1
00:00:33,450 --> 00:00:35,118
Var är du, Jokern?
2
00:00:35,201 --> 00:00:38,872
Visa dig, din skitstövel!
Vi vet att du är här!
3
00:00:38,955 --> 00:00:42,000
- Var försiktig.
- Vart tog han vägen?
4
00:00:42,083 --> 00:00:45,879
Harley, vet du hur man gör
när man jagar råttor?
5
00:00:45,962 --> 00:00:48,631
Va? Sluta, Grynet.
6
00:00:48,715 --> 00:00:51,384
Jag vill inte prata om råttor just nu.
7
00:00:51,968 --> 00:00:54,345
Jag vill hellre prata om nåt sexigt.
8
00:00:54,429 --> 00:00:58,975
Jag förstår, älskling.
Ingen tycker om smuts.
9
00:01:00,060 --> 00:01:03,688
Men det finns för många råttor
som förpestar stan.
10
00:01:03,772 --> 00:01:04,814
Inte här.
11
00:01:04,898 --> 00:01:07,525
Seriöst, Jokern? Gömmer du dig för oss?
12
00:01:07,609 --> 00:01:09,277
Kom och kolla in det här.
13
00:01:09,360 --> 00:01:11,237
Som gängen.
14
00:01:11,321 --> 00:01:15,575
De skjuter sönder ställen,
stjäl pengar och kidnappar folk.
15
00:01:15,658 --> 00:01:18,286
De är samhällets slödder.
16
00:01:19,370 --> 00:01:20,622
Har du hittat honom?
17
00:01:20,705 --> 00:01:23,625
Nej, bara några fotavtryck.
Två uppsättningar.
18
00:01:23,708 --> 00:01:26,086
Måste tillhöra idioten och Harley.
19
00:01:26,169 --> 00:01:28,713
Det bästa sättet att jaga dem på är...
20
00:01:41,309 --> 00:01:42,352
God morgon!
21
00:01:42,435 --> 00:01:44,104
Jag har sovit som en stock.
22
00:01:48,233 --> 00:01:49,859
Jag antar att inget hänt.
23
00:01:49,943 --> 00:01:53,363
Japp. Fick ni verkligen jobbet gjort?
24
00:01:53,446 --> 00:01:55,406
Vi skulle friges om vi lyckades.
25
00:01:55,490 --> 00:01:57,826
Gnäll inte till mig om det!
26
00:01:57,909 --> 00:02:00,870
Vi kanske gick för långt,
men nu är de borta.
27
00:02:00,954 --> 00:02:01,996
Jobbet är gjort!
28
00:02:02,789 --> 00:02:05,041
Jag är mer orolig för våra bomber.
29
00:02:05,125 --> 00:02:07,919
- Hur lång tid?
- 12 timmar och 8 sekunder.
30
00:02:08,002 --> 00:02:11,589
Skit också.
Det var ett misstag att återvända hit.
31
00:02:21,015 --> 00:02:22,058
Du...
32
00:02:22,142 --> 00:02:24,519
Du satt bredvid drottningen.
33
00:02:24,602 --> 00:02:26,813
Är du det här landets prinsessa?
34
00:02:26,896 --> 00:02:28,898
Ja, jag heter Fione.
35
00:02:29,858 --> 00:02:33,820
Prinsessan Fione!
Vilket underbart namn.
36
00:02:33,903 --> 00:02:35,405
Var kommer det ifrån?
37
00:02:36,030 --> 00:02:39,075
En blomma?
Eller kanske från en lokal sägen...
38
00:02:39,159 --> 00:02:41,035
Åt helvete med det där ljudet.
39
00:02:41,119 --> 00:02:44,539
När i helvete släpper de ut oss?
40
00:02:45,582 --> 00:02:46,791
Tja...
41
00:02:47,542 --> 00:02:50,461
Jag är ledsen, men jag har ingen aning.
42
00:02:50,545 --> 00:02:54,257
Men med tanke på
att ni hjälpt oss återta fortet
43
00:02:54,340 --> 00:02:55,800
borde ni behandlas väl.
44
00:02:56,593 --> 00:03:00,054
Förlåt, men...
Det låter inte särskilt övertygande.
45
00:03:00,138 --> 00:03:01,389
Inte direkt.
46
00:03:03,016 --> 00:03:04,058
Gumman...
47
00:03:08,104 --> 00:03:11,566
Du har spanat in mig sen igår.
48
00:03:16,362 --> 00:03:19,073
Har du nåt att säga till mig?
49
00:03:19,157 --> 00:03:20,200
Jag...
50
00:03:21,034 --> 00:03:22,535
Kom igen, ut med det!
51
00:03:23,077 --> 00:03:25,288
Lugn. Varför är du så upprörd?
52
00:03:25,371 --> 00:03:26,831
Det är inget.
53
00:03:26,915 --> 00:03:29,959
Men jag retar mig
på hur prinsessan ser ut.
54
00:03:30,043 --> 00:03:31,669
Du är helt ute och cyklar.
55
00:03:31,753 --> 00:03:35,089
Jag kan inte rå för det!
Hon säger inte vad hon tycker
56
00:03:35,173 --> 00:03:37,717
och är rädd för andras åsikter.
57
00:03:39,928 --> 00:03:41,638
Som en annan mes jag känt.
58
00:03:44,098 --> 00:03:45,141
Prinsessan!
59
00:03:46,017 --> 00:03:49,020
Du får inte komma hit ensam utan eskort!
60
00:03:49,562 --> 00:03:51,147
Det är fanimej på tiden.
61
00:03:51,231 --> 00:03:53,274
Drottningen har kallat på er.
62
00:03:54,234 --> 00:03:57,695
- Nana! Vakna!
- Gubbar som han brukar bli dödade.
63
00:05:32,582 --> 00:05:33,624
Fio!
64
00:05:48,014 --> 00:05:49,724
Jösses!
65
00:05:50,808 --> 00:05:52,810
Vad högt! Det här är otroligt!
66
00:05:52,894 --> 00:05:55,772
Ja, det är min favoritplats
av en anledning.
67
00:05:55,855 --> 00:05:57,982
Fio, ditt ligger ännu högre.
68
00:05:58,066 --> 00:06:00,360
Jag har aldrig bestigit det själv.
69
00:06:01,319 --> 00:06:04,530
Snacka inte så tjusigt.
Du ska ju vara förklädd.
70
00:06:04,614 --> 00:06:06,949
Förlåt... Jag menar, oj då.
71
00:06:07,533 --> 00:06:09,786
Hur är det med din lillebror Knoll?
72
00:06:09,869 --> 00:06:11,537
Mår han bra nu?
73
00:06:11,621 --> 00:06:13,164
Mer eller mindre.
74
00:06:13,247 --> 00:06:15,708
Men de har höjt priserna på bröd igen.
75
00:06:16,250 --> 00:06:20,630
Det finns inte fler skorstenar att sota.
Jag får kanske smutsa ner dem.
76
00:06:20,713 --> 00:06:22,131
Var inte fånig.
77
00:06:22,215 --> 00:06:24,926
Var är ni, milady?
78
00:06:25,009 --> 00:06:29,055
- Vi får skäll om vi inte går hem.
- Tiden är redan slut.
79
00:06:29,138 --> 00:06:32,141
Fio, när kommer kriget att ta slut?
80
00:06:32,225 --> 00:06:33,559
Jag vet inte.
81
00:06:33,643 --> 00:06:35,978
Fortfarande på kollisionskurs.
82
00:06:36,521 --> 00:06:38,022
Var slåss de nu?
83
00:06:38,106 --> 00:06:40,483
Där borta. Nära bergen.
84
00:06:41,526 --> 00:06:42,819
Åt helvete med dem.
85
00:06:47,615 --> 00:06:51,285
Jag har hört att du har gått in till stan
för att leka.
86
00:06:53,079 --> 00:06:56,582
Det var stadsvakterna
som informerade mig. Inte Cecil.
87
00:06:57,291 --> 00:07:01,587
Faktum är att han försökte skydda dig.
Skäms på dig.
88
00:07:01,671 --> 00:07:04,841
Du tvingade
en framtida befälhavare att ljuga.
89
00:07:06,676 --> 00:07:11,639
Vi i kungahuset har högre status
och andra plikter än bönderna.
90
00:07:11,722 --> 00:07:13,975
- Tvätta av dig.
- Mamma!
91
00:07:14,517 --> 00:07:17,353
Vad är vår plikt?
Kan du berätta det för mig?
92
00:07:18,396 --> 00:07:20,231
Att få slut på kriget.
93
00:07:42,211 --> 00:07:43,463
Prinsessan.
94
00:07:43,546 --> 00:07:45,465
Prinsessan. Prinsessan!
95
00:07:48,759 --> 00:07:49,802
Ja?
96
00:07:49,886 --> 00:07:51,471
Det börjar snart.
97
00:07:51,554 --> 00:07:56,976
- Ursäkta. Krigsrådet, eller hur?
- Ja. Men ni behöver inte närvara.
98
00:07:57,059 --> 00:07:59,395
Nej, jag ska gå.
99
00:07:59,479 --> 00:08:01,063
Jag vill vara med.
100
00:08:14,285 --> 00:08:17,038
- Så många!
- Jag har aldrig sett nåt liknande!
101
00:08:19,207 --> 00:08:20,875
- Lägesrapport.
- Ja.
102
00:08:22,543 --> 00:08:23,586
Just i detta nu
103
00:08:23,669 --> 00:08:27,965
marscherar den kejserliga armén
mot slätterna genom den här skogen.
104
00:08:28,049 --> 00:08:30,092
Lyckligtvis är de långsamma.
105
00:08:30,718 --> 00:08:35,556
Men våra vakter på fortet är
för få för att hantera så många.
106
00:08:35,640 --> 00:08:39,393
Om vi inte gör nåt kommer bron
att falla om en dag eller två.
107
00:08:42,230 --> 00:08:45,107
Hallå? Hej, gott folk!
108
00:08:45,650 --> 00:08:48,319
Kan ni förklara varför vi är fastkedjade?
109
00:08:48,986 --> 00:08:52,073
Jag trodde att vi bestämt
att vi skulle friges.
110
00:08:52,156 --> 00:08:56,285
Hur vågar du? Lär dig att veta hut!
Det här är ett krigsråd!
111
00:08:58,913 --> 00:09:02,917
Det är lite fräckt efter att ha förstört
fortet ni skulle återta.
112
00:09:03,000 --> 00:09:06,003
Kommer vi att bli avrättade eller vadå?
113
00:09:06,087 --> 00:09:07,588
Du där, nära gången.
114
00:09:07,672 --> 00:09:08,881
Ja.
115
00:09:08,965 --> 00:09:12,009
Du hade underrättelser
om kejsarens officerare.
116
00:09:12,093 --> 00:09:14,637
Vem är det som leder den här armén?
117
00:09:14,720 --> 00:09:18,099
Och hur håller de
så strikt kontroll över sina trupper?
118
00:09:20,685 --> 00:09:24,897
Kan du dela med dig av omständigheterna
som ledde fram till kriget?
119
00:09:24,981 --> 00:09:28,317
Jag skulle vilja förstå
fiendens situation bättre.
120
00:09:28,401 --> 00:09:29,860
- Cecil?
- Ja.
121
00:09:30,528 --> 00:09:35,491
Vårt kungarike och de kejserliga styrkorna
har legat i krig i flera årtionden nu.
122
00:09:35,575 --> 00:09:37,785
Länge var det bara skärmytslingar,
123
00:09:37,868 --> 00:09:40,871
men det har förvärrats
de senaste sex månaderna.
124
00:09:40,955 --> 00:09:45,042
Det var när alverna och bestarna
förrådde oss och bytte sida.
125
00:09:45,126 --> 00:09:47,461
- Förrådde de er?
- Ja, det stämmer.
126
00:09:47,545 --> 00:09:49,880
Bestarna som vi slogs mot
127
00:09:49,964 --> 00:09:52,049
var ursprungligen våra undersåtar.
128
00:09:56,178 --> 00:09:58,889
Förbannade förrädare som hotar freden.
129
00:09:58,973 --> 00:10:02,143
Jaså? De kanske inte brydde sig om
ert kungarike.
130
00:10:02,226 --> 00:10:06,397
Han har en poäng.
Se bara på hur ni behandlar krigshjältar.
131
00:10:10,484 --> 00:10:14,071
Det var nog Ratcatcher
som fick bestarna att svika er.
132
00:10:14,614 --> 00:10:15,948
Ratcatcher?
133
00:10:16,949 --> 00:10:19,452
Det är han som leder den här armén.
134
00:10:19,535 --> 00:10:23,080
Han besitter förmågan
att kommunicera med råttor.
135
00:10:23,164 --> 00:10:25,916
Han kan nog kommunicera med bestarna.
136
00:10:26,000 --> 00:10:29,337
Du låter jäkligt säker på din sak.
137
00:10:29,420 --> 00:10:32,340
Han var inte så stark
när vi satt fängslade.
138
00:10:32,423 --> 00:10:35,509
Håll käften! Vi måste bluffa oss ut.
139
00:10:36,052 --> 00:10:38,763
Hur föreslår du då
att vi stoppar deras armé?
140
00:10:38,846 --> 00:10:39,889
Ja, men...
141
00:10:40,431 --> 00:10:44,018
- Hur stoppar man råttjäveln?
- Snarare hur man jagar honom.
142
00:10:44,644 --> 00:10:47,772
- Dödsstraff för att störa freden.
- Råtta...
143
00:10:48,356 --> 00:10:49,690
En bättre fråga.
144
00:10:49,774 --> 00:10:53,903
Varför sköt inte
era förtrupper skallen av honom?
145
00:10:53,986 --> 00:10:57,073
Planterade inte du en bomb
i råttjävelns nacke?
146
00:10:57,156 --> 00:10:58,949
Jag har ingen aning om hur,
147
00:10:59,033 --> 00:11:01,410
men bomberna har desarmerats.
148
00:11:01,494 --> 00:11:06,082
Det var nog därför direktör Waller
såg till att din hade en nedräkning.
149
00:11:06,165 --> 00:11:07,541
Fan också.
150
00:11:09,001 --> 00:11:10,044
Vad händer nu?
151
00:11:11,545 --> 00:11:12,922
Var det allt?
152
00:11:13,005 --> 00:11:15,049
- Fängelset...
- Jaga råttor.
153
00:11:15,758 --> 00:11:18,177
Jaga råttor! Hur kunde jag glömma det?
154
00:11:18,260 --> 00:11:22,556
Du är ett geni, Grynet!
Allvarligt talat, världens bästa man.
155
00:11:22,640 --> 00:11:24,684
Har du smugglat in sprit?
156
00:11:25,226 --> 00:11:26,852
Får jag en klunk?
157
00:11:26,936 --> 00:11:28,104
Ursäkta!
158
00:11:28,187 --> 00:11:31,440
Grynet har berättat
hur man gör sig av med råttor.
159
00:11:33,818 --> 00:11:35,444
Jag förstår.
160
00:11:35,528 --> 00:11:37,780
Har du nån bra idé?
161
00:11:37,863 --> 00:11:41,450
Typ. Alla som har mött honom
skulle dra samma slutsats.
162
00:11:41,534 --> 00:11:42,576
Eller hur?
163
00:11:43,327 --> 00:11:47,707
Men då måste vi stoppa hans armé
och tvinga honom till frontlinjen.
164
00:11:47,790 --> 00:11:49,208
Vi är för få för det.
165
00:11:50,668 --> 00:11:53,379
Ers Majestät, får vi låna
en del av er armé?
166
00:11:53,462 --> 00:11:57,550
När vi stoppat deras styrkor,
kommer ni att äntligen frige oss då?
167
00:11:57,633 --> 00:11:58,801
Det är ju absurt!
168
00:11:58,884 --> 00:12:00,678
Hur vågar du ens föreslå det?
169
00:12:00,761 --> 00:12:03,305
- För det första...
- Jo...
170
00:12:03,389 --> 00:12:06,434
Vi borde nog visa att vi litar på dem.
171
00:12:06,517 --> 00:12:09,520
Lägg er inte i det här, prinsessan.
172
00:12:09,603 --> 00:12:11,939
Om våra trupper dör i onödan,
173
00:12:12,022 --> 00:12:14,608
är ni villig att bära ansvaret?
174
00:12:14,692 --> 00:12:15,735
Ja...
175
00:12:18,237 --> 00:12:21,907
Prinsessan...
Det skulle vara alldeles för vårdslöst.
176
00:12:21,991 --> 00:12:25,494
De enda som är stridsdugliga
är de som lyder under mig.
177
00:12:25,578 --> 00:12:26,746
Det räcker inte...
178
00:12:26,829 --> 00:12:28,664
Vad pratar du om?
179
00:12:28,748 --> 00:12:31,375
Ni har ett gäng som är redo att köra.
180
00:12:43,387 --> 00:12:44,805
- Det sägs så.
- Jaså?
181
00:12:44,889 --> 00:12:46,015
- Nå...
- Åh?
182
00:12:53,397 --> 00:12:55,608
Varför tog det så lång tid?
183
00:12:56,150 --> 00:12:57,443
Vänta, låt mig gissa.
184
00:12:57,526 --> 00:13:00,237
Du passade på att ta en omväg.
185
00:13:01,280 --> 00:13:05,075
Det är den sortens struntprat
som man kan vänta sig av dig.
186
00:13:06,035 --> 00:13:09,580
Tänka sig att en simpel människa
ska ge mig order.
187
00:13:11,415 --> 00:13:12,666
Var ska vi slåss?
188
00:13:13,292 --> 00:13:14,460
Där borta.
189
00:13:14,543 --> 00:13:17,129
Vår sida är inte klar så gå och hjälp dem.
190
00:13:17,671 --> 00:13:18,798
Okej.
191
00:13:20,341 --> 00:13:21,842
Hej, allihopa!
192
00:13:21,926 --> 00:13:24,887
Bossbabe!
Kan du tala vårt språk nu?
193
00:13:24,970 --> 00:13:26,806
Okej, lugna ner er, pojkar.
194
00:13:26,889 --> 00:13:31,143
Jobba hårt idag så får ni äntligen
säga adjö till det jävla fängelset!
195
00:13:31,227 --> 00:13:33,354
Annars åker ni direkt tillbaka.
196
00:13:33,896 --> 00:13:35,856
Är ni redo att ge järnet?
197
00:13:43,447 --> 00:13:44,824
Va?
198
00:13:45,950 --> 00:13:47,618
Gör klart det bara.
199
00:13:49,245 --> 00:13:50,579
Herregud.
200
00:13:50,663 --> 00:13:51,956
Nanaue!
201
00:13:52,039 --> 00:13:55,501
Det är riddarnas mat!
Du har redan ätit så det räcker.
202
00:13:55,584 --> 00:13:57,419
Peacemaker! Försök åtminstone.
203
00:13:58,003 --> 00:14:00,047
Jävla skithögar...
204
00:14:00,673 --> 00:14:02,424
Vart tog Deadshot vägen?
205
00:14:10,349 --> 00:14:12,643
- Du är väl soldat?
- Ja, det är jag.
206
00:14:13,185 --> 00:14:17,273
Jag känner inte till detaljerna,
men de är väl brottslingar?
207
00:14:17,356 --> 00:14:19,900
Känns det jobbigt att strida med dem?
208
00:14:19,984 --> 00:14:21,902
Ser jag glad ut?
209
00:14:28,325 --> 00:14:29,493
Jag är ledsen.
210
00:14:29,577 --> 00:14:34,206
Soldater måste följa order
från högsta ort. Eller hur?
211
00:14:39,169 --> 00:14:40,296
Bra jobbat.
212
00:14:40,379 --> 00:14:43,507
De är inte vackra att se på,
men de får duga.
213
00:14:43,591 --> 00:14:47,136
Jösses. Att vara scenarbetare
är inte min grej, vet du.
214
00:14:47,219 --> 00:14:49,680
Då så. Vi är här.
215
00:14:49,763 --> 00:14:54,810
Här är Clayfaces barriärer
längs försvarslinjen av riddare och troll.
216
00:14:54,894 --> 00:14:56,687
Det blev lite slarvigt gjort.
217
00:14:56,770 --> 00:14:58,230
Det kommer att gå bra.
218
00:14:58,314 --> 00:14:59,857
Ta det här på allvar!
219
00:14:59,940 --> 00:15:02,401
Kungarikets öde hänger på det!
220
00:15:02,484 --> 00:15:03,652
Blä.
221
00:15:04,320 --> 00:15:07,615
Var är er andra vän?
Jag ser honom inte här.
222
00:15:07,698 --> 00:15:10,701
- Deadshot, var det?
- Han är på taket.
223
00:15:10,784 --> 00:15:13,329
Och håller vakt? Låt mina män sköta det.
224
00:15:13,412 --> 00:15:15,706
Nej, låt honom bara vara.
225
00:15:15,789 --> 00:15:20,461
En macka kräver knaperstekt bacon
och smält smör, eller hur?
226
00:15:20,544 --> 00:15:22,880
Förberedelser är A och O.
227
00:15:22,963 --> 00:15:24,423
Va?
228
00:15:24,506 --> 00:15:27,927
- Jag tar över om han klantar till det.
- Oroa dig inte.
229
00:15:28,010 --> 00:15:29,345
Ursäkta mig.
230
00:15:29,887 --> 00:15:32,014
Kan du berätta om prinsessan?
231
00:15:32,097 --> 00:15:34,391
- Varför frågar du?
- Jag är nyfiken.
232
00:15:34,475 --> 00:15:37,269
Det verkade
som om hon ville fråga oss nåt.
233
00:15:37,353 --> 00:15:38,854
Ni känner väl varandra?
234
00:15:39,939 --> 00:15:41,482
Hon är mycket godhjärtad.
235
00:15:41,565 --> 00:15:44,735
Ingen bryr sig mer
om våra undersåtar än hon.
236
00:15:45,736 --> 00:15:47,821
Hon bryr sig faktiskt inte om nån.
237
00:15:47,905 --> 00:15:49,865
Hon är upptagen med självhat.
238
00:15:49,949 --> 00:15:52,368
- Gnällspiken.
- Hur vågar du!
239
00:15:52,451 --> 00:15:54,244
Det kallas att visa omtanke.
240
00:15:54,328 --> 00:15:55,788
Nanaue, är de här?
241
00:16:12,554 --> 00:16:13,806
Okej...
242
00:16:13,889 --> 00:16:18,102
Jag tar befälet över riddarna vid fronten.
Och ni leder trollen.
243
00:16:18,185 --> 00:16:21,981
Vi behöver inte göra ett skit.
Trollen är redo att slåss.
244
00:16:22,773 --> 00:16:24,108
Var inte löjlig!
245
00:16:24,191 --> 00:16:27,903
Ni är de enda som har erfarenhet
av att slåss mot fienden!
246
00:16:27,987 --> 00:16:31,699
Det borde inte märkas om några av oss
följer med eller inte.
247
00:16:31,782 --> 00:16:33,784
Jag menar... tänk på saken.
248
00:16:35,244 --> 00:16:39,331
Alldeles för ociviliserat för mig.
Jag vill inte bli smutsig.
249
00:16:39,415 --> 00:16:42,793
Jag är förstärkning.
Jag kan inte gå nånstans.
250
00:16:47,840 --> 00:16:49,091
Fan, utomstående!
251
00:16:49,174 --> 00:16:50,384
Hallå, vänta!
252
00:16:52,636 --> 00:16:56,056
Nåväl... Dags att ge dem vad de tål.
253
00:16:56,140 --> 00:16:57,891
Alla trupper, halt.
254
00:16:58,684 --> 00:16:59,727
Va?
255
00:16:59,810 --> 00:17:01,061
Vad i helvete?
256
00:17:01,854 --> 00:17:02,896
Hinder?
257
00:17:03,689 --> 00:17:05,357
Var kom de ifrån?
258
00:17:05,441 --> 00:17:09,319
Skuggorna i närheten, är det fångarna?
259
00:17:21,540 --> 00:17:24,126
Tror de att de har nog med soldater?
260
00:17:24,209 --> 00:17:25,586
Inte på långa vägar!
261
00:17:35,679 --> 00:17:36,847
Vi är i underläge.
262
00:17:39,767 --> 00:17:40,809
Koncentrera er!
263
00:17:41,935 --> 00:17:44,688
Frukta inte antalet fiender.
264
00:17:45,272 --> 00:17:49,359
Frukta för befolkningens liv.
De förlitar sig på vårt beskydd.
265
00:17:49,943 --> 00:17:54,198
Visa de jävlarna att det inte blir lätt
att gå över våra lik.
266
00:17:54,281 --> 00:17:55,991
Gör det smärtsamt tydligt!
267
00:17:56,075 --> 00:17:57,993
Visa att vi är stolta riddare!
268
00:18:05,334 --> 00:18:08,879
Jag vet att du är där ute, Deadshot!
269
00:18:08,962 --> 00:18:12,883
Jag ska slita sönder dig!
Ladda nu, mina bestar!
270
00:18:29,817 --> 00:18:33,153
Du missade ett gyllene tillfälle,
din egoistiska jävel!
271
00:18:33,237 --> 00:18:35,781
Gå! Gå! Vårt mål ligger fortets topp!
272
00:18:36,949 --> 00:18:40,035
Vad är det? Rör på er, era byrackor!
273
00:18:40,119 --> 00:18:42,871
Kom igen nu! Upp med er! Kom igen!
274
00:18:42,955 --> 00:18:44,748
Skynda er, era loppor!
275
00:18:44,832 --> 00:18:47,793
Annars blir det ingen mer mat!
Stinkande jävlar!
276
00:18:47,876 --> 00:18:50,129
Jag ska trycka upp smällare i röven!
277
00:18:50,212 --> 00:18:53,257
Kåta jävlar som går runt
och knullar varandra!
278
00:18:53,340 --> 00:18:55,217
Vad är det för fel på er?
279
00:18:59,513 --> 00:19:01,598
Vem ska förklara planen?
280
00:19:01,682 --> 00:19:03,809
Seriöst? Det här var din idé.
281
00:19:04,434 --> 00:19:05,477
Strunt i det.
282
00:19:06,019 --> 00:19:09,106
Minns du vad som hände
förra gången vi slogs här?
283
00:19:09,189 --> 00:19:12,151
Ratcatcher kan inte kontrollera bestarna.
284
00:19:12,234 --> 00:19:13,277
Vilket betyder...
285
00:19:16,989 --> 00:19:19,908
att det måste vara den magiska påken.
286
00:19:19,992 --> 00:19:22,786
Vi måste locka ut honom i det fria.
287
00:19:22,870 --> 00:19:25,581
Sen siktar jag in mig på hans påk och...
288
00:19:26,290 --> 00:19:28,458
Inte en chans. Var det här allt?
289
00:19:29,042 --> 00:19:31,378
Byggde de hinder och samlade trupperna
290
00:19:31,461 --> 00:19:35,299
bara för att provocera mig
till att ge kraft åt bestarna?
291
00:19:39,136 --> 00:19:41,555
Vänta, vänta!
292
00:19:46,393 --> 00:19:47,436
Vänta!
293
00:19:49,313 --> 00:19:51,315
Vänta! Ett ögonblick!
294
00:19:51,398 --> 00:19:54,610
Vi fick fin kontakt
även utan den här dumma saken!
295
00:19:54,693 --> 00:19:57,487
Vi är kompisar!
Bästa kompisar! Eller hur?
296
00:19:57,571 --> 00:20:00,032
Jag har aldrig haft människovänner.
297
00:20:00,115 --> 00:20:02,492
Jag har bara umgåtts med råttor.
298
00:20:02,576 --> 00:20:05,579
Jag har alltid blivit utfryst och retad!
299
00:20:08,415 --> 00:20:10,876
Det bästa sättet att jaga dem på...
300
00:20:17,674 --> 00:20:19,635
Skit också! Stället exploderade.
301
00:20:19,718 --> 00:20:23,222
Vem är du? Vad gör du här inne?
302
00:20:23,305 --> 00:20:26,475
Vadå, era töntar? Det här är vårt område!
303
00:20:26,558 --> 00:20:28,101
Vi vill ha Jokern!
304
00:20:28,644 --> 00:20:30,729
Där är han! Skjut!
305
00:20:52,876 --> 00:20:55,837
...är att få dem att äta upp varandra.
306
00:20:57,923 --> 00:20:59,883
Grynet är ett geni.
307
00:21:00,968 --> 00:21:03,345
Hej, bra jobbat. Du klarade det.
308
00:21:04,221 --> 00:21:06,056
Han var bara 700 meter bort.
309
00:21:06,139 --> 00:21:07,516
Det var jättelätt.
310
00:21:07,599 --> 00:21:10,394
- Ni borde ta lärdom av det här.
- Va?
311
00:21:10,477 --> 00:21:13,313
Jag gjorde honom så många jävla tjänster.
312
00:21:13,397 --> 00:21:17,067
Snacka om att få sin vänlighet
betald med otacksamhet!
313
00:21:17,150 --> 00:21:18,193
Fattar du?
314
00:21:22,030 --> 00:21:23,949
Var är vi...?
315
00:21:24,032 --> 00:21:25,075
Va?
316
00:21:25,951 --> 00:21:28,704
Är inte det där riddarna i kungariket?
317
00:21:30,998 --> 00:21:32,374
Vad är det som händer?
318
00:21:32,958 --> 00:21:35,460
Vi går i förväg och lämnar er här.
319
00:21:35,544 --> 00:21:37,838
Vänta, vänta... Vad har du gjort?
320
00:21:37,921 --> 00:21:39,715
Vi har inte tid att förklara.
321
00:21:39,798 --> 00:21:42,009
Vi slog dem, precis som vi lovade.
322
00:21:42,092 --> 00:21:44,553
Så vi är fria att göra vad vi vill.
323
00:21:44,636 --> 00:21:45,679
Jaha...
324
00:21:45,762 --> 00:21:46,972
Kommendörkapten!
325
00:21:48,265 --> 00:21:50,809
Fiendens armé är villig att kapitulera!
326
00:21:50,892 --> 00:21:51,977
Vad ska vi göra?
327
00:21:53,020 --> 00:21:54,604
Jag får acceptera.
328
00:21:54,688 --> 00:21:58,191
- Föreställningen är slut.
- För oss till portalen genast.
329
00:21:58,775 --> 00:22:01,278
Jag hade behövt duscha... igår.
330
00:22:01,361 --> 00:22:02,612
En dusch?
331
00:22:02,696 --> 00:22:06,366
Jag skulle vilja veta
vad de har för badrumsstandard.
332
00:22:06,450 --> 00:22:08,285
Deras vatten verkar vara rent.
333
00:22:08,368 --> 00:22:10,412
- Du ska tvätta dig.
- Självklart.
334
00:22:10,495 --> 00:22:12,789
De ska nog inte slåss.
335
00:22:12,873 --> 00:22:14,416
Nån kom och sa det.
336
00:22:16,460 --> 00:22:20,922
Jag har en rapport från herr Cecil.
Han säger att de har vunnit!
337
00:22:21,006 --> 00:22:23,425
- Jösses!
- Underbara nyheter!
338
00:22:24,092 --> 00:22:25,927
De lyckades, mamma!
339
00:22:32,017 --> 00:22:33,602
Mamma...?
340
00:24:02,065 --> 00:24:05,193
Undertexter: Sara Ulvinge
plint.com