
02:00:38,416 --> 02:00:40,958
Mak mahukan majlis perkahwinan,
inilah dia.
1703
02:00:41,041 --> 02:00:42,833
Mak tak suruh kamu buat untuk mak.
1704
02:00:42,916 --> 02:00:44,333
Semua ini untuk kamu.
1705
02:00:44,750 --> 02:00:47,333
Kamu perlu buat sesuatu
macam yang biasa orang buat.
1706
02:00:47,416 --> 02:00:50,458
Anak kamu patut belajar
daripada contoh yang terbaik.
1707
02:00:50,541 --> 02:00:52,916
Apa halnya ini?
1708
02:00:54,958 --> 02:00:57,916
Pn. Chumsri, tolong jangan marah.
1709
02:00:58,500 --> 02:01:01,458
Makanlah manisan untuk menghiburkan hati.
1710
02:01:02,000 --> 02:01:02,916
Baik…
1711
02:01:03,541 --> 02:01:07,208
Saya ada manisan
paling enak di dunia untuk awak.
1712
02:01:13,583 --> 02:01:17,166
Brownie Mary memang yang terbaik.
1713
02:01:17,250 --> 02:01:20,333
Dibawa jauh dari Ranong.
1714
02:01:20,666 --> 02:01:23,500
Ini resipi keluarga kami.
1715
02:01:23,583 --> 02:01:25,791
Helo! Helo?
1716
02:01:26,250 --> 02:01:29,083
Oleh kerana ibu mentua tergesa-gesa…
1717
02:01:29,625 --> 02:01:31,625
Sati, mari kita mula!
1718
02:01:32,458 --> 02:01:35,708
Berikan tepukan
kepada sahabat saya, pengantin lelaki!
1719
02:01:50,500 --> 02:01:51,583
Namo, dah sampai.
1720
02:02:03,458 --> 02:02:04,833
Selamat petang, semua.
1721
02:02:05,708 --> 02:02:08,250
Selamat petang, para tetamu
1722
02:02:08,375 --> 02:02:10,875
kehormat dan tak kehormat.
1723
02:02:11,791 --> 02:02:12,708
Baik…
1724
02:02:14,541 --> 02:02:17,750
Selamat petang, tuan-tuan dan puan-puan.
1725
02:02:18,125 --> 02:02:20,875
Saya menghargai kehadiran anda semua
1726
02:02:20,958 --> 02:02:25,166
untuk menyaksikan cinta kami malam ini.
1727
02:02:27,375 --> 02:02:30,333
Saya ingin berterima kasih
kepada ibu saya…
1728
02:02:33,583 --> 02:02:35,208
kakak saya, Karuna.
1729
02:02:36,500 --> 02:02:39,833
Keluarga kami tiga beranak.
1730
02:02:39,916 --> 02:02:42,083
Semasa saya kehilangan ayah,
1731
02:02:42,583 --> 02:02:43,958
mak saya kata
1732
02:02:44,041 --> 02:02:47,000
dia mahu membesarkan saya dengan baik
agar ayah saya bangga.
1733
02:02:47,333 --> 02:02:49,750
Tapi saya tetap mengecewakan semua orang.
1734
02:02:54,333 --> 02:02:55,833
Mulai sekarang,
1735
02:02:55,916 --> 02:02:59,583
semoga anda semua memberi sokongan
kepada cinta kami.
1736
02:03:00,708 --> 02:03:03,250
Pada masa itu kami…
1737
02:03:03,333 --> 02:03:04,833
Kami dah buat yang terbaik.
1738
02:03:05,541 --> 02:03:09,833
Tanpa berlengah lagi, seterusnya…
1739
02:03:10,333 --> 02:03:13,125
Saya ingin menjemput tuan rumah.
1740
02:03:13,666 --> 02:03:16,333
Tapi sebenarnya, kamilah tuan rumah.
1741
02:03:17,291 --> 02:03:19,416
Jadi, sila angkat gelas anda.
1742
02:03:21,375 --> 02:03:23,916
Moga cinta kekal abadi!
1743
02:03:24,000 --> 02:03:26,041
Bersorak sikit!
1744
02:03:26,916 --> 02:03:32,041
Moga cinta kekal abadi!
1745
02:03:40,416 --> 02:03:43,416
Senyuman yang ceria
1746
02:03:44,458 --> 02:03:47,500
Dengan hati yang manis
1747
02:03:48,416 --> 02:03:51,416
Segalanya tentang kamu
1748
02:03:51,500 --> 02:03:54,166
Membuat hatiku berdebar sentiasa
1749
02:03:56,250 --> 02:03:57,541
Hebatnya awak!
1750
02:03:59,291 --> 02:04:01,791
META - SATI
1751
02:04:02,041 --> 02:04:03,875
Masa mungkin telah berlalu
1752
02:04:04,416 --> 02:04:06,791
Namun senyumanmu takkan pudar
1753
02:04:07,125 --> 02:04:09,666
Sentiasa begitu terang
1754
02:04:09,750 --> 02:04:11,416
Sila ke ruang tarian.
1755
02:04:12,333 --> 02:04:15,125
Aku masih ingat ketawamu
1756
02:04:16,083 --> 02:04:19,083
Sehingga hari ini
1757
02:04:20,166 --> 02:04:24,833
Gembiranya hatiku
setiap kali memikirkannya…
1758
02:04:25,208 --> 02:04:28,208
Terima kasih kerana buat begini
untuk mak saya.
1759
02:04:31,750 --> 02:04:33,250
Saya buat kerana awak,
1760
02:04:33,333 --> 02:04:36,125
walaupun tak sepadan
dengan yang saya bayangkan.
1761
02:04:36,291 --> 02:04:43,041
Takkan sekali-kali aku jemu denganmu
1762
02:04:43,166 --> 02:04:46,875
Walau betapa banyak dunia berubah
1763
02:04:47,041 --> 02:04:49,958
Kau tetap ceria dan manis…
1764
02:05:19,375 --> 02:05:22,166
Kalau nanti saya jadi tua kerepot
macam mak saya?
1765
02:05:22,791 --> 02:05:24,458
Saya akan bayarkan botoks awak.
1766
02:05:24,875 --> 02:05:26,500
Kalau saya jadi gemuk menggelebeh?
1767
02:05:26,583 --> 02:05:28,166
Saya pun jadi gemuk menggelebeh.
1768
02:05:28,875 --> 02:05:29,875
Apa lagi?
1769
02:05:30,833 --> 02:05:32,375
Bawa saya ke sebuah pulau.
1770
02:05:33,916 --> 02:05:34,750
Pegang saya.
1771
02:05:38,250 --> 02:05:39,375
Saya nak jet peribadi.
1772
02:05:39,875 --> 02:05:41,958
Kalau begitu,
kahwinlah dengan Santa Klaus!
1773
02:05:42,250 --> 02:05:43,750
Boleh pergi ke mana-mana saja!
1774
02:05:44,583 --> 02:05:46,791
Saya nak ke Paris,
beli LV dan makan macaron
1775
02:05:46,875 --> 02:05:48,000
supaya kawan iri hati.
1776
02:05:48,083 --> 02:05:51,666
Saya nak belajar menyelam,
menunggang kuda dan mengutip anjing liar.
1777
02:05:51,750 --> 02:05:53,125
Kutiplah saya juga.
1778
02:06:12,791 --> 02:06:15,083
Tak kira kita ini apa jenis orangnya,
1779
02:06:15,833 --> 02:06:18,000
apabila bertemu cinta hati kita,
1780
02:06:18,291 --> 02:06:20,625
kita jadi sebahagian
daripada pasangan kita.
1781
02:06:21,125 --> 02:06:24,708
Apa-apa saja yang kita suka atau benci
tentang pasangan kita,
1782
02:06:26,208 --> 02:06:28,708
kedua-duanya perlu bertanggungjawab.
1783
02:07:11,250 --> 02:07:12,291
Nah!
1784
02:07:14,916 --> 02:07:15,875
Apa ini?
1785
02:07:16,875 --> 02:07:20,500
Hadiah perkahwinan mak dan ayah
daripada saya dan nenek.
1786
02:07:52,750 --> 02:07:54,666
Saya pun nak wanita itu kembali.
1787
02:08:00,250 --> 02:08:01,416
Tapi, minta maaf.
1788
02:08:05,625 --> 02:08:07,958
Saya tak berdaya lagi
untuk mencintai sesiapa.
1789
02:08:09,166 --> 02:08:10,000
Tak apa.
1790
02:08:12,833 --> 02:08:14,125
Langsung tak apa.
1791
02:08:16,750 --> 02:08:17,958
Terima kasih.
1792
02:08:20,000 --> 02:08:21,791
Mungkin awak tak lagi mencintai saya.
1793
02:08:25,625 --> 02:08:28,125
Tapi ingatlah
betapa saya pernah mencintai awak.
1794
02:08:32,500 --> 02:08:34,166
Memang sukar bagi saya…
1795
02:08:36,125 --> 02:08:37,458
untuk tak mencintai awak.
1796
02:08:46,916 --> 02:08:48,583
Berseronoklah nanti.
1797
02:08:51,208 --> 02:08:53,083
Maaf kerana diri saya yang lagi satu
1798
02:08:55,958 --> 02:08:57,583
tak pernah bawa awak ke mana-mana.
1799
02:09:10,750 --> 02:09:12,791
Tali kasut awak tak pernah terlerai.
1800
02:09:56,125 --> 02:09:57,625
KEPADA MAK
1801
02:09:57,791 --> 02:09:59,625
Seperti yang mak katakan.
1802
02:10:01,833 --> 02:10:04,833
{\an8}Hari ini dia memilih
untuk mengasihi dirinya sendiri.
1803
02:10:14,750 --> 02:10:16,166
{\an8}- Tuangkan susu.
- Okey.
1804
02:10:19,916 --> 02:10:22,875
Akhirnya, tak kisahlah
betapa marahnya kita
1805
02:10:23,000 --> 02:10:25,041
atau betapa kita benci pasangan kita…
1806
02:10:30,000 --> 02:10:33,625
{\an8}kita memerlukan cinta
untuk berjaya mengharunginya.
1807
02:10:34,833 --> 02:10:36,708
{\an8}Aduhai, cinta memang…
1808
02:10:45,166 --> 02:10:47,791
BAGAIMANA KALAU INI BERLAKU KEPADA ANDA?
1809
02:10:49,583 --> 02:10:55,583
{\an8}CUBA LAGI - PUTUS
1810
02:14:58,958 --> 02:15:00,958
Terjemahan sari kata oleh
Faizah Asma' Mohamed Anuar