1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,717 --> 00:01:05,723 REVOLVER 4 00:01:10,603 --> 00:01:13,314 The scar under your eye wasn't here when you came here. 5 00:01:13,981 --> 00:01:15,816 I fell in the bathroom. 6 00:01:17,693 --> 00:01:18,861 Turn around, please. 7 00:01:24,367 --> 00:01:27,036 Did you get the scar on your shoulder in prison? 8 00:01:27,119 --> 00:01:29,955 No, I got it when I was working as a detective. 9 00:01:30,873 --> 00:01:34,001 Okay, it's done. You can get dressed now. 10 00:01:42,093 --> 00:01:43,302 Change your clothes. 11 00:01:47,139 --> 00:01:50,726 For the identification process, please state your inmate number and name. 12 00:01:51,143 --> 00:01:52,853 6593, Ha Su-yeong. 13 00:01:52,937 --> 00:01:56,524 Date of release, June 8th, 2023. 14 00:01:56,607 --> 00:01:58,317 Your sentence is fully served. 15 00:01:59,902 --> 00:02:02,446 State the address you had when you came here. 16 00:02:02,530 --> 00:02:05,116 201, Seongnae Villa, 125 Shinsu-ro, Mapo-gu, Seoul. 17 00:02:05,199 --> 00:02:07,451 IDENTITY CHECK Your address after release? 18 00:02:07,868 --> 00:02:08,911 I don't have any. 19 00:02:08,995 --> 00:02:10,955 Please state your parents' address. 20 00:02:11,414 --> 00:02:13,124 They both passed away. 21 00:02:14,125 --> 00:02:16,419 Then anyone's address you'll be staying at, 22 00:02:16,502 --> 00:02:17,837 a friend's address is fine. 23 00:02:17,920 --> 00:02:19,213 I don't have any. 24 00:02:22,883 --> 00:02:23,968 PRINTING IN PROCESS 25 00:02:25,219 --> 00:02:27,972 CERTIFICATE OF RELEASE 26 00:02:52,371 --> 00:02:55,875 HAPPY CORRECTION, HAPPY NATION 27 00:03:00,212 --> 00:03:02,548 - Hello, sir. - How's it going? 28 00:03:08,429 --> 00:03:11,265 YOU HAVE THE WILLPOWER TO START FRESH 29 00:03:27,782 --> 00:03:29,033 I guess no one's here. 30 00:03:30,201 --> 00:03:32,662 Yeah. No one's coming for you. 31 00:03:34,080 --> 00:03:37,124 They either forgot all about you, or bailed on you. 32 00:03:37,750 --> 00:03:42,004 The case of Lieutenant Lim is closed, and you got duped by them. 33 00:03:44,298 --> 00:03:46,008 Did you come here to tell me that? 34 00:03:47,009 --> 00:03:48,344 And for other reasons. 35 00:03:49,387 --> 00:03:53,641 To see if things worked out for you, and to close the case. 36 00:04:07,738 --> 00:04:10,741 Great, the bottom feeder is here. 37 00:04:13,327 --> 00:04:14,829 What are you doing here? 38 00:04:14,912 --> 00:04:16,497 I'm here to escort her. 39 00:04:16,580 --> 00:04:18,082 Are you here for the money? 40 00:04:18,582 --> 00:04:20,501 They bailed on her, she's broke. 41 00:04:21,168 --> 00:04:24,171 Speaking of, what are you doing here, Prosecutor Hong? 42 00:04:25,756 --> 00:04:29,176 You know what? I'm going to find every dirt on you. 43 00:04:35,516 --> 00:04:36,851 Hey, girl! 44 00:04:36,934 --> 00:04:38,561 Long time, no see! 45 00:04:47,361 --> 00:04:49,030 - Do I know you? - What? 46 00:04:49,780 --> 00:04:51,198 You don't remember me? 47 00:04:52,074 --> 00:04:54,660 People usually don't forget my face. 48 00:04:54,744 --> 00:04:55,703 From a hostess bar? 49 00:04:56,495 --> 00:04:58,622 Girl, that's harsh. 50 00:04:59,999 --> 00:05:02,460 We met at Mr. Jo's place, remember? 51 00:05:05,421 --> 00:05:06,464 Girl. 52 00:05:07,381 --> 00:05:09,383 Your outfit needs some work. 53 00:05:09,467 --> 00:05:11,052 Let's get you some clothes. 54 00:05:12,011 --> 00:05:13,012 Hop in! 55 00:05:13,095 --> 00:05:15,848 We'll have lots of time to talk on the way. 56 00:05:28,152 --> 00:05:29,487 I'm Jeong Yun-seon. 57 00:05:30,237 --> 00:05:32,740 At the bar, they call me Madam Jeong. 58 00:05:33,991 --> 00:05:37,828 I worked for Mr. Jo and managed the girls until things went south. 59 00:05:37,912 --> 00:05:39,080 Who sent you? 60 00:05:40,706 --> 00:05:41,666 What? 61 00:05:41,749 --> 00:05:43,459 I said, who sent you here? 62 00:05:44,001 --> 00:05:45,378 I came here voluntarily. 63 00:05:46,462 --> 00:05:48,089 What the hell do you want from me? 64 00:05:50,967 --> 00:05:53,219 God, you're starting to piss me off. 65 00:05:53,803 --> 00:05:55,513 Why are you talking down to me? 66 00:05:55,930 --> 00:05:57,848 I have no respect for thugs. 67 00:06:01,936 --> 00:06:04,480 And I thought you'd be whiney. How cool. 68 00:06:05,606 --> 00:06:08,025 Unless the person who made me a promise sent you, pull over. 69 00:06:09,402 --> 00:06:10,736 Suit yourself. 70 00:06:30,172 --> 00:06:31,340 Wait! 71 00:06:35,303 --> 00:06:36,721 A gift for your release. 72 00:06:42,059 --> 00:06:44,353 Did Lim Seok-yong send you from his grave? 73 00:07:32,568 --> 00:07:34,528 VINTAGE OUTFITS 74 00:07:54,674 --> 00:07:57,259 TWO YEARS AGO 75 00:08:11,565 --> 00:08:12,775 PLEASE FIX HERE 76 00:08:12,858 --> 00:08:13,943 PLEASE FIX HERE 77 00:08:23,869 --> 00:08:25,037 Lieutenant Lim Seok-yong? 78 00:08:27,581 --> 00:08:28,582 Yes. 79 00:08:31,168 --> 00:08:32,878 Okay, I see. 80 00:08:42,638 --> 00:08:44,098 You're on the phone all day! 81 00:08:44,181 --> 00:08:45,641 PLEASE FIX HERE 82 00:08:45,725 --> 00:08:47,476 Okay, I'll do that. 83 00:08:58,529 --> 00:08:59,655 Oh, come on. 84 00:09:01,157 --> 00:09:02,533 PLEASE FIX HERE 85 00:09:03,492 --> 00:09:05,703 I hope this building has no noise issues. 86 00:09:11,042 --> 00:09:12,793 PLEASE FIX HERE 87 00:09:12,877 --> 00:09:14,295 PLEASE FIX HERE 88 00:09:19,800 --> 00:09:21,344 The apartment's empty? 89 00:09:22,470 --> 00:09:25,014 The house faces south and it's on a popular floor. 90 00:09:25,097 --> 00:09:26,974 The lease alone costs 1.2 billion. 91 00:09:27,516 --> 00:09:29,018 Why would it be empty? 92 00:09:33,689 --> 00:09:34,940 COPY OF REGISTER 93 00:09:35,024 --> 00:09:37,193 BOUGHT BY LIM SEOK-YONG GIVEN TO HWANG JEONG-MI 94 00:09:37,276 --> 00:09:38,944 Where's the name "Ha Su-yeong"? 95 00:09:39,028 --> 00:09:40,196 Who is she? 96 00:09:40,696 --> 00:09:42,865 She had the right to buy this apartment. 97 00:09:42,948 --> 00:09:44,950 Now, the owner is Hwang Jeong-mi. 98 00:09:45,743 --> 00:09:49,288 This apartment was given to her by Lim Seok-yong. 99 00:09:49,372 --> 00:09:50,539 "Given"? 100 00:09:51,123 --> 00:09:52,959 That means no money was exchanged. 101 00:09:53,626 --> 00:09:56,921 For some reason, this Ha Su-yeong? 102 00:09:57,004 --> 00:10:00,925 She must have sold the right to buy to Lim Seok-yong. 103 00:10:01,008 --> 00:10:02,635 And three months ago, 104 00:10:02,718 --> 00:10:06,347 Lim Seok-yong gave this apartment to Hwang Jeong-mi. 105 00:10:12,770 --> 00:10:15,314 Hello, is Hwang Jeong-mi here? 106 00:10:15,731 --> 00:10:17,400 No one by that name is here. 107 00:10:18,401 --> 00:10:19,777 You're not here for the shaman? 108 00:10:22,863 --> 00:10:24,281 It says here... 109 00:10:25,574 --> 00:10:27,785 This is Hwang Jeong-mi's address. 110 00:10:27,868 --> 00:10:31,080 We moved here last August, 111 00:10:31,163 --> 00:10:33,582 so she must have lived here before then. 112 00:11:48,741 --> 00:11:51,410 TWO YEARS AGO 113 00:11:57,750 --> 00:12:01,545 FINALLY, I'M A HOMEOWNER! 114 00:12:02,171 --> 00:12:04,090 Can you not do that? 115 00:12:05,049 --> 00:12:06,759 Can't I show off a little? 116 00:12:07,218 --> 00:12:09,178 What if the Internal Affairs finds out? 117 00:12:10,096 --> 00:12:12,014 And ask you about the source of money? 118 00:12:12,640 --> 00:12:14,266 Everyone knows a cop's salary. 119 00:12:16,602 --> 00:12:17,561 NEW POSTING 120 00:12:20,731 --> 00:12:22,066 DELETE 121 00:12:28,114 --> 00:12:29,031 Go. 122 00:12:29,115 --> 00:12:31,367 I got intel on the investigation of Jo's club. 123 00:12:32,118 --> 00:12:34,578 That bastard Jo screwed up big time. 124 00:12:34,662 --> 00:12:35,621 What did he do? 125 00:12:36,205 --> 00:12:38,416 The DA went through his phone, 126 00:12:38,499 --> 00:12:42,086 and that crazy bastard had all his phone calls recorded. 127 00:12:44,839 --> 00:12:45,798 Hold on. 128 00:12:53,723 --> 00:12:54,598 Go ahead. 129 00:12:54,682 --> 00:12:57,893 Jo says he messed up with his phone settings, 130 00:12:57,977 --> 00:13:00,604 but Sergeant Ha's name was mentioned in the calls. 131 00:13:01,188 --> 00:13:05,568 Jo can be heard trying to bribe Sergeant Ha multiple times. 132 00:13:06,235 --> 00:13:07,528 What about my name? 133 00:13:07,611 --> 00:13:08,988 You were never mentioned. 134 00:13:09,405 --> 00:13:11,657 But Sergeant Ha should brace for impact. 135 00:13:13,701 --> 00:13:14,660 Okay. 136 00:13:15,369 --> 00:13:18,414 Good job. Keep me posted for more. 137 00:13:18,497 --> 00:13:19,498 Yes, sir. 138 00:13:21,208 --> 00:13:23,836 My name was mentioned? I should brace for what? 139 00:13:24,253 --> 00:13:25,713 Did something happen in the club? 140 00:13:26,589 --> 00:13:28,966 They got busted for a drug party last night. 141 00:13:29,508 --> 00:13:31,969 So what? They have those parties all the time. 142 00:13:32,553 --> 00:13:34,680 One of them was a minister's son. 143 00:13:36,015 --> 00:13:37,683 They can't let this one slide. 144 00:13:38,934 --> 00:13:40,353 Why didn't you tell me? 145 00:13:40,436 --> 00:13:42,271 We were going to the new house today. 146 00:13:43,105 --> 00:13:45,900 And I never imagined your name would be in the calls. 147 00:13:52,114 --> 00:13:53,074 Okay. 148 00:13:56,410 --> 00:13:58,704 What kind of impact was he talking about? 149 00:14:02,291 --> 00:14:03,876 Why would I? 150 00:14:08,464 --> 00:14:10,883 Make up your mind soon, and let me know. 151 00:15:07,189 --> 00:15:08,941 You'll have to quit the police force, 152 00:15:09,400 --> 00:15:11,569 but I'll make sure you get probation. 153 00:15:11,652 --> 00:15:14,697 Once the case is closed, you will be rewarded accordingly. 154 00:15:16,407 --> 00:15:20,703 That is, if this all goes down as your bribery scandal, nothing more. 155 00:15:21,162 --> 00:15:22,288 What if I say "no"? 156 00:15:22,371 --> 00:15:24,332 Then we'll all be arrested, 157 00:15:24,415 --> 00:15:27,251 and you'll also have to serve several years behind bars. 158 00:15:27,335 --> 00:15:29,670 Someone will suffer a great loss, 159 00:15:31,213 --> 00:15:33,466 and will retaliate against you. 160 00:15:35,217 --> 00:15:38,137 - Is that a threat? - I'm telling you the truth. 161 00:15:44,935 --> 00:15:47,855 Lieutenant Lim Seok-yong, Attorney Yang Hyun-su, 162 00:15:47,938 --> 00:15:49,815 and the man in the passenger's seat. 163 00:15:51,108 --> 00:15:52,109 What is my reward? 164 00:15:53,944 --> 00:15:55,404 Once the case is over, 165 00:15:55,488 --> 00:15:58,032 you'll be the director of security at Eastern Promise 166 00:15:58,115 --> 00:16:00,201 and get a compensation of seven hundred million. 167 00:16:00,618 --> 00:16:01,994 Who will guarantee that? 168 00:16:06,958 --> 00:16:09,543 Hello, nice to meet you. 169 00:16:13,005 --> 00:16:14,882 I'll make sure that this will be... 170 00:16:15,466 --> 00:16:17,468 What do they call it? 171 00:16:17,885 --> 00:16:20,304 "A blessing in disguise"? Anyways... 172 00:16:21,263 --> 00:16:24,767 We'll do our best to make you feel fully compensated. 173 00:16:26,394 --> 00:16:27,728 And you are? 174 00:16:28,145 --> 00:16:29,814 Are you from Eastern Promise? 175 00:16:31,148 --> 00:16:32,483 Yes, I'm... 176 00:16:33,734 --> 00:16:37,780 Someone who will appreciate your help more than anybody. 177 00:16:39,991 --> 00:16:42,785 I know this is a difficult decision. 178 00:16:43,494 --> 00:16:47,373 But if you help me out this once, I won't ever forget it. 179 00:16:47,456 --> 00:16:48,541 Come on. 180 00:16:49,875 --> 00:16:52,503 You think the DA will believe I'm in on this alone? 181 00:16:52,586 --> 00:16:53,671 Sure he will. 182 00:16:54,338 --> 00:16:56,757 We took care of that part. 183 00:16:57,383 --> 00:16:58,384 Right. 184 00:16:59,176 --> 00:17:00,720 You people are incredible. 185 00:17:11,230 --> 00:17:12,523 I have one condition. 186 00:17:13,774 --> 00:17:15,651 I have a new apartment to move in. 187 00:17:16,277 --> 00:17:19,780 Once everything is over, promise me I can move in there. 188 00:17:21,240 --> 00:17:24,076 I promise you, you will. 189 00:17:25,328 --> 00:17:28,039 Is there anything else you need? Tell me everything. 190 00:17:29,206 --> 00:17:30,207 No. 191 00:17:31,125 --> 00:17:32,668 I'll take one for the team. 192 00:17:34,003 --> 00:17:35,087 Hold on. 193 00:17:35,504 --> 00:17:36,672 Sergeant Ha. 194 00:17:37,548 --> 00:17:39,550 You don't have to make up your mind now. 195 00:17:40,426 --> 00:17:42,303 You can sleep on it, until tomorrow. 196 00:17:42,720 --> 00:17:44,472 Is this how you treat me? 197 00:17:49,185 --> 00:17:50,311 Forget it. 198 00:17:52,355 --> 00:17:53,606 It's all over. 199 00:18:02,198 --> 00:18:04,659 Are you keeping your mouth shut for a payday? 200 00:18:06,577 --> 00:18:07,953 Let's see... 201 00:18:11,332 --> 00:18:13,209 You took the bribe from Mr. Jo, 202 00:18:13,292 --> 00:18:17,672 and covered up minor troubles that happened at the Blue Oyster Club. 203 00:18:18,255 --> 00:18:22,218 And you never split the money and kept it for yourself? 204 00:18:22,718 --> 00:18:23,719 I did. 205 00:18:24,929 --> 00:18:27,556 - I'm kind of greedy. - Sure. 206 00:18:27,890 --> 00:18:29,183 You know Eastern Promise? 207 00:18:31,018 --> 00:18:32,853 No, I've never heard of it. 208 00:18:34,188 --> 00:18:37,024 The money you took all came from Eastern Promise. 209 00:18:37,108 --> 00:18:41,112 The club was used for the money laundering of Eastern Promise's illegal fund. 210 00:18:42,321 --> 00:18:43,990 Don't know, don't care. 211 00:18:44,407 --> 00:18:45,574 You see, 212 00:18:47,034 --> 00:18:49,787 we interrogated Mr. Jo with his phone call recordings, 213 00:18:49,870 --> 00:18:54,250 and he confessed, along with money, you received drugs three times. 214 00:18:55,293 --> 00:18:56,919 Can you explain this? 215 00:19:20,067 --> 00:19:21,444 What's with your face? 216 00:19:22,153 --> 00:19:23,237 Did someone hit you? 217 00:19:24,405 --> 00:19:25,656 I got into a fight. 218 00:19:25,740 --> 00:19:27,992 Are they bullying you for being an ex-cop? 219 00:19:29,243 --> 00:19:31,454 You think someone can bully me? 220 00:19:33,956 --> 00:19:35,082 Two years. 221 00:19:36,709 --> 00:19:38,419 How can I last two years in here? 222 00:19:59,190 --> 00:20:00,274 Are you... 223 00:20:01,317 --> 00:20:02,985 sleeping better now? 224 00:20:06,864 --> 00:20:07,823 Yes. 225 00:20:08,949 --> 00:20:10,993 Surprisingly, I can now sleep at night. 226 00:20:12,161 --> 00:20:14,997 I can now breathe without having to force it. 227 00:20:15,998 --> 00:20:17,833 I guess you turned the corner. 228 00:20:19,293 --> 00:20:21,253 So I've been told. 229 00:20:26,634 --> 00:20:29,929 Yang hasn't visited me for nearly a month. What's wrong? 230 00:20:31,764 --> 00:20:35,601 Something came up in the Philippines last month. 231 00:20:39,355 --> 00:20:41,732 I'll deposit some money for you to use here. 232 00:20:42,817 --> 00:20:44,902 Why didn't Yang tell me anything? 233 00:20:46,737 --> 00:20:48,572 Something urgent came up. 234 00:20:54,495 --> 00:20:56,163 Anything new on the outside? 235 00:20:59,125 --> 00:21:00,710 The same old, same old. 236 00:21:05,589 --> 00:21:07,925 I made a list of things to do when I'm out. 237 00:21:08,884 --> 00:21:11,178 I think about it every night before going to bed. 238 00:21:12,555 --> 00:21:13,889 What's on the top of the list? 239 00:21:14,974 --> 00:21:16,392 The day I get released, 240 00:21:17,059 --> 00:21:19,520 I'd get a hotel room at the main street of Seoul, 241 00:21:20,062 --> 00:21:23,649 take a shower, and look out the window, 242 00:21:24,400 --> 00:21:25,985 enjoying whiskey. 243 00:21:30,239 --> 00:21:33,576 And that whiskey will be on me, as a gift. 244 00:21:33,659 --> 00:21:34,910 Forget it. 245 00:21:36,829 --> 00:21:39,040 When I get out, I'll forget everything. 246 00:21:40,625 --> 00:21:43,502 But I'll never forgive you for what you did to me. 247 00:21:51,093 --> 00:21:53,679 I've been blaming you, 248 00:21:54,722 --> 00:21:56,098 and I've been crying. 249 00:21:58,601 --> 00:22:00,853 But one day, just like the tide falling... 250 00:22:03,189 --> 00:22:05,775 All my feelings for you have gone away. 251 00:22:21,540 --> 00:22:23,334 You have two months left. 252 00:22:26,921 --> 00:22:28,339 So hang in there. 253 00:22:29,757 --> 00:22:31,467 It's 65 days. 254 00:22:35,972 --> 00:22:39,141 This morning at Heungnam-ri Reservoir in Seocheon, Chungcheongnam-do, 255 00:22:39,225 --> 00:22:43,104 a police officer was found dead with a gunshot wound in his head. 256 00:22:43,479 --> 00:22:47,483 He was identified as Lieutenant Lim from an unnamed police precinct, 257 00:22:47,566 --> 00:22:50,987 and was found holding a revolver gun that has been fired 258 00:22:51,070 --> 00:22:52,863 at the site he was discovered. 259 00:22:52,947 --> 00:22:56,575 Two years ago, Lim was implicated in many police corruption cases 260 00:22:56,659 --> 00:23:00,413 including the Blue Oyster Club drug case, 261 00:23:00,496 --> 00:23:04,166 and was under investigation by the DA. 262 00:23:04,250 --> 00:23:08,629 The case hit the wall, since any evidence proving his corruption has died with him. 263 00:24:08,397 --> 00:24:10,900 SENT FROM 264 00:24:14,487 --> 00:24:17,156 MT. GEUMGANG, HWAJONG TEMPLE SEALED, HWANG JEONG-MI 265 00:24:41,555 --> 00:24:43,849 The recordings cannot be restored. 266 00:24:43,933 --> 00:24:44,809 What? 267 00:24:44,892 --> 00:24:47,687 They are completely destroyed, and can't be restored. 268 00:24:47,770 --> 00:24:49,855 I thought anything could be restored these days. 269 00:24:49,939 --> 00:24:54,235 I know, but the mainboard is destroyed and there's nothing I can do. 270 00:25:08,749 --> 00:25:10,209 MIN GI-HYUN: COME SEE ME 271 00:25:10,293 --> 00:25:11,794 HOUSE 201, DONGHA VILLA, SEOUL 272 00:25:14,046 --> 00:25:15,506 PRESCRIPTION DRUGS HOLY BIBLE 273 00:25:21,220 --> 00:25:23,723 You acted like an anchorwoman, not a detective. 274 00:25:25,516 --> 00:25:27,893 Then you became a lame criminal, 275 00:25:27,977 --> 00:25:29,312 and now you're an ex-con. 276 00:25:30,021 --> 00:25:31,105 Doesn't it hurt? 277 00:25:31,188 --> 00:25:32,606 It hurts. 278 00:25:33,983 --> 00:25:36,152 It hurts so bad, I want to die already. 279 00:25:38,863 --> 00:25:41,157 Why did you want to see me? You hate me. 280 00:25:44,160 --> 00:25:45,077 What about the money? 281 00:25:47,455 --> 00:25:49,999 Did you get rewarded for your silence? 282 00:25:52,793 --> 00:25:55,129 You're going to let them screw you over? 283 00:25:55,755 --> 00:25:57,548 - Are you? - No. 284 00:25:58,424 --> 00:26:02,219 I have to get my apartment back. And my money. 285 00:26:02,303 --> 00:26:03,471 How? 286 00:26:04,013 --> 00:26:05,556 How are you going to do that? 287 00:26:07,642 --> 00:26:09,644 You have any evidence against them? 288 00:26:12,480 --> 00:26:14,231 God, you fool. 289 00:26:15,816 --> 00:26:19,695 How can Lim fall for someone like you and betray my trust? 290 00:26:23,574 --> 00:26:25,451 So you really don't have anything on them? 291 00:26:26,577 --> 00:26:27,662 I don't. 292 00:26:28,245 --> 00:26:30,831 But I remember the face of the man who promised to pay me. 293 00:26:31,374 --> 00:26:33,960 When you got stabbed, you ran off to the PR department. 294 00:26:35,252 --> 00:26:37,380 You'll never conduct a proper investigation. 295 00:26:38,798 --> 00:26:41,634 How on earth are you going to get your money back? 296 00:26:43,135 --> 00:26:44,762 Are you done? I should go. 297 00:26:44,845 --> 00:26:46,013 Do you need my help? 298 00:26:50,017 --> 00:26:51,185 You want my help? 299 00:26:53,813 --> 00:26:54,855 Yes. 300 00:26:55,982 --> 00:26:57,149 I need your help. 301 00:27:19,588 --> 00:27:21,799 Take this, and I'll help you. 302 00:27:31,892 --> 00:27:33,144 Why are you doing this? 303 00:27:33,561 --> 00:27:35,646 You had Lim wrapped around your finger, 304 00:27:36,063 --> 00:27:38,649 and drove a wedge between him and me. 305 00:27:40,151 --> 00:27:42,445 So I want to see you hit rock bottom. 306 00:27:43,279 --> 00:27:44,697 And by rock bottom 307 00:27:45,698 --> 00:27:47,366 you mean becoming a murderer? 308 00:27:47,908 --> 00:27:51,287 Is that it? You want me to avenge Lim's death? 309 00:27:52,121 --> 00:27:53,539 You must have really loved him. 310 00:27:53,623 --> 00:27:55,416 Are you in or not? 311 00:27:58,669 --> 00:28:00,171 Fine, I'm in. 312 00:28:01,339 --> 00:28:02,548 Let's do this. 313 00:28:05,009 --> 00:28:06,010 Okay. 314 00:28:08,137 --> 00:28:12,016 Let's get back the bloody money, for the duped criminal in front of me. 315 00:28:13,017 --> 00:28:15,269 - You have any operating funds? - No. 316 00:28:16,145 --> 00:28:17,980 You can't do anything without money. 317 00:28:18,814 --> 00:28:20,941 Go find the retired Chief Kwon. 318 00:28:21,025 --> 00:28:21,901 Give him trouble. 319 00:28:23,152 --> 00:28:25,696 Give him trouble and shake him down for money. 320 00:28:26,280 --> 00:28:27,865 Hello, Chief. 321 00:28:30,993 --> 00:28:33,871 You don't need this anymore, right? I'll take it. 322 00:28:45,007 --> 00:28:47,677 Just how much money did you guys rip off? 323 00:29:01,649 --> 00:29:03,359 Did you retire because of us? 324 00:29:03,734 --> 00:29:04,735 Yeah. 325 00:29:06,153 --> 00:29:08,072 Thanks to you, I had to retire. 326 00:29:10,324 --> 00:29:11,826 You know, don't you? 327 00:29:12,702 --> 00:29:14,704 The reason Lim killed himself. 328 00:29:15,830 --> 00:29:16,872 I don't. 329 00:29:20,126 --> 00:29:21,585 I need some operating funds. 330 00:29:25,256 --> 00:29:26,299 "Operating funds"? 331 00:29:26,841 --> 00:29:29,218 They promised to pay me, but they didn't. 332 00:29:29,969 --> 00:29:31,804 Now I'm going to find them. 333 00:29:32,888 --> 00:29:34,307 And during the process, 334 00:29:35,391 --> 00:29:38,019 if your name ever pops up, I'll make it go away. 335 00:29:39,270 --> 00:29:41,605 I won't ask you any questions, Chief. 336 00:29:42,273 --> 00:29:44,567 You'll never see me again. 337 00:29:45,860 --> 00:29:47,445 Look at you being cute. 338 00:29:48,112 --> 00:29:49,572 Are you threatening me? 339 00:29:52,158 --> 00:29:54,535 Who told you to rip me off? 340 00:29:55,369 --> 00:29:57,038 It's not something you'd come up with. 341 00:30:15,640 --> 00:30:17,642 - Nice! - Good shot. 342 00:30:20,019 --> 00:30:22,229 All that practice must have paid off. 343 00:30:22,313 --> 00:30:24,023 You're a doctor, not a golfer. 344 00:30:24,106 --> 00:30:27,151 Your swing looks amazing. Not like me... 345 00:30:32,198 --> 00:30:34,450 It looks like you're doing great, Mr. Jo. 346 00:30:35,034 --> 00:30:37,745 When did you get out and open such a fine establishment? 347 00:30:37,828 --> 00:30:39,956 What brings you here? 348 00:30:41,999 --> 00:30:43,584 How did you pay for this place? 349 00:30:43,668 --> 00:30:46,253 Come on, you know how. 350 00:30:46,712 --> 00:30:47,964 No, I don't. 351 00:30:48,798 --> 00:30:51,968 I never thought the police would grill me at my own place. 352 00:30:53,219 --> 00:30:55,221 I was fired long ago, remember? 353 00:30:56,847 --> 00:30:59,141 But you got to open such a fine establishment. 354 00:31:02,728 --> 00:31:04,897 They must have paid you all the hush money. 355 00:31:05,940 --> 00:31:07,274 So what? 356 00:31:07,358 --> 00:31:09,235 I never saw a penny of it. 357 00:31:09,694 --> 00:31:11,821 The bastards who promised to pay me bailed. 358 00:31:12,238 --> 00:31:14,198 What does that have to do with me? 359 00:31:14,281 --> 00:31:15,658 Let me ask you one thing. 360 00:31:17,952 --> 00:31:19,620 Who paid you? 361 00:31:25,626 --> 00:31:28,045 Why are you so serious? It's not like you. 362 00:31:31,299 --> 00:31:33,801 So you really don't know anything? 363 00:31:34,635 --> 00:31:35,636 I don't. 364 00:31:36,512 --> 00:31:40,266 I was just a minion following Lim's orders left with breadcrumbs. 365 00:31:41,017 --> 00:31:43,144 And it pisses me off to see your place. 366 00:31:45,271 --> 00:31:49,108 Do you know why Lieutenant Lim died? 367 00:31:52,403 --> 00:31:54,739 The CEO of Eastern Promise, Grace. 368 00:31:55,323 --> 00:31:57,950 He found something on her and planned something huge, 369 00:31:58,034 --> 00:32:00,077 but got screwed over and killed himself. 370 00:32:00,411 --> 00:32:01,829 Something on Grace? 371 00:32:01,912 --> 00:32:02,913 Yes. 372 00:32:04,332 --> 00:32:06,834 Whatever that was, I don't know. Don't ask me. 373 00:32:14,133 --> 00:32:15,676 Eastern Promise... 374 00:32:17,678 --> 00:32:21,557 you know we can't touch those folks. 375 00:32:24,935 --> 00:32:28,731 Don't get any funny ideas, just get a job for an honest living. 376 00:32:30,191 --> 00:32:33,402 I know this host bar in Gangnam, looking for security. 377 00:32:33,486 --> 00:32:34,570 To deal with Karens. 378 00:32:42,036 --> 00:32:43,454 How did it go? 379 00:32:44,956 --> 00:32:46,123 You gave him trouble? 380 00:32:47,541 --> 00:32:49,001 How can I? 381 00:32:50,002 --> 00:32:53,005 He was a bit hesitant, but came through. 382 00:32:55,091 --> 00:32:56,467 He was hesitant? 383 00:33:00,304 --> 00:33:02,390 He asked me who I was working with. 384 00:33:03,933 --> 00:33:04,892 And? 385 00:33:06,936 --> 00:33:08,145 I didn't say anything. 386 00:33:10,481 --> 00:33:11,440 Why not? 387 00:33:12,858 --> 00:33:14,777 Why didn't you tell him it was me? 388 00:33:20,533 --> 00:33:22,076 Tell me about Grace. 389 00:33:23,327 --> 00:33:24,996 You know Lim So-jeong, right? 390 00:33:25,413 --> 00:33:28,291 The former CEO of Eastern Promise? But she's dead. 391 00:33:28,374 --> 00:33:29,333 Yeah. 392 00:33:31,294 --> 00:33:34,338 She was a shaman, and the prosecutors' wives worshiped her. 393 00:33:36,507 --> 00:33:38,718 Grace became her adoptive daughter. 394 00:33:40,594 --> 00:33:42,513 And they got bumped up to first class. 395 00:33:44,807 --> 00:33:46,017 Grace used to... 396 00:33:47,768 --> 00:33:49,937 work as a model in China. 397 00:33:52,315 --> 00:33:54,442 Then she latched on to a sugar daddy. 398 00:33:56,819 --> 00:33:58,404 A big-time high-roller. 399 00:33:59,530 --> 00:34:00,573 But... 400 00:34:02,575 --> 00:34:04,994 Grace wasn't her only stepdaughter. 401 00:34:05,369 --> 00:34:08,164 A rookie shaman named Hwang Jeong-mi was, too. 402 00:34:08,247 --> 00:34:09,373 "Hwang Jeong-mi"? 403 00:34:10,958 --> 00:34:12,209 Yes, Hwang Jeong-mi. 404 00:34:13,377 --> 00:34:15,338 She used to be a high-end escort, 405 00:34:16,839 --> 00:34:18,424 but got possessed by a spirit. 406 00:34:20,176 --> 00:34:22,094 Lim So-jeong adored her, 407 00:34:23,512 --> 00:34:25,056 performed rituals for her, 408 00:34:25,723 --> 00:34:27,642 and planned to leave the company to her. 409 00:34:29,560 --> 00:34:30,561 But then... 410 00:34:31,729 --> 00:34:33,230 Hwang Jeong-mi disappeared. 411 00:34:34,190 --> 00:34:35,107 What? 412 00:34:36,734 --> 00:34:37,693 Why? 413 00:34:39,153 --> 00:34:40,655 I know her. 414 00:34:42,073 --> 00:34:44,909 Lim Seok-yong gave my apartment to Hwang Jeong-mi. 415 00:34:45,618 --> 00:34:46,786 He gave it to her? 416 00:34:56,462 --> 00:34:58,547 Did Lim take anyone under his wings? 417 00:34:58,631 --> 00:34:59,590 Yes. 418 00:35:03,719 --> 00:35:04,845 Then go see him. 419 00:35:06,472 --> 00:35:08,307 It'll be awkward talking to him. 420 00:35:09,976 --> 00:35:13,646 He didn't know Lim and I were together and I rejected his advances. 421 00:35:16,565 --> 00:35:18,025 You're a real piece of work. 422 00:35:20,361 --> 00:35:22,530 He must be Grace's henchman. 423 00:35:31,080 --> 00:35:32,248 What do you want? 424 00:35:35,042 --> 00:35:39,046 I want to know what Lim was investigating before he killed himself. 425 00:35:43,259 --> 00:35:44,552 What's it to you? 426 00:35:47,346 --> 00:35:48,597 I don't know. 427 00:35:48,931 --> 00:35:50,099 Shin Dong-ho. 428 00:35:52,226 --> 00:35:55,646 Your senior detective killed himself, how can you not know? 429 00:35:56,230 --> 00:35:58,274 Even if I do, I won't tell a civilian. 430 00:36:00,651 --> 00:36:03,904 I know you were rewarded handsomely for your silence. 431 00:36:04,780 --> 00:36:06,157 You disgust me. 432 00:36:07,742 --> 00:36:09,368 Don't ever come see me again. 433 00:36:14,040 --> 00:36:16,375 If I was rewarded, why would I come to you? 434 00:36:36,604 --> 00:36:37,813 What are you doing? 435 00:36:37,897 --> 00:36:39,315 You know Hwang Jeong-mi, right? 436 00:36:39,982 --> 00:36:41,859 Wasn't Lim investigating her? 437 00:36:41,942 --> 00:36:44,779 Come on, what are you talking about? Damn it. 438 00:36:44,862 --> 00:36:48,366 She fled across the borders after pulling an investment scam! 439 00:36:49,951 --> 00:36:52,078 She is seriously loaded, 440 00:36:52,495 --> 00:36:55,790 and I heard she's enjoying life somewhere nice, like Switzerland. 441 00:36:56,749 --> 00:36:58,751 You happy now? Get out. 442 00:37:02,129 --> 00:37:03,673 You're good, Shin. 443 00:37:04,423 --> 00:37:05,591 You came a long way. 444 00:37:06,509 --> 00:37:07,802 You know Jeong Yun-seon? 445 00:37:08,511 --> 00:37:10,262 They call her Madam Jeong at the bar. 446 00:37:11,013 --> 00:37:14,558 She came for me the day I got released. She must be connected to Lim. 447 00:37:15,768 --> 00:37:16,852 You know her, right? 448 00:37:18,187 --> 00:37:19,897 While you were in prison, 449 00:37:21,065 --> 00:37:23,067 Lim lived with her. 450 00:37:27,405 --> 00:37:28,489 Get out. 451 00:38:07,903 --> 00:38:08,904 What's funny? 452 00:38:10,990 --> 00:38:12,742 Ha Su-yeong came to see me today. 453 00:38:13,534 --> 00:38:17,371 Don't make a damn fool out of yourself like the last time. 454 00:38:18,247 --> 00:38:19,373 Don't mess up. 455 00:38:21,834 --> 00:38:24,003 I can be tough on men, 456 00:38:24,503 --> 00:38:27,006 but I have a soft spot for pathetic women. 457 00:38:28,174 --> 00:38:29,508 Are you talking about Ha Su-yeong? 458 00:38:31,427 --> 00:38:33,804 Her boyfriend killed himself, 459 00:38:33,888 --> 00:38:37,099 and she served time in prison but never got paid for it. 460 00:38:38,017 --> 00:38:39,101 Isn't that pathetic? 461 00:38:40,102 --> 00:38:41,062 Madam. 462 00:38:41,771 --> 00:38:44,190 Shouldn't you be more concerned about yourself? 463 00:38:44,565 --> 00:38:46,859 You are swimming in debt, 464 00:38:46,942 --> 00:38:50,196 and your ex-husband in his 40s always gets into trouble. 465 00:38:51,280 --> 00:38:52,406 Touché. 466 00:38:53,032 --> 00:38:55,284 Check out everything Ha is doing, 467 00:38:55,868 --> 00:38:57,036 and report back to me. 468 00:38:59,789 --> 00:39:02,583 It'll be lame if I approach her. 469 00:39:03,918 --> 00:39:06,587 Just wait. She'll come looking for you. 470 00:39:10,758 --> 00:39:13,219 Why are you so determined to give her a hard time? 471 00:39:15,304 --> 00:39:16,806 Because she rejected you? 472 00:39:19,183 --> 00:39:20,559 You're a smart ass today. 473 00:39:23,479 --> 00:39:24,522 Okay. 474 00:39:24,939 --> 00:39:26,857 I'll shut up and stay put. 475 00:39:27,984 --> 00:39:31,570 If I do this, does this mean we're even now? 476 00:39:32,655 --> 00:39:34,198 Yeah, but does it matter? 477 00:39:35,366 --> 00:39:37,368 Your ex will get in trouble again. 478 00:39:44,500 --> 00:39:46,002 You want me to kill him? 479 00:39:48,170 --> 00:39:49,171 Yes. 480 00:39:52,550 --> 00:39:53,634 Are you crazy? 481 00:39:55,720 --> 00:39:57,054 I'm just kidding. 482 00:40:00,558 --> 00:40:01,809 Just remember. 483 00:40:02,977 --> 00:40:05,354 Don't ever lie to Ha Su-yeong. 484 00:40:06,981 --> 00:40:08,065 When you tell her ten things, 485 00:40:08,649 --> 00:40:10,985 HOTEL CHECK-IN nine of them have to be true. 486 00:40:11,068 --> 00:40:14,280 And the last one will be the lie to stab her in the back. 487 00:40:15,114 --> 00:40:17,658 I should save it for the last moment. 488 00:40:17,742 --> 00:40:18,784 Room 702. 489 00:40:18,868 --> 00:40:23,164 You've just quoted Lim Seok-yong word for word. 490 00:40:29,253 --> 00:40:32,298 If you want to copy Lim, get it done right. 491 00:40:33,799 --> 00:40:35,259 That is just lame. 492 00:41:17,218 --> 00:41:19,637 - How do you know Madam Jeong? - "Madam Jeong"? 493 00:41:22,139 --> 00:41:24,892 - I know a lot of Madam Jeongs. - Jeong Yun-seon. 494 00:41:26,852 --> 00:41:27,979 She's my ex-wife. 495 00:41:28,896 --> 00:41:32,608 What are you two up to? Are you trying to take my money? 496 00:41:34,235 --> 00:41:36,779 I have no idea what you're talking about. 497 00:41:37,863 --> 00:41:40,199 Barging into my own house, in broad daylight. 498 00:41:43,786 --> 00:41:44,870 Bring it on. 499 00:41:57,049 --> 00:41:58,551 What do you want? 500 00:41:58,968 --> 00:42:00,344 Jeong Yun-seon's number. 501 00:42:17,153 --> 00:42:20,114 JAWS ENTERTAINMENT SUMMER RETREAT 502 00:42:30,833 --> 00:42:33,419 SHINE BRIGHTER THAN ANYONE ALWAYS SHINE BRIGHT 503 00:42:40,301 --> 00:42:42,261 - Thank you. - Good job, bye. 504 00:42:42,345 --> 00:42:44,930 - Thank you. - Your makeup looks perfect today. 505 00:42:45,014 --> 00:42:46,641 - Thank you. - Bye! 506 00:42:51,604 --> 00:42:52,563 What was that all about? 507 00:42:53,230 --> 00:42:54,649 It's an entertainment agency. 508 00:42:55,191 --> 00:42:56,942 And what are you doing there? 509 00:42:57,652 --> 00:42:58,694 I'm a trainer. 510 00:42:59,362 --> 00:43:00,363 "A trainer"? 511 00:43:00,780 --> 00:43:02,406 I teach the trainees 512 00:43:02,949 --> 00:43:05,326 how to do makeup, how to stay fit, 513 00:43:05,826 --> 00:43:06,869 and manners, 514 00:43:07,703 --> 00:43:08,996 stuff like that. 515 00:43:09,664 --> 00:43:11,415 So it's not a proper establishment. 516 00:43:12,208 --> 00:43:13,417 No, it's not. 517 00:43:15,836 --> 00:43:17,380 Who are these people? 518 00:43:17,797 --> 00:43:20,883 Thugs who made some money by running sports betting websites. 519 00:43:21,592 --> 00:43:25,888 Now playing management agents, with aspiring girl group wannabes. 520 00:43:26,847 --> 00:43:28,265 You're a scum. 521 00:43:31,852 --> 00:43:33,062 Come on. 522 00:43:34,480 --> 00:43:36,816 You're the one to talk, girl. 523 00:43:42,822 --> 00:43:44,407 Just get to the point, will you? 524 00:43:52,581 --> 00:43:53,916 I'm looking for someone. 525 00:43:54,959 --> 00:43:56,711 And I want you to help me. 526 00:43:58,838 --> 00:44:00,589 What's in it for me? 527 00:44:01,299 --> 00:44:02,425 Ten million won. 528 00:44:02,508 --> 00:44:03,884 That's it? 529 00:44:04,468 --> 00:44:06,345 Your cut was seven hundred million. 530 00:44:08,806 --> 00:44:09,765 Fifty million. 531 00:44:11,517 --> 00:44:12,435 Twenty million. 532 00:44:18,316 --> 00:44:19,859 Fine, who are you looking for? 533 00:44:20,318 --> 00:44:23,362 People at Eastern Promise who hang out with Lim Seok-yong. 534 00:44:24,447 --> 00:44:26,616 Try to remember people he met two years ago. 535 00:44:27,074 --> 00:44:29,452 There were too many of them to remember. 536 00:44:32,955 --> 00:44:34,165 The chief director. 537 00:44:35,416 --> 00:44:37,418 Also, there was Andy. 538 00:44:37,501 --> 00:44:38,586 "Andy"? 539 00:44:39,378 --> 00:44:40,254 Yeah. 540 00:44:40,921 --> 00:44:43,549 They were joined at the hips until two years ago. 541 00:44:43,633 --> 00:44:45,176 He visited the bar almost every day. 542 00:44:45,259 --> 00:44:46,719 What did he look like? 543 00:44:47,511 --> 00:44:49,096 In his early 30s. 544 00:44:49,180 --> 00:44:50,556 Clean-cut. 545 00:44:51,182 --> 00:44:55,102 Like the youngest son of Gangnam's real estate mogul? 546 00:44:56,604 --> 00:44:58,022 That sort of image. 547 00:44:58,105 --> 00:44:59,398 Did he wear glasses? 548 00:45:00,650 --> 00:45:02,193 Yeah, they were expensive. 549 00:45:02,276 --> 00:45:03,778 Made from turtleback. 550 00:45:03,861 --> 00:45:04,862 A testudinal frame. 551 00:45:05,404 --> 00:45:06,489 That's right. 552 00:45:13,788 --> 00:45:15,373 Where can I find him? 553 00:45:15,915 --> 00:45:18,125 What? Andy? 554 00:45:18,501 --> 00:45:20,294 He promised to pay me. 555 00:45:20,711 --> 00:45:22,338 Andy was the one who didn't pay? 556 00:45:24,465 --> 00:45:26,926 Andy is Grace's younger brother. 557 00:45:28,094 --> 00:45:29,929 Grace has a younger brother? 558 00:45:30,554 --> 00:45:32,181 Some say he's her lover. 559 00:45:33,265 --> 00:45:35,226 But why would he pay everyone but you? 560 00:45:36,894 --> 00:45:38,896 Maybe he screwed you over because of Lim. 561 00:45:41,816 --> 00:45:43,943 It won't be easy getting money from him. 562 00:45:47,530 --> 00:45:48,698 So tell me, 563 00:45:49,490 --> 00:45:50,992 how far are you willing to go? 564 00:45:51,075 --> 00:45:53,536 What do you mean? I'm getting what I'm owed. 565 00:45:55,705 --> 00:45:58,207 You can end up like Lim Seok-yong. 566 00:45:58,291 --> 00:46:00,209 What did he do, exactly? 567 00:46:04,088 --> 00:46:07,633 You know as well as I do, what kind of man he was. 568 00:46:08,592 --> 00:46:10,678 Everything was a secret for him. 569 00:46:12,263 --> 00:46:14,682 Let me ask you one thing. No lies. 570 00:46:16,517 --> 00:46:18,436 Why did you come pick me up? 571 00:46:18,894 --> 00:46:21,355 We're in this together now, so tell me. 572 00:46:24,400 --> 00:46:26,944 Lim's junior, Shin Dong-ho told me to. 573 00:46:27,320 --> 00:46:29,071 What's up his sleeve? 574 00:46:30,072 --> 00:46:31,449 I wouldn't know. 575 00:46:32,408 --> 00:46:35,411 I just do as he says, because I owe him. 576 00:46:40,291 --> 00:46:41,876 They say he's alone now. 577 00:46:41,959 --> 00:46:44,086 The bartender kept the door open. 578 00:46:46,464 --> 00:46:49,634 Girl, if you get a bad feeling, just bail. 579 00:46:50,551 --> 00:46:55,348 Lim Seok-yong once said Andy was a crazy dog wearing perfume. 580 00:47:06,317 --> 00:47:07,944 CALLING: SHIN DONG-HO 581 00:47:16,202 --> 00:47:17,244 Go. 582 00:47:17,620 --> 00:47:19,747 Ha Su-yeong is on her way to see Andy. 583 00:47:20,373 --> 00:47:22,083 She's inside Dream Catcher now. 584 00:47:22,166 --> 00:47:23,167 Andy? 585 00:47:23,626 --> 00:47:25,169 How did she know about Andy? 586 00:47:25,670 --> 00:47:26,837 I told her. 587 00:47:27,338 --> 00:47:29,507 Are you out of your mind? Why would you? 588 00:47:30,091 --> 00:47:32,677 I told you to watch her and report, not help her! 589 00:47:32,760 --> 00:47:35,638 So I'm reporting to you now! Goddammit! 590 00:47:35,721 --> 00:47:37,098 That piece of shit. 591 00:47:52,238 --> 00:47:54,156 Ah, shit. 592 00:48:08,087 --> 00:48:09,463 Who are you again? 593 00:48:12,174 --> 00:48:14,010 Give me the money you promised. 594 00:48:15,761 --> 00:48:18,222 Right, damn it. 595 00:48:18,306 --> 00:48:19,682 I promised to pay you. 596 00:48:20,224 --> 00:48:21,475 That's right. 597 00:48:22,893 --> 00:48:23,978 But you know... 598 00:48:26,230 --> 00:48:28,024 I no longer work for that company. 599 00:48:33,988 --> 00:48:37,033 It's no use coming to me for money. 600 00:48:40,328 --> 00:48:44,040 It will be better if you go to the company and talk to them. 601 00:48:50,379 --> 00:48:51,505 You asshole. 602 00:48:52,214 --> 00:48:53,257 What is this? 603 00:48:53,341 --> 00:48:55,426 You piece of crap! Come here! 604 00:48:55,509 --> 00:48:56,927 You little shit! 605 00:48:57,011 --> 00:49:00,222 I told you not to let anyone in today. 606 00:49:00,306 --> 00:49:04,185 Put your guard down. I said, down! You shit! 607 00:49:04,810 --> 00:49:06,312 You screwed up big time! 608 00:49:06,395 --> 00:49:09,273 I should kill you right now! 609 00:49:11,400 --> 00:49:12,610 So you see, 610 00:49:13,653 --> 00:49:16,572 to be exact, since October 3rd, 2022, 611 00:49:16,656 --> 00:49:19,075 I no longer work at Eastern Promise and... 612 00:49:19,158 --> 00:49:20,534 what do you call it? 613 00:49:20,618 --> 00:49:22,286 Yeah, I retired. 614 00:49:22,370 --> 00:49:23,829 You piece of shit! 615 00:49:23,913 --> 00:49:25,122 Damn it. 616 00:49:25,665 --> 00:49:26,874 It's all ruined. 617 00:49:29,919 --> 00:49:33,089 Seriously, though, use your common sense. 618 00:49:33,923 --> 00:49:34,966 Okay? 619 00:49:35,800 --> 00:49:39,887 You don't ask for money to someone who got fired from the job. 620 00:49:39,971 --> 00:49:41,097 I mean... 621 00:49:43,349 --> 00:49:44,475 Come on. 622 00:49:45,226 --> 00:49:46,310 That's... 623 00:49:46,394 --> 00:49:48,187 You were the one who promised me. 624 00:49:49,438 --> 00:49:51,232 Pay me, and I'll leave quietly. 625 00:49:51,315 --> 00:49:52,483 Did I? 626 00:49:53,025 --> 00:49:54,318 Holy shit. 627 00:49:55,278 --> 00:49:56,237 It's happening. 628 00:49:56,988 --> 00:49:58,281 It's happening again. 629 00:49:58,739 --> 00:50:01,075 The panic attack. It's happening. 630 00:50:10,918 --> 00:50:11,919 Damn it. 631 00:50:13,754 --> 00:50:14,797 Hold on. 632 00:50:20,261 --> 00:50:22,346 If you don't leave quietly, then what? 633 00:50:28,352 --> 00:50:29,603 Listen, lady. 634 00:50:34,025 --> 00:50:35,443 I mean, 635 00:50:36,277 --> 00:50:38,279 you were in jail for drugs. 636 00:50:39,113 --> 00:50:41,907 I had nothing to do with that shit, why are you here? 637 00:51:14,649 --> 00:51:15,608 Hey. 638 00:51:18,903 --> 00:51:19,862 Spit. 639 00:51:22,698 --> 00:51:23,616 Spit here. 640 00:51:31,290 --> 00:51:32,541 Okay. 641 00:51:40,091 --> 00:51:41,217 Drink this. 642 00:51:43,678 --> 00:51:44,929 And I'll pay you. 643 00:51:51,686 --> 00:51:52,561 Get my bag. 644 00:52:07,451 --> 00:52:08,369 It's a promise. 645 00:52:29,056 --> 00:52:30,808 Shit, she really did it. 646 00:52:40,276 --> 00:52:41,444 You can sell them. 647 00:52:43,154 --> 00:52:44,155 What? 648 00:52:45,448 --> 00:52:46,490 You don't want to? 649 00:52:47,617 --> 00:52:49,744 Better yet, you can use them yourself. 650 00:52:50,870 --> 00:52:52,747 You were in jail for selling drugs... 651 00:52:55,458 --> 00:52:59,337 Make, good, on, your word! 652 00:53:03,424 --> 00:53:05,801 Ah, shit. It hurts so bad. 653 00:53:09,138 --> 00:53:12,808 What did you say? Make good on my damn word? 654 00:53:12,892 --> 00:53:15,686 Crap, what a load of bullshit. 655 00:53:16,270 --> 00:53:18,606 I've lived my whole life without doing so. 656 00:53:19,023 --> 00:53:20,107 Then... 657 00:53:21,609 --> 00:53:23,819 give me the number of someone who will. 658 00:53:23,903 --> 00:53:26,113 Okay, fine. I will. 659 00:53:26,197 --> 00:53:28,115 I'll give you the number. 660 00:53:28,199 --> 00:53:30,326 Please don't hit me. Please don't. 661 00:53:30,409 --> 00:53:31,786 I'll give you... 662 00:53:31,869 --> 00:53:33,162 Damn it. 663 00:53:33,245 --> 00:53:34,372 You piece of shit. 664 00:53:57,436 --> 00:54:00,022 Do whatever the hell you want. But you know, 665 00:54:01,023 --> 00:54:02,942 remember what happened to Lim? 666 00:54:16,580 --> 00:54:18,040 Are you crazy? 667 00:54:19,834 --> 00:54:21,002 Holy shit. 668 00:54:44,567 --> 00:54:47,069 Girl, how about a drink? 669 00:54:59,290 --> 00:55:00,416 Sure. 670 00:55:25,858 --> 00:55:27,068 Is the pitcher okay? 671 00:55:33,866 --> 00:55:36,410 This was Lieutenant Lim's parting gift. 672 00:55:42,792 --> 00:55:44,877 Wow, this is nice! 673 00:55:59,141 --> 00:56:00,393 Say something. 674 00:56:15,449 --> 00:56:17,535 This is nice. 675 00:56:20,871 --> 00:56:23,207 Lim Seok-yong's a piece of work. 676 00:56:24,417 --> 00:56:26,127 Bringing his mistresses together, 677 00:56:27,086 --> 00:56:28,754 making them drinking buddies. 678 00:56:33,759 --> 00:56:36,971 Before he died, Lim sent me a message. 679 00:56:37,847 --> 00:56:42,059 He told me to give you this whiskey on the day of your release. 680 00:56:43,227 --> 00:56:44,770 Enough with the old stories. 681 00:56:48,858 --> 00:56:50,192 It's ruining my whiskey. 682 00:56:55,781 --> 00:56:58,451 Andy is not someone who'd back down after getting beaten up like that. 683 00:56:58,868 --> 00:57:00,244 What are you going to do? 684 00:57:05,625 --> 00:57:06,917 You get out of this now. 685 00:57:08,044 --> 00:57:09,754 I'll pay you when I get paid. 686 00:57:10,504 --> 00:57:12,214 Sure, good idea. 687 00:57:18,721 --> 00:57:19,930 But, girl. 688 00:57:23,142 --> 00:57:26,103 I have no idea how it's going to go down. 689 00:57:52,213 --> 00:57:54,215 I heard Andy is seriously injured. 690 00:57:56,550 --> 00:57:57,593 Yes, ma'am. 691 00:57:59,303 --> 00:58:00,930 He broke his leg and collarbone. 692 00:58:02,848 --> 00:58:04,225 He's bedridden. 693 00:58:06,477 --> 00:58:07,979 Who the hell did this? 694 00:58:08,062 --> 00:58:11,190 An ex-cop named Ha Su-yeong. 695 00:58:12,942 --> 00:58:14,986 She used to work for Lim Seok-yong. 696 00:58:15,903 --> 00:58:18,406 Two years ago, she was promised to get paid 697 00:58:18,489 --> 00:58:21,867 for her silence and serving time in jail, for the Blue Oyster incident. 698 00:58:21,951 --> 00:58:22,785 And? 699 00:58:23,744 --> 00:58:24,787 And Andy 700 00:58:25,663 --> 00:58:27,915 broke his promise to pay her. 701 00:58:31,085 --> 00:58:32,336 Chief director. 702 00:58:33,879 --> 00:58:34,797 Did you know about this? 703 00:58:34,880 --> 00:58:38,009 Andy and Lim told me they'd take care of this. 704 00:58:40,928 --> 00:58:42,054 But... 705 00:58:43,264 --> 00:58:44,598 she wasn't paid? 706 00:58:45,516 --> 00:58:47,184 The money was sent out. 707 00:58:50,313 --> 00:58:52,398 But Andy blew it all at the casino. 708 00:58:55,526 --> 00:58:58,029 That mess with Lim Seok-yong, and now this... 709 00:58:59,697 --> 00:59:01,824 He makes a mess out of everything. 710 00:59:04,952 --> 00:59:05,870 I see. 711 00:59:05,953 --> 00:59:07,872 PERSONNEL FILE She trained kumdo? 712 00:59:07,955 --> 00:59:10,750 No wonder she snapped your leg and collarbone in half. 713 00:59:11,917 --> 00:59:13,002 Chief director. 714 00:59:13,961 --> 00:59:15,004 You think it's funny? 715 00:59:15,421 --> 00:59:18,966 Director, now everyone in town knows. 716 00:59:19,383 --> 00:59:22,428 That the great Andy got his ass kicked by a female cop. 717 00:59:22,887 --> 00:59:24,388 You should fix this. 718 00:59:24,472 --> 00:59:26,515 Show her not to mess with you. 719 00:59:27,266 --> 00:59:29,101 Did you train kumdo with her? 720 00:59:29,185 --> 00:59:30,144 Yes, sir. 721 00:59:32,813 --> 00:59:34,649 She was the police spokesperson, 722 00:59:35,399 --> 00:59:36,567 and Lim Seok-yong's lover. 723 00:59:36,651 --> 00:59:38,194 Larger-than-life, really. 724 00:59:39,570 --> 00:59:45,242 She was sort of, you know, a popular girl in the precinct. 725 00:59:46,369 --> 00:59:47,787 - Detective Shin? - Yes. 726 00:59:50,498 --> 00:59:51,832 You had a thing for her, too? 727 00:59:54,377 --> 00:59:55,419 Who, me? 728 00:59:58,255 --> 00:59:59,799 Older girls are not my type. 729 00:59:59,882 --> 01:00:01,801 Hey, you asshole! 730 01:00:04,136 --> 01:00:05,221 Ah, shit. 731 01:00:06,097 --> 01:00:07,598 You asshole. 732 01:00:07,682 --> 01:00:09,684 You shitty little cop. 733 01:00:09,767 --> 01:00:10,935 What's funny? 734 01:00:11,686 --> 01:00:14,188 There's nothing funny about this, shit. 735 01:00:17,733 --> 01:00:18,734 Go ahead. 736 01:00:19,110 --> 01:00:21,404 Ever since Ha got out of prison, 737 01:00:21,487 --> 01:00:24,699 she met three people, Mr. Jo, Madam Jeong, and me. 738 01:00:25,157 --> 01:00:28,911 But those two scums know nothing about anything. 739 01:00:29,328 --> 01:00:33,791 And Lim wasn't the type to talk about what he knew, 740 01:00:34,417 --> 01:00:39,964 so Ha Su-yeong doesn't have any idea what Lim Seok-yong was up to. 741 01:00:40,047 --> 01:00:41,048 Are you sure? 742 01:00:42,425 --> 01:00:45,052 Can you be sure those three were the only ones? 743 01:00:46,220 --> 01:00:47,638 Yes, I'm positive. 744 01:00:51,642 --> 01:00:54,812 Isn't she the last person to see Lim before he died? 745 01:00:55,146 --> 01:00:57,815 I checked every CCTV footage of the visiting room 746 01:00:57,898 --> 01:00:59,358 and there was nothing. 747 01:00:59,442 --> 01:01:00,735 Enough. 748 01:01:01,736 --> 01:01:04,071 Take that bullshit home with you. 749 01:01:05,031 --> 01:01:06,240 So tell me. 750 01:01:07,116 --> 01:01:08,951 What the hell are we going to do with Ha? 751 01:01:11,912 --> 01:01:13,289 Director. 752 01:01:15,791 --> 01:01:17,793 Wait until the CEO makes her move. 753 01:01:18,836 --> 01:01:21,714 And then you can make your move. 754 01:01:23,883 --> 01:01:25,134 And one more thing. 755 01:01:26,344 --> 01:01:27,303 Director. 756 01:01:29,221 --> 01:01:30,640 From now on, 757 01:01:32,099 --> 01:01:35,728 don't do anything that will upset the CEO. 758 01:01:37,271 --> 01:01:38,397 Please. 759 01:01:40,650 --> 01:01:43,194 You're not a kid anymore. 760 01:01:44,236 --> 01:01:45,196 Aren't you? 761 01:02:03,631 --> 01:02:04,757 Are you a detective? 762 01:02:05,508 --> 01:02:06,884 You came by the other day, right? 763 01:02:07,510 --> 01:02:09,011 Tell me about Hwang Jeong-mi. 764 01:02:11,639 --> 01:02:13,474 It seems my friend is popular. 765 01:02:14,934 --> 01:02:17,061 She ran a psychic shop here, right? 766 01:02:17,144 --> 01:02:19,855 Why would a cop ask about Jeong-mi, after all this time? 767 01:02:20,273 --> 01:02:22,233 Her stepmother, Lim So-jeong 768 01:02:23,276 --> 01:02:25,152 was also your spirit mother. 769 01:02:26,362 --> 01:02:29,365 I've been told you know them well, more than anyone. 770 01:02:36,163 --> 01:02:38,332 If you're a detective, show me a badge. 771 01:02:40,543 --> 01:02:42,211 It's been a while since I got fired. 772 01:02:42,962 --> 01:02:44,338 And what now? 773 01:02:45,381 --> 01:02:48,217 She's been long dead, buried six feet under. 774 01:02:49,135 --> 01:02:52,179 She got greedy and died before her time. That's it. 775 01:02:56,267 --> 01:02:57,810 You're also here for greed. 776 01:02:58,603 --> 01:02:59,687 That I am. 777 01:03:00,271 --> 01:03:02,732 I don't care why Hwang Jeong-mi died. 778 01:03:03,149 --> 01:03:05,401 All I want is my money and my apartment back. 779 01:03:09,905 --> 01:03:11,198 My dear Jeong-mi 780 01:03:11,741 --> 01:03:15,244 was taken advantage of and died, all because of dirty money. 781 01:03:16,078 --> 01:03:17,038 And now, 782 01:03:18,456 --> 01:03:20,583 you're taking advantage of her corpse. 783 01:03:33,846 --> 01:03:35,181 What a bottom feeder. 784 01:03:36,849 --> 01:03:37,850 That I am. 785 01:03:45,399 --> 01:03:47,234 Hwajong Temple, in Sokcho. 786 01:03:47,985 --> 01:03:50,529 That is where Jeong-mi last served the spirits. 787 01:03:56,160 --> 01:03:59,288 MT. GEUMGANG, HWAJONG TEMPLE SEALED, HWANG JEONG-MI 788 01:04:00,915 --> 01:04:03,000 SEALED, HWANG JEONG-MI 789 01:04:12,134 --> 01:04:14,053 The solution is simple. 790 01:04:15,304 --> 01:04:16,889 You pay me what I'm owed. 791 01:04:18,933 --> 01:04:20,226 You and I are alike, 792 01:04:20,768 --> 01:04:23,604 since we're both trying to get paid by Grace's family. 793 01:04:24,480 --> 01:04:27,525 I make my living by taking care of Grace's problems, 794 01:04:27,608 --> 01:04:29,694 just like you served time in prison. 795 01:04:30,987 --> 01:04:34,198 I'm just saying we should have an honest conversation. 796 01:04:42,707 --> 01:04:44,583 You really don't get it, do you? 797 01:04:47,461 --> 01:04:51,173 Grace had the most to gain with Hwang Jeong-mi gone. 798 01:04:52,591 --> 01:04:55,011 She was murdered, and buried somewhere. 799 01:04:55,678 --> 01:04:57,054 Is that a threat? 800 01:04:58,139 --> 01:04:59,348 Do you have any proof? 801 01:05:01,392 --> 01:05:02,685 No proof. 802 01:05:04,270 --> 01:05:05,771 No proof... 803 01:05:07,648 --> 01:05:09,400 Then it won't be a threat. 804 01:05:11,694 --> 01:05:13,571 I didn't know I was making one. 805 01:05:16,616 --> 01:05:18,242 Listen now, Ha Su-yeong. 806 01:05:20,036 --> 01:05:21,912 I can't pay you right now. 807 01:05:22,913 --> 01:05:26,375 All I have are credit cards. You want me to write a promissory note? 808 01:05:28,461 --> 01:05:30,379 We're talking about seven hundred million. 809 01:05:31,130 --> 01:05:33,424 It's not huge, but not small, either. 810 01:05:34,759 --> 01:05:38,512 For that kind of money, we need to talk to the accountants and the board. 811 01:05:39,180 --> 01:05:41,265 I'll be in touch soon. 812 01:05:45,061 --> 01:05:46,646 Don't mess with me. 813 01:05:48,648 --> 01:05:49,649 You know... 814 01:05:51,067 --> 01:05:54,904 I'm just eager to clean up this shitty mess 815 01:05:55,446 --> 01:05:57,865 that Grace's dumb brother made. 816 01:06:21,055 --> 01:06:23,849 You should come back to Seoul as soon as you can, ma'am. 817 01:06:27,520 --> 01:06:30,648 Ha Su-yeong knows about Hwang Jeong-mi. 818 01:06:49,166 --> 01:06:50,501 Everything good? 819 01:06:50,584 --> 01:06:51,794 Yes, major. 820 01:06:52,169 --> 01:06:53,879 All thanks to you. 821 01:06:55,506 --> 01:06:56,716 You saw Ha Su-yeong? 822 01:06:57,842 --> 01:06:58,801 Yes, sir. 823 01:06:59,260 --> 01:07:00,511 She came looking for me. 824 01:07:01,095 --> 01:07:03,222 But is everything alright? 825 01:07:04,890 --> 01:07:06,267 You little weasel. 826 01:07:06,726 --> 01:07:08,269 Don't play dumb. 827 01:07:09,353 --> 01:07:11,355 I don't follow you, sir. 828 01:07:13,107 --> 01:07:14,025 Come in. 829 01:07:25,161 --> 01:07:26,203 Down on your head. 830 01:07:26,829 --> 01:07:27,788 Sir? 831 01:07:29,707 --> 01:07:30,833 You're late. 832 01:07:31,459 --> 01:07:32,668 Get down on your head. 833 01:07:36,797 --> 01:07:38,132 Chief director, come on. 834 01:07:38,215 --> 01:07:39,467 Will you do it? 835 01:07:40,092 --> 01:07:41,135 Sir? 836 01:07:42,219 --> 01:07:43,304 Yes, sir. 837 01:07:43,387 --> 01:07:44,388 Forget it. 838 01:07:44,930 --> 01:07:46,182 Forget it! 839 01:07:52,146 --> 01:07:54,607 Jo, you sit down. Madam Jeong, you stay there. 840 01:08:02,782 --> 01:08:04,450 You two should make a comeback. 841 01:08:05,660 --> 01:08:07,912 There's a shop in Nonhyeon-dong closed last month. 842 01:08:08,913 --> 01:08:10,206 Renovate the place, 843 01:08:11,540 --> 01:08:13,250 and you two can run it. 844 01:08:14,043 --> 01:08:16,754 I hate to see your talent going to waste. 845 01:08:16,837 --> 01:08:18,089 Thank you, major. 846 01:08:18,172 --> 01:08:19,423 I'll do my best. 847 01:08:20,591 --> 01:08:21,509 But... 848 01:08:24,178 --> 01:08:25,554 something has been bugging me. 849 01:08:30,017 --> 01:08:31,644 What would that be? 850 01:08:37,900 --> 01:08:39,235 You know Ha Su-yeong? 851 01:08:40,319 --> 01:08:41,320 Yes. 852 01:08:45,533 --> 01:08:47,493 She's causing me trouble. 853 01:08:49,662 --> 01:08:50,705 What do you say? 854 01:08:51,956 --> 01:08:54,166 Will you two help me out here? 855 01:08:55,793 --> 01:08:57,295 - Yes. - I will! 856 01:08:57,378 --> 01:08:58,921 Of course, we will. 857 01:09:01,465 --> 01:09:02,425 Good. 858 01:09:03,426 --> 01:09:06,053 I'm not asking you amateurs to do something extreme. 859 01:09:07,221 --> 01:09:09,098 The two of you... 860 01:09:09,515 --> 01:09:12,476 you two watch Ha Su-yeong and report back to me. 861 01:09:13,060 --> 01:09:14,186 Simple, right? 862 01:09:16,939 --> 01:09:17,940 Yes. 863 01:09:20,901 --> 01:09:21,861 That's it. 864 01:09:24,280 --> 01:09:25,323 I'll leave you be, sir. 865 01:09:31,037 --> 01:09:32,079 Madam Jeong? 866 01:09:32,872 --> 01:09:33,831 Sir? 867 01:09:34,206 --> 01:09:36,375 I heard you were the one... 868 01:09:42,423 --> 01:09:43,674 who told Ha about Andy. 869 01:09:45,760 --> 01:09:46,802 I... 870 01:09:52,141 --> 01:09:53,434 "Yes, major, sir!" 871 01:09:53,517 --> 01:09:55,937 Damn it, why not just wiggle your tail? 872 01:09:56,020 --> 01:09:57,063 Shut the hell up! 873 01:09:57,813 --> 01:10:01,442 What were you thinking? Why would you tell her where Andy is? 874 01:10:03,527 --> 01:10:06,072 "Get down on my head"? Bullshit. 875 01:10:06,155 --> 01:10:09,033 Damn it, now I'm in deep shit. 876 01:10:09,450 --> 01:10:10,493 What? 877 01:10:11,118 --> 01:10:13,079 He'll give us a new shop. 878 01:10:13,913 --> 01:10:15,164 You moron. 879 01:10:15,998 --> 01:10:17,959 You believe that bastard? 880 01:10:18,501 --> 01:10:20,878 It only ends when we have her blood on our hands. 881 01:10:21,295 --> 01:10:22,713 Then go tell him you can't. 882 01:10:23,130 --> 01:10:24,966 You're a genius! As if! 883 01:10:25,383 --> 01:10:26,425 Jackass. 884 01:10:30,972 --> 01:10:32,473 Goddammit. 885 01:10:46,445 --> 01:10:49,448 Detective Shin, yeah, it's me. 886 01:10:50,574 --> 01:10:53,035 I just talked to the chief director. 887 01:10:53,911 --> 01:10:55,788 I think he wants Ha Su-yeong killed. 888 01:10:58,291 --> 01:11:01,002 He told me to watch her, so I'm on my way now. 889 01:11:03,337 --> 01:11:04,922 Oh, and Mr. Jo is in, too. 890 01:11:22,607 --> 01:11:24,275 What did you want to talk about? 891 01:11:35,536 --> 01:11:39,290 Today, the chief director summoned me and Mr. Jo. 892 01:11:39,790 --> 01:11:44,170 He told us to approach you, and report your every move. 893 01:11:44,253 --> 01:11:45,755 Why are you telling me this? 894 01:11:46,130 --> 01:11:47,798 I can't betray your trust. 895 01:11:48,341 --> 01:11:50,551 There is no trust to betray between us. 896 01:11:50,968 --> 01:11:52,887 Come on, that is harsh! 897 01:11:53,471 --> 01:11:57,808 You have to get your money back, so I can get my tip! 898 01:11:57,892 --> 01:11:59,185 Is that it? 899 01:12:03,397 --> 01:12:08,945 It seems that I have to pay a hefty price for telling you where Andy is. 900 01:12:09,362 --> 01:12:12,448 Then stab me in the back and be in Andy's good graces. 901 01:12:12,907 --> 01:12:13,824 You're right. 902 01:12:14,325 --> 01:12:16,327 So I'm in a tricky situation now. 903 01:12:19,538 --> 01:12:20,790 Interesting. 904 01:12:30,800 --> 01:12:32,218 Be here by 9 a.m. tomorrow. 905 01:12:35,846 --> 01:12:36,973 Okay, sure. 906 01:12:37,264 --> 01:12:38,891 You're not asking me where we're going? 907 01:12:42,645 --> 01:12:45,022 I told you, I don't ask questions. 908 01:12:45,606 --> 01:12:46,607 Good. 909 01:12:47,650 --> 01:12:49,986 Now go home. We have a long way to go tomorrow. 910 01:13:00,955 --> 01:13:02,039 Jeong Yun-seon. 911 01:13:03,582 --> 01:13:06,252 Did Lim leave anything for me besides the whiskey? 912 01:13:07,878 --> 01:13:09,171 What do you mean? 913 01:13:09,588 --> 01:13:11,215 You have the apartment deed, right? 914 01:13:12,633 --> 01:13:14,468 Did you know it was mine? 915 01:13:16,512 --> 01:13:19,181 You can't do anything with the deed alone. 916 01:13:22,393 --> 01:13:24,020 I can hear you trying to think. 917 01:13:25,688 --> 01:13:28,608 I knew you were one sly fox. 918 01:13:29,817 --> 01:13:30,901 You're right. 919 01:13:32,028 --> 01:13:35,615 I think you'll be the highest bidder when I sell the apartment. 920 01:13:36,574 --> 01:13:38,951 But the deed alone won't get you anywhere, either. 921 01:13:40,161 --> 01:13:41,203 You're right. 922 01:13:42,079 --> 01:13:45,041 It's useless without the registered seal of Hwang Jeong-mi. 923 01:13:47,585 --> 01:13:51,881 We'll deal with that later, after you get your seven hundred million. 924 01:13:52,923 --> 01:13:55,217 The going rate of the apartment is 1.5 billion. 925 01:13:56,093 --> 01:13:57,637 How will you pay me? 926 01:13:58,804 --> 01:14:01,807 I guess it's a tricky situation you're in, too. 927 01:14:09,273 --> 01:14:12,193 I think they're plotting something to get rid of you. 928 01:14:16,238 --> 01:14:17,949 Just this much... 929 01:14:19,367 --> 01:14:20,576 I got your back. 930 01:14:38,177 --> 01:14:39,512 Yes, chief director. 931 01:14:40,304 --> 01:14:44,141 Yes, she says she'll travel far tomorrow. 932 01:14:44,892 --> 01:14:45,810 Right. 933 01:14:46,269 --> 01:14:48,688 Yes, sir. Thank you. 934 01:14:54,610 --> 01:14:55,778 Hey, Mr. Jo. 935 01:14:57,446 --> 01:14:58,531 It's me. 936 01:14:59,156 --> 01:15:00,700 Did you delete my number? 937 01:15:01,033 --> 01:15:03,244 She will travel far tomorrow. 938 01:15:03,327 --> 01:15:05,162 I'll text you, follow me. 939 01:15:05,913 --> 01:15:08,457 Just do as I say, will you? 940 01:15:08,541 --> 01:15:10,501 He's such a loser. 941 01:15:13,212 --> 01:15:14,380 Detective Shin. 942 01:15:15,756 --> 01:15:18,426 I'm going out of town with Ha tomorrow morning. 943 01:15:19,510 --> 01:15:20,970 I'll call you before I leave. 944 01:15:27,059 --> 01:15:29,395 Ah, this is messy. 945 01:15:56,047 --> 01:15:57,131 Prepare the GPS. 946 01:15:59,216 --> 01:16:00,551 Good morning to you, too! 947 01:16:01,093 --> 01:16:04,055 810-1 Gaegok-ri, Gimpo, Gyeonggi-do. 948 01:17:04,240 --> 01:17:06,075 MT. GEUMGANG, HWAJONG TEMPLE 949 01:17:06,158 --> 01:17:08,536 Wow, the air is so fresh! 950 01:17:13,749 --> 01:17:15,126 You stay here. 951 01:17:16,168 --> 01:17:17,169 Sure. 952 01:17:17,753 --> 01:17:19,046 See you. 953 01:17:35,396 --> 01:17:36,731 Can I help you? 954 01:17:38,149 --> 01:17:39,025 Hello. 955 01:17:39,900 --> 01:17:41,485 Can I ask you something? 956 01:17:42,111 --> 01:17:43,613 Sure, go ahead. 957 01:17:44,030 --> 01:17:45,281 Do you know this man? 958 01:17:46,782 --> 01:17:48,200 I'm afraid I don't. 959 01:18:44,966 --> 01:18:48,678 The mountain pass is rough to come all the way up here. 960 01:18:48,761 --> 01:18:51,347 So there must be a good reason you're here. 961 01:18:52,848 --> 01:18:53,975 Ma'am, 962 01:18:55,142 --> 01:18:57,812 may I ask your name? 963 01:18:58,354 --> 01:18:59,480 I'm Ha Su-yeong. 964 01:19:00,398 --> 01:19:01,482 I see. 965 01:19:11,075 --> 01:19:16,080 Lieutenant Lim came here many times before he died. 966 01:19:17,290 --> 01:19:19,292 If Ha Su-yeong ever comes here... 967 01:19:21,752 --> 01:19:23,796 he asked me to give her this. 968 01:19:29,135 --> 01:19:31,637 SEAL CERTIFICATE HWANG JEONG-MI 969 01:19:43,357 --> 01:19:46,694 SEALED, HWANG JEONG-MI 970 01:22:16,928 --> 01:22:18,346 You surprise me. 971 01:22:21,265 --> 01:22:22,350 What? 972 01:22:23,142 --> 01:22:24,268 I'm impressed. 973 01:22:26,938 --> 01:22:28,105 Impressed about what? 974 01:22:28,648 --> 01:22:30,399 You really don't ask me anything. 975 01:22:32,735 --> 01:22:33,694 Well, 976 01:22:34,403 --> 01:22:35,821 I promised you, didn't I? 977 01:22:38,366 --> 01:22:39,367 Yes. 978 01:22:40,242 --> 01:22:41,202 You promised. 979 01:22:58,761 --> 01:22:59,929 What is that? 980 01:23:00,638 --> 01:23:01,889 What is that guy? 981 01:23:04,517 --> 01:23:05,643 Just run him over. 982 01:23:05,935 --> 01:23:06,894 Are you nuts? 983 01:23:10,982 --> 01:23:12,024 Damn it. 984 01:23:53,357 --> 01:23:55,234 You stabbed me right in the back. 985 01:23:55,943 --> 01:23:57,612 Not Andy! 986 01:23:58,821 --> 01:24:00,364 I told the chief director. 987 01:24:03,326 --> 01:24:04,785 No commission for you. 988 01:24:10,291 --> 01:24:11,626 Damn it! 989 01:24:13,210 --> 01:24:15,004 Holy shit, Ha Su-yeong. 990 01:24:15,588 --> 01:24:16,881 What brings you here? 991 01:24:17,465 --> 01:24:19,008 I missed you so freaking much. 992 01:24:19,967 --> 01:24:21,093 So... 993 01:24:21,802 --> 01:24:23,179 Enjoyed your little hike? 994 01:24:24,680 --> 01:24:26,098 Found anything good? 995 01:24:26,432 --> 01:24:27,433 Hwang Jeong-mi. 996 01:24:27,975 --> 01:24:29,018 "Hwang Jeong-mi"? 997 01:24:29,936 --> 01:24:30,937 Hold on. 998 01:24:31,812 --> 01:24:33,439 Hwang Jeong-mi? Who is she? 999 01:24:34,023 --> 01:24:35,816 Oh, you mean her. 1000 01:24:36,609 --> 01:24:37,610 Her... 1001 01:24:39,820 --> 01:24:40,821 Are you sure? 1002 01:24:41,906 --> 01:24:44,784 If you're so sure, why don't you bring her here? 1003 01:24:44,867 --> 01:24:45,993 You're all talk. 1004 01:24:47,328 --> 01:24:48,537 Just get this over with. 1005 01:24:53,334 --> 01:24:55,878 Have you ever hit someone's head with a full swing? 1006 01:25:01,884 --> 01:25:02,718 Wow. 1007 01:25:03,719 --> 01:25:05,429 The lady doesn't even flinch. 1008 01:25:11,227 --> 01:25:12,395 What are you doing? 1009 01:25:12,812 --> 01:25:14,146 Trying to kill her? 1010 01:25:14,230 --> 01:25:17,066 - I'm calling the police. - That stupid piece of shit. 1011 01:25:23,781 --> 01:25:24,782 A home run. 1012 01:26:10,494 --> 01:26:11,787 Goddammit. 1013 01:26:12,788 --> 01:26:13,914 To hell with it! 1014 01:26:22,757 --> 01:26:24,967 Jesus! You scared the hell out of me. 1015 01:26:25,051 --> 01:26:26,093 Why you... 1016 01:26:28,596 --> 01:26:29,889 What the hell? 1017 01:26:31,182 --> 01:26:32,016 - Out. - Hey! 1018 01:26:32,099 --> 01:26:33,434 - Hey! - Get out! 1019 01:26:33,517 --> 01:26:35,144 She's running away! 1020 01:26:35,227 --> 01:26:36,938 - Open the damn door! - Hey! She's running away. 1021 01:26:37,021 --> 01:26:38,064 Step away. 1022 01:26:38,147 --> 01:26:40,816 Lose her and you don't get paid, you shitheads! 1023 01:26:42,193 --> 01:26:43,361 You're not paying? 1024 01:26:44,111 --> 01:26:46,656 Are you kidding me, you piece of shit? 1025 01:26:48,824 --> 01:26:50,701 I'll pay, damn it. 1026 01:26:51,702 --> 01:26:53,579 I said, I'll pay! 1027 01:26:53,663 --> 01:26:55,539 I'll pay you, you asshole! 1028 01:26:55,623 --> 01:26:57,458 Go get Ha Su-yeong! 1029 01:26:57,833 --> 01:26:59,669 - Goddammit! - Hey. 1030 01:27:00,294 --> 01:27:01,295 Let's go. 1031 01:27:08,970 --> 01:27:10,763 You jackass, why aren't you going? 1032 01:27:12,723 --> 01:27:14,558 Get up and go! 1033 01:27:16,644 --> 01:27:17,603 Run! 1034 01:27:18,229 --> 01:27:20,106 I said, run, you shithead! 1035 01:27:21,065 --> 01:27:23,401 How did I end up with these morons? 1036 01:27:23,484 --> 01:27:25,319 Fuck. 1037 01:27:38,291 --> 01:27:39,333 What? 1038 01:27:40,001 --> 01:27:40,960 Dude. 1039 01:27:42,003 --> 01:27:44,380 - I can't walk anymore. - What are you doing? 1040 01:27:44,839 --> 01:27:47,383 - Come on! - You jackass. 1041 01:27:53,139 --> 01:27:55,391 Slow down, will you? 1042 01:27:58,394 --> 01:28:00,313 That annoying shit. 1043 01:28:00,396 --> 01:28:01,355 Hey! 1044 01:28:02,231 --> 01:28:03,274 Hey, you! 1045 01:28:03,357 --> 01:28:04,609 You, get out. 1046 01:28:05,067 --> 01:28:06,235 Get out! 1047 01:28:07,445 --> 01:28:08,613 Shit. 1048 01:28:09,196 --> 01:28:10,197 God... 1049 01:28:10,906 --> 01:28:11,991 Damn it! 1050 01:28:13,492 --> 01:28:14,619 Shit. 1051 01:28:14,702 --> 01:28:16,037 - You! - Back off! 1052 01:28:16,120 --> 01:28:19,040 - Back off, you asshole! - What did you say? 1053 01:28:19,123 --> 01:28:21,042 You piece of shit. 1054 01:28:21,125 --> 01:28:22,710 Get out, damn it! 1055 01:28:23,377 --> 01:28:24,462 Shit. 1056 01:28:27,757 --> 01:28:28,716 Huh? 1057 01:28:29,342 --> 01:28:30,259 Hey! 1058 01:28:31,552 --> 01:28:33,387 Hey, you! 1059 01:28:33,846 --> 01:28:35,932 Hey, Shin! Get over here. 1060 01:28:36,307 --> 01:28:37,600 Detective Shin! 1061 01:28:42,271 --> 01:28:44,190 Damn it, my battery's out. 1062 01:28:45,232 --> 01:28:46,901 I told you to stop playing games. 1063 01:28:51,739 --> 01:28:53,407 Where the hell is she? 1064 01:28:53,908 --> 01:28:54,992 What is this? 1065 01:28:55,493 --> 01:28:58,162 You're staying out of this, and sent Andy instead? 1066 01:28:58,788 --> 01:29:01,415 Andy screwed up big time, again. 1067 01:29:02,792 --> 01:29:04,085 You take care of things. 1068 01:29:04,168 --> 01:29:05,211 No can do. 1069 01:29:05,962 --> 01:29:07,505 Then why are you there? 1070 01:29:08,506 --> 01:29:10,591 This is way above my pay grade. 1071 01:29:11,092 --> 01:29:12,051 Jesus. 1072 01:29:13,052 --> 01:29:15,930 Unless you want to end up like Lim, take care of this. 1073 01:29:23,187 --> 01:29:25,398 So this is where you buried Hwang Jeong-mi? 1074 01:29:28,901 --> 01:29:31,237 Wow, you people are incredible. 1075 01:29:32,154 --> 01:29:33,281 So Lieutenant Lim 1076 01:29:34,448 --> 01:29:36,659 found out about this place, right? 1077 01:29:37,952 --> 01:29:39,078 And now I do, too. 1078 01:29:40,913 --> 01:29:42,248 What are you going to do with me? 1079 01:29:43,416 --> 01:29:44,875 Make me "kill myself"? 1080 01:29:46,419 --> 01:29:47,795 Listen, Shin Dong-ho. 1081 01:29:49,422 --> 01:29:51,215 You and I are buddies. 1082 01:29:53,009 --> 01:29:53,968 What? 1083 01:29:57,305 --> 01:29:58,764 Holy shit. 1084 01:30:07,440 --> 01:30:08,399 Shit. 1085 01:30:19,619 --> 01:30:20,745 Detective Shin. 1086 01:30:21,120 --> 01:30:23,873 Bring Madam Jeong over here. That little shit. 1087 01:30:24,665 --> 01:30:25,666 Come on. 1088 01:30:25,750 --> 01:30:28,544 Where do you find these amateur losers? 1089 01:30:30,713 --> 01:30:32,715 Do you even have money to pay them? 1090 01:30:33,090 --> 01:30:34,675 What's it to you, asshole? 1091 01:30:35,551 --> 01:30:37,219 I have the goddamn money. 1092 01:30:38,930 --> 01:30:40,765 After I take care of this, 1093 01:30:41,807 --> 01:30:43,434 I was going to ask my sister. 1094 01:30:44,060 --> 01:30:46,187 Seriously, is this for real? 1095 01:30:48,940 --> 01:30:51,692 Who knew, the great Andy would hit rock bottom? 1096 01:30:51,776 --> 01:30:54,862 Enough with the crap, just go get her! 1097 01:30:54,946 --> 01:30:56,405 You shithead! 1098 01:30:57,114 --> 01:30:59,325 How the hell did you even come here? 1099 01:31:00,910 --> 01:31:03,788 I came to clean up the shit you made, you asshole. 1100 01:31:05,623 --> 01:31:07,959 You goddamn cop. 1101 01:31:08,042 --> 01:31:09,669 Are you freaking kidding me? 1102 01:31:10,211 --> 01:31:12,797 You couldn't look me in the eye when Lim was around, 1103 01:31:12,880 --> 01:31:14,465 you low-level scum! 1104 01:31:14,548 --> 01:31:16,175 Don't mess with me! 1105 01:31:28,729 --> 01:31:29,855 Shit. 1106 01:31:32,692 --> 01:31:34,277 It's quiet around here. 1107 01:31:37,405 --> 01:31:39,115 You can die from an accident. 1108 01:31:39,824 --> 01:31:42,368 Hey, what the hell? 1109 01:31:43,244 --> 01:31:45,579 Come on, damn it! 1110 01:31:45,997 --> 01:31:46,914 Hey! 1111 01:31:46,998 --> 01:31:50,042 Dude, Dong-ho! We're on the same side! 1112 01:32:00,845 --> 01:32:03,347 You're pretty gun-shy, aren't you? 1113 01:32:05,391 --> 01:32:08,728 Just pray at least one of them makes it out in one piece. 1114 01:32:13,149 --> 01:32:15,067 Goddammit. 1115 01:32:51,938 --> 01:32:53,814 You don't want to die, do you? 1116 01:32:54,815 --> 01:32:58,194 Then say nothing, see nothing, and stay put. 1117 01:32:59,153 --> 01:33:00,613 Buckle up. 1118 01:33:00,696 --> 01:33:02,198 You're in deep shit. 1119 01:33:06,077 --> 01:33:08,955 What do you like so much about Ha Su-yeong, anyway? 1120 01:33:14,585 --> 01:33:15,795 Everything. 1121 01:33:28,641 --> 01:33:29,809 Damn it. 1122 01:33:33,896 --> 01:33:34,939 Die! 1123 01:34:02,508 --> 01:34:04,135 Hold on. 1124 01:34:19,984 --> 01:34:20,985 Huh? 1125 01:34:31,954 --> 01:34:33,080 Now keep your promise. 1126 01:34:33,497 --> 01:34:34,457 I don't. 1127 01:34:35,583 --> 01:34:36,792 I don't have the money. 1128 01:34:42,340 --> 01:34:43,716 Wow, Ha Su-yeong. 1129 01:34:44,592 --> 01:34:46,093 You're amazing. 1130 01:34:46,594 --> 01:34:49,722 I never imagined you'd fight so well! 1131 01:34:51,057 --> 01:34:52,016 Too bad, 1132 01:34:52,350 --> 01:34:53,392 it all ends here. 1133 01:34:54,018 --> 01:34:55,728 Drop that baton. 1134 01:35:00,524 --> 01:35:01,734 Easy does it. 1135 01:35:13,120 --> 01:35:17,458 You barely made it out of the woods, but you're going back now. 1136 01:35:19,835 --> 01:35:20,962 Detective Shin! 1137 01:35:21,712 --> 01:35:23,130 Come on, now. 1138 01:35:23,631 --> 01:35:24,715 Get back in. 1139 01:35:25,383 --> 01:35:26,342 Come on. 1140 01:35:26,425 --> 01:35:27,843 - Get back in? - Asshole! 1141 01:35:27,927 --> 01:35:30,054 Really? You want a hole in your head? 1142 01:35:38,271 --> 01:35:39,230 So... 1143 01:35:40,231 --> 01:35:42,984 I guess it has come to this. What are you going to do? 1144 01:35:46,028 --> 01:35:47,029 What's funny? 1145 01:35:48,572 --> 01:35:49,532 Huh? 1146 01:35:50,199 --> 01:35:51,867 Hey, whoa! 1147 01:35:53,369 --> 01:35:54,912 Stop! 1148 01:35:54,996 --> 01:35:57,373 Okay, let's wrap this up. 1149 01:35:57,456 --> 01:35:59,750 What's that asshole doing here? 1150 01:35:59,834 --> 01:36:02,003 What's with the gun? Let's be civil. 1151 01:36:02,795 --> 01:36:05,923 The chief and Grace aren't here. It's just us, come on. 1152 01:36:06,007 --> 01:36:07,967 Hey, Jo? What are you doing? 1153 01:36:08,175 --> 01:36:09,218 I'm filming. 1154 01:36:09,302 --> 01:36:10,678 - For what? - Proof. 1155 01:36:10,761 --> 01:36:11,971 What proof? 1156 01:36:14,765 --> 01:36:15,850 Holy shit! 1157 01:36:15,933 --> 01:36:18,102 Goddammit! 1158 01:36:18,894 --> 01:36:19,812 What the hell? 1159 01:36:20,396 --> 01:36:21,355 My finger! 1160 01:36:22,106 --> 01:36:25,860 Why did you have to make everything worse? 1161 01:36:27,028 --> 01:36:28,738 Damnit! 1162 01:36:34,327 --> 01:36:35,578 Okay, fine. 1163 01:36:35,995 --> 01:36:37,038 Ha Su-yeong. 1164 01:36:39,206 --> 01:36:41,208 Seriously, this is your last chance. 1165 01:36:41,709 --> 01:36:42,710 Listen carefully. 1166 01:36:44,086 --> 01:36:45,421 Promise us 1167 01:36:46,047 --> 01:36:49,175 that from now on, you'll never show up again. 1168 01:36:49,634 --> 01:36:50,760 And you can go home. 1169 01:36:52,553 --> 01:36:54,472 I don't want to shoot someone. 1170 01:36:55,514 --> 01:36:58,726 I promise you, I won't shoot. 1171 01:36:58,809 --> 01:36:59,810 I... 1172 01:37:00,353 --> 01:37:03,022 I'll talk it out with Grace. 1173 01:37:03,105 --> 01:37:04,857 Hey, Andy. How is it going to be? 1174 01:37:06,025 --> 01:37:08,611 What do you mean, you shithead? 1175 01:37:08,694 --> 01:37:12,031 Enough with that crap, just get this baton... 1176 01:37:17,495 --> 01:37:18,454 You asshole! 1177 01:37:18,537 --> 01:37:19,997 - Goddammit! - That little shit. 1178 01:37:20,331 --> 01:37:21,540 An accident. 1179 01:37:21,624 --> 01:37:22,959 Come on. 1180 01:37:23,376 --> 01:37:25,711 Come on, man. Okay. 1181 01:37:27,213 --> 01:37:28,923 - Okay. - Okay, what? 1182 01:37:30,341 --> 01:37:32,593 I'll back off. I'll... 1183 01:37:32,677 --> 01:37:35,638 I'll back off, from Ha Su-yeong. 1184 01:37:35,721 --> 01:37:36,764 For real. 1185 01:37:36,847 --> 01:37:37,932 You hear that? 1186 01:37:39,016 --> 01:37:41,352 You won't get your money, but you'll make it out alive. 1187 01:38:01,998 --> 01:38:04,292 Just shoot her already, you jackass! 1188 01:38:04,375 --> 01:38:05,960 Shut the hell up! 1189 01:38:10,256 --> 01:38:12,550 Goddammit. 1190 01:38:13,175 --> 01:38:14,927 Damnit! 1191 01:38:16,846 --> 01:38:18,139 Are you in love? 1192 01:38:18,598 --> 01:38:20,224 Are you freaking in love? 1193 01:38:20,308 --> 01:38:23,978 Why did you even bring a gun, you dickhead? 1194 01:38:24,061 --> 01:38:25,396 You bastard! 1195 01:38:50,755 --> 01:38:51,797 Call your sister. 1196 01:38:52,673 --> 01:38:54,967 Tell her you're taken hostage, trying to kill me. 1197 01:39:14,403 --> 01:39:15,446 Hey, sis. 1198 01:39:18,824 --> 01:39:20,660 Something came up. 1199 01:39:22,411 --> 01:39:23,621 This is Ha Su-yeong. 1200 01:39:24,580 --> 01:39:27,583 Bring me my money, and get your brother yourself. 1201 01:39:28,334 --> 01:39:30,002 At the yard of Hwajong Temple. 1202 01:39:30,878 --> 01:39:32,004 Come alone. 1203 01:39:40,137 --> 01:39:42,431 Shin Dong-ho, it's the end of the road for you. 1204 01:39:45,184 --> 01:39:46,686 - Hey, Mr. Jo. - Yes. 1205 01:39:47,061 --> 01:39:48,688 Get him treated. 1206 01:39:49,063 --> 01:39:50,856 But my finger... 1207 01:39:54,443 --> 01:39:55,861 Okay, fine. 1208 01:39:57,113 --> 01:39:58,281 Damn it. 1209 01:39:58,990 --> 01:40:01,826 Hey, get up. You goddamn cop. 1210 01:40:01,909 --> 01:40:04,120 You asshole! Goddammit. 1211 01:40:04,704 --> 01:40:06,914 Why did you have to bring a gun? 1212 01:40:07,373 --> 01:40:10,543 But I have to find my freaking finger! 1213 01:40:18,551 --> 01:40:20,511 Girl! 1214 01:40:21,470 --> 01:40:24,223 I knew you would come through, damn it! 1215 01:40:25,349 --> 01:40:26,475 Madam Jeong. 1216 01:40:29,770 --> 01:40:30,938 You stay. 1217 01:40:33,190 --> 01:40:34,108 Get up! 1218 01:40:34,775 --> 01:40:36,152 Get up! 1219 01:40:38,613 --> 01:40:40,656 Why me, again? 1220 01:40:44,368 --> 01:40:46,287 Hold on, damn it! 1221 01:40:50,791 --> 01:40:53,336 - Go in further. - He's so damn heavy! 1222 01:41:01,093 --> 01:41:03,012 Don't touch here! 1223 01:41:04,972 --> 01:41:08,643 Don't touch here! It's my broken bone! 1224 01:41:09,810 --> 01:41:11,062 You can go now. 1225 01:41:12,396 --> 01:41:14,398 What about the deed? 1226 01:41:16,025 --> 01:41:17,610 We'll sort it out in Seoul. 1227 01:41:24,325 --> 01:41:25,409 Damn it. 1228 01:42:32,101 --> 01:42:34,103 Are you alone, like we promised? 1229 01:42:35,896 --> 01:42:37,732 All alone, like we promised. 1230 01:43:10,139 --> 01:43:11,641 Seriously! 1231 01:43:35,247 --> 01:43:36,165 Shit. 1232 01:43:37,792 --> 01:43:38,834 Seriously! 1233 01:43:43,130 --> 01:43:45,174 Goddammit. 1234 01:44:09,991 --> 01:44:11,659 Why you... 1235 01:44:16,038 --> 01:44:17,665 You're driving me nuts! 1236 01:44:24,714 --> 01:44:28,676 How can you screw up my life with everything you do? 1237 01:44:30,928 --> 01:44:32,471 Whose life did I screw up? 1238 01:44:34,098 --> 01:44:36,017 Tell me, whose life? 1239 01:44:37,143 --> 01:44:38,728 Then who screwed up mine? 1240 01:44:39,770 --> 01:44:40,980 What about my life? 1241 01:44:43,608 --> 01:44:45,234 What about my damn life? 1242 01:44:50,323 --> 01:44:51,282 Mom. 1243 01:45:01,792 --> 01:45:02,919 Mom. 1244 01:45:06,464 --> 01:45:07,465 Mom... 1245 01:45:08,382 --> 01:45:09,634 don't leave me. 1246 01:45:11,510 --> 01:45:12,762 I did everything. 1247 01:45:13,721 --> 01:45:15,097 Everything you told me! 1248 01:45:15,556 --> 01:45:17,266 I did everything you told me to do! 1249 01:45:18,100 --> 01:45:20,937 I did everything, damn it! Don't leave me. 1250 01:45:23,439 --> 01:45:24,649 Damn it. 1251 01:45:25,191 --> 01:45:26,817 Don't leave me. 1252 01:45:26,901 --> 01:45:27,902 Please don't. 1253 01:45:28,486 --> 01:45:29,654 Don't leave me. 1254 01:46:03,396 --> 01:46:04,563 Hey, Ha Su-yeong! 1255 01:46:05,398 --> 01:46:08,526 Consider yourself dead from now on. You got it? 1256 01:46:09,193 --> 01:46:11,737 I'm going to find you one way or another, 1257 01:46:12,154 --> 01:46:15,324 and kill you, you piece of shit! 1258 01:46:25,001 --> 01:46:26,627 I still have two bullets left. 1259 01:46:35,011 --> 01:46:36,137 I promise you. 1260 01:46:37,430 --> 01:46:39,890 If you don't ever come looking for us, 1261 01:46:41,517 --> 01:46:43,185 we'll forget all about you. 1262 01:46:45,605 --> 01:46:46,897 Let's put an end to this. 1263 01:46:48,774 --> 01:46:49,734 Andy. 1264 01:46:50,484 --> 01:46:51,694 That means you, too. 1265 01:46:58,284 --> 01:46:59,327 Fine. 1266 01:47:02,830 --> 01:47:03,831 It ends here. 1267 01:47:04,498 --> 01:47:05,499 The end. 1268 01:47:07,168 --> 01:47:10,087 I will not use your unfortunate past against you, 1269 01:47:11,380 --> 01:47:13,925 and forget about everything that happened today. 1270 01:47:47,917 --> 01:47:49,210 Good luck. 1271 01:54:44,709 --> 01:54:46,711 Subtitle translation by Jody Park