1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,708 --> 00:00:15,250 O amor de uma mulher tem um superpoder oculto. 4 00:00:15,333 --> 00:00:18,458 Não um que te faz carregar um frigorífico de uma casa em chamas, 5 00:00:18,541 --> 00:00:21,458 mas um poder que te torna à prova de fogo. 6 00:00:21,875 --> 00:00:24,625 Quando o amor de um homem começa a desaparecer, 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,583 o poder de uma mulher dá-lhe um alento. 8 00:00:28,666 --> 00:00:31,625 Quando uma mulher ama alguém mais do que deveria, 9 00:00:31,708 --> 00:00:34,583 esse amor está no caminho da ruína. 10 00:00:36,333 --> 00:00:39,625 O nosso pensamento final antes de morrer é o mais decisivo. 11 00:01:04,750 --> 00:01:06,458 SALÃO DE MASSAGENS BRITNEY 12 00:01:09,583 --> 00:01:13,291 Por favor, liguem as luzes traseiras. 13 00:01:13,375 --> 00:01:14,250 Tenho pouca luz. 14 00:01:14,333 --> 00:01:15,666 Meu Deus! 15 00:01:16,083 --> 00:01:18,083 As pessoas só se importam com "gostos". 16 00:01:18,166 --> 00:01:19,125 Sati! 17 00:01:20,416 --> 00:01:21,250 Sati! 18 00:01:23,666 --> 00:01:24,541 Ajudem! 19 00:01:24,625 --> 00:01:25,458 Sati! 20 00:01:25,541 --> 00:01:26,708 Não morras! 21 00:01:29,166 --> 00:01:32,000 Ajudem, por favor. Por favor, ajudem-no. 22 00:01:32,083 --> 00:01:33,125 Esperem. 23 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Koi. 24 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 Sim? 25 00:01:36,083 --> 00:01:39,416 Antes de morrer, há algo que quero fazer. 26 00:01:39,500 --> 00:01:40,416 O que é? 27 00:01:40,500 --> 00:01:42,250 - Por favor, ajuda-me. - Sim. 28 00:01:42,833 --> 00:01:46,083 Agora, meninas. Anjos Dançantes. 29 00:02:33,750 --> 00:02:36,916 {\an8}FELIZ DIA DO PAI 2009 30 00:03:37,458 --> 00:03:39,875 A nossa família adora surpresas. 31 00:03:41,125 --> 00:03:43,583 {\an8}Nós surpreendemo-nos desde o primeiro dia. 32 00:03:44,416 --> 00:03:45,750 {\an8}Chamaram-me "Namo", 33 00:03:45,833 --> 00:03:49,333 {\an8}porque a minha mãe cantou para Buda durante um teste de gravidez. 34 00:03:51,375 --> 00:03:52,875 Namo, ajuda-me. 35 00:04:03,166 --> 00:04:04,041 Mãe! 36 00:04:04,125 --> 00:04:05,625 RECEITA DO BOLO DA MÃE 37 00:04:05,791 --> 00:04:07,250 Porque tenho de aprender? 38 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 Por mim, podes continuar a fazê-lo tu. 39 00:04:10,625 --> 00:04:12,166 Então vocês são um casal agora? 40 00:04:15,000 --> 00:04:17,333 Vais dormir a casa do teu amigo. 41 00:04:17,416 --> 00:04:18,958 Sabes algo sobre proteção? 42 00:04:19,041 --> 00:04:20,666 Mexeste no meu computador? 43 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 Esta é a minha mãe, a Meta. 44 00:04:30,083 --> 00:04:32,625 Na mão dela está a maior culpa da sua vida. 45 00:04:32,958 --> 00:04:36,250 Não é à toa que dizem: "Tem mãe só quando estiveres pronto." 46 00:04:36,375 --> 00:04:37,458 Falemos à vontade. 47 00:04:37,583 --> 00:04:39,500 Se tiver uma pergunta, eu faço-a. 48 00:04:43,041 --> 00:04:45,125 Ainda bem que és uma boa menina. 49 00:04:49,541 --> 00:04:50,916 - Um… - Por favor, mãe. 50 00:04:51,500 --> 00:04:53,875 Um dia, quando te apaixonares por alguém, 51 00:04:54,041 --> 00:04:55,333 lembra-te disto. 52 00:04:56,375 --> 00:04:57,833 Numa relação, 53 00:04:58,000 --> 00:05:00,500 há sempre uma pessoa que ama mais, 54 00:05:00,583 --> 00:05:03,208 porque essa pessoa esquece-se de se amar. 55 00:05:04,916 --> 00:05:06,708 Promete-me que não serás assim. 56 00:05:06,791 --> 00:05:09,208 Mãe, do que estás a falar? 57 00:05:09,291 --> 00:05:10,625 Faço 15 anos hoje. 58 00:05:11,166 --> 00:05:12,416 Caso te tenhas esquecido. 59 00:05:14,000 --> 00:05:16,208 Bem, esperei até fazeres 15 anos. 60 00:05:22,333 --> 00:05:23,708 Vou deixar o teu pai. 61 00:05:23,916 --> 00:05:25,291 Surpresa! 62 00:05:27,000 --> 00:05:28,875 Mãe, estou feliz por ti. 63 00:05:29,666 --> 00:05:30,625 Incrível! 64 00:05:31,500 --> 00:05:33,375 Arranjei um emprego num hotel em Bali. 65 00:05:33,750 --> 00:05:35,625 Voilà! 66 00:05:35,708 --> 00:05:37,958 Encontrei uma escola internacional para ti lá. 67 00:05:38,041 --> 00:05:41,000 Quando as coisas acalmarem, mando-te um bilhete de avião. 68 00:05:41,541 --> 00:05:45,791 Os meus pais nunca me deixam de fora dos seus problemas. 69 00:05:48,291 --> 00:05:49,916 Obrigada, deuses. 70 00:05:50,166 --> 00:05:51,958 Mas entenderam mal a minha oração. 71 00:05:52,375 --> 00:05:54,458 Rezei para aquele idiota se ir embora. 72 00:05:54,541 --> 00:05:55,750 Não a mãe. 73 00:05:56,541 --> 00:05:57,666 Ouviram bem. 74 00:05:58,166 --> 00:05:59,666 Aquele idiota é o pai. 75 00:06:17,875 --> 00:06:19,000 Vai com calma. 76 00:06:20,708 --> 00:06:22,166 Terei saudades todos os dias. 77 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 Podes ligar-me a qualquer hora. 78 00:06:25,958 --> 00:06:28,250 Eu e o teu pai podemos não estar juntos, 79 00:06:29,583 --> 00:06:31,083 mas ele ainda te ama… 80 00:06:32,708 --> 00:06:34,000 … à sua maneira. 81 00:06:57,750 --> 00:06:58,583 É estranho. 82 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 Em vez de me sentir triste, 83 00:07:03,875 --> 00:07:05,500 sinto-me aliviada. 84 00:07:16,500 --> 00:07:17,333 O quê? 85 00:07:17,583 --> 00:07:20,875 Já gastámos toda a nossa quota de surpresas. 86 00:07:21,083 --> 00:07:22,541 Mas há alguém a fazer batota. 87 00:07:23,041 --> 00:07:24,791 Estou aqui. Onde estão vocês? 88 00:07:24,875 --> 00:07:26,541 Está bem, até já. 89 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 Este é o tio Peace. 90 00:07:30,833 --> 00:07:35,708 O nosso famoso treinador de fitness que dirige a página "Treinador Incrível". 91 00:07:35,791 --> 00:07:38,625 Ele é o meio-irmão do idiota, mas está do nosso lado. 92 00:07:38,750 --> 00:07:40,000 Estica o braço esquerdo. 93 00:07:40,125 --> 00:07:43,000 Inspira, expira. 94 00:07:43,375 --> 00:07:44,750 Inspira. 95 00:07:45,041 --> 00:07:46,250 Bom trabalho. 96 00:07:49,041 --> 00:07:51,750 Neste ponto, o paciente sofre de um traumatismo. 97 00:07:51,833 --> 00:07:53,291 Tem hematomas e edema. 98 00:07:53,750 --> 00:07:56,125 Por favor, assine o termo de responsabilidade. 99 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 Boa tarde. 100 00:08:05,916 --> 00:08:08,916 Sou a Tenente Ornprapan, responsável por este caso. 101 00:08:09,125 --> 00:08:12,000 Estes são os pertences do Sr. Sati encontrados no local. 102 00:08:12,083 --> 00:08:13,833 Este caso não é complicado. 103 00:08:13,916 --> 00:08:15,708 Além disso, há imagens de CCTV. 104 00:08:16,625 --> 00:08:17,458 Tome. 105 00:08:19,791 --> 00:08:21,125 O idiota voltou a fazê-lo. 106 00:08:23,083 --> 00:08:26,291 Tem advogado? Posso recomendar um. 107 00:08:28,000 --> 00:08:30,208 Estamos bem. Obrigado. 108 00:08:40,833 --> 00:08:42,916 Ele vai apanhar uma infeção! 109 00:08:43,458 --> 00:08:45,291 Um monge deu-me água benta mineral. 110 00:08:45,583 --> 00:08:47,541 Funciona melhor do que soro. 111 00:08:48,500 --> 00:08:50,625 Já passou uma semana. Ainda não acordou. 112 00:08:50,708 --> 00:08:53,500 O teu pai é um dorminhoco. 113 00:08:53,583 --> 00:08:54,416 Vou para casa. 114 00:08:55,666 --> 00:08:56,500 Chau, mãe. 115 00:08:57,041 --> 00:08:57,875 Chau, tio. 116 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 As melhoras, Sr. Sati. 117 00:09:07,791 --> 00:09:08,750 É hora de acordar. 118 00:09:09,250 --> 00:09:12,875 Consegues combater isso? 119 00:09:12,958 --> 00:09:15,375 Certo, ele precisa é de uma música. 120 00:09:15,458 --> 00:09:17,375 O teu roqueiro favorito diz: "Acorda." 121 00:09:17,458 --> 00:09:18,666 Vamos. 122 00:09:18,750 --> 00:09:21,208 A minha sobrinha não tem ido à minha aula… 123 00:09:24,791 --> 00:09:27,208 NAKROB ENVIOU UM VÍDEO 124 00:09:56,000 --> 00:09:56,875 Do Nakrob? 125 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 É um homem ou um pneumático? 126 00:10:07,291 --> 00:10:09,166 - Acorda, porra! - Calma. 127 00:10:09,250 --> 00:10:10,708 - Acorda! - Enfermeira! 128 00:10:10,791 --> 00:10:12,000 - Credo! - Para. 129 00:10:12,083 --> 00:10:12,916 - Já! - Ajudem! 130 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 Vá lá! 131 00:10:38,458 --> 00:10:39,291 Água. 132 00:10:54,000 --> 00:10:55,166 Onde estou? 133 00:10:55,750 --> 00:10:56,791 Na Disneylândia. 134 00:10:57,666 --> 00:10:58,500 Não tem piada. 135 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 Sati. 136 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Quem sou eu? 137 00:11:04,750 --> 00:11:05,666 Quem sou eu? 138 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Sati. 139 00:11:09,125 --> 00:11:10,000 Quem és tu? 140 00:11:14,750 --> 00:11:15,666 Quem é este? 141 00:11:17,208 --> 00:11:18,083 Quem? 142 00:11:19,291 --> 00:11:20,833 É o Pong! 143 00:11:21,291 --> 00:11:23,083 Tu adora-lo. Não te lembras dele? 144 00:11:23,166 --> 00:11:24,958 Ela é uma gatinha do sexo… 145 00:11:25,041 --> 00:11:27,000 Ela é o diabo sexy 146 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Ela come… 147 00:11:30,875 --> 00:11:31,916 Sim! 148 00:11:32,208 --> 00:11:33,708 Come o quê? Termina o verso. 149 00:11:37,333 --> 00:11:38,333 Come mexilhão? 150 00:11:40,458 --> 00:11:41,416 Não! 151 00:11:41,500 --> 00:11:42,416 Come o quê? 152 00:11:43,166 --> 00:11:44,000 Come o quê? 153 00:11:44,291 --> 00:11:45,250 Come o quê? 154 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 Come geleia? 155 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 O que se passa contigo, porra? 156 00:12:00,916 --> 00:12:02,666 O que se passa contigo, porra? 157 00:12:02,750 --> 00:12:04,583 Não me podes fazer isto! 158 00:12:04,666 --> 00:12:05,875 Estás a gozar comigo? 159 00:12:05,958 --> 00:12:09,625 O médico disse que o pai perdeu a memória a longo prazo. 160 00:12:10,083 --> 00:12:12,250 Chama-se amnésia retrógrada. 161 00:12:12,708 --> 00:12:15,083 Presente em muitos pacientes com perda de memória. 162 00:12:15,250 --> 00:12:16,708 Merda popular! 163 00:12:17,166 --> 00:12:19,958 Ele esquece tudo antes do acidente, 164 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 mas ainda consegue ler, 165 00:12:21,833 --> 00:12:23,500 escrever, comer 166 00:12:23,583 --> 00:12:25,916 e viver o seu dia a dia. 167 00:12:26,416 --> 00:12:30,125 A sua memória a longo prazo regressará gradualmente em três a seis meses. 168 00:12:33,041 --> 00:12:36,583 Pior cenário. Talvez um ano para que a memória volte. 169 00:12:37,708 --> 00:12:39,291 Então? Estás a gostar? 170 00:12:39,541 --> 00:12:40,708 Não saltes já. 171 00:12:41,125 --> 00:12:42,500 Preciso de mais dois planos. 172 00:12:43,083 --> 00:12:43,916 Cabra. 173 00:12:46,833 --> 00:12:49,583 O teu pai é tão obstinado. 174 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Como se soubesse que ela o ia deixar. 175 00:12:51,666 --> 00:12:52,541 Ele é o meu ídolo. 176 00:12:54,625 --> 00:12:56,750 Também estou meio farta da minha mãe. 177 00:12:56,833 --> 00:12:58,625 Ela não se importa com o que sinto. 178 00:12:59,291 --> 00:13:00,666 Quem quereria ir para Bali? 179 00:13:01,166 --> 00:13:02,416 Claro que tu não. 180 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 A tua melhor amiga está aqui! 181 00:13:08,875 --> 00:13:10,750 Referia-me a mim. Eu! 182 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 Ei! 183 00:13:12,583 --> 00:13:13,833 Não te atrevas. 184 00:13:13,916 --> 00:13:16,208 Não te deixo destruir o nosso amor platónico. 185 00:13:16,625 --> 00:13:18,000 Estou a ter mais seguidores. 186 00:13:18,083 --> 00:13:19,708 Platónico ou pária? 187 00:13:19,791 --> 00:13:20,666 Vamos. 188 00:13:21,750 --> 00:13:24,541 Estou a brincar. Vocês ficam bem juntos. 189 00:13:24,625 --> 00:13:27,166 Seja como for, sou demasiado boa para ti. 190 00:13:28,166 --> 00:13:29,416 Vamos para casa. 191 00:13:29,666 --> 00:13:32,416 Ficámos sem coisas para fazer. 192 00:13:33,125 --> 00:13:34,166 Preciso de Somtam. 193 00:13:34,541 --> 00:13:35,375 De novo? 194 00:13:38,125 --> 00:13:41,291 Preparei-me para este trabalho. Isto não acontece com frequência. 195 00:13:41,375 --> 00:13:43,083 Deram-me mais duas semanas. 196 00:13:43,541 --> 00:13:45,041 Bem, ele é teu irmão. 197 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Uau! 198 00:13:46,375 --> 00:13:48,333 Ele também é teu marido. Cabra. 199 00:13:48,416 --> 00:13:49,250 Certo. 200 00:13:50,625 --> 00:13:52,750 Não lhe digas que sou a esposa dele. 201 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 O quê? 202 00:13:54,250 --> 00:13:55,166 Meta. 203 00:13:56,083 --> 00:13:57,791 Olá, menina Meta. 204 00:13:57,875 --> 00:13:58,791 Lembra-se de mim? 205 00:13:58,875 --> 00:14:02,208 Da última vez, atirou-me com o latte gelado à cara. 206 00:14:02,291 --> 00:14:03,458 Está enganado. 207 00:14:04,416 --> 00:14:05,916 Era um Americano gelado. 208 00:14:06,750 --> 00:14:08,958 Ela veio para aconselhamento e desapareceu. 209 00:14:10,041 --> 00:14:13,500 De qualquer forma, preciso de falar com a esposa do Sr. Sati. 210 00:14:18,833 --> 00:14:19,666 Esposa? 211 00:14:22,125 --> 00:14:24,208 O género é fluido, sabe? 212 00:14:34,208 --> 00:14:36,000 E então a mãe decidiu 213 00:14:36,083 --> 00:14:38,458 que é mais fácil ser irmã dele do que esposa. 214 00:14:40,000 --> 00:14:43,041 Prega-lhe a maior partida de sempre. 215 00:15:02,791 --> 00:15:04,708 Tudo bem. Não há pressas. 216 00:15:06,041 --> 00:15:07,541 Esta é a nossa casa. 217 00:15:07,833 --> 00:15:09,708 Nós os três somos irmãos. 218 00:15:09,791 --> 00:15:11,333 Os nossos pais moram longe. 219 00:15:11,625 --> 00:15:13,250 São agricultores em Ranong. 220 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 "Istmo da Tailândia, 221 00:15:15,833 --> 00:15:17,125 com montanhas relvadas, 222 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 castanhas de caju doce e fontes minerais." 223 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 É a nossa província, Ranong. 224 00:15:29,250 --> 00:15:30,208 Quem é? 225 00:15:36,583 --> 00:15:37,416 Ei! 226 00:15:38,041 --> 00:15:39,666 Vês uma rapariga ali? 227 00:15:45,333 --> 00:15:46,666 É a nossa empregada. 228 00:15:46,750 --> 00:15:49,916 Ela trabalha aqui e vai para uma escola informal. 229 00:15:50,000 --> 00:15:51,041 Ela é boa. 230 00:15:51,125 --> 00:15:53,166 A tia Toi pediu-nos para a acolhermos. 231 00:15:53,333 --> 00:15:54,291 É sobrinha dela. 232 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Rapariga, 233 00:15:58,458 --> 00:15:59,500 levanta-te. 234 00:16:00,125 --> 00:16:01,750 Tratamos as pessoas com igualdade. 235 00:16:10,541 --> 00:16:11,500 Khin. 236 00:16:12,416 --> 00:16:13,625 Ma-khin. 237 00:16:13,875 --> 00:16:15,958 Traz-nos mais uma colher. 238 00:16:19,958 --> 00:16:22,250 Isto é… um camarão de rio gigante. 239 00:16:22,875 --> 00:16:25,041 Aqui, chama-se gordura de camarão. 240 00:16:25,250 --> 00:16:27,416 Muito saboroso. Mas não podes comer. 241 00:16:28,416 --> 00:16:30,541 Colesterol alto. Ordem do médico. 242 00:16:39,791 --> 00:16:41,583 Alá descontará os teus pontos. 243 00:16:42,125 --> 00:16:43,333 És muçulmano. 244 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 Não podes comer porco. 245 00:16:45,041 --> 00:16:49,333 Ma-khin, já te disse muitas vezes para cozinhares algo que ele possa comer. 246 00:16:50,000 --> 00:16:51,583 Sim, senhora. 247 00:17:14,541 --> 00:17:16,625 Já acabaste? 248 00:17:17,416 --> 00:17:18,791 Hora de uma oração islâmica. 249 00:17:39,791 --> 00:17:42,750 Diz à tua mãe para lhe dar um desconto. 250 00:17:42,833 --> 00:17:46,916 Comparado com quando drogou a senhora e a filha para as pôr a dormir, 251 00:17:47,000 --> 00:17:48,416 isto não é nada. 252 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 Entraste no papel! 253 00:17:51,000 --> 00:17:51,958 Uau! 254 00:17:52,041 --> 00:17:55,375 Vai lavar a louça, Ma-khin, a empregada. 255 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 Os meus lábios estão estranhos. 256 00:17:57,791 --> 00:17:58,625 Ai! 257 00:17:58,708 --> 00:17:59,541 Merda! 258 00:17:59,625 --> 00:18:00,458 Uau! 259 00:18:00,625 --> 00:18:02,041 Merda! 260 00:18:04,791 --> 00:18:07,416 Credo! 261 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 Toma este comprimido. 262 00:18:10,875 --> 00:18:12,625 Porque não me disseste? 263 00:18:13,333 --> 00:18:15,250 Não terias comido nada. 264 00:18:15,375 --> 00:18:16,208 Toma. 265 00:18:16,791 --> 00:18:18,041 Para a tua alergia. 266 00:18:19,666 --> 00:18:20,958 Toma isso. 267 00:18:22,083 --> 00:18:23,000 Vá lá. 268 00:18:23,166 --> 00:18:24,083 Tens a certeza? 269 00:18:38,458 --> 00:18:40,875 Vou ver a minha própria casa, está bem? 270 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 Credo! 271 00:19:47,000 --> 00:19:48,250 Já estou morto? 272 00:20:04,250 --> 00:20:05,208 Ma-khin. 273 00:20:05,833 --> 00:20:07,083 Viste aquilo? 274 00:20:07,166 --> 00:20:10,125 Pai, tens de me levar à escola amanhã. 275 00:20:10,541 --> 00:20:11,375 Pai? 276 00:20:12,416 --> 00:20:13,416 A que horas? 277 00:20:13,500 --> 00:20:14,625 Às 6h30. 278 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 Porra! 279 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 Não te preocupes. 280 00:20:17,458 --> 00:20:20,250 Se eu não puder, a mãe leva-te, certo? 281 00:20:20,333 --> 00:20:21,166 Mãe? 282 00:20:21,333 --> 00:20:23,625 É o Dia do Pai! A Sra. Pam põe-me de castigo. 283 00:20:23,708 --> 00:20:25,250 Está bem. Acorda-me às 5 horas. 284 00:20:25,333 --> 00:20:26,583 Professora Pam, aí vou eu! 285 00:20:30,041 --> 00:20:32,750 Não podes pelo menos fazer um esforço pela nossa filha? 286 00:20:32,958 --> 00:20:35,916 Porque fizeste um desafio de beber com os amigos? 287 00:20:36,000 --> 00:20:37,333 Não é nada. 288 00:20:38,291 --> 00:20:39,500 Não o vou fazer de novo. 289 00:20:45,166 --> 00:20:46,125 Olha. 290 00:20:46,541 --> 00:20:47,458 Sabes, 291 00:20:47,708 --> 00:20:49,750 vi a tatuagem da nossa filha. 292 00:20:50,416 --> 00:20:51,333 Pensa nisso. 293 00:20:51,416 --> 00:20:54,000 Ela só está no 7.º ano e teve coragem de a fazer. 294 00:20:54,083 --> 00:20:56,000 O que vamos fazer? 295 00:20:58,708 --> 00:21:00,791 - Estás a ouvir? - Estou. 296 00:21:02,416 --> 00:21:04,958 Então, fala tu com ela desta vez. 297 00:21:05,041 --> 00:21:06,916 Atingi o meu limite. 298 00:21:07,000 --> 00:21:09,375 - Ela não me vai ouvir. - Está bem. 299 00:21:09,958 --> 00:21:10,791 Vá lá. 300 00:21:18,791 --> 00:21:20,250 O que estás a fazer? 301 00:21:21,625 --> 00:21:22,958 Cheiras a bebida. 302 00:21:23,041 --> 00:21:24,541 Dorme no sofá esta noite. 303 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 E dobra o cobertor ao acordar. 304 00:21:29,041 --> 00:21:30,875 Ou tornar-se-á a tua mortalha. 305 00:21:32,666 --> 00:21:33,958 Vá lá. 306 00:21:36,166 --> 00:21:37,708 Não vás. 307 00:21:42,791 --> 00:21:43,625 O que foi? 308 00:21:44,208 --> 00:21:46,291 Estás a rir-te? 309 00:21:46,416 --> 00:21:47,625 Deixa-me tirar uma foto. 310 00:22:28,916 --> 00:22:30,833 Estes são o Nakrob e o Jensanam. 311 00:22:31,041 --> 00:22:32,666 Presta atenção. 312 00:22:39,333 --> 00:22:40,333 São estúpidos? 313 00:22:40,916 --> 00:22:42,875 Disse-vos para não aparecerem aqui. 314 00:22:42,958 --> 00:22:44,250 Estamos disfarçados. 315 00:22:44,875 --> 00:22:46,291 Há papéis para assinar. 316 00:22:46,416 --> 00:22:47,916 Tens de o fazer em nome dele. 317 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 Não podias enviar um mensageiro? 318 00:22:49,833 --> 00:22:51,083 Isto é confidencial. 319 00:22:51,166 --> 00:22:52,333 Não posso correr riscos. 320 00:22:59,208 --> 00:23:00,041 Irmã Meta. 321 00:23:02,041 --> 00:23:03,375 Como está o Sati? 322 00:23:03,458 --> 00:23:05,083 Não é da tua conta. 323 00:23:07,375 --> 00:23:08,208 Feito. 324 00:23:08,500 --> 00:23:10,208 Também quero uma cópia do CC dele. 325 00:23:10,791 --> 00:23:12,666 Perdeu-o. Tem de tirar um novo. 326 00:23:12,750 --> 00:23:15,375 Uma das miúdas roubou-lhe a carteira. Pergunta-lhes. 327 00:23:18,125 --> 00:23:18,958 Meta. 328 00:23:21,250 --> 00:23:25,791 {\an8}TERRITÓRIO DA ESPOSA! 329 00:23:44,750 --> 00:23:49,000 Número 226, 330 00:23:49,166 --> 00:23:50,833 por favor, vá ao balcão… 331 00:23:55,125 --> 00:23:56,041 Olha. 332 00:24:02,250 --> 00:24:04,625 Tomou a medicação, senhor? 333 00:24:07,208 --> 00:24:08,416 Senhor Sati. 334 00:24:09,041 --> 00:24:10,250 Por favor, entre. 335 00:24:18,666 --> 00:24:19,958 Olá! 336 00:24:20,333 --> 00:24:23,916 Olhe para a câmara. Sorria um pouco. 337 00:24:24,958 --> 00:24:25,958 É você. 338 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 De novo. 339 00:24:27,458 --> 00:24:28,666 Olá! 340 00:24:29,083 --> 00:24:30,958 Cale-se. Está a brincar comigo? 341 00:24:31,041 --> 00:24:32,625 Só estou a ser educado. 342 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Rápido. Olhe para a câmara. 343 00:24:35,083 --> 00:24:37,000 Três, dois… 344 00:24:37,375 --> 00:24:38,208 Um. 345 00:24:44,000 --> 00:24:48,208 Número 129, 346 00:24:48,333 --> 00:24:51,750 por favor, venha ao balcão n.º 25. 347 00:24:54,500 --> 00:24:58,791 Número 130 348 00:24:58,875 --> 00:25:02,000 ao número 134. 349 00:25:02,125 --> 00:25:05,208 … por favor, venham ao balcão n.º 16. 350 00:25:17,250 --> 00:25:18,875 Podemos comprá-los no Japão. 351 00:25:19,708 --> 00:25:23,416 Estão 10 graus Celsius fora do aeroporto de Narita. Eu vi. 352 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 Devia manter-me ocupada. 353 00:25:26,375 --> 00:25:28,708 Para que não me acuses de ser neurótica. 354 00:25:30,083 --> 00:25:31,666 Vamos fazer outro bebé, então. 355 00:25:33,500 --> 00:25:34,625 Estás louco. 356 00:25:37,250 --> 00:25:38,583 Senhor Sati. 357 00:25:38,958 --> 00:25:39,791 Sim. 358 00:26:00,958 --> 00:26:01,791 Raios! 359 00:26:02,083 --> 00:26:03,500 Ele mudou a senha. 360 00:26:14,250 --> 00:26:15,541 Três, dois… 361 00:26:16,333 --> 00:26:17,541 Boa. 362 00:26:17,625 --> 00:26:19,333 Não. Deixe-me ajustar a luz. 363 00:26:19,416 --> 00:26:20,791 Então, tire-a você. 364 00:26:23,750 --> 00:26:27,500 O seu brilho expirou após o anúncio de refrigerante que fez aos 16 anos. 365 00:26:27,916 --> 00:26:29,125 É um grande fã, sim? 366 00:26:29,208 --> 00:26:30,958 Despache-se. Estão à espera. 367 00:26:31,041 --> 00:26:32,291 - Saia. - Óculos de sol? 368 00:26:34,583 --> 00:26:35,750 Está em transe? 369 00:26:35,833 --> 00:26:37,333 Saia daí. 370 00:26:42,666 --> 00:26:44,083 Podemos repetir? 371 00:26:44,166 --> 00:26:45,083 Credo! 372 00:26:45,166 --> 00:26:46,833 - Eu sabia! - Calma. 373 00:26:47,250 --> 00:26:49,166 Não te preocupes. 374 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 Continuas lindo. 375 00:26:50,416 --> 00:26:51,583 Ano após ano. 376 00:26:51,666 --> 00:26:53,583 Ele é um chato. 377 00:27:00,833 --> 00:27:01,666 Querida, 378 00:27:02,375 --> 00:27:04,916 acho que volto atrás no tempo quando tiro fotos. 379 00:27:05,291 --> 00:27:07,708 Ontem, quando tirei uma foto ao nosso gato, 380 00:27:07,791 --> 00:27:09,250 vi aquele dia em que tirei… 381 00:27:09,333 --> 00:27:10,166 Senhor Sati. 382 00:27:11,166 --> 00:27:12,291 Já volto. 383 00:27:13,458 --> 00:27:14,291 Maluco. 384 00:27:14,416 --> 00:27:16,000 Ele vai fazer isto o dia todo. 385 00:27:16,208 --> 00:27:18,291 Segurança! Código vermelho! 386 00:27:19,416 --> 00:27:20,250 Pai… 387 00:27:20,541 --> 00:27:21,375 Desata-me. 388 00:27:22,083 --> 00:27:22,958 Liberta-me. 389 00:27:23,958 --> 00:27:25,708 Agora. Liberta-me. 390 00:27:26,000 --> 00:27:26,833 Ei! 391 00:27:27,541 --> 00:27:28,375 Liberta-me. 392 00:27:28,791 --> 00:27:29,791 Estás a ouvir? 393 00:27:29,958 --> 00:27:30,833 Solta-me, já! 394 00:27:30,916 --> 00:27:31,750 O quê? 395 00:27:31,833 --> 00:27:35,083 Olhem, somos irmãos. 396 00:27:35,166 --> 00:27:36,416 Sejam bons um com o outro. 397 00:27:36,500 --> 00:27:38,166 O pai disse que a memória voltava 398 00:27:38,250 --> 00:27:40,666 com fotos antigas. E obrigou-nos a tirar uma foto. 399 00:27:40,750 --> 00:27:42,791 Deixa-me processar o que disseste. 400 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 Ele estava a alucinar? 401 00:27:44,625 --> 00:27:46,208 O Google disse que é possível. 402 00:27:46,291 --> 00:27:47,625 Ele já sabia de tudo? 403 00:27:51,083 --> 00:27:53,041 Eu vi-te a roubar o meu dinheiro. 404 00:27:53,875 --> 00:27:54,750 Quando? 405 00:27:56,791 --> 00:27:57,625 Certo. 406 00:27:57,708 --> 00:27:59,208 Mas isso não era roubar. 407 00:27:59,291 --> 00:28:00,416 Era economizar. 408 00:28:00,500 --> 00:28:02,083 As propinas da escola são caras. 409 00:28:02,166 --> 00:28:03,833 Segunda ronda. 410 00:28:04,208 --> 00:28:05,875 Pelo menos, o que eu vi era real. 411 00:28:05,958 --> 00:28:08,708 O que escondes? Porque não me deixas tirar uma foto? 412 00:28:08,791 --> 00:28:10,666 São um gangue de vigaristas? 413 00:28:11,875 --> 00:28:13,583 Imbecis, o que querem? 414 00:28:15,291 --> 00:28:17,041 Porque fingiste ser minha irmã? 415 00:28:17,125 --> 00:28:17,958 E… 416 00:28:18,041 --> 00:28:20,500 Eu vi um tipo a dar-te flores esta manhã. 417 00:28:20,791 --> 00:28:21,916 Estás a traí-lo? 418 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 Traição, o caraças! 419 00:28:23,375 --> 00:28:24,833 Quase morri de alergia. 420 00:28:24,916 --> 00:28:26,833 Acordei e estavas a estrangular-me. 421 00:28:27,208 --> 00:28:28,250 Talvez… 422 00:28:30,208 --> 00:28:31,833 … não tenha sido um acidente. 423 00:28:36,333 --> 00:28:37,750 O que fazemos? 424 00:28:38,000 --> 00:28:41,208 O meu irmão agora é deficiente mental. 425 00:28:42,208 --> 00:28:44,416 Deixa-o tirar-te uma foto. 426 00:28:44,500 --> 00:28:46,416 Tudo bem, estou a esconder algo. 427 00:28:46,500 --> 00:28:47,333 Mãe! 428 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 Vou deixar… 429 00:28:50,666 --> 00:28:51,500 … te. 430 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Sati! 431 00:28:53,333 --> 00:28:54,541 Onde estás? 432 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 Sati! 433 00:29:21,208 --> 00:29:23,125 Sati! Podemos tirar uma selfie? 434 00:29:24,375 --> 00:29:26,250 - Por favor, só uma foto. - Não. 435 00:29:27,000 --> 00:29:28,166 Que arrogância. 436 00:30:14,041 --> 00:30:16,916 Meta, anda buscar o teu marido. 437 00:30:17,000 --> 00:30:18,375 Ele está pedrado? 438 00:30:18,458 --> 00:30:19,833 Parece um lunático. 439 00:30:28,000 --> 00:30:29,708 Acredita que a memória regressará 440 00:30:29,791 --> 00:30:32,541 quando é estimulado por fotos com a mesma composição. 441 00:30:32,625 --> 00:30:33,833 Age de forma estranha… 442 00:30:33,916 --> 00:30:37,416 O médico explicou que a memória humana é um grande mistério. 443 00:30:37,500 --> 00:30:38,625 O pai é fotógrafo. 444 00:30:38,708 --> 00:30:40,791 Então, tem uma conexão especial com fotos. 445 00:30:40,875 --> 00:30:44,083 O ato de tirar fotos dá-lhe uma memória permanente. 446 00:30:44,375 --> 00:30:45,541 A sério. 447 00:30:46,000 --> 00:30:47,916 E vê o seu duplo 448 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 como quando vemos um flashback do nosso passado. 449 00:30:51,083 --> 00:30:55,125 O médico acha melhor usar isto como parte da reabilitação da sua memória. 450 00:30:55,208 --> 00:30:56,666 Mas a mãe tem dúvidas. 451 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 {\an8}Não! 452 00:31:02,500 --> 00:31:03,916 {\an8}Por favor, esta não. 453 00:31:04,000 --> 00:31:05,750 {\an8}Porque não? É fofa. 454 00:31:07,416 --> 00:31:09,750 Tudo bem, vamos tentar outra foto. 455 00:31:13,458 --> 00:31:15,375 Qual delas? 456 00:31:24,041 --> 00:31:26,958 Eu era tão bonito que aparecia em capas de revistas? 457 00:31:31,208 --> 00:31:33,250 Por isso é que me pediram uma selfie. 458 00:31:34,250 --> 00:31:36,583 Devem ter pensado que era tão arrogante. 459 00:31:37,500 --> 00:31:39,791 Então, que foto queres recriar? 460 00:31:59,875 --> 00:32:01,250 BEM-VINDO BEBÉ 461 00:32:01,333 --> 00:32:02,875 Vamos começar com esta. 462 00:32:03,041 --> 00:32:05,375 Quero conhecer-te desde o início. 463 00:32:06,500 --> 00:32:08,875 Onde vou encontrar esse vestido de alta-costura? 464 00:32:08,958 --> 00:32:09,791 Estúpido! 465 00:32:16,833 --> 00:32:20,958 Não vou pagar uns milhares só para saciar a fantasia do teu marido. 466 00:32:30,458 --> 00:32:32,166 Que diabos estamos a fazer? 467 00:32:46,750 --> 00:32:47,583 Nada? 468 00:32:48,791 --> 00:32:50,291 Desisto. 469 00:32:50,375 --> 00:32:52,666 Esperem. Mais uma vez. 470 00:32:53,000 --> 00:32:54,125 O que se passa? 471 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 Peace, olhaste para a câmara. Na original, não. 472 00:32:56,958 --> 00:32:58,250 Para onde estavas a olhar? 473 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 Eu… 474 00:33:02,625 --> 00:33:03,583 Tentemos de novo. 475 00:34:04,041 --> 00:34:06,500 Olá! 476 00:34:15,875 --> 00:34:16,916 Desculpa. 477 00:34:20,125 --> 00:34:24,375 Minha bebé, não chores. 478 00:34:31,833 --> 00:34:33,125 À procura de comida? 479 00:34:35,500 --> 00:34:36,666 O que tens vestido? 480 00:34:36,750 --> 00:34:38,083 Assustarás a minha filha. 481 00:34:38,916 --> 00:34:39,833 Cala-te. 482 00:34:39,916 --> 00:34:41,875 Paguei muito pelo aluguer. 483 00:34:42,291 --> 00:34:45,750 Disseram chá de bebé com tema da Disney. E olhem para vocês! 484 00:34:45,833 --> 00:34:48,041 Nem temos tempo para dormir. 485 00:34:48,875 --> 00:34:52,583 Sabes, ela estava a cagar e a bebé começou a chorar. 486 00:34:52,666 --> 00:34:55,375 Ela teve de o meter para dentro. Ainda está lá. 487 00:34:56,000 --> 00:34:57,166 Saiu agora. 488 00:34:57,250 --> 00:34:59,333 Tinha uns 30 cm. 489 00:34:59,791 --> 00:35:02,083 Estou feliz por ti, querida. 490 00:35:02,875 --> 00:35:03,875 Nojento! 491 00:35:03,958 --> 00:35:08,125 Quando apaixonados, peido é flor, merda é diamante. 492 00:35:08,208 --> 00:35:09,875 Quando vem a mãe? 493 00:35:10,166 --> 00:35:11,333 Para a semana. 494 00:35:11,875 --> 00:35:13,458 Paga daqui a cinco anos, sim? 495 00:35:13,541 --> 00:35:14,625 Estou a tratar disso. 496 00:35:16,500 --> 00:35:20,791 Devo muito à minha sogra, incluindo esta casa grande. 497 00:35:23,416 --> 00:35:25,375 - O quê? - Pega nela. 498 00:35:29,291 --> 00:35:30,625 Eu volto já. 499 00:35:33,250 --> 00:35:35,208 Não chores. 500 00:35:40,333 --> 00:35:41,166 Para quê? 501 00:35:41,500 --> 00:35:43,416 - Para o que for. - Não. Guarda. 502 00:35:43,791 --> 00:35:44,625 Toma. 503 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 Não. 504 00:35:52,000 --> 00:35:54,166 Estás com um ar patético. 505 00:35:55,291 --> 00:35:57,041 Ela não é a Annabelle. 506 00:35:58,250 --> 00:36:00,083 Abram espaço para mim no meio. 507 00:36:00,625 --> 00:36:01,458 É isso. 508 00:36:13,375 --> 00:36:14,208 Merda! 509 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 Kwanjai. 510 00:37:38,583 --> 00:37:39,791 Aonde vais? 511 00:37:41,916 --> 00:37:44,375 Vou… dormir no quarto da tua mãe. 512 00:37:44,458 --> 00:37:46,208 Doem-me as costas no sofá. 513 00:37:46,291 --> 00:37:48,500 De certeza que sempre dormi lá? 514 00:37:52,958 --> 00:37:54,000 Não é uma boa ideia. 515 00:37:58,000 --> 00:38:01,125 A mãe não vai gostar. Tens dormido num sofá há alguns anos. 516 00:38:01,208 --> 00:38:02,041 A sério? 517 00:38:09,166 --> 00:38:11,041 Vá lá, não quero dormir lá. 518 00:38:16,916 --> 00:38:18,958 A tua cama parece confortável. 519 00:38:20,416 --> 00:38:24,375 Posso dormir no teu quarto? 520 00:38:26,125 --> 00:38:27,500 Se eu fosse a ti, 521 00:38:28,958 --> 00:38:31,375 vingar-me-ia esta noite. 522 00:39:26,666 --> 00:39:28,541 Acordei-te? 523 00:39:28,916 --> 00:39:29,750 Desculpa. 524 00:39:29,833 --> 00:39:32,666 O sofá estava a torturar-me. 525 00:39:33,250 --> 00:39:35,208 Deixa-me dormir contigo, querida. 526 00:39:41,791 --> 00:39:43,166 O que é que me chamaste? 527 00:39:43,541 --> 00:39:44,416 Querida. 528 00:39:46,166 --> 00:39:47,083 Porquê? 529 00:39:50,458 --> 00:39:52,000 Estás arrepiada? 530 00:39:53,416 --> 00:39:54,500 Estou com frio. 531 00:39:57,583 --> 00:39:59,375 Estás a baixar o ar condicionado. 532 00:40:39,625 --> 00:40:40,458 Bom dia. 533 00:40:51,041 --> 00:40:52,041 Magoaste-te? 534 00:41:04,791 --> 00:41:07,875 Aproveitei-me dela? 535 00:41:09,541 --> 00:41:12,458 Ela resistiu um pouco. Mas depois alinhou. 536 00:41:13,458 --> 00:41:15,875 Aproveitei-me dele? 537 00:41:17,708 --> 00:41:19,666 Mas estava tão diferente. 538 00:41:19,750 --> 00:41:20,708 Achas? 539 00:41:22,041 --> 00:41:23,041 Então, 540 00:41:24,250 --> 00:41:25,666 arranjei um amante? 541 00:41:26,583 --> 00:41:28,958 Eu traí o meu marido com o meu marido? 542 00:41:29,041 --> 00:41:29,875 Credo. 543 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 Onde está o meu orgulho? Odiava-o por tudo. 544 00:41:37,666 --> 00:41:41,583 Querida, porque não recriamos as fotos de quando namorávamos? 545 00:41:41,666 --> 00:41:43,208 Para nos sentirmos melhor. 546 00:41:44,500 --> 00:41:46,000 Isso é… 547 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 … em 2011. 548 00:41:49,041 --> 00:41:50,000 O que tem? 549 00:41:50,083 --> 00:41:51,916 O ano da grande cheia. 550 00:41:53,291 --> 00:41:55,958 Acho que não sobrou nenhuma foto. 551 00:41:56,041 --> 00:41:58,250 Vou procurá-las. 552 00:42:02,416 --> 00:42:05,000 Ou posso apenas descrever-tas. 553 00:42:08,208 --> 00:42:10,541 Não me vais enganar outra vez, pois não? 554 00:42:41,500 --> 00:42:43,041 Partes daqui a umas semanas. 555 00:42:43,250 --> 00:42:45,083 Sabes alguma coisa sobre proteção? 556 00:42:46,625 --> 00:42:47,583 Namo. 557 00:42:48,166 --> 00:42:49,208 Nós apenas… 558 00:42:50,041 --> 00:42:51,625 … demos as mãos na cama. 559 00:42:56,166 --> 00:42:57,500 Acredita na tua mãe. 560 00:42:57,916 --> 00:43:01,041 Além disso, é para maiores de 18, as crianças não são permitidas. 561 00:43:01,958 --> 00:43:02,791 Ei! 562 00:43:03,000 --> 00:43:06,333 Mãe, então agora é para maiores de 18? 563 00:43:06,916 --> 00:43:09,208 Estou… Estou tão confusa. 564 00:43:10,750 --> 00:43:11,583 Fui. 565 00:43:12,250 --> 00:43:14,250 Toma o pequeno-almoço primeiro. 566 00:43:14,333 --> 00:43:15,458 Não tenho fome. 567 00:43:17,333 --> 00:43:18,166 Espera. 568 00:43:19,166 --> 00:43:22,375 Ouve, falas assim comigo, eu não me importo, 569 00:43:22,708 --> 00:43:24,541 mas tens de ser educada com a mãe. 570 00:43:24,666 --> 00:43:25,500 Entendido? 571 00:43:26,916 --> 00:43:27,750 Sim, senhor. 572 00:43:37,791 --> 00:43:39,666 Jesus Cristo! 573 00:43:39,833 --> 00:43:41,500 És católico hoje? 574 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 Chau, miúda. 575 00:43:50,291 --> 00:43:51,583 Eu levo. 576 00:43:54,625 --> 00:43:56,083 E dá-me algum dinheiro. 577 00:43:56,166 --> 00:43:57,791 Vou comprar uma lâmpada nova. 578 00:43:57,916 --> 00:43:59,708 Há uma loja aqui perto. 579 00:44:10,208 --> 00:44:11,958 Gostaria de fazer uma declaração? 580 00:44:14,000 --> 00:44:15,458 É uma longa história. 581 00:44:20,041 --> 00:44:22,916 Cabra, adoro intrigas sensacionalistas. 582 00:44:23,000 --> 00:44:25,791 Mas não quero saber da vida sexual dos teus pais. 583 00:44:27,000 --> 00:44:29,125 Que fofo. 584 00:44:29,416 --> 00:44:30,750 Tira-me uma foto. 585 00:44:33,791 --> 00:44:36,708 De qualquer forma, estás a ser ingrata. 586 00:44:36,791 --> 00:44:38,958 Eles fizeram as pazes, devias estar feliz. 587 00:44:39,083 --> 00:44:39,916 Não. 588 00:44:40,000 --> 00:44:42,625 Espera um mês. Ele mostrará quem realmente é. 589 00:44:43,041 --> 00:44:45,750 As mulheres são muito fracas. Tão foleiro. 590 00:44:45,875 --> 00:44:47,083 Pressiona repetidamente. 591 00:44:47,166 --> 00:44:48,500 Vou mexer-me. 592 00:44:48,583 --> 00:44:49,875 Torna as pernas longas. 593 00:44:49,958 --> 00:44:50,791 Por aqui. 594 00:44:50,875 --> 00:44:52,875 - Vou fazer aquilo da passarela. - Sim. 595 00:44:55,791 --> 00:44:56,708 Autta. 596 00:44:56,791 --> 00:44:57,625 Merda! 597 00:44:58,166 --> 00:44:59,791 Está a perseguir-nos? 598 00:45:00,041 --> 00:45:00,958 Olá. 599 00:45:01,041 --> 00:45:02,583 Vê. 600 00:45:03,208 --> 00:45:04,500 Que coincidência. 601 00:45:07,750 --> 00:45:08,916 Está calor, certo? 602 00:45:11,291 --> 00:45:12,791 Faz uma pausa. 603 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Com licença. 604 00:45:15,250 --> 00:45:17,708 Somos duas. Porquê só ela? 605 00:45:17,791 --> 00:45:18,958 Só sobra um. 606 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 Merda! 607 00:45:20,791 --> 00:45:22,833 As tuas fotos são uma merda! 608 00:45:22,958 --> 00:45:25,000 Pensava que o teu pai era fotógrafo! 609 00:45:25,083 --> 00:45:27,875 Os meus olhos estão inchados. A minha cara é gigante! 610 00:45:28,166 --> 00:45:29,208 Ou talvez… 611 00:45:30,083 --> 00:45:31,333 Tenho problema de tiroide. 612 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 Não me culpes. 613 00:45:33,083 --> 00:45:34,625 Andas a comer muitas anchovas. 614 00:45:34,708 --> 00:45:36,083 Deixa-te a cara enorme. 615 00:45:36,750 --> 00:45:38,125 Idade das Trevas! 616 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 - Eu faço-o. - Já me esquecia. 617 00:45:40,583 --> 00:45:42,500 A minha mãe enviou este ginseng. 618 00:45:42,583 --> 00:45:44,250 Ajuda a recuperar a memória. 619 00:45:44,333 --> 00:45:45,416 - Ela disse… - Olha, 620 00:45:45,791 --> 00:45:47,000 tive uma ideia. 621 00:45:47,333 --> 00:45:50,583 Se conseguir despoletar o período sombrio do meu pai, 622 00:45:51,000 --> 00:45:52,791 voltará a tornar-se o grande idiota. 623 00:45:53,250 --> 00:45:54,083 E? 624 00:45:54,166 --> 00:45:55,750 Vão odiar-se novamente. 625 00:45:56,625 --> 00:45:57,583 - Então… - Eu… 626 00:45:57,666 --> 00:45:58,791 Devia deixá-lo fazê-lo. 627 00:45:58,875 --> 00:45:59,708 Chau. 628 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 Como queiras. 629 00:46:01,416 --> 00:46:03,500 Já planeaste tudo. 630 00:46:03,583 --> 00:46:05,416 Sou tão redundante. 631 00:46:07,750 --> 00:46:08,750 Raios! 632 00:46:09,333 --> 00:46:10,708 Tenho pena dele. 633 00:46:12,041 --> 00:46:13,166 Idiota. 634 00:46:39,000 --> 00:46:43,458 {\an8}FUI VER OS MEUS COLEGAS. NÃO TE PREOCUPES. A NAMO LEVA-ME - SATI 635 00:46:48,875 --> 00:46:49,833 MÃE 636 00:46:55,791 --> 00:46:57,750 Tudo bem! 637 00:46:58,125 --> 00:46:59,250 A minha voz é credível? 638 00:46:59,625 --> 00:47:02,375 Sou o Nakrob, o teu amigo radical. 639 00:47:02,458 --> 00:47:03,916 Idiota! 640 00:47:04,500 --> 00:47:06,375 Está bem, eu trato disso. 641 00:47:06,666 --> 00:47:08,541 Sei o que estás a tentar fazer. 642 00:47:08,625 --> 00:47:10,125 Limpa todas as fotos. 643 00:47:10,208 --> 00:47:11,791 Ou os ratos do ginásio batem-te. 644 00:47:11,875 --> 00:47:14,750 - Queima as fotos de nus, se necessário. - Que raio é isto? 645 00:47:14,833 --> 00:47:16,000 Não lhe liguei! 646 00:47:18,916 --> 00:47:22,708 Para de coçar os tomates e anda cá, cara de cu! 647 00:47:23,541 --> 00:47:25,416 Está bem, até já. 648 00:47:25,583 --> 00:47:26,958 Burro! 649 00:47:32,791 --> 00:47:34,375 Cinco, seis, sete, oito. 650 00:47:34,458 --> 00:47:35,333 À vontade. 651 00:47:40,541 --> 00:47:41,541 Mexe-te um pouco. 652 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 Linda. 653 00:47:45,208 --> 00:47:46,458 Agora, deita-te. 654 00:47:50,208 --> 00:47:51,041 Maravilhosa. 655 00:47:51,708 --> 00:47:52,833 Vai com calma. 656 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 Linda. 657 00:47:58,375 --> 00:47:59,208 Olá. 658 00:47:59,291 --> 00:48:00,333 Olá. 659 00:48:05,291 --> 00:48:06,625 Namo! Querida! 660 00:48:10,375 --> 00:48:11,458 Como começo? 661 00:48:12,916 --> 00:48:14,166 Sou o Nakrob Chanarat. 662 00:48:14,333 --> 00:48:16,666 As ações da tua empresa ainda estão intactas. 663 00:48:17,500 --> 00:48:19,875 Assim como a inscrição n'O Coelho Erótico. 664 00:48:21,875 --> 00:48:23,458 Temos coelhos aqui? 665 00:48:31,791 --> 00:48:32,916 Adeusinho. 666 00:48:37,833 --> 00:48:38,958 Como estás? 667 00:48:40,000 --> 00:48:41,833 Senti tanto a tua falta! 668 00:48:47,125 --> 00:48:48,333 Ele é o Jensanam. 669 00:48:48,416 --> 00:48:50,333 O nosso melhor retocador. 670 00:48:50,416 --> 00:48:51,291 Uau! 671 00:48:51,375 --> 00:48:53,000 É a Joy. Ela é produtora. 672 00:48:53,333 --> 00:48:55,916 Sem ela, o nosso escritório já era. 673 00:48:56,416 --> 00:48:59,500 As nossas vidas são impossíveis sem as mulheres. 674 00:49:01,416 --> 00:49:03,208 Esta é a tia Sri. 675 00:49:03,416 --> 00:49:05,291 É empregada e cangalheira. 676 00:49:05,375 --> 00:49:07,875 Recolhe o teu corpo quando estiveres bêbedo. 677 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 Temos um estúdio para arrendar. 678 00:49:13,291 --> 00:49:14,708 Fotografia, principalmente. 679 00:49:14,791 --> 00:49:16,291 Faço moda e embalagens. 680 00:49:16,375 --> 00:49:18,583 Tu fazes retratos e paisagens. 681 00:49:20,666 --> 00:49:21,500 O teu escritório. 682 00:49:30,291 --> 00:49:32,333 Havia muitas fotos aqui. 683 00:49:32,416 --> 00:49:34,208 Tirei tudo para ter a certeza. 684 00:49:34,958 --> 00:49:36,791 És um minimalista. 685 00:49:36,875 --> 00:49:38,750 Relaxa e mantém-te humilde. 686 00:49:46,083 --> 00:49:47,666 Fica à vontade. 687 00:49:47,958 --> 00:49:49,208 Senta-te. 688 00:50:13,375 --> 00:50:14,208 Olá! 689 00:50:17,541 --> 00:50:19,208 Tudo bem? 690 00:50:20,708 --> 00:50:21,583 Sim. 691 00:50:22,083 --> 00:50:23,833 Vá lá. Não sejas um estranho. 692 00:50:23,916 --> 00:50:25,916 Que queres, porra? 693 00:50:26,583 --> 00:50:27,416 Mano. 694 00:50:27,791 --> 00:50:29,083 Calma, Ray. 695 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 O meu amigo está maluco. 696 00:50:30,666 --> 00:50:32,750 Teve um acidente e perdeu a memória. 697 00:50:32,833 --> 00:50:35,041 Joy, leva o Ray para o camarim. 698 00:50:36,375 --> 00:50:37,375 Por aqui. 699 00:50:37,875 --> 00:50:39,500 Pode estar ocupado para falar. 700 00:50:39,625 --> 00:50:41,208 O mais certo é desprezar-te. 701 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 Porque achas que é teu amigo? 702 00:50:44,041 --> 00:50:46,750 Estávamos juntos na capa de uma revista. 703 00:50:46,833 --> 00:50:48,250 O meu irmão disse-me… 704 00:50:49,083 --> 00:50:50,666 Merda! 705 00:50:54,541 --> 00:50:56,500 A minha família tem andado estranha. 706 00:50:56,833 --> 00:50:57,666 Exatamente. 707 00:50:58,041 --> 00:51:00,166 - Estão a esconder algo. - Claro. 708 00:51:05,125 --> 00:51:06,125 Ouçam. 709 00:51:06,583 --> 00:51:07,666 Façam-me um favor. 710 00:51:08,750 --> 00:51:10,333 Eu tenho um superpoder. 711 00:51:10,416 --> 00:51:12,833 Um poder mágico que vem da fotografia. 712 00:51:14,833 --> 00:51:16,333 Pareço um idiota. 713 00:51:16,791 --> 00:51:17,833 Esqueçam. 714 00:51:23,416 --> 00:51:24,583 Estamos fodidos. 715 00:51:25,250 --> 00:51:26,500 Lembras-te daquele dia… 716 00:51:27,125 --> 00:51:29,833 … em que mijámos no lago de carpas sagrado lá fora? 717 00:51:31,458 --> 00:51:33,500 O Sati balbuciava merdas naquele dia. 718 00:51:33,916 --> 00:51:35,125 Eu ouvi isso. 719 00:51:36,708 --> 00:51:38,625 Tudo bem, não têm de acreditar em mim. 720 00:51:38,750 --> 00:51:40,625 Eu sei que soa absurdo. 721 00:51:40,958 --> 00:51:44,166 Levem-me para casa. O que estou aqui a fazer afinal? 722 00:51:46,541 --> 00:51:47,875 Acreditamos em ti. 723 00:51:48,750 --> 00:51:51,208 Um poder mágico que vem da fotografia. 724 00:51:53,916 --> 00:51:55,666 Acreditas em mim, assim de repente? 725 00:51:56,000 --> 00:51:57,166 Meu! 726 00:51:57,833 --> 00:52:00,333 Acreditar ou não acreditar, eis a questão! 727 00:52:01,375 --> 00:52:02,541 Sabes que mais? 728 00:52:03,541 --> 00:52:05,125 O meu superpoder é… 729 00:52:09,625 --> 00:52:12,666 Nasci para apoiar o meu amigo no caminho para o inferno. 730 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 O que queres que faça? 731 00:52:21,791 --> 00:52:23,041 Pousa os sapatos. 732 00:52:30,458 --> 00:52:31,416 Pronto, Ray? 733 00:52:31,541 --> 00:52:32,375 Força. 734 00:52:34,291 --> 00:52:36,083 Fantástico. Fixe. 735 00:52:47,500 --> 00:52:48,708 O que lhe fizeste? 736 00:52:48,791 --> 00:52:51,083 Comprimidos para dormir. De elefante. 737 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 Boa, Ray. Bom. 738 00:52:53,666 --> 00:52:54,625 Fantástico. 739 00:52:54,708 --> 00:52:56,458 Fixe. 740 00:53:00,375 --> 00:53:01,333 Bom. 741 00:53:05,833 --> 00:53:07,291 Entra. 742 00:53:13,708 --> 00:53:14,583 Sati. 743 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 Está bem? 744 00:53:17,166 --> 00:53:18,291 Todos, fora. 745 00:53:18,625 --> 00:53:19,458 Três… 746 00:53:20,166 --> 00:53:21,041 Dois… 747 00:53:32,541 --> 00:53:34,333 Onde está o teu superpoder? 748 00:53:36,166 --> 00:53:37,000 Porra! 749 00:53:37,916 --> 00:53:39,041 Processará a empresa. 750 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 E agora? 751 00:53:41,375 --> 00:53:43,250 Sei que queres voltar à ribalta. 752 00:53:43,333 --> 00:53:46,250 Precisas de dinheiro para o hospital e para o teu gato doente. 753 00:53:48,666 --> 00:53:50,833 Mas não podes fazer isto ao Ray! 754 00:53:52,708 --> 00:53:53,666 Estás bem? 755 00:53:53,750 --> 00:53:55,458 Ele só está a piorar as coisas. 756 00:53:55,541 --> 00:53:56,583 Aquele idiota. 757 00:53:56,958 --> 00:53:57,791 Ouve, 758 00:53:58,166 --> 00:54:00,375 é que o meu amigo está na merda. 759 00:54:00,791 --> 00:54:04,333 Está desesperado para voltar e recomeçar a carreira. 760 00:54:04,625 --> 00:54:05,875 Ray, por favor, perdoa-o. 761 00:54:07,458 --> 00:54:09,500 Se te ofendi no passado, desculpa. 762 00:54:10,875 --> 00:54:12,250 Estás aqui! 763 00:54:14,541 --> 00:54:16,166 Estás mesmo doente da cabeça. 764 00:54:16,500 --> 00:54:19,291 Enfim… o que é que te fiz? 765 00:54:19,791 --> 00:54:21,625 Esquece. 766 00:54:22,750 --> 00:54:23,958 Ou passo-me de novo. 767 00:54:24,458 --> 00:54:25,291 Está bem? 768 00:54:39,291 --> 00:54:40,750 Vamos. 769 00:54:48,916 --> 00:54:50,333 Como assim, não funcionou? 770 00:54:50,833 --> 00:54:51,916 Ouçam. 771 00:54:52,000 --> 00:54:55,125 Talvez tenhamos de o fazer exatamente onde aconteceu. 772 00:54:55,500 --> 00:54:57,500 Como quando vão aos locais de filmagem. 773 00:54:59,125 --> 00:55:00,958 Uau, o Ray é tão fixe. 774 00:55:01,041 --> 00:55:03,333 Ele publicou no Instagram. 775 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 O que é o Instagram? 776 00:55:06,166 --> 00:55:07,333 - Nada. - Deixa-me ver. 777 00:55:07,416 --> 00:55:09,250 - É melhor não. - Dá-me isso. 778 00:55:10,958 --> 00:55:12,083 São os meus pés. 779 00:55:23,541 --> 00:55:24,541 É a Namo? 780 00:55:30,333 --> 00:55:32,958 Nascido para apoiar sempre o teu amigo, certo? 781 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 Tu não. 782 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 Razoável? 783 00:55:43,041 --> 00:55:45,250 Jensanam, anda aqui. 784 00:55:48,041 --> 00:55:50,166 Digam merda! 785 00:55:50,250 --> 00:55:51,791 Espera. O que é isso? 786 00:55:54,875 --> 00:55:56,833 Está bem, tanto faz. 787 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 Está bem, tanto faz. 788 00:55:58,750 --> 00:56:01,583 Digam merda! 789 00:56:05,333 --> 00:56:06,458 Olá. 790 00:56:07,791 --> 00:56:09,458 Desculpe, estou com a minha filha. 791 00:56:09,541 --> 00:56:12,625 "O Toi tem seis patos… 792 00:56:12,708 --> 00:56:15,583 compra mais oito." 793 00:56:16,541 --> 00:56:20,625 Namo, se a mãe perguntar, o que dizes? 794 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 Ficámos em casa e brincámos com Lego. 795 00:56:23,916 --> 00:56:25,083 Linda menina. 796 00:56:25,458 --> 00:56:28,833 E se a mãe perguntar a que horas foste para a cama? 797 00:56:28,916 --> 00:56:32,375 Às 19 horas. 20 horas. 21 horas. 798 00:56:32,625 --> 00:56:33,500 22 horas. 799 00:56:34,541 --> 00:56:38,875 - Pai, perdi a conta! - Namo. 800 00:56:38,958 --> 00:56:41,625 Não podes fazer isso a ninguém. Entendes? 801 00:56:41,875 --> 00:56:44,750 Não, não sou mais a tua vítima! 802 00:56:45,583 --> 00:56:46,416 Namo. 803 00:56:47,041 --> 00:56:50,500 Para de ver novelas com a mãe e o tio Peace, está bem? 804 00:56:54,291 --> 00:56:55,708 Vamos. 805 00:56:56,666 --> 00:56:58,791 Pobre de ti ou pobre dela. 806 00:56:59,083 --> 00:57:00,916 É como um cachorrinho perdido. 807 00:57:01,000 --> 00:57:02,583 Ela vai-se embora. 808 00:57:04,125 --> 00:57:06,250 Disse-te que a Meta foi fazer um retiro. 809 00:57:06,333 --> 00:57:08,375 Tu insististe em dar esta festa hoje. 810 00:57:08,458 --> 00:57:10,125 - Que retiro? - Vamos, Namo. 811 00:57:10,875 --> 00:57:11,958 Para quê? 812 00:57:12,375 --> 00:57:14,250 Enka alguma coisa. 813 00:57:14,333 --> 00:57:16,541 Para acalmar os nervos ou algo assim. 814 00:57:16,625 --> 00:57:18,625 E é caro como o raio. 815 00:57:18,708 --> 00:57:20,541 A maneira elegante de ela se vingar. 816 00:57:20,625 --> 00:57:23,416 Contaste-lhe sobre a nossa viagem ao Japão? 817 00:57:24,000 --> 00:57:27,958 Não deixes que isso estrague tudo. 818 00:57:28,125 --> 00:57:30,291 É por isso que ela está chateada comigo. 819 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 Uma bolsa Chanel. Caso encerrado. 820 00:57:33,291 --> 00:57:36,166 A Joy consegue encontrar uma ótima imitação. 821 00:57:36,666 --> 00:57:39,083 Sobre o mau humor da Meta, deixa-me resumir. 822 00:57:39,625 --> 00:57:41,458 É simples, este círculo vicioso. 823 00:57:41,541 --> 00:57:43,625 Começando com a esposa a ser irracional. 824 00:57:43,708 --> 00:57:45,750 A esposa está errada. O marido chateia-se. 825 00:57:46,000 --> 00:57:48,375 A esposa chateia-se por ele estar chateado. 826 00:57:48,458 --> 00:57:51,333 A esposa fica de mau humor. O marido pede desculpa. Fim. 827 00:57:51,416 --> 00:57:52,625 Então, a partir de agora, 828 00:57:52,708 --> 00:57:55,000 mesmo que ela esteja errada, pedes desculpa. 829 00:57:55,583 --> 00:57:56,416 A sério? 830 00:57:56,958 --> 00:57:57,791 Sim. 831 00:58:00,875 --> 00:58:02,000 Aqui! 832 00:58:06,500 --> 00:58:10,416 Mano, quero uma tatuagem do rosto da minha mãe aqui. Uma grande. 833 00:58:10,500 --> 00:58:12,708 Pessoal, vejam! 834 00:58:12,916 --> 00:58:14,041 Vamos, então. 835 00:58:14,125 --> 00:58:16,916 Vejam. 836 00:58:21,458 --> 00:58:22,875 O que é uma tatuagem? 837 00:58:23,125 --> 00:58:24,291 Tatuagem? 838 00:58:24,875 --> 00:58:27,375 É como uma fotografia. 839 00:58:27,458 --> 00:58:30,375 Mas os verdadeiros corajosos colocam-na no corpo. 840 00:58:30,750 --> 00:58:31,875 É doloroso? 841 00:58:33,708 --> 00:58:37,000 Os verdadeiros corajosos não sentem dor, miúda. 842 00:58:37,458 --> 00:58:38,500 Quero uma tatuagem! 843 00:58:38,583 --> 00:58:39,500 Força! 844 00:58:39,583 --> 00:58:41,333 Não, não podes. 845 00:58:41,416 --> 00:58:42,291 Eu quero uma! 846 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 Vou partir-te a boca! 847 00:58:43,916 --> 00:58:45,708 Deixa-a! Ela é uma gata fixe! 848 00:58:45,791 --> 00:58:46,750 Cala a boca! 849 00:58:48,833 --> 00:58:49,791 Au, dói! 850 00:58:52,458 --> 00:58:53,500 Para com isso. 851 00:58:54,333 --> 00:58:56,958 - Eu quero uma tatuagem! - Está bem! 852 00:58:57,041 --> 00:58:58,541 - Eu faço-te uma. - Não! 853 00:58:58,625 --> 00:59:00,958 O tio vai levar-te ao concurso de canto. 854 00:59:01,041 --> 00:59:02,958 Eu quero uma tatuagem! 855 00:59:03,041 --> 00:59:03,916 Miúda! 856 00:59:04,291 --> 00:59:06,583 Sem Bambi, Kitty, Badtz-Maru. 857 00:59:06,666 --> 00:59:07,833 O que vai ser? 858 00:59:08,500 --> 00:59:09,458 Este. 859 00:59:15,541 --> 00:59:16,416 Fixe! 860 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 É simbólico como o raio! 861 00:59:19,333 --> 00:59:21,208 Uma tatuagem deve ter uma história. 862 00:59:21,833 --> 00:59:23,125 Que história? 863 00:59:24,375 --> 00:59:25,458 Pensa. 864 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 Um dia, ela contará aos amigos 865 00:59:28,000 --> 00:59:30,250 que a tatuagem veio do desenho do pai. 866 00:59:30,666 --> 00:59:31,791 Que romântico. 867 00:59:33,541 --> 00:59:34,791 Estás maluco? 868 00:59:35,916 --> 00:59:37,375 Eu não sou maluco. 869 00:59:37,625 --> 00:59:38,833 Também vou fazer uma. 870 00:59:38,916 --> 00:59:42,416 Sabes, tatuagens iguais, pai e filha. 871 00:59:42,500 --> 00:59:44,458 - Sim! - Fixe! 872 00:59:46,291 --> 00:59:47,333 Não me parece. 873 00:59:50,208 --> 00:59:51,541 Para. Namo. 874 00:59:52,500 --> 00:59:53,750 Larga-o. 875 00:59:53,833 --> 00:59:55,625 Eu quero uma tatuagem! 876 00:59:56,041 --> 00:59:58,791 Vai ser incrível, acredita em mim. 877 01:00:03,458 --> 01:00:05,583 Sati, foto com todos! 878 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Está bem. 879 01:00:07,208 --> 01:00:08,416 Pai. 880 01:00:12,500 --> 01:00:14,625 Pai! 881 01:00:14,708 --> 01:00:17,833 Digam merda! 882 01:00:26,000 --> 01:00:27,666 Onde está a minha tatuagem? 883 01:00:30,375 --> 01:00:32,208 Não tens. 884 01:00:33,166 --> 01:00:35,541 Desmaiaste e não acordaste. 885 01:00:38,000 --> 01:00:39,791 Porque não nos impediste? 886 01:00:39,875 --> 01:00:41,125 Calma, mano. 887 01:00:55,541 --> 01:00:56,875 Mas que raio? 888 01:00:59,791 --> 01:01:00,666 Sati! 889 01:01:01,208 --> 01:01:02,041 Vamos. 890 01:01:02,125 --> 01:01:02,958 Mano. 891 01:01:03,625 --> 01:01:05,000 Espera! 892 01:01:13,750 --> 01:01:14,833 Vai em frente. 893 01:01:16,208 --> 01:01:17,041 Cuidado. 894 01:01:17,125 --> 01:01:18,208 Remata. 895 01:01:19,333 --> 01:01:20,333 Obrigado. 896 01:01:25,750 --> 01:01:26,708 Merda! 897 01:01:27,000 --> 01:01:28,541 Namo, vamos para casa. 898 01:01:28,625 --> 01:01:29,791 O que fazes aqui? 899 01:01:30,708 --> 01:01:32,500 Porque te calaste em relação a isso? 900 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Calma, Sr. Sati. 901 01:01:41,666 --> 01:01:44,250 Olá, sou o Autta, colega da Namo. 902 01:01:44,708 --> 01:01:45,708 Está bem. 903 01:01:47,500 --> 01:01:49,250 Grande entrada, não? 904 01:01:51,083 --> 01:01:52,833 Viemos em paz. 905 01:01:53,666 --> 01:01:55,708 O teu pai quer remover a tua tatuagem. 906 01:01:56,916 --> 01:01:59,208 És tão bom a envergonhar-me. 907 01:01:59,291 --> 01:02:00,208 Remover a tatuagem? 908 01:02:00,291 --> 01:02:02,083 - Porquê? - Porque não gostas. 909 01:02:02,166 --> 01:02:04,333 Achas que removê-la vai resolver o problema? 910 01:02:04,416 --> 01:02:06,041 És inacreditável. Vai para casa. 911 01:02:06,125 --> 01:02:07,333 Anda comigo. 912 01:02:08,416 --> 01:02:09,416 Namo. 913 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 Deves ter esquecido. 914 01:02:13,166 --> 01:02:15,000 Não é só isto que acho horrível. 915 01:02:15,083 --> 01:02:17,833 Durante anos, tive de viver com a tua história de merda. 916 01:02:19,375 --> 01:02:21,333 Pediste-me para guardar segredo. 917 01:02:22,041 --> 01:02:24,833 Disseste que, se saísse, a mãe também sairia. 918 01:02:25,250 --> 01:02:26,875 Depois vi que era uma mentira. 919 01:02:36,125 --> 01:02:37,333 Estou tão fodido. 920 01:02:42,500 --> 01:02:44,541 Se realmente se sente culpado por isso, 921 01:02:44,625 --> 01:02:46,291 porque não se responsabiliza? 922 01:02:47,375 --> 01:02:49,083 Tatuagens iguais, lembra-se? 923 01:02:49,416 --> 01:02:50,916 Honre a sua promessa. 924 01:02:51,333 --> 01:02:52,333 Certo? 925 01:02:54,833 --> 01:02:55,666 Épico. 926 01:02:56,416 --> 01:02:57,708 Este espertinho. 927 01:03:10,375 --> 01:03:13,416 {\an8}DUPLA LENDÁRIA, SATI E RAY, DE VOLTA À RIBALTA. 928 01:03:13,500 --> 01:03:16,000 Uau, ele é mesmo giro. 929 01:03:17,791 --> 01:03:19,166 No outro dia… 930 01:03:20,375 --> 01:03:22,250 Pulei a cerca para vos ver. 931 01:03:22,583 --> 01:03:25,333 Como um romance de Nicholas Sparks, não? 932 01:03:25,958 --> 01:03:27,041 Vá lá. 933 01:03:27,125 --> 01:03:29,375 Qual é o teu segredo? 934 01:03:29,458 --> 01:03:31,125 Mas chega de cosplay. 935 01:03:31,208 --> 01:03:33,375 Uma vez, vesti-me de estudante. 936 01:03:33,500 --> 01:03:35,250 Quase me rebentaram as águas. 937 01:03:37,250 --> 01:03:38,541 Mamão. 938 01:03:39,791 --> 01:03:40,625 Está bem. 939 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 Vou dizer-vos. 940 01:03:44,291 --> 01:03:47,041 Quando é que nós, mulheres, estamos mais bonitas? 941 01:03:48,250 --> 01:03:49,208 Quando… 942 01:03:50,208 --> 01:03:52,125 Quando o nosso marido é dermatologista. 943 01:03:52,208 --> 01:03:54,291 Como aquela atriz… 944 01:03:55,125 --> 01:03:55,958 Opal. 945 01:03:56,875 --> 01:03:58,541 O marido fez-lhe uma reconstrução. 946 01:03:58,625 --> 01:04:01,333 - Fá-lo todos os meses. - Agora, tem muitos rostos. 947 01:04:01,416 --> 01:04:03,041 Está sempre a atualizar o rosto. 948 01:04:03,125 --> 01:04:05,041 Já viste o rosto original dela? 949 01:04:05,958 --> 01:04:08,166 Mas nós não temos essa sorte. 950 01:04:09,708 --> 01:04:10,708 Quando… 951 01:04:10,791 --> 01:04:12,208 Já sei! 952 01:04:14,208 --> 01:04:16,416 Quando o marido estiver morto! 953 01:04:26,416 --> 01:04:28,041 Definitivamente não agora. 954 01:04:31,458 --> 01:04:32,375 Estás quase certa. 955 01:04:32,458 --> 01:04:35,000 Nós, mulheres, estamos mais lindas… 956 01:04:37,000 --> 01:04:38,916 … depois de abandonarmos os maridos. 957 01:04:39,500 --> 01:04:40,375 Sim! 958 01:04:40,458 --> 01:04:44,166 Aquela cabra que mora ao lado acabou de se divorciar. E olha para ela. 959 01:04:44,250 --> 01:04:46,041 - Uma bomba. - Não. 960 01:04:46,500 --> 01:04:49,375 Ouçam, não temos de esperar que isso aconteça. 961 01:04:49,458 --> 01:04:50,666 Melhor ainda, 962 01:04:50,916 --> 01:04:53,083 apimentem-se agora. 963 01:04:54,041 --> 01:04:56,250 Como eles dizem… 964 01:04:57,208 --> 01:04:59,000 … sejam sensuais e envergonhem-no. 965 01:04:59,333 --> 01:05:00,291 Entendem? 966 01:05:28,041 --> 01:05:30,000 Este lugar costumava estar lotado. 967 01:05:30,250 --> 01:05:31,583 Agora não é tão popular. 968 01:05:31,666 --> 01:05:34,125 O nosso bar favorito da faculdade. 969 01:05:34,833 --> 01:05:36,625 Seria uma pena se falisse. 970 01:05:37,166 --> 01:05:39,791 Pelo menos, deviam renová-lo. 971 01:05:40,625 --> 01:05:41,958 Não faças suposições. 972 01:05:42,041 --> 01:05:45,000 Alguns sentem prazer com o que permanece sempre igual. 973 01:05:45,083 --> 01:05:46,166 Sortudo. 974 01:05:46,500 --> 01:05:47,333 Foda-se! 975 01:05:52,541 --> 01:05:53,750 Duas cervejas, por favor. 976 01:05:59,083 --> 01:06:00,416 Mudei de ideias. 977 01:06:01,083 --> 01:06:02,833 Uma cerveja e um shot de vodca. 978 01:06:32,000 --> 01:06:33,041 Estás com ciúmes? 979 01:06:35,083 --> 01:06:37,291 Menina, dás-me o teu número? 980 01:06:38,833 --> 01:06:40,125 Tens a certeza? 981 01:06:40,625 --> 01:06:42,166 O meu marido não vai gostar. 982 01:06:43,416 --> 01:06:44,708 Ele é ciumento. 983 01:06:45,916 --> 01:06:47,291 Não até esta noite. 984 01:06:49,208 --> 01:06:50,666 Vou buscar outra cerveja. 985 01:06:53,541 --> 01:06:54,375 Voltei. 986 01:07:39,125 --> 01:07:42,041 Calma. Atenção. É escorregadio. 987 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 Não te entusiasmes tanto. 988 01:07:47,083 --> 01:07:49,166 Mais vodca aqui! 989 01:07:54,833 --> 01:07:56,250 O que suspeitavas… 990 01:07:58,125 --> 01:07:59,125 … é verdade. 991 01:08:01,750 --> 01:08:03,000 Eu tenho outra pessoa. 992 01:08:06,541 --> 01:08:08,166 Ele é dono de um hotel em Bali. 993 01:08:08,250 --> 01:08:09,625 Deixa-me sentar primeiro. 994 01:08:16,750 --> 01:08:17,791 Obrigado. 995 01:08:18,166 --> 01:08:19,458 Pelo menos, és sincera. 996 01:08:20,916 --> 01:08:22,750 Quando dizes a verdade, 997 01:08:23,291 --> 01:08:25,250 pelo menos, ainda posso confiar em ti. 998 01:08:32,875 --> 01:08:34,666 Estou a brincar! 999 01:08:42,541 --> 01:08:44,833 Mereces uma palmada na cabeça. 1000 01:09:38,875 --> 01:09:40,583 Depois lembrei-me, 1001 01:09:40,666 --> 01:09:44,708 as mulheres na literatura clássica tailandesa nunca tiram a blusa. 1002 01:09:45,208 --> 01:09:46,625 Mas, pior ainda, 1003 01:09:46,875 --> 01:09:50,291 tu e os teus amigos fizeram uma aposta 1004 01:09:50,375 --> 01:09:52,458 sobre se eu concordaria em tirar fotos nua. 1005 01:09:54,375 --> 01:09:58,708 E aquele idiota que te ia tirar fotos? 1006 01:09:59,250 --> 01:10:01,000 Ele não é um idiota. 1007 01:10:02,000 --> 01:10:04,375 Trancaste-o na câmara escura. 1008 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 Eu era um parvo. 1009 01:10:10,041 --> 01:10:10,875 Então, 1010 01:10:11,416 --> 01:10:14,791 virei-me e comecei a desabotoar a camisa. 1011 01:10:15,166 --> 01:10:16,000 Então! 1012 01:10:17,875 --> 01:10:18,708 Sim. 1013 01:10:19,291 --> 01:10:20,875 O que mais poderia fazer? 1014 01:10:21,625 --> 01:10:23,416 Eu disse que o faria. 1015 01:10:23,500 --> 01:10:25,875 Sou uma mulher de palavra. 1016 01:10:27,125 --> 01:10:28,125 Há mais. 1017 01:10:30,083 --> 01:10:33,875 Do nada, desabafaste que compraste o filme errado 1018 01:10:34,416 --> 01:10:35,916 e disseste-me para desaparecer. 1019 01:10:41,916 --> 01:10:44,833 Uma semana depois, esperaste por mim na minha faculdade. 1020 01:10:47,166 --> 01:10:48,833 Eu era um mulherengo. 1021 01:10:52,875 --> 01:10:54,958 Confessaste-me isto 1022 01:10:55,666 --> 01:10:57,833 e querias levar-me a jantar. 1023 01:10:59,458 --> 01:11:02,083 Disseste que ganhaste a aposta. 1024 01:11:04,666 --> 01:11:07,708 Apostaste que eu tiraria a roupa para as fotos. 1025 01:11:08,458 --> 01:11:10,750 O que te levou a pensar que eu o faria? 1026 01:11:12,750 --> 01:11:16,125 Gostava de te responder, mas eu… não me consigo lembrar. 1027 01:11:18,208 --> 01:11:20,416 De qualquer forma, és muito safada. 1028 01:11:21,291 --> 01:11:22,291 Cala-te! 1029 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 Era uma criança problemática. 1030 01:11:27,291 --> 01:11:28,500 Estás bem? 1031 01:11:30,083 --> 01:11:31,583 Estes sapatos matam-me. 1032 01:11:32,000 --> 01:11:34,958 Vamos. Põe-te em cima dos meus pés. 1033 01:11:35,375 --> 01:11:36,208 Anda. 1034 01:11:36,458 --> 01:11:38,000 Os teus dois pés nos meus. 1035 01:11:38,416 --> 01:11:39,875 Aqui vamos nós. 1036 01:11:41,791 --> 01:11:43,166 Espera. 1037 01:11:43,250 --> 01:11:44,083 Porquê? 1038 01:11:44,333 --> 01:11:45,625 Caminho errado. 1039 01:11:46,833 --> 01:11:48,083 Está bem. 1040 01:11:48,166 --> 01:11:49,625 Inversão de marcha. 1041 01:12:04,416 --> 01:12:06,833 Eu não era a favorita da minha mãe. 1042 01:12:10,208 --> 01:12:11,458 Mas sabes que mais? 1043 01:12:13,666 --> 01:12:15,541 Fizeste-me sentir tão bem. 1044 01:12:22,708 --> 01:12:27,333 Foi a primeira vez na vida que senti que alguém me entendia mesmo. 1045 01:12:29,750 --> 01:12:31,541 Ainda que o que eu fiz 1046 01:12:32,416 --> 01:12:33,500 fosse vergonhoso 1047 01:12:34,500 --> 01:12:35,625 e humilhante. 1048 01:13:17,708 --> 01:13:19,041 Onde estão todas as fotos? 1049 01:13:21,541 --> 01:13:24,625 Porquê? Vais conjurar um parque de diversões para o teu pai? 1050 01:13:25,083 --> 01:13:27,291 A tua mãe escondeu-as todas. 1051 01:13:32,291 --> 01:13:34,208 De que lado estás? Diz. 1052 01:13:40,416 --> 01:13:41,958 Está bem, eis o plano. 1053 01:13:43,416 --> 01:13:46,666 O tio Peace e a mãe vão ajudar o pai a recriar as fotos. 1054 01:13:46,750 --> 01:13:49,458 Mas só as fotos que irão restaurar as boas memórias. 1055 01:13:49,541 --> 01:13:51,625 Assim, ele acreditará que é boa pessoa. 1056 01:13:51,708 --> 01:13:55,708 E poderá realmente mudar. Eles são excessivamente otimistas. 1057 01:13:55,916 --> 01:13:58,750 A mãe acha boa ideia. Especialmente quando se for embora. 1058 01:13:58,833 --> 01:14:01,041 Olha. Apanha a merda do gato. 1059 01:14:01,208 --> 01:14:02,916 Desde que não seja a tua merda. 1060 01:14:03,000 --> 01:14:04,833 Ao teu serviço. 1061 01:14:14,750 --> 01:14:15,708 Sorri! 1062 01:14:19,916 --> 01:14:21,541 Esta dança cumpre o meu voto. 1063 01:14:21,625 --> 01:14:24,583 Por favor, perdoa-me e abençoa-me com sorte. 1064 01:14:24,666 --> 01:14:26,833 - Amém. - Amém. 1065 01:14:28,125 --> 01:14:29,833 Agora, por favor. 1066 01:14:30,625 --> 01:14:32,000 Somos irmãos, certo? 1067 01:14:32,333 --> 01:14:33,541 Diz-me a verdade. 1068 01:14:35,333 --> 01:14:37,458 Porque têm os meus amigos medo de ti? 1069 01:14:37,541 --> 01:14:38,666 Como iria eu saber? 1070 01:14:38,958 --> 01:14:40,375 Porque não lhes perguntas? 1071 01:14:40,458 --> 01:14:42,333 Ontem, tirámos algumas fotos. 1072 01:14:43,833 --> 01:14:44,666 Sati! 1073 01:14:46,125 --> 01:14:47,875 Porque trataste a Meta assim? 1074 01:14:47,958 --> 01:14:50,416 És boa pessoa. Os nossos pais educaram-nos bem. 1075 01:14:50,500 --> 01:14:53,416 Foste para o lado negro por causa dos teus amigos, certo? 1076 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 Sim. 1077 01:14:54,916 --> 01:14:56,166 Os meus amigos são maus. 1078 01:14:56,250 --> 01:14:57,791 As más companhias corrompem-nos. 1079 01:14:57,875 --> 01:14:58,958 - Verdade. - Para. 1080 01:15:00,416 --> 01:15:02,333 Viste muitas novelas. 1081 01:15:02,416 --> 01:15:04,125 Para que é isso? 1082 01:15:05,125 --> 01:15:06,958 Seja como for, levas-me a um lugar? 1083 01:15:14,708 --> 01:15:15,583 Caramba! 1084 01:15:23,625 --> 01:15:25,916 Trabalha muito, joga ainda mais. 1085 01:15:26,333 --> 01:15:29,333 A tua família é sempre uma ameaça à nossa amizade. 1086 01:15:29,416 --> 01:15:30,500 Não é. 1087 01:15:30,583 --> 01:15:32,250 Só quero descobrir o meu eu. 1088 01:15:32,333 --> 01:15:33,166 Porquê? 1089 01:15:33,500 --> 01:15:34,541 Porquê? 1090 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Amigos falsos são como sombras. 1091 01:15:37,333 --> 01:15:39,875 Seguem-te no sol e deixam-te no escuro. 1092 01:15:42,833 --> 01:15:45,500 Não há fotos que tirei com vocês? 1093 01:15:45,583 --> 01:15:47,000 Claro. 1094 01:15:47,083 --> 01:15:47,916 Aqui está uma. 1095 01:15:50,750 --> 01:15:52,416 Mas eras muito gordo. 1096 01:15:52,916 --> 01:15:53,958 Irá dar certo? 1097 01:15:54,416 --> 01:15:56,666 Adoravas refeições em estilo bufete. 1098 01:15:57,083 --> 01:15:58,000 Estou a ver. 1099 01:15:58,625 --> 01:15:59,750 Foi tirada aqui? 1100 01:16:00,208 --> 01:16:01,041 Sim, certo. 1101 01:16:01,333 --> 01:16:02,875 A parede era de outra cor? 1102 01:16:04,375 --> 01:16:06,666 Em 2011… 1103 01:16:07,750 --> 01:16:09,125 O ano da grande cheia? 1104 01:16:09,208 --> 01:16:10,458 Porra, és esperto. 1105 01:16:10,958 --> 01:16:12,041 Lembras-te! 1106 01:16:12,333 --> 01:16:15,375 Isso quer dizer… que a tua memória voltou? 1107 01:16:15,500 --> 01:16:17,083 Sim, como um dia ensolarado. 1108 01:16:17,250 --> 01:16:19,375 Lembro-me de que não tenho seis dedos. 1109 01:16:21,750 --> 01:16:23,125 Idiota, estás despedido. 1110 01:16:23,208 --> 01:16:24,833 É embaraçoso! 1111 01:16:25,916 --> 01:16:28,750 Obrigado pela boleia. Agora volta para o teu brinquedo. 1112 01:16:28,916 --> 01:16:30,000 Muito engraçado. 1113 01:16:30,083 --> 01:16:31,875 Desce as escadas e vira à esquerda. 1114 01:16:32,333 --> 01:16:33,375 Cala-te! 1115 01:16:33,458 --> 01:16:34,333 Eu sei! 1116 01:16:38,416 --> 01:16:39,458 Por aí. 1117 01:16:39,541 --> 01:16:40,458 Eu sei! 1118 01:16:49,041 --> 01:16:50,166 - Cruza-os. - Sim. 1119 01:16:58,291 --> 01:16:59,125 Sati. 1120 01:17:01,041 --> 01:17:04,125 BRITNEY 1121 01:17:06,583 --> 01:17:07,791 Boa tarde, senhor. 1122 01:17:07,958 --> 01:17:09,000 Pediu uma rapariga? 1123 01:17:09,083 --> 01:17:10,041 Não. 1124 01:17:10,125 --> 01:17:11,125 Qual é o seu tipo? 1125 01:17:11,208 --> 01:17:12,875 Copa C, D ou E? 1126 01:17:13,250 --> 01:17:14,791 Ou talvez o tipo namorada… 1127 01:17:14,875 --> 01:17:15,750 Tudo bem. 1128 01:17:16,458 --> 01:17:17,708 Encontrei a que gosto. 1129 01:17:20,208 --> 01:17:21,875 A tua esposa nunca vai descobrir. 1130 01:17:21,958 --> 01:17:23,000 Não te preocupes. 1131 01:17:24,125 --> 01:17:25,916 A tua mulher é uma chata chorona. 1132 01:17:26,000 --> 01:17:27,583 Exigia uma prova fotográfica. 1133 01:17:27,666 --> 01:17:29,541 Ainda bem que o FaceTime não existia. 1134 01:17:29,625 --> 01:17:32,291 E não se importam com as vossas esposas e filhos? 1135 01:17:32,375 --> 01:17:34,291 Não me incluas. 1136 01:17:34,375 --> 01:17:36,625 Sou uma folha em branco, jovem e solteiro. 1137 01:17:36,708 --> 01:17:38,500 - Claro, seu pedante. - Sim. 1138 01:17:38,583 --> 01:17:40,458 O introvertido poético. 1139 01:17:42,708 --> 01:17:45,250 Sexo e amor não são a mesma coisa. 1140 01:17:45,333 --> 01:17:46,750 Sabemos as diferenças. 1141 01:17:47,125 --> 01:17:48,625 Tu mesmo o disseste uma vez. 1142 01:17:48,750 --> 01:17:51,541 Então, nem sequer deverias ter tido uma família. 1143 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 Mas já as deixei a todas, certo? 1144 01:17:53,708 --> 01:17:55,166 Quando o vais fazer? 1145 01:17:55,791 --> 01:17:57,208 Como assim? 1146 01:17:57,666 --> 01:17:58,500 Pessoal. 1147 01:17:59,958 --> 01:18:01,500 Eis a minha opinião. 1148 01:18:02,958 --> 01:18:04,833 Porque temos de recriar as fotos? 1149 01:18:04,916 --> 01:18:06,791 Segue os teus sentimentos. 1150 01:18:06,875 --> 01:18:07,958 Segue o teu coração. 1151 01:18:08,916 --> 01:18:10,958 A memória é apenas uma história. 1152 01:18:11,416 --> 01:18:12,708 Vai-se com o tempo. 1153 01:18:12,791 --> 01:18:14,500 Mas os sentimentos… 1154 01:18:15,375 --> 01:18:16,458 … estão sempre lá. 1155 01:18:16,916 --> 01:18:17,833 Queres provar isso? 1156 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Força. 1157 01:18:21,750 --> 01:18:24,250 Se é este o caminho que vais seguir, 1158 01:18:24,458 --> 01:18:26,166 vou parar de ser otimista. 1159 01:18:27,541 --> 01:18:30,291 Vai em frente, é a tua vida. 1160 01:18:31,083 --> 01:18:31,916 Vamos. 1161 01:19:02,583 --> 01:19:04,375 Vá lá, cabrão. Entra. 1162 01:19:04,458 --> 01:19:05,958 Já vi o teu coiso antes. 1163 01:19:06,041 --> 01:19:08,500 Acabei de me lembrar que não sei nadar. 1164 01:19:08,583 --> 01:19:10,250 Não se nada nesta piscina. 1165 01:19:10,708 --> 01:19:12,208 Só se balança. 1166 01:19:14,750 --> 01:19:16,000 É melhor ir para casa. 1167 01:19:18,791 --> 01:19:20,291 Ganhei a aposta! 1168 01:19:20,541 --> 01:19:21,916 Passeio grátis para mim! 1169 01:19:25,875 --> 01:19:27,375 Está bem, desaparece. 1170 01:19:27,750 --> 01:19:29,500 Antes de ires, dá-me a carteira. 1171 01:19:30,458 --> 01:19:31,916 Já vais? 1172 01:19:32,000 --> 01:19:33,208 O meu amigo é um cobarde. 1173 01:19:35,416 --> 01:19:36,291 Toma. 1174 01:19:36,416 --> 01:19:37,541 - Já vou. - Anda aqui. 1175 01:19:53,625 --> 01:19:56,291 A memória vai-se com o tempo… 1176 01:20:03,708 --> 01:20:05,958 O DIABO NÃO DORME 1177 01:20:12,916 --> 01:20:16,083 Devolve-me o meu amigo! 1178 01:20:31,208 --> 01:20:32,291 Bom. 1179 01:20:32,708 --> 01:20:34,750 Continua. 1180 01:20:35,625 --> 01:20:37,208 Mais uma série. 1181 01:20:37,791 --> 01:20:38,625 Certo. 1182 01:20:57,041 --> 01:20:58,375 Papá. 1183 01:20:58,875 --> 01:21:00,500 O ar condicionado está avariado? 1184 01:21:00,958 --> 01:21:02,458 O que se passa com a tua voz? 1185 01:21:12,291 --> 01:21:16,208 Então, depois da escola vamos a um bom café, sim? 1186 01:21:16,291 --> 01:21:18,041 Sim! 1187 01:21:18,125 --> 01:21:18,958 O que foi? 1188 01:21:26,541 --> 01:21:27,625 Até logo, pai. 1189 01:21:29,041 --> 01:21:30,208 Estuda muito, querida. 1190 01:21:31,625 --> 01:21:33,416 Espera por mim. 1191 01:21:35,750 --> 01:21:37,500 Ela é a fã mais recente do meu pai. 1192 01:21:37,958 --> 01:21:41,208 Tenho de mudar a minha foto de perfil para algo chique e fixe. 1193 01:21:42,125 --> 01:21:45,458 O teu pai virou controlador? Continua a vir à escola. 1194 01:21:51,125 --> 01:21:53,916 Já te disse muitas vezes, aquele é o avatar dele. 1195 01:21:54,458 --> 01:21:55,833 Amnésia. 1196 01:21:56,875 --> 01:21:58,500 Mas está a ser bom para ti. 1197 01:21:58,916 --> 01:22:00,041 Não conta? 1198 01:22:00,125 --> 01:22:01,166 Não sejas tão má. 1199 01:22:02,666 --> 01:22:05,708 E não me digas que também tens amnésia. 1200 01:22:06,666 --> 01:22:07,833 Então? Quando? 1201 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 Bem… 1202 01:22:11,625 --> 01:22:14,166 Pedi-lhe para te defender no outro dia 1203 01:22:14,250 --> 01:22:16,541 em troca de saíres com ele. 1204 01:22:17,458 --> 01:22:19,708 Amigos coloridos. 1205 01:22:19,791 --> 01:22:22,041 No sábado, abre um novo parque de skate. 1206 01:22:22,125 --> 01:22:23,583 E sabes andar de skate? 1207 01:22:23,666 --> 01:22:25,625 Mais uma entrada em grande. 1208 01:22:28,541 --> 01:22:29,500 Desculpa. 1209 01:22:29,958 --> 01:22:32,916 Como te chamas? Conheço-te? Não me lembro. 1210 01:22:34,208 --> 01:22:35,583 Quando é mesmo? 1211 01:22:35,750 --> 01:22:37,208 Sá… Babado? 1212 01:22:49,666 --> 01:22:50,666 A tua mão. 1213 01:22:50,833 --> 01:22:51,958 Mãe, franze a testa. 1214 01:22:52,750 --> 01:22:55,416 Para aqui e olha para ela. 1215 01:22:56,583 --> 01:22:57,458 Preparados. 1216 01:22:57,541 --> 01:22:59,416 Um, dois… 1217 01:23:14,291 --> 01:23:17,208 Pai, é fofinho? Cheguei! 1218 01:23:17,291 --> 01:23:18,625 Acorda, pai. 1219 01:23:20,875 --> 01:23:22,000 Estou fodido! 1220 01:23:22,541 --> 01:23:23,583 Acorda! 1221 01:23:24,416 --> 01:23:25,416 Estou morto, porra! 1222 01:23:28,041 --> 01:23:30,666 Levanta-te. A Meta está de volta. 1223 01:23:30,750 --> 01:23:31,583 Merda! 1224 01:23:35,166 --> 01:23:38,208 Vamos! 1225 01:23:40,000 --> 01:23:41,125 O que faço? 1226 01:23:41,208 --> 01:23:42,583 Ela disse três dias! 1227 01:23:45,041 --> 01:23:46,333 Consegues escalar? 1228 01:23:47,375 --> 01:23:48,458 Vês aquilo? 1229 01:23:48,541 --> 01:23:52,208 Sobes a duas árvores, pegas na corda e rebolas para o outro lado. 1230 01:23:52,750 --> 01:23:53,583 Estás louco? 1231 01:23:54,208 --> 01:23:56,083 Vai correr bem. Ficas aqui e não corre. 1232 01:23:56,166 --> 01:23:57,916 É seguro. Já o fizeram antes. 1233 01:23:58,000 --> 01:23:58,958 Vai, agora. 1234 01:23:59,500 --> 01:24:00,333 Vamos. 1235 01:24:00,791 --> 01:24:01,916 Quem fez isso antes? 1236 01:24:02,000 --> 01:24:03,583 Agora? 1237 01:24:04,416 --> 01:24:05,333 Vai! 1238 01:24:13,500 --> 01:24:14,333 Desce. 1239 01:24:20,375 --> 01:24:22,375 Mãe, a tia Kid está aqui! 1240 01:24:22,458 --> 01:24:23,291 Namo! 1241 01:24:24,875 --> 01:24:27,791 O pai e a tia Kid estão a brincar às escondidas com a mãe. 1242 01:24:27,875 --> 01:24:29,583 Queres ficar na minha equipa? 1243 01:24:29,875 --> 01:24:30,833 Não. 1244 01:24:30,916 --> 01:24:32,958 Quero ficar na equipa da mãe. 1245 01:24:33,041 --> 01:24:34,750 Vamos começar de novo. 1246 01:24:35,166 --> 01:24:37,125 Sim, vamos começar de novo. 1247 01:24:38,333 --> 01:24:39,458 Cabra. 1248 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Aqui vamos nós. 1249 01:24:45,375 --> 01:24:46,500 Que comece o jogo. 1250 01:24:46,666 --> 01:24:47,791 Esconde-te aí. 1251 01:24:48,583 --> 01:24:49,458 Rápido. 1252 01:24:50,916 --> 01:24:51,958 Vem aí alguém. 1253 01:24:52,041 --> 01:24:53,375 Um, dois… 1254 01:24:55,416 --> 01:24:57,625 Olá, sogra. Não sabia que vinha. 1255 01:24:57,708 --> 01:25:00,083 Estou só de passagem, já me vou embora. 1256 01:25:01,166 --> 01:25:02,000 Merda! 1257 01:25:02,458 --> 01:25:04,416 Dormes até tarde todos os dias? 1258 01:25:04,500 --> 01:25:06,916 Namo. Vamos, eu dou-te banho. 1259 01:25:07,000 --> 01:25:09,625 Não, eu vou sozinha. 1260 01:25:11,125 --> 01:25:12,875 A nossa filha está crescida. 1261 01:25:12,958 --> 01:25:14,625 Já não me deixa dar-lhe banho. 1262 01:25:14,708 --> 01:25:16,041 Ela é muito reservada. 1263 01:25:16,125 --> 01:25:17,916 Como correm os planos do casamento? 1264 01:25:18,000 --> 01:25:20,500 O hotel que quer para a boda custa uma fortuna. 1265 01:25:20,583 --> 01:25:22,041 Dê-me tempo para poupar. 1266 01:25:22,125 --> 01:25:23,416 Os convidados dão dinheiro. 1267 01:25:23,500 --> 01:25:24,875 Isso é incorreto. 1268 01:25:25,583 --> 01:25:27,125 É um casamento, não um concerto. 1269 01:25:27,208 --> 01:25:28,166 Tretas. 1270 01:25:28,875 --> 01:25:31,166 Ouvi a Namo a dizer "tretas". 1271 01:25:31,833 --> 01:25:34,500 Pergunto-me onde ela ouviu isso. 1272 01:25:34,583 --> 01:25:37,375 Meta, espero lá em baixo. 1273 01:25:39,750 --> 01:25:42,250 Diz à tua mãe para se meter na vida dela. 1274 01:25:43,333 --> 01:25:45,375 E não a deixes manipular-te. 1275 01:25:46,791 --> 01:25:47,791 Querido. 1276 01:25:49,916 --> 01:25:51,125 Habitua-te. 1277 01:25:51,666 --> 01:25:53,458 Ela tem a língua afiada. 1278 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 Seja como for, 1279 01:25:57,583 --> 01:26:01,583 vais pedir-me em casamento de joelhos? 1280 01:26:02,416 --> 01:26:03,875 Não sejas foleira. 1281 01:26:04,375 --> 01:26:05,541 Querido. 1282 01:26:06,375 --> 01:26:07,833 Se tiveres o atacador solto, 1283 01:26:07,916 --> 01:26:09,833 ajoelho-me e aperto-to. 1284 01:26:09,916 --> 01:26:10,750 Vá lá. 1285 01:26:31,416 --> 01:26:32,500 A propósito, 1286 01:26:33,125 --> 01:26:35,708 porque voltaste mais cedo? 1287 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 O quê? 1288 01:26:37,500 --> 01:26:38,708 Que dia é hoje? 1289 01:26:40,208 --> 01:26:41,291 Sábado. 1290 01:26:41,375 --> 01:26:43,333 Quer dizer, o dia do nosso aniversário. 1291 01:26:44,208 --> 01:26:45,291 Quantos anos? 1292 01:26:45,375 --> 01:26:47,958 Por favor, não comeces uma briga outra vez. 1293 01:26:53,375 --> 01:26:55,416 Sobre o passeio da empresa ao Japão. 1294 01:26:58,041 --> 01:27:00,500 Acho que tu e a Namo não podem ir comigo. 1295 01:27:04,000 --> 01:27:08,541 Os clientes são tão chatos. Temos trabalho a fazer 1296 01:27:09,541 --> 01:27:13,541 noutra cidade logo após a viagem. 1297 01:27:16,291 --> 01:27:19,750 E não vai ser divertido com a Namo tão pequena. 1298 01:27:23,083 --> 01:27:25,416 Liguei-lhes, mas eles… 1299 01:27:29,541 --> 01:27:32,291 A Namo entende. Certo? 1300 01:27:36,375 --> 01:27:37,541 Meta. 1301 01:27:39,250 --> 01:27:42,458 Que tal fazermos a nossa própria viagem no ano que vem? 1302 01:27:46,583 --> 01:27:48,625 Por sorte, comprei muita lã para tricô. 1303 01:27:50,250 --> 01:27:51,916 Vou ter de o aumentar. 1304 01:27:52,875 --> 01:27:54,541 A Namo está a crescer tão rápido. 1305 01:28:04,500 --> 01:28:06,750 O que foi? Estás zangada comigo? 1306 01:28:09,083 --> 01:28:10,416 Por favor, não estejas. 1307 01:28:12,208 --> 01:28:13,541 Iremos no ano que vem. 1308 01:28:13,666 --> 01:28:14,666 Prometo. 1309 01:28:21,625 --> 01:28:23,666 Vá lá, é o dia do nosso aniversário. 1310 01:28:24,416 --> 01:28:25,666 {\an8}Vamos tirar uma foto. 1311 01:28:43,333 --> 01:28:44,166 Meta. 1312 01:28:47,791 --> 01:28:50,250 Há algo a incomodar-me. 1313 01:28:52,000 --> 01:28:54,500 Não sei se já sabes. 1314 01:28:57,500 --> 01:28:59,375 Mas acho que te devo contar. 1315 01:29:05,458 --> 01:29:07,291 Dormi com outra mulher. 1316 01:29:14,583 --> 01:29:15,666 Sabes que mais? 1317 01:29:19,666 --> 01:29:20,833 Todo este tempo… 1318 01:29:23,083 --> 01:29:25,583 … estive à espera que me confessasses isso. 1319 01:29:26,833 --> 01:29:28,041 Bate-me se quiseres. 1320 01:29:30,125 --> 01:29:30,958 Força. 1321 01:29:44,041 --> 01:29:44,875 Esquece. 1322 01:29:59,916 --> 01:30:02,125 Sei que temos um problema. 1323 01:30:05,750 --> 01:30:07,458 Vamos resolver isto juntos. 1324 01:30:16,208 --> 01:30:17,833 Quero estar sozinha. 1325 01:30:35,166 --> 01:30:36,000 Namo. 1326 01:30:41,791 --> 01:30:43,583 Posso ficar no teu quarto? 1327 01:31:10,583 --> 01:31:12,958 Então, como está a relação agora? 1328 01:31:14,583 --> 01:31:16,625 Perfeitamente incrível, doutor. 1329 01:31:19,666 --> 01:31:22,416 Há quanto tempo estão juntos? 1330 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 Quinze anos. 1331 01:31:26,041 --> 01:31:28,583 A Namo tem 12. Como podem ser 15? 1332 01:31:30,750 --> 01:31:33,250 A sério? Pensava que era há mais tempo. 1333 01:31:34,708 --> 01:31:36,000 A memória dela é impecável. 1334 01:31:36,083 --> 01:31:39,416 Aniversário, dia do casamento, dos antepassados, datas, tudo. 1335 01:31:39,833 --> 01:31:42,041 Lembras-te do nome dos jogadores todos. 1336 01:31:42,125 --> 01:31:43,875 Dos modelos de robôs Gundam. 1337 01:31:44,000 --> 01:31:47,541 Também quero memorizar o dia da tua morte. Quando vai ser? 1338 01:31:48,416 --> 01:31:49,416 Vê, doutor? 1339 01:31:52,291 --> 01:31:55,541 Concordámos em divorciar-nos. 1340 01:31:56,041 --> 01:31:58,833 Queremos que a nossa filha escolha com quem quer ficar. 1341 01:31:58,916 --> 01:32:01,666 Fazes uma tempestade num copo de água. 1342 01:32:01,750 --> 01:32:02,708 Doutor. 1343 01:32:02,833 --> 01:32:05,458 Não tenho problemas em comunicar com a minha filha. 1344 01:32:05,541 --> 01:32:06,416 De todo. 1345 01:32:06,500 --> 01:32:08,583 O meu conselho neste momento é 1346 01:32:08,666 --> 01:32:11,041 - falar com um advogado. - Vês? 1347 01:32:11,125 --> 01:32:13,041 Como pode ser tão arrogante? 1348 01:32:13,125 --> 01:32:14,583 Está a dar-lhe uma saída! 1349 01:32:14,666 --> 01:32:15,708 Mas não me compete… 1350 01:32:15,791 --> 01:32:16,708 Ai! 1351 01:32:17,208 --> 01:32:19,750 - Achas que não a posso educar? - Tens emprego? 1352 01:32:19,833 --> 01:32:20,750 Façamos uma pausa. 1353 01:32:20,833 --> 01:32:22,833 O corpo humano está em constante evolução. 1354 01:32:23,583 --> 01:32:26,541 O ambiente pode alterar a essência dos nossos genes. 1355 01:32:27,083 --> 01:32:29,958 Em alguns casos avançados, quando uma pessoa é estimulada, 1356 01:32:30,041 --> 01:32:32,416 a sua vida pode mudar completamente 1357 01:32:32,500 --> 01:32:34,291 ou de repente torna-se um génio. 1358 01:32:35,666 --> 01:32:37,875 Merda! O que faz ele aqui? 1359 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 O que foi? 1360 01:32:44,333 --> 01:32:45,166 Ei! 1361 01:32:45,583 --> 01:32:47,083 Como está, Sr. Nakrob? 1362 01:32:47,625 --> 01:32:48,833 Feito e feito, doutor. 1363 01:32:48,916 --> 01:32:50,708 Já estamos divorciados. 1364 01:32:50,791 --> 01:32:53,333 Mas estou aqui para discutir o problema de um amigo. 1365 01:32:53,416 --> 01:32:55,500 Receio estar muito ocupado para atendê-lo. 1366 01:32:55,583 --> 01:32:57,833 - E não é ético… - É só um minuto. 1367 01:32:58,250 --> 01:32:59,166 Ouça 1368 01:33:00,208 --> 01:33:01,750 e tente acompanhar, doutor. 1369 01:33:02,125 --> 01:33:03,875 É mesmo possível 1370 01:33:04,500 --> 01:33:06,625 que alguém que era extremamente mau… 1371 01:33:06,708 --> 01:33:08,500 Mau até ao último cromossoma… 1372 01:33:08,583 --> 01:33:10,583 - Certo. - E, de repente, um dia, 1373 01:33:10,666 --> 01:33:14,250 transforma-se num tipo bonzinho só porque tem amnésia? 1374 01:33:14,333 --> 01:33:19,000 Alguns biólogos explicam que os nossos genes são um berço de egoísmo. 1375 01:33:19,083 --> 01:33:20,500 - Doutor? - Sim? 1376 01:33:20,583 --> 01:33:21,416 Resuma. 1377 01:33:25,375 --> 01:33:28,708 Na vida, às vezes, cometemos um erro estúpido 1378 01:33:29,708 --> 01:33:32,708 devido a algo profundamente enraizado no nosso corpo. 1379 01:33:33,041 --> 01:33:34,458 É um viciado em sexo. 1380 01:33:34,541 --> 01:33:36,125 É um bêbedo. 1381 01:33:36,208 --> 01:33:38,500 Sei o que está a tentar dizer. 1382 01:33:38,666 --> 01:33:39,541 Bingo! 1383 01:33:40,541 --> 01:33:41,750 O que quer dizer 1384 01:33:42,083 --> 01:33:44,583 é que não desistimos facilmente dos maus hábitos! 1385 01:33:44,875 --> 01:33:48,166 Agora que sabe disso, porque ainda deixa que isso o controle? 1386 01:33:49,375 --> 01:33:54,375 Sr. Nakrob, o melhor alimento para os nossos genes é o ego. 1387 01:33:56,083 --> 01:33:59,250 É bom que tente entender isto tudo. 1388 01:33:59,333 --> 01:34:01,875 Mas não devia ser desculpa para fazer coisas fodidas. 1389 01:34:08,125 --> 01:34:09,541 Vá lá. 1390 01:34:11,750 --> 01:34:14,041 Não é o que pensa. É… 1391 01:34:16,208 --> 01:34:17,333 … o que pensa. 1392 01:34:21,041 --> 01:34:22,750 Pronto, doutor. 1393 01:34:23,708 --> 01:34:24,750 Vou deixá-lo em paz. 1394 01:34:27,666 --> 01:34:29,583 Sabes o que é pior? 1395 01:34:36,125 --> 01:34:37,041 Porra! 1396 01:34:51,708 --> 01:34:53,833 Quando alguém que amas te magoa até ao ADN. 1397 01:34:56,083 --> 01:34:57,666 É melhor perguntares-te… 1398 01:34:59,166 --> 01:35:02,125 … se te faz feliz ver o teu amigo ir-se abaixo, 1399 01:35:02,541 --> 01:35:04,083 não devias ir ao médico? 1400 01:35:04,750 --> 01:35:06,791 Só cuido dele por causa da minha filha. 1401 01:35:06,875 --> 01:35:08,083 Mas não te preocupes. 1402 01:35:08,208 --> 01:35:09,750 Terás o teu amigo de volta. 1403 01:35:12,375 --> 01:35:14,041 Sê uma pessoa melhor. 1404 01:35:15,041 --> 01:35:16,791 Não sejas tu mesmo. 1405 01:35:46,875 --> 01:35:48,333 Se queres saber a verdade, 1406 01:35:48,416 --> 01:35:50,583 às vezes, temos apenas de esperar. 1407 01:35:51,125 --> 01:35:55,375 O meu pai disse que, um dia, a verdade revelar-se-á. 1408 01:35:58,166 --> 01:35:59,125 Estranhamente, 1409 01:35:59,666 --> 01:36:02,791 quando vi o meu pai a chorar não me senti satisfeita. 1410 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 Bem… 1411 01:36:04,625 --> 01:36:05,791 Isso é uma coisa boa. 1412 01:36:06,375 --> 01:36:08,000 Já admites, certo? 1413 01:36:08,291 --> 01:36:09,625 Que o teu pai mudou. 1414 01:36:10,166 --> 01:36:11,125 E então? 1415 01:36:11,500 --> 01:36:13,958 Deveria estar feliz por os meus pais estarem juntos? 1416 01:36:16,083 --> 01:36:19,333 Pelo menos, estás a dar-lhe outra oportunidade. 1417 01:36:23,166 --> 01:36:26,208 Obrigado… por também me dares uma oportunidade. 1418 01:36:28,291 --> 01:36:30,000 Não estejas tão triste, sim? 1419 01:36:44,750 --> 01:36:47,750 A cabra só tinha medo de que os homens fossem como o pai. 1420 01:36:47,833 --> 01:36:49,458 Ela não os odeia. 1421 01:36:50,416 --> 01:36:52,416 {\an8}Agora vejo como és realmente. 1422 01:36:52,500 --> 01:36:55,208 {\an8}#NOVOROMANCE 1423 01:37:33,916 --> 01:37:35,250 Olá! 1424 01:37:37,916 --> 01:37:39,416 - Que saudades! - Eu também. 1425 01:37:43,833 --> 01:37:45,458 - Olá. - Olá. 1426 01:37:46,625 --> 01:37:47,458 Viva! 1427 01:37:53,750 --> 01:37:54,916 Vamos lá. 1428 01:37:55,000 --> 01:37:55,875 Twerk? 1429 01:37:58,000 --> 01:37:59,708 Twerk, tudo bem! 1430 01:38:05,416 --> 01:38:06,958 Raios! 1431 01:38:07,041 --> 01:38:08,541 É apertado! 1432 01:38:09,000 --> 01:38:09,875 Pai. 1433 01:38:10,291 --> 01:38:12,041 Pareces uma cobra que comeu um cão. 1434 01:38:12,125 --> 01:38:13,708 Porque te estás a aperaltar? 1435 01:38:13,791 --> 01:38:16,333 O Sati e a Meta pediram para tirar uma foto connosco. 1436 01:38:17,791 --> 01:38:19,125 És nojento. 1437 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Não sei porquê. 1438 01:38:25,833 --> 01:38:26,791 Quero esta foto. 1439 01:38:27,458 --> 01:38:28,458 Olha. 1440 01:38:29,541 --> 01:38:31,083 Quem é este? 1441 01:38:31,250 --> 01:38:32,500 O teu irmão mais velho. 1442 01:38:32,625 --> 01:38:33,875 Mas ele foi-se. 1443 01:38:33,958 --> 01:38:34,791 Bem. 1444 01:38:34,958 --> 01:38:36,750 Comprou uma Harley para me enganar. 1445 01:38:37,166 --> 01:38:38,000 Maricas. 1446 01:38:38,083 --> 01:38:41,208 Estava à procura de um marido, só me encontravas esposas. 1447 01:38:41,291 --> 01:38:43,750 E como estão as coisas com o teu marido? 1448 01:38:43,916 --> 01:38:45,125 Ainda é o mesmo? 1449 01:38:45,583 --> 01:38:46,625 Sim. 1450 01:38:46,708 --> 01:38:49,041 Mas eu sou o marido às quartas e sextas. 1451 01:38:58,250 --> 01:38:59,083 Olha. 1452 01:38:59,166 --> 01:39:01,291 Não é uma boa ideia recriar essa foto. 1453 01:39:02,083 --> 01:39:02,958 Caramba! 1454 01:39:03,041 --> 01:39:04,375 É a história de uma boda. 1455 01:39:05,000 --> 01:39:06,791 Eu sou apenas um estranho. 1456 01:39:07,583 --> 01:39:09,625 Não me incluas! Odeio aquela peruca! 1457 01:39:12,125 --> 01:39:13,166 Meta. 1458 01:39:30,583 --> 01:39:31,791 Esta ainda serve. 1459 01:39:31,875 --> 01:39:33,541 A tua lembrança do Japão. 1460 01:39:51,166 --> 01:39:52,541 É a irmã Kaew? 1461 01:39:54,666 --> 01:39:57,125 Mais perto! Namo, mais perto da mãe. 1462 01:39:58,041 --> 01:39:59,416 Pai, não as mãos. 1463 01:39:59,833 --> 01:40:01,041 Sim, assim. 1464 01:40:02,708 --> 01:40:03,958 Dá-me o braço. 1465 01:40:37,041 --> 01:40:38,333 "As melhoras." 1466 01:40:39,958 --> 01:40:42,083 Preocupas-te assim tanto com aquela cabra? 1467 01:40:45,791 --> 01:40:47,500 Viste o meu telemóvel novamente. 1468 01:40:48,791 --> 01:40:50,916 Ela acabou de ser operada. 1469 01:40:51,041 --> 01:40:52,208 É cortesia. 1470 01:40:53,416 --> 01:40:54,958 Uma cabra não morre facilmente. 1471 01:40:55,416 --> 01:40:57,583 Uma cabra só tem pensamentos acusadores. 1472 01:40:57,666 --> 01:40:59,750 Já disse que não há nada entre nós! 1473 01:41:00,583 --> 01:41:01,750 Tretas. 1474 01:41:03,291 --> 01:41:06,541 Diz à tua mãe onde a nossa filha aprendeu essa palavra. 1475 01:41:13,291 --> 01:41:14,125 Para. 1476 01:41:14,333 --> 01:41:15,541 Não. 1477 01:41:15,625 --> 01:41:17,666 Pai, porque deixaste a Meta beber? 1478 01:41:19,125 --> 01:41:20,166 Meta. 1479 01:41:20,666 --> 01:41:22,375 Estás bêbeda, vai dormir. 1480 01:41:23,541 --> 01:41:25,041 Meta, querida. 1481 01:41:25,666 --> 01:41:28,583 Porque bisbilhotaste o telemóvel do teu marido? 1482 01:41:28,708 --> 01:41:31,791 É algo pessoal, sabes? 1483 01:41:32,791 --> 01:41:34,750 Então, vai viver a tua vida pessoal! 1484 01:41:40,458 --> 01:41:42,000 Vamos conversar noutro lugar. 1485 01:41:42,958 --> 01:41:44,958 Porquê? Estás envergonhado? 1486 01:41:45,041 --> 01:41:47,125 Não estavas quando fodias com ela! 1487 01:41:47,208 --> 01:41:49,291 - Pousa-me! - Não te preocupes. 1488 01:41:49,916 --> 01:41:52,666 O Peace não é mulherengo. 1489 01:41:52,750 --> 01:41:55,375 É um tipo leal, assim como eu. 1490 01:41:56,333 --> 01:41:58,583 Deixa-me! 1491 01:41:58,916 --> 01:42:01,416 Deixa-me! 1492 01:42:01,958 --> 01:42:03,875 - Deixa-me! - Vai! 1493 01:42:08,916 --> 01:42:10,458 O que diabos se passa contigo? 1494 01:42:10,541 --> 01:42:12,125 Para de me acusar! 1495 01:42:13,750 --> 01:42:16,375 Precisas de ir ver um médico. Vou contigo. 1496 01:42:18,666 --> 01:42:19,875 Não estou louca! 1497 01:42:23,583 --> 01:42:26,333 "Vamos fazer uma viagem para o Japão juntos, só nós." 1498 01:42:29,708 --> 01:42:31,666 Tricoto desde que a Namo era bebé 1499 01:42:31,750 --> 01:42:33,958 e agora cresceu. Onde está a viagem ao Japão? 1500 01:42:38,791 --> 01:42:40,541 Foste com aquela cabra, certo? 1501 01:42:41,000 --> 01:42:42,375 Foste ao Japão com ela? 1502 01:42:42,458 --> 01:42:43,666 Certo? 1503 01:42:43,750 --> 01:42:44,583 O quê? 1504 01:42:45,041 --> 01:42:46,291 Mas que raio? 1505 01:42:46,708 --> 01:42:48,666 Disse-te que ela estava doente! 1506 01:42:49,958 --> 01:42:52,458 Quem quereria ir a qualquer lugar contigo? 1507 01:42:53,833 --> 01:42:56,791 Uma triste acusadora com cara de ogre! 1508 01:42:58,166 --> 01:42:59,875 Achas que quero ir contigo? 1509 01:43:00,250 --> 01:43:03,083 Para que os teus desprezíveis amigos falassem de mim? 1510 01:43:03,166 --> 01:43:04,750 Eu sou uma piada, certo? 1511 01:43:05,541 --> 01:43:08,333 Não estás a fazer sentido. Vai lavar a cara. 1512 01:43:08,791 --> 01:43:09,625 Vai! 1513 01:43:14,166 --> 01:43:15,875 Vai e acalma-te. 1514 01:43:22,916 --> 01:43:24,291 Não me toques. 1515 01:43:27,000 --> 01:43:28,875 Eu não quero voltar a dormir contigo, 1516 01:43:28,958 --> 01:43:30,375 porque me enojas. 1517 01:43:32,291 --> 01:43:34,041 Se não consegues cuidar de mim, 1518 01:43:34,750 --> 01:43:36,666 devolve-me à minha mãe! 1519 01:43:40,083 --> 01:43:41,041 Já me esquecia. 1520 01:43:41,916 --> 01:43:43,125 A minha mãe não me quer. 1521 01:43:43,208 --> 01:43:44,250 Sim, sou um idiota! 1522 01:43:45,291 --> 01:43:46,500 Estás feliz agora? 1523 01:43:47,583 --> 01:43:50,666 Não importa o quão bem te tratei, nunca estiveste satisfeita. 1524 01:43:51,708 --> 01:43:53,708 Estás sempre… 1525 01:43:53,875 --> 01:43:55,833 Nunca foste feliz comigo. 1526 01:43:55,916 --> 01:43:58,083 Então admite o que fizeste, porra! 1527 01:43:58,958 --> 01:44:00,916 Só te peço isso. 1528 01:44:01,541 --> 01:44:04,791 Se me amas, tens de amar a minha cabeça fodida também! 1529 01:44:04,958 --> 01:44:07,750 Nunca tinha sido um problema! 1530 01:44:10,083 --> 01:44:13,250 És uma cabra muito pior do que pensas ser. 1531 01:44:52,041 --> 01:44:53,333 Esqueci-me de a carregar. 1532 01:44:55,875 --> 01:44:56,708 Então? 1533 01:44:56,958 --> 01:44:58,166 Estás assustado? 1534 01:44:58,291 --> 01:45:01,083 Estás a mijar-te de medo? 1535 01:45:01,166 --> 01:45:02,583 Perdeste a cabeça? 1536 01:45:14,875 --> 01:45:16,208 Eu não aguento mais. 1537 01:45:17,583 --> 01:45:18,833 Isto é o fim para mim. 1538 01:45:18,916 --> 01:45:20,458 Leva tudo o que quiseres. 1539 01:45:22,583 --> 01:45:24,541 Não me importo. 1540 01:45:33,541 --> 01:45:35,291 Estás a acabar comigo… 1541 01:45:38,791 --> 01:45:41,625 … depois de me tratares como merda? 1542 01:46:23,583 --> 01:46:25,333 É uma merda difícil. 1543 01:46:29,958 --> 01:46:33,916 Queria que recriasses esta foto para que soubesses a verdade. 1544 01:46:35,125 --> 01:46:37,125 Tu é que querias acabar comigo. 1545 01:46:38,208 --> 01:46:41,666 E esta é a surpresa que o pai teve da mãe. 1546 01:46:44,000 --> 01:46:46,083 Nós já estávamos separados desde aquele dia. 1547 01:46:46,708 --> 01:46:49,000 Quando todas as memórias voltarem, 1548 01:46:50,041 --> 01:46:52,125 saberás que já não me amas. 1549 01:46:52,208 --> 01:46:53,791 Isso não é verdade. 1550 01:46:53,875 --> 01:46:55,583 Vocês os dois ainda se amam. 1551 01:46:55,666 --> 01:46:58,083 Se não estragarem tudo de agora em diante, 1552 01:46:58,708 --> 01:47:00,708 ainda podem resolver este casamento. 1553 01:47:01,541 --> 01:47:03,000 A culpa é minha de novo? 1554 01:47:03,541 --> 01:47:07,041 Todos queriam que eu ficasse e eu fiquei! Dei o meu melhor! 1555 01:47:07,125 --> 01:47:07,958 Meta. 1556 01:47:08,333 --> 01:47:09,250 Ouve. 1557 01:47:11,958 --> 01:47:13,291 Não estou zangado contigo. 1558 01:47:14,708 --> 01:47:16,166 Agora já entendo. 1559 01:47:18,541 --> 01:47:19,666 Desculpa. 1560 01:47:21,583 --> 01:47:23,000 Perdoas-me? 1561 01:47:26,041 --> 01:47:27,666 Nem me consigo perdoar a mim, 1562 01:47:28,208 --> 01:47:29,708 como posso perdoar-te? 1563 01:47:31,208 --> 01:47:32,375 Então o que foi… 1564 01:47:33,791 --> 01:47:35,208 … que aconteceu entre nós? 1565 01:47:38,458 --> 01:47:39,958 Tu próprio o disseste. 1566 01:47:40,583 --> 01:47:42,708 Sexo e amor são duas coisas diferentes. 1567 01:47:43,708 --> 01:47:44,875 Era o que era. 1568 01:47:51,708 --> 01:47:53,041 Esta é a tua vingança? 1569 01:47:54,500 --> 01:47:57,750 O modo como estás a olhar para mim agora é bastante familiar. 1570 01:47:58,583 --> 01:47:59,666 É tão tu. 1571 01:48:01,708 --> 01:48:04,083 Pensei em ser discreta… 1572 01:48:06,458 --> 01:48:07,875 … e sair silenciosamente. 1573 01:48:09,041 --> 01:48:10,375 Mas acabaste de admitir 1574 01:48:11,416 --> 01:48:12,833 que me traíste. 1575 01:48:13,041 --> 01:48:14,458 Liga ao advogado. 1576 01:48:38,333 --> 01:48:39,791 O carma é lixado. 1577 01:48:40,500 --> 01:48:41,958 E tu és um idiota. 1578 01:48:49,833 --> 01:48:51,625 O que faço agora? 1579 01:48:54,375 --> 01:48:57,625 Pergunta a ti mesmo se queres cuidar dela o resto da tua vida. 1580 01:49:01,708 --> 01:49:03,333 Às vezes, o amor não é suficiente. 1581 01:49:06,541 --> 01:49:08,958 Sabes que tenho fobia de relâmpagos. 1582 01:49:11,458 --> 01:49:12,916 O meu marido sabe. 1583 01:49:13,041 --> 01:49:14,958 Então, sempre que chove, ele abraça-me. 1584 01:49:16,666 --> 01:49:19,500 E, de repente, comecei a gostar de relâmpagos. 1585 01:49:22,083 --> 01:49:24,041 O amor é igual. 1586 01:49:30,250 --> 01:49:31,791 A Meta quer que fiques com isto. 1587 01:51:07,916 --> 01:51:09,166 Já pediste? 1588 01:51:09,250 --> 01:51:11,000 O Jensanam está ocupado novamente. 1589 01:51:11,958 --> 01:51:14,333 Anda a falhar ultimamente. 1590 01:51:20,833 --> 01:51:22,041 Conhece-la? 1591 01:51:27,125 --> 01:51:28,791 Nem me deixas recuperar o fôlego? 1592 01:51:30,333 --> 01:51:31,166 Sim. 1593 01:51:31,500 --> 01:51:33,583 Está contigo de vez em quando há anos. 1594 01:51:34,083 --> 01:51:36,000 Tem estado nos últimos dois. 1595 01:51:40,791 --> 01:51:41,625 Sati. 1596 01:51:43,458 --> 01:51:44,666 Estive a pensar… 1597 01:51:45,291 --> 01:51:47,458 Acho que invejo a tua vida agora. 1598 01:51:49,458 --> 01:51:51,791 Quando não te consegues lembrar de nada, 1599 01:51:52,875 --> 01:51:55,833 vês os teus problemas de outra perspetiva. 1600 01:51:56,666 --> 01:51:58,458 E ocorreu-me 1601 01:51:59,000 --> 01:52:00,750 que seres tu mesmo 1602 01:52:01,541 --> 01:52:04,041 é a maneira mais egoísta de viveres a tua vida. 1603 01:52:06,583 --> 01:52:07,833 Estás bem? 1604 01:52:08,583 --> 01:52:09,541 Estou bem. 1605 01:52:10,875 --> 01:52:11,875 Quero dizer… 1606 01:52:12,125 --> 01:52:13,583 Não é um erro. 1607 01:52:14,375 --> 01:52:16,833 É a coisa certa ter de estar sozinho. 1608 01:52:18,875 --> 01:52:20,333 O amor é apenas… 1609 01:52:20,750 --> 01:52:21,583 … difícil. 1610 01:52:33,666 --> 01:52:34,708 Estás aqui? 1611 01:52:36,916 --> 01:52:37,750 Olá. 1612 01:52:53,875 --> 01:52:55,583 Dizias que isto era adorável. 1613 01:52:56,916 --> 01:52:58,291 Estou com fome. Já pediste? 1614 01:52:58,375 --> 01:52:59,208 Ouve. 1615 01:53:06,083 --> 01:53:08,166 Podemos parar de nos ver? 1616 01:53:11,416 --> 01:53:13,458 O que estamos a fazer é muito cruel. 1617 01:53:14,291 --> 01:53:15,125 Espera. 1618 01:53:15,916 --> 01:53:16,750 Eu sei. 1619 01:53:17,708 --> 01:53:19,291 Mas acabou há muito tempo. 1620 01:53:21,208 --> 01:53:22,375 Já recuperaste? 1621 01:53:29,125 --> 01:53:31,333 Porque me fazes sentir mal de novo? 1622 01:53:35,208 --> 01:53:36,041 Sati. 1623 01:53:37,541 --> 01:53:38,875 Somos apenas amigos. 1624 01:53:40,166 --> 01:53:41,458 Estava tudo acabado. 1625 01:53:44,041 --> 01:53:45,708 Porque não conversamos de novo… 1626 01:53:47,000 --> 01:53:48,375 … quando te sentires melhor? 1627 01:53:52,125 --> 01:53:52,958 Cuida-te. 1628 01:54:14,583 --> 01:54:16,333 Pedi porco com ameixa para ti. 1629 01:54:43,791 --> 01:54:45,416 O que estás a fazer? 1630 01:54:45,583 --> 01:54:46,416 Sati! 1631 01:54:53,750 --> 01:54:55,041 Sati! 1632 01:55:09,958 --> 01:55:11,125 O que tens? 1633 01:55:11,416 --> 01:55:12,416 Sai! 1634 01:55:12,875 --> 01:55:13,958 Imploro-te. 1635 01:55:14,041 --> 01:55:15,333 Por favor, bate-me. 1636 01:55:16,458 --> 01:55:17,291 Sai! 1637 01:55:18,166 --> 01:55:19,333 Tu. 1638 01:55:20,375 --> 01:55:22,333 Por favor, dá-me um murro na cara. 1639 01:55:22,416 --> 01:55:23,458 Calma, meu. 1640 01:55:24,250 --> 01:55:25,333 És surdo? 1641 01:55:25,625 --> 01:55:26,875 Bate-me! 1642 01:55:26,958 --> 01:55:28,083 Calma, meu! 1643 01:55:28,166 --> 01:55:29,166 Calma o quê! 1644 01:55:31,833 --> 01:55:32,666 Porra! 1645 01:55:32,750 --> 01:55:34,250 O que há de errado comigo? 1646 01:55:35,375 --> 01:55:36,458 Sabes… 1647 01:55:37,583 --> 01:55:39,291 Enlouqueci a Meta! 1648 01:55:39,791 --> 01:55:42,125 Nem sabia que tinha acabado com aquela mulher! 1649 01:55:50,833 --> 01:55:52,166 O que há de errado com ele? 1650 01:55:55,166 --> 01:55:56,666 Cuida da tua namorada. 1651 01:55:56,750 --> 01:55:58,541 - Ele está bem? - Eu resolvo. 1652 01:55:58,875 --> 01:56:00,041 Não te preocupes. 1653 01:56:02,125 --> 01:56:02,958 Sati! 1654 01:56:04,625 --> 01:56:05,458 Sati! 1655 01:56:06,541 --> 01:56:07,375 Sati! 1656 01:56:09,916 --> 01:56:10,750 Sati! 1657 01:56:12,791 --> 01:56:13,625 Sati! 1658 01:57:04,416 --> 01:57:05,916 O que se passou? 1659 01:58:07,916 --> 01:58:09,833 Eu quero tirar esta foto de novo. 1660 01:58:11,000 --> 01:58:12,333 Como lembrança. 1661 01:58:13,750 --> 01:58:15,625 Disseste que não havia fotos de casal. 1662 01:58:16,500 --> 01:58:17,625 São três. 1663 01:58:31,625 --> 01:58:33,666 A melhor surpresa da mãe 1664 01:58:35,375 --> 01:58:38,833 é quando ela é capaz de perdoar o pai. 1665 01:59:19,333 --> 01:59:22,458 Depois desta noite, acabou. Têm de cooperar, sim? 1666 01:59:23,916 --> 01:59:25,416 Estou tão emocionado, meu. 1667 01:59:26,375 --> 01:59:27,208 Vamos. 1668 01:59:29,333 --> 01:59:34,791 Amigos, como nos divertimos… 1669 01:59:35,625 --> 01:59:41,083 Coisas boas e também más… 1670 01:59:52,666 --> 01:59:55,291 Anúncio de uma pessoa desaparecida. 1671 01:59:55,375 --> 01:59:58,750 Sra. Chumsri, com cabelo pompadour, onde está? 1672 01:59:58,833 --> 02:00:00,666 Mãe, estão à tua procura. 1673 02:00:00,750 --> 02:00:04,291 Só quero dizer-te que me vou embora. Diverte-te. 1674 02:00:04,375 --> 02:00:07,000 O quê? Não tirámos fotos de grupo. 1675 02:00:07,708 --> 02:00:08,791 Tudo bem? 1676 02:00:08,875 --> 02:00:10,583 Não precisas de mim aqui. 1677 02:00:10,708 --> 02:00:13,416 Ignoraste tudo o que eu sugeri. 1678 02:00:13,791 --> 02:00:16,708 Disse-te para encontrares um bom hotel. 1679 02:00:16,875 --> 02:00:21,333 Em vez disso, tens o teu casamento neste restaurante de má qualidade. 1680 02:00:22,250 --> 02:00:25,916 E aquele amigo do mestre de cerimónias gozou com a minha amiga Aew. 1681 02:00:26,000 --> 02:00:27,791 Ela é reitora da faculdade. 1682 02:00:28,166 --> 02:00:30,250 Deu-te muitos presentes em dinheiro. 1683 02:00:31,208 --> 02:00:32,375 É Aew, certo? 1684 02:00:33,750 --> 02:00:36,041 - Qual é? Vamos devolver o presente. - Para! 1685 02:00:36,125 --> 02:00:38,333 Mãe, por favor. 1686 02:00:38,416 --> 02:00:40,958 Querias um casamento, aqui estamos. 1687 02:00:41,041 --> 02:00:42,833 Não te pedi para o fazeres por mim. 1688 02:00:42,916 --> 02:00:44,333 É tudo para ti. 1689 02:00:44,750 --> 02:00:47,333 Precisas de fazer coisas como as pessoas normais. 1690 02:00:47,416 --> 02:00:50,458 A tua filha deveria aprender com o melhor exemplo. 1691 02:00:50,541 --> 02:00:52,916 O que se passa aqui? 1692 02:00:54,958 --> 02:00:57,916 Sra. Chumsri, por favor, não fique chateada. 1693 02:00:58,500 --> 02:01:01,458 Coma algo doce para se animar. 1694 02:01:02,000 --> 02:01:02,916 Bem… 1695 02:01:03,541 --> 02:01:07,208 Eu tenho o doce mais delicioso do mundo para si. 1696 02:01:13,583 --> 02:01:17,166 O brownie da Mary é o melhor. 1697 02:01:17,250 --> 02:01:20,333 Diretamente de Ranong. 1698 02:01:20,666 --> 02:01:23,500 É a nossa receita de família. 1699 02:01:23,583 --> 02:01:25,791 Olá! Olá? 1700 02:01:26,250 --> 02:01:29,083 Já que a sogra está com pressa… 1701 02:01:29,625 --> 02:01:31,625 Sati, vamos! 1702 02:01:32,458 --> 02:01:35,708 Por favor, uma salva de palmas para o meu melhor amigo, o noivo! 1703 02:01:50,500 --> 02:01:51,583 Namo, anda. 1704 02:02:03,458 --> 02:02:04,833 Boa noite a todos. 1705 02:02:05,708 --> 02:02:08,250 Boa noite, convidados 1706 02:02:08,375 --> 02:02:10,875 honestos e desonestos. 1707 02:02:11,791 --> 02:02:12,708 Bem… 1708 02:02:14,541 --> 02:02:17,750 Boa noite, senhoras e senhores. 1709 02:02:18,125 --> 02:02:20,875 Agradeço a todos por estarem aqui 1710 02:02:20,958 --> 02:02:25,166 a testemunhar o nosso amor esta noite. 1711 02:02:27,375 --> 02:02:30,333 Gostaria de agradecer à minha mãe… 1712 02:02:33,583 --> 02:02:35,208 … à minha irmã Karuna. 1713 02:02:36,500 --> 02:02:39,833 Somos três na família. 1714 02:02:39,916 --> 02:02:42,083 Quando perdi o meu pai, 1715 02:02:42,583 --> 02:02:43,958 a minha mãe disse 1716 02:02:44,041 --> 02:02:47,000 que me queria educar bem para deixar o meu pai orgulhoso. 1717 02:02:47,333 --> 02:02:49,750 Mas ainda consegui dececionar-vos a todos. 1718 02:02:54,333 --> 02:02:55,833 De agora em diante, 1719 02:02:55,916 --> 02:02:59,583 que todos possam apoiar o nosso amor. 1720 02:03:00,708 --> 02:03:03,250 No passado, nós… 1721 02:03:03,333 --> 02:03:04,833 Fizemos o nosso melhor. 1722 02:03:05,541 --> 02:03:09,833 Sem mais delongas, a seguir… 1723 02:03:10,333 --> 02:03:13,125 Gostaria de convidar os anfitriões. 1724 02:03:13,666 --> 02:03:16,333 Mas, na verdade, nós somos os anfitriões. 1725 02:03:17,291 --> 02:03:19,416 Por isso, por favor, levantem os copos. 1726 02:03:21,375 --> 02:03:23,916 Viva o amor! 1727 02:03:24,000 --> 02:03:26,041 Façam barulho! 1728 02:03:26,916 --> 02:03:32,041 Viva o amor! 1729 02:03:40,416 --> 02:03:43,416 Um sorriso tão brilhante 1730 02:03:44,458 --> 02:03:47,500 Com um coração doce 1731 02:03:48,416 --> 02:03:51,416 Tudo em ti 1732 02:03:51,500 --> 02:03:54,166 Faz o meu coração palpitar 1733 02:03:56,250 --> 02:03:57,541 És tão fixe! 1734 02:03:59,291 --> 02:04:01,791 META - SATI 1735 02:04:02,041 --> 02:04:03,875 O tempo pode ter passado 1736 02:04:04,416 --> 02:04:06,791 Mas o teu sorriso nunca desaparece 1737 02:04:07,125 --> 02:04:09,666 Sempre incrivelmente brilhante 1738 02:04:09,750 --> 02:04:11,416 Por favor, para a pista de dança. 1739 02:04:12,333 --> 02:04:15,125 Ainda me lembro do teu riso 1740 02:04:16,083 --> 02:04:19,083 Até hoje 1741 02:04:20,166 --> 02:04:24,833 Sinto-me tão feliz Sempre que penso nele… 1742 02:04:25,208 --> 02:04:28,208 Obrigada por fazeres isto pela minha mãe. 1743 02:04:31,750 --> 02:04:33,250 Fiz isto por ti, 1744 02:04:33,333 --> 02:04:36,125 embora não corresponda ao que eu imaginei. 1745 02:04:36,291 --> 02:04:43,041 Nunca me vou fartar de ti 1746 02:04:43,166 --> 02:04:46,875 Não importa o quanto o mundo muda 1747 02:04:47,041 --> 02:04:49,958 Ainda és alegre e doce… 1748 02:05:19,375 --> 02:05:22,166 E se um dia me tornar uma velha enrugada como a minha mãe? 1749 02:05:22,791 --> 02:05:24,458 Eu pago o botox. 1750 02:05:24,875 --> 02:05:26,500 E se ficar gorda e flácida? 1751 02:05:26,583 --> 02:05:28,166 Eu fico gordo e flácido também. 1752 02:05:28,875 --> 02:05:29,875 Que mais? 1753 02:05:30,833 --> 02:05:32,375 Leva-me para uma ilha. 1754 02:05:33,916 --> 02:05:34,750 Pega-me no braço. 1755 02:05:38,250 --> 02:05:39,375 Quero um jato privado. 1756 02:05:39,875 --> 02:05:41,958 Casa com o Pai Natal então! 1757 02:05:42,250 --> 02:05:43,750 E podes ir a qualquer lugar! 1758 02:05:44,583 --> 02:05:46,791 Quero ir a Paris comprar LV, mordiscar macarons 1759 02:05:46,875 --> 02:05:48,000 e fazer inveja a todas. 1760 02:05:48,083 --> 02:05:51,666 Quero aprender mergulho, equitação e adotar cães vadios. 1761 02:05:51,750 --> 02:05:53,125 Adota-me a mim também. 1762 02:06:12,791 --> 02:06:15,083 Não importa o tipo de pessoa que és, 1763 02:06:15,833 --> 02:06:18,000 quando encontras a pessoa que amas, 1764 02:06:18,291 --> 02:06:20,625 tornar-se-ão parte um do outro. 1765 02:06:21,125 --> 02:06:24,708 E o que amas ou odeias na outra pessoa, 1766 02:06:26,208 --> 02:06:28,708 são ambos responsáveis por isso. 1767 02:07:14,916 --> 02:07:15,875 O que é isto? 1768 02:07:16,875 --> 02:07:20,500 O vosso presente de casamento de mim e da avó. 1769 02:07:52,750 --> 02:07:54,666 Também quero aquela mulher de volta. 1770 02:08:00,250 --> 02:08:01,416 Mas lamento. 1771 02:08:05,625 --> 02:08:07,958 Não me resta nenhuma força para amar alguém. 1772 02:08:09,166 --> 02:08:10,000 Tudo bem. 1773 02:08:12,833 --> 02:08:14,125 Está tudo bem. 1774 02:08:16,750 --> 02:08:17,958 Obrigado. 1775 02:08:20,000 --> 02:08:21,791 Podes já não me amar. 1776 02:08:25,625 --> 02:08:28,125 Mas lembra-te de como eu te amava. 1777 02:08:32,500 --> 02:08:34,166 Foi muito difícil para mim… 1778 02:08:36,125 --> 02:08:37,458 … deixar de te amar. 1779 02:08:46,916 --> 02:08:48,583 Diverte-te na tua jornada. 1780 02:08:51,208 --> 02:08:53,083 Sinto muito pelo outro eu… 1781 02:08:55,958 --> 02:08:57,583 … que não te levou a lugar nenhum. 1782 02:09:10,750 --> 02:09:12,791 O teu atacador não está desapertado. 1783 02:09:56,125 --> 02:09:57,625 QUERIDA MÃE 1784 02:09:57,791 --> 02:09:59,625 Tal como a mãe disse. 1785 02:10:01,833 --> 02:10:04,833 {\an8}Hoje ela escolheu amar-se a si mesma. 1786 02:10:14,750 --> 02:10:16,166 {\an8}- Deita o leite. - Está bem. 1787 02:10:19,916 --> 02:10:22,875 No final, não importa o quão zangada estás 1788 02:10:23,000 --> 02:10:25,041 ou o quanto odeias a outra pessoa… 1789 02:10:30,000 --> 02:10:33,625 {\an8}Precisas de amor para superar tudo. 1790 02:10:34,833 --> 02:10:36,708 {\an8}Merda, o amor é mesmo… 1791 02:10:45,166 --> 02:10:47,791 E SE ISTO TE ACONTECESSE? 1792 02:10:49,583 --> 02:10:55,583 {\an8}TENTAR NOVAMENTE - ACABAR 1793 02:14:58,958 --> 02:15:00,958 Legendas: Lúcia Fonseca