1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,708 --> 00:00:15,250
El amor de una mujer
tiene un superpoder oculto,
4
00:00:15,333 --> 00:00:18,458
pero no del que te ayuda
a escapar de un incendio,
5
00:00:18,541 --> 00:00:21,458
sino del que te hace a prueba de ellos.
6
00:00:21,875 --> 00:00:24,625
Cuando el amor de un hombre
empieza a apagarse,
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,583
el poder de una mujer lo reaviva.
8
00:00:28,666 --> 00:00:31,625
Cuando una mujer ama a alguien
más de lo que debería,
9
00:00:31,708 --> 00:00:34,583
el amor está destinado a fracasar.
10
00:00:34,666 --> 00:00:36,250
SATI Y META
11
00:00:36,333 --> 00:00:39,625
El último pensamiento
antes de morir es el más importante.
12
00:01:04,750 --> 00:01:06,458
SALÓN DE MASAJES BRITNEY
13
00:01:09,583 --> 00:01:13,291
¿Me encendéis
las luces traseras, por favor?
14
00:01:13,375 --> 00:01:14,250
Salgo subexpuesto.
15
00:01:14,333 --> 00:01:15,666
¡Dios mío!
16
00:01:16,083 --> 00:01:18,083
La gente solo piensa en los "me gusta".
17
00:01:18,166 --> 00:01:19,125
¡Sati!
18
00:01:20,416 --> 00:01:21,250
¡Sati!
19
00:01:23,666 --> 00:01:24,541
¡Ayuda!
20
00:01:24,625 --> 00:01:25,458
¡Sati!
21
00:01:25,541 --> 00:01:26,708
¡No te mueras!
22
00:01:29,166 --> 00:01:32,000
Ayuda, por favor. Ayudadlo.
23
00:01:32,083 --> 00:01:33,125
Espere.
24
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Koi.
25
00:01:35,166 --> 00:01:36,000
¿Qué?
26
00:01:36,083 --> 00:01:39,416
Quiero hacer algo antes de morir.
27
00:01:39,500 --> 00:01:40,416
¿El qué?
28
00:01:40,500 --> 00:01:42,250
- ¿Me ayudas?
- Claro.
29
00:01:42,833 --> 00:01:46,083
Vamos, chicas. La danza de los ángeles.
30
00:02:33,750 --> 00:02:36,916
{\an8}FELIZ DÍA DEL PADRE (2009)
31
00:03:37,458 --> 00:03:39,875
A nuestra familia
le encantan las sorpresas.
32
00:03:41,125 --> 00:03:43,583
{\an8}Llevamos toda la vida dándonos sorpresas.
33
00:03:44,416 --> 00:03:45,750
{\an8}Me pusieron "Namo"
34
00:03:45,833 --> 00:03:49,333
{\an8}porque mi madre rezó a Buda
durante el test de embarazo.
35
00:03:51,375 --> 00:03:52,875
Namo, échame una mano.
36
00:04:03,166 --> 00:04:04,041
¡Mamá!
37
00:04:04,125 --> 00:04:05,625
RECETA DE LA TARTA DE MAMÁ
38
00:04:05,791 --> 00:04:07,250
¿Tengo que aprendérmela?
39
00:04:07,500 --> 00:04:09,375
Me gusta que me la hagas tú.
40
00:04:10,625 --> 00:04:12,166
Entonces, ¿estáis juntos?
41
00:04:12,916 --> 00:04:13,750
¿Eh?
42
00:04:15,000 --> 00:04:17,333
Vas a dormir en casa de tu amigo.
43
00:04:17,416 --> 00:04:18,958
¿Tomas precauciones?
44
00:04:19,041 --> 00:04:20,666
¿Has cotilleado mi ordenador?
45
00:04:27,500 --> 00:04:29,250
Esta es mi madre, Meta.
46
00:04:30,083 --> 00:04:32,625
Sin soltar el mayor consuelo de su vida.
47
00:04:32,958 --> 00:04:36,250
Con razón dicen:
"Ten madre cuando estés preparada".
48
00:04:36,375 --> 00:04:37,458
Puedes preguntarme.
49
00:04:37,583 --> 00:04:39,500
Si tengo alguna duda, ya preguntaré.
50
00:04:43,041 --> 00:04:45,125
Me alegro de que seas buena chica.
51
00:04:49,541 --> 00:04:50,916
- Ya…
- Por favor, mamá.
52
00:04:51,500 --> 00:04:53,875
Ya te llegará el momento
cuando te enamores.
53
00:04:54,041 --> 00:04:55,333
Recuerda esto.
54
00:04:56,375 --> 00:04:57,833
En una relación,
55
00:04:58,000 --> 00:05:00,500
siempre hay una persona que quiere más,
56
00:05:00,583 --> 00:05:03,208
y esa es la que se olvidará
de quererse a sí misma.
57
00:05:04,916 --> 00:05:06,708
Prométeme que no harás eso.
58
00:05:06,791 --> 00:05:09,208
¿De qué estás hablando, mamá?
59
00:05:09,291 --> 00:05:10,625
Acabo de cumplir 15 años.
60
00:05:11,166 --> 00:05:12,416
Por si se te ha olvidado.
61
00:05:14,000 --> 00:05:16,208
He esperado hasta que los cumplieras.
62
00:05:22,333 --> 00:05:23,708
Voy a dejar a tu padre.
63
00:05:23,916 --> 00:05:25,291
¡Sorpresa!
64
00:05:27,000 --> 00:05:28,875
¡Cuánto me alegro, mamá!
65
00:05:29,666 --> 00:05:30,625
¡Qué guay!
66
00:05:31,500 --> 00:05:33,375
Voy a trabajar en un hotel de Bali.
67
00:05:33,750 --> 00:05:35,625
¡Ya empezamos!
68
00:05:35,708 --> 00:05:37,958
Te he buscado allí
un colegio internacional.
69
00:05:38,041 --> 00:05:41,000
Cuando me establezca,
te mandaré el billete de avión.
70
00:05:41,541 --> 00:05:45,791
Mis padres nunca me dejan
al margen de sus problemas.
71
00:05:48,291 --> 00:05:49,916
Gracias, dioses.
72
00:05:50,166 --> 00:05:51,958
Pero no entendisteis lo que os pedí.
73
00:05:52,375 --> 00:05:54,458
Recé para que se fuera ese imbécil.
74
00:05:54,541 --> 00:05:55,750
No mamá.
75
00:05:56,541 --> 00:05:57,666
Habéis oído bien.
76
00:05:58,166 --> 00:05:59,666
Ese imbécil es mi padre.
77
00:06:17,875 --> 00:06:19,000
Ten cuidado.
78
00:06:20,708 --> 00:06:22,166
Te echaré de menos.
79
00:06:22,791 --> 00:06:24,666
Puedes llamarme cuando quieras.
80
00:06:25,958 --> 00:06:28,250
Aunque tu padre y yo nos separemos,
81
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
él te sigue queriendo…
82
00:06:32,708 --> 00:06:34,000
a su manera.
83
00:06:57,750 --> 00:06:58,583
Qué raro.
84
00:07:00,916 --> 00:07:02,583
En lugar de estar triste,
85
00:07:03,875 --> 00:07:05,500
me siento aliviada.
86
00:07:16,500 --> 00:07:17,333
¿Qué?
87
00:07:17,583 --> 00:07:20,875
De hecho, hemos gastado
todo nuestro cupo de sorpresas.
88
00:07:21,083 --> 00:07:22,541
Pero alguien hace trampas.
89
00:07:23,041 --> 00:07:24,791
Estoy aquí. ¿Dónde estáis?
90
00:07:24,875 --> 00:07:26,541
Vale, hasta luego.
91
00:07:29,583 --> 00:07:30,750
Este es el tío Peace.
92
00:07:30,833 --> 00:07:35,708
Nuestro magnífico preparador físico
que dirige la web "Maldito entrenador".
93
00:07:35,791 --> 00:07:38,625
Es el hermanastro del imbécil,
pero está de nuestro lado.
94
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
Estira el brazo izquierdo.
95
00:07:40,125 --> 00:07:43,000
Inspira, espira.
96
00:07:43,375 --> 00:07:44,750
Inspira.
97
00:07:45,041 --> 00:07:46,250
Muy bien.
98
00:07:49,041 --> 00:07:51,750
El paciente sufre una conmoción cerebral.
99
00:07:51,833 --> 00:07:53,291
Tiene hematomas e hinchazón.
100
00:07:53,750 --> 00:07:56,125
Firme el consentimiento, por favor.
101
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
Buenas tardes,
102
00:08:05,916 --> 00:08:08,916
soy la inspectora Ornprapan,
llevo este caso.
103
00:08:09,125 --> 00:08:12,000
El señor Sati dejó esto
en el lugar de los hechos.
104
00:08:12,083 --> 00:08:13,833
No es un caso complicado.
105
00:08:13,916 --> 00:08:15,708
Y tenemos imágenes grabadas.
106
00:08:16,625 --> 00:08:17,458
Tome.
107
00:08:19,791 --> 00:08:21,125
Lo ha vuelto a hacer.
108
00:08:23,083 --> 00:08:26,291
¿Tiene abogado? Puedo recomendarle uno.
109
00:08:28,000 --> 00:08:30,208
No es necesario. Muchas gracias.
110
00:08:39,708 --> 00:08:40,541
Oye.
111
00:08:40,833 --> 00:08:42,916
¡Va a coger una infección!
112
00:08:43,458 --> 00:08:45,291
Es agua mineral bendita.
113
00:08:45,583 --> 00:08:47,541
Funciona mejor que el suero.
114
00:08:48,500 --> 00:08:50,625
Lleva una semana sin despertarse.
115
00:08:50,708 --> 00:08:53,500
Tu padre es una marmota.
116
00:08:53,583 --> 00:08:54,416
Me voy a casa.
117
00:08:55,666 --> 00:08:56,500
Adiós, mamá.
118
00:08:57,041 --> 00:08:57,875
Adiós, tío.
119
00:09:05,875 --> 00:09:07,708
Recupérese pronto, señor Sati.
120
00:09:07,791 --> 00:09:08,750
Despierta.
121
00:09:09,250 --> 00:09:12,875
¿Puedes luchar contra ello?
122
00:09:12,958 --> 00:09:15,375
Es verdad, una canción lo cura todo.
123
00:09:15,458 --> 00:09:17,375
Tu roquero favorito dice que arriba.
124
00:09:17,458 --> 00:09:18,666
Vamos.
125
00:09:18,750 --> 00:09:21,208
Mi sobrina
ha estado faltando a mis clases…
126
00:09:24,791 --> 00:09:27,208
NAKROB TE HA ENVIADO UN VÍDEO
127
00:09:56,000 --> 00:09:56,875
¿Es de Nakrob?
128
00:10:03,708 --> 00:10:05,250
¿Eso es un hombre o un taladro?
129
00:10:07,291 --> 00:10:09,166
- ¡Despierta, hostias!
- Cálmate.
130
00:10:09,250 --> 00:10:10,708
- ¡Despierta!
- ¡Enfermera!
131
00:10:10,791 --> 00:10:12,000
- ¡Dios!
- Venga.
132
00:10:12,083 --> 00:10:12,916
¡Enfermera!
133
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
¡Vamos!
134
00:10:38,458 --> 00:10:39,291
Agua.
135
00:10:54,000 --> 00:10:55,166
¿Dónde estoy?
136
00:10:55,750 --> 00:10:56,791
En Disneylandia.
137
00:10:57,666 --> 00:10:58,500
No tiene gracia.
138
00:11:00,041 --> 00:11:01,083
Sati.
139
00:11:02,625 --> 00:11:03,625
¿Quién soy?
140
00:11:04,750 --> 00:11:05,666
¿Quién soy?
141
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Sati.
142
00:11:09,125 --> 00:11:10,000
¿Quién eres?
143
00:11:14,750 --> 00:11:15,666
¿Quién es este?
144
00:11:17,208 --> 00:11:18,083
¿Quién?
145
00:11:19,291 --> 00:11:20,833
¡Es Pong!
146
00:11:21,291 --> 00:11:23,083
Te encanta. ¿No lo recuerdas?
147
00:11:23,166 --> 00:11:24,958
Ella es una gatita sexual…
148
00:11:25,041 --> 00:11:27,000
Ella es la diablesa sexi.
149
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
Ella come…
150
00:11:30,875 --> 00:11:31,916
¡Sí!
151
00:11:32,208 --> 00:11:33,708
¿Qué come? Termina la rima.
152
00:11:37,333 --> 00:11:38,333
¿Come mejillones?
153
00:11:40,458 --> 00:11:41,416
¡No!
154
00:11:41,500 --> 00:11:42,416
¿Qué come?
155
00:11:43,166 --> 00:11:44,000
¿Qué come?
156
00:11:44,291 --> 00:11:45,250
¿Qué come?
157
00:11:49,166 --> 00:11:50,291
¿Come mermelada?
158
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
¿Qué coño te pasa?
159
00:12:00,916 --> 00:12:02,666
¿Qué coño te pasa?
160
00:12:02,750 --> 00:12:04,583
¡No puedes hacerme esto!
161
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
¿Me estás vacilando?
162
00:12:05,958 --> 00:12:09,625
El médico dijo que papá
había perdido la memoria a largo plazo.
163
00:12:10,083 --> 00:12:12,250
Se llama amnesia retrógrada.
164
00:12:12,708 --> 00:12:15,083
Es típica en los casos
de pérdida de memoria.
165
00:12:15,250 --> 00:12:16,708
¡Es superconocida!
166
00:12:17,166 --> 00:12:19,958
No recuerda nada anterior al accidente,
167
00:12:20,041 --> 00:12:21,750
pero puede leer,
168
00:12:21,833 --> 00:12:23,500
escribir, comer
169
00:12:23,583 --> 00:12:25,916
y desenvolverse en el día a día.
170
00:12:26,416 --> 00:12:30,125
En un periodo de tres a seis meses
habrá recuperado la memoria.
171
00:12:33,041 --> 00:12:36,583
Un año, en el peor de los casos.
172
00:12:37,708 --> 00:12:39,291
¿Disfrutas con esto?
173
00:12:39,541 --> 00:12:40,708
No saltes todavía.
174
00:12:41,125 --> 00:12:42,500
Necesito dos planos más.
175
00:12:43,083 --> 00:12:43,916
Zorra.
176
00:12:46,833 --> 00:12:49,583
Tu padre es duro de pelar.
177
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Ni que supiera que ella iba a dejarlo.
178
00:12:51,666 --> 00:12:52,541
Es mi ídolo.
179
00:12:54,625 --> 00:12:56,750
También estoy harta de mi madre.
180
00:12:56,833 --> 00:12:58,625
Pasa de mis sentimientos.
181
00:12:59,291 --> 00:13:00,666
¿Quién quiere vivir en Bali?
182
00:13:01,166 --> 00:13:02,416
Tú seguro que no.
183
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
Aquí está lo que más quieres.
184
00:13:08,875 --> 00:13:10,750
Me refería a mí. ¡A mí!
185
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
¡Oye!
186
00:13:12,583 --> 00:13:13,833
Ni se te ocurra.
187
00:13:13,916 --> 00:13:16,208
No hundirás nuestro falso amor platónico.
188
00:13:16,625 --> 00:13:18,000
Tengo más "me gusta".
189
00:13:18,083 --> 00:13:19,708
¿Platónico o paria?
190
00:13:19,791 --> 00:13:20,666
Vamos.
191
00:13:21,750 --> 00:13:24,541
Es broma.
Estáis hechos el uno para el otro.
192
00:13:24,625 --> 00:13:27,166
Yo estoy demasiado buena para ti.
193
00:13:28,166 --> 00:13:29,416
Vámonos a casa.
194
00:13:29,666 --> 00:13:32,416
Ya no nos queda nada por hacer.
195
00:13:33,125 --> 00:13:34,166
Quiero un Som Tam.
196
00:13:34,541 --> 00:13:35,375
¿Otra vez?
197
00:13:38,125 --> 00:13:41,291
Me he preparado para el puesto.
Es una oportunidad.
198
00:13:41,375 --> 00:13:43,083
Me han dado dos semanas más.
199
00:13:43,541 --> 00:13:45,041
Bueno, es tu hermano.
200
00:13:45,208 --> 00:13:46,041
Vaya.
201
00:13:46,375 --> 00:13:48,333
Y tu marido. Zorra.
202
00:13:48,416 --> 00:13:49,250
Claro.
203
00:13:50,625 --> 00:13:52,750
No le digas que soy su mujer.
204
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
¿Qué?
205
00:13:54,250 --> 00:13:55,166
Meta.
206
00:13:56,083 --> 00:13:57,791
Hola, señorita Meta.
207
00:13:57,875 --> 00:13:58,791
¿Se acuerda de mí?
208
00:13:58,875 --> 00:14:02,208
La última vez que nos vimos,
me tiró un café con leche a la cara.
209
00:14:02,291 --> 00:14:03,458
Se ha equivocado.
210
00:14:04,416 --> 00:14:05,916
Era un café expreso helado.
211
00:14:06,750 --> 00:14:08,958
Vino a consulta y se largó.
212
00:14:10,041 --> 00:14:13,500
Bueno, necesito hablar
con la mujer del señor Sati.
213
00:14:18,833 --> 00:14:19,666
¿Su mujer?
214
00:14:22,125 --> 00:14:24,208
El género es fluido, ya sabe.
215
00:14:34,208 --> 00:14:36,000
Así que mamá decidió
216
00:14:36,083 --> 00:14:38,458
que ser su hermana
era mejor que ser su mujer.
217
00:14:40,000 --> 00:14:43,041
Le gastó la broma más grande de su vida.
218
00:15:02,791 --> 00:15:04,708
Tranquilo. No hay prisa.
219
00:15:06,041 --> 00:15:07,541
Esta es nuestra casa.
220
00:15:07,833 --> 00:15:09,708
Los tres somos hermanos.
221
00:15:09,791 --> 00:15:11,333
Nuestros padres viven lejos.
222
00:15:11,625 --> 00:15:13,250
Son agricultores en Ranong.
223
00:15:13,708 --> 00:15:14,791
"El istmo del país,
224
00:15:15,833 --> 00:15:17,125
lleno de montañas verdes,
225
00:15:17,208 --> 00:15:19,291
anacardos dulces y manantiales".
226
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
Esa es nuestra provincia, Ranong.
227
00:15:29,250 --> 00:15:30,208
¿Quién es esa?
228
00:15:36,583 --> 00:15:37,416
Oye.
229
00:15:38,041 --> 00:15:39,666
¿No veis a esa chica?
230
00:15:45,333 --> 00:15:46,666
Es nuestra criada.
231
00:15:46,750 --> 00:15:49,916
Trabaja aquí y va
a una escuela de formación no reglada.
232
00:15:50,000 --> 00:15:51,041
Es buena.
233
00:15:51,125 --> 00:15:53,166
La tía Toi nos pidió que la acogiéramos.
234
00:15:53,333 --> 00:15:54,291
Es su sobrina.
235
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Niña,
236
00:15:58,458 --> 00:15:59,500
levántate.
237
00:16:00,125 --> 00:16:01,750
Aquí tratamos a todos por igual.
238
00:16:10,541 --> 00:16:11,500
Khin.
239
00:16:12,416 --> 00:16:13,625
Ma-khin.
240
00:16:13,875 --> 00:16:15,958
Tráenos otra cuchara.
241
00:16:19,958 --> 00:16:22,250
Esto es un langostino de río.
242
00:16:22,875 --> 00:16:25,041
Aquí lo llamamos camarón gigante.
243
00:16:25,250 --> 00:16:27,416
Está supersabroso. Pero no puedes comerlo.
244
00:16:28,416 --> 00:16:30,541
Tienes colesterol.
Indicaciones del médico.
245
00:16:39,791 --> 00:16:41,583
A Alá no le va a gustar.
246
00:16:42,125 --> 00:16:43,333
Eres musulmán.
247
00:16:43,625 --> 00:16:44,958
No puedes comer cerdo.
248
00:16:45,041 --> 00:16:49,333
Ma-khin, te he dicho muchas veces
que hagas algo que pueda comer.
249
00:16:50,000 --> 00:16:51,583
Sí, señora.
250
00:17:14,541 --> 00:17:16,625
¿Ya has terminado?
251
00:17:17,416 --> 00:17:18,791
Hora del rezo musulmán.
252
00:17:39,791 --> 00:17:42,750
Dile a tu madre que le dé algo de cancha.
253
00:17:42,833 --> 00:17:46,916
Comparado con cuando drogó
a su mujer y a su hija para dormirlas,
254
00:17:47,000 --> 00:17:48,416
esto no es nada.
255
00:17:49,833 --> 00:17:50,875
¡Actuación de método!
256
00:17:51,000 --> 00:17:51,958
¡Guau!
257
00:17:52,041 --> 00:17:55,375
Ve a lavar los platos, Ma-khin sirvienta.
258
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
Me noto los labios raros.
259
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Ay.
260
00:17:58,708 --> 00:17:59,541
Mierda.
261
00:17:59,625 --> 00:18:00,458
Vaya.
262
00:18:00,625 --> 00:18:02,041
Mierda.
263
00:18:04,791 --> 00:18:07,416
¡Madre mía!
264
00:18:08,583 --> 00:18:10,333
Tómate esta pastilla.
265
00:18:10,875 --> 00:18:12,625
¿Por qué no me has avisado?
266
00:18:13,333 --> 00:18:15,250
Porque no habrías comido nada.
267
00:18:15,375 --> 00:18:16,208
Toma.
268
00:18:16,791 --> 00:18:18,041
Para tu alergia.
269
00:18:19,666 --> 00:18:20,958
Tómatelo.
270
00:18:22,083 --> 00:18:23,000
Vamos.
271
00:18:23,166 --> 00:18:24,083
¿Estás segura?
272
00:18:38,458 --> 00:18:40,875
Déjame echar un vistazo a mi casa, ¿vale?
273
00:19:44,791 --> 00:19:45,875
¡Dios!
274
00:19:47,000 --> 00:19:48,250
¿Ya estoy muerto?
275
00:20:04,250 --> 00:20:05,208
Ma-khin.
276
00:20:05,833 --> 00:20:07,083
¿Has visto esto?
277
00:20:07,166 --> 00:20:10,125
Papá, mañana tienes que llevarme a clase.
278
00:20:10,541 --> 00:20:11,375
¿Papá?
279
00:20:12,416 --> 00:20:13,416
¿A qué hora?
280
00:20:13,500 --> 00:20:14,625
A las 6:30.
281
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
¡Joder!
282
00:20:16,375 --> 00:20:17,375
No te preocupes.
283
00:20:17,458 --> 00:20:20,250
Si yo no puedo, te lleva mamá, ¿a que sí?
284
00:20:20,333 --> 00:20:21,166
¿Mamá?
285
00:20:21,333 --> 00:20:23,625
Es el Día del Padre.
La profesora me castigará.
286
00:20:23,708 --> 00:20:25,250
Vale. Despiértame a las 5:00.
287
00:20:25,333 --> 00:20:26,583
Profe, ¡ya voy!
288
00:20:30,041 --> 00:20:32,750
¿No puedes hacer un esfuerzo
por nuestra hija?
289
00:20:32,958 --> 00:20:35,916
¿Por qué participaste
en ese reto de beber con tus compañeros?
290
00:20:36,000 --> 00:20:37,333
No fue para tanto.
291
00:20:38,291 --> 00:20:39,500
No lo volveré a hacer.
292
00:20:45,166 --> 00:20:46,125
Mira.
293
00:20:46,541 --> 00:20:47,458
¿Sabes?
294
00:20:47,708 --> 00:20:49,750
He visto el tatuaje de la niña.
295
00:20:50,416 --> 00:20:51,333
Piénsalo.
296
00:20:51,416 --> 00:20:54,000
A su edad,
ha tenido la osadía de hacérselo.
297
00:20:54,083 --> 00:20:56,000
¿Qué vamos a hacer?
298
00:20:58,708 --> 00:21:00,791
- ¿Me estás escuchando?
- Sí.
299
00:21:02,416 --> 00:21:04,958
Pues dile algo tú esta vez.
300
00:21:05,041 --> 00:21:06,916
A mí ya no se me ocurre nada.
301
00:21:07,000 --> 00:21:09,375
- No me escucha.
- Vale.
302
00:21:09,958 --> 00:21:10,791
Vamos.
303
00:21:18,791 --> 00:21:20,250
¿Qué haces?
304
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
Apestas a alcohol.
305
00:21:23,041 --> 00:21:24,541
Hoy duermes en el sofá.
306
00:21:26,666 --> 00:21:28,958
Y dobla la manta cuando te levantes.
307
00:21:29,041 --> 00:21:30,875
O la convertiré en tu mortaja.
308
00:21:32,666 --> 00:21:33,958
Venga.
309
00:21:36,166 --> 00:21:37,708
No te vayas.
310
00:21:42,791 --> 00:21:43,625
¿Qué?
311
00:21:44,208 --> 00:21:46,291
¿Te estás riendo?
312
00:21:46,416 --> 00:21:47,625
Déjame hacerte una foto.
313
00:22:28,916 --> 00:22:30,833
Estos son Nakrob y Jensanam.
314
00:22:31,041 --> 00:22:32,666
Vedlo vosotros mismos.
315
00:22:39,333 --> 00:22:40,333
¿Sois tontos?
316
00:22:40,916 --> 00:22:42,875
Os dije que no aparecierais.
317
00:22:42,958 --> 00:22:44,250
Pero si vamos disfrazados.
318
00:22:44,875 --> 00:22:46,291
Hay que firmar estos papeles.
319
00:22:46,416 --> 00:22:47,916
Hazlo en su nombre.
320
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
¿No había mensajeros?
321
00:22:49,833 --> 00:22:51,083
Es confidencial.
322
00:22:51,166 --> 00:22:52,333
No puedo correr riesgos.
323
00:22:59,208 --> 00:23:00,041
Hermanita Meta.
324
00:23:02,041 --> 00:23:03,375
¿Cómo está Sati?
325
00:23:03,458 --> 00:23:05,083
Tú a lo tuyo.
326
00:23:07,375 --> 00:23:08,208
Ya está.
327
00:23:08,500 --> 00:23:10,208
Y una copia de su documentación.
328
00:23:10,791 --> 00:23:12,666
La perdió. Tiene que renovarla.
329
00:23:12,750 --> 00:23:15,375
Una de sus chicas le robó la cartera.
Hablad con ellas.
330
00:23:18,125 --> 00:23:18,958
Meta.
331
00:23:21,250 --> 00:23:25,791
{\an8}TERRITORIO DE LA MUJER
332
00:23:44,750 --> 00:23:49,000
Número 226,
333
00:23:49,166 --> 00:23:50,833
por favor, acuda al mostrador…
334
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Mira.
335
00:24:02,250 --> 00:24:04,625
¿Se ha tomado la medicación, señor?
336
00:24:07,208 --> 00:24:08,416
Señor Sati.
337
00:24:09,041 --> 00:24:10,250
Pase, por favor.
338
00:24:18,666 --> 00:24:19,958
¡Hola!
339
00:24:20,333 --> 00:24:23,916
Mire a la cámara. Sonría un poco.
340
00:24:24,958 --> 00:24:25,958
Es usted.
341
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
Otra vez.
342
00:24:27,458 --> 00:24:28,666
Hola.
343
00:24:29,083 --> 00:24:30,958
Cállese. ¿Me está vacilando?
344
00:24:31,041 --> 00:24:32,625
Solo estaba siendo educado.
345
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Vamos. Mire a la cámara.
346
00:24:35,083 --> 00:24:37,000
Tres… dos…
347
00:24:37,375 --> 00:24:38,208
Uno.
348
00:24:44,000 --> 00:24:48,208
Número 129,
349
00:24:48,333 --> 00:24:51,750
por favor, acuda al mostrador número 25.
350
00:24:54,500 --> 00:24:58,791
Del número 130
351
00:24:58,875 --> 00:25:02,000
al número 134.
352
00:25:02,125 --> 00:25:05,208
…por favor, acudan al mostrador número 16.
353
00:25:17,250 --> 00:25:18,875
Podemos comprarlos en Japón.
354
00:25:19,708 --> 00:25:23,416
Hace 10 grados en el aeropuerto de Narita.
Lo acabo de mirar.
355
00:25:24,750 --> 00:25:26,250
Tengo que mantenerme ocupada.
356
00:25:26,375 --> 00:25:28,708
Para que no me acuses
de ser una neurótica.
357
00:25:30,083 --> 00:25:31,666
Pues hacemos otro bebé.
358
00:25:33,500 --> 00:25:34,625
Estás loco.
359
00:25:37,250 --> 00:25:38,583
Señor Sati.
360
00:25:38,958 --> 00:25:39,791
Sí.
361
00:26:00,958 --> 00:26:01,791
Mierda.
362
00:26:02,083 --> 00:26:03,500
Ha cambiado la contraseña.
363
00:26:08,583 --> 00:26:09,583
Guau.
364
00:26:14,250 --> 00:26:15,541
Tres… dos…
365
00:26:16,333 --> 00:26:17,541
Muy bien.
366
00:26:17,625 --> 00:26:19,333
No está bien. Ajustaré la luz.
367
00:26:19,416 --> 00:26:20,791
Pues hágasela usted.
368
00:26:23,750 --> 00:26:27,500
Perdió la chispa justo después
de aquel anuncio de refrescos con 16 años.
369
00:26:27,916 --> 00:26:29,125
Es fan mío, ¿verdad?
370
00:26:29,208 --> 00:26:30,958
Dese prisa. Hay gente esperando.
371
00:26:31,041 --> 00:26:32,291
¿Puedo con gafas de sol?
372
00:26:32,375 --> 00:26:33,208
¡Vamos!
373
00:26:34,583 --> 00:26:35,750
¿Está usted ido?
374
00:26:35,833 --> 00:26:37,333
Espabile.
375
00:26:42,666 --> 00:26:44,083
¿Podemos repetirla?
376
00:26:44,166 --> 00:26:45,083
¡Madrecita!
377
00:26:45,166 --> 00:26:46,833
- ¡Lo sabía!
- Cálmate.
378
00:26:47,250 --> 00:26:49,166
No te preocupes.
379
00:26:49,250 --> 00:26:50,333
Sigues siendo guapo.
380
00:26:50,416 --> 00:26:51,583
Todos los años igual.
381
00:26:51,666 --> 00:26:53,583
Es insoportable.
382
00:27:00,833 --> 00:27:01,666
Cariño,
383
00:27:02,375 --> 00:27:04,916
creo que retrocedo en el tiempo
cuando hago fotos.
384
00:27:05,291 --> 00:27:07,708
Ayer, cuando le hice una foto al gato,
385
00:27:07,791 --> 00:27:09,250
vi el día que llevé…
386
00:27:09,333 --> 00:27:10,166
Señor Sati.
387
00:27:11,166 --> 00:27:12,291
Vuelvo enseguida.
388
00:27:13,458 --> 00:27:14,291
Chiflado.
389
00:27:14,416 --> 00:27:16,000
Se va a pasar el día así.
390
00:27:16,208 --> 00:27:18,291
¡Seguridad! ¡Código rojo!
391
00:27:19,416 --> 00:27:20,250
Papá…
392
00:27:20,541 --> 00:27:21,375
Desatadme.
393
00:27:22,083 --> 00:27:22,958
Soltadme.
394
00:27:23,958 --> 00:27:25,708
Vamos. Soltadme.
395
00:27:26,000 --> 00:27:26,833
Eh.
396
00:27:27,541 --> 00:27:28,375
¡Soltadme!
397
00:27:28,791 --> 00:27:29,791
¿Me oís?
398
00:27:29,958 --> 00:27:30,833
¡Que me soltéis!
399
00:27:30,916 --> 00:27:31,750
¿Qué?
400
00:27:31,833 --> 00:27:35,083
Oye, somos hermanos.
401
00:27:35,166 --> 00:27:36,416
Nos cuidamos.
402
00:27:36,500 --> 00:27:38,166
Dijo que recuperaba la memoria
403
00:27:38,250 --> 00:27:40,666
con las fotos antiguas.
Nos obligó a hacerle una.
404
00:27:40,750 --> 00:27:42,791
Déjame procesar lo que acabas de decir.
405
00:27:42,875 --> 00:27:44,541
¿Estaba flipando o qué?
406
00:27:44,625 --> 00:27:46,208
Google dice que se puede.
407
00:27:46,291 --> 00:27:47,625
¿Lo sabe todo ya?
408
00:27:51,083 --> 00:27:53,041
Te vi quitarme dinero.
409
00:27:53,875 --> 00:27:54,750
¿Cuándo?
410
00:27:56,791 --> 00:27:57,625
Vale.
411
00:27:57,708 --> 00:27:59,208
Pero eso no es robar.
412
00:27:59,291 --> 00:28:00,416
Es ahorrar.
413
00:28:00,500 --> 00:28:02,083
El colegio es caro.
414
00:28:02,166 --> 00:28:03,833
Segundo asalto.
415
00:28:04,208 --> 00:28:05,875
Por lo menos lo que yo vi era real.
416
00:28:05,958 --> 00:28:08,708
¿Qué escondes?
¿Por qué no me dejas hacer una foto?
417
00:28:08,791 --> 00:28:10,666
¿Sois una panda de estafadores?
418
00:28:11,875 --> 00:28:13,583
Cabrones, ¿qué queréis?
419
00:28:15,291 --> 00:28:17,041
¿Por qué fingiste ser mi hermana?
420
00:28:17,125 --> 00:28:17,958
Y…
421
00:28:18,041 --> 00:28:20,500
hoy he visto a un tío dándote unas flores.
422
00:28:20,791 --> 00:28:21,916
¿Le estás engañando?
423
00:28:22,000 --> 00:28:23,291
¡Engañando, mis cojones!
424
00:28:23,375 --> 00:28:24,833
Casi muero intoxicado.
425
00:28:24,916 --> 00:28:26,833
Me desperté y me estabas estrangulando.
426
00:28:27,208 --> 00:28:28,250
Puede…
427
00:28:30,208 --> 00:28:31,833
que no fuera un accidente.
428
00:28:36,333 --> 00:28:37,750
¿Qué hacemos?
429
00:28:38,000 --> 00:28:41,208
Ahora mi hermano tiene
una discapacidad mental.
430
00:28:42,208 --> 00:28:44,416
Déjale que te haga una foto.
431
00:28:44,500 --> 00:28:46,416
Vale, estoy ocultando algo.
432
00:28:46,500 --> 00:28:47,333
¡Mamá!
433
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
Voy a…
434
00:28:50,666 --> 00:28:51,500
dejarte.
435
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
¡Eh! ¡Sati!
436
00:28:53,333 --> 00:28:54,541
¿Dónde estás?
437
00:28:55,916 --> 00:28:56,750
¡Sati!
438
00:29:21,208 --> 00:29:23,125
¡Sati! ¿Podemos hacernos un selfi?
439
00:29:24,375 --> 00:29:26,250
- Por favor, solo una foto.
- No.
440
00:29:27,000 --> 00:29:28,166
Qué arrogancia.
441
00:30:14,041 --> 00:30:16,916
Meta, ven a buscar a tu marido.
442
00:30:17,000 --> 00:30:18,375
¿Está mal de la cabeza?
443
00:30:18,458 --> 00:30:19,833
Parece un pirado.
444
00:30:28,000 --> 00:30:29,708
Cree que recuperará la memoria
445
00:30:29,791 --> 00:30:32,541
cuando se la despierten
fotos con la misma composición.
446
00:30:32,625 --> 00:30:33,833
Hace cosas raras…
447
00:30:33,916 --> 00:30:37,416
El médico nos explicó
que la memoria es un gran misterio.
448
00:30:37,500 --> 00:30:38,625
Papá es fotógrafo.
449
00:30:38,708 --> 00:30:40,791
Tiene un vínculo especial
con la fotografía.
450
00:30:40,875 --> 00:30:44,083
El hacer fotos le dota
de memoria permanente.
451
00:30:44,375 --> 00:30:45,541
En serio.
452
00:30:46,000 --> 00:30:47,916
Y ve a su doble
453
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
como cuando vemos
un recuerdo de nuestro pasado.
454
00:30:51,083 --> 00:30:55,125
El médico cree que es mejor hacerlo
para recuperar la memoria.
455
00:30:55,208 --> 00:30:56,666
Pero mamá lo duda.
456
00:31:01,333 --> 00:31:02,416
{\an8}¡No!
457
00:31:02,500 --> 00:31:03,916
{\an8}Por favor, esta no.
458
00:31:04,000 --> 00:31:05,750
{\an8}¿Por qué no? Es bonita.
459
00:31:07,416 --> 00:31:09,750
Muy bien, probemos con otra foto.
460
00:31:13,458 --> 00:31:15,375
¿Con cuál?
461
00:31:24,041 --> 00:31:26,958
¿Tan guapo era
que salía en portadas de revistas?
462
00:31:31,208 --> 00:31:33,250
Por eso me pidieron un selfi.
463
00:31:34,250 --> 00:31:36,583
Debieron de pensar que era un engreído.
464
00:31:37,500 --> 00:31:39,791
¿Qué foto quieres recrear?
465
00:31:59,875 --> 00:32:01,250
BIENVENIDA, PEQUEÑA
466
00:32:01,333 --> 00:32:02,875
Vamos a empezar por esta.
467
00:32:03,041 --> 00:32:05,375
Quiero conocerte desde el principio.
468
00:32:06,500 --> 00:32:08,875
¿Dónde encuentro
ese traje de alta costura?
469
00:32:08,958 --> 00:32:09,791
¡Estúpido!
470
00:32:16,833 --> 00:32:20,958
Me niego a pagar una pasta
para complacer la fantasía de tu marido.
471
00:32:30,458 --> 00:32:32,166
¿Qué coño estamos haciendo?
472
00:32:46,750 --> 00:32:47,583
¿Nada?
473
00:32:48,791 --> 00:32:50,291
Yo me largo.
474
00:32:50,375 --> 00:32:52,666
Esperad. Solo una más.
475
00:32:53,000 --> 00:32:54,125
¿Qué pasa?
476
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
Peace, en la original
no mirabas a la cámara.
477
00:32:56,958 --> 00:32:58,250
¿Qué estabas mirando?
478
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
Pues…
479
00:33:02,625 --> 00:33:03,583
Otra vez.
480
00:34:04,041 --> 00:34:06,500
¡Hola!
481
00:34:15,875 --> 00:34:16,916
Lo siento.
482
00:34:20,125 --> 00:34:24,375
Cariño, no llores.
483
00:34:31,833 --> 00:34:33,125
¿Buscas comida?
484
00:34:35,500 --> 00:34:36,666
¿Qué llevas puesto?
485
00:34:36,750 --> 00:34:38,083
Vas a asustar a mi niña.
486
00:34:38,916 --> 00:34:39,833
Cierra el pico.
487
00:34:39,916 --> 00:34:41,875
He pagado un riñón por el alquiler.
488
00:34:42,291 --> 00:34:45,750
¿No teníamos que vestirnos de Disney
para la fiesta? ¡Miraos!
489
00:34:45,833 --> 00:34:48,041
No tenemos tiempo ni para dormir.
490
00:34:48,875 --> 00:34:52,583
Hoy estaba ella haciendo caca
y el bebé se ha puesto a llorar.
491
00:34:52,666 --> 00:34:55,375
Se tuvo que meter
el truño para dentro. Y ahí sigue.
492
00:34:56,000 --> 00:34:57,166
Lo acabo de echar.
493
00:34:57,250 --> 00:34:59,333
Más largo que un día sin pan.
494
00:34:59,791 --> 00:35:02,083
Cuánto me alegro, nena.
495
00:35:02,875 --> 00:35:03,875
¡Qué asco!
496
00:35:03,958 --> 00:35:08,125
Enamorado, los pedos te parecen flores
y la mierda, diamantes.
497
00:35:08,208 --> 00:35:09,875
¿Cuándo viene mamá?
498
00:35:10,166 --> 00:35:11,333
La semana que viene.
499
00:35:11,875 --> 00:35:13,458
¿Lo quieres pagar en cinco años?
500
00:35:13,541 --> 00:35:14,625
Estoy en ello.
501
00:35:16,500 --> 00:35:20,791
Le debo mucho a mi suegra,
incluido este casoplón.
502
00:35:23,416 --> 00:35:25,375
- ¿Qué?
- Cógela.
503
00:35:29,291 --> 00:35:30,625
Ahora vengo.
504
00:35:33,250 --> 00:35:35,208
No llores.
505
00:35:40,333 --> 00:35:41,166
¿Para qué?
506
00:35:41,500 --> 00:35:43,416
- Para lo que sea.
- No. Quédatelo.
507
00:35:43,791 --> 00:35:44,625
Cógelo.
508
00:35:45,500 --> 00:35:46,333
No.
509
00:35:52,000 --> 00:35:54,166
Estás patético.
510
00:35:55,291 --> 00:35:57,041
No es Annabelle.
511
00:35:58,250 --> 00:36:00,083
Dejadme un hueco en el centro.
512
00:36:00,625 --> 00:36:01,458
Así.
513
00:36:13,375 --> 00:36:14,208
¡Mierda!
514
00:37:11,250 --> 00:37:12,375
Kwanjai.
515
00:37:38,583 --> 00:37:39,791
¿Adónde vas?
516
00:37:41,916 --> 00:37:44,375
A dormir en la habitación de tu madre.
517
00:37:44,458 --> 00:37:46,208
En el sofá me duele la espalda.
518
00:37:46,291 --> 00:37:48,500
¿Seguro que siempre he dormido ahí?
519
00:37:52,958 --> 00:37:54,000
No me parece bien.
520
00:37:58,000 --> 00:38:01,125
A mamá no le gustará.
Llevas años durmiendo en un sofá.
521
00:38:01,208 --> 00:38:02,041
¿En serio?
522
00:38:09,166 --> 00:38:11,041
Venga, no quiero dormir ahí.
523
00:38:16,916 --> 00:38:18,958
Tu cama parece cómoda.
524
00:38:20,416 --> 00:38:24,375
¿Y si duermo en tu habitación?
525
00:38:26,125 --> 00:38:27,500
Yo que tú
526
00:38:28,958 --> 00:38:31,375
aprovecharía esta noche para vengarme.
527
00:39:26,666 --> 00:39:28,541
¿Te he despertado?
528
00:39:28,916 --> 00:39:29,750
Lo siento.
529
00:39:29,833 --> 00:39:32,666
El sofá me estaba destrozando.
530
00:39:33,250 --> 00:39:35,208
Déjame dormir contigo, cariño.
531
00:39:41,791 --> 00:39:43,166
¿Qué me acabas de llamar?
532
00:39:43,541 --> 00:39:44,416
Baby.
533
00:39:46,166 --> 00:39:47,083
¿Por qué?
534
00:39:50,458 --> 00:39:52,000
¿Tienes la piel de gallina?
535
00:39:53,416 --> 00:39:54,500
Tengo frío.
536
00:39:57,583 --> 00:39:59,375
Estás bajando la temperatura.
537
00:40:39,625 --> 00:40:40,458
Buenos días.
538
00:40:51,041 --> 00:40:52,041
¿Te has hecho daño?
539
00:41:04,791 --> 00:41:07,875
Oye, ¿me he aprovechado de ella?
540
00:41:09,541 --> 00:41:12,458
Se resistió un poco,
pero luego se dejó llevar.
541
00:41:13,458 --> 00:41:15,875
¿Me he aprovechado de él?
542
00:41:17,708 --> 00:41:19,666
No parecía él.
543
00:41:19,750 --> 00:41:20,708
¿No crees?
544
00:41:22,041 --> 00:41:23,041
Entonces,
545
00:41:24,250 --> 00:41:25,666
¿tengo un amante?
546
00:41:26,583 --> 00:41:28,958
¿He engañado a mi marido con mi marido?
547
00:41:29,041 --> 00:41:29,875
Vaya.
548
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
¿Y mi orgullo? Antes lo odiaba por todo.
549
00:41:37,666 --> 00:41:41,583
Cielo, ¿por qué no recreamos
las fotos de cuando éramos novios?
550
00:41:41,666 --> 00:41:43,208
Así evitaremos estar incómodos.
551
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
Fue…
552
00:41:46,083 --> 00:41:47,750
en el año 2011.
553
00:41:49,041 --> 00:41:50,000
¿Y qué pasa?
554
00:41:50,083 --> 00:41:51,916
Fue el año de la gran inundación.
555
00:41:53,291 --> 00:41:55,958
No sé si quedan fotos.
556
00:41:56,041 --> 00:41:58,250
Las buscaré.
557
00:42:02,416 --> 00:42:05,000
O te las describo.
558
00:42:08,208 --> 00:42:10,541
No me tomarás el pelo otra vez, ¿verdad?
559
00:42:41,500 --> 00:42:43,041
Te vas a ir en unas semanas.
560
00:42:43,250 --> 00:42:45,083
¿Tomas precauciones?
561
00:42:46,625 --> 00:42:47,583
Namo.
562
00:42:48,166 --> 00:42:49,208
Solo nos…
563
00:42:50,041 --> 00:42:51,625
cogimos de la mano en la cama.
564
00:42:56,166 --> 00:42:57,500
Confía en tu madre.
565
00:42:57,916 --> 00:43:01,041
Además, no es algo apto para menores.
566
00:43:01,958 --> 00:43:02,791
¿Qué?
567
00:43:03,000 --> 00:43:06,333
Mamá, ¿ahora resulta que no es algo apto?
568
00:43:06,916 --> 00:43:09,208
Estoy superconfundida.
569
00:43:10,750 --> 00:43:11,583
Me piro.
570
00:43:12,250 --> 00:43:14,250
Pero desayuna primero.
571
00:43:14,333 --> 00:43:15,458
No tengo hambre.
572
00:43:17,333 --> 00:43:18,166
Espera.
573
00:43:19,166 --> 00:43:22,375
Mira, a mí no me importa
que me hables mal.
574
00:43:22,708 --> 00:43:24,541
Pero no trates así a tu madre.
575
00:43:24,666 --> 00:43:25,500
¿Entendido?
576
00:43:26,916 --> 00:43:27,750
Sí, señor.
577
00:43:37,791 --> 00:43:39,666
¡Dios bendito!
578
00:43:39,833 --> 00:43:41,500
¿Hoy eres católico?
579
00:43:45,333 --> 00:43:46,500
Adiós, hija.
580
00:43:50,291 --> 00:43:51,583
Yo la saco.
581
00:43:54,625 --> 00:43:56,083
Ah, y dame algo de dinero.
582
00:43:56,166 --> 00:43:57,791
Voy a comprar una bombilla.
583
00:43:57,916 --> 00:43:59,708
Hay una tienda por aquí.
584
00:44:10,208 --> 00:44:11,958
¿Le gustaría hacer una declaración?
585
00:44:14,000 --> 00:44:15,458
Es una larga historia.
586
00:44:20,041 --> 00:44:22,916
Tía, me encantan
los cotilleos sensacionalistas.
587
00:44:23,000 --> 00:44:25,791
Pero no quiero oír
la vida sexual de tus padres.
588
00:44:27,000 --> 00:44:29,125
Qué bonito.
589
00:44:29,416 --> 00:44:30,750
Hazme una foto.
590
00:44:33,791 --> 00:44:36,708
De todos modos,
estás siendo una desagradecida.
591
00:44:36,791 --> 00:44:38,958
Se han reconciliado, deberías estar feliz.
592
00:44:39,083 --> 00:44:39,916
No.
593
00:44:40,000 --> 00:44:42,625
Le doy un mes
hasta que vuelva a ser quien es.
594
00:44:43,041 --> 00:44:45,750
Las mujeres son demasiado blandas.
Es patético.
595
00:44:45,875 --> 00:44:47,083
No dejes de pulsar.
596
00:44:47,166 --> 00:44:48,500
Yo me iré moviendo.
597
00:44:48,583 --> 00:44:49,875
Hazme las piernas largas.
598
00:44:49,958 --> 00:44:50,791
Hacia aquí.
599
00:44:50,875 --> 00:44:52,875
- Haré eso de las modelos.
- Bueno.
600
00:44:55,791 --> 00:44:56,708
Autta.
601
00:44:56,791 --> 00:44:57,625
¡Mierda!
602
00:44:58,166 --> 00:44:59,791
¿Nos está siguiendo?
603
00:45:00,041 --> 00:45:00,958
Hola.
604
00:45:01,041 --> 00:45:02,583
Míralas.
605
00:45:03,208 --> 00:45:04,500
Qué casualidad.
606
00:45:07,750 --> 00:45:08,916
Hace calor, ¿no?
607
00:45:11,291 --> 00:45:12,791
Descansa un poco.
608
00:45:13,916 --> 00:45:15,166
Disculpa.
609
00:45:15,250 --> 00:45:17,708
Somos dos. ¿Por qué solo a ella?
610
00:45:17,791 --> 00:45:18,958
Solo me queda uno.
611
00:45:19,041 --> 00:45:20,208
¡Mierda!
612
00:45:20,791 --> 00:45:22,833
¡Vaya mierda de fotos!
613
00:45:22,958 --> 00:45:25,000
Creía que tu padre era fotógrafo.
614
00:45:25,083 --> 00:45:27,875
Tengo los ojos hinchados.
¡Vaya cara de pan!
615
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Igual tengo…
616
00:45:30,083 --> 00:45:31,333
un problema de tiroides.
617
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Yo no tengo la culpa.
618
00:45:33,083 --> 00:45:34,625
Comes demasiadas anchoas.
619
00:45:34,708 --> 00:45:36,083
Por eso la cara de pan.
620
00:45:36,750 --> 00:45:38,125
¡La madurez!
621
00:45:38,208 --> 00:45:39,666
- Yo puedo…
- Se me olvidaba.
622
00:45:40,583 --> 00:45:42,500
Mi madre me dio ginseng para tu padre.
623
00:45:42,583 --> 00:45:44,250
Recuperará la memoria más rápido.
624
00:45:44,333 --> 00:45:45,416
- Ha dicho que…
- Oye,
625
00:45:45,791 --> 00:45:47,000
tengo una idea.
626
00:45:47,333 --> 00:45:50,583
Si logro despertar
el período oscuro de mi padre,
627
00:45:51,000 --> 00:45:52,791
volverá a ser el imbécil que era.
628
00:45:53,250 --> 00:45:54,083
¿Y?
629
00:45:54,166 --> 00:45:55,750
Volverán a odiarse.
630
00:45:56,625 --> 00:45:57,583
- Entonces…
- Yo…
631
00:45:57,666 --> 00:45:58,791
Dejaré que lo haga.
632
00:45:58,875 --> 00:45:59,708
Adiós.
633
00:45:59,833 --> 00:46:00,875
¡Como quieras!
634
00:46:01,416 --> 00:46:03,500
Ya lo tenías todo planeado.
635
00:46:03,583 --> 00:46:05,416
Se veía venir.
636
00:46:07,750 --> 00:46:08,750
Joder.
637
00:46:09,333 --> 00:46:10,708
Lo siento por él.
638
00:46:12,041 --> 00:46:13,166
Idiota.
639
00:46:39,000 --> 00:46:43,458
{\an8}HE SALIDO A VER A MIS COLEGAS.
NO TE PREOCUPES. ME LLEVA NAMO - SATI
640
00:46:48,875 --> 00:46:49,833
MAMÁ
641
00:46:55,791 --> 00:46:57,750
¡Eh! ¿Qué pasa?
642
00:46:58,125 --> 00:46:59,250
¿Sueno creíble?
643
00:46:59,625 --> 00:47:02,375
Soy Nakrob, tu amigo.
644
00:47:02,458 --> 00:47:03,916
¡Gilipollas!
645
00:47:04,500 --> 00:47:06,375
Genial, déjamelo a mí.
646
00:47:06,666 --> 00:47:08,541
Sé lo que estás intentando.
647
00:47:08,625 --> 00:47:10,125
Quita todas las fotos.
648
00:47:10,208 --> 00:47:11,791
O mis chicos te machacarán.
649
00:47:11,875 --> 00:47:14,750
- Guarda las de desnudos si es necesario.
- ¿Qué cojones?
650
00:47:14,833 --> 00:47:16,000
¡No le he llamado!
651
00:47:18,916 --> 00:47:22,708
¡Deja de tocarte las pelotas
y vente para acá!
652
00:47:23,541 --> 00:47:25,416
Está bien, ahora voy.
653
00:47:25,583 --> 00:47:26,958
Gilipollas.
654
00:47:32,791 --> 00:47:34,375
Cinco, seis, siete, ocho.
655
00:47:34,458 --> 00:47:35,333
Descansad.
656
00:47:40,541 --> 00:47:41,541
Muévete un poco.
657
00:47:43,125 --> 00:47:45,125
Guapísima.
658
00:47:45,208 --> 00:47:46,458
Túmbate.
659
00:47:50,208 --> 00:47:51,041
Maravilloso.
660
00:47:51,708 --> 00:47:52,833
Tranquila.
661
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Preciosa.
662
00:47:58,375 --> 00:47:59,208
Hola.
663
00:47:59,291 --> 00:48:00,333
Hola.
664
00:48:05,291 --> 00:48:06,625
¡Namo! ¡Cariño!
665
00:48:10,375 --> 00:48:11,458
¿Por dónde empiezo?
666
00:48:12,916 --> 00:48:14,166
Soy Nakrob Chanarat.
667
00:48:14,333 --> 00:48:16,666
Las acciones de tu empresa
siguen intactas.
668
00:48:17,500 --> 00:48:19,875
Y también tu membresía
en El Conejito Erótico.
669
00:48:21,875 --> 00:48:23,458
¿Tenemos conejos?
670
00:48:31,791 --> 00:48:32,916
Adiós.
671
00:48:37,833 --> 00:48:38,958
¿Cómo estás?
672
00:48:40,000 --> 00:48:41,833
¡Te he echado mucho de menos!
673
00:48:47,125 --> 00:48:48,333
Es Jensanam.
674
00:48:48,416 --> 00:48:50,333
Nuestro mejor retocador.
675
00:48:50,416 --> 00:48:51,291
Tranqui.
676
00:48:51,375 --> 00:48:53,000
Esa es Joy. Es la productora.
677
00:48:53,333 --> 00:48:55,916
Sin ella, nuestra oficina
ya se habría ido al carajo.
678
00:48:56,416 --> 00:48:59,500
No podemos vivir sin las mujeres.
679
00:49:01,416 --> 00:49:03,208
Esta es la tía Sri.
680
00:49:03,416 --> 00:49:05,291
Es criada y ladrona de cuerpos.
681
00:49:05,375 --> 00:49:07,875
Recoge tus restos cuando estás borracho.
682
00:49:11,166 --> 00:49:13,166
Tenemos un estudio en alquiler.
683
00:49:13,291 --> 00:49:14,708
Sobre todo para fotografía.
684
00:49:14,791 --> 00:49:16,291
Hago moda y foto de producto.
685
00:49:16,375 --> 00:49:18,583
Tú haces retrato y paisaje.
686
00:49:20,666 --> 00:49:21,500
Tu despacho.
687
00:49:30,291 --> 00:49:32,333
Estaba lleno de fotos.
688
00:49:32,416 --> 00:49:34,208
Saqué todo para asegurarme.
689
00:49:34,958 --> 00:49:36,791
Eres muy minimalista.
690
00:49:36,875 --> 00:49:38,750
Mantén la calma, sé humilde.
691
00:49:46,083 --> 00:49:47,666
Ponte cómodo.
692
00:49:47,958 --> 00:49:49,208
Siéntate.
693
00:50:06,666 --> 00:50:07,583
Oye.
694
00:50:13,375 --> 00:50:14,208
¡Hola!
695
00:50:17,541 --> 00:50:19,208
¿Cómo estás?
696
00:50:20,708 --> 00:50:21,583
Bien.
697
00:50:22,083 --> 00:50:23,833
Vamos. No te hagas el loco.
698
00:50:23,916 --> 00:50:25,916
¿Qué coño quieres?
699
00:50:26,583 --> 00:50:27,416
Colega.
700
00:50:27,791 --> 00:50:29,083
Cálmate, Ray.
701
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Se le ha ido la olla.
702
00:50:30,666 --> 00:50:32,750
Perdió la memoria en un accidente.
703
00:50:32,833 --> 00:50:35,041
Joy, acompaña a Ray al camerino.
704
00:50:36,375 --> 00:50:37,375
Por aquí.
705
00:50:37,875 --> 00:50:39,500
Estará demasiado ocupado.
706
00:50:39,625 --> 00:50:41,208
Más bien no te aguanta.
707
00:50:41,291 --> 00:50:43,958
¿Por qué crees que es tu amigo?
708
00:50:44,041 --> 00:50:46,750
Estábamos juntos
en la portada de una revista.
709
00:50:46,833 --> 00:50:48,250
Mi hermano me dijo…
710
00:50:49,083 --> 00:50:50,666
¡Mierda!
711
00:50:54,541 --> 00:50:56,500
Mi familia se comporta muy raro.
712
00:50:56,833 --> 00:50:57,666
Exacto.
713
00:50:58,041 --> 00:51:00,166
- Esconden algo.
- Sí.
714
00:51:05,125 --> 00:51:06,125
Oíd.
715
00:51:06,583 --> 00:51:07,666
Hacedme un favor.
716
00:51:08,750 --> 00:51:10,333
Tengo un superpoder.
717
00:51:10,416 --> 00:51:12,833
Un poder mágico derivado de la fotografía.
718
00:51:14,833 --> 00:51:16,333
Parezco idiota.
719
00:51:16,791 --> 00:51:17,833
Olvidadlo.
720
00:51:23,416 --> 00:51:24,583
Estamos jodidos.
721
00:51:25,250 --> 00:51:26,500
¿Te acuerdas del día
722
00:51:27,125 --> 00:51:29,833
que nos enfadamos
en el estanque de carpas sagrado?
723
00:51:31,458 --> 00:51:33,500
Sati empezó a decir tonterías ese día.
724
00:51:33,916 --> 00:51:35,125
- Lo he oído.
- Ay.
725
00:51:36,708 --> 00:51:38,625
No tenéis por qué creerme.
726
00:51:38,750 --> 00:51:40,625
Sé que suena absurdo.
727
00:51:40,958 --> 00:51:44,166
Así que llevadme a casa.
De todos modos, ¿qué pinto aquí?
728
00:51:44,458 --> 00:51:45,541
¡Eh!
729
00:51:46,541 --> 00:51:47,875
Yo te creo.
730
00:51:48,750 --> 00:51:51,208
Un poder mágico derivado de la fotografía.
731
00:51:53,916 --> 00:51:55,666
¿De repente me crees?
732
00:51:56,000 --> 00:51:57,166
¡Tío!
733
00:51:57,833 --> 00:52:00,333
¡Creer o no creer, esa es la cuestión!
734
00:52:01,375 --> 00:52:02,541
¿Sabes qué?
735
00:52:03,541 --> 00:52:05,125
Mi superpoder es…
736
00:52:09,625 --> 00:52:12,666
que nací para apoyar a mi amigo
en su camino al infierno.
737
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
¿Qué quieres que haga?
738
00:52:21,791 --> 00:52:23,041
Déjalos en el suelo.
739
00:52:30,458 --> 00:52:31,416
¿Listo, Ray?
740
00:52:31,541 --> 00:52:32,375
Dale.
741
00:52:34,291 --> 00:52:36,083
Fantástico. Genial.
742
00:52:47,500 --> 00:52:48,708
¿Qué le has dado?
743
00:52:48,791 --> 00:52:51,083
Somníferos. Tumban a un elefante.
744
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
Bien, Ray. Bien.
745
00:52:53,666 --> 00:52:54,625
Fantástico.
746
00:52:54,708 --> 00:52:56,458
Genial.
747
00:53:00,375 --> 00:53:01,333
Bien.
748
00:53:05,833 --> 00:53:07,291
Entra.
749
00:53:13,708 --> 00:53:14,583
Sati.
750
00:53:16,250 --> 00:53:17,083
¿Así?
751
00:53:17,166 --> 00:53:18,291
Apartaos.
752
00:53:18,625 --> 00:53:19,458
Tres…
753
00:53:20,166 --> 00:53:21,041
Dos…
754
00:53:32,541 --> 00:53:34,333
¿Qué pasa con tu superpoder?
755
00:53:36,166 --> 00:53:37,000
¡Mierda!
756
00:53:37,916 --> 00:53:39,041
Demandará a mi empresa.
757
00:53:39,125 --> 00:53:39,958
¿Ahora qué?
758
00:53:41,375 --> 00:53:43,250
Sé que quieres volver a la palestra.
759
00:53:43,333 --> 00:53:46,250
Necesitas pasta para pagar
el hospital y para tu gato enfermo.
760
00:53:48,666 --> 00:53:50,833
¡Pero no puedes hacerle esto a Ray!
761
00:53:52,708 --> 00:53:53,666
¿Estás bien?
762
00:53:53,750 --> 00:53:55,458
No hace más que empeorarlo.
763
00:53:55,541 --> 00:53:56,583
Ese capullo.
764
00:53:56,958 --> 00:53:57,791
Escucha,
765
00:53:58,166 --> 00:54:00,375
mi amigo está metido en un buen lío.
766
00:54:00,791 --> 00:54:04,333
Está desesperado
por recuperar y reiniciar su carrera.
767
00:54:04,625 --> 00:54:05,875
Ray, por favor, perdónalo.
768
00:54:07,458 --> 00:54:09,500
Si te he ofendido en el pasado, lo siento.
769
00:54:10,875 --> 00:54:12,250
¡Ese es mi chico!
770
00:54:14,541 --> 00:54:16,166
Estás fatal de la cabeza.
771
00:54:16,500 --> 00:54:19,291
Pero ¿qué te he hecho?
772
00:54:19,791 --> 00:54:21,625
Olvídalo.
773
00:54:22,750 --> 00:54:23,958
O volveré a explotar.
774
00:54:24,458 --> 00:54:25,291
¿Vale?
775
00:54:39,291 --> 00:54:40,750
Vamos.
776
00:54:48,916 --> 00:54:50,333
¿Por qué no ha funcionado?
777
00:54:50,833 --> 00:54:51,916
Oye.
778
00:54:52,000 --> 00:54:55,125
A lo mejor tenemos que hacerlo
exactamente donde sucedió.
779
00:54:55,500 --> 00:54:57,500
Visitando los lugares de rodaje.
780
00:54:59,125 --> 00:55:00,958
Ray es la leche.
781
00:55:01,041 --> 00:55:03,333
Lo ha publicado en Instagram.
782
00:55:03,416 --> 00:55:04,458
¿Qué es Instagram?
783
00:55:06,166 --> 00:55:07,333
- Nada.
- Déjame verlo.
784
00:55:07,416 --> 00:55:09,250
- No creo que debas.
- Dámelo.
785
00:55:10,958 --> 00:55:12,083
Esos son mis pies.
786
00:55:23,541 --> 00:55:24,541
¿Namo?
787
00:55:30,333 --> 00:55:32,958
Nacido para apoyar
a tu amigo hasta el final, ¿verdad?
788
00:55:36,458 --> 00:55:37,458
Tú no.
789
00:55:41,375 --> 00:55:42,750
¿Así está bien?
790
00:55:43,041 --> 00:55:45,250
Jensanam, ven aquí.
791
00:55:48,041 --> 00:55:50,166
¡Patata!
792
00:55:50,250 --> 00:55:51,791
Espera. ¿Qué es eso?
793
00:55:53,291 --> 00:55:54,291
Tío.
794
00:55:54,875 --> 00:55:56,833
Bueno, da igual.
795
00:55:57,208 --> 00:55:58,458
Da igual.
796
00:55:58,750 --> 00:56:01,583
¡Patata!
797
00:56:05,333 --> 00:56:06,458
Hola.
798
00:56:07,791 --> 00:56:09,458
Lo siento, voy con mi hija.
799
00:56:09,541 --> 00:56:12,625
"Toi tiene seis patos
800
00:56:12,708 --> 00:56:15,583
y ha comprado otros ocho".
801
00:56:16,541 --> 00:56:20,625
Namo, si mamá te pregunta, ¿qué le dirás?
802
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
Que nos quedamos en casa jugando al Lego.
803
00:56:23,916 --> 00:56:25,083
Buena chica.
804
00:56:25,458 --> 00:56:28,833
¿Y si mamá pregunta
a qué hora te acostaste?
805
00:56:28,916 --> 00:56:32,375
A las 19:00, a las 20:00, a las 21:00.
806
00:56:32,625 --> 00:56:33,500
A las 22:00.
807
00:56:33,583 --> 00:56:34,458
¡Eso es!
808
00:56:34,541 --> 00:56:38,875
- ¡Papá, he perdido la cuenta!
- Namo.
809
00:56:38,958 --> 00:56:41,625
No le hagas eso a nadie, ¿vale?
810
00:56:41,875 --> 00:56:44,750
¡No! ¡Ya no soy tu víctima!
811
00:56:45,583 --> 00:56:46,416
Namo.
812
00:56:47,041 --> 00:56:50,500
Deja de ver telenovelas
con mamá y con el tío Peace, ¿vale?
813
00:56:54,291 --> 00:56:55,708
Vamos.
814
00:56:56,666 --> 00:56:58,791
Pobre de ti o pobre de ella.
815
00:56:59,083 --> 00:57:00,916
Mira, parece un cachorro perdido.
816
00:57:01,000 --> 00:57:02,583
- Se va.
- Ah.
817
00:57:04,125 --> 00:57:06,250
Te dije que Meta se había ido de retiro.
818
00:57:06,333 --> 00:57:08,375
E insististe en organizar la fiesta hoy.
819
00:57:08,458 --> 00:57:10,125
- ¿Qué retiro?
- Vamos, Namo.
820
00:57:10,875 --> 00:57:11,958
¿Para qué?
821
00:57:12,375 --> 00:57:14,250
El Enka no sé qué.
822
00:57:14,333 --> 00:57:16,541
Para calmar los nervios o algo así.
823
00:57:16,625 --> 00:57:18,625
Y es supercaro.
824
00:57:18,708 --> 00:57:20,541
Es su forma elegante de devolvérmela.
825
00:57:20,625 --> 00:57:23,416
¿Le has contado
lo de nuestro viaje a Japón?
826
00:57:24,000 --> 00:57:27,958
No dejes que mi Shibuya acabe en bulla.
827
00:57:28,125 --> 00:57:30,291
Por eso está enfadada conmigo.
828
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
Un bolso de Chanel y solucionado.
829
00:57:33,291 --> 00:57:36,166
Joy puede conseguirte
uno de imitación de primera.
830
00:57:36,666 --> 00:57:39,083
En cuanto al mal humor de Meta,
te lo explico.
831
00:57:39,625 --> 00:57:41,458
Este círculo vicioso es sencillo.
832
00:57:41,541 --> 00:57:43,625
Empezando por que la mujer no razona.
833
00:57:43,708 --> 00:57:45,750
Es el marido el que se cabrea.
834
00:57:46,000 --> 00:57:48,375
Ella se cabrea con él
porque él está cabreado.
835
00:57:48,458 --> 00:57:51,333
Ella está insoportable.
Él se disculpa. Y se acabó.
836
00:57:51,416 --> 00:57:52,625
De ahora en adelante,
837
00:57:52,708 --> 00:57:55,000
aunque tu mujer se equivoque,
te disculpas.
838
00:57:55,583 --> 00:57:56,416
¿En serio?
839
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
Claro.
840
00:58:00,875 --> 00:58:02,000
Eh, ¡por aquí!
841
00:58:06,500 --> 00:58:10,416
Quiero un tatuaje aquí
de la cara de mi madre. Uno grande.
842
00:58:10,500 --> 00:58:12,708
¡Miradme!
843
00:58:12,916 --> 00:58:14,041
Vamos.
844
00:58:14,125 --> 00:58:16,916
Miradme.
845
00:58:21,458 --> 00:58:22,875
¿Qué es un tatuaje?
846
00:58:23,125 --> 00:58:24,291
¿Un tatuaje?
847
00:58:24,875 --> 00:58:27,375
Es como una foto.
848
00:58:27,458 --> 00:58:30,375
Pero los malotes
se los hacen en el cuerpo.
849
00:58:30,750 --> 00:58:31,875
¿Duele?
850
00:58:33,708 --> 00:58:37,000
A los chicos duros no les duele.
851
00:58:37,458 --> 00:58:38,500
¡Yo quiero uno!
852
00:58:38,583 --> 00:58:39,500
¡Pues háztelo!
853
00:58:39,583 --> 00:58:41,333
No, tú no puedes.
854
00:58:41,416 --> 00:58:42,291
¡Quiero uno!
855
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
¡Te voy a partir la boca!
856
00:58:43,916 --> 00:58:45,708
¡Déjala! ¡Es una chica fantástica!
857
00:58:45,791 --> 00:58:46,750
¡Cállate, hostias!
858
00:58:48,833 --> 00:58:49,791
¡Ay, duele!
859
00:58:52,458 --> 00:58:53,500
Para.
860
00:58:54,333 --> 00:58:56,958
- ¡Quiero un tatuaje!
- ¡Vale!
861
00:58:57,041 --> 00:58:58,541
- Yo te hago uno.
- ¡No!
862
00:58:58,625 --> 00:59:00,958
El tío te llevará al concurso de canto.
863
00:59:01,041 --> 00:59:02,958
¡Quiero un tatuaje!
864
00:59:03,041 --> 00:59:03,916
¡Niña!
865
00:59:04,291 --> 00:59:06,583
Ni Bambi ni Kitty ni Badtz-Maru.
866
00:59:06,666 --> 00:59:07,833
¿Cómo lo quieres?
867
00:59:08,500 --> 00:59:09,458
Así.
868
00:59:15,541 --> 00:59:16,416
¡Muy bien!
869
00:59:17,083 --> 00:59:18,708
¡Es supersimbólico!
870
00:59:19,333 --> 00:59:21,208
Un tatuaje ha de tener una historia.
871
00:59:21,833 --> 00:59:23,125
¿Qué historia?
872
00:59:24,375 --> 00:59:25,458
Piensa.
873
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
Un día les dirá a sus amigos
874
00:59:28,000 --> 00:59:30,250
que el tatuaje salió
de un dibujo de su padre.
875
00:59:30,666 --> 00:59:31,791
Qué romántico.
876
00:59:33,541 --> 00:59:34,791
¿Estás loco?
877
00:59:35,916 --> 00:59:37,375
No estoy loco.
878
00:59:37,625 --> 00:59:38,833
Yo también me haré uno.
879
00:59:38,916 --> 00:59:42,416
Ya sabes, tatuajes a juego, padre e hija.
880
00:59:42,500 --> 00:59:44,458
- ¡Sí!
- ¡Genial!
881
00:59:46,291 --> 00:59:47,333
Yo creo que no.
882
00:59:50,208 --> 00:59:51,541
Namo, para.
883
00:59:52,500 --> 00:59:53,750
Suéltale.
884
00:59:53,833 --> 00:59:55,625
¡Quiero un tatuaje!
885
00:59:56,041 --> 00:59:58,791
Va a quedar increíble, créeme.
886
01:00:03,458 --> 01:00:05,583
Sati, un selfi en grupo.
887
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
Vale.
888
01:00:07,208 --> 01:00:08,416
Papá.
889
01:00:12,500 --> 01:00:14,625
¡Papá!
890
01:00:14,708 --> 01:00:17,833
¡Di "patata"!
891
01:00:26,000 --> 01:00:27,666
¿Dónde está mi tatuaje?
892
01:00:30,375 --> 01:00:32,208
No tienes.
893
01:00:33,166 --> 01:00:35,541
Te desmayaste y no te despertaste.
894
01:00:38,000 --> 01:00:39,791
¿Por qué no nos detuviste?
895
01:00:39,875 --> 01:00:41,125
Tranquilo, tío.
896
01:00:55,541 --> 01:00:56,875
¿Qué pasa?
897
01:00:59,791 --> 01:01:00,666
Sati.
898
01:01:01,208 --> 01:01:02,041
Vamos.
899
01:01:02,125 --> 01:01:02,958
Tío.
900
01:01:03,625 --> 01:01:05,000
¡Espera!
901
01:01:13,750 --> 01:01:14,833
Sigue.
902
01:01:16,208 --> 01:01:17,041
Cuidado.
903
01:01:17,125 --> 01:01:18,208
Dispara.
904
01:01:19,333 --> 01:01:20,333
Gracias.
905
01:01:25,750 --> 01:01:26,708
¡Mierda!
906
01:01:27,000 --> 01:01:28,541
Namo, vámonos a casa.
907
01:01:28,625 --> 01:01:29,791
¿Qué haces aquí?
908
01:01:30,708 --> 01:01:32,500
¿Por qué te lo callaste?
909
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Tranquilo, señor Sati.
910
01:01:41,666 --> 01:01:44,250
Hola, soy Autta,
compañero de clase de Namo.
911
01:01:44,708 --> 01:01:45,708
Vale.
912
01:01:47,500 --> 01:01:49,250
Entrando a saco, ¿eh?
913
01:01:51,083 --> 01:01:52,833
Hemos venido en son de paz.
914
01:01:53,666 --> 01:01:55,708
Tu padre quiere que te quites el tatuaje.
915
01:01:56,916 --> 01:01:59,208
Eres muy bueno poniéndome en ridículo.
916
01:01:59,291 --> 01:02:00,208
¿Que me lo quite?
917
01:02:00,291 --> 01:02:02,083
- ¿Por qué?
- Porque no te gusta.
918
01:02:02,166 --> 01:02:04,333
¿Crees que eso resolverá el problema?
919
01:02:04,416 --> 01:02:06,041
Eres tremendo. Vete a casa.
920
01:02:06,125 --> 01:02:07,333
Ven conmigo.
921
01:02:08,416 --> 01:02:09,416
Namo.
922
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
Se te habrá olvidado.
923
01:02:13,166 --> 01:02:15,000
El tatuaje no es lo único horrible.
924
01:02:15,083 --> 01:02:17,833
Llevo años callándome lo que me contaste.
925
01:02:19,375 --> 01:02:21,333
Me pediste que guardara el secreto.
926
01:02:22,041 --> 01:02:24,833
Decías que, si me lo quitaba,
mamá también desaparecería.
927
01:02:25,250 --> 01:02:26,875
Luego entendí que era mentira.
928
01:02:36,125 --> 01:02:37,333
Estoy muy jodido.
929
01:02:42,500 --> 01:02:44,541
Si se siente tan culpable,
930
01:02:44,625 --> 01:02:46,291
¿por qué no se responsabiliza?
931
01:02:47,375 --> 01:02:49,083
Tatuajes a juego, ¿recuerda?
932
01:02:49,416 --> 01:02:50,916
Cumpla su promesa.
933
01:02:51,333 --> 01:02:52,333
¿Lo hará?
934
01:02:54,833 --> 01:02:55,666
Épico.
935
01:02:56,416 --> 01:02:57,708
Este sabelotodo.
936
01:03:10,375 --> 01:03:13,416
{\an8}DÚO LEGENDARIO, SATI Y RAY,
DE NUEVO EN PRIMER PLANO.
937
01:03:13,500 --> 01:03:16,000
Joder, menudo bombón.
938
01:03:17,791 --> 01:03:19,166
El otro día,
939
01:03:20,375 --> 01:03:22,250
me subí a la valla para verte.
940
01:03:22,583 --> 01:03:25,333
Como un romance de Nicholas Sparks.
941
01:03:25,958 --> 01:03:27,041
Venga.
942
01:03:27,125 --> 01:03:29,375
¿Cuál es tu secreto?
943
01:03:29,458 --> 01:03:31,125
Pero no más cosas de disfraces.
944
01:03:31,208 --> 01:03:33,375
Una vez me disfracé de colegiala.
945
01:03:33,500 --> 01:03:35,250
Estoy a punto de romper aguas.
946
01:03:37,250 --> 01:03:38,541
Anda, papaya.
947
01:03:39,791 --> 01:03:40,625
Vale.
948
01:03:41,458 --> 01:03:42,750
Os lo diré.
949
01:03:44,291 --> 01:03:47,041
¿Cuándo estamos las mujeres más guapas?
950
01:03:48,250 --> 01:03:49,208
Cuando…
951
01:03:50,208 --> 01:03:52,125
Cuando el marido es dermatólogo.
952
01:03:52,208 --> 01:03:54,291
Como esa actriz…
953
01:03:55,125 --> 01:03:55,958
Opal.
954
01:03:56,875 --> 01:03:58,541
Su marido la arregló gratis.
955
01:03:58,625 --> 01:04:01,333
- Lo hace todos los meses.
- Va cambiando de cara.
956
01:04:01,416 --> 01:04:03,041
No deja de hacerse retoques.
957
01:04:03,125 --> 01:04:05,041
¿Has visto cómo era antes?
958
01:04:05,958 --> 01:04:08,166
Pero no tenemos tanta suerte.
959
01:04:09,708 --> 01:04:10,708
Cuando…
960
01:04:10,791 --> 01:04:12,208
¡Ya lo sé!
961
01:04:14,208 --> 01:04:16,416
¡Cuando el marido se muere!
962
01:04:26,416 --> 01:04:28,041
No ahora.
963
01:04:31,458 --> 01:04:32,375
Casi aciertas.
964
01:04:32,458 --> 01:04:35,000
Las mujeres estamos más guapas…
965
01:04:37,000 --> 01:04:38,916
cuando nos deshacemos de los maridos.
966
01:04:39,500 --> 01:04:40,375
¡Sí!
967
01:04:40,458 --> 01:04:44,166
La zorra esa que vive ahí
acaba de divorciarse. Y mirad cómo está.
968
01:04:44,250 --> 01:04:46,041
- Está cañón.
- No.
969
01:04:46,500 --> 01:04:49,375
A ver, no tenemos que esperar
a que eso pase.
970
01:04:49,458 --> 01:04:50,666
Mejor aún,
971
01:04:50,916 --> 01:04:53,083
ponte un puntito de alegría.
972
01:04:54,041 --> 01:04:56,250
Como dicen ellos,
973
01:04:57,208 --> 01:04:59,000
ponte guapa y avergüenza a tu marido.
974
01:04:59,333 --> 01:05:00,291
¿Lo pilláis?
975
01:05:28,041 --> 01:05:30,000
Este sitio solía estar a reventar.
976
01:05:30,250 --> 01:05:31,583
Ya no está tan de moda.
977
01:05:31,666 --> 01:05:34,125
Era nuestro favorito
cuando éramos universitarios.
978
01:05:34,833 --> 01:05:36,625
Sería una pena que cerrara.
979
01:05:37,166 --> 01:05:39,791
Deberían darle un lavadito de cara.
980
01:05:40,625 --> 01:05:41,958
No te creas.
981
01:05:42,041 --> 01:05:45,000
A algunos les gustan
las cosas que no cambian.
982
01:05:45,083 --> 01:05:46,166
Qué suerte.
983
01:05:46,500 --> 01:05:47,333
Jódete.
984
01:05:52,541 --> 01:05:53,750
Dos cervezas, por favor.
985
01:05:59,083 --> 01:06:00,416
He cambiado de opinión.
986
01:06:01,083 --> 01:06:02,833
Una cerveza y un chupito de vodka.
987
01:06:32,000 --> 01:06:33,041
¿Celoso?
988
01:06:35,083 --> 01:06:37,291
Señorita, ¿me puede dar su número?
989
01:06:38,833 --> 01:06:40,125
¿Seguro?
990
01:06:40,625 --> 01:06:42,166
A mi marido no le gustará.
991
01:06:43,416 --> 01:06:44,708
¿Es de los celosos?
992
01:06:45,916 --> 01:06:47,291
No hasta esta noche.
993
01:06:49,208 --> 01:06:50,666
Voy a por otra cerveza.
994
01:06:53,541 --> 01:06:54,375
Ya estoy.
995
01:07:39,125 --> 01:07:42,041
Cálmate. Cuidado. Está resbaladizo.
996
01:07:43,500 --> 01:07:45,000
No te emociones tanto.
997
01:07:47,083 --> 01:07:49,166
¡Más vodka por aquí!
998
01:07:54,833 --> 01:07:56,250
Lo que has sospechado…
999
01:07:58,125 --> 01:07:59,125
es verdad.
1000
01:08:01,750 --> 01:08:03,000
Estoy con otro.
1001
01:08:06,541 --> 01:08:08,166
Es dueño de un hotel en Bali.
1002
01:08:08,250 --> 01:08:09,625
Espera, que me siento.
1003
01:08:16,750 --> 01:08:17,791
Gracias.
1004
01:08:18,166 --> 01:08:19,458
Por estar siendo sincera.
1005
01:08:20,916 --> 01:08:22,750
Si dices la verdad,
1006
01:08:23,291 --> 01:08:25,250
podré seguir confiando en ti.
1007
01:08:32,875 --> 01:08:34,666
¡Era una broma!
1008
01:08:42,541 --> 01:08:44,833
Te mereces un capón.
1009
01:09:38,875 --> 01:09:40,583
Entonces se me ocurrió,
1010
01:09:40,666 --> 01:09:44,708
ninguna mujer en la literatura clásica
tailandesa había hecho toples.
1011
01:09:45,208 --> 01:09:46,625
Pero, lo que es peor,
1012
01:09:46,875 --> 01:09:50,291
tus amigos y tú hicisteis una apuesta
1013
01:09:50,375 --> 01:09:52,458
sobre si aceptaría hacer fotos desnuda.
1014
01:09:54,375 --> 01:09:58,708
¿Qué hay de ese idiota
que se suponía que te haría las fotos?
1015
01:09:59,250 --> 01:10:01,000
No es un idiota.
1016
01:10:02,000 --> 01:10:04,375
Lo encerraste en el cuarto oscuro.
1017
01:10:05,583 --> 01:10:06,750
Ya era un idiota.
1018
01:10:10,041 --> 01:10:10,875
Entonces,
1019
01:10:11,416 --> 01:10:14,791
me di la vuelta
y empecé a desabrocharme la camisa.
1020
01:10:15,166 --> 01:10:16,000
Guau.
1021
01:10:17,875 --> 01:10:18,708
Sí.
1022
01:10:19,291 --> 01:10:20,875
¿Qué iba a hacer?
1023
01:10:21,625 --> 01:10:23,416
Dije que lo haría.
1024
01:10:23,500 --> 01:10:25,875
Soy una mujer de palabra.
1025
01:10:27,125 --> 01:10:28,125
Hay más.
1026
01:10:30,083 --> 01:10:33,875
De la nada, soltaste
que compraste la película equivocada
1027
01:10:34,416 --> 01:10:35,916
y me dijiste que me largara.
1028
01:10:41,916 --> 01:10:44,833
Una semana después,
estabas esperándome en la facultad.
1029
01:10:47,166 --> 01:10:48,833
Vaya, era un seductor.
1030
01:10:52,875 --> 01:10:54,958
Me lo confesaste,
1031
01:10:55,666 --> 01:10:57,833
y querías invitarme a cenar.
1032
01:10:59,458 --> 01:11:02,083
Dijiste que habías ganado la apuesta.
1033
01:11:04,666 --> 01:11:07,708
Creíste que me desnudaría para las fotos.
1034
01:11:08,458 --> 01:11:10,750
¿Qué te hizo pensar que lo haría?
1035
01:11:12,750 --> 01:11:16,125
Ojalá pudiera decírtelo,
pero no me acuerdo.
1036
01:11:18,208 --> 01:11:20,416
De todas maneras, eres un poquito golfa.
1037
01:11:21,291 --> 01:11:22,291
¡Oye!
1038
01:11:22,458 --> 01:11:23,916
Era una niña problemática.
1039
01:11:27,291 --> 01:11:28,500
¿Estás bien?
1040
01:11:30,083 --> 01:11:31,583
Estos zapatos me están matando.
1041
01:11:32,000 --> 01:11:34,958
Vamos. Súbete a mis pies.
1042
01:11:35,375 --> 01:11:36,208
Venga.
1043
01:11:36,458 --> 01:11:38,000
Pon los pies encima de los míos.
1044
01:11:38,416 --> 01:11:39,875
Allá vamos.
1045
01:11:41,791 --> 01:11:43,166
Espera.
1046
01:11:43,250 --> 01:11:44,083
¿Por qué?
1047
01:11:44,333 --> 01:11:45,625
No es por aquí.
1048
01:11:46,833 --> 01:11:48,083
Vale.
1049
01:11:48,166 --> 01:11:49,625
Media vuelta.
1050
01:12:04,416 --> 01:12:06,833
No era la favorita de mi madre.
1051
01:12:10,208 --> 01:12:11,458
Pero ¿sabes qué?
1052
01:12:13,666 --> 01:12:15,541
Me hiciste sentir tan bien.
1053
01:12:22,708 --> 01:12:27,333
Era la primera vez que sentía
que alguien me entendía de verdad.
1054
01:12:29,750 --> 01:12:31,541
Aunque lo que hice
1055
01:12:32,416 --> 01:12:33,500
fue vergonzoso
1056
01:12:34,500 --> 01:12:35,625
y humillante.
1057
01:13:17,708 --> 01:13:19,041
¿Dónde están las fotos?
1058
01:13:21,541 --> 01:13:24,625
¿Vas a improvisar
una zona de juegos para tu padre?
1059
01:13:25,083 --> 01:13:27,291
Tu madre las escondió todas.
1060
01:13:32,291 --> 01:13:34,208
¿De qué lado estás? Dímelo.
1061
01:13:40,416 --> 01:13:41,958
Está bien, te contaré el plan.
1062
01:13:43,416 --> 01:13:46,666
Tío Peace y mamá
ayudarán a papá a recrear las fotos.
1063
01:13:46,750 --> 01:13:49,458
Pero solo
las que le traigan buenos recuerdos.
1064
01:13:49,541 --> 01:13:51,625
Así creerá que es buena persona.
1065
01:13:51,708 --> 01:13:55,708
Y puede que cambie para bien.
Son demasiado optimistas.
1066
01:13:55,916 --> 01:13:58,750
A mamá le parece bien.
Sobre todo porque se va.
1067
01:13:58,833 --> 01:14:01,041
Oye, recoge la mierda del gato.
1068
01:14:01,208 --> 01:14:02,916
Mientras no sea la tuya.
1069
01:14:03,000 --> 01:14:04,833
A sus órdenes.
1070
01:14:14,750 --> 01:14:15,708
¡Sonríe!
1071
01:14:19,916 --> 01:14:21,541
Con esta danza cumplo mi voto.
1072
01:14:21,625 --> 01:14:24,583
Por favor, perdóname
y bendíceme con suerte.
1073
01:14:24,666 --> 01:14:26,833
- Amén.
- Amén.
1074
01:14:28,125 --> 01:14:29,833
Por favor.
1075
01:14:30,625 --> 01:14:32,000
Somos hermanos, ¿verdad?
1076
01:14:32,333 --> 01:14:33,541
Dime la verdad.
1077
01:14:35,333 --> 01:14:37,458
¿Por qué mis amigos te tienen tanto miedo?
1078
01:14:37,541 --> 01:14:38,666
¿Y yo qué sé?
1079
01:14:38,958 --> 01:14:40,375
Pregúntales.
1080
01:14:40,458 --> 01:14:42,333
Ayer hicimos algunas fotos.
1081
01:14:43,833 --> 01:14:44,666
¡Sati!
1082
01:14:46,125 --> 01:14:47,875
¿Por qué trataste así a Meta?
1083
01:14:47,958 --> 01:14:50,416
Eres un buen tío. Nos educaron bien.
1084
01:14:50,500 --> 01:14:53,416
Te has pasado al lado oscuro
por tus amigos, ¿verdad?
1085
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
Sí.
1086
01:14:54,916 --> 01:14:56,166
Mis amigos son malos.
1087
01:14:56,250 --> 01:14:57,791
Corrompen a los buenos.
1088
01:14:57,875 --> 01:14:58,958
- Es verdad.
- Para.
1089
01:15:00,416 --> 01:15:02,333
Has visto demasiadas telenovelas.
1090
01:15:02,416 --> 01:15:04,125
¿De qué te han servido?
1091
01:15:05,125 --> 01:15:06,958
Bueno, ¿puedes llevarme a un sitio?
1092
01:15:14,708 --> 01:15:15,583
Joder.
1093
01:15:23,625 --> 01:15:25,916
Trabaja duro, juega más duro.
1094
01:15:26,333 --> 01:15:29,333
Tu familia siempre ha sido
una amenaza para nuestra amistad.
1095
01:15:29,416 --> 01:15:30,500
No es verdad.
1096
01:15:30,583 --> 01:15:32,250
Quiero descubrir mi verdadero yo.
1097
01:15:32,333 --> 01:15:33,166
¿Por qué?
1098
01:15:33,500 --> 01:15:34,541
¿Por qué?
1099
01:15:35,125 --> 01:15:37,250
Los falsos amigos son como sombras.
1100
01:15:37,333 --> 01:15:39,875
Te siguen con el sol
y te abandonan en la oscuridad.
1101
01:15:42,833 --> 01:15:45,500
¿No hay fotos con vosotros?
1102
01:15:45,583 --> 01:15:47,000
Por supuesto.
1103
01:15:47,083 --> 01:15:47,916
Aquí hay una.
1104
01:15:50,750 --> 01:15:52,416
Pero estabas muy gordo.
1105
01:15:52,916 --> 01:15:53,958
¿Funcionará?
1106
01:15:54,416 --> 01:15:56,666
Te encantaban las comidas de bufé.
1107
01:15:57,083 --> 01:15:58,000
Ya veo.
1108
01:15:58,625 --> 01:15:59,750
¿Se hizo aquí?
1109
01:16:00,208 --> 01:16:01,041
Sí, claro.
1110
01:16:01,333 --> 01:16:02,875
¿La pared estaba de otro color?
1111
01:16:04,375 --> 01:16:06,666
En 2011…
1112
01:16:07,750 --> 01:16:09,125
¿El año de la inundación?
1113
01:16:09,208 --> 01:16:10,458
Joder, qué listo eres.
1114
01:16:10,958 --> 01:16:12,041
¡Te acuerdas!
1115
01:16:12,333 --> 01:16:15,375
¿Eso significa que…
has recuperado la memoria?
1116
01:16:15,500 --> 01:16:17,083
Sí, está más clara que el agua.
1117
01:16:17,250 --> 01:16:19,375
Recuerdo que no tenía seis dedos.
1118
01:16:21,750 --> 01:16:23,125
Estás despedido, imbécil.
1119
01:16:23,208 --> 01:16:24,833
¡Qué vergüenza!
1120
01:16:25,916 --> 01:16:28,750
Gracias por el paseo.
Anda, vuelve con tu yogurín.
1121
01:16:28,916 --> 01:16:30,000
Muy gracioso.
1122
01:16:30,083 --> 01:16:31,875
Baja las escaleras y a la izquierda.
1123
01:16:32,333 --> 01:16:33,375
¡Cállate!
1124
01:16:33,458 --> 01:16:34,333
¡Ya lo sé!
1125
01:16:38,416 --> 01:16:39,458
Por ahí.
1126
01:16:39,541 --> 01:16:40,458
¡Ya lo sé!
1127
01:16:49,041 --> 01:16:50,166
- Crúzalos.
- Vale.
1128
01:16:58,291 --> 01:16:59,125
Sati.
1129
01:17:01,041 --> 01:17:04,125
BRITNEY
1130
01:17:06,583 --> 01:17:07,791
Buenas tardes, señor.
1131
01:17:07,958 --> 01:17:09,000
¿Tiene alguna chica?
1132
01:17:09,083 --> 01:17:10,041
No.
1133
01:17:10,125 --> 01:17:11,125
¿Cuál es su tipo?
1134
01:17:11,208 --> 01:17:12,875
¿Copa C, D o E?
1135
01:17:13,250 --> 01:17:14,791
O tal vez el tipo de novia…
1136
01:17:14,875 --> 01:17:15,750
Está bien.
1137
01:17:16,458 --> 01:17:17,708
Ya sé la que me gusta.
1138
01:17:20,208 --> 01:17:21,875
Tu mujer no se enterará.
1139
01:17:21,958 --> 01:17:23,000
No te preocupes.
1140
01:17:24,125 --> 01:17:25,916
Es una pesada.
1141
01:17:26,000 --> 01:17:27,583
Pedía las pruebas fotográficas.
1142
01:17:27,666 --> 01:17:29,541
Por suerte no existía FaceTime.
1143
01:17:29,625 --> 01:17:32,291
¿Y a ti no te importan
tu mujer y tus hijos?
1144
01:17:32,375 --> 01:17:34,291
A mí no me metas.
1145
01:17:34,375 --> 01:17:36,625
Soy una hoja en blanco, joven y soltero.
1146
01:17:36,708 --> 01:17:38,500
- Claro, serás esnob.
- Sí.
1147
01:17:38,583 --> 01:17:40,458
El poético introvertido.
1148
01:17:42,708 --> 01:17:45,250
El sexo no tiene nada que ver con el amor.
1149
01:17:45,333 --> 01:17:46,750
Conocemos las diferencias.
1150
01:17:47,125 --> 01:17:48,625
Tú mismo lo dijiste una vez.
1151
01:17:48,750 --> 01:17:51,541
En ese caso,
no deberías haber tenido familia.
1152
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
Yo ya los he dejado a todos.
1153
01:17:53,708 --> 01:17:55,166
¿Cuándo lo harás tú?
1154
01:17:55,791 --> 01:17:57,208
¿Qué quieres decir?
1155
01:17:57,666 --> 01:17:58,500
Tíos.
1156
01:17:59,958 --> 01:18:01,500
Esto es lo que pienso.
1157
01:18:02,958 --> 01:18:04,833
¿Por qué recreamos las fotos?
1158
01:18:04,916 --> 01:18:06,791
Déjate llevar por tus sentimientos.
1159
01:18:06,875 --> 01:18:07,958
Escucha a tu corazón.
1160
01:18:08,916 --> 01:18:10,958
La memoria es solo una historia
1161
01:18:11,416 --> 01:18:12,708
que se va desvaneciendo.
1162
01:18:12,791 --> 01:18:14,500
Pero los sentimientos
1163
01:18:15,375 --> 01:18:16,458
están siempre ahí.
1164
01:18:16,916 --> 01:18:17,833
¿Te lo demuestro?
1165
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Venga.
1166
01:18:21,750 --> 01:18:24,250
Si este es el camino que vas a elegir,
1167
01:18:24,458 --> 01:18:26,166
dejaré de ser optimista.
1168
01:18:27,541 --> 01:18:30,291
Vamos, es tu vida.
1169
01:18:31,083 --> 01:18:31,916
Vamos.
1170
01:19:02,583 --> 01:19:04,375
Vamos, cabrón. Entra ya.
1171
01:19:04,458 --> 01:19:05,958
Ya te he visto el pito antes.
1172
01:19:06,041 --> 01:19:08,500
Acabo de acordarme de que no sé nadar.
1173
01:19:08,583 --> 01:19:10,250
En esta piscina no se nada.
1174
01:19:10,708 --> 01:19:12,208
Te estás columpiando.
1175
01:19:14,750 --> 01:19:16,000
Mejor me voy a casa.
1176
01:19:16,333 --> 01:19:18,416
¡Yuju!
1177
01:19:18,791 --> 01:19:20,291
¡He ganado la apuesta!
1178
01:19:20,541 --> 01:19:21,916
¡Me sale gratis!
1179
01:19:25,875 --> 01:19:27,375
Bueno, pues sal de aquí.
1180
01:19:27,750 --> 01:19:29,500
Antes pásame la cartera.
1181
01:19:30,458 --> 01:19:31,916
¿Te vas?
1182
01:19:32,000 --> 01:19:33,208
Mi amigo es un cobarde.
1183
01:19:35,416 --> 01:19:36,291
Toma.
1184
01:19:36,416 --> 01:19:37,541
- Me voy.
- Ven aquí.
1185
01:19:53,625 --> 01:19:56,291
La memoria se va desvaneciendo…
1186
01:20:03,708 --> 01:20:05,958
EL DIABLO NO DESCANSA
1187
01:20:12,916 --> 01:20:16,083
¡Devuélveme a mi amigo!
1188
01:20:31,208 --> 01:20:32,291
Bien.
1189
01:20:32,708 --> 01:20:34,750
Sigue así.
1190
01:20:35,625 --> 01:20:37,208
Una serie más.
1191
01:20:37,791 --> 01:20:38,625
Perfecto.
1192
01:20:57,041 --> 01:20:58,375
Papi.
1193
01:20:58,875 --> 01:21:00,500
¿No funciona el aire?
1194
01:21:00,958 --> 01:21:02,458
¿Qué te pasa en la voz?
1195
01:21:12,291 --> 01:21:16,208
Nos tomamos un café
cuando salgáis de clase, ¿vale?
1196
01:21:16,291 --> 01:21:18,041
- ¡Vale!
- ¡Eh!
1197
01:21:18,125 --> 01:21:18,958
¿Qué?
1198
01:21:26,541 --> 01:21:27,625
Hasta luego, papá.
1199
01:21:29,041 --> 01:21:30,250
Estudia mucho, hija.
1200
01:21:31,625 --> 01:21:33,416
Espérame.
1201
01:21:35,750 --> 01:21:37,500
Es la última grupi de mi padre.
1202
01:21:37,958 --> 01:21:41,208
Tendré que cambiarme la foto de perfil
por una superguay.
1203
01:21:42,125 --> 01:21:45,458
¿Está tu padre en plan controlador?
No deja de venir al instituto.
1204
01:21:51,125 --> 01:21:53,916
Te lo he dicho muchas veces, es su avatar.
1205
01:21:54,458 --> 01:21:55,833
Amnesia.
1206
01:21:56,875 --> 01:21:58,500
Se está portando bien contigo.
1207
01:21:58,916 --> 01:22:00,041
¿Eso no cuenta?
1208
01:22:00,125 --> 01:22:01,166
No seas tan cruel.
1209
01:22:02,666 --> 01:22:05,708
¿O es que tú también tienes amnesia?
1210
01:22:06,666 --> 01:22:07,833
¿Entonces? ¿Cuándo?
1211
01:22:10,416 --> 01:22:11,291
Verás…
1212
01:22:11,625 --> 01:22:14,166
El otro día le pedí que te defendiera
1213
01:22:14,250 --> 01:22:16,541
a cambio de que salieras con él.
1214
01:22:17,458 --> 01:22:19,708
Amigos con derecho a roce.
1215
01:22:19,791 --> 01:22:22,041
Este sábado abre
una pista de patinaje nueva.
1216
01:22:22,125 --> 01:22:23,583
¿Sabes patinar?
1217
01:22:23,666 --> 01:22:25,625
Volviendo a entrar a saco.
1218
01:22:28,541 --> 01:22:29,500
Disculpa.
1219
01:22:29,958 --> 01:22:32,916
¿Cómo te llamas?
¿Te conozco? No me acuerdo.
1220
01:22:34,208 --> 01:22:35,583
¿Qué decías?
1221
01:22:35,750 --> 01:22:37,208
Menudo… patinazo.
1222
01:22:49,666 --> 01:22:50,666
La mano.
1223
01:22:50,833 --> 01:22:51,958
Mamá, frunce el ceño.
1224
01:22:52,750 --> 01:22:55,416
Así y mírala.
1225
01:22:56,583 --> 01:22:57,458
¿Preparada?
1226
01:22:57,541 --> 01:22:59,416
Uno, dos…
1227
01:23:14,291 --> 01:23:17,208
Papá, ¿te gusta? ¡Ya estoy en casa!
1228
01:23:17,291 --> 01:23:18,625
Despierta, papá.
1229
01:23:20,875 --> 01:23:22,000
¡Estoy jodido!
1230
01:23:22,541 --> 01:23:23,583
¡Despierta!
1231
01:23:24,416 --> 01:23:25,416
¡Estoy muerto!
1232
01:23:28,041 --> 01:23:30,666
Levántate. Meta ha vuelto.
1233
01:23:30,750 --> 01:23:31,583
¡Mierda!
1234
01:23:35,166 --> 01:23:38,208
¡Vamos!
1235
01:23:40,000 --> 01:23:41,125
¿Qué hago?
1236
01:23:41,208 --> 01:23:42,583
¡Dijo tres días!
1237
01:23:45,041 --> 01:23:46,333
¿Sabes trepar?
1238
01:23:47,375 --> 01:23:48,458
¿Ves eso?
1239
01:23:48,541 --> 01:23:52,208
Trepa por esos árboles,
coge la cuerda y tírate al otro lado.
1240
01:23:52,750 --> 01:23:53,583
¿Estás loco?
1241
01:23:54,208 --> 01:23:56,083
No te pasará nada si te vas.
1242
01:23:56,166 --> 01:23:57,916
Es seguro. Lo he visto hacer.
1243
01:23:58,000 --> 01:23:58,958
Hazlo, venga.
1244
01:23:59,500 --> 01:24:00,333
Vamos.
1245
01:24:00,791 --> 01:24:01,916
¿A quién viste hacerlo?
1246
01:24:02,000 --> 01:24:03,583
¿Ahora vienes con esas?
1247
01:24:04,416 --> 01:24:05,333
¡Venga!
1248
01:24:13,500 --> 01:24:14,333
Baja.
1249
01:24:20,375 --> 01:24:22,375
¡Mamá, ha venido la tía Kid!
1250
01:24:22,458 --> 01:24:23,291
¡Namo!
1251
01:24:24,875 --> 01:24:27,791
Papá y la tía Kid
están jugando al escondite con mamá.
1252
01:24:27,875 --> 01:24:29,583
¿Quieres estar en mi equipo?
1253
01:24:29,875 --> 01:24:30,833
No.
1254
01:24:30,916 --> 01:24:32,958
Quiero estar en el equipo de mamá.
1255
01:24:33,041 --> 01:24:34,750
Vamos a empezar otra vez.
1256
01:24:35,166 --> 01:24:37,125
Vale, empezaremos de nuevo.
1257
01:24:38,333 --> 01:24:39,458
Puta.
1258
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Allá vamos.
1259
01:24:45,375 --> 01:24:46,500
Que empiece el juego.
1260
01:24:46,666 --> 01:24:47,791
Escóndete aquí.
1261
01:24:48,583 --> 01:24:49,458
Deprisa.
1262
01:24:50,916 --> 01:24:51,958
Viene alguien.
1263
01:24:52,041 --> 01:24:53,375
Una, dos…
1264
01:24:53,458 --> 01:24:54,416
¡Bu!
1265
01:24:54,500 --> 01:24:55,333
¡Ay!
1266
01:24:55,416 --> 01:24:57,625
Hola, suegra. No sabía que venías.
1267
01:24:57,708 --> 01:25:00,083
Solo pasaba por aquí, no tardaré en irme.
1268
01:25:01,166 --> 01:25:02,000
Mierda.
1269
01:25:02,458 --> 01:25:04,416
¿Duermes aquí todos los días?
1270
01:25:04,500 --> 01:25:06,916
Namo. Vamos. Voy a bañarte.
1271
01:25:07,000 --> 01:25:09,625
No, me baño yo sola.
1272
01:25:11,125 --> 01:25:12,875
Nuestra hija se ha hecho mayor.
1273
01:25:12,958 --> 01:25:14,625
Ya no me deja bañarla.
1274
01:25:14,708 --> 01:25:16,041
Le da vergüenza.
1275
01:25:16,125 --> 01:25:17,916
¿Qué tal los planes de boda?
1276
01:25:18,000 --> 01:25:20,500
El banquete que quieres cuesta un dineral.
1277
01:25:20,583 --> 01:25:22,041
Dame tiempo para ahorrar.
1278
01:25:22,125 --> 01:25:23,416
Te darán dinero.
1279
01:25:23,500 --> 01:25:24,875
Eso no está bien.
1280
01:25:25,583 --> 01:25:27,125
Es una boda, no un concierto.
1281
01:25:27,208 --> 01:25:28,166
Gilipolleces.
1282
01:25:28,875 --> 01:25:31,166
Namo también dice lo de "gilipolleces".
1283
01:25:31,833 --> 01:25:34,500
Me pregunto de dónde lo habrá sacado.
1284
01:25:34,583 --> 01:25:37,375
Meta, te espero abajo.
1285
01:25:39,750 --> 01:25:42,250
Dile a tu madre que no se meta
donde no la llaman.
1286
01:25:43,333 --> 01:25:45,375
Y no dejes que te manipule.
1287
01:25:46,791 --> 01:25:47,791
Cariño.
1288
01:25:49,916 --> 01:25:51,125
Hazte a la idea.
1289
01:25:51,666 --> 01:25:53,458
Tiene la lengua muy afilada.
1290
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
De todos modos,
1291
01:25:57,583 --> 01:26:01,583
¿tendré pedida de mano de rodillas?
1292
01:26:02,416 --> 01:26:03,875
No seas cursi.
1293
01:26:04,375 --> 01:26:05,541
Cariño.
1294
01:26:06,375 --> 01:26:07,833
Si se te desata un zapato,
1295
01:26:07,916 --> 01:26:09,833
me pondré de rodillas y te lo ataré.
1296
01:26:09,916 --> 01:26:10,750
Vamos.
1297
01:26:31,416 --> 01:26:32,500
Por cierto,
1298
01:26:33,125 --> 01:26:35,708
¿por qué has vuelto antes?
1299
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
¿Qué?
1300
01:26:37,500 --> 01:26:38,708
¿Qué día es hoy?
1301
01:26:40,208 --> 01:26:41,291
Sábado.
1302
01:26:41,375 --> 01:26:43,333
Quiero decir, nuestro aniversario.
1303
01:26:44,208 --> 01:26:45,291
¿Cuántos años?
1304
01:26:45,375 --> 01:26:47,958
Por favor,
no busques pelea con esto otra vez.
1305
01:26:53,375 --> 01:26:55,416
No podré llevaros a Namo y a ti
1306
01:26:58,041 --> 01:27:00,500
al viaje de empresa a Japón.
1307
01:27:04,000 --> 01:27:08,541
Los clientes son un coñazo
y tenemos trabajo que hacer
1308
01:27:09,541 --> 01:27:13,541
en otra ciudad después del viaje.
1309
01:27:16,291 --> 01:27:19,750
Y a Namo no creo
que le entusiasme demasiado.
1310
01:27:23,083 --> 01:27:25,416
Los llamé, pero…
1311
01:27:29,541 --> 01:27:32,291
Namo lo entenderá. ¿Verdad?
1312
01:27:36,375 --> 01:27:37,541
Meta.
1313
01:27:39,250 --> 01:27:42,458
¿Qué te parece
si nos vamos de viaje el año que viene?
1314
01:27:46,583 --> 01:27:48,625
Menos mal que compré mucha lana.
1315
01:27:50,250 --> 01:27:51,916
Tendré que hacerlo más grande.
1316
01:27:52,875 --> 01:27:54,541
Namo crece muy deprisa.
1317
01:28:03,083 --> 01:28:03,916
Oye.
1318
01:28:04,500 --> 01:28:06,750
¿Qué pasa? ¿Te has enfadado conmigo?
1319
01:28:09,083 --> 01:28:10,416
No te enfades, por favor.
1320
01:28:12,208 --> 01:28:13,541
Iremos el año que viene.
1321
01:28:13,666 --> 01:28:14,666
Te lo prometo.
1322
01:28:21,625 --> 01:28:23,666
Venga, hoy es nuestro aniversario.
1323
01:28:24,416 --> 01:28:25,666
{\an8}Hagámonos una foto.
1324
01:28:43,333 --> 01:28:44,166
Meta.
1325
01:28:47,791 --> 01:28:50,250
Hay algo que me preocupa.
1326
01:28:52,000 --> 01:28:54,500
No sé si ya lo sabes.
1327
01:28:57,500 --> 01:28:59,375
Aun así, tengo que decírtelo.
1328
01:29:05,458 --> 01:29:07,291
Me he acostado con otra mujer.
1329
01:29:14,583 --> 01:29:15,666
¿Sabes?
1330
01:29:19,666 --> 01:29:20,833
Llevo mucho tiempo…
1331
01:29:23,083 --> 01:29:25,583
esperando a que me lo dijeras.
1332
01:29:26,833 --> 01:29:28,041
Pégame si quieres.
1333
01:29:30,125 --> 01:29:30,958
Hazlo.
1334
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
Déjalo.
1335
01:29:59,916 --> 01:30:02,125
Sé que tenemos problemas.
1336
01:30:05,750 --> 01:30:07,458
Solucionémoslos.
1337
01:30:16,208 --> 01:30:17,833
Quiero estar sola.
1338
01:30:35,166 --> 01:30:36,000
Namo.
1339
01:30:41,791 --> 01:30:43,583
Déjame tu habitación.
1340
01:31:10,583 --> 01:31:12,958
¿Y cómo es su relación ahora?
1341
01:31:14,583 --> 01:31:16,625
Impresionante, doctor.
1342
01:31:19,666 --> 01:31:22,416
¿Cuánto tiempo llevan juntos?
1343
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
Quince años.
1344
01:31:26,041 --> 01:31:28,583
Namo tiene 12. ¿De dónde te sacas los 15?
1345
01:31:30,750 --> 01:31:33,250
¿En serio? Creía que llevábamos más.
1346
01:31:34,708 --> 01:31:36,000
Tiene memoria de elefante.
1347
01:31:36,083 --> 01:31:39,416
Cumpleaños, día de la boda,
de los difuntos, aniversario, lo que sea.
1348
01:31:39,833 --> 01:31:42,041
Tú te sabes todos los futbolistas.
1349
01:31:42,125 --> 01:31:43,875
Y todos los robots Gundam.
1350
01:31:44,000 --> 01:31:47,541
Lo que me gustaría saber
es el día de tu muerte. ¿Cuándo será?
1351
01:31:48,416 --> 01:31:49,416
¿Ve, doctor?
1352
01:31:52,291 --> 01:31:55,541
La cosa es que queremos divorciarnos.
1353
01:31:56,041 --> 01:31:58,833
Y que nuestra hija decida
con quién quiere quedarse.
1354
01:31:58,916 --> 01:32:01,666
Haces una montaña de un grano de arena.
1355
01:32:01,750 --> 01:32:02,708
Doctor.
1356
01:32:02,833 --> 01:32:05,458
No tengo
problemas de comunicación con mi hija.
1357
01:32:05,541 --> 01:32:06,416
En absoluto.
1358
01:32:06,500 --> 01:32:08,583
Llegados a este punto, le aconsejo
1359
01:32:08,666 --> 01:32:11,041
- que hable con un abogado.
- ¿Ve?
1360
01:32:11,125 --> 01:32:13,041
¿Cómo puede ser tan arrogante?
1361
01:32:13,125 --> 01:32:14,583
¡Le está dando carta blanca!
1362
01:32:14,666 --> 01:32:15,708
Mi trabajo no…
1363
01:32:15,791 --> 01:32:16,708
Ay.
1364
01:32:17,208 --> 01:32:19,750
- ¿Crees que no puedo criarla?
- ¿Tienes trabajo?
1365
01:32:19,833 --> 01:32:20,750
Paremos 10 minutos.
1366
01:32:20,833 --> 01:32:22,833
El cuerpo humano evoluciona continuamente.
1367
01:32:23,583 --> 01:32:26,541
El entorno puede alterar
la esencia de nuestros genes.
1368
01:32:27,083 --> 01:32:29,958
En casos avanzados,
cuando una persona se altera,
1369
01:32:30,041 --> 01:32:32,416
puede trastocar totalmente su vida
1370
01:32:32,500 --> 01:32:34,291
o convertirse en un genio.
1371
01:32:35,666 --> 01:32:37,875
¡Mierda! ¿Qué hace aquí?
1372
01:32:37,958 --> 01:32:38,791
¿Qué?
1373
01:32:44,333 --> 01:32:45,166
Hola.
1374
01:32:45,583 --> 01:32:47,083
¿Qué tal, señor Nakrob?
1375
01:32:47,625 --> 01:32:48,833
Dicho y hecho, doctor.
1376
01:32:48,916 --> 01:32:50,708
- Ya estamos divorciados.
- ¿Eh?
1377
01:32:50,791 --> 01:32:53,333
Pero quiero comentarle
el problema de un amigo.
1378
01:32:53,416 --> 01:32:55,500
Ahora estoy ocupado.
1379
01:32:55,583 --> 01:32:57,833
- Y no me parece ético…
- Deme un minuto.
1380
01:32:58,250 --> 01:32:59,166
Escuche
1381
01:33:00,208 --> 01:33:01,750
e intente seguirme.
1382
01:33:02,125 --> 01:33:03,875
¿Le parece posible
1383
01:33:04,500 --> 01:33:06,625
que alguien que antes era deleznable,
1384
01:33:06,708 --> 01:33:08,500
pero deleznable a rabiar…
1385
01:33:08,583 --> 01:33:10,583
- Sí.
- …de repente se vuelva
1386
01:33:10,666 --> 01:33:14,250
un tipo superguay
solo porque tiene amnesia?
1387
01:33:14,333 --> 01:33:19,000
Hay biólogos que afirman
que el egoísmo está en nuestros genes.
1388
01:33:19,083 --> 01:33:20,500
- Doctor.
- ¿Sí?
1389
01:33:20,583 --> 01:33:21,416
Resuma.
1390
01:33:25,375 --> 01:33:28,708
En la vida, muchas veces
se cometen errores estúpidos
1391
01:33:29,708 --> 01:33:32,708
por culpa de algo que llevamos dentro.
1392
01:33:33,041 --> 01:33:34,458
Usted es adicto al sexo.
1393
01:33:34,541 --> 01:33:36,125
Un borracho.
1394
01:33:36,208 --> 01:33:38,500
Sé lo que intenta decir.
1395
01:33:38,666 --> 01:33:39,541
¡Bingo!
1396
01:33:40,541 --> 01:33:41,750
Se refiere
1397
01:33:42,083 --> 01:33:44,583
a que no podemos cambiar
nuestros malos hábitos.
1398
01:33:44,875 --> 01:33:48,166
Si lo sabe,
¿por qué sigue dejando que le controlen?
1399
01:33:49,375 --> 01:33:54,375
Señor Nakrob, el mejor alimento
para los genes es el ego.
1400
01:33:56,083 --> 01:33:59,250
Está bien que quiera entenderlo,
1401
01:33:59,333 --> 01:34:01,875
pero no debería utilizarlo como excusa.
1402
01:34:08,125 --> 01:34:09,541
Vamos.
1403
01:34:11,750 --> 01:34:14,041
No es lo que piensa. Es…
1404
01:34:16,208 --> 01:34:17,333
lo que piensa.
1405
01:34:21,041 --> 01:34:22,750
Ha dado en el clavo, doctor.
1406
01:34:23,708 --> 01:34:24,750
Le dejo a lo suyo.
1407
01:34:27,666 --> 01:34:29,583
¿Sabes qué es lo peor?
1408
01:34:36,125 --> 01:34:37,041
¡Mierda!
1409
01:34:51,708 --> 01:34:53,833
Si la persona que quieres
te lastima el alma…
1410
01:34:56,083 --> 01:34:57,666
será mejor que te plantees…
1411
01:34:59,166 --> 01:35:02,125
que, si te hace feliz
ver cómo se hunde tu amigo,
1412
01:35:02,541 --> 01:35:04,083
deberías consultar a un médico.
1413
01:35:04,750 --> 01:35:06,791
Yo cuido de él por el bien de mi hija.
1414
01:35:06,875 --> 01:35:08,083
Pero no te preocupes.
1415
01:35:08,208 --> 01:35:09,750
Recuperarás a tu amigo.
1416
01:35:12,375 --> 01:35:14,041
Sé mejor persona.
1417
01:35:15,041 --> 01:35:16,791
No seas tú mismo.
1418
01:35:46,875 --> 01:35:48,333
Si quieres saber la verdad,
1419
01:35:48,416 --> 01:35:50,583
a veces solo tienes que esperar.
1420
01:35:51,125 --> 01:35:55,375
Mi padre decía
que la verdad siempre sale a la luz.
1421
01:35:58,166 --> 01:35:59,125
Es raro,
1422
01:35:59,666 --> 01:36:02,791
pero, cuando veo llorar a mi padre,
no me gusta.
1423
01:36:03,666 --> 01:36:04,500
Bueno…
1424
01:36:04,625 --> 01:36:05,791
Eso está bien.
1425
01:36:06,375 --> 01:36:08,000
Ahora lo admites, ¿verdad?
1426
01:36:08,291 --> 01:36:09,625
Que tu padre ha cambiado.
1427
01:36:10,166 --> 01:36:11,125
¿Y qué?
1428
01:36:11,500 --> 01:36:13,958
¿Debería estar contenta porque han vuelto?
1429
01:36:16,083 --> 01:36:19,333
Por lo menos
le estás dando otra oportunidad.
1430
01:36:23,166 --> 01:36:26,208
Gracias por darme
una oportunidad a mí también.
1431
01:36:28,291 --> 01:36:30,000
No te pongas triste, ¿vale?
1432
01:36:44,750 --> 01:36:47,750
La idiota tenía miedo
de que todos fueran como su padre.
1433
01:36:47,833 --> 01:36:49,458
En realidad no los odia.
1434
01:36:50,416 --> 01:36:52,416
{\an8}Ahora te veo tal y como eres.
1435
01:36:52,500 --> 01:36:55,208
{\an8}#NUEVOROMANCE
1436
01:37:33,916 --> 01:37:35,250
¡Hola!
1437
01:37:37,916 --> 01:37:39,416
- Te he echado de menos.
- Y yo.
1438
01:37:43,833 --> 01:37:45,458
- Hola.
- Hola.
1439
01:37:46,625 --> 01:37:47,458
¡Hola!
1440
01:37:53,750 --> 01:37:54,916
Vamos.
1441
01:37:55,000 --> 01:37:55,875
¿Perreamos?
1442
01:37:58,000 --> 01:37:59,708
¡Venga, perrea!
1443
01:38:05,416 --> 01:38:06,958
¡Hostias!
1444
01:38:07,041 --> 01:38:08,541
¡Qué justo!
1445
01:38:09,000 --> 01:38:09,875
Papá.
1446
01:38:10,291 --> 01:38:12,041
Pareces una pitón después de comer.
1447
01:38:12,125 --> 01:38:13,708
¿Por qué te disfrazas?
1448
01:38:13,791 --> 01:38:16,333
Sati y Meta quieren una foto con nosotros.
1449
01:38:17,791 --> 01:38:19,125
Vas hecho un adefesio.
1450
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
No sé por qué.
1451
01:38:25,833 --> 01:38:26,791
Quiero esta foto.
1452
01:38:27,458 --> 01:38:28,458
Mirad.
1453
01:38:29,541 --> 01:38:31,083
¿Quién será este tipo?
1454
01:38:31,250 --> 01:38:32,500
Tu hermano mayor.
1455
01:38:32,625 --> 01:38:33,875
Pero se ha ido.
1456
01:38:33,958 --> 01:38:34,791
Bueno.
1457
01:38:34,958 --> 01:38:36,750
Se compró una Harley para engañarme.
1458
01:38:37,166 --> 01:38:38,000
Maricón.
1459
01:38:38,083 --> 01:38:41,208
Yo intentado encontrar marido
y tú buscándome mujeres.
1460
01:38:41,291 --> 01:38:43,750
¿Cómo van las cosas con tu marido?
1461
01:38:43,916 --> 01:38:45,125
¿Sigue siendo el mismo?
1462
01:38:45,583 --> 01:38:46,625
Sí.
1463
01:38:46,708 --> 01:38:49,041
Pero soy el marido
los miércoles y los viernes.
1464
01:38:58,250 --> 01:38:59,083
Mira.
1465
01:38:59,166 --> 01:39:01,291
No es buena idea recrear esa foto.
1466
01:39:02,083 --> 01:39:02,958
¡Joder!
1467
01:39:03,041 --> 01:39:04,375
Esto es cosa de la pareja.
1468
01:39:05,000 --> 01:39:06,791
Yo soy un extraño.
1469
01:39:07,583 --> 01:39:09,625
¡No me obligues! ¡Odio esa peluca!
1470
01:39:12,125 --> 01:39:13,166
Meta.
1471
01:39:30,583 --> 01:39:31,791
Aún me vale.
1472
01:39:31,875 --> 01:39:33,541
Tu recuerdo de Japón.
1473
01:39:51,166 --> 01:39:52,541
¿Es la hermana Kaew?
1474
01:39:54,666 --> 01:39:57,125
¡Más cerca! Namo, pégate a tu madre.
1475
01:39:58,041 --> 01:39:59,416
Papá, nada de manos.
1476
01:39:59,833 --> 01:40:01,041
Sí, así.
1477
01:40:02,708 --> 01:40:03,958
Cógeme del brazo.
1478
01:40:37,041 --> 01:40:38,333
"Que te mejores pronto".
1479
01:40:39,958 --> 01:40:42,083
Te preocupas mucho por esa zorra, ¿no?
1480
01:40:45,791 --> 01:40:47,500
¿Me has vuelto a mirar el móvil?
1481
01:40:48,791 --> 01:40:50,916
La acaban de operar.
1482
01:40:51,041 --> 01:40:52,208
Es por educación.
1483
01:40:53,416 --> 01:40:54,958
Una zorra no muere fácilmente.
1484
01:40:55,416 --> 01:40:57,583
Una zorra solo se limita a acusar.
1485
01:40:57,666 --> 01:40:59,750
¡Te he dicho
que no hay nada entre nosotros!
1486
01:41:00,583 --> 01:41:01,750
Gilipolleces.
1487
01:41:03,291 --> 01:41:06,541
Dile a tu madre
de dónde sacó tu hija la palabrita.
1488
01:41:13,291 --> 01:41:14,125
Basta.
1489
01:41:14,333 --> 01:41:15,541
No.
1490
01:41:15,625 --> 01:41:17,666
Papá, ¿por qué has dejado beber a Meta?
1491
01:41:19,125 --> 01:41:20,166
Meta.
1492
01:41:20,666 --> 01:41:22,375
Estás borracha, vete a dormir.
1493
01:41:23,541 --> 01:41:25,041
Meta, cariño.
1494
01:41:25,666 --> 01:41:28,583
¿Por qué cotilleaste
el teléfono de tu marido?
1495
01:41:28,708 --> 01:41:31,791
Es personal.
1496
01:41:32,791 --> 01:41:34,750
¡Pues vete a vivir tu vida personal!
1497
01:41:40,458 --> 01:41:42,000
Vamos a hablar a otro sitio.
1498
01:41:42,958 --> 01:41:44,958
¿Por qué? ¿Te da vergüenza?
1499
01:41:45,041 --> 01:41:47,125
¡Follártela no te dio ninguna!
1500
01:41:47,208 --> 01:41:49,291
- ¡Bájame!
- No te preocupes.
1501
01:41:49,916 --> 01:41:52,666
Peace no es un mujeriego.
1502
01:41:52,750 --> 01:41:55,375
Es un tipo leal, como yo.
1503
01:41:56,333 --> 01:41:58,583
¡Que me sueltes!
1504
01:41:58,916 --> 01:42:01,416
¡Que me sueltes!
1505
01:42:01,958 --> 01:42:03,875
- ¡Que me sueltes!
- ¡Vamos!
1506
01:42:08,916 --> 01:42:10,458
¿Qué coño te pasa?
1507
01:42:10,541 --> 01:42:12,125
¡Deja de acusarme!
1508
01:42:13,750 --> 01:42:16,375
Necesitas que te vea un médico.
Yo te acompaño.
1509
01:42:18,666 --> 01:42:19,875
¡No estoy loca!
1510
01:42:23,583 --> 01:42:26,333
"Iremos a Japón nosotros solos".
1511
01:42:29,708 --> 01:42:31,666
Tejo un jersey desde que Namo era pequeña
1512
01:42:31,750 --> 01:42:33,958
y ya tiene una talla 6. ¿Y nuestro viaje?
1513
01:42:38,791 --> 01:42:40,541
Fuiste con esa zorra, ¿verdad?
1514
01:42:41,000 --> 01:42:42,375
¿Fuiste a Japón con ella?
1515
01:42:42,458 --> 01:42:43,666
¿Verdad?
1516
01:42:43,750 --> 01:42:44,583
¿Qué?
1517
01:42:45,041 --> 01:42:46,291
¿De qué vas?
1518
01:42:46,708 --> 01:42:48,666
¡Te dije que estaba enferma!
1519
01:42:49,958 --> 01:42:52,458
¿Quién iba a querer
ir a algún sitio contigo?
1520
01:42:53,833 --> 01:42:56,791
¡Con una infeliz con cara de ogro
que te señala con el dedo!
1521
01:42:58,166 --> 01:42:59,875
¿Crees que quiero ir contigo?
1522
01:43:00,250 --> 01:43:03,083
¿Para que tus amigotes cotilleen de mí?
1523
01:43:03,166 --> 01:43:04,750
Soy el hazmerreír, ¿verdad?
1524
01:43:05,541 --> 01:43:08,333
No dices más que tonterías.
Ve a lavarte la cara.
1525
01:43:08,791 --> 01:43:09,625
¡Vamos!
1526
01:43:14,166 --> 01:43:15,875
Ve y cálmate.
1527
01:43:22,916 --> 01:43:24,291
No me toques.
1528
01:43:27,000 --> 01:43:28,875
No quiero acostarme más contigo,
1529
01:43:28,958 --> 01:43:30,375
me das asco.
1530
01:43:32,291 --> 01:43:34,041
¡Si no sabes cuidarme,
1531
01:43:34,750 --> 01:43:36,666
llévame otra vez con mi madre!
1532
01:43:40,083 --> 01:43:41,041
Se me olvidaba.
1533
01:43:41,916 --> 01:43:43,125
Ella tampoco me quiere.
1534
01:43:43,208 --> 01:43:44,250
¡Vale, soy imbécil!
1535
01:43:45,291 --> 01:43:46,500
¿Contenta?
1536
01:43:47,583 --> 01:43:50,666
No importa lo bien que te trate,
nunca es suficiente.
1537
01:43:51,708 --> 01:43:53,708
Siempre estás así…
1538
01:43:53,875 --> 01:43:55,833
Nunca has sido feliz conmigo.
1539
01:43:55,916 --> 01:43:58,083
¡Pues admite lo que hiciste!
1540
01:43:58,958 --> 01:44:00,916
Solo te pido eso.
1541
01:44:01,541 --> 01:44:04,791
¡Si me quieres, tienes que quererme
por como soy, joder!
1542
01:44:04,958 --> 01:44:07,750
¡Antes te gustaba!
1543
01:44:10,083 --> 01:44:13,250
Eres mucho peor de lo que crees.
1544
01:44:48,083 --> 01:44:48,916
Vaya.
1545
01:44:52,041 --> 01:44:53,333
Se me olvidó cargarla.
1546
01:44:55,875 --> 01:44:56,708
¿Y bien?
1547
01:44:56,958 --> 01:44:58,166
¿Tienes miedo?
1548
01:44:58,291 --> 01:45:01,083
Te cagas de miedo, ¿eh?
1549
01:45:01,166 --> 01:45:02,583
¿Te has vuelto loca?
1550
01:45:14,875 --> 01:45:16,208
No lo soporto más.
1551
01:45:17,583 --> 01:45:18,833
Se acabó.
1552
01:45:18,916 --> 01:45:20,458
Coge todo lo que quieras.
1553
01:45:22,583 --> 01:45:24,541
No me importa nada.
1554
01:45:33,541 --> 01:45:35,291
¿Me dejas?
1555
01:45:38,791 --> 01:45:41,625
¿Después de haberme tratado
como una mierda?
1556
01:45:51,916 --> 01:45:52,875
¡Eh!
1557
01:46:23,583 --> 01:46:25,333
Esto es una mierda.
1558
01:46:29,958 --> 01:46:33,916
Quería que recrearas esta foto
para que supieras la verdad.
1559
01:46:35,125 --> 01:46:37,125
Fuiste tú quien quiso romper conmigo.
1560
01:46:38,208 --> 01:46:41,666
Y esta fue la sorpresa
que papá se llevó del cupo de mamá.
1561
01:46:44,000 --> 01:46:46,083
Ya estábamos separados desde aquel día.
1562
01:46:46,708 --> 01:46:49,000
Cuando vuelvas a recordar todo,
1563
01:46:50,041 --> 01:46:52,125
verás que ya no estabas enamorado de mí.
1564
01:46:52,208 --> 01:46:53,791
Eso no es cierto.
1565
01:46:53,875 --> 01:46:55,583
Vosotros todavía os queréis.
1566
01:46:55,666 --> 01:46:58,083
Si no volvéis a equivocaros,
1567
01:46:58,708 --> 01:47:00,708
vuestro matrimonio tiene salvación.
1568
01:47:01,541 --> 01:47:03,000
¿Es culpa mía otra vez?
1569
01:47:03,541 --> 01:47:07,041
¡Queríais que me quedara y me quedé!
¡Más no he podido hacer!
1570
01:47:07,125 --> 01:47:07,958
Meta.
1571
01:47:08,333 --> 01:47:09,250
Escucha.
1572
01:47:11,958 --> 01:47:13,291
No estoy enfadado contigo.
1573
01:47:14,708 --> 01:47:16,166
Ahora lo entiendo todo.
1574
01:47:18,541 --> 01:47:19,666
Lo siento.
1575
01:47:21,583 --> 01:47:23,000
¿Me perdonarás?
1576
01:47:26,041 --> 01:47:27,666
No puedo perdonarme a mí misma,
1577
01:47:28,208 --> 01:47:29,708
¿cómo quieres que te perdone?
1578
01:47:31,208 --> 01:47:32,375
¿Qué ha sido
1579
01:47:33,791 --> 01:47:35,208
lo que nos ha pasado?
1580
01:47:38,458 --> 01:47:39,958
Tú mismo lo dijiste.
1581
01:47:40,583 --> 01:47:42,708
El sexo y el amor
son dos cosas diferentes.
1582
01:47:43,708 --> 01:47:44,875
Eso ha sido.
1583
01:47:51,708 --> 01:47:53,041
¿Y esta es tu venganza?
1584
01:47:54,500 --> 01:47:57,750
Esa mirada que tienes ahora
me resulta familiar.
1585
01:47:58,583 --> 01:47:59,666
Es muy tuya.
1586
01:48:01,708 --> 01:48:04,083
Pensaba llevar esto sin armar jaleo…
1587
01:48:06,458 --> 01:48:07,875
y yéndome sin decir nada.
1588
01:48:09,041 --> 01:48:10,375
Pero acabas de admitir
1589
01:48:11,416 --> 01:48:12,833
que me engañaste.
1590
01:48:13,041 --> 01:48:14,458
Búscate un abogado.
1591
01:48:38,333 --> 01:48:39,791
El karma es una mierda.
1592
01:48:40,500 --> 01:48:41,958
Y tú eres un gilipollas.
1593
01:48:49,833 --> 01:48:51,625
¿Y ahora qué hago?
1594
01:48:54,375 --> 01:48:57,625
Preguntarte si quieres cuidar de ella
el resto de tu vida.
1595
01:49:01,708 --> 01:49:03,333
A veces el amor no es suficiente.
1596
01:49:06,541 --> 01:49:08,958
Sabes que tengo pánico a los rayos.
1597
01:49:11,458 --> 01:49:12,916
Mi marido lo sabe.
1598
01:49:13,041 --> 01:49:14,958
Y, cuando llueve, me abraza.
1599
01:49:16,666 --> 01:49:19,500
Y, sin darme cuenta,
empecé a disfrutar de ellos.
1600
01:49:22,083 --> 01:49:24,041
El amor es como una noria.
1601
01:49:30,250 --> 01:49:31,791
Meta quiere que te quedes esto.
1602
01:51:07,916 --> 01:51:09,166
¿Has pedido?
1603
01:51:09,250 --> 01:51:11,000
Jensanam está ocupado otra vez.
1604
01:51:11,958 --> 01:51:14,333
Se escaquea mucho últimamente.
1605
01:51:20,833 --> 01:51:22,041
¿La conoces?
1606
01:51:27,125 --> 01:51:28,791
¿No me vas a dejar ni respirar?
1607
01:51:30,333 --> 01:51:31,166
Sí.
1608
01:51:31,500 --> 01:51:33,583
Lleva años mareando la perdiz.
1609
01:51:34,083 --> 01:51:36,000
Sobre todo los últimos dos años.
1610
01:51:40,791 --> 01:51:41,625
Sati.
1611
01:51:43,458 --> 01:51:44,666
He estado pensando…
1612
01:51:45,291 --> 01:51:47,458
En estos momentos envidio tu vida.
1613
01:51:49,458 --> 01:51:51,791
Sin recordar nada,
1614
01:51:52,875 --> 01:51:55,833
viendo los problemas
desde la perspectiva de un extraño.
1615
01:51:56,666 --> 01:51:58,458
Me acabo de dar cuenta
1616
01:51:59,000 --> 01:52:00,750
de que ser uno mismo
1617
01:52:01,541 --> 01:52:04,041
es la forma más egoísta de vivir la vida.
1618
01:52:06,583 --> 01:52:07,833
¿Estás bien?
1619
01:52:08,583 --> 01:52:09,541
Claro.
1620
01:52:10,875 --> 01:52:11,875
A ver…
1621
01:52:12,125 --> 01:52:13,583
No se trata de un error.
1622
01:52:14,375 --> 01:52:16,833
Lo correcto es que esté solo.
1623
01:52:18,875 --> 01:52:20,333
El amor es
1624
01:52:20,750 --> 01:52:21,583
difícil.
1625
01:52:33,666 --> 01:52:34,708
¿Ya estás aquí?
1626
01:52:36,916 --> 01:52:37,750
Oye.
1627
01:52:53,875 --> 01:52:55,583
Decías que esto era adorable.
1628
01:52:56,916 --> 01:52:58,291
Tengo hambre. ¿Has pedido?
1629
01:52:58,375 --> 01:52:59,208
Oye.
1630
01:53:06,083 --> 01:53:08,166
¿Podemos dejar de vernos?
1631
01:53:11,416 --> 01:53:13,458
Lo que estamos haciendo es muy cruel.
1632
01:53:14,291 --> 01:53:15,125
A ver…
1633
01:53:15,916 --> 01:53:16,750
Lo sé.
1634
01:53:17,708 --> 01:53:19,291
Lo es desde hace mucho.
1635
01:53:21,208 --> 01:53:22,375
¿Te has recuperado?
1636
01:53:29,125 --> 01:53:31,333
¿Por qué me haces sentir mal otra vez?
1637
01:53:35,208 --> 01:53:36,041
Sati.
1638
01:53:37,541 --> 01:53:38,875
Solo éramos amigos.
1639
01:53:40,166 --> 01:53:41,458
Todo había terminado ya.
1640
01:53:44,041 --> 01:53:45,708
¿Por qué no hablamos
1641
01:53:47,000 --> 01:53:48,375
cuando estés mejor?
1642
01:53:52,125 --> 01:53:52,958
Cuídate.
1643
01:54:14,583 --> 01:54:16,333
Te he pedido cerdo con ciruelas.
1644
01:54:43,791 --> 01:54:45,416
¡Eh! ¿Qué haces?
1645
01:54:45,583 --> 01:54:46,416
¡Sati!
1646
01:54:53,750 --> 01:54:55,041
¡Sati!
1647
01:55:09,958 --> 01:55:11,125
¿Qué te pasa?
1648
01:55:11,416 --> 01:55:12,416
¡Vete!
1649
01:55:12,875 --> 01:55:13,958
Te lo ruego.
1650
01:55:14,041 --> 01:55:15,333
Pégame, por favor.
1651
01:55:16,458 --> 01:55:17,291
¡Que te vayas!
1652
01:55:18,166 --> 01:55:19,333
Tú.
1653
01:55:20,375 --> 01:55:22,333
Dame en la cara, por favor.
1654
01:55:22,416 --> 01:55:23,458
Tranquilo, tío.
1655
01:55:24,250 --> 01:55:25,333
¿Estás sordo?
1656
01:55:25,625 --> 01:55:26,875
¡Que me pegues!
1657
01:55:26,958 --> 01:55:28,083
Eh. Tranquilo, tío.
1658
01:55:28,166 --> 01:55:29,166
¿Tranquilo de qué?
1659
01:55:31,833 --> 01:55:32,666
¡Joder!
1660
01:55:32,750 --> 01:55:34,250
¿Qué coño me pasa?
1661
01:55:35,375 --> 01:55:36,458
¿Has visto?
1662
01:55:37,583 --> 01:55:39,291
¡He vuelto loca a Meta!
1663
01:55:39,791 --> 01:55:42,125
¡Ni siquiera sabía
que lo había dejado con ella!
1664
01:55:47,000 --> 01:55:47,833
Oye.
1665
01:55:50,833 --> 01:55:52,166
¿A ese qué le pasa?
1666
01:55:55,166 --> 01:55:56,666
Tú cuida de tu novia.
1667
01:55:56,750 --> 01:55:58,541
- ¿Está bien?
- Déjame a mí.
1668
01:55:58,875 --> 01:56:00,041
No te preocupes.
1669
01:56:02,125 --> 01:56:02,958
¡Sati!
1670
01:56:04,625 --> 01:56:05,458
¡Sati!
1671
01:56:06,541 --> 01:56:07,375
¡Sati!
1672
01:56:09,916 --> 01:56:10,750
¡Sati!
1673
01:56:12,791 --> 01:56:13,625
¡Sati!
1674
01:57:04,416 --> 01:57:05,916
¿Qué pasa?
1675
01:58:07,916 --> 01:58:09,833
Volvamos a hacernos esta foto.
1676
01:58:11,000 --> 01:58:12,333
Como recuerdo.
1677
01:58:13,750 --> 01:58:15,625
¿No dijiste que no teníamos fotos?
1678
01:58:16,500 --> 01:58:17,625
Es un triplicado.
1679
01:58:31,625 --> 01:58:33,666
La mejor sorpresa de mamá
1680
01:58:35,375 --> 01:58:38,833
fue poder perdonar a papá.
1681
01:59:19,333 --> 01:59:22,458
A partir de esta noche, jugaré limpio.
Me ayudaréis, ¿vale?
1682
01:59:23,916 --> 01:59:25,416
Estoy muy emocionado.
1683
01:59:26,375 --> 01:59:27,208
Vamos.
1684
01:59:29,333 --> 01:59:34,791
Amigos, qué tiempos aquellos…
1685
01:59:35,625 --> 01:59:41,083
Buenos y malos tiempos…
1686
01:59:52,666 --> 01:59:55,291
Estamos intentando
localizar a una persona.
1687
01:59:55,375 --> 01:59:58,750
La señora Chumsri,
la del peinado pompadur, ¿dónde está?
1688
01:59:58,833 --> 02:00:00,666
Mamá, te están buscando.
1689
02:00:00,750 --> 02:00:04,291
Venía a decirte que me voy.
Que disfrutéis.
1690
02:00:04,375 --> 02:00:07,000
¿Cómo? Aún no nos hemos hecho
las fotos de grupo.
1691
02:00:07,708 --> 02:00:08,791
¿Qué pasa?
1692
02:00:08,875 --> 02:00:10,583
Yo aquí no pinto nada.
1693
02:00:10,708 --> 02:00:13,416
Habéis pasado de todo lo que os sugerí.
1694
02:00:13,791 --> 02:00:16,708
Os dije que buscarais un buen hotel.
1695
02:00:16,875 --> 02:00:21,333
Y, en vez de eso, celebráis la boda
en un restaurante de mala muerte.
1696
02:00:22,250 --> 02:00:25,916
Y el amigo del maestro de ceremonias
se ha reído de mi amiga Aew.
1697
02:00:26,000 --> 02:00:27,791
Es rectora de la universidad.
1698
02:00:28,166 --> 02:00:30,250
Ha sido muy generosa con el regalo.
1699
02:00:31,208 --> 02:00:32,375
Aew, ¿verdad?
1700
02:00:33,750 --> 02:00:36,041
- ¿Qué sobre? Le devolveremos el regalo.
- ¡Para!
1701
02:00:36,125 --> 02:00:38,333
Mamá, por favor.
1702
02:00:38,416 --> 02:00:40,958
Querías una boda, y aquí estamos.
1703
02:00:41,041 --> 02:00:42,833
No te pedí que lo hicieras por mí.
1704
02:00:42,916 --> 02:00:44,333
Era por ti.
1705
02:00:44,750 --> 02:00:47,333
Haz cosas normales como todo el mundo.
1706
02:00:47,416 --> 02:00:50,458
Tienes que dar ejemplo a tu hija.
1707
02:00:50,541 --> 02:00:52,916
¿Qué pasa por aquí?
1708
02:00:54,958 --> 02:00:57,916
Señora Chumsri, por favor, no se enfade.
1709
02:00:58,500 --> 02:01:01,458
Tome algo dulce para animarse.
1710
02:01:02,000 --> 02:01:02,916
Vaya…
1711
02:01:03,541 --> 02:01:07,208
tengo el dulce
más delicioso del mundo para usted.
1712
02:01:13,583 --> 02:01:17,166
Los brownies de Mary son los mejores.
1713
02:01:17,250 --> 02:01:20,333
Vienen desde Ranong.
1714
02:01:20,666 --> 02:01:23,500
Es una receta familiar.
1715
02:01:23,583 --> 02:01:25,791
¡Hola! ¿Hola?
1716
02:01:26,250 --> 02:01:29,083
Como la suegra tiene prisa…
1717
02:01:29,625 --> 02:01:31,625
Sati, ¡vamos!
1718
02:01:32,458 --> 02:01:35,708
Por favor, un aplauso
para mi mejor amigo, ¡el novio!
1719
02:01:50,500 --> 02:01:51,583
Ya estamos, Namo.
1720
02:02:03,458 --> 02:02:04,833
Buenas tardes a todos.
1721
02:02:05,708 --> 02:02:08,250
Buenas noches, distinguidos
1722
02:02:08,375 --> 02:02:10,875
y no distinguidos invitados.
1723
02:02:11,791 --> 02:02:12,708
Pues…
1724
02:02:14,541 --> 02:02:17,750
Buenas noches, señoras y señores.
1725
02:02:18,125 --> 02:02:20,875
Os agradecemos a todos que estéis aquí
1726
02:02:20,958 --> 02:02:25,166
esta noche, como testigos de nuestro amor.
1727
02:02:27,375 --> 02:02:30,333
Me gustaría darle las gracias a mi madre…
1728
02:02:33,583 --> 02:02:35,208
a mi hermana, Karuna.
1729
02:02:36,500 --> 02:02:39,833
Somos tres en la familia.
1730
02:02:39,916 --> 02:02:42,083
Cuando perdí a mi padre,
1731
02:02:42,583 --> 02:02:43,958
mi madre dijo
1732
02:02:44,041 --> 02:02:47,000
que quería darme estudios
para que él estuviera orgulloso.
1733
02:02:47,333 --> 02:02:49,750
Pero he decepcionado a todos.
1734
02:02:54,333 --> 02:02:55,833
A partir de ahora,
1735
02:02:55,916 --> 02:02:59,583
ojalá todos apoyéis nuestro amor.
1736
02:03:00,708 --> 02:03:03,250
Desde el principio…
1737
02:03:03,333 --> 02:03:04,833
Lo hemos dado todo.
1738
02:03:05,541 --> 02:03:09,833
Sin más preámbulos, a continuación…
1739
02:03:10,333 --> 02:03:13,125
me gustaría invitar a los anfitriones.
1740
02:03:13,666 --> 02:03:16,333
De hecho, somos nosotros.
1741
02:03:17,291 --> 02:03:19,416
Así que alzad las copas, por favor.
1742
02:03:21,375 --> 02:03:23,916
¡Larga vida al amor!
1743
02:03:24,000 --> 02:03:26,041
¡Que se os oiga!
1744
02:03:26,916 --> 02:03:32,041
¡Larga vida al amor!
1745
02:03:40,416 --> 02:03:43,416
Esa sonrisa tan radiante
1746
02:03:44,458 --> 02:03:47,500
con ese corazón tan dulce,
1747
02:03:48,416 --> 02:03:51,416
todas esas cosas
1748
02:03:51,500 --> 02:03:54,166
hacen que mi corazón palpite.
1749
02:03:56,250 --> 02:03:57,541
¡Eres genial!
1750
02:03:59,291 --> 02:04:01,791
META - SATI
1751
02:04:02,041 --> 02:04:03,875
Puede que haya pasado tiempo,
1752
02:04:04,416 --> 02:04:06,791
pero tu sonrisa sigue resplandeciendo
1753
02:04:07,125 --> 02:04:09,666
y nunca desaparece.
1754
02:04:09,750 --> 02:04:11,416
Por favor, a la pista de baile.
1755
02:04:12,333 --> 02:04:15,125
Sigo recordando tu sonrisa.
1756
02:04:16,083 --> 02:04:19,083
Y me sigue haciendo muy feliz
1757
02:04:20,166 --> 02:04:24,833
recordarla cada día.
1758
02:04:25,208 --> 02:04:28,208
Gracias por hacer esto por mi madre.
1759
02:04:31,750 --> 02:04:33,250
Lo he hecho por ti,
1760
02:04:33,333 --> 02:04:36,125
aunque no haya sido
como imaginaba que sería.
1761
02:04:36,291 --> 02:04:43,041
Nunca me cansaré de ti.
1762
02:04:43,166 --> 02:04:46,875
Da igual cuánto cambie el mundo.
1763
02:04:47,041 --> 02:04:49,958
Tú seguirás siendo alegre y tierna…
1764
02:05:19,375 --> 02:05:22,166
¿Y cuando me llene de arrugas
como mi madre?
1765
02:05:22,791 --> 02:05:24,458
Yo te pago el bótox.
1766
02:05:24,875 --> 02:05:26,500
¿Y si engordo y me pongo fofa?
1767
02:05:26,583 --> 02:05:28,166
Pues engordaré yo también.
1768
02:05:28,875 --> 02:05:29,875
¿Qué más?
1769
02:05:30,833 --> 02:05:32,375
Llévame a una isla.
1770
02:05:33,916 --> 02:05:34,750
Cógeme del brazo.
1771
02:05:38,250 --> 02:05:39,375
Quiero un jet privado.
1772
02:05:39,875 --> 02:05:41,958
¡Pues cásate con Papá Noel!
1773
02:05:42,250 --> 02:05:43,750
¡Para ir a todas partes!
1774
02:05:44,583 --> 02:05:46,791
Para comprarme un Louis Vuitton en París
1775
02:05:46,875 --> 02:05:48,000
y ser envidiada.
1776
02:05:48,083 --> 02:05:51,666
Quiero aprender a bucear,
montar a caballo y adoptar perros.
1777
02:05:51,750 --> 02:05:53,125
Adóptame a mí también.
1778
02:06:12,791 --> 02:06:15,083
Da igual el tipo de persona que seas,
1779
02:06:15,833 --> 02:06:18,000
cuando conoces a la persona que amas,
1780
02:06:18,291 --> 02:06:20,625
cada uno se convierte en parte del otro.
1781
02:06:21,125 --> 02:06:24,708
Y lo que te guste o detestes
de la otra persona
1782
02:06:26,208 --> 02:06:28,708
es responsabilidad de los dos.
1783
02:07:11,250 --> 02:07:12,291
¡Tachán!
1784
02:07:14,916 --> 02:07:15,875
¿Esto qué es?
1785
02:07:16,875 --> 02:07:20,500
Tu regalo de boda
de parte mía y de la abuela.
1786
02:07:52,750 --> 02:07:54,666
Yo también quiero que vuelva esa mujer.
1787
02:08:00,250 --> 02:08:01,416
Pero lo siento.
1788
02:08:05,625 --> 02:08:07,958
Ya no me quedan fuerzas
para querer a nadie.
1789
02:08:09,166 --> 02:08:10,000
No pasa nada.
1790
02:08:12,833 --> 02:08:14,125
Me parece perfecto.
1791
02:08:16,750 --> 02:08:17,958
Gracias.
1792
02:08:20,000 --> 02:08:21,791
Puede que ya no me quieras.
1793
02:08:25,625 --> 02:08:28,125
Pero recuerda cómo te quise.
1794
02:08:32,500 --> 02:08:34,166
Fue muy difícil para mí…
1795
02:08:36,125 --> 02:08:37,458
dejar de quererte.
1796
02:08:46,916 --> 02:08:48,583
Disfruta del viaje.
1797
02:08:51,208 --> 02:08:53,083
Siento que mi otro yo…
1798
02:08:55,958 --> 02:08:57,583
nunca te llevara a ninguna parte.
1799
02:09:10,750 --> 02:09:12,791
El cordón del zapato no se desata.
1800
02:09:56,125 --> 02:09:57,625
QUERIDA MAMÁ
1801
02:09:57,791 --> 02:09:59,625
Como dijo mamá.
1802
02:10:01,833 --> 02:10:04,833
{\an8}Hoy ha elegido quererse a sí misma.
1803
02:10:14,750 --> 02:10:16,166
{\an8}- Echar la leche.
- Vale.
1804
02:10:19,916 --> 02:10:22,875
Al final, da igual lo enfadado que estés
1805
02:10:23,000 --> 02:10:25,041
o cuánto odies a la otra persona…
1806
02:10:30,000 --> 02:10:33,625
{\an8}necesitas amor para superarlo.
1807
02:10:34,833 --> 02:10:36,708
{\an8}Mierda, el amor es…
1808
02:10:45,166 --> 02:10:47,791
¿Y SI ESTO TE PASARA A TI?
1809
02:10:49,583 --> 02:10:55,583
{\an8}INTENTAR DE NUEVO - ROMPER
1810
02:14:58,958 --> 02:15:00,958
Subtítulos: Cristina Zapata