1 00:00:25,817 --> 00:00:27,360 No co... 2 00:00:27,527 --> 00:00:29,738 Nie myśleliście nigdy o tym? 3 00:00:29,904 --> 00:00:33,491 O podróży do świata, zupełnie innego niż to bagno? 4 00:00:34,117 --> 00:00:36,911 Z obłędnym żarciem, muzyką, która porywa duszę 5 00:00:37,078 --> 00:00:38,872 i łóżkami miękkimi jak chmurki! 6 00:00:39,039 --> 00:00:40,623 Tylko to sobie wyobraźcie! 7 00:00:41,666 --> 00:00:44,044 Czy to nie brzmi kusząco? 8 00:00:44,210 --> 00:00:46,504 Daruj mi życie, zrobię wszystko! 9 00:00:53,928 --> 00:00:55,221 Harley. 10 00:00:58,224 --> 00:01:00,268 {\an8}Mogę was tam zabrać! 11 00:01:01,186 --> 00:01:03,188 {\an8}Do innego świata! 12 00:01:09,027 --> 00:01:10,487 Sprawdziliście sprzęty? 13 00:01:10,653 --> 00:01:12,989 Właśnie kończymy. Jak oprogramowanie? 14 00:01:13,156 --> 00:01:14,407 Ostateczny przegląd. 15 00:01:14,574 --> 00:01:17,827 Szybciej. Musimy oszczędzać energię. Zignoruj małe braki. 16 00:01:17,994 --> 00:01:20,747 Przyjąłem. Ale potrzebuję wsparcia jednostki. 17 00:01:20,914 --> 00:01:23,416 {\an8}Szefowo. Wszystko przygotowane. 18 00:01:23,583 --> 00:01:24,918 {\an8}Więc na co czekacie? 19 00:02:06,292 --> 00:02:08,211 Zaimponowałeś mi, Pączusiu. 20 00:02:08,378 --> 00:02:10,839 Dopiero się rozkręcam, kotku. 21 00:02:11,005 --> 00:02:14,717 Niech to będzie preludium do bardzo długiego dzieła. 22 00:02:22,851 --> 00:02:24,853 - Harley! - Obecna. 23 00:02:28,648 --> 00:02:30,567 Inny świat, powiadasz? 24 00:02:30,733 --> 00:02:32,360 Już się jaram! 25 00:02:34,362 --> 00:02:37,240 Od bardzo dawna nie pragnę niczego innego. 26 00:02:48,293 --> 00:02:50,295 Współczesny świat jest plugawy! 27 00:02:51,296 --> 00:02:52,797 A co najgorsze... 28 00:02:53,423 --> 00:02:55,175 niesprawiedliwy. 29 00:03:01,723 --> 00:03:02,807 O co chodzi? 30 00:03:03,266 --> 00:03:06,561 Moc wyjściowa jest słabsza niż myśleliśmy. Nie wystarczy. 31 00:03:06,728 --> 00:03:09,314 - Więc ją podkręć. - Może tego nie wytrzymać. 32 00:03:09,480 --> 00:03:12,525 Nie ma żadnej "jej". To pionek otwierający portal. 33 00:03:12,692 --> 00:03:14,194 Rób, co mówię. 34 00:03:24,662 --> 00:03:26,748 Zdradzę ci tajemnicę. 35 00:03:26,915 --> 00:03:30,293 W głębi duszy wszyscy na tym świecie pragną tego samego. 36 00:03:30,460 --> 00:03:33,838 Nawet ustawiona korpo-szycha, żująca swoje eko warzywka, 37 00:03:34,005 --> 00:03:36,758 której wszyscy wchodzą w cztery litery. 38 00:03:36,925 --> 00:03:40,178 Tak myślisz? Wszyscy chcieliby wysadzić to w powietrze 39 00:03:40,345 --> 00:03:42,138 - i zacząć od nowa? - Otóż to! 40 00:03:42,305 --> 00:03:44,098 I to w całkiem innym świecie! 41 00:04:10,875 --> 00:04:13,586 A wiesz czemu tak jest? 42 00:04:13,753 --> 00:04:18,007 Bo ich cała egzystencja i jestestwo lub prawdziwa natura jeśli wolisz, 43 00:04:18,174 --> 00:04:21,177 rwie się i krzyczy od środka. 44 00:04:21,344 --> 00:04:25,598 Przypominając im na każdym kroku: "To nie jestem prawdziwy ja!". 45 00:04:26,057 --> 00:04:27,558 Ludzie są głupi. 46 00:04:27,725 --> 00:04:30,019 Tylko, że nikt nie słucha tego głosu. 47 00:04:30,186 --> 00:04:32,522 A my jesteśmy tu po to, by to zmienić! 48 00:04:32,689 --> 00:04:36,693 Czy to przy pomocy uroku osobistego czy kuli w łeb! 49 00:04:36,859 --> 00:04:38,236 Pączusiu? 50 00:04:44,242 --> 00:04:46,577 Napijemy się najpierw czegoś mocniejszego? 51 00:04:46,744 --> 00:04:49,163 To całe zmienianie świata potrafi zmęczyć. 52 00:04:51,791 --> 00:04:53,793 Zaczekaj tu na mnie chwileczkę. 53 00:04:53,960 --> 00:04:57,880 Alkohol zawsze smakuje lepiej, kiedy za tobą tęsknię. 54 00:05:03,011 --> 00:05:04,429 Harley! 55 00:05:06,806 --> 00:05:08,891 Jesteś najlepszą laską pod słońcem. 56 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 A to dlatego, że jestem twoja. 57 00:05:13,271 --> 00:05:15,523 Hejka! Jak się bawicie?! 58 00:05:25,450 --> 00:05:27,952 Rety. To jakaś stypa, czy co? 59 00:05:28,578 --> 00:05:29,662 Co mogę podać? 60 00:05:29,829 --> 00:05:32,457 Napiłabym się czegoś super słodziutkiego. 61 00:05:33,291 --> 00:05:35,168 Gdzie KJ? Ma dziś wolne? 62 00:05:35,335 --> 00:05:37,503 Ta. Podobno się przeziębił. 63 00:05:39,547 --> 00:05:43,051 Powiem ci coś w sekrecie. Nikt taki tu nie pracuje. 64 00:05:45,762 --> 00:05:47,972 Pączusiu! Nie wchodź do środka! 65 00:05:49,932 --> 00:05:51,809 Błagam panią! Musimy przestać! 66 00:05:51,976 --> 00:05:53,102 Ja nic nie muszę. 67 00:06:02,111 --> 00:06:03,196 Nie przestawać! 68 00:06:42,443 --> 00:06:43,820 Opa! 69 00:06:44,779 --> 00:06:47,365 Pączusiu? Możesz wejść. Gdzie jesteś? 70 00:07:17,353 --> 00:07:20,857 Co to za samuraj, który napada na bezbronną blondyneczkę? 71 00:07:33,870 --> 00:07:36,456 O rany, ale masz śliczniusi miecz! 72 00:07:44,088 --> 00:07:46,966 Choć maska wymaga małych poprawek. 73 00:08:31,385 --> 00:08:34,138 Używasz prostownicy, czy masz takie pro... 74 00:08:57,245 --> 00:09:00,456 Nie wiem, co powiedzieć. Joker wymknął się nam z rąk. 75 00:09:01,457 --> 00:09:02,875 Nie rozśmieszaj mnie. 76 00:09:03,334 --> 00:09:07,880 Chciałbyś. Mój Pączuś nigdy nie dałby się dotknąć takim matołkom. 77 00:09:08,339 --> 00:09:10,299 Czekaj na mnie, Pączusiu. 78 00:09:10,466 --> 00:09:14,095 Tak jak zwykle znajdę jakiś sposób, by do ciebie wrócić. 79 00:09:18,766 --> 00:09:20,518 Przed nami początek wszystkiego. 80 00:09:20,685 --> 00:09:21,852 Udało nam się. 81 00:09:22,019 --> 00:09:24,522 Drzwi do innego świata zostały otwarte. 82 00:09:30,069 --> 00:09:34,031 {\an8}LEGION SAMOBÓJCÓW: ISEKAI 83 00:09:34,198 --> 00:09:36,784 {\an8}PÓŁ ROKU PÓŹNIEJ 84 00:09:38,411 --> 00:09:39,495 {\an8}A.R.G.U.S 85 00:09:39,662 --> 00:09:44,041 {\an8}CENTRUM BADAŃ NAD JEDNOSTKAMI NADLUDZKIMI 86 00:09:44,500 --> 00:09:47,044 Proszę poczekać! Oszalała pani? 87 00:09:47,503 --> 00:09:49,046 Dostałam zielone światło. 88 00:09:49,505 --> 00:09:52,091 Ale to superzłoczyńcy - najgorsi z najgorszych! 89 00:09:52,258 --> 00:09:55,553 Jeśli cokolwiek pójdzie nie tak, cała wina spadnie na mnie! 90 00:09:56,637 --> 00:09:58,931 Naczelniku, chcesz się ze mną kłócić? 91 00:09:59,098 --> 00:10:00,891 Ależ nie. To nie tak. 92 00:10:01,058 --> 00:10:04,186 Wspaniale, bo masz teraz na głowie większe problemy. 93 00:10:04,353 --> 00:10:06,939 Wykryto niezgodności w ilości zaopatrzenia, 94 00:10:07,106 --> 00:10:08,899 które przyjmujemy i zużywamy. 95 00:10:09,066 --> 00:10:11,652 Dzieje się tak, odkąd przejąłeś dowodzenie. 96 00:10:12,236 --> 00:10:14,322 Więc przymknij się i rób, co każę. 97 00:10:14,488 --> 00:10:19,243 Inaczej spędzisz resztę swojego marnego i nudnego życia po drugiej stronie krat. 98 00:10:19,952 --> 00:10:21,287 Otwieraj. 99 00:10:24,749 --> 00:10:27,543 To ty, Wade? Czekaj, to moja ulubiona scena! 100 00:10:35,009 --> 00:10:37,011 Powiedziałam, żebyś zaczeka... 101 00:10:39,305 --> 00:10:41,557 A to co? Impreza niespodzianka? 102 00:10:41,724 --> 00:10:44,560 Wychodzisz. Mam dla ciebie zadanie. 103 00:10:44,727 --> 00:10:47,688 A ty to kto? Bo brzmisz zupełnie jak moja matka. 104 00:10:55,071 --> 00:10:56,572 Nie tak szybko, Harley. 105 00:10:56,739 --> 00:10:59,158 Miałaś tu ze mną nie najgorzej, prawda? 106 00:11:01,702 --> 00:11:03,663 Byłem dla ciebie za dobry! 107 00:11:03,829 --> 00:11:06,457 Zasługuję chyba na marne dzięku... 108 00:11:08,292 --> 00:11:12,254 Przykro mi, dziaduniu. Tylko jeden facet ma prawo mnie podduszać. 109 00:11:12,421 --> 00:11:14,298 Dla bólu i dla przyjemnoś... 110 00:11:17,176 --> 00:11:18,803 Zabrać ją stąd. 111 00:11:21,806 --> 00:11:24,350 Do następnej celi. I nie maż się. 112 00:11:26,310 --> 00:11:30,314 Oszalałaś! Nikt o zdrowych zmysłach, nie puściłby ich wolno. 113 00:11:30,731 --> 00:11:35,319 Najwyraźniej. Nie da się zmienić tego świata bez odrobiny szaleństwa. 114 00:11:55,715 --> 00:11:56,966 Hej ty! 115 00:11:58,175 --> 00:12:00,094 Najwyższa pora wstawać, złotko. 116 00:12:00,970 --> 00:12:02,847 Szlag by to trafił! 117 00:12:03,013 --> 00:12:06,726 A mogło obudzić mnie ciche świergotanie słodkiego Tweetyego! 118 00:12:06,892 --> 00:12:08,602 Za to mam twój parszywy ryj! 119 00:12:09,019 --> 00:12:11,814 Zajebiście. Musieli mnie posadzić z psycholką. 120 00:12:11,981 --> 00:12:14,442 Dość! Zważaj na słowa przy młodej kobiecie. 121 00:12:14,900 --> 00:12:17,319 Dopiero co ją poznałeś, a już się wystawiasz. 122 00:12:17,486 --> 00:12:21,240 Prawdziwy gentleman nie pozwoliłby sobie na taki brak klasy. 123 00:12:21,407 --> 00:12:24,160 No i teraz to ja rozumiem. Już go lubię. 124 00:12:24,326 --> 00:12:27,204 Gentleman? Stary, a gdzie zapodziałeś muchę? 125 00:12:27,371 --> 00:12:31,333 Nie ja odpowiadam za dobór stroju. Ale nawet mi w tym dobrze. 126 00:12:31,500 --> 00:12:34,211 Nie widzicie w mojej twarzy nic szczególnego? 127 00:12:37,840 --> 00:12:41,302 Dwoje oczu, dwoje uszu, jeden nos i jedna niewyparzona gęba. 128 00:12:41,469 --> 00:12:43,721 Niezły laluś. Choć nie w moim typie. 129 00:12:43,888 --> 00:12:46,474 Nigdy w życiu nie byliście w kinie, czy co? 130 00:12:46,640 --> 00:12:49,977 Nie gadaj! Jesteś gwiazdą filmową? A grasz w serialach? 131 00:12:50,144 --> 00:12:52,730 - Widziałam całą "Grę o tron"! - Nieważne. 132 00:12:52,897 --> 00:12:55,983 To miała być scena z cyklu "szok i niedowierzanie", 133 00:12:56,150 --> 00:12:58,736 a wyszedł z tego zwiastun. 134 00:12:59,195 --> 00:13:02,823 A co się stało z Jasonem? Mały wypadek przy goleniu? 135 00:13:02,990 --> 00:13:04,742 Nie miewam wypadków. 136 00:13:04,909 --> 00:13:08,245 Noszę to, by nie skupiać na sobie uwagi podczas misji. 137 00:13:08,871 --> 00:13:09,997 Misji? 138 00:13:10,164 --> 00:13:12,374 Zgadza się. W szczytnym celu. 139 00:13:12,541 --> 00:13:14,001 A teraz nie kituj. 140 00:13:14,168 --> 00:13:17,254 Wiesz, po co nas tu wszystkich przytaszczyli? 141 00:13:17,421 --> 00:13:19,048 Jesteśmy na misji pokojowej. 142 00:13:19,215 --> 00:13:21,759 W imię innych spraw nie ruszam nawet palcem. 143 00:13:22,384 --> 00:13:24,345 Pokojowej? Tacy zwyrodnialcy? 144 00:13:24,512 --> 00:13:28,349 Trzymajcie mnie. Kolejny psychol do naszej kolekcji. 145 00:13:28,516 --> 00:13:32,561 Widzę, łachy, że się wyspaliście. Cieszy mnie, że się dogadujecie. 146 00:13:32,728 --> 00:13:33,896 Jak starzy znajomi. 147 00:13:34,063 --> 00:13:38,609 Jeśli przed nami jeszcze daleka droga, mógłbyś mnie tak łaskawie rozwiązać? 148 00:13:38,776 --> 00:13:40,569 Chciałbym rozprostować kości. 149 00:13:40,736 --> 00:13:44,573 W swoim czasie. Poza tym od dawna jesteśmy na miejscu. 150 00:13:45,407 --> 00:13:46,951 Macie misję do wykonania. 151 00:13:47,117 --> 00:13:48,869 W szlachetnym celu. 152 00:13:49,036 --> 00:13:51,664 A teraz posłuchajcie waszej szefowej. 153 00:13:53,791 --> 00:13:55,543 Jest z wami Adam, mój agent. 154 00:13:55,709 --> 00:13:58,671 Wasza piątka ma od tej chwili współpracować. 155 00:13:58,838 --> 00:14:00,631 Zostaliście wysłani na misję. 156 00:14:00,798 --> 00:14:02,883 W zamian skrócimy wam wyrok. 157 00:14:03,634 --> 00:14:05,469 Ujmę to więc jak najprościej. 158 00:14:05,636 --> 00:14:08,264 Założycie przyczółek i będziecie go chronić. 159 00:14:08,430 --> 00:14:12,434 Posłuży nam jako baza do prowadzenia badań i pozyskiwania zasobów. 160 00:14:16,689 --> 00:14:19,608 Kobieto, serio nie mogłaś ująć tego prościej. 161 00:14:19,775 --> 00:14:24,029 A teraz przetłumacz to na język, który zrozumie dureń bez podstawówki. 162 00:14:24,196 --> 00:14:27,199 Skąd w ogóle pomysł, że zechcemy dla ciebie pracować? 163 00:14:27,992 --> 00:14:31,829 Być może to was przekona. Wszyscy macie wszczepione implanty. 164 00:14:31,996 --> 00:14:36,208 To ładunki wybuchowe, które mogę zdetonować w każdej chwili. 165 00:14:38,669 --> 00:14:41,463 Ponadto, uzbroiliśmy je w czujniki odliczania. 166 00:14:41,630 --> 00:14:45,759 Jeśli nie wyślemy odpowiedniego sygnału ładunek wybuchnie samoistnie 167 00:14:45,926 --> 00:14:48,470 po upływie 72 godzin. 168 00:14:49,054 --> 00:14:52,182 Podsumowując, każda wasza najmniejsza próba ucieczki 169 00:14:52,349 --> 00:14:55,728 lub odmowa wykonania rozkazów skończy się śmiercią. 170 00:15:03,485 --> 00:15:06,322 Wiemy już, że nasze życie jest w twoich rękach. 171 00:15:06,488 --> 00:15:08,532 Może mamy teraz zamerdać ogonkami? 172 00:15:09,783 --> 00:15:11,535 Słyszałam, że masz córeczkę. 173 00:15:13,370 --> 00:15:16,540 - Siadaj! - Amanda Waller! Ty zdziro! 174 00:15:17,291 --> 00:15:18,542 Zapamiętaj! 175 00:15:18,709 --> 00:15:22,546 Tylko dotknij mojej córki, a roztrzaskam ci łeb na miazgę! 176 00:15:23,005 --> 00:15:25,049 Jeszcze jakieś komentarze? 177 00:15:28,177 --> 00:15:30,262 Od teraz słuchacie poleceń Adama. 178 00:15:34,433 --> 00:15:37,686 Sprzęt i ubrania znajdziecie w skrzyniach w magazynie. 179 00:15:37,853 --> 00:15:40,522 Przebierzcie się i przygotujcie do misji. 180 00:15:40,689 --> 00:15:43,567 Nie zapominajcie o tym, co nosicie na karku. 181 00:15:44,568 --> 00:15:47,154 Jeśli dałabym ci zrobić ze mną co zechcesz, 182 00:15:47,321 --> 00:15:50,074 też wysadziłbyś mnie w powietrze? 183 00:15:50,699 --> 00:15:52,910 - Ty mała... - Żartowałam. 184 00:15:53,077 --> 00:15:54,662 Nie jesteś w moim typie. 185 00:15:55,496 --> 00:15:58,749 Przesłyszałem się, czy mówiła, że będzie nas pięcioro. 186 00:15:58,916 --> 00:16:00,334 Gdzie ten ostatni? 187 00:16:01,126 --> 00:16:03,837 Nie interesuj się i przygotuj do... 188 00:16:05,798 --> 00:16:07,675 Szlag by to... Co jest?! 189 00:16:07,841 --> 00:16:09,635 Hej! Rozwiąż mnie! 190 00:16:12,763 --> 00:16:14,348 Cholera! 191 00:16:15,265 --> 00:16:18,143 Te! Może byś nas rozwiązał?! 192 00:16:28,278 --> 00:16:30,489 Na Boga. Skąd tu taka erupcja? 193 00:16:30,656 --> 00:16:32,658 Za mną! Sprawdzimy to! 194 00:16:34,118 --> 00:16:35,494 No już... 195 00:16:36,078 --> 00:16:37,663 Jeszcze tylko trochę! 196 00:16:37,830 --> 00:16:40,416 Chyba rozbiliśmy się przy lądowaniu. 197 00:16:47,297 --> 00:16:48,549 Co, u licha? 198 00:17:08,777 --> 00:17:10,195 Wielkie dzięki. 199 00:17:10,696 --> 00:17:12,156 Co to za syf. 200 00:17:19,747 --> 00:17:21,457 Możemy wyjść z tej strony! 201 00:17:22,791 --> 00:17:24,668 To on jest metaczłowiekiem? 202 00:17:24,835 --> 00:17:28,797 Teraz rozumiem, czemu jako jedyny z nas miał na sobie tyle złomu. 203 00:17:39,224 --> 00:17:43,020 Czad. Jakbyśmy wpadli na środek planu "Władcy Pierścieni". 204 00:17:55,657 --> 00:17:59,161 I to się nazywa kręcić film z pompą. Ciekawe co to za studio. 205 00:17:59,328 --> 00:18:00,662 Film? Tak myślisz? 206 00:18:00,829 --> 00:18:04,750 Ej, gdzie my jesteśmy? To niby ma być ta cała misja? 207 00:18:04,917 --> 00:18:07,211 Zgadza się. Misja pokojowa. 208 00:18:07,377 --> 00:18:09,171 Możesz powiedzieć coś więcej? 209 00:18:11,006 --> 00:18:13,759 Założę się, że ten mięśniak gówno wie. 210 00:18:18,555 --> 00:18:19,807 Spokojnie, koledzy! 211 00:18:21,683 --> 00:18:24,186 To te łachudry z królestwa! 212 00:18:24,353 --> 00:18:25,687 Wypad z naszej ziemi! 213 00:18:25,854 --> 00:18:26,939 Hmm? Powtórz. 214 00:18:27,106 --> 00:18:29,650 Wybaczcie. Wtargnęliśmy tu nieproszeni. 215 00:18:29,817 --> 00:18:31,819 Chciałbym pomówić z producentem. 216 00:18:31,985 --> 00:18:33,987 Odpowiedz! 217 00:18:36,657 --> 00:18:39,451 Nadal twierdzisz, że to plan filmowy albo sen? 218 00:18:39,618 --> 00:18:43,831 Pod smrodem tych dzikich warchlaków wyczuwam coś cholernie znajomego... 219 00:18:43,997 --> 00:18:45,958 To wszystko jest prawdziwe! 220 00:18:46,125 --> 00:18:47,209 Tak. 221 00:18:49,128 --> 00:18:53,132 Cudownie. Uwielbiam, kiedy nic wokół mnie nie ma sensu. 222 00:18:53,298 --> 00:18:57,136 Nie mam pojęcia, co to za miejsce, i co z was za pojebusy... 223 00:18:58,137 --> 00:19:00,931 Ale jestem pewna, że nie chcecie dla mnie dobrze! 224 00:19:09,606 --> 00:19:12,651 METACZŁOWIEK W CIELE REKINA. POZIOM IQ PRZEDSZKOLAKA. 225 00:19:26,623 --> 00:19:29,168 NOSICIELKA ZAMĘTU. KIEDYŚ PSYCHIATRA. 226 00:19:37,759 --> 00:19:39,094 Zapamiętajcie! 227 00:19:39,261 --> 00:19:43,140 Ktokolwiek wchodzi mi w drogę, zaburza pokój! To jest rzeź! 228 00:19:44,600 --> 00:19:47,269 SAMOZWAŃCZY STRÓŻ PRAWA. DĄŻY DO POKOJU PO TRUPACH. 229 00:19:49,062 --> 00:19:51,565 Wy obleśne bestie! 230 00:19:53,400 --> 00:19:55,068 Precz! 231 00:20:04,453 --> 00:20:07,539 ZMIENNOKSZTAŁTNA, ŻYWA GLINA. NIKOMU NIEZNANY AKTORZYNA. 232 00:20:15,130 --> 00:20:17,925 Końca nie widać. Gdzie ich przywódca? 233 00:20:18,091 --> 00:20:21,011 Mówisz o Królu Warchlaków? Pewnie chowa się w chlewie. 234 00:20:22,346 --> 00:20:24,014 Tutaj jest! 235 00:20:24,181 --> 00:20:27,100 Łatwo poznać! Każdy oprych ma obrzydliwy ryj. 236 00:20:27,976 --> 00:20:30,646 Co do niektórych można się pomylić. 237 00:20:31,104 --> 00:20:32,981 - Co tam? - Nic takiego. 238 00:20:43,784 --> 00:20:45,869 NAJEMNY ZABÓJCA. NIGDY NIE CHYBIA. 239 00:20:51,166 --> 00:20:53,126 - Biegiem! uciekać! - Zabili przywódcę! 240 00:20:53,293 --> 00:20:54,503 - Wiać! - Co to za jedni?! 241 00:20:55,671 --> 00:20:57,506 Co to miało być? 242 00:20:57,673 --> 00:21:00,509 Nie wiem. Ale skoro mowa o bestiach, 243 00:21:00,676 --> 00:21:03,428 to coś też chyba jest z nami? 244 00:21:03,595 --> 00:21:05,389 Miało być nas pięcioro. 245 00:21:05,555 --> 00:21:08,350 Ale nie wiem, czy można wziąć go za człowieka. 246 00:21:08,517 --> 00:21:10,060 Odezwał się homo sapiens. 247 00:21:28,537 --> 00:21:31,206 Koleś! Mówisz może po naszemu? 248 00:21:31,373 --> 00:21:34,084 Widziałem, że też walczyliście z tymi orkami. 249 00:21:34,835 --> 00:21:37,546 Ten typ jest pewnie po naszej stronie. 250 00:21:40,590 --> 00:21:42,301 Mój miecz! 251 00:21:47,764 --> 00:21:49,725 Widziałeś? To jakiś magik? 252 00:21:49,891 --> 00:21:52,686 Już rozumiem! Więc o to tutaj chodzi! 253 00:21:53,520 --> 00:21:55,731 Już dobrze. Zostawcie to mnie. 254 00:21:57,274 --> 00:22:00,027 Nie mieliśmy zamiaru was przestraszyć. 255 00:22:00,193 --> 00:22:01,611 Przybywamy w pokoju. 256 00:22:02,487 --> 00:22:05,866 Nie wierzę! Moje życie ostatnio to totalny gniot i nuda, 257 00:22:06,033 --> 00:22:08,201 a ktoś zsyła mi taką niespodziankę! 258 00:22:08,368 --> 00:22:11,330 Możemy uważać się za szczęściarzy i wybrańców! 259 00:22:11,788 --> 00:22:14,458 Zwolnij trochę. Teraz już nie nadążam. 260 00:22:14,624 --> 00:22:16,918 Nic nie rozumiecie? Rozejrzyjcie się! 261 00:22:17,085 --> 00:22:21,089 Najpierw smok i orkowie. Średniowieczne bitwy na miecze i strzały! 262 00:22:21,256 --> 00:22:23,800 Jesteśmy w Krainie Czarów jak Alicja! 263 00:22:23,967 --> 00:22:25,260 To gdzie jest królik? 264 00:22:25,427 --> 00:22:27,721 Choć mam adekwatniejsze słowo... 265 00:22:28,430 --> 00:22:29,973 to Isekai! 266 00:22:30,140 --> 00:22:31,475 Isekai? 267 00:22:32,267 --> 00:22:34,269 Daj sobie spokój. Co za brednie. 268 00:22:34,436 --> 00:22:38,482 Szczytny cel, sranie w banie. To wszystko jest jakąś totalną bujdą! 269 00:22:38,648 --> 00:22:42,819 {\an8}Zdawało mi się? Czy nazwałeś właśnie moją misję bujdą? 270 00:22:42,986 --> 00:22:47,074 {\an8}Rozejrzyj się wokół! To są jakieś żałosne kpiny! 271 00:22:47,240 --> 00:22:49,534 Nieważne co mnie spotyka, 272 00:22:49,701 --> 00:22:52,829 zawsze doprowadzam misję do końca. Zejdź mi z drogi! 273 00:22:53,497 --> 00:22:56,541 Stary widzisz coś w ogóle przez ten wór? 274 00:22:56,708 --> 00:23:00,545 Kto u diabła właśnie rozwalił łeb królowi świń jednym strzałem? 275 00:23:04,549 --> 00:23:09,012 Gratulacje, macie przed sobą wojowników wybranych dla was z innego świata. 276 00:23:09,179 --> 00:23:12,432 Śmiało więc, możecie zaprowadzić nas do waszego króla. 277 00:23:12,599 --> 00:23:14,976 Jesteśmy tu, by zakończyć waszą wojnę! 278 00:23:18,438 --> 00:23:21,942 {\an8}Jak niby chcesz utrzymać pokój, skoro wszystkich zabijasz? 279 00:23:22,109 --> 00:23:24,277 {\an8}Jesteś totalnym popaprańcem, stary. 280 00:23:24,444 --> 00:23:27,948 Dość. Nie będę się powtarzał! Nie chcesz ze mną zadzierać! 281 00:23:28,115 --> 00:23:32,035 - A wy ciągle o tym samym? - Ty gnido! 282 00:23:39,960 --> 00:23:43,588 Doszły nas słuchy, że grupa odmieńców przybyła do Królestwa. 283 00:23:43,755 --> 00:23:45,048 Mogą być niebezpieczni. 284 00:23:45,215 --> 00:23:46,883 Przybysze z innego świata? 285 00:23:47,050 --> 00:23:48,718 Najprawdopodobniej. 286 00:23:48,885 --> 00:23:51,555 Wobec nas pozostaną bezsilni. 287 00:23:51,721 --> 00:23:54,558 Czyż nie, moja drużyno?