1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,708 --> 00:00:15,250
O amor de uma mulher
tem um superpoder oculto.
4
00:00:15,333 --> 00:00:18,458
Não um que te faz carregar um frigorífico
de uma casa em chamas,
5
00:00:18,541 --> 00:00:21,458
mas um poder que te torna à prova de fogo.
6
00:00:21,875 --> 00:00:24,625
Quando o amor de um homem
começa a desaparecer,
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,583
o poder de uma mulher dá-lhe um alento.
8
00:00:28,666 --> 00:00:31,625
Quando uma mulher ama alguém
mais do que deveria,
9
00:00:31,708 --> 00:00:34,583
esse amor está no caminho da ruína.
10
00:00:36,333 --> 00:00:39,625
O nosso pensamento final
antes de morrer é o mais decisivo.
11
00:01:04,750 --> 00:01:06,458
SALÃO DE MASSAGENS BRITNEY
12
00:01:09,583 --> 00:01:13,291
Por favor, liguem as luzes traseiras.
13
00:01:13,375 --> 00:01:14,250
Tenho pouca luz.
14
00:01:14,333 --> 00:01:15,666
Meu Deus!
15
00:01:16,083 --> 00:01:18,083
As pessoas só se importam com "gostos".
16
00:01:18,166 --> 00:01:19,125
Sati!
17
00:01:20,416 --> 00:01:21,250
Sati!
18
00:01:23,666 --> 00:01:24,541
Ajudem!
19
00:01:24,625 --> 00:01:25,458
Sati!
20
00:01:25,541 --> 00:01:26,708
Não morras!
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,000
Ajudem, por favor. Por favor, ajudem-no.
22
00:01:32,083 --> 00:01:33,125
Esperem.
23
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Koi.
24
00:01:35,166 --> 00:01:36,000
Sim?
25
00:01:36,083 --> 00:01:39,416
Antes de morrer, há algo que quero fazer.
26
00:01:39,500 --> 00:01:40,416
O que é?
27
00:01:40,500 --> 00:01:42,250
- Por favor, ajuda-me.
- Sim.
28
00:01:42,833 --> 00:01:46,083
Agora, meninas. Anjos Dançantes.
29
00:02:33,750 --> 00:02:36,916
{\an8}FELIZ DIA DO PAI 2009
30
00:03:37,458 --> 00:03:39,875
A nossa família adora surpresas.
31
00:03:41,125 --> 00:03:43,583
{\an8}Nós surpreendemo-nos desde o primeiro dia.
32
00:03:44,416 --> 00:03:45,750
{\an8}Chamaram-me "Namo",
33
00:03:45,833 --> 00:03:49,333
{\an8}porque a minha mãe cantou para Buda
durante um teste de gravidez.
34
00:03:51,375 --> 00:03:52,875
Namo, ajuda-me.
35
00:04:03,166 --> 00:04:04,041
Mãe!
36
00:04:04,125 --> 00:04:05,625
RECEITA DO BOLO DA MÃE
37
00:04:05,791 --> 00:04:07,250
Porque tenho de aprender?
38
00:04:07,500 --> 00:04:09,375
Por mim, podes continuar a fazê-lo tu.
39
00:04:10,625 --> 00:04:12,166
Então vocês são um casal agora?
40
00:04:15,000 --> 00:04:17,333
Vais dormir a casa do teu amigo.
41
00:04:17,416 --> 00:04:18,958
Sabes algo sobre proteção?
42
00:04:19,041 --> 00:04:20,666
Mexeste no meu computador?
43
00:04:27,500 --> 00:04:29,250
Esta é a minha mãe, a Meta.
44
00:04:30,083 --> 00:04:32,625
Na mão dela está
a maior culpa da sua vida.
45
00:04:32,958 --> 00:04:36,250
Não é à toa que dizem:
"Tem mãe só quando estiveres pronto."
46
00:04:36,375 --> 00:04:37,458
Falemos à vontade.
47
00:04:37,583 --> 00:04:39,500
Se tiver uma pergunta, eu faço-a.
48
00:04:43,041 --> 00:04:45,125
Ainda bem que és uma boa menina.
49
00:04:49,541 --> 00:04:50,916
- Um…
- Por favor, mãe.
50
00:04:51,500 --> 00:04:53,875
Um dia, quando te apaixonares por alguém,
51
00:04:54,041 --> 00:04:55,333
lembra-te disto.
52
00:04:56,375 --> 00:04:57,833
Numa relação,
53
00:04:58,000 --> 00:05:00,500
há sempre uma pessoa que ama mais,
54
00:05:00,583 --> 00:05:03,208
porque essa pessoa esquece-se de se amar.
55
00:05:04,916 --> 00:05:06,708
Promete-me que não serás assim.
56
00:05:06,791 --> 00:05:09,208
Mãe, do que estás a falar?
57
00:05:09,291 --> 00:05:10,625
Faço 15 anos hoje.
58
00:05:11,166 --> 00:05:12,416
Caso te tenhas esquecido.
59
00:05:14,000 --> 00:05:16,208
Bem, esperei até fazeres 15 anos.
60
00:05:22,333 --> 00:05:23,708
Vou deixar o teu pai.
61
00:05:23,916 --> 00:05:25,291
Surpresa!
62
00:05:27,000 --> 00:05:28,875
Mãe, estou feliz por ti.
63
00:05:29,666 --> 00:05:30,625
Incrível!
64
00:05:31,500 --> 00:05:33,375
Arranjei um emprego num hotel em Bali.
65
00:05:33,750 --> 00:05:35,625
Voilà!
66
00:05:35,708 --> 00:05:37,958
Encontrei uma escola internacional
para ti lá.
67
00:05:38,041 --> 00:05:41,000
Quando as coisas acalmarem,
mando-te um bilhete de avião.
68
00:05:41,541 --> 00:05:45,791
Os meus pais nunca me deixam
de fora dos seus problemas.
69
00:05:48,291 --> 00:05:49,916
Obrigada, deuses.
70
00:05:50,166 --> 00:05:51,958
Mas entenderam mal a minha oração.
71
00:05:52,375 --> 00:05:54,458
Rezei para aquele idiota se ir embora.
72
00:05:54,541 --> 00:05:55,750
Não a mãe.
73
00:05:56,541 --> 00:05:57,666
Ouviram bem.
74
00:05:58,166 --> 00:05:59,666
Aquele idiota é o pai.
75
00:06:17,875 --> 00:06:19,000
Vai com calma.
76
00:06:20,708 --> 00:06:22,166
Terei saudades todos os dias.
77
00:06:22,791 --> 00:06:24,666
Podes ligar-me a qualquer hora.
78
00:06:25,958 --> 00:06:28,250
Eu e o teu pai podemos não estar juntos,
79
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
mas ele ainda te ama…
80
00:06:32,708 --> 00:06:34,000
… à sua maneira.
81
00:06:57,750 --> 00:06:58,583
É estranho.
82
00:07:00,916 --> 00:07:02,583
Em vez de me sentir triste,
83
00:07:03,875 --> 00:07:05,500
sinto-me aliviada.
84
00:07:16,500 --> 00:07:17,333
O quê?
85
00:07:17,583 --> 00:07:20,875
Já gastámos
toda a nossa quota de surpresas.
86
00:07:21,083 --> 00:07:22,541
Mas há alguém a fazer batota.
87
00:07:23,041 --> 00:07:24,791
Estou aqui. Onde estão vocês?
88
00:07:24,875 --> 00:07:26,541
Está bem, até já.
89
00:07:29,583 --> 00:07:30,750
Este é o tio Peace.
90
00:07:30,833 --> 00:07:35,708
O nosso famoso treinador de fitness
que dirige a página "Treinador Incrível".
91
00:07:35,791 --> 00:07:38,625
Ele é o meio-irmão do idiota,
mas está do nosso lado.
92
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
Estica o braço esquerdo.
93
00:07:40,125 --> 00:07:43,000
Inspira, expira.
94
00:07:43,375 --> 00:07:44,750
Inspira.
95
00:07:45,041 --> 00:07:46,250
Bom trabalho.
96
00:07:49,041 --> 00:07:51,750
Neste ponto,
o paciente sofre de um traumatismo.
97
00:07:51,833 --> 00:07:53,291
Tem hematomas e edema.
98
00:07:53,750 --> 00:07:56,125
Por favor,
assine o termo de responsabilidade.
99
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
Boa tarde.
100
00:08:05,916 --> 00:08:08,916
Sou a Tenente Ornprapan,
responsável por este caso.
101
00:08:09,125 --> 00:08:12,000
Estes são os pertences do Sr. Sati
encontrados no local.
102
00:08:12,083 --> 00:08:13,833
Este caso não é complicado.
103
00:08:13,916 --> 00:08:15,708
Além disso, há imagens de CCTV.
104
00:08:16,625 --> 00:08:17,458
Tome.
105
00:08:19,791 --> 00:08:21,125
O idiota voltou a fazê-lo.
106
00:08:23,083 --> 00:08:26,291
Tem advogado? Posso recomendar um.
107
00:08:28,000 --> 00:08:30,208
Estamos bem. Obrigado.
108
00:08:40,833 --> 00:08:42,916
Ele vai apanhar uma infeção!
109
00:08:43,458 --> 00:08:45,291
Um monge deu-me água benta mineral.
110
00:08:45,583 --> 00:08:47,541
Funciona melhor do que soro.
111
00:08:48,500 --> 00:08:50,625
Já passou uma semana. Ainda não acordou.
112
00:08:50,708 --> 00:08:53,500
O teu pai é um dorminhoco.
113
00:08:53,583 --> 00:08:54,416
Vou para casa.
114
00:08:55,666 --> 00:08:56,500
Chau, mãe.
115
00:08:57,041 --> 00:08:57,875
Chau, tio.
116
00:09:05,875 --> 00:09:07,708
As melhoras, Sr. Sati.
117
00:09:07,791 --> 00:09:08,750
É hora de acordar.
118
00:09:09,250 --> 00:09:12,875
Consegues combater isso?
119
00:09:12,958 --> 00:09:15,375
Certo, ele precisa é de uma música.
120
00:09:15,458 --> 00:09:17,375
O teu roqueiro favorito diz: "Acorda."
121
00:09:17,458 --> 00:09:18,666
Vamos.
122
00:09:18,750 --> 00:09:21,208
A minha sobrinha não tem ido à minha aula…
123
00:09:24,791 --> 00:09:27,208
NAKROB ENVIOU UM VÍDEO
124
00:09:56,000 --> 00:09:56,875
Do Nakrob?
125
00:10:03,708 --> 00:10:05,250
É um homem ou um pneumático?
126
00:10:07,291 --> 00:10:09,166
- Acorda, porra!
- Calma.
127
00:10:09,250 --> 00:10:10,708
- Acorda!
- Enfermeira!
128
00:10:10,791 --> 00:10:12,000
- Credo!
- Para.
129
00:10:12,083 --> 00:10:12,916
- Já!
- Ajudem!
130
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
Vá lá!
131
00:10:38,458 --> 00:10:39,291
Água.
132
00:10:54,000 --> 00:10:55,166
Onde estou?
133
00:10:55,750 --> 00:10:56,791
Na Disneylândia.
134
00:10:57,666 --> 00:10:58,500
Não tem piada.
135
00:11:00,041 --> 00:11:01,083
Sati.
136
00:11:02,625 --> 00:11:03,625
Quem sou eu?
137
00:11:04,750 --> 00:11:05,666
Quem sou eu?
138
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Sati.
139
00:11:09,125 --> 00:11:10,000
Quem és tu?
140
00:11:14,750 --> 00:11:15,666
Quem é este?
141
00:11:17,208 --> 00:11:18,083
Quem?
142
00:11:19,291 --> 00:11:20,833
É o Pong!
143
00:11:21,291 --> 00:11:23,083
Tu adora-lo. Não te lembras dele?
144
00:11:23,166 --> 00:11:24,958
Ela é uma gatinha do sexo…
145
00:11:25,041 --> 00:11:27,000
Ela é o diabo sexy
146
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
Ela come…
147
00:11:30,875 --> 00:11:31,916
Sim!
148
00:11:32,208 --> 00:11:33,708
Come o quê? Termina o verso.
149
00:11:37,333 --> 00:11:38,333
Come mexilhão?
150
00:11:40,458 --> 00:11:41,416
Não!
151
00:11:41,500 --> 00:11:42,416
Come o quê?
152
00:11:43,166 --> 00:11:44,000
Come o quê?
153
00:11:44,291 --> 00:11:45,250
Come o quê?
154
00:11:49,166 --> 00:11:50,291
Come geleia?
155
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
O que se passa contigo, porra?
156
00:12:00,916 --> 00:12:02,666
O que se passa contigo, porra?
157
00:12:02,750 --> 00:12:04,583
Não me podes fazer isto!
158
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
Estás a gozar comigo?
159
00:12:05,958 --> 00:12:09,625
O médico disse
que o pai perdeu a memória a longo prazo.
160
00:12:10,083 --> 00:12:12,250
Chama-se amnésia retrógrada.
161
00:12:12,708 --> 00:12:15,083
Presente em muitos pacientes
com perda de memória.
162
00:12:15,250 --> 00:12:16,708
Merda popular!
163
00:12:17,166 --> 00:12:19,958
Ele esquece tudo antes do acidente,
164
00:12:20,041 --> 00:12:21,750
mas ainda consegue ler,
165
00:12:21,833 --> 00:12:23,500
escrever, comer
166
00:12:23,583 --> 00:12:25,916
e viver o seu dia a dia.
167
00:12:26,416 --> 00:12:30,125
A sua memória a longo prazo regressará
gradualmente em três a seis meses.
168
00:12:33,041 --> 00:12:36,583
Pior cenário. Talvez um ano
para que a memória volte.
169
00:12:37,708 --> 00:12:39,291
Então? Estás a gostar?
170
00:12:39,541 --> 00:12:40,708
Não saltes já.
171
00:12:41,125 --> 00:12:42,500
Preciso de mais dois planos.
172
00:12:43,083 --> 00:12:43,916
Cabra.
173
00:12:46,833 --> 00:12:49,583
O teu pai é tão obstinado.
174
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Como se soubesse que ela o ia deixar.
175
00:12:51,666 --> 00:12:52,541
Ele é o meu ídolo.
176
00:12:54,625 --> 00:12:56,750
Também estou meio farta da minha mãe.
177
00:12:56,833 --> 00:12:58,625
Ela não se importa com o que sinto.
178
00:12:59,291 --> 00:13:00,666
Quem quereria ir para Bali?
179
00:13:01,166 --> 00:13:02,416
Claro que tu não.
180
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
A tua melhor amiga está aqui!
181
00:13:08,875 --> 00:13:10,750
Referia-me a mim. Eu!
182
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
Ei!
183
00:13:12,583 --> 00:13:13,833
Não te atrevas.
184
00:13:13,916 --> 00:13:16,208
Não te deixo destruir
o nosso amor platónico.
185
00:13:16,625 --> 00:13:18,000
Estou a ter mais seguidores.
186
00:13:18,083 --> 00:13:19,708
Platónico ou pária?
187
00:13:19,791 --> 00:13:20,666
Vamos.
188
00:13:21,750 --> 00:13:24,541
Estou a brincar. Vocês ficam bem juntos.
189
00:13:24,625 --> 00:13:27,166
Seja como for, sou demasiado boa para ti.
190
00:13:28,166 --> 00:13:29,416
Vamos para casa.
191
00:13:29,666 --> 00:13:32,416
Ficámos sem coisas para fazer.
192
00:13:33,125 --> 00:13:34,166
Preciso de Somtam.
193
00:13:34,541 --> 00:13:35,375
De novo?
194
00:13:38,125 --> 00:13:41,291
Preparei-me para este trabalho.
Isto não acontece com frequência.
195
00:13:41,375 --> 00:13:43,083
Deram-me mais duas semanas.
196
00:13:43,541 --> 00:13:45,041
Bem, ele é teu irmão.
197
00:13:45,208 --> 00:13:46,041
Uau!
198
00:13:46,375 --> 00:13:48,333
Ele também é teu marido. Cabra.
199
00:13:48,416 --> 00:13:49,250
Certo.
200
00:13:50,625 --> 00:13:52,750
Não lhe digas que sou a esposa dele.
201
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
O quê?
202
00:13:54,250 --> 00:13:55,166
Meta.
203
00:13:56,083 --> 00:13:57,791
Olá, menina Meta.
204
00:13:57,875 --> 00:13:58,791
Lembra-se de mim?
205
00:13:58,875 --> 00:14:02,208
Da última vez,
atirou-me com o latte gelado à cara.
206
00:14:02,291 --> 00:14:03,458
Está enganado.
207
00:14:04,416 --> 00:14:05,916
Era um Americano gelado.
208
00:14:06,750 --> 00:14:08,958
Ela veio para aconselhamento
e desapareceu.
209
00:14:10,041 --> 00:14:13,500
De qualquer forma,
preciso de falar com a esposa do Sr. Sati.
210
00:14:18,833 --> 00:14:19,666
Esposa?
211
00:14:22,125 --> 00:14:24,208
O género é fluido, sabe?
212
00:14:34,208 --> 00:14:36,000
E então a mãe decidiu
213
00:14:36,083 --> 00:14:38,458
que é mais fácil
ser irmã dele do que esposa.
214
00:14:40,000 --> 00:14:43,041
Prega-lhe a maior partida de sempre.
215
00:15:02,791 --> 00:15:04,708
Tudo bem. Não há pressas.
216
00:15:06,041 --> 00:15:07,541
Esta é a nossa casa.
217
00:15:07,833 --> 00:15:09,708
Nós os três somos irmãos.
218
00:15:09,791 --> 00:15:11,333
Os nossos pais moram longe.
219
00:15:11,625 --> 00:15:13,250
São agricultores em Ranong.
220
00:15:13,708 --> 00:15:14,791
"Istmo da Tailândia,
221
00:15:15,833 --> 00:15:17,125
com montanhas relvadas,
222
00:15:17,208 --> 00:15:19,291
castanhas de caju doce e fontes minerais."
223
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
É a nossa província, Ranong.
224
00:15:29,250 --> 00:15:30,208
Quem é?
225
00:15:36,583 --> 00:15:37,416
Ei!
226
00:15:38,041 --> 00:15:39,666
Vês uma rapariga ali?
227
00:15:45,333 --> 00:15:46,666
É a nossa empregada.
228
00:15:46,750 --> 00:15:49,916
Ela trabalha aqui
e vai para uma escola informal.
229
00:15:50,000 --> 00:15:51,041
Ela é boa.
230
00:15:51,125 --> 00:15:53,166
A tia Toi pediu-nos para a acolhermos.
231
00:15:53,333 --> 00:15:54,291
É sobrinha dela.
232
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Rapariga,
233
00:15:58,458 --> 00:15:59,500
levanta-te.
234
00:16:00,125 --> 00:16:01,750
Tratamos as pessoas com igualdade.
235
00:16:10,541 --> 00:16:11,500
Khin.
236
00:16:12,416 --> 00:16:13,625
Ma-khin.
237
00:16:13,875 --> 00:16:15,958
Traz-nos mais uma colher.
238
00:16:19,958 --> 00:16:22,250
Isto é… um camarão de rio gigante.
239
00:16:22,875 --> 00:16:25,041
Aqui, chama-se gordura de camarão.
240
00:16:25,250 --> 00:16:27,416
Muito saboroso. Mas não podes comer.
241
00:16:28,416 --> 00:16:30,541
Colesterol alto. Ordem do médico.
242
00:16:39,791 --> 00:16:41,583
Alá descontará os teus pontos.
243
00:16:42,125 --> 00:16:43,333
És muçulmano.
244
00:16:43,625 --> 00:16:44,958
Não podes comer porco.
245
00:16:45,041 --> 00:16:49,333
Ma-khin, já te disse muitas vezes
para cozinhares algo que ele possa comer.
246
00:16:50,000 --> 00:16:51,583
Sim, senhora.
247
00:17:14,541 --> 00:17:16,625
Já acabaste?
248
00:17:17,416 --> 00:17:18,791
Hora de uma oração islâmica.
249
00:17:39,791 --> 00:17:42,750
Diz à tua mãe para lhe dar um desconto.
250
00:17:42,833 --> 00:17:46,916
Comparado com quando drogou
a senhora e a filha para as pôr a dormir,
251
00:17:47,000 --> 00:17:48,416
isto não é nada.
252
00:17:49,833 --> 00:17:50,875
Entraste no papel!
253
00:17:51,000 --> 00:17:51,958
Uau!
254
00:17:52,041 --> 00:17:55,375
Vai lavar a louça, Ma-khin, a empregada.
255
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
Os meus lábios estão estranhos.
256
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Ai!
257
00:17:58,708 --> 00:17:59,541
Merda!
258
00:17:59,625 --> 00:18:00,458
Uau!
259
00:18:00,625 --> 00:18:02,041
Merda!
260
00:18:04,791 --> 00:18:07,416
Credo!
261
00:18:08,583 --> 00:18:10,333
Toma este comprimido.
262
00:18:10,875 --> 00:18:12,625
Porque não me disseste?
263
00:18:13,333 --> 00:18:15,250
Não terias comido nada.
264
00:18:15,375 --> 00:18:16,208
Toma.
265
00:18:16,791 --> 00:18:18,041
Para a tua alergia.
266
00:18:19,666 --> 00:18:20,958
Toma isso.
267
00:18:22,083 --> 00:18:23,000
Vá lá.
268
00:18:23,166 --> 00:18:24,083
Tens a certeza?
269
00:18:38,458 --> 00:18:40,875
Vou ver a minha própria casa, está bem?
270
00:19:44,791 --> 00:19:45,875
Credo!
271
00:19:47,000 --> 00:19:48,250
Já estou morto?
272
00:20:04,250 --> 00:20:05,208
Ma-khin.
273
00:20:05,833 --> 00:20:07,083
Viste aquilo?
274
00:20:07,166 --> 00:20:10,125
Pai, tens de me levar à escola amanhã.
275
00:20:10,541 --> 00:20:11,375
Pai?
276
00:20:12,416 --> 00:20:13,416
A que horas?
277
00:20:13,500 --> 00:20:14,625
Às 6h30.
278
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
Porra!
279
00:20:16,375 --> 00:20:17,375
Não te preocupes.
280
00:20:17,458 --> 00:20:20,250
Se eu não puder, a mãe leva-te, certo?
281
00:20:20,333 --> 00:20:21,166
Mãe?
282
00:20:21,333 --> 00:20:23,625
É o Dia do Pai!
A Sra. Pam põe-me de castigo.
283
00:20:23,708 --> 00:20:25,250
Está bem. Acorda-me às 5 horas.
284
00:20:25,333 --> 00:20:26,583
Professora Pam, aí vou eu!
285
00:20:30,041 --> 00:20:32,750
Não podes pelo menos
fazer um esforço pela nossa filha?
286
00:20:32,958 --> 00:20:35,916
Porque fizeste um desafio de beber
com os amigos?
287
00:20:36,000 --> 00:20:37,333
Não é nada.
288
00:20:38,291 --> 00:20:39,500
Não o vou fazer de novo.
289
00:20:45,166 --> 00:20:46,125
Olha.
290
00:20:46,541 --> 00:20:47,458
Sabes,
291
00:20:47,708 --> 00:20:49,750
vi a tatuagem da nossa filha.
292
00:20:50,416 --> 00:20:51,333
Pensa nisso.
293
00:20:51,416 --> 00:20:54,000
Ela só está no 7.º ano
e teve coragem de a fazer.
294
00:20:54,083 --> 00:20:56,000
O que vamos fazer?
295
00:20:58,708 --> 00:21:00,791
- Estás a ouvir?
- Estou.
296
00:21:02,416 --> 00:21:04,958
Então, fala tu com ela desta vez.
297
00:21:05,041 --> 00:21:06,916
Atingi o meu limite.
298
00:21:07,000 --> 00:21:09,375
- Ela não me vai ouvir.
- Está bem.
299
00:21:09,958 --> 00:21:10,791
Vá lá.
300
00:21:18,791 --> 00:21:20,250
O que estás a fazer?
301
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
Cheiras a bebida.
302
00:21:23,041 --> 00:21:24,541
Dorme no sofá esta noite.
303
00:21:26,666 --> 00:21:28,958
E dobra o cobertor ao acordar.
304
00:21:29,041 --> 00:21:30,875
Ou tornar-se-á a tua mortalha.
305
00:21:32,666 --> 00:21:33,958
Vá lá.
306
00:21:36,166 --> 00:21:37,708
Não vás.
307
00:21:42,791 --> 00:21:43,625
O que foi?
308
00:21:44,208 --> 00:21:46,291
Estás a rir-te?
309
00:21:46,416 --> 00:21:47,625
Deixa-me tirar uma foto.
310
00:22:28,916 --> 00:22:30,833
Estes são o Nakrob e o Jensanam.
311
00:22:31,041 --> 00:22:32,666
Presta atenção.
312
00:22:39,333 --> 00:22:40,333
São estúpidos?
313
00:22:40,916 --> 00:22:42,875
Disse-vos para não aparecerem aqui.
314
00:22:42,958 --> 00:22:44,250
Estamos disfarçados.
315
00:22:44,875 --> 00:22:46,291
Há papéis para assinar.
316
00:22:46,416 --> 00:22:47,916
Tens de o fazer em nome dele.
317
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
Não podias enviar um mensageiro?
318
00:22:49,833 --> 00:22:51,083
Isto é confidencial.
319
00:22:51,166 --> 00:22:52,333
Não posso correr riscos.
320
00:22:59,208 --> 00:23:00,041
Irmã Meta.
321
00:23:02,041 --> 00:23:03,375
Como está o Sati?
322
00:23:03,458 --> 00:23:05,083
Não é da tua conta.
323
00:23:07,375 --> 00:23:08,208
Feito.
324
00:23:08,500 --> 00:23:10,208
Também quero uma cópia do CC dele.
325
00:23:10,791 --> 00:23:12,666
Perdeu-o. Tem de tirar um novo.
326
00:23:12,750 --> 00:23:15,375
Uma das miúdas
roubou-lhe a carteira. Pergunta-lhes.
327
00:23:18,125 --> 00:23:18,958
Meta.
328
00:23:21,250 --> 00:23:25,791
{\an8}TERRITÓRIO DA ESPOSA!
329
00:23:44,750 --> 00:23:49,000
Número 226,
330
00:23:49,166 --> 00:23:50,833
por favor, vá ao balcão…
331
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Olha.
332
00:24:02,250 --> 00:24:04,625
Tomou a medicação, senhor?
333
00:24:07,208 --> 00:24:08,416
Senhor Sati.
334
00:24:09,041 --> 00:24:10,250
Por favor, entre.
335
00:24:18,666 --> 00:24:19,958
Olá!
336
00:24:20,333 --> 00:24:23,916
Olhe para a câmara. Sorria um pouco.
337
00:24:24,958 --> 00:24:25,958
É você.
338
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
De novo.
339
00:24:27,458 --> 00:24:28,666
Olá!
340
00:24:29,083 --> 00:24:30,958
Cale-se. Está a brincar comigo?
341
00:24:31,041 --> 00:24:32,625
Só estou a ser educado.
342
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Rápido. Olhe para a câmara.
343
00:24:35,083 --> 00:24:37,000
Três, dois…
344
00:24:37,375 --> 00:24:38,208
Um.
345
00:24:44,000 --> 00:24:48,208
Número 129,
346
00:24:48,333 --> 00:24:51,750
por favor, venha ao balcão n.º 25.
347
00:24:54,500 --> 00:24:58,791
Número 130
348
00:24:58,875 --> 00:25:02,000
ao número 134.
349
00:25:02,125 --> 00:25:05,208
… por favor, venham ao balcão n.º 16.
350
00:25:17,250 --> 00:25:18,875
Podemos comprá-los no Japão.
351
00:25:19,708 --> 00:25:23,416
Estão 10 graus Celsius
fora do aeroporto de Narita. Eu vi.
352
00:25:24,750 --> 00:25:26,250
Devia manter-me ocupada.
353
00:25:26,375 --> 00:25:28,708
Para que não me acuses de ser neurótica.
354
00:25:30,083 --> 00:25:31,666
Vamos fazer outro bebé, então.
355
00:25:33,500 --> 00:25:34,625
Estás louco.
356
00:25:37,250 --> 00:25:38,583
Senhor Sati.
357
00:25:38,958 --> 00:25:39,791
Sim.
358
00:26:00,958 --> 00:26:01,791
Raios!
359
00:26:02,083 --> 00:26:03,500
Ele mudou a senha.
360
00:26:14,250 --> 00:26:15,541
Três, dois…
361
00:26:16,333 --> 00:26:17,541
Boa.
362
00:26:17,625 --> 00:26:19,333
Não. Deixe-me ajustar a luz.
363
00:26:19,416 --> 00:26:20,791
Então, tire-a você.
364
00:26:23,750 --> 00:26:27,500
O seu brilho expirou após o anúncio
de refrigerante que fez aos 16 anos.
365
00:26:27,916 --> 00:26:29,125
É um grande fã, sim?
366
00:26:29,208 --> 00:26:30,958
Despache-se. Estão à espera.
367
00:26:31,041 --> 00:26:32,291
- Saia.
- Óculos de sol?
368
00:26:34,583 --> 00:26:35,750
Está em transe?
369
00:26:35,833 --> 00:26:37,333
Saia daí.
370
00:26:42,666 --> 00:26:44,083
Podemos repetir?
371
00:26:44,166 --> 00:26:45,083
Credo!
372
00:26:45,166 --> 00:26:46,833
- Eu sabia!
- Calma.
373
00:26:47,250 --> 00:26:49,166
Não te preocupes.
374
00:26:49,250 --> 00:26:50,333
Continuas lindo.
375
00:26:50,416 --> 00:26:51,583
Ano após ano.
376
00:26:51,666 --> 00:26:53,583
Ele é um chato.
377
00:27:00,833 --> 00:27:01,666
Querida,
378
00:27:02,375 --> 00:27:04,916
acho que volto atrás no tempo
quando tiro fotos.
379
00:27:05,291 --> 00:27:07,708
Ontem, quando tirei uma foto
ao nosso gato,
380
00:27:07,791 --> 00:27:09,250
vi aquele dia em que tirei…
381
00:27:09,333 --> 00:27:10,166
Senhor Sati.
382
00:27:11,166 --> 00:27:12,291
Já volto.
383
00:27:13,458 --> 00:27:14,291
Maluco.
384
00:27:14,416 --> 00:27:16,000
Ele vai fazer isto o dia todo.
385
00:27:16,208 --> 00:27:18,291
Segurança! Código vermelho!
386
00:27:19,416 --> 00:27:20,250
Pai…
387
00:27:20,541 --> 00:27:21,375
Desata-me.
388
00:27:22,083 --> 00:27:22,958
Liberta-me.
389
00:27:23,958 --> 00:27:25,708
Agora. Liberta-me.
390
00:27:26,000 --> 00:27:26,833
Ei!
391
00:27:27,541 --> 00:27:28,375
Liberta-me.
392
00:27:28,791 --> 00:27:29,791
Estás a ouvir?
393
00:27:29,958 --> 00:27:30,833
Solta-me, já!
394
00:27:30,916 --> 00:27:31,750
O quê?
395
00:27:31,833 --> 00:27:35,083
Olhem, somos irmãos.
396
00:27:35,166 --> 00:27:36,416
Sejam bons um com o outro.
397
00:27:36,500 --> 00:27:38,166
O pai disse que a memória voltava
398
00:27:38,250 --> 00:27:40,666
com fotos antigas.
E obrigou-nos a tirar uma foto.
399
00:27:40,750 --> 00:27:42,791
Deixa-me processar o que disseste.
400
00:27:42,875 --> 00:27:44,541
Ele estava a alucinar?
401
00:27:44,625 --> 00:27:46,208
O Google disse que é possível.
402
00:27:46,291 --> 00:27:47,625
Ele já sabia de tudo?
403
00:27:51,083 --> 00:27:53,041
Eu vi-te a roubar o meu dinheiro.
404
00:27:53,875 --> 00:27:54,750
Quando?
405
00:27:56,791 --> 00:27:57,625
Certo.
406
00:27:57,708 --> 00:27:59,208
Mas isso não era roubar.
407
00:27:59,291 --> 00:28:00,416
Era economizar.
408
00:28:00,500 --> 00:28:02,083
As propinas da escola são caras.
409
00:28:02,166 --> 00:28:03,833
Segunda ronda.
410
00:28:04,208 --> 00:28:05,875
Pelo menos, o que eu vi era real.
411
00:28:05,958 --> 00:28:08,708
O que escondes?
Porque não me deixas tirar uma foto?
412
00:28:08,791 --> 00:28:10,666
São um gangue de vigaristas?
413
00:28:11,875 --> 00:28:13,583
Imbecis, o que querem?
414
00:28:15,291 --> 00:28:17,041
Porque fingiste ser minha irmã?
415
00:28:17,125 --> 00:28:17,958
E…
416
00:28:18,041 --> 00:28:20,500
Eu vi um tipo a dar-te flores esta manhã.
417
00:28:20,791 --> 00:28:21,916
Estás a traí-lo?
418
00:28:22,000 --> 00:28:23,291
Traição, o caraças!
419
00:28:23,375 --> 00:28:24,833
Quase morri de alergia.
420
00:28:24,916 --> 00:28:26,833
Acordei e estavas a estrangular-me.
421
00:28:27,208 --> 00:28:28,250
Talvez…
422
00:28:30,208 --> 00:28:31,833
… não tenha sido um acidente.
423
00:28:36,333 --> 00:28:37,750
O que fazemos?
424
00:28:38,000 --> 00:28:41,208
O meu irmão agora é deficiente mental.
425
00:28:42,208 --> 00:28:44,416
Deixa-o tirar-te uma foto.
426
00:28:44,500 --> 00:28:46,416
Tudo bem, estou a esconder algo.
427
00:28:46,500 --> 00:28:47,333
Mãe!
428
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
Vou deixar…
429
00:28:50,666 --> 00:28:51,500
… te.
430
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Sati!
431
00:28:53,333 --> 00:28:54,541
Onde estás?
432
00:28:55,916 --> 00:28:56,750
Sati!
433
00:29:21,208 --> 00:29:23,125
Sati! Podemos tirar uma selfie?
434
00:29:24,375 --> 00:29:26,250
- Por favor, só uma foto.
- Não.
435
00:29:27,000 --> 00:29:28,166
Que arrogância.
436
00:30:14,041 --> 00:30:16,916
Meta, anda buscar o teu marido.
437
00:30:17,000 --> 00:30:18,375
Ele está pedrado?
438
00:30:18,458 --> 00:30:19,833
Parece um lunático.
439
00:30:28,000 --> 00:30:29,708
Acredita que a memória regressará
440
00:30:29,791 --> 00:30:32,541
quando é estimulado por fotos
com a mesma composição.
441
00:30:32,625 --> 00:30:33,833
Age de forma estranha…
442
00:30:33,916 --> 00:30:37,416
O médico explicou
que a memória humana é um grande mistério.
443
00:30:37,500 --> 00:30:38,625
O pai é fotógrafo.
444
00:30:38,708 --> 00:30:40,791
Então, tem uma conexão especial com fotos.
445
00:30:40,875 --> 00:30:44,083
O ato de tirar fotos
dá-lhe uma memória permanente.
446
00:30:44,375 --> 00:30:45,541
A sério.
447
00:30:46,000 --> 00:30:47,916
E vê o seu duplo
448
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
como quando vemos
um flashback do nosso passado.
449
00:30:51,083 --> 00:30:55,125
O médico acha melhor usar isto
como parte da reabilitação da sua memória.
450
00:30:55,208 --> 00:30:56,666
Mas a mãe tem dúvidas.
451
00:31:01,333 --> 00:31:02,416
{\an8}Não!
452
00:31:02,500 --> 00:31:03,916
{\an8}Por favor, esta não.
453
00:31:04,000 --> 00:31:05,750
{\an8}Porque não? É fofa.
454
00:31:07,416 --> 00:31:09,750
Tudo bem, vamos tentar outra foto.
455
00:31:13,458 --> 00:31:15,375
Qual delas?
456
00:31:24,041 --> 00:31:26,958
Eu era tão bonito
que aparecia em capas de revistas?
457
00:31:31,208 --> 00:31:33,250
Por isso é que me pediram uma selfie.
458
00:31:34,250 --> 00:31:36,583
Devem ter pensado que era tão arrogante.
459
00:31:37,500 --> 00:31:39,791
Então, que foto queres recriar?
460
00:31:59,875 --> 00:32:01,250
BEM-VINDO
BEBÉ
461
00:32:01,333 --> 00:32:02,875
Vamos começar com esta.
462
00:32:03,041 --> 00:32:05,375
Quero conhecer-te desde o início.
463
00:32:06,500 --> 00:32:08,875
Onde vou encontrar
esse vestido de alta-costura?
464
00:32:08,958 --> 00:32:09,791
Estúpido!
465
00:32:16,833 --> 00:32:20,958
Não vou pagar uns milhares
só para saciar a fantasia do teu marido.
466
00:32:30,458 --> 00:32:32,166
Que diabos estamos a fazer?
467
00:32:46,750 --> 00:32:47,583
Nada?
468
00:32:48,791 --> 00:32:50,291
Desisto.
469
00:32:50,375 --> 00:32:52,666
Esperem. Mais uma vez.
470
00:32:53,000 --> 00:32:54,125
O que se passa?
471
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
Peace, olhaste para a câmara.
Na original, não.
472
00:32:56,958 --> 00:32:58,250
Para onde estavas a olhar?
473
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
Eu…
474
00:33:02,625 --> 00:33:03,583
Tentemos de novo.
475
00:34:04,041 --> 00:34:06,500
Olá!
476
00:34:15,875 --> 00:34:16,916
Desculpa.
477
00:34:20,125 --> 00:34:24,375
Minha bebé, não chores.
478
00:34:31,833 --> 00:34:33,125
À procura de comida?
479
00:34:35,500 --> 00:34:36,666
O que tens vestido?
480
00:34:36,750 --> 00:34:38,083
Assustarás a minha filha.
481
00:34:38,916 --> 00:34:39,833
Cala-te.
482
00:34:39,916 --> 00:34:41,875
Paguei muito pelo aluguer.
483
00:34:42,291 --> 00:34:45,750
Disseram chá de bebé com tema da Disney.
E olhem para vocês!
484
00:34:45,833 --> 00:34:48,041
Nem temos tempo para dormir.
485
00:34:48,875 --> 00:34:52,583
Sabes, ela estava a cagar
e a bebé começou a chorar.
486
00:34:52,666 --> 00:34:55,375
Ela teve de o meter para dentro.
Ainda está lá.
487
00:34:56,000 --> 00:34:57,166
Saiu agora.
488
00:34:57,250 --> 00:34:59,333
Tinha uns 30 cm.
489
00:34:59,791 --> 00:35:02,083
Estou feliz por ti, querida.
490
00:35:02,875 --> 00:35:03,875
Nojento!
491
00:35:03,958 --> 00:35:08,125
Quando apaixonados,
peido é flor, merda é diamante.
492
00:35:08,208 --> 00:35:09,875
Quando vem a mãe?
493
00:35:10,166 --> 00:35:11,333
Para a semana.
494
00:35:11,875 --> 00:35:13,458
Paga daqui a cinco anos, sim?
495
00:35:13,541 --> 00:35:14,625
Estou a tratar disso.
496
00:35:16,500 --> 00:35:20,791
Devo muito à minha sogra,
incluindo esta casa grande.
497
00:35:23,416 --> 00:35:25,375
- O quê?
- Pega nela.
498
00:35:29,291 --> 00:35:30,625
Eu volto já.
499
00:35:33,250 --> 00:35:35,208
Não chores.
500
00:35:40,333 --> 00:35:41,166
Para quê?
501
00:35:41,500 --> 00:35:43,416
- Para o que for.
- Não. Guarda.
502
00:35:43,791 --> 00:35:44,625
Toma.
503
00:35:45,500 --> 00:35:46,333
Não.
504
00:35:52,000 --> 00:35:54,166
Estás com um ar patético.
505
00:35:55,291 --> 00:35:57,041
Ela não é a Annabelle.
506
00:35:58,250 --> 00:36:00,083
Abram espaço para mim no meio.
507
00:36:00,625 --> 00:36:01,458
É isso.
508
00:36:13,375 --> 00:36:14,208
Merda!
509
00:37:11,250 --> 00:37:12,375
Kwanjai.
510
00:37:38,583 --> 00:37:39,791
Aonde vais?
511
00:37:41,916 --> 00:37:44,375
Vou… dormir no quarto da tua mãe.
512
00:37:44,458 --> 00:37:46,208
Doem-me as costas no sofá.
513
00:37:46,291 --> 00:37:48,500
De certeza que sempre dormi lá?
514
00:37:52,958 --> 00:37:54,000
Não é uma boa ideia.
515
00:37:58,000 --> 00:38:01,125
A mãe não vai gostar.
Tens dormido num sofá há alguns anos.
516
00:38:01,208 --> 00:38:02,041
A sério?
517
00:38:09,166 --> 00:38:11,041
Vá lá, não quero dormir lá.
518
00:38:16,916 --> 00:38:18,958
A tua cama parece confortável.
519
00:38:20,416 --> 00:38:24,375
Posso dormir no teu quarto?
520
00:38:26,125 --> 00:38:27,500
Se eu fosse a ti,
521
00:38:28,958 --> 00:38:31,375
vingar-me-ia esta noite.
522
00:39:26,666 --> 00:39:28,541
Acordei-te?
523
00:39:28,916 --> 00:39:29,750
Desculpa.
524
00:39:29,833 --> 00:39:32,666
O sofá estava a torturar-me.
525
00:39:33,250 --> 00:39:35,208
Deixa-me dormir contigo, querida.
526
00:39:41,791 --> 00:39:43,166
O que é que me chamaste?
527
00:39:43,541 --> 00:39:44,416
Querida.
528
00:39:46,166 --> 00:39:47,083
Porquê?
529
00:39:50,458 --> 00:39:52,000
Estás arrepiada?
530
00:39:53,416 --> 00:39:54,500
Estou com frio.
531
00:39:57,583 --> 00:39:59,375
Estás a baixar o ar condicionado.
532
00:40:39,625 --> 00:40:40,458
Bom dia.
533
00:40:51,041 --> 00:40:52,041
Magoaste-te?
534
00:41:04,791 --> 00:41:07,875
Aproveitei-me dela?
535
00:41:09,541 --> 00:41:12,458
Ela resistiu um pouco. Mas depois alinhou.
536
00:41:13,458 --> 00:41:15,875
Aproveitei-me dele?
537
00:41:17,708 --> 00:41:19,666
Mas estava tão diferente.
538
00:41:19,750 --> 00:41:20,708
Achas?
539
00:41:22,041 --> 00:41:23,041
Então,
540
00:41:24,250 --> 00:41:25,666
arranjei um amante?
541
00:41:26,583 --> 00:41:28,958
Eu traí o meu marido com o meu marido?
542
00:41:29,041 --> 00:41:29,875
Credo.
543
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
Onde está o meu orgulho?
Odiava-o por tudo.
544
00:41:37,666 --> 00:41:41,583
Querida, porque não recriamos as fotos
de quando namorávamos?
545
00:41:41,666 --> 00:41:43,208
Para nos sentirmos melhor.
546
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
Isso é…
547
00:41:46,083 --> 00:41:47,750
… em 2011.
548
00:41:49,041 --> 00:41:50,000
O que tem?
549
00:41:50,083 --> 00:41:51,916
O ano da grande cheia.
550
00:41:53,291 --> 00:41:55,958
Acho que não sobrou nenhuma foto.
551
00:41:56,041 --> 00:41:58,250
Vou procurá-las.
552
00:42:02,416 --> 00:42:05,000
Ou posso apenas descrever-tas.
553
00:42:08,208 --> 00:42:10,541
Não me vais enganar outra vez, pois não?
554
00:42:41,500 --> 00:42:43,041
Partes daqui a umas semanas.
555
00:42:43,250 --> 00:42:45,083
Sabes alguma coisa sobre proteção?
556
00:42:46,625 --> 00:42:47,583
Namo.
557
00:42:48,166 --> 00:42:49,208
Nós apenas…
558
00:42:50,041 --> 00:42:51,625
… demos as mãos na cama.
559
00:42:56,166 --> 00:42:57,500
Acredita na tua mãe.
560
00:42:57,916 --> 00:43:01,041
Além disso, é para maiores de 18,
as crianças não são permitidas.
561
00:43:01,958 --> 00:43:02,791
Ei!
562
00:43:03,000 --> 00:43:06,333
Mãe, então agora é para maiores de 18?
563
00:43:06,916 --> 00:43:09,208
Estou… Estou tão confusa.
564
00:43:10,750 --> 00:43:11,583
Fui.
565
00:43:12,250 --> 00:43:14,250
Toma o pequeno-almoço primeiro.
566
00:43:14,333 --> 00:43:15,458
Não tenho fome.
567
00:43:17,333 --> 00:43:18,166
Espera.
568
00:43:19,166 --> 00:43:22,375
Ouve, falas assim comigo,
eu não me importo,
569
00:43:22,708 --> 00:43:24,541
mas tens de ser educada com a mãe.
570
00:43:24,666 --> 00:43:25,500
Entendido?
571
00:43:26,916 --> 00:43:27,750
Sim, senhor.
572
00:43:37,791 --> 00:43:39,666
Jesus Cristo!
573
00:43:39,833 --> 00:43:41,500
És católico hoje?
574
00:43:45,333 --> 00:43:46,500
Chau, miúda.
575
00:43:50,291 --> 00:43:51,583
Eu levo.
576
00:43:54,625 --> 00:43:56,083
E dá-me algum dinheiro.
577
00:43:56,166 --> 00:43:57,791
Vou comprar uma lâmpada nova.
578
00:43:57,916 --> 00:43:59,708
Há uma loja aqui perto.
579
00:44:10,208 --> 00:44:11,958
Gostaria de fazer uma declaração?
580
00:44:14,000 --> 00:44:15,458
É uma longa história.
581
00:44:20,041 --> 00:44:22,916
Cabra, adoro intrigas sensacionalistas.
582
00:44:23,000 --> 00:44:25,791
Mas não quero saber
da vida sexual dos teus pais.
583
00:44:27,000 --> 00:44:29,125
Que fofo.
584
00:44:29,416 --> 00:44:30,750
Tira-me uma foto.
585
00:44:33,791 --> 00:44:36,708
De qualquer forma, estás a ser ingrata.
586
00:44:36,791 --> 00:44:38,958
Eles fizeram as pazes, devias estar feliz.
587
00:44:39,083 --> 00:44:39,916
Não.
588
00:44:40,000 --> 00:44:42,625
Espera um mês.
Ele mostrará quem realmente é.
589
00:44:43,041 --> 00:44:45,750
As mulheres são muito fracas. Tão foleiro.
590
00:44:45,875 --> 00:44:47,083
Pressiona repetidamente.
591
00:44:47,166 --> 00:44:48,500
Vou mexer-me.
592
00:44:48,583 --> 00:44:49,875
Torna as pernas longas.
593
00:44:49,958 --> 00:44:50,791
Por aqui.
594
00:44:50,875 --> 00:44:52,875
- Vou fazer aquilo da passarela.
- Sim.
595
00:44:55,791 --> 00:44:56,708
Autta.
596
00:44:56,791 --> 00:44:57,625
Merda!
597
00:44:58,166 --> 00:44:59,791
Está a perseguir-nos?
598
00:45:00,041 --> 00:45:00,958
Olá.
599
00:45:01,041 --> 00:45:02,583
Vê.
600
00:45:03,208 --> 00:45:04,500
Que coincidência.
601
00:45:07,750 --> 00:45:08,916
Está calor, certo?
602
00:45:11,291 --> 00:45:12,791
Faz uma pausa.
603
00:45:13,916 --> 00:45:15,166
Com licença.
604
00:45:15,250 --> 00:45:17,708
Somos duas. Porquê só ela?
605
00:45:17,791 --> 00:45:18,958
Só sobra um.
606
00:45:19,041 --> 00:45:20,208
Merda!
607
00:45:20,791 --> 00:45:22,833
As tuas fotos são uma merda!
608
00:45:22,958 --> 00:45:25,000
Pensava que o teu pai era fotógrafo!
609
00:45:25,083 --> 00:45:27,875
Os meus olhos estão inchados.
A minha cara é gigante!
610
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Ou talvez…
611
00:45:30,083 --> 00:45:31,333
Tenho problema de tiroide.
612
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Não me culpes.
613
00:45:33,083 --> 00:45:34,625
Andas a comer muitas anchovas.
614
00:45:34,708 --> 00:45:36,083
Deixa-te a cara enorme.
615
00:45:36,750 --> 00:45:38,125
Idade das Trevas!
616
00:45:38,208 --> 00:45:39,666
- Eu faço-o.
- Já me esquecia.
617
00:45:40,583 --> 00:45:42,500
A minha mãe enviou este ginseng.
618
00:45:42,583 --> 00:45:44,250
Ajuda a recuperar a memória.
619
00:45:44,333 --> 00:45:45,416
- Ela disse…
- Olha,
620
00:45:45,791 --> 00:45:47,000
tive uma ideia.
621
00:45:47,333 --> 00:45:50,583
Se conseguir despoletar
o período sombrio do meu pai,
622
00:45:51,000 --> 00:45:52,791
voltará a tornar-se o grande idiota.
623
00:45:53,250 --> 00:45:54,083
E?
624
00:45:54,166 --> 00:45:55,750
Vão odiar-se novamente.
625
00:45:56,625 --> 00:45:57,583
- Então…
- Eu…
626
00:45:57,666 --> 00:45:58,791
Devia deixá-lo fazê-lo.
627
00:45:58,875 --> 00:45:59,708
Chau.
628
00:45:59,833 --> 00:46:00,875
Como queiras.
629
00:46:01,416 --> 00:46:03,500
Já planeaste tudo.
630
00:46:03,583 --> 00:46:05,416
Sou tão redundante.
631
00:46:07,750 --> 00:46:08,750
Raios!
632
00:46:09,333 --> 00:46:10,708
Tenho pena dele.
633
00:46:12,041 --> 00:46:13,166
Idiota.
634
00:46:39,000 --> 00:46:43,458
{\an8}FUI VER OS MEUS COLEGAS.
NÃO TE PREOCUPES. A NAMO LEVA-ME - SATI
635
00:46:48,875 --> 00:46:49,833
MÃE
636
00:46:55,791 --> 00:46:57,750
Tudo bem!
637
00:46:58,125 --> 00:46:59,250
A minha voz é credível?
638
00:46:59,625 --> 00:47:02,375
Sou o Nakrob, o teu amigo radical.
639
00:47:02,458 --> 00:47:03,916
Idiota!
640
00:47:04,500 --> 00:47:06,375
Está bem, eu trato disso.
641
00:47:06,666 --> 00:47:08,541
Sei o que estás a tentar fazer.
642
00:47:08,625 --> 00:47:10,125
Limpa todas as fotos.
643
00:47:10,208 --> 00:47:11,791
Ou os ratos do ginásio batem-te.
644
00:47:11,875 --> 00:47:14,750
- Queima as fotos de nus, se necessário.
- Que raio é isto?
645
00:47:14,833 --> 00:47:16,000
Não lhe liguei!
646
00:47:18,916 --> 00:47:22,708
Para de coçar os tomates
e anda cá, cara de cu!
647
00:47:23,541 --> 00:47:25,416
Está bem, até já.
648
00:47:25,583 --> 00:47:26,958
Burro!
649
00:47:32,791 --> 00:47:34,375
Cinco, seis, sete, oito.
650
00:47:34,458 --> 00:47:35,333
À vontade.
651
00:47:40,541 --> 00:47:41,541
Mexe-te um pouco.
652
00:47:43,125 --> 00:47:45,125
Linda.
653
00:47:45,208 --> 00:47:46,458
Agora, deita-te.
654
00:47:50,208 --> 00:47:51,041
Maravilhosa.
655
00:47:51,708 --> 00:47:52,833
Vai com calma.
656
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Linda.
657
00:47:58,375 --> 00:47:59,208
Olá.
658
00:47:59,291 --> 00:48:00,333
Olá.
659
00:48:05,291 --> 00:48:06,625
Namo! Querida!
660
00:48:10,375 --> 00:48:11,458
Como começo?
661
00:48:12,916 --> 00:48:14,166
Sou o Nakrob Chanarat.
662
00:48:14,333 --> 00:48:16,666
As ações da tua empresa
ainda estão intactas.
663
00:48:17,500 --> 00:48:19,875
Assim como a inscrição n'O Coelho Erótico.
664
00:48:21,875 --> 00:48:23,458
Temos coelhos aqui?
665
00:48:31,791 --> 00:48:32,916
Adeusinho.
666
00:48:37,833 --> 00:48:38,958
Como estás?
667
00:48:40,000 --> 00:48:41,833
Senti tanto a tua falta!
668
00:48:47,125 --> 00:48:48,333
Ele é o Jensanam.
669
00:48:48,416 --> 00:48:50,333
O nosso melhor retocador.
670
00:48:50,416 --> 00:48:51,291
Uau!
671
00:48:51,375 --> 00:48:53,000
É a Joy. Ela é produtora.
672
00:48:53,333 --> 00:48:55,916
Sem ela, o nosso escritório já era.
673
00:48:56,416 --> 00:48:59,500
As nossas vidas
são impossíveis sem as mulheres.
674
00:49:01,416 --> 00:49:03,208
Esta é a tia Sri.
675
00:49:03,416 --> 00:49:05,291
É empregada e cangalheira.
676
00:49:05,375 --> 00:49:07,875
Recolhe o teu corpo
quando estiveres bêbedo.
677
00:49:11,166 --> 00:49:13,166
Temos um estúdio para arrendar.
678
00:49:13,291 --> 00:49:14,708
Fotografia, principalmente.
679
00:49:14,791 --> 00:49:16,291
Faço moda e embalagens.
680
00:49:16,375 --> 00:49:18,583
Tu fazes retratos e paisagens.
681
00:49:20,666 --> 00:49:21,500
O teu escritório.
682
00:49:30,291 --> 00:49:32,333
Havia muitas fotos aqui.
683
00:49:32,416 --> 00:49:34,208
Tirei tudo para ter a certeza.
684
00:49:34,958 --> 00:49:36,791
És um minimalista.
685
00:49:36,875 --> 00:49:38,750
Relaxa e mantém-te humilde.
686
00:49:46,083 --> 00:49:47,666
Fica à vontade.
687
00:49:47,958 --> 00:49:49,208
Senta-te.
688
00:50:13,375 --> 00:50:14,208
Olá!
689
00:50:17,541 --> 00:50:19,208
Tudo bem?
690
00:50:20,708 --> 00:50:21,583
Sim.
691
00:50:22,083 --> 00:50:23,833
Vá lá. Não sejas um estranho.
692
00:50:23,916 --> 00:50:25,916
Que queres, porra?
693
00:50:26,583 --> 00:50:27,416
Mano.
694
00:50:27,791 --> 00:50:29,083
Calma, Ray.
695
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
O meu amigo está maluco.
696
00:50:30,666 --> 00:50:32,750
Teve um acidente e perdeu a memória.
697
00:50:32,833 --> 00:50:35,041
Joy, leva o Ray para o camarim.
698
00:50:36,375 --> 00:50:37,375
Por aqui.
699
00:50:37,875 --> 00:50:39,500
Pode estar ocupado para falar.
700
00:50:39,625 --> 00:50:41,208
O mais certo é desprezar-te.
701
00:50:41,291 --> 00:50:43,958
Porque achas que é teu amigo?
702
00:50:44,041 --> 00:50:46,750
Estávamos juntos na capa de uma revista.
703
00:50:46,833 --> 00:50:48,250
O meu irmão disse-me…
704
00:50:49,083 --> 00:50:50,666
Merda!
705
00:50:54,541 --> 00:50:56,500
A minha família tem andado estranha.
706
00:50:56,833 --> 00:50:57,666
Exatamente.
707
00:50:58,041 --> 00:51:00,166
- Estão a esconder algo.
- Claro.
708
00:51:05,125 --> 00:51:06,125
Ouçam.
709
00:51:06,583 --> 00:51:07,666
Façam-me um favor.
710
00:51:08,750 --> 00:51:10,333
Eu tenho um superpoder.
711
00:51:10,416 --> 00:51:12,833
Um poder mágico que vem da fotografia.
712
00:51:14,833 --> 00:51:16,333
Pareço um idiota.
713
00:51:16,791 --> 00:51:17,833
Esqueçam.
714
00:51:23,416 --> 00:51:24,583
Estamos fodidos.
715
00:51:25,250 --> 00:51:26,500
Lembras-te daquele dia…
716
00:51:27,125 --> 00:51:29,833
… em que mijámos
no lago de carpas sagrado lá fora?
717
00:51:31,458 --> 00:51:33,500
O Sati balbuciava merdas naquele dia.
718
00:51:33,916 --> 00:51:35,125
Eu ouvi isso.
719
00:51:36,708 --> 00:51:38,625
Tudo bem, não têm de acreditar em mim.
720
00:51:38,750 --> 00:51:40,625
Eu sei que soa absurdo.
721
00:51:40,958 --> 00:51:44,166
Levem-me para casa.
O que estou aqui a fazer afinal?
722
00:51:46,541 --> 00:51:47,875
Acreditamos em ti.
723
00:51:48,750 --> 00:51:51,208
Um poder mágico que vem da fotografia.
724
00:51:53,916 --> 00:51:55,666
Acreditas em mim, assim de repente?
725
00:51:56,000 --> 00:51:57,166
Meu!
726
00:51:57,833 --> 00:52:00,333
Acreditar ou não acreditar, eis a questão!
727
00:52:01,375 --> 00:52:02,541
Sabes que mais?
728
00:52:03,541 --> 00:52:05,125
O meu superpoder é…
729
00:52:09,625 --> 00:52:12,666
Nasci para apoiar o meu amigo
no caminho para o inferno.
730
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
O que queres que faça?
731
00:52:21,791 --> 00:52:23,041
Pousa os sapatos.
732
00:52:30,458 --> 00:52:31,416
Pronto, Ray?
733
00:52:31,541 --> 00:52:32,375
Força.
734
00:52:34,291 --> 00:52:36,083
Fantástico. Fixe.
735
00:52:47,500 --> 00:52:48,708
O que lhe fizeste?
736
00:52:48,791 --> 00:52:51,083
Comprimidos para dormir. De elefante.
737
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
Boa, Ray. Bom.
738
00:52:53,666 --> 00:52:54,625
Fantástico.
739
00:52:54,708 --> 00:52:56,458
Fixe.
740
00:53:00,375 --> 00:53:01,333
Bom.
741
00:53:05,833 --> 00:53:07,291
Entra.
742
00:53:13,708 --> 00:53:14,583
Sati.
743
00:53:16,250 --> 00:53:17,083
Está bem?
744
00:53:17,166 --> 00:53:18,291
Todos, fora.
745
00:53:18,625 --> 00:53:19,458
Três…
746
00:53:20,166 --> 00:53:21,041
Dois…
747
00:53:32,541 --> 00:53:34,333
Onde está o teu superpoder?
748
00:53:36,166 --> 00:53:37,000
Porra!
749
00:53:37,916 --> 00:53:39,041
Processará a empresa.
750
00:53:39,125 --> 00:53:39,958
E agora?
751
00:53:41,375 --> 00:53:43,250
Sei que queres voltar à ribalta.
752
00:53:43,333 --> 00:53:46,250
Precisas de dinheiro para o hospital
e para o teu gato doente.
753
00:53:48,666 --> 00:53:50,833
Mas não podes fazer isto ao Ray!
754
00:53:52,708 --> 00:53:53,666
Estás bem?
755
00:53:53,750 --> 00:53:55,458
Ele só está a piorar as coisas.
756
00:53:55,541 --> 00:53:56,583
Aquele idiota.
757
00:53:56,958 --> 00:53:57,791
Ouve,
758
00:53:58,166 --> 00:54:00,375
é que o meu amigo está na merda.
759
00:54:00,791 --> 00:54:04,333
Está desesperado para voltar
e recomeçar a carreira.
760
00:54:04,625 --> 00:54:05,875
Ray, por favor, perdoa-o.
761
00:54:07,458 --> 00:54:09,500
Se te ofendi no passado, desculpa.
762
00:54:10,875 --> 00:54:12,250
Estás aqui!
763
00:54:14,541 --> 00:54:16,166
Estás mesmo doente da cabeça.
764
00:54:16,500 --> 00:54:19,291
Enfim… o que é que te fiz?
765
00:54:19,791 --> 00:54:21,625
Esquece.
766
00:54:22,750 --> 00:54:23,958
Ou passo-me de novo.
767
00:54:24,458 --> 00:54:25,291
Está bem?
768
00:54:39,291 --> 00:54:40,750
Vamos.
769
00:54:48,916 --> 00:54:50,333
Como assim, não funcionou?
770
00:54:50,833 --> 00:54:51,916
Ouçam.
771
00:54:52,000 --> 00:54:55,125
Talvez tenhamos de o fazer
exatamente onde aconteceu.
772
00:54:55,500 --> 00:54:57,500
Como quando vão aos locais de filmagem.
773
00:54:59,125 --> 00:55:00,958
Uau, o Ray é tão fixe.
774
00:55:01,041 --> 00:55:03,333
Ele publicou no Instagram.
775
00:55:03,416 --> 00:55:04,458
O que é o Instagram?
776
00:55:06,166 --> 00:55:07,333
- Nada.
- Deixa-me ver.
777
00:55:07,416 --> 00:55:09,250
- É melhor não.
- Dá-me isso.
778
00:55:10,958 --> 00:55:12,083
São os meus pés.
779
00:55:23,541 --> 00:55:24,541
É a Namo?
780
00:55:30,333 --> 00:55:32,958
Nascido para apoiar sempre
o teu amigo, certo?
781
00:55:36,458 --> 00:55:37,458
Tu não.
782
00:55:41,375 --> 00:55:42,750
Razoável?
783
00:55:43,041 --> 00:55:45,250
Jensanam, anda aqui.
784
00:55:48,041 --> 00:55:50,166
Digam merda!
785
00:55:50,250 --> 00:55:51,791
Espera. O que é isso?
786
00:55:54,875 --> 00:55:56,833
Está bem, tanto faz.
787
00:55:57,208 --> 00:55:58,458
Está bem, tanto faz.
788
00:55:58,750 --> 00:56:01,583
Digam merda!
789
00:56:05,333 --> 00:56:06,458
Olá.
790
00:56:07,791 --> 00:56:09,458
Desculpe, estou com a minha filha.
791
00:56:09,541 --> 00:56:12,625
"O Toi tem seis patos…
792
00:56:12,708 --> 00:56:15,583
compra mais oito."
793
00:56:16,541 --> 00:56:20,625
Namo, se a mãe perguntar, o que dizes?
794
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
Ficámos em casa e brincámos com Lego.
795
00:56:23,916 --> 00:56:25,083
Linda menina.
796
00:56:25,458 --> 00:56:28,833
E se a mãe perguntar
a que horas foste para a cama?
797
00:56:28,916 --> 00:56:32,375
Às 19 horas. 20 horas. 21 horas.
798
00:56:32,625 --> 00:56:33,500
22 horas.
799
00:56:34,541 --> 00:56:38,875
- Pai, perdi a conta!
- Namo.
800
00:56:38,958 --> 00:56:41,625
Não podes fazer isso a ninguém. Entendes?
801
00:56:41,875 --> 00:56:44,750
Não, não sou mais a tua vítima!
802
00:56:45,583 --> 00:56:46,416
Namo.
803
00:56:47,041 --> 00:56:50,500
Para de ver novelas
com a mãe e o tio Peace, está bem?
804
00:56:54,291 --> 00:56:55,708
Vamos.
805
00:56:56,666 --> 00:56:58,791
Pobre de ti ou pobre dela.
806
00:56:59,083 --> 00:57:00,916
É como um cachorrinho perdido.
807
00:57:01,000 --> 00:57:02,583
Ela vai-se embora.
808
00:57:04,125 --> 00:57:06,250
Disse-te que a Meta foi fazer um retiro.
809
00:57:06,333 --> 00:57:08,375
Tu insististe em dar esta festa hoje.
810
00:57:08,458 --> 00:57:10,125
- Que retiro?
- Vamos, Namo.
811
00:57:10,875 --> 00:57:11,958
Para quê?
812
00:57:12,375 --> 00:57:14,250
Enka alguma coisa.
813
00:57:14,333 --> 00:57:16,541
Para acalmar os nervos ou algo assim.
814
00:57:16,625 --> 00:57:18,625
E é caro como o raio.
815
00:57:18,708 --> 00:57:20,541
A maneira elegante de ela se vingar.
816
00:57:20,625 --> 00:57:23,416
Contaste-lhe sobre a nossa viagem
ao Japão?
817
00:57:24,000 --> 00:57:27,958
Não deixes que isso estrague tudo.
818
00:57:28,125 --> 00:57:30,291
É por isso que ela está chateada comigo.
819
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
Uma bolsa Chanel. Caso encerrado.
820
00:57:33,291 --> 00:57:36,166
A Joy consegue encontrar
uma ótima imitação.
821
00:57:36,666 --> 00:57:39,083
Sobre o mau humor da Meta,
deixa-me resumir.
822
00:57:39,625 --> 00:57:41,458
É simples, este círculo vicioso.
823
00:57:41,541 --> 00:57:43,625
Começando com a esposa a ser irracional.
824
00:57:43,708 --> 00:57:45,750
A esposa está errada. O marido chateia-se.
825
00:57:46,000 --> 00:57:48,375
A esposa chateia-se
por ele estar chateado.
826
00:57:48,458 --> 00:57:51,333
A esposa fica de mau humor.
O marido pede desculpa. Fim.
827
00:57:51,416 --> 00:57:52,625
Então, a partir de agora,
828
00:57:52,708 --> 00:57:55,000
mesmo que ela esteja errada,
pedes desculpa.
829
00:57:55,583 --> 00:57:56,416
A sério?
830
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
Sim.
831
00:58:00,875 --> 00:58:02,000
Aqui!
832
00:58:06,500 --> 00:58:10,416
Mano, quero uma tatuagem
do rosto da minha mãe aqui. Uma grande.
833
00:58:10,500 --> 00:58:12,708
Pessoal, vejam!
834
00:58:12,916 --> 00:58:14,041
Vamos, então.
835
00:58:14,125 --> 00:58:16,916
Vejam.
836
00:58:21,458 --> 00:58:22,875
O que é uma tatuagem?
837
00:58:23,125 --> 00:58:24,291
Tatuagem?
838
00:58:24,875 --> 00:58:27,375
É como uma fotografia.
839
00:58:27,458 --> 00:58:30,375
Mas os verdadeiros corajosos
colocam-na no corpo.
840
00:58:30,750 --> 00:58:31,875
É doloroso?
841
00:58:33,708 --> 00:58:37,000
Os verdadeiros corajosos
não sentem dor, miúda.
842
00:58:37,458 --> 00:58:38,500
Quero uma tatuagem!
843
00:58:38,583 --> 00:58:39,500
Força!
844
00:58:39,583 --> 00:58:41,333
Não, não podes.
845
00:58:41,416 --> 00:58:42,291
Eu quero uma!
846
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
Vou partir-te a boca!
847
00:58:43,916 --> 00:58:45,708
Deixa-a! Ela é uma gata fixe!
848
00:58:45,791 --> 00:58:46,750
Cala a boca!
849
00:58:48,833 --> 00:58:49,791
Au, dói!
850
00:58:52,458 --> 00:58:53,500
Para com isso.
851
00:58:54,333 --> 00:58:56,958
- Eu quero uma tatuagem!
- Está bem!
852
00:58:57,041 --> 00:58:58,541
- Eu faço-te uma.
- Não!
853
00:58:58,625 --> 00:59:00,958
O tio vai levar-te ao concurso de canto.
854
00:59:01,041 --> 00:59:02,958
Eu quero uma tatuagem!
855
00:59:03,041 --> 00:59:03,916
Miúda!
856
00:59:04,291 --> 00:59:06,583
Sem Bambi, Kitty, Badtz-Maru.
857
00:59:06,666 --> 00:59:07,833
O que vai ser?
858
00:59:08,500 --> 00:59:09,458
Este.
859
00:59:15,541 --> 00:59:16,416
Fixe!
860
00:59:17,083 --> 00:59:18,708
É simbólico como o raio!
861
00:59:19,333 --> 00:59:21,208
Uma tatuagem deve ter uma história.
862
00:59:21,833 --> 00:59:23,125
Que história?
863
00:59:24,375 --> 00:59:25,458
Pensa.
864
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
Um dia, ela contará aos amigos
865
00:59:28,000 --> 00:59:30,250
que a tatuagem veio do desenho do pai.
866
00:59:30,666 --> 00:59:31,791
Que romântico.
867
00:59:33,541 --> 00:59:34,791
Estás maluco?
868
00:59:35,916 --> 00:59:37,375
Eu não sou maluco.
869
00:59:37,625 --> 00:59:38,833
Também vou fazer uma.
870
00:59:38,916 --> 00:59:42,416
Sabes, tatuagens iguais, pai e filha.
871
00:59:42,500 --> 00:59:44,458
- Sim!
- Fixe!
872
00:59:46,291 --> 00:59:47,333
Não me parece.
873
00:59:50,208 --> 00:59:51,541
Para. Namo.
874
00:59:52,500 --> 00:59:53,750
Larga-o.
875
00:59:53,833 --> 00:59:55,625
Eu quero uma tatuagem!
876
00:59:56,041 --> 00:59:58,791
Vai ser incrível, acredita em mim.
877
01:00:03,458 --> 01:00:05,583
Sati, foto com todos!
878
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
Está bem.
879
01:00:07,208 --> 01:00:08,416
Pai.
880
01:00:12,500 --> 01:00:14,625
Pai!
881
01:00:14,708 --> 01:00:17,833
Digam merda!
882
01:00:26,000 --> 01:00:27,666
Onde está a minha tatuagem?
883
01:00:30,375 --> 01:00:32,208
Não tens.
884
01:00:33,166 --> 01:00:35,541
Desmaiaste e não acordaste.
885
01:00:38,000 --> 01:00:39,791
Porque não nos impediste?
886
01:00:39,875 --> 01:00:41,125
Calma, mano.
887
01:00:55,541 --> 01:00:56,875
Mas que raio?
888
01:00:59,791 --> 01:01:00,666
Sati!
889
01:01:01,208 --> 01:01:02,041
Vamos.
890
01:01:02,125 --> 01:01:02,958
Mano.
891
01:01:03,625 --> 01:01:05,000
Espera!
892
01:01:13,750 --> 01:01:14,833
Vai em frente.
893
01:01:16,208 --> 01:01:17,041
Cuidado.
894
01:01:17,125 --> 01:01:18,208
Remata.
895
01:01:19,333 --> 01:01:20,333
Obrigado.
896
01:01:25,750 --> 01:01:26,708
Merda!
897
01:01:27,000 --> 01:01:28,541
Namo, vamos para casa.
898
01:01:28,625 --> 01:01:29,791
O que fazes aqui?
899
01:01:30,708 --> 01:01:32,500
Porque te calaste em relação a isso?
900
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Calma, Sr. Sati.
901
01:01:41,666 --> 01:01:44,250
Olá, sou o Autta, colega da Namo.
902
01:01:44,708 --> 01:01:45,708
Está bem.
903
01:01:47,500 --> 01:01:49,250
Grande entrada, não?
904
01:01:51,083 --> 01:01:52,833
Viemos em paz.
905
01:01:53,666 --> 01:01:55,708
O teu pai quer remover a tua tatuagem.
906
01:01:56,916 --> 01:01:59,208
És tão bom a envergonhar-me.
907
01:01:59,291 --> 01:02:00,208
Remover a tatuagem?
908
01:02:00,291 --> 01:02:02,083
- Porquê?
- Porque não gostas.
909
01:02:02,166 --> 01:02:04,333
Achas que removê-la
vai resolver o problema?
910
01:02:04,416 --> 01:02:06,041
És inacreditável. Vai para casa.
911
01:02:06,125 --> 01:02:07,333
Anda comigo.
912
01:02:08,416 --> 01:02:09,416
Namo.
913
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
Deves ter esquecido.
914
01:02:13,166 --> 01:02:15,000
Não é só isto que acho horrível.
915
01:02:15,083 --> 01:02:17,833
Durante anos, tive de viver
com a tua história de merda.
916
01:02:19,375 --> 01:02:21,333
Pediste-me para guardar segredo.
917
01:02:22,041 --> 01:02:24,833
Disseste que, se saísse,
a mãe também sairia.
918
01:02:25,250 --> 01:02:26,875
Depois vi que era uma mentira.
919
01:02:36,125 --> 01:02:37,333
Estou tão fodido.
920
01:02:42,500 --> 01:02:44,541
Se realmente se sente culpado por isso,
921
01:02:44,625 --> 01:02:46,291
porque não se responsabiliza?
922
01:02:47,375 --> 01:02:49,083
Tatuagens iguais, lembra-se?
923
01:02:49,416 --> 01:02:50,916
Honre a sua promessa.
924
01:02:51,333 --> 01:02:52,333
Certo?
925
01:02:54,833 --> 01:02:55,666
Épico.
926
01:02:56,416 --> 01:02:57,708
Este espertinho.
927
01:03:10,375 --> 01:03:13,416
{\an8}DUPLA LENDÁRIA, SATI E RAY,
DE VOLTA À RIBALTA.
928
01:03:13,500 --> 01:03:16,000
Uau, ele é mesmo giro.
929
01:03:17,791 --> 01:03:19,166
No outro dia…
930
01:03:20,375 --> 01:03:22,250
Pulei a cerca para vos ver.
931
01:03:22,583 --> 01:03:25,333
Como um romance de Nicholas Sparks, não?
932
01:03:25,958 --> 01:03:27,041
Vá lá.
933
01:03:27,125 --> 01:03:29,375
Qual é o teu segredo?
934
01:03:29,458 --> 01:03:31,125
Mas chega de cosplay.
935
01:03:31,208 --> 01:03:33,375
Uma vez, vesti-me de estudante.
936
01:03:33,500 --> 01:03:35,250
Quase me rebentaram as águas.
937
01:03:37,250 --> 01:03:38,541
Mamão.
938
01:03:39,791 --> 01:03:40,625
Está bem.
939
01:03:41,458 --> 01:03:42,750
Vou dizer-vos.
940
01:03:44,291 --> 01:03:47,041
Quando é que nós, mulheres,
estamos mais bonitas?
941
01:03:48,250 --> 01:03:49,208
Quando…
942
01:03:50,208 --> 01:03:52,125
Quando o nosso marido é dermatologista.
943
01:03:52,208 --> 01:03:54,291
Como aquela atriz…
944
01:03:55,125 --> 01:03:55,958
Opal.
945
01:03:56,875 --> 01:03:58,541
O marido fez-lhe uma reconstrução.
946
01:03:58,625 --> 01:04:01,333
- Fá-lo todos os meses.
- Agora, tem muitos rostos.
947
01:04:01,416 --> 01:04:03,041
Está sempre a atualizar o rosto.
948
01:04:03,125 --> 01:04:05,041
Já viste o rosto original dela?
949
01:04:05,958 --> 01:04:08,166
Mas nós não temos essa sorte.
950
01:04:09,708 --> 01:04:10,708
Quando…
951
01:04:10,791 --> 01:04:12,208
Já sei!
952
01:04:14,208 --> 01:04:16,416
Quando o marido estiver morto!
953
01:04:26,416 --> 01:04:28,041
Definitivamente não agora.
954
01:04:31,458 --> 01:04:32,375
Estás quase certa.
955
01:04:32,458 --> 01:04:35,000
Nós, mulheres, estamos mais lindas…
956
01:04:37,000 --> 01:04:38,916
… depois de abandonarmos os maridos.
957
01:04:39,500 --> 01:04:40,375
Sim!
958
01:04:40,458 --> 01:04:44,166
Aquela cabra que mora ao lado
acabou de se divorciar. E olha para ela.
959
01:04:44,250 --> 01:04:46,041
- Uma bomba.
- Não.
960
01:04:46,500 --> 01:04:49,375
Ouçam, não temos de esperar
que isso aconteça.
961
01:04:49,458 --> 01:04:50,666
Melhor ainda,
962
01:04:50,916 --> 01:04:53,083
apimentem-se agora.
963
01:04:54,041 --> 01:04:56,250
Como eles dizem…
964
01:04:57,208 --> 01:04:59,000
… sejam sensuais e envergonhem-no.
965
01:04:59,333 --> 01:05:00,291
Entendem?
966
01:05:28,041 --> 01:05:30,000
Este lugar costumava estar lotado.
967
01:05:30,250 --> 01:05:31,583
Agora não é tão popular.
968
01:05:31,666 --> 01:05:34,125
O nosso bar favorito da faculdade.
969
01:05:34,833 --> 01:05:36,625
Seria uma pena se falisse.
970
01:05:37,166 --> 01:05:39,791
Pelo menos, deviam renová-lo.
971
01:05:40,625 --> 01:05:41,958
Não faças suposições.
972
01:05:42,041 --> 01:05:45,000
Alguns sentem prazer
com o que permanece sempre igual.
973
01:05:45,083 --> 01:05:46,166
Sortudo.
974
01:05:46,500 --> 01:05:47,333
Foda-se!
975
01:05:52,541 --> 01:05:53,750
Duas cervejas, por favor.
976
01:05:59,083 --> 01:06:00,416
Mudei de ideias.
977
01:06:01,083 --> 01:06:02,833
Uma cerveja e um shot de vodca.
978
01:06:32,000 --> 01:06:33,041
Estás com ciúmes?
979
01:06:35,083 --> 01:06:37,291
Menina, dás-me o teu número?
980
01:06:38,833 --> 01:06:40,125
Tens a certeza?
981
01:06:40,625 --> 01:06:42,166
O meu marido não vai gostar.
982
01:06:43,416 --> 01:06:44,708
Ele é ciumento.
983
01:06:45,916 --> 01:06:47,291
Não até esta noite.
984
01:06:49,208 --> 01:06:50,666
Vou buscar outra cerveja.
985
01:06:53,541 --> 01:06:54,375
Voltei.
986
01:07:39,125 --> 01:07:42,041
Calma. Atenção. É escorregadio.
987
01:07:43,500 --> 01:07:45,000
Não te entusiasmes tanto.
988
01:07:47,083 --> 01:07:49,166
Mais vodca aqui!
989
01:07:54,833 --> 01:07:56,250
O que suspeitavas…
990
01:07:58,125 --> 01:07:59,125
… é verdade.
991
01:08:01,750 --> 01:08:03,000
Eu tenho outra pessoa.
992
01:08:06,541 --> 01:08:08,166
Ele é dono de um hotel em Bali.
993
01:08:08,250 --> 01:08:09,625
Deixa-me sentar primeiro.
994
01:08:16,750 --> 01:08:17,791
Obrigado.
995
01:08:18,166 --> 01:08:19,458
Pelo menos, és sincera.
996
01:08:20,916 --> 01:08:22,750
Quando dizes a verdade,
997
01:08:23,291 --> 01:08:25,250
pelo menos, ainda posso confiar em ti.
998
01:08:32,875 --> 01:08:34,666
Estou a brincar!
999
01:08:42,541 --> 01:08:44,833
Mereces uma palmada na cabeça.
1000
01:09:38,875 --> 01:09:40,583
Depois lembrei-me,
1001
01:09:40,666 --> 01:09:44,708
as mulheres na literatura clássica
tailandesa nunca tiram a blusa.
1002
01:09:45,208 --> 01:09:46,625
Mas, pior ainda,
1003
01:09:46,875 --> 01:09:50,291
tu e os teus amigos fizeram uma aposta
1004
01:09:50,375 --> 01:09:52,458
sobre se eu concordaria
em tirar fotos nua.
1005
01:09:54,375 --> 01:09:58,708
E aquele idiota que te ia tirar fotos?
1006
01:09:59,250 --> 01:10:01,000
Ele não é um idiota.
1007
01:10:02,000 --> 01:10:04,375
Trancaste-o na câmara escura.
1008
01:10:05,583 --> 01:10:06,750
Eu era um parvo.
1009
01:10:10,041 --> 01:10:10,875
Então,
1010
01:10:11,416 --> 01:10:14,791
virei-me e comecei a desabotoar a camisa.
1011
01:10:15,166 --> 01:10:16,000
Então!
1012
01:10:17,875 --> 01:10:18,708
Sim.
1013
01:10:19,291 --> 01:10:20,875
O que mais poderia fazer?
1014
01:10:21,625 --> 01:10:23,416
Eu disse que o faria.
1015
01:10:23,500 --> 01:10:25,875
Sou uma mulher de palavra.
1016
01:10:27,125 --> 01:10:28,125
Há mais.
1017
01:10:30,083 --> 01:10:33,875
Do nada, desabafaste
que compraste o filme errado
1018
01:10:34,416 --> 01:10:35,916
e disseste-me para desaparecer.
1019
01:10:41,916 --> 01:10:44,833
Uma semana depois,
esperaste por mim na minha faculdade.
1020
01:10:47,166 --> 01:10:48,833
Eu era um mulherengo.
1021
01:10:52,875 --> 01:10:54,958
Confessaste-me isto
1022
01:10:55,666 --> 01:10:57,833
e querias levar-me a jantar.
1023
01:10:59,458 --> 01:11:02,083
Disseste que ganhaste a aposta.
1024
01:11:04,666 --> 01:11:07,708
Apostaste que eu tiraria a roupa
para as fotos.
1025
01:11:08,458 --> 01:11:10,750
O que te levou a pensar que eu o faria?
1026
01:11:12,750 --> 01:11:16,125
Gostava de te responder, mas eu…
não me consigo lembrar.
1027
01:11:18,208 --> 01:11:20,416
De qualquer forma, és muito safada.
1028
01:11:21,291 --> 01:11:22,291
Cala-te!
1029
01:11:22,458 --> 01:11:23,916
Era uma criança problemática.
1030
01:11:27,291 --> 01:11:28,500
Estás bem?
1031
01:11:30,083 --> 01:11:31,583
Estes sapatos matam-me.
1032
01:11:32,000 --> 01:11:34,958
Vamos. Põe-te em cima dos meus pés.
1033
01:11:35,375 --> 01:11:36,208
Anda.
1034
01:11:36,458 --> 01:11:38,000
Os teus dois pés nos meus.
1035
01:11:38,416 --> 01:11:39,875
Aqui vamos nós.
1036
01:11:41,791 --> 01:11:43,166
Espera.
1037
01:11:43,250 --> 01:11:44,083
Porquê?
1038
01:11:44,333 --> 01:11:45,625
Caminho errado.
1039
01:11:46,833 --> 01:11:48,083
Está bem.
1040
01:11:48,166 --> 01:11:49,625
Inversão de marcha.
1041
01:12:04,416 --> 01:12:06,833
Eu não era a favorita da minha mãe.
1042
01:12:10,208 --> 01:12:11,458
Mas sabes que mais?
1043
01:12:13,666 --> 01:12:15,541
Fizeste-me sentir tão bem.
1044
01:12:22,708 --> 01:12:27,333
Foi a primeira vez na vida
que senti que alguém me entendia mesmo.
1045
01:12:29,750 --> 01:12:31,541
Ainda que o que eu fiz
1046
01:12:32,416 --> 01:12:33,500
fosse vergonhoso
1047
01:12:34,500 --> 01:12:35,625
e humilhante.
1048
01:13:17,708 --> 01:13:19,041
Onde estão todas as fotos?
1049
01:13:21,541 --> 01:13:24,625
Porquê? Vais conjurar
um parque de diversões para o teu pai?
1050
01:13:25,083 --> 01:13:27,291
A tua mãe escondeu-as todas.
1051
01:13:32,291 --> 01:13:34,208
De que lado estás? Diz.
1052
01:13:40,416 --> 01:13:41,958
Está bem, eis o plano.
1053
01:13:43,416 --> 01:13:46,666
O tio Peace e a mãe
vão ajudar o pai a recriar as fotos.
1054
01:13:46,750 --> 01:13:49,458
Mas só as fotos
que irão restaurar as boas memórias.
1055
01:13:49,541 --> 01:13:51,625
Assim, ele acreditará que é boa pessoa.
1056
01:13:51,708 --> 01:13:55,708
E poderá realmente mudar.
Eles são excessivamente otimistas.
1057
01:13:55,916 --> 01:13:58,750
A mãe acha boa ideia.
Especialmente quando se for embora.
1058
01:13:58,833 --> 01:14:01,041
Olha. Apanha a merda do gato.
1059
01:14:01,208 --> 01:14:02,916
Desde que não seja a tua merda.
1060
01:14:03,000 --> 01:14:04,833
Ao teu serviço.
1061
01:14:14,750 --> 01:14:15,708
Sorri!
1062
01:14:19,916 --> 01:14:21,541
Esta dança cumpre o meu voto.
1063
01:14:21,625 --> 01:14:24,583
Por favor, perdoa-me
e abençoa-me com sorte.
1064
01:14:24,666 --> 01:14:26,833
- Amém.
- Amém.
1065
01:14:28,125 --> 01:14:29,833
Agora, por favor.
1066
01:14:30,625 --> 01:14:32,000
Somos irmãos, certo?
1067
01:14:32,333 --> 01:14:33,541
Diz-me a verdade.
1068
01:14:35,333 --> 01:14:37,458
Porque têm os meus amigos medo de ti?
1069
01:14:37,541 --> 01:14:38,666
Como iria eu saber?
1070
01:14:38,958 --> 01:14:40,375
Porque não lhes perguntas?
1071
01:14:40,458 --> 01:14:42,333
Ontem, tirámos algumas fotos.
1072
01:14:43,833 --> 01:14:44,666
Sati!
1073
01:14:46,125 --> 01:14:47,875
Porque trataste a Meta assim?
1074
01:14:47,958 --> 01:14:50,416
És boa pessoa.
Os nossos pais educaram-nos bem.
1075
01:14:50,500 --> 01:14:53,416
Foste para o lado negro
por causa dos teus amigos, certo?
1076
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
Sim.
1077
01:14:54,916 --> 01:14:56,166
Os meus amigos são maus.
1078
01:14:56,250 --> 01:14:57,791
As más companhias corrompem-nos.
1079
01:14:57,875 --> 01:14:58,958
- Verdade.
- Para.
1080
01:15:00,416 --> 01:15:02,333
Viste muitas novelas.
1081
01:15:02,416 --> 01:15:04,125
Para que é isso?
1082
01:15:05,125 --> 01:15:06,958
Seja como for, levas-me a um lugar?
1083
01:15:14,708 --> 01:15:15,583
Caramba!
1084
01:15:23,625 --> 01:15:25,916
Trabalha muito, joga ainda mais.
1085
01:15:26,333 --> 01:15:29,333
A tua família é sempre uma ameaça
à nossa amizade.
1086
01:15:29,416 --> 01:15:30,500
Não é.
1087
01:15:30,583 --> 01:15:32,250
Só quero descobrir o meu eu.
1088
01:15:32,333 --> 01:15:33,166
Porquê?
1089
01:15:33,500 --> 01:15:34,541
Porquê?
1090
01:15:35,125 --> 01:15:37,250
Amigos falsos são como sombras.
1091
01:15:37,333 --> 01:15:39,875
Seguem-te no sol e deixam-te no escuro.
1092
01:15:42,833 --> 01:15:45,500
Não há fotos que tirei com vocês?
1093
01:15:45,583 --> 01:15:47,000
Claro.
1094
01:15:47,083 --> 01:15:47,916
Aqui está uma.
1095
01:15:50,750 --> 01:15:52,416
Mas eras muito gordo.
1096
01:15:52,916 --> 01:15:53,958
Irá dar certo?
1097
01:15:54,416 --> 01:15:56,666
Adoravas refeições em estilo bufete.
1098
01:15:57,083 --> 01:15:58,000
Estou a ver.
1099
01:15:58,625 --> 01:15:59,750
Foi tirada aqui?
1100
01:16:00,208 --> 01:16:01,041
Sim, certo.
1101
01:16:01,333 --> 01:16:02,875
A parede era de outra cor?
1102
01:16:04,375 --> 01:16:06,666
Em 2011…
1103
01:16:07,750 --> 01:16:09,125
O ano da grande cheia?
1104
01:16:09,208 --> 01:16:10,458
Porra, és esperto.
1105
01:16:10,958 --> 01:16:12,041
Lembras-te!
1106
01:16:12,333 --> 01:16:15,375
Isso quer dizer… que a tua memória voltou?
1107
01:16:15,500 --> 01:16:17,083
Sim, como um dia ensolarado.
1108
01:16:17,250 --> 01:16:19,375
Lembro-me de que não tenho seis dedos.
1109
01:16:21,750 --> 01:16:23,125
Idiota, estás despedido.
1110
01:16:23,208 --> 01:16:24,833
É embaraçoso!
1111
01:16:25,916 --> 01:16:28,750
Obrigado pela boleia.
Agora volta para o teu brinquedo.
1112
01:16:28,916 --> 01:16:30,000
Muito engraçado.
1113
01:16:30,083 --> 01:16:31,875
Desce as escadas e vira à esquerda.
1114
01:16:32,333 --> 01:16:33,375
Cala-te!
1115
01:16:33,458 --> 01:16:34,333
Eu sei!
1116
01:16:38,416 --> 01:16:39,458
Por aí.
1117
01:16:39,541 --> 01:16:40,458
Eu sei!
1118
01:16:49,041 --> 01:16:50,166
- Cruza-os.
- Sim.
1119
01:16:58,291 --> 01:16:59,125
Sati.
1120
01:17:01,041 --> 01:17:04,125
BRITNEY
1121
01:17:06,583 --> 01:17:07,791
Boa tarde, senhor.
1122
01:17:07,958 --> 01:17:09,000
Pediu uma rapariga?
1123
01:17:09,083 --> 01:17:10,041
Não.
1124
01:17:10,125 --> 01:17:11,125
Qual é o seu tipo?
1125
01:17:11,208 --> 01:17:12,875
Copa C, D ou E?
1126
01:17:13,250 --> 01:17:14,791
Ou talvez o tipo namorada…
1127
01:17:14,875 --> 01:17:15,750
Tudo bem.
1128
01:17:16,458 --> 01:17:17,708
Encontrei a que gosto.
1129
01:17:20,208 --> 01:17:21,875
A tua esposa nunca vai descobrir.
1130
01:17:21,958 --> 01:17:23,000
Não te preocupes.
1131
01:17:24,125 --> 01:17:25,916
A tua mulher é uma chata chorona.
1132
01:17:26,000 --> 01:17:27,583
Exigia uma prova fotográfica.
1133
01:17:27,666 --> 01:17:29,541
Ainda bem que o FaceTime não existia.
1134
01:17:29,625 --> 01:17:32,291
E não se importam
com as vossas esposas e filhos?
1135
01:17:32,375 --> 01:17:34,291
Não me incluas.
1136
01:17:34,375 --> 01:17:36,625
Sou uma folha em branco, jovem e solteiro.
1137
01:17:36,708 --> 01:17:38,500
- Claro, seu pedante.
- Sim.
1138
01:17:38,583 --> 01:17:40,458
O introvertido poético.
1139
01:17:42,708 --> 01:17:45,250
Sexo e amor não são a mesma coisa.
1140
01:17:45,333 --> 01:17:46,750
Sabemos as diferenças.
1141
01:17:47,125 --> 01:17:48,625
Tu mesmo o disseste uma vez.
1142
01:17:48,750 --> 01:17:51,541
Então, nem sequer deverias ter tido
uma família.
1143
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
Mas já as deixei a todas, certo?
1144
01:17:53,708 --> 01:17:55,166
Quando o vais fazer?
1145
01:17:55,791 --> 01:17:57,208
Como assim?
1146
01:17:57,666 --> 01:17:58,500
Pessoal.
1147
01:17:59,958 --> 01:18:01,500
Eis a minha opinião.
1148
01:18:02,958 --> 01:18:04,833
Porque temos de recriar as fotos?
1149
01:18:04,916 --> 01:18:06,791
Segue os teus sentimentos.
1150
01:18:06,875 --> 01:18:07,958
Segue o teu coração.
1151
01:18:08,916 --> 01:18:10,958
A memória é apenas uma história.
1152
01:18:11,416 --> 01:18:12,708
Vai-se com o tempo.
1153
01:18:12,791 --> 01:18:14,500
Mas os sentimentos…
1154
01:18:15,375 --> 01:18:16,458
… estão sempre lá.
1155
01:18:16,916 --> 01:18:17,833
Queres provar isso?
1156
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Força.
1157
01:18:21,750 --> 01:18:24,250
Se é este o caminho que vais seguir,
1158
01:18:24,458 --> 01:18:26,166
vou parar de ser otimista.
1159
01:18:27,541 --> 01:18:30,291
Vai em frente, é a tua vida.
1160
01:18:31,083 --> 01:18:31,916
Vamos.
1161
01:19:02,583 --> 01:19:04,375
Vá lá, cabrão. Entra.
1162
01:19:04,458 --> 01:19:05,958
Já vi o teu coiso antes.
1163
01:19:06,041 --> 01:19:08,500
Acabei de me lembrar que não sei nadar.
1164
01:19:08,583 --> 01:19:10,250
Não se nada nesta piscina.
1165
01:19:10,708 --> 01:19:12,208
Só se balança.
1166
01:19:14,750 --> 01:19:16,000
É melhor ir para casa.
1167
01:19:18,791 --> 01:19:20,291
Ganhei a aposta!
1168
01:19:20,541 --> 01:19:21,916
Passeio grátis para mim!
1169
01:19:25,875 --> 01:19:27,375
Está bem, desaparece.
1170
01:19:27,750 --> 01:19:29,500
Antes de ires, dá-me a carteira.
1171
01:19:30,458 --> 01:19:31,916
Já vais?
1172
01:19:32,000 --> 01:19:33,208
O meu amigo é um cobarde.
1173
01:19:35,416 --> 01:19:36,291
Toma.
1174
01:19:36,416 --> 01:19:37,541
- Já vou.
- Anda aqui.
1175
01:19:53,625 --> 01:19:56,291
A memória vai-se com o tempo…
1176
01:20:03,708 --> 01:20:05,958
O DIABO NÃO DORME
1177
01:20:12,916 --> 01:20:16,083
Devolve-me o meu amigo!
1178
01:20:31,208 --> 01:20:32,291
Bom.
1179
01:20:32,708 --> 01:20:34,750
Continua.
1180
01:20:35,625 --> 01:20:37,208
Mais uma série.
1181
01:20:37,791 --> 01:20:38,625
Certo.
1182
01:20:57,041 --> 01:20:58,375
Papá.
1183
01:20:58,875 --> 01:21:00,500
O ar condicionado está avariado?
1184
01:21:00,958 --> 01:21:02,458
O que se passa com a tua voz?
1185
01:21:12,291 --> 01:21:16,208
Então, depois da escola
vamos a um bom café, sim?
1186
01:21:16,291 --> 01:21:18,041
Sim!
1187
01:21:18,125 --> 01:21:18,958
O que foi?
1188
01:21:26,541 --> 01:21:27,625
Até logo, pai.
1189
01:21:29,041 --> 01:21:30,208
Estuda muito, querida.
1190
01:21:31,625 --> 01:21:33,416
Espera por mim.
1191
01:21:35,750 --> 01:21:37,500
Ela é a fã mais recente do meu pai.
1192
01:21:37,958 --> 01:21:41,208
Tenho de mudar a minha foto de perfil
para algo chique e fixe.
1193
01:21:42,125 --> 01:21:45,458
O teu pai virou controlador?
Continua a vir à escola.
1194
01:21:51,125 --> 01:21:53,916
Já te disse muitas vezes,
aquele é o avatar dele.
1195
01:21:54,458 --> 01:21:55,833
Amnésia.
1196
01:21:56,875 --> 01:21:58,500
Mas está a ser bom para ti.
1197
01:21:58,916 --> 01:22:00,041
Não conta?
1198
01:22:00,125 --> 01:22:01,166
Não sejas tão má.
1199
01:22:02,666 --> 01:22:05,708
E não me digas que também tens amnésia.
1200
01:22:06,666 --> 01:22:07,833
Então? Quando?
1201
01:22:10,416 --> 01:22:11,291
Bem…
1202
01:22:11,625 --> 01:22:14,166
Pedi-lhe para te defender no outro dia
1203
01:22:14,250 --> 01:22:16,541
em troca de saíres com ele.
1204
01:22:17,458 --> 01:22:19,708
Amigos coloridos.
1205
01:22:19,791 --> 01:22:22,041
No sábado, abre um novo parque de skate.
1206
01:22:22,125 --> 01:22:23,583
E sabes andar de skate?
1207
01:22:23,666 --> 01:22:25,625
Mais uma entrada em grande.
1208
01:22:28,541 --> 01:22:29,500
Desculpa.
1209
01:22:29,958 --> 01:22:32,916
Como te chamas? Conheço-te? Não me lembro.
1210
01:22:34,208 --> 01:22:35,583
Quando é mesmo?
1211
01:22:35,750 --> 01:22:37,208
Sá… Babado?
1212
01:22:49,666 --> 01:22:50,666
A tua mão.
1213
01:22:50,833 --> 01:22:51,958
Mãe, franze a testa.
1214
01:22:52,750 --> 01:22:55,416
Para aqui e olha para ela.
1215
01:22:56,583 --> 01:22:57,458
Preparados.
1216
01:22:57,541 --> 01:22:59,416
Um, dois…
1217
01:23:14,291 --> 01:23:17,208
Pai, é fofinho? Cheguei!
1218
01:23:17,291 --> 01:23:18,625
Acorda, pai.
1219
01:23:20,875 --> 01:23:22,000
Estou fodido!
1220
01:23:22,541 --> 01:23:23,583
Acorda!
1221
01:23:24,416 --> 01:23:25,416
Estou morto, porra!
1222
01:23:28,041 --> 01:23:30,666
Levanta-te. A Meta está de volta.
1223
01:23:30,750 --> 01:23:31,583
Merda!
1224
01:23:35,166 --> 01:23:38,208
Vamos!
1225
01:23:40,000 --> 01:23:41,125
O que faço?
1226
01:23:41,208 --> 01:23:42,583
Ela disse três dias!
1227
01:23:45,041 --> 01:23:46,333
Consegues escalar?
1228
01:23:47,375 --> 01:23:48,458
Vês aquilo?
1229
01:23:48,541 --> 01:23:52,208
Sobes a duas árvores, pegas na corda
e rebolas para o outro lado.
1230
01:23:52,750 --> 01:23:53,583
Estás louco?
1231
01:23:54,208 --> 01:23:56,083
Vai correr bem. Ficas aqui e não corre.
1232
01:23:56,166 --> 01:23:57,916
É seguro. Já o fizeram antes.
1233
01:23:58,000 --> 01:23:58,958
Vai, agora.
1234
01:23:59,500 --> 01:24:00,333
Vamos.
1235
01:24:00,791 --> 01:24:01,916
Quem fez isso antes?
1236
01:24:02,000 --> 01:24:03,583
Agora?
1237
01:24:04,416 --> 01:24:05,333
Vai!
1238
01:24:13,500 --> 01:24:14,333
Desce.
1239
01:24:20,375 --> 01:24:22,375
Mãe, a tia Kid está aqui!
1240
01:24:22,458 --> 01:24:23,291
Namo!
1241
01:24:24,875 --> 01:24:27,791
O pai e a tia Kid estão a brincar
às escondidas com a mãe.
1242
01:24:27,875 --> 01:24:29,583
Queres ficar na minha equipa?
1243
01:24:29,875 --> 01:24:30,833
Não.
1244
01:24:30,916 --> 01:24:32,958
Quero ficar na equipa da mãe.
1245
01:24:33,041 --> 01:24:34,750
Vamos começar de novo.
1246
01:24:35,166 --> 01:24:37,125
Sim, vamos começar de novo.
1247
01:24:38,333 --> 01:24:39,458
Cabra.
1248
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Aqui vamos nós.
1249
01:24:45,375 --> 01:24:46,500
Que comece o jogo.
1250
01:24:46,666 --> 01:24:47,791
Esconde-te aí.
1251
01:24:48,583 --> 01:24:49,458
Rápido.
1252
01:24:50,916 --> 01:24:51,958
Vem aí alguém.
1253
01:24:52,041 --> 01:24:53,375
Um, dois…
1254
01:24:55,416 --> 01:24:57,625
Olá, sogra. Não sabia que vinha.
1255
01:24:57,708 --> 01:25:00,083
Estou só de passagem, já me vou embora.
1256
01:25:01,166 --> 01:25:02,000
Merda!
1257
01:25:02,458 --> 01:25:04,416
Dormes até tarde todos os dias?
1258
01:25:04,500 --> 01:25:06,916
Namo. Vamos, eu dou-te banho.
1259
01:25:07,000 --> 01:25:09,625
Não, eu vou sozinha.
1260
01:25:11,125 --> 01:25:12,875
A nossa filha está crescida.
1261
01:25:12,958 --> 01:25:14,625
Já não me deixa dar-lhe banho.
1262
01:25:14,708 --> 01:25:16,041
Ela é muito reservada.
1263
01:25:16,125 --> 01:25:17,916
Como correm os planos do casamento?
1264
01:25:18,000 --> 01:25:20,500
O hotel que quer para a boda
custa uma fortuna.
1265
01:25:20,583 --> 01:25:22,041
Dê-me tempo para poupar.
1266
01:25:22,125 --> 01:25:23,416
Os convidados dão dinheiro.
1267
01:25:23,500 --> 01:25:24,875
Isso é incorreto.
1268
01:25:25,583 --> 01:25:27,125
É um casamento, não um concerto.
1269
01:25:27,208 --> 01:25:28,166
Tretas.
1270
01:25:28,875 --> 01:25:31,166
Ouvi a Namo a dizer "tretas".
1271
01:25:31,833 --> 01:25:34,500
Pergunto-me onde ela ouviu isso.
1272
01:25:34,583 --> 01:25:37,375
Meta, espero lá em baixo.
1273
01:25:39,750 --> 01:25:42,250
Diz à tua mãe para se meter na vida dela.
1274
01:25:43,333 --> 01:25:45,375
E não a deixes manipular-te.
1275
01:25:46,791 --> 01:25:47,791
Querido.
1276
01:25:49,916 --> 01:25:51,125
Habitua-te.
1277
01:25:51,666 --> 01:25:53,458
Ela tem a língua afiada.
1278
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Seja como for,
1279
01:25:57,583 --> 01:26:01,583
vais pedir-me em casamento de joelhos?
1280
01:26:02,416 --> 01:26:03,875
Não sejas foleira.
1281
01:26:04,375 --> 01:26:05,541
Querido.
1282
01:26:06,375 --> 01:26:07,833
Se tiveres o atacador solto,
1283
01:26:07,916 --> 01:26:09,833
ajoelho-me e aperto-to.
1284
01:26:09,916 --> 01:26:10,750
Vá lá.
1285
01:26:31,416 --> 01:26:32,500
A propósito,
1286
01:26:33,125 --> 01:26:35,708
porque voltaste mais cedo?
1287
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
O quê?
1288
01:26:37,500 --> 01:26:38,708
Que dia é hoje?
1289
01:26:40,208 --> 01:26:41,291
Sábado.
1290
01:26:41,375 --> 01:26:43,333
Quer dizer, o dia do nosso aniversário.
1291
01:26:44,208 --> 01:26:45,291
Quantos anos?
1292
01:26:45,375 --> 01:26:47,958
Por favor,
não comeces uma briga outra vez.
1293
01:26:53,375 --> 01:26:55,416
Sobre o passeio da empresa ao Japão.
1294
01:26:58,041 --> 01:27:00,500
Acho que tu e a Namo não podem ir comigo.
1295
01:27:04,000 --> 01:27:08,541
Os clientes são tão chatos.
Temos trabalho a fazer
1296
01:27:09,541 --> 01:27:13,541
noutra cidade logo após a viagem.
1297
01:27:16,291 --> 01:27:19,750
E não vai ser divertido
com a Namo tão pequena.
1298
01:27:23,083 --> 01:27:25,416
Liguei-lhes, mas eles…
1299
01:27:29,541 --> 01:27:32,291
A Namo entende. Certo?
1300
01:27:36,375 --> 01:27:37,541
Meta.
1301
01:27:39,250 --> 01:27:42,458
Que tal fazermos a nossa própria viagem
no ano que vem?
1302
01:27:46,583 --> 01:27:48,625
Por sorte, comprei muita lã para tricô.
1303
01:27:50,250 --> 01:27:51,916
Vou ter de o aumentar.
1304
01:27:52,875 --> 01:27:54,541
A Namo está a crescer tão rápido.
1305
01:28:04,500 --> 01:28:06,750
O que foi? Estás zangada comigo?
1306
01:28:09,083 --> 01:28:10,416
Por favor, não estejas.
1307
01:28:12,208 --> 01:28:13,541
Iremos no ano que vem.
1308
01:28:13,666 --> 01:28:14,666
Prometo.
1309
01:28:21,625 --> 01:28:23,666
Vá lá, é o dia do nosso aniversário.
1310
01:28:24,416 --> 01:28:25,666
{\an8}Vamos tirar uma foto.
1311
01:28:43,333 --> 01:28:44,166
Meta.
1312
01:28:47,791 --> 01:28:50,250
Há algo a incomodar-me.
1313
01:28:52,000 --> 01:28:54,500
Não sei se já sabes.
1314
01:28:57,500 --> 01:28:59,375
Mas acho que te devo contar.
1315
01:29:05,458 --> 01:29:07,291
Dormi com outra mulher.
1316
01:29:14,583 --> 01:29:15,666
Sabes que mais?
1317
01:29:19,666 --> 01:29:20,833
Todo este tempo…
1318
01:29:23,083 --> 01:29:25,583
… estive à espera
que me confessasses isso.
1319
01:29:26,833 --> 01:29:28,041
Bate-me se quiseres.
1320
01:29:30,125 --> 01:29:30,958
Força.
1321
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
Esquece.
1322
01:29:59,916 --> 01:30:02,125
Sei que temos um problema.
1323
01:30:05,750 --> 01:30:07,458
Vamos resolver isto juntos.
1324
01:30:16,208 --> 01:30:17,833
Quero estar sozinha.
1325
01:30:35,166 --> 01:30:36,000
Namo.
1326
01:30:41,791 --> 01:30:43,583
Posso ficar no teu quarto?
1327
01:31:10,583 --> 01:31:12,958
Então, como está a relação agora?
1328
01:31:14,583 --> 01:31:16,625
Perfeitamente incrível, doutor.
1329
01:31:19,666 --> 01:31:22,416
Há quanto tempo estão juntos?
1330
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
Quinze anos.
1331
01:31:26,041 --> 01:31:28,583
A Namo tem 12. Como podem ser 15?
1332
01:31:30,750 --> 01:31:33,250
A sério? Pensava que era há mais tempo.
1333
01:31:34,708 --> 01:31:36,000
A memória dela é impecável.
1334
01:31:36,083 --> 01:31:39,416
Aniversário, dia do casamento,
dos antepassados, datas, tudo.
1335
01:31:39,833 --> 01:31:42,041
Lembras-te do nome dos jogadores todos.
1336
01:31:42,125 --> 01:31:43,875
Dos modelos de robôs Gundam.
1337
01:31:44,000 --> 01:31:47,541
Também quero memorizar o dia da tua morte.
Quando vai ser?
1338
01:31:48,416 --> 01:31:49,416
Vê, doutor?
1339
01:31:52,291 --> 01:31:55,541
Concordámos em divorciar-nos.
1340
01:31:56,041 --> 01:31:58,833
Queremos que a nossa filha escolha
com quem quer ficar.
1341
01:31:58,916 --> 01:32:01,666
Fazes uma tempestade num copo de água.
1342
01:32:01,750 --> 01:32:02,708
Doutor.
1343
01:32:02,833 --> 01:32:05,458
Não tenho problemas
em comunicar com a minha filha.
1344
01:32:05,541 --> 01:32:06,416
De todo.
1345
01:32:06,500 --> 01:32:08,583
O meu conselho neste momento é
1346
01:32:08,666 --> 01:32:11,041
- falar com um advogado.
- Vês?
1347
01:32:11,125 --> 01:32:13,041
Como pode ser tão arrogante?
1348
01:32:13,125 --> 01:32:14,583
Está a dar-lhe uma saída!
1349
01:32:14,666 --> 01:32:15,708
Mas não me compete…
1350
01:32:15,791 --> 01:32:16,708
Ai!
1351
01:32:17,208 --> 01:32:19,750
- Achas que não a posso educar?
- Tens emprego?
1352
01:32:19,833 --> 01:32:20,750
Façamos uma pausa.
1353
01:32:20,833 --> 01:32:22,833
O corpo humano está em constante evolução.
1354
01:32:23,583 --> 01:32:26,541
O ambiente pode alterar
a essência dos nossos genes.
1355
01:32:27,083 --> 01:32:29,958
Em alguns casos avançados,
quando uma pessoa é estimulada,
1356
01:32:30,041 --> 01:32:32,416
a sua vida pode mudar completamente
1357
01:32:32,500 --> 01:32:34,291
ou de repente torna-se um génio.
1358
01:32:35,666 --> 01:32:37,875
Merda! O que faz ele aqui?
1359
01:32:37,958 --> 01:32:38,791
O que foi?
1360
01:32:44,333 --> 01:32:45,166
Ei!
1361
01:32:45,583 --> 01:32:47,083
Como está, Sr. Nakrob?
1362
01:32:47,625 --> 01:32:48,833
Feito e feito, doutor.
1363
01:32:48,916 --> 01:32:50,708
Já estamos divorciados.
1364
01:32:50,791 --> 01:32:53,333
Mas estou aqui
para discutir o problema de um amigo.
1365
01:32:53,416 --> 01:32:55,500
Receio estar muito ocupado para atendê-lo.
1366
01:32:55,583 --> 01:32:57,833
- E não é ético…
- É só um minuto.
1367
01:32:58,250 --> 01:32:59,166
Ouça
1368
01:33:00,208 --> 01:33:01,750
e tente acompanhar, doutor.
1369
01:33:02,125 --> 01:33:03,875
É mesmo possível
1370
01:33:04,500 --> 01:33:06,625
que alguém que era extremamente mau…
1371
01:33:06,708 --> 01:33:08,500
Mau até ao último cromossoma…
1372
01:33:08,583 --> 01:33:10,583
- Certo.
- E, de repente, um dia,
1373
01:33:10,666 --> 01:33:14,250
transforma-se num tipo bonzinho
só porque tem amnésia?
1374
01:33:14,333 --> 01:33:19,000
Alguns biólogos explicam que
os nossos genes são um berço de egoísmo.
1375
01:33:19,083 --> 01:33:20,500
- Doutor?
- Sim?
1376
01:33:20,583 --> 01:33:21,416
Resuma.
1377
01:33:25,375 --> 01:33:28,708
Na vida, às vezes,
cometemos um erro estúpido
1378
01:33:29,708 --> 01:33:32,708
devido a algo
profundamente enraizado no nosso corpo.
1379
01:33:33,041 --> 01:33:34,458
É um viciado em sexo.
1380
01:33:34,541 --> 01:33:36,125
É um bêbedo.
1381
01:33:36,208 --> 01:33:38,500
Sei o que está a tentar dizer.
1382
01:33:38,666 --> 01:33:39,541
Bingo!
1383
01:33:40,541 --> 01:33:41,750
O que quer dizer
1384
01:33:42,083 --> 01:33:44,583
é que não desistimos facilmente
dos maus hábitos!
1385
01:33:44,875 --> 01:33:48,166
Agora que sabe disso,
porque ainda deixa que isso o controle?
1386
01:33:49,375 --> 01:33:54,375
Sr. Nakrob, o melhor alimento
para os nossos genes é o ego.
1387
01:33:56,083 --> 01:33:59,250
É bom que tente entender isto tudo.
1388
01:33:59,333 --> 01:34:01,875
Mas não devia ser desculpa
para fazer coisas fodidas.
1389
01:34:08,125 --> 01:34:09,541
Vá lá.
1390
01:34:11,750 --> 01:34:14,041
Não é o que pensa. É…
1391
01:34:16,208 --> 01:34:17,333
… o que pensa.
1392
01:34:21,041 --> 01:34:22,750
Pronto, doutor.
1393
01:34:23,708 --> 01:34:24,750
Vou deixá-lo em paz.
1394
01:34:27,666 --> 01:34:29,583
Sabes o que é pior?
1395
01:34:36,125 --> 01:34:37,041
Porra!
1396
01:34:51,708 --> 01:34:53,833
Quando alguém que amas
te magoa até ao ADN.
1397
01:34:56,083 --> 01:34:57,666
É melhor perguntares-te…
1398
01:34:59,166 --> 01:35:02,125
… se te faz feliz
ver o teu amigo ir-se abaixo,
1399
01:35:02,541 --> 01:35:04,083
não devias ir ao médico?
1400
01:35:04,750 --> 01:35:06,791
Só cuido dele por causa da minha filha.
1401
01:35:06,875 --> 01:35:08,083
Mas não te preocupes.
1402
01:35:08,208 --> 01:35:09,750
Terás o teu amigo de volta.
1403
01:35:12,375 --> 01:35:14,041
Sê uma pessoa melhor.
1404
01:35:15,041 --> 01:35:16,791
Não sejas tu mesmo.
1405
01:35:46,875 --> 01:35:48,333
Se queres saber a verdade,
1406
01:35:48,416 --> 01:35:50,583
às vezes, temos apenas de esperar.
1407
01:35:51,125 --> 01:35:55,375
O meu pai disse que, um dia,
a verdade revelar-se-á.
1408
01:35:58,166 --> 01:35:59,125
Estranhamente,
1409
01:35:59,666 --> 01:36:02,791
quando vi o meu pai a chorar
não me senti satisfeita.
1410
01:36:03,666 --> 01:36:04,500
Bem…
1411
01:36:04,625 --> 01:36:05,791
Isso é uma coisa boa.
1412
01:36:06,375 --> 01:36:08,000
Já admites, certo?
1413
01:36:08,291 --> 01:36:09,625
Que o teu pai mudou.
1414
01:36:10,166 --> 01:36:11,125
E então?
1415
01:36:11,500 --> 01:36:13,958
Deveria estar feliz
por os meus pais estarem juntos?
1416
01:36:16,083 --> 01:36:19,333
Pelo menos,
estás a dar-lhe outra oportunidade.
1417
01:36:23,166 --> 01:36:26,208
Obrigado… por também me dares
uma oportunidade.
1418
01:36:28,291 --> 01:36:30,000
Não estejas tão triste, sim?
1419
01:36:44,750 --> 01:36:47,750
A cabra só tinha medo
de que os homens fossem como o pai.
1420
01:36:47,833 --> 01:36:49,458
Ela não os odeia.
1421
01:36:50,416 --> 01:36:52,416
{\an8}Agora vejo como és realmente.
1422
01:36:52,500 --> 01:36:55,208
{\an8}#NOVOROMANCE
1423
01:37:33,916 --> 01:37:35,250
Olá!
1424
01:37:37,916 --> 01:37:39,416
- Que saudades!
- Eu também.
1425
01:37:43,833 --> 01:37:45,458
- Olá.
- Olá.
1426
01:37:46,625 --> 01:37:47,458
Viva!
1427
01:37:53,750 --> 01:37:54,916
Vamos lá.
1428
01:37:55,000 --> 01:37:55,875
Twerk?
1429
01:37:58,000 --> 01:37:59,708
Twerk, tudo bem!
1430
01:38:05,416 --> 01:38:06,958
Raios!
1431
01:38:07,041 --> 01:38:08,541
É apertado!
1432
01:38:09,000 --> 01:38:09,875
Pai.
1433
01:38:10,291 --> 01:38:12,041
Pareces uma cobra que comeu um cão.
1434
01:38:12,125 --> 01:38:13,708
Porque te estás a aperaltar?
1435
01:38:13,791 --> 01:38:16,333
O Sati e a Meta pediram
para tirar uma foto connosco.
1436
01:38:17,791 --> 01:38:19,125
És nojento.
1437
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Não sei porquê.
1438
01:38:25,833 --> 01:38:26,791
Quero esta foto.
1439
01:38:27,458 --> 01:38:28,458
Olha.
1440
01:38:29,541 --> 01:38:31,083
Quem é este?
1441
01:38:31,250 --> 01:38:32,500
O teu irmão mais velho.
1442
01:38:32,625 --> 01:38:33,875
Mas ele foi-se.
1443
01:38:33,958 --> 01:38:34,791
Bem.
1444
01:38:34,958 --> 01:38:36,750
Comprou uma Harley para me enganar.
1445
01:38:37,166 --> 01:38:38,000
Maricas.
1446
01:38:38,083 --> 01:38:41,208
Estava à procura de um marido,
só me encontravas esposas.
1447
01:38:41,291 --> 01:38:43,750
E como estão as coisas com o teu marido?
1448
01:38:43,916 --> 01:38:45,125
Ainda é o mesmo?
1449
01:38:45,583 --> 01:38:46,625
Sim.
1450
01:38:46,708 --> 01:38:49,041
Mas eu sou o marido às quartas e sextas.
1451
01:38:58,250 --> 01:38:59,083
Olha.
1452
01:38:59,166 --> 01:39:01,291
Não é uma boa ideia recriar essa foto.
1453
01:39:02,083 --> 01:39:02,958
Caramba!
1454
01:39:03,041 --> 01:39:04,375
É a história de uma boda.
1455
01:39:05,000 --> 01:39:06,791
Eu sou apenas um estranho.
1456
01:39:07,583 --> 01:39:09,625
Não me incluas! Odeio aquela peruca!
1457
01:39:12,125 --> 01:39:13,166
Meta.
1458
01:39:30,583 --> 01:39:31,791
Esta ainda serve.
1459
01:39:31,875 --> 01:39:33,541
A tua lembrança do Japão.
1460
01:39:51,166 --> 01:39:52,541
É a irmã Kaew?
1461
01:39:54,666 --> 01:39:57,125
Mais perto! Namo, mais perto da mãe.
1462
01:39:58,041 --> 01:39:59,416
Pai, não as mãos.
1463
01:39:59,833 --> 01:40:01,041
Sim, assim.
1464
01:40:02,708 --> 01:40:03,958
Dá-me o braço.
1465
01:40:37,041 --> 01:40:38,333
"As melhoras."
1466
01:40:39,958 --> 01:40:42,083
Preocupas-te assim tanto com aquela cabra?
1467
01:40:45,791 --> 01:40:47,500
Viste o meu telemóvel novamente.
1468
01:40:48,791 --> 01:40:50,916
Ela acabou de ser operada.
1469
01:40:51,041 --> 01:40:52,208
É cortesia.
1470
01:40:53,416 --> 01:40:54,958
Uma cabra não morre facilmente.
1471
01:40:55,416 --> 01:40:57,583
Uma cabra só tem pensamentos acusadores.
1472
01:40:57,666 --> 01:40:59,750
Já disse que não há nada entre nós!
1473
01:41:00,583 --> 01:41:01,750
Tretas.
1474
01:41:03,291 --> 01:41:06,541
Diz à tua mãe
onde a nossa filha aprendeu essa palavra.
1475
01:41:13,291 --> 01:41:14,125
Para.
1476
01:41:14,333 --> 01:41:15,541
Não.
1477
01:41:15,625 --> 01:41:17,666
Pai, porque deixaste a Meta beber?
1478
01:41:19,125 --> 01:41:20,166
Meta.
1479
01:41:20,666 --> 01:41:22,375
Estás bêbeda, vai dormir.
1480
01:41:23,541 --> 01:41:25,041
Meta, querida.
1481
01:41:25,666 --> 01:41:28,583
Porque bisbilhotaste o telemóvel
do teu marido?
1482
01:41:28,708 --> 01:41:31,791
É algo pessoal, sabes?
1483
01:41:32,791 --> 01:41:34,750
Então, vai viver a tua vida pessoal!
1484
01:41:40,458 --> 01:41:42,000
Vamos conversar noutro lugar.
1485
01:41:42,958 --> 01:41:44,958
Porquê? Estás envergonhado?
1486
01:41:45,041 --> 01:41:47,125
Não estavas quando fodias com ela!
1487
01:41:47,208 --> 01:41:49,291
- Pousa-me!
- Não te preocupes.
1488
01:41:49,916 --> 01:41:52,666
O Peace não é mulherengo.
1489
01:41:52,750 --> 01:41:55,375
É um tipo leal, assim como eu.
1490
01:41:56,333 --> 01:41:58,583
Deixa-me!
1491
01:41:58,916 --> 01:42:01,416
Deixa-me!
1492
01:42:01,958 --> 01:42:03,875
- Deixa-me!
- Vai!
1493
01:42:08,916 --> 01:42:10,458
O que diabos se passa contigo?
1494
01:42:10,541 --> 01:42:12,125
Para de me acusar!
1495
01:42:13,750 --> 01:42:16,375
Precisas de ir ver um médico. Vou contigo.
1496
01:42:18,666 --> 01:42:19,875
Não estou louca!
1497
01:42:23,583 --> 01:42:26,333
"Vamos fazer uma viagem
para o Japão juntos, só nós."
1498
01:42:29,708 --> 01:42:31,666
Tricoto desde que a Namo era bebé
1499
01:42:31,750 --> 01:42:33,958
e agora cresceu.
Onde está a viagem ao Japão?
1500
01:42:38,791 --> 01:42:40,541
Foste com aquela cabra, certo?
1501
01:42:41,000 --> 01:42:42,375
Foste ao Japão com ela?
1502
01:42:42,458 --> 01:42:43,666
Certo?
1503
01:42:43,750 --> 01:42:44,583
O quê?
1504
01:42:45,041 --> 01:42:46,291
Mas que raio?
1505
01:42:46,708 --> 01:42:48,666
Disse-te que ela estava doente!
1506
01:42:49,958 --> 01:42:52,458
Quem quereria ir a qualquer lugar contigo?
1507
01:42:53,833 --> 01:42:56,791
Uma triste acusadora com cara de ogre!
1508
01:42:58,166 --> 01:42:59,875
Achas que quero ir contigo?
1509
01:43:00,250 --> 01:43:03,083
Para que os teus desprezíveis amigos
falassem de mim?
1510
01:43:03,166 --> 01:43:04,750
Eu sou uma piada, certo?
1511
01:43:05,541 --> 01:43:08,333
Não estás a fazer sentido.
Vai lavar a cara.
1512
01:43:08,791 --> 01:43:09,625
Vai!
1513
01:43:14,166 --> 01:43:15,875
Vai e acalma-te.
1514
01:43:22,916 --> 01:43:24,291
Não me toques.
1515
01:43:27,000 --> 01:43:28,875
Eu não quero voltar a dormir contigo,
1516
01:43:28,958 --> 01:43:30,375
porque me enojas.
1517
01:43:32,291 --> 01:43:34,041
Se não consegues cuidar de mim,
1518
01:43:34,750 --> 01:43:36,666
devolve-me à minha mãe!
1519
01:43:40,083 --> 01:43:41,041
Já me esquecia.
1520
01:43:41,916 --> 01:43:43,125
A minha mãe não me quer.
1521
01:43:43,208 --> 01:43:44,250
Sim, sou um idiota!
1522
01:43:45,291 --> 01:43:46,500
Estás feliz agora?
1523
01:43:47,583 --> 01:43:50,666
Não importa o quão bem te tratei,
nunca estiveste satisfeita.
1524
01:43:51,708 --> 01:43:53,708
Estás sempre…
1525
01:43:53,875 --> 01:43:55,833
Nunca foste feliz comigo.
1526
01:43:55,916 --> 01:43:58,083
Então admite o que fizeste, porra!
1527
01:43:58,958 --> 01:44:00,916
Só te peço isso.
1528
01:44:01,541 --> 01:44:04,791
Se me amas, tens de amar
a minha cabeça fodida também!
1529
01:44:04,958 --> 01:44:07,750
Nunca tinha sido um problema!
1530
01:44:10,083 --> 01:44:13,250
És uma cabra muito pior do que pensas ser.
1531
01:44:52,041 --> 01:44:53,333
Esqueci-me de a carregar.
1532
01:44:55,875 --> 01:44:56,708
Então?
1533
01:44:56,958 --> 01:44:58,166
Estás assustado?
1534
01:44:58,291 --> 01:45:01,083
Estás a mijar-te de medo?
1535
01:45:01,166 --> 01:45:02,583
Perdeste a cabeça?
1536
01:45:14,875 --> 01:45:16,208
Eu não aguento mais.
1537
01:45:17,583 --> 01:45:18,833
Isto é o fim para mim.
1538
01:45:18,916 --> 01:45:20,458
Leva tudo o que quiseres.
1539
01:45:22,583 --> 01:45:24,541
Não me importo.
1540
01:45:33,541 --> 01:45:35,291
Estás a acabar comigo…
1541
01:45:38,791 --> 01:45:41,625
… depois de me tratares como merda?
1542
01:46:23,583 --> 01:46:25,333
É uma merda difícil.
1543
01:46:29,958 --> 01:46:33,916
Queria que recriasses esta foto
para que soubesses a verdade.
1544
01:46:35,125 --> 01:46:37,125
Tu é que querias acabar comigo.
1545
01:46:38,208 --> 01:46:41,666
E esta é a surpresa que o pai teve da mãe.
1546
01:46:44,000 --> 01:46:46,083
Nós já estávamos separados
desde aquele dia.
1547
01:46:46,708 --> 01:46:49,000
Quando todas as memórias voltarem,
1548
01:46:50,041 --> 01:46:52,125
saberás que já não me amas.
1549
01:46:52,208 --> 01:46:53,791
Isso não é verdade.
1550
01:46:53,875 --> 01:46:55,583
Vocês os dois ainda se amam.
1551
01:46:55,666 --> 01:46:58,083
Se não estragarem tudo de agora em diante,
1552
01:46:58,708 --> 01:47:00,708
ainda podem resolver este casamento.
1553
01:47:01,541 --> 01:47:03,000
A culpa é minha de novo?
1554
01:47:03,541 --> 01:47:07,041
Todos queriam que eu ficasse
e eu fiquei! Dei o meu melhor!
1555
01:47:07,125 --> 01:47:07,958
Meta.
1556
01:47:08,333 --> 01:47:09,250
Ouve.
1557
01:47:11,958 --> 01:47:13,291
Não estou zangado contigo.
1558
01:47:14,708 --> 01:47:16,166
Agora já entendo.
1559
01:47:18,541 --> 01:47:19,666
Desculpa.
1560
01:47:21,583 --> 01:47:23,000
Perdoas-me?
1561
01:47:26,041 --> 01:47:27,666
Nem me consigo perdoar a mim,
1562
01:47:28,208 --> 01:47:29,708
como posso perdoar-te?
1563
01:47:31,208 --> 01:47:32,375
Então o que foi…
1564
01:47:33,791 --> 01:47:35,208
… que aconteceu entre nós?
1565
01:47:38,458 --> 01:47:39,958
Tu próprio o disseste.
1566
01:47:40,583 --> 01:47:42,708
Sexo e amor são duas coisas diferentes.
1567
01:47:43,708 --> 01:47:44,875
Era o que era.
1568
01:47:51,708 --> 01:47:53,041
Esta é a tua vingança?
1569
01:47:54,500 --> 01:47:57,750
O modo como estás a olhar para mim agora
é bastante familiar.
1570
01:47:58,583 --> 01:47:59,666
É tão tu.
1571
01:48:01,708 --> 01:48:04,083
Pensei em ser discreta…
1572
01:48:06,458 --> 01:48:07,875
… e sair silenciosamente.
1573
01:48:09,041 --> 01:48:10,375
Mas acabaste de admitir
1574
01:48:11,416 --> 01:48:12,833
que me traíste.
1575
01:48:13,041 --> 01:48:14,458
Liga ao advogado.
1576
01:48:38,333 --> 01:48:39,791
O carma é lixado.
1577
01:48:40,500 --> 01:48:41,958
E tu és um idiota.
1578
01:48:49,833 --> 01:48:51,625
O que faço agora?
1579
01:48:54,375 --> 01:48:57,625
Pergunta a ti mesmo se queres cuidar dela
o resto da tua vida.
1580
01:49:01,708 --> 01:49:03,333
Às vezes, o amor não é suficiente.
1581
01:49:06,541 --> 01:49:08,958
Sabes que tenho fobia de relâmpagos.
1582
01:49:11,458 --> 01:49:12,916
O meu marido sabe.
1583
01:49:13,041 --> 01:49:14,958
Então, sempre que chove, ele abraça-me.
1584
01:49:16,666 --> 01:49:19,500
E, de repente,
comecei a gostar de relâmpagos.
1585
01:49:22,083 --> 01:49:24,041
O amor é igual.
1586
01:49:30,250 --> 01:49:31,791
A Meta quer que fiques com isto.
1587
01:51:07,916 --> 01:51:09,166
Já pediste?
1588
01:51:09,250 --> 01:51:11,000
O Jensanam está ocupado novamente.
1589
01:51:11,958 --> 01:51:14,333
Anda a falhar ultimamente.
1590
01:51:20,833 --> 01:51:22,041
Conhece-la?
1591
01:51:27,125 --> 01:51:28,791
Nem me deixas recuperar o fôlego?
1592
01:51:30,333 --> 01:51:31,166
Sim.
1593
01:51:31,500 --> 01:51:33,583
Está contigo de vez em quando há anos.
1594
01:51:34,083 --> 01:51:36,000
Tem estado nos últimos dois.
1595
01:51:40,791 --> 01:51:41,625
Sati.
1596
01:51:43,458 --> 01:51:44,666
Estive a pensar…
1597
01:51:45,291 --> 01:51:47,458
Acho que invejo a tua vida agora.
1598
01:51:49,458 --> 01:51:51,791
Quando não te consegues lembrar de nada,
1599
01:51:52,875 --> 01:51:55,833
vês os teus problemas de outra perspetiva.
1600
01:51:56,666 --> 01:51:58,458
E ocorreu-me
1601
01:51:59,000 --> 01:52:00,750
que seres tu mesmo
1602
01:52:01,541 --> 01:52:04,041
é a maneira mais egoísta
de viveres a tua vida.
1603
01:52:06,583 --> 01:52:07,833
Estás bem?
1604
01:52:08,583 --> 01:52:09,541
Estou bem.
1605
01:52:10,875 --> 01:52:11,875
Quero dizer…
1606
01:52:12,125 --> 01:52:13,583
Não é um erro.
1607
01:52:14,375 --> 01:52:16,833
É a coisa certa ter de estar sozinho.
1608
01:52:18,875 --> 01:52:20,333
O amor é apenas…
1609
01:52:20,750 --> 01:52:21,583
… difícil.
1610
01:52:33,666 --> 01:52:34,708
Estás aqui?
1611
01:52:36,916 --> 01:52:37,750
Olá.
1612
01:52:53,875 --> 01:52:55,583
Dizias que isto era adorável.
1613
01:52:56,916 --> 01:52:58,291
Estou com fome. Já pediste?
1614
01:52:58,375 --> 01:52:59,208
Ouve.
1615
01:53:06,083 --> 01:53:08,166
Podemos parar de nos ver?
1616
01:53:11,416 --> 01:53:13,458
O que estamos a fazer é muito cruel.
1617
01:53:14,291 --> 01:53:15,125
Espera.
1618
01:53:15,916 --> 01:53:16,750
Eu sei.
1619
01:53:17,708 --> 01:53:19,291
Mas acabou há muito tempo.
1620
01:53:21,208 --> 01:53:22,375
Já recuperaste?
1621
01:53:29,125 --> 01:53:31,333
Porque me fazes sentir mal de novo?
1622
01:53:35,208 --> 01:53:36,041
Sati.
1623
01:53:37,541 --> 01:53:38,875
Somos apenas amigos.
1624
01:53:40,166 --> 01:53:41,458
Estava tudo acabado.
1625
01:53:44,041 --> 01:53:45,708
Porque não conversamos de novo…
1626
01:53:47,000 --> 01:53:48,375
… quando te sentires melhor?
1627
01:53:52,125 --> 01:53:52,958
Cuida-te.
1628
01:54:14,583 --> 01:54:16,333
Pedi porco com ameixa para ti.
1629
01:54:43,791 --> 01:54:45,416
O que estás a fazer?
1630
01:54:45,583 --> 01:54:46,416
Sati!
1631
01:54:53,750 --> 01:54:55,041
Sati!
1632
01:55:09,958 --> 01:55:11,125
O que tens?
1633
01:55:11,416 --> 01:55:12,416
Sai!
1634
01:55:12,875 --> 01:55:13,958
Imploro-te.
1635
01:55:14,041 --> 01:55:15,333
Por favor, bate-me.
1636
01:55:16,458 --> 01:55:17,291
Sai!
1637
01:55:18,166 --> 01:55:19,333
Tu.
1638
01:55:20,375 --> 01:55:22,333
Por favor, dá-me um murro na cara.
1639
01:55:22,416 --> 01:55:23,458
Calma, meu.
1640
01:55:24,250 --> 01:55:25,333
És surdo?
1641
01:55:25,625 --> 01:55:26,875
Bate-me!
1642
01:55:26,958 --> 01:55:28,083
Calma, meu!
1643
01:55:28,166 --> 01:55:29,166
Calma o quê!
1644
01:55:31,833 --> 01:55:32,666
Porra!
1645
01:55:32,750 --> 01:55:34,250
O que há de errado comigo?
1646
01:55:35,375 --> 01:55:36,458
Sabes…
1647
01:55:37,583 --> 01:55:39,291
Enlouqueci a Meta!
1648
01:55:39,791 --> 01:55:42,125
Nem sabia que tinha acabado
com aquela mulher!
1649
01:55:50,833 --> 01:55:52,166
O que há de errado com ele?
1650
01:55:55,166 --> 01:55:56,666
Cuida da tua namorada.
1651
01:55:56,750 --> 01:55:58,541
- Ele está bem?
- Eu resolvo.
1652
01:55:58,875 --> 01:56:00,041
Não te preocupes.
1653
01:56:02,125 --> 01:56:02,958
Sati!
1654
01:56:04,625 --> 01:56:05,458
Sati!
1655
01:56:06,541 --> 01:56:07,375
Sati!
1656
01:56:09,916 --> 01:56:10,750
Sati!
1657
01:56:12,791 --> 01:56:13,625
Sati!
1658
01:57:04,416 --> 01:57:05,916
O que se passou?
1659
01:58:07,916 --> 01:58:09,833
Eu quero tirar esta foto de novo.
1660
01:58:11,000 --> 01:58:12,333
Como lembrança.
1661
01:58:13,750 --> 01:58:15,625
Disseste que não havia fotos de casal.
1662
01:58:16,500 --> 01:58:17,625
São três.
1663
01:58:31,625 --> 01:58:33,666
A melhor surpresa da mãe
1664
01:58:35,375 --> 01:58:38,833
é quando ela é capaz de perdoar o pai.
1665
01:59:19,333 --> 01:59:22,458
Depois desta noite, acabou.
Têm de cooperar, sim?
1666
01:59:23,916 --> 01:59:25,416
Estou tão emocionado, meu.
1667
01:59:26,375 --> 01:59:27,208
Vamos.
1668
01:59:29,333 --> 01:59:34,791
Amigos, como nos divertimos…
1669
01:59:35,625 --> 01:59:41,083
Coisas boas e também más…
1670
01:59:52,666 --> 01:59:55,291
Anúncio de uma pessoa desaparecida.
1671
01:59:55,375 --> 01:59:58,750
Sra. Chumsri,
com cabelo pompadour, onde está?
1672
01:59:58,833 --> 02:00:00,666
Mãe, estão à tua procura.
1673
02:00:00,750 --> 02:00:04,291
Só quero dizer-te
que me vou embora. Diverte-te.
1674
02:00:04,375 --> 02:00:07,000
O quê? Não tirámos fotos de grupo.
1675
02:00:07,708 --> 02:00:08,791
Tudo bem?
1676
02:00:08,875 --> 02:00:10,583
Não precisas de mim aqui.
1677
02:00:10,708 --> 02:00:13,416
Ignoraste tudo o que eu sugeri.
1678
02:00:13,791 --> 02:00:16,708
Disse-te para encontrares um bom hotel.
1679
02:00:16,875 --> 02:00:21,333
Em vez disso, tens o teu casamento
neste restaurante de má qualidade.
1680
02:00:22,250 --> 02:00:25,916
E aquele amigo do mestre de cerimónias
gozou com a minha amiga Aew.
1681
02:00:26,000 --> 02:00:27,791
Ela é reitora da faculdade.
1682
02:00:28,166 --> 02:00:30,250
Deu-te muitos presentes em dinheiro.
1683
02:00:31,208 --> 02:00:32,375
É Aew, certo?
1684
02:00:33,750 --> 02:00:36,041
- Qual é? Vamos devolver o presente.
- Para!
1685
02:00:36,125 --> 02:00:38,333
Mãe, por favor.
1686
02:00:38,416 --> 02:00:40,958
Querias um casamento, aqui estamos.
1687
02:00:41,041 --> 02:00:42,833
Não te pedi para o fazeres por mim.
1688
02:00:42,916 --> 02:00:44,333
É tudo para ti.
1689
02:00:44,750 --> 02:00:47,333
Precisas de fazer coisas
como as pessoas normais.
1690
02:00:47,416 --> 02:00:50,458
A tua filha deveria aprender
com o melhor exemplo.
1691
02:00:50,541 --> 02:00:52,916
O que se passa aqui?
1692
02:00:54,958 --> 02:00:57,916
Sra. Chumsri,
por favor, não fique chateada.
1693
02:00:58,500 --> 02:01:01,458
Coma algo doce para se animar.
1694
02:01:02,000 --> 02:01:02,916
Bem…
1695
02:01:03,541 --> 02:01:07,208
Eu tenho o doce
mais delicioso do mundo para si.
1696
02:01:13,583 --> 02:01:17,166
O brownie da Mary é o melhor.
1697
02:01:17,250 --> 02:01:20,333
Diretamente de Ranong.
1698
02:01:20,666 --> 02:01:23,500
É a nossa receita de família.
1699
02:01:23,583 --> 02:01:25,791
Olá! Olá?
1700
02:01:26,250 --> 02:01:29,083
Já que a sogra está com pressa…
1701
02:01:29,625 --> 02:01:31,625
Sati, vamos!
1702
02:01:32,458 --> 02:01:35,708
Por favor, uma salva de palmas
para o meu melhor amigo, o noivo!
1703
02:01:50,500 --> 02:01:51,583
Namo, anda.
1704
02:02:03,458 --> 02:02:04,833
Boa noite a todos.
1705
02:02:05,708 --> 02:02:08,250
Boa noite, convidados
1706
02:02:08,375 --> 02:02:10,875
honestos e desonestos.
1707
02:02:11,791 --> 02:02:12,708
Bem…
1708
02:02:14,541 --> 02:02:17,750
Boa noite, senhoras e senhores.
1709
02:02:18,125 --> 02:02:20,875
Agradeço a todos por estarem aqui
1710
02:02:20,958 --> 02:02:25,166
a testemunhar o nosso amor esta noite.
1711
02:02:27,375 --> 02:02:30,333
Gostaria de agradecer à minha mãe…
1712
02:02:33,583 --> 02:02:35,208
… à minha irmã Karuna.
1713
02:02:36,500 --> 02:02:39,833
Somos três na família.
1714
02:02:39,916 --> 02:02:42,083
Quando perdi o meu pai,
1715
02:02:42,583 --> 02:02:43,958
a minha mãe disse
1716
02:02:44,041 --> 02:02:47,000
que me queria educar bem
para deixar o meu pai orgulhoso.
1717
02:02:47,333 --> 02:02:49,750
Mas ainda consegui dececionar-vos a todos.
1718
02:02:54,333 --> 02:02:55,833
De agora em diante,
1719
02:02:55,916 --> 02:02:59,583
que todos possam apoiar o nosso amor.
1720
02:03:00,708 --> 02:03:03,250
No passado, nós…
1721
02:03:03,333 --> 02:03:04,833
Fizemos o nosso melhor.
1722
02:03:05,541 --> 02:03:09,833
Sem mais delongas, a seguir…
1723
02:03:10,333 --> 02:03:13,125
Gostaria de convidar os anfitriões.
1724
02:03:13,666 --> 02:03:16,333
Mas, na verdade, nós somos os anfitriões.
1725
02:03:17,291 --> 02:03:19,416
Por isso, por favor, levantem os copos.
1726
02:03:21,375 --> 02:03:23,916
Viva o amor!
1727
02:03:24,000 --> 02:03:26,041
Façam barulho!
1728
02:03:26,916 --> 02:03:32,041
Viva o amor!
1729
02:03:40,416 --> 02:03:43,416
Um sorriso tão brilhante
1730
02:03:44,458 --> 02:03:47,500
Com um coração doce
1731
02:03:48,416 --> 02:03:51,416
Tudo em ti
1732
02:03:51,500 --> 02:03:54,166
Faz o meu coração palpitar
1733
02:03:56,250 --> 02:03:57,541
És tão fixe!
1734
02:03:59,291 --> 02:04:01,791
META - SATI
1735
02:04:02,041 --> 02:04:03,875
O tempo pode ter passado
1736
02:04:04,416 --> 02:04:06,791
Mas o teu sorriso nunca desaparece
1737
02:04:07,125 --> 02:04:09,666
Sempre incrivelmente brilhante
1738
02:04:09,750 --> 02:04:11,416
Por favor, para a pista de dança.
1739
02:04:12,333 --> 02:04:15,125
Ainda me lembro do teu riso
1740
02:04:16,083 --> 02:04:19,083
Até hoje
1741
02:04:20,166 --> 02:04:24,833
Sinto-me tão feliz
Sempre que penso nele…
1742
02:04:25,208 --> 02:04:28,208
Obrigada por fazeres isto pela minha mãe.
1743
02:04:31,750 --> 02:04:33,250
Fiz isto por ti,
1744
02:04:33,333 --> 02:04:36,125
embora não corresponda ao que eu imaginei.
1745
02:04:36,291 --> 02:04:43,041
Nunca me vou fartar de ti
1746
02:04:43,166 --> 02:04:46,875
Não importa o quanto o mundo muda
1747
02:04:47,041 --> 02:04:49,958
Ainda és alegre e doce…
1748
02:05:19,375 --> 02:05:22,166
E se um dia me tornar
uma velha enrugada como a minha mãe?
1749
02:05:22,791 --> 02:05:24,458
Eu pago o botox.
1750
02:05:24,875 --> 02:05:26,500
E se ficar gorda e flácida?
1751
02:05:26,583 --> 02:05:28,166
Eu fico gordo e flácido também.
1752
02:05:28,875 --> 02:05:29,875
Que mais?
1753
02:05:30,833 --> 02:05:32,375
Leva-me para uma ilha.
1754
02:05:33,916 --> 02:05:34,750
Pega-me no braço.
1755
02:05:38,250 --> 02:05:39,375
Quero um jato privado.
1756
02:05:39,875 --> 02:05:41,958
Casa com o Pai Natal então!
1757
02:05:42,250 --> 02:05:43,750
E podes ir a qualquer lugar!
1758
02:05:44,583 --> 02:05:46,791
Quero ir a Paris
comprar LV, mordiscar macarons
1759
02:05:46,875 --> 02:05:48,000
e fazer inveja a todas.
1760
02:05:48,083 --> 02:05:51,666
Quero aprender mergulho,
equitação e adotar cães vadios.
1761
02:05:51,750 --> 02:05:53,125
Adota-me a mim também.
1762
02:06:12,791 --> 02:06:15,083
Não importa o tipo de pessoa que és,
1763
02:06:15,833 --> 02:06:18,000
quando encontras a pessoa que amas,
1764
02:06:18,291 --> 02:06:20,625
tornar-se-ão parte um do outro.
1765
02:06:21,125 --> 02:06:24,708
E o que amas ou odeias na outra pessoa,
1766
02:06:26,208 --> 02:06:28,708
são ambos responsáveis por isso.
1767
02:07:14,916 --> 02:07:15,875
O que é isto?
1768
02:07:16,875 --> 02:07:20,500
O vosso presente de casamento
de mim e da avó.
1769
02:07:52,750 --> 02:07:54,666
Também quero aquela mulher de volta.
1770
02:08:00,250 --> 02:08:01,416
Mas lamento.
1771
02:08:05,625 --> 02:08:07,958
Não me resta nenhuma força
para amar alguém.
1772
02:08:09,166 --> 02:08:10,000
Tudo bem.
1773
02:08:12,833 --> 02:08:14,125
Está tudo bem.
1774
02:08:16,750 --> 02:08:17,958
Obrigado.
1775
02:08:20,000 --> 02:08:21,791
Podes já não me amar.
1776
02:08:25,625 --> 02:08:28,125
Mas lembra-te de como eu te amava.
1777
02:08:32,500 --> 02:08:34,166
Foi muito difícil para mim…
1778
02:08:36,125 --> 02:08:37,458
… deixar de te amar.
1779
02:08:46,916 --> 02:08:48,583
Diverte-te na tua jornada.
1780
02:08:51,208 --> 02:08:53,083
Sinto muito pelo outro eu…
1781
02:08:55,958 --> 02:08:57,583
… que não te levou a lugar nenhum.
1782
02:09:10,750 --> 02:09:12,791
O teu atacador não está desapertado.
1783
02:09:56,125 --> 02:09:57,625
QUERIDA MÃE
1784
02:09:57,791 --> 02:09:59,625
Tal como a mãe disse.
1785
02:10:01,833 --> 02:10:04,833
{\an8}Hoje ela escolheu amar-se a si mesma.
1786
02:10:14,750 --> 02:10:16,166
{\an8}- Deita o leite.
- Está bem.
1787
02:10:19,916 --> 02:10:22,875
No final, não importa o quão zangada estás
1788
02:10:23,000 --> 02:10:25,041
ou o quanto odeias a outra pessoa…
1789
02:10:30,000 --> 02:10:33,625
{\an8}Precisas de amor para superar tudo.
1790
02:10:34,833 --> 02:10:36,708
{\an8}Merda, o amor é mesmo…
1791
02:10:45,166 --> 02:10:47,791
E SE ISTO TE ACONTECESSE?
1792
02:10:49,583 --> 02:10:55,583
{\an8}TENTAR NOVAMENTE - ACABAR
1793
02:14:58,958 --> 02:15:00,958
Legendas: Lúcia Fonseca