1
00:00:46,875 --> 00:00:52,875
« هــفــت تـــیـــر »
2
00:00:57,750 --> 00:01:00,458
.زخم زیر چشمت وقتی اینجا اومدی، نبود
3
00:01:01,125 --> 00:01:02,958
.توی دستشویی لیز خوردم
4
00:01:04,833 --> 00:01:06,000
.بچرخ، لطفاً
5
00:01:11,500 --> 00:01:14,166
زخم روی شونهت مال دوران زندانه؟
6
00:01:14,250 --> 00:01:17,083
.نه، وقتی کارآگاه بودم اینطوری شد
7
00:01:18,000 --> 00:01:21,125
.باشه، تمومه
.میتونی لباس بپوشی
8
00:01:29,208 --> 00:01:30,416
.توی پِـرو بپوش
9
00:01:34,250 --> 00:01:37,833
.برای فرایند شناسایی، اسم و شمارهٔ سلول رو بگین
10
00:01:38,250 --> 00:01:39,958
.شمارهٔ 6593، ها سویونگ
11
00:01:40,041 --> 00:01:43,625
.تاریخ آزادی، هشتم ژوئن 2023
12
00:01:43,708 --> 00:01:45,416
.محکومیت سپری شده
13
00:01:47,000 --> 00:01:49,541
.آدرس قبل از محکومیت رو ذکر کنین
14
00:01:49,625 --> 00:01:52,208
201، ویلای سونگنه، 125
.شینسو رو، ماپوگو، سئول
15
00:01:52,291 --> 00:01:54,541
=بررسی هویت=
آدرس بعد از آزادی؟
16
00:01:54,958 --> 00:01:56,000
.ندارم
17
00:01:56,083 --> 00:01:58,041
.آدرس والدین رو ذکر کنین
18
00:01:58,500 --> 00:02:00,208
.در قید حیات نیستن
19
00:02:01,208 --> 00:02:03,500
،آدرس محل سکونت آینده
20
00:02:03,583 --> 00:02:04,925
.خونهٔ یه دوست هم خوبه
21
00:02:05,008 --> 00:02:06,291
.ندارم
22
00:02:09,958 --> 00:02:11,041
=در حال پرینت=
23
00:02:12,291 --> 00:02:15,041
=گواهی ترخیص=
23
00:02:16,041 --> 00:02:26,041
بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند
-= Arirangland. me =-
23
00:02:27,041 --> 00:02:37,041
=*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =*
@Arirangland
24
00:02:39,416 --> 00:02:42,916
=اصلاح مبارک، ملّت سعادتمند=
25
00:02:47,250 --> 00:02:49,583
.سلام، قربان -
چه خبرا؟ -
26
00:02:55,458 --> 00:02:58,291
=شما ارادهٔ یک شروع دوباره را دارید=
26
00:02:59,291 --> 00:02:20,291
* MakiMa - Elle - Ana_hita :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
27
00:03:14,791 --> 00:03:16,041
.چه سوت و کور
28
00:03:17,208 --> 00:03:19,666
.آره، هیچکی نیومده استقبال
29
00:03:21,083 --> 00:03:24,125
.آدمات یا فراموشت کردن یا قالت گذاشتن
30
00:03:24,750 --> 00:03:29,000
،پروندهٔ ستوان ایم بسته شد
.سر ها سویونگ هم کلاه رفت
31
00:03:31,291 --> 00:03:33,000
اومدی این رو بگی؟
32
00:03:34,000 --> 00:03:35,333
.همچین بگینگی
33
00:03:36,375 --> 00:03:40,625
اومدم سراغ هم بگیرم
.و دیگه پرونده رو ببندم
34
00:03:54,708 --> 00:03:57,708
.عالی، فرصت طلبمـونم اومد
35
00:04:00,291 --> 00:04:01,791
هـوی، اینجا اومدی چهکار؟
36
00:04:01,875 --> 00:04:03,458
.اومدم استقبالش دیگه
37
00:04:03,541 --> 00:04:05,041
بوی پول به مشامـت خورده؟
38
00:04:05,541 --> 00:04:07,458
.قالش گذاشتن، آه در بساط نداره
39
00:04:08,125 --> 00:04:11,125
حالا که اینطوره، خودت اینجا چیکار داری؟
دادستان هونگ؟
40
00:04:12,708 --> 00:04:16,125
میدونی چیه؟
.همهی کثافت کاریاتُ رو میکنم
41
00:04:22,458 --> 00:04:23,791
!هِـی، اونـی
42
00:04:23,875 --> 00:04:25,500
!مشتاق دیدار
43
00:04:34,291 --> 00:04:35,958
میشناسمت؟ -
چی؟ -
44
00:04:36,708 --> 00:04:38,125
من رو یادت نمیاد؟
45
00:04:39,000 --> 00:04:41,583
.قیافهام که به یاد موندنیـه
46
00:04:41,666 --> 00:04:42,625
ساقیای؟
47
00:04:43,416 --> 00:04:45,541
.اونـی، چه زبون تند و تیزی داری
48
00:04:46,916 --> 00:04:49,375
مگه توی مکان آقای جو آشنا نشدیم؟
49
00:04:52,333 --> 00:04:53,375
.اونـی
50
00:04:54,291 --> 00:04:56,291
.لباسات خیلی زاقارته
51
00:04:56,375 --> 00:04:57,958
.بیا بریم لباس بخریم
52
00:04:58,916 --> 00:04:59,916
!بپر بالا
53
00:05:00,000 --> 00:05:02,750
.توی راه سر حوصله حرف میزنیم
54
00:05:15,041 --> 00:05:16,375
.جونگ یونسون ام
55
00:05:17,125 --> 00:05:19,625
.توی بار، مادام جونگ صدام میزنن
56
00:05:20,875 --> 00:05:24,708
زیردست آقای جو بودم
.و دخترا رو مدیریت میکردم که بهفنا رفت
57
00:05:24,791 --> 00:05:25,958
کی تو رو فرستاده، اونـی؟
58
00:05:27,583 --> 00:05:28,541
چی؟
59
00:05:28,625 --> 00:05:30,333
گفتم، کی فرستادتت اینجا اونـی؟
60
00:05:30,875 --> 00:05:32,250
.من آدم خودمم
61
00:05:33,333 --> 00:05:34,958
چی از جونم میخوای؟
62
00:05:37,833 --> 00:05:40,083
.ایبابا، اعصابم ریده شد
63
00:05:40,666 --> 00:05:42,375
مگه من سگـتم؟
64
00:05:42,791 --> 00:05:44,708
.با آدمای اراذل همینطوریام
65
00:05:48,791 --> 00:05:51,333
.توقع ناله داشتم
.چه خفنی
66
00:05:52,458 --> 00:05:54,875
.اگه کسی نفرستادتت، بزن کنار
67
00:05:56,250 --> 00:05:57,583
.هرجور راحتی
68
00:06:17,000 --> 00:06:18,166
!یه لحظه
69
00:06:22,125 --> 00:06:23,541
.هدیهی آزادیت
70
00:06:28,875 --> 00:06:31,166
ایم سوکیونگ از گور فرستادتت؟
71
00:07:19,333 --> 00:07:21,291
=پوشاک وینتج=
72
00:07:41,416 --> 00:07:44,000
=دو سال پیش=
73
00:07:58,291 --> 00:07:59,500
=اینجا تعمیر شود=
74
00:07:59,583 --> 00:08:00,666
=اینجا تعمیر شود=
75
00:08:10,583 --> 00:08:11,750
ستوان ایم سوکیونگ؟
76
00:08:14,291 --> 00:08:15,291
.بله
77
00:08:17,875 --> 00:08:19,575
.باشه، متوجهام
78
00:08:29,333 --> 00:08:30,791
!کل روز پای تلفنی
79
00:08:30,875 --> 00:08:32,333
=اینجا تعمیر شود=
80
00:08:32,416 --> 00:08:34,166
.باشه، بسپارینش به بنده
81
00:08:45,208 --> 00:08:46,333
.وای، واقعاً که
82
00:08:47,833 --> 00:08:49,208
=اینجا تعمیر شود=
83
00:08:50,166 --> 00:08:52,375
.کاش اینجا سر و صدا نباشه
84
00:08:57,708 --> 00:08:59,458
=اینجا تعمیر شود=
85
00:08:59,542 --> 00:09:00,958
=اینجا تعمیر شود=
86
00:09:06,458 --> 00:09:08,000
آپارتمانه خالیه؟
87
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
خونه جنوبیـه و توی یه طبقهٔ محبوبه
88
00:09:11,750 --> 00:09:13,625
.فقط اجارهش 1.2 میلیارد وونه
89
00:09:14,166 --> 00:09:15,666
چرا باید خالی باشه؟
90
00:09:20,333 --> 00:09:21,583
=کپی دفتر ثبت=
91
00:09:21,666 --> 00:09:23,833
=واهب: ایم سوکیونگ=
=متهب: هوانگ جونگمی=
92
00:09:23,916 --> 00:09:25,583
اسمی از "ها سویونگ" نیست؟
93
00:09:25,666 --> 00:09:26,833
ایشون کی باشن؟
94
00:09:27,333 --> 00:09:29,500
.صاحب اصلی آپارتمان، ها سویونگ
95
00:09:29,583 --> 00:09:31,583
.الان، خانم هوانگ جونگمی صاحب مِلکه
96
00:09:32,375 --> 00:09:35,916
. ایم سوکیونگ ملک رو به هوانگ جونگمی هبه داد
97
00:09:36,000 --> 00:09:37,166
هبه"؟"
98
00:09:37,750 --> 00:09:39,583
.یعنی هیچ پولی دریافت نکرده
99
00:09:40,250 --> 00:09:43,541
،اگه مالک دیگهای هم بوده باشه
…یعنی خانم ها سویونگ
100
00:09:43,625 --> 00:09:47,541
.احتمالاً امتیاز فروش رو به ایم سوکیونگ داده
101
00:09:47,625 --> 00:09:49,250
،و سه ماه پیش
102
00:09:49,333 --> 00:09:52,958
ایم سوکیونگ این آپارتمان رو
.به نام هوانگ جونگمی زده
103
00:09:59,375 --> 00:10:01,916
.سلام عرض شد
اینجا هوانگ جونگمی دارین؟
104
00:10:02,333 --> 00:10:04,000
.همچین شخصی نداریم
105
00:10:05,000 --> 00:10:06,375
برای شَـمـن نیومدین؟
106
00:10:09,458 --> 00:10:10,875
…اینجا ذکر شده
107
00:10:12,166 --> 00:10:14,375
.هوانگ جونگمی اینجا سکونت داره
108
00:10:14,458 --> 00:10:17,666
،ما آگوست سال پیش اومدیم
109
00:10:17,750 --> 00:10:20,166
.شاید قبل ما اینجا سکونت داشته
110
00:11:35,250 --> 00:11:37,916
=دو سال پیش=
111
00:11:44,250 --> 00:11:48,041
=!بالاخره، خونهدار شدم=
112
00:11:48,666 --> 00:11:50,583
حالا نمیشه همچین نکنی؟
113
00:11:51,541 --> 00:11:53,250
نمیتونم پُز بدم؟
114
00:11:53,708 --> 00:11:55,666
اگه پلیسای امور داخلی بفهمن چی؟
115
00:11:56,583 --> 00:11:58,500
درمورد منبع پول پرسوجو کنن؟
116
00:11:59,125 --> 00:12:00,750
.حقوقت بخور و نمیـره
117
00:12:03,083 --> 00:12:04,041
=ارسال جدید=
118
00:12:07,208 --> 00:12:08,541
=حذف=
119
00:12:14,583 --> 00:12:15,500
.حرف بزن
120
00:12:15,583 --> 00:12:17,833
از اطلاعات محرمانهٔ
بازرسی کلوپ جـو سر درآوردم
121
00:12:18,583 --> 00:12:21,041
.اون حرومزاده گند زده
122
00:12:21,125 --> 00:12:22,083
چیه؟
123
00:12:22,666 --> 00:12:24,875
،دادستانی گوشیشُ ضبط کرده
124
00:12:24,958 --> 00:12:28,541
مردک روانی دیتاش رو نگه داشته
125
00:12:31,291 --> 00:12:32,250
.یه لحظه
126
00:12:40,166 --> 00:12:41,041
.حرف بزن
127
00:12:41,125 --> 00:12:44,333
،گویا تا جایی که تونسته پاک کرده
128
00:12:44,416 --> 00:12:47,041
امّا اسم کارآگاه "ها" از دستش در رفته
129
00:12:47,625 --> 00:12:52,000
رفقا گفتن شنیدن که چندین بار
به کارآگاه "ها" رشوه میداده
130
00:12:52,666 --> 00:12:53,958
اسم من چی؟
131
00:12:54,041 --> 00:12:55,416
.ستوان ایم، اسم شما نیست
132
00:12:55,833 --> 00:12:58,083
امّا کارآگاه "ها" باید جواب پس بده
133
00:13:00,125 --> 00:13:01,083
.فهمیدم
134
00:13:01,791 --> 00:13:04,833
.کارِت خوب بود
.چیزی شد، خبرم کن
135
00:13:04,916 --> 00:13:05,916
.اطاعت میشه
136
00:13:07,625 --> 00:13:10,250
چه اسمی از من بُرده شده؟
منظورش چیه؟
137
00:13:10,666 --> 00:13:12,125
اتفاقی توی کلاب افتاده؟
138
00:13:13,000 --> 00:13:15,375
.شب گذشته حین دراگ پارتی دستیگر شدن
139
00:13:15,916 --> 00:13:18,375
.خب؟ دراگ پارتیه دیگه
.بساط جدیدی نیست
140
00:13:18,958 --> 00:13:21,083
.یکیشون پسر وزیر بوده
141
00:13:22,416 --> 00:13:24,083
.ایندفعه گاومون زایید
142
00:13:25,333 --> 00:13:26,750
چرا بهم نگفتی؟
143
00:13:26,833 --> 00:13:28,666
.امروز اسبابکِشی داشتیما
144
00:13:29,500 --> 00:13:32,291
.فکر نمیکردم اسمی ازت باشه
145
00:13:38,500 --> 00:13:39,458
.باشه
146
00:13:42,791 --> 00:13:45,083
من چه جوابی باید پس بدم آخه؟
147
00:13:48,666 --> 00:13:50,250
اینا به من چه دخلی داره؟
148
00:13:54,833 --> 00:13:57,250
.تصمیم گرفتی خبرم کن
149
00:14:53,500 --> 00:14:55,250
،از نیروی پلیس استعفا میدی
150
00:14:55,708 --> 00:14:57,875
.منم برات عفو مشروط میگیرم
151
00:14:57,958 --> 00:15:01,000
،پرونده هم که بسته بشه
.یه پاداش حسابی میگیری
152
00:15:02,708 --> 00:15:07,000
.میذاری حواسا به رشوهخواریت پرت بشه
153
00:15:07,458 --> 00:15:08,583
اگه نخوام؟
154
00:15:08,666 --> 00:15:10,625
،اونموقع دستگیر میشی
155
00:15:10,708 --> 00:15:13,541
.و کارآگاه "ها" چند سال میوفتی زندان
156
00:15:13,625 --> 00:15:15,958
،یهنفر متحمل ضررا میشه
157
00:15:17,500 --> 00:15:19,750
.و دخلت رو میاره کارآگاه
158
00:15:21,500 --> 00:15:24,416
تهدیدم میکنین؟ -
.حقیقت رو میگم -
159
00:15:31,208 --> 00:15:34,125
،ستوان ایم سوکیونگ
،وکیل یانگ هیونسو
160
00:15:34,208 --> 00:15:36,083
.و آقایی که روی صندلی مسافری
161
00:15:37,375 --> 00:15:38,375
قراره چی به من برسه؟
162
00:15:40,208 --> 00:15:41,666
،وقتی پرونده بسته شد
163
00:15:41,750 --> 00:15:44,291
پُست مدیریت امنیتی ایسترن پرامیس در انتظارته
164
00:15:44,375 --> 00:15:46,458
.بههمراه هفتصد میلیون غرامت
165
00:15:46,875 --> 00:15:48,250
کی ضمانت میکنه؟
166
00:15:53,208 --> 00:15:55,791
.سلام عرض شد
.خیلی خوشوقتم
167
00:15:59,250 --> 00:16:01,125
…کارآگاه، کاری میکنم که
168
00:16:01,708 --> 00:16:03,708
چی بهش میگن؟
169
00:16:04,125 --> 00:16:06,541
توفیق اجباری" یا چی؟"
…حالا هرچی
170
00:16:07,500 --> 00:16:11,000
.تمام و کمال بهتون غرامت میدیم
171
00:16:12,625 --> 00:16:13,958
شما کی باشین؟
172
00:16:14,375 --> 00:16:16,041
از آدمای ایسترن پرامیس هستین؟
173
00:16:17,375 --> 00:16:18,708
…بله، بنده
174
00:16:19,958 --> 00:16:24,000
.بیشتر از هرکسی قدردان شمام، کارآگاه
175
00:16:26,208 --> 00:16:29,000
.تصمیم آسونی نیست، میدونم
…ولی
176
00:16:29,708 --> 00:16:33,583
.همین یهبار کمکم کنی، تا آخر عمر مدیونتـم
177
00:16:33,666 --> 00:16:34,750
…آخه
178
00:16:36,083 --> 00:16:38,708
دادستانی باور میکنه تنها بودم؟
179
00:16:38,791 --> 00:16:39,875
.البته
180
00:16:40,541 --> 00:16:42,958
.اون بخش رو بسپارین به ما
181
00:16:43,583 --> 00:16:44,583
.چشم
182
00:16:45,375 --> 00:16:46,916
.چه خَـر و خورش میره
183
00:16:57,416 --> 00:16:58,708
.یه شرط دارم
184
00:16:59,958 --> 00:17:01,833
.من یه آپارتمان خریدم
185
00:17:02,458 --> 00:17:05,958
.وقتی تموم شد، قول بدین برم اونجا
186
00:17:07,416 --> 00:17:10,250
.بابت اون، بهتون قول میدم
187
00:17:11,500 --> 00:17:14,208
.امر دیگهای؟ شرطی هست بگین
188
00:17:15,375 --> 00:17:16,375
.ندارم
189
00:17:17,291 --> 00:17:18,833
.سپر بلا میشم
190
00:17:20,166 --> 00:17:21,250
.وایسا
191
00:17:21,666 --> 00:17:22,833
."کارآگاه "ها
192
00:17:23,708 --> 00:17:25,708
.نیازی نیست الان تصمیم بگیری
193
00:17:26,583 --> 00:17:28,458
.تا فردا خوب بهش فکر کن
194
00:17:28,875 --> 00:17:30,625
همینطوری قراره باهام رفتار کنی؟
195
00:17:35,333 --> 00:17:36,458
.ولش کن
196
00:17:38,500 --> 00:17:39,750
.دیگه تمومه
197
00:17:48,333 --> 00:17:50,791
تا سر برج، قراره صم بکم بشینین؟
198
00:17:52,708 --> 00:17:54,083
…خیلی خب
199
00:17:57,458 --> 00:17:59,333
،از آقای جو رشـوه میگرفتین
200
00:17:59,416 --> 00:18:03,791
تا روی حوادث کلوب بلو اویستـر
.سرپوش بذارین، کارآگاه هان سویونگ
201
00:18:04,375 --> 00:18:08,333
و ادعا کردین اون مبلغ هنگفت
بین پلیسای دیگه رد و بدل نمیشده؟
202
00:18:08,833 --> 00:18:09,833
.بله
203
00:18:11,041 --> 00:18:13,666
.یهجورایی دندون گِردم -
.بلــه -
204
00:18:14,000 --> 00:18:15,291
ایسترن پرامیس رو میشناسین؟
205
00:18:17,125 --> 00:18:18,958
.نمیدونم، تاحالا به گوشم نخوره
206
00:18:20,291 --> 00:18:23,125
کارآگاه "ها" پولی که میگرفتی رو
.ایسترن پرامیس میداده
207
00:18:23,208 --> 00:18:27,208
کلاب بلو ایستـر برای پولشویی
.بودجهٔ غیرقانونی ایسترن پرامیس بوده
208
00:18:28,416 --> 00:18:30,083
.روحمم ازش خبر نداشت
209
00:18:30,500 --> 00:18:31,666
،ما
210
00:18:33,125 --> 00:18:35,875
،توی بازجویی های بهعمل اومده از آقای جو
211
00:18:35,958 --> 00:18:40,333
،اعتراف کرده "ها سو یونگ" به جز پول
.حدوداً 3باری ازش مواد دریافت کرده
212
00:18:41,375 --> 00:18:43,000
این رو چطوری توجیه میکنی؟
213
00:19:06,125 --> 00:19:07,500
صورتت چی شده؟
214
00:19:08,208 --> 00:19:09,291
کتکه؟
215
00:19:10,458 --> 00:19:11,708
.دعوا کردم
216
00:19:11,791 --> 00:19:14,041
برای پلیس سابقمـون قلدری میشه؟
217
00:19:15,291 --> 00:19:17,500
کی برای کی قلدری میکنه؟
218
00:19:20,000 --> 00:19:21,125
.دو سال
219
00:19:22,750 --> 00:19:24,458
اینجا چطور دو سال دووم بیارم؟
220
00:19:45,208 --> 00:19:46,291
…الان
221
00:19:47,333 --> 00:19:49,000
بهتر میخوابی؟
222
00:19:52,875 --> 00:19:53,833
.بله
223
00:19:54,958 --> 00:19:57,000
.دروغ نباشه، میتونم بخوابم
224
00:19:58,166 --> 00:20:01,000
قفسهی سینهام سنگین نیست
و یه نفس راحت میکِشم
225
00:20:02,000 --> 00:20:03,833
.دیگه داری عادت میکنی
226
00:20:05,291 --> 00:20:07,250
.آره، بهم روالش رو گفته بودن
227
00:20:12,625 --> 00:20:15,916
.یه ماهه از یانگ خبری نیست
اون بیرون خبری شده؟
228
00:20:17,750 --> 00:20:21,583
.ماهپیش توی فیلیپین یه اتفاقی افتاده
229
00:20:25,333 --> 00:20:27,708
.برات پول میریزم راحت باشی
230
00:20:28,791 --> 00:20:30,875
چرا یانگ به من چیزی نگفت؟
231
00:20:32,708 --> 00:20:34,541
.یه مسألهی فوری پیش اومد
232
00:20:40,458 --> 00:20:42,125
از بیرون خبری نیست؟
233
00:20:45,083 --> 00:20:46,666
.یه نفسـی میاد و میره
234
00:20:51,541 --> 00:20:53,875
یه لیست برای بعد آزادیم، نوشتم
235
00:20:54,833 --> 00:20:57,125
هرشب، بهش فکر میکنم
236
00:20:58,500 --> 00:20:59,833
بالای لیستت چیه؟
237
00:21:00,916 --> 00:21:02,333
،روز آزادیم
238
00:21:03,000 --> 00:21:05,458
،توی خیابون سئول یه هتل میگیرم
239
00:21:06,000 --> 00:21:09,583
،دوش میگیرم و بیرون رو تماشا میکنم
240
00:21:10,333 --> 00:21:11,916
.همراه یه ویسکی خوشمزه
241
00:21:16,166 --> 00:21:19,500
.اون ویسکی خوشمزه رو مهمون من باش
242
00:21:19,583 --> 00:21:20,833
.لازم نکرده
243
00:21:22,750 --> 00:21:24,958
.بعد آزادی، همه چیز فراموشم میشه
244
00:21:26,541 --> 00:21:29,416
.امّا کاری که تو کردی عمراً بخشیده بشه
245
00:21:37,000 --> 00:21:39,583
،این مدت رو با سرزنش کردن شما ستوان
246
00:21:40,625 --> 00:21:42,000
.و گریه زاری گذروندم
247
00:21:44,500 --> 00:21:46,750
…امّا یهروز، درست مثل یه موج
248
00:21:49,083 --> 00:21:51,666
.جناب ستوان یهو از دلم به دور شدین
249
00:22:07,416 --> 00:22:09,208
.فقط 2 ماهـه
250
00:22:12,791 --> 00:22:14,208
.طاقت بیار
251
00:22:15,625 --> 00:22:17,333
.65روزه
252
00:22:21,833 --> 00:22:25,000
امروز صبح، در مخزن
هونگنامری در سوچون، چونگجونگنامدو
253
00:22:25,083 --> 00:22:28,958
جسد یک افسر پلیس درحالی
که به سر وی شلیک شده بود
254
00:22:29,333 --> 00:22:33,333
با هویتی به عنوان ستوان ایم
از حوزهٔ پلیس ناشناس، شناسایی
255
00:22:33,416 --> 00:22:36,833
و همراه یک اسلحهٔ هفتتیر شلیک شده به دست
256
00:22:36,916 --> 00:22:38,708
.در محل کشف، پیدا شد
257
00:22:38,791 --> 00:22:42,416
دو سال پیش، ایم در پروندههای
زیادی از فساد پلیس از جمله
258
00:22:42,500 --> 00:22:46,249
پروندهی مواد بلو اویستر، دخیل
259
00:22:46,333 --> 00:22:50,000
.و توسط دادستانی، درحال بازجویی بود
260
00:22:50,083 --> 00:22:54,458
با مرگ ایم و به گور رفتن مدارک مبنی
.بر فساد مالی وی، پرونده به بنبست خورد
261
00:23:54,166 --> 00:23:56,666
=فرم ارسالی=
262
00:24:00,250 --> 00:24:02,916
کوهستان گئومگانگ، هواجونگ=
=مُهر معبد، هوانگ جونگ-می
263
00:24:27,291 --> 00:24:29,583
.سوابق رو نمیشه بازیابی کرد
264
00:24:29,666 --> 00:24:30,541
چی؟
265
00:24:30,625 --> 00:24:33,416
.کاملاً نابود شده و قابل بازیابی نیست
266
00:24:33,500 --> 00:24:35,583
.فکر میکردم امروزه همهچی رو بشه بازیابی کرد
267
00:24:35,666 --> 00:24:39,958
میدونم، اگه مادربرد خراب بشه
.دیگه کاریش نمیشه کرد
268
00:24:54,458 --> 00:24:55,916
=مین گیهیون: بیا ببینمت=
269
00:24:56,000 --> 00:24:57,500
=خونهی 201، ویلای دونگها، سئول=
270
00:24:59,750 --> 00:25:01,208
=داروهای تجویزی=
=کتاب مقدس=
271
00:25:06,916 --> 00:25:09,416
.عین گویندهخبر رفتار کردی تا کارآگاه
272
00:25:11,208 --> 00:25:13,583
،بعد یه مجرم رقتانگیز ازت دراومد
273
00:25:13,666 --> 00:25:15,000
.الانم یه سابقهداری
274
00:25:15,708 --> 00:25:16,791
درد نداری؟
275
00:25:16,875 --> 00:25:18,291
.درد داره، خَـره
276
00:25:19,666 --> 00:25:21,833
.اونقدر درد داره که دلم مرگ میخواد
277
00:25:24,541 --> 00:25:26,833
از من که متنفـری، چرا خواستی ببینیم؟
278
00:25:29,833 --> 00:25:30,750
پول…؟
279
00:25:33,125 --> 00:25:35,666
پول گرفتی؟
پول حقالسکوت دادن یا ندادن؟
280
00:25:38,458 --> 00:25:40,791
پس میخوای از خِیر همهچیز بگذری؟
281
00:25:41,416 --> 00:25:43,208
هوم؟ -
.نه -
282
00:25:44,083 --> 00:25:47,875
.هم آپارتمانم رو پس میگیرم
.هم حق السکوتم رو
283
00:25:47,958 --> 00:25:49,125
چطوری؟
284
00:25:49,666 --> 00:25:51,208
چطوری اینکار رو میکنی؟
285
00:25:53,291 --> 00:25:55,291
مدرکی از رفیقما بر علیهشـون داری؟
286
00:25:58,125 --> 00:25:59,875
.ایداد، زنیکهی خَـر
287
00:26:01,458 --> 00:26:05,333
موندم ایم سوکیونگ عاشق چیِ تو شد
و به اعتمادم خیانت کرد؟
288
00:26:09,208 --> 00:26:11,083
جدی هیچی بر علیهشون نداری؟
289
00:26:12,208 --> 00:26:13,291
.ندارم
290
00:26:13,875 --> 00:26:16,458
.ولی اونی که وعده وعید داد رو یادم میاد
291
00:26:17,000 --> 00:26:19,583
.چاقو که خوردی به روابط عمومی سپردی
292
00:26:20,875 --> 00:26:23,000
.عین آدم تحقیق نکردی
293
00:26:24,416 --> 00:26:27,250
تو عرضهی پول پس گرفتن داری؟
294
00:26:28,750 --> 00:26:30,375
.اگه حرفاتون تموم شده، رفع زحمت میکنم
295
00:26:30,458 --> 00:26:31,625
میخوای کمکت کنم؟
296
00:26:35,625 --> 00:26:36,791
کمک کنم؟
297
00:26:39,416 --> 00:26:40,458
.بله
298
00:26:41,583 --> 00:26:42,750
.کمکم کن
299
00:27:05,166 --> 00:27:07,375
.قبولش کن تا منم کمکت کنم
300
00:27:17,458 --> 00:27:18,708
چرا داری این رو بهم میدی؟
301
00:27:19,125 --> 00:27:21,208
،ایم سوکیونگ رو که روی انگشتات میچرخوندی
302
00:27:21,625 --> 00:27:24,208
.و تونستی بین من و لیمسوکیونگ فاصله بندازی
303
00:27:25,708 --> 00:27:28,000
.قبولش کن تا به زمین گرم بزنمـت
304
00:27:28,833 --> 00:27:30,250
…اگه قبولش کنم
305
00:27:31,250 --> 00:27:32,916
میخوای مرتکب قتل بشم؟
306
00:27:33,458 --> 00:27:36,833
هدفت از کمک همینه؟
که انتقام ایم سوکیونگ رو بگیرم؟
307
00:27:37,666 --> 00:27:39,083
انقدر خاطر لیم سوکیونگ رو میخواستی؟
308
00:27:39,166 --> 00:27:40,958
انجام میدی یا نمیدی؟
309
00:27:44,208 --> 00:27:45,708
.خیلیخب، انجام میدم
310
00:27:46,875 --> 00:27:48,083
.بیا انجامش بدیم
311
00:27:50,541 --> 00:27:51,541
…پس حالا
312
00:27:53,666 --> 00:27:57,541
هم اون پول کثیف
و هم انتقام توی ساده رو بگیریم؟
313
00:27:58,541 --> 00:28:00,791
بودجهی عملیاتی چی؟ -
.ندارم -
314
00:28:01,666 --> 00:28:03,500
.بدون پول که نمیشه خَـره
315
00:28:04,333 --> 00:28:06,458
.اون رئیس کوان بازنشسته رو پیدا کن
316
00:28:06,541 --> 00:28:07,416
.بندازش توی زحمت
317
00:28:08,666 --> 00:28:11,208
.ازش پول بچاپ و بندازش توی زحمت
318
00:28:11,791 --> 00:28:13,375
.جناب رئیس، سلام عرض شد
319
00:28:16,500 --> 00:28:19,375
.این رو لازم ندارین؟ من میبرمش
320
00:28:30,500 --> 00:28:33,166
مگه شما دوتا چقدر پول به جیب زدین؟
321
00:28:47,125 --> 00:28:48,833
بهخاطر من بازنشسته شدی؟
322
00:28:49,208 --> 00:28:50,208
.آره
323
00:28:51,625 --> 00:28:53,541
.بهلطف تو، بازنشسته شدم
324
00:28:55,791 --> 00:28:57,291
شما خبر دارین رئیس؟
325
00:28:58,166 --> 00:29:00,166
چرا ستوان ایم خودش رو کُشت؟
326
00:29:01,291 --> 00:29:02,333
.نمیدونم
327
00:29:05,583 --> 00:29:07,041
.بودجهی عملیاتی میخوام
328
00:29:10,708 --> 00:29:11,750
بودجهی عملیاتی"؟"
329
00:29:12,291 --> 00:29:14,666
.یهقرونهم از پول موعود رو ندارم
330
00:29:15,416 --> 00:29:17,250
.الان دیگه میرم سراغـشون
331
00:29:18,333 --> 00:29:19,750
،و در این مسیـر
332
00:29:20,833 --> 00:29:23,458
.رئیس کوان، نمیذارم اسمی ازت برده بشه
333
00:29:24,708 --> 00:29:27,041
رئیس کوان، نه دیگه سؤالی ازت نمیپرسم
334
00:29:27,708 --> 00:29:30,000
.نه مجبـوری ریختم رو ببینی
335
00:29:31,291 --> 00:29:32,875
.این پتیاره رو باش
336
00:29:33,541 --> 00:29:35,000
الان داری تهدیدم میکنی؟
337
00:29:37,583 --> 00:29:39,958
کی برای پول تو رو فرستاده سراغ من؟
338
00:29:40,791 --> 00:29:42,458
.اینا به عقل تو نمیرسه
339
00:30:01,041 --> 00:30:03,041
!آیگو -
.خوب بود -
340
00:30:05,416 --> 00:30:07,625
.آخه کلی تمرین کردی
341
00:30:07,708 --> 00:30:09,416
دکتر هم گلفباز میشه؟
342
00:30:09,500 --> 00:30:12,541
.چه ضربهای، باریکلا
…ضربات مـن
343
00:30:17,583 --> 00:30:19,833
.اوضاع احوال عالیهها، رئیس جو
344
00:30:20,416 --> 00:30:23,125
بعد دستگیری کِی وقت کردی پولدار شی؟
345
00:30:23,208 --> 00:30:25,333
چرا تشریف آوردین اینجا؟
346
00:30:27,375 --> 00:30:28,958
چطور وسعت رسید؟
347
00:30:29,041 --> 00:30:31,625
.خودت میدونی، چت شده
348
00:30:32,083 --> 00:30:33,333
.نمیدونم
349
00:30:34,166 --> 00:30:37,333
.واااای، پلیسا برای بازجویی خدمتم میرسن
350
00:30:38,583 --> 00:30:40,583
بازجویی یه پلیس اخراجی میچسبه؟
351
00:30:42,208 --> 00:30:44,500
.رئیس جو ولی دم و دستگاه راه انداختی
352
00:30:48,083 --> 00:30:50,250
.اوّل درمورد حقالسکوتت بهم بگو
353
00:30:51,291 --> 00:30:52,625
که چی بشه؟
354
00:30:52,708 --> 00:30:54,583
.به من یه قرون هم نرسید
355
00:30:55,041 --> 00:30:57,166
.حرومیا وعدهی پول دادن و قالم گذاشتن
356
00:30:57,583 --> 00:30:59,541
خب من چهکـار کنم؟
357
00:30:59,625 --> 00:31:01,000
.به سؤالم جواب بده
358
00:31:03,291 --> 00:31:04,958
آدمی که پولت داده کیه؟
359
00:31:10,958 --> 00:31:13,375
.چه جدی شدی یهـو؟ بهت نمیاد
360
00:31:16,625 --> 00:31:19,125
آخه یعنی تو از همهجا بیخبری؟
361
00:31:19,958 --> 00:31:20,958
.نمیدونم
362
00:31:21,833 --> 00:31:25,583
من عروسک خیمهشب بازیِ ایم سوکیونگ بودم
.که یه پاپاسـی هم بهش نرسید
363
00:31:26,333 --> 00:31:28,458
.خونه و زندگیت دلم رو بُرد
364
00:31:30,583 --> 00:31:34,416
علت مرگ ستوان ایم سوکیونگ رو میدونی؟
365
00:31:37,708 --> 00:31:40,041
.رئیس ایستـرن پرامیس، گرِیس
366
00:31:40,625 --> 00:31:43,250
،ستوان ازش آتو گرفت و بر علیهش دسیسه چید
367
00:31:43,333 --> 00:31:45,375
.امّا گند زد و آخرشم خودش رو کشت
368
00:31:45,708 --> 00:31:47,125
یه آتو از گرِیس؟
369
00:31:47,208 --> 00:31:48,208
.آره
370
00:31:49,625 --> 00:31:52,125
.هرچی بود، نپرسیدم
.پس سینجیمم نکن
371
00:31:59,416 --> 00:32:00,958
…ایسترن پرامیس
372
00:32:02,958 --> 00:32:06,833
.دستت به آدماش نمیرسه… خودت میدونی
373
00:32:10,208 --> 00:32:14,000
،کار احمقانه نکن به زندگیت برس
374
00:32:15,458 --> 00:32:18,666
،یه بـار توی گانگنام نیروی حراست میخواد
375
00:32:18,750 --> 00:32:19,833
.از زنای سلیطه
376
00:32:27,291 --> 00:32:28,708
کوان مینگیو چی شد؟
377
00:32:30,208 --> 00:32:31,375
اذیت کردی؟
378
00:32:32,791 --> 00:32:34,250
مگه اذیت کردن کار منه؟
379
00:32:35,250 --> 00:32:38,250
.حرومی مُـردد بود ولی پول رو داد
380
00:32:40,333 --> 00:32:41,708
پس دارم خواب میبینم؟
381
00:32:45,541 --> 00:32:47,625
.پرسید کی بهت راه و چاه داده
382
00:32:49,166 --> 00:32:50,125
خب؟
383
00:32:52,166 --> 00:32:53,375
.منم چیزی لو ندادم
384
00:32:55,708 --> 00:32:56,666
چرا؟
385
00:32:58,083 --> 00:33:00,000
چرا به کوان مینگیو درموردم نگفتی؟
386
00:33:05,750 --> 00:33:07,291
.درمورد گریِس بهم بگو
387
00:33:08,541 --> 00:33:10,208
ایم سوجونگ رو میشناسی؟
388
00:33:10,625 --> 00:33:13,500
مدیرعامل ایسترن پرامیس؟
.اون آدم که مُـرده
389
00:33:13,583 --> 00:33:14,541
.آره
390
00:33:16,500 --> 00:33:19,541
.شـمـنی که زنای دادستانها اون رو میپرستیدن
391
00:33:21,708 --> 00:33:23,916
.گریِس دختر خوندهش شد
392
00:33:25,791 --> 00:33:27,708
.و وضع دختره یهو توپ شد
393
00:33:30,000 --> 00:33:31,208
…گریِس قبلاً
394
00:33:32,958 --> 00:33:35,125
.توی چین یه مدل بوده
395
00:33:37,500 --> 00:33:39,625
.بعدش یه اسپانسـر پیدا کرد
396
00:33:42,000 --> 00:33:43,583
.یه قمار باز کله گنده
397
00:33:44,708 --> 00:33:45,750
…ولی
398
00:33:47,750 --> 00:33:50,166
.گریِس تنها دختر خوندهش نبوده
399
00:33:50,541 --> 00:33:53,333
.یه شـمـن تازهکار به نام "هوانگ جونگمی" هم بوده
400
00:33:53,416 --> 00:33:54,541
هوانگ جونگمی"؟"
401
00:33:56,125 --> 00:33:57,375
.آره، هوانگ جونگمی
402
00:33:58,541 --> 00:34:00,500
.قبلاً یه اسکورت سطحبالا بوده
403
00:34:02,000 --> 00:34:03,583
.امّا یهو روح تسخیرش کرد
404
00:34:05,333 --> 00:34:07,250
،ایم سوجونگ اون رو میپرستید
405
00:34:08,666 --> 00:34:10,208
،و براش مراسمات مذهبی اجرا کرد
406
00:34:10,875 --> 00:34:12,791
.و قصد داشت شرکت رو بده بهش
407
00:34:14,708 --> 00:34:15,708
…امّا
408
00:34:16,875 --> 00:34:18,375
.هوانگ جونگمی غیبش زد
409
00:34:19,333 --> 00:34:20,250
چی؟
410
00:34:21,875 --> 00:34:22,833
چیه؟
411
00:34:24,291 --> 00:34:25,791
.من اون رو میشناسم
412
00:34:27,208 --> 00:34:30,041
.ایم سوکیونگ آپارتمانم رو به هوانگ جونگمی داد
413
00:34:30,750 --> 00:34:31,916
اون رو بهش بخشید؟
414
00:34:41,583 --> 00:34:43,666
ایم سوکیونگ زیر دست داشت؟
415
00:34:43,750 --> 00:34:44,708
.بله
416
00:34:48,833 --> 00:34:49,958
.پس برو سراغش
417
00:34:51,583 --> 00:34:53,416
.حرف زدن با اون آدم ضایعست
418
00:34:55,083 --> 00:34:58,750
از رابطهی من و ایم سوکیونگ خبر نداشت
.و بهم پیشنهاد رابطه میداد
419
00:35:01,666 --> 00:35:03,125
.چه آدم عجیبـی هستی
420
00:35:05,458 --> 00:35:07,625
.حتماً از نوچههای گرِیسه
421
00:35:16,166 --> 00:35:17,333
اینجا چی میخوای؟
422
00:35:20,125 --> 00:35:24,125
میخوام بدونم ایم سوکیونگ قبل خودکشیش
.درمورد چی تحقیق میکرده
423
00:35:28,333 --> 00:35:29,625
مگه به تو ربطی داره؟
424
00:35:32,416 --> 00:35:33,666
.منم نمیدونم
425
00:35:34,000 --> 00:35:35,166
.شین دونگهو
426
00:35:37,291 --> 00:35:40,708
،کارآگاه ارشدت خودش رو کُشته
مگه میشه چیزی ندونی؟
427
00:35:41,291 --> 00:35:43,333
.بدونم هم به غیرنظامیا نمیگم
428
00:35:45,708 --> 00:35:48,958
میدونم بابت حقالسکوت
.حسابی سیبیلت رو چرب کردن
429
00:35:49,833 --> 00:35:51,208
.حال بههم زنی
430
00:35:52,791 --> 00:35:54,416
.دیگه سراغ من نیایین
431
00:35:59,083 --> 00:36:01,416
اگه پولم رو داشتم، میومدم سراغ تو؟
432
00:36:21,625 --> 00:36:22,833
چهکار میکنین؟
433
00:36:22,916 --> 00:36:24,333
تو هوانگ جونگمی رو میشناسی؟
434
00:36:25,000 --> 00:36:26,875
ایم سوکیونگ هوانگ جونگمی رو تحت نظر نداشت؟
435
00:36:26,958 --> 00:36:29,791
.ایبابا، چه چرت و پرتا! عجب
436
00:36:29,875 --> 00:36:33,375
.بعد از یه کلاهبرداری سرمایهگذاری، فرار کرده خارج
437
00:36:34,958 --> 00:36:37,083
،اون حسابی جیبش رو پر از پول کرد
438
00:36:37,500 --> 00:36:40,791
.و شنیدم توی سوئیس داره عشق میکنه
439
00:36:41,750 --> 00:36:43,750
.دیگه راضی شدی؟ یالا پیادهشو
440
00:36:47,125 --> 00:36:48,666
.کارآگاه شین، جالب شدی
441
00:36:49,416 --> 00:36:50,583
.پیشرفت کردی
442
00:36:51,500 --> 00:36:52,791
جونگ یونسون رو میشناسی؟
443
00:36:53,500 --> 00:36:55,250
.توی بـار مادام جونگ صداش میزنن
444
00:36:56,000 --> 00:36:59,541
.روزی که آزاد شدم اومد سراغم
.حتماً به ایم سوکیونگ ارتباطی داره
445
00:37:00,750 --> 00:37:01,833
میشناسیش؟
446
00:37:03,166 --> 00:37:04,875
،وقتی رفتی زندان
447
00:37:06,041 --> 00:37:08,041
.کارآگاه ایم با اون زنه زندگی میکرد
448
00:37:12,375 --> 00:37:13,458
.پیادهشو
449
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
به چی میخندی؟
450
00:37:55,916 --> 00:37:57,666
.ها سویونگ امروز اومد سراغم
451
00:37:58,458 --> 00:38:02,291
.بشین سرجات و مثل دفعهٔ پیش حماقت نکن
452
00:38:03,166 --> 00:38:04,291
.حواست باشه
453
00:38:06,750 --> 00:38:08,916
،ممکنه با مردا خشن باشم
454
00:38:09,416 --> 00:38:11,916
.امّا برای خانومیا دل رحمم
455
00:38:13,083 --> 00:38:14,416
ها سویونگ رو میگی؟
456
00:38:16,333 --> 00:38:18,708
،دوست پسرش خودکُشی کرد
457
00:38:18,791 --> 00:38:22,000
.و یه پاپاسی هم از زندان رفتن نصیبـش نشد
458
00:38:22,916 --> 00:38:24,000
دلم نسوزه؟
459
00:38:25,000 --> 00:38:25,958
.مادام جونگ
460
00:38:26,666 --> 00:38:29,083
دلت نباید به حال خودت بسوزه؟
461
00:38:29,458 --> 00:38:31,750
،کلی بدهی داری
462
00:38:31,833 --> 00:38:35,083
.و شوهر سابقت با 40 سال سن دردسر سازه
463
00:38:36,166 --> 00:38:37,291
.اینم حرفیه
464
00:38:37,916 --> 00:38:40,166
سر از کار کارآگاه "ها" درمیاری
465
00:38:40,750 --> 00:38:41,916
.و به من میگی
466
00:38:44,666 --> 00:38:47,458
.همچین ضایعست باز برم سراغش
467
00:38:48,791 --> 00:38:51,458
.وایسا، خودش میاد سراغت
468
00:38:55,625 --> 00:38:58,083
چرا انقدر از خانومی کینه داری؟
469
00:39:00,166 --> 00:39:01,666
دست رد به سینهت زده؟
470
00:39:04,041 --> 00:39:05,416
.چه باهوش شدی
471
00:39:08,333 --> 00:39:09,375
.باشه
472
00:39:09,791 --> 00:39:11,708
.خفه میشم و منتظر میمونم
473
00:39:12,833 --> 00:39:16,416
اینکار رو کنم، دیگه بیحساب میشیم؟
474
00:39:17,500 --> 00:39:19,041
آره، ولی چه فایده؟
475
00:39:20,208 --> 00:39:22,208
.شوهر سابقت باز میوفته توی دردسر
476
00:39:29,333 --> 00:39:30,833
میخوای اون حرومی رو بکُشـم؟
477
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
.آره
478
00:39:37,375 --> 00:39:38,458
دیوونه شدی؟
479
00:39:40,541 --> 00:39:41,875
.شوخی کردم
480
00:39:45,375 --> 00:39:46,625
.حواست باشه
481
00:39:47,791 --> 00:39:50,166
.هرگز به ها سویونگ دروغ نگو
482
00:39:51,791 --> 00:39:52,875
،از بین دهتا چیزی که میگی
483
00:39:53,458 --> 00:39:55,791
=پذیرش هتل=
.نُهتاش باید راست باشه
484
00:39:55,875 --> 00:39:59,083
و آخریش دروغیه که اون رو به زمین میزنه.
485
00:39:59,916 --> 00:40:02,458
.باید برای آخر نگهش دارم
486
00:40:02,541 --> 00:40:03,583
.اتاق 702
487
00:40:03,666 --> 00:40:07,958
الان با این حرفا فاز ایم سوکیونگ بودن گرفتی؟
488
00:40:14,041 --> 00:40:17,083
.از ایم سوکیونگ اسکی میری هم درست برو
489
00:40:18,583 --> 00:40:20,041
.ضایع
490
00:41:01,958 --> 00:41:04,375
مادام جونگ چهجور آدمیه؟ -
مادام جونگ"؟" -
491
00:41:06,875 --> 00:41:09,625
.من کلی مادام جونگ میشناسم -
.جونگ یونسون -
492
00:41:11,583 --> 00:41:12,708
.اون زن سابقمه
493
00:41:13,625 --> 00:41:17,333
شما دوتا چه خوابی برام دیدین؟
میخواین پولم رو هاپولی کنین؟
494
00:41:18,958 --> 00:41:21,500
.والا نمیفهمم چی میگی
495
00:41:22,583 --> 00:41:24,916
روز روشن، اومدی قلدری کنی؟
496
00:41:28,500 --> 00:41:29,583
.بیا ببینم
497
00:41:41,750 --> 00:41:43,250
حالا چی میخوای؟
498
00:41:43,666 --> 00:41:45,041
.شمارهی جونگ یونسو
499
00:42:01,833 --> 00:42:04,791
=برنامهی تفریحی تابستانی جاوز=
500
00:42:15,500 --> 00:42:18,083
=بیشتر از هرکسی بدرخش=
=همیشه بدرخش=
501
00:42:24,958 --> 00:42:26,916
.ممنونیم -
.خدانگهـدار، خسته نباشین -
502
00:42:27,000 --> 00:42:29,583
.ممنون -
.امروز چه خوشگل آرایش کردی -
503
00:42:29,666 --> 00:42:31,291
.ممنونم -
!بهسلامت -
504
00:42:36,250 --> 00:42:37,208
اونجا چه خبر بود؟
505
00:42:37,875 --> 00:42:39,291
.یه آژانس سرگرمیه
506
00:42:39,833 --> 00:42:41,583
و تو اونجا چه کارهای؟
507
00:42:42,291 --> 00:42:43,333
.مربیام
508
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
مربی"؟"
509
00:42:45,416 --> 00:42:47,041
به کارآموزا یادم میدم
510
00:42:47,583 --> 00:42:49,958
چطور آرایش کنن، رو فرم بمونن
511
00:42:50,458 --> 00:42:51,500
،نزاکت
512
00:42:52,333 --> 00:42:53,625
.و همینچیزا دیگه
513
00:42:54,291 --> 00:42:56,041
.پس آژانس درست و درمـونی نیست
514
00:42:56,833 --> 00:42:58,041
.آره، همینطوره
515
00:43:00,458 --> 00:43:02,000
اون آدما کیان؟
516
00:43:02,416 --> 00:43:05,500
.اراذلی که با سایتای شرطبندی ورزشی پول درمیارن
517
00:43:06,208 --> 00:43:10,500
الانم توی لباس مدیر آژانس
.دخترای سادهلوح رو تیغ میزنن
518
00:43:11,458 --> 00:43:12,875
.تو کلاهبرداری
519
00:43:16,458 --> 00:43:17,666
.بیخیال بابا
520
00:43:19,083 --> 00:43:21,416
.اونـی، خودتم تعریفی نداری
521
00:43:27,416 --> 00:43:29,000
.برو سر اصل مطلب
522
00:43:37,166 --> 00:43:38,500
.دنبال یکی میگردم
523
00:43:39,541 --> 00:43:41,291
.میخوام کمکم کنی
524
00:43:43,416 --> 00:43:45,166
کمکت کنم چی بهم میرسه؟
525
00:43:45,875 --> 00:43:47,000
.ده میلیون وون
526
00:43:47,083 --> 00:43:48,458
همین؟
527
00:43:49,041 --> 00:43:50,916
.هفتصد میلیون طلب داری
528
00:43:53,375 --> 00:43:54,333
.پنجاه میلیون
529
00:43:56,083 --> 00:43:57,000
.بیست میلیون
530
00:44:02,875 --> 00:44:04,416
باشه، دنبال چی میگردی؟
531
00:44:04,875 --> 00:44:07,916
.آدمای ایسترن پرامیس که با ایم سوکیونگ آشنا بودن
532
00:44:09,000 --> 00:44:11,166
.سعی کن 2 سال پیش رو یادت بیاد
533
00:44:11,625 --> 00:44:14,000
از بین اونهمه کی رو یادم بیاد؟
534
00:44:17,500 --> 00:44:18,708
.مدیر ارشد
535
00:44:19,958 --> 00:44:21,958
.و یه اندی نامی بود
536
00:44:22,041 --> 00:44:23,125
اندی"؟"
537
00:44:23,916 --> 00:44:24,791
.آره
538
00:44:25,458 --> 00:44:28,083
.تا دوسال پیش که خیلی جیک توو جیک بودن
539
00:44:28,166 --> 00:44:29,708
.هر روز میومد بار
540
00:44:29,791 --> 00:44:31,250
چه شکلی بود؟
541
00:44:32,041 --> 00:44:33,625
.سیساله بود
542
00:44:33,708 --> 00:44:35,083
.خوشپوش
543
00:44:35,708 --> 00:44:39,625
.عین پسر کوچیکهی غول امکلاک گانگنام
544
00:44:41,125 --> 00:44:42,541
.یه همچین قیافهای
545
00:44:42,625 --> 00:44:43,916
عینک داشت؟
546
00:44:45,166 --> 00:44:46,708
.آره، انگاری گرون بودن
547
00:44:46,791 --> 00:44:48,291
.ساخته شده از لاکپشت
548
00:44:48,375 --> 00:44:49,375
.طرح لاکپشت
549
00:44:49,916 --> 00:44:51,000
.خودشه
550
00:44:58,291 --> 00:44:59,875
کجا میتونم پیداش کنم؟
551
00:45:00,416 --> 00:45:02,625
کی؟ اندی رو؟
552
00:45:03,000 --> 00:45:04,791
.اون وعدهی پول رو داد
553
00:45:05,208 --> 00:45:06,833
اندی پولت رو نداد؟
554
00:45:08,958 --> 00:45:11,416
.اندی دونسنگ گرِیسه
555
00:45:12,583 --> 00:45:14,416
کرِیس یه برادر کوچکتر داره؟
556
00:45:15,041 --> 00:45:16,666
.بعضیا میگن معشوقهاشه
557
00:45:17,750 --> 00:45:19,708
ولی چرا به همه پول داده الی تو اونـی؟
558
00:45:21,375 --> 00:45:23,375
.شاید بهخاطر خیانت ستوان ایم درت مالیده
559
00:45:26,291 --> 00:45:28,416
.نمیشه راحت ازش پول کَند
560
00:45:32,000 --> 00:45:33,166
،اونـی… تو
561
00:45:33,958 --> 00:45:35,458
تا کجا میخوای پیش بری؟
562
00:45:35,541 --> 00:45:38,000
.مگه باید پیش برم؟ طلب رو میخوام بگیرم
563
00:45:40,166 --> 00:45:42,666
.میترسم آخر و عاقبتت مثل ایم سوکیونگ بشه
564
00:45:42,750 --> 00:45:44,666
مگه آخر و عاقبت اون چی شد؟
565
00:45:48,541 --> 00:45:52,083
.خودتم میدونی اون یارو چهجور آدمی بود
566
00:45:53,041 --> 00:45:55,125
.همهش اهل مخفی کاری بود
567
00:45:56,708 --> 00:45:59,125
.فقط یهبار ازت میپرسم، دروغ تحویلم نده
568
00:46:00,958 --> 00:46:02,875
چرا اومدی زندان استقبالم؟
569
00:46:03,333 --> 00:46:05,791
.الان دیگه یه تیمایم، پس بهم بگو
570
00:46:08,833 --> 00:46:11,375
.هوبهی ستوان ایم، شین دونگهو ازم خواست
571
00:46:11,750 --> 00:46:13,500
اون یارو شین برام چه خوابی دیده؟
572
00:46:14,500 --> 00:46:15,875
.نمیدونم والا
573
00:46:16,833 --> 00:46:19,833
.چون بهش مدیونم، بله قربانگو شدم
574
00:46:24,708 --> 00:46:26,291
.میگن الان تنهاست
575
00:46:26,375 --> 00:46:28,500
.مسئول بـار در رو باز گذاشت
576
00:46:30,875 --> 00:46:34,041
.اونـی، اگه به دلت بد افتاده بیخیال شو
577
00:46:34,958 --> 00:46:39,750
ایم سوکیونگ یهبار گفت
.اندی یه گرگ در لباس گوسفنده
578
00:46:50,708 --> 00:46:52,333
=تماس با: شین دونگهو=
579
00:47:00,583 --> 00:47:01,625
.بنال
580
00:47:02,000 --> 00:47:04,125
.ها سویونگ داره میره اندی رو ببینه
581
00:47:04,750 --> 00:47:06,458
.الان داخل دریم کچـره
582
00:47:06,541 --> 00:47:07,541
اندی؟
583
00:47:08,000 --> 00:47:09,541
ها سویونگ اندی رو از کجا میشناسه؟
584
00:47:10,041 --> 00:47:11,208
.من بهش گفتم
585
00:47:11,708 --> 00:47:13,875
دیوونه شدی؟ چرا باید بگی؟
586
00:47:14,458 --> 00:47:17,041
!گفتم اون رو بپا و به من بگو
.نگفتم کمکش کن
587
00:47:17,125 --> 00:47:20,000
!خب الان دارم میگم، لعنتی
588
00:47:20,083 --> 00:47:21,458
.مردک روانی
589
00:47:36,583 --> 00:47:38,500
.لعنتی
590
00:47:52,416 --> 00:47:53,791
شما کی باشی؟
591
00:47:56,500 --> 00:47:58,333
.پولی که وعده دادی رو بده
592
00:48:00,083 --> 00:48:02,541
.آهان، لعنتی
593
00:48:02,625 --> 00:48:04,000
.بهت وعده داده بودم
594
00:48:04,541 --> 00:48:05,791
.آهااا، درسته
595
00:48:07,208 --> 00:48:08,291
…ولی میدونی
596
00:48:10,541 --> 00:48:12,333
.دیگه با شرکته نیستم
597
00:48:18,291 --> 00:48:21,333
الکی اومدی اینجا
598
00:48:24,625 --> 00:48:28,333
.بهتره بری سراغ خود شرکته و پولت رو بخوای
599
00:48:34,666 --> 00:48:35,791
.هوی حروملقمه
600
00:48:36,500 --> 00:48:37,541
این چه وضعیه؟
601
00:48:37,625 --> 00:48:39,708
!مرتیکه بیپدر! بیا اینجا
602
00:48:39,791 --> 00:48:41,208
!ایهزار پدر
603
00:48:41,291 --> 00:48:44,500
.گفتم امروز هیچکی رو راه ندی
604
00:48:44,583 --> 00:48:48,458
.دستات رو بنداز
!گفتم بنداز حرومزاده
605
00:48:49,083 --> 00:48:50,583
!ایندفعه بدجور گند زدی
606
00:48:50,666 --> 00:48:53,541
!باید جون توی روانی رو بگیـرم
607
00:48:55,666 --> 00:48:56,875
،میبینی دیگه
608
00:48:57,916 --> 00:49:00,833
،دقیقتر بگم، از سوّم اکتبر 2022
609
00:49:00,916 --> 00:49:03,333
…دیگه برای ایسترن پرامیس
610
00:49:03,416 --> 00:49:04,790
چی بهش میگن؟
611
00:49:04,874 --> 00:49:06,541
.آره، بازنشسته شدم
612
00:49:06,625 --> 00:49:08,083
!ای بیپدر مادر
613
00:49:08,166 --> 00:49:09,375
.توف بهش
614
00:49:09,916 --> 00:49:11,125
.به همه جام گند خورد
615
00:49:14,166 --> 00:49:17,333
.آخه… یهبارم از عقل سلیمت استفاده کن
616
00:49:18,166 --> 00:49:19,208
خب؟
617
00:49:20,041 --> 00:49:24,125
آخه کی از آدمی که اخراج شده طلب میخواد؟
618
00:49:24,208 --> 00:49:25,333
…آخه
619
00:49:27,583 --> 00:49:28,708
.پول کجا بوده
620
00:49:29,458 --> 00:49:30,541
.چی میگی
621
00:49:30,625 --> 00:49:32,416
.اونی که بهم قول داد توی بودی
622
00:49:33,666 --> 00:49:35,458
.پولم رو بده و صدام رو در نیار
623
00:49:35,541 --> 00:49:36,708
وعده دادم؟
624
00:49:37,250 --> 00:49:38,541
.توف بهش
625
00:49:39,500 --> 00:49:40,458
.آره خودشه
626
00:49:41,208 --> 00:49:42,500
.لعنتی داره سراغم میاد
627
00:49:42,958 --> 00:49:45,291
.پنیک اتک
.پنیک اتک
628
00:49:55,125 --> 00:49:56,125
.لعنتی
629
00:49:57,958 --> 00:49:59,000
…آخه من
630
00:50:04,458 --> 00:50:06,541
پول ندم چیکار میکنی؟
631
00:50:12,541 --> 00:50:13,791
.ببین، کارآگاه
632
00:50:18,208 --> 00:50:19,625
…آخه جنابعالی
633
00:50:20,458 --> 00:50:22,458
.بهخاطر مـواد رفتی زندان
634
00:50:23,291 --> 00:50:26,083
اینا به من چه دخلی داره؟
چرا اومدی سراغ من آخه؟
635
00:50:58,791 --> 00:50:59,750
.هی
636
00:51:03,041 --> 00:51:04,000
.تف کن
637
00:51:06,833 --> 00:51:07,750
.توش تف کن
638
00:51:15,416 --> 00:51:16,666
.کافیه
639
00:51:24,208 --> 00:51:25,333
.اگه این رو بخوری
640
00:51:27,791 --> 00:51:29,041
.من پولت رو میدم
641
00:51:35,791 --> 00:51:36,666
.کیفم رو بیار
642
00:51:51,541 --> 00:51:52,458
.قول میدم
642
00:51:53,458 --> 00:52:03,458
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در=
=فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است
643
00:52:13,125 --> 00:52:14,875
.لعنتی واقعاً خوردش
644
00:52:24,333 --> 00:52:25,500
.میتونی بفروشیشون
645
00:52:27,208 --> 00:52:28,208
چی؟
646
00:52:29,500 --> 00:52:30,541
نمیخوای؟
647
00:52:31,666 --> 00:52:33,791
چه بهتر که نمیخوای
.خودت مصرفشون کن
648
00:52:34,916 --> 00:52:36,791
...به جرم فروش مواد زندان رفتی
649
00:52:39,500 --> 00:52:43,375
پای قول لعنتیت وایسا
650
00:52:47,458 --> 00:52:49,833
.اه، گه بگیرنش، پاره شدم
651
00:52:53,166 --> 00:52:56,833
چی میگی؟ پای کدوم قولم وایسم؟
652
00:52:56,916 --> 00:52:59,708
.لعنتی، چقدر پرت و پلا میگه
653
00:53:00,291 --> 00:53:02,625
.من توی زندگیم یه بار هم اینکار رو نکردم
654
00:53:03,041 --> 00:53:04,125
...پس
655
00:53:05,625 --> 00:53:07,833
.شماره یکی رو بهم بده که حرفش حرف باشه
656
00:53:07,916 --> 00:53:10,125
.باشه، باشه
.بهت میدم
657
00:53:10,208 --> 00:53:12,125
.بهت شمارهش رو میدم
658
00:53:12,208 --> 00:53:14,333
.تو رو خدا منو نزن، التماست میکنم
659
00:53:14,416 --> 00:53:15,791
...هر چی بخوای بهت
660
00:53:15,875 --> 00:53:17,166
.لعنتی
661
00:53:17,250 --> 00:53:18,375
.زنیکه تاپاله
662
00:53:41,416 --> 00:53:44,000
...هر غلطی دلت میخواد بکن ولی
663
00:53:45,000 --> 00:53:46,916
.یادت نره چه بلایی سر ایم سوکیونگ اومد
664
00:54:00,541 --> 00:54:02,000
.زنیکه دیوونه
665
00:54:03,791 --> 00:54:04,958
.لعنتی
666
00:54:28,500 --> 00:54:31,000
اونی، نظرت چیه با هم مشروب بزنیم؟
667
00:54:43,208 --> 00:54:44,333
.فکر خوبیه
668
00:55:09,750 --> 00:55:10,958
این پارچ خوبه؟
669
00:55:17,750 --> 00:55:20,291
.آخرین هدیه ستوان ایم بودم
670
00:55:26,666 --> 00:55:28,750
.واااو، خیلی خوبه
671
00:55:43,000 --> 00:55:44,250
.یه چیزی بگو دیگه
672
00:55:59,291 --> 00:56:01,375
.ای بابا، الکل کوفتمون شد
673
00:56:04,708 --> 00:56:07,041
.این ایم سوکیونگ هم برای خودش شاهکاریه
674
00:56:08,250 --> 00:56:09,958
معشوقههاش رو دور هم جمع کرده
675
00:56:10,916 --> 00:56:12,583
.و مجبورشون کرده همپیاله بشن
676
00:56:17,583 --> 00:56:20,791
.ایم سوکیونگ قبل از اینکه بمیره، بهم یه پیام داد
677
00:56:21,666 --> 00:56:25,875
.گفت روزی که ازاد شدی این ویسکی رو بهت بدم
678
00:56:27,041 --> 00:56:28,583
.داستانهای قدیمی کافیه
679
00:56:32,666 --> 00:56:34,000
.ویسکی رو زهرمار میکنه
680
00:56:39,583 --> 00:56:42,250
،اندی آدمی نیست که بعد از اینجوری کتک خوردن
.عقب بکشه
681
00:56:42,666 --> 00:56:44,041
حالا میخوای چی کار کنی؟
682
00:56:49,416 --> 00:56:50,708
.همین الان پاتو بکِش بیرون
683
00:56:51,833 --> 00:56:53,541
.وقتی پولم رو گرفتم، بهت پول میدم
684
00:56:54,291 --> 00:56:56,000
.باشه، فکر خوبیه
685
00:57:02,500 --> 00:57:03,708
ولی اونی
686
00:57:06,916 --> 00:57:09,875
.نمیدونم آخرش قراره چی بشه
686
00:57:10,875 --> 00:57:20,875
* MakiMa - Elle - Ana_hita :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
687
00:57:35,958 --> 00:57:37,958
.شنیدم اندی خیلی آسیب دیده
688
00:57:40,291 --> 00:57:41,333
.بله
689
00:57:43,041 --> 00:57:44,666
.پا و ترقوهاش شکسته
690
00:57:46,583 --> 00:57:47,958
.تو بیمارستان بستری شده
691
00:57:50,208 --> 00:57:51,708
کار کی بوده؟
692
00:57:51,791 --> 00:57:54,916
.یه پلیس سابق به اسم ها سویونگ
693
00:57:56,666 --> 00:57:58,708
قبلاً برای ایم سوکیونگ کار میکرده
694
00:57:59,625 --> 00:58:02,125
دو سال پیش در عوض سکوت و زندان رفتن
695
00:58:02,208 --> 00:58:05,583
.به خاطر حادثه بلو اویستر بهش وعده پول دادن
696
00:58:05,666 --> 00:58:06,500
خب؟
697
00:58:07,458 --> 00:58:08,500
اندی
698
00:58:09,375 --> 00:58:11,625
.زیر قولش زد که گفته بود بهش پول میده
699
00:58:14,791 --> 00:58:16,041
مدیرعامل چی؟
700
00:58:17,583 --> 00:58:18,500
.درباره این میدونست
701
00:58:18,583 --> 00:58:21,708
اندی و ایم سوکیونگ گفتن
.خودشون حواسشون به این کار هست
702
00:58:24,625 --> 00:58:25,750
...ولی
703
00:58:26,958 --> 00:58:28,291
بهش پول ندادن؟
704
00:58:29,208 --> 00:58:30,875
پول رو فرستاده بودن
705
00:58:34,000 --> 00:58:36,083
.ولی اندی همهش رو تو کازینو به باد داد
706
00:58:39,208 --> 00:58:41,708
اون از گندی که با ایم سوکیونگ زده شد
.و اینم از این
707
00:58:43,375 --> 00:58:45,500
.برای همه چی دردسر درست میکنه
708
00:58:48,625 --> 00:58:49,541
.که اینطور
709
00:58:49,625 --> 00:58:51,541
=پرونده پرسنلی=
کومدو یاد گرفته؟
710
00:58:51,625 --> 00:58:54,416
.عجیب نیست پا و استخون ترقوهات رو نصف کرده
711
00:58:55,583 --> 00:58:56,666
.آقای مدیرعامل
712
00:58:57,625 --> 00:58:58,666
به نظرت خندهداره؟
713
00:58:59,083 --> 00:59:02,625
آقای مدیر حالا همه توی شهر خبردار شدن
714
00:59:03,041 --> 00:59:06,083
.که یه پلیس زن دهن اندی بزرگ رو سرویس کرده
715
00:59:06,541 --> 00:59:08,041
.باید این رو درست کنی
716
00:59:08,125 --> 00:59:10,166
.بهش نشون بدی که نباید سر به سر اندی بذاره
717
00:59:10,916 --> 00:59:12,750
کارآگاه شین توام همراهش کومبدو یاد گرفتی؟
718
00:59:12,833 --> 00:59:13,791
.بله
719
00:59:16,458 --> 00:59:18,291
هم سخنگوی اداره پلیس بوده
720
00:59:19,033 --> 00:59:20,210
و هم دوست دختر ایم سوکیونگ؟
721
00:59:20,293 --> 00:59:21,825
.واقعاً برای خودش کسی بوده
722
00:59:23,208 --> 00:59:28,875
.چطوری بگم، یه جورایی زن محبوب بخش ما بوده
723
00:59:30,000 --> 00:59:31,416
کاراگاه شین؟ -
بله؟ -
724
00:59:34,125 --> 00:59:35,458
توام ازش خوشت میومد؟
725
00:59:38,000 --> 00:59:39,041
کی؟ من؟
726
00:59:41,875 --> 00:59:43,416
.من زنهای بزرگتر از خودم رو نمیپسندم
727
00:59:43,500 --> 00:59:45,416
هی مرتیکه بیسر و پا
728
00:59:47,750 --> 00:59:48,833
.اییش
729
00:59:49,708 --> 00:59:51,208
مرتیکه بیسر و پا
730
00:59:51,291 --> 00:59:53,291
پلیس ریقوی بیخاصیت
731
00:59:53,375 --> 00:59:54,541
داری حال میکنی؟
732
00:59:55,291 --> 00:59:57,791
چی درباره این موقعیت خندهداره حرومی؟
733
01:00:01,333 --> 01:00:02,333
.ادامه بده
734
01:00:02,708 --> 01:00:05,000
از وقتی ها سویونگ از زندان آزاد شده
735
01:00:05,083 --> 01:00:08,291
.سه نفر رو دیده
.رئیس جو، مادام جونگ و من
736
01:00:08,750 --> 01:00:12,500
.و اون دوتا احمق دیگه از هیچی خبر ندارن
737
01:00:12,916 --> 01:00:17,375
و ایم هم آدمی نبود
.که درباره کارهاش با هرکسی صحبت کنه
738
01:00:18,000 --> 01:00:23,541
برای همین ها سویونگ روحشم خبر نداره
.ایم سوکیونگ چی کار میکرده
739
01:00:23,625 --> 01:00:24,625
مطمئنی؟
740
01:00:26,000 --> 01:00:28,625
مطمئنی این سه نفر تنها آدمایین که دیده؟
741
01:00:29,791 --> 01:00:31,208
.بله، مطمئنم
742
01:00:35,208 --> 01:00:38,375
ها سویونگ اخرین کسی نیست
که ایم رو قبل از مرگش دیده؟
743
01:00:38,708 --> 01:00:41,375
خودم همه فیلمهای دوربینهای مداربسته
اتاق ملاقات رو بررسی کردم
744
01:00:41,458 --> 01:00:42,916
.و چیزی نبود
745
01:00:43,000 --> 01:00:44,291
.کافیه
746
01:00:45,291 --> 01:00:47,625
.اون مزخرفات رو با خودتون ببرید خونه
747
01:00:48,583 --> 01:00:49,791
خب حالا
748
01:00:50,666 --> 01:00:52,500
با اون زنیکه پتیاره قراره چی کار کنیم؟
749
01:00:55,458 --> 01:00:56,833
مدیر
750
01:00:59,333 --> 01:01:01,333
صبر کن تا مدیرعامل کارش رو انجام بده
751
01:01:02,375 --> 01:01:05,250
.و بعد نوبت تو میشه
752
01:01:07,416 --> 01:01:08,666
و یه چیز دیگه
753
01:01:09,875 --> 01:01:10,833
مدیر
754
01:01:12,750 --> 01:01:14,166
،از این به بعد
755
01:01:15,625 --> 01:01:19,250
.کاری که مدیرعامل رو ناراحت کنه انجام نده
756
01:01:20,791 --> 01:01:21,916
.ازت خواهش میکنم
757
01:01:24,166 --> 01:01:26,708
.شما دیگه بچه نیستی
758
01:01:27,750 --> 01:01:28,708
مطمئنی؟
759
01:01:47,125 --> 01:01:48,250
شما پلیسی؟
760
01:01:49,000 --> 01:01:50,375
.اون روز هم اومدی بودی
761
01:01:51,000 --> 01:01:52,500
.درباره هوانگ جونگمی بهم بگو
762
01:01:55,125 --> 01:01:56,958
.انگار دوستم خیلی محبوبه
763
01:01:58,416 --> 01:02:00,541
.هوانگ جونگمی قبلا اینجا مغازه رمالی داشت
764
01:02:00,625 --> 01:02:03,333
چرا بعد از این همه مدت
یه پلیس اومده و دنبال جونگمی میگرده؟
765
01:02:03,750 --> 01:02:05,708
.اون نامادری ایم سوجونگ بوده
766
01:02:06,750 --> 01:02:08,625
.و مادر معنوی تو بود
767
01:02:09,833 --> 01:02:12,833
.بهم گفتن تو بهتر از هرکسی اون رو میشناختی
768
01:02:19,625 --> 01:02:21,791
.اگه پلیسی، نشونت رو بده ببینم
769
01:02:24,000 --> 01:02:25,666
.من خیلی وقت پیش اخراج شدم
770
01:02:26,416 --> 01:02:27,791
و حالا اومدی چی کار؟
771
01:02:28,833 --> 01:02:31,666
.خیلی وقته مُرده و الان زیر یه خروار خاکه
772
01:02:32,583 --> 01:02:35,625
.طمع پول چشماشو کور کرد و خودشو به کشتن داد
.تمام
773
01:02:39,708 --> 01:02:41,250
توام به خاطر پول اینجایی؟
774
01:02:42,041 --> 01:02:43,125
.آره درسته
775
01:02:43,708 --> 01:02:46,166
.من اهمیتی نمیدم هوانگ جونگمی چرا مُرد
776
01:02:46,583 --> 01:02:48,833
تنها چیزی که میخوام
.اینه که آپارتمان و پولم رو پس بگیرم
777
01:02:53,333 --> 01:02:54,625
جونگمی عزیزم
778
01:02:55,166 --> 01:02:58,666
به خاطر پول کثیف ازش سوء استفاده شد
.و عاقتبش مرگ شد
779
01:02:59,500 --> 01:03:00,458
ولی
780
01:03:01,875 --> 01:03:04,000
.حالا تو داری از جسدش سواستفاده میکنی
781
01:03:17,250 --> 01:03:18,583
.زنیکه مُردهخور
782
01:03:20,250 --> 01:03:21,250
.درسته
783
01:03:28,791 --> 01:03:30,625
.معبد هواجونگ توی سوکچو
784
01:03:31,375 --> 01:03:33,916
آخرین جایی بود که جونگمی
.مراسم خدمت به ارواح برگزار کرد
785
01:03:39,541 --> 01:03:42,666
کوهستان گئومگانگ، هواجونگ=
=مُهر معبد، هوانگ جونگ-می
786
01:03:44,291 --> 01:03:46,375
=مُهر، هوانگ جونگمی=
787
01:03:55,500 --> 01:03:57,416
راه حل مشکل سادهاس
788
01:03:58,666 --> 01:04:00,250
.پولی که بهم قول داده بودین بدید
789
01:04:02,291 --> 01:04:03,583
تو و من شبیه همدیگهایم
790
01:04:04,125 --> 01:04:06,958
چون هر دومون تلاش میکنیم
که نونمون رو از خانواده گریس در بیاریم
791
01:04:07,833 --> 01:04:10,875
من با حل کردن مشکلات خانواده گریس
،پول در میارم
792
01:04:10,958 --> 01:04:13,041
.دقیقا مثل تو که به خاطرشون زندان رفتی
793
01:04:14,333 --> 01:04:17,541
منظورم اینه که ما باید
.یه مکالمه صادقانه داشته باشیم
794
01:04:26,041 --> 01:04:27,916
تو واقعاً نمیفهمی چی میگم، نه؟
795
01:04:30,791 --> 01:04:34,500
مُردن هوانگ جونگمی بیشتر از همه
.به نفع گریس شد
796
01:04:35,916 --> 01:04:38,333
.هوانگ جونگمی کشته و یه گوشهای دفن شده
797
01:04:39,000 --> 01:04:40,375
داری تهدید میکنی؟
798
01:04:41,458 --> 01:04:42,666
مدرک داری؟
799
01:04:44,708 --> 01:04:46,000
.مدرک ندارم
800
01:04:47,583 --> 01:04:49,083
...مدرک نداری
801
01:04:50,958 --> 01:04:52,708
.پس نمیتونی تهدیدمون کنی
802
01:04:55,000 --> 01:04:56,875
کی گفته حرفم تهدید بود؟
803
01:04:59,916 --> 01:05:01,541
.خوب گوش کن ها سویونگ
804
01:05:03,333 --> 01:05:05,208
چطور انتظار داری همین الان پولت رو بدم؟
805
01:05:06,208 --> 01:05:09,666
.فقط کارت اعتباری دارم
میخوای برات سفته بنویسم؟
806
01:05:11,750 --> 01:05:13,666
.داریم درباره هفتصد میلیون صحبت میکنیم
807
01:05:14,416 --> 01:05:16,708
.اونقدرا پول زیادی نیست ولی پول کمی هم نیست
808
01:05:18,041 --> 01:05:21,791
برای این مقدار پول باید با حسابداری
.و هیئتمدیره صحبت کنیم
809
01:05:22,458 --> 01:05:24,541
.خیلی زود دوباره باهات تماس میگیرم
810
01:05:28,333 --> 01:05:29,916
.فکرشم نکن بخوای من رو دور بزنی
811
01:05:31,916 --> 01:05:32,916
...من
812
01:05:34,333 --> 01:05:38,166
فقط میخوام هرچه زودتر این گندی که
813
01:05:38,708 --> 01:05:41,125
.برادر احمق گریس بالا آورده جمع و جور کنم
814
01:06:04,291 --> 01:06:07,083
.شما باید در اسرع وقت برگردید سئول، خانم
815
01:06:10,750 --> 01:06:13,875
ها سویونگ در مورد هوانگ جونگمی
.یه چیزایی میدونه
816
01:06:32,375 --> 01:06:33,708
سلامت بودی؟
817
01:06:33,791 --> 01:06:35,000
.بله قربان
818
01:06:35,375 --> 01:06:37,083
.بله به لطف شما همه چی خوبه
819
01:06:38,708 --> 01:06:39,916
ها سویونگ رو دیدی؟
820
01:06:41,041 --> 01:06:42,000
.بله
821
01:06:42,458 --> 01:06:43,708
.خودش اومد دنبالم
822
01:06:44,291 --> 01:06:46,416
ولی مشکلی پیش اومده؟
823
01:06:48,083 --> 01:06:49,458
.مرتیکه آب زیر کاه
824
01:06:49,916 --> 01:06:51,458
.خودت رو به خریت نزن
825
01:06:52,541 --> 01:06:54,541
.متوجه منظورتون نمیشم
826
01:06:56,291 --> 01:06:57,208
.بیا داخل
827
01:07:08,333 --> 01:07:09,375
.روی سرت وایسا
828
01:07:10,000 --> 01:07:10,958
بله؟
829
01:07:12,875 --> 01:07:14,000
.دیر کردی
830
01:07:14,625 --> 01:07:15,833
.روی سرت وایسا
831
01:07:19,958 --> 01:07:21,291
آقای مدیر ارشد، این چه کاریه؟
832
01:07:21,375 --> 01:07:22,625
تو میخوای به جاش مجازات شی؟
833
01:07:23,250 --> 01:07:24,291
بله؟
834
01:07:25,375 --> 01:07:26,458
.بله قربان
835
01:07:26,541 --> 01:07:27,541
.نمیخواد
836
01:07:28,083 --> 01:07:29,333
.گفتم نمیخواد
837
01:07:35,291 --> 01:07:37,750
.رئیس جو، تو بشین
.مادام جونگ تو همونجا وایسا
838
01:07:45,916 --> 01:07:47,583
.وقتشه شما دو تا به بازی برگردید
839
01:07:48,791 --> 01:07:51,041
تو نونهیون دونگ یه مغازه هست
.که ماه پیش بسته شده
840
01:07:52,041 --> 01:07:53,333
اونجا رو بازسازی کنید
841
01:07:54,666 --> 01:07:56,375
.و برای خودتون یه کسب و کار راه بندازید
842
01:07:57,166 --> 01:07:59,875
از اینکه میبینم استعدادهاتون هدر میره
.متنفرم
843
01:07:59,958 --> 01:08:01,208
.ازتون ممنونم، قربان
844
01:08:01,291 --> 01:08:02,541
.تمام تلاشم رو میکنم
845
01:08:03,708 --> 01:08:04,625
...ولی
846
01:08:07,291 --> 01:08:08,666
.یه چیزی داره اذیتم میکنه
847
01:08:13,125 --> 01:08:14,750
چی اذیتتون میکنه؟
848
01:08:21,000 --> 01:08:22,333
ها سویونگ رو میشناسی مگه نه؟
849
01:08:23,416 --> 01:08:24,416
.بله
850
01:08:28,625 --> 01:08:30,583
.داره برام دردسر درست میکنه
851
01:08:32,750 --> 01:08:33,791
نظرت چیه؟
852
01:08:35,041 --> 01:08:37,250
میتونید یه مقدار بهم کمک کنید؟
853
01:08:38,875 --> 01:08:40,375
.بله -
.حتماً، کمک میکنیم -
854
01:08:40,458 --> 01:08:42,000
.باید بهتون کمک کنیم
855
01:08:44,541 --> 01:08:45,500
.خوبه
856
01:08:46,500 --> 01:08:49,125
ازتون نمیخوام کار
.عجیب و غریبی هم انجام بدید
857
01:08:50,291 --> 01:08:52,166
...شما دو نفر
858
01:08:52,583 --> 01:08:55,541
از نزدیک مراقب کارای ها سویونگ باشید
.و به من گزارش بدید
859
01:08:56,125 --> 01:08:57,250
سادهاس، مگه نه؟
860
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
.بله
861
01:09:03,958 --> 01:09:04,916
.تمام
862
01:09:07,333 --> 01:09:08,375
.پس از خدمتتون مرخص میشم
863
01:09:14,083 --> 01:09:15,125
مادام جونگ؟
864
01:09:15,916 --> 01:09:16,875
بله؟
865
01:09:17,250 --> 01:09:19,416
...شنیدم تو بودی که درباره اندی
866
01:09:25,458 --> 01:09:26,708
.به ها سویونگ گفتی
867
01:09:28,791 --> 01:09:29,833
...من
868
01:09:35,166 --> 01:09:36,458
"!بله، قربان! چشم، قربان"
869
01:09:36,541 --> 01:09:38,958
.لعنتی، فقط مونده بود دمت رو براش تکون بدی
870
01:09:39,041 --> 01:09:40,083
.خفه خون بگیر
871
01:09:40,833 --> 01:09:44,458
عقل تو سرت نیست؟
چرا در مورد اندی بهش گفتی؟
872
01:09:46,541 --> 01:09:49,083
روی سرم واستم"؟"
.دیگه شورش رو در آورده
873
01:09:49,166 --> 01:09:52,041
.لعنتی، حالا مثل خر تو گِل گیر کردم
874
01:09:52,458 --> 01:09:53,500
چرا؟
875
01:09:54,125 --> 01:09:56,083
.قراره بهمون یه مغازه جدید بده
876
01:09:56,916 --> 01:09:58,166
.زنیکه نفهم
877
01:09:59,000 --> 01:10:00,958
حرف اون حرومی رو باور میکنی؟
878
01:10:01,500 --> 01:10:03,875
این قضیه وقتی تموم میشه
.که کلک ها سویونگ رو کنده باشیم
879
01:10:04,291 --> 01:10:05,708
.پس برو بهش بگو نمیتونیم
880
01:10:06,125 --> 01:10:07,958
.نکشیمون نابغه
881
01:10:08,375 --> 01:10:09,416
.نره خر
882
01:10:13,958 --> 01:10:15,458
.تف به این شانس
883
01:10:29,416 --> 01:10:32,416
.کاراگاه شین، سلام، منم
884
01:10:33,541 --> 01:10:36,000
.من همین الان با مدیر ارشد صحبت کردم
885
01:10:36,875 --> 01:10:38,750
.فکر کنم میخواد ها سویونگ رو بکُشه
886
01:10:41,250 --> 01:10:43,958
.گفت حواسم بهش باشه
.برای همین دارم میرم سراغش
887
01:10:46,291 --> 01:10:47,875
.راستی رئیس جو هم تو این قضیهاس
888
01:11:05,541 --> 01:11:07,208
میخوای راجع به چی صحبت کنی؟
889
01:11:18,458 --> 01:11:22,208
.امروز مدیر ارشد، من و رئيس جو رو احضار کرد
890
01:11:22,708 --> 01:11:27,083
بهمون گفت که بهت نزدیک بشیم
.و همه کارات رو بهش گزارش بدیم
891
01:11:27,166 --> 01:11:28,666
خب حالا چرا این رو به من میگی؟
892
01:11:29,041 --> 01:11:30,708
.من نمیتونم به اعتمادت خیانت کنم
893
01:11:31,250 --> 01:11:33,458
بین من و تو مگه اعتمادی هست
که بخوای بهش خیانت کنی؟
894
01:11:33,875 --> 01:11:35,791
این حرفهای ناراحتکننده چیه میزنی؟
895
01:11:36,375 --> 01:11:40,708
اونی تو باید بتونی پولت رو بگیری
.که یه انعامی هم دست من رو بگیره
896
01:11:40,791 --> 01:11:42,083
همهاش همینه؟
897
01:11:46,291 --> 01:11:51,833
انگار باید بدجوری تاوان این رو بدم
.که بهت گفتم اندی کجاست
898
01:11:52,250 --> 01:11:55,333
پس باید از پشت به من خنجر بزنی
.و بری زیر بال و و پر اندی
899
01:11:55,791 --> 01:11:56,708
.آره حق با توئه
900
01:11:57,208 --> 01:11:59,208
.برای همین من الان تو شرایط پیچیدهای هستم
901
01:12:02,416 --> 01:12:03,666
.جالبه
902
01:12:13,666 --> 01:12:15,083
.فردا ساعت نُه صبح اینجا باش
903
01:12:18,708 --> 01:12:19,833
.باشه، حتماً
904
01:12:20,125 --> 01:12:21,750
.ازم نمیپرسی کجا قراره بریم
905
01:12:25,500 --> 01:12:27,875
.بهت که گفتم، من سوال نمیپرسم
906
01:12:28,458 --> 01:12:29,458
.خوبه
907
01:12:30,500 --> 01:12:32,833
.حالا برو خونه
.فردا راه درازی باید بریم
908
01:12:43,791 --> 01:12:44,875
.جونگ یونسون
909
01:12:46,416 --> 01:12:49,083
ایم سوکیونگ به غیر از ویسکی
برام چیز دیگهای نذاشته؟
910
01:12:50,708 --> 01:12:52,000
منظورت چیه؟
911
01:12:52,416 --> 01:12:54,041
سند آپارتمان دست توئه، مگه نه؟
912
01:12:55,458 --> 01:12:57,291
میدونستی اون آپارتمان مال من بوده؟
913
01:12:59,333 --> 01:13:02,000
.فقط با سند کاری نمیتونی بکنی
914
01:13:05,208 --> 01:13:06,833
.صدای فکر کردنت رو میشنوم
915
01:13:08,500 --> 01:13:11,416
.میدونستم برای خودت سلیطهای هستی
916
01:13:12,625 --> 01:13:13,708
.حق با توئه
917
01:13:14,833 --> 01:13:18,416
فکر کنم وقتی آپارتمان رو برای فروش بذارم
.تو بالاترین قیمت رو پیشنهاد بدی
918
01:13:19,375 --> 01:13:21,750
.ولی سند خشک و خالی به درد تو هم نمیخوره
919
01:13:22,958 --> 01:13:24,000
.درسته
920
01:13:24,875 --> 01:13:27,833
سند بدون مهر رسمی هوانگ جونگمی
.به درد نمیخوره
921
01:13:30,375 --> 01:13:34,666
بعد از اینکه هفتصد میلیونت رو گرفتی
.اون مشکل رو حل میکنیم
922
01:13:35,708 --> 01:13:38,000
.قیمت الان آپارتمان یک و نیم میلیارده
923
01:13:38,875 --> 01:13:40,416
چطوری میخوای پولش رو بهم بدی؟
924
01:13:41,583 --> 01:13:44,583
.فکر میکنم توام تو شرایط پیچیدهای هستی
925
01:13:52,041 --> 01:13:54,958
.فکر میکنم دارن نقشه میکشن از شرت خلاص شن
926
01:13:59,000 --> 01:14:00,708
...من فقط همینقدر
927
01:14:02,125 --> 01:14:03,333
.میتونم هوات رو داشته باشم
928
01:14:20,916 --> 01:14:22,250
.بله، آقای مدیرعامل
929
01:14:23,041 --> 01:14:26,875
.آها، گفت فردا میخواد یه سفر طولانی بره
930
01:14:27,625 --> 01:14:28,541
.بله
931
01:14:29,000 --> 01:14:31,416
.بله، متوجه شدم، ممنونم
932
01:14:37,333 --> 01:14:38,500
.الو، رئیس جو
933
01:14:40,166 --> 01:14:41,250
.منم
934
01:14:41,875 --> 01:14:43,416
شمارهام رو حذف کردی؟
935
01:14:43,750 --> 01:14:45,958
.فردا میره یه جای دور
936
01:14:46,041 --> 01:14:47,875
.بهت پیامک میدم پس دنبالم بیا
937
01:14:48,625 --> 01:14:51,166
.فقط کاری که بهت میگم بکُن
938
01:14:51,250 --> 01:14:53,208
.چه بیعرضهای
939
01:14:55,916 --> 01:14:57,083
.کاراگاه شین
940
01:14:58,458 --> 01:15:01,125
.فردا با ها سویونگ میرم خارج از شهر
941
01:15:02,208 --> 01:15:03,666
.قبل از اینکه راه بیفتیم خبر میدم
942
01:15:09,750 --> 01:15:12,083
.اه، خیلی کثافته
943
01:15:38,708 --> 01:15:39,791
.جیپیاس بزن
944
01:15:41,875 --> 01:15:43,208
.صبح توام بخیر
945
01:15:43,750 --> 01:15:46,708
گیونگیدو، گیمپو، گهگوکری، پلاک 810-1
946
01:16:46,833 --> 01:16:48,666
.کوهستان گئومگانگ، معبد هواجونگ
947
01:16:48,750 --> 01:16:51,125
.وااو، هوا خیلی خوبه
948
01:16:56,333 --> 01:16:57,708
.تو همینجا بمون
949
01:16:58,750 --> 01:16:59,750
.باشه
950
01:17:00,333 --> 01:17:01,625
.بعدا میبینمت اونی
951
01:17:17,958 --> 01:17:19,291
چطور میتونم کمکتون کنم؟
2
01:17:20,708 --> 01:17:21,583
.سلام
3
01:17:22,458 --> 01:17:24,041
میشه یه چیزی ازتون بپرسم؟
4
01:17:24,666 --> 01:17:26,166
.حتما، بفرمایید
5
01:17:26,583 --> 01:17:27,833
این مرد رو میشناسین؟
6
01:17:29,333 --> 01:17:30,750
.نه، نمیشناسمشون
7
01:18:27,458 --> 01:18:31,166
بالا اومدن از جادهی کوهستانی
.و رسیدن به اینجا خیلی سخته
8
01:18:31,250 --> 01:18:33,833
پس حتما دلیل خوبی دارین
.که به اینجا اومدین
9
01:18:35,333 --> 01:18:36,458
،خانم
10
01:18:37,625 --> 01:18:40,291
میتونم اسمتون رو بپرسم؟
11
01:18:40,833 --> 01:18:41,958
.ها سویونگ هستم
12
01:18:42,875 --> 01:18:43,958
.که اینطور
13
01:18:53,541 --> 01:18:58,541
ستوان ایم چندین بار قبل از مرگشون
.به اینجا اومدن
14
01:18:59,750 --> 01:19:01,750
...ازم خواستن اگر ها سویونگ به اینجا اومد
15
01:19:04,208 --> 01:19:06,250
.این رو بهش بدم
16
01:19:11,583 --> 01:19:14,083
=گواهی مهر=
=هوانگ جونگمی=
17
01:19:25,791 --> 01:19:29,125
=مهر شده، هوانگ جونگمی=
18
01:21:59,208 --> 01:22:00,625
.غافلگیرم کردی
19
01:22:03,541 --> 01:22:04,625
چی؟
20
01:22:05,416 --> 01:22:06,541
.تحتتأثیر قرار گرفتم
21
01:22:09,208 --> 01:22:10,375
تحتتأثیر چی؟
22
01:22:10,916 --> 01:22:12,666
.واقعی هیچی نمیپرسی
23
01:22:15,000 --> 01:22:15,958
خب
24
01:22:16,666 --> 01:22:18,083
.قول دادم دیگه
25
01:22:20,625 --> 01:22:21,625
.آره
26
01:22:22,500 --> 01:22:23,458
.قول دادی
27
01:22:41,000 --> 01:22:42,166
این چیه؟
28
01:22:42,875 --> 01:22:44,125
اون چه خریه؟
29
01:22:46,750 --> 01:22:47,875
.فقط از روش رد شو
30
01:22:48,166 --> 01:22:49,125
خل شدی؟
31
01:22:53,208 --> 01:22:54,250
.لعنتی
32
01:23:35,541 --> 01:23:37,416
.از پشت بهم خنجر زدی
33
01:23:38,125 --> 01:23:39,791
!نه اندی
34
01:23:41,000 --> 01:23:42,541
.به مدیر عامل گفتم
35
01:23:45,500 --> 01:23:46,958
.دیگه برات کمیسیون تشکیل نمیشه
36
01:23:52,458 --> 01:23:53,791
!لعنتی
37
01:23:55,375 --> 01:23:57,166
.ها سویونگ عوضی
38
01:23:57,750 --> 01:23:59,041
چی تو رو کشونده اینجا؟
39
01:23:59,625 --> 01:24:01,166
.بدجوری دلم برات تنگ شده بود
40
01:24:02,125 --> 01:24:03,250
...پس
41
01:24:03,958 --> 01:24:05,333
کوهنوردی بهت خوش گذشت؟
42
01:24:06,833 --> 01:24:08,250
چیز خوبی پیدا کردی؟
43
01:24:08,583 --> 01:24:09,583
.هوانگ جونگمی
44
01:24:10,125 --> 01:24:11,166
هوانگ جونگمی"؟"
45
01:24:12,083 --> 01:24:13,083
.صبر کن
46
01:24:13,958 --> 01:24:15,583
هوانگ جونگمی؟ اون دیگه کیه؟
47
01:24:16,166 --> 01:24:17,958
.آهان، اون رو میگی
48
01:24:18,750 --> 01:24:19,750
...اون
49
01:24:21,958 --> 01:24:22,958
مطمئنی؟
50
01:24:24,041 --> 01:24:26,916
اگه مطمئنی چرا نیاوردیش اینجا؟
51
01:24:27,000 --> 01:24:28,125
.فقط بلدی حرف بزنی
52
01:24:29,458 --> 01:24:30,666
.زود باش تمومش کن
53
01:24:35,458 --> 01:24:38,000
تا حالا با یه چرخش کامل زدی توی سر یه نفر؟
54
01:24:44,000 --> 01:24:44,833
.وای
55
01:24:45,833 --> 01:24:47,541
.این آجوما حتی پلک هم نزد
56
01:24:53,333 --> 01:24:54,500
چیکار میکنی؟
57
01:24:54,916 --> 01:24:56,250
میخوای بکشیش؟
58
01:24:56,333 --> 01:24:59,166
.زنگ میزنم پلیس -
.اون فلان فلان شدهی خر -
59
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
.هوم ران
60
01:25:52,541 --> 01:25:53,833
!لعنت
61
01:25:54,833 --> 01:25:55,958
!به جهنم
62
01:26:04,791 --> 01:26:07,000
!وای
.دیوونه زنجیری
63
01:26:07,083 --> 01:26:08,125
...چرا تو
64
01:26:10,625 --> 01:26:11,916
چی؟
65
01:26:13,208 --> 01:26:14,041
.بیرون -
.هی -
66
01:26:14,125 --> 01:26:15,458
!هی -
!بیا بیرون -
67
01:26:15,541 --> 01:26:17,166
!داره فرار میکنه
68
01:26:17,250 --> 01:26:18,958
!در لامصب رو باز کن -
.هی! داره فرار میکنه -
69
01:26:19,041 --> 01:26:20,083
.برو عقب
70
01:26:20,166 --> 01:26:22,833
اگه گمش کنین یه قرون هم
.بهتون نمیدم مغزنخودیها
71
01:26:24,208 --> 01:26:25,375
بهمون نمیدی؟
72
01:26:26,125 --> 01:26:28,666
شوخیت گرفته حرومزاده؟
73
01:26:30,833 --> 01:26:32,708
.میدم بابا
74
01:26:33,708 --> 01:26:35,583
!گفتم، میدم
75
01:26:35,666 --> 01:26:37,541
!پولت رو میدم عوضی
76
01:26:37,625 --> 01:26:39,458
.برو ها سویونگ رو بگیر
77
01:26:42,291 --> 01:26:43,291
.بریم
78
01:26:50,958 --> 01:26:52,750
تو یکی چرا تمرگیدی؟
79
01:26:54,708 --> 01:26:56,541
!پاشو برو
80
01:26:58,625 --> 01:26:59,583
!بدو
81
01:27:00,208 --> 01:27:02,083
!گفتم بدو بیمصرف
82
01:27:03,041 --> 01:27:05,375
چطوری سر و کارم به این انگلها افتاد؟
83
01:27:05,458 --> 01:27:07,291
.لعنتی
84
01:27:20,250 --> 01:27:21,291
چته؟
85
01:27:21,958 --> 01:27:22,916
هیونگ
86
01:27:23,958 --> 01:27:26,333
.دیگه نمیتونم راه برم -
چیکار میکنی؟ -
87
01:27:26,791 --> 01:27:29,333
!زود باش -
.مفتخور -
88
01:27:35,083 --> 01:27:37,333
میشه آروم برین؟
89
01:27:40,333 --> 01:27:42,250
.روانی رو مخ
90
01:27:42,333 --> 01:27:43,291
!هی
91
01:27:44,166 --> 01:27:45,208
!هی، تو
92
01:27:45,291 --> 01:27:46,541
.تو، بیا بیرون
93
01:27:47,000 --> 01:27:48,166
!پیاده شو
94
01:27:49,375 --> 01:27:50,541
.لعنتی
95
01:27:51,125 --> 01:27:52,125
...خدایا
96
01:27:52,833 --> 01:27:53,916
!این دیگه چیه
97
01:27:56,625 --> 01:27:57,958
!تو -
.نیا جلو -
98
01:27:58,041 --> 01:28:00,958
.نیا جلو حرومزاده -
چه زری زدی؟ -
99
01:28:01,041 --> 01:28:02,958
.توی عوضی
100
01:28:03,041 --> 01:28:04,625
!گمشو بیا بیرون لعنتی
101
01:28:05,291 --> 01:28:06,375
.تف
102
01:28:09,666 --> 01:28:10,625
ها؟
103
01:28:11,250 --> 01:28:12,166
!هی
104
01:28:13,458 --> 01:28:15,291
!هی، تو
105
01:28:15,750 --> 01:28:17,833
.کارآگاه شین! بیا اینجا
106
01:28:18,208 --> 01:28:19,500
!گفتم بیا اینجا
107
01:28:24,166 --> 01:28:26,083
لعنتی، شارژم تموم شد
108
01:28:27,125 --> 01:28:28,791
.گفتم انقدر بازی نکن
109
01:28:33,625 --> 01:28:35,291
کدوم قبرستونیه؟
110
01:28:35,791 --> 01:28:36,875
این چیه؟
111
01:28:37,375 --> 01:28:40,041
خودت رو کشیدی کنار و اندی رو فرستادی؟
112
01:28:40,666 --> 01:28:43,291
.اندی دوباره همه چی رو خراب کرد
113
01:28:44,666 --> 01:28:45,958
.خودت حواست به اوضاع باشه
114
01:28:46,041 --> 01:28:47,083
من حواسم باشه؟
115
01:28:47,833 --> 01:28:49,375
پس اونجا داری چه غلطی میکنی؟
116
01:28:50,375 --> 01:28:52,458
.این دیگه از پولی که میگیرم خیلی بیشتره
117
01:28:52,958 --> 01:28:53,916
احمق
118
01:28:54,916 --> 01:28:57,791
اگه نمیخوای آخر و عاقبتت مثل ایم بشه
.خودت یه کاریش بکن
119
01:29:05,041 --> 01:29:07,250
پس هونگ جونگمی رو اینجا دفن کردی؟
120
01:29:10,750 --> 01:29:13,083
.وای، شماها فوقالعادهاین
121
01:29:14,000 --> 01:29:15,125
پس ستوان ایم
122
01:29:16,291 --> 01:29:18,500
درمورد اینجا فهمیده بود، نه؟
123
01:29:19,791 --> 01:29:20,916
.و حالا منم درموردش فهمیدم
124
01:29:22,750 --> 01:29:24,083
باهام چیکار میکنی؟
125
01:29:25,250 --> 01:29:26,708
مجبورم میکنی خودم رو بکشم؟
126
01:29:28,250 --> 01:29:29,625
.هی، شین دونگهو
127
01:29:31,250 --> 01:29:33,041
.ما باهم دوستیم
128
01:29:34,833 --> 01:29:35,791
چی؟
129
01:29:39,125 --> 01:29:40,583
.لعنتی
130
01:29:49,250 --> 01:29:50,208
.لعنت
131
01:30:01,416 --> 01:30:02,541
.کارآگاه شین
132
01:30:02,916 --> 01:30:05,666
.برو مادام جونگ حرومزاده رو بیار اینجا
133
01:30:06,458 --> 01:30:07,458
!همین الان
134
01:30:07,541 --> 01:30:10,333
این آماتورهای بدبخت رو از کجا گیر آوردی؟
135
01:30:12,500 --> 01:30:14,500
اصلا پول داری که بهشون بدی؟
136
01:30:14,875 --> 01:30:16,458
به تو چه عوضی؟
137
01:30:17,333 --> 01:30:19,000
.پول دارم
138
01:30:20,708 --> 01:30:22,541
بعد از اینکه این قضیه حل کردم
139
01:30:23,583 --> 01:30:25,208
.میخواستم از خواهرم بگیرم
140
01:30:25,833 --> 01:30:27,958
جدی؟ جدی میگی؟
141
01:30:30,708 --> 01:30:33,458
کی فکرش رو میکرد اون اندی بزرگ
به همچین روزگاری بیفته؟
142
01:30:33,541 --> 01:30:36,625
.انقدر سخنرانی نکن و برو اون زنیکه رو بیار
143
01:30:36,708 --> 01:30:38,166
!عوضی
144
01:30:38,875 --> 01:30:41,083
اصلا کی بهت گفت بیای اینجا؟
145
01:30:42,666 --> 01:30:45,541
.اومدم گند جنابعالی رو جمع کنم، عوضی
146
01:30:47,375 --> 01:30:49,708
.پلیس بیشعور
147
01:30:49,791 --> 01:30:51,416
شوخیت گرفته؟
148
01:30:51,958 --> 01:30:54,541
اگه هنوز ایم زنده بود
.جرأت نداشتی توی چشمام نگاه کنی
149
01:30:54,625 --> 01:30:56,208
!انگل حقیر
150
01:30:56,291 --> 01:30:57,916
!با من کَلکَل نکن
151
01:31:10,458 --> 01:31:11,583
.لعنتی
152
01:31:14,416 --> 01:31:16,000
.این دور و بر خیلی ساکته
153
01:31:19,125 --> 01:31:20,833
.یهو ممکنه بیفتی بمیری
154
01:31:21,541 --> 01:31:24,083
هی، چته عوضی؟
155
01:31:24,958 --> 01:31:27,291
!بیخیال لعنتی
156
01:31:27,708 --> 01:31:28,625
!هی
157
01:31:28,708 --> 01:31:31,750
!دونگهو هیونگ
!ما طرف همدیگهایم
158
01:31:42,541 --> 01:31:45,041
بدجوری از اسلحه میترسیها، نه؟
159
01:31:47,083 --> 01:31:50,416
فقط دعا کن
.حداقل یکیشون جون سالم به در ببره
160
01:31:54,833 --> 01:31:56,750
.لعنتی
161
01:32:33,583 --> 01:32:35,458
نمیخوای بمیری، نه؟
162
01:32:36,458 --> 01:32:39,833
.پس هیچی نگو، هیچی نبین، هیچ کاری نکن
163
01:32:40,791 --> 01:32:42,250
.کمربندت رو محکم ببند
164
01:32:42,333 --> 01:32:43,833
.چون تا خرخره توی گوه گیر افتادی
165
01:32:47,708 --> 01:32:50,583
ها سویونگ چی داره که انقدر ازش خوشت میاد؟
166
01:32:56,208 --> 01:32:57,416
.همه چی
167
01:33:10,250 --> 01:33:11,416
.لعنتی
168
01:33:15,500 --> 01:33:16,541
!بمیر
169
01:33:44,083 --> 01:33:45,708
.صبر کن
170
01:34:01,541 --> 01:34:02,541
ها؟
171
01:34:13,500 --> 01:34:14,625
.حالا سر قولت بمون
172
01:34:15,041 --> 01:34:16,000
.ندارم
173
01:34:17,125 --> 01:34:18,333
.پول ندارم
174
01:34:23,875 --> 01:34:25,250
.وای، ها سویونگ
175
01:34:26,125 --> 01:34:27,625
.حرف نداری
176
01:34:28,125 --> 01:34:31,250
!فکرشم نمیکردم به این خوبی بجنگی
177
01:34:32,583 --> 01:34:33,541
بد شد
178
01:34:33,875 --> 01:34:34,916
.اینجا دیگه آخر کاره
179
01:34:35,541 --> 01:34:37,250
.باتومت رو بنداز
180
01:34:42,041 --> 01:34:43,250
.بندازش
181
01:34:54,625 --> 01:34:58,958
با کلی بدبختی از جنگل اومدی بیرون
.ولی دوباره باید برگردی همونجا
182
01:35:01,333 --> 01:35:02,458
!کارآگاه شین
183
01:35:03,208 --> 01:35:04,625
چیکار میکنی؟
184
01:35:05,125 --> 01:35:06,208
.برگرد تو
185
01:35:06,875 --> 01:35:07,833
.نکن
186
01:35:07,916 --> 01:35:09,333
برگردم تو؟ -
.دیوونه -
187
01:35:09,416 --> 01:35:11,541
جدی؟ میخوای کلهت سوراخ بشه؟
188
01:35:19,750 --> 01:35:20,708
...پس
189
01:35:21,708 --> 01:35:24,458
.فکر کنم وقتش شده
حالا میخوای چیکار کنی؟
190
01:35:27,500 --> 01:35:28,500
خنده داره؟
191
01:35:30,041 --> 01:35:31,000
ها؟
192
01:35:34,833 --> 01:35:36,375
!بسه
193
01:35:36,458 --> 01:35:38,833
.باشه، بیا دیگه تمومش کنیم
194
01:35:38,916 --> 01:35:41,208
اون عوضی اینجا چیکار میکنه؟
195
01:35:41,291 --> 01:35:43,458
اسلحه چی میگه این وسط؟
.بیاین با آرامش حلش کنیم
196
01:35:44,250 --> 01:35:47,375
بیخیال، مدیر و گریس که
.اینجا نیستن، فقط خودمون دوتائیم
197
01:35:47,458 --> 01:35:49,416
آقای جو؟
چیکار میکنی؟
198
01:35:49,625 --> 01:35:50,666
.دارم فیلم میگیرم
199
01:35:50,750 --> 01:35:52,125
برای چی؟ -
.مدرک -
200
01:35:52,208 --> 01:35:53,416
چه مدرکی؟
201
01:35:56,208 --> 01:35:57,291
!لعنتی
202
01:35:57,375 --> 01:35:59,541
!تف توش
203
01:36:00,333 --> 01:36:01,250
این دیگه چیه؟
204
01:36:01,833 --> 01:36:02,791
!انگشتم
205
01:36:03,541 --> 01:36:07,291
چرا همیشه اصرار داری اوضاع رو بدتر کنی؟
206
01:36:08,458 --> 01:36:10,166
!لعنتی
207
01:36:15,750 --> 01:36:17,000
.باشه، خوبه
208
01:36:17,416 --> 01:36:18,458
.ها سویونگ
209
01:36:20,625 --> 01:36:22,625
.این دیگه واقعا آخرین شانسته
210
01:36:23,125 --> 01:36:24,125
.خوب گوش کن
211
01:36:25,500 --> 01:36:26,833
بهمون قول بده
212
01:36:27,458 --> 01:36:30,583
.که از حالا به بعد دیگه هیچوقت سر و کلهت پیدا نشه
213
01:36:31,041 --> 01:36:32,166
.بعدش میتونی برگردی خونه
214
01:36:33,958 --> 01:36:35,875
.اصلاً دوست ندارم به کسی شلیک کنم
215
01:36:36,916 --> 01:36:40,125
.قول میدم، شلیک نمیکنم
216
01:36:40,208 --> 01:36:41,208
...من
217
01:36:41,750 --> 01:36:44,416
.من با گریس حرف میزنم
218
01:36:44,500 --> 01:36:46,250
هی اندی، حالا چیکار کنیم؟
219
01:36:47,416 --> 01:36:50,000
منظورت چیه مغز نخودی؟
220
01:36:50,083 --> 01:36:53,416
.چرت و پرت نگو
...بیا باتوم رو
221
01:36:58,875 --> 01:36:59,833
!عوضی
222
01:36:59,916 --> 01:37:01,375
لعنتی -
.اون احمق خر -
223
01:37:01,708 --> 01:37:02,916
.یه حادثه
224
01:37:03,000 --> 01:37:04,333
.بیخیال
225
01:37:04,750 --> 01:37:07,083
.هیونگ، بیخیال
226
01:37:08,583 --> 01:37:10,291
.باشه -
باشه، چی؟ -
227
01:37:11,708 --> 01:37:13,958
...عقب میکشم، من
228
01:37:14,041 --> 01:37:17,000
.دیگه با ها سویونگ کاری ندارم
229
01:37:17,083 --> 01:37:18,125
.واقعاً
230
01:37:18,208 --> 01:37:19,291
شنیدی؟
231
01:37:20,375 --> 01:37:22,708
.پول گیرت نمیاد ولی حداقل میتونی زنده بمونی
232
01:37:43,333 --> 01:37:45,625
!بهش شلیک کن دیگه عوضی
233
01:37:45,708 --> 01:37:47,291
!ببند بابا
234
01:37:51,583 --> 01:37:53,875
.لعنت بهش
235
01:37:54,500 --> 01:37:56,250
!لعنتی
236
01:37:58,166 --> 01:37:59,458
عاشق شدی؟
237
01:37:59,916 --> 01:38:01,541
جدی جدی عاشق شدی؟
238
01:38:01,625 --> 01:38:05,291
خب اصلا چرا با خودت اسلحه آوردی احمق؟
239
01:38:05,375 --> 01:38:06,708
!توی بیمغز
240
01:38:32,041 --> 01:38:33,083
.زنگ بزن به خواهرت
241
01:38:33,958 --> 01:38:36,250
.بهش بگو گروگان گرفتنت و قراره کشته بشی
242
01:38:55,666 --> 01:38:56,708
نونا؟
243
01:39:00,083 --> 01:39:01,916
.یه اتفاقی افتاده
244
01:39:03,666 --> 01:39:04,875
.ها سویونگم
245
01:39:05,833 --> 01:39:08,833
.پولم رو بیار تا برادرت رو تحویل بدم
246
01:39:09,583 --> 01:39:11,250
.توی حیاط معبد هواجونگ
247
01:39:12,125 --> 01:39:13,250
.تنها بیا
248
01:39:21,375 --> 01:39:23,666
.شین دونگهو، اینجا دیگه آخر کارته
249
01:39:26,416 --> 01:39:27,916
.آقای جو -
.بله -
250
01:39:28,291 --> 01:39:29,916
.درمانش کن
251
01:39:30,291 --> 01:39:32,083
...ولی انگشتم
252
01:39:35,666 --> 01:39:37,083
.باشه
253
01:39:40,208 --> 01:39:43,041
.هی، پاشو. پلیس بیمصرف
254
01:39:43,125 --> 01:39:45,333
.پاشو دیگه، بهدردنخور
255
01:39:45,916 --> 01:39:48,125
چرا با خودت تفنگ آوردی؟
256
01:39:48,583 --> 01:39:51,750
.ولی باید انگشت کوفتیم رو پیدا کنم
257
01:39:59,750 --> 01:40:01,708
!اونی
258
01:40:02,666 --> 01:40:05,416
!میدونستم از پس همهشون برمیای
259
01:40:06,541 --> 01:40:07,666
.مادام جونگ
260
01:40:10,958 --> 01:40:12,125
.تو باید بمونی
261
01:40:14,375 --> 01:40:15,291
!پاشو
262
01:40:15,958 --> 01:40:17,333
!بلند شو
263
01:40:19,791 --> 01:40:21,833
دوباره چرا من؟
264
01:40:25,541 --> 01:40:27,458
.صبر کن
265
01:40:31,958 --> 01:40:34,500
.بیشتر برو تو -
.لامصب خیلی سنگینه -
266
01:40:42,250 --> 01:40:44,166
!به اونجام دست نزن
267
01:40:46,125 --> 01:40:49,791
!دست نزن
!استخونش شکسته
268
01:40:50,958 --> 01:40:52,208
.حالا میتونی بری
269
01:40:53,541 --> 01:40:55,541
سند خونه چی پس؟
270
01:40:57,166 --> 01:40:58,750
.توی سئول حلش میکنیم
271
01:41:05,458 --> 01:41:06,541
.لعنتی
272
01:42:13,166 --> 01:42:15,166
همونطوری که توافق کردیم تنها اومدی؟
273
01:42:16,958 --> 01:42:18,791
.همونطور که گفتم، تنهام
274
01:42:51,166 --> 01:42:52,666
!واقعا که
275
01:43:16,250 --> 01:43:17,166
.لعنتی
276
01:43:18,791 --> 01:43:19,833
...چرا
277
01:43:24,125 --> 01:43:26,166
.تف توش
278
01:43:50,958 --> 01:43:52,625
...چرا
279
01:43:57,000 --> 01:43:58,625
!روانیم میکنی
280
01:44:05,666 --> 01:44:09,625
چطور میتونی با هر حرکتت
گند بزنی به زندگی کوفتیم؟
281
01:44:11,875 --> 01:44:13,416
به زندگی کی گند زدم؟
282
01:44:15,041 --> 01:44:16,958
بگو دیگه، زندگی کی؟
283
01:44:18,083 --> 01:44:19,666
پس کی به زندگی من گند زد؟
284
01:44:20,708 --> 01:44:21,916
...زندگی من
285
01:44:24,541 --> 01:44:26,166
زندگی کوفتی من چی؟
286
01:44:31,250 --> 01:44:32,208
.مامان
287
01:44:42,708 --> 01:44:43,833
.مامان
288
01:44:47,375 --> 01:44:48,375
...مامان
289
01:44:49,291 --> 01:44:50,541
.ترکم نکن
290
01:44:52,416 --> 01:44:53,666
.هر کاری کردم
291
01:44:54,625 --> 01:44:56,000
!هرکاری که بهم گفتی
292
01:44:56,458 --> 01:44:58,166
.هرکاری که بهم گفتی، کردم
293
01:44:59,000 --> 01:45:01,833
!هرکاری کردم، لعنتی
.از پیشم نرو
294
01:45:04,333 --> 01:45:05,541
.لعنتی
295
01:45:06,083 --> 01:45:07,708
.تنهام نذار
296
01:45:07,791 --> 01:45:08,791
.خواهش میکنم
297
01:45:09,375 --> 01:45:10,541
.تنهام نذار
298
01:45:44,250 --> 01:45:45,416
!هی، ها سویونگ
299
01:45:46,250 --> 01:45:49,375
از حالا به بعد خودت رو
مرده فرض کن، فهمیدی؟
300
01:45:50,041 --> 01:45:52,583
هرطوری شده پیدات میکنم
301
01:45:53,000 --> 01:45:56,166
!و میکشمت، عوضی
302
01:46:05,833 --> 01:46:07,458
.هنوز دو تا تیر دیگه دارم
303
01:46:15,833 --> 01:46:16,958
قول میدم
304
01:46:18,250 --> 01:46:20,708
...اگه دیگه سراغ ما نیای
305
01:46:22,333 --> 01:46:24,000
.ما هم همه چی رو درموردت فراموش میکنیم
306
01:46:26,416 --> 01:46:27,708
.بیا تمومش کنیم
307
01:46:29,583 --> 01:46:30,541
.اندی
308
01:46:31,291 --> 01:46:32,500
.با تو هم هستم
309
01:46:39,083 --> 01:46:40,125
.باشه
310
01:46:43,625 --> 01:46:44,625
.همینجا تموم میشه
311
01:46:45,291 --> 01:46:46,291
.پایان
312
01:46:47,958 --> 01:46:50,875
از گذشتهی غمانگیزت
علیه خودت استفاده نمیکنم
313
01:46:52,166 --> 01:46:54,708
و هرچیزی که امروز اتفاق افتاد رو
.فراموش میکنم
314
01:47:28,666 --> 01:47:29,958
.موفق باشین
314
01:47:30,958 --> 01:47:40,958
* MakiMa - Elle - Ana_hita :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
314
01:47:41,958 --> 01:47:51,958
تيم ترجمه آريرانگ لند از انتخاب و همراهي شما=
=بي نهايت سپاسگزاري میکند