1
00:00:25,817 --> 00:00:27,360
No co...
2
00:00:27,527 --> 00:00:29,738
Nie myśleliście nigdy o tym?
3
00:00:29,904 --> 00:00:33,491
O podróży do świata,
zupełnie innego niż to bagno?
4
00:00:34,117 --> 00:00:36,911
Z obłędnym żarciem,
muzyką, która porywa duszę
5
00:00:37,078 --> 00:00:38,872
i łóżkami miękkimi jak chmurki!
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,623
Tylko to sobie wyobraźcie!
7
00:00:41,666 --> 00:00:44,044
Czy to nie brzmi kusząco?
8
00:00:44,210 --> 00:00:46,504
Daruj mi życie, zrobię wszystko!
9
00:00:53,928 --> 00:00:55,221
Harley.
10
00:00:58,224 --> 00:01:00,268
{\an8}Mogę was tam zabrać!
11
00:01:01,186 --> 00:01:03,188
{\an8}Do innego świata!
12
00:01:09,027 --> 00:01:10,487
Sprawdziliście sprzęty?
13
00:01:10,653 --> 00:01:12,989
Właśnie kończymy. Jak oprogramowanie?
14
00:01:13,156 --> 00:01:14,407
Ostateczny przegląd.
15
00:01:14,574 --> 00:01:17,827
Szybciej. Musimy oszczędzać energię.
Zignoruj małe braki.
16
00:01:17,994 --> 00:01:20,747
Przyjąłem.
Ale potrzebuję wsparcia jednostki.
17
00:01:20,914 --> 00:01:23,416
{\an8}Szefowo. Wszystko przygotowane.
18
00:01:23,583 --> 00:01:24,918
{\an8}Więc na co czekacie?
19
00:02:06,292 --> 00:02:08,211
Zaimponowałeś mi, Pączusiu.
20
00:02:08,378 --> 00:02:10,839
Dopiero się rozkręcam, kotku.
21
00:02:11,005 --> 00:02:14,717
Niech to będzie preludium
do bardzo długiego dzieła.
22
00:02:22,851 --> 00:02:24,853
- Harley!
- Obecna.
23
00:02:28,648 --> 00:02:30,567
Inny świat, powiadasz?
24
00:02:30,733 --> 00:02:32,360
Już się jaram!
25
00:02:34,362 --> 00:02:37,240
Od bardzo dawna nie pragnę niczego innego.
26
00:02:48,293 --> 00:02:50,295
Współczesny świat jest plugawy!
27
00:02:51,296 --> 00:02:52,797
A co najgorsze...
28
00:02:53,423 --> 00:02:55,175
niesprawiedliwy.
29
00:03:01,723 --> 00:03:02,807
O co chodzi?
30
00:03:03,266 --> 00:03:06,561
Moc wyjściowa jest słabsza niż myśleliśmy.
Nie wystarczy.
31
00:03:06,728 --> 00:03:09,314
- Więc ją podkręć.
- Może tego nie wytrzymać.
32
00:03:09,480 --> 00:03:12,525
Nie ma żadnej "jej".
To pionek otwierający portal.
33
00:03:12,692 --> 00:03:14,194
Rób, co mówię.
34
00:03:24,662 --> 00:03:26,748
Zdradzę ci tajemnicę.
35
00:03:26,915 --> 00:03:30,293
W głębi duszy wszyscy
na tym świecie pragną tego samego.
36
00:03:30,460 --> 00:03:33,838
Nawet ustawiona korpo-szycha,
żująca swoje eko warzywka,
37
00:03:34,005 --> 00:03:36,758
której wszyscy wchodzą w cztery litery.
38
00:03:36,925 --> 00:03:40,178
Tak myślisz?
Wszyscy chcieliby wysadzić to w powietrze
39
00:03:40,345 --> 00:03:42,138
- i zacząć od nowa?
- Otóż to!
40
00:03:42,305 --> 00:03:44,098
I to w całkiem innym świecie!
41
00:04:10,875 --> 00:04:13,586
A wiesz czemu tak jest?
42
00:04:13,753 --> 00:04:18,007
Bo ich cała egzystencja i jestestwo
lub prawdziwa natura jeśli wolisz,
43
00:04:18,174 --> 00:04:21,177
rwie się i krzyczy od środka.
44
00:04:21,344 --> 00:04:25,598
Przypominając im na każdym kroku:
"To nie jestem prawdziwy ja!".
45
00:04:26,057 --> 00:04:27,558
Ludzie są głupi.
46
00:04:27,725 --> 00:04:30,019
Tylko, że nikt nie słucha tego głosu.
47
00:04:30,186 --> 00:04:32,522
A my jesteśmy tu po to, by to zmienić!
48
00:04:32,689 --> 00:04:36,693
Czy to przy pomocy
uroku osobistego czy kuli w łeb!
49
00:04:36,859 --> 00:04:38,236
Pączusiu?
50
00:04:44,242 --> 00:04:46,577
Napijemy się najpierw czegoś mocniejszego?
51
00:04:46,744 --> 00:04:49,163
To całe zmienianie świata potrafi zmęczyć.
52
00:04:51,791 --> 00:04:53,793
Zaczekaj tu na mnie chwileczkę.
53
00:04:53,960 --> 00:04:57,880
Alkohol zawsze smakuje lepiej,
kiedy za tobą tęsknię.
54
00:05:03,011 --> 00:05:04,429
Harley!
55
00:05:06,806 --> 00:05:08,891
Jesteś najlepszą laską pod słońcem.
56
00:05:09,600 --> 00:05:11,561
A to dlatego, że jestem twoja.
57
00:05:13,271 --> 00:05:15,523
Hejka! Jak się bawicie?!
58
00:05:25,450 --> 00:05:27,952
Rety. To jakaś stypa, czy co?
59
00:05:28,578 --> 00:05:29,662
Co mogę podać?
60
00:05:29,829 --> 00:05:32,457
Napiłabym się czegoś super słodziutkiego.
61
00:05:33,291 --> 00:05:35,168
Gdzie KJ? Ma dziś wolne?
62
00:05:35,335 --> 00:05:37,503
Ta. Podobno się przeziębił.
63
00:05:39,547 --> 00:05:43,051
Powiem ci coś w sekrecie.
Nikt taki tu nie pracuje.
64
00:05:45,762 --> 00:05:47,972
Pączusiu! Nie wchodź do środka!
65
00:05:49,932 --> 00:05:51,809
Błagam panią! Musimy przestać!
66
00:05:51,976 --> 00:05:53,102
Ja nic nie muszę.
67
00:06:02,111 --> 00:06:03,196
Nie przestawać!
68
00:06:42,443 --> 00:06:43,820
Opa!
69
00:06:44,779 --> 00:06:47,365
Pączusiu? Możesz wejść. Gdzie jesteś?
70
00:07:17,353 --> 00:07:20,857
Co to za samuraj, który napada
na bezbronną blondyneczkę?
71
00:07:33,870 --> 00:07:36,456
O rany, ale masz śliczniusi miecz!
72
00:07:44,088 --> 00:07:46,966
Choć maska wymaga małych poprawek.
73
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
Używasz prostownicy, czy masz takie pro...
74
00:08:57,245 --> 00:09:00,456
Nie wiem, co powiedzieć.
Joker wymknął się nam z rąk.
75
00:09:01,457 --> 00:09:02,875
Nie rozśmieszaj mnie.
76
00:09:03,334 --> 00:09:07,880
Chciałbyś. Mój Pączuś nigdy
nie dałby się dotknąć takim matołkom.
77
00:09:08,339 --> 00:09:10,299
Czekaj na mnie, Pączusiu.
78
00:09:10,466 --> 00:09:14,095
Tak jak zwykle znajdę jakiś sposób,
by do ciebie wrócić.
79
00:09:18,766 --> 00:09:20,518
Przed nami początek wszystkiego.
80
00:09:20,685 --> 00:09:21,852
Udało nam się.
81
00:09:22,019 --> 00:09:24,522
Drzwi do innego świata zostały otwarte.
82
00:09:30,069 --> 00:09:34,031
{\an8}LEGION SAMOBÓJCÓW: ISEKAI
83
00:09:34,198 --> 00:09:36,784
{\an8}PÓŁ ROKU PÓŹNIEJ
84
00:09:38,411 --> 00:09:39,495
{\an8}A.R.G.U.S
85
00:09:39,662 --> 00:09:44,041
{\an8}CENTRUM BADAŃ
NAD JEDNOSTKAMI NADLUDZKIMI
86
00:09:44,500 --> 00:09:47,044
Proszę poczekać! Oszalała pani?
87
00:09:47,503 --> 00:09:49,046
Dostałam zielone światło.
88
00:09:49,505 --> 00:09:52,091
Ale to superzłoczyńcy -
najgorsi z najgorszych!
89
00:09:52,258 --> 00:09:55,553
Jeśli cokolwiek pójdzie nie tak,
cała wina spadnie na mnie!
90
00:09:56,637 --> 00:09:58,931
Naczelniku, chcesz się ze mną kłócić?
91
00:09:59,098 --> 00:10:00,891
Ależ nie. To nie tak.
92
00:10:01,058 --> 00:10:04,186
Wspaniale, bo masz teraz
na głowie większe problemy.
93
00:10:04,353 --> 00:10:06,939
Wykryto niezgodności
w ilości zaopatrzenia,
94
00:10:07,106 --> 00:10:08,899
które przyjmujemy i zużywamy.
95
00:10:09,066 --> 00:10:11,652
Dzieje się tak,
odkąd przejąłeś dowodzenie.
96
00:10:12,236 --> 00:10:14,322
Więc przymknij się i rób, co każę.
97
00:10:14,488 --> 00:10:19,243
Inaczej spędzisz resztę swojego marnego
i nudnego życia po drugiej stronie krat.
98
00:10:19,952 --> 00:10:21,287
Otwieraj.
99
00:10:24,749 --> 00:10:27,543
To ty, Wade?
Czekaj, to moja ulubiona scena!
100
00:10:35,009 --> 00:10:37,011
Powiedziałam, żebyś zaczeka...
101
00:10:39,305 --> 00:10:41,557
A to co? Impreza niespodzianka?
102
00:10:41,724 --> 00:10:44,560
Wychodzisz. Mam dla ciebie zadanie.
103
00:10:44,727 --> 00:10:47,688
A ty to kto?
Bo brzmisz zupełnie jak moja matka.
104
00:10:55,071 --> 00:10:56,572
Nie tak szybko, Harley.
105
00:10:56,739 --> 00:10:59,158
Miałaś tu ze mną nie najgorzej, prawda?
106
00:11:01,702 --> 00:11:03,663
Byłem dla ciebie za dobry!
107
00:11:03,829 --> 00:11:06,457
Zasługuję chyba na marne dzięku...
108
00:11:08,292 --> 00:11:12,254
Przykro mi, dziaduniu.
Tylko jeden facet ma prawo mnie podduszać.
109
00:11:12,421 --> 00:11:14,298
Dla bólu i dla przyjemnoś...
110
00:11:17,176 --> 00:11:18,803
Zabrać ją stąd.
111
00:11:21,806 --> 00:11:24,350
Do następnej celi. I nie maż się.
112
00:11:26,310 --> 00:11:30,314
Oszalałaś! Nikt o zdrowych zmysłach,
nie puściłby ich wolno.
113
00:11:30,731 --> 00:11:35,319
Najwyraźniej. Nie da się zmienić
tego świata bez odrobiny szaleństwa.
114
00:11:55,715 --> 00:11:56,966
Hej ty!
115
00:11:58,175 --> 00:12:00,094
Najwyższa pora wstawać, złotko.
116
00:12:00,970 --> 00:12:02,847
Szlag by to trafił!
117
00:12:03,013 --> 00:12:06,726
A mogło obudzić mnie
ciche świergotanie słodkiego Tweetyego!
118
00:12:06,892 --> 00:12:08,602
Za to mam twój parszywy ryj!
119
00:12:09,019 --> 00:12:11,814
Zajebiście.
Musieli mnie posadzić z psycholką.
120
00:12:11,981 --> 00:12:14,442
Dość! Zważaj na słowa
przy młodej kobiecie.
121
00:12:14,900 --> 00:12:17,319
Dopiero co ją poznałeś,
a już się wystawiasz.
122
00:12:17,486 --> 00:12:21,240
Prawdziwy gentleman nie pozwoliłby sobie
na taki brak klasy.
123
00:12:21,407 --> 00:12:24,160
No i teraz to ja rozumiem. Już go lubię.
124
00:12:24,326 --> 00:12:27,204
Gentleman?
Stary, a gdzie zapodziałeś muchę?
125
00:12:27,371 --> 00:12:31,333
Nie ja odpowiadam za dobór stroju.
Ale nawet mi w tym dobrze.
126
00:12:31,500 --> 00:12:34,211
Nie widzicie
w mojej twarzy nic szczególnego?
127
00:12:37,840 --> 00:12:41,302
Dwoje oczu, dwoje uszu, jeden nos
i jedna niewyparzona gęba.
128
00:12:41,469 --> 00:12:43,721
Niezły laluś. Choć nie w moim typie.
129
00:12:43,888 --> 00:12:46,474
Nigdy w życiu
nie byliście w kinie, czy co?
130
00:12:46,640 --> 00:12:49,977
Nie gadaj! Jesteś gwiazdą filmową?
A grasz w serialach?
131
00:12:50,144 --> 00:12:52,730
- Widziałam całą "Grę o tron"!
- Nieważne.
132
00:12:52,897 --> 00:12:55,983
To miała być scena z cyklu
"szok i niedowierzanie",
133
00:12:56,150 --> 00:12:58,736
a wyszedł z tego zwiastun.
134
00:12:59,195 --> 00:13:02,823
A co się stało z Jasonem?
Mały wypadek przy goleniu?
135
00:13:02,990 --> 00:13:04,742
Nie miewam wypadków.
136
00:13:04,909 --> 00:13:08,245
Noszę to, by nie skupiać na sobie
uwagi podczas misji.
137
00:13:08,871 --> 00:13:09,997
Misji?
138
00:13:10,164 --> 00:13:12,374
Zgadza się. W szczytnym celu.
139
00:13:12,541 --> 00:13:14,001
A teraz nie kituj.
140
00:13:14,168 --> 00:13:17,254
Wiesz, po co nas tu
wszystkich przytaszczyli?
141
00:13:17,421 --> 00:13:19,048
Jesteśmy na misji pokojowej.
142
00:13:19,215 --> 00:13:21,759
W imię innych spraw
nie ruszam nawet palcem.
143
00:13:22,384 --> 00:13:24,345
Pokojowej? Tacy zwyrodnialcy?
144
00:13:24,512 --> 00:13:28,349
Trzymajcie mnie.
Kolejny psychol do naszej kolekcji.
145
00:13:28,516 --> 00:13:32,561
Widzę, łachy, że się wyspaliście.
Cieszy mnie, że się dogadujecie.
146
00:13:32,728 --> 00:13:33,896
Jak starzy znajomi.
147
00:13:34,063 --> 00:13:38,609
Jeśli przed nami jeszcze daleka droga,
mógłbyś mnie tak łaskawie rozwiązać?
148
00:13:38,776 --> 00:13:40,569
Chciałbym rozprostować kości.
149
00:13:40,736 --> 00:13:44,573
W swoim czasie.
Poza tym od dawna jesteśmy na miejscu.
150
00:13:45,407 --> 00:13:46,951
Macie misję do wykonania.
151
00:13:47,117 --> 00:13:48,869
W szlachetnym celu.
152
00:13:49,036 --> 00:13:51,664
A teraz posłuchajcie waszej szefowej.
153
00:13:53,791 --> 00:13:55,543
Jest z wami Adam, mój agent.
154
00:13:55,709 --> 00:13:58,671
Wasza piątka
ma od tej chwili współpracować.
155
00:13:58,838 --> 00:14:00,631
Zostaliście wysłani na misję.
156
00:14:00,798 --> 00:14:02,883
W zamian skrócimy wam wyrok.
157
00:14:03,634 --> 00:14:05,469
Ujmę to więc jak najprościej.
158
00:14:05,636 --> 00:14:08,264
Założycie przyczółek
i będziecie go chronić.
159
00:14:08,430 --> 00:14:12,434
Posłuży nam jako baza do prowadzenia
badań i pozyskiwania zasobów.
160
00:14:16,689 --> 00:14:19,608
Kobieto,
serio nie mogłaś ująć tego prościej.
161
00:14:19,775 --> 00:14:24,029
A teraz przetłumacz to na język,
który zrozumie dureń bez podstawówki.
162
00:14:24,196 --> 00:14:27,199
Skąd w ogóle pomysł,
że zechcemy dla ciebie pracować?
163
00:14:27,992 --> 00:14:31,829
Być może to was przekona.
Wszyscy macie wszczepione implanty.
164
00:14:31,996 --> 00:14:36,208
To ładunki wybuchowe,
które mogę zdetonować w każdej chwili.
165
00:14:38,669 --> 00:14:41,463
Ponadto, uzbroiliśmy je
w czujniki odliczania.
166
00:14:41,630 --> 00:14:45,759
Jeśli nie wyślemy odpowiedniego sygnału
ładunek wybuchnie samoistnie
167
00:14:45,926 --> 00:14:48,470
po upływie 72 godzin.
168
00:14:49,054 --> 00:14:52,182
Podsumowując, każda wasza
najmniejsza próba ucieczki
169
00:14:52,349 --> 00:14:55,728
lub odmowa wykonania rozkazów
skończy się śmiercią.
170
00:15:03,485 --> 00:15:06,322
Wiemy już, że nasze życie
jest w twoich rękach.
171
00:15:06,488 --> 00:15:08,532
Może mamy teraz zamerdać ogonkami?
172
00:15:09,783 --> 00:15:11,535
Słyszałam, że masz córeczkę.
173
00:15:13,370 --> 00:15:16,540
- Siadaj!
- Amanda Waller! Ty zdziro!
174
00:15:17,291 --> 00:15:18,542
Zapamiętaj!
175
00:15:18,709 --> 00:15:22,546
Tylko dotknij mojej córki,
a roztrzaskam ci łeb na miazgę!
176
00:15:23,005 --> 00:15:25,049
Jeszcze jakieś komentarze?
177
00:15:28,177 --> 00:15:30,262
Od teraz słuchacie poleceń Adama.
178
00:15:34,433 --> 00:15:37,686
Sprzęt i ubrania znajdziecie
w skrzyniach w magazynie.
179
00:15:37,853 --> 00:15:40,522
Przebierzcie się i przygotujcie do misji.
180
00:15:40,689 --> 00:15:43,567
Nie zapominajcie o tym,
co nosicie na karku.
181
00:15:44,568 --> 00:15:47,154
Jeśli dałabym ci zrobić
ze mną co zechcesz,
182
00:15:47,321 --> 00:15:50,074
też wysadziłbyś mnie w powietrze?
183
00:15:50,699 --> 00:15:52,910
- Ty mała...
- Żartowałam.
184
00:15:53,077 --> 00:15:54,662
Nie jesteś w moim typie.
185
00:15:55,496 --> 00:15:58,749
Przesłyszałem się,
czy mówiła, że będzie nas pięcioro.
186
00:15:58,916 --> 00:16:00,334
Gdzie ten ostatni?
187
00:16:01,126 --> 00:16:03,837
Nie interesuj się i przygotuj do...
188
00:16:05,798 --> 00:16:07,675
Szlag by to... Co jest?!
189
00:16:07,841 --> 00:16:09,635
Hej! Rozwiąż mnie!
190
00:16:12,763 --> 00:16:14,348
Cholera!
191
00:16:15,265 --> 00:16:18,143
Te! Może byś nas rozwiązał?!
192
00:16:28,278 --> 00:16:30,489
Na Boga. Skąd tu taka erupcja?
193
00:16:30,656 --> 00:16:32,658
Za mną! Sprawdzimy to!
194
00:16:34,118 --> 00:16:35,494
No już...
195
00:16:36,078 --> 00:16:37,663
Jeszcze tylko trochę!
196
00:16:37,830 --> 00:16:40,416
Chyba rozbiliśmy się przy lądowaniu.
197
00:16:47,297 --> 00:16:48,549
Co, u licha?
198
00:17:08,777 --> 00:17:10,195
Wielkie dzięki.
199
00:17:10,696 --> 00:17:12,156
Co to za syf.
200
00:17:19,747 --> 00:17:21,457
Możemy wyjść z tej strony!
201
00:17:22,791 --> 00:17:24,668
To on jest metaczłowiekiem?
202
00:17:24,835 --> 00:17:28,797
Teraz rozumiem, czemu jako jedyny
z nas miał na sobie tyle złomu.
203
00:17:39,224 --> 00:17:43,020
Czad. Jakbyśmy wpadli
na środek planu "Władcy Pierścieni".
204
00:17:55,657 --> 00:17:59,161
I to się nazywa kręcić film z pompą.
Ciekawe co to za studio.
205
00:17:59,328 --> 00:18:00,662
Film? Tak myślisz?
206
00:18:00,829 --> 00:18:04,750
Ej, gdzie my jesteśmy?
To niby ma być ta cała misja?
207
00:18:04,917 --> 00:18:07,211
Zgadza się. Misja pokojowa.
208
00:18:07,377 --> 00:18:09,171
Możesz powiedzieć coś więcej?
209
00:18:11,006 --> 00:18:13,759
Założę się, że ten mięśniak gówno wie.
210
00:18:18,555 --> 00:18:19,807
Spokojnie, koledzy!
211
00:18:21,683 --> 00:18:24,186
To te łachudry z królestwa!
212
00:18:24,353 --> 00:18:25,687
Wypad z naszej ziemi!
213
00:18:25,854 --> 00:18:26,939
Hmm? Powtórz.
214
00:18:27,106 --> 00:18:29,650
Wybaczcie. Wtargnęliśmy tu nieproszeni.
215
00:18:29,817 --> 00:18:31,819
Chciałbym pomówić z producentem.
216
00:18:31,985 --> 00:18:33,987
Odpowiedz!
217
00:18:36,657 --> 00:18:39,451
Nadal twierdzisz,
że to plan filmowy albo sen?
218
00:18:39,618 --> 00:18:43,831
Pod smrodem tych dzikich warchlaków
wyczuwam coś cholernie znajomego...
219
00:18:43,997 --> 00:18:45,958
To wszystko jest prawdziwe!
220
00:18:46,125 --> 00:18:47,209
Tak.
221
00:18:49,128 --> 00:18:53,132
Cudownie. Uwielbiam,
kiedy nic wokół mnie nie ma sensu.
222
00:18:53,298 --> 00:18:57,136
Nie mam pojęcia, co to za miejsce,
i co z was za pojebusy...
223
00:18:58,137 --> 00:19:00,931
Ale jestem pewna,
że nie chcecie dla mnie dobrze!
224
00:19:09,606 --> 00:19:12,651
METACZŁOWIEK W CIELE REKINA.
POZIOM IQ PRZEDSZKOLAKA.
225
00:19:26,623 --> 00:19:29,168
NOSICIELKA ZAMĘTU.
KIEDYŚ PSYCHIATRA.
226
00:19:37,759 --> 00:19:39,094
Zapamiętajcie!
227
00:19:39,261 --> 00:19:43,140
Ktokolwiek wchodzi mi w drogę,
zaburza pokój! To jest rzeź!
228
00:19:44,600 --> 00:19:47,269
SAMOZWAŃCZY STRÓŻ PRAWA.
DĄŻY DO POKOJU PO TRUPACH.
229
00:19:49,062 --> 00:19:51,565
Wy obleśne bestie!
230
00:19:53,400 --> 00:19:55,068
Precz!
231
00:20:04,453 --> 00:20:07,539
ZMIENNOKSZTAŁTNA, ŻYWA GLINA.
NIKOMU NIEZNANY AKTORZYNA.
232
00:20:15,130 --> 00:20:17,925
Końca nie widać. Gdzie ich przywódca?
233
00:20:18,091 --> 00:20:21,011
Mówisz o Królu Warchlaków?
Pewnie chowa się w chlewie.
234
00:20:22,346 --> 00:20:24,014
Tutaj jest!
235
00:20:24,181 --> 00:20:27,100
Łatwo poznać!
Każdy oprych ma obrzydliwy ryj.
236
00:20:27,976 --> 00:20:30,646
Co do niektórych można się pomylić.
237
00:20:31,104 --> 00:20:32,981
- Co tam?
- Nic takiego.
238
00:20:43,784 --> 00:20:45,869
NAJEMNY ZABÓJCA.
NIGDY NIE CHYBIA.
239
00:20:51,166 --> 00:20:53,126
- Biegiem! uciekać!
- Zabili przywódcę!
240
00:20:53,293 --> 00:20:54,503
- Wiać!
- Co to za jedni?!
241
00:20:55,671 --> 00:20:57,506
Co to miało być?
242
00:20:57,673 --> 00:21:00,509
Nie wiem. Ale skoro mowa o bestiach,
243
00:21:00,676 --> 00:21:03,428
to coś też chyba jest z nami?
244
00:21:03,595 --> 00:21:05,389
Miało być nas pięcioro.
245
00:21:05,555 --> 00:21:08,350
Ale nie wiem,
czy można wziąć go za człowieka.
246
00:21:08,517 --> 00:21:10,060
Odezwał się homo sapiens.
247
00:21:28,537 --> 00:21:31,206
Koleś! Mówisz może po naszemu?
248
00:21:31,373 --> 00:21:34,084
Widziałem,
że też walczyliście z tymi orkami.
249
00:21:34,835 --> 00:21:37,546
Ten typ jest pewnie po naszej stronie.
250
00:21:40,590 --> 00:21:42,301
Mój miecz!
251
00:21:47,764 --> 00:21:49,725
Widziałeś? To jakiś magik?
252
00:21:49,891 --> 00:21:52,686
Już rozumiem! Więc o to tutaj chodzi!
253
00:21:53,520 --> 00:21:55,731
Już dobrze. Zostawcie to mnie.
254
00:21:57,274 --> 00:22:00,027
Nie mieliśmy zamiaru was przestraszyć.
255
00:22:00,193 --> 00:22:01,611
Przybywamy w pokoju.
256
00:22:02,487 --> 00:22:05,866
Nie wierzę! Moje życie ostatnio
to totalny gniot i nuda,
257
00:22:06,033 --> 00:22:08,201
a ktoś zsyła mi taką niespodziankę!
258
00:22:08,368 --> 00:22:11,330
Możemy uważać się
za szczęściarzy i wybrańców!
259
00:22:11,788 --> 00:22:14,458
Zwolnij trochę. Teraz już nie nadążam.
260
00:22:14,624 --> 00:22:16,918
Nic nie rozumiecie? Rozejrzyjcie się!
261
00:22:17,085 --> 00:22:21,089
Najpierw smok i orkowie.
Średniowieczne bitwy na miecze i strzały!
262
00:22:21,256 --> 00:22:23,800
Jesteśmy w Krainie Czarów jak Alicja!
263
00:22:23,967 --> 00:22:25,260
To gdzie jest królik?
264
00:22:25,427 --> 00:22:27,721
Choć mam adekwatniejsze słowo...
265
00:22:28,430 --> 00:22:29,973
to Isekai!
266
00:22:30,140 --> 00:22:31,475
Isekai?
267
00:22:32,267 --> 00:22:34,269
Daj sobie spokój. Co za brednie.
268
00:22:34,436 --> 00:22:38,482
Szczytny cel, sranie w banie.
To wszystko jest jakąś totalną bujdą!
269
00:22:38,648 --> 00:22:42,819
{\an8}Zdawało mi się?
Czy nazwałeś właśnie moją misję bujdą?
270
00:22:42,986 --> 00:22:47,074
{\an8}Rozejrzyj się wokół!
To są jakieś żałosne kpiny!
271
00:22:47,240 --> 00:22:49,534
Nieważne co mnie spotyka,
272
00:22:49,701 --> 00:22:52,829
zawsze doprowadzam misję do końca.
Zejdź mi z drogi!
273
00:22:53,497 --> 00:22:56,541
Stary widzisz coś w ogóle przez ten wór?
274
00:22:56,708 --> 00:23:00,545
Kto u diabła właśnie rozwalił
łeb królowi świń jednym strzałem?
275
00:23:04,549 --> 00:23:09,012
Gratulacje, macie przed sobą wojowników
wybranych dla was z innego świata.
276
00:23:09,179 --> 00:23:12,432
Śmiało więc, możecie zaprowadzić nas
do waszego króla.
277
00:23:12,599 --> 00:23:14,976
Jesteśmy tu, by zakończyć waszą wojnę!
278
00:23:18,438 --> 00:23:21,942
{\an8}Jak niby chcesz utrzymać pokój,
skoro wszystkich zabijasz?
279
00:23:22,109 --> 00:23:24,277
{\an8}Jesteś totalnym popaprańcem, stary.
280
00:23:24,444 --> 00:23:27,948
Dość. Nie będę się powtarzał!
Nie chcesz ze mną zadzierać!
281
00:23:28,115 --> 00:23:32,035
- A wy ciągle o tym samym?
- Ty gnido!
282
00:23:39,960 --> 00:23:43,588
Doszły nas słuchy, że grupa odmieńców
przybyła do Królestwa.
283
00:23:43,755 --> 00:23:45,048
Mogą być niebezpieczni.
284
00:23:45,215 --> 00:23:46,883
Przybysze z innego świata?
285
00:23:47,050 --> 00:23:48,718
Najprawdopodobniej.
286
00:23:48,885 --> 00:23:51,555
Wobec nas pozostaną bezsilni.
287
00:23:51,721 --> 00:23:54,558
Czyż nie, moja drużyno?