1 00:00:33,450 --> 00:00:35,118 Var är du, Jokern? 2 00:00:35,201 --> 00:00:38,872 Visa dig, din skitstövel! Vi vet att du är här! 3 00:00:38,955 --> 00:00:42,000 - Var försiktig. - Vart tog han vägen? 4 00:00:42,083 --> 00:00:45,879 Harley, vet du hur man gör när man jagar råttor? 5 00:00:45,962 --> 00:00:48,631 Va? Sluta, Grynet. 6 00:00:48,715 --> 00:00:51,384 Jag vill inte prata om råttor just nu. 7 00:00:51,968 --> 00:00:54,345 Jag vill hellre prata om nåt sexigt. 8 00:00:54,429 --> 00:00:58,975 Jag förstår, älskling. Ingen tycker om smuts. 9 00:01:00,060 --> 00:01:03,688 Men det finns för många råttor som förpestar stan. 10 00:01:03,772 --> 00:01:04,814 Inte här. 11 00:01:04,898 --> 00:01:07,525 Seriöst, Jokern? Gömmer du dig för oss? 12 00:01:07,609 --> 00:01:09,277 Kom och kolla in det här. 13 00:01:09,360 --> 00:01:11,237 Som gängen. 14 00:01:11,321 --> 00:01:15,575 De skjuter sönder ställen, stjäl pengar och kidnappar folk. 15 00:01:15,658 --> 00:01:18,286 De är samhällets slödder. 16 00:01:19,370 --> 00:01:20,622 Har du hittat honom? 17 00:01:20,705 --> 00:01:23,625 Nej, bara några fotavtryck. Två uppsättningar. 18 00:01:23,708 --> 00:01:26,086 Måste tillhöra idioten och Harley. 19 00:01:26,169 --> 00:01:28,713 Det bästa sättet att jaga dem på är... 20 00:01:41,309 --> 00:01:42,352 God morgon! 21 00:01:42,435 --> 00:01:44,104 Jag har sovit som en stock. 22 00:01:48,233 --> 00:01:49,859 Jag antar att inget hänt. 23 00:01:49,943 --> 00:01:53,363 Japp. Fick ni verkligen jobbet gjort? 24 00:01:53,446 --> 00:01:55,406 Vi skulle friges om vi lyckades. 25 00:01:55,490 --> 00:01:57,826 Gnäll inte till mig om det! 26 00:01:57,909 --> 00:02:00,870 Vi kanske gick för långt, men nu är de borta. 27 00:02:00,954 --> 00:02:01,996 Jobbet är gjort! 28 00:02:02,789 --> 00:02:05,041 Jag är mer orolig för våra bomber. 29 00:02:05,125 --> 00:02:07,919 - Hur lång tid? - 12 timmar och 8 sekunder. 30 00:02:08,002 --> 00:02:11,589 Skit också. Det var ett misstag att återvända hit. 31 00:02:21,015 --> 00:02:22,058 Du... 32 00:02:22,142 --> 00:02:24,519 Du satt bredvid drottningen. 33 00:02:24,602 --> 00:02:26,813 Är du det här landets prinsessa? 34 00:02:26,896 --> 00:02:28,898 Ja, jag heter Fione. 35 00:02:29,858 --> 00:02:33,820 Prinsessan Fione! Vilket underbart namn. 36 00:02:33,903 --> 00:02:35,405 Var kommer det ifrån? 37 00:02:36,030 --> 00:02:39,075 En blomma? Eller kanske från en lokal sägen... 38 00:02:39,159 --> 00:02:41,035 Åt helvete med det där ljudet. 39 00:02:41,119 --> 00:02:44,539 När i helvete släpper de ut oss? 40 00:02:45,582 --> 00:02:46,791 Tja... 41 00:02:47,542 --> 00:02:50,461 Jag är ledsen, men jag har ingen aning. 42 00:02:50,545 --> 00:02:54,257 Men med tanke på att ni hjälpt oss återta fortet 43 00:02:54,340 --> 00:02:55,800 borde ni behandlas väl. 44 00:02:56,593 --> 00:03:00,054 Förlåt, men... Det låter inte särskilt övertygande. 45 00:03:00,138 --> 00:03:01,389 Inte direkt. 46 00:03:03,016 --> 00:03:04,058 Gumman... 47 00:03:08,104 --> 00:03:11,566 Du har spanat in mig sen igår. 48 00:03:16,362 --> 00:03:19,073 Har du nåt att säga till mig? 49 00:03:19,157 --> 00:03:20,200 Jag... 50 00:03:21,034 --> 00:03:22,535 Kom igen, ut med det! 51 00:03:23,077 --> 00:03:25,288 Lugn. Varför är du så upprörd? 52 00:03:25,371 --> 00:03:26,831 Det är inget. 53 00:03:26,915 --> 00:03:29,959 Men jag retar mig på hur prinsessan ser ut. 54 00:03:30,043 --> 00:03:31,669 Du är helt ute och cyklar. 55 00:03:31,753 --> 00:03:35,089 Jag kan inte rå för det! Hon säger inte vad hon tycker 56 00:03:35,173 --> 00:03:37,717 och är rädd för andras åsikter. 57 00:03:39,928 --> 00:03:41,638 Som en annan mes jag känt. 58 00:03:44,098 --> 00:03:45,141 Prinsessan! 59 00:03:46,017 --> 00:03:49,020 Du får inte komma hit ensam utan eskort! 60 00:03:49,562 --> 00:03:51,147 Det är fanimej på tiden. 61 00:03:51,231 --> 00:03:53,274 Drottningen har kallat på er. 62 00:03:54,234 --> 00:03:57,695 - Nana! Vakna! - Gubbar som han brukar bli dödade. 63 00:05:32,582 --> 00:05:33,624 Fio! 64 00:05:48,014 --> 00:05:49,724 Jösses! 65 00:05:50,808 --> 00:05:52,810 Vad högt! Det här är otroligt! 66 00:05:52,894 --> 00:05:55,772 Ja, det är min favoritplats av en anledning. 67 00:05:55,855 --> 00:05:57,982 Fio, ditt ligger ännu högre. 68 00:05:58,066 --> 00:06:00,360 Jag har aldrig bestigit det själv. 69 00:06:01,319 --> 00:06:04,530 Snacka inte så tjusigt. Du ska ju vara förklädd. 70 00:06:04,614 --> 00:06:06,949 Förlåt... Jag menar, oj då. 71 00:06:07,533 --> 00:06:09,786 Hur är det med din lillebror Knoll? 72 00:06:09,869 --> 00:06:11,537 Mår han bra nu? 73 00:06:11,621 --> 00:06:13,164 Mer eller mindre. 74 00:06:13,247 --> 00:06:15,708 Men de har höjt priserna på bröd igen. 75 00:06:16,250 --> 00:06:20,630 Det finns inte fler skorstenar att sota. Jag får kanske smutsa ner dem. 76 00:06:20,713 --> 00:06:22,131 Var inte fånig. 77 00:06:22,215 --> 00:06:24,926 Var är ni, milady? 78 00:06:25,009 --> 00:06:29,055 - Vi får skäll om vi inte går hem. - Tiden är redan slut. 79 00:06:29,138 --> 00:06:32,141 Fio, när kommer kriget att ta slut? 80 00:06:32,225 --> 00:06:33,559 Jag vet inte. 81 00:06:33,643 --> 00:06:35,978 Fortfarande på kollisionskurs. 82 00:06:36,521 --> 00:06:38,022 Var slåss de nu? 83 00:06:38,106 --> 00:06:40,483 Där borta. Nära bergen. 84 00:06:41,526 --> 00:06:42,819 Åt helvete med dem. 85 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 Jag har hört att du har gått in till stan för att leka. 86 00:06:53,079 --> 00:06:56,582 Det var stadsvakterna som informerade mig. Inte Cecil. 87 00:06:57,291 --> 00:07:01,587 Faktum är att han försökte skydda dig. Skäms på dig. 88 00:07:01,671 --> 00:07:04,841 Du tvingade en framtida befälhavare att ljuga. 89 00:07:06,676 --> 00:07:11,639 Vi i kungahuset har högre status och andra plikter än bönderna. 90 00:07:11,722 --> 00:07:13,975 - Tvätta av dig. - Mamma! 91 00:07:14,517 --> 00:07:17,353 Vad är vår plikt? Kan du berätta det för mig? 92 00:07:18,396 --> 00:07:20,231 Att få slut på kriget. 93 00:07:42,211 --> 00:07:43,463 Prinsessan. 94 00:07:43,546 --> 00:07:45,465 Prinsessan. Prinsessan! 95 00:07:48,759 --> 00:07:49,802 Ja? 96 00:07:49,886 --> 00:07:51,471 Det börjar snart. 97 00:07:51,554 --> 00:07:56,976 - Ursäkta. Krigsrådet, eller hur? - Ja. Men ni behöver inte närvara. 98 00:07:57,059 --> 00:07:59,395 Nej, jag ska gå. 99 00:07:59,479 --> 00:08:01,063 Jag vill vara med. 100 00:08:14,285 --> 00:08:17,038 - Så många! - Jag har aldrig sett nåt liknande! 101 00:08:19,207 --> 00:08:20,875 - Lägesrapport. - Ja. 102 00:08:22,543 --> 00:08:23,586 Just i detta nu 103 00:08:23,669 --> 00:08:27,965 marscherar den kejserliga armén mot slätterna genom den här skogen. 104 00:08:28,049 --> 00:08:30,092 Lyckligtvis är de långsamma. 105 00:08:30,718 --> 00:08:35,556 Men våra vakter på fortet är för få för att hantera så många. 106 00:08:35,640 --> 00:08:39,393 Om vi inte gör nåt kommer bron att falla om en dag eller två. 107 00:08:42,230 --> 00:08:45,107 Hallå? Hej, gott folk! 108 00:08:45,650 --> 00:08:48,319 Kan ni förklara varför vi är fastkedjade? 109 00:08:48,986 --> 00:08:52,073 Jag trodde att vi bestämt att vi skulle friges. 110 00:08:52,156 --> 00:08:56,285 Hur vågar du? Lär dig att veta hut! Det här är ett krigsråd! 111 00:08:58,913 --> 00:09:02,917 Det är lite fräckt efter att ha förstört fortet ni skulle återta. 112 00:09:03,000 --> 00:09:06,003 Kommer vi att bli avrättade eller vadå? 113 00:09:06,087 --> 00:09:07,588 Du där, nära gången. 114 00:09:07,672 --> 00:09:08,881 Ja. 115 00:09:08,965 --> 00:09:12,009 Du hade underrättelser om kejsarens officerare. 116 00:09:12,093 --> 00:09:14,637 Vem är det som leder den här armén? 117 00:09:14,720 --> 00:09:18,099 Och hur håller de så strikt kontroll över sina trupper? 118 00:09:20,685 --> 00:09:24,897 Kan du dela med dig av omständigheterna som ledde fram till kriget? 119 00:09:24,981 --> 00:09:28,317 Jag skulle vilja förstå fiendens situation bättre. 120 00:09:28,401 --> 00:09:29,860 - Cecil? - Ja. 121 00:09:30,528 --> 00:09:35,491 Vårt kungarike och de kejserliga styrkorna har legat i krig i flera årtionden nu. 122 00:09:35,575 --> 00:09:37,785 Länge var det bara skärmytslingar, 123 00:09:37,868 --> 00:09:40,871 men det har förvärrats de senaste sex månaderna. 124 00:09:40,955 --> 00:09:45,042 Det var när alverna och bestarna förrådde oss och bytte sida. 125 00:09:45,126 --> 00:09:47,461 - Förrådde de er? - Ja, det stämmer. 126 00:09:47,545 --> 00:09:49,880 Bestarna som vi slogs mot 127 00:09:49,964 --> 00:09:52,049 var ursprungligen våra undersåtar. 128 00:09:56,178 --> 00:09:58,889 Förbannade förrädare som hotar freden. 129 00:09:58,973 --> 00:10:02,143 Jaså? De kanske inte brydde sig om ert kungarike. 130 00:10:02,226 --> 00:10:06,397 Han har en poäng. Se bara på hur ni behandlar krigshjältar. 131 00:10:10,484 --> 00:10:14,071 Det var nog Ratcatcher som fick bestarna att svika er. 132 00:10:14,614 --> 00:10:15,948 Ratcatcher? 133 00:10:16,949 --> 00:10:19,452 Det är han som leder den här armén. 134 00:10:19,535 --> 00:10:23,080 Han besitter förmågan att kommunicera med råttor. 135 00:10:23,164 --> 00:10:25,916 Han kan nog kommunicera med bestarna. 136 00:10:26,000 --> 00:10:29,337 Du låter jäkligt säker på din sak. 137 00:10:29,420 --> 00:10:32,340 Han var inte så stark när vi satt fängslade. 138 00:10:32,423 --> 00:10:35,509 Håll käften! Vi måste bluffa oss ut. 139 00:10:36,052 --> 00:10:38,763 Hur föreslår du då att vi stoppar deras armé? 140 00:10:38,846 --> 00:10:39,889 Ja, men... 141 00:10:40,431 --> 00:10:44,018 - Hur stoppar man råttjäveln? - Snarare hur man jagar honom. 142 00:10:44,644 --> 00:10:47,772 - Dödsstraff för att störa freden. - Råtta... 143 00:10:48,356 --> 00:10:49,690 En bättre fråga. 144 00:10:49,774 --> 00:10:53,903 Varför sköt inte era förtrupper skallen av honom? 145 00:10:53,986 --> 00:10:57,073 Planterade inte du en bomb i råttjävelns nacke? 146 00:10:57,156 --> 00:10:58,949 Jag har ingen aning om hur, 147 00:10:59,033 --> 00:11:01,410 men bomberna har desarmerats. 148 00:11:01,494 --> 00:11:06,082 Det var nog därför direktör Waller såg till att din hade en nedräkning. 149 00:11:06,165 --> 00:11:07,541 Fan också. 150 00:11:09,001 --> 00:11:10,044 Vad händer nu? 151 00:11:11,545 --> 00:11:12,922 Var det allt? 152 00:11:13,005 --> 00:11:15,049 - Fängelset... - Jaga råttor. 153 00:11:15,758 --> 00:11:18,177 Jaga råttor! Hur kunde jag glömma det? 154 00:11:18,260 --> 00:11:22,556 Du är ett geni, Grynet! Allvarligt talat, världens bästa man. 155 00:11:22,640 --> 00:11:24,684 Har du smugglat in sprit? 156 00:11:25,226 --> 00:11:26,852 Får jag en klunk? 157 00:11:26,936 --> 00:11:28,104 Ursäkta! 158 00:11:28,187 --> 00:11:31,440 Grynet har berättat hur man gör sig av med råttor. 159 00:11:33,818 --> 00:11:35,444 Jag förstår. 160 00:11:35,528 --> 00:11:37,780 Har du nån bra idé? 161 00:11:37,863 --> 00:11:41,450 Typ. Alla som har mött honom skulle dra samma slutsats. 162 00:11:41,534 --> 00:11:42,576 Eller hur? 163 00:11:43,327 --> 00:11:47,707 Men då måste vi stoppa hans armé och tvinga honom till frontlinjen. 164 00:11:47,790 --> 00:11:49,208 Vi är för få för det. 165 00:11:50,668 --> 00:11:53,379 Ers Majestät, får vi låna en del av er armé? 166 00:11:53,462 --> 00:11:57,550 När vi stoppat deras styrkor, kommer ni att äntligen frige oss då? 167 00:11:57,633 --> 00:11:58,801 Det är ju absurt! 168 00:11:58,884 --> 00:12:00,678 Hur vågar du ens föreslå det? 169 00:12:00,761 --> 00:12:03,305 - För det första... - Jo... 170 00:12:03,389 --> 00:12:06,434 Vi borde nog visa att vi litar på dem. 171 00:12:06,517 --> 00:12:09,520 Lägg er inte i det här, prinsessan. 172 00:12:09,603 --> 00:12:11,939 Om våra trupper dör i onödan, 173 00:12:12,022 --> 00:12:14,608 är ni villig att bära ansvaret? 174 00:12:14,692 --> 00:12:15,735 Ja... 175 00:12:18,237 --> 00:12:21,907 Prinsessan... Det skulle vara alldeles för vårdslöst. 176 00:12:21,991 --> 00:12:25,494 De enda som är stridsdugliga är de som lyder under mig. 177 00:12:25,578 --> 00:12:26,746 Det räcker inte... 178 00:12:26,829 --> 00:12:28,664 Vad pratar du om? 179 00:12:28,748 --> 00:12:31,375 Ni har ett gäng som är redo att köra. 180 00:12:43,387 --> 00:12:44,805 - Det sägs så. - Jaså? 181 00:12:44,889 --> 00:12:46,015 - Nå... - Åh? 182 00:12:53,397 --> 00:12:55,608 Varför tog det så lång tid? 183 00:12:56,150 --> 00:12:57,443 Vänta, låt mig gissa. 184 00:12:57,526 --> 00:13:00,237 Du passade på att ta en omväg. 185 00:13:01,280 --> 00:13:05,075 Det är den sortens struntprat som man kan vänta sig av dig. 186 00:13:06,035 --> 00:13:09,580 Tänka sig att en simpel människa ska ge mig order. 187 00:13:11,415 --> 00:13:12,666 Var ska vi slåss? 188 00:13:13,292 --> 00:13:14,460 Där borta. 189 00:13:14,543 --> 00:13:17,129 Vår sida är inte klar så gå och hjälp dem. 190 00:13:17,671 --> 00:13:18,798 Okej. 191 00:13:20,341 --> 00:13:21,842 Hej, allihopa! 192 00:13:21,926 --> 00:13:24,887 Bossbabe! Kan du tala vårt språk nu? 193 00:13:24,970 --> 00:13:26,806 Okej, lugna ner er, pojkar. 194 00:13:26,889 --> 00:13:31,143 Jobba hårt idag så får ni äntligen säga adjö till det jävla fängelset! 195 00:13:31,227 --> 00:13:33,354 Annars åker ni direkt tillbaka. 196 00:13:33,896 --> 00:13:35,856 Är ni redo att ge järnet? 197 00:13:43,447 --> 00:13:44,824 Va? 198 00:13:45,950 --> 00:13:47,618 Gör klart det bara. 199 00:13:49,245 --> 00:13:50,579 Herregud. 200 00:13:50,663 --> 00:13:51,956 Nanaue! 201 00:13:52,039 --> 00:13:55,501 Det är riddarnas mat! Du har redan ätit så det räcker. 202 00:13:55,584 --> 00:13:57,419 Peacemaker! Försök åtminstone. 203 00:13:58,003 --> 00:14:00,047 Jävla skithögar... 204 00:14:00,673 --> 00:14:02,424 Vart tog Deadshot vägen? 205 00:14:10,349 --> 00:14:12,643 - Du är väl soldat? - Ja, det är jag. 206 00:14:13,185 --> 00:14:17,273 Jag känner inte till detaljerna, men de är väl brottslingar? 207 00:14:17,356 --> 00:14:19,900 Känns det jobbigt att strida med dem? 208 00:14:19,984 --> 00:14:21,902 Ser jag glad ut? 209 00:14:28,325 --> 00:14:29,493 Jag är ledsen. 210 00:14:29,577 --> 00:14:34,206 Soldater måste följa order från högsta ort. Eller hur? 211 00:14:39,169 --> 00:14:40,296 Bra jobbat. 212 00:14:40,379 --> 00:14:43,507 De är inte vackra att se på, men de får duga. 213 00:14:43,591 --> 00:14:47,136 Jösses. Att vara scenarbetare är inte min grej, vet du. 214 00:14:47,219 --> 00:14:49,680 Då så. Vi är här. 215 00:14:49,763 --> 00:14:54,810 Här är Clayfaces barriärer längs försvarslinjen av riddare och troll. 216 00:14:54,894 --> 00:14:56,687 Det blev lite slarvigt gjort. 217 00:14:56,770 --> 00:14:58,230 Det kommer att gå bra. 218 00:14:58,314 --> 00:14:59,857 Ta det här på allvar! 219 00:14:59,940 --> 00:15:02,401 Kungarikets öde hänger på det! 220 00:15:02,484 --> 00:15:03,652 Blä. 221 00:15:04,320 --> 00:15:07,615 Var är er andra vän? Jag ser honom inte här. 222 00:15:07,698 --> 00:15:10,701 - Deadshot, var det? - Han är på taket. 223 00:15:10,784 --> 00:15:13,329 Och håller vakt? Låt mina män sköta det. 224 00:15:13,412 --> 00:15:15,706 Nej, låt honom bara vara. 225 00:15:15,789 --> 00:15:20,461 En macka kräver knaperstekt bacon och smält smör, eller hur? 226 00:15:20,544 --> 00:15:22,880 Förberedelser är A och O. 227 00:15:22,963 --> 00:15:24,423 Va? 228 00:15:24,506 --> 00:15:27,927 - Jag tar över om han klantar till det. - Oroa dig inte. 229 00:15:28,010 --> 00:15:29,345 Ursäkta mig. 230 00:15:29,887 --> 00:15:32,014 Kan du berätta om prinsessan? 231 00:15:32,097 --> 00:15:34,391 - Varför frågar du? - Jag är nyfiken. 232 00:15:34,475 --> 00:15:37,269 Det verkade som om hon ville fråga oss nåt. 233 00:15:37,353 --> 00:15:38,854 Ni känner väl varandra? 234 00:15:39,939 --> 00:15:41,482 Hon är mycket godhjärtad. 235 00:15:41,565 --> 00:15:44,735 Ingen bryr sig mer om våra undersåtar än hon. 236 00:15:45,736 --> 00:15:47,821 Hon bryr sig faktiskt inte om nån. 237 00:15:47,905 --> 00:15:49,865 Hon är upptagen med självhat. 238 00:15:49,949 --> 00:15:52,368 - Gnällspiken. - Hur vågar du! 239 00:15:52,451 --> 00:15:54,244 Det kallas att visa omtanke. 240 00:15:54,328 --> 00:15:55,788 Nanaue, är de här? 241 00:16:12,554 --> 00:16:13,806 Okej... 242 00:16:13,889 --> 00:16:18,102 Jag tar befälet över riddarna vid fronten. Och ni leder trollen. 243 00:16:18,185 --> 00:16:21,981 Vi behöver inte göra ett skit. Trollen är redo att slåss. 244 00:16:22,773 --> 00:16:24,108 Var inte löjlig! 245 00:16:24,191 --> 00:16:27,903 Ni är de enda som har erfarenhet av att slåss mot fienden! 246 00:16:27,987 --> 00:16:31,699 Det borde inte märkas om några av oss följer med eller inte. 247 00:16:31,782 --> 00:16:33,784 Jag menar... tänk på saken. 248 00:16:35,244 --> 00:16:39,331 Alldeles för ociviliserat för mig. Jag vill inte bli smutsig. 249 00:16:39,415 --> 00:16:42,793 Jag är förstärkning. Jag kan inte gå nånstans. 250 00:16:47,840 --> 00:16:49,091 Fan, utomstående! 251 00:16:49,174 --> 00:16:50,384 Hallå, vänta! 252 00:16:52,636 --> 00:16:56,056 Nåväl... Dags att ge dem vad de tål. 253 00:16:56,140 --> 00:16:57,891 Alla trupper, halt. 254 00:16:58,684 --> 00:16:59,727 Va? 255 00:16:59,810 --> 00:17:01,061 Vad i helvete? 256 00:17:01,854 --> 00:17:02,896 Hinder? 257 00:17:03,689 --> 00:17:05,357 Var kom de ifrån? 258 00:17:05,441 --> 00:17:09,319 Skuggorna i närheten, är det fångarna? 259 00:17:21,540 --> 00:17:24,126 Tror de att de har nog med soldater? 260 00:17:24,209 --> 00:17:25,586 Inte på långa vägar! 261 00:17:35,679 --> 00:17:36,847 Vi är i underläge. 262 00:17:39,767 --> 00:17:40,809 Koncentrera er! 263 00:17:41,935 --> 00:17:44,688 Frukta inte antalet fiender. 264 00:17:45,272 --> 00:17:49,359 Frukta för befolkningens liv. De förlitar sig på vårt beskydd. 265 00:17:49,943 --> 00:17:54,198 Visa de jävlarna att det inte blir lätt att gå över våra lik. 266 00:17:54,281 --> 00:17:55,991 Gör det smärtsamt tydligt! 267 00:17:56,075 --> 00:17:57,993 Visa att vi är stolta riddare! 268 00:18:05,334 --> 00:18:08,879 Jag vet att du är där ute, Deadshot! 269 00:18:08,962 --> 00:18:12,883 Jag ska slita sönder dig! Ladda nu, mina bestar! 270 00:18:29,817 --> 00:18:33,153 Du missade ett gyllene tillfälle, din egoistiska jävel! 271 00:18:33,237 --> 00:18:35,781 Gå! Gå! Vårt mål ligger fortets topp! 272 00:18:36,949 --> 00:18:40,035 Vad är det? Rör på er, era byrackor! 273 00:18:40,119 --> 00:18:42,871 Kom igen nu! Upp med er! Kom igen! 274 00:18:42,955 --> 00:18:44,748 Skynda er, era loppor! 275 00:18:44,832 --> 00:18:47,793 Annars blir det ingen mer mat! Stinkande jävlar! 276 00:18:47,876 --> 00:18:50,129 Jag ska trycka upp smällare i röven! 277 00:18:50,212 --> 00:18:53,257 Kåta jävlar som går runt och knullar varandra! 278 00:18:53,340 --> 00:18:55,217 Vad är det för fel på er? 279 00:18:59,513 --> 00:19:01,598 Vem ska förklara planen? 280 00:19:01,682 --> 00:19:03,809 Seriöst? Det här var din idé. 281 00:19:04,434 --> 00:19:05,477 Strunt i det. 282 00:19:06,019 --> 00:19:09,106 Minns du vad som hände förra gången vi slogs här? 283 00:19:09,189 --> 00:19:12,151 Ratcatcher kan inte kontrollera bestarna. 284 00:19:12,234 --> 00:19:13,277 Vilket betyder... 285 00:19:16,989 --> 00:19:19,908 att det måste vara den magiska påken. 286 00:19:19,992 --> 00:19:22,786 Vi måste locka ut honom i det fria. 287 00:19:22,870 --> 00:19:25,581 Sen siktar jag in mig på hans påk och... 288 00:19:26,290 --> 00:19:28,458 Inte en chans. Var det här allt? 289 00:19:29,042 --> 00:19:31,378 Byggde de hinder och samlade trupperna 290 00:19:31,461 --> 00:19:35,299 bara för att provocera mig till att ge kraft åt bestarna? 291 00:19:39,136 --> 00:19:41,555 Vänta, vänta! 292 00:19:46,393 --> 00:19:47,436 Vänta! 293 00:19:49,313 --> 00:19:51,315 Vänta! Ett ögonblick! 294 00:19:51,398 --> 00:19:54,610 Vi fick fin kontakt även utan den här dumma saken! 295 00:19:54,693 --> 00:19:57,487 Vi är kompisar! Bästa kompisar! Eller hur? 296 00:19:57,571 --> 00:20:00,032 Jag har aldrig haft människovänner. 297 00:20:00,115 --> 00:20:02,492 Jag har bara umgåtts med råttor. 298 00:20:02,576 --> 00:20:05,579 Jag har alltid blivit utfryst och retad! 299 00:20:08,415 --> 00:20:10,876 Det bästa sättet att jaga dem på... 300 00:20:17,674 --> 00:20:19,635 Skit också! Stället exploderade. 301 00:20:19,718 --> 00:20:23,222 Vem är du? Vad gör du här inne? 302 00:20:23,305 --> 00:20:26,475 Vadå, era töntar? Det här är vårt område! 303 00:20:26,558 --> 00:20:28,101 Vi vill ha Jokern! 304 00:20:28,644 --> 00:20:30,729 Där är han! Skjut! 305 00:20:52,876 --> 00:20:55,837 ...är att få dem att äta upp varandra. 306 00:20:57,923 --> 00:20:59,883 Grynet är ett geni. 307 00:21:00,968 --> 00:21:03,345 Hej, bra jobbat. Du klarade det. 308 00:21:04,221 --> 00:21:06,056 Han var bara 700 meter bort. 309 00:21:06,139 --> 00:21:07,516 Det var jättelätt. 310 00:21:07,599 --> 00:21:10,394 - Ni borde ta lärdom av det här. - Va? 311 00:21:10,477 --> 00:21:13,313 Jag gjorde honom så många jävla tjänster. 312 00:21:13,397 --> 00:21:17,067 Snacka om att få sin vänlighet betald med otacksamhet! 313 00:21:17,150 --> 00:21:18,193 Fattar du? 314 00:21:22,030 --> 00:21:23,949 Var är vi...? 315 00:21:24,032 --> 00:21:25,075 Va? 316 00:21:25,951 --> 00:21:28,704 Är inte det där riddarna i kungariket? 317 00:21:30,998 --> 00:21:32,374 Vad är det som händer? 318 00:21:32,958 --> 00:21:35,460 Vi går i förväg och lämnar er här. 319 00:21:35,544 --> 00:21:37,838 Vänta, vänta... Vad har du gjort? 320 00:21:37,921 --> 00:21:39,715 Vi har inte tid att förklara. 321 00:21:39,798 --> 00:21:42,009 Vi slog dem, precis som vi lovade. 322 00:21:42,092 --> 00:21:44,553 Så vi är fria att göra vad vi vill. 323 00:21:44,636 --> 00:21:45,679 Jaha... 324 00:21:45,762 --> 00:21:46,972 Kommendörkapten! 325 00:21:48,265 --> 00:21:50,809 Fiendens armé är villig att kapitulera! 326 00:21:50,892 --> 00:21:51,977 Vad ska vi göra? 327 00:21:53,020 --> 00:21:54,604 Jag får acceptera. 328 00:21:54,688 --> 00:21:58,191 - Föreställningen är slut. - För oss till portalen genast. 329 00:21:58,775 --> 00:22:01,278 Jag hade behövt duscha... igår. 330 00:22:01,361 --> 00:22:02,612 En dusch? 331 00:22:02,696 --> 00:22:06,366 Jag skulle vilja veta vad de har för badrumsstandard. 332 00:22:06,450 --> 00:22:08,285 Deras vatten verkar vara rent. 333 00:22:08,368 --> 00:22:10,412 - Du ska tvätta dig. - Självklart. 334 00:22:10,495 --> 00:22:12,789 De ska nog inte slåss. 335 00:22:12,873 --> 00:22:14,416 Nån kom och sa det. 336 00:22:16,460 --> 00:22:20,922 Jag har en rapport från herr Cecil. Han säger att de har vunnit! 337 00:22:21,006 --> 00:22:23,425 - Jösses! - Underbara nyheter! 338 00:22:24,092 --> 00:22:25,927 De lyckades, mamma! 339 00:22:32,017 --> 00:22:33,602 Mamma...? 340 00:24:02,065 --> 00:24:05,193 Undertexter: Sara Ulvinge plint.com