1
00:00:25,859 --> 00:00:26,901
Så...
2
00:00:27,527 --> 00:00:29,863
Har du nånsin funderat på
3
00:00:29,946 --> 00:00:34,034
att åka till en ny värld
som är lite annorlunda än den här?
4
00:00:34,117 --> 00:00:39,414
Som har fantastisk mat,
grym musik, extra mjuka sängar,
5
00:00:39,497 --> 00:00:40,540
som har allt!
6
00:00:41,583 --> 00:00:43,793
Får inte det dig att vilja åka?
7
00:00:43,877 --> 00:00:47,047
Snälla, låt mig leva!
Jag gör vad som helst!
8
00:00:54,054 --> 00:00:55,138
Harley...
9
00:00:58,391 --> 00:01:00,143
Jag ska ta dig dit!
10
00:01:01,311 --> 00:01:03,146
Till en ny värld!
11
00:01:08,985 --> 00:01:10,528
Dubbelkolla utrustningen.
12
00:01:10,612 --> 00:01:11,821
Jag är precis klar.
13
00:01:11,905 --> 00:01:13,198
Och huvudprogrammet?
14
00:01:13,281 --> 00:01:14,324
Slutanalys pågår.
15
00:01:14,407 --> 00:01:17,744
Skynda. Prioritera uteffekt.
Strunta i mindre läckor.
16
00:01:17,827 --> 00:01:19,871
Uppfattat.
Enhet 2, vi behöver er!
17
00:01:20,955 --> 00:01:23,083
Chefen! Allt är klart!
18
00:01:23,792 --> 00:01:24,834
Sätt igång.
19
00:02:06,334 --> 00:02:08,461
Perfekt, eller hur, Puddin'?
20
00:02:08,545 --> 00:02:11,089
Vi har bara börjat, älskling!
21
00:02:11,172 --> 00:02:14,759
Se det som upptakten
till en mycket lång strävan.
22
00:02:22,851 --> 00:02:24,769
- Harley!
- Ja!
23
00:02:28,898 --> 00:02:32,402
En ny värld.
Jag gillar hur det låter!
24
00:02:34,362 --> 00:02:37,157
Precis vad jag har hoppats på.
25
00:02:48,293 --> 00:02:51,212
Som den ser ut nu
är den här världen så ful.
26
00:02:51,296 --> 00:02:52,714
Värst av allt...
27
00:02:53,715 --> 00:02:55,300
är att den är orättvis.
28
00:03:02,098 --> 00:03:03,266
Vad är det för fel?
29
00:03:03,349 --> 00:03:06,519
Uteffekten är lägre än väntat.
Den håller inte.
30
00:03:06,603 --> 00:03:07,645
Öka belastningen.
31
00:03:07,729 --> 00:03:09,230
Det överbelastar henne!
32
00:03:09,314 --> 00:03:14,110
Det finns ingen "hon". Bara ett verktyg
för att öppna porten. Gör det nu.
33
00:03:20,033 --> 00:03:22,202
VARNING
34
00:03:24,829 --> 00:03:26,664
Du har helt rätt.
35
00:03:27,207 --> 00:03:30,126
Innerst inne tänker alla på det.
36
00:03:30,210 --> 00:03:33,296
Till och med höjdarna
som äter flott varje dag
37
00:03:33,379 --> 00:03:36,674
och bossar över
alla sina små underhuggare!
38
00:03:37,300 --> 00:03:40,595
Du menar att alla bara vill hoppa av?
39
00:03:40,678 --> 00:03:43,890
Precis.
De vill bara vara på ett nytt ställe!
40
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
Varför tror du att det är så?
41
00:04:14,045 --> 00:04:16,464
För att deras själ
eller deras existens,
42
00:04:16,547 --> 00:04:21,219
vad man nu vill kalla det,
skriker på insidan:
43
00:04:21,302 --> 00:04:26,140
"Vad håller jag på med?
Det här är inte den jag verkligen är!"
44
00:04:26,224 --> 00:04:27,475
Alla är dumma!
45
00:04:27,558 --> 00:04:30,061
Men ingen tar nånsin språnget.
46
00:04:30,144 --> 00:04:32,522
Därför måste vi hjälpa dem.
47
00:04:32,605 --> 00:04:36,859
Med pengarna, vapnen
och alla krafter för att förändra världen!
48
00:04:36,943 --> 00:04:38,152
Vänta, Puddin'.
49
00:04:44,158 --> 00:04:46,703
Vi tar en snabb drink
före allt det där.
50
00:04:46,786 --> 00:04:49,080
Förändra världen är ett tufft jobb.
51
00:04:51,874 --> 00:04:53,876
Vänta här ett tag, okej?
52
00:04:53,960 --> 00:04:57,797
Drinkar smakar alltid lite sötare
när man väntar på en älskare.
53
00:05:03,052 --> 00:05:04,804
- Harley.
- Va?
54
00:05:06,931 --> 00:05:08,850
Du är en fin kvinna.
55
00:05:09,642 --> 00:05:12,228
Det är för att jag är din kvinna, Puddin'.
56
00:05:13,271 --> 00:05:15,440
Hej! Har ni roligt idag?
57
00:05:25,700 --> 00:05:27,869
Är det här en begravning eller?
58
00:05:28,578 --> 00:05:29,746
Vad vill du ha?
59
00:05:29,829 --> 00:05:32,373
Ge mig nåt sött. Jättesött.
60
00:05:33,333 --> 00:05:35,501
Var är KJ? Är han ledig idag?
61
00:05:35,585 --> 00:05:37,337
Ja, han är förkyld.
62
00:05:39,547 --> 00:05:42,967
Det finns ingen här som heter KJ.
63
00:05:46,220 --> 00:05:47,889
Puddin'! Kom inte in!
64
00:05:49,974 --> 00:05:51,893
Snälla! Vi måste sluta!
65
00:05:51,976 --> 00:05:53,019
Fortsätt bara!
66
00:06:02,111 --> 00:06:03,654
Fortsätt!
67
00:06:44,862 --> 00:06:47,323
Hallå, Puddin'?
Var är du? Svara.
68
00:07:17,353 --> 00:07:20,356
Jag vet inte
vad en samuraj kan ha emot mig.
69
00:07:33,953 --> 00:07:36,372
Vilket vackert svärd du har!
70
00:07:44,088 --> 00:07:46,174
Men din mask behöver fixas!
71
00:08:31,385 --> 00:08:33,596
Plattar du det där håret...
72
00:08:57,245 --> 00:08:59,914
Jag är ledsen.
Jokern lyckades fly.
73
00:09:01,666 --> 00:09:02,792
Tja...
74
00:09:03,417 --> 00:09:07,797
Min Puddin' skulle
aldrig bli fångad av idioter som ni.
75
00:09:08,464 --> 00:09:10,341
Vänta på mig, Puddin'.
76
00:09:10,424 --> 00:09:13,135
Jag hittar tillbaka till dig.
77
00:09:18,766 --> 00:09:20,434
Det är här det börjar.
78
00:09:20,977 --> 00:09:24,438
Vi har öppnat upp till en ny värld.
79
00:09:34,031 --> 00:09:36,826
{\an8}ETT HALVÅR SENARE
80
00:09:38,494 --> 00:09:41,622
{\an8}AVANCERAD FORSKNINGSGRUPP
SOM FÖRENAR SUPERMÄNNISKOR
81
00:09:41,706 --> 00:09:43,958
{\an8}KODNAMN: A.R.G.U.S.
82
00:09:44,542 --> 00:09:46,961
Snälla, vänta! Är du helt galen?
83
00:09:47,545 --> 00:09:48,963
Det har redan godkänts.
84
00:09:49,547 --> 00:09:52,425
Men det här är de värsta superskurkarna.
85
00:09:52,508 --> 00:09:55,469
Om nåt går fel är det jag som ryker.
86
00:09:56,721 --> 00:09:59,098
Försöker du bråka med mig?
87
00:09:59,181 --> 00:10:00,933
Nej. Självklart inte.
88
00:10:01,017 --> 00:10:04,270
Du har redan
ett stort problem att stå till svars för.
89
00:10:04,353 --> 00:10:09,108
Det finns en avvikelse i förnödenheterna
som kommer in och ut från anstalten.
90
00:10:09,191 --> 00:10:11,736
Så har det varit sen du tog över.
91
00:10:12,612 --> 00:10:14,572
Håll tyst och gör som jag säger.
92
00:10:14,655 --> 00:10:16,157
Annars får du tillbringa
93
00:10:16,240 --> 00:10:19,160
livet bakom galler
istället för framför dem.
94
00:10:20,119 --> 00:10:21,162
Öppna den.
95
00:10:24,749 --> 00:10:27,460
Är det du, Wade?
Vänta, det här är det bästa!
96
00:10:35,051 --> 00:10:36,469
Vad gör du?
97
00:10:39,305 --> 00:10:41,474
Va? En överraskningsfest?
98
00:10:41,557 --> 00:10:44,477
Dags att gå.
Du ska göra ett jobb åt mig.
99
00:10:44,560 --> 00:10:47,605
Vem är du? Är du min mamma?
100
00:10:55,071 --> 00:10:58,991
Vänta lite, Harley.
Jag har varit extra snäll mot dig, visst?
101
00:11:01,786 --> 00:11:03,746
Jag gav dig specialbehandling!
102
00:11:03,829 --> 00:11:05,539
Åtminstone ett tack för...
103
00:11:08,292 --> 00:11:12,254
Ledsen, men det finns bara en kille
som har makt över mig.
104
00:11:12,338 --> 00:11:14,256
Över mitt hjärta och min kropp.
105
00:11:17,301 --> 00:11:18,719
För bort henne.
106
00:11:21,806 --> 00:11:24,475
Ta med mig till nästa cell.
Skynda på.
107
00:11:26,727 --> 00:11:30,523
Ingen vid sina sinnens fulla bruk
skulle släppa ut de här.
108
00:11:30,606 --> 00:11:31,649
Självklart.
109
00:11:31,732 --> 00:11:35,236
Det är omöjligt att förändra världen
utan att vara galen.
110
00:11:55,923 --> 00:11:56,966
Du.
111
00:11:58,259 --> 00:12:00,010
Upp och hoppa, lilla damen.
112
00:12:01,345 --> 00:12:03,139
Usch, för helvete!
113
00:12:03,222 --> 00:12:06,934
Jag föredrar att vakna på morgonen
till Pips sång.
114
00:12:07,017 --> 00:12:08,519
Men jag får en skurk.
115
00:12:09,228 --> 00:12:11,564
Toppen.
Jag har hamnat vid en psykopat.
116
00:12:11,647 --> 00:12:14,358
Passa dig för vad du säger.
117
00:12:15,109 --> 00:12:17,361
Så behandlar man inte en kvinna.
118
00:12:17,445 --> 00:12:20,364
En riktig gentleman ska
föra sig med elegans.
119
00:12:20,906 --> 00:12:24,201
Så ska det se ut!
Jag gillar dig redan.
120
00:12:24,285 --> 00:12:27,121
Om du är en sån gentleman,
var är din fluga?
121
00:12:27,204 --> 00:12:29,790
Jag må bära samma kläder som du.
122
00:12:29,874 --> 00:12:31,959
Men jag bär dem väl.
123
00:12:32,042 --> 00:12:34,128
Har du märkt nåt med mitt ansikte?
124
00:12:37,923 --> 00:12:41,093
Jag ser två ögon, två öron,
en näsa och en mun.
125
00:12:41,177 --> 00:12:43,637
En riktig snygging,
men inte min typ.
126
00:12:44,597 --> 00:12:46,724
Har ni två aldrig varit på bio?
127
00:12:46,807 --> 00:12:49,310
Är du en filmstjärna?
Är du med på tv?
128
00:12:49,393 --> 00:12:51,520
Jag har sett hela Game of Thrones .
129
00:12:51,604 --> 00:12:52,646
Glöm det.
130
00:12:52,730 --> 00:12:54,648
Vi är i en stor introscen!
131
00:12:54,732 --> 00:12:56,317
Kanske med lite föraning.
132
00:12:56,400 --> 00:12:58,652
Mer spännande
när de ser mig sen.
133
00:12:59,236 --> 00:13:02,907
Vad är det med Jason Voorhees?
Slant du med rakhyveln?
134
00:13:02,990 --> 00:13:04,408
Jag gör aldrig misstag.
135
00:13:05,075 --> 00:13:08,162
Att avslöja mitt ansikte
kan störa uppdraget.
136
00:13:08,913 --> 00:13:09,955
Uppdraget?
137
00:13:10,039 --> 00:13:12,583
Just det. Det är för ett ädelt syfte.
138
00:13:12,666 --> 00:13:16,587
Vänta lite, vet du anledningen
till varför de släpade ut oss hit?
139
00:13:16,670 --> 00:13:19,465
Ja, vi är på ett fredsuppdrag.
140
00:13:19,548 --> 00:13:21,675
Jag gör inget annat.
141
00:13:22,635 --> 00:13:24,261
Fred? Och de valde oss?
142
00:13:24,345 --> 00:13:28,265
Perfekt! Nu har vi en galen kille
med påshuvud också.
143
00:13:28,349 --> 00:13:32,478
Det var på tiden att ni vaknade.
Bra att ni kommer överens.
144
00:13:32,561 --> 00:13:36,023
Som tur är.
Är vi snart framme?
145
00:13:36,106 --> 00:13:38,859
Om det tar ett tag
kanske du kan ta loss mig?
146
00:13:38,943 --> 00:13:40,528
Jag måste stretcha.
147
00:13:40,611 --> 00:13:43,531
Oroa dig inte.
Vi kom fram för en stund sen.
148
00:13:45,282 --> 00:13:49,078
Ni skitstövlar har ett uppdrag att utföra.
För ett ädelt syfte.
149
00:13:49,161 --> 00:13:51,580
Lyssna på vår härskares ord.
150
00:13:53,916 --> 00:13:59,713
Ni fem kommer att arbeta tillsammans
med Adam där, på en operation.
151
00:14:00,381 --> 00:14:02,299
En förkortad dom är belöningen.
152
00:14:02,383 --> 00:14:03,634
Jaså?
153
00:14:03,717 --> 00:14:05,678
Uppdraget är enkelt egentligen.
154
00:14:05,761 --> 00:14:08,222
Etablera och skydda brohuvuden
155
00:14:08,305 --> 00:14:12,977
som fungerar som ramverk för forskning
och resursförvärv i regionen.
156
00:14:16,647 --> 00:14:17,690
Just det...
157
00:14:17,773 --> 00:14:19,900
Låter inte så enkelt enligt mig.
158
00:14:19,984 --> 00:14:23,571
Kan du göra det enklare
så att alla här kan förstå?
159
00:14:24,238 --> 00:14:27,116
Och varför skulle nån av oss
jobba för dig?
160
00:14:28,075 --> 00:14:31,829
För att ni alla har sprängämnen
inopererade i halsen.
161
00:14:31,912 --> 00:14:36,125
Och vi kan utlösa dem när vi vill.
162
00:14:38,669 --> 00:14:41,130
De fungerar också på nedräkning.
163
00:14:41,213 --> 00:14:44,550
Om enheten inte får en radiosignal
från vårt högkvarter
164
00:14:44,633 --> 00:14:48,971
är den inställd på
att explodera var 72:a timme.
165
00:14:49,054 --> 00:14:52,308
Med andra ord, alla försök att fly
166
00:14:52,391 --> 00:14:55,644
eller att ignorera order
leder till att ni dör.
167
00:15:03,360 --> 00:15:06,322
Med en dinglande morot
och våra liv i dina händer
168
00:15:06,405 --> 00:15:08,449
tror du att vi viftar på svansen?
169
00:15:09,992 --> 00:15:11,452
Du har en dotter.
170
00:15:13,704 --> 00:15:16,457
- Sitt ner!
- Amanda Waller, din subba!
171
00:15:17,374 --> 00:15:18,792
Sanna mina ord,
172
00:15:18,876 --> 00:15:22,463
om du lägger ett enda finger
på min lilla flicka är du död!
173
00:15:23,005 --> 00:15:25,049
Inga fler invändningar antar jag.
174
00:15:25,591 --> 00:15:26,634
Visst!
175
00:15:28,218 --> 00:15:30,262
Följ Adams instruktioner.
176
00:15:34,558 --> 00:15:37,895
All er utrustning förvaras
i trälådorna längst bak.
177
00:15:37,978 --> 00:15:40,522
Byt om och förbered er för uppdraget.
178
00:15:40,606 --> 00:15:43,484
Glöm inte bort bomberna i era halsar.
179
00:15:44,568 --> 00:15:45,819
Fråga.
180
00:15:45,903 --> 00:15:49,990
Är du inte för rädd för att spränga mig
i luften om jag kramar dig?
181
00:15:50,824 --> 00:15:52,868
- Vad sa du?
- Jag skojar bara.
182
00:15:52,952 --> 00:15:54,370
Du är inte ens min typ.
183
00:15:55,496 --> 00:16:00,250
Tidigare sa hon att vi var fem.
Var är den sista skådisen?
184
00:16:01,210 --> 00:16:03,337
Varför kan du inte bara...
185
00:16:05,839 --> 00:16:06,882
Vad var det där?
186
00:16:07,800 --> 00:16:09,426
Släpp loss mig!
187
00:16:13,222 --> 00:16:14,515
För helvete!
188
00:16:15,724 --> 00:16:17,810
Hallå! Ta loss oss!
189
00:16:28,278 --> 00:16:30,447
Vad var det som exploderade?
190
00:16:30,531 --> 00:16:32,157
Kom igen. Följ efter mig!
191
00:16:36,078 --> 00:16:37,579
Skit också! Bara lite...
192
00:16:38,455 --> 00:16:40,332
Vi verkar ha kraschlandat.
193
00:16:47,423 --> 00:16:48,465
Vad i...?
194
00:17:08,444 --> 00:17:09,486
Tack.
195
00:17:10,612 --> 00:17:11,655
Vilken röra.
196
00:17:19,747 --> 00:17:21,665
Vi kan ta oss ut den här vägen.
197
00:17:22,791 --> 00:17:24,543
Är han en metamänniska?
198
00:17:25,085 --> 00:17:28,589
Inte undra på att han bar
den där fasthållningsmekanismen.
199
00:17:37,806 --> 00:17:39,099
Oj...
200
00:17:39,183 --> 00:17:40,225
Du...
201
00:17:40,309 --> 00:17:42,895
Var inte du med i Sagan om ringen ?
202
00:17:44,021 --> 00:17:45,064
Va?
203
00:17:55,657 --> 00:17:59,036
Det är en inspelningsplats.
Vilken studio är det?
204
00:17:59,119 --> 00:18:00,579
Filminspelning?
205
00:18:00,662 --> 00:18:04,958
Var är vi egentligen?
Är det här vårt så kallade fredsuppdrag?
206
00:18:05,042 --> 00:18:07,294
Just det. Vårt ädla syfte.
207
00:18:07,377 --> 00:18:08,921
Kan du förklara?
208
00:18:11,006 --> 00:18:13,801
Jag slår vad om
att du inte vet ett skit.
209
00:18:18,305 --> 00:18:19,723
Vänta lite...
210
00:18:24,728 --> 00:18:26,188
Vad är det?
211
00:18:27,022 --> 00:18:29,983
Ursäkta.
Vi har precis kommit till stan.
212
00:18:30,067 --> 00:18:31,735
Var är producenten...
213
00:18:35,489 --> 00:18:36,615
Hallå...
214
00:18:36,698 --> 00:18:39,535
Säg inte att det är en kuliss
eller nån dröm.
215
00:18:39,618 --> 00:18:43,747
Under den otäcka stanken av grisar
känner jag lukten av nåt bekant.
216
00:18:43,831 --> 00:18:45,874
Den här skiten är på riktigt.
217
00:18:45,958 --> 00:18:47,167
Ja.
218
00:18:49,128 --> 00:18:53,048
Underbart. Jag älskar när saker är
helt uppenbara så här.
219
00:18:53,132 --> 00:18:57,052
Jag vet inte vad det är för ställe
eller vad för svin ni är...
220
00:18:57,970 --> 00:19:01,098
Men jag är rätt säker på
att ni inte är på min sida!
221
00:19:09,857 --> 00:19:12,192
METAMÄNNISKA I HAJFORM
IQ SOM ETT BARN
222
00:19:26,665 --> 00:19:29,084
JUNGFRUN AV SATTYG
TIDIGARE PSYKIATRIKER
223
00:19:37,759 --> 00:19:41,221
Den som kommer i min väg
eller stör friden är död!
224
00:19:41,305 --> 00:19:43,140
Som ett blodbad!
225
00:19:44,558 --> 00:19:46,977
VÅLDSAM VÄKTARE
FÖR FRED TILL VARJE PRIS
226
00:19:49,521 --> 00:19:51,481
Äckliga, vulgära bestar!
227
00:19:53,233 --> 00:19:54,568
Försvinn!
228
00:20:04,703 --> 00:20:07,331
EN FORMSKIFTARE AV LERA
KÄMPANDE SKÅDIS
229
00:20:15,214 --> 00:20:17,758
Vi kommer ingenstans.
Var är deras ledare?
230
00:20:18,508 --> 00:20:20,928
Kungsgrisen?
Han gömmer sig nog i stian!
231
00:20:22,387 --> 00:20:23,430
Den där!
232
00:20:24,348 --> 00:20:27,893
Ju värre skurk
desto mer avskyvärt är ansiktet!
233
00:20:28,477 --> 00:20:31,188
Alla skurkar är inte så fula som du tror.
234
00:20:31,271 --> 00:20:32,898
- Vad?
- Inget.
235
00:20:43,408 --> 00:20:45,869
EN LÖNNMÖRDARE
SOM ALDRIG MISSAR SITT MÅL
236
00:20:55,671 --> 00:20:57,506
Jösses! Vad var allt det där?
237
00:20:57,589 --> 00:21:00,425
Jag vet inte.
Men bortsett från grisarna
238
00:21:00,509 --> 00:21:03,595
verkar det där missfostret
vara en av oss.
239
00:21:03,679 --> 00:21:05,430
Hon sa "fem personer".
240
00:21:05,514 --> 00:21:08,392
Räknas det som en person?
241
00:21:08,475 --> 00:21:09,643
Ska du säga.
242
00:21:28,537 --> 00:21:31,248
Hördu! Talar vi samma språk tro?
243
00:21:31,331 --> 00:21:34,084
Ni har kämpat mot
de där grisarna, eller hur?
244
00:21:34,835 --> 00:21:37,462
De är nog på vår sida.
245
00:21:40,299 --> 00:21:41,466
Kom, mitt svärd!
246
00:21:47,764 --> 00:21:49,766
Var det ett trick? Eller magi?
247
00:21:49,850 --> 00:21:52,311
Jag fattar! Så det är vad som pågår!
248
00:21:53,395 --> 00:21:55,480
Det är ingen fara. Oroa dig inte.
249
00:21:57,232 --> 00:21:58,984
Vi måste ha skrämt er.
250
00:22:00,110 --> 00:22:01,987
Vi menar inget illa.
251
00:22:02,070 --> 00:22:05,824
Utmärkt! Min verklighet
tråkade ut mig till döds,
252
00:22:05,907 --> 00:22:08,327
men Gud vet hur man underhåller!
253
00:22:08,410 --> 00:22:11,246
Vilket scenario han välsignat mig med!
254
00:22:12,039 --> 00:22:14,374
Vänta?
Vad har det tagit åt dig?
255
00:22:14,458 --> 00:22:17,085
Förstår du inte? Se dig omkring!
256
00:22:17,169 --> 00:22:18,295
Drakar och orcher!
257
00:22:18,378 --> 00:22:21,506
Krigföring med svärd och pilar!
Och magi!
258
00:22:21,590 --> 00:22:23,800
Det är Alices äventyr i Underlandet !
259
00:22:23,884 --> 00:22:25,344
Lewis Carroll-boken?
260
00:22:25,427 --> 00:22:27,637
Inom populärkulturen säger man...
261
00:22:28,430 --> 00:22:29,890
Isekai!
262
00:22:29,973 --> 00:22:31,266
Isekai ?
263
00:22:31,350 --> 00:22:35,270
Åh, för helvete. Ge mig en chans.
264
00:22:35,354 --> 00:22:38,398
"Ädelt syfte"...
Det här är ju löjligt!
265
00:22:38,482 --> 00:22:40,275
Löjligt?
266
00:22:40,359 --> 00:22:42,736
Kallade du mitt uppdrag löjligt?
267
00:22:43,278 --> 00:22:45,030
Har du sett dig omkring?
268
00:22:45,113 --> 00:22:47,240
Om inte löjligt, vad är det då?
269
00:22:47,324 --> 00:22:51,286
Oavsett hur knepig situationen blir
fullföljer jag mitt uppdrag.
270
00:22:51,370 --> 00:22:52,537
Hindra mig inte!
271
00:22:52,621 --> 00:22:56,666
Inte en chans. Är du blind?
272
00:22:56,750 --> 00:23:00,504
Vem tror du just sköt ut
grisbossens hjärna?
273
00:23:03,382 --> 00:23:04,633
Nå?
274
00:23:04,716 --> 00:23:08,261
Vi är de utvalda krigarna
som kallats från en annan värld!
275
00:23:08,345 --> 00:23:11,014
Eller hur?
Ta oss till er kung!
276
00:23:12,432 --> 00:23:14,893
Vi ska sätta stopp för det här kriget!
277
00:23:16,853 --> 00:23:17,896
Va?
278
00:23:17,979 --> 00:23:21,900
"Den som stör freden är död"?
Just det.
279
00:23:21,983 --> 00:23:23,902
En fredsälskande galning?
280
00:23:23,985 --> 00:23:27,489
Jag har redan sagt det en gång!
Säg inte sånt framför mig!
281
00:23:27,572 --> 00:23:28,907
Bråkar ni än?
282
00:23:28,990 --> 00:23:31,952
- Fredsälskande galning!
- Du din...!
283
00:23:40,210 --> 00:23:44,965
Vi har fått veta att en ny grupp
främlingar har förts in i kungariket.
284
00:23:45,048 --> 00:23:47,050
Varelser från en annan värld?
285
00:23:47,134 --> 00:23:48,969
Helt klart.
286
00:23:49,052 --> 00:23:51,471
Det finns inget de kan göra.
287
00:23:51,555 --> 00:23:54,474
Är det inte så, mina banbrytande vänner?
288
00:24:01,565 --> 00:24:03,984
Undertexter: Daniella Twedmark
plint.com