1 00:00:25,859 --> 00:00:26,901 Så... 2 00:00:27,527 --> 00:00:29,863 Har du nånsin funderat på 3 00:00:29,946 --> 00:00:34,034 att åka till en ny värld som är lite annorlunda än den här? 4 00:00:34,117 --> 00:00:39,414 Som har fantastisk mat, grym musik, extra mjuka sängar, 5 00:00:39,497 --> 00:00:40,540 som har allt! 6 00:00:41,583 --> 00:00:43,793 Får inte det dig att vilja åka? 7 00:00:43,877 --> 00:00:47,047 Snälla, låt mig leva! Jag gör vad som helst! 8 00:00:54,054 --> 00:00:55,138 Harley... 9 00:00:58,391 --> 00:01:00,143 Jag ska ta dig dit! 10 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 Till en ny värld! 11 00:01:08,985 --> 00:01:10,528 Dubbelkolla utrustningen. 12 00:01:10,612 --> 00:01:11,821 Jag är precis klar. 13 00:01:11,905 --> 00:01:13,198 Och huvudprogrammet? 14 00:01:13,281 --> 00:01:14,324 Slutanalys pågår. 15 00:01:14,407 --> 00:01:17,744 Skynda. Prioritera uteffekt. Strunta i mindre läckor. 16 00:01:17,827 --> 00:01:19,871 Uppfattat. Enhet 2, vi behöver er! 17 00:01:20,955 --> 00:01:23,083 Chefen! Allt är klart! 18 00:01:23,792 --> 00:01:24,834 Sätt igång. 19 00:02:06,334 --> 00:02:08,461 Perfekt, eller hur, Puddin'? 20 00:02:08,545 --> 00:02:11,089 Vi har bara börjat, älskling! 21 00:02:11,172 --> 00:02:14,759 Se det som upptakten till en mycket lång strävan. 22 00:02:22,851 --> 00:02:24,769 - Harley! - Ja! 23 00:02:28,898 --> 00:02:32,402 En ny värld. Jag gillar hur det låter! 24 00:02:34,362 --> 00:02:37,157 Precis vad jag har hoppats på. 25 00:02:48,293 --> 00:02:51,212 Som den ser ut nu är den här världen så ful. 26 00:02:51,296 --> 00:02:52,714 Värst av allt... 27 00:02:53,715 --> 00:02:55,300 är att den är orättvis. 28 00:03:02,098 --> 00:03:03,266 Vad är det för fel? 29 00:03:03,349 --> 00:03:06,519 Uteffekten är lägre än väntat. Den håller inte. 30 00:03:06,603 --> 00:03:07,645 Öka belastningen. 31 00:03:07,729 --> 00:03:09,230 Det överbelastar henne! 32 00:03:09,314 --> 00:03:14,110 Det finns ingen "hon". Bara ett verktyg för att öppna porten. Gör det nu. 33 00:03:20,033 --> 00:03:22,202 VARNING 34 00:03:24,829 --> 00:03:26,664 Du har helt rätt. 35 00:03:27,207 --> 00:03:30,126 Innerst inne tänker alla på det. 36 00:03:30,210 --> 00:03:33,296 Till och med höjdarna som äter flott varje dag 37 00:03:33,379 --> 00:03:36,674 och bossar över alla sina små underhuggare! 38 00:03:37,300 --> 00:03:40,595 Du menar att alla bara vill hoppa av? 39 00:03:40,678 --> 00:03:43,890 Precis. De vill bara vara på ett nytt ställe! 40 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 Varför tror du att det är så? 41 00:04:14,045 --> 00:04:16,464 För att deras själ eller deras existens, 42 00:04:16,547 --> 00:04:21,219 vad man nu vill kalla det, skriker på insidan: 43 00:04:21,302 --> 00:04:26,140 "Vad håller jag på med? Det här är inte den jag verkligen är!" 44 00:04:26,224 --> 00:04:27,475 Alla är dumma! 45 00:04:27,558 --> 00:04:30,061 Men ingen tar nånsin språnget. 46 00:04:30,144 --> 00:04:32,522 Därför måste vi hjälpa dem. 47 00:04:32,605 --> 00:04:36,859 Med pengarna, vapnen och alla krafter för att förändra världen! 48 00:04:36,943 --> 00:04:38,152 Vänta, Puddin'. 49 00:04:44,158 --> 00:04:46,703 Vi tar en snabb drink före allt det där. 50 00:04:46,786 --> 00:04:49,080 Förändra världen är ett tufft jobb. 51 00:04:51,874 --> 00:04:53,876 Vänta här ett tag, okej? 52 00:04:53,960 --> 00:04:57,797 Drinkar smakar alltid lite sötare när man väntar på en älskare. 53 00:05:03,052 --> 00:05:04,804 - Harley. - Va? 54 00:05:06,931 --> 00:05:08,850 Du är en fin kvinna. 55 00:05:09,642 --> 00:05:12,228 Det är för att jag är din kvinna, Puddin'. 56 00:05:13,271 --> 00:05:15,440 Hej! Har ni roligt idag? 57 00:05:25,700 --> 00:05:27,869 Är det här en begravning eller? 58 00:05:28,578 --> 00:05:29,746 Vad vill du ha? 59 00:05:29,829 --> 00:05:32,373 Ge mig nåt sött. Jättesött. 60 00:05:33,333 --> 00:05:35,501 Var är KJ? Är han ledig idag? 61 00:05:35,585 --> 00:05:37,337 Ja, han är förkyld. 62 00:05:39,547 --> 00:05:42,967 Det finns ingen här som heter KJ. 63 00:05:46,220 --> 00:05:47,889 Puddin'! Kom inte in! 64 00:05:49,974 --> 00:05:51,893 Snälla! Vi måste sluta! 65 00:05:51,976 --> 00:05:53,019 Fortsätt bara! 66 00:06:02,111 --> 00:06:03,654 Fortsätt! 67 00:06:44,862 --> 00:06:47,323 Hallå, Puddin'? Var är du? Svara. 68 00:07:17,353 --> 00:07:20,356 Jag vet inte vad en samuraj kan ha emot mig. 69 00:07:33,953 --> 00:07:36,372 Vilket vackert svärd du har! 70 00:07:44,088 --> 00:07:46,174 Men din mask behöver fixas! 71 00:08:31,385 --> 00:08:33,596 Plattar du det där håret... 72 00:08:57,245 --> 00:08:59,914 Jag är ledsen. Jokern lyckades fly. 73 00:09:01,666 --> 00:09:02,792 Tja... 74 00:09:03,417 --> 00:09:07,797 Min Puddin' skulle aldrig bli fångad av idioter som ni. 75 00:09:08,464 --> 00:09:10,341 Vänta på mig, Puddin'. 76 00:09:10,424 --> 00:09:13,135 Jag hittar tillbaka till dig. 77 00:09:18,766 --> 00:09:20,434 Det är här det börjar. 78 00:09:20,977 --> 00:09:24,438 Vi har öppnat upp till en ny värld. 79 00:09:34,031 --> 00:09:36,826 {\an8}ETT HALVÅR SENARE 80 00:09:38,494 --> 00:09:41,622 {\an8}AVANCERAD FORSKNINGSGRUPP SOM FÖRENAR SUPERMÄNNISKOR 81 00:09:41,706 --> 00:09:43,958 {\an8}KODNAMN: A.R.G.U.S. 82 00:09:44,542 --> 00:09:46,961 Snälla, vänta! Är du helt galen? 83 00:09:47,545 --> 00:09:48,963 Det har redan godkänts. 84 00:09:49,547 --> 00:09:52,425 Men det här är de värsta superskurkarna. 85 00:09:52,508 --> 00:09:55,469 Om nåt går fel är det jag som ryker. 86 00:09:56,721 --> 00:09:59,098 Försöker du bråka med mig? 87 00:09:59,181 --> 00:10:00,933 Nej. Självklart inte. 88 00:10:01,017 --> 00:10:04,270 Du har redan ett stort problem att stå till svars för. 89 00:10:04,353 --> 00:10:09,108 Det finns en avvikelse i förnödenheterna som kommer in och ut från anstalten. 90 00:10:09,191 --> 00:10:11,736 Så har det varit sen du tog över. 91 00:10:12,612 --> 00:10:14,572 Håll tyst och gör som jag säger. 92 00:10:14,655 --> 00:10:16,157 Annars får du tillbringa 93 00:10:16,240 --> 00:10:19,160 livet bakom galler istället för framför dem. 94 00:10:20,119 --> 00:10:21,162 Öppna den. 95 00:10:24,749 --> 00:10:27,460 Är det du, Wade? Vänta, det här är det bästa! 96 00:10:35,051 --> 00:10:36,469 Vad gör du? 97 00:10:39,305 --> 00:10:41,474 Va? En överraskningsfest? 98 00:10:41,557 --> 00:10:44,477 Dags att gå. Du ska göra ett jobb åt mig. 99 00:10:44,560 --> 00:10:47,605 Vem är du? Är du min mamma? 100 00:10:55,071 --> 00:10:58,991 Vänta lite, Harley. Jag har varit extra snäll mot dig, visst? 101 00:11:01,786 --> 00:11:03,746 Jag gav dig specialbehandling! 102 00:11:03,829 --> 00:11:05,539 Åtminstone ett tack för... 103 00:11:08,292 --> 00:11:12,254 Ledsen, men det finns bara en kille som har makt över mig. 104 00:11:12,338 --> 00:11:14,256 Över mitt hjärta och min kropp. 105 00:11:17,301 --> 00:11:18,719 För bort henne. 106 00:11:21,806 --> 00:11:24,475 Ta med mig till nästa cell. Skynda på. 107 00:11:26,727 --> 00:11:30,523 Ingen vid sina sinnens fulla bruk skulle släppa ut de här. 108 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 Självklart. 109 00:11:31,732 --> 00:11:35,236 Det är omöjligt att förändra världen utan att vara galen. 110 00:11:55,923 --> 00:11:56,966 Du. 111 00:11:58,259 --> 00:12:00,010 Upp och hoppa, lilla damen. 112 00:12:01,345 --> 00:12:03,139 Usch, för helvete! 113 00:12:03,222 --> 00:12:06,934 Jag föredrar att vakna på morgonen till Pips sång. 114 00:12:07,017 --> 00:12:08,519 Men jag får en skurk. 115 00:12:09,228 --> 00:12:11,564 Toppen. Jag har hamnat vid en psykopat. 116 00:12:11,647 --> 00:12:14,358 Passa dig för vad du säger. 117 00:12:15,109 --> 00:12:17,361 Så behandlar man inte en kvinna. 118 00:12:17,445 --> 00:12:20,364 En riktig gentleman ska föra sig med elegans. 119 00:12:20,906 --> 00:12:24,201 Så ska det se ut! Jag gillar dig redan. 120 00:12:24,285 --> 00:12:27,121 Om du är en sån gentleman, var är din fluga? 121 00:12:27,204 --> 00:12:29,790 Jag må bära samma kläder som du. 122 00:12:29,874 --> 00:12:31,959 Men jag bär dem väl. 123 00:12:32,042 --> 00:12:34,128 Har du märkt nåt med mitt ansikte? 124 00:12:37,923 --> 00:12:41,093 Jag ser två ögon, två öron, en näsa och en mun. 125 00:12:41,177 --> 00:12:43,637 En riktig snygging, men inte min typ. 126 00:12:44,597 --> 00:12:46,724 Har ni två aldrig varit på bio? 127 00:12:46,807 --> 00:12:49,310 Är du en filmstjärna? Är du med på tv? 128 00:12:49,393 --> 00:12:51,520 Jag har sett hela Game of Thrones . 129 00:12:51,604 --> 00:12:52,646 Glöm det. 130 00:12:52,730 --> 00:12:54,648 Vi är i en stor introscen! 131 00:12:54,732 --> 00:12:56,317 Kanske med lite föraning. 132 00:12:56,400 --> 00:12:58,652 Mer spännande när de ser mig sen. 133 00:12:59,236 --> 00:13:02,907 Vad är det med Jason Voorhees? Slant du med rakhyveln? 134 00:13:02,990 --> 00:13:04,408 Jag gör aldrig misstag. 135 00:13:05,075 --> 00:13:08,162 Att avslöja mitt ansikte kan störa uppdraget. 136 00:13:08,913 --> 00:13:09,955 Uppdraget? 137 00:13:10,039 --> 00:13:12,583 Just det. Det är för ett ädelt syfte. 138 00:13:12,666 --> 00:13:16,587 Vänta lite, vet du anledningen till varför de släpade ut oss hit? 139 00:13:16,670 --> 00:13:19,465 Ja, vi är på ett fredsuppdrag. 140 00:13:19,548 --> 00:13:21,675 Jag gör inget annat. 141 00:13:22,635 --> 00:13:24,261 Fred? Och de valde oss? 142 00:13:24,345 --> 00:13:28,265 Perfekt! Nu har vi en galen kille med påshuvud också. 143 00:13:28,349 --> 00:13:32,478 Det var på tiden att ni vaknade. Bra att ni kommer överens. 144 00:13:32,561 --> 00:13:36,023 Som tur är. Är vi snart framme? 145 00:13:36,106 --> 00:13:38,859 Om det tar ett tag kanske du kan ta loss mig? 146 00:13:38,943 --> 00:13:40,528 Jag måste stretcha. 147 00:13:40,611 --> 00:13:43,531 Oroa dig inte. Vi kom fram för en stund sen. 148 00:13:45,282 --> 00:13:49,078 Ni skitstövlar har ett uppdrag att utföra. För ett ädelt syfte. 149 00:13:49,161 --> 00:13:51,580 Lyssna på vår härskares ord. 150 00:13:53,916 --> 00:13:59,713 Ni fem kommer att arbeta tillsammans med Adam där, på en operation. 151 00:14:00,381 --> 00:14:02,299 En förkortad dom är belöningen. 152 00:14:02,383 --> 00:14:03,634 Jaså? 153 00:14:03,717 --> 00:14:05,678 Uppdraget är enkelt egentligen. 154 00:14:05,761 --> 00:14:08,222 Etablera och skydda brohuvuden 155 00:14:08,305 --> 00:14:12,977 som fungerar som ramverk för forskning och resursförvärv i regionen. 156 00:14:16,647 --> 00:14:17,690 Just det... 157 00:14:17,773 --> 00:14:19,900 Låter inte så enkelt enligt mig. 158 00:14:19,984 --> 00:14:23,571 Kan du göra det enklare så att alla här kan förstå? 159 00:14:24,238 --> 00:14:27,116 Och varför skulle nån av oss jobba för dig? 160 00:14:28,075 --> 00:14:31,829 För att ni alla har sprängämnen inopererade i halsen. 161 00:14:31,912 --> 00:14:36,125 Och vi kan utlösa dem när vi vill. 162 00:14:38,669 --> 00:14:41,130 De fungerar också på nedräkning. 163 00:14:41,213 --> 00:14:44,550 Om enheten inte får en radiosignal från vårt högkvarter 164 00:14:44,633 --> 00:14:48,971 är den inställd på att explodera var 72:a timme. 165 00:14:49,054 --> 00:14:52,308 Med andra ord, alla försök att fly 166 00:14:52,391 --> 00:14:55,644 eller att ignorera order leder till att ni dör. 167 00:15:03,360 --> 00:15:06,322 Med en dinglande morot och våra liv i dina händer 168 00:15:06,405 --> 00:15:08,449 tror du att vi viftar på svansen? 169 00:15:09,992 --> 00:15:11,452 Du har en dotter. 170 00:15:13,704 --> 00:15:16,457 - Sitt ner! - Amanda Waller, din subba! 171 00:15:17,374 --> 00:15:18,792 Sanna mina ord, 172 00:15:18,876 --> 00:15:22,463 om du lägger ett enda finger på min lilla flicka är du död! 173 00:15:23,005 --> 00:15:25,049 Inga fler invändningar antar jag. 174 00:15:25,591 --> 00:15:26,634 Visst! 175 00:15:28,218 --> 00:15:30,262 Följ Adams instruktioner. 176 00:15:34,558 --> 00:15:37,895 All er utrustning förvaras i trälådorna längst bak. 177 00:15:37,978 --> 00:15:40,522 Byt om och förbered er för uppdraget. 178 00:15:40,606 --> 00:15:43,484 Glöm inte bort bomberna i era halsar. 179 00:15:44,568 --> 00:15:45,819 Fråga. 180 00:15:45,903 --> 00:15:49,990 Är du inte för rädd för att spränga mig i luften om jag kramar dig? 181 00:15:50,824 --> 00:15:52,868 - Vad sa du? - Jag skojar bara. 182 00:15:52,952 --> 00:15:54,370 Du är inte ens min typ. 183 00:15:55,496 --> 00:16:00,250 Tidigare sa hon att vi var fem. Var är den sista skådisen? 184 00:16:01,210 --> 00:16:03,337 Varför kan du inte bara... 185 00:16:05,839 --> 00:16:06,882 Vad var det där? 186 00:16:07,800 --> 00:16:09,426 Släpp loss mig! 187 00:16:13,222 --> 00:16:14,515 För helvete! 188 00:16:15,724 --> 00:16:17,810 Hallå! Ta loss oss! 189 00:16:28,278 --> 00:16:30,447 Vad var det som exploderade? 190 00:16:30,531 --> 00:16:32,157 Kom igen. Följ efter mig! 191 00:16:36,078 --> 00:16:37,579 Skit också! Bara lite... 192 00:16:38,455 --> 00:16:40,332 Vi verkar ha kraschlandat. 193 00:16:47,423 --> 00:16:48,465 Vad i...? 194 00:17:08,444 --> 00:17:09,486 Tack. 195 00:17:10,612 --> 00:17:11,655 Vilken röra. 196 00:17:19,747 --> 00:17:21,665 Vi kan ta oss ut den här vägen. 197 00:17:22,791 --> 00:17:24,543 Är han en metamänniska? 198 00:17:25,085 --> 00:17:28,589 Inte undra på att han bar den där fasthållningsmekanismen. 199 00:17:37,806 --> 00:17:39,099 Oj... 200 00:17:39,183 --> 00:17:40,225 Du... 201 00:17:40,309 --> 00:17:42,895 Var inte du med i Sagan om ringen ? 202 00:17:44,021 --> 00:17:45,064 Va? 203 00:17:55,657 --> 00:17:59,036 Det är en inspelningsplats. Vilken studio är det? 204 00:17:59,119 --> 00:18:00,579 Filminspelning? 205 00:18:00,662 --> 00:18:04,958 Var är vi egentligen? Är det här vårt så kallade fredsuppdrag? 206 00:18:05,042 --> 00:18:07,294 Just det. Vårt ädla syfte. 207 00:18:07,377 --> 00:18:08,921 Kan du förklara? 208 00:18:11,006 --> 00:18:13,801 Jag slår vad om att du inte vet ett skit. 209 00:18:18,305 --> 00:18:19,723 Vänta lite... 210 00:18:24,728 --> 00:18:26,188 Vad är det? 211 00:18:27,022 --> 00:18:29,983 Ursäkta. Vi har precis kommit till stan. 212 00:18:30,067 --> 00:18:31,735 Var är producenten... 213 00:18:35,489 --> 00:18:36,615 Hallå... 214 00:18:36,698 --> 00:18:39,535 Säg inte att det är en kuliss eller nån dröm. 215 00:18:39,618 --> 00:18:43,747 Under den otäcka stanken av grisar känner jag lukten av nåt bekant. 216 00:18:43,831 --> 00:18:45,874 Den här skiten är på riktigt. 217 00:18:45,958 --> 00:18:47,167 Ja. 218 00:18:49,128 --> 00:18:53,048 Underbart. Jag älskar när saker är helt uppenbara så här. 219 00:18:53,132 --> 00:18:57,052 Jag vet inte vad det är för ställe eller vad för svin ni är... 220 00:18:57,970 --> 00:19:01,098 Men jag är rätt säker på att ni inte är på min sida! 221 00:19:09,857 --> 00:19:12,192 METAMÄNNISKA I HAJFORM IQ SOM ETT BARN 222 00:19:26,665 --> 00:19:29,084 JUNGFRUN AV SATTYG TIDIGARE PSYKIATRIKER 223 00:19:37,759 --> 00:19:41,221 Den som kommer i min väg eller stör friden är död! 224 00:19:41,305 --> 00:19:43,140 Som ett blodbad! 225 00:19:44,558 --> 00:19:46,977 VÅLDSAM VÄKTARE FÖR FRED TILL VARJE PRIS 226 00:19:49,521 --> 00:19:51,481 Äckliga, vulgära bestar! 227 00:19:53,233 --> 00:19:54,568 Försvinn! 228 00:20:04,703 --> 00:20:07,331 EN FORMSKIFTARE AV LERA KÄMPANDE SKÅDIS 229 00:20:15,214 --> 00:20:17,758 Vi kommer ingenstans. Var är deras ledare? 230 00:20:18,508 --> 00:20:20,928 Kungsgrisen? Han gömmer sig nog i stian! 231 00:20:22,387 --> 00:20:23,430 Den där! 232 00:20:24,348 --> 00:20:27,893 Ju värre skurk desto mer avskyvärt är ansiktet! 233 00:20:28,477 --> 00:20:31,188 Alla skurkar är inte så fula som du tror. 234 00:20:31,271 --> 00:20:32,898 - Vad? - Inget. 235 00:20:43,408 --> 00:20:45,869 EN LÖNNMÖRDARE SOM ALDRIG MISSAR SITT MÅL 236 00:20:55,671 --> 00:20:57,506 Jösses! Vad var allt det där? 237 00:20:57,589 --> 00:21:00,425 Jag vet inte. Men bortsett från grisarna 238 00:21:00,509 --> 00:21:03,595 verkar det där missfostret vara en av oss. 239 00:21:03,679 --> 00:21:05,430 Hon sa "fem personer". 240 00:21:05,514 --> 00:21:08,392 Räknas det som en person? 241 00:21:08,475 --> 00:21:09,643 Ska du säga. 242 00:21:28,537 --> 00:21:31,248 Hördu! Talar vi samma språk tro? 243 00:21:31,331 --> 00:21:34,084 Ni har kämpat mot de där grisarna, eller hur? 244 00:21:34,835 --> 00:21:37,462 De är nog på vår sida. 245 00:21:40,299 --> 00:21:41,466 Kom, mitt svärd! 246 00:21:47,764 --> 00:21:49,766 Var det ett trick? Eller magi? 247 00:21:49,850 --> 00:21:52,311 Jag fattar! Så det är vad som pågår! 248 00:21:53,395 --> 00:21:55,480 Det är ingen fara. Oroa dig inte. 249 00:21:57,232 --> 00:21:58,984 Vi måste ha skrämt er. 250 00:22:00,110 --> 00:22:01,987 Vi menar inget illa. 251 00:22:02,070 --> 00:22:05,824 Utmärkt! Min verklighet tråkade ut mig till döds, 252 00:22:05,907 --> 00:22:08,327 men Gud vet hur man underhåller! 253 00:22:08,410 --> 00:22:11,246 Vilket scenario han välsignat mig med! 254 00:22:12,039 --> 00:22:14,374 Vänta? Vad har det tagit åt dig? 255 00:22:14,458 --> 00:22:17,085 Förstår du inte? Se dig omkring! 256 00:22:17,169 --> 00:22:18,295 Drakar och orcher! 257 00:22:18,378 --> 00:22:21,506 Krigföring med svärd och pilar! Och magi! 258 00:22:21,590 --> 00:22:23,800 Det är Alices äventyr i Underlandet ! 259 00:22:23,884 --> 00:22:25,344 Lewis Carroll-boken? 260 00:22:25,427 --> 00:22:27,637 Inom populärkulturen säger man... 261 00:22:28,430 --> 00:22:29,890 Isekai! 262 00:22:29,973 --> 00:22:31,266 Isekai ? 263 00:22:31,350 --> 00:22:35,270 Åh, för helvete. Ge mig en chans. 264 00:22:35,354 --> 00:22:38,398 "Ädelt syfte"... Det här är ju löjligt! 265 00:22:38,482 --> 00:22:40,275 Löjligt? 266 00:22:40,359 --> 00:22:42,736 Kallade du mitt uppdrag löjligt? 267 00:22:43,278 --> 00:22:45,030 Har du sett dig omkring? 268 00:22:45,113 --> 00:22:47,240 Om inte löjligt, vad är det då? 269 00:22:47,324 --> 00:22:51,286 Oavsett hur knepig situationen blir fullföljer jag mitt uppdrag. 270 00:22:51,370 --> 00:22:52,537 Hindra mig inte! 271 00:22:52,621 --> 00:22:56,666 Inte en chans. Är du blind? 272 00:22:56,750 --> 00:23:00,504 Vem tror du just sköt ut grisbossens hjärna? 273 00:23:03,382 --> 00:23:04,633 Nå? 274 00:23:04,716 --> 00:23:08,261 Vi är de utvalda krigarna som kallats från en annan värld! 275 00:23:08,345 --> 00:23:11,014 Eller hur? Ta oss till er kung! 276 00:23:12,432 --> 00:23:14,893 Vi ska sätta stopp för det här kriget! 277 00:23:16,853 --> 00:23:17,896 Va? 278 00:23:17,979 --> 00:23:21,900 "Den som stör freden är död"? Just det. 279 00:23:21,983 --> 00:23:23,902 En fredsälskande galning? 280 00:23:23,985 --> 00:23:27,489 Jag har redan sagt det en gång! Säg inte sånt framför mig! 281 00:23:27,572 --> 00:23:28,907 Bråkar ni än? 282 00:23:28,990 --> 00:23:31,952 - Fredsälskande galning! - Du din...! 283 00:23:40,210 --> 00:23:44,965 Vi har fått veta att en ny grupp främlingar har förts in i kungariket. 284 00:23:45,048 --> 00:23:47,050 Varelser från en annan värld? 285 00:23:47,134 --> 00:23:48,969 Helt klart. 286 00:23:49,052 --> 00:23:51,471 Det finns inget de kan göra. 287 00:23:51,555 --> 00:23:54,474 Är det inte så, mina banbrytande vänner? 288 00:24:01,565 --> 00:24:03,984 Undertexter: Daniella Twedmark plint.com