1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,708 --> 00:00:34,666 ‎ソウルキャッチャー 4 00:00:51,833 --> 00:00:54,166 〈お前の物じゃない〉 5 00:00:55,083 --> 00:00:55,916 ‎ほらよ 6 00:01:00,583 --> 00:01:02,500 ‎持ち主に返せ 7 00:01:08,500 --> 00:01:12,500 奴らはどこで見つけた? 厄介そうだぞ 8 00:01:14,583 --> 00:01:20,375 ‎ある女が軍閥に誘拐され ‎海岸の基地に監禁されてる 9 00:01:20,458 --> 00:01:21,666 ‎女の名は? 10 00:01:22,166 --> 00:01:23,208 ‎エリザ・マズル 11 00:01:25,750 --> 00:01:30,666 将軍による戦争犯罪の 証拠写真を撮影した 12 00:01:31,500 --> 00:01:34,333 その写真の入手が 今回の仕事だ 13 00:01:34,958 --> 00:01:36,375 ‎特殊部隊より… 14 00:01:36,458 --> 00:01:38,750 ‎傭兵(ようへい)‎のほうが都合がいい 15 00:01:39,500 --> 00:01:40,625 ‎そのとおり 16 00:01:42,083 --> 00:01:44,166 ‎案内人が待ってる 17 00:01:45,250 --> 00:01:47,750 ‎手早く片付けて帰ろう 18 00:01:50,666 --> 00:01:53,041 ‎依頼人の名は内緒か? 19 00:02:26,208 --> 00:02:27,708 ‎〈案内人だ〉 20 00:02:36,041 --> 00:02:37,291 ‎〈触るな〉 21 00:02:54,416 --> 00:02:55,375 ‎〈やあ〉 22 00:02:56,416 --> 00:02:58,166 ‎〈味方だ〉 23 00:03:08,875 --> 00:03:09,875 ‎〈平気?〉 24 00:03:11,625 --> 00:03:13,625 ‎〈悪者はどこへ?〉 25 00:03:13,708 --> 00:03:16,708 ‎〈大丈夫 我々は友達だ〉 26 00:03:19,958 --> 00:03:21,625 ‎〈行こう〉 27 00:03:46,208 --> 00:03:47,583 ‎合図を待て 28 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 ‎やっぱり 29 00:04:51,583 --> 00:04:53,041 ‎“「バンビ」” 30 00:04:53,541 --> 00:04:55,916 ‎〈貴様 何してる〉 31 00:05:01,583 --> 00:05:02,708 ‎エリザか? 32 00:05:03,833 --> 00:05:06,958 ‎殺すな 嫌な奴だが使える 33 00:05:07,041 --> 00:05:08,416 ‎あなたは? 34 00:05:08,500 --> 00:05:10,291 ‎そいつを放すんだ 35 00:05:16,708 --> 00:05:17,750 ‎写真は? 36 00:05:25,916 --> 00:05:28,250 ‎悪党には渡せない 37 00:05:28,333 --> 00:05:29,583 ‎彼女を守れ 38 00:05:45,916 --> 00:05:47,625 ‎写真は手に入れた 39 00:05:54,416 --> 00:05:55,333 ‎地雷だ 40 00:05:57,625 --> 00:05:59,291 ‎じきに彼らが来る 41 00:05:59,375 --> 00:06:00,250 ‎誰が? 42 00:06:03,375 --> 00:06:04,833 ‎銃を貸して 43 00:06:05,625 --> 00:06:06,708 ‎〈隠れろ〉 44 00:06:17,625 --> 00:06:18,666 ‎〈伏せろ〉 45 00:06:21,708 --> 00:06:22,625 ‎〈無事か?〉 46 00:06:22,708 --> 00:06:23,750 ‎〈ああ〉 47 00:06:37,666 --> 00:06:38,458 ‎後ろだ 48 00:06:53,833 --> 00:06:55,583 ‎どうなってんだ 49 00:07:40,375 --> 00:07:41,125 ‎最悪だ 50 00:07:41,208 --> 00:07:42,333 ‎ベソかくな 51 00:08:06,125 --> 00:08:07,875 ‎二手に分かれよう 52 00:08:07,958 --> 00:08:09,500 ‎〈ハルビル 来い〉 53 00:08:12,250 --> 00:08:13,416 ‎行くぞ 54 00:08:30,791 --> 00:08:33,083 ‎あなたの指揮じゃ皆 死ぬ 55 00:08:42,625 --> 00:08:43,708 ‎ピオトル 56 00:08:44,916 --> 00:08:45,750 ‎おい 57 00:08:51,875 --> 00:08:52,875 ‎〈見張れ〉 58 00:09:03,916 --> 00:09:06,625 ‎ピオトル もう行くぞ 59 00:09:07,416 --> 00:09:08,166 ‎さあ 60 00:09:08,750 --> 00:09:10,500 ‎全てが燃えてる 61 00:09:38,250 --> 00:09:39,375 ‎ピオトル 62 00:09:44,166 --> 00:09:44,750 ‎よせ 63 00:09:51,583 --> 00:09:53,541 ‎やめろ ピオトル 64 00:09:53,625 --> 00:09:56,041 ‎俺だ お前の兄貴だ 65 00:09:57,916 --> 00:09:59,333 ‎やめろ 66 00:12:24,583 --> 00:12:26,541 ‎〈何してる 逃げろ〉 67 00:12:35,500 --> 00:12:36,375 ‎〈おい〉 68 00:12:37,458 --> 00:12:38,333 ‎〈待て〉 69 00:12:42,458 --> 00:12:45,708 ‎〈来た道を戻るのは危険だ〉 70 00:12:46,875 --> 00:12:48,416 ‎〈プランBは?〉 71 00:13:01,833 --> 00:13:03,125 ‎クシシュトフ 72 00:13:04,375 --> 00:13:05,375 ‎いい話? 73 00:13:05,458 --> 00:13:07,041 ‎迎えに来い 74 00:13:07,791 --> 00:13:08,666 ‎いつ? 75 00:13:08,750 --> 00:13:09,291 ‎すぐ 76 00:13:11,041 --> 00:13:12,291 ‎バカタレ 77 00:13:14,416 --> 00:13:16,875 ‎同意したはずだぞ 78 00:13:16,958 --> 00:13:18,541 ‎今すぐ来い 79 00:13:18,625 --> 00:13:20,791 ‎客は乗せてないよな? 80 00:13:23,291 --> 00:13:24,791 ‎座標を送れ 81 00:13:27,166 --> 00:13:28,708 ‎〈助けが来る〉 82 00:13:30,083 --> 00:13:31,208 ‎〈こっちだ〉 83 00:13:38,708 --> 00:13:39,875 ‎何してる 84 00:13:40,916 --> 00:13:42,333 ‎私は遠慮する 85 00:13:43,916 --> 00:13:45,958 ‎他に脱出作戦が? 86 00:13:46,500 --> 00:13:47,166 ‎さあね 87 00:13:48,541 --> 00:13:52,583 ‎必要なのは写真よね? ‎あなたは任務完了 88 00:13:53,583 --> 00:13:54,833 ‎でも私はまだ 89 00:13:58,750 --> 00:14:00,416 ‎敵の注意をそらす 90 00:14:00,500 --> 00:14:01,750 ‎〈急ごう〉 91 00:14:05,125 --> 00:14:06,125 ‎じゃあね 92 00:14:39,750 --> 00:14:40,583 ‎〈早く〉 93 00:14:45,375 --> 00:14:46,250 ‎〈よせ〉 94 00:14:46,333 --> 00:14:47,625 ‎〈面白そう〉 95 00:14:50,750 --> 00:14:52,791 ‎〈映画みたいだろ?〉 96 00:14:52,875 --> 00:14:54,416 ‎〈カネを返せ〉 97 00:14:55,375 --> 00:14:57,375 ‎〈私はカレンよ〉 98 00:15:00,041 --> 00:15:02,000 ‎〈早く 急いで〉 99 00:15:02,625 --> 00:15:03,541 ‎〈手を〉 100 00:15:07,416 --> 00:15:10,583 ‎軍隊がいるとは聞いてないぞ 101 00:15:42,875 --> 00:15:45,875 ‎余興代を客に追加請求する 102 00:15:48,458 --> 00:15:50,291 ‎〈ありがとう〉 103 00:16:26,041 --> 00:16:27,916 ‎〈インターポールだ〉 104 00:16:28,000 --> 00:16:30,500 ‎〈両手を頭の後ろへ〉 105 00:16:58,875 --> 00:17:00,541 ‎ロベルト・‎キエウ(きば) 106 00:17:01,041 --> 00:17:04,166 ‎コードネームは“‎ファング(きば)‎” 107 00:17:06,458 --> 00:17:07,791 ‎独創的だな 108 00:17:11,666 --> 00:17:13,708 ‎特別部隊で― 109 00:17:16,416 --> 00:17:18,000 ‎3度イラクへ 110 00:17:18,833 --> 00:17:21,791 ‎そこで仲間を助けて負傷した 111 00:17:28,791 --> 00:17:32,208 ‎あのパイロットを助けたのか 112 00:17:32,291 --> 00:17:35,833 ‎クシシュトフは ‎俺に呼ばれて来ただけだ 113 00:17:37,000 --> 00:17:39,666 ‎遊覧飛行の依頼だと思ってね 114 00:17:41,083 --> 00:17:43,541 ‎彼は免許停止中だった 115 00:17:46,833 --> 00:17:50,125 ‎だが君が あることをすれば 116 00:17:51,791 --> 00:17:55,041 ‎友達も君自身も ‎救うことができる 117 00:18:06,291 --> 00:18:09,541 ‎この全員が元軍人で 118 00:18:09,625 --> 00:18:12,916 ‎君のように特別部隊に ‎所属してた 119 00:18:13,750 --> 00:18:15,750 ‎皆 停職や降格― 120 00:18:16,833 --> 00:18:18,000 ‎除隊となった 121 00:18:18,083 --> 00:18:22,375 ‎中には かなりひどい罪を ‎犯した者もいる 122 00:18:22,458 --> 00:18:24,375 ‎俺は自分で辞めた 123 00:18:26,083 --> 00:18:28,250 ‎そう 勲章ももらってる 124 00:18:30,750 --> 00:18:32,416 ‎でも なぜだ? 125 00:18:33,916 --> 00:18:35,458 ‎薄給だったから? 126 00:18:40,250 --> 00:18:42,250 ‎俺にどうしろと? 127 00:18:44,958 --> 00:18:46,166 ‎NMPだ 128 00:18:56,500 --> 00:19:01,458 ‎あの全員が2人の国会議員の ‎暗殺に関わった 129 00:19:01,541 --> 00:19:05,291 ‎公式には ‎これらの暗殺は無関係で 130 00:19:05,833 --> 00:19:11,000 ‎PTSDで正気を失った者の ‎犯罪とされてる 131 00:19:13,375 --> 00:19:17,041 ‎だが彼らの雇い主はNMPだ 132 00:19:22,458 --> 00:19:24,166 ‎彼らは皆 死んだ 133 00:19:26,041 --> 00:19:29,125 ‎君も必要でなくなると ‎殺される 134 00:19:29,666 --> 00:19:31,500 ‎俺は関係ない 135 00:19:32,000 --> 00:19:33,500 ‎君を救いたい 136 00:19:36,208 --> 00:19:38,791 ‎私の助けを拒んだら… 137 00:19:39,291 --> 00:19:43,083 ‎どけ スーパーの警備員に ‎転職させるぞ 138 00:19:44,458 --> 00:19:47,000 ‎騒動を起こしやがって 139 00:19:47,833 --> 00:19:51,833 ‎何のつもりだ ‎英雄に手錠をかけるとは 140 00:19:51,916 --> 00:19:52,583 ‎大臣… 141 00:19:52,666 --> 00:19:53,833 ‎すぐ外せ 142 00:20:01,250 --> 00:20:02,625 ‎また話そう 143 00:20:08,041 --> 00:20:09,166 ‎こっちへ 144 00:20:09,250 --> 00:20:11,375 ‎本当にすまなかった 145 00:20:17,666 --> 00:20:19,291 ‎不運だったな 146 00:20:19,958 --> 00:20:22,416 ‎官僚に捕まるとは 147 00:20:22,958 --> 00:20:26,458 ‎奴らは事務仕事に ‎専念すべきだ 148 00:20:26,541 --> 00:20:28,208 ‎それで写真は? 149 00:20:28,291 --> 00:20:29,416 ‎どこへ? 150 00:20:29,916 --> 00:20:31,083 ‎話がある 151 00:20:32,708 --> 00:20:33,958 ‎〈よろしく〉 152 00:20:34,041 --> 00:20:35,208 ‎ピオトルは? 153 00:20:39,458 --> 00:20:41,458 ‎あなたが依頼人か 154 00:20:43,000 --> 00:20:44,208 ‎ピオトルは? 155 00:20:48,125 --> 00:20:49,416 ‎死にました 156 00:20:52,958 --> 00:20:54,000 ‎気の毒に 157 00:20:58,083 --> 00:20:59,333 ‎目を離すな 158 00:21:00,791 --> 00:21:01,666 ‎はい 159 00:21:06,500 --> 00:21:08,291 ‎ソウルキャッチャー 160 00:21:13,916 --> 00:21:15,291 ‎アメリカ製か 161 00:21:15,375 --> 00:21:18,041 ‎情報部では そう呼んでたが 162 00:21:19,291 --> 00:21:20,708 ‎ポーランド製だ 163 00:21:20,791 --> 00:21:21,666 ‎死体の山 164 00:21:21,750 --> 00:21:22,875 ‎痛ましい 165 00:21:24,875 --> 00:21:27,708 ‎事故だった 表向きはね 166 00:21:28,333 --> 00:21:31,666 ‎この装置はある実験の一環で 167 00:21:32,541 --> 00:21:37,791 ‎試験的な技術を通し ‎ガンを治療するはずだった 168 00:21:38,291 --> 00:21:44,333 ‎最初のテストは有望だったが ‎この男が事態を変えた 169 00:21:44,916 --> 00:21:47,875 ‎ヴィトルト・マズル教授 170 00:21:47,958 --> 00:21:51,166 ‎実験チームのトップで ‎装置の製作者 171 00:21:51,250 --> 00:21:55,875 ‎現在はヨシフ・ ‎マンマドフ将軍の右腕だ 172 00:21:56,500 --> 00:21:57,333 ‎マズル? 173 00:21:58,291 --> 00:21:59,708 ‎エリザの父親だ 174 00:22:00,208 --> 00:22:05,708 ‎彼女は将軍が発明を ‎悪用してると父親に説明し 175 00:22:05,791 --> 00:22:09,083 ‎帰ってくるよう ‎説得しようとしてた 176 00:22:10,041 --> 00:22:14,916 ‎だがマズル教授に ‎説明する必要はなかった 177 00:22:15,000 --> 00:22:18,916 ‎装置の設定値を ‎変更したのは彼自身だ 178 00:22:19,000 --> 00:22:20,291 ‎彼のせいで 179 00:22:20,375 --> 00:22:24,291 ‎チームのほぼ全員が ‎命を落とした 180 00:22:24,375 --> 00:22:27,250 ‎助手のエリザ以外はね 181 00:22:32,833 --> 00:22:34,958 ‎言うまでもなく 182 00:22:35,500 --> 00:22:40,750 ‎この武器を将軍に ‎持たせておくのは危険だ 183 00:22:43,250 --> 00:22:44,458 ‎だから? 184 00:22:44,541 --> 00:22:47,875 ‎公式には何も提案できない 185 00:22:48,750 --> 00:22:53,166 ‎外国の国内事情には ‎関与できないからな 186 00:22:56,125 --> 00:22:57,000 ‎でも? 187 00:23:02,125 --> 00:23:03,166 ‎でも… 188 00:23:07,333 --> 00:23:08,583 ‎いいか? 189 00:23:09,791 --> 00:23:12,833 ‎誰かが何かを強く欲する 190 00:23:14,250 --> 00:23:18,250 ‎そして適切な時に ‎適切な所に行けば… 191 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 ‎奇跡は起こる 192 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 ‎いいチャリだ 193 00:23:56,541 --> 00:23:57,958 ‎オートバイ 194 00:24:00,291 --> 00:24:01,958 ‎ボロいけど乗れる 195 00:24:03,166 --> 00:24:04,833 ‎俺のこと? 196 00:24:07,625 --> 00:24:08,708 ‎〈神は真理〉 197 00:24:14,208 --> 00:24:15,958 ‎彼女に話がある 198 00:24:18,416 --> 00:24:20,458 ‎アンナは引退したの 199 00:24:22,208 --> 00:24:23,208 ‎でしょ? 200 00:24:32,083 --> 00:24:33,125 ‎ナタリア 201 00:24:38,833 --> 00:24:40,583 ‎ピオトルは? 202 00:24:48,708 --> 00:24:49,750 ‎いつまで? 203 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 ‎約束が違う 204 00:25:00,958 --> 00:25:04,958 ‎ピオトルは ‎単なる友達じゃなかった 205 00:25:42,208 --> 00:25:44,625 ‎“危険!” 206 00:25:47,333 --> 00:25:51,166 ‎ヤレク 頼むから ‎何か言ってくれ 207 00:25:52,375 --> 00:25:57,958 ‎他の奴らにも聞いたけど ‎誰も協力してくれない 208 00:26:01,541 --> 00:26:06,625 ‎自分のブランドを始めるなら ‎最高のものにしたい 209 00:26:11,416 --> 00:26:12,291 ‎ヤレク 210 00:26:19,833 --> 00:26:20,833 ‎よう 211 00:26:25,333 --> 00:26:26,333 ‎元気か? 212 00:26:29,125 --> 00:26:30,375 ‎ストーム 213 00:26:30,458 --> 00:26:33,333 ‎君たちに似てる 飼うか? 214 00:26:43,250 --> 00:26:45,791 ‎人を待たせて酒盛り? 215 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 ‎ブル 元気? 216 00:26:47,041 --> 00:26:48,083 ‎アンナ 217 00:26:50,333 --> 00:26:55,208 ‎悲しい時は犬を抱け ‎      猫はダメだ 218 00:26:55,291 --> 00:26:56,333 ‎よう 219 00:26:57,083 --> 00:27:00,625 ‎オヤジがよく ‎この歌を歌ってた 220 00:27:02,291 --> 00:27:03,291 ‎彼も仲間だ 221 00:27:03,375 --> 00:27:04,500 ‎〈ハルビルだ〉 222 00:27:04,583 --> 00:27:06,958 ‎〈俺はブル よろしく〉 223 00:27:07,041 --> 00:27:09,250 ‎それで? 飲むか? 224 00:27:09,333 --> 00:27:10,583 ‎葉巻がある 225 00:27:10,666 --> 00:27:12,250 ‎いつものヤツだ 226 00:27:13,166 --> 00:27:15,000 ‎〈俺は結構だ〉 227 00:27:17,166 --> 00:27:22,208 ‎皆で少しだけ飲んで ‎ピオトルを追悼しよう 228 00:27:22,291 --> 00:27:24,375 ‎グラスが小さすぎる 229 00:27:24,458 --> 00:27:26,416 ‎小さな巨人をしのんで 230 00:27:26,500 --> 00:27:27,708 ‎なるほど 231 00:27:29,708 --> 00:27:31,041 ‎何かひと言 232 00:27:37,250 --> 00:27:38,541 ‎ピオトルは… 233 00:27:40,708 --> 00:27:42,541 ‎とにかく飲もう 234 00:27:44,750 --> 00:27:45,625 ‎さあ 235 00:27:47,458 --> 00:27:49,416 ‎よし もう一杯 236 00:27:52,458 --> 00:27:53,666 ‎カンパイ 237 00:27:55,791 --> 00:27:58,916 ‎〈ハルビル 投げてくれ〉 238 00:27:59,000 --> 00:28:00,041 ‎〈いい?〉 239 00:28:05,375 --> 00:28:07,291 ‎〈3 2 1 始め〉 240 00:29:18,208 --> 00:29:21,750 ‎この任務には ‎2つの目標がある 241 00:29:21,833 --> 00:29:25,125 ‎まずソウルキャッチャーを ‎手に入れ 242 00:29:25,208 --> 00:29:28,166 ‎それをポーランドに運ぶこと 243 00:29:28,250 --> 00:29:29,500 ‎爆破すべきだ 244 00:29:29,583 --> 00:29:31,000 ‎ごもっとも 245 00:29:31,541 --> 00:29:34,125 ‎そのほうが安全だろう 246 00:29:35,291 --> 00:29:38,208 ‎だが科学者の見解では 247 00:29:38,291 --> 00:29:44,541 ‎あの装置は調整し直せば ‎再び治療に使用できるらしい 248 00:29:47,000 --> 00:29:52,000 ‎ダミアン・プロヒラ軍曹を ‎諸君に紹介しよう 249 00:29:52,083 --> 00:29:54,041 ‎経験豊富な兵士であり 250 00:29:54,583 --> 00:30:00,750 ‎通信と爆発物の専門家で ‎多くの任務をこなしてきた 251 00:30:00,833 --> 00:30:01,833 ‎座って 252 00:30:12,416 --> 00:30:13,583 ‎パイロットだ 253 00:30:17,083 --> 00:30:21,916 ‎2つ目の目標は ‎マズル教授を葬ること 254 00:30:22,000 --> 00:30:24,250 ‎彼はあの武器を作った 255 00:30:24,791 --> 00:30:28,000 ‎再び製作することも可能だ 256 00:30:28,500 --> 00:30:32,166 ‎そんなリスクは取りたくない 257 00:30:32,250 --> 00:30:33,208 ‎将軍は? 258 00:30:33,291 --> 00:30:34,833 ‎どうでもいい 259 00:30:35,875 --> 00:30:39,833 ‎どうせ すぐに ‎別の変人に取って代わられる 260 00:30:41,166 --> 00:30:44,500 ‎だが 主要任務の遂行を ‎妨げずに 261 00:30:44,583 --> 00:30:49,708 ‎将軍を始末する機会が ‎巡ってきたとしたら? 262 00:30:49,791 --> 00:30:52,708 ‎その時は君たちに任せる 263 00:30:53,791 --> 00:30:55,416 ‎時間がない 264 00:30:55,958 --> 00:31:01,708 ‎あの武器をアフリカの軍閥に ‎売る計画があるらしい 265 00:31:01,791 --> 00:31:06,625 ‎買い手はすでに ‎将軍の元に向かっていて 266 00:31:06,708 --> 00:31:11,833 ‎製錬所の内部にある基地に ‎明日 到着する 267 00:31:11,916 --> 00:31:15,458 ‎したがって我々は早急に動き 268 00:31:15,541 --> 00:31:18,416 ‎取引を ‎阻止しなければならない 269 00:31:18,500 --> 00:31:19,791 ‎質問は? 270 00:31:20,458 --> 00:31:22,375 ‎俺の免許停止は? 271 00:31:25,166 --> 00:31:27,291 ‎どうにかしよう 272 00:31:56,708 --> 00:31:57,625 ‎ストーム 273 00:32:18,833 --> 00:32:23,000 ‎南西の方角に ‎絶交の場所を見つけた 274 00:32:28,666 --> 00:32:30,250 ‎上から見たい 275 00:32:31,916 --> 00:32:33,041 ‎了解 276 00:32:38,166 --> 00:32:39,750 ‎鳥が向かってる 277 00:33:37,875 --> 00:33:41,833 ‎“プラスチック爆弾” 278 00:34:10,000 --> 00:34:11,833 ‎これが君の作戦? 279 00:34:13,166 --> 00:34:14,541 ‎私に会いに? 280 00:34:14,625 --> 00:34:17,541 ‎観光でもしようかと思ってね 281 00:34:18,083 --> 00:34:22,416 ‎基地があると聞いた ‎今は基地のベストシーズンだ 282 00:34:22,500 --> 00:34:25,041 ‎この男は知り合いか? 283 00:34:25,583 --> 00:34:29,458 ‎〈何が起きてるんだ ‎こいつらは?〉 284 00:34:29,541 --> 00:34:32,750 ‎〈彼らは友達よ たぶん〉 285 00:34:34,708 --> 00:34:36,041 ‎〈降りろ〉 286 00:34:37,166 --> 00:34:38,125 ‎〈車を使う〉 287 00:34:38,208 --> 00:34:40,083 ‎この車はダメよ 288 00:34:40,791 --> 00:34:41,875 ‎なぜ? 289 00:34:41,958 --> 00:34:45,333 ‎私たちが乗ってなきゃ ‎怪しまれる 290 00:34:54,875 --> 00:34:56,583 ‎何する気だ? 291 00:34:57,250 --> 00:35:00,541 ‎ヨシフが父を監禁してるの 292 00:35:03,083 --> 00:35:05,375 ‎だから頼みに行くのか? 293 00:35:06,083 --> 00:35:08,541 ‎“パパを放して”って 294 00:35:13,208 --> 00:35:15,250 ‎協力し合わない? 295 00:35:43,208 --> 00:35:45,000 ‎〈チームB 到着〉 296 00:35:45,083 --> 00:35:46,250 ‎〈どうぞ〉 297 00:36:12,875 --> 00:36:15,666 ‎坊やたち 見えてるよ 298 00:37:24,916 --> 00:37:26,083 ‎〈マジかよ〉 299 00:38:35,791 --> 00:38:37,000 ‎〈教授〉 300 00:38:38,583 --> 00:38:41,125 ‎〈武器は また使えるな?〉 301 00:38:45,208 --> 00:38:46,458 ‎〈教授?〉 302 00:39:17,583 --> 00:39:19,750 ‎〈触らないで〉 303 00:39:32,916 --> 00:39:33,666 ‎〈嫌だ〉 304 00:39:33,750 --> 00:39:34,875 ‎〈考え直せ〉 305 00:39:42,291 --> 00:39:43,291 ‎お父さん 306 00:39:52,541 --> 00:39:55,833 ‎エリザ 心配しなくていい 307 00:40:01,166 --> 00:40:02,833 ‎なぜここに? 308 00:40:03,791 --> 00:40:05,291 ‎何をしたんだ 309 00:40:08,333 --> 00:40:09,333 ‎エリザ… 310 00:40:15,041 --> 00:40:19,625 ‎〈妙な言語だな ‎犬が自分の玉をなめる音だ〉 311 00:40:34,041 --> 00:40:36,041 ‎〈この装置は―〉 312 00:40:37,416 --> 00:40:39,000 ‎〈使えるよな?〉 313 00:40:45,125 --> 00:40:47,333 ‎〈分からないのか?〉 314 00:40:48,666 --> 00:40:54,541 ‎〈俺には いい友達がいて ‎彼は間もなく到着する〉 315 00:40:55,250 --> 00:40:59,000 ‎〈彼はこれを ‎高額で買いたがってる〉 316 00:41:02,625 --> 00:41:07,083 ‎〈これが使えなければ ‎彼はカネを払わない〉 317 00:41:12,500 --> 00:41:14,916 ‎〈彼は助手だろ?〉 318 00:41:17,791 --> 00:41:20,000 ‎〈ダメだ やめろ〉 319 00:41:20,083 --> 00:41:23,250 ‎〈頼む 言うとおりにする〉 320 00:41:28,500 --> 00:41:30,000 ‎〈すまない〉 321 00:41:30,791 --> 00:41:31,916 ‎〈何て?〉 322 00:41:36,166 --> 00:41:37,166 ‎〈直せ〉 323 00:41:38,291 --> 00:41:40,333 ‎〈直した 使える〉 324 00:41:40,416 --> 00:41:41,458 ‎〈見せろ〉 325 00:41:41,958 --> 00:41:43,208 ‎〈待て〉 326 00:41:44,208 --> 00:41:45,458 ‎〈直ってる〉 327 00:41:45,541 --> 00:41:46,791 ‎〈見せろ〉 328 00:41:46,875 --> 00:41:48,250 ‎〈せかすな〉 329 00:41:54,791 --> 00:41:55,708 ‎〈よし〉 330 00:42:02,625 --> 00:42:03,750 ‎ファング? 331 00:42:06,041 --> 00:42:07,041 ‎ハルビル? 332 00:42:08,750 --> 00:42:11,666 ‎状況を報告して どうぞ 333 00:42:22,958 --> 00:42:24,333 ‎干渉が起きてる 334 00:42:28,083 --> 00:42:32,125 ‎上で何かしてるせいで ‎電子機器が不調だ 335 00:42:41,333 --> 00:42:42,500 ‎〈これは?〉 336 00:42:42,583 --> 00:42:46,833 ‎〈少し誤差が生じたが ‎調整は可能だ〉 337 00:42:46,916 --> 00:42:47,916 ‎〈絶対に〉 338 00:42:48,583 --> 00:42:49,791 ‎〈いいか?〉 339 00:42:51,041 --> 00:42:53,583 ‎〈客の前で恥をかかせるな〉 340 00:43:02,750 --> 00:43:03,916 ‎〈後ろへ〉 341 00:43:08,875 --> 00:43:10,708 ‎〈お元気ですか?〉 342 00:43:11,500 --> 00:43:13,041 ‎〈道中は?〉 343 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 ‎〈問題ない〉 344 00:43:17,166 --> 00:43:18,458 ‎〈カネだ〉 345 00:44:03,583 --> 00:44:04,750 ‎〈教授〉 346 00:44:04,833 --> 00:44:05,833 ‎〈ああ〉 347 00:44:06,750 --> 00:44:07,750 ‎〈では〉 348 00:44:36,958 --> 00:44:39,750 ‎見えない 通信が途絶えた 349 00:44:39,833 --> 00:44:40,958 ‎何か変だ 350 00:45:41,958 --> 00:45:45,458 ‎〈最新インターフェースで ‎操作は簡単〉 351 00:45:45,541 --> 00:45:48,083 ‎〈コンセントを ‎差すだけで…〉 352 00:45:48,166 --> 00:45:49,291 ‎〈見事だ〉 353 00:45:49,791 --> 00:45:53,125 ‎〈役者たちの演技が ‎素晴らしい〉 354 00:45:53,625 --> 00:45:55,541 ‎〈演技じゃない〉 355 00:45:55,625 --> 00:45:56,750 ‎〈証明しろ〉 356 00:45:57,541 --> 00:46:00,041 ‎〈あの眼鏡の男を使え〉 357 00:46:02,500 --> 00:46:04,125 ‎〈いいですよ〉 358 00:46:32,833 --> 00:46:33,833 ‎〈よし〉 359 00:46:36,083 --> 00:46:38,000 ‎〈梱包します〉 360 00:46:38,541 --> 00:46:39,791 ‎〈よろしく〉 361 00:46:43,833 --> 00:46:47,583 ‎こちらチームB ‎飾り付けは完了した 362 00:46:47,666 --> 00:46:50,666 ‎退避地点へ向かう どうぞ 363 00:46:53,125 --> 00:46:53,958 ‎どうぞ 364 00:47:08,333 --> 00:47:09,708 ‎〈落ち着け〉 365 00:47:11,375 --> 00:47:13,166 ‎やめて! 366 00:47:34,250 --> 00:47:35,791 ‎教授が見えた 367 00:47:38,500 --> 00:47:40,250 ‎機会を待って撃つ 368 00:47:41,333 --> 00:47:42,583 ‎坊やもいる? 369 00:47:54,791 --> 00:47:56,041 ‎〈誰だ?〉 370 00:48:03,375 --> 00:48:04,208 ‎なぜだ 371 00:48:05,458 --> 00:48:06,333 ‎君は? 372 00:48:08,625 --> 00:48:10,333 ‎命令だろ? 373 00:48:11,500 --> 00:48:12,833 ‎なら殺せ 374 00:48:13,458 --> 00:48:16,750 ‎犬のように撃ち殺せ ‎私はクズだ 375 00:48:17,750 --> 00:48:18,666 ‎でも… 376 00:48:19,333 --> 00:48:20,958 ‎どうか娘は… 377 00:48:22,291 --> 00:48:23,291 ‎坊や 378 00:48:27,000 --> 00:48:29,166 ‎もう ちょっと… 379 00:48:31,125 --> 00:48:32,875 ‎もう少しズレて 380 00:48:33,541 --> 00:48:37,500 ‎あの装置はガン治療の ‎突破口になるはずが 381 00:48:37,583 --> 00:48:40,000 ‎間違った方向に行った 382 00:48:40,083 --> 00:48:41,916 ‎カネに目がくらんだ 383 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 ‎私は誘拐されたんだ 384 00:48:44,500 --> 00:48:48,500 ‎それ以来 装置を必死で ‎破壊しようとした 385 00:48:49,333 --> 00:48:51,333 ‎標的を捉えた 386 00:48:52,666 --> 00:48:53,833 ‎どうぞ 387 00:48:53,916 --> 00:48:56,541 ‎今日は ‎どうしようもなかった 388 00:48:56,625 --> 00:48:57,791 ‎ファング 389 00:48:57,875 --> 00:48:59,416 ‎仕方なかったんだ 390 00:48:59,500 --> 00:49:00,916 ‎ウソでしょ 391 00:49:02,583 --> 00:49:05,208 ‎頼む 娘を救ってくれ 392 00:49:05,291 --> 00:49:07,166 ‎全財産 渡すから 393 00:49:11,791 --> 00:49:14,125 ‎〈痛くしないよ〉 394 00:49:20,375 --> 00:49:22,541 ‎〈やめろ 頼む〉 395 00:49:30,500 --> 00:49:32,291 ‎ファング 正気? 396 00:49:32,375 --> 00:49:33,916 ‎気は確かだ 397 00:49:37,583 --> 00:49:39,333 ‎ここで待ってろ 398 00:49:55,833 --> 00:49:59,958 ‎ストーム もう一発やるよ 399 00:50:08,791 --> 00:50:10,041 ‎助かった 400 00:50:13,541 --> 00:50:14,416 ‎来い 401 00:50:31,833 --> 00:50:33,166 ‎〈ハルビル〉 402 00:50:36,791 --> 00:50:38,333 ‎〈ハルビル〉 403 00:50:39,250 --> 00:50:40,791 ‎〈エリザが一緒だ〉 404 00:50:41,583 --> 00:50:42,750 ‎〈標的は?〉 405 00:50:42,833 --> 00:50:45,208 ‎〈退避地点で会おう〉 406 00:50:45,291 --> 00:50:46,166 ‎〈了解〉 407 00:51:15,291 --> 00:51:17,291 ‎武器が運び出されてる 408 00:51:43,458 --> 00:51:45,250 ‎ストーム 準備を 409 00:51:46,791 --> 00:51:48,291 ‎待ってました 410 00:52:58,375 --> 00:52:59,625 ‎ありがとう 411 00:53:00,125 --> 00:53:02,750 ‎もっと武器が必要だな 412 00:53:20,375 --> 00:53:22,875 ‎〈エリザ 隠れろ〉 413 00:53:31,958 --> 00:53:33,041 ‎〈クソ〉 414 00:53:36,750 --> 00:53:37,750 ‎〈マズい〉 415 00:54:17,000 --> 00:54:18,250 ‎〈ハルビル〉 416 00:54:22,583 --> 00:54:23,416 ‎よう 417 00:54:24,041 --> 00:54:25,541 ‎〈美人だな〉 418 00:54:36,333 --> 00:54:37,625 ‎〈行くぞ〉 419 00:54:45,166 --> 00:54:46,333 ‎〈ヨシフ〉 420 00:54:53,791 --> 00:54:54,875 ‎〈誰だ〉 421 00:54:57,375 --> 00:54:58,833 ‎〈知り合いか?〉 422 00:54:58,916 --> 00:55:01,541 ‎〈弟が貴様に ‎ヨロシクってよ〉 423 00:55:03,333 --> 00:55:04,166 ‎危ない! 424 00:55:52,208 --> 00:55:54,250 ‎“高周波 放射線ヘッド” 425 00:57:01,458 --> 00:57:02,916 ‎全員 乗ったぞ 426 00:57:03,000 --> 00:57:03,708 ‎行け 427 00:57:55,458 --> 00:57:56,958 ‎〈放せ!〉 428 00:57:57,041 --> 00:57:58,791 ‎〈思い出したか?〉 429 00:58:20,333 --> 00:58:21,583 ‎ファング 430 00:58:22,833 --> 00:58:23,916 ‎私よ 431 00:58:26,416 --> 00:58:28,166 ‎いったい俺は… 432 00:58:28,250 --> 00:58:29,250 ‎深呼吸を 433 00:58:30,791 --> 00:58:33,708 ‎あなたは ‎照射半径の端にいたの 434 00:58:38,833 --> 00:58:40,791 ‎そのうち回復する 435 00:58:45,333 --> 00:58:47,083 ‎弟も同じだった? 436 00:58:49,083 --> 00:58:52,791 ‎彼の線量は多すぎた ‎もう考えないで 437 00:58:53,791 --> 00:58:55,708 ‎気を楽にして 438 00:59:05,916 --> 00:59:08,458 ‎俺はパーティーに遅れたか 439 00:59:15,458 --> 00:59:16,541 ‎君は来るな 440 00:59:16,625 --> 00:59:17,500 ‎なぜ? 441 00:59:19,291 --> 00:59:22,541 ‎来れば教授と一緒に ‎逮捕される 442 00:59:23,875 --> 00:59:27,250 ‎ハルビルと ‎安全な所へ行くんだ 443 00:59:27,333 --> 00:59:28,666 ‎〈連れてけ〉 444 00:59:28,750 --> 00:59:30,000 ‎〈行くぞ〉 445 00:59:49,541 --> 00:59:55,541 ‎“‎国家安全保障局(A B N)‎” 446 00:59:57,875 --> 01:00:00,875 ‎最近 承認した ‎ヘリの飛行状況は? 447 01:00:02,500 --> 01:00:06,458 ‎“アクセス制限” 448 01:00:19,416 --> 01:00:21,166 ‎急げ 早くしろ 449 01:00:22,208 --> 01:00:23,625 ‎よくやった 450 01:00:26,333 --> 01:00:28,583 ‎粛清は必要ありません 451 01:00:29,416 --> 01:00:31,458 ‎無実を主張してます 452 01:00:31,541 --> 01:00:32,750 ‎信じるのか? 453 01:00:34,916 --> 01:00:36,875 ‎公平に裁くべきです 454 01:00:36,958 --> 01:00:39,125 ‎ああ もちろんだ 455 01:00:40,125 --> 01:00:42,875 ‎教授の安全を確保しろ 456 01:00:48,250 --> 01:00:53,833 ‎私が政治家になったのは ‎人を見る目があるからだ 457 01:00:54,541 --> 01:00:59,500 ‎相手がどんな人間で ‎何を望んでるか分かる 458 01:01:01,833 --> 01:01:03,916 ‎信頼できるかどうかも 459 01:01:04,000 --> 01:01:06,416 ‎俺は俺を信頼しませんよ 460 01:01:07,958 --> 01:01:10,041 ‎不可能に近い任務を 461 01:01:11,458 --> 01:01:14,083 ‎君は見事に成功させた 462 01:01:15,208 --> 01:01:16,708 ‎優秀だからだ 463 01:01:17,458 --> 01:01:19,583 ‎ずっと君を信じてた 464 01:01:23,708 --> 01:01:27,583 ‎困難な時代が ‎確実にやってくる 465 01:01:27,666 --> 01:01:30,333 ‎祖国には君が必要だ 466 01:01:38,875 --> 01:01:40,875 ‎見ろ 美女と野獣だ 467 01:01:40,958 --> 01:01:42,458 ‎記録を残すな 468 01:01:44,791 --> 01:01:46,041 ‎削除する 469 01:01:50,333 --> 01:01:51,875 ‎クラウドに上げた 470 01:01:57,958 --> 01:01:58,791 ‎やあ 471 01:01:59,916 --> 01:02:01,333 ‎君も兵士? 472 01:02:02,791 --> 01:02:05,125 ‎バレリーナだけど何か? 473 01:02:07,708 --> 01:02:09,708 ‎もったいない 474 01:02:13,875 --> 01:02:16,375 ‎くだらない話はやめて― 475 01:02:16,875 --> 01:02:19,041 ‎衛生兵を呼んで 476 01:02:32,166 --> 01:02:34,500 ‎厳重な管理を頼みます 477 01:02:37,000 --> 01:02:39,958 ‎あの装置が ‎大勢を殺したんです 478 01:02:41,333 --> 01:02:43,708 ‎大勢を救うことも可能だ 479 01:02:46,333 --> 01:02:47,500 ‎ですよね 480 01:02:57,875 --> 01:02:59,875 ‎ダメだ やめろ! 481 01:03:01,375 --> 01:03:02,125 ‎放せ 482 01:03:06,583 --> 01:03:09,125 ‎マジかよ ふざけんな 483 01:03:09,208 --> 01:03:10,416 ‎バカタレ 484 01:03:23,958 --> 01:03:25,208 ‎考えてみろ 485 01:03:26,083 --> 01:03:28,291 ‎我々は史上初めて 486 01:03:28,375 --> 01:03:34,208 ‎誰にも知られてない ‎強力な武器を手に入れたんだ 487 01:03:34,291 --> 01:03:39,541 ‎破壊するのが本当に ‎最善の解決策だと思うか? 488 01:03:41,291 --> 01:03:43,291 ‎我々の仲間になれ 489 01:03:45,125 --> 01:03:48,875 ‎我々は国の理念のために ‎戦ってる 490 01:03:57,250 --> 01:04:00,958 ‎教授は彼の発明品と一緒に ‎連れていけ 491 01:04:01,500 --> 01:04:03,250 ‎治療のための装置だ 492 01:04:04,750 --> 01:04:06,250 ‎イカレてる 493 01:04:09,916 --> 01:04:11,666 ‎味方になるか? 494 01:04:22,166 --> 01:04:23,708 ‎ヤン・ザレンバ 495 01:04:25,250 --> 01:04:29,458 ‎国内外において ‎違法軍事作戦を行った罪で 496 01:04:29,541 --> 01:04:31,083 ‎逮捕する 497 01:04:33,291 --> 01:04:34,458 ‎諸君! 498 01:04:35,708 --> 01:04:37,291 ‎祖国を守れ! 499 01:04:37,375 --> 01:04:38,583 ‎気をつけろ 500 01:04:38,666 --> 01:04:39,875 ‎攻撃開始! 501 01:04:55,958 --> 01:04:58,416 ‎急げ 撤退するぞ 502 01:05:04,333 --> 01:05:05,291 ‎撃て! 503 01:05:08,458 --> 01:05:10,791 ‎状況は かなり緊迫してる 504 01:05:19,333 --> 01:05:20,250 ‎上だ! 505 01:05:51,875 --> 01:05:53,333 ‎状況の報告を 506 01:06:21,458 --> 01:06:23,458 ‎奴を捕まえろ! 507 01:06:46,333 --> 01:06:48,208 ‎俺はあなたの味方だ 508 01:06:49,375 --> 01:06:51,750 ‎撃て 奴に雇われたんだろ 509 01:06:52,916 --> 01:06:53,875 ‎あそこだ 510 01:07:50,708 --> 01:07:51,750 ‎クシシュトフ 511 01:07:52,958 --> 01:07:54,166 ‎早く来い 512 01:07:54,250 --> 01:07:56,666 ‎鉛を食らえ バカタレ 513 01:08:29,541 --> 01:08:31,541 ‎撃て! 514 01:08:34,708 --> 01:08:36,000 ‎もう少しだ 515 01:09:24,166 --> 01:09:25,083 ‎消毒剤を 516 01:09:54,083 --> 01:09:58,583 ‎見つかりにくい場所に ‎最高の外科医が控えてる 517 01:10:00,041 --> 01:10:02,708 ‎マズい 俺が彼を運ぶ 518 01:10:15,791 --> 01:10:19,041 ‎起きろ お前の助けが必要だ 519 01:10:21,583 --> 01:10:22,458 ‎乗れ 520 01:10:24,000 --> 01:10:25,500 ‎犬を助けないと 521 01:10:26,333 --> 01:10:28,958 ‎きっと全てうまくいく 522 01:10:30,000 --> 01:10:31,500 ‎行け 早く! 523 01:10:37,166 --> 01:10:38,208 ‎ブル… 524 01:11:09,916 --> 01:11:11,166 ‎お目覚め? 525 01:11:15,416 --> 01:11:16,833 ‎いつ ここに? 526 01:11:18,541 --> 01:11:19,875 ‎かなり前 527 01:11:30,250 --> 01:11:32,000 ‎クシシュトフたちは? 528 01:11:48,666 --> 01:11:49,958 ‎感情は抑えて 529 01:12:26,916 --> 01:12:29,208 ‎立候補を表明して4日後 530 01:12:29,291 --> 01:12:33,541 ‎NMPに反対する ‎ヤクブ・オーレが妻を殺した 531 01:12:34,083 --> 01:12:37,791 ‎自分の手と歯で ‎殺害したらしい 532 01:12:38,291 --> 01:12:41,583 ‎2週間後 ‎学生の抗議デモが起き 533 01:12:42,083 --> 01:12:47,083 ‎参加者たちは ‎歌を歌いながら行進してた 534 01:12:47,708 --> 01:12:50,208 ‎だが ある時点で突然 535 01:12:50,291 --> 01:12:54,166 ‎一部の学生が ‎極端に攻撃的になった 536 01:12:54,250 --> 01:12:56,958 ‎彼らは2名の警官を殺し… 537 01:12:57,041 --> 01:12:58,583 ‎もう十分だ 538 01:13:02,000 --> 01:13:03,375 ‎これを見ろ 539 01:13:04,625 --> 01:13:05,625 ‎その男は― 540 01:13:06,166 --> 01:13:07,750 ‎テロリストです 541 01:13:07,833 --> 01:13:10,375 ‎他に呼びようがありません 542 01:13:10,458 --> 01:13:15,666 ‎ある目的のため ‎軍事演習に乱入した怪物です 543 01:13:15,750 --> 01:13:21,958 ‎その目的とはポーランド兵を ‎虐殺することです 544 01:13:22,041 --> 01:13:23,750 ‎何のために? 545 01:13:23,833 --> 01:13:27,000 ‎調査中なので分かりません 546 01:13:27,083 --> 01:13:30,041 ‎でも この事件により 547 01:13:30,125 --> 01:13:34,166 ‎どの外国勢力が ‎利益を得るかは明らかです 548 01:13:34,958 --> 01:13:37,666 ‎私も彼らに狙われてる 549 01:13:37,750 --> 01:13:38,916 ‎彼の目的は? 550 01:13:39,000 --> 01:13:44,291 ‎不法行為や外国勢力と戦う ‎救世主になること 551 01:13:45,250 --> 01:13:48,041 ‎順調に支持を広げてるようだ 552 01:13:48,125 --> 01:13:50,541 ‎世論調査は あてにならない 553 01:14:22,083 --> 01:14:23,125 ‎ハルビル 554 01:14:50,458 --> 01:14:53,875 ‎暗号化したメッセージを ‎父に送った 555 01:14:53,958 --> 01:14:57,083 ‎ヤンは装置を移動するはず 556 01:14:57,166 --> 01:14:59,958 ‎父はそこで死ぬ運命なの? 557 01:15:01,416 --> 01:15:02,791 ‎策を練ってる 558 01:15:03,541 --> 01:15:09,041 ‎何かを強く欲し 適切な時に ‎適切な所に行けば… 559 01:15:09,916 --> 01:15:11,083 ‎奇跡が起きる 560 01:15:48,416 --> 01:15:50,958 ‎あのアホに だまされるとは 561 01:15:51,041 --> 01:15:52,666 ‎皆 だまされた 562 01:15:56,541 --> 01:15:57,541 ‎許せない 563 01:16:04,333 --> 01:16:05,166 ‎何? 564 01:16:08,916 --> 01:16:10,916 ‎お父さんを助けよう 565 01:16:34,083 --> 01:16:35,875 ‎教授から返信が 566 01:16:39,875 --> 01:16:40,583 〝「バンビ」〞 567 01:16:40,583 --> 01:16:44,083 〝「バンビ」〞 ‎“鹿”とか“森”とか ‎意味不明だ 568 01:16:44,166 --> 01:16:45,375 ‎座標よ 569 01:16:48,500 --> 01:16:53,375 ‎各単語の文字が ‎ページの番号を表してるの 570 01:16:58,000 --> 01:16:59,166 ‎なぜバンビ? 571 01:17:01,500 --> 01:17:02,833 ‎私の呼び名 572 01:17:08,416 --> 01:17:09,458 ‎ここか 573 01:17:10,583 --> 01:17:11,708 ‎工場だ 574 01:17:27,750 --> 01:17:30,000 ‎片腕の盗賊が必要? 575 01:17:34,291 --> 01:17:36,375 ‎ラスベガスを思い出せ 576 01:17:37,708 --> 01:17:40,041 ‎ギャンブルは危険? 577 01:17:40,125 --> 01:17:40,750 ‎そうだ 578 01:17:42,041 --> 01:17:44,083 ‎失うものは ないけどな 579 01:17:45,750 --> 01:17:47,291 ‎あるでしょ? 580 01:17:51,666 --> 01:17:53,625 ‎ダミアンにヨロシク 581 01:18:03,208 --> 01:18:05,125 ‎彼は意外と腕がいい 582 01:18:05,625 --> 01:18:09,250 ‎クシシュトフを ‎正確に撃ち抜いた 583 01:18:13,208 --> 01:18:14,250 ‎伝えとく 584 01:18:31,125 --> 01:18:33,708 ‎〈1人しか潜り込めない〉 585 01:18:33,791 --> 01:18:36,041 ‎〈1人では行かせない〉 586 01:18:36,125 --> 01:18:38,458 ‎〈敵の行動は熟知してる〉 587 01:18:39,208 --> 01:18:40,916 ‎〈俺も行く〉 588 01:18:41,000 --> 01:18:45,083 ‎〈俺は奴らと ‎同じ訓練を受けた〉 589 01:18:49,291 --> 01:18:52,041 ‎〈分かった しくじるなよ〉 590 01:18:54,875 --> 01:18:56,708 ‎全て車に積んだ 591 01:18:56,791 --> 01:19:00,916 ‎部下が近くまで送るが ‎その先は1人で行け 592 01:19:01,000 --> 01:19:02,000 ‎完璧だ 593 01:19:10,000 --> 01:19:13,500 ‎セクター2と3へ移動しろ 594 01:19:14,541 --> 01:19:15,708 ‎早くしろ 595 01:19:15,791 --> 01:19:16,625 ‎急げ 596 01:19:55,708 --> 01:19:57,166 ‎くたばれ 597 01:21:29,291 --> 01:21:30,541 ‎私を見るな 598 01:21:38,958 --> 01:21:39,958 ‎やはり君か 599 01:21:59,458 --> 01:22:02,000 ‎それで エリザは? 600 01:22:06,583 --> 01:22:08,625 ‎無事だ 安心しろ 601 01:22:14,041 --> 01:22:18,250 ‎奴らが研究しようとして ‎破損した 602 01:22:19,416 --> 01:22:24,208 ‎修理を強要されてるが ‎直す気はない 603 01:22:32,833 --> 01:22:33,916 ‎鍵がある 604 01:22:35,208 --> 01:22:36,041 ‎頼む 605 01:22:43,750 --> 01:22:46,250 ‎行くぞ 俺から離れるな 606 01:22:47,375 --> 01:22:48,458 ‎危ない! 607 01:23:08,666 --> 01:23:12,083 ‎ファング ‎お前の聖戦はここまでだ 608 01:23:13,583 --> 01:23:17,916 ‎アホな大男は ‎犬どもと一緒に焼け死んだ 609 01:23:24,625 --> 01:23:25,958 ‎もう片方は? 610 01:23:27,125 --> 01:23:32,125 ‎あの‎バカタレ‎野郎は ‎俺を完全に怒らせた 611 01:23:49,833 --> 01:23:51,458 ‎お前の弟は? 612 01:23:59,416 --> 01:24:00,833 ‎凶暴化したと― 613 01:24:02,166 --> 01:24:03,625 ‎聞いたぞ 614 01:24:28,375 --> 01:24:29,250 ‎急げ 615 01:24:38,041 --> 01:24:39,916 ‎うわさは本当か? 616 01:24:41,375 --> 01:24:43,166 ‎お前が殺したのか? 617 01:24:48,166 --> 01:24:51,333 ‎自分の弟を殺したんだろ? 618 01:24:56,041 --> 01:24:56,708 ‎ドカン 619 01:25:08,208 --> 01:25:11,333 ‎カインとアベルのようだ 620 01:25:35,458 --> 01:25:37,458 ‎やめろ! 621 01:26:06,666 --> 01:26:13,666 〝リモート・アクセス〞 622 01:26:15,958 --> 01:26:17,916 そこにいるんだろ? 623 01:26:21,750 --> 01:26:23,375 ‎聞こえるか? 624 01:26:29,166 --> 01:26:33,416 ‎君のような兵士を失うのは ‎実に残念だ 625 01:26:37,541 --> 01:26:39,125 ‎分かるだろ? 626 01:26:47,791 --> 01:26:50,041 ‎どんな結末を迎えるか 627 01:27:30,291 --> 01:27:32,291 ‎よせ やめるんだ 628 01:27:39,333 --> 01:27:41,583 ‎やれよ ボタンを押せ 629 01:27:46,125 --> 01:27:48,625 ‎起こるべきことが起きた 630 01:27:49,125 --> 01:27:53,125 ‎人々は目を覚まし ‎恐怖を感じ始めた 631 01:27:54,333 --> 01:27:55,750 ‎当然ながら 632 01:27:56,250 --> 01:28:01,333 ‎テロリストや難民 ‎隣人や外国人におびえてる 633 01:28:01,416 --> 01:28:03,416 ‎自分自身にさえもね 634 01:28:04,708 --> 01:28:06,666 ‎だから必要なんだ 635 01:28:09,416 --> 01:28:10,791 ‎指導者が? 636 01:28:13,041 --> 01:28:14,458 ‎彼らを守り 637 01:28:15,083 --> 01:28:16,625 ‎支える者だ 638 01:28:20,250 --> 01:28:22,458 ‎私がこの国を正す 639 01:28:26,458 --> 01:28:29,125 ‎今回の君の行動は? 640 01:28:30,041 --> 01:28:31,250 ‎裏切り? 641 01:28:32,541 --> 01:28:36,750 ‎“陽動作戦により ‎テロリストを退治” 642 01:28:36,833 --> 01:28:39,541 ‎私の支持率がまた上がる 643 01:28:40,291 --> 01:28:43,083 ‎いつも俺より‎上手(うわて)‎だな 644 01:28:49,250 --> 01:28:51,291 ‎だが続きがある 645 01:28:58,458 --> 01:29:00,250 ‎聞こえたか? 646 01:29:04,458 --> 01:29:07,625 ‎全て聞いた ハッキリとな 647 01:29:08,333 --> 01:29:09,625 ‎よかった 648 01:30:14,791 --> 01:30:18,416 ‎〈撃たれたのか? ‎さあ 行くぞ〉 649 01:30:22,708 --> 01:30:23,625 ‎〈立て〉 650 01:30:27,041 --> 01:30:28,041 ‎〈さあ〉 651 01:30:28,708 --> 01:30:30,500 ‎〈待ってくれ〉 652 01:30:37,333 --> 01:30:38,625 ‎〈行こう〉 653 01:31:13,666 --> 01:31:16,000 ‎“もう たくさんだ” 654 01:31:16,833 --> 01:31:19,041 ‎“ファシズム反対” 655 01:31:42,041 --> 01:31:44,916 ‎逃がすな 捕まえろ 656 01:31:50,875 --> 01:31:53,375 ‎行け アクセルを踏み込め 657 01:32:10,166 --> 01:32:13,166 ‎まだ自宅には向かうな 658 01:32:13,250 --> 01:32:15,416 ‎暴徒に見つかる 659 01:32:19,666 --> 01:32:20,791 ‎大丈夫です 660 01:32:22,750 --> 01:32:25,041 ‎誰にも見つけさせません 661 01:38:42,875 --> 01:38:45,500 ‎日本語字幕 小泉 真理