1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,708 --> 00:00:15,250 El amor de una mujer tiene un superpoder oculto, 4 00:00:15,333 --> 00:00:18,458 pero no del que te ayuda a escapar de un incendio, 5 00:00:18,541 --> 00:00:21,458 sino del que te hace a prueba de ellos. 6 00:00:21,875 --> 00:00:24,625 Cuando el amor de un hombre empieza a apagarse, 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,583 el poder de una mujer lo reaviva. 8 00:00:28,666 --> 00:00:31,625 Cuando una mujer ama a alguien más de lo que debería, 9 00:00:31,708 --> 00:00:34,583 el amor está destinado a fracasar. 10 00:00:34,666 --> 00:00:36,250 SATI Y META 11 00:00:36,333 --> 00:00:39,625 El último pensamiento antes de morir es el más importante. 12 00:01:04,750 --> 00:01:06,458 SALÓN DE MASAJES BRITNEY 13 00:01:09,583 --> 00:01:13,291 ¿Me encendéis las luces traseras, por favor? 14 00:01:13,375 --> 00:01:14,250 Salgo subexpuesto. 15 00:01:14,333 --> 00:01:15,666 ¡Dios mío! 16 00:01:16,083 --> 00:01:18,083 La gente solo piensa en los "me gusta". 17 00:01:18,166 --> 00:01:19,125 ¡Sati! 18 00:01:20,416 --> 00:01:21,250 ¡Sati! 19 00:01:23,666 --> 00:01:24,541 ¡Ayuda! 20 00:01:24,625 --> 00:01:25,458 ¡Sati! 21 00:01:25,541 --> 00:01:26,708 ¡No te mueras! 22 00:01:29,166 --> 00:01:32,000 Ayuda, por favor. Ayudadlo. 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,125 Espere. 24 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Koi. 25 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 ¿Qué? 26 00:01:36,083 --> 00:01:39,416 Quiero hacer algo antes de morir. 27 00:01:39,500 --> 00:01:40,416 ¿El qué? 28 00:01:40,500 --> 00:01:42,250 - ¿Me ayudas? - Claro. 29 00:01:42,833 --> 00:01:46,083 Vamos, chicas. La danza de los ángeles. 30 00:02:33,750 --> 00:02:36,916 {\an8}FELIZ DÍA DEL PADRE (2009) 31 00:03:37,458 --> 00:03:39,875 A nuestra familia le encantan las sorpresas. 32 00:03:41,125 --> 00:03:43,583 {\an8}Llevamos toda la vida dándonos sorpresas. 33 00:03:44,416 --> 00:03:45,750 {\an8}Me pusieron "Namo" 34 00:03:45,833 --> 00:03:49,333 {\an8}porque mi madre rezó a Buda durante el test de embarazo. 35 00:03:51,375 --> 00:03:52,875 Namo, échame una mano. 36 00:04:03,166 --> 00:04:04,041 ¡Mamá! 37 00:04:04,125 --> 00:04:05,625 RECETA DE LA TARTA DE MAMÁ 38 00:04:05,791 --> 00:04:07,250 ¿Tengo que aprendérmela? 39 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 Me gusta que me la hagas tú. 40 00:04:10,625 --> 00:04:12,166 Entonces, ¿estáis juntos? 41 00:04:12,916 --> 00:04:13,750 ¿Eh? 42 00:04:15,000 --> 00:04:17,333 Vas a dormir en casa de tu amigo. 43 00:04:17,416 --> 00:04:18,958 ¿Tomas precauciones? 44 00:04:19,041 --> 00:04:20,666 ¿Has cotilleado mi ordenador? 45 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 Esta es mi madre, Meta. 46 00:04:30,083 --> 00:04:32,625 Sin soltar el mayor consuelo de su vida. 47 00:04:32,958 --> 00:04:36,250 Con razón dicen: "Ten madre cuando estés preparada". 48 00:04:36,375 --> 00:04:37,458 Puedes preguntarme. 49 00:04:37,583 --> 00:04:39,500 Si tengo alguna duda, ya preguntaré. 50 00:04:43,041 --> 00:04:45,125 Me alegro de que seas buena chica. 51 00:04:49,541 --> 00:04:50,916 - Ya… - Por favor, mamá. 52 00:04:51,500 --> 00:04:53,875 Ya te llegará el momento cuando te enamores. 53 00:04:54,041 --> 00:04:55,333 Recuerda esto. 54 00:04:56,375 --> 00:04:57,833 En una relación, 55 00:04:58,000 --> 00:05:00,500 siempre hay una persona que quiere más, 56 00:05:00,583 --> 00:05:03,208 y esa es la que se olvidará de quererse a sí misma. 57 00:05:04,916 --> 00:05:06,708 Prométeme que no harás eso. 58 00:05:06,791 --> 00:05:09,208 ¿De qué estás hablando, mamá? 59 00:05:09,291 --> 00:05:10,625 Acabo de cumplir 15 años. 60 00:05:11,166 --> 00:05:12,416 Por si se te ha olvidado. 61 00:05:14,000 --> 00:05:16,208 He esperado hasta que los cumplieras. 62 00:05:22,333 --> 00:05:23,708 Voy a dejar a tu padre. 63 00:05:23,916 --> 00:05:25,291 ¡Sorpresa! 64 00:05:27,000 --> 00:05:28,875 ¡Cuánto me alegro, mamá! 65 00:05:29,666 --> 00:05:30,625 ¡Qué guay! 66 00:05:31,500 --> 00:05:33,375 Voy a trabajar en un hotel de Bali. 67 00:05:33,750 --> 00:05:35,625 ¡Ya empezamos! 68 00:05:35,708 --> 00:05:37,958 Te he buscado allí un colegio internacional. 69 00:05:38,041 --> 00:05:41,000 Cuando me establezca, te mandaré el billete de avión. 70 00:05:41,541 --> 00:05:45,791 Mis padres nunca me dejan al margen de sus problemas. 71 00:05:48,291 --> 00:05:49,916 Gracias, dioses. 72 00:05:50,166 --> 00:05:51,958 Pero no entendisteis lo que os pedí. 73 00:05:52,375 --> 00:05:54,458 Recé para que se fuera ese imbécil. 74 00:05:54,541 --> 00:05:55,750 No mamá. 75 00:05:56,541 --> 00:05:57,666 Habéis oído bien. 76 00:05:58,166 --> 00:05:59,666 Ese imbécil es mi padre. 77 00:06:17,875 --> 00:06:19,000 Ten cuidado. 78 00:06:20,708 --> 00:06:22,166 Te echaré de menos. 79 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 Puedes llamarme cuando quieras. 80 00:06:25,958 --> 00:06:28,250 Aunque tu padre y yo nos separemos, 81 00:06:29,583 --> 00:06:31,083 él te sigue queriendo… 82 00:06:32,708 --> 00:06:34,000 a su manera. 83 00:06:57,750 --> 00:06:58,583 Qué raro. 84 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 En lugar de estar triste, 85 00:07:03,875 --> 00:07:05,500 me siento aliviada. 86 00:07:16,500 --> 00:07:17,333 ¿Qué? 87 00:07:17,583 --> 00:07:20,875 De hecho, hemos gastado todo nuestro cupo de sorpresas. 88 00:07:21,083 --> 00:07:22,541 Pero alguien hace trampas. 89 00:07:23,041 --> 00:07:24,791 Estoy aquí. ¿Dónde estáis? 90 00:07:24,875 --> 00:07:26,541 Vale, hasta luego. 91 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 Este es el tío Peace. 92 00:07:30,833 --> 00:07:35,708 Nuestro magnífico preparador físico que dirige la web "Maldito entrenador". 93 00:07:35,791 --> 00:07:38,625 Es el hermanastro del imbécil, pero está de nuestro lado. 94 00:07:38,750 --> 00:07:40,000 Estira el brazo izquierdo. 95 00:07:40,125 --> 00:07:43,000 Inspira, espira. 96 00:07:43,375 --> 00:07:44,750 Inspira. 97 00:07:45,041 --> 00:07:46,250 Muy bien. 98 00:07:49,041 --> 00:07:51,750 El paciente sufre una conmoción cerebral. 99 00:07:51,833 --> 00:07:53,291 Tiene hematomas e hinchazón. 100 00:07:53,750 --> 00:07:56,125 Firme el consentimiento, por favor. 101 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 Buenas tardes, 102 00:08:05,916 --> 00:08:08,916 soy la inspectora Ornprapan, llevo este caso. 103 00:08:09,125 --> 00:08:12,000 El señor Sati dejó esto en el lugar de los hechos. 104 00:08:12,083 --> 00:08:13,833 No es un caso complicado. 105 00:08:13,916 --> 00:08:15,708 Y tenemos imágenes grabadas. 106 00:08:16,625 --> 00:08:17,458 Tome. 107 00:08:19,791 --> 00:08:21,125 Lo ha vuelto a hacer. 108 00:08:23,083 --> 00:08:26,291 ¿Tiene abogado? Puedo recomendarle uno. 109 00:08:28,000 --> 00:08:30,208 No es necesario. Muchas gracias. 110 00:08:39,708 --> 00:08:40,541 Oye. 111 00:08:40,833 --> 00:08:42,916 ¡Va a coger una infección! 112 00:08:43,458 --> 00:08:45,291 Es agua mineral bendita. 113 00:08:45,583 --> 00:08:47,541 Funciona mejor que el suero. 114 00:08:48,500 --> 00:08:50,625 Lleva una semana sin despertarse. 115 00:08:50,708 --> 00:08:53,500 Tu padre es una marmota. 116 00:08:53,583 --> 00:08:54,416 Me voy a casa. 117 00:08:55,666 --> 00:08:56,500 Adiós, mamá. 118 00:08:57,041 --> 00:08:57,875 Adiós, tío. 119 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 Recupérese pronto, señor Sati. 120 00:09:07,791 --> 00:09:08,750 Despierta. 121 00:09:09,250 --> 00:09:12,875 ¿Puedes luchar contra ello? 122 00:09:12,958 --> 00:09:15,375 Es verdad, una canción lo cura todo. 123 00:09:15,458 --> 00:09:17,375 Tu roquero favorito dice que arriba. 124 00:09:17,458 --> 00:09:18,666 Vamos. 125 00:09:18,750 --> 00:09:21,208 Mi sobrina ha estado faltando a mis clases… 126 00:09:24,791 --> 00:09:27,208 NAKROB TE HA ENVIADO UN VÍDEO 127 00:09:56,000 --> 00:09:56,875 ¿Es de Nakrob? 128 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 ¿Eso es un hombre o un taladro? 129 00:10:07,291 --> 00:10:09,166 - ¡Despierta, hostias! - Cálmate. 130 00:10:09,250 --> 00:10:10,708 - ¡Despierta! - ¡Enfermera! 131 00:10:10,791 --> 00:10:12,000 - ¡Dios! - Venga. 132 00:10:12,083 --> 00:10:12,916 ¡Enfermera! 133 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 ¡Vamos! 134 00:10:38,458 --> 00:10:39,291 Agua. 135 00:10:54,000 --> 00:10:55,166 ¿Dónde estoy? 136 00:10:55,750 --> 00:10:56,791 En Disneylandia. 137 00:10:57,666 --> 00:10:58,500 No tiene gracia. 138 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 Sati. 139 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 ¿Quién soy? 140 00:11:04,750 --> 00:11:05,666 ¿Quién soy? 141 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Sati. 142 00:11:09,125 --> 00:11:10,000 ¿Quién eres? 143 00:11:14,750 --> 00:11:15,666 ¿Quién es este? 144 00:11:17,208 --> 00:11:18,083 ¿Quién? 145 00:11:19,291 --> 00:11:20,833 ¡Es Pong! 146 00:11:21,291 --> 00:11:23,083 Te encanta. ¿No lo recuerdas? 147 00:11:23,166 --> 00:11:24,958 Ella es una gatita sexual… 148 00:11:25,041 --> 00:11:27,000 Ella es la diablesa sexi. 149 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Ella come… 150 00:11:30,875 --> 00:11:31,916 ¡Sí! 151 00:11:32,208 --> 00:11:33,708 ¿Qué come? Termina la rima. 152 00:11:37,333 --> 00:11:38,333 ¿Come mejillones? 153 00:11:40,458 --> 00:11:41,416 ¡No! 154 00:11:41,500 --> 00:11:42,416 ¿Qué come? 155 00:11:43,166 --> 00:11:44,000 ¿Qué come? 156 00:11:44,291 --> 00:11:45,250 ¿Qué come? 157 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 ¿Come mermelada? 158 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 ¿Qué coño te pasa? 159 00:12:00,916 --> 00:12:02,666 ¿Qué coño te pasa? 160 00:12:02,750 --> 00:12:04,583 ¡No puedes hacerme esto! 161 00:12:04,666 --> 00:12:05,875 ¿Me estás vacilando? 162 00:12:05,958 --> 00:12:09,625 El médico dijo que papá había perdido la memoria a largo plazo. 163 00:12:10,083 --> 00:12:12,250 Se llama amnesia retrógrada. 164 00:12:12,708 --> 00:12:15,083 Es típica en los casos de pérdida de memoria. 165 00:12:15,250 --> 00:12:16,708 ¡Es superconocida! 166 00:12:17,166 --> 00:12:19,958 No recuerda nada anterior al accidente, 167 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 pero puede leer, 168 00:12:21,833 --> 00:12:23,500 escribir, comer 169 00:12:23,583 --> 00:12:25,916 y desenvolverse en el día a día. 170 00:12:26,416 --> 00:12:30,125 En un periodo de tres a seis meses habrá recuperado la memoria. 171 00:12:33,041 --> 00:12:36,583 Un año, en el peor de los casos. 172 00:12:37,708 --> 00:12:39,291 ¿Disfrutas con esto? 173 00:12:39,541 --> 00:12:40,708 No saltes todavía. 174 00:12:41,125 --> 00:12:42,500 Necesito dos planos más. 175 00:12:43,083 --> 00:12:43,916 Zorra. 176 00:12:46,833 --> 00:12:49,583 Tu padre es duro de pelar. 177 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Ni que supiera que ella iba a dejarlo. 178 00:12:51,666 --> 00:12:52,541 Es mi ídolo. 179 00:12:54,625 --> 00:12:56,750 También estoy harta de mi madre. 180 00:12:56,833 --> 00:12:58,625 Pasa de mis sentimientos. 181 00:12:59,291 --> 00:13:00,666 ¿Quién quiere vivir en Bali? 182 00:13:01,166 --> 00:13:02,416 Tú seguro que no. 183 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 Aquí está lo que más quieres. 184 00:13:08,875 --> 00:13:10,750 Me refería a mí. ¡A mí! 185 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 ¡Oye! 186 00:13:12,583 --> 00:13:13,833 Ni se te ocurra. 187 00:13:13,916 --> 00:13:16,208 No hundirás nuestro falso amor platónico. 188 00:13:16,625 --> 00:13:18,000 Tengo más "me gusta". 189 00:13:18,083 --> 00:13:19,708 ¿Platónico o paria? 190 00:13:19,791 --> 00:13:20,666 Vamos. 191 00:13:21,750 --> 00:13:24,541 Es broma. Estáis hechos el uno para el otro. 192 00:13:24,625 --> 00:13:27,166 Yo estoy demasiado buena para ti. 193 00:13:28,166 --> 00:13:29,416 Vámonos a casa. 194 00:13:29,666 --> 00:13:32,416 Ya no nos queda nada por hacer. 195 00:13:33,125 --> 00:13:34,166 Quiero un Som Tam. 196 00:13:34,541 --> 00:13:35,375 ¿Otra vez? 197 00:13:38,125 --> 00:13:41,291 Me he preparado para el puesto. Es una oportunidad. 198 00:13:41,375 --> 00:13:43,083 Me han dado dos semanas más. 199 00:13:43,541 --> 00:13:45,041 Bueno, es tu hermano. 200 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Vaya. 201 00:13:46,375 --> 00:13:48,333 Y tu marido. Zorra. 202 00:13:48,416 --> 00:13:49,250 Claro. 203 00:13:50,625 --> 00:13:52,750 No le digas que soy su mujer. 204 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 ¿Qué? 205 00:13:54,250 --> 00:13:55,166 Meta. 206 00:13:56,083 --> 00:13:57,791 Hola, señorita Meta. 207 00:13:57,875 --> 00:13:58,791 ¿Se acuerda de mí? 208 00:13:58,875 --> 00:14:02,208 La última vez que nos vimos, me tiró un café con leche a la cara. 209 00:14:02,291 --> 00:14:03,458 Se ha equivocado. 210 00:14:04,416 --> 00:14:05,916 Era un café expreso helado. 211 00:14:06,750 --> 00:14:08,958 Vino a consulta y se largó. 212 00:14:10,041 --> 00:14:13,500 Bueno, necesito hablar con la mujer del señor Sati. 213 00:14:18,833 --> 00:14:19,666 ¿Su mujer? 214 00:14:22,125 --> 00:14:24,208 El género es fluido, ya sabe. 215 00:14:34,208 --> 00:14:36,000 Así que mamá decidió 216 00:14:36,083 --> 00:14:38,458 que ser su hermana era mejor que ser su mujer. 217 00:14:40,000 --> 00:14:43,041 Le gastó la broma más grande de su vida. 218 00:15:02,791 --> 00:15:04,708 Tranquilo. No hay prisa. 219 00:15:06,041 --> 00:15:07,541 Esta es nuestra casa. 220 00:15:07,833 --> 00:15:09,708 Los tres somos hermanos. 221 00:15:09,791 --> 00:15:11,333 Nuestros padres viven lejos. 222 00:15:11,625 --> 00:15:13,250 Son agricultores en Ranong. 223 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 "El istmo del país, 224 00:15:15,833 --> 00:15:17,125 lleno de montañas verdes, 225 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 anacardos dulces y manantiales". 226 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 Esa es nuestra provincia, Ranong. 227 00:15:29,250 --> 00:15:30,208 ¿Quién es esa? 228 00:15:36,583 --> 00:15:37,416 Oye. 229 00:15:38,041 --> 00:15:39,666 ¿No veis a esa chica? 230 00:15:45,333 --> 00:15:46,666 Es nuestra criada. 231 00:15:46,750 --> 00:15:49,916 Trabaja aquí y va a una escuela de formación no reglada. 232 00:15:50,000 --> 00:15:51,041 Es buena. 233 00:15:51,125 --> 00:15:53,166 La tía Toi nos pidió que la acogiéramos. 234 00:15:53,333 --> 00:15:54,291 Es su sobrina. 235 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Niña, 236 00:15:58,458 --> 00:15:59,500 levántate. 237 00:16:00,125 --> 00:16:01,750 Aquí tratamos a todos por igual. 238 00:16:10,541 --> 00:16:11,500 Khin. 239 00:16:12,416 --> 00:16:13,625 Ma-khin. 240 00:16:13,875 --> 00:16:15,958 Tráenos otra cuchara. 241 00:16:19,958 --> 00:16:22,250 Esto es un langostino de río. 242 00:16:22,875 --> 00:16:25,041 Aquí lo llamamos camarón gigante. 243 00:16:25,250 --> 00:16:27,416 Está supersabroso. Pero no puedes comerlo. 244 00:16:28,416 --> 00:16:30,541 Tienes colesterol. Indicaciones del médico. 245 00:16:39,791 --> 00:16:41,583 A Alá no le va a gustar. 246 00:16:42,125 --> 00:16:43,333 Eres musulmán. 247 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 No puedes comer cerdo. 248 00:16:45,041 --> 00:16:49,333 Ma-khin, te he dicho muchas veces que hagas algo que pueda comer. 249 00:16:50,000 --> 00:16:51,583 Sí, señora. 250 00:17:14,541 --> 00:17:16,625 ¿Ya has terminado? 251 00:17:17,416 --> 00:17:18,791 Hora del rezo musulmán. 252 00:17:39,791 --> 00:17:42,750 Dile a tu madre que le dé algo de cancha. 253 00:17:42,833 --> 00:17:46,916 Comparado con cuando drogó a su mujer y a su hija para dormirlas, 254 00:17:47,000 --> 00:17:48,416 esto no es nada. 255 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 ¡Actuación de método! 256 00:17:51,000 --> 00:17:51,958 ¡Guau! 257 00:17:52,041 --> 00:17:55,375 Ve a lavar los platos, Ma-khin sirvienta. 258 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 Me noto los labios raros. 259 00:17:57,791 --> 00:17:58,625 Ay. 260 00:17:58,708 --> 00:17:59,541 Mierda. 261 00:17:59,625 --> 00:18:00,458 Vaya. 262 00:18:00,625 --> 00:18:02,041 Mierda. 263 00:18:04,791 --> 00:18:07,416 ¡Madre mía! 264 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 Tómate esta pastilla. 265 00:18:10,875 --> 00:18:12,625 ¿Por qué no me has avisado? 266 00:18:13,333 --> 00:18:15,250 Porque no habrías comido nada. 267 00:18:15,375 --> 00:18:16,208 Toma. 268 00:18:16,791 --> 00:18:18,041 Para tu alergia. 269 00:18:19,666 --> 00:18:20,958 Tómatelo. 270 00:18:22,083 --> 00:18:23,000 Vamos. 271 00:18:23,166 --> 00:18:24,083 ¿Estás segura? 272 00:18:38,458 --> 00:18:40,875 Déjame echar un vistazo a mi casa, ¿vale? 273 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 ¡Dios! 274 00:19:47,000 --> 00:19:48,250 ¿Ya estoy muerto? 275 00:20:04,250 --> 00:20:05,208 Ma-khin. 276 00:20:05,833 --> 00:20:07,083 ¿Has visto esto? 277 00:20:07,166 --> 00:20:10,125 Papá, mañana tienes que llevarme a clase. 278 00:20:10,541 --> 00:20:11,375 ¿Papá? 279 00:20:12,416 --> 00:20:13,416 ¿A qué hora? 280 00:20:13,500 --> 00:20:14,625 A las 6:30. 281 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 ¡Joder! 282 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 No te preocupes. 283 00:20:17,458 --> 00:20:20,250 Si yo no puedo, te lleva mamá, ¿a que sí? 284 00:20:20,333 --> 00:20:21,166 ¿Mamá? 285 00:20:21,333 --> 00:20:23,625 Es el Día del Padre. La profesora me castigará. 286 00:20:23,708 --> 00:20:25,250 Vale. Despiértame a las 5:00. 287 00:20:25,333 --> 00:20:26,583 Profe, ¡ya voy! 288 00:20:30,041 --> 00:20:32,750 ¿No puedes hacer un esfuerzo por nuestra hija? 289 00:20:32,958 --> 00:20:35,916 ¿Por qué participaste en ese reto de beber con tus compañeros? 290 00:20:36,000 --> 00:20:37,333 No fue para tanto. 291 00:20:38,291 --> 00:20:39,500 No lo volveré a hacer. 292 00:20:45,166 --> 00:20:46,125 Mira. 293 00:20:46,541 --> 00:20:47,458 ¿Sabes? 294 00:20:47,708 --> 00:20:49,750 He visto el tatuaje de la niña. 295 00:20:50,416 --> 00:20:51,333 Piénsalo. 296 00:20:51,416 --> 00:20:54,000 A su edad, ha tenido la osadía de hacérselo. 297 00:20:54,083 --> 00:20:56,000 ¿Qué vamos a hacer? 298 00:20:58,708 --> 00:21:00,791 - ¿Me estás escuchando? - Sí. 299 00:21:02,416 --> 00:21:04,958 Pues dile algo tú esta vez. 300 00:21:05,041 --> 00:21:06,916 A mí ya no se me ocurre nada. 301 00:21:07,000 --> 00:21:09,375 - No me escucha. - Vale. 302 00:21:09,958 --> 00:21:10,791 Vamos. 303 00:21:18,791 --> 00:21:20,250 ¿Qué haces? 304 00:21:21,625 --> 00:21:22,958 Apestas a alcohol. 305 00:21:23,041 --> 00:21:24,541 Hoy duermes en el sofá. 306 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 Y dobla la manta cuando te levantes. 307 00:21:29,041 --> 00:21:30,875 O la convertiré en tu mortaja. 308 00:21:32,666 --> 00:21:33,958 Venga. 309 00:21:36,166 --> 00:21:37,708 No te vayas. 310 00:21:42,791 --> 00:21:43,625 ¿Qué? 311 00:21:44,208 --> 00:21:46,291 ¿Te estás riendo? 312 00:21:46,416 --> 00:21:47,625 Déjame hacerte una foto. 313 00:22:28,916 --> 00:22:30,833 Estos son Nakrob y Jensanam. 314 00:22:31,041 --> 00:22:32,666 Vedlo vosotros mismos. 315 00:22:39,333 --> 00:22:40,333 ¿Sois tontos? 316 00:22:40,916 --> 00:22:42,875 Os dije que no aparecierais. 317 00:22:42,958 --> 00:22:44,250 Pero si vamos disfrazados. 318 00:22:44,875 --> 00:22:46,291 Hay que firmar estos papeles. 319 00:22:46,416 --> 00:22:47,916 Hazlo en su nombre. 320 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 ¿No había mensajeros? 321 00:22:49,833 --> 00:22:51,083 Es confidencial. 322 00:22:51,166 --> 00:22:52,333 No puedo correr riesgos. 323 00:22:59,208 --> 00:23:00,041 Hermanita Meta. 324 00:23:02,041 --> 00:23:03,375 ¿Cómo está Sati? 325 00:23:03,458 --> 00:23:05,083 Tú a lo tuyo. 326 00:23:07,375 --> 00:23:08,208 Ya está. 327 00:23:08,500 --> 00:23:10,208 Y una copia de su documentación. 328 00:23:10,791 --> 00:23:12,666 La perdió. Tiene que renovarla. 329 00:23:12,750 --> 00:23:15,375 Una de sus chicas le robó la cartera. Hablad con ellas. 330 00:23:18,125 --> 00:23:18,958 Meta. 331 00:23:21,250 --> 00:23:25,791 {\an8}TERRITORIO DE LA MUJER 332 00:23:44,750 --> 00:23:49,000 Número 226, 333 00:23:49,166 --> 00:23:50,833 por favor, acuda al mostrador… 334 00:23:55,125 --> 00:23:56,041 Mira. 335 00:24:02,250 --> 00:24:04,625 ¿Se ha tomado la medicación, señor? 336 00:24:07,208 --> 00:24:08,416 Señor Sati. 337 00:24:09,041 --> 00:24:10,250 Pase, por favor. 338 00:24:18,666 --> 00:24:19,958 ¡Hola! 339 00:24:20,333 --> 00:24:23,916 Mire a la cámara. Sonría un poco. 340 00:24:24,958 --> 00:24:25,958 Es usted. 341 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 Otra vez. 342 00:24:27,458 --> 00:24:28,666 Hola. 343 00:24:29,083 --> 00:24:30,958 Cállese. ¿Me está vacilando? 344 00:24:31,041 --> 00:24:32,625 Solo estaba siendo educado. 345 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Vamos. Mire a la cámara. 346 00:24:35,083 --> 00:24:37,000 Tres… dos… 347 00:24:37,375 --> 00:24:38,208 Uno. 348 00:24:44,000 --> 00:24:48,208 Número 129, 349 00:24:48,333 --> 00:24:51,750 por favor, acuda al mostrador número 25. 350 00:24:54,500 --> 00:24:58,791 Del número 130 351 00:24:58,875 --> 00:25:02,000 al número 134. 352 00:25:02,125 --> 00:25:05,208 …por favor, acudan al mostrador número 16. 353 00:25:17,250 --> 00:25:18,875 Podemos comprarlos en Japón. 354 00:25:19,708 --> 00:25:23,416 Hace 10 grados en el aeropuerto de Narita. Lo acabo de mirar. 355 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 Tengo que mantenerme ocupada. 356 00:25:26,375 --> 00:25:28,708 Para que no me acuses de ser una neurótica. 357 00:25:30,083 --> 00:25:31,666 Pues hacemos otro bebé. 358 00:25:33,500 --> 00:25:34,625 Estás loco. 359 00:25:37,250 --> 00:25:38,583 Señor Sati. 360 00:25:38,958 --> 00:25:39,791 Sí. 361 00:26:00,958 --> 00:26:01,791 Mierda. 362 00:26:02,083 --> 00:26:03,500 Ha cambiado la contraseña. 363 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 Guau. 364 00:26:14,250 --> 00:26:15,541 Tres… dos… 365 00:26:16,333 --> 00:26:17,541 Muy bien. 366 00:26:17,625 --> 00:26:19,333 No está bien. Ajustaré la luz. 367 00:26:19,416 --> 00:26:20,791 Pues hágasela usted. 368 00:26:23,750 --> 00:26:27,500 Perdió la chispa justo después de aquel anuncio de refrescos con 16 años. 369 00:26:27,916 --> 00:26:29,125 Es fan mío, ¿verdad? 370 00:26:29,208 --> 00:26:30,958 Dese prisa. Hay gente esperando. 371 00:26:31,041 --> 00:26:32,291 ¿Puedo con gafas de sol? 372 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 ¡Vamos! 373 00:26:34,583 --> 00:26:35,750 ¿Está usted ido? 374 00:26:35,833 --> 00:26:37,333 Espabile. 375 00:26:42,666 --> 00:26:44,083 ¿Podemos repetirla? 376 00:26:44,166 --> 00:26:45,083 ¡Madrecita! 377 00:26:45,166 --> 00:26:46,833 - ¡Lo sabía! - Cálmate. 378 00:26:47,250 --> 00:26:49,166 No te preocupes. 379 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 Sigues siendo guapo. 380 00:26:50,416 --> 00:26:51,583 Todos los años igual. 381 00:26:51,666 --> 00:26:53,583 Es insoportable. 382 00:27:00,833 --> 00:27:01,666 Cariño, 383 00:27:02,375 --> 00:27:04,916 creo que retrocedo en el tiempo cuando hago fotos. 384 00:27:05,291 --> 00:27:07,708 Ayer, cuando le hice una foto al gato, 385 00:27:07,791 --> 00:27:09,250 vi el día que llevé… 386 00:27:09,333 --> 00:27:10,166 Señor Sati. 387 00:27:11,166 --> 00:27:12,291 Vuelvo enseguida. 388 00:27:13,458 --> 00:27:14,291 Chiflado. 389 00:27:14,416 --> 00:27:16,000 Se va a pasar el día así. 390 00:27:16,208 --> 00:27:18,291 ¡Seguridad! ¡Código rojo! 391 00:27:19,416 --> 00:27:20,250 Papá… 392 00:27:20,541 --> 00:27:21,375 Desatadme. 393 00:27:22,083 --> 00:27:22,958 Soltadme. 394 00:27:23,958 --> 00:27:25,708 Vamos. Soltadme. 395 00:27:26,000 --> 00:27:26,833 Eh. 396 00:27:27,541 --> 00:27:28,375 ¡Soltadme! 397 00:27:28,791 --> 00:27:29,791 ¿Me oís? 398 00:27:29,958 --> 00:27:30,833 ¡Que me soltéis! 399 00:27:30,916 --> 00:27:31,750 ¿Qué? 400 00:27:31,833 --> 00:27:35,083 Oye, somos hermanos. 401 00:27:35,166 --> 00:27:36,416 Nos cuidamos. 402 00:27:36,500 --> 00:27:38,166 Dijo que recuperaba la memoria 403 00:27:38,250 --> 00:27:40,666 con las fotos antiguas. Nos obligó a hacerle una. 404 00:27:40,750 --> 00:27:42,791 Déjame procesar lo que acabas de decir. 405 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 ¿Estaba flipando o qué? 406 00:27:44,625 --> 00:27:46,208 Google dice que se puede. 407 00:27:46,291 --> 00:27:47,625 ¿Lo sabe todo ya? 408 00:27:51,083 --> 00:27:53,041 Te vi quitarme dinero. 409 00:27:53,875 --> 00:27:54,750 ¿Cuándo? 410 00:27:56,791 --> 00:27:57,625 Vale. 411 00:27:57,708 --> 00:27:59,208 Pero eso no es robar. 412 00:27:59,291 --> 00:28:00,416 Es ahorrar. 413 00:28:00,500 --> 00:28:02,083 El colegio es caro. 414 00:28:02,166 --> 00:28:03,833 Segundo asalto. 415 00:28:04,208 --> 00:28:05,875 Por lo menos lo que yo vi era real. 416 00:28:05,958 --> 00:28:08,708 ¿Qué escondes? ¿Por qué no me dejas hacer una foto? 417 00:28:08,791 --> 00:28:10,666 ¿Sois una panda de estafadores? 418 00:28:11,875 --> 00:28:13,583 Cabrones, ¿qué queréis? 419 00:28:15,291 --> 00:28:17,041 ¿Por qué fingiste ser mi hermana? 420 00:28:17,125 --> 00:28:17,958 Y… 421 00:28:18,041 --> 00:28:20,500 hoy he visto a un tío dándote unas flores. 422 00:28:20,791 --> 00:28:21,916 ¿Le estás engañando? 423 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 ¡Engañando, mis cojones! 424 00:28:23,375 --> 00:28:24,833 Casi muero intoxicado. 425 00:28:24,916 --> 00:28:26,833 Me desperté y me estabas estrangulando. 426 00:28:27,208 --> 00:28:28,250 Puede… 427 00:28:30,208 --> 00:28:31,833 que no fuera un accidente. 428 00:28:36,333 --> 00:28:37,750 ¿Qué hacemos? 429 00:28:38,000 --> 00:28:41,208 Ahora mi hermano tiene una discapacidad mental. 430 00:28:42,208 --> 00:28:44,416 Déjale que te haga una foto. 431 00:28:44,500 --> 00:28:46,416 Vale, estoy ocultando algo. 432 00:28:46,500 --> 00:28:47,333 ¡Mamá! 433 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 Voy a… 434 00:28:50,666 --> 00:28:51,500 dejarte. 435 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 ¡Eh! ¡Sati! 436 00:28:53,333 --> 00:28:54,541 ¿Dónde estás? 437 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 ¡Sati! 438 00:29:21,208 --> 00:29:23,125 ¡Sati! ¿Podemos hacernos un selfi? 439 00:29:24,375 --> 00:29:26,250 - Por favor, solo una foto. - No. 440 00:29:27,000 --> 00:29:28,166 Qué arrogancia. 441 00:30:14,041 --> 00:30:16,916 Meta, ven a buscar a tu marido. 442 00:30:17,000 --> 00:30:18,375 ¿Está mal de la cabeza? 443 00:30:18,458 --> 00:30:19,833 Parece un pirado. 444 00:30:28,000 --> 00:30:29,708 Cree que recuperará la memoria 445 00:30:29,791 --> 00:30:32,541 cuando se la despierten fotos con la misma composición. 446 00:30:32,625 --> 00:30:33,833 Hace cosas raras… 447 00:30:33,916 --> 00:30:37,416 El médico nos explicó que la memoria es un gran misterio. 448 00:30:37,500 --> 00:30:38,625 Papá es fotógrafo. 449 00:30:38,708 --> 00:30:40,791 Tiene un vínculo especial con la fotografía. 450 00:30:40,875 --> 00:30:44,083 El hacer fotos le dota de memoria permanente. 451 00:30:44,375 --> 00:30:45,541 En serio. 452 00:30:46,000 --> 00:30:47,916 Y ve a su doble 453 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 como cuando vemos un recuerdo de nuestro pasado. 454 00:30:51,083 --> 00:30:55,125 El médico cree que es mejor hacerlo para recuperar la memoria. 455 00:30:55,208 --> 00:30:56,666 Pero mamá lo duda. 456 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 {\an8}¡No! 457 00:31:02,500 --> 00:31:03,916 {\an8}Por favor, esta no. 458 00:31:04,000 --> 00:31:05,750 {\an8}¿Por qué no? Es bonita. 459 00:31:07,416 --> 00:31:09,750 Muy bien, probemos con otra foto. 460 00:31:13,458 --> 00:31:15,375 ¿Con cuál? 461 00:31:24,041 --> 00:31:26,958 ¿Tan guapo era que salía en portadas de revistas? 462 00:31:31,208 --> 00:31:33,250 Por eso me pidieron un selfi. 463 00:31:34,250 --> 00:31:36,583 Debieron de pensar que era un engreído. 464 00:31:37,500 --> 00:31:39,791 ¿Qué foto quieres recrear? 465 00:31:59,875 --> 00:32:01,250 BIENVENIDA, PEQUEÑA 466 00:32:01,333 --> 00:32:02,875 Vamos a empezar por esta. 467 00:32:03,041 --> 00:32:05,375 Quiero conocerte desde el principio. 468 00:32:06,500 --> 00:32:08,875 ¿Dónde encuentro ese traje de alta costura? 469 00:32:08,958 --> 00:32:09,791 ¡Estúpido! 470 00:32:16,833 --> 00:32:20,958 Me niego a pagar una pasta para complacer la fantasía de tu marido. 471 00:32:30,458 --> 00:32:32,166 ¿Qué coño estamos haciendo? 472 00:32:46,750 --> 00:32:47,583 ¿Nada? 473 00:32:48,791 --> 00:32:50,291 Yo me largo. 474 00:32:50,375 --> 00:32:52,666 Esperad. Solo una más. 475 00:32:53,000 --> 00:32:54,125 ¿Qué pasa? 476 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 Peace, en la original no mirabas a la cámara. 477 00:32:56,958 --> 00:32:58,250 ¿Qué estabas mirando? 478 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 Pues… 479 00:33:02,625 --> 00:33:03,583 Otra vez. 480 00:34:04,041 --> 00:34:06,500 ¡Hola! 481 00:34:15,875 --> 00:34:16,916 Lo siento. 482 00:34:20,125 --> 00:34:24,375 Cariño, no llores. 483 00:34:31,833 --> 00:34:33,125 ¿Buscas comida? 484 00:34:35,500 --> 00:34:36,666 ¿Qué llevas puesto? 485 00:34:36,750 --> 00:34:38,083 Vas a asustar a mi niña. 486 00:34:38,916 --> 00:34:39,833 Cierra el pico. 487 00:34:39,916 --> 00:34:41,875 He pagado un riñón por el alquiler. 488 00:34:42,291 --> 00:34:45,750 ¿No teníamos que vestirnos de Disney para la fiesta? ¡Miraos! 489 00:34:45,833 --> 00:34:48,041 No tenemos tiempo ni para dormir. 490 00:34:48,875 --> 00:34:52,583 Hoy estaba ella haciendo caca y el bebé se ha puesto a llorar. 491 00:34:52,666 --> 00:34:55,375 Se tuvo que meter el truño para dentro. Y ahí sigue. 492 00:34:56,000 --> 00:34:57,166 Lo acabo de echar. 493 00:34:57,250 --> 00:34:59,333 Más largo que un día sin pan. 494 00:34:59,791 --> 00:35:02,083 Cuánto me alegro, nena. 495 00:35:02,875 --> 00:35:03,875 ¡Qué asco! 496 00:35:03,958 --> 00:35:08,125 Enamorado, los pedos te parecen flores y la mierda, diamantes. 497 00:35:08,208 --> 00:35:09,875 ¿Cuándo viene mamá? 498 00:35:10,166 --> 00:35:11,333 La semana que viene. 499 00:35:11,875 --> 00:35:13,458 ¿Lo quieres pagar en cinco años? 500 00:35:13,541 --> 00:35:14,625 Estoy en ello. 501 00:35:16,500 --> 00:35:20,791 Le debo mucho a mi suegra, incluido este casoplón. 502 00:35:23,416 --> 00:35:25,375 - ¿Qué? - Cógela. 503 00:35:29,291 --> 00:35:30,625 Ahora vengo. 504 00:35:33,250 --> 00:35:35,208 No llores. 505 00:35:40,333 --> 00:35:41,166 ¿Para qué? 506 00:35:41,500 --> 00:35:43,416 - Para lo que sea. - No. Quédatelo. 507 00:35:43,791 --> 00:35:44,625 Cógelo. 508 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 No. 509 00:35:52,000 --> 00:35:54,166 Estás patético. 510 00:35:55,291 --> 00:35:57,041 No es Annabelle. 511 00:35:58,250 --> 00:36:00,083 Dejadme un hueco en el centro. 512 00:36:00,625 --> 00:36:01,458 Así. 513 00:36:13,375 --> 00:36:14,208 ¡Mierda! 514 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 Kwanjai. 515 00:37:38,583 --> 00:37:39,791 ¿Adónde vas? 516 00:37:41,916 --> 00:37:44,375 A dormir en la habitación de tu madre. 517 00:37:44,458 --> 00:37:46,208 En el sofá me duele la espalda. 518 00:37:46,291 --> 00:37:48,500 ¿Seguro que siempre he dormido ahí? 519 00:37:52,958 --> 00:37:54,000 No me parece bien. 520 00:37:58,000 --> 00:38:01,125 A mamá no le gustará. Llevas años durmiendo en un sofá. 521 00:38:01,208 --> 00:38:02,041 ¿En serio? 522 00:38:09,166 --> 00:38:11,041 Venga, no quiero dormir ahí. 523 00:38:16,916 --> 00:38:18,958 Tu cama parece cómoda. 524 00:38:20,416 --> 00:38:24,375 ¿Y si duermo en tu habitación? 525 00:38:26,125 --> 00:38:27,500 Yo que tú 526 00:38:28,958 --> 00:38:31,375 aprovecharía esta noche para vengarme. 527 00:39:26,666 --> 00:39:28,541 ¿Te he despertado? 528 00:39:28,916 --> 00:39:29,750 Lo siento. 529 00:39:29,833 --> 00:39:32,666 El sofá me estaba destrozando. 530 00:39:33,250 --> 00:39:35,208 Déjame dormir contigo, cariño. 531 00:39:41,791 --> 00:39:43,166 ¿Qué me acabas de llamar? 532 00:39:43,541 --> 00:39:44,416 Baby. 533 00:39:46,166 --> 00:39:47,083 ¿Por qué? 534 00:39:50,458 --> 00:39:52,000 ¿Tienes la piel de gallina? 535 00:39:53,416 --> 00:39:54,500 Tengo frío. 536 00:39:57,583 --> 00:39:59,375 Estás bajando la temperatura. 537 00:40:39,625 --> 00:40:40,458 Buenos días. 538 00:40:51,041 --> 00:40:52,041 ¿Te has hecho daño? 539 00:41:04,791 --> 00:41:07,875 Oye, ¿me he aprovechado de ella? 540 00:41:09,541 --> 00:41:12,458 Se resistió un poco, pero luego se dejó llevar. 541 00:41:13,458 --> 00:41:15,875 ¿Me he aprovechado de él? 542 00:41:17,708 --> 00:41:19,666 No parecía él. 543 00:41:19,750 --> 00:41:20,708 ¿No crees? 544 00:41:22,041 --> 00:41:23,041 Entonces, 545 00:41:24,250 --> 00:41:25,666 ¿tengo un amante? 546 00:41:26,583 --> 00:41:28,958 ¿He engañado a mi marido con mi marido? 547 00:41:29,041 --> 00:41:29,875 Vaya. 548 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 ¿Y mi orgullo? Antes lo odiaba por todo. 549 00:41:37,666 --> 00:41:41,583 Cielo, ¿por qué no recreamos las fotos de cuando éramos novios? 550 00:41:41,666 --> 00:41:43,208 Así evitaremos estar incómodos. 551 00:41:44,500 --> 00:41:46,000 Fue… 552 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 en el año 2011. 553 00:41:49,041 --> 00:41:50,000 ¿Y qué pasa? 554 00:41:50,083 --> 00:41:51,916 Fue el año de la gran inundación. 555 00:41:53,291 --> 00:41:55,958 No sé si quedan fotos. 556 00:41:56,041 --> 00:41:58,250 Las buscaré. 557 00:42:02,416 --> 00:42:05,000 O te las describo. 558 00:42:08,208 --> 00:42:10,541 No me tomarás el pelo otra vez, ¿verdad? 559 00:42:41,500 --> 00:42:43,041 Te vas a ir en unas semanas. 560 00:42:43,250 --> 00:42:45,083 ¿Tomas precauciones? 561 00:42:46,625 --> 00:42:47,583 Namo. 562 00:42:48,166 --> 00:42:49,208 Solo nos… 563 00:42:50,041 --> 00:42:51,625 cogimos de la mano en la cama. 564 00:42:56,166 --> 00:42:57,500 Confía en tu madre. 565 00:42:57,916 --> 00:43:01,041 Además, no es algo apto para menores. 566 00:43:01,958 --> 00:43:02,791 ¿Qué? 567 00:43:03,000 --> 00:43:06,333 Mamá, ¿ahora resulta que no es algo apto? 568 00:43:06,916 --> 00:43:09,208 Estoy superconfundida. 569 00:43:10,750 --> 00:43:11,583 Me piro. 570 00:43:12,250 --> 00:43:14,250 Pero desayuna primero. 571 00:43:14,333 --> 00:43:15,458 No tengo hambre. 572 00:43:17,333 --> 00:43:18,166 Espera. 573 00:43:19,166 --> 00:43:22,375 Mira, a mí no me importa que me hables mal. 574 00:43:22,708 --> 00:43:24,541 Pero no trates así a tu madre. 575 00:43:24,666 --> 00:43:25,500 ¿Entendido? 576 00:43:26,916 --> 00:43:27,750 Sí, señor. 577 00:43:37,791 --> 00:43:39,666 ¡Dios bendito! 578 00:43:39,833 --> 00:43:41,500 ¿Hoy eres católico? 579 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 Adiós, hija. 580 00:43:50,291 --> 00:43:51,583 Yo la saco. 581 00:43:54,625 --> 00:43:56,083 Ah, y dame algo de dinero. 582 00:43:56,166 --> 00:43:57,791 Voy a comprar una bombilla. 583 00:43:57,916 --> 00:43:59,708 Hay una tienda por aquí. 584 00:44:10,208 --> 00:44:11,958 ¿Le gustaría hacer una declaración? 585 00:44:14,000 --> 00:44:15,458 Es una larga historia. 586 00:44:20,041 --> 00:44:22,916 Tía, me encantan los cotilleos sensacionalistas. 587 00:44:23,000 --> 00:44:25,791 Pero no quiero oír la vida sexual de tus padres. 588 00:44:27,000 --> 00:44:29,125 Qué bonito. 589 00:44:29,416 --> 00:44:30,750 Hazme una foto. 590 00:44:33,791 --> 00:44:36,708 De todos modos, estás siendo una desagradecida. 591 00:44:36,791 --> 00:44:38,958 Se han reconciliado, deberías estar feliz. 592 00:44:39,083 --> 00:44:39,916 No. 593 00:44:40,000 --> 00:44:42,625 Le doy un mes hasta que vuelva a ser quien es. 594 00:44:43,041 --> 00:44:45,750 Las mujeres son demasiado blandas. Es patético. 595 00:44:45,875 --> 00:44:47,083 No dejes de pulsar. 596 00:44:47,166 --> 00:44:48,500 Yo me iré moviendo. 597 00:44:48,583 --> 00:44:49,875 Hazme las piernas largas. 598 00:44:49,958 --> 00:44:50,791 Hacia aquí. 599 00:44:50,875 --> 00:44:52,875 - Haré eso de las modelos. - Bueno. 600 00:44:55,791 --> 00:44:56,708 Autta. 601 00:44:56,791 --> 00:44:57,625 ¡Mierda! 602 00:44:58,166 --> 00:44:59,791 ¿Nos está siguiendo? 603 00:45:00,041 --> 00:45:00,958 Hola. 604 00:45:01,041 --> 00:45:02,583 Míralas. 605 00:45:03,208 --> 00:45:04,500 Qué casualidad. 606 00:45:07,750 --> 00:45:08,916 Hace calor, ¿no? 607 00:45:11,291 --> 00:45:12,791 Descansa un poco. 608 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Disculpa. 609 00:45:15,250 --> 00:45:17,708 Somos dos. ¿Por qué solo a ella? 610 00:45:17,791 --> 00:45:18,958 Solo me queda uno. 611 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 ¡Mierda! 612 00:45:20,791 --> 00:45:22,833 ¡Vaya mierda de fotos! 613 00:45:22,958 --> 00:45:25,000 Creía que tu padre era fotógrafo. 614 00:45:25,083 --> 00:45:27,875 Tengo los ojos hinchados. ¡Vaya cara de pan! 615 00:45:28,166 --> 00:45:29,208 Igual tengo… 616 00:45:30,083 --> 00:45:31,333 un problema de tiroides. 617 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 Yo no tengo la culpa. 618 00:45:33,083 --> 00:45:34,625 Comes demasiadas anchoas. 619 00:45:34,708 --> 00:45:36,083 Por eso la cara de pan. 620 00:45:36,750 --> 00:45:38,125 ¡La madurez! 621 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 - Yo puedo… - Se me olvidaba. 622 00:45:40,583 --> 00:45:42,500 Mi madre me dio ginseng para tu padre. 623 00:45:42,583 --> 00:45:44,250 Recuperará la memoria más rápido. 624 00:45:44,333 --> 00:45:45,416 - Ha dicho que… - Oye, 625 00:45:45,791 --> 00:45:47,000 tengo una idea. 626 00:45:47,333 --> 00:45:50,583 Si logro despertar el período oscuro de mi padre, 627 00:45:51,000 --> 00:45:52,791 volverá a ser el imbécil que era. 628 00:45:53,250 --> 00:45:54,083 ¿Y? 629 00:45:54,166 --> 00:45:55,750 Volverán a odiarse. 630 00:45:56,625 --> 00:45:57,583 - Entonces… - Yo… 631 00:45:57,666 --> 00:45:58,791 Dejaré que lo haga. 632 00:45:58,875 --> 00:45:59,708 Adiós. 633 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 ¡Como quieras! 634 00:46:01,416 --> 00:46:03,500 Ya lo tenías todo planeado. 635 00:46:03,583 --> 00:46:05,416 Se veía venir. 636 00:46:07,750 --> 00:46:08,750 Joder. 637 00:46:09,333 --> 00:46:10,708 Lo siento por él. 638 00:46:12,041 --> 00:46:13,166 Idiota. 639 00:46:39,000 --> 00:46:43,458 {\an8}HE SALIDO A VER A MIS COLEGAS. NO TE PREOCUPES. ME LLEVA NAMO - SATI 640 00:46:48,875 --> 00:46:49,833 MAMÁ 641 00:46:55,791 --> 00:46:57,750 ¡Eh! ¿Qué pasa? 642 00:46:58,125 --> 00:46:59,250 ¿Sueno creíble? 643 00:46:59,625 --> 00:47:02,375 Soy Nakrob, tu amigo. 644 00:47:02,458 --> 00:47:03,916 ¡Gilipollas! 645 00:47:04,500 --> 00:47:06,375 Genial, déjamelo a mí. 646 00:47:06,666 --> 00:47:08,541 Sé lo que estás intentando. 647 00:47:08,625 --> 00:47:10,125 Quita todas las fotos. 648 00:47:10,208 --> 00:47:11,791 O mis chicos te machacarán. 649 00:47:11,875 --> 00:47:14,750 - Guarda las de desnudos si es necesario. - ¿Qué cojones? 650 00:47:14,833 --> 00:47:16,000 ¡No le he llamado! 651 00:47:18,916 --> 00:47:22,708 ¡Deja de tocarte las pelotas y vente para acá! 652 00:47:23,541 --> 00:47:25,416 Está bien, ahora voy. 653 00:47:25,583 --> 00:47:26,958 Gilipollas. 654 00:47:32,791 --> 00:47:34,375 Cinco, seis, siete, ocho. 655 00:47:34,458 --> 00:47:35,333 Descansad. 656 00:47:40,541 --> 00:47:41,541 Muévete un poco. 657 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 Guapísima. 658 00:47:45,208 --> 00:47:46,458 Túmbate. 659 00:47:50,208 --> 00:47:51,041 Maravilloso. 660 00:47:51,708 --> 00:47:52,833 Tranquila. 661 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 Preciosa. 662 00:47:58,375 --> 00:47:59,208 Hola. 663 00:47:59,291 --> 00:48:00,333 Hola. 664 00:48:05,291 --> 00:48:06,625 ¡Namo! ¡Cariño! 665 00:48:10,375 --> 00:48:11,458 ¿Por dónde empiezo? 666 00:48:12,916 --> 00:48:14,166 Soy Nakrob Chanarat. 667 00:48:14,333 --> 00:48:16,666 Las acciones de tu empresa siguen intactas. 668 00:48:17,500 --> 00:48:19,875 Y también tu membresía en El Conejito Erótico. 669 00:48:21,875 --> 00:48:23,458 ¿Tenemos conejos? 670 00:48:31,791 --> 00:48:32,916 Adiós. 671 00:48:37,833 --> 00:48:38,958 ¿Cómo estás? 672 00:48:40,000 --> 00:48:41,833 ¡Te he echado mucho de menos! 673 00:48:47,125 --> 00:48:48,333 Es Jensanam. 674 00:48:48,416 --> 00:48:50,333 Nuestro mejor retocador. 675 00:48:50,416 --> 00:48:51,291 Tranqui. 676 00:48:51,375 --> 00:48:53,000 Esa es Joy. Es la productora. 677 00:48:53,333 --> 00:48:55,916 Sin ella, nuestra oficina ya se habría ido al carajo. 678 00:48:56,416 --> 00:48:59,500 No podemos vivir sin las mujeres. 679 00:49:01,416 --> 00:49:03,208 Esta es la tía Sri. 680 00:49:03,416 --> 00:49:05,291 Es criada y ladrona de cuerpos. 681 00:49:05,375 --> 00:49:07,875 Recoge tus restos cuando estás borracho. 682 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 Tenemos un estudio en alquiler. 683 00:49:13,291 --> 00:49:14,708 Sobre todo para fotografía. 684 00:49:14,791 --> 00:49:16,291 Hago moda y foto de producto. 685 00:49:16,375 --> 00:49:18,583 Tú haces retrato y paisaje. 686 00:49:20,666 --> 00:49:21,500 Tu despacho. 687 00:49:30,291 --> 00:49:32,333 Estaba lleno de fotos. 688 00:49:32,416 --> 00:49:34,208 Saqué todo para asegurarme. 689 00:49:34,958 --> 00:49:36,791 Eres muy minimalista. 690 00:49:36,875 --> 00:49:38,750 Mantén la calma, sé humilde. 691 00:49:46,083 --> 00:49:47,666 Ponte cómodo. 692 00:49:47,958 --> 00:49:49,208 Siéntate. 693 00:50:06,666 --> 00:50:07,583 Oye. 694 00:50:13,375 --> 00:50:14,208 ¡Hola! 695 00:50:17,541 --> 00:50:19,208 ¿Cómo estás? 696 00:50:20,708 --> 00:50:21,583 Bien. 697 00:50:22,083 --> 00:50:23,833 Vamos. No te hagas el loco. 698 00:50:23,916 --> 00:50:25,916 ¿Qué coño quieres? 699 00:50:26,583 --> 00:50:27,416 Colega. 700 00:50:27,791 --> 00:50:29,083 Cálmate, Ray. 701 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 Se le ha ido la olla. 702 00:50:30,666 --> 00:50:32,750 Perdió la memoria en un accidente. 703 00:50:32,833 --> 00:50:35,041 Joy, acompaña a Ray al camerino. 704 00:50:36,375 --> 00:50:37,375 Por aquí. 705 00:50:37,875 --> 00:50:39,500 Estará demasiado ocupado. 706 00:50:39,625 --> 00:50:41,208 Más bien no te aguanta. 707 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 ¿Por qué crees que es tu amigo? 708 00:50:44,041 --> 00:50:46,750 Estábamos juntos en la portada de una revista. 709 00:50:46,833 --> 00:50:48,250 Mi hermano me dijo… 710 00:50:49,083 --> 00:50:50,666 ¡Mierda! 711 00:50:54,541 --> 00:50:56,500 Mi familia se comporta muy raro. 712 00:50:56,833 --> 00:50:57,666 Exacto. 713 00:50:58,041 --> 00:51:00,166 - Esconden algo. - Sí. 714 00:51:05,125 --> 00:51:06,125 Oíd. 715 00:51:06,583 --> 00:51:07,666 Hacedme un favor. 716 00:51:08,750 --> 00:51:10,333 Tengo un superpoder. 717 00:51:10,416 --> 00:51:12,833 Un poder mágico derivado de la fotografía. 718 00:51:14,833 --> 00:51:16,333 Parezco idiota. 719 00:51:16,791 --> 00:51:17,833 Olvidadlo. 720 00:51:23,416 --> 00:51:24,583 Estamos jodidos. 721 00:51:25,250 --> 00:51:26,500 ¿Te acuerdas del día 722 00:51:27,125 --> 00:51:29,833 que nos enfadamos en el estanque de carpas sagrado? 723 00:51:31,458 --> 00:51:33,500 Sati empezó a decir tonterías ese día. 724 00:51:33,916 --> 00:51:35,125 - Lo he oído. - Ay. 725 00:51:36,708 --> 00:51:38,625 No tenéis por qué creerme. 726 00:51:38,750 --> 00:51:40,625 Sé que suena absurdo. 727 00:51:40,958 --> 00:51:44,166 Así que llevadme a casa. De todos modos, ¿qué pinto aquí? 728 00:51:44,458 --> 00:51:45,541 ¡Eh! 729 00:51:46,541 --> 00:51:47,875 Yo te creo. 730 00:51:48,750 --> 00:51:51,208 Un poder mágico derivado de la fotografía. 731 00:51:53,916 --> 00:51:55,666 ¿De repente me crees? 732 00:51:56,000 --> 00:51:57,166 ¡Tío! 733 00:51:57,833 --> 00:52:00,333 ¡Creer o no creer, esa es la cuestión! 734 00:52:01,375 --> 00:52:02,541 ¿Sabes qué? 735 00:52:03,541 --> 00:52:05,125 Mi superpoder es… 736 00:52:09,625 --> 00:52:12,666 que nací para apoyar a mi amigo en su camino al infierno. 737 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 ¿Qué quieres que haga? 738 00:52:21,791 --> 00:52:23,041 Déjalos en el suelo. 739 00:52:30,458 --> 00:52:31,416 ¿Listo, Ray? 740 00:52:31,541 --> 00:52:32,375 Dale. 741 00:52:34,291 --> 00:52:36,083 Fantástico. Genial. 742 00:52:47,500 --> 00:52:48,708 ¿Qué le has dado? 743 00:52:48,791 --> 00:52:51,083 Somníferos. Tumban a un elefante. 744 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 Bien, Ray. Bien. 745 00:52:53,666 --> 00:52:54,625 Fantástico. 746 00:52:54,708 --> 00:52:56,458 Genial. 747 00:53:00,375 --> 00:53:01,333 Bien. 748 00:53:05,833 --> 00:53:07,291 Entra. 749 00:53:13,708 --> 00:53:14,583 Sati. 750 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 ¿Así? 751 00:53:17,166 --> 00:53:18,291 Apartaos. 752 00:53:18,625 --> 00:53:19,458 Tres… 753 00:53:20,166 --> 00:53:21,041 Dos… 754 00:53:32,541 --> 00:53:34,333 ¿Qué pasa con tu superpoder? 755 00:53:36,166 --> 00:53:37,000 ¡Mierda! 756 00:53:37,916 --> 00:53:39,041 Demandará a mi empresa. 757 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 ¿Ahora qué? 758 00:53:41,375 --> 00:53:43,250 Sé que quieres volver a la palestra. 759 00:53:43,333 --> 00:53:46,250 Necesitas pasta para pagar el hospital y para tu gato enfermo. 760 00:53:48,666 --> 00:53:50,833 ¡Pero no puedes hacerle esto a Ray! 761 00:53:52,708 --> 00:53:53,666 ¿Estás bien? 762 00:53:53,750 --> 00:53:55,458 No hace más que empeorarlo. 763 00:53:55,541 --> 00:53:56,583 Ese capullo. 764 00:53:56,958 --> 00:53:57,791 Escucha, 765 00:53:58,166 --> 00:54:00,375 mi amigo está metido en un buen lío. 766 00:54:00,791 --> 00:54:04,333 Está desesperado por recuperar y reiniciar su carrera. 767 00:54:04,625 --> 00:54:05,875 Ray, por favor, perdónalo. 768 00:54:07,458 --> 00:54:09,500 Si te he ofendido en el pasado, lo siento. 769 00:54:10,875 --> 00:54:12,250 ¡Ese es mi chico! 770 00:54:14,541 --> 00:54:16,166 Estás fatal de la cabeza. 771 00:54:16,500 --> 00:54:19,291 Pero ¿qué te he hecho? 772 00:54:19,791 --> 00:54:21,625 Olvídalo. 773 00:54:22,750 --> 00:54:23,958 O volveré a explotar. 774 00:54:24,458 --> 00:54:25,291 ¿Vale? 775 00:54:39,291 --> 00:54:40,750 Vamos. 776 00:54:48,916 --> 00:54:50,333 ¿Por qué no ha funcionado? 777 00:54:50,833 --> 00:54:51,916 Oye. 778 00:54:52,000 --> 00:54:55,125 A lo mejor tenemos que hacerlo exactamente donde sucedió. 779 00:54:55,500 --> 00:54:57,500 Visitando los lugares de rodaje. 780 00:54:59,125 --> 00:55:00,958 Ray es la leche. 781 00:55:01,041 --> 00:55:03,333 Lo ha publicado en Instagram. 782 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 ¿Qué es Instagram? 783 00:55:06,166 --> 00:55:07,333 - Nada. - Déjame verlo. 784 00:55:07,416 --> 00:55:09,250 - No creo que debas. - Dámelo. 785 00:55:10,958 --> 00:55:12,083 Esos son mis pies. 786 00:55:23,541 --> 00:55:24,541 ¿Namo? 787 00:55:30,333 --> 00:55:32,958 Nacido para apoyar a tu amigo hasta el final, ¿verdad? 788 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 Tú no. 789 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 ¿Así está bien? 790 00:55:43,041 --> 00:55:45,250 Jensanam, ven aquí. 791 00:55:48,041 --> 00:55:50,166 ¡Patata! 792 00:55:50,250 --> 00:55:51,791 Espera. ¿Qué es eso? 793 00:55:53,291 --> 00:55:54,291 Tío. 794 00:55:54,875 --> 00:55:56,833 Bueno, da igual. 795 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 Da igual. 796 00:55:58,750 --> 00:56:01,583 ¡Patata! 797 00:56:05,333 --> 00:56:06,458 Hola. 798 00:56:07,791 --> 00:56:09,458 Lo siento, voy con mi hija. 799 00:56:09,541 --> 00:56:12,625 "Toi tiene seis patos 800 00:56:12,708 --> 00:56:15,583 y ha comprado otros ocho". 801 00:56:16,541 --> 00:56:20,625 Namo, si mamá te pregunta, ¿qué le dirás? 802 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 Que nos quedamos en casa jugando al Lego. 803 00:56:23,916 --> 00:56:25,083 Buena chica. 804 00:56:25,458 --> 00:56:28,833 ¿Y si mamá pregunta a qué hora te acostaste? 805 00:56:28,916 --> 00:56:32,375 A las 19:00, a las 20:00, a las 21:00. 806 00:56:32,625 --> 00:56:33,500 A las 22:00. 807 00:56:33,583 --> 00:56:34,458 ¡Eso es! 808 00:56:34,541 --> 00:56:38,875 - ¡Papá, he perdido la cuenta! - Namo. 809 00:56:38,958 --> 00:56:41,625 No le hagas eso a nadie, ¿vale? 810 00:56:41,875 --> 00:56:44,750 ¡No! ¡Ya no soy tu víctima! 811 00:56:45,583 --> 00:56:46,416 Namo. 812 00:56:47,041 --> 00:56:50,500 Deja de ver telenovelas con mamá y con el tío Peace, ¿vale? 813 00:56:54,291 --> 00:56:55,708 Vamos. 814 00:56:56,666 --> 00:56:58,791 Pobre de ti o pobre de ella. 815 00:56:59,083 --> 00:57:00,916 Mira, parece un cachorro perdido. 816 00:57:01,000 --> 00:57:02,583 - Se va. - Ah. 817 00:57:04,125 --> 00:57:06,250 Te dije que Meta se había ido de retiro. 818 00:57:06,333 --> 00:57:08,375 E insististe en organizar la fiesta hoy. 819 00:57:08,458 --> 00:57:10,125 - ¿Qué retiro? - Vamos, Namo. 820 00:57:10,875 --> 00:57:11,958 ¿Para qué? 821 00:57:12,375 --> 00:57:14,250 El Enka no sé qué. 822 00:57:14,333 --> 00:57:16,541 Para calmar los nervios o algo así. 823 00:57:16,625 --> 00:57:18,625 Y es supercaro. 824 00:57:18,708 --> 00:57:20,541 Es su forma elegante de devolvérmela. 825 00:57:20,625 --> 00:57:23,416 ¿Le has contado lo de nuestro viaje a Japón? 826 00:57:24,000 --> 00:57:27,958 No dejes que mi Shibuya acabe en bulla. 827 00:57:28,125 --> 00:57:30,291 Por eso está enfadada conmigo. 828 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 Un bolso de Chanel y solucionado. 829 00:57:33,291 --> 00:57:36,166 Joy puede conseguirte uno de imitación de primera. 830 00:57:36,666 --> 00:57:39,083 En cuanto al mal humor de Meta, te lo explico. 831 00:57:39,625 --> 00:57:41,458 Este círculo vicioso es sencillo. 832 00:57:41,541 --> 00:57:43,625 Empezando por que la mujer no razona. 833 00:57:43,708 --> 00:57:45,750 Es el marido el que se cabrea. 834 00:57:46,000 --> 00:57:48,375 Ella se cabrea con él porque él está cabreado. 835 00:57:48,458 --> 00:57:51,333 Ella está insoportable. Él se disculpa. Y se acabó. 836 00:57:51,416 --> 00:57:52,625 De ahora en adelante, 837 00:57:52,708 --> 00:57:55,000 aunque tu mujer se equivoque, te disculpas. 838 00:57:55,583 --> 00:57:56,416 ¿En serio? 839 00:57:56,958 --> 00:57:57,791 Claro. 840 00:58:00,875 --> 00:58:02,000 Eh, ¡por aquí! 841 00:58:06,500 --> 00:58:10,416 Quiero un tatuaje aquí de la cara de mi madre. Uno grande. 842 00:58:10,500 --> 00:58:12,708 ¡Miradme! 843 00:58:12,916 --> 00:58:14,041 Vamos. 844 00:58:14,125 --> 00:58:16,916 Miradme. 845 00:58:21,458 --> 00:58:22,875 ¿Qué es un tatuaje? 846 00:58:23,125 --> 00:58:24,291 ¿Un tatuaje? 847 00:58:24,875 --> 00:58:27,375 Es como una foto. 848 00:58:27,458 --> 00:58:30,375 Pero los malotes se los hacen en el cuerpo. 849 00:58:30,750 --> 00:58:31,875 ¿Duele? 850 00:58:33,708 --> 00:58:37,000 A los chicos duros no les duele. 851 00:58:37,458 --> 00:58:38,500 ¡Yo quiero uno! 852 00:58:38,583 --> 00:58:39,500 ¡Pues háztelo! 853 00:58:39,583 --> 00:58:41,333 No, tú no puedes. 854 00:58:41,416 --> 00:58:42,291 ¡Quiero uno! 855 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 ¡Te voy a partir la boca! 856 00:58:43,916 --> 00:58:45,708 ¡Déjala! ¡Es una chica fantástica! 857 00:58:45,791 --> 00:58:46,750 ¡Cállate, hostias! 858 00:58:48,833 --> 00:58:49,791 ¡Ay, duele! 859 00:58:52,458 --> 00:58:53,500 Para. 860 00:58:54,333 --> 00:58:56,958 - ¡Quiero un tatuaje! - ¡Vale! 861 00:58:57,041 --> 00:58:58,541 - Yo te hago uno. - ¡No! 862 00:58:58,625 --> 00:59:00,958 El tío te llevará al concurso de canto. 863 00:59:01,041 --> 00:59:02,958 ¡Quiero un tatuaje! 864 00:59:03,041 --> 00:59:03,916 ¡Niña! 865 00:59:04,291 --> 00:59:06,583 Ni Bambi ni Kitty ni Badtz-Maru. 866 00:59:06,666 --> 00:59:07,833 ¿Cómo lo quieres? 867 00:59:08,500 --> 00:59:09,458 Así. 868 00:59:15,541 --> 00:59:16,416 ¡Muy bien! 869 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 ¡Es supersimbólico! 870 00:59:19,333 --> 00:59:21,208 Un tatuaje ha de tener una historia. 871 00:59:21,833 --> 00:59:23,125 ¿Qué historia? 872 00:59:24,375 --> 00:59:25,458 Piensa. 873 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 Un día les dirá a sus amigos 874 00:59:28,000 --> 00:59:30,250 que el tatuaje salió de un dibujo de su padre. 875 00:59:30,666 --> 00:59:31,791 Qué romántico. 876 00:59:33,541 --> 00:59:34,791 ¿Estás loco? 877 00:59:35,916 --> 00:59:37,375 No estoy loco. 878 00:59:37,625 --> 00:59:38,833 Yo también me haré uno. 879 00:59:38,916 --> 00:59:42,416 Ya sabes, tatuajes a juego, padre e hija. 880 00:59:42,500 --> 00:59:44,458 - ¡Sí! - ¡Genial! 881 00:59:46,291 --> 00:59:47,333 Yo creo que no. 882 00:59:50,208 --> 00:59:51,541 Namo, para. 883 00:59:52,500 --> 00:59:53,750 Suéltale. 884 00:59:53,833 --> 00:59:55,625 ¡Quiero un tatuaje! 885 00:59:56,041 --> 00:59:58,791 Va a quedar increíble, créeme. 886 01:00:03,458 --> 01:00:05,583 Sati, un selfi en grupo. 887 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Vale. 888 01:00:07,208 --> 01:00:08,416 Papá. 889 01:00:12,500 --> 01:00:14,625 ¡Papá! 890 01:00:14,708 --> 01:00:17,833 ¡Di "patata"! 891 01:00:26,000 --> 01:00:27,666 ¿Dónde está mi tatuaje? 892 01:00:30,375 --> 01:00:32,208 No tienes. 893 01:00:33,166 --> 01:00:35,541 Te desmayaste y no te despertaste. 894 01:00:38,000 --> 01:00:39,791 ¿Por qué no nos detuviste? 895 01:00:39,875 --> 01:00:41,125 Tranquilo, tío. 896 01:00:55,541 --> 01:00:56,875 ¿Qué pasa? 897 01:00:59,791 --> 01:01:00,666 Sati. 898 01:01:01,208 --> 01:01:02,041 Vamos. 899 01:01:02,125 --> 01:01:02,958 Tío. 900 01:01:03,625 --> 01:01:05,000 ¡Espera! 901 01:01:13,750 --> 01:01:14,833 Sigue. 902 01:01:16,208 --> 01:01:17,041 Cuidado. 903 01:01:17,125 --> 01:01:18,208 Dispara. 904 01:01:19,333 --> 01:01:20,333 Gracias. 905 01:01:25,750 --> 01:01:26,708 ¡Mierda! 906 01:01:27,000 --> 01:01:28,541 Namo, vámonos a casa. 907 01:01:28,625 --> 01:01:29,791 ¿Qué haces aquí? 908 01:01:30,708 --> 01:01:32,500 ¿Por qué te lo callaste? 909 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Tranquilo, señor Sati. 910 01:01:41,666 --> 01:01:44,250 Hola, soy Autta, compañero de clase de Namo. 911 01:01:44,708 --> 01:01:45,708 Vale. 912 01:01:47,500 --> 01:01:49,250 Entrando a saco, ¿eh? 913 01:01:51,083 --> 01:01:52,833 Hemos venido en son de paz. 914 01:01:53,666 --> 01:01:55,708 Tu padre quiere que te quites el tatuaje. 915 01:01:56,916 --> 01:01:59,208 Eres muy bueno poniéndome en ridículo. 916 01:01:59,291 --> 01:02:00,208 ¿Que me lo quite? 917 01:02:00,291 --> 01:02:02,083 - ¿Por qué? - Porque no te gusta. 918 01:02:02,166 --> 01:02:04,333 ¿Crees que eso resolverá el problema? 919 01:02:04,416 --> 01:02:06,041 Eres tremendo. Vete a casa. 920 01:02:06,125 --> 01:02:07,333 Ven conmigo. 921 01:02:08,416 --> 01:02:09,416 Namo. 922 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 Se te habrá olvidado. 923 01:02:13,166 --> 01:02:15,000 El tatuaje no es lo único horrible. 924 01:02:15,083 --> 01:02:17,833 Llevo años callándome lo que me contaste. 925 01:02:19,375 --> 01:02:21,333 Me pediste que guardara el secreto. 926 01:02:22,041 --> 01:02:24,833 Decías que, si me lo quitaba, mamá también desaparecería. 927 01:02:25,250 --> 01:02:26,875 Luego entendí que era mentira. 928 01:02:36,125 --> 01:02:37,333 Estoy muy jodido. 929 01:02:42,500 --> 01:02:44,541 Si se siente tan culpable, 930 01:02:44,625 --> 01:02:46,291 ¿por qué no se responsabiliza? 931 01:02:47,375 --> 01:02:49,083 Tatuajes a juego, ¿recuerda? 932 01:02:49,416 --> 01:02:50,916 Cumpla su promesa. 933 01:02:51,333 --> 01:02:52,333 ¿Lo hará? 934 01:02:54,833 --> 01:02:55,666 Épico. 935 01:02:56,416 --> 01:02:57,708 Este sabelotodo. 936 01:03:10,375 --> 01:03:13,416 {\an8}DÚO LEGENDARIO, SATI Y RAY, DE NUEVO EN PRIMER PLANO. 937 01:03:13,500 --> 01:03:16,000 Joder, menudo bombón. 938 01:03:17,791 --> 01:03:19,166 El otro día, 939 01:03:20,375 --> 01:03:22,250 me subí a la valla para verte. 940 01:03:22,583 --> 01:03:25,333 Como un romance de Nicholas Sparks. 941 01:03:25,958 --> 01:03:27,041 Venga. 942 01:03:27,125 --> 01:03:29,375 ¿Cuál es tu secreto? 943 01:03:29,458 --> 01:03:31,125 Pero no más cosas de disfraces. 944 01:03:31,208 --> 01:03:33,375 Una vez me disfracé de colegiala. 945 01:03:33,500 --> 01:03:35,250 Estoy a punto de romper aguas. 946 01:03:37,250 --> 01:03:38,541 Anda, papaya. 947 01:03:39,791 --> 01:03:40,625 Vale. 948 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 Os lo diré. 949 01:03:44,291 --> 01:03:47,041 ¿Cuándo estamos las mujeres más guapas? 950 01:03:48,250 --> 01:03:49,208 Cuando… 951 01:03:50,208 --> 01:03:52,125 Cuando el marido es dermatólogo. 952 01:03:52,208 --> 01:03:54,291 Como esa actriz… 953 01:03:55,125 --> 01:03:55,958 Opal. 954 01:03:56,875 --> 01:03:58,541 Su marido la arregló gratis. 955 01:03:58,625 --> 01:04:01,333 - Lo hace todos los meses. - Va cambiando de cara. 956 01:04:01,416 --> 01:04:03,041 No deja de hacerse retoques. 957 01:04:03,125 --> 01:04:05,041 ¿Has visto cómo era antes? 958 01:04:05,958 --> 01:04:08,166 Pero no tenemos tanta suerte. 959 01:04:09,708 --> 01:04:10,708 Cuando… 960 01:04:10,791 --> 01:04:12,208 ¡Ya lo sé! 961 01:04:14,208 --> 01:04:16,416 ¡Cuando el marido se muere! 962 01:04:26,416 --> 01:04:28,041 No ahora. 963 01:04:31,458 --> 01:04:32,375 Casi aciertas. 964 01:04:32,458 --> 01:04:35,000 Las mujeres estamos más guapas… 965 01:04:37,000 --> 01:04:38,916 cuando nos deshacemos de los maridos. 966 01:04:39,500 --> 01:04:40,375 ¡Sí! 967 01:04:40,458 --> 01:04:44,166 La zorra esa que vive ahí acaba de divorciarse. Y mirad cómo está. 968 01:04:44,250 --> 01:04:46,041 - Está cañón. - No. 969 01:04:46,500 --> 01:04:49,375 A ver, no tenemos que esperar a que eso pase. 970 01:04:49,458 --> 01:04:50,666 Mejor aún, 971 01:04:50,916 --> 01:04:53,083 ponte un puntito de alegría. 972 01:04:54,041 --> 01:04:56,250 Como dicen ellos, 973 01:04:57,208 --> 01:04:59,000 ponte guapa y avergüenza a tu marido. 974 01:04:59,333 --> 01:05:00,291 ¿Lo pilláis? 975 01:05:28,041 --> 01:05:30,000 Este sitio solía estar a reventar. 976 01:05:30,250 --> 01:05:31,583 Ya no está tan de moda. 977 01:05:31,666 --> 01:05:34,125 Era nuestro favorito cuando éramos universitarios. 978 01:05:34,833 --> 01:05:36,625 Sería una pena que cerrara. 979 01:05:37,166 --> 01:05:39,791 Deberían darle un lavadito de cara. 980 01:05:40,625 --> 01:05:41,958 No te creas. 981 01:05:42,041 --> 01:05:45,000 A algunos les gustan las cosas que no cambian. 982 01:05:45,083 --> 01:05:46,166 Qué suerte. 983 01:05:46,500 --> 01:05:47,333 Jódete. 984 01:05:52,541 --> 01:05:53,750 Dos cervezas, por favor. 985 01:05:59,083 --> 01:06:00,416 He cambiado de opinión. 986 01:06:01,083 --> 01:06:02,833 Una cerveza y un chupito de vodka. 987 01:06:32,000 --> 01:06:33,041 ¿Celoso? 988 01:06:35,083 --> 01:06:37,291 Señorita, ¿me puede dar su número? 989 01:06:38,833 --> 01:06:40,125 ¿Seguro? 990 01:06:40,625 --> 01:06:42,166 A mi marido no le gustará. 991 01:06:43,416 --> 01:06:44,708 ¿Es de los celosos? 992 01:06:45,916 --> 01:06:47,291 No hasta esta noche. 993 01:06:49,208 --> 01:06:50,666 Voy a por otra cerveza. 994 01:06:53,541 --> 01:06:54,375 Ya estoy. 995 01:07:39,125 --> 01:07:42,041 Cálmate. Cuidado. Está resbaladizo. 996 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 No te emociones tanto. 997 01:07:47,083 --> 01:07:49,166 ¡Más vodka por aquí! 998 01:07:54,833 --> 01:07:56,250 Lo que has sospechado… 999 01:07:58,125 --> 01:07:59,125 es verdad. 1000 01:08:01,750 --> 01:08:03,000 Estoy con otro. 1001 01:08:06,541 --> 01:08:08,166 Es dueño de un hotel en Bali. 1002 01:08:08,250 --> 01:08:09,625 Espera, que me siento. 1003 01:08:16,750 --> 01:08:17,791 Gracias. 1004 01:08:18,166 --> 01:08:19,458 Por estar siendo sincera. 1005 01:08:20,916 --> 01:08:22,750 Si dices la verdad, 1006 01:08:23,291 --> 01:08:25,250 podré seguir confiando en ti. 1007 01:08:32,875 --> 01:08:34,666 ¡Era una broma! 1008 01:08:42,541 --> 01:08:44,833 Te mereces un capón. 1009 01:09:38,875 --> 01:09:40,583 Entonces se me ocurrió, 1010 01:09:40,666 --> 01:09:44,708 ninguna mujer en la literatura clásica tailandesa había hecho toples. 1011 01:09:45,208 --> 01:09:46,625 Pero, lo que es peor, 1012 01:09:46,875 --> 01:09:50,291 tus amigos y tú hicisteis una apuesta 1013 01:09:50,375 --> 01:09:52,458 sobre si aceptaría hacer fotos desnuda. 1014 01:09:54,375 --> 01:09:58,708 ¿Qué hay de ese idiota que se suponía que te haría las fotos? 1015 01:09:59,250 --> 01:10:01,000 No es un idiota. 1016 01:10:02,000 --> 01:10:04,375 Lo encerraste en el cuarto oscuro. 1017 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 Ya era un idiota. 1018 01:10:10,041 --> 01:10:10,875 Entonces, 1019 01:10:11,416 --> 01:10:14,791 me di la vuelta y empecé a desabrocharme la camisa. 1020 01:10:15,166 --> 01:10:16,000 Guau. 1021 01:10:17,875 --> 01:10:18,708 Sí. 1022 01:10:19,291 --> 01:10:20,875 ¿Qué iba a hacer? 1023 01:10:21,625 --> 01:10:23,416 Dije que lo haría. 1024 01:10:23,500 --> 01:10:25,875 Soy una mujer de palabra. 1025 01:10:27,125 --> 01:10:28,125 Hay más. 1026 01:10:30,083 --> 01:10:33,875 De la nada, soltaste que compraste la película equivocada 1027 01:10:34,416 --> 01:10:35,916 y me dijiste que me largara. 1028 01:10:41,916 --> 01:10:44,833 Una semana después, estabas esperándome en la facultad. 1029 01:10:47,166 --> 01:10:48,833 Vaya, era un seductor. 1030 01:10:52,875 --> 01:10:54,958 Me lo confesaste, 1031 01:10:55,666 --> 01:10:57,833 y querías invitarme a cenar. 1032 01:10:59,458 --> 01:11:02,083 Dijiste que habías ganado la apuesta. 1033 01:11:04,666 --> 01:11:07,708 Creíste que me desnudaría para las fotos. 1034 01:11:08,458 --> 01:11:10,750 ¿Qué te hizo pensar que lo haría? 1035 01:11:12,750 --> 01:11:16,125 Ojalá pudiera decírtelo, pero no me acuerdo. 1036 01:11:18,208 --> 01:11:20,416 De todas maneras, eres un poquito golfa. 1037 01:11:21,291 --> 01:11:22,291 ¡Oye! 1038 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 Era una niña problemática. 1039 01:11:27,291 --> 01:11:28,500 ¿Estás bien? 1040 01:11:30,083 --> 01:11:31,583 Estos zapatos me están matando. 1041 01:11:32,000 --> 01:11:34,958 Vamos. Súbete a mis pies. 1042 01:11:35,375 --> 01:11:36,208 Venga. 1043 01:11:36,458 --> 01:11:38,000 Pon los pies encima de los míos. 1044 01:11:38,416 --> 01:11:39,875 Allá vamos. 1045 01:11:41,791 --> 01:11:43,166 Espera. 1046 01:11:43,250 --> 01:11:44,083 ¿Por qué? 1047 01:11:44,333 --> 01:11:45,625 No es por aquí. 1048 01:11:46,833 --> 01:11:48,083 Vale. 1049 01:11:48,166 --> 01:11:49,625 Media vuelta. 1050 01:12:04,416 --> 01:12:06,833 No era la favorita de mi madre. 1051 01:12:10,208 --> 01:12:11,458 Pero ¿sabes qué? 1052 01:12:13,666 --> 01:12:15,541 Me hiciste sentir tan bien. 1053 01:12:22,708 --> 01:12:27,333 Era la primera vez que sentía que alguien me entendía de verdad. 1054 01:12:29,750 --> 01:12:31,541 Aunque lo que hice 1055 01:12:32,416 --> 01:12:33,500 fue vergonzoso 1056 01:12:34,500 --> 01:12:35,625 y humillante. 1057 01:13:17,708 --> 01:13:19,041 ¿Dónde están las fotos? 1058 01:13:21,541 --> 01:13:24,625 ¿Vas a improvisar una zona de juegos para tu padre? 1059 01:13:25,083 --> 01:13:27,291 Tu madre las escondió todas. 1060 01:13:32,291 --> 01:13:34,208 ¿De qué lado estás? Dímelo. 1061 01:13:40,416 --> 01:13:41,958 Está bien, te contaré el plan. 1062 01:13:43,416 --> 01:13:46,666 Tío Peace y mamá ayudarán a papá a recrear las fotos. 1063 01:13:46,750 --> 01:13:49,458 Pero solo las que le traigan buenos recuerdos. 1064 01:13:49,541 --> 01:13:51,625 Así creerá que es buena persona. 1065 01:13:51,708 --> 01:13:55,708 Y puede que cambie para bien. Son demasiado optimistas. 1066 01:13:55,916 --> 01:13:58,750 A mamá le parece bien. Sobre todo porque se va. 1067 01:13:58,833 --> 01:14:01,041 Oye, recoge la mierda del gato. 1068 01:14:01,208 --> 01:14:02,916 Mientras no sea la tuya. 1069 01:14:03,000 --> 01:14:04,833 A sus órdenes. 1070 01:14:14,750 --> 01:14:15,708 ¡Sonríe! 1071 01:14:19,916 --> 01:14:21,541 Con esta danza cumplo mi voto. 1072 01:14:21,625 --> 01:14:24,583 Por favor, perdóname y bendíceme con suerte. 1073 01:14:24,666 --> 01:14:26,833 - Amén. - Amén. 1074 01:14:28,125 --> 01:14:29,833 Por favor. 1075 01:14:30,625 --> 01:14:32,000 Somos hermanos, ¿verdad? 1076 01:14:32,333 --> 01:14:33,541 Dime la verdad. 1077 01:14:35,333 --> 01:14:37,458 ¿Por qué mis amigos te tienen tanto miedo? 1078 01:14:37,541 --> 01:14:38,666 ¿Y yo qué sé? 1079 01:14:38,958 --> 01:14:40,375 Pregúntales. 1080 01:14:40,458 --> 01:14:42,333 Ayer hicimos algunas fotos. 1081 01:14:43,833 --> 01:14:44,666 ¡Sati! 1082 01:14:46,125 --> 01:14:47,875 ¿Por qué trataste así a Meta? 1083 01:14:47,958 --> 01:14:50,416 Eres un buen tío. Nos educaron bien. 1084 01:14:50,500 --> 01:14:53,416 Te has pasado al lado oscuro por tus amigos, ¿verdad? 1085 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 Sí. 1086 01:14:54,916 --> 01:14:56,166 Mis amigos son malos. 1087 01:14:56,250 --> 01:14:57,791 Corrompen a los buenos. 1088 01:14:57,875 --> 01:14:58,958 - Es verdad. - Para. 1089 01:15:00,416 --> 01:15:02,333 Has visto demasiadas telenovelas. 1090 01:15:02,416 --> 01:15:04,125 ¿De qué te han servido? 1091 01:15:05,125 --> 01:15:06,958 Bueno, ¿puedes llevarme a un sitio? 1092 01:15:14,708 --> 01:15:15,583 Joder. 1093 01:15:23,625 --> 01:15:25,916 Trabaja duro, juega más duro. 1094 01:15:26,333 --> 01:15:29,333 Tu familia siempre ha sido una amenaza para nuestra amistad. 1095 01:15:29,416 --> 01:15:30,500 No es verdad. 1096 01:15:30,583 --> 01:15:32,250 Quiero descubrir mi verdadero yo. 1097 01:15:32,333 --> 01:15:33,166 ¿Por qué? 1098 01:15:33,500 --> 01:15:34,541 ¿Por qué? 1099 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Los falsos amigos son como sombras. 1100 01:15:37,333 --> 01:15:39,875 Te siguen con el sol y te abandonan en la oscuridad. 1101 01:15:42,833 --> 01:15:45,500 ¿No hay fotos con vosotros? 1102 01:15:45,583 --> 01:15:47,000 Por supuesto. 1103 01:15:47,083 --> 01:15:47,916 Aquí hay una. 1104 01:15:50,750 --> 01:15:52,416 Pero estabas muy gordo. 1105 01:15:52,916 --> 01:15:53,958 ¿Funcionará? 1106 01:15:54,416 --> 01:15:56,666 Te encantaban las comidas de bufé. 1107 01:15:57,083 --> 01:15:58,000 Ya veo. 1108 01:15:58,625 --> 01:15:59,750 ¿Se hizo aquí? 1109 01:16:00,208 --> 01:16:01,041 Sí, claro. 1110 01:16:01,333 --> 01:16:02,875 ¿La pared estaba de otro color? 1111 01:16:04,375 --> 01:16:06,666 En 2011… 1112 01:16:07,750 --> 01:16:09,125 ¿El año de la inundación? 1113 01:16:09,208 --> 01:16:10,458 Joder, qué listo eres. 1114 01:16:10,958 --> 01:16:12,041 ¡Te acuerdas! 1115 01:16:12,333 --> 01:16:15,375 ¿Eso significa que… has recuperado la memoria? 1116 01:16:15,500 --> 01:16:17,083 Sí, está más clara que el agua. 1117 01:16:17,250 --> 01:16:19,375 Recuerdo que no tenía seis dedos. 1118 01:16:21,750 --> 01:16:23,125 Estás despedido, imbécil. 1119 01:16:23,208 --> 01:16:24,833 ¡Qué vergüenza! 1120 01:16:25,916 --> 01:16:28,750 Gracias por el paseo. Anda, vuelve con tu yogurín. 1121 01:16:28,916 --> 01:16:30,000 Muy gracioso. 1122 01:16:30,083 --> 01:16:31,875 Baja las escaleras y a la izquierda. 1123 01:16:32,333 --> 01:16:33,375 ¡Cállate! 1124 01:16:33,458 --> 01:16:34,333 ¡Ya lo sé! 1125 01:16:38,416 --> 01:16:39,458 Por ahí. 1126 01:16:39,541 --> 01:16:40,458 ¡Ya lo sé! 1127 01:16:49,041 --> 01:16:50,166 - Crúzalos. - Vale. 1128 01:16:58,291 --> 01:16:59,125 Sati. 1129 01:17:01,041 --> 01:17:04,125 BRITNEY 1130 01:17:06,583 --> 01:17:07,791 Buenas tardes, señor. 1131 01:17:07,958 --> 01:17:09,000 ¿Tiene alguna chica? 1132 01:17:09,083 --> 01:17:10,041 No. 1133 01:17:10,125 --> 01:17:11,125 ¿Cuál es su tipo? 1134 01:17:11,208 --> 01:17:12,875 ¿Copa C, D o E? 1135 01:17:13,250 --> 01:17:14,791 O tal vez el tipo de novia… 1136 01:17:14,875 --> 01:17:15,750 Está bien. 1137 01:17:16,458 --> 01:17:17,708 Ya sé la que me gusta. 1138 01:17:20,208 --> 01:17:21,875 Tu mujer no se enterará. 1139 01:17:21,958 --> 01:17:23,000 No te preocupes. 1140 01:17:24,125 --> 01:17:25,916 Es una pesada. 1141 01:17:26,000 --> 01:17:27,583 Pedía las pruebas fotográficas. 1142 01:17:27,666 --> 01:17:29,541 Por suerte no existía FaceTime. 1143 01:17:29,625 --> 01:17:32,291 ¿Y a ti no te importan tu mujer y tus hijos? 1144 01:17:32,375 --> 01:17:34,291 A mí no me metas. 1145 01:17:34,375 --> 01:17:36,625 Soy una hoja en blanco, joven y soltero. 1146 01:17:36,708 --> 01:17:38,500 - Claro, serás esnob. - Sí. 1147 01:17:38,583 --> 01:17:40,458 El poético introvertido. 1148 01:17:42,708 --> 01:17:45,250 El sexo no tiene nada que ver con el amor. 1149 01:17:45,333 --> 01:17:46,750 Conocemos las diferencias. 1150 01:17:47,125 --> 01:17:48,625 Tú mismo lo dijiste una vez. 1151 01:17:48,750 --> 01:17:51,541 En ese caso, no deberías haber tenido familia. 1152 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 Yo ya los he dejado a todos. 1153 01:17:53,708 --> 01:17:55,166 ¿Cuándo lo harás tú? 1154 01:17:55,791 --> 01:17:57,208 ¿Qué quieres decir? 1155 01:17:57,666 --> 01:17:58,500 Tíos. 1156 01:17:59,958 --> 01:18:01,500 Esto es lo que pienso. 1157 01:18:02,958 --> 01:18:04,833 ¿Por qué recreamos las fotos? 1158 01:18:04,916 --> 01:18:06,791 Déjate llevar por tus sentimientos. 1159 01:18:06,875 --> 01:18:07,958 Escucha a tu corazón. 1160 01:18:08,916 --> 01:18:10,958 La memoria es solo una historia 1161 01:18:11,416 --> 01:18:12,708 que se va desvaneciendo. 1162 01:18:12,791 --> 01:18:14,500 Pero los sentimientos 1163 01:18:15,375 --> 01:18:16,458 están siempre ahí. 1164 01:18:16,916 --> 01:18:17,833 ¿Te lo demuestro? 1165 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Venga. 1166 01:18:21,750 --> 01:18:24,250 Si este es el camino que vas a elegir, 1167 01:18:24,458 --> 01:18:26,166 dejaré de ser optimista. 1168 01:18:27,541 --> 01:18:30,291 Vamos, es tu vida. 1169 01:18:31,083 --> 01:18:31,916 Vamos. 1170 01:19:02,583 --> 01:19:04,375 Vamos, cabrón. Entra ya. 1171 01:19:04,458 --> 01:19:05,958 Ya te he visto el pito antes. 1172 01:19:06,041 --> 01:19:08,500 Acabo de acordarme de que no sé nadar. 1173 01:19:08,583 --> 01:19:10,250 En esta piscina no se nada. 1174 01:19:10,708 --> 01:19:12,208 Te estás columpiando. 1175 01:19:14,750 --> 01:19:16,000 Mejor me voy a casa. 1176 01:19:16,333 --> 01:19:18,416 ¡Yuju! 1177 01:19:18,791 --> 01:19:20,291 ¡He ganado la apuesta! 1178 01:19:20,541 --> 01:19:21,916 ¡Me sale gratis! 1179 01:19:25,875 --> 01:19:27,375 Bueno, pues sal de aquí. 1180 01:19:27,750 --> 01:19:29,500 Antes pásame la cartera. 1181 01:19:30,458 --> 01:19:31,916 ¿Te vas? 1182 01:19:32,000 --> 01:19:33,208 Mi amigo es un cobarde. 1183 01:19:35,416 --> 01:19:36,291 Toma. 1184 01:19:36,416 --> 01:19:37,541 - Me voy. - Ven aquí. 1185 01:19:53,625 --> 01:19:56,291 La memoria se va desvaneciendo… 1186 01:20:03,708 --> 01:20:05,958 EL DIABLO NO DESCANSA 1187 01:20:12,916 --> 01:20:16,083 ¡Devuélveme a mi amigo! 1188 01:20:31,208 --> 01:20:32,291 Bien. 1189 01:20:32,708 --> 01:20:34,750 Sigue así. 1190 01:20:35,625 --> 01:20:37,208 Una serie más. 1191 01:20:37,791 --> 01:20:38,625 Perfecto. 1192 01:20:57,041 --> 01:20:58,375 Papi. 1193 01:20:58,875 --> 01:21:00,500 ¿No funciona el aire? 1194 01:21:00,958 --> 01:21:02,458 ¿Qué te pasa en la voz? 1195 01:21:12,291 --> 01:21:16,208 Nos tomamos un café cuando salgáis de clase, ¿vale? 1196 01:21:16,291 --> 01:21:18,041 - ¡Vale! - ¡Eh! 1197 01:21:18,125 --> 01:21:18,958 ¿Qué? 1198 01:21:26,541 --> 01:21:27,625 Hasta luego, papá. 1199 01:21:29,041 --> 01:21:30,250 Estudia mucho, hija. 1200 01:21:31,625 --> 01:21:33,416 Espérame. 1201 01:21:35,750 --> 01:21:37,500 Es la última grupi de mi padre. 1202 01:21:37,958 --> 01:21:41,208 Tendré que cambiarme la foto de perfil por una superguay. 1203 01:21:42,125 --> 01:21:45,458 ¿Está tu padre en plan controlador? No deja de venir al instituto. 1204 01:21:51,125 --> 01:21:53,916 Te lo he dicho muchas veces, es su avatar. 1205 01:21:54,458 --> 01:21:55,833 Amnesia. 1206 01:21:56,875 --> 01:21:58,500 Se está portando bien contigo. 1207 01:21:58,916 --> 01:22:00,041 ¿Eso no cuenta? 1208 01:22:00,125 --> 01:22:01,166 No seas tan cruel. 1209 01:22:02,666 --> 01:22:05,708 ¿O es que tú también tienes amnesia? 1210 01:22:06,666 --> 01:22:07,833 ¿Entonces? ¿Cuándo? 1211 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 Verás… 1212 01:22:11,625 --> 01:22:14,166 El otro día le pedí que te defendiera 1213 01:22:14,250 --> 01:22:16,541 a cambio de que salieras con él. 1214 01:22:17,458 --> 01:22:19,708 Amigos con derecho a roce. 1215 01:22:19,791 --> 01:22:22,041 Este sábado abre una pista de patinaje nueva. 1216 01:22:22,125 --> 01:22:23,583 ¿Sabes patinar? 1217 01:22:23,666 --> 01:22:25,625 Volviendo a entrar a saco. 1218 01:22:28,541 --> 01:22:29,500 Disculpa. 1219 01:22:29,958 --> 01:22:32,916 ¿Cómo te llamas? ¿Te conozco? No me acuerdo. 1220 01:22:34,208 --> 01:22:35,583 ¿Qué decías? 1221 01:22:35,750 --> 01:22:37,208 Menudo… patinazo. 1222 01:22:49,666 --> 01:22:50,666 La mano. 1223 01:22:50,833 --> 01:22:51,958 Mamá, frunce el ceño. 1224 01:22:52,750 --> 01:22:55,416 Así y mírala. 1225 01:22:56,583 --> 01:22:57,458 ¿Preparada? 1226 01:22:57,541 --> 01:22:59,416 Uno, dos… 1227 01:23:14,291 --> 01:23:17,208 Papá, ¿te gusta? ¡Ya estoy en casa! 1228 01:23:17,291 --> 01:23:18,625 Despierta, papá. 1229 01:23:20,875 --> 01:23:22,000 ¡Estoy jodido! 1230 01:23:22,541 --> 01:23:23,583 ¡Despierta! 1231 01:23:24,416 --> 01:23:25,416 ¡Estoy muerto! 1232 01:23:28,041 --> 01:23:30,666 Levántate. Meta ha vuelto. 1233 01:23:30,750 --> 01:23:31,583 ¡Mierda! 1234 01:23:35,166 --> 01:23:38,208 ¡Vamos! 1235 01:23:40,000 --> 01:23:41,125 ¿Qué hago? 1236 01:23:41,208 --> 01:23:42,583 ¡Dijo tres días! 1237 01:23:45,041 --> 01:23:46,333 ¿Sabes trepar? 1238 01:23:47,375 --> 01:23:48,458 ¿Ves eso? 1239 01:23:48,541 --> 01:23:52,208 Trepa por esos árboles, coge la cuerda y tírate al otro lado. 1240 01:23:52,750 --> 01:23:53,583 ¿Estás loco? 1241 01:23:54,208 --> 01:23:56,083 No te pasará nada si te vas. 1242 01:23:56,166 --> 01:23:57,916 Es seguro. Lo he visto hacer. 1243 01:23:58,000 --> 01:23:58,958 Hazlo, venga. 1244 01:23:59,500 --> 01:24:00,333 Vamos. 1245 01:24:00,791 --> 01:24:01,916 ¿A quién viste hacerlo? 1246 01:24:02,000 --> 01:24:03,583 ¿Ahora vienes con esas? 1247 01:24:04,416 --> 01:24:05,333 ¡Venga! 1248 01:24:13,500 --> 01:24:14,333 Baja. 1249 01:24:20,375 --> 01:24:22,375 ¡Mamá, ha venido la tía Kid! 1250 01:24:22,458 --> 01:24:23,291 ¡Namo! 1251 01:24:24,875 --> 01:24:27,791 Papá y la tía Kid están jugando al escondite con mamá. 1252 01:24:27,875 --> 01:24:29,583 ¿Quieres estar en mi equipo? 1253 01:24:29,875 --> 01:24:30,833 No. 1254 01:24:30,916 --> 01:24:32,958 Quiero estar en el equipo de mamá. 1255 01:24:33,041 --> 01:24:34,750 Vamos a empezar otra vez. 1256 01:24:35,166 --> 01:24:37,125 Vale, empezaremos de nuevo. 1257 01:24:38,333 --> 01:24:39,458 Puta. 1258 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Allá vamos. 1259 01:24:45,375 --> 01:24:46,500 Que empiece el juego. 1260 01:24:46,666 --> 01:24:47,791 Escóndete aquí. 1261 01:24:48,583 --> 01:24:49,458 Deprisa. 1262 01:24:50,916 --> 01:24:51,958 Viene alguien. 1263 01:24:52,041 --> 01:24:53,375 Una, dos… 1264 01:24:53,458 --> 01:24:54,416 ¡Bu! 1265 01:24:54,500 --> 01:24:55,333 ¡Ay! 1266 01:24:55,416 --> 01:24:57,625 Hola, suegra. No sabía que venías. 1267 01:24:57,708 --> 01:25:00,083 Solo pasaba por aquí, no tardaré en irme. 1268 01:25:01,166 --> 01:25:02,000 Mierda. 1269 01:25:02,458 --> 01:25:04,416 ¿Duermes aquí todos los días? 1270 01:25:04,500 --> 01:25:06,916 Namo. Vamos. Voy a bañarte. 1271 01:25:07,000 --> 01:25:09,625 No, me baño yo sola. 1272 01:25:11,125 --> 01:25:12,875 Nuestra hija se ha hecho mayor. 1273 01:25:12,958 --> 01:25:14,625 Ya no me deja bañarla. 1274 01:25:14,708 --> 01:25:16,041 Le da vergüenza. 1275 01:25:16,125 --> 01:25:17,916 ¿Qué tal los planes de boda? 1276 01:25:18,000 --> 01:25:20,500 El banquete que quieres cuesta un dineral. 1277 01:25:20,583 --> 01:25:22,041 Dame tiempo para ahorrar. 1278 01:25:22,125 --> 01:25:23,416 Te darán dinero. 1279 01:25:23,500 --> 01:25:24,875 Eso no está bien. 1280 01:25:25,583 --> 01:25:27,125 Es una boda, no un concierto. 1281 01:25:27,208 --> 01:25:28,166 Gilipolleces. 1282 01:25:28,875 --> 01:25:31,166 Namo también dice lo de "gilipolleces". 1283 01:25:31,833 --> 01:25:34,500 Me pregunto de dónde lo habrá sacado. 1284 01:25:34,583 --> 01:25:37,375 Meta, te espero abajo. 1285 01:25:39,750 --> 01:25:42,250 Dile a tu madre que no se meta donde no la llaman. 1286 01:25:43,333 --> 01:25:45,375 Y no dejes que te manipule. 1287 01:25:46,791 --> 01:25:47,791 Cariño. 1288 01:25:49,916 --> 01:25:51,125 Hazte a la idea. 1289 01:25:51,666 --> 01:25:53,458 Tiene la lengua muy afilada. 1290 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 De todos modos, 1291 01:25:57,583 --> 01:26:01,583 ¿tendré pedida de mano de rodillas? 1292 01:26:02,416 --> 01:26:03,875 No seas cursi. 1293 01:26:04,375 --> 01:26:05,541 Cariño. 1294 01:26:06,375 --> 01:26:07,833 Si se te desata un zapato, 1295 01:26:07,916 --> 01:26:09,833 me pondré de rodillas y te lo ataré. 1296 01:26:09,916 --> 01:26:10,750 Vamos. 1297 01:26:31,416 --> 01:26:32,500 Por cierto, 1298 01:26:33,125 --> 01:26:35,708 ¿por qué has vuelto antes? 1299 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 ¿Qué? 1300 01:26:37,500 --> 01:26:38,708 ¿Qué día es hoy? 1301 01:26:40,208 --> 01:26:41,291 Sábado. 1302 01:26:41,375 --> 01:26:43,333 Quiero decir, nuestro aniversario. 1303 01:26:44,208 --> 01:26:45,291 ¿Cuántos años? 1304 01:26:45,375 --> 01:26:47,958 Por favor, no busques pelea con esto otra vez. 1305 01:26:53,375 --> 01:26:55,416 No podré llevaros a Namo y a ti 1306 01:26:58,041 --> 01:27:00,500 al viaje de empresa a Japón. 1307 01:27:04,000 --> 01:27:08,541 Los clientes son un coñazo y tenemos trabajo que hacer 1308 01:27:09,541 --> 01:27:13,541 en otra ciudad después del viaje. 1309 01:27:16,291 --> 01:27:19,750 Y a Namo no creo que le entusiasme demasiado. 1310 01:27:23,083 --> 01:27:25,416 Los llamé, pero… 1311 01:27:29,541 --> 01:27:32,291 Namo lo entenderá. ¿Verdad? 1312 01:27:36,375 --> 01:27:37,541 Meta. 1313 01:27:39,250 --> 01:27:42,458 ¿Qué te parece si nos vamos de viaje el año que viene? 1314 01:27:46,583 --> 01:27:48,625 Menos mal que compré mucha lana. 1315 01:27:50,250 --> 01:27:51,916 Tendré que hacerlo más grande. 1316 01:27:52,875 --> 01:27:54,541 Namo crece muy deprisa. 1317 01:28:03,083 --> 01:28:03,916 Oye. 1318 01:28:04,500 --> 01:28:06,750 ¿Qué pasa? ¿Te has enfadado conmigo? 1319 01:28:09,083 --> 01:28:10,416 No te enfades, por favor. 1320 01:28:12,208 --> 01:28:13,541 Iremos el año que viene. 1321 01:28:13,666 --> 01:28:14,666 Te lo prometo. 1322 01:28:21,625 --> 01:28:23,666 Venga, hoy es nuestro aniversario. 1323 01:28:24,416 --> 01:28:25,666 {\an8}Hagámonos una foto. 1324 01:28:43,333 --> 01:28:44,166 Meta. 1325 01:28:47,791 --> 01:28:50,250 Hay algo que me preocupa. 1326 01:28:52,000 --> 01:28:54,500 No sé si ya lo sabes. 1327 01:28:57,500 --> 01:28:59,375 Aun así, tengo que decírtelo. 1328 01:29:05,458 --> 01:29:07,291 Me he acostado con otra mujer. 1329 01:29:14,583 --> 01:29:15,666 ¿Sabes? 1330 01:29:19,666 --> 01:29:20,833 Llevo mucho tiempo… 1331 01:29:23,083 --> 01:29:25,583 esperando a que me lo dijeras. 1332 01:29:26,833 --> 01:29:28,041 Pégame si quieres. 1333 01:29:30,125 --> 01:29:30,958 Hazlo. 1334 01:29:44,041 --> 01:29:44,875 Déjalo. 1335 01:29:59,916 --> 01:30:02,125 Sé que tenemos problemas. 1336 01:30:05,750 --> 01:30:07,458 Solucionémoslos. 1337 01:30:16,208 --> 01:30:17,833 Quiero estar sola. 1338 01:30:35,166 --> 01:30:36,000 Namo. 1339 01:30:41,791 --> 01:30:43,583 Déjame tu habitación. 1340 01:31:10,583 --> 01:31:12,958 ¿Y cómo es su relación ahora? 1341 01:31:14,583 --> 01:31:16,625 Impresionante, doctor. 1342 01:31:19,666 --> 01:31:22,416 ¿Cuánto tiempo llevan juntos? 1343 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 Quince años. 1344 01:31:26,041 --> 01:31:28,583 Namo tiene 12. ¿De dónde te sacas los 15? 1345 01:31:30,750 --> 01:31:33,250 ¿En serio? Creía que llevábamos más. 1346 01:31:34,708 --> 01:31:36,000 Tiene memoria de elefante. 1347 01:31:36,083 --> 01:31:39,416 Cumpleaños, día de la boda, de los difuntos, aniversario, lo que sea. 1348 01:31:39,833 --> 01:31:42,041 Tú te sabes todos los futbolistas. 1349 01:31:42,125 --> 01:31:43,875 Y todos los robots Gundam. 1350 01:31:44,000 --> 01:31:47,541 Lo que me gustaría saber es el día de tu muerte. ¿Cuándo será? 1351 01:31:48,416 --> 01:31:49,416 ¿Ve, doctor? 1352 01:31:52,291 --> 01:31:55,541 La cosa es que queremos divorciarnos. 1353 01:31:56,041 --> 01:31:58,833 Y que nuestra hija decida con quién quiere quedarse. 1354 01:31:58,916 --> 01:32:01,666 Haces una montaña de un grano de arena. 1355 01:32:01,750 --> 01:32:02,708 Doctor. 1356 01:32:02,833 --> 01:32:05,458 No tengo problemas de comunicación con mi hija. 1357 01:32:05,541 --> 01:32:06,416 En absoluto. 1358 01:32:06,500 --> 01:32:08,583 Llegados a este punto, le aconsejo 1359 01:32:08,666 --> 01:32:11,041 - que hable con un abogado. - ¿Ve? 1360 01:32:11,125 --> 01:32:13,041 ¿Cómo puede ser tan arrogante? 1361 01:32:13,125 --> 01:32:14,583 ¡Le está dando carta blanca! 1362 01:32:14,666 --> 01:32:15,708 Mi trabajo no… 1363 01:32:15,791 --> 01:32:16,708 Ay. 1364 01:32:17,208 --> 01:32:19,750 - ¿Crees que no puedo criarla? - ¿Tienes trabajo? 1365 01:32:19,833 --> 01:32:20,750 Paremos 10 minutos. 1366 01:32:20,833 --> 01:32:22,833 El cuerpo humano evoluciona continuamente. 1367 01:32:23,583 --> 01:32:26,541 El entorno puede alterar la esencia de nuestros genes. 1368 01:32:27,083 --> 01:32:29,958 En casos avanzados, cuando una persona se altera, 1369 01:32:30,041 --> 01:32:32,416 puede trastocar totalmente su vida 1370 01:32:32,500 --> 01:32:34,291 o convertirse en un genio. 1371 01:32:35,666 --> 01:32:37,875 ¡Mierda! ¿Qué hace aquí? 1372 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 ¿Qué? 1373 01:32:44,333 --> 01:32:45,166 Hola. 1374 01:32:45,583 --> 01:32:47,083 ¿Qué tal, señor Nakrob? 1375 01:32:47,625 --> 01:32:48,833 Dicho y hecho, doctor. 1376 01:32:48,916 --> 01:32:50,708 - Ya estamos divorciados. - ¿Eh? 1377 01:32:50,791 --> 01:32:53,333 Pero quiero comentarle el problema de un amigo. 1378 01:32:53,416 --> 01:32:55,500 Ahora estoy ocupado. 1379 01:32:55,583 --> 01:32:57,833 - Y no me parece ético… - Deme un minuto. 1380 01:32:58,250 --> 01:32:59,166 Escuche 1381 01:33:00,208 --> 01:33:01,750 e intente seguirme. 1382 01:33:02,125 --> 01:33:03,875 ¿Le parece posible 1383 01:33:04,500 --> 01:33:06,625 que alguien que antes era deleznable, 1384 01:33:06,708 --> 01:33:08,500 pero deleznable a rabiar… 1385 01:33:08,583 --> 01:33:10,583 - Sí. - …de repente se vuelva 1386 01:33:10,666 --> 01:33:14,250 un tipo superguay solo porque tiene amnesia? 1387 01:33:14,333 --> 01:33:19,000 Hay biólogos que afirman que el egoísmo está en nuestros genes. 1388 01:33:19,083 --> 01:33:20,500 - Doctor. - ¿Sí? 1389 01:33:20,583 --> 01:33:21,416 Resuma. 1390 01:33:25,375 --> 01:33:28,708 En la vida, muchas veces se cometen errores estúpidos 1391 01:33:29,708 --> 01:33:32,708 por culpa de algo que llevamos dentro. 1392 01:33:33,041 --> 01:33:34,458 Usted es adicto al sexo. 1393 01:33:34,541 --> 01:33:36,125 Un borracho. 1394 01:33:36,208 --> 01:33:38,500 Sé lo que intenta decir. 1395 01:33:38,666 --> 01:33:39,541 ¡Bingo! 1396 01:33:40,541 --> 01:33:41,750 Se refiere 1397 01:33:42,083 --> 01:33:44,583 a que no podemos cambiar nuestros malos hábitos. 1398 01:33:44,875 --> 01:33:48,166 Si lo sabe, ¿por qué sigue dejando que le controlen? 1399 01:33:49,375 --> 01:33:54,375 Señor Nakrob, el mejor alimento para los genes es el ego. 1400 01:33:56,083 --> 01:33:59,250 Está bien que quiera entenderlo, 1401 01:33:59,333 --> 01:34:01,875 pero no debería utilizarlo como excusa. 1402 01:34:08,125 --> 01:34:09,541 Vamos. 1403 01:34:11,750 --> 01:34:14,041 No es lo que piensa. Es… 1404 01:34:16,208 --> 01:34:17,333 lo que piensa. 1405 01:34:21,041 --> 01:34:22,750 Ha dado en el clavo, doctor. 1406 01:34:23,708 --> 01:34:24,750 Le dejo a lo suyo. 1407 01:34:27,666 --> 01:34:29,583 ¿Sabes qué es lo peor? 1408 01:34:36,125 --> 01:34:37,041 ¡Mierda! 1409 01:34:51,708 --> 01:34:53,833 Si la persona que quieres te lastima el alma… 1410 01:34:56,083 --> 01:34:57,666 será mejor que te plantees… 1411 01:34:59,166 --> 01:35:02,125 que, si te hace feliz ver cómo se hunde tu amigo, 1412 01:35:02,541 --> 01:35:04,083 deberías consultar a un médico. 1413 01:35:04,750 --> 01:35:06,791 Yo cuido de él por el bien de mi hija. 1414 01:35:06,875 --> 01:35:08,083 Pero no te preocupes. 1415 01:35:08,208 --> 01:35:09,750 Recuperarás a tu amigo. 1416 01:35:12,375 --> 01:35:14,041 Sé mejor persona. 1417 01:35:15,041 --> 01:35:16,791 No seas tú mismo. 1418 01:35:46,875 --> 01:35:48,333 Si quieres saber la verdad, 1419 01:35:48,416 --> 01:35:50,583 a veces solo tienes que esperar. 1420 01:35:51,125 --> 01:35:55,375 Mi padre decía que la verdad siempre sale a la luz. 1421 01:35:58,166 --> 01:35:59,125 Es raro, 1422 01:35:59,666 --> 01:36:02,791 pero, cuando veo llorar a mi padre, no me gusta. 1423 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 Bueno… 1424 01:36:04,625 --> 01:36:05,791 Eso está bien. 1425 01:36:06,375 --> 01:36:08,000 Ahora lo admites, ¿verdad? 1426 01:36:08,291 --> 01:36:09,625 Que tu padre ha cambiado. 1427 01:36:10,166 --> 01:36:11,125 ¿Y qué? 1428 01:36:11,500 --> 01:36:13,958 ¿Debería estar contenta porque han vuelto? 1429 01:36:16,083 --> 01:36:19,333 Por lo menos le estás dando otra oportunidad. 1430 01:36:23,166 --> 01:36:26,208 Gracias por darme una oportunidad a mí también. 1431 01:36:28,291 --> 01:36:30,000 No te pongas triste, ¿vale? 1432 01:36:44,750 --> 01:36:47,750 La idiota tenía miedo de que todos fueran como su padre. 1433 01:36:47,833 --> 01:36:49,458 En realidad no los odia. 1434 01:36:50,416 --> 01:36:52,416 {\an8}Ahora te veo tal y como eres. 1435 01:36:52,500 --> 01:36:55,208 {\an8}#NUEVOROMANCE 1436 01:37:33,916 --> 01:37:35,250 ¡Hola! 1437 01:37:37,916 --> 01:37:39,416 - Te he echado de menos. - Y yo. 1438 01:37:43,833 --> 01:37:45,458 - Hola. - Hola. 1439 01:37:46,625 --> 01:37:47,458 ¡Hola! 1440 01:37:53,750 --> 01:37:54,916 Vamos. 1441 01:37:55,000 --> 01:37:55,875 ¿Perreamos? 1442 01:37:58,000 --> 01:37:59,708 ¡Venga, perrea! 1443 01:38:05,416 --> 01:38:06,958 ¡Hostias! 1444 01:38:07,041 --> 01:38:08,541 ¡Qué justo! 1445 01:38:09,000 --> 01:38:09,875 Papá. 1446 01:38:10,291 --> 01:38:12,041 Pareces una pitón después de comer. 1447 01:38:12,125 --> 01:38:13,708 ¿Por qué te disfrazas? 1448 01:38:13,791 --> 01:38:16,333 Sati y Meta quieren una foto con nosotros. 1449 01:38:17,791 --> 01:38:19,125 Vas hecho un adefesio. 1450 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 No sé por qué. 1451 01:38:25,833 --> 01:38:26,791 Quiero esta foto. 1452 01:38:27,458 --> 01:38:28,458 Mirad. 1453 01:38:29,541 --> 01:38:31,083 ¿Quién será este tipo? 1454 01:38:31,250 --> 01:38:32,500 Tu hermano mayor. 1455 01:38:32,625 --> 01:38:33,875 Pero se ha ido. 1456 01:38:33,958 --> 01:38:34,791 Bueno. 1457 01:38:34,958 --> 01:38:36,750 Se compró una Harley para engañarme. 1458 01:38:37,166 --> 01:38:38,000 Maricón. 1459 01:38:38,083 --> 01:38:41,208 Yo intentado encontrar marido y tú buscándome mujeres. 1460 01:38:41,291 --> 01:38:43,750 ¿Cómo van las cosas con tu marido? 1461 01:38:43,916 --> 01:38:45,125 ¿Sigue siendo el mismo? 1462 01:38:45,583 --> 01:38:46,625 Sí. 1463 01:38:46,708 --> 01:38:49,041 Pero soy el marido los miércoles y los viernes. 1464 01:38:58,250 --> 01:38:59,083 Mira. 1465 01:38:59,166 --> 01:39:01,291 No es buena idea recrear esa foto. 1466 01:39:02,083 --> 01:39:02,958 ¡Joder! 1467 01:39:03,041 --> 01:39:04,375 Esto es cosa de la pareja. 1468 01:39:05,000 --> 01:39:06,791 Yo soy un extraño. 1469 01:39:07,583 --> 01:39:09,625 ¡No me obligues! ¡Odio esa peluca! 1470 01:39:12,125 --> 01:39:13,166 Meta. 1471 01:39:30,583 --> 01:39:31,791 Aún me vale. 1472 01:39:31,875 --> 01:39:33,541 Tu recuerdo de Japón. 1473 01:39:51,166 --> 01:39:52,541 ¿Es la hermana Kaew? 1474 01:39:54,666 --> 01:39:57,125 ¡Más cerca! Namo, pégate a tu madre. 1475 01:39:58,041 --> 01:39:59,416 Papá, nada de manos. 1476 01:39:59,833 --> 01:40:01,041 Sí, así. 1477 01:40:02,708 --> 01:40:03,958 Cógeme del brazo. 1478 01:40:37,041 --> 01:40:38,333 "Que te mejores pronto". 1479 01:40:39,958 --> 01:40:42,083 Te preocupas mucho por esa zorra, ¿no? 1480 01:40:45,791 --> 01:40:47,500 ¿Me has vuelto a mirar el móvil? 1481 01:40:48,791 --> 01:40:50,916 La acaban de operar. 1482 01:40:51,041 --> 01:40:52,208 Es por educación. 1483 01:40:53,416 --> 01:40:54,958 Una zorra no muere fácilmente. 1484 01:40:55,416 --> 01:40:57,583 Una zorra solo se limita a acusar. 1485 01:40:57,666 --> 01:40:59,750 ¡Te he dicho que no hay nada entre nosotros! 1486 01:41:00,583 --> 01:41:01,750 Gilipolleces. 1487 01:41:03,291 --> 01:41:06,541 Dile a tu madre de dónde sacó tu hija la palabrita. 1488 01:41:13,291 --> 01:41:14,125 Basta. 1489 01:41:14,333 --> 01:41:15,541 No. 1490 01:41:15,625 --> 01:41:17,666 Papá, ¿por qué has dejado beber a Meta? 1491 01:41:19,125 --> 01:41:20,166 Meta. 1492 01:41:20,666 --> 01:41:22,375 Estás borracha, vete a dormir. 1493 01:41:23,541 --> 01:41:25,041 Meta, cariño. 1494 01:41:25,666 --> 01:41:28,583 ¿Por qué cotilleaste el teléfono de tu marido? 1495 01:41:28,708 --> 01:41:31,791 Es personal. 1496 01:41:32,791 --> 01:41:34,750 ¡Pues vete a vivir tu vida personal! 1497 01:41:40,458 --> 01:41:42,000 Vamos a hablar a otro sitio. 1498 01:41:42,958 --> 01:41:44,958 ¿Por qué? ¿Te da vergüenza? 1499 01:41:45,041 --> 01:41:47,125 ¡Follártela no te dio ninguna! 1500 01:41:47,208 --> 01:41:49,291 - ¡Bájame! - No te preocupes. 1501 01:41:49,916 --> 01:41:52,666 Peace no es un mujeriego. 1502 01:41:52,750 --> 01:41:55,375 Es un tipo leal, como yo. 1503 01:41:56,333 --> 01:41:58,583 ¡Que me sueltes! 1504 01:41:58,916 --> 01:42:01,416 ¡Que me sueltes! 1505 01:42:01,958 --> 01:42:03,875 - ¡Que me sueltes! - ¡Vamos! 1506 01:42:08,916 --> 01:42:10,458 ¿Qué coño te pasa? 1507 01:42:10,541 --> 01:42:12,125 ¡Deja de acusarme! 1508 01:42:13,750 --> 01:42:16,375 Necesitas que te vea un médico. Yo te acompaño. 1509 01:42:18,666 --> 01:42:19,875 ¡No estoy loca! 1510 01:42:23,583 --> 01:42:26,333 "Iremos a Japón nosotros solos". 1511 01:42:29,708 --> 01:42:31,666 Tejo un jersey desde que Namo era pequeña 1512 01:42:31,750 --> 01:42:33,958 y ya tiene una talla 6. ¿Y nuestro viaje? 1513 01:42:38,791 --> 01:42:40,541 Fuiste con esa zorra, ¿verdad? 1514 01:42:41,000 --> 01:42:42,375 ¿Fuiste a Japón con ella? 1515 01:42:42,458 --> 01:42:43,666 ¿Verdad? 1516 01:42:43,750 --> 01:42:44,583 ¿Qué? 1517 01:42:45,041 --> 01:42:46,291 ¿De qué vas? 1518 01:42:46,708 --> 01:42:48,666 ¡Te dije que estaba enferma! 1519 01:42:49,958 --> 01:42:52,458 ¿Quién iba a querer ir a algún sitio contigo? 1520 01:42:53,833 --> 01:42:56,791 ¡Con una infeliz con cara de ogro que te señala con el dedo! 1521 01:42:58,166 --> 01:42:59,875 ¿Crees que quiero ir contigo? 1522 01:43:00,250 --> 01:43:03,083 ¿Para que tus amigotes cotilleen de mí? 1523 01:43:03,166 --> 01:43:04,750 Soy el hazmerreír, ¿verdad? 1524 01:43:05,541 --> 01:43:08,333 No dices más que tonterías. Ve a lavarte la cara. 1525 01:43:08,791 --> 01:43:09,625 ¡Vamos! 1526 01:43:14,166 --> 01:43:15,875 Ve y cálmate. 1527 01:43:22,916 --> 01:43:24,291 No me toques. 1528 01:43:27,000 --> 01:43:28,875 No quiero acostarme más contigo, 1529 01:43:28,958 --> 01:43:30,375 me das asco. 1530 01:43:32,291 --> 01:43:34,041 ¡Si no sabes cuidarme, 1531 01:43:34,750 --> 01:43:36,666 llévame otra vez con mi madre! 1532 01:43:40,083 --> 01:43:41,041 Se me olvidaba. 1533 01:43:41,916 --> 01:43:43,125 Ella tampoco me quiere. 1534 01:43:43,208 --> 01:43:44,250 ¡Vale, soy imbécil! 1535 01:43:45,291 --> 01:43:46,500 ¿Contenta? 1536 01:43:47,583 --> 01:43:50,666 No importa lo bien que te trate, nunca es suficiente. 1537 01:43:51,708 --> 01:43:53,708 Siempre estás así… 1538 01:43:53,875 --> 01:43:55,833 Nunca has sido feliz conmigo. 1539 01:43:55,916 --> 01:43:58,083 ¡Pues admite lo que hiciste! 1540 01:43:58,958 --> 01:44:00,916 Solo te pido eso. 1541 01:44:01,541 --> 01:44:04,791 ¡Si me quieres, tienes que quererme por como soy, joder! 1542 01:44:04,958 --> 01:44:07,750 ¡Antes te gustaba! 1543 01:44:10,083 --> 01:44:13,250 Eres mucho peor de lo que crees. 1544 01:44:48,083 --> 01:44:48,916 Vaya. 1545 01:44:52,041 --> 01:44:53,333 Se me olvidó cargarla. 1546 01:44:55,875 --> 01:44:56,708 ¿Y bien? 1547 01:44:56,958 --> 01:44:58,166 ¿Tienes miedo? 1548 01:44:58,291 --> 01:45:01,083 Te cagas de miedo, ¿eh? 1549 01:45:01,166 --> 01:45:02,583 ¿Te has vuelto loca? 1550 01:45:14,875 --> 01:45:16,208 No lo soporto más. 1551 01:45:17,583 --> 01:45:18,833 Se acabó. 1552 01:45:18,916 --> 01:45:20,458 Coge todo lo que quieras. 1553 01:45:22,583 --> 01:45:24,541 No me importa nada. 1554 01:45:33,541 --> 01:45:35,291 ¿Me dejas? 1555 01:45:38,791 --> 01:45:41,625 ¿Después de haberme tratado como una mierda? 1556 01:45:51,916 --> 01:45:52,875 ¡Eh! 1557 01:46:23,583 --> 01:46:25,333 Esto es una mierda. 1558 01:46:29,958 --> 01:46:33,916 Quería que recrearas esta foto para que supieras la verdad. 1559 01:46:35,125 --> 01:46:37,125 Fuiste tú quien quiso romper conmigo. 1560 01:46:38,208 --> 01:46:41,666 Y esta fue la sorpresa que papá se llevó del cupo de mamá. 1561 01:46:44,000 --> 01:46:46,083 Ya estábamos separados desde aquel día. 1562 01:46:46,708 --> 01:46:49,000 Cuando vuelvas a recordar todo, 1563 01:46:50,041 --> 01:46:52,125 verás que ya no estabas enamorado de mí. 1564 01:46:52,208 --> 01:46:53,791 Eso no es cierto. 1565 01:46:53,875 --> 01:46:55,583 Vosotros todavía os queréis. 1566 01:46:55,666 --> 01:46:58,083 Si no volvéis a equivocaros, 1567 01:46:58,708 --> 01:47:00,708 vuestro matrimonio tiene salvación. 1568 01:47:01,541 --> 01:47:03,000 ¿Es culpa mía otra vez? 1569 01:47:03,541 --> 01:47:07,041 ¡Queríais que me quedara y me quedé! ¡Más no he podido hacer! 1570 01:47:07,125 --> 01:47:07,958 Meta. 1571 01:47:08,333 --> 01:47:09,250 Escucha. 1572 01:47:11,958 --> 01:47:13,291 No estoy enfadado contigo. 1573 01:47:14,708 --> 01:47:16,166 Ahora lo entiendo todo. 1574 01:47:18,541 --> 01:47:19,666 Lo siento. 1575 01:47:21,583 --> 01:47:23,000 ¿Me perdonarás? 1576 01:47:26,041 --> 01:47:27,666 No puedo perdonarme a mí misma, 1577 01:47:28,208 --> 01:47:29,708 ¿cómo quieres que te perdone? 1578 01:47:31,208 --> 01:47:32,375 ¿Qué ha sido 1579 01:47:33,791 --> 01:47:35,208 lo que nos ha pasado? 1580 01:47:38,458 --> 01:47:39,958 Tú mismo lo dijiste. 1581 01:47:40,583 --> 01:47:42,708 El sexo y el amor son dos cosas diferentes. 1582 01:47:43,708 --> 01:47:44,875 Eso ha sido. 1583 01:47:51,708 --> 01:47:53,041 ¿Y esta es tu venganza? 1584 01:47:54,500 --> 01:47:57,750 Esa mirada que tienes ahora me resulta familiar. 1585 01:47:58,583 --> 01:47:59,666 Es muy tuya. 1586 01:48:01,708 --> 01:48:04,083 Pensaba llevar esto sin armar jaleo… 1587 01:48:06,458 --> 01:48:07,875 y yéndome sin decir nada. 1588 01:48:09,041 --> 01:48:10,375 Pero acabas de admitir 1589 01:48:11,416 --> 01:48:12,833 que me engañaste. 1590 01:48:13,041 --> 01:48:14,458 Búscate un abogado. 1591 01:48:38,333 --> 01:48:39,791 El karma es una mierda. 1592 01:48:40,500 --> 01:48:41,958 Y tú eres un gilipollas. 1593 01:48:49,833 --> 01:48:51,625 ¿Y ahora qué hago? 1594 01:48:54,375 --> 01:48:57,625 Preguntarte si quieres cuidar de ella el resto de tu vida. 1595 01:49:01,708 --> 01:49:03,333 A veces el amor no es suficiente. 1596 01:49:06,541 --> 01:49:08,958 Sabes que tengo pánico a los rayos. 1597 01:49:11,458 --> 01:49:12,916 Mi marido lo sabe. 1598 01:49:13,041 --> 01:49:14,958 Y, cuando llueve, me abraza. 1599 01:49:16,666 --> 01:49:19,500 Y, sin darme cuenta, empecé a disfrutar de ellos. 1600 01:49:22,083 --> 01:49:24,041 El amor es como una noria. 1601 01:49:30,250 --> 01:49:31,791 Meta quiere que te quedes esto. 1602 01:51:07,916 --> 01:51:09,166 ¿Has pedido? 1603 01:51:09,250 --> 01:51:11,000 Jensanam está ocupado otra vez. 1604 01:51:11,958 --> 01:51:14,333 Se escaquea mucho últimamente. 1605 01:51:20,833 --> 01:51:22,041 ¿La conoces? 1606 01:51:27,125 --> 01:51:28,791 ¿No me vas a dejar ni respirar? 1607 01:51:30,333 --> 01:51:31,166 Sí. 1608 01:51:31,500 --> 01:51:33,583 Lleva años mareando la perdiz. 1609 01:51:34,083 --> 01:51:36,000 Sobre todo los últimos dos años. 1610 01:51:40,791 --> 01:51:41,625 Sati. 1611 01:51:43,458 --> 01:51:44,666 He estado pensando… 1612 01:51:45,291 --> 01:51:47,458 En estos momentos envidio tu vida. 1613 01:51:49,458 --> 01:51:51,791 Sin recordar nada, 1614 01:51:52,875 --> 01:51:55,833 viendo los problemas desde la perspectiva de un extraño. 1615 01:51:56,666 --> 01:51:58,458 Me acabo de dar cuenta 1616 01:51:59,000 --> 01:52:00,750 de que ser uno mismo 1617 01:52:01,541 --> 01:52:04,041 es la forma más egoísta de vivir la vida. 1618 01:52:06,583 --> 01:52:07,833 ¿Estás bien? 1619 01:52:08,583 --> 01:52:09,541 Claro. 1620 01:52:10,875 --> 01:52:11,875 A ver… 1621 01:52:12,125 --> 01:52:13,583 No se trata de un error. 1622 01:52:14,375 --> 01:52:16,833 Lo correcto es que esté solo. 1623 01:52:18,875 --> 01:52:20,333 El amor es 1624 01:52:20,750 --> 01:52:21,583 difícil. 1625 01:52:33,666 --> 01:52:34,708 ¿Ya estás aquí? 1626 01:52:36,916 --> 01:52:37,750 Oye. 1627 01:52:53,875 --> 01:52:55,583 Decías que esto era adorable. 1628 01:52:56,916 --> 01:52:58,291 Tengo hambre. ¿Has pedido? 1629 01:52:58,375 --> 01:52:59,208 Oye. 1630 01:53:06,083 --> 01:53:08,166 ¿Podemos dejar de vernos? 1631 01:53:11,416 --> 01:53:13,458 Lo que estamos haciendo es muy cruel. 1632 01:53:14,291 --> 01:53:15,125 A ver… 1633 01:53:15,916 --> 01:53:16,750 Lo sé. 1634 01:53:17,708 --> 01:53:19,291 Lo es desde hace mucho. 1635 01:53:21,208 --> 01:53:22,375 ¿Te has recuperado? 1636 01:53:29,125 --> 01:53:31,333 ¿Por qué me haces sentir mal otra vez? 1637 01:53:35,208 --> 01:53:36,041 Sati. 1638 01:53:37,541 --> 01:53:38,875 Solo éramos amigos. 1639 01:53:40,166 --> 01:53:41,458 Todo había terminado ya. 1640 01:53:44,041 --> 01:53:45,708 ¿Por qué no hablamos 1641 01:53:47,000 --> 01:53:48,375 cuando estés mejor? 1642 01:53:52,125 --> 01:53:52,958 Cuídate. 1643 01:54:14,583 --> 01:54:16,333 Te he pedido cerdo con ciruelas. 1644 01:54:43,791 --> 01:54:45,416 ¡Eh! ¿Qué haces? 1645 01:54:45,583 --> 01:54:46,416 ¡Sati! 1646 01:54:53,750 --> 01:54:55,041 ¡Sati! 1647 01:55:09,958 --> 01:55:11,125 ¿Qué te pasa? 1648 01:55:11,416 --> 01:55:12,416 ¡Vete! 1649 01:55:12,875 --> 01:55:13,958 Te lo ruego. 1650 01:55:14,041 --> 01:55:15,333 Pégame, por favor. 1651 01:55:16,458 --> 01:55:17,291 ¡Que te vayas! 1652 01:55:18,166 --> 01:55:19,333 Tú. 1653 01:55:20,375 --> 01:55:22,333 Dame en la cara, por favor. 1654 01:55:22,416 --> 01:55:23,458 Tranquilo, tío. 1655 01:55:24,250 --> 01:55:25,333 ¿Estás sordo? 1656 01:55:25,625 --> 01:55:26,875 ¡Que me pegues! 1657 01:55:26,958 --> 01:55:28,083 Eh. Tranquilo, tío. 1658 01:55:28,166 --> 01:55:29,166 ¿Tranquilo de qué? 1659 01:55:31,833 --> 01:55:32,666 ¡Joder! 1660 01:55:32,750 --> 01:55:34,250 ¿Qué coño me pasa? 1661 01:55:35,375 --> 01:55:36,458 ¿Has visto? 1662 01:55:37,583 --> 01:55:39,291 ¡He vuelto loca a Meta! 1663 01:55:39,791 --> 01:55:42,125 ¡Ni siquiera sabía que lo había dejado con ella! 1664 01:55:47,000 --> 01:55:47,833 Oye. 1665 01:55:50,833 --> 01:55:52,166 ¿A ese qué le pasa? 1666 01:55:55,166 --> 01:55:56,666 Tú cuida de tu novia. 1667 01:55:56,750 --> 01:55:58,541 - ¿Está bien? - Déjame a mí. 1668 01:55:58,875 --> 01:56:00,041 No te preocupes. 1669 01:56:02,125 --> 01:56:02,958 ¡Sati! 1670 01:56:04,625 --> 01:56:05,458 ¡Sati! 1671 01:56:06,541 --> 01:56:07,375 ¡Sati! 1672 01:56:09,916 --> 01:56:10,750 ¡Sati! 1673 01:56:12,791 --> 01:56:13,625 ¡Sati! 1674 01:57:04,416 --> 01:57:05,916 ¿Qué pasa? 1675 01:58:07,916 --> 01:58:09,833 Volvamos a hacernos esta foto. 1676 01:58:11,000 --> 01:58:12,333 Como recuerdo. 1677 01:58:13,750 --> 01:58:15,625 ¿No dijiste que no teníamos fotos? 1678 01:58:16,500 --> 01:58:17,625 Es un triplicado. 1679 01:58:31,625 --> 01:58:33,666 La mejor sorpresa de mamá 1680 01:58:35,375 --> 01:58:38,833 fue poder perdonar a papá. 1681 01:59:19,333 --> 01:59:22,458 A partir de esta noche, jugaré limpio. Me ayudaréis, ¿vale? 1682 01:59:23,916 --> 01:59:25,416 Estoy muy emocionado. 1683 01:59:26,375 --> 01:59:27,208 Vamos. 1684 01:59:29,333 --> 01:59:34,791 Amigos, qué tiempos aquellos… 1685 01:59:35,625 --> 01:59:41,083 Buenos y malos tiempos… 1686 01:59:52,666 --> 01:59:55,291 Estamos intentando localizar a una persona. 1687 01:59:55,375 --> 01:59:58,750 La señora Chumsri, la del peinado pompadur, ¿dónde está? 1688 01:59:58,833 --> 02:00:00,666 Mamá, te están buscando. 1689 02:00:00,750 --> 02:00:04,291 Venía a decirte que me voy. Que disfrutéis. 1690 02:00:04,375 --> 02:00:07,000 ¿Cómo? Aún no nos hemos hecho las fotos de grupo. 1691 02:00:07,708 --> 02:00:08,791 ¿Qué pasa? 1692 02:00:08,875 --> 02:00:10,583 Yo aquí no pinto nada. 1693 02:00:10,708 --> 02:00:13,416 Habéis pasado de todo lo que os sugerí. 1694 02:00:13,791 --> 02:00:16,708 Os dije que buscarais un buen hotel. 1695 02:00:16,875 --> 02:00:21,333 Y, en vez de eso, celebráis la boda en un restaurante de mala muerte. 1696 02:00:22,250 --> 02:00:25,916 Y el amigo del maestro de ceremonias se ha reído de mi amiga Aew. 1697 02:00:26,000 --> 02:00:27,791 Es rectora de la universidad. 1698 02:00:28,166 --> 02:00:30,250 Ha sido muy generosa con el regalo. 1699 02:00:31,208 --> 02:00:32,375 Aew, ¿verdad? 1700 02:00:33,750 --> 02:00:36,041 - ¿Qué sobre? Le devolveremos el regalo. - ¡Para! 1701 02:00:36,125 --> 02:00:38,333 Mamá, por favor. 1702 02:00:38,416 --> 02:00:40,958 Querías una boda, y aquí estamos. 1703 02:00:41,041 --> 02:00:42,833 No te pedí que lo hicieras por mí. 1704 02:00:42,916 --> 02:00:44,333 Era por ti. 1705 02:00:44,750 --> 02:00:47,333 Haz cosas normales como todo el mundo. 1706 02:00:47,416 --> 02:00:50,458 Tienes que dar ejemplo a tu hija. 1707 02:00:50,541 --> 02:00:52,916 ¿Qué pasa por aquí? 1708 02:00:54,958 --> 02:00:57,916 Señora Chumsri, por favor, no se enfade. 1709 02:00:58,500 --> 02:01:01,458 Tome algo dulce para animarse. 1710 02:01:02,000 --> 02:01:02,916 Vaya… 1711 02:01:03,541 --> 02:01:07,208 tengo el dulce más delicioso del mundo para usted. 1712 02:01:13,583 --> 02:01:17,166 Los brownies de Mary son los mejores. 1713 02:01:17,250 --> 02:01:20,333 Vienen desde Ranong. 1714 02:01:20,666 --> 02:01:23,500 Es una receta familiar. 1715 02:01:23,583 --> 02:01:25,791 ¡Hola! ¿Hola? 1716 02:01:26,250 --> 02:01:29,083 Como la suegra tiene prisa… 1717 02:01:29,625 --> 02:01:31,625 Sati, ¡vamos! 1718 02:01:32,458 --> 02:01:35,708 Por favor, un aplauso para mi mejor amigo, ¡el novio! 1719 02:01:50,500 --> 02:01:51,583 Ya estamos, Namo. 1720 02:02:03,458 --> 02:02:04,833 Buenas tardes a todos. 1721 02:02:05,708 --> 02:02:08,250 Buenas noches, distinguidos 1722 02:02:08,375 --> 02:02:10,875 y no distinguidos invitados. 1723 02:02:11,791 --> 02:02:12,708 Pues… 1724 02:02:14,541 --> 02:02:17,750 Buenas noches, señoras y señores. 1725 02:02:18,125 --> 02:02:20,875 Os agradecemos a todos que estéis aquí 1726 02:02:20,958 --> 02:02:25,166 esta noche, como testigos de nuestro amor. 1727 02:02:27,375 --> 02:02:30,333 Me gustaría darle las gracias a mi madre… 1728 02:02:33,583 --> 02:02:35,208 a mi hermana, Karuna. 1729 02:02:36,500 --> 02:02:39,833 Somos tres en la familia. 1730 02:02:39,916 --> 02:02:42,083 Cuando perdí a mi padre, 1731 02:02:42,583 --> 02:02:43,958 mi madre dijo 1732 02:02:44,041 --> 02:02:47,000 que quería darme estudios para que él estuviera orgulloso. 1733 02:02:47,333 --> 02:02:49,750 Pero he decepcionado a todos. 1734 02:02:54,333 --> 02:02:55,833 A partir de ahora, 1735 02:02:55,916 --> 02:02:59,583 ojalá todos apoyéis nuestro amor. 1736 02:03:00,708 --> 02:03:03,250 Desde el principio… 1737 02:03:03,333 --> 02:03:04,833 Lo hemos dado todo. 1738 02:03:05,541 --> 02:03:09,833 Sin más preámbulos, a continuación… 1739 02:03:10,333 --> 02:03:13,125 me gustaría invitar a los anfitriones. 1740 02:03:13,666 --> 02:03:16,333 De hecho, somos nosotros. 1741 02:03:17,291 --> 02:03:19,416 Así que alzad las copas, por favor. 1742 02:03:21,375 --> 02:03:23,916 ¡Larga vida al amor! 1743 02:03:24,000 --> 02:03:26,041 ¡Que se os oiga! 1744 02:03:26,916 --> 02:03:32,041 ¡Larga vida al amor! 1745 02:03:40,416 --> 02:03:43,416 Esa sonrisa tan radiante 1746 02:03:44,458 --> 02:03:47,500 con ese corazón tan dulce, 1747 02:03:48,416 --> 02:03:51,416 todas esas cosas 1748 02:03:51,500 --> 02:03:54,166 hacen que mi corazón palpite. 1749 02:03:56,250 --> 02:03:57,541 ¡Eres genial! 1750 02:03:59,291 --> 02:04:01,791 META - SATI 1751 02:04:02,041 --> 02:04:03,875 Puede que haya pasado tiempo, 1752 02:04:04,416 --> 02:04:06,791 pero tu sonrisa sigue resplandeciendo 1753 02:04:07,125 --> 02:04:09,666 y nunca desaparece. 1754 02:04:09,750 --> 02:04:11,416 Por favor, a la pista de baile. 1755 02:04:12,333 --> 02:04:15,125 Sigo recordando tu sonrisa. 1756 02:04:16,083 --> 02:04:19,083 Y me sigue haciendo muy feliz 1757 02:04:20,166 --> 02:04:24,833 recordarla cada día. 1758 02:04:25,208 --> 02:04:28,208 Gracias por hacer esto por mi madre. 1759 02:04:31,750 --> 02:04:33,250 Lo he hecho por ti, 1760 02:04:33,333 --> 02:04:36,125 aunque no haya sido como imaginaba que sería. 1761 02:04:36,291 --> 02:04:43,041 Nunca me cansaré de ti. 1762 02:04:43,166 --> 02:04:46,875 Da igual cuánto cambie el mundo. 1763 02:04:47,041 --> 02:04:49,958 Tú seguirás siendo alegre y tierna… 1764 02:05:19,375 --> 02:05:22,166 ¿Y cuando me llene de arrugas como mi madre? 1765 02:05:22,791 --> 02:05:24,458 Yo te pago el bótox. 1766 02:05:24,875 --> 02:05:26,500 ¿Y si engordo y me pongo fofa? 1767 02:05:26,583 --> 02:05:28,166 Pues engordaré yo también. 1768 02:05:28,875 --> 02:05:29,875 ¿Qué más? 1769 02:05:30,833 --> 02:05:32,375 Llévame a una isla. 1770 02:05:33,916 --> 02:05:34,750 Cógeme del brazo. 1771 02:05:38,250 --> 02:05:39,375 Quiero un jet privado. 1772 02:05:39,875 --> 02:05:41,958 ¡Pues cásate con Papá Noel! 1773 02:05:42,250 --> 02:05:43,750 ¡Para ir a todas partes! 1774 02:05:44,583 --> 02:05:46,791 Para comprarme un Louis Vuitton en París 1775 02:05:46,875 --> 02:05:48,000 y ser envidiada. 1776 02:05:48,083 --> 02:05:51,666 Quiero aprender a bucear, montar a caballo y adoptar perros. 1777 02:05:51,750 --> 02:05:53,125 Adóptame a mí también. 1778 02:06:12,791 --> 02:06:15,083 Da igual el tipo de persona que seas, 1779 02:06:15,833 --> 02:06:18,000 cuando conoces a la persona que amas, 1780 02:06:18,291 --> 02:06:20,625 cada uno se convierte en parte del otro. 1781 02:06:21,125 --> 02:06:24,708 Y lo que te guste o detestes de la otra persona 1782 02:06:26,208 --> 02:06:28,708 es responsabilidad de los dos. 1783 02:07:11,250 --> 02:07:12,291 ¡Tachán! 1784 02:07:14,916 --> 02:07:15,875 ¿Esto qué es? 1785 02:07:16,875 --> 02:07:20,500 Tu regalo de boda de parte mía y de la abuela. 1786 02:07:52,750 --> 02:07:54,666 Yo también quiero que vuelva esa mujer. 1787 02:08:00,250 --> 02:08:01,416 Pero lo siento. 1788 02:08:05,625 --> 02:08:07,958 Ya no me quedan fuerzas para querer a nadie. 1789 02:08:09,166 --> 02:08:10,000 No pasa nada. 1790 02:08:12,833 --> 02:08:14,125 Me parece perfecto. 1791 02:08:16,750 --> 02:08:17,958 Gracias. 1792 02:08:20,000 --> 02:08:21,791 Puede que ya no me quieras. 1793 02:08:25,625 --> 02:08:28,125 Pero recuerda cómo te quise. 1794 02:08:32,500 --> 02:08:34,166 Fue muy difícil para mí… 1795 02:08:36,125 --> 02:08:37,458 dejar de quererte. 1796 02:08:46,916 --> 02:08:48,583 Disfruta del viaje. 1797 02:08:51,208 --> 02:08:53,083 Siento que mi otro yo… 1798 02:08:55,958 --> 02:08:57,583 nunca te llevara a ninguna parte. 1799 02:09:10,750 --> 02:09:12,791 El cordón del zapato no se desata. 1800 02:09:56,125 --> 02:09:57,625 QUERIDA MAMÁ 1801 02:09:57,791 --> 02:09:59,625 Como dijo mamá. 1802 02:10:01,833 --> 02:10:04,833 {\an8}Hoy ha elegido quererse a sí misma. 1803 02:10:14,750 --> 02:10:16,166 {\an8}- Echar la leche. - Vale. 1804 02:10:19,916 --> 02:10:22,875 Al final, da igual lo enfadado que estés 1805 02:10:23,000 --> 02:10:25,041 o cuánto odies a la otra persona… 1806 02:10:30,000 --> 02:10:33,625 {\an8}necesitas amor para superarlo. 1807 02:10:34,833 --> 02:10:36,708 {\an8}Mierda, el amor es… 1808 02:10:45,166 --> 02:10:47,791 ¿Y SI ESTO TE PASARA A TI? 1809 02:10:49,583 --> 02:10:55,583 {\an8}INTENTAR DE NUEVO - ROMPER 1810 02:14:58,958 --> 02:15:00,958 Subtítulos: Cristina Zapata