1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,000 --> 00:01:39,125 Con solo unas semanas hasta las elecciones generales, 4 00:01:39,208 --> 00:01:44,875 {\an8}este evento nos permite ver cara a cara a los dos candidatos favoritos. 5 00:01:44,958 --> 00:01:48,500 Compañeras en el estudio. Estoy listo para otra mañana, 6 00:01:48,583 --> 00:01:51,916 informando desde el frente, para darles exclusivas reales 7 00:01:52,000 --> 00:01:54,333 y periodismo imparcial. 8 00:01:54,416 --> 00:01:57,958 Acudirán al acto la presidenta, Victoria Silvela, 9 00:01:58,041 --> 00:02:01,791 y Alfonso Bravo, presidente de la Junta de Castilla y León. 10 00:02:01,875 --> 00:02:06,250 Podríamos considerarlo como el primer acto de la precampaña electoral. 11 00:02:06,333 --> 00:02:11,083 La casualidad ha querido que sea hoy, aquí, a orillas de este embalse. 12 00:02:11,166 --> 00:02:16,208 Con un presupuesto de 7.53 millones de euros, 13 00:02:16,291 --> 00:02:23,208 el embalse tiene una capacidad de 97 hectómetros cúbicos… 14 00:02:23,291 --> 00:02:25,291 ¡Maldita sea! ¡Mis notas! 15 00:02:25,375 --> 00:02:27,416 ¡Mierda! ¡Casi me matas! 16 00:02:27,500 --> 00:02:28,708 ¡No me lo creo! 17 00:02:28,791 --> 00:02:29,791 ¡Vamos, hombre! 18 00:02:29,875 --> 00:02:31,416 Por supuesto, Canal Uno. 19 00:02:31,500 --> 00:02:35,500 - ¿No miras por dónde vas? - Eres un tonto, Santos. 20 00:02:35,583 --> 00:02:37,833 Ya me hartaste. Eres una grosera. 21 00:02:37,916 --> 00:02:39,833 Si me rompiste una uña… 22 00:02:39,916 --> 00:02:42,583 ¿Una uña rota? Tú tampoco prestas atención. 23 00:02:42,666 --> 00:02:43,958 Aquí nadie mira. 24 00:02:44,041 --> 00:02:46,125 Pero si tú frenaste de golpe. 25 00:02:46,208 --> 00:02:47,583 - ¿Es mi culpa? - Y sí. 26 00:02:47,666 --> 00:02:49,333 El auto estaba como nuevo. 27 00:02:50,375 --> 00:02:52,791 Que lo arregle el seguro. Para eso está. 28 00:02:53,583 --> 00:02:57,416 No sé si renové nuestra cobertura. ¿Viste el recibo, cariño? 29 00:02:57,500 --> 00:03:00,125 No te preocupes. Alguien del partido me lleva a casa. 30 00:03:00,208 --> 00:03:02,958 ¿Segura? Si ni siquiera te dan viáticos. 31 00:03:03,500 --> 00:03:05,541 Mira lo que encontré. 32 00:03:06,166 --> 00:03:09,083 No usaré lápiz labial solo por un código sexista. 33 00:03:09,166 --> 00:03:12,250 ¿Qué sexista? Es tu primer acto oficial. Arréglate. 34 00:03:12,333 --> 00:03:14,375 - Qué pesada. - Aquí. Hasta luego. 35 00:03:16,875 --> 00:03:18,583 - ¿El seguro? - No tenemos. 36 00:03:18,666 --> 00:03:20,208 - Deberás ir tú. - ¿Qué? 37 00:03:20,291 --> 00:03:24,500 Escucha, Rebeca. Si quieres convertirte en un gran fotógrafo como yo, 38 00:03:24,583 --> 00:03:27,083 tienes que encontrar al monstruo. 39 00:03:27,166 --> 00:03:28,166 ¿Del embalse? 40 00:03:28,250 --> 00:03:29,166 No, querida. 41 00:03:29,250 --> 00:03:32,500 Tienes que buscar la imagen. Algo que sea potente. 42 00:03:32,583 --> 00:03:34,958 Los alemanes lo llaman "Zeitgeist". 43 00:03:35,041 --> 00:03:36,125 Zeitgeist. 44 00:03:36,208 --> 00:03:37,500 - Zeitgeist. - Gunga… 45 00:03:37,583 --> 00:03:39,333 Los idiomas no son lo tuyo. 46 00:03:39,416 --> 00:03:42,333 En español, sería: "el espíritu de los tiempos". 47 00:03:42,416 --> 00:03:43,500 Ve. Encuéntralo. 48 00:03:44,458 --> 00:03:46,791 - Zeitgeist. - Zeitgeist. 49 00:03:46,875 --> 00:03:48,125 Es un desastre. 50 00:03:48,208 --> 00:03:50,708 Dios mío. Mi seguro venció. 51 00:03:51,250 --> 00:03:52,166 - Hola. - Hola. 52 00:03:52,250 --> 00:03:53,708 - Hola. Laura Vázquez. - Genial. 53 00:03:53,791 --> 00:03:55,791 - Gracias. - Nombre, por favor. 54 00:03:59,875 --> 00:04:03,250 TODO LISTO PARA LA INAUGURACIÓN DEL #EMBALSEOLIVAR 55 00:04:03,333 --> 00:04:07,000 EL EMBALSE MÁS GRANDE DE LA COMUNIDAD 56 00:04:24,166 --> 00:04:25,625 Gracias a todos. 57 00:04:26,125 --> 00:04:29,375 Y recuerden, ¡la vida es lucha! 58 00:04:29,875 --> 00:04:31,750 No, no. Silencio. 59 00:04:31,833 --> 00:04:33,708 Por favor. Gracias. 60 00:04:37,416 --> 00:04:38,541 ¿Qué haces? 61 00:04:39,875 --> 00:04:41,583 ¿El agua de la presidenta? 62 00:04:41,666 --> 00:04:45,041 Mira, yo administro las redes sociales de Nueva Izquierda. 63 00:04:45,791 --> 00:04:47,166 No soy una asistente. 64 00:04:47,250 --> 00:04:48,458 Oye. Eso es mío. 65 00:04:48,541 --> 00:04:50,083 Dame la bandera. 66 00:04:51,958 --> 00:04:54,750 Muy bien. España es toda tuya, luchadora. 67 00:04:56,958 --> 00:04:59,541 Qué imbécil arrogante. 68 00:04:59,625 --> 00:05:02,375 Qué lugar para lanzar la campaña. 69 00:05:02,958 --> 00:05:05,041 Extraño cuando era en la plaza de toros. 70 00:05:06,625 --> 00:05:10,208 ¿Quieres un poco? Tiene un poco de anticongelante. 71 00:05:10,291 --> 00:05:11,125 Sí, quiero. 72 00:05:14,500 --> 00:05:15,791 Mierda, Fede. 73 00:05:17,708 --> 00:05:19,416 - A trabajar. - Maldita sea. 74 00:05:19,500 --> 00:05:20,375 Apaga eso. 75 00:05:31,083 --> 00:05:32,916 ¿A quién se le ocurre algo así? 76 00:05:33,625 --> 00:05:35,625 ¿Qué? Mierda. 77 00:05:35,708 --> 00:05:38,875 ¿Por qué está aquí? ¿No debíamos llegar por separado? 78 00:05:38,958 --> 00:05:42,000 Manolo, ¿sabes lo que significa "por separado"? 79 00:05:42,083 --> 00:05:43,333 Te voy a matar. 80 00:05:43,416 --> 00:05:44,750 La gente es asquerosa. 81 00:05:45,458 --> 00:05:46,833 ¡La puta madre! 82 00:05:49,833 --> 00:05:53,375 - ¿Y estos se adelantaron? - El burro delante para que no se espante. 83 00:05:53,458 --> 00:05:56,375 ¿No teme que el escándalo de corrupción eclipse la campaña? 84 00:05:56,458 --> 00:05:58,041 Las preguntas luego. 85 00:05:59,583 --> 00:06:00,666 Puta madre. 86 00:06:01,958 --> 00:06:02,791 Puta madre. 87 00:06:02,875 --> 00:06:05,333 Recién salió el fallo sobre los despidos. ¿Comentarios? 88 00:06:05,416 --> 00:06:08,291 Chelo, siempre lo mismo. Dale que dale. 89 00:06:08,375 --> 00:06:12,083 Lucha por ganar jóvenes votantes. ¿Tiene posibilidad de un segundo mandato? 90 00:06:12,166 --> 00:06:14,000 - Las preguntas luego. - ¡No me empujes! 91 00:06:14,083 --> 00:06:16,291 No te empujé. Apenas te toqué. 92 00:06:17,500 --> 00:06:18,750 Dame eso. 93 00:06:18,833 --> 00:06:21,375 No tienes respeto por los símbolos de este país, ¿no? 94 00:06:21,458 --> 00:06:22,583 Toma. 95 00:06:22,666 --> 00:06:24,958 Vinimos para inaugurar un embalse, ¿no? 96 00:06:25,041 --> 00:06:26,416 Buenos días a todes. 97 00:06:27,333 --> 00:06:28,541 Mierda. 98 00:06:30,416 --> 00:06:31,291 Alfonso. 99 00:06:31,375 --> 00:06:32,416 Señor Bravo. 100 00:06:32,916 --> 00:06:34,083 Soy Laura Vázquez. 101 00:06:34,166 --> 00:06:35,541 - ¿Quién? - La de Twitter. 102 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 - Encargada de redes sociales. - Muy bien. 103 00:06:38,083 --> 00:06:40,416 - Toma sus fotos desde abajo. - Bien. 104 00:06:40,500 --> 00:06:44,458 Haz que parezca presidenciable. Pero no demasiado serio. Divertido. 105 00:06:45,083 --> 00:06:46,833 Presidenta, soy Pablo Merino, 106 00:06:46,916 --> 00:06:48,833 representante de Nuevas Generaciones. 107 00:06:48,916 --> 00:06:51,333 - Encantada. - Es uno de nuestros jóvenes. 108 00:06:51,416 --> 00:06:55,416 Mi papá es un importante ganadero, cría y engorda la raza cárdena andaluza. 109 00:06:55,916 --> 00:06:57,125 ¿Y la bandera? 110 00:06:57,208 --> 00:06:58,125 ¿El agua? 111 00:06:58,625 --> 00:07:00,208 Todo eso es agua, señor. 112 00:07:01,625 --> 00:07:02,708 Para beber. 113 00:07:02,791 --> 00:07:04,666 ¿Para beber? Aquí. 114 00:07:07,166 --> 00:07:09,125 No hay. Iré por más. 115 00:07:16,041 --> 00:07:20,000 El embalse es el resultado de una visión compartida 116 00:07:20,083 --> 00:07:23,416 y un esfuerzo conjunto de la región. 117 00:07:23,916 --> 00:07:27,875 En una hora, tenemos la inauguración del mamógrafo 3D en Madrid. 118 00:07:27,958 --> 00:07:29,208 A lo que vinimos. 119 00:07:29,875 --> 00:07:33,250 Resumiendo, y en dos palabras, 120 00:07:33,750 --> 00:07:36,708 queda inaugurado este embalse. 121 00:07:37,458 --> 00:07:38,750 Vámonos. 122 00:07:39,250 --> 00:07:40,541 - ¡Disculpe! - ¡Presidenta! 123 00:07:40,625 --> 00:07:42,166 - El caso… - No. 124 00:07:42,250 --> 00:07:44,708 - ¿Algún comentario? - Por aquí es mejor. 125 00:07:44,791 --> 00:07:47,375 Alfonso, no podemos quedarnos atrás. Vamos. 126 00:07:47,458 --> 00:07:48,625 - ¡Sr. Bravo! - ¡Vamos! 127 00:07:48,708 --> 00:07:50,208 Así solo se les ve la nuca. 128 00:07:52,375 --> 00:07:54,708 Me voy. Mi partido me necesita. 129 00:07:55,208 --> 00:07:56,916 Mi partido también me necesita. 130 00:07:57,000 --> 00:07:58,750 Tanto lío para no decir nada. 131 00:07:59,333 --> 00:08:01,708 ¡Nos vemos en la unidad de mamografía! 132 00:08:01,791 --> 00:08:05,208 ALFONSO BRAVO BRILLA EN LA INAUGURACIÓN DEL #EMBALSEOLIVAR 133 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 Listo. 134 00:08:14,291 --> 00:08:15,458 ¿Me quedé sola? 135 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 ¿Equipo? 136 00:08:25,625 --> 00:08:26,833 ¿Equipo? 137 00:08:28,291 --> 00:08:29,875 No puedo creer esto. 138 00:08:30,625 --> 00:08:31,541 Vamos. 139 00:08:31,625 --> 00:08:33,500 Oiga. 140 00:08:34,000 --> 00:08:35,833 - ¿Qué hace aquí? - Lo siento. 141 00:08:35,916 --> 00:08:37,833 Estoy trabajando. Es que… 142 00:08:38,333 --> 00:08:42,041 Debe haber sido un despiste porque… 143 00:08:42,125 --> 00:08:44,000 Pero los llamo para que me busquen. 144 00:08:44,083 --> 00:08:47,041 Tranquila. Puedes venir con nosotros. Hay lugar. 145 00:08:49,000 --> 00:08:54,375 También puedo regresar al pueblo a pie. Es una caminata rápida de tres horas, ¿no? 146 00:08:54,458 --> 00:08:57,708 Relájate. Esto es como un ciclomotor. 147 00:08:57,791 --> 00:08:59,000 Pero con aspas. 148 00:08:59,958 --> 00:09:01,333 Vamos. 149 00:09:02,625 --> 00:09:04,500 ¡No despegues todavía! 150 00:09:05,208 --> 00:09:07,375 ¡Parece que queda un rezagado! 151 00:09:07,458 --> 00:09:08,708 ¡Oigan! 152 00:09:08,791 --> 00:09:11,208 - ¿Hay espacio para mí? - Sí. 153 00:09:19,791 --> 00:09:21,500 - Genial. - Maravilloso. 154 00:09:21,583 --> 00:09:23,458 ¿Nos vamos o qué? 155 00:09:23,541 --> 00:09:25,375 ¿No hay puertas? 156 00:09:32,625 --> 00:09:35,000 ¡Vamos a golpear las rocas! ¡Sube! 157 00:09:35,083 --> 00:09:36,666 ¿Cuánto falta? 158 00:09:36,750 --> 00:09:40,083 Estos vientos son traicioneros. 159 00:09:40,166 --> 00:09:44,541 - ¿Qué? - Una mala ráfaga y adiós. 160 00:09:44,625 --> 00:09:45,750 Claro. 161 00:09:53,708 --> 00:09:55,750 ¡Mi mochila! ¡Agárrala! 162 00:09:55,833 --> 00:09:57,416 ¡Mi mochila! ¡Agárrala! 163 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 Sí, ya la agarro. 164 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 ¡Agárrala! 165 00:10:03,500 --> 00:10:05,375 ¡No puedo! ¡No alcanzo! 166 00:10:08,125 --> 00:10:09,166 ¿Qué haces? 167 00:10:09,916 --> 00:10:11,833 ¿Qué estás haciendo? 168 00:10:11,916 --> 00:10:13,625 Iré a buscarla. 169 00:10:13,708 --> 00:10:17,750 Mi computadora está adentro. ¡La estoy pagando en cuotas! 170 00:10:17,833 --> 00:10:20,458 ¿Estás loca? ¡Ni lo pienses! 171 00:10:20,541 --> 00:10:21,708 ¡No! 172 00:10:22,875 --> 00:10:23,750 ¡No! 173 00:10:23,833 --> 00:10:25,208 ¡No! 174 00:10:26,416 --> 00:10:27,541 ¡No! 175 00:10:28,166 --> 00:10:29,583 ¡No! 176 00:10:29,666 --> 00:10:31,708 ¡Alto! 177 00:10:31,791 --> 00:10:33,291 ¡Alto! ¡Señor! 178 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 ¡Señor! 179 00:10:36,583 --> 00:10:38,916 ¡Oiga! 180 00:10:39,416 --> 00:10:40,625 ¡Oiga! 181 00:10:45,833 --> 00:10:46,833 ¡Oigan! 182 00:10:47,416 --> 00:10:50,666 ¡Oiga! ¡Señor! ¡Por aquí! 183 00:10:50,750 --> 00:10:53,458 ¡Oigan! 184 00:10:53,541 --> 00:10:55,083 ¡Deténganse! 185 00:10:57,000 --> 00:10:58,541 ¿Estás bien? 186 00:10:58,625 --> 00:10:59,958 ¿Has visto mi mochila? 187 00:11:00,041 --> 00:11:03,083 ¡Maldita sea! Mi tesis de Gramsci estaba ahí. 188 00:11:04,000 --> 00:11:08,416 ¿En qué pensabas? ¿Los rojos creen que pueden volar? 189 00:11:08,500 --> 00:11:10,208 Nadie te pidió que saltaras. 190 00:11:13,708 --> 00:11:17,625 Lo sé, pero lo hice por instinto, ¿sí? 191 00:11:22,625 --> 00:11:23,750 Ya haces pie. 192 00:11:25,625 --> 00:11:26,916 ¡Mierda! 193 00:11:33,333 --> 00:11:34,708 ¿Hay alguien aquí? 194 00:11:35,750 --> 00:11:37,000 ¡Hola! 195 00:11:37,916 --> 00:11:39,250 ¿Hola? 196 00:11:40,000 --> 00:11:41,166 - ¿Puedes? - Sí. 197 00:11:43,291 --> 00:11:44,333 ¿Funciona? 198 00:11:44,916 --> 00:11:46,625 Sí, pero no hay servicio. 199 00:11:46,708 --> 00:11:48,166 Estamos arruinados. 200 00:11:48,250 --> 00:11:50,875 - Vendrán a salvarnos. - ¿Sí? ¿Cómo lo sabes? 201 00:11:50,958 --> 00:11:52,791 Porque mi gente no me abandona. 202 00:11:53,416 --> 00:11:54,958 ¿Como en el estacionamiento? 203 00:11:59,333 --> 00:12:00,625 ¿Hay alguien? 204 00:12:01,208 --> 00:12:02,666 Estamos perdidos. 205 00:12:05,041 --> 00:12:06,000 No hay nadie. 206 00:12:06,500 --> 00:12:09,208 Deberíamos construir un refugio. y esperar el amanecer. 207 00:12:09,708 --> 00:12:12,541 ¿Sabes qué puedes hacer? Ve a buscar comida. 208 00:12:13,041 --> 00:12:16,750 - Lechugas silvestres, borrajas, algo así. - Claro. 209 00:12:16,833 --> 00:12:20,250 Borrajas. ¿Qué más? Lechugas silvestres, ¿no? 210 00:12:20,333 --> 00:12:22,375 ¿Qué soy yo, tu sirvienta? 211 00:12:22,875 --> 00:12:25,833 Dios mío. Se nota que tienes dinero. 212 00:12:26,666 --> 00:12:28,166 ¿Para ti todo es dinero? 213 00:12:28,250 --> 00:12:30,625 Cuando eres pobre, todo es cuestión de dinero. 214 00:12:33,333 --> 00:12:35,000 ¿Adónde vas con los palos? 215 00:12:35,791 --> 00:12:39,875 Voy a buscar un lugar. Creo que es aquí. 216 00:12:40,708 --> 00:12:42,291 El norte está por ahí. 217 00:12:43,291 --> 00:12:44,625 No, es por ahí. 218 00:12:45,416 --> 00:12:49,541 Muy bien. Si me ayudas, puedo construir una carpa. 219 00:12:50,208 --> 00:12:53,041 - ¿Adónde vas? - ¿Quieres jugar a los nativos? 220 00:12:53,125 --> 00:12:56,208 Recién llegamos. Iré al pueblo a buscar ayuda. 221 00:12:56,291 --> 00:12:58,666 ¿Sabes qué? Vete, entonces. Vete. 222 00:12:59,166 --> 00:13:01,833 Si vas a convertir todo en una lucha de clases, vete. 223 00:13:07,291 --> 00:13:11,625 Escucha, cariño. Te vas a perder la misa de las 12. 224 00:13:11,708 --> 00:13:14,583 Sí. Porque vamos a estar aquí, en el bosque. 225 00:13:14,666 --> 00:13:17,208 Y la corrida de toros en el canal dos. 226 00:13:23,875 --> 00:13:24,916 ¿Lobito? 227 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Ay, Lobito. 228 00:13:27,083 --> 00:13:29,500 Parecía fácil, pero… 229 00:13:37,250 --> 00:13:39,083 ¿Bichito? 230 00:13:39,166 --> 00:13:40,416 Bichito. 231 00:13:44,250 --> 00:13:45,333 Dios mío. 232 00:13:45,416 --> 00:13:49,458 Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre… 233 00:13:51,333 --> 00:13:53,666 Mira, te voy a explicar. 234 00:13:53,750 --> 00:13:56,666 Te estarás preguntando: "¿Qué hace ella aquí?". 235 00:13:56,750 --> 00:14:00,166 Bueno, creo que en la vida, como en la política, 236 00:14:00,250 --> 00:14:03,166 es importante llegar a un consenso. 237 00:14:03,666 --> 00:14:06,000 Así que aquí estoy. 238 00:14:07,416 --> 00:14:08,291 ¿Rezabas? 239 00:14:09,583 --> 00:14:10,416 No. 240 00:14:10,500 --> 00:14:12,291 No, no… 241 00:14:12,375 --> 00:14:17,625 Han desaparecido dos asistentes en la inauguración del embalse El Olivar. 242 00:14:17,708 --> 00:14:21,416 Otro miembro del partido fue acusado. Maldita sea. 243 00:14:21,500 --> 00:14:23,833 Están destruyendo el partido, Hernando. 244 00:14:23,916 --> 00:14:28,625 - Hernando, la nueva tirada de la campaña. - Manolito, ¿no ves que molestas? 245 00:14:28,708 --> 00:14:29,541 Vete. 246 00:14:30,666 --> 00:14:32,666 Por eso estás aquí. Solo tú puedes ganar. 247 00:14:32,750 --> 00:14:35,583 ¿Ganar? Ni siquiera puedo formar una coalición. 248 00:14:37,083 --> 00:14:38,083 Victoria. 249 00:14:39,958 --> 00:14:42,083 Eres nuestra única esperanza. 250 00:14:42,791 --> 00:14:45,458 Miles de trabajos dependen únicamente de ti. 251 00:14:45,541 --> 00:14:46,708 En España, ¿no? 252 00:14:46,791 --> 00:14:47,833 En el partido. 253 00:14:48,875 --> 00:14:52,625 Mucha gente apoyó esta campaña sin querer nada a cambio, pero… 254 00:14:52,708 --> 00:14:53,958 Silencio. 255 00:14:54,041 --> 00:14:56,708 …miembros de España Liberal y Nueva Izquierda… 256 00:14:56,791 --> 00:14:59,083 ¡Mira esas hombreras! ¡Dios mío! 257 00:14:59,166 --> 00:15:02,666 Es más fácil justificar la monarquía que ese atuendo. 258 00:15:02,750 --> 00:15:06,458 Te ves muy bien. Poderosa. Pareces una guerrera. 259 00:15:06,541 --> 00:15:09,291 - Luchadora. Muy de los 80. - Ya es suficiente. 260 00:15:10,083 --> 00:15:11,208 Manolito. 261 00:15:11,291 --> 00:15:14,666 Las hombreras. Esto es una elección, no el Super Bowl. 262 00:15:15,625 --> 00:15:17,625 {\an8}Parece un mariscal de campo. 263 00:15:26,416 --> 00:15:28,000 - ¿Qué miras? - Nada. 264 00:15:28,083 --> 00:15:31,583 ¿Tú haces un refugio de mierda, y yo no puedo hacer fuego? 265 00:15:31,666 --> 00:15:33,083 No es fácil. 266 00:15:33,166 --> 00:15:36,208 No, adelante, prende fuego. 267 00:15:36,708 --> 00:15:41,125 Mientras yo froto los palitos, tú puedes soplar las pajitas. 268 00:15:41,208 --> 00:15:43,833 Están húmedos y no van a prender. 269 00:15:45,041 --> 00:15:46,666 Soplaré la pajita. 270 00:15:58,791 --> 00:16:01,583 - Esto es muy de izquierda. - ¿Qué? 271 00:16:01,666 --> 00:16:03,333 Intentarlo, aunque no funcione. 272 00:16:04,541 --> 00:16:05,458 Es suficiente. 273 00:16:07,500 --> 00:16:09,166 ¿Tu ropa ya está seca? 274 00:16:09,250 --> 00:16:11,541 Sí. Es lo bueno del poliéster. 275 00:16:12,375 --> 00:16:14,666 Poliéster. Qué lástima. 276 00:16:18,541 --> 00:16:19,916 Toma. Ponte mi chaleco. 277 00:16:20,000 --> 00:16:21,250 No. 278 00:16:21,333 --> 00:16:24,083 Vamos. Usarlo no te hará votar a la derecha. 279 00:16:24,166 --> 00:16:28,333 Una pregunta, ¿por qué todos se visten igual? No se cubren los brazos. 280 00:16:28,416 --> 00:16:29,708 ¿Por qué? 281 00:16:30,583 --> 00:16:32,416 ¿Así no les impide moverse? 282 00:16:32,916 --> 00:16:34,166 Mira, es porque… 283 00:16:44,625 --> 00:16:47,333 Oye. ¿Quieres que te haga un lugar? 284 00:16:47,833 --> 00:16:50,916 No perderemos el calor de nuestros cuerpos. 285 00:16:51,000 --> 00:16:53,625 Como pesa menos, sube y circula. 286 00:16:54,708 --> 00:16:56,625 Bien, me callo. 287 00:17:01,083 --> 00:17:03,791 Por eso estamos aquí. 288 00:17:03,875 --> 00:17:07,375 Nuestra España es la España de los trabajadores. 289 00:17:07,458 --> 00:17:09,625 ¡La vida es lucha! 290 00:17:09,708 --> 00:17:10,916 ¡Papá! 291 00:17:16,166 --> 00:17:17,375 Mi cuello. 292 00:17:17,458 --> 00:17:18,291 ¿Pablo? 293 00:17:22,291 --> 00:17:23,166 ¿Pablo? 294 00:17:25,500 --> 00:17:26,916 ¿Dónde están sus cosas? 295 00:17:30,958 --> 00:17:31,791 ¡Pablo! 296 00:17:33,250 --> 00:17:34,375 No es gracioso. 297 00:17:37,583 --> 00:17:38,458 ¡Pablo! 298 00:17:39,333 --> 00:17:40,458 Puedes salir. 299 00:17:41,333 --> 00:17:42,375 ¿Pablo? 300 00:17:43,375 --> 00:17:44,250 Mierda. 301 00:17:46,708 --> 00:17:47,625 ¿Pablo? 302 00:17:49,041 --> 00:17:50,166 Laura. 303 00:17:51,375 --> 00:17:53,458 ¿Qué pasa? Estaba con mis cosas. 304 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 ¿Estás bien? 305 00:17:55,166 --> 00:17:56,875 Sí, estoy bien. 306 00:17:56,958 --> 00:18:00,333 Como estabas gritando: "¡Pablo!"… 307 00:18:00,416 --> 00:18:03,416 "Algo", decía que busques algo para comer. 308 00:18:07,166 --> 00:18:08,708 El sol está alto. 309 00:18:08,791 --> 00:18:09,833 Así es. 310 00:18:09,916 --> 00:18:12,833 Se está haciendo tarde, y no escucho helicópteros. 311 00:18:13,583 --> 00:18:15,291 Bueno, no te preocupes. 312 00:18:15,375 --> 00:18:18,416 Saben dónde caímos. Solo tienen que buscar por aquí. 313 00:18:21,291 --> 00:18:22,958 Porque saben dónde caímos. 314 00:18:23,041 --> 00:18:24,041 ¿Verdad? 315 00:18:24,625 --> 00:18:25,833 No, no lo saben. 316 00:18:25,916 --> 00:18:27,125 ¿Qué dices? 317 00:18:27,208 --> 00:18:28,666 - No lo saben. - ¿Qué? 318 00:18:29,958 --> 00:18:31,916 Yo salté por puro instinto. 319 00:18:32,000 --> 00:18:35,541 Pero justo en ese momento, los pilotos no miraban. 320 00:18:35,625 --> 00:18:38,291 - ¿Y cuándo pensabas decírmelo? - Te lo digo ahora. 321 00:18:38,375 --> 00:18:40,583 Dios mío. No puedo creer esto. 322 00:18:42,125 --> 00:18:43,333 - ¿Qué? - Tengo una idea. 323 00:18:45,125 --> 00:18:46,666 ¿Quieres arreglarte ahora? 324 00:18:48,000 --> 00:18:50,791 Voy a dejar marcas. Para evitar dar vueltas. 325 00:18:50,875 --> 00:18:52,458 ¿Marcas? 326 00:18:52,541 --> 00:18:55,291 No creo que sea prudente irnos del campo base. 327 00:18:55,375 --> 00:18:58,333 Mira, niño bonito. Ayer, cedí yo. 328 00:18:58,416 --> 00:18:59,833 - ¿Recuerdas? - Sí. 329 00:18:59,916 --> 00:19:01,625 Política de consenso. 330 00:19:02,666 --> 00:19:05,291 Cuida tus pasos. Es muy rocoso aquí. 331 00:19:05,375 --> 00:19:11,291 Claro, privilegiados como tú se sienten más cómodos en un campo de golf, ¿no? 332 00:19:11,375 --> 00:19:13,333 Es como más plano. 333 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 Dios mío. 334 00:19:15,583 --> 00:19:18,916 ¿Ese es el humor ingenioso que usas en Twitter, o qué? 335 00:19:19,000 --> 00:19:21,083 Para que lo sepas, un tuit no es solo un tuit. 336 00:19:21,166 --> 00:19:25,875 ¿Sabes lo importantes que son las redes? Sin redes, no eres nadie. 337 00:19:25,958 --> 00:19:27,208 Dame la mano. 338 00:19:28,125 --> 00:19:29,500 Deja. Lo hago yo. 339 00:19:29,583 --> 00:19:32,750 Si sigo trabajando duro y todo eso, 340 00:19:33,833 --> 00:19:36,083 me darán más responsabilidades. 341 00:19:36,583 --> 00:19:38,750 - Eso es muy de comunista. - ¿Esforzarse? 342 00:19:38,833 --> 00:19:41,416 No. Esperar las sobras. 343 00:19:41,500 --> 00:19:43,583 Yo soy más emprendedor. 344 00:19:43,666 --> 00:19:47,083 ¿Crees que mi partido me dijo que fuera al evento? No. 345 00:19:47,583 --> 00:19:50,416 Pero me enteré de que iba la presidenta y… 346 00:19:50,500 --> 00:19:53,000 ¿qué hice? Fui. 347 00:19:53,083 --> 00:19:54,541 Felicidades, campeón. 348 00:19:57,791 --> 00:20:00,250 Claro, tú sigue sentada ahí, 349 00:20:00,333 --> 00:20:03,083 en tu pedestal de decencia y honestidad, y ya verás. 350 00:20:03,166 --> 00:20:05,750 Ya te llegará la oportunidad que te mereces. 351 00:20:07,583 --> 00:20:08,500 - ¿Laura? - Aquí. 352 00:20:11,958 --> 00:20:13,666 Creo que me rompí algo. 353 00:20:15,291 --> 00:20:17,625 Y para que sepas, no soy una perdedora. 354 00:20:18,250 --> 00:20:21,750 Ni espero las sobras. Solo quiero hacerlo por mi cuenta. 355 00:20:22,541 --> 00:20:25,875 Podría haber usado el nombre de mi padre, pero no lo hice. 356 00:20:26,375 --> 00:20:28,625 - ¿Tenía empresas o algo así? - No. 357 00:20:28,708 --> 00:20:31,541 Era un hombre de palabra, que es mucho más importante. 358 00:20:32,416 --> 00:20:34,375 Era Teodoro Vázquez. 359 00:20:35,333 --> 00:20:36,375 Lo siento. 360 00:20:36,875 --> 00:20:38,000 Bueno, yo no. 361 00:20:38,541 --> 00:20:39,541 No. 362 00:20:40,250 --> 00:20:42,041 Lamento que haya… 363 00:20:42,541 --> 00:20:44,000 que él… 364 00:20:44,791 --> 00:20:46,708 Pues que ya no esté. 365 00:20:47,625 --> 00:20:48,666 Gracias. 366 00:20:49,375 --> 00:20:51,125 Yo era muy chica cuando pasó. 367 00:20:52,250 --> 00:20:53,750 Estoy en política por él. 368 00:20:55,000 --> 00:20:56,458 Recuerdo sus mítines. 369 00:20:57,458 --> 00:21:02,125 Cómo la gente siempre lo escuchaba y todos coreaban juntos. 370 00:21:03,250 --> 00:21:04,583 ¿"La vida es lucha"? 371 00:21:06,458 --> 00:21:09,583 Así es. "La vida es lucha". 372 00:21:13,083 --> 00:21:14,166 Estamos perdidos. 373 00:21:14,666 --> 00:21:16,875 - Pues vamos a perdernos. - No. 374 00:21:16,958 --> 00:21:19,041 Estamos caminando en círculos. 375 00:21:25,041 --> 00:21:26,875 Padre nuestro que estás en los cielos… 376 00:21:29,500 --> 00:21:31,833 santificado sea tu nombre. 377 00:21:31,916 --> 00:21:33,250 Venga tu reino… 378 00:21:33,875 --> 00:21:35,250 Estás rezando. 379 00:21:35,750 --> 00:21:38,208 Hay que hacer algo, ¿no? Por si acaso. 380 00:21:41,875 --> 00:21:42,875 Pablo. 381 00:21:42,958 --> 00:21:44,291 No siento el frío. 382 00:21:44,375 --> 00:21:46,583 - Bueno, mejor. - ¿Y si me congelé? 383 00:21:46,666 --> 00:21:51,958 Primero, pierdes la sensibilidad, luego te duermes y luego te mueres. 384 00:21:52,041 --> 00:21:53,125 No te duermas. 385 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Pablo. 386 00:22:00,416 --> 00:22:03,041 - ¿Qué? - ¿Y si fuera nuestra última noche? 387 00:22:03,125 --> 00:22:05,125 No vamos a morir esta noche. 388 00:22:05,833 --> 00:22:06,958 ¿Y si lo fuera? 389 00:22:11,125 --> 00:22:13,833 Tal vez deberíamos hacer algo. 390 00:22:17,416 --> 00:22:18,375 ¿Como qué? 391 00:22:18,875 --> 00:22:20,125 Bueno… 392 00:22:24,333 --> 00:22:25,833 ¿Qué fue lo que dijiste? 393 00:22:26,333 --> 00:22:30,333 ¿Que nuestros cuerpos emiten calor? 394 00:22:31,333 --> 00:22:34,083 Dije que el aire caliente sube. 395 00:22:34,166 --> 00:22:37,125 - Y circula. - Sí, hay circulación, seguro. 396 00:22:37,625 --> 00:22:40,333 - De arriba abajo. - Especialmente de arriba. 397 00:22:40,416 --> 00:22:41,458 Eso mismo. 398 00:22:42,000 --> 00:22:43,208 - ¿Eso? - Eso. 399 00:22:43,833 --> 00:22:45,166 Eso… ¿qué? 400 00:22:45,250 --> 00:22:47,000 Eso… eso. 401 00:22:48,125 --> 00:22:49,291 ¿Sí? 402 00:22:49,375 --> 00:22:51,208 - ¿Sí? - Sí. 403 00:22:51,291 --> 00:22:52,541 ¿Sí? 404 00:22:52,625 --> 00:22:54,458 - Sí. - ¿Sí significa que sí? 405 00:22:54,541 --> 00:22:56,708 ¿O sí significa no? O… Porque… 406 00:23:28,416 --> 00:23:31,625 - ¿Te depilas? - Silencio. Calladito te ves más bonito. 407 00:23:36,625 --> 00:23:38,166 ¡Se mueven! ¡Están vivos! 408 00:23:38,250 --> 00:23:40,083 ¡Aquí! ¡Debajo de la roca! 409 00:23:40,166 --> 00:23:42,375 ¡Ya era hora, hombre! 410 00:23:42,458 --> 00:23:45,125 - ¿Están bien? - Buenas noches, oficial. 411 00:23:45,208 --> 00:23:46,166 Despacio. 412 00:23:46,250 --> 00:23:48,833 - ¿Están bien? - Perdón por no darle la mano. 413 00:23:48,916 --> 00:23:50,750 - ¿Están bien? Apóyate. - ¿Están heridos? 414 00:23:50,833 --> 00:23:52,416 Con algún miembro entumecido. 415 00:23:54,125 --> 00:23:55,125 Tranquila. 416 00:24:08,125 --> 00:24:11,916 Pablo Merino y Laura Vázquez fueron rescatados esta madrugada. 417 00:24:12,000 --> 00:24:14,166 Ahí viene. Avísale a Lourdes. 418 00:24:14,250 --> 00:24:15,916 Lourdes, llegó Alfonso. 419 00:24:16,000 --> 00:24:18,708 …de España Liberal y Nueva Izquierda que estaban… 420 00:24:18,791 --> 00:24:21,875 - ¿Lourdes? - Arriba. Tenemos mucho que hacer hoy. 421 00:24:21,958 --> 00:24:24,500 A las diez, desayuno sindical. Fírmame esto. 422 00:24:29,083 --> 00:24:32,916 Ayer, Victoria jugó un amistoso con la selección femenina de fútbol. 423 00:24:33,000 --> 00:24:33,833 Lo sé. 424 00:24:35,458 --> 00:24:36,541 Alfonso. 425 00:24:37,583 --> 00:24:40,583 Nosotros limpiamos las alcantarillas de toallitas húmedas. 426 00:24:40,666 --> 00:24:43,458 Ella está en la portada con la copa, y yo limpiando mierda. 427 00:24:43,541 --> 00:24:45,083 Querías una imagen ecológica. 428 00:24:45,166 --> 00:24:49,250 ¡No podemos quedarnos siempre atrás! ¡No podemos quedarnos atrás! 429 00:24:49,333 --> 00:24:51,916 - Lo siento. - Agua. 430 00:24:52,875 --> 00:24:54,291 No. 431 00:24:55,375 --> 00:24:57,125 - Ecológico. - ¿Qué es esto? 432 00:24:57,208 --> 00:24:58,500 Para Laura Vázquez. 433 00:24:59,125 --> 00:25:00,291 ¿Quién diablos es? 434 00:25:00,375 --> 00:25:03,166 La chica de Twitter. La encontraron ayer. 435 00:25:03,250 --> 00:25:05,500 ¿Firmarás para darle un toque personal? 436 00:25:05,583 --> 00:25:07,833 La que estaba con el arrogante de España Liberal. 437 00:25:07,916 --> 00:25:11,250 Se recuperan en el hospital acompañados de sus familias. 438 00:25:11,333 --> 00:25:12,833 ¿Qué estás pensando? 439 00:25:14,041 --> 00:25:17,125 No dejaré que me venza otra vez. 440 00:25:20,083 --> 00:25:21,500 Alfonso está bajando. 441 00:25:21,583 --> 00:25:24,166 ¡Alfonso! 442 00:25:29,666 --> 00:25:31,375 Mira. Estás en todas partes. 443 00:25:31,458 --> 00:25:32,625 ¿De verdad? 444 00:25:34,583 --> 00:25:37,000 ¿Por qué está mi foto del viaje de graduación? 445 00:25:37,083 --> 00:25:41,000 Me pidieron una foto, y aquí te ves linda. Te brillan los ojos. 446 00:25:41,083 --> 00:25:42,708 Acababa de vomitar, mamá. 447 00:25:43,833 --> 00:25:47,250 Esperar así me recuerda las horas muertas que pasamos en Chernóbil. 448 00:25:47,333 --> 00:25:50,375 Usaba papel de aluminio debajo de mi ropa, 449 00:25:50,458 --> 00:25:52,750 pero no se me acerquen mucho, por las dudas. 450 00:25:52,833 --> 00:25:54,666 - Están aquí. - ¡Zeitgeist! 451 00:25:57,208 --> 00:25:59,875 ¿Nos rastrean para que lleguemos todos juntos? 452 00:25:59,958 --> 00:26:03,291 Tenemos la cobertura exclusiva de la llegada, mientras cientos, 453 00:26:03,375 --> 00:26:07,708 casi miles de trabajadores de la salud protestan afuera del hospital. 454 00:26:07,791 --> 00:26:09,416 ¡Páguenos los salarios! 455 00:26:09,500 --> 00:26:11,458 Hernando, debes madrugar un poco. 456 00:26:11,541 --> 00:26:13,708 Sí, para ver tu cara, Johnny Ramone. 457 00:26:13,791 --> 00:26:15,375 ¡Presidenta! Unas decla… 458 00:26:15,458 --> 00:26:17,541 - No me empujes. - Cuidado, no se caiga. 459 00:26:17,625 --> 00:26:19,083 Eso quieren esos buitres. 460 00:26:19,166 --> 00:26:22,708 Don Alfonso, es la primera vez que lo vemos en un hospital público. 461 00:26:22,791 --> 00:26:25,333 Sí. Muy gracioso, campeón. No más preguntas. 462 00:26:25,416 --> 00:26:28,166 ¿Está aquí para ver los contratos fijos? 463 00:26:28,250 --> 00:26:31,375 - Su gobierno los dejó en la UCI. - Qué sagaz eres. 464 00:26:31,458 --> 00:26:34,083 - Y qué poco trabajarás. - ¡No toques mi micrófono! 465 00:26:34,166 --> 00:26:36,083 Y no me amenaces, Hernando. 466 00:26:36,166 --> 00:26:38,625 Aprovechando la atención, ofrezcámosle un puesto. 467 00:26:38,708 --> 00:26:40,708 - ¿A la chica de Twitter? - Sí. 468 00:26:40,791 --> 00:26:43,500 Como pasante. Solo por la campaña. Trabajará contigo. 469 00:26:43,583 --> 00:26:45,625 Le pides que haga fotocopias. 470 00:26:45,708 --> 00:26:47,750 - No lo creo. - No lo crees. 471 00:26:48,500 --> 00:26:49,375 Ven conmigo. 472 00:26:49,458 --> 00:26:52,166 LA SALUD NO SE VENDE 473 00:26:53,541 --> 00:26:55,958 ¡Alfonso, no lo creo! 474 00:26:56,041 --> 00:26:57,500 Yo tampoco lo creo. 475 00:26:59,375 --> 00:27:00,458 Pablo. 476 00:27:00,541 --> 00:27:01,666 {\an8}¿Está bien? 477 00:27:01,750 --> 00:27:04,291 - ¿Dónde está? - Está en el piso de arriba. 478 00:27:04,375 --> 00:27:08,208 Vino un par de veces a verte, pero dormías y no quiso despertarte. 479 00:27:09,166 --> 00:27:14,500 Bueno, tal vez debería darle las gracias, ¿no? 480 00:27:14,583 --> 00:27:16,166 Nos hicimos… 481 00:27:16,916 --> 00:27:17,750 amigos. 482 00:27:18,375 --> 00:27:19,750 Se hicieron amigos. 483 00:27:19,833 --> 00:27:20,750 Sí. 484 00:27:21,250 --> 00:27:22,791 - ¡Laura! - ¡Alfonso! 485 00:27:22,875 --> 00:27:24,583 ¿Qué es eso? 486 00:27:24,666 --> 00:27:26,625 ¿Podría limpiar un poco más tarde? 487 00:27:27,125 --> 00:27:28,125 Soy su madre. 488 00:27:29,458 --> 00:27:31,416 - Fantástico. - Estamos en vivo. 489 00:27:31,500 --> 00:27:33,541 Laura Vázquez y… su mamá. 490 00:27:33,625 --> 00:27:35,625 Recuerdo el discurso de su esposo. 491 00:27:35,708 --> 00:27:37,500 - Exesposo. - Exesposo. 492 00:27:37,583 --> 00:27:42,791 Por el 99. Lo de "la vida es lucha". Fue muy inspirador. 493 00:27:42,875 --> 00:27:45,791 Sí, fue inspirador que no pagara la pensión alimentaria. 494 00:27:45,875 --> 00:27:47,666 Ahora que está aquí, hablemos. 495 00:27:47,750 --> 00:27:50,166 El trabajo de mi hija en su partido no es nada. 496 00:27:50,250 --> 00:27:51,583 - No digas eso. - ¿Qué? 497 00:27:51,666 --> 00:27:55,875 Lleva meses ganando casi nada y encima paga el transporte, la comida… 498 00:27:55,958 --> 00:27:58,875 Señor Bravo, ¿tiene algo que decir? ¿Para aclarar? 499 00:27:58,958 --> 00:28:03,583 - Bueno, hoy eso va a cambiar. - ¿En serio? 500 00:28:03,666 --> 00:28:06,583 Sí, porque voy a ofrecerle algo a su hija. 501 00:28:06,666 --> 00:28:08,958 - ¿A mí? - Sí. Estamos en elecciones, ¿no? 502 00:28:09,041 --> 00:28:11,625 Qué mejor muestra de confianza y apoyo que… 503 00:28:14,625 --> 00:28:16,583 Ofrecerte ser… 504 00:28:16,666 --> 00:28:17,541 ¡Lo sabía! 505 00:28:17,625 --> 00:28:19,625 La segunda de… 506 00:28:19,708 --> 00:28:21,041 ¿La segunda de la lista? 507 00:28:21,666 --> 00:28:23,250 ¡Mamá, no puedo creerlo! 508 00:28:23,333 --> 00:28:24,333 ¿Qué dice? 509 00:28:25,041 --> 00:28:26,833 ¿Dice lo que creo que dice? 510 00:28:26,916 --> 00:28:29,541 ¿Nombra a Laura Vázquez la número dos en su lista? 511 00:28:29,625 --> 00:28:30,750 No. 512 00:28:30,833 --> 00:28:32,250 ¿Acepta el reto? 513 00:28:32,333 --> 00:28:34,250 - Pues… - Un momento, por favor. 514 00:28:34,333 --> 00:28:35,750 - Sí. - Tómate tu tiempo. 515 00:28:35,833 --> 00:28:38,375 - No hay prisa. - Tómese un momento. 516 00:28:38,458 --> 00:28:42,583 Todos estamos pendientes de la decisión de Laura Vázquez. 517 00:28:42,666 --> 00:28:45,416 Dime que lo que escuché no es por la medicación. 518 00:28:45,916 --> 00:28:47,375 Cariño. Vístete. 519 00:28:47,458 --> 00:28:51,000 Ve y dile que esto no está bien. ¡Te caíste de un helicóptero! 520 00:28:51,083 --> 00:28:52,416 ¿Qué acaba de pasar? 521 00:28:52,500 --> 00:28:55,666 - Exacto. ¿Qué pasó? - ¿Qué pasó? 522 00:28:55,750 --> 00:28:58,541 - Eso acaba de pasar. - No. Eso es lo que digo. 523 00:28:58,625 --> 00:29:00,541 No diré que no, mamá. 524 00:29:01,166 --> 00:29:03,208 Creo que puedo mejorar mi país. 525 00:29:04,375 --> 00:29:05,875 Decir las cosas como son. 526 00:29:06,708 --> 00:29:07,750 ¿Qué pasó? 527 00:29:08,625 --> 00:29:11,708 Esto es importante. La política cambia el mundo. 528 00:29:11,791 --> 00:29:14,708 Sí. Y también cambia a la gente, cariño. 529 00:29:14,791 --> 00:29:17,333 Tengo 30 años y vivo contigo. Debo cambiar. 530 00:29:17,416 --> 00:29:18,500 Bueno, sí. 531 00:29:23,375 --> 00:29:24,458 - ¿Sí? - ¿Sra. Vázquez? 532 00:29:24,541 --> 00:29:26,083 ¿Sra. Vázquez, por favor? 533 00:29:39,333 --> 00:29:41,125 Sr. Bravo, ¿por qué Laura Vázquez? 534 00:29:41,208 --> 00:29:43,375 Bueno, ¿por qué Laura Vázquez? 535 00:29:43,875 --> 00:29:45,875 Buena pregunta. ¿Por qué Laura? 536 00:29:45,958 --> 00:29:48,125 Mujer empoderada con la izquierda en su ADN. 537 00:29:48,208 --> 00:29:50,666 - Es una mujer… - Quiero saberlo todo. 538 00:29:50,750 --> 00:29:52,791 Educación, redes sociales, relaciones. 539 00:29:52,875 --> 00:29:55,208 La marca de su ropa interior. Sin secretos. 540 00:29:55,291 --> 00:29:57,666 No investigues al exnovio con el SEAT Panda. 541 00:29:57,750 --> 00:29:58,791 Escucha, por favor. 542 00:29:58,875 --> 00:30:02,000 Necesitamos un perfil completo de la chica de Twitter… 543 00:30:02,083 --> 00:30:04,875 Estamos en vivo. Sra. Vázquez, ¿está ilusionada? 544 00:30:04,958 --> 00:30:06,708 - ¿Sra. Vázquez? - Sí. Mucho. 545 00:30:06,791 --> 00:30:08,791 Ayer casi muero en un bosque. 546 00:30:08,875 --> 00:30:11,500 ¿Y hoy? Tengo toda mi vida por delante. 547 00:30:12,000 --> 00:30:15,291 Sra. Vázquez, ¿cómo vivió esas noches aterradoras en el bosque? 548 00:30:15,375 --> 00:30:17,500 Cuando se enteren las coaliciones de izquierda… 549 00:30:17,583 --> 00:30:19,333 Con cómo son con las primarias. 550 00:30:19,416 --> 00:30:22,000 - ¿Quién es el líder aquí? - Vendrán por mí. 551 00:30:22,083 --> 00:30:24,166 - No lo harán si ganamos. - Está bien. 552 00:30:24,250 --> 00:30:27,875 Muy bien. Mañana empezamos a trabajar. 553 00:30:27,958 --> 00:30:29,750 Y borra tus tuits. Todos. 554 00:30:29,833 --> 00:30:31,833 …helicóptero, Laura Vázquez pasó… 555 00:30:31,916 --> 00:30:33,916 Mira. ¿No es tu amigo? 556 00:30:42,333 --> 00:30:44,083 ¡Presidenta! 557 00:30:44,166 --> 00:30:46,208 - Déjame llevarlo. - ¡Presidenta! 558 00:30:46,291 --> 00:30:47,750 Una declaración. 559 00:30:47,833 --> 00:30:52,041 No se me ocurre mejor candidato a mi lado que Pablo Merino. 560 00:30:52,125 --> 00:30:55,166 Es una elección sólida dentro de nuestro partido. 561 00:30:55,250 --> 00:30:57,583 - Un joven… emprendedor. - Emprendedor. 562 00:30:57,666 --> 00:30:59,083 - Liberal. - Liberal. 563 00:30:59,166 --> 00:31:00,291 Un español trabajador. 564 00:31:00,375 --> 00:31:03,583 En una palabra, un español trabajador. 565 00:31:03,666 --> 00:31:05,666 ¡Gordi! 566 00:31:05,750 --> 00:31:07,666 ¿Cómo estás? Estoy aquí. 567 00:31:07,750 --> 00:31:08,833 - Oiga. - Perdón. 568 00:31:08,916 --> 00:31:10,833 Soy Alicia. Su novia. 569 00:31:10,916 --> 00:31:14,958 Presidenta, qué honor. Es usted un gran referente para mí. 570 00:31:15,041 --> 00:31:16,750 Oye. Tu novia es perfecta. 571 00:31:16,833 --> 00:31:18,333 - Tráela contigo. - Claro. 572 00:31:18,416 --> 00:31:19,875 - Bueno. - A un lado. 573 00:31:19,958 --> 00:31:21,708 Para El Faro de Burgos. 574 00:31:21,791 --> 00:31:23,583 ¿Qué periódico es ese? 575 00:31:23,666 --> 00:31:25,791 - El Faro de Burgos. - No bromees. 576 00:31:25,875 --> 00:31:28,750 - Deja que el chico practique. - Es un periódico regional. 577 00:31:28,833 --> 00:31:32,875 ¿Tiene algo que decirles a los jóvenes del medio rural? 578 00:31:32,958 --> 00:31:37,666 Yo les diría que… con el espíritu emprendedor 579 00:31:37,750 --> 00:31:40,750 y el trabajo duro, los sueños se hacen realidad. 580 00:31:40,833 --> 00:31:41,833 ¿Qué más? 581 00:31:42,416 --> 00:31:43,708 - España. - ¿Eh? 582 00:31:43,791 --> 00:31:45,458 España. 583 00:31:45,541 --> 00:31:46,541 Y España. 584 00:31:46,625 --> 00:31:47,583 La democracia. 585 00:31:47,666 --> 00:31:49,208 Y la democracia, claro. 586 00:31:49,291 --> 00:31:50,833 - Libertad. - Libertad. 587 00:31:50,916 --> 00:31:52,791 - Suficiente. - Suficiente. 588 00:31:52,875 --> 00:31:56,208 Y ahora, si me disculpan. Tenemos una agenda que cumplir. 589 00:31:56,291 --> 00:31:57,416 Adelante. 590 00:31:57,500 --> 00:32:00,416 Deberíamos haber pensado esto un poco más. 591 00:32:00,500 --> 00:32:02,958 Es un chico de campo, un pelirrojo. Son muchas… 592 00:32:03,041 --> 00:32:05,791 Pero si lo hacen ellos, ¿por qué no hacerlo nosotros? 593 00:32:05,875 --> 00:32:08,125 - ¿Se casarán pronto? - ¿Cuándo tendrán hijos? 594 00:32:08,208 --> 00:32:10,083 No haremos declaraciones, 595 00:32:10,166 --> 00:32:12,833 todos los familiares estamos muy afectados. 596 00:32:12,916 --> 00:32:16,208 Pero hay una conferencia de prensa hoy a las cinco. 597 00:32:16,291 --> 00:32:19,958 Esperamos verlos allí. Gracias a todos. 598 00:32:20,041 --> 00:32:23,541 - ¿Qué conferencia de prensa? - Cállate y pon cara triste. 599 00:32:25,333 --> 00:32:28,916 Han sobrevivido las duras condiciones del bosque, 600 00:32:29,000 --> 00:32:32,500 pero ¿sobrevivirán a la campaña? 601 00:32:32,583 --> 00:32:34,875 - Eloísa, encargada de prensa. - Hola, ¿qué tal? 602 00:32:34,958 --> 00:32:36,083 La rasta. 603 00:32:36,958 --> 00:32:38,791 - Gema, producción. - ¡Mi rasta no! 604 00:32:39,416 --> 00:32:40,916 Menchu. Esta. 605 00:32:41,000 --> 00:32:43,291 - Antonio, LGBTQI+. - ¿Cómo te va? 606 00:32:43,375 --> 00:32:45,375 - Genial. - Pero no hace falta esto, ¿no? 607 00:32:45,458 --> 00:32:46,666 Luis, escritor. 608 00:32:47,250 --> 00:32:48,875 Fanny, estrategia nacional. 609 00:32:48,958 --> 00:32:50,291 A ver. Muy bien. 610 00:32:51,125 --> 00:32:53,916 Aquí está el resumen de la campaña. 611 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 No. 612 00:32:57,791 --> 00:32:58,916 Ecológico. 613 00:33:00,250 --> 00:33:05,833 Como todos sabemos, Alfonso es la alternativa sensata y social. 614 00:33:05,916 --> 00:33:08,375 O sea de izquierda pero no intimidante. 615 00:33:08,458 --> 00:33:11,041 Las frases son importantes. Memorícenlas. 616 00:33:11,125 --> 00:33:15,750 Cambiar una preposición en un eslogan puede arruinar toda nuestra estrategia. 617 00:33:15,833 --> 00:33:18,916 En los mítines, contamos una historia que conecte con la gente. 618 00:33:19,000 --> 00:33:21,875 Por favor, sean originales, diferentes. 619 00:33:21,958 --> 00:33:23,541 - Perdón, Lidia. - Lourdes. 620 00:33:23,625 --> 00:33:25,041 - Lourdes. - Dime. 621 00:33:25,125 --> 00:33:27,083 Es que solo veo frases cortas. 622 00:33:27,166 --> 00:33:28,791 Se llaman highlights. 623 00:33:28,875 --> 00:33:30,916 Y ahora, si abren la nueva agenda… 624 00:33:31,000 --> 00:33:32,750 No hay nada nuevo aquí, ¿no? 625 00:33:32,833 --> 00:33:35,583 Sí, en lugar de "todos", dice "todes" en negrita. 626 00:33:35,666 --> 00:33:37,791 - ¿Y el programa? - ¿Qué programa? 627 00:33:39,041 --> 00:33:39,958 El programa. 628 00:33:40,041 --> 00:33:44,291 No. No es fácil de seguir. Y el content debe ser fácil de seguir. 629 00:33:47,000 --> 00:33:49,375 Pero la campaña se trata de eso, ¿no? 630 00:33:50,125 --> 00:33:53,291 - De discutir programas. - ¿Qué eres, experta en "politing"? 631 00:33:53,375 --> 00:33:57,416 Laura, en una campaña, lo que hay que hacer es ganar. ¿No? 632 00:33:57,500 --> 00:34:00,583 Porque si no ganamos, ¿de qué sirve un programa? 633 00:34:00,666 --> 00:34:02,416 - Tienes razón, Alfonso. - Sí. 634 00:34:02,500 --> 00:34:06,583 Debemos pensar en cada gesto, y, sobre todo, no dejar que la derecha… 635 00:34:06,666 --> 00:34:07,833 Lourdes. 636 00:34:09,625 --> 00:34:10,708 {\an8}Mierda. 637 00:34:14,666 --> 00:34:16,500 Te dije que borraras tus tuits. 638 00:34:16,583 --> 00:34:17,708 Y los borré. 639 00:34:17,791 --> 00:34:20,541 "Deberían prohibir los perros". 640 00:34:20,625 --> 00:34:21,875 Ese no. 641 00:34:24,166 --> 00:34:25,375 ¿En qué pensabas? 642 00:34:25,458 --> 00:34:27,833 Fue hace dos años, y acababa de pisar caca. 643 00:34:27,916 --> 00:34:31,125 - Y aún estaba caliente. - Así controlan la narrativa. 644 00:34:31,208 --> 00:34:33,250 Hablaré con los de redes. ¡Pablo! 645 00:34:33,333 --> 00:34:35,583 ¿Qué narrativa? ¡Pisé mierda de perro! 646 00:34:36,625 --> 00:34:38,083 Bien, equipo. A ver. 647 00:34:38,166 --> 00:34:40,208 "Bravo por el cambio". Me gusta. 648 00:34:40,291 --> 00:34:42,041 Alfonso presidente. 649 00:34:49,750 --> 00:34:51,583 Este es Toni. 650 00:34:51,666 --> 00:34:53,375 Toni es un podenco español. 651 00:34:53,875 --> 00:34:55,250 Pura raza ibérica. 652 00:34:56,666 --> 00:34:59,000 Me salvó la vida en un ataque de jabalí. 653 00:34:59,083 --> 00:35:01,250 - En estas montañas. - Qué asco. 654 00:35:01,333 --> 00:35:02,875 ¿Cómo me traes aquí? 655 00:35:02,958 --> 00:35:04,500 Yo me encargo de Manolo. 656 00:35:04,583 --> 00:35:06,166 Aquí tengo la cicatriz. 657 00:35:06,250 --> 00:35:08,125 - Hola, Fede. - ¿Qué pasa? 658 00:35:08,208 --> 00:35:10,041 - Te extrañé. - Sí. 659 00:35:10,125 --> 00:35:12,125 Ya está aquí molestando el diario El País. 660 00:35:12,208 --> 00:35:14,666 ¿Va a mostrar su cicatriz? Ni que fuera un torero. 661 00:35:14,750 --> 00:35:16,333 Cambiemos de tema. 662 00:35:16,416 --> 00:35:19,500 Los citadinos de izquierda atacan a nuestros perros. 663 00:35:19,583 --> 00:35:21,625 Quieren decirnos cómo vivir. 664 00:35:21,708 --> 00:35:24,041 Yo lo sufrí en el bosque por dos días. 665 00:35:24,125 --> 00:35:26,666 Laura Vázquez no sabe lo que es el campo. 666 00:35:26,750 --> 00:35:27,708 Pero lo odia. 667 00:35:28,541 --> 00:35:29,541 Ella odia… 668 00:35:29,625 --> 00:35:32,125 - Libertad. - Odia la libertad. 669 00:35:33,125 --> 00:35:34,625 Ella odia… 670 00:35:34,708 --> 00:35:36,166 España. 671 00:35:36,250 --> 00:35:38,958 Odia España. España. 672 00:35:39,958 --> 00:35:40,958 Y odia… 673 00:35:43,208 --> 00:35:44,333 ¿Qué dices? 674 00:35:46,166 --> 00:35:48,083 Odia al podenco español. 675 00:35:48,916 --> 00:35:51,291 - Tendré que tirarlos. - Buen trabajo. 676 00:35:51,375 --> 00:35:52,416 Maravilloso. 677 00:35:52,500 --> 00:35:54,666 - ¿En serio? - ¿Qué te pasa? 678 00:35:54,750 --> 00:35:56,083 ¿Qué? ¿Por qué? 679 00:35:57,250 --> 00:35:58,666 ¿Fui un poco exagerado? 680 00:36:00,166 --> 00:36:03,291 No. Nadie gana una campaña a menos que vaya con todo. 681 00:36:03,375 --> 00:36:05,833 Cierra el plano porque se ven todos mis rollos. 682 00:36:05,916 --> 00:36:08,250 - Todo el país los verá. - Repite conmigo. 683 00:36:08,333 --> 00:36:10,083 - Libertad. - Libertad. 684 00:36:10,166 --> 00:36:12,166 - Libertad. - Libertad. 685 00:36:12,250 --> 00:36:14,666 - Libertad. - Libertad. 686 00:36:14,750 --> 00:36:16,000 - Libertad. - Libertad. 687 00:36:16,083 --> 00:36:19,458 Sigue hasta que no te acuerdes lo que significa. ¿Eh? 688 00:36:19,541 --> 00:36:22,833 Y adelanta la propuesta de matrimonio así coincide con la campaña. 689 00:36:22,916 --> 00:36:25,166 Y aféitate bien. 690 00:36:25,250 --> 00:36:27,750 Escucha a la presidenta. Debes lucir bien. 691 00:36:27,833 --> 00:36:29,666 - Vamos. - Muy bien. 692 00:36:29,750 --> 00:36:31,625 - ¿Propuesta? - ¡Gordi! 693 00:36:33,833 --> 00:36:36,958 ¿Esto es una analogía de que están con la mierda hasta el cuello? 694 00:36:37,041 --> 00:36:39,166 - Cállate. - Aquí lo pueden ver. 695 00:36:39,250 --> 00:36:42,250 Nuestro equipo es muy diverso. 696 00:36:42,333 --> 00:36:45,250 Un equipo que admite diferentes perspectivas. 697 00:36:45,333 --> 00:36:49,416 Pueden comprobar que tenemos colegas racialmente diversos. 698 00:36:49,500 --> 00:36:51,875 Tenemos una mujer trans con nosotros. 699 00:36:51,958 --> 00:36:53,625 A Miguel, que es sordo. 700 00:36:53,708 --> 00:36:55,583 - ¡Hola, Miguel! - ¿Cómo estás? 701 00:36:57,625 --> 00:37:00,291 Y tenemos a Laura, que… 702 00:37:00,875 --> 00:37:02,291 se cayó de un helicóptero. 703 00:37:03,166 --> 00:37:06,458 Con gusto responderé preguntas. Gracias. 704 00:37:07,916 --> 00:37:08,750 Jaime. 705 00:37:08,833 --> 00:37:09,666 ¿Sí? 706 00:37:09,750 --> 00:37:13,875 - Tengo una pregunta para Laura Vázquez. - ¿Para Laura Vázquez? 707 00:37:15,666 --> 00:37:16,500 ¿Por qué no? 708 00:37:16,583 --> 00:37:19,791 ¿Algún comentario sobre lo que dijo Pablo Merino ayer? 709 00:37:19,875 --> 00:37:21,458 ¿Va a prohibir los perros? 710 00:37:25,375 --> 00:37:26,333 Te lo dije. 711 00:37:29,083 --> 00:37:30,708 Lo siento, Xinqin. 712 00:37:30,791 --> 00:37:33,125 - No, claro que no. - Respondida. 713 00:37:33,208 --> 00:37:34,500 Gloria. 714 00:37:34,583 --> 00:37:36,333 - Para la Sra. Vázquez. - Otra vez. 715 00:37:36,416 --> 00:37:39,291 Merino juró ayer que trabajará para exponerla. 716 00:37:39,375 --> 00:37:40,541 ¿Cómo se siente? 717 00:37:40,625 --> 00:37:41,708 ¿Dijo eso? 718 00:37:43,541 --> 00:37:45,000 ¿Que va a trabajar? 719 00:37:45,083 --> 00:37:48,000 Un terrateniente privilegiado que vivió de su padre toda su vida. 720 00:37:50,416 --> 00:37:52,750 ¿Podemos continuar con las preguntas? 721 00:37:52,833 --> 00:37:56,083 No. Y como Pablo Merino va a exponer a la gente, 722 00:37:56,166 --> 00:37:58,875 que busque su título universitario que nadie encuentra. 723 00:37:59,625 --> 00:38:01,458 Bien. Siguiente pregunta. Olga. 724 00:38:01,541 --> 00:38:03,958 ¿Se odian tanto como parece? 725 00:38:04,041 --> 00:38:06,708 Bueno, la derecha siempre busca el odio. 726 00:38:06,791 --> 00:38:08,458 Nosotros, por otro lado… 727 00:38:10,916 --> 00:38:16,125 buscamos políticas de consenso, libertad y democracia. El señor Merino… 728 00:38:16,208 --> 00:38:18,291 ¿Vendrá a nuestros actos? 729 00:38:18,375 --> 00:38:19,541 No. 730 00:38:19,625 --> 00:38:21,333 - Tal vez debería. - Y no. 731 00:38:21,416 --> 00:38:23,250 No odio al podenco español. 732 00:38:24,583 --> 00:38:27,958 Aquí nos aseguramos de que los jóvenes aprendan un oficio. 733 00:38:28,041 --> 00:38:29,625 Alfonso, aquí, por favor. 734 00:38:29,708 --> 00:38:31,375 - Sr. Bravo. - Gracias. Buenos días. 735 00:38:31,458 --> 00:38:32,583 Buenos días. 736 00:38:33,708 --> 00:38:35,375 - Hola. Buen día. - ¿Qué tal? 737 00:38:35,458 --> 00:38:38,541 Estoy en un taller. No puedo arreglar esto ahora. 738 00:38:38,625 --> 00:38:42,000 Mi partido siempre apoyará a la gente con disfunción… 739 00:38:42,083 --> 00:38:43,666 Lo siento. No. 740 00:38:45,250 --> 00:38:47,166 No "disfunción". No. 741 00:38:47,250 --> 00:38:49,541 Con algún tipo de ret… A ver. 742 00:38:51,708 --> 00:38:53,583 Con un… 743 00:38:53,666 --> 00:38:55,583 Con un "cogitivo"… 744 00:38:56,833 --> 00:38:58,500 - Don't touch. - Necesita ayuda. 745 00:38:58,583 --> 00:39:00,291 Incapacidad… 746 00:39:00,375 --> 00:39:04,625 Discapacidad intelectual, inútil. ¡Infórmate! ¡Haz tu tarea! 747 00:39:04,708 --> 00:39:06,416 Qué desastre de político. 748 00:39:08,083 --> 00:39:09,875 Lo importante aquí es, bueno… 749 00:39:09,958 --> 00:39:12,791 - Es que venimos a construir… un futuro. - Muy bien. 750 00:39:12,875 --> 00:39:14,375 No gano lo suficiente. 751 00:39:14,458 --> 00:39:16,083 - Esta es tu agenda. - Está bien. 752 00:39:16,166 --> 00:39:18,208 Eloísa viene en el autobús de la campaña. 753 00:39:18,291 --> 00:39:20,708 ¿En serio? ¿En el autobús del candidato? 754 00:39:20,791 --> 00:39:23,166 Esto se lo tengo que contar a mi madre. 755 00:39:23,250 --> 00:39:24,916 - Claro. - Gracias, Lourdes. 756 00:39:25,000 --> 00:39:27,750 De nada, cariño. Y tú, mantén un perfil bajo. 757 00:39:27,833 --> 00:39:32,291 En Madrid. Actos en universidades, asociaciones, cosas así. 758 00:39:32,375 --> 00:39:36,333 ¿Qué tal una foto construyendo futuro para los seguidores de Burgos? 759 00:39:36,416 --> 00:39:38,666 - ¿Burgos? Por supuesto. - Sostén esto. 760 00:39:39,916 --> 00:39:41,833 No. Aquí. 761 00:39:42,666 --> 00:39:43,833 - Sostenlo. - Está bien. 762 00:39:45,708 --> 00:39:47,083 No veo con estas gafas. 763 00:39:48,000 --> 00:39:49,166 ¿Qué? 764 00:39:49,250 --> 00:39:50,625 ¿Cuál es el debate número dos? 765 00:39:50,708 --> 00:39:54,166 - No es el "debate número dos". - Es el "debate de número dos". 766 00:39:54,250 --> 00:39:56,291 - ¿Qué? - Las preposiciones. 767 00:39:56,375 --> 00:39:57,750 Te dije que son importantes. 768 00:39:57,833 --> 00:39:58,833 No tengas miedo. 769 00:39:58,916 --> 00:40:01,166 - Ponte las gafas. - ¡Cuidado con los dedos! 770 00:40:01,250 --> 00:40:02,208 - Sujétalo. - Sí. 771 00:40:02,291 --> 00:40:03,708 - No tengas miedo. - No. 772 00:40:03,791 --> 00:40:07,208 No sabía que había un debate de número dos. 773 00:40:07,291 --> 00:40:08,625 ¿En la televisión? 774 00:40:09,458 --> 00:40:10,500 ¿Con Merino? 775 00:40:10,583 --> 00:40:13,166 Eso es lo que querías, ¿no? ¡Debatir! 776 00:40:13,250 --> 00:40:14,833 - ¡Sonría! - Más fuerte. 777 00:40:14,916 --> 00:40:16,000 - Sí. - Bien firme. 778 00:40:16,083 --> 00:40:17,583 - Eso hago. - Bien firme. 779 00:40:17,666 --> 00:40:19,375 - Más fuerte. - Mierda. 780 00:40:19,458 --> 00:40:20,666 Necesito irme. 781 00:40:20,750 --> 00:40:21,708 ¿Adónde? 782 00:40:21,791 --> 00:40:24,333 A recoger a mi mamá. Compartimos el auto. 783 00:40:24,416 --> 00:40:26,083 - Sin miedo. - Sin miedo. 784 00:40:26,166 --> 00:40:27,375 No más errores. 785 00:40:37,958 --> 00:40:39,291 Lo sé, lo siento. 786 00:40:39,375 --> 00:40:41,416 - Llego tarde. - Sí. 787 00:40:41,500 --> 00:40:44,333 Dios mío. No sabía que hoy trabajabas en una cárcel. 788 00:40:44,416 --> 00:40:46,208 Hay mierda que limpiar aquí también. 789 00:40:46,291 --> 00:40:47,166 ¡Aupa, Josu! 790 00:40:47,250 --> 00:40:49,958 Un recluso. Vamos que me esperan en la sede. 791 00:40:50,041 --> 00:40:51,166 ¡Qué bonito! 792 00:40:52,416 --> 00:40:55,833 - Mucha gente está aquí para recibirlo. - ¿Qué dice eso? 793 00:41:00,208 --> 00:41:01,750 ¿No es Laura Vázquez? 794 00:41:01,833 --> 00:41:03,791 No. Sin teléfonos. 795 00:41:03,875 --> 00:41:05,375 - Es ella. - No. 796 00:41:05,458 --> 00:41:06,791 No, sin teléfonos. 797 00:41:06,875 --> 00:41:08,375 ¡No más desalojos! 798 00:41:08,458 --> 00:41:09,916 ¡Una protesta! 799 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 ¡Esto es genial! 800 00:41:11,083 --> 00:41:12,916 ¡Vamos, todos! 801 00:41:13,000 --> 00:41:14,416 ¡Sí, calimocho! 802 00:41:14,500 --> 00:41:15,541 ¡Menos policía! 803 00:41:15,625 --> 00:41:17,541 - ¡Y más filosofía! - ¡Mamá! 804 00:41:17,625 --> 00:41:19,666 No te involucres. No es una protesta. 805 00:41:19,750 --> 00:41:22,291 Sube al auto. Al auto. Date prisa. 806 00:41:22,375 --> 00:41:24,625 Qué aguafiestas. Tarde y apurada. 807 00:41:24,708 --> 00:41:26,208 - Vamos. - Dios mío. En serio. 808 00:41:26,291 --> 00:41:27,875 {\an8}¡No más desalojos! 809 00:41:27,958 --> 00:41:29,208 {\an8}¡Manos arriba! 810 00:41:29,291 --> 00:41:30,875 {\an8}¡Esto es un atraco! 811 00:41:30,958 --> 00:41:33,208 {\an8}¡Están sacando a la gente de sus casas! 812 00:41:33,291 --> 00:41:34,791 {\an8}- ¡Silencio! - ¡Esto no está bien! 813 00:41:34,875 --> 00:41:36,041 ¡Mamá! 814 00:41:36,125 --> 00:41:39,750 Dijo que de joven trabajó en un puesto de festival en Barakaldo. 815 00:41:39,833 --> 00:41:41,333 - ¿Ella dijo eso? - Sí. 816 00:41:41,416 --> 00:41:44,250 Dos días en el bosque dan para hablar de muchas cosas. 817 00:41:44,333 --> 00:41:46,208 - ¡Miente! - ¿Y la foto? 818 00:41:47,291 --> 00:41:48,916 También es mentira, ¿no? 819 00:41:49,000 --> 00:41:50,750 No. Fue una coincidencia. 820 00:41:50,833 --> 00:41:53,333 Nadie anima a un terrorista por casualidad. 821 00:41:53,416 --> 00:41:54,333 Lo siento. 822 00:41:54,416 --> 00:41:56,791 ¿…la gente normal cuando es joven? 823 00:41:56,875 --> 00:41:58,791 - Juegan a la pelota… - ¿Alfonso? 824 00:41:58,875 --> 00:42:00,625 Lo estamos mirando. 825 00:42:00,708 --> 00:42:04,083 - Lourdes, es Alfonso. - Dile que me estoy cambiando el tampón. 826 00:42:04,166 --> 00:42:06,541 No puede atender el teléfono ahora. 827 00:42:06,625 --> 00:42:09,916 Esto es lo que buscan y se lo das en bandeja. 828 00:42:10,000 --> 00:42:13,083 Laura Vázquez no solo habla cuando está despierta. 829 00:42:13,166 --> 00:42:14,541 También habla dormida. 830 00:42:15,041 --> 00:42:17,208 Una vez, mientras soñaba, dijo: "¡Aupa!". 831 00:42:18,333 --> 00:42:23,000 - ¿Cómo voy a soñar en vasco, Lourdes? - No, ya está. 832 00:42:23,791 --> 00:42:26,958 Mañana debatirán cara a cara frente a toda España. 833 00:42:27,875 --> 00:42:29,000 ¡Laura! 834 00:42:29,875 --> 00:42:31,083 Hay mucho en juego. 835 00:42:32,458 --> 00:42:35,125 Ni un error más. Ni uno. 836 00:42:36,625 --> 00:42:39,416 Me voy al bar. Estoy furiosa. 837 00:42:39,500 --> 00:42:42,750 "Aupa". Como si tal cosa. 838 00:42:43,333 --> 00:42:44,375 Ustedes me dirán. 839 00:42:47,500 --> 00:42:50,458 Atriles, luces, todo según lo acordado. 840 00:42:50,541 --> 00:42:53,708 Las salas de equipos están junto a la sala de control. 841 00:42:53,791 --> 00:42:56,791 Puede ir a maquillaje para que la retoquen un poco. 842 00:42:56,875 --> 00:42:58,458 - ¿Aún más? - Sí. 843 00:42:58,541 --> 00:42:59,958 Iré a buscar otro equipo. 844 00:43:01,666 --> 00:43:02,541 Muy bien. 845 00:43:03,041 --> 00:43:03,875 Importante. 846 00:43:03,958 --> 00:43:06,708 Para explicar nuestra gestión, tenemos este gráfico. 847 00:43:06,791 --> 00:43:08,958 Para la de ellos, este otro. 848 00:43:09,041 --> 00:43:13,416 ¿Sí? No respondas preguntas directas. No gesticules. No toques tu cabello. 849 00:43:13,500 --> 00:43:16,541 - ¿Tienes el discurso de apertura? - Sí. Me lo sé de memoria. 850 00:43:16,625 --> 00:43:18,666 Mi papá quiso hacer con su país… 851 00:43:18,750 --> 00:43:20,625 ¿"Con"? No digas "con". 852 00:43:20,708 --> 00:43:22,708 - "Hacer de" su país. - "Hacer de". 853 00:43:22,791 --> 00:43:25,125 Las preposiciones, por el amor de Dios. 854 00:43:25,208 --> 00:43:26,833 "Con" suena dictatorial. 855 00:43:26,916 --> 00:43:29,083 - Totalmente. - Está bien. 856 00:43:29,166 --> 00:43:31,291 Aquí está el discurso, por si te lo olvidas. 857 00:43:31,875 --> 00:43:33,333 - A maquillarte. - Bien. 858 00:43:33,416 --> 00:43:34,791 Calma. Te lo vas a comer vivo. 859 00:43:39,166 --> 00:43:43,458 Atriles, luces, y detrás las salas de los equipos. 860 00:43:43,541 --> 00:43:45,833 No necesitas maquillaje. 861 00:43:46,333 --> 00:43:47,833 Esto es para ti, papá. 862 00:43:51,083 --> 00:43:52,500 Por Dios. 863 00:43:56,750 --> 00:43:57,833 - Un momento. - Laura. 864 00:43:59,500 --> 00:44:01,458 Necesitamos hablar. 865 00:44:02,208 --> 00:44:04,708 - ¿Un puesto de festival? - ¿Un terrateniente? 866 00:44:04,791 --> 00:44:08,375 - Eso es verdad, tú solo mientes. - Todos mienten en campaña. 867 00:44:11,583 --> 00:44:12,541 No te vayas así. 868 00:44:12,625 --> 00:44:13,958 No, no me voy. 869 00:44:14,041 --> 00:44:15,041 ¿Estás nerviosa? 870 00:44:15,125 --> 00:44:19,083 ¿Yo, nerviosa? Amigo, todavía no me has visto nerviosa. 871 00:44:20,000 --> 00:44:22,083 Claro que me voy. Me estoy yendo. 872 00:44:25,041 --> 00:44:25,875 Me voy. 873 00:44:37,000 --> 00:44:38,958 Despejen, amigos. Vamos. 874 00:44:39,041 --> 00:44:41,750 No encontramos a Laura Vázquez ni a Pablo Merino. 875 00:44:42,250 --> 00:44:43,333 Debemos empezar. 876 00:44:43,416 --> 00:44:45,291 ¿Cómo…? No podemos empezar. 877 00:44:46,000 --> 00:44:47,625 Atención. Salimos en 3… 878 00:44:47,708 --> 00:44:50,000 Quien con niños se acuesta… 879 00:44:50,083 --> 00:44:51,250 ¿Y el niño? 880 00:44:51,333 --> 00:44:52,416 Estamos en vivo. 881 00:44:53,291 --> 00:44:57,250 Bienvenidos al primer gran debate de la campaña electoral. 882 00:44:58,875 --> 00:45:00,000 Momento. 883 00:45:02,458 --> 00:45:04,791 Las últimas encuestas sugieren… 884 00:45:04,875 --> 00:45:07,958 No lo llames. Si llamamos los dos, va a dar ocupado. 885 00:45:08,041 --> 00:45:09,625 - ¿Y el número de su mamá? - Aquí. 886 00:45:09,708 --> 00:45:11,916 Porque quiero matar a su hija. Llámala. 887 00:45:14,416 --> 00:45:15,583 ¿Señorita Vázquez? 888 00:45:18,125 --> 00:45:19,666 Sí, los atriles son iguales. 889 00:45:19,750 --> 00:45:21,791 - ¡Mierda! - ¡Mierda! 890 00:45:21,875 --> 00:45:24,041 Ponle un escalón al candidato. 891 00:45:24,125 --> 00:45:28,000 - No puedo creerlo. ¿Qué estamos haciendo? - Silencio. Esto es culpa tuya. 892 00:45:28,083 --> 00:45:34,083 …nos permitirá escuchar por primera vez a los número dos de los grandes partidos. 893 00:45:35,416 --> 00:45:38,000 - ¡Lo siento! - ¡Te mato! ¡Estás muerta! 894 00:45:38,083 --> 00:45:39,041 ¡Eres la mejor! 895 00:45:39,125 --> 00:45:40,833 - ¡Llegué! - ¿Cómo eres tan tonto? 896 00:45:40,916 --> 00:45:42,625 - ¡Genial! - ¡Ve por ellos! 897 00:45:42,708 --> 00:45:44,666 ¡Libertad! 898 00:45:46,791 --> 00:45:51,583 Encuestas recientes indican que los votantes indecisos serán clave. 899 00:45:51,666 --> 00:45:53,875 ¡Oye! ¡Tu cremallera! 900 00:45:54,458 --> 00:46:00,000 Por esta razón, esta noche en El Debate, tenemos la tecnología más avanzada. 901 00:46:00,083 --> 00:46:04,375 - Tu cabello. - Se controlará el tiempo de palabra… 902 00:46:04,458 --> 00:46:05,583 Apúrate que empieza. 903 00:46:06,333 --> 00:46:07,875 Gracias, presidenta. 904 00:46:07,958 --> 00:46:09,541 Tengo taquicardia. 905 00:46:14,708 --> 00:46:16,541 Sube. 906 00:46:16,625 --> 00:46:17,833 Sube. 907 00:46:17,916 --> 00:46:20,083 Sube. Tú no. 908 00:46:20,166 --> 00:46:22,041 Sube el volumen, Menchu. 909 00:46:22,125 --> 00:46:23,541 El volumen. 910 00:46:23,625 --> 00:46:26,750 Buscamos debatir temas muy importantes. 911 00:46:26,833 --> 00:46:30,958 - Por favor, cariño. - Lo siento. El metro se paró media hora. 912 00:46:31,041 --> 00:46:32,833 - Rápido. - Siempre te pasa algo. 913 00:46:32,916 --> 00:46:35,375 - Muero de hambre. - Mi hija está hermosa. 914 00:46:35,458 --> 00:46:36,875 Muy bonita. 915 00:46:36,958 --> 00:46:39,666 Sra. Laura Vázquez, cuando esté lista. 916 00:46:44,416 --> 00:46:45,416 Vamos. 917 00:46:48,875 --> 00:46:49,833 Lee. 918 00:46:51,875 --> 00:46:54,083 Se quedó en blanco. Cámara dos. 919 00:46:54,166 --> 00:46:56,333 - Ahí. - Ahora. 920 00:46:59,541 --> 00:47:01,416 Soy español y me siento español. 921 00:47:02,083 --> 00:47:03,416 ¿Qué demonios dice? 922 00:47:03,500 --> 00:47:04,875 Nos robaron la entrada. 923 00:47:07,666 --> 00:47:08,583 ¡David Bowie! 924 00:47:08,666 --> 00:47:09,958 Bésame el trasero. 925 00:47:10,041 --> 00:47:12,125 Ha comido más almejas que tú. 926 00:47:14,916 --> 00:47:17,125 Mi padre. Era español. 927 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 Y vaya, se sentía español. 928 00:47:21,750 --> 00:47:22,958 ¿Qué está diciendo? 929 00:47:23,041 --> 00:47:24,958 - Bien. - Por eso hablaré de mi papá. 930 00:47:25,041 --> 00:47:26,125 - La mato. - Calma. 931 00:47:26,208 --> 00:47:29,250 Porque hizo de su país, no con su país, de su país… 932 00:47:29,333 --> 00:47:30,458 Es una tonta. 933 00:47:30,541 --> 00:47:31,583 …un lugar más justo. 934 00:47:32,083 --> 00:47:34,208 Dios mío, después de tanto ensayo. 935 00:47:34,291 --> 00:47:35,833 Vamos. Cámara dos. 936 00:47:35,916 --> 00:47:37,291 Vamos con el de TOX. 937 00:47:37,375 --> 00:47:38,291 Y va TOX. 938 00:47:40,458 --> 00:47:44,916 Somos el partido de la unidad. Somos el pegamento de España. 939 00:47:45,000 --> 00:47:47,625 Y defenderemos nuestra bandera hasta el final. 940 00:47:48,458 --> 00:47:51,333 Preferimos defender a los trabajadores en vez de banderas. 941 00:47:51,416 --> 00:47:54,416 Para eso, necesitamos defender a los empresarios. 942 00:47:54,500 --> 00:47:57,208 Sin clase obrera, no hay empresarios. 943 00:47:57,291 --> 00:47:59,500 Sin empresarios, no hay clase obrera. 944 00:47:59,583 --> 00:48:01,375 Entonces deberían acercarse. 945 00:48:01,458 --> 00:48:02,833 - ¿Qué? - ¿A él? 946 00:48:02,916 --> 00:48:06,166 La clase obrera y los empresarios deberían acercarse. 947 00:48:06,250 --> 00:48:07,583 - ¿No creen? - Sí. 948 00:48:07,666 --> 00:48:09,041 Sí, tal vez. 949 00:48:09,125 --> 00:48:11,666 Hola. Soy Alicia, la novia de Pablo. ¿Cómo te va? 950 00:48:11,750 --> 00:48:12,583 Te ves bien. 951 00:48:12,666 --> 00:48:15,041 Gracias. Hablaré con producción. Qué desastre. 952 00:48:15,125 --> 00:48:18,416 Se ponen creativos con el trabajo de cámara, y sale mal. 953 00:48:18,500 --> 00:48:20,583 Cállate un poquito, muñeca. 954 00:48:20,666 --> 00:48:24,916 Antes de continuar, haremos una breve pausa comercial. 955 00:48:25,000 --> 00:48:29,208 No se vayan que volvemos pronto con este acalorado debate. 956 00:48:31,541 --> 00:48:33,666 - ¿Qué haces? - Cálmate. 957 00:48:34,375 --> 00:48:38,291 De tu entrada triunfal hablamos luego. Deja el agua. Pareces diabética. 958 00:48:39,791 --> 00:48:41,166 - Muy bien. - ¿En serio? 959 00:48:41,250 --> 00:48:42,416 Genial. 960 00:48:42,500 --> 00:48:46,458 Sí, pero también eres bastante malo. ¿De acuerdo? Eres malo. 961 00:48:46,541 --> 00:48:47,916 Si te equivocas, continúas. 962 00:48:48,000 --> 00:48:50,791 - No mires atrás. ¿De acuerdo? - Tenía sed. Sí. 963 00:48:50,875 --> 00:48:54,291 - ¿Cuáles son los tres pilares? - Libertad, libertad y libertad, ¿no? 964 00:48:54,375 --> 00:48:56,958 - Está aquí. - No sé por qué me molesto. 965 00:48:57,041 --> 00:48:59,791 Vamos. Te ves hermosa. Siempre. 966 00:48:59,875 --> 00:49:01,750 Libertad, España y democracia. 967 00:49:01,833 --> 00:49:04,041 - No lo olvides. - Está bien. 968 00:49:04,125 --> 00:49:05,666 Ah, y tu novia está aquí. 969 00:49:06,416 --> 00:49:08,791 No. Novia no, prometida. 970 00:49:08,875 --> 00:49:11,458 - Soy su prometida. - Qué suerte tienes. 971 00:49:11,541 --> 00:49:14,500 Esto está arrugado. Esto debe estar más ajustado. 972 00:49:14,583 --> 00:49:17,166 Mírame. Recuerda, este es tu lado bueno. 973 00:49:17,250 --> 00:49:18,208 ¿De acuerdo? 974 00:49:18,291 --> 00:49:19,625 Mírame. 975 00:49:19,708 --> 00:49:22,125 Aplástalos a todos. 976 00:49:22,750 --> 00:49:24,958 Te quiero. Muy bien. 977 00:49:26,208 --> 00:49:28,166 Y contrólalos, que no salgan. 978 00:49:28,250 --> 00:49:30,833 Sí. Pero antes… Ya basta que no sudo. 979 00:49:30,916 --> 00:49:32,750 Olvidé mencionar ese detalle. 980 00:49:32,833 --> 00:49:35,416 - Tres, dos, uno. Estamos en vivo. - Te vas a cagar. 981 00:49:35,500 --> 00:49:40,791 Retomamos el debate donde lo dejamos. Con la sección de política económica. 982 00:49:40,875 --> 00:49:42,875 Sra. Laura Vázquez, cuando quiera. 983 00:49:44,250 --> 00:49:46,833 - Tengo mucho de que hablar. - Adelante. 984 00:49:46,916 --> 00:49:47,875 Bueno, 985 00:49:48,458 --> 00:49:51,041 la verdad es que el señor Merino 986 00:49:51,125 --> 00:49:53,208 ha evitado dar información. 987 00:49:53,291 --> 00:49:55,250 - ¿Qué información? - Aquí no dice eso. 988 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 Información importante, diría yo. 989 00:49:57,916 --> 00:50:02,541 En cuestiones de alto impacto, por ejemplo, 990 00:50:02,625 --> 00:50:04,916 en cuestiones que conciernen a la familia 991 00:50:05,583 --> 00:50:07,625 o incluso al matrimonio. 992 00:50:07,708 --> 00:50:08,791 Por alusiones. 993 00:50:08,875 --> 00:50:10,208 No. ¿Qué alusiones? 994 00:50:10,291 --> 00:50:11,583 ¿Alusiones a qué? 995 00:50:12,625 --> 00:50:16,000 Quiero que la señora Vázquez entienda 996 00:50:16,083 --> 00:50:18,083 que se omite alguna información 997 00:50:18,166 --> 00:50:20,958 porque no se considera relevante en ese momento concreto. 998 00:50:21,041 --> 00:50:24,458 En ese momento concreto, toda la información importa. 999 00:50:24,541 --> 00:50:25,500 Claro que sí. 1000 00:50:25,583 --> 00:50:29,125 Porque a lo mejor no habrían sucedido ciertos hechos. 1001 00:50:29,208 --> 00:50:31,291 Señor Merino, ¿entiende? 1002 00:50:31,375 --> 00:50:33,791 No entiendo nada de lo que dicen. 1003 00:50:33,875 --> 00:50:36,166 - Sí, claro. - ¿Ahora le da la razón? 1004 00:50:36,250 --> 00:50:40,791 Bueno, parece que está jugando un poquito con el electorado. 1005 00:50:40,875 --> 00:50:43,500 ¿El electorado? El electorado ya es mayor. 1006 00:50:43,583 --> 00:50:48,041 El electorado vota "sí" o "no", basándose en la información. 1007 00:50:48,125 --> 00:50:51,500 La información no es tan importante. Nadie fue obligado a hacer nada. 1008 00:50:51,583 --> 00:50:52,583 ¡Mentira! 1009 00:50:52,666 --> 00:50:55,375 Y estás engañando a todos los demás. 1010 00:50:55,458 --> 00:50:57,625 - Está buena. - Y a ti mismo. 1011 00:50:57,708 --> 00:50:59,916 - ¿Sabes lo que pienso? - Respetemos el tiempo… 1012 00:51:00,000 --> 00:51:02,291 No sé quién se engaña más, si tú o yo. 1013 00:51:02,375 --> 00:51:04,375 - ¿Yo, Pablo? - ¡Tú, Laura! 1014 00:51:04,458 --> 00:51:08,250 - ¿Y ahora se tutean? - ¡Tú! Pensando que puedes arruinar todo. 1015 00:51:08,333 --> 00:51:09,958 - ¡Sí! - Candidatos, respeto… 1016 00:51:10,041 --> 00:51:11,791 Me va a dar un infarto. 1017 00:51:11,875 --> 00:51:14,625 - Siente esto. - Sí, tranquila. 1018 00:51:16,250 --> 00:51:18,875 Sí, a veces la revolución es la única salida. 1019 00:51:18,958 --> 00:51:20,250 ¿Qué revolución? 1020 00:51:20,333 --> 00:51:22,458 Un poco de pragmatismo, por favor. 1021 00:51:22,541 --> 00:51:24,625 - Pragmatismo. - Solo un poco. 1022 00:51:24,708 --> 00:51:27,750 - Son excusas para la inacción. - ¡Otra vez a sermonear! 1023 00:51:27,833 --> 00:51:29,291 - ¡Como lo de los palos! - ¡Sí! 1024 00:51:29,375 --> 00:51:32,166 ¡No puedes hacer fuego con palos y pajitas! 1025 00:51:36,458 --> 00:51:40,083 Pero ¿qué palos y pajitas? ¿Qué mierda es esto? 1026 00:51:41,958 --> 00:51:43,333 Te mato. 1027 00:52:04,708 --> 00:52:06,208 ¿Estás buscando apartamento? 1028 00:52:06,291 --> 00:52:07,375 No. 1029 00:52:10,083 --> 00:52:12,166 Bueno… sí. Bueno… 1030 00:52:14,041 --> 00:52:17,041 Con lo que me pagan, puedo pagar algo. ¿Entiendes? 1031 00:52:19,875 --> 00:52:24,333 ¿Antes no podías compartir un apartamento con una amiga con 600 euros? 1032 00:52:24,416 --> 00:52:26,416 Pero ahora, como te pagan más… 1033 00:52:26,916 --> 00:52:28,791 Ya que estás en eso, 1034 00:52:28,875 --> 00:52:31,750 podrías encontrar una casita con una piscina, ¿no? 1035 00:52:31,833 --> 00:52:34,208 Mamá, piscina no. Somos de izquierda. 1036 00:52:36,750 --> 00:52:41,333 …el polideportivo y varias casas se venían abajo, reducidas a escombros. 1037 00:52:41,416 --> 00:52:44,000 Alfonso Bravo, líder de Nueva Izquierda… 1038 00:52:44,083 --> 00:52:47,208 Mira. ¿Quieres ver a tu gente? 1039 00:52:47,291 --> 00:52:50,333 …para mostrar su solidaridad y apoyo a los afectados. 1040 00:52:50,416 --> 00:52:54,500 A las diez de la mañana, llegó con su equipo de campaña. 1041 00:52:54,583 --> 00:52:58,541 {\an8}Les advertimos, don Alfonso. Cabía un puño en algunas grietas. 1042 00:52:58,625 --> 00:52:59,625 {\an8}¡Qué barbaridad! 1043 00:53:00,125 --> 00:53:02,541 {\an8}Este tipo de negligencia es inaceptable. 1044 00:53:02,625 --> 00:53:04,333 {\an8}- Dígaselo al alcalde. - Claro. 1045 00:53:04,416 --> 00:53:06,458 {\an8}- Es de su partido. - Ay, Señor. 1046 00:53:06,541 --> 00:53:08,708 Parece que está muy ocupado. 1047 00:53:09,250 --> 00:53:11,333 No tenía sentido venir, Lourdes. 1048 00:53:11,833 --> 00:53:17,666 El último representante en este distrito se decidió por 77 votos. Ahí tienes. 1049 00:53:17,750 --> 00:53:20,791 Las campañas se ganan pueblo por pueblo. 1050 00:53:20,875 --> 00:53:22,416 - ¡David Bowie! - Bien. 1051 00:53:25,250 --> 00:53:26,541 ¡Presidenta! 1052 00:53:26,625 --> 00:53:28,125 ¡Qué bonita es! 1053 00:53:28,208 --> 00:53:29,833 ¡Presidenta! 1054 00:53:29,916 --> 00:53:31,375 - ¡Presidenta! - ¡Aquí! 1055 00:53:40,041 --> 00:53:42,875 ¿Por qué no tenemos algo así, Lourdes? 1056 00:53:42,958 --> 00:53:45,125 Porque contamina, Alfonso. 1057 00:53:45,208 --> 00:53:48,125 Hernando, ¿qué tomaste? 1058 00:53:48,750 --> 00:53:50,541 Sí, amigos, seguimos en vivo 1059 00:53:50,625 --> 00:53:53,583 porque creo estar viendo a Victoria Silvela… 1060 00:53:53,666 --> 00:53:56,458 - Hicimos bien en venir al campo. - ¡Presidenta! 1061 00:53:56,541 --> 00:53:58,375 Aunque no haya nadie. 1062 00:53:58,458 --> 00:53:59,583 ¡Qué bonita! 1063 00:54:00,166 --> 00:54:03,375 Sí, es Victoria Silvela, 1064 00:54:03,458 --> 00:54:08,583 sonriente y vestida casualmente, que aparece… 1065 00:54:08,666 --> 00:54:12,083 - Qué amiguito tienes. - No es mi amiguito. 1066 00:54:12,166 --> 00:54:17,000 Se nota que está acostumbrado a conducir maquinaria pesada. 1067 00:54:17,500 --> 00:54:19,375 Así es, colega. 1068 00:54:19,458 --> 00:54:23,291 No, quiero decir, si él va, entonces yo también tengo que ir. 1069 00:54:23,375 --> 00:54:24,833 Sacó un tractor. 1070 00:54:25,333 --> 00:54:27,000 Me llevo tu auto, ¿sí? 1071 00:54:27,083 --> 00:54:28,250 ¿Otra vez? ¿Adónde? 1072 00:54:28,333 --> 00:54:31,250 No me quedaré aquí viendo a ese imbécil arrogante… 1073 00:54:33,000 --> 00:54:34,500 Llevó un tractor. 1074 00:54:34,583 --> 00:54:37,791 No es por entrometerme, pero ese chico… 1075 00:54:38,666 --> 00:54:39,541 ¡Laura! 1076 00:54:40,666 --> 00:54:43,458 Maldita sea. Me dejó sin auto otra vez. 1077 00:54:46,166 --> 00:54:47,333 ¿Dónde estamos? 1078 00:54:48,041 --> 00:54:51,708 Torrelavega, Torre del Oro, Torrelaguna, Torre Pacheco… 1079 00:54:53,250 --> 00:54:55,625 - Foto para redes sociales. - Claro. 1080 00:54:55,708 --> 00:54:57,416 Deja tu teléfono. Escucha. 1081 00:54:57,500 --> 00:54:58,708 - Zeitgeist. - ¿Qué? 1082 00:54:58,791 --> 00:55:00,416 - Zeitgeist. - Déjalo, Rebeca. 1083 00:55:00,500 --> 00:55:01,875 Escucha. Aprende. 1084 00:55:01,958 --> 00:55:04,416 Lo bueno de viajar con el equipo de la presidenta 1085 00:55:04,500 --> 00:55:07,583 es que terminas comiendo en lugares buenos. 1086 00:55:08,750 --> 00:55:09,791 Entonces, dime, 1087 00:55:11,125 --> 00:55:13,958 ¿qué tal es cubrir a la izquierda? 1088 00:55:14,500 --> 00:55:16,000 - Muchos sándwiches. - Claro. 1089 00:55:16,500 --> 00:55:18,416 No. Estás trabajando. No bebas. 1090 00:55:46,583 --> 00:55:49,166 - Sí. Haz lo que te digan. - Ya está bien. 1091 00:55:49,250 --> 00:55:50,250 Gracias. 1092 00:55:50,333 --> 00:55:52,333 - Don Alfonso, un jerez. - Muchas gracias. 1093 00:55:52,416 --> 00:55:56,125 - "Calle" en inglés, seis letras. - ¿Qué? 1094 00:55:56,208 --> 00:56:01,083 - Ya les llevan el lechón. - Eso suena como música para mis oídos. 1095 00:56:02,000 --> 00:56:04,750 Y sepa que mi voto ya lo tiene. 1096 00:56:06,208 --> 00:56:08,041 - Qué tierno. Gracias. - Adelante. 1097 00:56:08,125 --> 00:56:12,041 Ya voy. Vayan pasando que tengo que hacer unas… Bueno… 1098 00:56:17,583 --> 00:56:21,000 - Hola. Sé que no quieres verme, pero… - ¿Qué haces aquí? 1099 00:56:21,083 --> 00:56:23,625 - No podía quedarme de brazos cruzados. - No… 1100 00:56:23,708 --> 00:56:24,708 No. 1101 00:56:25,291 --> 00:56:27,583 Dime exactamente quién te has creído. 1102 00:56:28,083 --> 00:56:29,375 Me están desaprovechando. 1103 00:56:29,458 --> 00:56:32,125 Yo dirijo la campaña. Te pedí un perfil bajo. 1104 00:56:32,208 --> 00:56:34,833 Eso es exactamente lo que vas a hacer. Adiós. 1105 00:56:34,916 --> 00:56:36,333 No, escúchame. 1106 00:56:36,416 --> 00:56:37,416 Don't touch. 1107 00:56:37,500 --> 00:56:39,875 Perdón. Conozco a Pablo Merino. 1108 00:56:39,958 --> 00:56:42,875 Conozco sus debilidades. Creo que puedo ayudarlos. 1109 00:56:42,958 --> 00:56:44,541 No, no puedes hacer nada. 1110 00:56:44,625 --> 00:56:47,458 Tuviste tu momento de gloria en el debate, y la cagaste. 1111 00:56:47,541 --> 00:56:49,750 Bueno, no lo hice tan mal, ¿no? 1112 00:56:49,833 --> 00:56:53,875 Dime una sola cosa que hayas hecho para mejorar la campaña. 1113 00:57:00,250 --> 00:57:01,208 Bueno… 1114 00:57:02,083 --> 00:57:03,333 Cuando… 1115 00:57:03,416 --> 00:57:04,791 No, eso no. 1116 00:57:09,208 --> 00:57:10,833 No, bueno… 1117 00:57:10,916 --> 00:57:11,916 Te lo diré. 1118 00:57:12,000 --> 00:57:13,458 Sí, mejor. 1119 00:57:13,958 --> 00:57:16,666 "Palos y pajitas", tema de moda, ¿puede ser? 1120 00:57:19,375 --> 00:57:20,291 Podría ser. 1121 00:57:22,708 --> 00:57:23,625 ¡Mierda! 1122 00:57:28,250 --> 00:57:29,833 Ya le llevamos el lechón. 1123 00:57:29,916 --> 00:57:32,333 Estar en el campo te abre el apetito. 1124 00:57:32,416 --> 00:57:34,708 Y sepa que mi voto ya lo tiene. 1125 00:57:34,791 --> 00:57:36,416 Eso me gusta escuchar. 1126 00:57:36,500 --> 00:57:40,416 Parece que los rojos están aquí. Mucho comunismo, pero comen bien. 1127 00:57:40,500 --> 00:57:42,958 - Son rojos, no tontos. - Vamos. 1128 00:57:59,041 --> 00:58:00,750 No. 1129 00:58:00,833 --> 00:58:02,791 No. ¡Fuera! 1130 00:58:02,875 --> 00:58:04,875 No te vayas, por favor. 1131 00:58:04,958 --> 00:58:07,000 - No te vayas. - Gracias a ti, soy una paria. 1132 00:58:08,666 --> 00:58:11,500 En este circo, encajas mejor que yo. 1133 00:58:11,583 --> 00:58:14,250 Suave. Si lo haces suavemente… 1134 00:58:14,750 --> 00:58:16,208 Puedo yo solita. 1135 00:58:16,708 --> 00:58:18,291 - Laura. - ¿Qué? 1136 00:58:18,375 --> 00:58:19,708 Lo siento. 1137 00:58:20,500 --> 00:58:21,708 De verdad lo siento. 1138 00:58:23,083 --> 00:58:25,333 No es nada personal. Es solo política. 1139 00:58:27,291 --> 00:58:30,041 Lo personal es política. ¿Entiendes? 1140 00:58:30,875 --> 00:58:32,958 - ¿Me estás haciendo mansplaining? - No. 1141 00:58:33,541 --> 00:58:35,583 Tendría que ser hombre y no lo soy. 1142 00:58:36,750 --> 00:58:39,625 No. No lo eres. 1143 00:58:43,791 --> 00:58:45,333 Eres un fascista. 1144 00:58:45,416 --> 00:58:46,750 Y tú una comunista. 1145 00:58:50,583 --> 00:58:52,458 Quítate esto. 1146 00:58:52,958 --> 00:58:55,333 Mierda. ¿Cuántos tienes? 1147 00:58:59,916 --> 00:59:03,500 Vayamos atrás. Atrás. 1148 00:59:12,916 --> 00:59:14,083 Mierda. Schrödinger. 1149 00:59:15,750 --> 00:59:18,333 ¡Lo rural es primordial! 1150 00:59:18,416 --> 00:59:19,708 ¿Pablo Merino? 1151 00:59:19,791 --> 00:59:21,875 ¡Lo rural es primordial! 1152 00:59:21,958 --> 00:59:23,416 ¡Un trasero! 1153 00:59:25,166 --> 00:59:26,583 ¡Queremos soluciones! 1154 00:59:26,666 --> 00:59:30,000 - ¡Fuera del camino! - ¡Tómame una foto! 1155 00:59:30,083 --> 00:59:32,916 ¡Lo rural es primordial! 1156 00:59:33,000 --> 00:59:34,083 ¡Ratzinger! 1157 00:59:34,166 --> 00:59:35,250 - ¿Qué es eso? - ¿Qué? 1158 00:59:35,333 --> 00:59:36,708 - ¡Mierda! - ¿Quiénes son? 1159 00:59:36,791 --> 00:59:39,333 - ¡Sal del auto! - Me voy. 1160 00:59:40,041 --> 00:59:41,125 Es difícil salir. 1161 00:59:43,958 --> 00:59:44,875 Un momento. 1162 00:59:44,958 --> 00:59:47,166 Mi chaleco. 1163 00:59:48,500 --> 00:59:50,916 Toma. ¡Van a ir a una misa! 1164 00:59:51,000 --> 00:59:54,166 - En la iglesia del pueblo. - ¿Una qué? 1165 00:59:54,250 --> 00:59:57,583 Los miembros de mi partido van a ir a una misa privada. 1166 00:59:58,333 --> 01:00:00,791 Por las víctimas del derrumbe. A las cuatro. 1167 01:00:00,875 --> 01:00:02,375 - ¿Una misa? - Sí. 1168 01:00:02,458 --> 01:00:06,333 Un truco publicitario para compensar lo del tractor. 1169 01:00:06,416 --> 01:00:07,625 ¿Por qué me lo dices? 1170 01:00:07,708 --> 01:00:11,666 Se supone que somos laicos y ni eso. Ya ves. 1171 01:00:13,666 --> 01:00:14,708 Gracias. 1172 01:00:27,666 --> 01:00:29,291 ¿Qué tal ese plato, niño? 1173 01:00:31,458 --> 01:00:33,541 Hernando, despacito. 1174 01:00:33,625 --> 01:00:35,000 Bien. 1175 01:00:35,083 --> 01:00:36,708 Aquí es mejor ser moderado. 1176 01:00:37,791 --> 01:00:38,875 ¿No habrá postre? 1177 01:00:38,958 --> 01:00:41,375 Me refiero a la derecha europea. 1178 01:00:41,458 --> 01:00:44,000 Ganaremos este representante siendo moderados. 1179 01:00:44,083 --> 01:00:45,416 ¿Moderados? 1180 01:00:45,500 --> 01:00:49,166 - ¿Qué hago con tanta perla? - No, querida, te ves fantástica. 1181 01:00:49,250 --> 01:00:51,041 Pareces una MILF. 1182 01:00:51,541 --> 01:00:54,916 O una PILF. "President I'd Like to Fuck". 1183 01:00:56,500 --> 01:01:00,291 Lo que sobre, me lo guardas para llevar. 1184 01:01:00,375 --> 01:01:02,583 Equipo, van a ir a una misa. 1185 01:01:05,875 --> 01:01:07,041 Vamos, presidenta. 1186 01:01:08,041 --> 01:01:08,958 Ya comenzó. 1187 01:01:10,166 --> 01:01:13,458 Qué espectáculo dan estos de izquierda, haciéndose los católicos. 1188 01:01:13,541 --> 01:01:15,833 Ni Dios es más católico que yo. 1189 01:01:15,916 --> 01:01:19,666 Bueno, Dios es Dios. Pero usted es divina, presidenta. 1190 01:01:19,750 --> 01:01:21,250 {\an8}Águila entra a la iglesia. 1191 01:01:23,750 --> 01:01:25,333 ¿Repasamos las ideas clave? 1192 01:01:26,000 --> 01:01:27,833 Después del lechón, por favor. 1193 01:01:27,916 --> 01:01:31,625 El juicio de Ceaușescu, la foto de él tirado en el suelo es mía. 1194 01:01:31,708 --> 01:01:32,791 ¿Hablas en serio? 1195 01:01:32,875 --> 01:01:36,000 Sí, y ahora estoy aquí con estos inútiles cobardes. 1196 01:01:36,083 --> 01:01:37,958 ¡Pero esto es genial! 1197 01:01:38,041 --> 01:01:39,083 Cállate. 1198 01:01:41,083 --> 01:01:42,291 ¡Laura! 1199 01:01:42,375 --> 01:01:44,500 Manejaba de regreso y dije: "¿Qué diablos?". 1200 01:01:44,583 --> 01:01:47,916 La campaña no va bien. Las encuestas son un desastre. 1201 01:01:48,000 --> 01:01:51,916 - ¿Cómo te atreves? - Tienen que cambiar las cosas. 1202 01:01:52,541 --> 01:01:54,916 Victoria tiene a Merino. ¿Y ustedes? 1203 01:01:55,416 --> 01:01:57,541 Ustedes me tienen a mí. 1204 01:01:57,625 --> 01:01:59,375 ¿Para cagarla otra vez? 1205 01:01:59,458 --> 01:02:00,708 Para crear una narrativa. 1206 01:02:01,708 --> 01:02:04,541 ¿No es eso lo que me dices, Lourdes? Lidia. 1207 01:02:04,625 --> 01:02:06,500 - ¿Qué narrativa? - Ninguna. 1208 01:02:06,583 --> 01:02:09,041 Espera. Déjala hablar. Escuchémosla. 1209 01:02:09,125 --> 01:02:10,583 Tú vas como hombre de gobierno. 1210 01:02:10,666 --> 01:02:13,166 Sereno. Calmado. Guapo. 1211 01:02:13,958 --> 01:02:17,791 Y yo, como la izquierda más temperamental, pero a tu lado. 1212 01:02:17,875 --> 01:02:20,791 La gente verá que la entiendes y la controlas. 1213 01:02:21,875 --> 01:02:23,416 Parece una buena narrativa. 1214 01:02:24,416 --> 01:02:26,708 Me preguntaste qué hice por la campaña. 1215 01:02:27,583 --> 01:02:32,791 Bueno, acabo de hacer algo… muy importante. 1216 01:02:32,875 --> 01:02:34,875 …porque gracias a ellos 1217 01:02:34,958 --> 01:02:36,833 y a su sacrificio, 1218 01:02:36,916 --> 01:02:39,000 esta, nuestra piel de toro, 1219 01:02:39,791 --> 01:02:41,250 alcanzó momentos gloriosos… 1220 01:02:41,333 --> 01:02:43,166 ¿Adónde fueron? 1221 01:02:43,250 --> 01:02:46,833 Y así, cuando sus almas lleguen al lucero anhelado, 1222 01:02:47,666 --> 01:02:50,833 pueden contemplar el amado rostro de Cristo. 1223 01:02:50,916 --> 01:02:53,416 No sabía que había tanta gente manca aquí. 1224 01:02:53,500 --> 01:02:57,500 Y así esperar a que llegue la anhelada resurrección futura. 1225 01:02:58,416 --> 01:03:00,708 Vive el sueño de los justos… 1226 01:03:02,625 --> 01:03:05,833 …la patria infinita del beso de Dios. 1227 01:03:06,791 --> 01:03:08,666 Con inmensa paz en nuestras almas, 1228 01:03:09,250 --> 01:03:10,666 hoy celebramos… 1229 01:03:10,750 --> 01:03:11,666 ¿Es un ave? 1230 01:03:11,750 --> 01:03:15,250 …por el descanso eterno de Francisco Franco Bahamonde. 1231 01:03:15,333 --> 01:03:17,583 - ¿Eh? - Maldita sea. 1232 01:03:17,666 --> 01:03:20,375 - ¿Adónde nos trajiste? - ¡Viva España, carajo! 1233 01:03:20,458 --> 01:03:21,375 Baja esa mano. 1234 01:03:21,458 --> 01:03:23,333 Haz esas cosas en casa. 1235 01:03:23,416 --> 01:03:24,791 ¡Viva el Caudillo! 1236 01:03:24,875 --> 01:03:30,250 - ¡Sálvese, presidenta! ¡Corra! - ¡Los atrapamos con las manos en la masa! 1237 01:03:30,333 --> 01:03:32,291 ¿Qué hacen en la casa del Señor? 1238 01:03:32,375 --> 01:03:34,958 - ¿La del Señor o la de Franco? - ¿Adónde vas? 1239 01:03:35,458 --> 01:03:37,208 Nuestro trabajo se arruinó. 1240 01:03:37,291 --> 01:03:40,458 ¿Cuál es la noticia? Una reunión de amigos sin importancia. 1241 01:03:40,541 --> 01:03:42,458 Tendrás que compensar esto. 1242 01:03:42,541 --> 01:03:44,083 Y anuncia el compromiso. 1243 01:03:44,166 --> 01:03:45,416 ¿Qué clase de amigos? 1244 01:03:46,833 --> 01:03:49,791 ¿En esto consistía ser moderada, señora Silvela? 1245 01:03:49,875 --> 01:03:51,791 ¡Porque se equivocaron de giro! 1246 01:03:54,875 --> 01:03:57,416 - ¿Qué autobús? - El autobús del candidato. 1247 01:03:57,500 --> 01:04:00,791 ¿Sabes lo que es eso? Estoy en el círculo más íntimo. 1248 01:04:00,875 --> 01:04:05,458 - Genial. ¿Pero estás comiendo? - Y dormí en un buen hotel. 1249 01:04:05,541 --> 01:04:07,208 Seguro que hay bufé y todo. 1250 01:04:07,291 --> 01:04:11,291 - Ve temprano antes de que lo toquen. - Laura. Pasa, por favor. 1251 01:04:11,375 --> 01:04:13,458 Si vas en el autobús, trae el auto. 1252 01:04:13,541 --> 01:04:16,750 - Te dejo que me necesitan. - ¿Qué hiciste con mi auto? 1253 01:04:16,833 --> 01:04:18,291 ¿Coderas? 1254 01:04:18,375 --> 01:04:20,625 ¿En serio? ¿Estamos en el 82? 1255 01:04:21,125 --> 01:04:22,166 ¡Laura! 1256 01:04:22,666 --> 01:04:25,708 Ella es Elena. La directora de El Independiente. 1257 01:04:26,208 --> 01:04:27,958 Periodista y una buena amiga. 1258 01:04:28,041 --> 01:04:31,791 Hablamos de entrevistarte para el periódico del domingo. 1259 01:04:31,875 --> 01:04:35,583 Tendríamos que llamar a un estilista. ¿Qué te parece? 1260 01:04:35,666 --> 01:04:37,333 ¿A mí? ¿Qué me va a parecer? 1261 01:04:38,500 --> 01:04:40,958 Puedes contarnos cosas personales. 1262 01:04:41,041 --> 01:04:42,833 Memorias de tu infancia. 1263 01:04:42,916 --> 01:04:44,958 No sé. ¿A qué jugabas con tu papá? 1264 01:04:45,041 --> 01:04:46,583 No vivía con nosotras. 1265 01:04:46,666 --> 01:04:47,583 Bueno. 1266 01:04:48,083 --> 01:04:50,416 También nos podemos centrar en ustedes. 1267 01:04:50,500 --> 01:04:52,833 Podrían ser las caras del próximo Gobierno. 1268 01:04:52,916 --> 01:04:54,833 - Ah. - Pues… 1269 01:04:54,916 --> 01:04:56,250 - Pues… - A ver, Elena. 1270 01:04:56,333 --> 01:04:58,416 Un paso a la vez. 1271 01:05:00,958 --> 01:05:02,666 Escuché sobre algunas fotos. 1272 01:05:03,750 --> 01:05:05,958 - ¿Qué fotos? - Las de la misa, ¿no? 1273 01:05:06,041 --> 01:05:08,708 - Ah, está bien. - No, para nada. 1274 01:05:08,791 --> 01:05:10,000 Aún mejor. 1275 01:05:10,083 --> 01:05:12,250 Tienen dos rombos. 1276 01:05:12,333 --> 01:05:13,208 ¡No jodas! 1277 01:05:13,291 --> 01:05:14,791 ¿Qué son dos rombos? 1278 01:05:14,875 --> 01:05:17,125 - Subidas de tono. - Subidas de tono. 1279 01:05:17,625 --> 01:05:19,833 Pablo Merino con una mujer en un auto. 1280 01:05:19,916 --> 01:05:21,375 ¿Pablo Merino? 1281 01:05:21,458 --> 01:05:22,708 Y no es su prometida. 1282 01:05:23,875 --> 01:05:24,875 ¿Quién es ella? 1283 01:05:24,958 --> 01:05:26,375 Una prostituta. 1284 01:05:26,458 --> 01:05:27,458 No. 1285 01:05:28,333 --> 01:05:29,708 - ¿No? - O tal vez sí. 1286 01:05:29,791 --> 01:05:31,416 No la conozco para nada. 1287 01:05:31,500 --> 01:05:34,291 - Pero no sé. - Bien. 1288 01:05:34,375 --> 01:05:36,125 ¿Las van a publicar? 1289 01:05:36,208 --> 01:05:38,166 - Yo las publicaría. - No. 1290 01:05:38,666 --> 01:05:41,083 - ¿Qué? - O tal vez sí. ¿No? 1291 01:05:41,166 --> 01:05:44,166 ¿Por qué no? Claro. Que se joda. 1292 01:05:44,250 --> 01:05:45,916 Este es nuestro regreso. 1293 01:05:46,000 --> 01:05:48,583 - Sí. Lo es. - Nuestro regreso. 1294 01:05:49,083 --> 01:05:50,083 ¡Esto es genial! 1295 01:05:52,500 --> 01:05:54,875 ¡Moncloa! 1296 01:05:54,958 --> 01:05:56,083 Yo me voy. 1297 01:05:56,166 --> 01:05:57,791 Nos vemos luego. 1298 01:05:58,416 --> 01:05:59,666 ¡Vamos, equipo! 1299 01:06:01,958 --> 01:06:03,666 Dios mío, carajo. 1300 01:06:03,750 --> 01:06:06,583 - ¿Estás seguro de ella? - No preguntes. 1301 01:06:09,250 --> 01:06:10,833 ¿Dónde siento a Valerio? 1302 01:06:10,916 --> 01:06:14,083 Se lleva mal con Alberto. No puedo sentarlos juntos. 1303 01:06:14,166 --> 01:06:16,791 - ¿Vienen todas estas personas? - Claro. 1304 01:06:16,875 --> 01:06:21,083 El partido, los medios, nuestras familias y dos grandes de España. 1305 01:06:21,791 --> 01:06:23,041 ¿Los conocemos? 1306 01:06:23,541 --> 01:06:24,541 ¿Hablas en serio? 1307 01:06:24,625 --> 01:06:27,041 A este ritmo, nos casaremos en El Escorial. 1308 01:06:27,125 --> 01:06:28,833 ¡Ojalá! 1309 01:06:28,916 --> 01:06:32,750 Por eso el compromiso tiene que ser perfecto. 1310 01:06:33,250 --> 01:06:34,083 ¡Andrea! 1311 01:06:34,166 --> 01:06:36,708 Andrea, es importante. ¿Dónde va Victoria? 1312 01:06:39,166 --> 01:06:41,458 Bien. ¿Dónde la vamos a sentar? 1313 01:06:41,541 --> 01:06:44,583 - ¿No son todos los asientos iguales? - Shh, ¿sí? 1314 01:06:44,666 --> 01:06:45,750 Suficiente. 1315 01:06:48,916 --> 01:06:50,208 ¿Qué pasa? 1316 01:06:50,291 --> 01:06:52,125 - Ahí. - ¿Allí? 1317 01:06:52,208 --> 01:06:54,208 - Aquí. - No puedo ponerla ahí. 1318 01:06:54,291 --> 01:06:56,166 - No. ¿Qué haces? - ¡No! ¡Ahí! 1319 01:06:56,250 --> 01:06:59,333 No puedo ponerla en un pasillo. ¿Qué te pasa? 1320 01:07:00,500 --> 01:07:01,958 - ¿Sabes qué? - ¿Qué? 1321 01:07:02,041 --> 01:07:05,166 Faltan más banderitas. Iré a buscarlas al establo. 1322 01:07:05,250 --> 01:07:07,166 Bueno, está bien. 1323 01:07:08,583 --> 01:07:09,458 ¿Andrea? 1324 01:07:10,916 --> 01:07:12,000 ¿Andrea? 1325 01:07:12,541 --> 01:07:16,250 Cancelemos los canapés de salmón. Son una ordinariez, ¿sí? 1326 01:07:16,333 --> 01:07:17,708 Así que vamos. Rápido. 1327 01:07:17,791 --> 01:07:20,708 Bien. Tengo que encargarme de todo. 1328 01:07:24,041 --> 01:07:25,000 ¡Laura! 1329 01:07:25,083 --> 01:07:26,875 Le tengo miedo a esta oveja. 1330 01:07:26,958 --> 01:07:28,125 ¿Qué haces aquí? 1331 01:07:28,208 --> 01:07:30,750 Avisarte que hay unas fotos. 1332 01:07:30,833 --> 01:07:32,250 - ¿Qué fotos? - En el auto. 1333 01:07:32,333 --> 01:07:33,916 ¿Qué auto? 1334 01:07:34,000 --> 01:07:35,041 - ¿El auto? - El auto. 1335 01:07:35,125 --> 01:07:38,625 - Mierda. Dios mío. - Los medios lo saben. 1336 01:07:38,708 --> 01:07:41,583 - Pueden publicarlas en cualquier momento. - ¡Dios mío! 1337 01:07:41,666 --> 01:07:43,500 Fuimos imprudentes, maldición. 1338 01:07:43,583 --> 01:07:44,708 Estoy acabado. 1339 01:07:44,791 --> 01:07:45,750 No. 1340 01:07:45,833 --> 01:07:48,125 ¿Cómo pudo pasarme esto? Soy un perdedor. 1341 01:07:48,208 --> 01:07:49,666 No. Tranquilo. Respira. 1342 01:07:49,750 --> 01:07:52,750 Mis suegros están por llegar. La presidenta. Gente del partido. 1343 01:07:52,833 --> 01:07:54,500 Dos grandes de España. ¡Dos! 1344 01:07:54,583 --> 01:07:56,041 Oye, Pablo. 1345 01:07:56,125 --> 01:07:57,708 - Respira. - Sí, claro. 1346 01:07:57,791 --> 01:07:59,500 - Dentro. - Dentro. 1347 01:07:59,583 --> 01:08:00,625 Fuera. 1348 01:08:00,708 --> 01:08:01,750 Dentro. 1349 01:08:02,333 --> 01:08:03,416 Fuera. 1350 01:08:03,500 --> 01:08:04,458 Conmigo. 1351 01:08:04,541 --> 01:08:06,000 - Dentro. - Dentro. 1352 01:08:07,125 --> 01:08:08,375 Fuera. 1353 01:08:09,125 --> 01:08:10,208 - Mírame. - ¿Sí? 1354 01:08:10,291 --> 01:08:11,250 Dentro. 1355 01:08:12,916 --> 01:08:14,291 Fuera. 1356 01:08:14,375 --> 01:08:15,833 - Dentro. - ¿Sí? 1357 01:08:15,916 --> 01:08:16,875 Fuera. 1358 01:08:16,958 --> 01:08:18,458 - ¿Dentro? - Dentro. 1359 01:08:19,166 --> 01:08:20,208 Fuera. 1360 01:08:26,916 --> 01:08:30,500 Perdón, cariño. Esto es ridículo, ¿sí? Lo quiero todo grande. 1361 01:08:30,583 --> 01:08:32,416 No. Silencio. Por allí. 1362 01:08:35,875 --> 01:08:37,625 En el establo. 1363 01:08:37,708 --> 01:08:38,791 ¡Gordi! 1364 01:08:40,500 --> 01:08:41,916 Este maldito césped. 1365 01:08:44,791 --> 01:08:46,291 ¿Dónde estás? ¡Pablo! 1366 01:08:46,375 --> 01:08:48,958 - ¡Pablo! - Mierda. 1367 01:08:49,041 --> 01:08:50,125 Pablo, ¿estás ahí? 1368 01:08:52,583 --> 01:08:53,833 ¡Pablo! 1369 01:08:53,916 --> 01:08:55,833 - No entro. - Vamos. 1370 01:08:55,916 --> 01:08:57,708 ¡No podrías ser más inútil! 1371 01:08:57,791 --> 01:08:58,958 - Laura. - ¿Eh? 1372 01:08:59,041 --> 01:09:01,666 Llevas 30 minutos con las banderas. No es tan difícil. 1373 01:09:01,750 --> 01:09:02,916 Alicia y yo no… 1374 01:09:03,000 --> 01:09:05,041 Amarillo, rojo. ¡Por favor! 1375 01:09:05,125 --> 01:09:06,708 Entre tú y yo hay algo. 1376 01:09:08,833 --> 01:09:12,583 - Al menos, yo siento algo. - ¡Por favor! ¡No puedo abrirla! 1377 01:09:14,916 --> 01:09:16,083 ¿Qué pasa? 1378 01:09:16,708 --> 01:09:17,666 No se me ve. 1379 01:09:17,750 --> 01:09:19,333 - ¿Pablo? - En la foto. 1380 01:09:19,416 --> 01:09:20,791 No se ve que soy yo. 1381 01:09:22,500 --> 01:09:25,833 Y, bueno, si no dices nada, te lo agradecería. 1382 01:09:28,000 --> 01:09:28,958 ¡Pablo! 1383 01:09:29,041 --> 01:09:32,833 Tengo una carrera, y no puedo abandonarla por un hombre. 1384 01:09:33,500 --> 01:09:35,458 ¿Qué clase de feminista lo haría? 1385 01:09:36,333 --> 01:09:37,208 Por supuesto. 1386 01:09:37,291 --> 01:09:39,000 ¡Abre la maldita puerta! 1387 01:09:39,666 --> 01:09:43,500 - ¿Vas a decir algo de las fotos? - ¡Pablo! ¡Abre la puerta! 1388 01:09:43,583 --> 01:09:45,416 Camina. 1389 01:09:46,833 --> 01:09:49,916 Camina. 1390 01:09:50,000 --> 01:09:52,375 - ¡Pablo! ¿Qué estás haciendo? - No. 1391 01:09:52,458 --> 01:09:54,208 Nada. Yo estaba… 1392 01:09:54,291 --> 01:09:56,041 Entiendo que se ve raro. 1393 01:09:56,125 --> 01:09:59,208 - Es muy raro. - Pero obviamente no es esto. 1394 01:09:59,291 --> 01:10:01,083 Me da igual. ¿Y las banderas? 1395 01:10:02,958 --> 01:10:04,833 ÚLTIMAS NOTICIAS: MERINO ATRAPADO 1396 01:10:12,333 --> 01:10:15,500 Estamos afuera de uno de los restaurantes más caros. 1397 01:10:15,583 --> 01:10:18,208 Déjenme salir al aire, por favor. 1398 01:10:18,291 --> 01:10:21,500 Presidenta, ¿seguirá con Merino luego del "Polvogate"? 1399 01:10:21,583 --> 01:10:24,000 - ¿Todo es "gate" ahora? - ¿Prefieres "polvo"? 1400 01:10:24,083 --> 01:10:28,125 No sé si lo vio, pero su novia dijo en TikTok que no era ella. 1401 01:10:28,208 --> 01:10:29,750 Y tenía una escopeta. 1402 01:10:29,833 --> 01:10:31,875 Olga, ¿para quién trabajas ahora? 1403 01:10:32,875 --> 01:10:36,250 - Entonces, presidenta… - Esto es muy serio. Muy serio. 1404 01:10:36,333 --> 01:10:38,166 Solo diré una cosa. 1405 01:10:39,208 --> 01:10:41,458 Pablo Merino ya no suma. 1406 01:10:41,541 --> 01:10:43,458 ¿Está diciendo que resta? 1407 01:10:43,541 --> 01:10:45,708 Cuidado con las papas. Son de Lucio's. 1408 01:10:45,791 --> 01:10:48,541 Basta con las papas. Me vas a ensuciar. 1409 01:10:48,625 --> 01:10:51,833 - Muévete, George Clooney. - Y despídelo sin culpa. 1410 01:10:51,916 --> 01:10:54,125 Te lo dije. Un campesino pelirrojo. 1411 01:10:54,208 --> 01:10:55,500 ¡Despídelo! 1412 01:10:55,583 --> 01:10:59,375 En la jerga política estadounidense, se le llama "October Surprise". 1413 01:10:59,458 --> 01:11:00,958 "Sorpresa de octubre". 1414 01:11:01,041 --> 01:11:03,250 Algo que puede dar vuelta la campaña. 1415 01:11:03,333 --> 01:11:05,916 ¿Esta sería su sorpresa de octubre? 1416 01:11:06,000 --> 01:11:07,625 - Adelante. - No. 1417 01:11:07,708 --> 01:11:11,000 La foto muestra mi vida privada y no debió publicarse. 1418 01:11:11,083 --> 01:11:12,666 Pero… así son las cosas. 1419 01:11:12,750 --> 01:11:15,708 Por eso, y para no dañar a mi partido, 1420 01:11:16,208 --> 01:11:19,416 renuncio como candidato en las listas. 1421 01:11:19,500 --> 01:11:22,416 - ¡Muy bien! - ¡Sí! 1422 01:11:22,500 --> 01:11:25,791 - Las cosas no le salieron bien a Silvela. - Resultó ser un pervertido. 1423 01:11:26,625 --> 01:11:29,458 ¡Lourdes, rueda de prensa en el Palace! 1424 01:11:29,541 --> 01:11:31,958 ¿Quién es la del tatuaje, señor Merino? 1425 01:11:32,041 --> 01:11:33,041 ¡Laura! 1426 01:11:35,083 --> 01:11:36,875 Sí. Soy yo. 1427 01:11:38,708 --> 01:11:40,041 - El café. - Eso es todo. 1428 01:11:40,125 --> 01:11:41,875 - Gracias. - Lo siento. 1429 01:11:41,958 --> 01:11:43,875 ¿Va a dedicarse a criar vacas? 1430 01:11:43,958 --> 01:11:45,333 ¡Señor Merino! 1431 01:11:59,166 --> 01:12:00,541 Te lo cuento. 1432 01:12:00,625 --> 01:12:04,125 Nuestros técnicos han suavizado el pixelado al límite 1433 01:12:04,208 --> 01:12:07,041 {\an8}para descubrir qué hay detrás, nunca mejor dicho, 1434 01:12:07,125 --> 01:12:09,250 {\an8}de esta misteriosa acompañante. 1435 01:12:09,333 --> 01:12:10,708 {\an8}¿Qué ven ustedes aquí? 1436 01:12:10,791 --> 01:12:14,250 {\an8}Eso es claramente un tatuaje tribal. 1437 01:12:17,916 --> 01:12:18,750 Gracias. 1438 01:12:21,625 --> 01:12:22,625 Vota. 1439 01:12:22,708 --> 01:12:26,250 Me complace presentar aquí nuestro proyecto político, 1440 01:12:26,333 --> 01:12:29,666 pero sobre todo, disfrutar de esta tierra que me ha dado tanto. 1441 01:12:29,750 --> 01:12:32,458 Valencia. 1442 01:12:32,541 --> 01:12:36,125 Es la tierra de las flores. De luz, y… 1443 01:12:38,041 --> 01:12:43,250 Valencia. Tus mujeres, todas tienen… 1444 01:12:43,333 --> 01:12:44,625 Vamos, todos. 1445 01:12:45,625 --> 01:12:47,000 {\an8}Parece un toro. 1446 01:12:47,083 --> 01:12:50,250 {\an8}Pero si lo miras de esta manera, parece un dragón. 1447 01:12:54,208 --> 01:12:56,458 ¡Envidia y rencor! 1448 01:12:56,541 --> 01:13:01,625 Se pasan el día criticando al que prospera y al que tiene dinero. 1449 01:13:01,708 --> 01:13:04,833 ¡Ellos son los que destruirán España! 1450 01:13:04,916 --> 01:13:06,833 - ¡Viva España! - ¡Viva! 1451 01:13:12,291 --> 01:13:15,750 Yo me comprometo hoy, con todos y cada uno de ustedes, 1452 01:13:15,833 --> 01:13:17,458 primero… 1453 01:13:23,958 --> 01:13:25,833 - Y eso es todo. - ¿Qué dijo? 1454 01:13:25,916 --> 01:13:28,958 Quieren prohibir nuestra feria. 1455 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 Quieren prohibir las corridas de toros. 1456 01:13:31,500 --> 01:13:32,875 Son… ¿Qué son? 1457 01:13:32,958 --> 01:13:34,375 Unos aguafiestas. 1458 01:13:34,458 --> 01:13:36,750 - Aguafiestas. - España es alegría. 1459 01:13:36,833 --> 01:13:38,791 Y España es espíritu. 1460 01:13:38,875 --> 01:13:41,125 - ¡Olé! - ¡Olé! 1461 01:13:47,875 --> 01:13:49,666 ¡Paren! 1462 01:13:52,166 --> 01:13:53,083 Preciosa. 1463 01:13:53,166 --> 01:13:56,416 ¡Ay! ¡Viva! 1464 01:13:56,500 --> 01:13:57,916 ¡Nos vemos en las urnas! 1465 01:13:58,000 --> 01:13:59,166 ¡Muchas gracias! 1466 01:14:10,375 --> 01:14:14,375 No haré ese bailecito ni criticaré a Merino. No es nuestro estilo. 1467 01:14:14,458 --> 01:14:17,750 Si tu estilo eran rastas hasta que te cambié la imagen. 1468 01:14:20,000 --> 01:14:20,916 Te toca. 1469 01:14:21,916 --> 01:14:24,958 No digas "proletariado". Es anticuado. Mata la vibra. 1470 01:14:25,041 --> 01:14:27,958 - "Clase obrera" es mejor. - No. Eso tampoco. 1471 01:14:28,041 --> 01:14:29,541 - ¿Qué digo? - Sonríe. 1472 01:14:29,625 --> 01:14:31,291 Vamos. 1473 01:14:34,916 --> 01:14:37,000 - Tenemos que hablar. - Por cierto. 1474 01:14:37,083 --> 01:14:40,125 Prepara tu discurso porque cierras la campaña. 1475 01:14:40,958 --> 01:14:43,083 - ¿Qué? - ¿No quieres estar en el Gobierno? 1476 01:14:43,166 --> 01:14:46,083 ¿Somos un equipo o no? Lo somos. 1477 01:14:46,166 --> 01:14:47,583 Así es. 1478 01:14:54,875 --> 01:14:57,291 Con las últimas encuestas a su favor, 1479 01:14:57,375 --> 01:14:59,666 el equipo de Bravo vuelve a Madrid… 1480 01:14:59,750 --> 01:15:01,208 Ni loca. 1481 01:15:01,291 --> 01:15:06,833 …pisando fuerte para afrontar el último y esperado mitin de cierre de campaña. 1482 01:15:07,333 --> 01:15:08,625 Estoy en casa. 1483 01:15:13,500 --> 01:15:16,458 - Así que eres tú. - ¿Qué? Claro que no. 1484 01:15:16,541 --> 01:15:19,500 Para haber estado en política tan poco tiempo, mientes muy bien. 1485 01:15:21,083 --> 01:15:23,333 Reconocí la abolladura en el guardabarros. 1486 01:15:24,208 --> 01:15:25,458 Y el tatuaje. 1487 01:15:26,708 --> 01:15:29,250 Espero que hayas limpiado los asientos. 1488 01:15:31,250 --> 01:15:32,625 Sí, soy yo. ¿Y qué? 1489 01:15:32,708 --> 01:15:34,208 Nada, hija. No pasa nada. 1490 01:15:35,541 --> 01:15:37,000 Qué papelón. 1491 01:15:38,000 --> 01:15:40,416 - ¿Por qué? No pasó nada. - ¿No pasó nada? 1492 01:15:41,083 --> 01:15:44,125 Para no haber pasado nada, qué bien lo aprovecha tu partido. 1493 01:15:44,625 --> 01:15:48,083 Laura, pensé que ibas a cambiar la política. 1494 01:15:48,583 --> 01:15:51,916 - A decir la verdad. - Estás resentida y no es mi culpa. 1495 01:15:52,000 --> 01:15:54,583 - ¿Yo, resentida? - Sí. Resentida con la política. 1496 01:15:54,666 --> 01:15:57,833 Y no sé si es por papá o por qué, pero estás resentida 1497 01:15:57,916 --> 01:15:59,500 y algo amargada también. 1498 01:16:00,291 --> 01:16:03,208 Y bueno, tal vez no he elegido el mejor camino. 1499 01:16:04,416 --> 01:16:07,000 Pero al menos habré logrado algo en la vida. 1500 01:16:12,625 --> 01:16:16,083 Lo que te hace ser algo en la vida no es donde terminas. 1501 01:16:16,583 --> 01:16:18,541 Es el camino que elegiste, Laura. 1502 01:16:20,791 --> 01:16:22,333 Eso es si tienes elección. 1503 01:16:22,416 --> 01:16:23,708 Siempre hay opciones. 1504 01:16:25,291 --> 01:16:26,291 Mira a tu amigo. 1505 01:16:26,375 --> 01:16:27,750 No es mi amigo. 1506 01:16:31,458 --> 01:16:33,875 Bien, entonces. Disfruta tu apartamento. 1507 01:16:35,375 --> 01:16:39,208 Y no querer una casa no es ser roja, ¡es ser una tonta! 1508 01:16:56,166 --> 01:17:01,333 Euforia y alegría en el acto de clausura de la campaña de Nueva Izquierda. 1509 01:17:01,416 --> 01:17:03,291 Después del escándalo Merino, 1510 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 las encuestas le son muy favorables. 1511 01:17:06,041 --> 01:17:12,208 Hoy terminamos esta campaña para construir una España con futuro. 1512 01:17:12,291 --> 01:17:17,000 Sirviendo a la gente, y bajo el nombre de nuestro partido. 1513 01:17:17,791 --> 01:17:22,750 Defendiendo la justicia social, la igualdad y el feminismo. 1514 01:17:22,833 --> 01:17:25,083 Una España donde nadie se quede atrás. 1515 01:17:26,791 --> 01:17:27,958 Gracias. 1516 01:17:28,750 --> 01:17:31,458 Sabemos que no nos defraudarán. 1517 01:17:32,833 --> 01:17:36,666 También quiero decir que estoy muy orgulloso de mi equipo. 1518 01:17:36,750 --> 01:17:38,625 Quiero agradecerles. 1519 01:17:38,708 --> 01:17:41,333 Hice un par de correcciones. Está perfecto. 1520 01:17:41,833 --> 01:17:44,375 Mañana es jornada de reflexión, y a esperar. 1521 01:17:45,250 --> 01:17:48,291 Se rumorea que pueden darte un puesto en el ejecutivo. Hazlo bien. 1522 01:17:48,375 --> 01:17:54,333 ¡Bravo, presidente! 1523 01:17:57,083 --> 01:17:59,958 ¡Ha llegado el momento de cambiar la historia! 1524 01:18:00,875 --> 01:18:04,541 Nuestra España es la España de los trabajadores. 1525 01:18:04,625 --> 01:18:07,500 Y por ellos venimos a cambiar las cosas. 1526 01:18:07,583 --> 01:18:09,416 ¡La vida es lucha! 1527 01:18:09,500 --> 01:18:10,583 Laura. 1528 01:18:12,291 --> 01:18:13,416 Mamá. 1529 01:18:13,500 --> 01:18:14,583 ¡Cinco minutos! 1530 01:18:15,083 --> 01:18:16,666 - Mamá. - ¿Mamá? 1531 01:18:16,750 --> 01:18:19,708 Nada de "mamá". Tienes cinco minutos, Laura. 1532 01:18:20,791 --> 01:18:21,916 Debo retocarme. 1533 01:18:22,000 --> 01:18:23,208 ¡Rápido! 1534 01:18:23,291 --> 01:18:26,166 Pero también tuvimos sorpresas desafortunadas. 1535 01:18:26,250 --> 01:18:31,458 Vale la pena mencionarlo porque hemos visto una vez más, 1536 01:18:31,541 --> 01:18:35,000 que nuestros oponentes no son dignos de confianza. 1537 01:18:54,541 --> 01:18:56,375 …con conciencia nacional 1538 01:18:56,458 --> 01:19:01,041 para construir la España del futuro. 1539 01:19:01,125 --> 01:19:02,000 Oye. 1540 01:19:02,083 --> 01:19:04,208 - ¿Laura? - Ya está en el escenario. 1541 01:19:11,708 --> 01:19:13,208 ¡Qué bien me veo! 1542 01:19:13,291 --> 01:19:15,708 Y ahora los dejo con el azote de la derecha. 1543 01:19:15,791 --> 01:19:17,291 El azote del fascismo. 1544 01:19:17,375 --> 01:19:19,208 La hija de mi amigo y mentor, 1545 01:19:19,291 --> 01:19:20,583 ¡Laura Vázquez! 1546 01:19:21,416 --> 01:19:22,291 Vamos. 1547 01:19:32,375 --> 01:19:35,708 ¡Te queremos, Laura Vázquez, presidenta! 1548 01:19:37,208 --> 01:19:38,166 Gracias. 1549 01:19:40,250 --> 01:19:41,500 ¡Vamos, Laura! 1550 01:19:44,250 --> 01:19:46,041 Vaya. Hay mucha gente. 1551 01:19:46,125 --> 01:19:51,750 ¡Viva la hija de Teodoro Vázquez! 1552 01:19:52,666 --> 01:19:54,625 Todos me conocen por eso. 1553 01:19:55,125 --> 01:19:58,625 Por ser la hija de Teodoro Vázquez. 1554 01:19:58,708 --> 01:19:59,875 Y lo entiendo. 1555 01:20:00,875 --> 01:20:03,375 Porque mi padre era… 1556 01:20:06,125 --> 01:20:08,291 un líder brillante. 1557 01:20:08,875 --> 01:20:12,583 Yo podía pasar horas escuchando sus discursos. 1558 01:20:13,750 --> 01:20:16,041 Algunos me los sé hasta de memoria. 1559 01:20:16,125 --> 01:20:20,625 ¡Viva Teodoro! 1560 01:20:25,958 --> 01:20:30,583 Si he llegado a algo, no es porque soy hija de Teodoro Vázquez. 1561 01:20:32,166 --> 01:20:35,916 Es porque soy hija de Cristina López. 1562 01:20:36,000 --> 01:20:40,375 Una mujer trabajadora… una mujer que dejó de lado sus sueños 1563 01:20:40,458 --> 01:20:43,625 y se convirtió en limpiadora para darme una educación. 1564 01:20:44,291 --> 01:20:46,958 Ella es la razón por la que estoy en política. 1565 01:20:48,458 --> 01:20:49,750 Porque… 1566 01:20:51,208 --> 01:20:55,833 sacar adelante a tu hija sola, sin ayuda, 1567 01:20:57,083 --> 01:20:58,916 es lo más político que hay. 1568 01:21:01,125 --> 01:21:04,500 Ella, Cristina López, 1569 01:21:05,875 --> 01:21:06,958 mi mamá… 1570 01:21:10,500 --> 01:21:13,916 me enseñó que en la vida, lo más importante 1571 01:21:14,000 --> 01:21:16,833 es elegir el camino para alcanzar lo que quieres. 1572 01:21:18,041 --> 01:21:20,583 No siempre elegí el mejor camino, la verdad. 1573 01:21:22,500 --> 01:21:25,208 Pero estoy aquí para corregirlo. 1574 01:21:25,291 --> 01:21:29,333 ¡Viva la hija de Cristina López! 1575 01:21:35,291 --> 01:21:37,583 Hoy elijo mi propio camino. 1576 01:21:37,666 --> 01:21:39,458 ¡No! ¡Apaga el micrófono! 1577 01:21:39,541 --> 01:21:40,916 En realidad, yo… 1578 01:21:43,291 --> 01:21:44,208 ¡Que no hable! 1579 01:21:44,291 --> 01:21:45,250 …soy esta. 1580 01:21:50,708 --> 01:21:52,083 ¡No! 1581 01:21:52,166 --> 01:21:54,083 ¡Muéstralo, cariño! 1582 01:21:54,166 --> 01:21:55,916 El tatuaje es de ella. 1583 01:21:56,000 --> 01:21:57,291 {\an8}Dice: "La vida es lucha". 1584 01:21:57,375 --> 01:21:59,166 ¡Sí! ¡Ese es el trasero! 1585 01:22:21,041 --> 01:22:22,208 Buen día. 1586 01:22:23,125 --> 01:22:25,041 Y feliz jornada de reflexión. 1587 01:22:31,333 --> 01:22:34,458 Bueno, si lo que querías era transmitir el mensaje, 1588 01:22:35,291 --> 01:22:37,000 creo que lo lograste. 1589 01:22:37,500 --> 01:22:39,458 Tu padre nunca fue tan convincente. 1590 01:22:47,583 --> 01:22:49,875 Ese café debe estar frío. ¿Quieres otro? 1591 01:22:57,416 --> 01:22:58,750 No lo dejes, ¿sí? 1592 01:23:00,125 --> 01:23:01,041 ¿Qué? 1593 01:23:01,541 --> 01:23:03,375 Tu puesto en el partido. No lo dejes. 1594 01:23:05,583 --> 01:23:07,208 ¿Después del lío que hice? 1595 01:23:07,708 --> 01:23:10,666 Estuviste con un tipo. Tampoco es para tanto. 1596 01:23:10,750 --> 01:23:13,000 Tu padre estuvo con medio partido. 1597 01:23:13,083 --> 01:23:14,208 Mamá. 1598 01:23:24,500 --> 01:23:25,458 Llegó. 1599 01:23:26,333 --> 01:23:27,500 Estamos en vivo. 1600 01:23:27,583 --> 01:23:29,750 ¡Laura! ¡Laura Vázquez! 1601 01:23:29,833 --> 01:23:31,375 Mantén la cabeza en alto. 1602 01:23:31,458 --> 01:23:32,541 Vamos. 1603 01:23:33,833 --> 01:23:34,875 ¡Laura Vázquez! 1604 01:23:34,958 --> 01:23:37,166 ¿Consenso en la cama, consenso en el congreso? 1605 01:23:37,250 --> 01:23:39,041 ¿Por quién vota? Cuéntenos. 1606 01:23:39,125 --> 01:23:40,583 ¿Por quién va a votar? 1607 01:23:47,166 --> 01:23:50,666 Estas cosas siempre son complicadas. Toma. Mi bolígrafo. 1608 01:23:52,875 --> 01:23:54,000 Vamos. 1609 01:23:54,958 --> 01:23:56,541 Laura, ¿cómo estás? 1610 01:23:56,625 --> 01:23:57,791 ¿Cómo va todo? 1611 01:23:57,875 --> 01:24:00,083 - ¿Y Pablo? - ¿Lista para votar correctamente? 1612 01:24:01,041 --> 01:24:01,916 Dinos algo. 1613 01:24:04,666 --> 01:24:06,416 Dinos algo. 1614 01:24:06,500 --> 01:24:08,041 - No. - Hola. 1615 01:24:08,125 --> 01:24:09,583 Ochenta y siete. 1616 01:24:10,083 --> 01:24:12,416 - Laura Vázquez López. - Así es. 1617 01:24:12,500 --> 01:24:14,375 Haces sentadillas, ¿no? 1618 01:24:21,583 --> 01:24:22,708 ¿Listo? 1619 01:24:25,583 --> 01:24:26,666 Oye. 1620 01:24:27,541 --> 01:24:28,875 ¿Sabes algo del chico? 1621 01:24:34,583 --> 01:24:36,208 Vamos. Está afuera. 1622 01:24:48,166 --> 01:24:50,875 Sale Laura Vázquez. 1623 01:24:51,791 --> 01:24:54,416 Laura Vázquez se ha detenido. 1624 01:24:54,500 --> 01:24:56,125 ¿No es tu amigo? 1625 01:24:56,208 --> 01:24:58,583 ¡Es Pablo Merino, el político! 1626 01:24:59,083 --> 01:25:02,500 Algo sucede en la calle. Mantenme en vivo y me acerco. 1627 01:25:33,208 --> 01:25:34,416 Voté por ti. 1628 01:25:35,250 --> 01:25:36,125 ¿Qué? 1629 01:25:37,708 --> 01:25:39,166 De ninguna manera. 1630 01:26:30,708 --> 01:26:32,166 Alfonso. 1631 01:26:34,666 --> 01:26:36,375 Alfonso. 1632 01:26:36,875 --> 01:26:38,833 - Hello. - Hello. 1633 01:26:43,333 --> 01:26:45,750 No me digas que te hacen hacer ejercicio también. 1634 01:26:46,250 --> 01:26:49,166 Debe parecer que tengo una vida fuera de la política. 1635 01:26:50,166 --> 01:26:51,375 Como si eso fuera posible. 1636 01:26:52,041 --> 01:26:53,541 Cada día se me hace más difícil. 1637 01:26:53,625 --> 01:26:54,875 ¿Qué dices, Vicky? 1638 01:26:55,666 --> 01:26:56,875 Eres una política nata. 1639 01:26:56,958 --> 01:26:58,916 Sí, pero ¿qué puedo decirte? 1640 01:26:59,000 --> 01:27:02,500 Te acostumbras al Falcon, y ya no es lo mismo ir en autobús. 1641 01:27:05,375 --> 01:27:10,750 Y la historia de Romeo y Julieta, no la vi venir. 1642 01:27:10,833 --> 01:27:12,375 Bueno, yo tampoco. 1643 01:27:12,875 --> 01:27:15,875 Y mis asesores tampoco, y eso que manejan variables. 1644 01:27:17,000 --> 01:27:18,541 Oye, Alfonso. 1645 01:27:19,583 --> 01:27:21,958 Sé que quieres derogar todas mis leyes. 1646 01:27:22,750 --> 01:27:25,000 Pero la gente pide consensos. 1647 01:27:27,250 --> 01:27:29,291 ¿Me estás pidiendo un pacto de Estado? 1648 01:27:29,375 --> 01:27:33,083 Si no somos útiles, ¿qué somos, Alfonsito? 1649 01:31:22,458 --> 01:31:27,458 Subtítulos: Florencia Tenzer