1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,708 --> 00:00:15,250 ‫לאהבתה של אישה יש כוח על נסתר, 4 00:00:15,333 --> 00:00:18,458 ‫לא מסוג הכוחות שגורמים לך ‫לסחוב מקרר מתוך בית בוער, 5 00:00:18,541 --> 00:00:21,458 ‫אלא כוח שעושה אותך חסין לאש. 6 00:00:21,875 --> 00:00:24,625 ‫כאשר אהבתו של גבר מתחילה להתפוגג, 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,583 ‫כוחה של אישה מחדש אותה. 8 00:00:28,666 --> 00:00:31,625 ‫כאשר אישה אוהבת מישהו יותר ממה שהיא אמורה, 9 00:00:31,708 --> 00:00:34,583 ‫האהבה הזאת נמצאת בדרך לאבדון. 10 00:00:34,666 --> 00:00:36,250 ‫- סאטי ומטא - 11 00:00:36,333 --> 00:00:39,625 ‫המחשבה האחרונה שלנו לפני שאנחנו מתים ‫היא החשובה ביותר. 12 00:01:04,750 --> 00:01:06,458 ‫- מכון עיסוי בריטני - 13 00:01:09,583 --> 00:01:13,291 ‫בבקשה תדליקו את הפנסים האחוריים בשבילי. 14 00:01:13,375 --> 00:01:14,250 ‫אין מספיק אור. 15 00:01:14,333 --> 00:01:15,666 ‫אלוהים אדירים! 16 00:01:16,083 --> 00:01:18,083 ‫לאנשים אכפת רק מ"לייקים". 17 00:01:18,166 --> 00:01:19,125 ‫סאטי! 18 00:01:20,416 --> 00:01:21,250 ‫סאטי! 19 00:01:23,666 --> 00:01:24,541 ‫הצילו! 20 00:01:24,625 --> 00:01:25,458 ‫סאטי! 21 00:01:25,541 --> 00:01:26,708 ‫אל תמות! 22 00:01:29,166 --> 00:01:32,000 ‫הצילו, בבקשה. שמישהו יעזור לו, בבקשה. 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,125 ‫רגע. 24 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 ‫קוי. 25 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 ‫כן? 26 00:01:36,083 --> 00:01:39,416 ‫לפני שאמות, אני רוצה לעשות משהו. 27 00:01:39,500 --> 00:01:40,416 ‫מה? 28 00:01:40,500 --> 00:01:42,250 ‫תעזרי לי, בבקשה. ‫-כן. 29 00:01:42,833 --> 00:01:46,083 ‫עכשיו, בנות. מלאכיות רוקדות. 30 00:02:33,750 --> 00:02:36,916 {\an8}‫- יום האב שמח 2009 - 31 00:03:37,458 --> 00:03:39,875 ‫המשפחה שלנו אוהבת הפתעות. 32 00:03:41,125 --> 00:03:43,583 {\an8}‫הפתענו אחד את השני מהיום הראשון. 33 00:03:44,416 --> 00:03:45,750 {\an8}‫הם קראו לי "נאמו", 34 00:03:45,833 --> 00:03:49,333 {\an8}‫כי אימא התפללה לבודהה במהלך בדיקת ההיריון. 35 00:03:51,375 --> 00:03:52,875 ‫נאמו, תעזרי לי. 36 00:04:03,166 --> 00:04:04,041 ‫אימא! 37 00:04:04,125 --> 00:04:05,625 ‫- מתכון לעוגה של אימא - 38 00:04:05,791 --> 00:04:07,250 ‫למה עליי ללמוד את זה? 39 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 ‫אין לי בעיה שתכיני לי את העוגה. 40 00:04:10,625 --> 00:04:12,166 ‫אז אתם זוג? 41 00:04:12,916 --> 00:04:13,750 ‫מה? 42 00:04:15,000 --> 00:04:17,333 ‫את הולכת לישון אצל חבר שלך. 43 00:04:17,416 --> 00:04:18,958 ‫את יודעת על אמצעי הגנה? 44 00:04:19,041 --> 00:04:20,666 ‫שוב ריגלת אחריי במחשב שלי? 45 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 ‫זאת אימא שלי, מטא. 46 00:04:30,083 --> 00:04:32,625 ‫ביד שלה נמצאת החרטה הגדולה ביותר של חייה. 47 00:04:32,958 --> 00:04:36,250 ‫לא פלא שאומרים, ‫"תעשו אימא רק כשאתם מוכנים." 48 00:04:36,375 --> 00:04:37,458 ‫אני פתוחה לגבי זה. 49 00:04:37,583 --> 00:04:39,500 ‫אני אשאל אם יש לי שאלות. 50 00:04:43,041 --> 00:04:45,125 ‫אני שמחה שאת ילדה טובה. 51 00:04:49,541 --> 00:04:50,916 ‫יום אחד… ‫-בבקשה, אימא. 52 00:04:51,500 --> 00:04:53,875 ‫יום אחד, את תתאהבי במישהו. 53 00:04:54,041 --> 00:04:55,333 ‫תזכרי את זה. 54 00:04:56,375 --> 00:04:57,833 ‫במערכת יחסים, 55 00:04:58,000 --> 00:05:00,500 ‫תמיד יש אדם אחד שאוהב יותר, 56 00:05:00,583 --> 00:05:03,208 ‫כי האדם הזה שוכח לאהוב את עצמו. 57 00:05:04,916 --> 00:05:06,708 ‫תבטיחי לי שאת לא תהיי כזאת. 58 00:05:06,791 --> 00:05:09,208 ‫אימא, על מה את מדברת? 59 00:05:09,291 --> 00:05:10,625 ‫בדיוק מלאו לי 15 היום. 60 00:05:11,166 --> 00:05:12,416 ‫למקרה ששכחת. 61 00:05:14,000 --> 00:05:16,208 ‫טוב, חיכיתי עד שתהיי בת 15. 62 00:05:22,333 --> 00:05:23,708 ‫אני עוזבת את אבא שלך. 63 00:05:23,916 --> 00:05:25,291 ‫הפתעה! 64 00:05:27,000 --> 00:05:28,875 ‫אימא, אני שמחה בשבילך. 65 00:05:29,666 --> 00:05:30,625 ‫אדיר! 66 00:05:31,500 --> 00:05:33,375 ‫מצאתי עבודה במלון בבאלי. 67 00:05:33,750 --> 00:05:35,625 ‫בבקשה! 68 00:05:35,708 --> 00:05:37,958 ‫מצאתי שם בית ספר בינלאומי בשבילך. 69 00:05:38,041 --> 00:05:41,000 ‫כשהעניינים יסתדרו, אשלח לך כרטיס טיסה. 70 00:05:41,541 --> 00:05:45,791 ‫ההורים שלי אף פעם לא משאירים אותי ‫מחוץ לבעיות שלהם. 71 00:05:48,291 --> 00:05:49,916 ‫תודה לכם, אלים. 72 00:05:50,166 --> 00:05:51,958 ‫אבל לא עניתם לתפילותיי כראוי. 73 00:05:52,375 --> 00:05:54,458 ‫התפללתי שהחמור הזה יעזוב. 74 00:05:54,541 --> 00:05:55,750 ‫לא אימא. 75 00:05:56,541 --> 00:05:57,666 ‫שמעתם נכון. 76 00:05:58,166 --> 00:05:59,666 ‫החמור הזה הוא אבא. 77 00:06:17,875 --> 00:06:19,000 ‫בעדינות. 78 00:06:20,708 --> 00:06:22,166 ‫אני אתגעגע אלייך כל יום. 79 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 ‫את יכולה להתקשר אליי מתי שתרצי. 80 00:06:25,958 --> 00:06:28,250 ‫אומנם אבא שלך ואני כבר לא ביחד, 81 00:06:29,583 --> 00:06:31,083 ‫אך הוא עדיין אוהב אותך… 82 00:06:32,708 --> 00:06:34,000 ‫בדרכו שלו. 83 00:06:57,750 --> 00:06:58,583 ‫זה מוזר. 84 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 ‫במקום להרגיש עצובה, 85 00:07:03,875 --> 00:07:05,500 ‫אני מרגישה הקלה. 86 00:07:16,500 --> 00:07:17,333 ‫מה? 87 00:07:17,583 --> 00:07:20,875 ‫למעשה, בזבזנו את כל מכסת ההפתעות שלנו. 88 00:07:21,083 --> 00:07:22,541 ‫אבל מישהו בוגד. 89 00:07:23,041 --> 00:07:24,791 ‫אני כאן. איפה אתם? 90 00:07:24,875 --> 00:07:26,541 ‫בסדר, נתראה. 91 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 ‫זה הדוד שלום. 92 00:07:30,833 --> 00:07:35,708 ‫מאמן הכושר השוויצר שלנו ‫שמנהל את עמוד "מאמן ארור". 93 00:07:35,791 --> 00:07:38,625 ‫הוא אחיו למחצה של החמור, אבל הוא בצד שלנו. 94 00:07:38,750 --> 00:07:40,000 ‫תמתחו את יד שמאל. 95 00:07:40,125 --> 00:07:43,000 ‫לשאוף, לנשוף. 96 00:07:43,375 --> 00:07:44,750 ‫לשאוף. 97 00:07:45,041 --> 00:07:46,250 ‫כל הכבוד. 98 00:07:49,041 --> 00:07:51,750 ‫בשלב זה, החולה סובל מזעזוע מוח. 99 00:07:51,833 --> 00:07:53,291 ‫יש לו חבלות ונפיחות. 100 00:07:53,750 --> 00:07:56,125 ‫תחתמו על טופס ההסכמה, בבקשה. 101 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 ‫אחר צוהריים טובים. 102 00:08:05,916 --> 00:08:08,916 ‫אני קצינת המשטרה אורנפראפאן, ‫האחראית על התיק הזה. 103 00:08:09,125 --> 00:08:12,000 ‫אלה חפציו של מר סאטי שנמצאו בזירת האירוע. 104 00:08:12,083 --> 00:08:13,833 ‫התיק הזה לא מסובך. 105 00:08:13,916 --> 00:08:15,708 ‫ויש צילומי אבטחה. 106 00:08:16,625 --> 00:08:17,458 ‫הנה. 107 00:08:18,708 --> 00:08:19,541 ‫אופס. 108 00:08:19,791 --> 00:08:21,125 ‫החמור עשה זאת שוב. 109 00:08:23,083 --> 00:08:26,291 ‫יש לך עורך דין? אני יכולה להמליץ על מישהו. 110 00:08:28,000 --> 00:08:30,208 ‫אנחנו בסדר. תודה. 111 00:08:39,708 --> 00:08:40,541 ‫היי. 112 00:08:40,833 --> 00:08:42,916 ‫יהיה לו זיהום! 113 00:08:43,458 --> 00:08:45,291 ‫נזיר נתן לי מים מינרלים קדושים. 114 00:08:45,583 --> 00:08:47,541 ‫זה עובד טוב יותר מתמיסת מלח. 115 00:08:48,500 --> 00:08:50,625 ‫עבר שבוע. הוא עדיין לא התעורר. 116 00:08:50,708 --> 00:08:53,500 ‫אביך ישנוני. 117 00:08:53,583 --> 00:08:54,416 ‫אני זזה הביתה. 118 00:08:55,666 --> 00:08:56,500 ‫ביי, אימא. 119 00:08:57,041 --> 00:08:57,875 ‫ביי, דוד. 120 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 ‫החלמה מהירה, מר סאטי. 121 00:09:07,791 --> 00:09:08,750 ‫תתעורר. 122 00:09:09,250 --> 00:09:12,875 ‫"אתה יכול להילחם בזה?" 123 00:09:12,958 --> 00:09:15,375 ‫כן, שיר זה כל מה שהוא צריך. 124 00:09:15,458 --> 00:09:17,375 ‫זמר הרוק האהוב עליך אמר שתתעורר. 125 00:09:17,458 --> 00:09:18,666 ‫קדימה. 126 00:09:18,750 --> 00:09:21,208 ‫אחיינית שלי פספסה את השיעור שלי… 127 00:09:24,791 --> 00:09:27,208 ‫- נאקרוב שלח וידאו - 128 00:09:56,000 --> 00:09:56,875 ‫מנאקרוב? 129 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 ‫זה אדם או פטיש אוויר? 130 00:10:07,291 --> 00:10:09,166 ‫תתעורר, לעזאזל! ‫-תירגעי. 131 00:10:09,250 --> 00:10:10,708 ‫תתעורר! ‫-אחות! 132 00:10:10,791 --> 00:10:12,000 ‫אלוהים! ‫-אל תעשי זאת. 133 00:10:12,083 --> 00:10:12,916 ‫עכשיו! ‫-אחות! 134 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 ‫קדימה! 135 00:10:38,458 --> 00:10:39,291 ‫מים. 136 00:10:54,000 --> 00:10:55,166 ‫איפה אני? 137 00:10:55,750 --> 00:10:56,791 ‫דיסנילנד. 138 00:10:57,666 --> 00:10:58,500 ‫לא מצחיק. 139 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 ‫סאטי. 140 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 ‫מי אני? 141 00:11:04,750 --> 00:11:05,666 ‫מי אני? 142 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 ‫סאטי. 143 00:11:09,125 --> 00:11:10,000 ‫מי אתה? 144 00:11:14,750 --> 00:11:15,666 ‫מי הבחור הזה? 145 00:11:17,208 --> 00:11:18,083 ‫מי? 146 00:11:19,291 --> 00:11:20,833 ‫זה פונג! 147 00:11:21,291 --> 00:11:23,083 ‫אתה אוהב אותו. אתה לא זוכר? 148 00:11:23,166 --> 00:11:24,958 ‫"היא חתלתולת מין… 149 00:11:25,041 --> 00:11:27,000 ‫"היא השטן הסקסי. 150 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 ‫"היא אוכלת…" 151 00:11:30,875 --> 00:11:31,916 ‫כן! 152 00:11:32,208 --> 00:11:33,708 ‫אוכלת מה? תסיים את המשפט. 153 00:11:37,333 --> 00:11:38,333 ‫אוכלת מולים? 154 00:11:40,458 --> 00:11:41,416 ‫לא! 155 00:11:41,500 --> 00:11:42,416 ‫אוכלת מה? 156 00:11:43,166 --> 00:11:44,000 ‫אוכלת מה? 157 00:11:44,291 --> 00:11:45,250 ‫אוכלת מה? 158 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 ‫אוכלת מרמלדה? 159 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 ‫מה לא בסדר איתך, לעזאזל? 160 00:12:00,916 --> 00:12:02,666 ‫מה לא בסדר איתך, לעזאזל? 161 00:12:02,750 --> 00:12:04,583 ‫אתה לא יכול לעשות לי את זה! 162 00:12:04,666 --> 00:12:05,875 ‫אתה מותח אותי? 163 00:12:05,958 --> 00:12:09,625 ‫הרופא אמר שאבא איבד ‫את הזיכרון לטווח הארוך שלו. 164 00:12:10,083 --> 00:12:12,250 ‫זה נקרא "אמנזיה רטרוגרדית". 165 00:12:12,708 --> 00:12:15,083 ‫זה קורה לרוב החולים עם אובדן זיכרון. 166 00:12:15,250 --> 00:12:16,708 ‫זה דבר נפוץ! 167 00:12:17,166 --> 00:12:19,958 ‫הוא שוכח הכול מלפני התאונה, 168 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 ‫אבל עדיין יכול לקרוא, 169 00:12:21,833 --> 00:12:23,500 ‫לכתוב, לאכול, 170 00:12:23,583 --> 00:12:25,916 ‫ולתפקד בחיי היומיום שלו. 171 00:12:26,416 --> 00:12:30,125 ‫הזיכרון לטווח הארוך שלו יחזור בהדרגה ‫תוך שלושה עד שישה חודשים. 172 00:12:33,041 --> 00:12:36,583 ‫במקרה הכי גרוע, אולי שנה עד שהזיכרון ישוב. 173 00:12:37,708 --> 00:12:39,291 ‫אז מה? את נהנית מזה? 174 00:12:39,541 --> 00:12:40,708 ‫אל תקפצי עדיין. 175 00:12:41,125 --> 00:12:42,500 ‫עוד שתי תמונות. 176 00:12:43,083 --> 00:12:43,916 ‫כלבה. 177 00:12:46,833 --> 00:12:49,583 ‫אבא שלך עקשן כל כך. 178 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 ‫כאילו הוא ידע שאימא שלך עוזבת. 179 00:12:51,666 --> 00:12:52,541 ‫הוא הגיבור שלי. 180 00:12:54,625 --> 00:12:56,750 ‫ברצינות, גם לי נמאס קצת מאימא שלי. 181 00:12:56,833 --> 00:12:58,625 ‫לא אכפת לה מהרגשות שלי. 182 00:12:59,291 --> 00:13:00,666 ‫מי רוצה לגור בבאלי? 183 00:13:01,166 --> 00:13:02,416 ‫את בטח לא רוצה. 184 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 ‫החברה הכי טובה שלך כאן! 185 00:13:08,875 --> 00:13:10,750 ‫התכוונתי אליי. אני! 186 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 ‫היי! 187 00:13:12,583 --> 00:13:13,833 ‫שלא תעזי. 188 00:13:13,916 --> 00:13:16,208 ‫לא אתן לך להרוס את האהבה האפלטונית שלנו. 189 00:13:16,625 --> 00:13:18,000 ‫היא מביאה לי "לייקים". 190 00:13:18,083 --> 00:13:19,708 ‫אפלטונית או מנודה? 191 00:13:19,791 --> 00:13:20,666 ‫בחייך. 192 00:13:21,750 --> 00:13:24,541 ‫אני מתלוצצת. אני ממש מתאימים זה לזה. 193 00:13:24,625 --> 00:13:27,166 ‫אני חריפה מדי בשבילך, בכל מקרה. 194 00:13:28,166 --> 00:13:29,416 ‫בואי נלך הביתה. 195 00:13:29,666 --> 00:13:32,416 ‫נגמרו לנו הדברים לעשות. 196 00:13:33,125 --> 00:13:34,166 ‫אני צריכה סום טאם. 197 00:13:34,541 --> 00:13:35,375 ‫שוב? 198 00:13:38,125 --> 00:13:41,291 ‫התכוננתי לעבודה הזאת. ‫משהו כזה לא קורה לעיתים קרובות. 199 00:13:41,375 --> 00:13:43,083 ‫נתנו לי עוד שבועיים. 200 00:13:43,541 --> 00:13:45,041 ‫ובכן, הוא אחיך. 201 00:13:46,375 --> 00:13:48,333 ‫הוא גם בעלך. כלבה. 202 00:13:48,416 --> 00:13:49,250 ‫נכון. 203 00:13:50,625 --> 00:13:52,750 ‫אל תספר לו שאני אשתו. 204 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 ‫מה? 205 00:13:54,250 --> 00:13:55,166 ‫מטא. 206 00:13:56,083 --> 00:13:57,791 ‫היי, העלמה מטא. 207 00:13:57,875 --> 00:13:58,791 ‫זוכרת אותי? 208 00:13:58,875 --> 00:14:02,208 ‫בפעם האחרונה שנפגשנו, ‫זרקת לי לאטה קר בפרצוף. 209 00:14:02,291 --> 00:14:03,458 ‫אתה טועה. 210 00:14:04,416 --> 00:14:05,916 ‫זה היה אמריקנו קר. 211 00:14:06,750 --> 00:14:08,958 ‫היא באה לייעוץ ונעלמה. 212 00:14:10,041 --> 00:14:13,500 ‫בכל אופן, אני צריך לדבר ‫עם אשתו של מר סאטי. 213 00:14:18,833 --> 00:14:19,666 ‫אשתו? 214 00:14:22,125 --> 00:14:24,208 ‫מגדר הוא דבר נזיל, אתה יודע. 215 00:14:34,208 --> 00:14:36,000 ‫ואז אימא החליטה 216 00:14:36,083 --> 00:14:38,458 ‫שלהיות אחותו זה קל יותר מלהיות אשתו. 217 00:14:40,000 --> 00:14:43,041 ‫היא מותחת אותו במתיחה הגדולה ביותר שיש. 218 00:15:02,791 --> 00:15:04,708 ‫זה בסדר. אל תמהר. 219 00:15:06,041 --> 00:15:07,541 ‫זה הבית שלנו. 220 00:15:07,833 --> 00:15:09,708 ‫של שלושתנו, האחים. 221 00:15:09,791 --> 00:15:11,333 ‫ההורים שלנו גרים הרחק מפה. 222 00:15:11,625 --> 00:15:13,250 ‫הם חקלאים בראנונג. 223 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 ‫"מצרי תאילנד, 224 00:15:15,833 --> 00:15:17,125 ‫"מלאים בהרים עשביים, 225 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 ‫"אגוזי קשיו מתוקים ומעיינות." 226 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 ‫זה המחוז שלנו, ראנונג. 227 00:15:29,250 --> 00:15:30,208 ‫מי זאת? 228 00:15:36,583 --> 00:15:37,416 ‫היי. 229 00:15:38,041 --> 00:15:39,666 ‫אתם רואים את הילדה שם? 230 00:15:45,333 --> 00:15:46,666 ‫היא העוזרת שלנו. 231 00:15:46,750 --> 00:15:49,916 ‫היא עובדת כאן ולומדת בבית ספר בלתי פורמלי. 232 00:15:50,000 --> 00:15:51,041 ‫היא טובה. 233 00:15:51,125 --> 00:15:53,166 ‫דודה טוי ביקשה שניקח אותה אלינו. 234 00:15:53,333 --> 00:15:54,291 ‫זו האחיינית שלה. 235 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 ‫ילדה, 236 00:15:58,458 --> 00:15:59,500 ‫קומי. 237 00:16:00,125 --> 00:16:01,750 ‫מתייחסים לכולם באופן שווה. 238 00:16:10,541 --> 00:16:11,500 ‫קין. 239 00:16:12,416 --> 00:16:13,625 ‫מה-קין. 240 00:16:13,875 --> 00:16:15,958 ‫תני לנו עוד כפית. 241 00:16:19,958 --> 00:16:22,250 ‫זה… סרטן נהר ענק. 242 00:16:22,875 --> 00:16:25,041 ‫הנה, זה נקרא שומן סרטנים. 243 00:16:25,250 --> 00:16:27,416 ‫טעים מאוד. אבל אתה לא תקבל. 244 00:16:28,416 --> 00:16:30,541 ‫כולסטרול גבוה. הוראות הרופא. 245 00:16:39,791 --> 00:16:41,583 ‫אללה ינכה את הנקודות שלך. 246 00:16:42,125 --> 00:16:43,333 ‫אתה מוסלמי. 247 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 ‫אסור לך לאכול חזיר. 248 00:16:45,041 --> 00:16:49,333 ‫מה-קין, אמרתי לך פעמים רבות ‫לבשל משהו שהוא יכול לאכול. 249 00:16:50,000 --> 00:16:51,583 ‫כן, גברתי. 250 00:17:14,541 --> 00:17:16,625 ‫סיימת? 251 00:17:17,416 --> 00:17:18,791 ‫שעת התפילה האסלאמית. 252 00:17:39,791 --> 00:17:42,750 ‫תגידי לאימא שלך להרפות ממנו קצת. 253 00:17:42,833 --> 00:17:46,916 ‫בהשוואה לפעם ההיא ‫שהוא סימם והרדים גברת ובתה, 254 00:17:47,000 --> 00:17:48,416 ‫זה שום דבר. 255 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 ‫משחק מתודי! 256 00:17:52,041 --> 00:17:55,375 ‫אז לכי לשטוף את הכלים, מה-קין העוזרת. 257 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 ‫השפתיים שלי מרגישות מוזר. 258 00:17:58,708 --> 00:17:59,541 ‫לעזאזל. 259 00:18:00,625 --> 00:18:02,041 ‫לעזאזל. 260 00:18:04,791 --> 00:18:07,416 ‫הו, אלוהים. 261 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 ‫קח את הכדור. 262 00:18:10,875 --> 00:18:12,625 ‫למה לא אמרת לי? 263 00:18:13,333 --> 00:18:15,250 ‫אז לא היית אוכל כלום. 264 00:18:15,375 --> 00:18:16,208 ‫קח. 265 00:18:16,791 --> 00:18:18,041 ‫לאלרגיה שלך. 266 00:18:19,666 --> 00:18:20,958 ‫קח אותו וזהו. 267 00:18:22,083 --> 00:18:23,000 ‫קדימה. 268 00:18:23,166 --> 00:18:24,083 ‫בטוחה? 269 00:18:38,458 --> 00:18:40,875 ‫תן לי להסתכל על הבית שלי, בסדר? 270 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 ‫אלוהים! 271 00:19:47,000 --> 00:19:48,250 ‫אני כבר מת? 272 00:20:04,250 --> 00:20:05,208 ‫מה-קין. 273 00:20:05,833 --> 00:20:07,083 ‫ראית את זה? 274 00:20:07,166 --> 00:20:10,125 ‫אבא, תצטרך להסיע אותי מחר לבית הספר. 275 00:20:10,541 --> 00:20:11,375 ‫אבא? 276 00:20:12,416 --> 00:20:13,416 ‫באיזו שעה? 277 00:20:13,500 --> 00:20:14,625 ‫ב-6:30 בבוקר. 278 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 ‫לעזאזל! 279 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 ‫אל דאגה. 280 00:20:17,458 --> 00:20:20,250 ‫אם אני לא יכול, אימא תסיע אותך, נכון? 281 00:20:20,333 --> 00:20:21,166 ‫אימא? 282 00:20:21,333 --> 00:20:23,625 ‫היום יום האב! העלמה פאם תכשיל אותי. 283 00:20:23,708 --> 00:20:25,250 ‫בסדר. תעירי אותי ב-5:00. 284 00:20:25,333 --> 00:20:26,583 ‫המורה פאם, אני בא! 285 00:20:30,041 --> 00:20:32,750 ‫אתה לא יכול לפחות ‫לעשות מאמץ עבור הבת שלנו? 286 00:20:32,958 --> 00:20:35,916 ‫למה ערכת אתגר שתייה עם הבחורים מהמשרד שלך? 287 00:20:36,000 --> 00:20:37,333 ‫זה שום דבר. 288 00:20:38,291 --> 00:20:39,500 ‫לא אעשה את זה שוב. 289 00:20:45,166 --> 00:20:46,125 ‫תראה. 290 00:20:46,541 --> 00:20:47,458 ‫אתה יודע, 291 00:20:47,708 --> 00:20:49,750 ‫ראיתי את הקעקוע של הבת שלנו. 292 00:20:50,416 --> 00:20:51,333 ‫תחשוב על זה. 293 00:20:51,416 --> 00:20:54,000 ‫היא רק בכיתה ז' ‫והייתה לה החוצפה לעשות זאת. 294 00:20:54,083 --> 00:20:56,000 ‫מה נעשה? 295 00:20:58,708 --> 00:21:00,791 ‫אתה מקשיב בכלל? ‫-כן. 296 00:21:02,416 --> 00:21:04,958 ‫אז תעניש אותה אתה הפעם. 297 00:21:05,041 --> 00:21:06,916 ‫הגעתי למכסה שלי. 298 00:21:07,000 --> 00:21:09,375 ‫היא לא תקשיב לי. ‫-בסדר. 299 00:21:09,958 --> 00:21:10,791 ‫בחייך. 300 00:21:18,791 --> 00:21:20,250 ‫מה את עושה? 301 00:21:21,625 --> 00:21:22,958 ‫אתה מסריח מאלכוהול. 302 00:21:23,041 --> 00:21:24,541 ‫תישן על הספה הערב. 303 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 ‫ותקפל את השמיכה כשתתעורר. 304 00:21:29,041 --> 00:21:30,875 ‫אחרת היא תהפוך לתכריכים שלך. 305 00:21:32,666 --> 00:21:33,958 ‫בחייך. 306 00:21:36,166 --> 00:21:37,708 ‫אל תלכי. 307 00:21:42,791 --> 00:21:43,625 ‫מה? 308 00:21:44,208 --> 00:21:46,291 ‫אתה צוחק? הא? 309 00:21:46,416 --> 00:21:47,625 ‫תן לי לצלם אותך. 310 00:22:28,916 --> 00:22:30,833 ‫אלה נאקרוב וג'נסאנאם. 311 00:22:31,041 --> 00:22:32,666 ‫תראי בעצמך. 312 00:22:39,333 --> 00:22:40,333 ‫אתם סתומים? 313 00:22:40,916 --> 00:22:42,875 ‫אמרתי לכם לא לבוא לכאן. 314 00:22:42,958 --> 00:22:44,250 ‫תראי, אנחנו בתחפושת. 315 00:22:44,875 --> 00:22:46,291 ‫יש מסמכים לחתום עליהם. 316 00:22:46,416 --> 00:22:47,916 ‫עלייך לחתום עליהם בשמו. 317 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 ‫לא יכולתם לשלוח שליח? 318 00:22:49,833 --> 00:22:51,083 ‫זה חסוי. 319 00:22:51,166 --> 00:22:52,333 ‫אסור להסתכן. 320 00:22:59,208 --> 00:23:00,041 ‫האחות מטא. 321 00:23:02,041 --> 00:23:03,375 ‫מה שלום סאטי? 322 00:23:03,458 --> 00:23:05,083 ‫תתעסק בענייניך. 323 00:23:07,375 --> 00:23:08,208 ‫בוצע. 324 00:23:08,500 --> 00:23:10,208 ‫אני צריך עותק של תעודה מזהה. 325 00:23:10,791 --> 00:23:12,666 ‫הוא איבד אותה. הוא צריך חדשה. 326 00:23:12,750 --> 00:23:15,375 ‫אחת הבנות גנבה את הארנק שלו. תשאלו אותן. 327 00:23:18,125 --> 00:23:18,958 ‫מטא. 328 00:23:21,250 --> 00:23:25,791 {\an8}‫- הטריטוריה של האישה - 329 00:23:44,750 --> 00:23:49,000 ‫מספר 226, 330 00:23:49,166 --> 00:23:50,833 ‫נא לגשת לדלפק… 331 00:23:55,125 --> 00:23:56,041 ‫תסתכלי. 332 00:24:02,250 --> 00:24:04,625 ‫נטלת את התרופה שלך, אדון? 333 00:24:07,208 --> 00:24:08,416 ‫מר סאטי. 334 00:24:09,041 --> 00:24:10,250 ‫תיכנס, בבקשה. 335 00:24:18,666 --> 00:24:19,958 ‫היי! 336 00:24:20,333 --> 00:24:23,916 ‫תסתכל על המצלמה. תחייך קצת. 337 00:24:24,958 --> 00:24:25,958 ‫זה אתה. 338 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 ‫שוב. 339 00:24:27,458 --> 00:24:28,666 ‫היי! 340 00:24:29,083 --> 00:24:30,958 ‫שתוק. אתה מתעסק איתי? 341 00:24:31,041 --> 00:24:32,625 ‫אני רק מנסה להיות מנומס. 342 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 ‫בזריזות. תסתכל על המצלמה. 343 00:24:35,083 --> 00:24:37,000 ‫שלוש… שתיים… 344 00:24:37,375 --> 00:24:38,208 ‫אחת. 345 00:24:44,000 --> 00:24:48,208 ‫מספר 129, 346 00:24:48,333 --> 00:24:51,750 ‫נא לגשת לדלפק מספר 25. 347 00:24:54,500 --> 00:24:58,791 ‫מספר 130 348 00:24:58,875 --> 00:25:02,000 ‫עד מספר 134. 349 00:25:02,125 --> 00:25:05,208 ‫נא לגשת לדלפק מספר 16. 350 00:25:17,250 --> 00:25:18,875 ‫אפשר פשוט לקנות אותם ביפן. 351 00:25:19,708 --> 00:25:23,416 ‫עשר מעלות מחוץ לשדה התעופה נאריטה. בדקתי. 352 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 ‫אני צריכה להעסיק את עצמי. 353 00:25:26,375 --> 00:25:28,708 ‫כדי שלא תאשים אותי בכך שאני נוירוטית. 354 00:25:30,083 --> 00:25:31,666 ‫אז בואי נעשה עוד תינוק. 355 00:25:33,500 --> 00:25:34,625 ‫אתה מטורף. 356 00:25:37,250 --> 00:25:38,583 ‫מר סאטי. 357 00:25:38,958 --> 00:25:39,791 ‫כן. 358 00:26:00,958 --> 00:26:01,791 ‫לעזאזל. 359 00:26:02,083 --> 00:26:03,500 ‫הוא שינה את הסיסמה שלו. 360 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 ‫וואו. 361 00:26:14,250 --> 00:26:15,541 ‫שלוש… שתיים… 362 00:26:16,333 --> 00:26:17,541 ‫נחמד. 363 00:26:17,625 --> 00:26:19,333 ‫לא נחמד. תן לי לכוון את האור. 364 00:26:19,416 --> 00:26:20,791 ‫אז תצלם בעצמך. 365 00:26:23,750 --> 00:26:27,500 ‫הזוהר שלך פג מיד לאחר פרסומת הסודה ‫שצילמת כשהיית בן 16. 366 00:26:27,916 --> 00:26:29,125 ‫אתה מעריץ גדול שלי? 367 00:26:29,208 --> 00:26:30,958 ‫מהר. אנשים מחכים. 368 00:26:31,041 --> 00:26:32,291 ‫זוז. ‫-אפשר עם משקפיים? 369 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 ‫היי! 370 00:26:34,583 --> 00:26:35,750 ‫אתה בטראנס? 371 00:26:35,833 --> 00:26:37,333 ‫צא מזה. 372 00:26:42,666 --> 00:26:44,083 ‫אפשר לעשות את זה שוב? 373 00:26:44,166 --> 00:26:45,083 ‫נו, באמת! 374 00:26:45,166 --> 00:26:46,833 ‫ידעתי! ‫-תירגע. 375 00:26:47,250 --> 00:26:49,166 ‫אל תדאג. 376 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 ‫אתה עדיין נאה. 377 00:26:50,416 --> 00:26:51,583 ‫שנה אחרי שנה. 378 00:26:51,666 --> 00:26:53,583 ‫הוא קוץ בתחת. 379 00:27:00,833 --> 00:27:01,666 ‫מותק, 380 00:27:02,375 --> 00:27:04,916 ‫אני חושב שאני יכול לחזור בזמן כשאני מצלם. 381 00:27:05,291 --> 00:27:07,708 ‫אתמול, כשצילמתי תמונה של החתול שלנו, 382 00:27:07,791 --> 00:27:09,250 ‫ראיתי את היום שבו… 383 00:27:09,333 --> 00:27:10,166 ‫מר סאטי. 384 00:27:11,166 --> 00:27:12,291 ‫אני כבר חוזר. 385 00:27:13,458 --> 00:27:14,291 ‫פסיכי. 386 00:27:14,416 --> 00:27:16,000 ‫הוא יעשה את זה כל היום. 387 00:27:16,208 --> 00:27:18,291 ‫אבטחה! קוד אדום! 388 00:27:19,416 --> 00:27:20,250 ‫אבא… 389 00:27:20,541 --> 00:27:21,375 ‫שחררו אותי. 390 00:27:22,083 --> 00:27:22,958 ‫תנו לי ללכת. 391 00:27:23,958 --> 00:27:25,708 ‫עכשיו. תנו לי ללכת. 392 00:27:26,000 --> 00:27:26,833 ‫היי. 393 00:27:27,541 --> 00:27:28,375 ‫תנו לי ללכת! 394 00:27:28,791 --> 00:27:29,791 ‫שמעתן אותי? 395 00:27:29,958 --> 00:27:30,833 ‫תנו לי ללכת! 396 00:27:30,916 --> 00:27:31,750 ‫מה? 397 00:27:31,833 --> 00:27:35,083 ‫תראו, אנחנו אחים. 398 00:27:35,166 --> 00:27:36,416 ‫תהיו נחמדים אחד לשני. 399 00:27:36,500 --> 00:27:38,166 ‫אבא אמר שהוא נזכר בזיכרונות 400 00:27:38,250 --> 00:27:40,666 ‫מתמונות. אז הוא הכריח אותנו לצלם תמונה. 401 00:27:40,750 --> 00:27:42,791 ‫תני לי לעבד את מה שאמרת עכשיו. 402 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 ‫הוא הזה? 403 00:27:44,625 --> 00:27:46,208 ‫בגוגל אמרו שזה אפשרי. 404 00:27:46,291 --> 00:27:47,625 ‫הוא כבר ידע הכול? 405 00:27:51,083 --> 00:27:53,041 ‫ראיתי אותך גונבת את הכסף שלי. 406 00:27:53,875 --> 00:27:54,750 ‫מתי? 407 00:27:56,791 --> 00:27:57,625 ‫בסדר. 408 00:27:57,708 --> 00:27:59,208 ‫אבל זו לא הייתה גניבה. 409 00:27:59,291 --> 00:28:00,416 ‫זו הייתה הצלה. 410 00:28:00,500 --> 00:28:02,083 ‫שכר הלימוד בבית הספר יקר. 411 00:28:02,166 --> 00:28:03,833 ‫סיבוב מספר שתיים. 412 00:28:04,208 --> 00:28:05,875 ‫לפחות מה שראיתי היה אמיתי. 413 00:28:05,958 --> 00:28:08,708 ‫מה אתם מסתירים? למה אתם לא נותנים לי לצלם? 414 00:28:08,791 --> 00:28:10,666 ‫אתם כנופיה של נוכלים? 415 00:28:11,875 --> 00:28:13,583 ‫ממזרים, מה אתם רוצים? 416 00:28:15,291 --> 00:28:17,041 ‫למה העמדת פנים שאת אחותי? 417 00:28:17,125 --> 00:28:17,958 ‫וגם… 418 00:28:18,041 --> 00:28:20,500 ‫ראיתי בחור נותן לך פרחים הבוקר. 419 00:28:20,791 --> 00:28:21,916 ‫את בוגדת בו? 420 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 ‫בוגדת בתחת שלי! 421 00:28:23,375 --> 00:28:24,833 ‫כמעט מתי מאלרגיה למזון. 422 00:28:24,916 --> 00:28:26,833 ‫כשהתעוררתי, את חנקת אותי. 423 00:28:27,208 --> 00:28:28,250 ‫אולי… 424 00:28:30,208 --> 00:28:31,833 ‫זו בכלל לא הייתה תאונה. 425 00:28:36,333 --> 00:28:37,750 ‫מה נעשה? 426 00:28:38,000 --> 00:28:41,208 ‫אחי נעשה מוגבל שכלית. 427 00:28:42,208 --> 00:28:44,416 ‫תני לו לצלם אותך וזהו. 428 00:28:44,500 --> 00:28:46,416 ‫בסדר, אני מסתירה משהו. 429 00:28:46,500 --> 00:28:47,333 ‫אימא! 430 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 ‫אני עוזבת… 431 00:28:50,666 --> 00:28:51,500 ‫אותך. 432 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 ‫היי! סאטי! 433 00:28:53,333 --> 00:28:54,541 ‫איפה אתה? 434 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 ‫סאטי! 435 00:29:21,208 --> 00:29:23,125 ‫סאטי! אפשר לעשות סלפי? 436 00:29:24,375 --> 00:29:26,250 ‫בבקשה, רק תמונה אחת. ‫-לא. 437 00:29:27,000 --> 00:29:28,166 ‫איזו יהירות. 438 00:30:14,041 --> 00:30:16,916 ‫מטא, בואי לקחת את בעלך. 439 00:30:17,000 --> 00:30:18,375 ‫הוא בטריפ רע? 440 00:30:18,458 --> 00:30:19,833 ‫הוא נראה כמו מטורף. 441 00:30:28,000 --> 00:30:29,708 ‫הוא מאמין שהזיכרון שלו יחזור 442 00:30:29,791 --> 00:30:32,541 ‫כשהוא יופעל על ידי תמונות ‫עם אותה הקומפוזיציה. 443 00:30:32,625 --> 00:30:33,833 ‫הוא מתנהג מוזר… 444 00:30:33,916 --> 00:30:37,416 ‫הרופא הסביר ‫שהזיכרון האנושי הוא תעלומה גדולה. 445 00:30:37,500 --> 00:30:38,625 ‫אבא הוא צלם. 446 00:30:38,708 --> 00:30:40,791 ‫אז יש לו קשר מיוחד לתמונות. 447 00:30:40,875 --> 00:30:44,083 ‫פעולת הצילום נותנת לו זיכרון קבוע. 448 00:30:44,375 --> 00:30:45,541 ‫על אמת. 449 00:30:46,000 --> 00:30:47,916 ‫והוא רואה את הכפיל שלו 450 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 ‫בדיוק כמו שאנחנו רואים פלאשבק מהעבר שלנו. 451 00:30:51,083 --> 00:30:55,125 ‫הרופא חושב שכדאי להשתמש בזה ‫כחלק משיקום הזיכרון שלו. 452 00:30:55,208 --> 00:30:56,666 ‫אבל אימא מטילה בכך ספק. 453 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 {\an8}‫לא! 454 00:31:02,500 --> 00:31:03,916 {\an8}‫בבקשה, לא את זאת. 455 00:31:04,000 --> 00:31:05,750 {\an8}‫למה לא? היא חמודה. 456 00:31:07,416 --> 00:31:09,750 ‫בסדר, בואו ננסה עוד תמונה. 457 00:31:13,458 --> 00:31:15,375 ‫איזו? 458 00:31:18,833 --> 00:31:20,375 ‫- אתה ואני - 459 00:31:24,041 --> 00:31:26,958 ‫הייתי נאה עד כדי כך ‫שהופעתי על שערי מגזינים? 460 00:31:31,208 --> 00:31:33,250 ‫לכן ביקשו ממני לעשות סלפי. 461 00:31:34,250 --> 00:31:36,583 ‫הם בטח חשבו שאני כזה סנוב. 462 00:31:37,500 --> 00:31:39,791 ‫אז איזו תמונה אתה רוצה לשחזר? 463 00:31:59,875 --> 00:32:01,250 ‫- ברוכה הבאה תינוקת - 464 00:32:01,333 --> 00:32:02,875 ‫בואו נתחיל עם זאת. 465 00:32:03,041 --> 00:32:05,375 ‫אני רוצה ללמוד להכיר אותך מההתחלה. 466 00:32:06,500 --> 00:32:08,875 ‫איפה אמצא שמלת אופנה-עילית כזאת עכשיו? 467 00:32:08,958 --> 00:32:09,791 ‫ראש כרוב! 468 00:32:16,833 --> 00:32:20,958 ‫אין סיכוי שאשלם כמה אלפים רק ‫כדי להגשים את הפנטזיה של בעלך. 469 00:32:30,458 --> 00:32:32,166 ‫מה אנחנו עושים, לעזאזל? 470 00:32:46,750 --> 00:32:47,583 ‫כלום? 471 00:32:48,791 --> 00:32:50,291 ‫עפתי מכאן. 472 00:32:50,375 --> 00:32:52,666 ‫רגע. עוד פעם אחת. 473 00:32:53,000 --> 00:32:54,125 ‫מה קרה? 474 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 ‫שלום, הסתכלת על המצלמה. במקורית לא הסתכלת. 475 00:32:56,958 --> 00:32:58,250 ‫על מה הסתכלת? 476 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 ‫אני… 477 00:33:02,625 --> 00:33:03,583 ‫בואו ננסה שוב. 478 00:34:04,041 --> 00:34:06,500 ‫שלום! היי. 479 00:34:15,875 --> 00:34:16,916 ‫סליחה. 480 00:34:20,125 --> 00:34:24,375 ‫תינוקת שלי, אל תבכי. 481 00:34:31,833 --> 00:34:33,125 ‫אתה מחפש אוכל? 482 00:34:35,500 --> 00:34:36,666 ‫מה אתה לובש? 483 00:34:36,750 --> 00:34:38,083 ‫אתה תפחיד את הבת שלי. 484 00:34:38,916 --> 00:34:39,833 ‫שתוק. 485 00:34:39,916 --> 00:34:41,875 ‫שילמתי הרבה בחנות ההשכרות. 486 00:34:42,291 --> 00:34:45,750 ‫אמרת מסיבת טרום לידה בסגנון דיסני. ‫ותראו את שניכם! 487 00:34:45,833 --> 00:34:48,041 ‫אין לנו אפילו זמן לישון. 488 00:34:48,875 --> 00:34:52,583 ‫אתה יודע, היא חרבנה, ‫והתינוקת התחילה לבכות. 489 00:34:52,666 --> 00:34:55,375 ‫היא נאלצה להכניס הכול בחזרה לתחת. ‫זה עדיין שם. 490 00:34:56,000 --> 00:34:57,166 ‫זה יצא עכשיו. 491 00:34:57,250 --> 00:34:59,333 ‫באורך של 30 ס"מ. 492 00:34:59,791 --> 00:35:02,083 ‫אני שמח בשבילך, מותק. 493 00:35:02,875 --> 00:35:03,875 ‫דוחה! 494 00:35:03,958 --> 00:35:08,125 ‫כשמאוהבים, פלוץ זה פרח, וחרא זה יהלום. 495 00:35:08,208 --> 00:35:09,875 ‫מתי אימא תבוא? 496 00:35:10,166 --> 00:35:11,333 ‫בשבוע הבא. 497 00:35:11,875 --> 00:35:13,458 ‫תשלמו בעוד חמש שנים, מה? 498 00:35:13,541 --> 00:35:14,625 ‫אני עובד על זה. 499 00:35:16,500 --> 00:35:20,791 ‫אני חייב לחמותי הרבה, ‫כולל על הבית הגדול הזה. 500 00:35:23,416 --> 00:35:25,375 ‫מה? ‫-קח אותה. 501 00:35:29,291 --> 00:35:30,625 ‫אני כבר חוזרת. 502 00:35:33,250 --> 00:35:35,208 ‫לא, אל תבכי. 503 00:35:40,333 --> 00:35:41,166 ‫בשביל מה? 504 00:35:41,500 --> 00:35:43,416 ‫מה שלא יהיה. ‫-לא. תשמור את זה. 505 00:35:43,791 --> 00:35:44,625 ‫קח את זה. 506 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 ‫לא. 507 00:35:52,000 --> 00:35:54,166 ‫אתה נראה פתטי. 508 00:35:55,291 --> 00:35:57,041 ‫היא לא אנאבל. 509 00:35:58,250 --> 00:36:00,083 ‫תעשו לי מקום באמצע. 510 00:36:00,625 --> 00:36:01,458 ‫זהו זה. 511 00:36:13,375 --> 00:36:14,208 ‫לעזאזל! 512 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 ‫קוואנג'אי. 513 00:37:38,583 --> 00:37:39,791 ‫לאן אתה הולך? 514 00:37:41,916 --> 00:37:44,375 ‫לישון בחדר של אימא שלך. 515 00:37:44,458 --> 00:37:46,208 ‫הספה מכאיבה לי בגב. 516 00:37:46,291 --> 00:37:48,500 ‫את בטוחה שאני תמיד ישן שם? 517 00:37:52,958 --> 00:37:54,000 ‫זה לא רעיון טוב. 518 00:37:58,000 --> 00:38:01,125 ‫זה לא ימצא חן בעיני אימא. ‫ישנת על הספה במשך שנים. 519 00:38:01,208 --> 00:38:02,041 ‫באמת? 520 00:38:09,166 --> 00:38:11,041 ‫בחייך, אני לא רוצה לישון שם. 521 00:38:16,916 --> 00:38:18,958 ‫המיטה שלך נראית נוחה. 522 00:38:20,416 --> 00:38:24,375 ‫אולי אוכל לישון בחדר שלך? 523 00:38:26,125 --> 00:38:27,500 ‫במקומך, 524 00:38:28,958 --> 00:38:31,375 ‫הייתי נוקם הלילה. 525 00:39:26,666 --> 00:39:28,541 ‫הערתי אותך? 526 00:39:28,916 --> 00:39:29,750 ‫סליחה. 527 00:39:29,833 --> 00:39:32,666 ‫הספה עינתה אותי. 528 00:39:33,250 --> 00:39:35,208 ‫תני לי לישון איתך, מותק. 529 00:39:41,791 --> 00:39:43,166 ‫איך קראת לי הרגע? 530 00:39:43,541 --> 00:39:44,416 ‫מותק. 531 00:39:46,166 --> 00:39:47,083 ‫למה? 532 00:39:50,458 --> 00:39:52,000 ‫למה יש לך עור ברווז? 533 00:39:53,416 --> 00:39:54,500 ‫קר לי. 534 00:39:57,583 --> 00:39:59,375 ‫אבל את מורידה את הטמפרטורה. 535 00:40:39,625 --> 00:40:40,458 ‫בוקר טוב. 536 00:40:51,041 --> 00:40:52,041 ‫כואב לך? 537 00:41:04,791 --> 00:41:07,875 ‫היי, ניצלתי אותה? 538 00:41:09,541 --> 00:41:12,458 ‫היא התנגדה קצת. ואז הלכה עם הזרם. 539 00:41:13,458 --> 00:41:15,875 ‫האם ניצלתי אותו? 540 00:41:17,708 --> 00:41:19,666 ‫אבל זה לא היה אופייני לו. 541 00:41:19,750 --> 00:41:20,708 ‫נראה לך? 542 00:41:22,041 --> 00:41:23,041 ‫אז, 543 00:41:24,250 --> 00:41:25,666 ‫יש לי מאהב חדש? 544 00:41:26,583 --> 00:41:28,958 ‫בגדתי בבעלי עם בעלי? 545 00:41:29,041 --> 00:41:29,875 ‫אלוהים. 546 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 ‫איפה הגאווה שלי? פעם שנאתי כל מה שקשור בו. 547 00:41:37,666 --> 00:41:41,583 ‫חומד, למה שלא נשחזר את התמונות ‫מהתקופה שיצאנו? 548 00:41:41,666 --> 00:41:43,208 ‫כדי שלא נהיה מביכים כל כך. 549 00:41:44,500 --> 00:41:46,000 ‫זו… 550 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 ‫שנת 2011. 551 00:41:49,041 --> 00:41:50,000 ‫מה איתה? 552 00:41:50,083 --> 00:41:51,916 ‫השנה של המבול הגדול. 553 00:41:53,291 --> 00:41:55,958 ‫אני לא בטוחה שנשארו תמונות. 554 00:41:56,041 --> 00:41:58,250 ‫אני אחפש אותן. 555 00:42:02,416 --> 00:42:05,000 ‫או שאוכל לתאר לך אותן. 556 00:42:08,208 --> 00:42:10,541 ‫את לא תעבדי עליי שוב, נכון? 557 00:42:41,500 --> 00:42:43,041 ‫את תעזבי בעוד כמה שבועות. 558 00:42:43,250 --> 00:42:45,083 ‫את יודעת על אמצעי הגנה? 559 00:42:46,625 --> 00:42:47,583 ‫נאמו. 560 00:42:48,166 --> 00:42:49,208 ‫אנחנו בסך הכול… 561 00:42:50,041 --> 00:42:51,625 ‫החזקנו ידיים במיטה. 562 00:42:56,166 --> 00:42:57,500 ‫תאמיני לאימא שלך. 563 00:42:57,916 --> 00:43:01,041 ‫חוץ מזה, זה עניין למבוגרים בלבד, ‫הכניסה לילדים אסורה. 564 00:43:01,958 --> 00:43:02,791 ‫היי. 565 00:43:03,000 --> 00:43:06,333 ‫אימא, אז עכשיו זה עניין למבוגרים בלבד? 566 00:43:06,916 --> 00:43:09,208 ‫אני… אני מבולבלת כל כך. 567 00:43:10,750 --> 00:43:11,583 ‫עפתי מכאן. 568 00:43:12,250 --> 00:43:14,250 ‫היי. תאכלי קודם ארוחת בוקר. 569 00:43:14,333 --> 00:43:15,458 ‫אני לא רעבה. 570 00:43:17,333 --> 00:43:18,166 ‫חכי. 571 00:43:19,166 --> 00:43:22,375 ‫תקשיבי, את מלכלכת עליי, לא אכפת לי. 572 00:43:22,708 --> 00:43:24,541 ‫אך עלייך להיות נחמדה לאימא שלך. 573 00:43:24,666 --> 00:43:25,500 ‫הבנת? 574 00:43:26,916 --> 00:43:27,750 ‫כן, אדוני. 575 00:43:37,791 --> 00:43:39,666 ‫אלוהים אדירים! 576 00:43:39,833 --> 00:43:41,500 ‫אתה קתולי היום? 577 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 ‫ביי, ילדה. 578 00:43:50,291 --> 00:43:51,583 ‫אני אוציא את זה. 579 00:43:54,625 --> 00:43:56,083 ‫ותני לי קצת כסף. 580 00:43:56,166 --> 00:43:57,791 ‫אלך לקנות נורה חדשה. 581 00:43:57,916 --> 00:43:59,708 ‫יש חנות לא רחוק מכאן. 582 00:44:10,208 --> 00:44:11,958 ‫את רוצה לתת הצהרה? 583 00:44:14,000 --> 00:44:15,458 ‫זה סיפור ארוך. 584 00:44:20,041 --> 00:44:22,916 ‫כלבה, אני מתה על רכילות של צהובונים. 585 00:44:23,000 --> 00:44:25,791 ‫אבל אני לא רוצה לשמוע ‫על חיי המין של ההורים שלך. 586 00:44:27,000 --> 00:44:29,125 ‫זה חמוד. 587 00:44:29,416 --> 00:44:30,750 ‫תצלמי תמונה בשבילי. 588 00:44:33,791 --> 00:44:36,708 ‫בכל אופן, את כפוית טובה. 589 00:44:36,791 --> 00:44:38,958 ‫הם השלימו, אז את צריכה להיות שמחה. 590 00:44:39,083 --> 00:44:39,916 ‫לא. 591 00:44:40,000 --> 00:44:42,625 ‫תני לזה חודש. הוא יראה את פרצופו האמיתי. 592 00:44:43,041 --> 00:44:45,750 ‫נשים הן רכות מדי. זה עלוב. 593 00:44:45,875 --> 00:44:47,083 ‫פשוט תלחצי שוב ושוב. 594 00:44:47,166 --> 00:44:48,500 ‫אני אמשיך לזוז. 595 00:44:48,583 --> 00:44:49,875 ‫שהרגליים יהיו ארוכות. 596 00:44:49,958 --> 00:44:50,791 ‫מכאן. 597 00:44:50,875 --> 00:44:52,875 ‫אעמוד כמו במסלול דוגמנות. ‫-בסדר. 598 00:44:55,791 --> 00:44:56,708 ‫אוטה. 599 00:44:56,791 --> 00:44:57,625 ‫לעזאזל! 600 00:44:58,166 --> 00:44:59,791 ‫הוא עוקב אחרינו? 601 00:45:00,041 --> 00:45:00,958 ‫היי. 602 00:45:01,041 --> 00:45:02,583 ‫תראי. 603 00:45:03,208 --> 00:45:04,500 ‫איזה צירוף מקרים. 604 00:45:07,750 --> 00:45:08,916 ‫יפה, נכון? 605 00:45:11,291 --> 00:45:12,791 ‫צאי להפסקה. 606 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 ‫סליחה. 607 00:45:15,250 --> 00:45:17,708 ‫אנחנו שתיים. למה רק היא? 608 00:45:17,791 --> 00:45:18,958 ‫נשארה לי חבילה אחת. 609 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 ‫לעזאזל! 610 00:45:20,791 --> 00:45:22,833 ‫התמונות שלך גרועות! 611 00:45:22,958 --> 00:45:25,000 ‫חשבתי שאבא שלך צלם! 612 00:45:25,083 --> 00:45:27,875 ‫העיניים שלי נפוחות. הפרצוף שלי ענק! 613 00:45:28,166 --> 00:45:29,208 ‫או שאולי… 614 00:45:30,083 --> 00:45:31,333 ‫יש לי בעיה בבלוטה. 615 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 ‫אל תאשימי אותי. 616 00:45:33,083 --> 00:45:34,625 ‫את אוכלת יותר מדי אנשובי. 617 00:45:34,708 --> 00:45:36,083 ‫זה מגדיל לך את הפרצוף. 618 00:45:36,750 --> 00:45:38,125 ‫ימי הביניים האפלים! 619 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 ‫תני לי לצלם. ‫-כמעט שכחתי. 620 00:45:40,583 --> 00:45:42,500 ‫אימי אמרה שאביך יאכל ג'ינסנג. 621 00:45:42,583 --> 00:45:44,250 ‫זה ישיב לו את הזיכרון מהר. 622 00:45:44,333 --> 00:45:45,416 ‫היא אמרה… ‫-היי, 623 00:45:45,791 --> 00:45:47,000 ‫יש לי רעיון. 624 00:45:47,333 --> 00:45:50,583 ‫אם אוכל לעורר את התקופה האפלה של אבי, 625 00:45:51,000 --> 00:45:52,791 ‫הוא יחזור להיות החמור הגדול. 626 00:45:53,250 --> 00:45:54,083 ‫אז? 627 00:45:54,166 --> 00:45:55,750 ‫הם שוב ישנאו אחד את השני. 628 00:45:56,625 --> 00:45:57,583 ‫אז… ‫-אני… 629 00:45:57,666 --> 00:45:58,791 ‫אתן לו לעשות זאת. 630 00:45:58,875 --> 00:45:59,708 ‫ביי. 631 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 ‫שיהיה. 632 00:46:01,416 --> 00:46:03,500 ‫כבר תכננת את הכול. 633 00:46:03,583 --> 00:46:05,416 ‫אני כל כך מיותרת. 634 00:46:07,750 --> 00:46:08,750 ‫לעזאזל. 635 00:46:09,333 --> 00:46:10,708 ‫אני מרחמת עליו. 636 00:46:12,041 --> 00:46:13,166 ‫חנון. 637 00:46:39,000 --> 00:46:43,458 {\an8}‫- יצאתי להיפגש עם עמיתים מהעבודה. ‫אל תדאגי. נאמו לוקחת אותי. סאטי - 638 00:46:48,875 --> 00:46:49,833 ‫- אימא - 639 00:46:55,791 --> 00:46:57,750 ‫היי, מה קורה! 640 00:46:58,125 --> 00:46:59,250 ‫הקול שלי אמין? 641 00:46:59,625 --> 00:47:02,375 ‫אני נאקרוב, החבר האדיר שלך. 642 00:47:02,458 --> 00:47:03,916 ‫מניאק! 643 00:47:04,500 --> 00:47:06,375 ‫בסדר, תשאיר את זה לי. 644 00:47:06,666 --> 00:47:08,541 ‫אני יודע מה אתה מנסה לעשות. 645 00:47:08,625 --> 00:47:10,125 ‫תעלים את כל התמונות. 646 00:47:10,208 --> 00:47:11,791 ‫אחרת חבריי לכושר יכו אותך. 647 00:47:11,875 --> 00:47:14,750 ‫תשרוף תמונות עירום את אתה חייב. ‫-מה זה, לעזאזל? 648 00:47:14,833 --> 00:47:16,000 ‫אמרתי שלא התקשרתי! 649 00:47:18,916 --> 00:47:22,708 ‫תפסיק לגרבץ ותזיז את הישבן שלך לכאן, זבל! 650 00:47:23,541 --> 00:47:25,416 ‫בסדר, אני אגיע לשם. 651 00:47:25,583 --> 00:47:26,958 ‫שמוק! 652 00:47:32,791 --> 00:47:34,375 ‫חמש, שש, שבע, שמונה. 653 00:47:34,458 --> 00:47:35,333 ‫עמוד נוח. 654 00:47:40,541 --> 00:47:41,541 ‫זוזי קצת. 655 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 ‫יפהפייה. 656 00:47:45,208 --> 00:47:46,458 ‫עכשיו תשכבי. 657 00:47:50,208 --> 00:47:51,041 ‫מהמם. 658 00:47:51,708 --> 00:47:52,833 ‫לאט. 659 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 ‫יפהפייה. 660 00:47:58,375 --> 00:47:59,208 ‫שלום. 661 00:47:59,291 --> 00:48:00,333 ‫היי. 662 00:48:05,291 --> 00:48:06,625 ‫נאמו! חמודה! 663 00:48:10,375 --> 00:48:11,458 ‫איך להתחיל? 664 00:48:12,916 --> 00:48:14,166 ‫אני נאקרוב צ'אנאראט. 665 00:48:14,333 --> 00:48:16,666 ‫מניות החברה שלך עדיין לא ניזוקו. 666 00:48:17,500 --> 00:48:19,875 ‫גם המנוי שלך ל"ארנב הארוטי". 667 00:48:21,875 --> 00:48:23,458 ‫יש כאן ארנבות? 668 00:48:31,791 --> 00:48:32,916 ‫ביי-ביי. 669 00:48:37,833 --> 00:48:38,958 ‫מה שלומך? 670 00:48:40,000 --> 00:48:41,833 ‫התגעגעתי אליך כל כך! 671 00:48:47,125 --> 00:48:48,333 ‫הוא ג'נסאנאם. 672 00:48:48,416 --> 00:48:50,333 ‫הריטאצ'ר הטוב ביותר שלנו. 673 00:48:51,375 --> 00:48:53,000 ‫זאת ג'וי. היא מפיקה. 674 00:48:53,333 --> 00:48:55,916 ‫בלעדיה, המשרד שלנו היה הולך לעזאזל. 675 00:48:56,416 --> 00:48:59,500 ‫החיים שלנו בלתי אפשריים בלי נשים. 676 00:49:01,416 --> 00:49:03,208 ‫זאת הדודה סרי. 677 00:49:03,416 --> 00:49:05,291 ‫היא עוזרת וחוטפת גופות. 678 00:49:05,375 --> 00:49:07,875 ‫היא מרימה את התחת שלך כשאתה שיכור. 679 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 ‫יש לנו סטודיו להשכרה. 680 00:49:13,291 --> 00:49:14,708 ‫בעיקר לצילום. 681 00:49:14,791 --> 00:49:16,291 ‫אני עוסק באופנה ובמוצרים. 682 00:49:16,375 --> 00:49:18,583 ‫אתה עוסק בדיוקנאות ובנוף. 683 00:49:20,666 --> 00:49:21,500 ‫המשרד שלך. 684 00:49:30,291 --> 00:49:32,333 ‫היו שם יותר מדי תמונות. 685 00:49:32,416 --> 00:49:34,208 ‫הוצאתי משם הכול ליתר ביטחון. 686 00:49:34,958 --> 00:49:36,791 ‫אתה מינימליסט. 687 00:49:36,875 --> 00:49:38,750 ‫הישאר רגוע, הישאר צנוע. 688 00:49:46,083 --> 00:49:47,666 ‫תרגיש בנוח. 689 00:49:47,958 --> 00:49:49,208 ‫שב. 690 00:50:06,666 --> 00:50:07,583 ‫היי. 691 00:50:13,375 --> 00:50:14,208 ‫היי! 692 00:50:17,541 --> 00:50:19,208 ‫מה שלומך? 693 00:50:20,708 --> 00:50:21,583 ‫כן. 694 00:50:22,083 --> 00:50:23,833 ‫בחייך. אל תהיה זר. 695 00:50:23,916 --> 00:50:25,916 ‫מה אתה רוצה, לעזאזל? 696 00:50:26,583 --> 00:50:27,416 ‫אחי. 697 00:50:27,791 --> 00:50:29,083 ‫תרגיע, ריי. 698 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 ‫חבר שלי משוגע. 699 00:50:30,666 --> 00:50:32,750 ‫הוא היה בתאונה ואיבד את הזיכרון. 700 00:50:32,833 --> 00:50:35,041 ‫ג'וי, קחי את ריי לחדר ההלבשה. 701 00:50:36,375 --> 00:50:37,375 ‫מכאן. 702 00:50:37,875 --> 00:50:39,500 ‫אולי הוא עסוק מכדי לדבר. 703 00:50:39,625 --> 00:50:41,208 ‫הוא מתעב אותך, למען האמת. 704 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 ‫למה אתה חושב שהוא חבר שלך? 705 00:50:44,041 --> 00:50:46,750 ‫הופענו ביחד על שער של מגזין. 706 00:50:46,833 --> 00:50:48,250 ‫אחי אמר לי… 707 00:50:49,083 --> 00:50:50,666 ‫לעזאזל! 708 00:50:54,541 --> 00:50:56,500 ‫המשפחה שלי מתנהגת מוזר. 709 00:50:56,833 --> 00:50:57,666 ‫בדיוק. 710 00:50:58,041 --> 00:51:00,166 ‫הם מסתירים משהו. ‫-בטח. 711 00:51:05,125 --> 00:51:06,125 ‫תראו. 712 00:51:06,583 --> 00:51:07,666 ‫תעשו לי טובה. 713 00:51:08,750 --> 00:51:10,333 ‫יש לי כוח על. 714 00:51:10,416 --> 00:51:12,833 ‫כוח קסום שמקורו בצילום. 715 00:51:14,833 --> 00:51:16,333 ‫אני נשמע כמו אידיוט. 716 00:51:16,791 --> 00:51:17,833 ‫תשכחו מזה. 717 00:51:23,416 --> 00:51:24,583 ‫הלך עלינו. 718 00:51:25,250 --> 00:51:26,500 ‫זוכר את היום הזה… 719 00:51:27,125 --> 00:51:29,833 ‫שבו השתנו בבריכת הקרפיונים הקדושה בחוץ? 720 00:51:31,458 --> 00:51:33,500 ‫סאטי התחיל למלמל שטויות באותו יום. 721 00:51:33,916 --> 00:51:35,125 ‫שמעתי את זה. ‫-אה. 722 00:51:36,708 --> 00:51:38,625 ‫בסדר, אתם לא חייבים להאמין לי. 723 00:51:38,750 --> 00:51:40,625 ‫אני יודע שזה נשמע מגוחך. 724 00:51:40,958 --> 00:51:44,166 ‫אז תסיעו אותי הביתה. מה אני עושה פה בכלל? 725 00:51:44,458 --> 00:51:45,541 ‫היי! 726 00:51:46,541 --> 00:51:47,875 ‫אני מאמין לך. 727 00:51:48,750 --> 00:51:51,208 ‫כוח קסום שמקורו בצילום. 728 00:51:53,916 --> 00:51:55,666 ‫אז אתה מאמין לי פתאום? 729 00:51:56,000 --> 00:51:57,166 ‫בנאדם! 730 00:51:57,833 --> 00:52:00,333 ‫להאמין או לא להאמין, זו השאלה! 731 00:52:01,375 --> 00:52:02,541 ‫אתה יודע מה? 732 00:52:03,541 --> 00:52:05,125 ‫כוח העל שלי הוא… 733 00:52:09,625 --> 00:52:12,666 ‫שנולדתי כדי לתמוך בחבר שלי עד לגיהינום. 734 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 ‫אז מה אתה רוצה שאני אעשה? 735 00:52:21,791 --> 00:52:23,041 ‫תוריד את הנעליים. 736 00:52:30,458 --> 00:52:31,416 ‫מוכן, ריי? 737 00:52:31,541 --> 00:52:32,375 ‫קדימה. 738 00:52:34,291 --> 00:52:36,083 ‫מעולה. מגניב. 739 00:52:47,500 --> 00:52:48,708 ‫מה עשית לו? 740 00:52:48,791 --> 00:52:51,083 ‫כדורי שינה. מסוגלים להפיל אפילו פיל. 741 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 ‫יופי, ריי. יופי. 742 00:52:53,666 --> 00:52:54,625 ‫מעולה. 743 00:52:54,708 --> 00:52:56,458 ‫מגניב. 744 00:53:00,375 --> 00:53:01,333 ‫טוב. 745 00:53:05,833 --> 00:53:07,291 ‫תיכנס. 746 00:53:13,708 --> 00:53:14,583 ‫סאטי. 747 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 ‫בסדר? 748 00:53:17,166 --> 00:53:18,291 ‫כולם החוצה. 749 00:53:18,625 --> 00:53:19,458 ‫שלוש… 750 00:53:20,166 --> 00:53:21,041 ‫שתיים… 751 00:53:32,541 --> 00:53:34,333 ‫איפה כוח העל שלך? 752 00:53:36,166 --> 00:53:37,000 ‫לעזאזל! 753 00:53:37,916 --> 00:53:39,041 ‫הוא יתבע את החברה. 754 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 ‫מה עכשיו? 755 00:53:41,375 --> 00:53:43,250 ‫אתה רוצה לחזור לאור הזרקורים. 756 00:53:43,333 --> 00:53:46,250 ‫אתה צריך כסף לחשבונות בית החולים ‫ולחתול החולה שלך. 757 00:53:48,666 --> 00:53:50,833 ‫אבל אתה לא יכול לעשות את זה לריי! 758 00:53:52,708 --> 00:53:53,666 ‫אתה בסדר? 759 00:53:53,750 --> 00:53:55,458 ‫הוא רק מחמיר את המצב. 760 00:53:55,541 --> 00:53:56,583 ‫הזבל הזה. 761 00:53:56,958 --> 00:53:57,791 ‫תקשיב, 762 00:53:58,166 --> 00:54:00,375 ‫העניין הוא שחבר שלי בצרות צרורות. 763 00:54:00,791 --> 00:54:04,333 ‫הוא נואש לעשות קאמבק ‫ולהתחיל מחדש את הקריירה שלו. 764 00:54:04,625 --> 00:54:05,875 ‫ריי, תסלח לו, בבקשה. 765 00:54:07,458 --> 00:54:09,500 ‫אם העלבתי אותך בעבר, אני מצטער. 766 00:54:10,875 --> 00:54:12,250 ‫אתה חבר שלי! 767 00:54:14,541 --> 00:54:16,166 ‫משהו באמת דפוק לך בראש. 768 00:54:16,500 --> 00:54:19,291 ‫בכל אופן… מה עשיתי לך? 769 00:54:19,791 --> 00:54:21,625 ‫תשכח מזה. 770 00:54:22,750 --> 00:54:23,958 ‫או שאני אתפרץ שוב. 771 00:54:24,458 --> 00:54:25,291 ‫בסדר? 772 00:54:39,291 --> 00:54:40,750 ‫קדימה. 773 00:54:48,916 --> 00:54:50,333 ‫למה זה לא עבד? 774 00:54:50,833 --> 00:54:51,916 ‫תראה. 775 00:54:52,000 --> 00:54:55,125 ‫אולי אנחנו צריכים לעשות את זה ‫בדיוק איפה שזה קרה. 776 00:54:55,500 --> 00:54:57,500 ‫כמו כשהולכים לטיול בעקבות סרט. 777 00:54:59,125 --> 00:55:00,958 ‫וואו, ריי כזה נחמד, לעזאזל. 778 00:55:01,041 --> 00:55:03,333 ‫הוא פרסם את זה באינסטגרם שלו. 779 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 ‫מה זה אינסטגרם? 780 00:55:06,166 --> 00:55:07,333 ‫שום דבר. ‫-תראה לי. 781 00:55:07,416 --> 00:55:09,250 ‫עדיף שלא. ‫-תן לי את זה. 782 00:55:10,958 --> 00:55:12,083 ‫זו הרגל שלי. 783 00:55:23,541 --> 00:55:24,541 ‫נאמו? 784 00:55:30,333 --> 00:55:32,958 ‫נולדת לתמוך בחבר שלך עד הסוף, נכון? 785 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 ‫לא אתה. 786 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 ‫נכון בערך? 787 00:55:43,041 --> 00:55:45,250 ‫ג'נסאנאם, בוא לכאן. 788 00:55:48,041 --> 00:55:50,166 ‫תגיד חרא! 789 00:55:50,250 --> 00:55:51,791 ‫רגע. מה זה? 790 00:55:53,291 --> 00:55:54,291 ‫היי. 791 00:55:54,875 --> 00:55:56,833 ‫בסדר, שיהיה. 792 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 ‫טוב, שיהיה. 793 00:55:58,750 --> 00:56:01,583 ‫תגיד חרא! 794 00:56:05,333 --> 00:56:06,458 ‫היי. 795 00:56:07,791 --> 00:56:09,458 ‫סליחה, אני עם הבת שלי. 796 00:56:09,541 --> 00:56:12,625 ‫"לטוי יש שישה ברווזים… 797 00:56:12,708 --> 00:56:15,583 ‫"היא קונה עוד שמונה." 798 00:56:16,541 --> 00:56:20,625 ‫נאמו, אם אימא תשאל, מה אומרים? 799 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 ‫נשארנו בבית ושיחקנו בלגו. 800 00:56:23,916 --> 00:56:25,083 ‫ילדה טובה. 801 00:56:25,458 --> 00:56:28,833 ‫מה אם אימא תשאל באיזו שעה הלכת לישון? 802 00:56:28,916 --> 00:56:32,375 ‫ב-19:00. ב-20:00. ב-21:00. 803 00:56:32,625 --> 00:56:33,500 ‫ב-22:00. 804 00:56:34,541 --> 00:56:38,875 ‫אבא, אני כבר לא זוכרת! ‫-נאמו. 805 00:56:38,958 --> 00:56:41,625 ‫את לא יכולה לעשות את זה יותר. מובן? 806 00:56:41,875 --> 00:56:44,750 ‫לא, אני כבר לא הקורבן שלך! 807 00:56:45,583 --> 00:56:46,416 ‫נאמו. 808 00:56:47,041 --> 00:56:50,500 ‫תפסיקי לצפות בטלנובלות ‫עם אימא ועם הדוד שלום, בסדר? 809 00:56:54,291 --> 00:56:55,708 ‫בואי נלך. 810 00:56:56,666 --> 00:56:58,791 ‫אתה מסכן או היא מסכנה. 811 00:56:59,083 --> 00:57:00,916 ‫תראה, היא נראית כמו כלבלב אבוד. 812 00:57:01,000 --> 00:57:02,583 ‫היא עוזבת. ‫-אה. 813 00:57:04,125 --> 00:57:06,250 ‫אמרתי לך שמטא הלכה לנופש של מדיטציה. 814 00:57:06,333 --> 00:57:08,375 ‫התעקשת לערוך את המסיבה הזאת הערב. 815 00:57:08,458 --> 00:57:10,125 ‫איזה נופש? ‫-בחייך, נאמו. 816 00:57:10,875 --> 00:57:11,958 ‫בשביל מה? 817 00:57:12,375 --> 00:57:14,250 ‫אנקה משהו. 818 00:57:14,333 --> 00:57:16,541 ‫כדי להרגיע את העצבים או משהו כזה. 819 00:57:16,625 --> 00:57:18,625 ‫וזה יקר, לעזאזל. 820 00:57:18,708 --> 00:57:20,541 ‫הדרך המכובדת שלה להחזיר לי. 821 00:57:20,625 --> 00:57:23,416 ‫סיפרת לה על הטיול שלנו ליפן? 822 00:57:24,000 --> 00:57:27,958 ‫אל תיתן לשיבויה שלי להפוך לשיט-בויה. 823 00:57:28,125 --> 00:57:30,291 ‫בגלל זה היא כועסת עליי. 824 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 ‫תיק של שאנל. סגור. 825 00:57:33,291 --> 00:57:36,166 ‫ג'וי יכולה למצוא לך חיקוי איכותי. 826 00:57:36,666 --> 00:57:39,083 ‫בקשר למטא שזועפת, אני אעדכן אותך. 827 00:57:39,625 --> 00:57:41,458 ‫זה פשוט מאוד, מעגל הבלהות הזה. 828 00:57:41,541 --> 00:57:43,625 ‫הוא מתחיל בכך שהאישה בלתי הגיונית. 829 00:57:43,708 --> 00:57:45,750 ‫האישה טועה. הבעל כועס על האישה. 830 00:57:46,000 --> 00:57:48,375 ‫האישה כועסת על הבעל כי הוא כועס עליה. 831 00:57:48,458 --> 00:57:51,333 ‫האישה זועפת. הבעל מתנצל. סוף הסיפור. 832 00:57:51,416 --> 00:57:52,625 ‫ומעתה והלאה, 833 00:57:52,708 --> 00:57:55,000 ‫למרות שאשתך טועה, אתה מתנצל. 834 00:57:55,583 --> 00:57:56,416 ‫באמת? 835 00:57:56,958 --> 00:57:57,791 ‫כן. 836 00:58:00,875 --> 00:58:02,000 ‫היי, כאן! 837 00:58:06,500 --> 00:58:10,416 ‫אחי, אני רוצה קעקוע של הפרצוף ‫של אימא שלי כאן. אחד גדול. 838 00:58:10,500 --> 00:58:12,708 ‫תסתכלו עליי, אנשים! 839 00:58:12,916 --> 00:58:14,041 ‫אז קדימה. 840 00:58:14,125 --> 00:58:16,916 ‫תסתכלו עליי. 841 00:58:21,458 --> 00:58:22,875 ‫מה זה קעקוע? 842 00:58:23,125 --> 00:58:24,291 ‫קעקוע? 843 00:58:24,875 --> 00:58:27,375 ‫זה כמו תמונה. 844 00:58:27,458 --> 00:58:30,375 ‫אבל אנשים מגניבים באמת ‫שמים אותה על הגוף שלהם. 845 00:58:30,750 --> 00:58:31,875 ‫זה כואב? 846 00:58:33,708 --> 00:58:37,000 ‫אנשים מגניבים באמת לא מרגישים כאב, ילדונת. 847 00:58:37,458 --> 00:58:38,500 ‫אני רוצה קעקוע! 848 00:58:38,583 --> 00:58:39,500 ‫אז תעשי! 849 00:58:39,583 --> 00:58:41,333 ‫לא, את לא יכולה. 850 00:58:41,416 --> 00:58:42,291 ‫אני רוצה אחד! 851 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 ‫אני אבעט לך בפה! 852 00:58:43,916 --> 00:58:45,708 ‫תן לה! היא ילדה מגניבה! 853 00:58:45,791 --> 00:58:46,750 ‫תסתום, לעזאזל! 854 00:58:48,833 --> 00:58:49,791 ‫אאוץ', זה כואב! 855 00:58:52,458 --> 00:58:53,500 ‫די. 856 00:58:54,333 --> 00:58:56,958 ‫אני רוצה קעקוע! ‫-בסדר! 857 00:58:57,041 --> 00:58:58,541 ‫אני אכין לך אחד. ‫-לא! 858 00:58:58,625 --> 00:59:00,958 ‫הדוד ייקח אותך לתחרות שירה. 859 00:59:01,041 --> 00:59:02,958 ‫אני רוצה קעקוע. 860 00:59:03,041 --> 00:59:03,916 ‫ילדונת! 861 00:59:04,291 --> 00:59:06,583 ‫אין במבי, קיטי, בדבדמרו. 862 00:59:06,666 --> 00:59:07,833 ‫אז מה את מחליטה? 863 00:59:08,500 --> 00:59:09,458 ‫זה. 864 00:59:15,541 --> 00:59:16,416 ‫אדיר! 865 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 ‫זה סמלי, לעזאזל! 866 00:59:19,333 --> 00:59:21,208 ‫קעקוע חייב שיהיה מאחוריו סיפור. 867 00:59:21,833 --> 00:59:23,125 ‫איזה סיפור? 868 00:59:24,375 --> 00:59:25,458 ‫פשוט תחשבו. 869 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 ‫יום אחד היא תספר לחברים שלה 870 00:59:28,000 --> 00:59:30,250 ‫שהקעקוע הגיע מציור של אביה. 871 00:59:30,666 --> 00:59:31,791 ‫כמה רומנטי. 872 00:59:33,541 --> 00:59:34,791 ‫אתה משוגע, לעזאזל? 873 00:59:35,916 --> 00:59:37,375 ‫אני לא משוגע, לעזאזל. 874 00:59:37,625 --> 00:59:38,833 ‫גם אני אעשה קעקוע. 875 00:59:38,916 --> 00:59:42,416 ‫אתה יודע, קעקועים תואמים, אבא ובת. 876 00:59:42,500 --> 00:59:44,458 ‫כן! ‫-מגניב! 877 00:59:46,291 --> 00:59:47,333 ‫לא נראה לי. 878 00:59:50,208 --> 00:59:51,541 ‫די. נאמו. 879 00:59:52,500 --> 00:59:53,750 ‫תעזבי אותו. 880 00:59:53,833 --> 00:59:55,625 ‫אני רוצה קעקוע. 881 00:59:56,041 --> 00:59:58,791 ‫זה יהיה אדיר, באמת. 882 01:00:03,458 --> 01:00:05,583 ‫סאטי, צילום קבוצתי! 883 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 ‫בסדר. 884 01:00:07,208 --> 01:00:08,416 ‫אבא. 885 01:00:12,500 --> 01:00:14,625 ‫אבא! 886 01:00:14,708 --> 01:00:17,833 ‫תגידו חרא! 887 01:00:26,000 --> 01:00:27,666 ‫איפה הקעקוע שלי? 888 01:00:30,375 --> 01:00:32,208 ‫אין לך אותו. 889 01:00:33,166 --> 01:00:35,541 ‫התעלפת ולא התעוררת. 890 01:00:38,000 --> 01:00:39,791 ‫אבל למה לא עצרת אותנו? 891 01:00:39,875 --> 01:00:41,125 ‫תירגע, אחי. 892 01:00:55,541 --> 01:00:56,875 ‫מה לעזאזל? 893 01:00:59,791 --> 01:01:00,666 ‫סאטי! 894 01:01:01,208 --> 01:01:02,041 ‫בוא הנה. 895 01:01:02,125 --> 01:01:02,958 ‫אחי. 896 01:01:03,625 --> 01:01:05,000 ‫חכה! 897 01:01:13,750 --> 01:01:14,833 ‫תתקדם. 898 01:01:16,208 --> 01:01:17,041 ‫זהירות. 899 01:01:17,125 --> 01:01:18,208 ‫תבעט. 900 01:01:19,333 --> 01:01:20,333 ‫תודה. 901 01:01:25,750 --> 01:01:26,708 ‫לעזאזל! 902 01:01:27,000 --> 01:01:28,541 ‫נאמו, בואי נלך הביתה. 903 01:01:28,625 --> 01:01:29,791 ‫מה אתה עושה כאן? 904 01:01:30,708 --> 01:01:32,500 ‫למה שתקת בקשר לזה? 905 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 ‫תירגע, מר סאטי. 906 01:01:41,666 --> 01:01:44,250 ‫היי, אני אוטה, חבר לכיתה של נאמו. 907 01:01:44,708 --> 01:01:45,708 ‫בסדר. 908 01:01:47,500 --> 01:01:49,250 ‫דופק כניסה, מה? 909 01:01:51,083 --> 01:01:52,833 ‫פנינו לשלום. 910 01:01:53,666 --> 01:01:55,708 ‫אבא שלך רוצה שיסירו את הקעקוע שלך. 911 01:01:56,916 --> 01:01:59,208 ‫אתה טוב מאוד בלהביך אותי. 912 01:01:59,291 --> 01:02:00,208 ‫להסיר אותו? 913 01:02:00,291 --> 01:02:02,083 ‫למה? ‫-כי את לא אוהבת אותו. 914 01:02:02,166 --> 01:02:04,333 ‫אתה חושב שאם נסיר אותו הכול יסתדר? 915 01:02:04,416 --> 01:02:06,041 ‫לא ייאמן. לך הביתה, אבא. 916 01:02:06,125 --> 01:02:07,333 ‫בואי איתי. 917 01:02:08,416 --> 01:02:09,416 ‫נאמו. 918 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 ‫אולי שכחת. 919 01:02:13,166 --> 01:02:15,000 ‫לא רק הקעקוע הזה מכוער בעיניי. 920 01:02:15,083 --> 01:02:17,833 ‫במשך שנים, נאלצתי לחיות ‫עם הסיפור המחורבן שלך. 921 01:02:19,375 --> 01:02:21,333 ‫אמרת לי לשמור אותו בסוד. 922 01:02:22,041 --> 01:02:24,833 ‫אמרת שאם הוא ייעלם, גם אימא תיעלם. 923 01:02:25,250 --> 01:02:26,875 ‫מאוחר יותר הבנתי שזה שקר. 924 01:02:36,125 --> 01:02:37,333 ‫אני דפוק לגמרי. 925 01:02:42,500 --> 01:02:44,541 ‫אם אתה באמת מרגיש אשם בגלל זה, 926 01:02:44,625 --> 01:02:46,291 ‫למה שלא תפגין אחריות? 927 01:02:47,375 --> 01:02:49,083 ‫קעקועים תואמים, זוכר? 928 01:02:49,416 --> 01:02:50,916 ‫תכבד את הבטחתך. 929 01:02:51,333 --> 01:02:52,333 ‫האם תעשה זאת? 930 01:02:54,833 --> 01:02:55,666 ‫אפי. 931 01:02:56,416 --> 01:02:57,708 ‫החכמולוג הזה. 932 01:03:10,375 --> 01:03:13,416 {\an8}‫- הצמד האגדי, סאטי וריי, ‫חזרו לאור הזרקורים - 933 01:03:13,500 --> 01:03:16,000 ‫וואו, הוא חתיך. 934 01:03:17,791 --> 01:03:19,166 ‫לפני כמה ימים… 935 01:03:20,375 --> 01:03:22,250 ‫טיפסתי על הגדר כדי לצפות בך. 936 01:03:22,583 --> 01:03:25,333 ‫כמו ברומן של ניקולס ספארקס, מה? 937 01:03:25,958 --> 01:03:27,041 ‫נו, נו. 938 01:03:27,125 --> 01:03:29,375 ‫מה הסוד שלך? 939 01:03:29,458 --> 01:03:31,125 ‫אבל בלי תחפושות. 940 01:03:31,208 --> 01:03:33,375 ‫התלבשתי פעם כמו תלמידת בית ספר. 941 01:03:33,500 --> 01:03:35,250 ‫כמעט ירדו לי המים. 942 01:03:37,250 --> 01:03:38,541 ‫אופס, פפאיה. 943 01:03:39,791 --> 01:03:40,625 ‫בסדר. 944 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 ‫אני אספר לכן. 945 01:03:44,291 --> 01:03:47,041 ‫מתי נשים נראות הכי יפהפיות? 946 01:03:48,250 --> 01:03:49,208 ‫כאשר… 947 01:03:50,208 --> 01:03:52,125 ‫כאשר הבעל שלנו הוא רופא עור. 948 01:03:52,208 --> 01:03:54,291 ‫כמו השחקנית ההיא… 949 01:03:55,125 --> 01:03:55,958 ‫אופל. 950 01:03:56,875 --> 01:03:58,541 ‫הבעל שלה עשה לה מהפך בחינם. 951 01:03:58,625 --> 01:04:01,333 ‫היא עושה את זה כל חודש. ‫-יש לה המון פרצופים. 952 01:04:01,416 --> 01:04:03,041 ‫היא מעדכנת את פניה כל הזמן. 953 01:04:03,125 --> 01:04:05,041 ‫ראית את הפרצוף המקורי שלה? 954 01:04:05,958 --> 01:04:08,166 ‫אבל מזלנו לא התמזל עד כדי כך. 955 01:04:09,708 --> 01:04:10,708 ‫כאשר… 956 01:04:10,791 --> 01:04:12,208 ‫אני יודעת! 957 01:04:14,208 --> 01:04:16,416 ‫כאשר הבעל מת! 958 01:04:26,416 --> 01:04:28,041 ‫בהחלט לא עכשיו. 959 01:04:31,458 --> 01:04:32,375 ‫את כמעט צודקת. 960 01:04:32,458 --> 01:04:35,000 ‫אנחנו, הנשים, נראות הכי יפהפיות… 961 01:04:37,000 --> 01:04:38,916 ‫ברגע שאנחנו זורקות את הבעלים. 962 01:04:39,500 --> 01:04:40,375 ‫כן! 963 01:04:40,458 --> 01:04:44,166 ‫הכלבה בבית הסמוך בדיוק התגרשה. ‫ותסתכלו עליה עכשיו. 964 01:04:44,250 --> 01:04:46,041 ‫פצצה אמיתית. ‫-לא. 965 01:04:46,500 --> 01:04:49,375 ‫תקשיבו, אנחנו לא חייבות לחכות עד שזה יקרה. 966 01:04:49,458 --> 01:04:50,666 ‫וטוב מכך, 967 01:04:50,916 --> 01:04:53,083 ‫תשפרו את עצמכן עכשיו. 968 01:04:54,041 --> 01:04:56,250 ‫כמו שאומרים… 969 01:04:57,208 --> 01:04:59,000 ‫תהיי חתיכה כדי לבייש את בעלך. 970 01:04:59,333 --> 01:05:00,291 ‫מבינות? 971 01:05:25,583 --> 01:05:27,958 ‫- פאב הרוק - 972 01:05:28,041 --> 01:05:30,000 ‫המקום הזה היה פעם מפוצץ. 973 01:05:30,250 --> 01:05:31,583 ‫הוא כבר לא פופולרי. 974 01:05:31,666 --> 01:05:34,125 ‫הבר האהוב עלינו בימי האוניברסיטה. 975 01:05:34,833 --> 01:05:36,625 ‫יהיה חבל אם הוא ייסגר. 976 01:05:37,166 --> 01:05:39,791 ‫לפחות שישפצו אותו. 977 01:05:40,625 --> 01:05:41,958 ‫אל תניח הנחות. 978 01:05:42,041 --> 01:05:45,000 ‫יש אנשים שאוהבים דברים ‫שנשארים אותו דבר מדי יום. 979 01:05:45,083 --> 01:05:46,166 ‫בחור בר מזל. 980 01:05:46,500 --> 01:05:47,333 ‫לך להזדיין. 981 01:05:52,541 --> 01:05:53,750 ‫שתי בירות, בבקשה. 982 01:05:59,083 --> 01:06:00,416 ‫שיניתי את דעתי. 983 01:06:01,083 --> 01:06:02,833 ‫בירה אחת ושוט של וודקה. 984 01:06:32,000 --> 01:06:33,041 ‫מקנא? 985 01:06:35,083 --> 01:06:37,291 ‫גברת, אפשר לקבל את המספר שלך? 986 01:06:38,833 --> 01:06:40,125 ‫אתה בטוח? 987 01:06:40,625 --> 01:06:42,166 ‫בעלי לא יאהב את זה. 988 01:06:43,416 --> 01:06:44,708 ‫הוא קנאי. 989 01:06:45,916 --> 01:06:47,291 ‫לא עד הערב. 990 01:06:49,208 --> 01:06:50,666 ‫אני אלך להביא עוד בירה. 991 01:06:53,541 --> 01:06:54,375 ‫חזרתי. 992 01:07:39,125 --> 01:07:42,041 ‫תירגעי. תיזהרי. חלק כאן. 993 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 ‫אל תתלהבי כל כך. 994 01:07:47,083 --> 01:07:49,166 ‫עוד וודקה לכאן! 995 01:07:54,833 --> 01:07:56,250 ‫מה שחשדת בו… 996 01:07:58,125 --> 01:07:59,125 ‫הוא נכון. 997 01:08:01,750 --> 01:08:03,000 ‫יש לי מישהו אחר. 998 01:08:06,541 --> 01:08:08,166 ‫יש לו מלון בבאלי. 999 01:08:08,250 --> 01:08:09,625 ‫תני לי לשבת קודם. 1000 01:08:16,750 --> 01:08:17,791 ‫תודה. 1001 01:08:18,166 --> 01:08:19,458 ‫לפחות את מדברת בכנות. 1002 01:08:20,916 --> 01:08:22,750 ‫כשאת מספרת לי את האמת, 1003 01:08:23,291 --> 01:08:25,250 ‫לפחות אני עדיין יכול לבטוח בך. 1004 01:08:32,875 --> 01:08:34,666 ‫סתם צחקתי! 1005 01:08:42,541 --> 01:08:44,833 ‫מגיעה לך מכה לראש. 1006 01:09:38,875 --> 01:09:40,583 ‫ואז הבנתי, 1007 01:09:40,666 --> 01:09:44,708 ‫שאף אישה בספרות התאילנדית הקלאסית ‫אף פעם לא מורידה את החולצה שלה. 1008 01:09:45,208 --> 01:09:46,625 ‫אבל מה שגרוע מכך הוא, 1009 01:09:46,875 --> 01:09:50,291 ‫שאתה והחברים שלך התערבתם 1010 01:09:50,375 --> 01:09:52,458 ‫האם אסכים להצטלם בעירום. 1011 01:09:54,375 --> 01:09:58,708 ‫ומה עם הטיפש הזה שאמור היה לצלם אותך? 1012 01:09:59,250 --> 01:10:01,000 ‫הוא לא טיפש. 1013 01:10:02,000 --> 01:10:04,375 ‫נעלת אותו בחדר החושך. 1014 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 ‫הייתי חמור. 1015 01:10:10,041 --> 01:10:10,875 ‫אז, 1016 01:10:11,416 --> 01:10:14,791 ‫הסתובבתי והתחלתי לפתוח ‫את הכפתורים בחולצה שלי. 1017 01:10:17,875 --> 01:10:18,708 ‫כן. 1018 01:10:19,291 --> 01:10:20,875 ‫מה עוד יכולתי לעשות? 1019 01:10:21,625 --> 01:10:23,416 ‫אמרתי שאעשה את זה. 1020 01:10:23,500 --> 01:10:25,875 ‫אני אישה שעומדת במילה שלה. 1021 01:10:27,125 --> 01:10:28,125 ‫יש עוד. 1022 01:10:30,083 --> 01:10:33,875 ‫פתאום פלטת שקנית את הפילם הלא נכון 1023 01:10:34,416 --> 01:10:35,916 ‫ואמרת לי להתחפף. 1024 01:10:41,916 --> 01:10:44,833 ‫כעבור שבוע, חיכית לי ‫מחוץ לבניין הפקולטה שלי. 1025 01:10:47,166 --> 01:10:48,833 ‫וואו, הייתי תותח עם נשים. 1026 01:10:52,875 --> 01:10:54,958 ‫התוודית בפניי, 1027 01:10:55,666 --> 01:10:57,833 ‫ורצית להזמין אותי לארוחת ערב. 1028 01:10:59,458 --> 01:11:02,083 ‫אמרת שניצחת בהתערבות. 1029 01:11:04,666 --> 01:11:07,708 ‫התערבת שאוריד את הבגדים שלי בתמונות. 1030 01:11:08,458 --> 01:11:10,750 ‫מה גרם לך לחשוב שאעשה את זה? 1031 01:11:12,750 --> 01:11:16,125 ‫הלוואי שיכולתי להגיד לך, אבל אני… לא זוכר. 1032 01:11:18,208 --> 01:11:20,416 ‫בכל אופן, את זנותית למדי. 1033 01:11:21,291 --> 01:11:22,291 ‫חוצפן! 1034 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 ‫הייתי ילדה בעייתית. 1035 01:11:27,291 --> 01:11:28,500 ‫את בסדר? 1036 01:11:30,083 --> 01:11:31,583 ‫הנעליים האלה הורגות אותי. 1037 01:11:32,000 --> 01:11:34,958 ‫קדימה. תדרכי על כפות הרגליים שלי. 1038 01:11:35,375 --> 01:11:36,208 ‫עשי זאת. 1039 01:11:36,458 --> 01:11:38,000 ‫כפות הרגליים שלך על שלי. 1040 01:11:38,416 --> 01:11:39,875 ‫הינה. 1041 01:11:41,791 --> 01:11:43,166 ‫תחזיק חזק. 1042 01:11:43,250 --> 01:11:44,083 ‫למה? 1043 01:11:44,333 --> 01:11:45,625 ‫הכיוון הלא נכון. 1044 01:11:46,833 --> 01:11:48,083 ‫בסדר. 1045 01:11:48,166 --> 01:11:49,625 ‫תסתובבי. 1046 01:12:04,416 --> 01:12:06,833 ‫לא הייתי האהובה על אימא שלי. 1047 01:12:10,208 --> 01:12:11,458 ‫אבל אתה יודע מה? 1048 01:12:13,666 --> 01:12:15,541 ‫גרמת לי להרגיש טוב כל כך. 1049 01:12:22,708 --> 01:12:27,333 ‫זו הייתה הפעם הראשונה בחיים ‫שהרגשתי שמישהו באמת הבין אותי. 1050 01:12:29,750 --> 01:12:31,541 ‫למרות שמה שעשיתי 1051 01:12:32,416 --> 01:12:33,500 ‫היה מביש 1052 01:12:34,500 --> 01:12:35,625 ‫ומשפיל. 1053 01:13:17,708 --> 01:13:19,041 ‫איפה כל התמונות? 1054 01:13:21,541 --> 01:13:24,625 ‫למה? את הולכת ליצור ‫אזור משחקים בשביל אביך? 1055 01:13:25,083 --> 01:13:27,291 ‫אימא שלך החביאה את כולן. 1056 01:13:32,291 --> 01:13:34,208 ‫במי אתה מצדד? פשוט תגיד. 1057 01:13:40,416 --> 01:13:41,958 ‫בסדר, אגיד לך מה התוכנית. 1058 01:13:43,416 --> 01:13:46,666 ‫הדוד שלום ואימא יעזרו לאבא ‫ליצור מחדש את התמונות. 1059 01:13:46,750 --> 01:13:49,458 ‫אבל רק את אלה שישחזרו ‫את הזיכרונות הטובים שלו. 1060 01:13:49,541 --> 01:13:51,625 ‫אז הוא עשוי להאמין שהוא אדם טוב. 1061 01:13:51,708 --> 01:13:55,708 ‫והוא עשוי להשתנות. ‫הם אופטימיים באופן מוגזם. 1062 01:13:55,916 --> 01:13:58,750 ‫אימא חושבת שזה רעיון טוב. ‫במיוחד כשהיא לא תהיה. 1063 01:13:58,833 --> 01:14:01,041 ‫תראה. תאסוף את החרא של החתול. 1064 01:14:01,208 --> 01:14:02,916 ‫כל עוד זה לא החרא שלך. 1065 01:14:03,000 --> 01:14:04,833 ‫לשירותך. 1066 01:14:14,750 --> 01:14:15,708 ‫תחייך! 1067 01:14:19,916 --> 01:14:21,541 ‫ריקוד כדי למלא את שבועתי. 1068 01:14:21,625 --> 01:14:24,583 ‫אנא סלחי לי וברכי אותי במזל טוב. 1069 01:14:24,666 --> 01:14:26,833 ‫אמן. ‫-אמן. 1070 01:14:28,125 --> 01:14:29,833 ‫עכשיו בבקשה. 1071 01:14:30,625 --> 01:14:32,000 ‫אנחנו אחים, נכון? 1072 01:14:32,333 --> 01:14:33,541 ‫ספר לי את האמת. 1073 01:14:35,333 --> 01:14:37,458 ‫למה החברים שלי מפחדים ממך כל כך? 1074 01:14:37,541 --> 01:14:38,666 ‫מאיפה לי לדעת? 1075 01:14:38,958 --> 01:14:40,375 ‫למה שלא תשאל אותם? 1076 01:14:40,458 --> 01:14:42,333 ‫אתמול צילמנו כמה תמונות. 1077 01:14:43,833 --> 01:14:44,666 ‫סאטי! 1078 01:14:46,125 --> 01:14:47,875 ‫למה התייחסת כך למטא? 1079 01:14:47,958 --> 01:14:50,416 ‫אתה אדם טוב. הורינו חינכו אותנו היטב. 1080 01:14:50,500 --> 01:14:53,416 ‫עברת לצד האפל בגלל החברים שלך, נכון? 1081 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 ‫כן. 1082 01:14:54,916 --> 01:14:56,166 ‫החברים שלי רשעים. 1083 01:14:56,250 --> 01:14:57,791 ‫חברה רעה משחיתה אופי טוב. 1084 01:14:57,875 --> 01:14:58,958 ‫נכון. ‫-די. 1085 01:15:00,416 --> 01:15:02,333 ‫צפית באופרות סבון רבות מדי. 1086 01:15:02,416 --> 01:15:04,125 ‫בשביל מה זה? 1087 01:15:05,125 --> 01:15:06,958 ‫תוכל לקחת אותי לאיזה מקום? 1088 01:15:14,708 --> 01:15:15,583 ‫לעזאזל. 1089 01:15:23,625 --> 01:15:25,916 ‫קשה באימונים, קל בקרב. 1090 01:15:26,333 --> 01:15:29,333 ‫המשפחה שלך תמיד מהווה איום ‫על הידידות בינינו. 1091 01:15:29,416 --> 01:15:30,500 ‫היא לא. 1092 01:15:30,583 --> 01:15:32,250 ‫אני רוצה לגלות מי אני באמת. 1093 01:15:32,333 --> 01:15:33,166 ‫למה? 1094 01:15:33,500 --> 01:15:34,541 ‫למה? 1095 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 ‫חברים מזויפים הם כמו צלליות. 1096 01:15:37,333 --> 01:15:39,875 ‫הם עוקבים אחריך בשמש ועוזבים אותך בחושך. 1097 01:15:42,833 --> 01:15:45,500 ‫לא הצטלמתי איתכם בשום תמונות? 1098 01:15:45,583 --> 01:15:47,000 ‫כמובן. 1099 01:15:47,083 --> 01:15:47,916 ‫הינה אחת. 1100 01:15:50,750 --> 01:15:52,416 ‫אבל היית אז שמן מאוד. 1101 01:15:52,916 --> 01:15:53,958 ‫זה יעבוד? 1102 01:15:54,416 --> 01:15:56,666 ‫אהבת ארוחות בופה. 1103 01:15:57,083 --> 01:15:58,000 ‫אני מבין. 1104 01:15:58,625 --> 01:15:59,750 ‫זה צולם כאן? 1105 01:16:00,208 --> 01:16:01,041 ‫כן, בדיוק. 1106 01:16:01,333 --> 01:16:02,875 ‫לקיר היה אז צבע אחר? 1107 01:16:04,375 --> 01:16:06,666 ‫ב-2011… 1108 01:16:07,750 --> 01:16:09,125 ‫השנה של המבול הגדול? 1109 01:16:09,208 --> 01:16:10,458 ‫לעזאזל, אתה חד. 1110 01:16:10,958 --> 01:16:12,041 ‫אתה זוכר! 1111 01:16:12,333 --> 01:16:15,375 ‫זה אומר… שהזיכרון שלך חזר? 1112 01:16:15,500 --> 01:16:17,083 ‫כן, ברור כיום שמש בהיר. 1113 01:16:17,250 --> 01:16:19,375 ‫אני זוכר שאין לי שש אצבעות. 1114 01:16:21,750 --> 01:16:23,125 ‫מניאק, אתה מפוטר. 1115 01:16:23,208 --> 01:16:24,833 ‫זה מביך! 1116 01:16:25,916 --> 01:16:28,750 ‫תודה על הנסיעה. עכשיו תחזור לבחור שלך. 1117 01:16:28,916 --> 01:16:30,000 ‫מצחיק מאוד. 1118 01:16:30,083 --> 01:16:31,875 ‫במורד המדרגות ופנה שמאלה. 1119 01:16:32,333 --> 01:16:33,375 ‫שתוק! 1120 01:16:33,458 --> 01:16:34,333 ‫אני יודע! 1121 01:16:38,416 --> 01:16:39,458 ‫לשם. 1122 01:16:39,541 --> 01:16:40,458 ‫אני יודע! 1123 01:16:49,041 --> 01:16:50,166 ‫תשלב ידיים. ‫-הבנתי. 1124 01:16:58,291 --> 01:16:59,125 ‫סאטי. 1125 01:17:01,041 --> 01:17:04,125 ‫- בריטני - 1126 01:17:06,583 --> 01:17:07,791 ‫אחר צוהריים טובים. 1127 01:17:07,958 --> 01:17:09,000 ‫הזמנת בחורה? 1128 01:17:09,083 --> 01:17:10,041 ‫לא הזמנתי. 1129 01:17:10,125 --> 01:17:11,125 ‫מה הטיפוס שלך? 1130 01:17:11,208 --> 01:17:12,875 ‫היקף 90, 95, או 100 ס"מ? 1131 01:17:13,250 --> 01:17:14,791 ‫או שאולי הטיפוס של החברה… 1132 01:17:14,875 --> 01:17:15,750 ‫זה בסדר. 1133 01:17:16,458 --> 01:17:17,708 ‫מצאתי אחת שאני אוהב. 1134 01:17:20,208 --> 01:17:21,875 ‫אשתך לעולם לא תגלה. 1135 01:17:21,958 --> 01:17:23,000 ‫אל תדאג. 1136 01:17:24,125 --> 01:17:25,916 ‫אשתך היא קרצייה בכיינית. 1137 01:17:26,000 --> 01:17:27,583 ‫תמיד דרשה הוכחה בתמונה. 1138 01:17:27,666 --> 01:17:29,541 ‫מזל ש"פייסטיים" לא היה קיים אז. 1139 01:17:29,625 --> 01:17:32,291 ‫ולא אכפת לך מאשתך ומהילדים שלך? 1140 01:17:32,375 --> 01:17:34,291 ‫אל תכלול אותי. 1141 01:17:34,375 --> 01:17:36,625 ‫אני דף ריק, צעיר ורווק. 1142 01:17:36,708 --> 01:17:38,500 ‫בטח, אתה אמן פלצן. ‫-כן. 1143 01:17:38,583 --> 01:17:40,458 ‫המופנם הפואטי. 1144 01:17:42,708 --> 01:17:45,250 ‫סקס ואהבה הם לא אותו הדבר. 1145 01:17:45,333 --> 01:17:46,750 ‫אנחנו יודעים מה ההבדל. 1146 01:17:47,125 --> 01:17:48,625 ‫פעם אמרת בעצמך. 1147 01:17:48,750 --> 01:17:51,541 ‫אז לא הייתה צריכה להיות לך משפחה מלכתחילה. 1148 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 ‫אבל כבר עזבתי את כולם, לא? 1149 01:17:53,708 --> 01:17:55,166 ‫מתי אתה הולך לעשות זאת? 1150 01:17:55,791 --> 01:17:57,208 ‫מה זאת אומרת? 1151 01:17:57,666 --> 01:17:58,500 ‫בחורים. 1152 01:17:59,958 --> 01:18:01,500 ‫הינה הדעה שלי. 1153 01:18:02,958 --> 01:18:04,833 ‫למה חייבים לשחזר את התמונות? 1154 01:18:04,916 --> 01:18:06,791 ‫לך עם הרגשות שלך. 1155 01:18:06,875 --> 01:18:07,958 ‫עקוב אחרי הלב שלך. 1156 01:18:08,916 --> 01:18:10,958 ‫הזיכרון הוא רק סיפור. 1157 01:18:11,416 --> 01:18:12,708 ‫הוא דועך עם הזמן. 1158 01:18:12,791 --> 01:18:14,500 ‫אבל רגשות… 1159 01:18:15,375 --> 01:18:16,458 ‫הם תמיד נוכחים. 1160 01:18:16,916 --> 01:18:17,833 ‫רוצה להוכיח? 1161 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 ‫קדימה. 1162 01:18:21,750 --> 01:18:24,250 ‫אם זו הדרך שאתה הולך לקחת, 1163 01:18:24,458 --> 01:18:26,166 ‫אני אפסיק להיות אופטימי. 1164 01:18:27,541 --> 01:18:30,291 ‫בבקשה, אלה החיים שלך. 1165 01:18:31,083 --> 01:18:31,916 ‫קדימה. 1166 01:19:02,583 --> 01:19:04,375 ‫קדימה, בכיין. תיכנס ודי. 1167 01:19:04,458 --> 01:19:05,958 ‫כבר ראיתי את הבולבול שלך. 1168 01:19:06,041 --> 01:19:08,500 ‫נזכרתי שאני לא יודע לשחות. 1169 01:19:08,583 --> 01:19:10,250 ‫לא שוחים בבריכה הזאת. 1170 01:19:10,708 --> 01:19:12,208 ‫מבלים. 1171 01:19:14,750 --> 01:19:16,000 ‫כדאי שאלך הביתה. 1172 01:19:18,791 --> 01:19:20,291 ‫ניצחתי בהימור! 1173 01:19:20,541 --> 01:19:21,916 ‫נסיעה בחינם בשבילי! 1174 01:19:25,875 --> 01:19:27,375 ‫בסדר, פשוט תלך מכאן. 1175 01:19:27,750 --> 01:19:29,500 ‫לפני שתלך, תביא את הארנק שלי. 1176 01:19:30,458 --> 01:19:31,916 ‫אתה עוזב? 1177 01:19:32,000 --> 01:19:33,208 ‫חבר שלי הוא נמושה. 1178 01:19:35,416 --> 01:19:36,291 ‫הינה. 1179 01:19:36,416 --> 01:19:37,541 ‫אני הולך. ‫-בוא לכאן. 1180 01:19:53,625 --> 01:19:56,291 ‫הזיכרון דועך עם הזמן… 1181 01:20:03,708 --> 01:20:05,958 ‫- השטן לא ישן - 1182 01:20:12,916 --> 01:20:16,083 ‫תחזיר לי את החבר שלי! 1183 01:20:31,208 --> 01:20:32,291 ‫יופי. 1184 01:20:32,708 --> 01:20:34,750 ‫תמשיכי ככה. 1185 01:20:35,625 --> 01:20:37,208 ‫עוד אחד. 1186 01:20:37,791 --> 01:20:38,625 ‫כן. 1187 01:20:57,041 --> 01:20:58,375 ‫אבא'לה. 1188 01:20:58,875 --> 01:21:00,500 ‫המזגן מקולקל? 1189 01:21:00,958 --> 01:21:02,458 ‫מה לא בסדר עם הקול שלך? 1190 01:21:12,291 --> 01:21:16,208 ‫אחרי בית הספר, נלך לבית קפה נחמד, בסדר? 1191 01:21:16,291 --> 01:21:18,041 ‫בסדר! ‫-היי! 1192 01:21:18,125 --> 01:21:18,958 ‫מה? 1193 01:21:26,541 --> 01:21:27,625 ‫נתראה, אבא. 1194 01:21:29,041 --> 01:21:30,208 ‫תלמדי היטב, מותק. 1195 01:21:31,625 --> 01:21:33,416 ‫חכי לי. 1196 01:21:35,750 --> 01:21:37,500 ‫היא הגרופית האחרונה של אבי. 1197 01:21:37,958 --> 01:21:41,208 ‫אצטרך לשנות את תמונת הפרופיל שלי ‫למשהו שיק ומגניב. 1198 01:21:42,125 --> 01:21:45,458 ‫אבא שלך שתלטן עכשיו? ‫הוא כל הזמן בא לבית הספר. 1199 01:21:51,125 --> 01:21:53,916 ‫אמרתי לך הרבה פעמים שזה האווטאר שלו. 1200 01:21:54,458 --> 01:21:55,833 ‫אמנזיה. 1201 01:21:56,875 --> 01:21:58,500 ‫אבל הוא נחמד אלייך. 1202 01:21:58,916 --> 01:22:00,041 ‫זה לא נחשב? 1203 01:22:00,125 --> 01:22:01,166 ‫אל תהיי מרושעת. 1204 01:22:02,666 --> 01:22:05,708 ‫ואל תגידי לי שגם לך יש אמנזיה? 1205 01:22:06,666 --> 01:22:07,833 ‫אז? מתי? 1206 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 ‫טוב… 1207 01:22:11,625 --> 01:22:14,166 ‫ביקשתי ממנו להגן עלייך לפני כמה ימים 1208 01:22:14,250 --> 01:22:16,541 ‫בתמורה לכך שתצאי איתו. 1209 01:22:17,458 --> 01:22:19,708 ‫חברים עם הטבות. 1210 01:22:19,791 --> 01:22:22,041 ‫פארק סקייטבורד חדש נפתח ביום שבת. 1211 01:22:22,125 --> 01:22:23,583 ‫אתה יודע להחליק בכלל? 1212 01:22:23,666 --> 01:22:25,625 ‫שוב דופק כניסה. 1213 01:22:28,541 --> 01:22:29,500 ‫סליחה. 1214 01:22:29,958 --> 01:22:32,916 ‫איך קוראים לך? ‫אני מכירה אותך? אני לא זוכרת. 1215 01:22:34,208 --> 01:22:35,583 ‫מתי אמרת שזה? 1216 01:22:35,750 --> 01:22:37,208 ‫ביום… שבת? 1217 01:22:49,666 --> 01:22:50,666 ‫היד שלך. 1218 01:22:50,833 --> 01:22:51,958 ‫אימא, כווצי שפתיים. 1219 01:22:52,750 --> 01:22:55,416 ‫לכאן ותסתכל עליה. 1220 01:22:56,583 --> 01:22:57,458 ‫מוכנה. 1221 01:22:57,541 --> 01:22:59,416 ‫אחת, שתיים… 1222 01:23:14,291 --> 01:23:17,208 ‫אבא, נכון שזה חמוד? אני בבית! 1223 01:23:17,291 --> 01:23:18,625 ‫תתעורר, אבא. 1224 01:23:20,875 --> 01:23:22,000 ‫הלך עליי! 1225 01:23:22,541 --> 01:23:23,583 ‫תתעורר! 1226 01:23:24,416 --> 01:23:25,416 ‫הלך עליי, לעזאזל! 1227 01:23:28,041 --> 01:23:30,666 ‫קומי. מטא חזרה. 1228 01:23:30,750 --> 01:23:31,583 ‫לעזאזל! 1229 01:23:35,166 --> 01:23:38,208 ‫קדימה! 1230 01:23:40,000 --> 01:23:41,125 ‫מה לעשות? 1231 01:23:41,208 --> 01:23:42,583 ‫היא אמרה שלושה ימים! 1232 01:23:45,041 --> 01:23:46,333 ‫את יכולה לטפס? 1233 01:23:47,375 --> 01:23:48,458 ‫רואה את זה? 1234 01:23:48,541 --> 01:23:52,208 ‫תטפסי על שני עצים, תתפסי את החבל ‫ותגלגלי את עצמך לצד השני. 1235 01:23:52,750 --> 01:23:53,583 ‫השתגעת? 1236 01:23:54,208 --> 01:23:56,083 ‫את תהיי בסדר. אבל לא אם תישארי. 1237 01:23:56,166 --> 01:23:57,916 ‫זה בטוח. ראיתי את זה בעבר. 1238 01:23:58,000 --> 01:23:58,958 ‫תעשי זאת, עכשיו. 1239 01:23:59,500 --> 01:24:00,333 ‫קדימה. 1240 01:24:00,791 --> 01:24:01,916 ‫מי עשתה את זה בעבר? 1241 01:24:02,000 --> 01:24:03,583 ‫זה הזמן בשביל זה? 1242 01:24:04,416 --> 01:24:05,333 ‫קדימה! 1243 01:24:13,500 --> 01:24:14,333 ‫תרדי. 1244 01:24:20,375 --> 01:24:22,375 ‫אימא, דודה קיד כאן! 1245 01:24:22,458 --> 01:24:23,291 ‫נאמו! 1246 01:24:24,875 --> 01:24:27,791 ‫אבא ודודה קיד משחקים מחבואים עם אימא. 1247 01:24:27,875 --> 01:24:29,583 ‫רוצה להיות בקבוצה שלי? 1248 01:24:29,875 --> 01:24:30,833 ‫לא. 1249 01:24:30,916 --> 01:24:32,958 ‫אני רוצה להיות בקבוצה של אימא. 1250 01:24:33,041 --> 01:24:34,750 ‫בוא נתחיל מחדש. 1251 01:24:35,166 --> 01:24:37,125 ‫בסדר, נתחיל מחדש. 1252 01:24:38,333 --> 01:24:39,458 ‫כלבה. 1253 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 ‫התחלנו. 1254 01:24:45,375 --> 01:24:46,500 ‫המשחק מתחיל. 1255 01:24:46,666 --> 01:24:47,791 ‫לכי להתחבא שם. 1256 01:24:48,583 --> 01:24:49,458 ‫תמהרי. 1257 01:24:50,916 --> 01:24:51,958 ‫מישהו בא. 1258 01:24:52,041 --> 01:24:53,375 ‫אחת, שתיים… 1259 01:24:53,458 --> 01:24:54,416 ‫בו! 1260 01:24:54,500 --> 01:24:55,333 ‫אופס. 1261 01:24:55,416 --> 01:24:57,625 ‫היי, חמותי. לא ידעתי שאת מגיעה. 1262 01:24:57,708 --> 01:25:00,083 ‫רק קפצתי לביקור, אני אעזוב בקרוב. 1263 01:25:01,166 --> 01:25:02,000 ‫לעזאזל. 1264 01:25:02,458 --> 01:25:04,416 ‫אתם ישנים עד מאוחר כל יום? 1265 01:25:04,500 --> 01:25:06,916 ‫נאמו. בואי. אני אקלח אותך. 1266 01:25:07,000 --> 01:25:09,625 ‫לא, אני אעשה את זה בעצמי. 1267 01:25:11,125 --> 01:25:12,875 ‫הבת שלנו היא ילדה גדולה כעת. 1268 01:25:12,958 --> 01:25:14,625 ‫היא לא נותנת לי לקלח אותה. 1269 01:25:14,708 --> 01:25:16,041 ‫היא מסויגת מאוד. 1270 01:25:16,125 --> 01:25:17,916 ‫אז איך הולך תכנון החתונה? 1271 01:25:18,000 --> 01:25:20,500 ‫המלון שאת רוצה לקבלת הפנים עולה הון. 1272 01:25:20,583 --> 01:25:22,041 ‫תני לי זמן לחסוך כסף. 1273 01:25:22,125 --> 01:25:23,416 ‫האורחים יתנו לך כסף. 1274 01:25:23,500 --> 01:25:24,875 ‫זה לא הולם. 1275 01:25:25,583 --> 01:25:27,125 ‫זאת חתונה, לא הופעה. 1276 01:25:27,208 --> 01:25:28,166 ‫שטויות במיץ. 1277 01:25:28,875 --> 01:25:31,166 ‫שמעתי את נאמו אומרת "שטויות במיץ". 1278 01:25:31,833 --> 01:25:34,500 ‫מעניין ממי היא למדה את זה. 1279 01:25:34,583 --> 01:25:37,375 ‫מטא, אני אחכה למטה. 1280 01:25:39,750 --> 01:25:42,250 ‫תגידי לאימא שלך להתעסק בענייניה. 1281 01:25:43,333 --> 01:25:45,375 ‫ואל תתני לה לעשות לך גזלייטינג. 1282 01:25:46,791 --> 01:25:47,791 ‫מותק. 1283 01:25:49,916 --> 01:25:51,125 ‫תתרגל לזה. 1284 01:25:51,666 --> 01:25:53,458 ‫היא חדת לשון. 1285 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 ‫בכל אופן, 1286 01:25:57,583 --> 01:26:01,583 ‫מתי אקבל את ההצעה עם כריעת הברך? 1287 01:26:02,416 --> 01:26:03,875 ‫אל תהיי נדושה. 1288 01:26:04,375 --> 01:26:05,541 ‫מותק. 1289 01:26:06,375 --> 01:26:07,833 ‫כשהשרוך שלך ייפתח, 1290 01:26:07,916 --> 01:26:09,833 ‫אני אכרע ברך ואשרוך אותו בשבילך. 1291 01:26:09,916 --> 01:26:10,750 ‫בחייך. 1292 01:26:31,416 --> 01:26:32,500 ‫דרך אגב, 1293 01:26:33,125 --> 01:26:35,708 ‫למה חזרת מוקדם כל כך? 1294 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 ‫מה? 1295 01:26:37,500 --> 01:26:38,708 ‫איזה יום היום? 1296 01:26:40,208 --> 01:26:41,291 ‫שבת. 1297 01:26:41,375 --> 01:26:43,333 ‫כלומר, יום השנה שלנו. 1298 01:26:44,208 --> 01:26:45,291 ‫כמה שנים? 1299 01:26:45,375 --> 01:26:47,958 ‫בבקשה אל תתחילי לריב שוב. 1300 01:26:53,375 --> 01:26:55,416 ‫בקשר לטיול של החברה ליפן. 1301 01:26:58,041 --> 01:27:00,500 ‫אני לא חושב שאוכל לקחת אותך ואת נאמו. 1302 01:27:04,000 --> 01:27:08,541 ‫לקוחות הם כאלה משעממים. יש לנו עבודה לעשות 1303 01:27:09,541 --> 01:27:13,541 ‫בעיר אחרת מייד אחרי הטיול. 1304 01:27:16,291 --> 01:27:19,750 ‫ולא יהיה כיף כשנאמו צעירה כל כך. 1305 01:27:23,083 --> 01:27:25,416 ‫התקשרתי אליהם, אבל הם… 1306 01:27:29,541 --> 01:27:32,291 ‫נאמו מבינה. בסדר? 1307 01:27:36,375 --> 01:27:37,541 ‫מטא. 1308 01:27:39,250 --> 01:27:42,458 ‫מה דעתך… שניסע בעצמנו בשנה הבאה? 1309 01:27:46,583 --> 01:27:48,625 ‫למרבה המזל, הבאתי הרבה צמר סריגה. 1310 01:27:50,250 --> 01:27:51,916 ‫אני אצטרך להגדיל אותו. 1311 01:27:52,875 --> 01:27:54,541 ‫נאמו גדלה מהר כל כך. 1312 01:28:03,083 --> 01:28:03,916 ‫היי. 1313 01:28:04,500 --> 01:28:06,750 ‫מה קרה? את כועסת עליי? 1314 01:28:09,083 --> 01:28:10,416 ‫אל תכעסי. 1315 01:28:12,208 --> 01:28:13,541 ‫ניסע בשנה הבאה. 1316 01:28:13,666 --> 01:28:14,666 ‫אני מבטיח. 1317 01:28:21,625 --> 01:28:23,666 ‫בחייך, זה יום השנה שלנו. 1318 01:28:24,416 --> 01:28:25,666 {\an8}‫בואי נצטלם. 1319 01:28:43,333 --> 01:28:44,166 ‫מטא. 1320 01:28:47,791 --> 01:28:50,250 ‫משהו מטריד אותי. 1321 01:28:52,000 --> 01:28:54,500 ‫אני לא יודע אם את כבר יודעת עליו. 1322 01:28:57,500 --> 01:28:59,375 ‫אבל אני חושב שכדאי שאספר לך. 1323 01:29:05,458 --> 01:29:07,291 ‫שכבתי עם אישה אחרת. 1324 01:29:14,583 --> 01:29:15,666 ‫אתה יודע מה? 1325 01:29:19,666 --> 01:29:20,833 ‫כל הזמן הזה… 1326 01:29:23,083 --> 01:29:25,583 ‫חיכיתי שתתוודה על כך בפניי. 1327 01:29:26,833 --> 01:29:28,041 ‫תסטרי לי אם את רוצה. 1328 01:29:30,125 --> 01:29:30,958 ‫תעשי את זה. 1329 01:29:44,041 --> 01:29:44,875 ‫תשכח מזה. 1330 01:29:59,916 --> 01:30:02,125 ‫אני יודע שיש לנו בעיה. 1331 01:30:05,750 --> 01:30:07,458 ‫בואי נתקן אותה ביחד. 1332 01:30:16,208 --> 01:30:17,833 ‫אני רוצה להיות לבד. 1333 01:30:35,166 --> 01:30:36,000 ‫נאמו. 1334 01:30:41,791 --> 01:30:43,583 ‫תני לי לשאול את החדר שלך. 1335 01:31:10,583 --> 01:31:12,958 ‫אז איך מערכת היחסים שלכם עכשיו? 1336 01:31:14,583 --> 01:31:16,625 ‫אדירה בהחלט, הרופא. 1337 01:31:19,666 --> 01:31:22,416 ‫כמה זמן אתם ביחד? 1338 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 ‫חמש עשרה שנים. 1339 01:31:26,041 --> 01:31:28,583 ‫נאמו בת 12. איך זה יכול להיות 15? 1340 01:31:30,750 --> 01:31:33,250 ‫באמת? חשבתי שזה היה יותר. 1341 01:31:34,708 --> 01:31:36,000 ‫הזיכרון שלה ללא רבב. 1342 01:31:36,083 --> 01:31:39,416 ‫יום הולדת, יום החתונה, יום האבות, ‫יום הנישואים, מה שתרצה. 1343 01:31:39,833 --> 01:31:42,041 ‫אתה זוכר את שמם של כל שחקני הכדורגל. 1344 01:31:42,125 --> 01:31:43,875 ‫כל מודל של רובוט גנדאם. 1345 01:31:44,000 --> 01:31:47,541 ‫אני רוצה לזכור גם את יום המוות שלך. ‫מתי הוא יהיה? 1346 01:31:48,416 --> 01:31:49,416 ‫רואה, הרופא? 1347 01:31:52,291 --> 01:31:55,541 ‫העניין הוא שהסכמנו להתגרש. 1348 01:31:56,041 --> 01:31:58,833 ‫אנחנו רוצים שהבת שלנו תבחר עם מי להישאר. 1349 01:31:58,916 --> 01:32:01,666 ‫את עושה הר מגבשושית עפר. 1350 01:32:01,750 --> 01:32:02,708 ‫הרופא. 1351 01:32:02,833 --> 01:32:05,458 ‫אין לי בעיה בתקשורת עם הבת שלי. 1352 01:32:05,541 --> 01:32:06,416 ‫בכלל לא. 1353 01:32:06,500 --> 01:32:08,583 ‫העצה שלי בשלב זה היא 1354 01:32:08,666 --> 01:32:11,041 ‫שכדאי שתדברו עם עורך דין. ‫-רואה? 1355 01:32:11,125 --> 01:32:13,041 ‫איך אתה יכול להיות כל כך יומרני? 1356 01:32:13,125 --> 01:32:14,583 ‫אתה נותן לו נתיב יציאה! 1357 01:32:14,666 --> 01:32:15,708 ‫לא מתפקידי ל… 1358 01:32:17,208 --> 01:32:19,750 ‫אני לא יכולה לגדל אותה לדעתך? ‫-יש לך עבודה? 1359 01:32:19,833 --> 01:32:20,750 ‫עשר דקות הפסקה. 1360 01:32:20,833 --> 01:32:22,833 ‫הגוף האנושי מתפתח כל הזמן. 1361 01:32:23,583 --> 01:32:26,541 ‫הסביבה יכולה לשנות את מהות הגנים שלנו. 1362 01:32:27,083 --> 01:32:29,958 ‫במקרים מתקדמים, כאשר אדם מופעל, 1363 01:32:30,041 --> 01:32:32,416 ‫חייו יכולים להתהפך 1364 01:32:32,500 --> 01:32:34,291 ‫או שפתאום הוא הופך לגאון. 1365 01:32:35,666 --> 01:32:37,875 ‫לעזאזל! מה הוא עושה כאן? 1366 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 ‫מה? 1367 01:32:44,333 --> 01:32:45,166 ‫היי. 1368 01:32:45,583 --> 01:32:47,083 ‫מה שלומך, מר נאקרוב? 1369 01:32:47,625 --> 01:32:48,833 ‫בוצע ונעשה, הרופא. 1370 01:32:48,916 --> 01:32:50,708 ‫כבר התגרשנו. ‫-מה? 1371 01:32:50,791 --> 01:32:53,333 ‫אבל אני כאן היום כדי לדון בבעיה של חבר. 1372 01:32:53,416 --> 01:32:55,500 ‫אני חושש שאני עסוק מדי. 1373 01:32:55,583 --> 01:32:57,833 ‫וזה לא אתי… ‫-תן לי רק דקה. 1374 01:32:58,250 --> 01:32:59,166 ‫תקשיב, 1375 01:33:00,208 --> 01:33:01,750 ‫ותנסה לעקוב אחריי, הרופא. 1376 01:33:02,125 --> 01:33:03,875 ‫זה אפשרי בכלל 1377 01:33:04,500 --> 01:33:06,625 ‫שמישהו שהיה פעם רע מאוד… 1378 01:33:06,708 --> 01:33:08,500 ‫רע עד לכרומוזום האחרון… 1379 01:33:08,583 --> 01:33:10,583 ‫בסדר. ‫-ופתאום, יום אחד, 1380 01:33:10,666 --> 01:33:14,250 ‫הוא הופך לבחור נחמד ביותר ‫רק בגלל שיש לו אמנזיה? 1381 01:33:14,333 --> 01:33:19,000 ‫ביולוגים מסוימים מסבירים ‫שהגנים שלנו הם ערש של אנוכיות. 1382 01:33:19,083 --> 01:33:20,500 ‫הרופא? ‫-כן? 1383 01:33:20,583 --> 01:33:21,416 ‫בקצרה. 1384 01:33:25,375 --> 01:33:28,708 ‫בחיים, לפעמים צריך לעשות טעות מטומטמת 1385 01:33:29,708 --> 01:33:32,708 ‫בגלל משהו עמוק בתוך הגוף. 1386 01:33:33,041 --> 01:33:34,458 ‫אתה מכור לסקס. 1387 01:33:34,541 --> 01:33:36,125 ‫אתה שיכור קמצן. 1388 01:33:36,208 --> 01:33:38,500 ‫אני יודע מה אתה מנסה להגיד. 1389 01:33:38,666 --> 01:33:39,541 ‫בינגו! 1390 01:33:40,541 --> 01:33:41,750 ‫כלומר, 1391 01:33:42,083 --> 01:33:44,583 ‫קשה לוותר על ההרגלים הרעים בקלות, נכון? 1392 01:33:44,875 --> 01:33:48,166 ‫עכשיו כשאתה יודע זאת, ‫למה אתה עדיין נותן לזה לשלוט בך? 1393 01:33:49,375 --> 01:33:54,375 ‫מר נאקרוב, ‫האוכל הטוב ביותר לגנים שלך הוא האגו שלך. 1394 01:33:56,083 --> 01:33:59,250 ‫טוב שאתה מנסה להבין את כל זה. 1395 01:33:59,333 --> 01:34:01,875 ‫אבל אל תשתמש בזה ‫כתירוץ לעשות דברים דפוקים. 1396 01:34:08,125 --> 01:34:09,541 ‫בחייך. 1397 01:34:11,750 --> 01:34:14,041 ‫זה לא מה שאתה חושב. זה… 1398 01:34:16,208 --> 01:34:17,333 ‫מה שאתה חושב. 1399 01:34:21,041 --> 01:34:22,750 ‫בבקשה, הרופא. 1400 01:34:23,708 --> 01:34:24,750 ‫אני אעזוב אותך. 1401 01:34:27,666 --> 01:34:29,583 ‫אתה יודע מה הדבר הכי גרוע? 1402 01:34:36,125 --> 01:34:37,041 ‫לעזאזל! 1403 01:34:51,708 --> 01:34:53,833 ‫כשמישהו שאתה אוהב פוגע גם בדנ"א שלך. 1404 01:34:56,083 --> 01:34:57,666 ‫כדאי שתשאל את עצמך… 1405 01:34:59,166 --> 01:35:02,125 ‫אם זה משמח אותך לראות את חבר שלך מידרדר, 1406 01:35:02,541 --> 01:35:04,083 ‫עדיף שתתייעץ אתה עם רופא? 1407 01:35:04,750 --> 01:35:06,791 ‫אני דואגת לו רק למען הבת שלי. 1408 01:35:06,875 --> 01:35:08,083 ‫אבל אל תדאג. 1409 01:35:08,208 --> 01:35:09,750 ‫תקבל את החבר שלך בחזרה. 1410 01:35:12,375 --> 01:35:14,041 ‫תהיה אדם טוב יותר. 1411 01:35:15,041 --> 01:35:16,791 ‫אל תהיה אתה עצמך. 1412 01:35:46,875 --> 01:35:48,333 ‫אם ברצונך לדעת את האמת, 1413 01:35:48,416 --> 01:35:50,583 ‫לפעמים צריך רק לחכות. 1414 01:35:51,125 --> 01:35:55,375 ‫אבא שלי אמר שיום אחד, האמת תתגלה. 1415 01:35:58,166 --> 01:35:59,125 ‫באופן מוזר, 1416 01:35:59,666 --> 01:36:02,791 ‫כשראיתי את אבא שלי בוכה, לא חשתי מרוצה. 1417 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 ‫ובכן… 1418 01:36:04,625 --> 01:36:05,791 ‫זה דבר טוב. 1419 01:36:06,375 --> 01:36:08,000 ‫את מודה בזה, נכון? 1420 01:36:08,291 --> 01:36:09,625 ‫אבא שלך כן השתנה. 1421 01:36:10,166 --> 01:36:11,125 ‫אז מה? 1422 01:36:11,500 --> 01:36:13,958 ‫אני אמורה לשמוח שההורים שלי שוב ביחד? 1423 01:36:16,083 --> 01:36:19,333 ‫לפחות את נותנת לו הזדמנות נוספת. 1424 01:36:23,166 --> 01:36:26,208 ‫תודה… שנתת גם לי הזדמנות. 1425 01:36:28,291 --> 01:36:30,000 ‫אל תהיי אומללה כל כך, טוב? 1426 01:36:44,750 --> 01:36:47,750 ‫הכלבה פשוט פחדה ‫שכל הגברים יהיו כמו אבא שלה. 1427 01:36:47,833 --> 01:36:49,458 ‫היא לא באמת שונאת אותם. 1428 01:36:50,416 --> 01:36:52,416 {\an8}‫עכשיו אני רואה מי אתה באמת. 1429 01:36:52,500 --> 01:36:55,208 {\an8}‫- רומן חדש - 1430 01:37:33,916 --> 01:37:35,250 ‫היי! 1431 01:37:37,916 --> 01:37:39,416 ‫מתגעגעת אליך! ‫-גם אני. 1432 01:37:43,833 --> 01:37:45,458 ‫שלום. ‫-היי. 1433 01:37:46,625 --> 01:37:47,458 ‫אהלן! 1434 01:37:53,750 --> 01:37:54,916 ‫קדימה. 1435 01:37:55,000 --> 01:37:55,875 ‫טוורק? 1436 01:37:58,000 --> 01:37:59,708 ‫טוורק, בסדר! 1437 01:38:05,416 --> 01:38:06,958 ‫לעזאזל! 1438 01:38:07,041 --> 01:38:08,541 ‫זה צמוד! 1439 01:38:09,000 --> 01:38:09,875 ‫אבא. 1440 01:38:10,291 --> 01:38:12,041 ‫אתה נראה כמו פיתון שבלע כלב. 1441 01:38:12,125 --> 01:38:13,708 ‫למה אתה מתלבש בבגדים יפים? 1442 01:38:13,791 --> 01:38:16,333 ‫סאטי ומטא ביקשו להצטלם איתנו. 1443 01:38:17,791 --> 01:38:19,125 ‫אתה מגעיל. 1444 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 ‫אני לא יודעת למה. 1445 01:38:25,833 --> 01:38:26,791 ‫אני רוצה את זה. 1446 01:38:27,458 --> 01:38:28,458 ‫תראה. 1447 01:38:29,541 --> 01:38:31,083 ‫מי הבחור הזה, אני תוהה? 1448 01:38:31,250 --> 01:38:32,500 ‫אחיך הבכור. 1449 01:38:32,625 --> 01:38:33,875 ‫אבל הוא איננו. 1450 01:38:33,958 --> 01:38:34,791 ‫טוב. 1451 01:38:34,958 --> 01:38:36,750 ‫הוא קנה הארלי כדי לשטות בי. 1452 01:38:37,166 --> 01:38:38,000 ‫ילד רכרוכי. 1453 01:38:38,083 --> 01:38:41,208 ‫חיפשתי בעל, אבל כל הזמן מצאת לי אישה. 1454 01:38:41,291 --> 01:38:43,750 ‫איך הולך עם בעלך? 1455 01:38:43,916 --> 01:38:45,125 ‫עדיין אותו בחור? 1456 01:38:45,583 --> 01:38:46,625 ‫כן. 1457 01:38:46,708 --> 01:38:49,041 ‫אבל אני הבעל בכל רביעי ושישי. 1458 01:38:58,250 --> 01:38:59,083 ‫תראי. 1459 01:38:59,166 --> 01:39:01,291 ‫זה לא רעיון טוב לשחזר את התמונה. 1460 01:39:02,083 --> 01:39:02,958 ‫לעזאזל! 1461 01:39:03,041 --> 01:39:04,375 ‫זה סיפור על נישואים. 1462 01:39:05,000 --> 01:39:06,791 ‫אני בסך הכול מישהו מבחוץ. 1463 01:39:07,583 --> 01:39:09,625 ‫אל תערבו אותי! אני שונא את הפאה! 1464 01:39:12,125 --> 01:39:13,166 ‫מטא. 1465 01:39:30,583 --> 01:39:31,791 ‫זה עדיין מתאים. 1466 01:39:31,875 --> 01:39:33,541 ‫המזכרת שלך מיפן. 1467 01:39:51,166 --> 01:39:52,541 ‫זאת האחות קאוו? 1468 01:39:54,666 --> 01:39:57,125 ‫קרוב יותר! נאמו, תתקרבי לאימא שלך. 1469 01:39:58,041 --> 01:39:59,416 ‫אבא, לא עם הידיים. 1470 01:39:59,833 --> 01:40:01,041 ‫כן, ככה. 1471 01:40:02,708 --> 01:40:03,958 ‫קחי את הזרוע שלי. 1472 01:40:37,041 --> 01:40:38,333 ‫"החלמה מהירה." 1473 01:40:39,958 --> 01:40:42,083 ‫אכפת לך מהמופקרת הזאת כל כך, מה? 1474 01:40:45,791 --> 01:40:47,500 ‫שוב הסתכלת בטלפון שלי. 1475 01:40:48,791 --> 01:40:50,916 ‫היא בדיוק עברה ניתוח. 1476 01:40:51,041 --> 01:40:52,208 ‫זה מנומס. 1477 01:40:53,416 --> 01:40:54,958 ‫כלבה שלא תמות בקלות. 1478 01:40:55,416 --> 01:40:57,583 ‫כלבה שחושבת רק מחשבות מאשימות. 1479 01:40:57,666 --> 01:40:59,750 ‫אמרתי לך שלא קורה כלום בינינו! 1480 01:41:00,583 --> 01:41:01,750 ‫שטויות במיץ. 1481 01:41:03,291 --> 01:41:06,541 ‫ספרי לאימא שלך ‫איפה הבת שלך למדה להגיד את זה. 1482 01:41:13,291 --> 01:41:14,125 ‫עצור. 1483 01:41:14,333 --> 01:41:15,541 ‫לא. 1484 01:41:15,625 --> 01:41:17,666 ‫אבא, למה נתת למטא לשתות? 1485 01:41:19,125 --> 01:41:20,166 ‫מטא. 1486 01:41:20,666 --> 01:41:22,375 ‫את שיכורה. תישני, שזה יעבור. 1487 01:41:23,541 --> 01:41:25,041 ‫מטא, יקירה. 1488 01:41:25,666 --> 01:41:28,583 ‫למה חיטטת בטלפון של בעלך? 1489 01:41:28,708 --> 01:41:31,791 ‫זה דבר פרטי, את יודעת? 1490 01:41:32,791 --> 01:41:34,750 ‫אז לך לחיות את חייך הפרטיים! 1491 01:41:40,458 --> 01:41:42,000 ‫בואי נדבר במקום אחר. 1492 01:41:42,958 --> 01:41:44,958 ‫למה? אתה מובך? 1493 01:41:45,041 --> 01:41:47,125 ‫לא הרגשת כך כשזיינת אותה! 1494 01:41:47,208 --> 01:41:49,291 ‫תוריד אותי! ‫-אל דאגה. 1495 01:41:49,916 --> 01:41:52,666 ‫שלום הוא בהחלט לא רודף נשים. 1496 01:41:52,750 --> 01:41:55,375 ‫הוא בחור נאמן, בדיוק כמוני. 1497 01:41:56,333 --> 01:41:58,583 ‫עזוב אותי! 1498 01:41:58,916 --> 01:42:01,416 ‫עזוב אותי! 1499 01:42:01,958 --> 01:42:03,875 ‫עזוב אותי! ‫-לכי! 1500 01:42:08,916 --> 01:42:10,458 ‫מה לא בסדר איתך, לעזאזל? 1501 01:42:10,541 --> 01:42:12,125 ‫תפסיקי להאשים אותי! 1502 01:42:13,750 --> 01:42:16,375 ‫את צריכה לראות רופא. אני אבוא איתך. 1503 01:42:18,666 --> 01:42:19,875 ‫אני לא משוגעת! 1504 01:42:23,583 --> 01:42:26,333 ‫"ניסע ביחד ליפן, רק אנחנו." 1505 01:42:29,708 --> 01:42:31,666 ‫סרגתי סוודר מאז שנאמו הייתה פעוטה 1506 01:42:31,750 --> 01:42:33,958 ‫ועכשיו היא במידה שש. איפה הטיול ליפן? 1507 01:42:38,791 --> 01:42:40,541 ‫הלכת עם הכלבה הזאת, נכון? 1508 01:42:41,000 --> 01:42:42,375 ‫טסת איתה ליפן? 1509 01:42:42,458 --> 01:42:43,666 ‫נכון? 1510 01:42:43,750 --> 01:42:44,583 ‫מה? 1511 01:42:45,041 --> 01:42:46,291 ‫מה לעזאזל? 1512 01:42:46,708 --> 01:42:48,666 ‫אמרתי לך שהיא חולה! 1513 01:42:49,958 --> 01:42:52,458 ‫מי היה רוצה לנסוע איתך לאנשהו? 1514 01:42:53,833 --> 01:42:56,791 ‫מפלצת עלובה שמפנה אצבע מאשימה! 1515 01:42:58,166 --> 01:42:59,875 ‫אתה חושב שאני רוצה ללכת איתך? 1516 01:43:00,250 --> 01:43:03,083 ‫כדי שהחברים הנבזיים שלך ‫מהמשרד יוכלו לרכל עליי? 1517 01:43:03,166 --> 01:43:04,750 ‫אני הבדיחה שלהם, נכון? 1518 01:43:05,541 --> 01:43:08,333 ‫את מדברת שטויות. לכי לשטוף פנים. 1519 01:43:08,791 --> 01:43:09,625 ‫לכי! 1520 01:43:14,166 --> 01:43:15,875 ‫לכי להירגע. 1521 01:43:22,916 --> 01:43:24,291 ‫אל תיגע בי. 1522 01:43:27,000 --> 01:43:28,875 ‫אני לא רוצה לשכב איתך יותר, 1523 01:43:28,958 --> 01:43:30,375 ‫כי אתה מגעיל אותי. 1524 01:43:32,291 --> 01:43:34,041 ‫אם אתה לא יכול לטפל בי, 1525 01:43:34,750 --> 01:43:36,666 ‫תחזיר אותי לאימא שלי! 1526 01:43:40,083 --> 01:43:41,041 ‫שכחתי. 1527 01:43:41,916 --> 01:43:43,125 ‫גם אימי לא רוצה בי. 1528 01:43:43,208 --> 01:43:44,250 ‫בסדר, אני מניאק! 1529 01:43:45,291 --> 01:43:46,500 ‫עכשיו את שמחה? 1530 01:43:47,583 --> 01:43:50,666 ‫לא משנה כמה טוב התייחסתי אלייך, ‫מעולם לא היית מרוצה. 1531 01:43:51,708 --> 01:43:53,708 ‫תמיד חשבת לעצמך… 1532 01:43:53,875 --> 01:43:55,833 ‫שאף פעם לא היית מאושרת איתי. 1533 01:43:55,916 --> 01:43:58,083 ‫אז פשוט תודה במה שעשית, לעזאזל! 1534 01:43:58,958 --> 01:44:00,916 ‫זה כל מה שאני מבקשת ממך. 1535 01:44:01,541 --> 01:44:04,791 ‫אם אתה אוהב אותי, ‫אתה חייב לאהוב גם את המוח הדפוק שלי! 1536 01:44:04,958 --> 01:44:07,750 ‫מעולם לא הייתה לך בעיה עם זה בעבר! 1537 01:44:10,083 --> 01:44:13,250 ‫את כלבה הרבה יותר גרועה ממה שנדמה לך. 1538 01:44:48,083 --> 01:44:48,916 ‫אופס. 1539 01:44:52,041 --> 01:44:53,333 ‫שכחתי לטעון. 1540 01:44:55,875 --> 01:44:56,708 ‫אז מה? 1541 01:44:56,958 --> 01:44:58,166 ‫אתה מפחד? 1542 01:44:58,291 --> 01:45:01,083 ‫אתה משתין על עצמך? 1543 01:45:01,166 --> 01:45:02,583 ‫יצאת מדעתך? 1544 01:45:14,875 --> 01:45:16,208 ‫אני לא יכול יותר. 1545 01:45:17,583 --> 01:45:18,833 ‫זה הסוף בשבילי. 1546 01:45:18,916 --> 01:45:20,458 ‫קחי מה שאת רוצה. 1547 01:45:22,583 --> 01:45:24,541 ‫זה לא מעניין אותי בכלל. 1548 01:45:33,541 --> 01:45:35,291 ‫אתה נפרד ממני… 1549 01:45:38,791 --> 01:45:41,625 ‫אחרי שהתייחסת אליי כמו לזבל? 1550 01:45:51,916 --> 01:45:52,875 ‫היי! 1551 01:46:23,583 --> 01:46:25,333 ‫זה קשוח. 1552 01:46:29,958 --> 01:46:33,916 ‫רציתי שתשחזר את התמונה הזאת ‫כדי שתלמד את האמת. 1553 01:46:35,125 --> 01:46:37,125 ‫אתה זה שרצית להיפרד ממני. 1554 01:46:38,208 --> 01:46:41,666 ‫וזו ההפתעה שאבא לקח מהמכסה של אימא. 1555 01:46:44,000 --> 01:46:46,083 ‫מאז אותו יום אנחנו פרודים. 1556 01:46:46,708 --> 01:46:49,000 ‫כשכל הזיכרונות שלך יחזרו, 1557 01:46:50,041 --> 01:46:52,125 ‫אתה תדע שאתה כבר לא מאוהב בי. 1558 01:46:52,208 --> 01:46:53,791 ‫זה לא נכון. 1559 01:46:53,875 --> 01:46:55,583 ‫אתם עדיין אוהבים אחד את השני. 1560 01:46:55,666 --> 01:46:58,083 ‫כל עוד לא תפשלו מעתה והלאה, 1561 01:46:58,708 --> 01:47:00,708 ‫אתם עדיין יכולים לתקן את הנישואים. 1562 01:47:01,541 --> 01:47:03,000 ‫זאת שוב אשמתי? 1563 01:47:03,541 --> 01:47:07,041 ‫כולכם רציתם שאני אישאר, ‫אז נשארתי! עשיתי כמיטב יכולתי! 1564 01:47:07,125 --> 01:47:07,958 ‫מטא. 1565 01:47:08,333 --> 01:47:09,250 ‫תקשיבי. 1566 01:47:11,958 --> 01:47:13,291 ‫אני לא כועס עלייך. 1567 01:47:14,708 --> 01:47:16,166 ‫אני מבין הכול עכשיו. 1568 01:47:18,541 --> 01:47:19,666 ‫אני מצטער. 1569 01:47:21,583 --> 01:47:23,000 ‫האם תסלחי לי? 1570 01:47:26,041 --> 01:47:27,666 ‫אני לא יכולה לסלוח לעצמי, 1571 01:47:28,208 --> 01:47:29,708 ‫אז איך אוכל לסלוח לך? 1572 01:47:31,208 --> 01:47:32,375 ‫אז מה זה היה… 1573 01:47:33,791 --> 01:47:35,208 ‫מה קרה בינינו? 1574 01:47:38,458 --> 01:47:39,958 ‫אמרת בעצמך. 1575 01:47:40,583 --> 01:47:42,708 ‫סקס ואהבה הם שני דברים שונים. 1576 01:47:43,708 --> 01:47:44,875 ‫זה מה שזה היה. 1577 01:47:51,708 --> 01:47:53,041 ‫זאת הנקמה שלך? 1578 01:47:54,500 --> 01:47:57,750 ‫הדרך שבה אתה מביט בי עכשיו מוכרת למדי. 1579 01:47:58,583 --> 01:47:59,666 ‫מתאים לך כל כך. 1580 01:48:01,708 --> 01:48:04,083 ‫חשבתי לשמור את זה מאופק… 1581 01:48:06,458 --> 01:48:07,875 ‫ולצאת בשקט. 1582 01:48:09,041 --> 01:48:10,375 ‫אבל הודית עכשיו 1583 01:48:11,416 --> 01:48:12,833 ‫שאתה בגדת בי. 1584 01:48:13,041 --> 01:48:14,458 ‫תכין את עורך הדין שלך. 1585 01:48:38,333 --> 01:48:39,791 ‫הקארמה היא כלבה. 1586 01:48:40,500 --> 01:48:41,958 ‫בדיוק כמו שאתה מניאק. 1587 01:48:49,833 --> 01:48:51,625 ‫מה לעשות עכשיו? 1588 01:48:54,375 --> 01:48:57,625 ‫תשאל את עצמך אם אתה רוצה ‫לדאוג לה למשך שארית חייך. 1589 01:49:01,708 --> 01:49:03,333 ‫לפעמים האהבה לא מספיקה. 1590 01:49:06,541 --> 01:49:08,958 ‫אתה יודע שאני מפחד מברקים. 1591 01:49:11,458 --> 01:49:12,916 ‫בעלי יודע. 1592 01:49:13,041 --> 01:49:14,958 ‫אז כשיורד גשם, הוא מחבק אותי. 1593 01:49:16,666 --> 01:49:19,500 ‫ולפתע, התחלתי ליהנות מהברקים. 1594 01:49:22,083 --> 01:49:24,041 ‫אהבה היא כמו סלטה לאחור. 1595 01:49:30,250 --> 01:49:31,791 ‫מטא רוצה שתקבל את זה. 1596 01:51:07,916 --> 01:51:09,166 ‫הזמנת? 1597 01:51:09,250 --> 01:51:11,000 ‫ג'נסאנאם שוב עסוק. 1598 01:51:11,958 --> 01:51:14,333 ‫הוא הבריז הרבה לאחרונה. 1599 01:51:20,833 --> 01:51:22,041 ‫אתה מכיר אותה? 1600 01:51:27,125 --> 01:51:28,791 ‫אפשר להסדיר קודם את הנשימה? 1601 01:51:30,333 --> 01:51:31,166 ‫כן. 1602 01:51:31,500 --> 01:51:33,583 ‫היא הייתה איתך לסירוגין במשך שנים. 1603 01:51:34,083 --> 01:51:36,000 ‫הייתם יחד בשנתיים האחרונות. 1604 01:51:40,791 --> 01:51:41,625 ‫סאטי. 1605 01:51:43,458 --> 01:51:44,666 ‫חשבתי לי… 1606 01:51:45,291 --> 01:51:47,458 ‫אני מקנא למדי בחיים שלך עכשיו. 1607 01:51:49,458 --> 01:51:51,791 ‫כשלא זוכרים כלום, 1608 01:51:52,875 --> 01:51:55,833 ‫רואים את הבעיות מנקודת מבט של מישהו מבחוץ. 1609 01:51:56,666 --> 01:51:58,458 ‫התחוור לי עכשיו 1610 01:51:59,000 --> 01:52:00,750 ‫שלהיות עצמך 1611 01:52:01,541 --> 01:52:04,041 ‫זו הדרך האנוכית ביותר לחיות את החיים. 1612 01:52:06,583 --> 01:52:07,833 ‫אתה בסדר? 1613 01:52:08,583 --> 01:52:09,541 ‫אני בסדר. 1614 01:52:10,875 --> 01:52:11,875 ‫כלומר… 1615 01:52:12,125 --> 01:52:13,583 ‫זאת לא טעות. 1616 01:52:14,375 --> 01:52:16,833 ‫זה הדבר הנכון שעליי להיות לבד. 1617 01:52:18,875 --> 01:52:20,333 ‫האהבה היא פשוט… 1618 01:52:20,750 --> 01:52:21,583 ‫קשה. 1619 01:52:33,666 --> 01:52:34,708 ‫את כאן? 1620 01:52:36,916 --> 01:52:37,750 ‫היי. 1621 01:52:53,875 --> 01:52:55,583 ‫פעם אמרת שזה מקסים. 1622 01:52:56,916 --> 01:52:58,291 ‫אני רעבה. הזמנת? 1623 01:52:58,375 --> 01:52:59,208 ‫תקשיבי. 1624 01:53:06,083 --> 01:53:08,166 ‫אנחנו יכולים להפסיק להתראות? 1625 01:53:11,416 --> 01:53:13,458 ‫מה שאנחנו עושים הוא אכזרי מאוד. 1626 01:53:14,291 --> 01:53:15,125 ‫רגע. 1627 01:53:15,916 --> 01:53:16,750 ‫אני יודעת. 1628 01:53:17,708 --> 01:53:19,291 ‫אבל זה נגמר לפני שנים. 1629 01:53:21,208 --> 01:53:22,375 ‫התאוששת? 1630 01:53:29,125 --> 01:53:31,333 ‫למה אתה חייב לגרום לי להרגיש רע שוב? 1631 01:53:35,208 --> 01:53:36,041 ‫סאטי. 1632 01:53:37,541 --> 01:53:38,875 ‫אנחנו רק ידידים. 1633 01:53:40,166 --> 01:53:41,458 ‫הכול כבר נגמר. 1634 01:53:44,041 --> 01:53:45,708 ‫למה שלא נדבר שוב… 1635 01:53:47,000 --> 01:53:48,375 ‫כשתרגיש טוב יותר? 1636 01:53:52,125 --> 01:53:52,958 ‫שמור על עצמך. 1637 01:54:14,583 --> 01:54:16,333 ‫הזמנתי לך בשר חזיר בשזיפים. 1638 01:54:43,791 --> 01:54:45,416 ‫היי! מה אתה עושה? 1639 01:54:45,583 --> 01:54:46,416 ‫סאטי! 1640 01:54:53,750 --> 01:54:55,041 ‫סאטי! 1641 01:55:09,958 --> 01:55:11,125 ‫מה יש לך? 1642 01:55:11,416 --> 01:55:12,416 ‫זוז! 1643 01:55:12,875 --> 01:55:13,958 ‫אני מתחנן בפניך. 1644 01:55:14,041 --> 01:55:15,333 ‫תדרוס אותי, בבקשה. 1645 01:55:16,458 --> 01:55:17,291 ‫זוז! 1646 01:55:18,166 --> 01:55:19,333 ‫אתה. 1647 01:55:20,375 --> 01:55:22,333 ‫תן לי אגרוף בפנים, בבקשה. 1648 01:55:22,416 --> 01:55:23,458 ‫תירגע, בנאדם. 1649 01:55:24,250 --> 01:55:25,333 ‫אתה חירש? 1650 01:55:25,625 --> 01:55:26,875 ‫תכה אותי! 1651 01:55:26,958 --> 01:55:28,083 ‫היי. תירגע, בנאדם. 1652 01:55:28,166 --> 01:55:29,166 ‫להירגע ממה? 1653 01:55:31,833 --> 01:55:32,666 ‫לעזאזל! 1654 01:55:32,750 --> 01:55:34,250 ‫מה הבעיה שלי, לעזאזל? 1655 01:55:35,375 --> 01:55:36,458 ‫אתה יודע… 1656 01:55:37,583 --> 01:55:39,291 ‫הוצאתי את מטא מדעתה! 1657 01:55:39,791 --> 01:55:42,125 ‫לא ידעתי בכלל שנפרדתי מהאישה הזאת! 1658 01:55:47,000 --> 01:55:47,833 ‫היי. 1659 01:55:50,833 --> 01:55:52,166 ‫מה יש לו? 1660 01:55:55,166 --> 01:55:56,666 ‫תדאג לחברה שלך וזהו. 1661 01:55:56,750 --> 01:55:58,541 ‫הוא בסדר? ‫-אני אתמודד עם זה. 1662 01:55:58,875 --> 01:56:00,041 ‫אל תדאג. 1663 01:56:02,125 --> 01:56:02,958 ‫סאטי! 1664 01:56:04,625 --> 01:56:05,458 ‫סאטי! 1665 01:56:06,541 --> 01:56:07,375 ‫סאטי! 1666 01:56:09,916 --> 01:56:10,750 ‫סאטי! 1667 01:56:12,791 --> 01:56:13,625 ‫סאטי! 1668 01:57:04,416 --> 01:57:05,916 ‫מה קרה? 1669 01:58:07,916 --> 01:58:09,833 ‫אני רוצה לצלם שוב את התמונה הזו. 1670 01:58:11,000 --> 01:58:12,333 ‫כמזכרת. 1671 01:58:13,750 --> 01:58:15,625 ‫לא אמרת שאין לנו תמונות זוגיות? 1672 01:58:16,500 --> 01:58:17,625 ‫היא של שלישייה. 1673 01:58:31,625 --> 01:58:33,666 ‫ההפתעה הטובה ביותר של אימא 1674 01:58:35,375 --> 01:58:38,833 ‫היא כאשר היא מסוגלת לסלוח לאבא. 1675 01:59:19,333 --> 01:59:22,458 ‫אחרי הערב, אני אפסיק לסייע. ‫אתם צריכים לשתף פעולה, כן? 1676 01:59:23,916 --> 01:59:25,416 ‫אני מתרגש מאוד, בנאדם. 1677 01:59:26,375 --> 01:59:27,208 ‫בואו. 1678 01:59:29,333 --> 01:59:34,791 ‫"הו, חברים, איזה זמן היה לנו 1679 01:59:35,625 --> 01:59:41,083 ‫"זמנים טובים וגם רעים…" 1680 01:59:52,666 --> 01:59:55,291 ‫הודעה על נעדרת. 1681 01:59:55,375 --> 01:59:58,750 ‫העלמה צ'ומסרי, עם תסרוקת פומפדור, איפה את? 1682 01:59:58,833 --> 02:00:00,666 ‫אימא, הם מחפשים אותך. 1683 02:00:00,750 --> 02:00:04,291 ‫אני רוצה רק להגיד לך שאני עוזבת. תיהני. 1684 02:00:04,375 --> 02:00:07,000 ‫מה? לא צילמנו תמונות קבוצתיות. 1685 02:00:07,708 --> 02:00:08,791 ‫מה קורה? 1686 02:00:08,875 --> 02:00:10,583 ‫את לא צריכה אותי כאן. 1687 02:00:10,708 --> 02:00:13,416 ‫התעלמת מכל מה שהצעתי. 1688 02:00:13,791 --> 02:00:16,708 ‫אמרתי לך למצוא מלון נחמד. 1689 02:00:16,875 --> 02:00:21,333 ‫במקום זה, החתונה שלך ‫נערכת במסעדה הזולה הזאת. 1690 02:00:22,250 --> 02:00:25,916 ‫והחבר של מנהל האירוע, ‫הוא צחק על חברה שלי, איו. 1691 02:00:26,000 --> 02:00:27,791 ‫היא רקטורית במכללה. 1692 02:00:28,166 --> 02:00:30,250 ‫היא נתנה לכם הרבה מתנות במזומן. 1693 02:00:31,208 --> 02:00:32,375 ‫איו, נכון? 1694 02:00:33,750 --> 02:00:36,041 ‫איזו מעטפה? נחזיר לה את המתנה. ‫-עצור! 1695 02:00:36,125 --> 02:00:38,333 ‫אימא, בבקשה. 1696 02:00:38,416 --> 02:00:40,958 ‫רצית חתונה, אז הינה אנחנו. 1697 02:00:41,041 --> 02:00:42,833 ‫לא ביקשתי שתעשי את זה בשבילי. 1698 02:00:42,916 --> 02:00:44,333 ‫הכול בשבילך. 1699 02:00:44,750 --> 02:00:47,333 ‫את צריכה לעשות דברים כמו אנשים רגילים. 1700 02:00:47,416 --> 02:00:50,458 ‫הבת שלך צריכה ללמוד מהדוגמה הטובה ביותר. 1701 02:00:50,541 --> 02:00:52,916 ‫מה קורה כאן? 1702 02:00:54,958 --> 02:00:57,916 ‫העלמה צ'ומסרי, אל תכעסי, בבקשה. 1703 02:00:58,500 --> 02:01:01,458 ‫תאכלי משהו מתוק כדי שתתעודדי. 1704 02:01:02,000 --> 02:01:02,916 ‫טוב… 1705 02:01:03,541 --> 02:01:07,208 ‫הקינוח הטעים בעולם נמצא אצלי. 1706 02:01:13,583 --> 02:01:17,166 ‫הבראוני של מרי הכי טעים. 1707 02:01:17,250 --> 02:01:20,333 ‫כל הדרך מראנונג. 1708 02:01:20,666 --> 02:01:23,500 ‫זה מתכון משפחתי. 1709 02:01:23,583 --> 02:01:25,791 ‫הלו! הלו? 1710 02:01:26,250 --> 02:01:29,083 ‫מאחר שחמותי ממהרת… 1711 02:01:29,625 --> 02:01:31,625 ‫סאטי, בוא נזוז! 1712 02:01:32,458 --> 02:01:35,708 ‫בבקשה תמחאו כפיים לחבר הכי טוב שלי, החתן! 1713 02:01:50,500 --> 02:01:51,583 ‫נאמו, הינה אנחנו. 1714 02:02:03,458 --> 02:02:04,833 ‫ערב טוב לכולם. 1715 02:02:05,708 --> 02:02:08,250 ‫ערב טוב, אורחים מכובדים 1716 02:02:08,375 --> 02:02:10,875 ‫ולא מכובדים. 1717 02:02:11,791 --> 02:02:12,708 ‫טוב… 1718 02:02:14,541 --> 02:02:17,750 ‫ערב טוב, גבירותיי ורבותיי. 1719 02:02:18,125 --> 02:02:20,875 ‫אני מעריכה את זה שכולם הגיעו לכאן 1720 02:02:20,958 --> 02:02:25,166 ‫כדי לחזות באהבה שלנו הערב. 1721 02:02:27,375 --> 02:02:30,333 ‫אני רוצה להודות לאימי… 1722 02:02:33,583 --> 02:02:35,208 ‫לאחותי, קארונה. 1723 02:02:36,500 --> 02:02:39,833 ‫אנחנו שלוש במשפחה. 1724 02:02:39,916 --> 02:02:42,083 ‫כשאיבדתי את אבי, 1725 02:02:42,583 --> 02:02:43,958 ‫אימי אמרה 1726 02:02:44,041 --> 02:02:47,000 ‫שהיא רצתה לגדל אותי היטב כדי שאבי יתגאה. 1727 02:02:47,333 --> 02:02:49,750 ‫אבל בכל זאת הצלחתי לאכזב את כולם. 1728 02:02:54,333 --> 02:02:55,833 ‫מעתה והלאה, 1729 02:02:55,916 --> 02:02:59,583 ‫מי ייתן וכולכם תעניקו ‫את תמיכתכם לאהבה שלנו. 1730 02:03:00,708 --> 02:03:03,250 ‫בזמנו, אנחנו… 1731 02:03:03,333 --> 02:03:04,833 ‫עשינו כמיטב יכולתנו. 1732 02:03:05,541 --> 02:03:09,833 ‫אז מבלי להרבות במילים, כעת… 1733 02:03:10,333 --> 02:03:13,125 ‫אני רוצה להזמין את המארחים. 1734 02:03:13,666 --> 02:03:16,333 ‫אבל למעשה, אנחנו המארחים. 1735 02:03:17,291 --> 02:03:19,416 ‫אז תרימו את הכוסיות, בבקשה. 1736 02:03:21,375 --> 02:03:23,916 ‫תחי האהבה! 1737 02:03:24,000 --> 02:03:26,041 ‫תעשו רעש! 1738 02:03:26,916 --> 02:03:32,041 ‫תחי האהבה! 1739 02:03:40,416 --> 02:03:43,416 ‫"כזה חיוך בוהק 1740 02:03:44,458 --> 02:03:47,500 ‫"עם לב מתוק 1741 02:03:48,416 --> 02:03:51,416 ‫"כל מה שקשור בך 1742 02:03:51,500 --> 02:03:54,166 ‫"גורם לליבי לפעום במהירות כל פעם…" 1743 02:03:56,250 --> 02:03:57,541 ‫את כזאת מגניבה! 1744 02:03:59,291 --> 02:04:01,791 ‫- מטא, סאטי - 1745 02:04:02,041 --> 02:04:03,875 ‫"הזמן אולי עבר 1746 02:04:04,416 --> 02:04:06,791 ‫"אך החיוך שלך לא דועך 1747 02:04:07,125 --> 02:04:09,666 ‫"תמיד בוהק להפליא…" 1748 02:04:09,750 --> 02:04:11,416 ‫בואו לרחבת הריקודים, בבקשה. 1749 02:04:12,333 --> 02:04:15,125 ‫"אני עדיין זוכר את הצחוק שלך 1750 02:04:16,083 --> 02:04:19,083 ‫"עד היום 1751 02:04:20,166 --> 02:04:24,833 ‫"אני מרגיש שמח כל כך ‫בכל פעם שאני חושב עליו…" 1752 02:04:25,208 --> 02:04:28,208 ‫תודה שעשית את זה בשביל אימא שלי. 1753 02:04:31,750 --> 02:04:33,250 ‫עשיתי את זה בשבילך, 1754 02:04:33,333 --> 02:04:36,125 ‫אם כי זה לא תואם את מה שחשבתי שזה יהיה. 1755 02:04:36,291 --> 02:04:43,041 ‫"לעולם לא אשתעמם ממך 1756 02:04:43,166 --> 02:04:46,875 ‫"לא חשוב כמה העולם משתנה 1757 02:04:47,041 --> 02:04:49,958 ‫"את עדיין תוססת ומתוקה…" 1758 02:05:19,375 --> 02:05:22,166 ‫מה אם אהפוך לזקנה מקומטת כמו אימא שלי? 1759 02:05:22,791 --> 02:05:24,458 ‫אני אשלם על הבוטוקס שלך. 1760 02:05:24,875 --> 02:05:26,500 ‫מה אם אהפוך לשמנה ורפויה? 1761 02:05:26,583 --> 02:05:28,166 ‫גם אני אהפוך לשמן ורפוי. 1762 02:05:28,875 --> 02:05:29,875 ‫מה עוד? 1763 02:05:30,833 --> 02:05:32,375 ‫קח אותי לאי. 1764 02:05:33,916 --> 02:05:34,750 ‫קחי את ידי. 1765 02:05:38,250 --> 02:05:39,375 ‫אני רוצה מטוס פרטי. 1766 02:05:39,875 --> 02:05:41,958 ‫אז תתחתני עם סנטה קלאוס! 1767 02:05:42,250 --> 02:05:43,750 ‫כדי שתוכלי ללכת לכל מקום! 1768 02:05:44,583 --> 02:05:46,791 ‫אני רוצה לואי ויטון ולאכול עוגיות 1769 02:05:46,875 --> 02:05:48,000 ‫כדי שיקנאו בי. 1770 02:05:48,083 --> 02:05:51,666 ‫אני רוצה ללמוד לצלול, ‫לרכוב על סוסים ולאמץ כלבים. 1771 02:05:51,750 --> 02:05:53,125 ‫תאמצי גם אותי. 1772 02:06:12,791 --> 02:06:15,083 ‫לא משנה איזה מין אדם את, 1773 02:06:15,833 --> 02:06:18,000 ‫כשאת פוגשת את מי שאת אוהבת, 1774 02:06:18,291 --> 02:06:20,625 ‫שניכם תהפכו לחלק אחד של השני. 1775 02:06:21,125 --> 02:06:24,708 ‫ומה שאת אוהבת או שונאת באדם השני, 1776 02:06:26,208 --> 02:06:28,708 ‫שניכם אחראיים לו. 1777 02:07:11,250 --> 02:07:12,291 ‫טה-דה! 1778 02:07:14,916 --> 02:07:15,875 ‫מה זה? 1779 02:07:16,875 --> 02:07:20,500 ‫מתנת החתונה שלך ממני ומסבתא. 1780 02:07:52,750 --> 02:07:54,666 ‫אני גם רוצה את האישה הזאת בחזרה. 1781 02:08:00,250 --> 02:08:01,416 ‫אבל אני מצטערת. 1782 02:08:05,625 --> 02:08:07,958 ‫לא נותר בי כוח לאהוב יותר. 1783 02:08:09,166 --> 02:08:10,000 ‫זה בסדר. 1784 02:08:12,833 --> 02:08:14,125 ‫זה לגמרי בסדר. 1785 02:08:16,750 --> 02:08:17,958 ‫תודה. 1786 02:08:20,000 --> 02:08:21,791 ‫ייתכן שאת לא אוהבת אותי יותר. 1787 02:08:25,625 --> 02:08:28,125 ‫אבל תזכרי כמה אהבתי אותך פעם. 1788 02:08:32,500 --> 02:08:34,166 ‫היה לי קשה מאוד… 1789 02:08:36,125 --> 02:08:37,458 ‫להפסיק לאהוב אותך. 1790 02:08:46,916 --> 02:08:48,583 ‫תיהני במסע שלך. 1791 02:08:51,208 --> 02:08:53,083 ‫אני מצטער לגבי האני השני… 1792 02:08:55,958 --> 02:08:57,583 ‫שמעולם לא לקח אותך למקומות. 1793 02:09:10,750 --> 02:09:12,791 ‫השרוך שלך לא נפתח. 1794 02:09:56,125 --> 02:09:57,625 ‫- אימא יקרה - 1795 02:09:57,791 --> 02:09:59,625 ‫בדיוק כמו שאימא אמרה. 1796 02:10:01,833 --> 02:10:04,833 {\an8}‫היום היא בחרה לאהוב את עצמה. 1797 02:10:14,750 --> 02:10:16,166 {\an8}‫תשפוך חלב. ‫-בסדר. 1798 02:10:19,916 --> 02:10:22,875 ‫בסופו של דבר, לא משנה כמה כועסים 1799 02:10:23,000 --> 02:10:25,041 ‫או כמה שונאים את האדם השני… 1800 02:10:30,000 --> 02:10:33,625 {\an8}‫זקוקים לאהבה כדי לעבור את זה. 1801 02:10:34,833 --> 02:10:36,708 {\an8}‫לעזאזל, האהבה היא פשוט… 1802 02:10:45,166 --> 02:10:47,791 ‫- מה אם זה היה קורה לכם? - 1803 02:10:49,583 --> 02:10:55,583 {\an8}‫- לנסות שוב, להיפרד - 1804 02:14:58,958 --> 02:15:00,958 ‫תרגום כתוביות: טל לוריא