1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,000 --> 00:01:39,125 Λίγες εβδομάδες πριν από τις γενικές εκλογές, 4 00:01:39,208 --> 00:01:44,875 σε αυτήν την εκδήλωση θα δούμε τα δύο φαβορί. 5 00:01:44,958 --> 00:01:48,500 Συνάδελφοι στο στούντιο, είμαι έτοιμος για άλλο ένα πρωινό 6 00:01:48,583 --> 00:01:51,916 στην πρώτη γραμμή, για να σας δώσω αποκλειστικότητες 7 00:01:52,000 --> 00:01:54,333 κι αμερόληπτη δημοσιογραφία. 8 00:01:54,416 --> 00:01:57,958 Παρόντες θα είναι η πρωθυπουργός Βικτόρια Σιλβέλα 9 00:01:58,041 --> 00:02:01,833 κι ο πρόεδρος της διοίκησης Καστίλης και Λεόν, ο Αλφόνσο Μπράβο. 10 00:02:01,916 --> 00:02:06,250 Μπορεί να είναι η πρώτη εκδήλωση πριν απ' την προεκλογική περίοδο. 11 00:02:06,333 --> 00:02:11,083 Είναι τυχαίο που η εκδήλωση λαμβάνει χώρα στην τεχνητή λίμνη. 12 00:02:11,166 --> 00:02:16,208 Με προϋπολογισμό 7,53 εκατομμύρια ευρώ, 13 00:02:16,291 --> 00:02:23,208 η τεχνητή λίμνη χωράει ως και 97 κυβικά… 14 00:02:23,291 --> 00:02:25,291 Να πάρει! Οι σημειώσεις μου! 15 00:02:25,375 --> 00:02:27,416 Γαμώτο! Θα με σκότωνες, ρε! 16 00:02:27,500 --> 00:02:28,708 Έλεος! 17 00:02:28,791 --> 00:02:29,791 Τι στον διάολο; 18 00:02:29,875 --> 00:02:31,416 Αλίμονο, το Κανάλι Ένα. 19 00:02:31,500 --> 00:02:35,500 - Δεν βλέπεις πού πας; - Είσαι ηλίθιος, Σάντος. 20 00:02:35,583 --> 00:02:37,833 Αρκετά πια. Είσαι άξεστη! 21 00:02:37,916 --> 00:02:39,833 Έστω και νύχι να μου έσπασες… 22 00:02:39,916 --> 00:02:42,583 Σιγά το νύχι! Δεν βλέπεις πού πας. 23 00:02:42,666 --> 00:02:43,958 Όλοι είναι ανίδεοι. 24 00:02:44,041 --> 00:02:46,125 Πώς φρενάρατε έτσι; 25 00:02:46,208 --> 00:02:47,583 - Εγώ φταίω; - Ναι. 26 00:02:47,666 --> 00:02:49,333 Το αμάξι ήταν σαν καινούριο. 27 00:02:50,375 --> 00:02:52,875 Θα το καλύψει η ασφάλεια. Γι' αυτό υπάρχει. 28 00:02:53,583 --> 00:02:57,333 Δεν ξέρω αν την ανανέωσα. Μήπως είδες πουθενά την απόδειξη; 29 00:02:57,416 --> 00:03:00,208 Μην ανησυχείς. Θα με φέρει κάποιος απ' το κόμμα. 30 00:03:00,291 --> 00:03:02,958 Σίγουρα; Ούτε οδοιπορικά δεν σου δίνουν. 31 00:03:03,500 --> 00:03:05,375 Κοίτα τι βρήκα. 32 00:03:06,166 --> 00:03:09,083 Δεν βάζω κραγιόν, δεν υποκύπτω στον σεξισμό. 33 00:03:09,166 --> 00:03:12,250 Πού είναι ο σεξισμός; Στολίσου λίγο, βρε αγάπη μου. 34 00:03:12,333 --> 00:03:14,375 - Εκνευριστική! - Τα λέμε μετά. 35 00:03:16,875 --> 00:03:18,583 - Η ασφάλεια; - Δεν έχουμε. 36 00:03:18,666 --> 00:03:20,208 - Πήγαινε χωρίς εμένα. - Τι; 37 00:03:20,291 --> 00:03:24,500 Ρεμπέκα, αν θες να γίνεις σπουδαία φωτογράφος σαν εμένα, 38 00:03:24,583 --> 00:03:27,083 πρέπει να βρεις το τέρας. 39 00:03:27,166 --> 00:03:28,166 Της λίμνης; 40 00:03:28,250 --> 00:03:29,208 Όχι, γλυκιά μου. 41 00:03:29,291 --> 00:03:32,500 Πρέπει να βρεις μια δυνατή εικόνα. 42 00:03:32,583 --> 00:03:34,958 Οι Γερμανοί το λένε "Τσάιτγκαϊστ". 43 00:03:35,041 --> 00:03:36,125 Τσαγκάστ. 44 00:03:36,208 --> 00:03:37,500 - Τσάιτγκαϊστ. - Τσατ… 45 00:03:37,583 --> 00:03:39,333 Ούτε με τις γλώσσες το 'χεις. 46 00:03:39,416 --> 00:03:42,333 Εμείς το λέμε "το πνεύμα των καιρών". 47 00:03:42,416 --> 00:03:43,500 Βρες το, άντε. 48 00:03:44,458 --> 00:03:46,791 - Τσάιτγκαϊστ. - Τσάιτγκαϊστ. 49 00:03:46,875 --> 00:03:48,125 Δεν παλεύεται. 50 00:03:48,208 --> 00:03:50,708 Θεέ μου, έληξε η ασφάλεια. 51 00:03:51,250 --> 00:03:52,166 - Γεια. - Γεια. 52 00:03:52,250 --> 00:03:53,708 - Λάουρα Βάθκεθ. - Ωραία. 53 00:03:53,791 --> 00:03:55,791 - Ευχαριστώ. - Όνομα, παρακαλώ. 54 00:03:59,875 --> 00:04:03,250 ΟΛΑ ΕΤΟΙΜΑ ΓΙΑ ΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΤΗΣ #ΤΕΧΝΗΤΗΣ ΛΙΜΝΗΣ ΕΛ ΟΛΙΒΑΡ 55 00:04:03,333 --> 00:04:07,000 Η ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΕΧΝΗΤΗ ΛΙΜΝΗ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ 56 00:04:07,083 --> 00:04:11,000 ΦΡΟΝΤΙΖΕΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΑΣ 57 00:04:24,166 --> 00:04:25,625 Σας ευχαριστώ. 58 00:04:26,125 --> 00:04:29,375 Και μην ξεχνάτε, η ζωή είναι αγώνας! 59 00:04:29,875 --> 00:04:31,750 Όχι, ησυχία. 60 00:04:31,833 --> 00:04:33,708 Σας παρακαλώ. Ευχαριστώ. 61 00:04:37,416 --> 00:04:38,541 Τι κάνεις; 62 00:04:39,875 --> 00:04:41,625 Το νερό της πρωθυπουργού; 63 00:04:41,708 --> 00:04:45,041 Διαχειρίζομαι τα κοινωνικά δίκτυα της Νέας Αριστεράς. 64 00:04:45,791 --> 00:04:47,166 Δεν είμαι αεροσυνοδός. 65 00:04:47,250 --> 00:04:48,458 Δική μου είναι. 66 00:04:48,541 --> 00:04:50,083 Δώσε μου τη σημαία! 67 00:04:51,958 --> 00:04:54,750 Καλά. Δική σου η Ισπανία, αγωνίστρια. 68 00:04:56,958 --> 00:04:59,541 Τι σνομπ μαλάκας! 69 00:04:59,625 --> 00:05:02,375 Φοβερό μέρος για να αρχίσει η εκστρατεία. 70 00:05:02,958 --> 00:05:05,041 Μ' άρεσε όταν γινόταν στην αρένα. 71 00:05:06,625 --> 00:05:10,208 Θες λίγο; Έχει λίγο αντιψυκτικό. 72 00:05:10,291 --> 00:05:11,416 Άντε, καλά. 73 00:05:14,500 --> 00:05:15,791 Γαμώτο, Φέδε. 74 00:05:17,708 --> 00:05:19,416 - Έλα, πάμε. - Να πάρει. 75 00:05:19,500 --> 00:05:20,375 Σβήσ' το. 76 00:05:31,083 --> 00:05:32,916 Ποιος εξυπνάκιας το έκανε αυτό; 77 00:05:33,625 --> 00:05:35,625 Τι; Γαμώτο! 78 00:05:35,708 --> 00:05:38,875 Τι θέλει αυτός εδώ; Διαδοχικά δεν θα ερχόμασταν; 79 00:05:38,958 --> 00:05:42,000 Μανόλο, ξέρεις τι σημαίνει "διαδοχικά"; 80 00:05:42,083 --> 00:05:43,333 Πας γυρεύοντας. 81 00:05:43,416 --> 00:05:44,750 Τι κόσμος υπάρχει! 82 00:05:44,833 --> 00:05:46,833 Γαμώτο! 83 00:05:49,833 --> 00:05:51,750 Τι γίνεται; Πρώτοι πάνε; 84 00:05:51,833 --> 00:05:53,375 Ας πάνε οι ηλίθιοι πρώτοι. 85 00:05:53,458 --> 00:05:56,375 Θα επισκιάσει το σκάνδαλο την εκστρατεία; 86 00:05:56,458 --> 00:05:58,041 Μετά οι ερωτήσεις. 87 00:05:58,125 --> 00:06:00,666 Γαμώτο! 88 00:06:01,958 --> 00:06:02,791 Γαμώτο. 89 00:06:02,875 --> 00:06:05,375 Βγήκε η απόφαση για τις απολύσεις. Σχόλια; 90 00:06:05,458 --> 00:06:08,291 Τσέλο, όλο τα ίδια και τα ίδια. 91 00:06:08,375 --> 00:06:12,083 Δυσκολεύεστε να κερδίσετε τους νέους. Θα έχετε δεύτερη θητεία; 92 00:06:12,166 --> 00:06:14,000 - Μετά, είπαμε. - Μη σπρώχνεις! 93 00:06:14,083 --> 00:06:16,291 Δεν σε έσπρωξα, σε τσίμπησα λίγο. 94 00:06:17,500 --> 00:06:18,750 Φέρ' το. 95 00:06:18,833 --> 00:06:21,375 Δεν σέβεσαι τα σύμβολα της χώρας, έτσι; 96 00:06:21,458 --> 00:06:22,583 Πάρε. 97 00:06:22,666 --> 00:06:26,416 Θα εγκαινιάσουμε τη λίμνη. Καλημέρα σε όλους, όλες, όλα. 98 00:06:27,333 --> 00:06:28,541 Γαμώτο. 99 00:06:30,416 --> 00:06:31,291 Αλφόνσο! 100 00:06:31,375 --> 00:06:32,416 Κύριε Μπράβο. 101 00:06:32,916 --> 00:06:34,083 Λάουρα Βάθκεθ. 102 00:06:34,166 --> 00:06:35,541 - Ποια; - Του Twitter. 103 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 - Υπεύθυνη κοινωνικών δικτύων. - Καλά. 104 00:06:38,083 --> 00:06:40,416 - Φωτογραφίες από χαμηλά. - Εντάξει. 105 00:06:40,500 --> 00:06:44,458 Να μοιάζει με πρωθυπουργό. Όχι πολύ σοβαρός, όμως. Διασκεδαστικός. 106 00:06:45,083 --> 00:06:48,833 Πάμπλο Μερίνο, εκπρόσωπος των Νέων Γενιών. 107 00:06:48,916 --> 00:06:51,333 - Χαίρω πολύ. - Είναι νέο όπλο. 108 00:06:51,416 --> 00:06:55,083 Ο πατέρας μου είναι κτηνοτρόφος, ειδικεύεται στην εκτροφή… 109 00:06:55,916 --> 00:06:57,125 Η σημαία; 110 00:06:57,208 --> 00:06:58,125 Το νερό; 111 00:06:58,625 --> 00:07:00,625 Όλο αυτό είναι νερό. 112 00:07:01,625 --> 00:07:02,708 Για να πιούμε. 113 00:07:02,791 --> 00:07:04,666 Για να πιείτε; Ορίστε. 114 00:07:07,166 --> 00:07:09,125 Ξέμεινα. Πάω να φέρω. 115 00:07:16,041 --> 00:07:17,125 Η τεχνητή λίμνη 116 00:07:17,208 --> 00:07:20,000 είναι το αποτέλεσμα κοινού οράματος 117 00:07:20,083 --> 00:07:21,791 και συλλογικής προσπάθειας 118 00:07:21,875 --> 00:07:23,333 στην περιοχή. 119 00:07:23,916 --> 00:07:27,875 Σε μια ώρα παρουσιάζουμε τον τρισδιάστατο μαστογράφο στη Μαδρίτη. 120 00:07:27,958 --> 00:07:29,208 Άσε με, τότε. 121 00:07:29,875 --> 00:07:31,125 Συνοψίζοντας, 122 00:07:31,666 --> 00:07:33,250 με λίγα λόγια, 123 00:07:33,750 --> 00:07:36,708 εγκαινιάζω επισήμως την τεχνητή λίμνη. 124 00:07:37,458 --> 00:07:38,458 Φύγαμε. 125 00:07:39,166 --> 00:07:40,541 - Συγγνώμη. - Πρωθυπουργέ! 126 00:07:40,625 --> 00:07:42,166 - Η υπόθεση… - Ξέχνα το. 127 00:07:42,250 --> 00:07:44,708 - Κάποιο σχόλιο; - Εκεί έχει πιο λίγους. 128 00:07:44,791 --> 00:07:47,375 Αλφόνσο, δεν θα μένουμε πάντα πίσω. 129 00:07:47,458 --> 00:07:48,666 - Κύριε Μπράβο! - Πάμε! 130 00:07:48,750 --> 00:07:50,625 Μόνο οι σβέρκοι φαίνονται. 131 00:07:52,375 --> 00:07:54,708 Φεύγω. Το κόμμα με χρειάζεται. 132 00:07:55,208 --> 00:07:56,916 Και το δικό μου. 133 00:07:57,000 --> 00:07:58,750 Τίποτα δεν είπαν. 134 00:07:59,333 --> 00:08:01,708 Τα λέμε στον μαστογράφο! 135 00:08:01,791 --> 00:08:05,458 Ο ΑΛΦΟΝΣΟ ΜΠΡΑΒΟ ΕΛΑΜΨΕ ΠΑΛΙ ΣΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΗΤΗΣ ΛΙΜΝΗΣ, 136 00:08:05,541 --> 00:08:07,875 ΕΡΓΟ ΠΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΕ ΤΟ ΚΟΜΜΑ ΜΑΣ 137 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 Έτοιμο. 138 00:08:09,041 --> 00:08:10,083 ΑΠΟΣΤΟΛΗ 139 00:08:14,291 --> 00:08:15,458 Μόνη μου έμεινα; 140 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Παιδιά; 141 00:08:25,625 --> 00:08:26,833 Παιδιά; 142 00:08:28,291 --> 00:08:29,875 Δεν το πιστεύω. 143 00:08:30,625 --> 00:08:31,541 Έλα τώρα. 144 00:08:31,625 --> 00:08:33,500 Κυρία. 145 00:08:34,000 --> 00:08:35,833 - Τι κάνετε εδώ; - Συγγνώμη. 146 00:08:35,916 --> 00:08:37,666 Δουλεύω. Απλώς… 147 00:08:38,333 --> 00:08:42,041 Κάτι πρέπει να έγινε, γιατί… 148 00:08:42,125 --> 00:08:44,000 Παίρνω να έρθουν να με πάρουν. 149 00:08:44,083 --> 00:08:45,875 Μην ανησυχείς. Έλα μαζί μας. 150 00:08:45,958 --> 00:08:47,041 Έχουμε χώρο. 151 00:08:49,000 --> 00:08:51,250 Μπορώ να γυρίσω περπατώντας. 152 00:08:51,333 --> 00:08:54,375 Τρεις ωρίτσες είναι μόνο, σωστά; 153 00:08:54,458 --> 00:08:57,708 Χαλάρωσε. Είναι σαν μοτοποδήλατο. 154 00:08:57,791 --> 00:08:59,000 Αλλά με πτερύγια. 155 00:08:59,958 --> 00:09:01,333 Φύγαμε. 156 00:09:02,625 --> 00:09:05,125 Μην απογειωθείς ακόμα! 157 00:09:05,208 --> 00:09:07,375 Έχει ξεμείνει κάποιος! 158 00:09:07,458 --> 00:09:08,708 Να σας πω! 159 00:09:08,791 --> 00:09:11,208 - Έχει χώρο για μένα; - Ναι. 160 00:09:19,791 --> 00:09:21,500 - Τέλεια. - Υπέροχα. 161 00:09:21,583 --> 00:09:23,458 Τι θα γίνει, θα φύγουμε; 162 00:09:23,541 --> 00:09:25,291 Δεν έχει πόρτες; 163 00:09:32,625 --> 00:09:35,000 Θα πέσουμε στα βράχια! Σήκωσέ το! 164 00:09:35,083 --> 00:09:36,666 Αργούμε; 165 00:09:36,750 --> 00:09:40,083 Αυτοί οι άνεμοι είναι ύπουλοι. 166 00:09:40,166 --> 00:09:41,375 Τι; 167 00:09:41,458 --> 00:09:44,250 Μια δυνατή ριπή αρκεί για να τσακίσει τον έλικα. 168 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 Εννοείται. 169 00:09:53,708 --> 00:09:55,750 Το σακίδιό μου! Πιάσ' το! 170 00:09:55,833 --> 00:09:57,416 Πιάσε το σακίδιό μου! 171 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 Λες και μπορώ. 172 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Πιάσ' το! 173 00:10:03,500 --> 00:10:05,375 Δεν μπορώ, δεν το φτάνω. 174 00:10:08,125 --> 00:10:09,166 Τι κάνεις; 175 00:10:09,916 --> 00:10:11,833 Τι κάνεις; 176 00:10:11,916 --> 00:10:13,625 Θα πάω να το πιάσω. 177 00:10:13,708 --> 00:10:15,500 Είναι το λάπτοπ μου μέσα. 178 00:10:15,583 --> 00:10:17,750 Το 'χω πάρει με δόσεις! 179 00:10:17,833 --> 00:10:20,458 Πας καλά; Ούτε να το σκέφτεσαι! 180 00:10:20,541 --> 00:10:21,708 Όχι! 181 00:10:22,875 --> 00:10:23,750 Μη! 182 00:10:23,833 --> 00:10:25,208 Όχι! 183 00:10:26,416 --> 00:10:27,541 Μη! 184 00:10:28,166 --> 00:10:29,583 Όχι! 185 00:10:29,666 --> 00:10:31,708 Σταματήστε! 186 00:10:31,791 --> 00:10:33,291 Σταματήστε! Κύριε! 187 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 Κύριε! 188 00:10:36,583 --> 00:10:38,916 Ακούτε; 189 00:10:47,416 --> 00:10:50,666 Κύριε! Εδώ! 190 00:10:53,541 --> 00:10:55,083 Σταματήστε! 191 00:10:57,000 --> 00:10:58,541 Είσαι καλά; 192 00:10:58,625 --> 00:10:59,958 Είδες το σακίδιο; 193 00:11:00,041 --> 00:11:03,083 Να πάρει! Είχα μέσα τη διατριβή μου για τον Γκράμσι. 194 00:11:04,000 --> 00:11:08,416 Πας καλά; Οι κόκκινοι νομίζετε ότι μπορείτε να πετάξετε; 195 00:11:08,500 --> 00:11:10,208 Δεν σου ζήτησα να πηδήξεις. 196 00:11:13,708 --> 00:11:17,625 Το ξέρω, αλλά ακολούθησα το ένστικτο. 197 00:11:22,625 --> 00:11:23,750 Πατώνεις. 198 00:11:25,625 --> 00:11:26,916 Γαμώτο! 199 00:11:33,333 --> 00:11:34,708 Είναι κανείς εδώ; 200 00:11:35,750 --> 00:11:37,000 Ακούτε; 201 00:11:37,916 --> 00:11:39,250 Ακούει κανείς; 202 00:11:40,000 --> 00:11:41,500 - Τα καταφέρνεις; - Ναι. 203 00:11:43,291 --> 00:11:44,333 Δουλεύει; 204 00:11:44,916 --> 00:11:46,625 Ναι, αλλά δεν έχει σήμα. 205 00:11:46,708 --> 00:11:48,166 Τη βάψαμε. 206 00:11:48,250 --> 00:11:50,916 - Θα έρθουν να μας σώσουν. - Ναι; Πού το ξέρεις; 207 00:11:51,000 --> 00:11:52,666 Η ομάδα δεν με εγκαταλείπει. 208 00:11:53,416 --> 00:11:54,958 Όπως στο πάρκινγκ; 209 00:11:59,333 --> 00:12:00,625 Είναι κανείς εδώ; 210 00:12:01,208 --> 00:12:02,666 Χαθήκαμε! 211 00:12:05,041 --> 00:12:06,000 Τίποτα. 212 00:12:06,500 --> 00:12:09,625 Να φτιάξουμε καταφύγιο και να περιμένουμε την αυγή. 213 00:12:09,708 --> 00:12:11,166 Ξέρεις τι να κάνεις; 214 00:12:11,250 --> 00:12:12,541 Ψάξε τροφή. 215 00:12:13,041 --> 00:12:15,291 Άγριο μαρούλι, μπουράντζα, τέτοια. 216 00:12:15,375 --> 00:12:16,750 Ναι, φυσικά. 217 00:12:16,833 --> 00:12:20,250 Μπουράντζα. Τι άλλο; Άγριο μαρούλι; 218 00:12:20,333 --> 00:12:22,375 Για υπηρέτριά σου με πέρασες; 219 00:12:22,875 --> 00:12:23,958 Αν είναι δυνατόν! 220 00:12:24,041 --> 00:12:26,166 Φαίνεται ότι είσαι φραγκάτος. 221 00:12:26,666 --> 00:12:30,875 - Όλα λεφτά είναι για σένα; - Όταν είσαι φτωχός, όλα είναι λεφτά. 222 00:12:33,333 --> 00:12:35,000 Πού πας με τα κλαδιά; 223 00:12:35,791 --> 00:12:39,500 Να βρω ένα μέρος. Νομίζω ότι αυτό είναι. 224 00:12:40,666 --> 00:12:42,333 Ο βορράς είναι από εκεί. 225 00:12:43,291 --> 00:12:44,625 Όχι, από εκεί. 226 00:12:45,416 --> 00:12:47,333 Λοιπόν, αν με βοηθήσεις, 227 00:12:47,416 --> 00:12:49,166 θα φτιάξω ένα τίπι. 228 00:12:50,208 --> 00:12:53,041 - Πού πας; - Τους Ινδιάνους θα παίξουμε; 229 00:12:53,125 --> 00:12:54,500 Μόλις ήρθαμε. 230 00:12:54,583 --> 00:12:56,208 Πάω να βρω βοήθεια. 231 00:12:56,291 --> 00:12:58,541 Να σου πω κάτι; Πήγαινε. 232 00:12:59,166 --> 00:13:01,833 Τα μετατρέπεις όλα σε ταξικό πόλεμο. Δρόμο. 233 00:13:07,291 --> 00:13:09,791 Άκου να σου πω, καλέ μου. 234 00:13:09,875 --> 00:13:11,625 Θα χάσεις τη Θεία Λειτουργία. 235 00:13:11,708 --> 00:13:14,583 Ναι, γιατί θα είμαστε στο δάσος. 236 00:13:14,666 --> 00:13:17,458 Και τις ταυρομαχίες στο Κανάλι Δύο. 237 00:13:23,875 --> 00:13:24,916 Λυκάκι; 238 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Λυκάκι. 239 00:13:27,083 --> 00:13:29,291 Εύκολο φαίνεται, αλλά… 240 00:13:37,250 --> 00:13:39,083 Ζουζουνάκι; 241 00:13:39,166 --> 00:13:40,416 Ζουζουνάκι. 242 00:13:44,250 --> 00:13:45,333 Θεέ μου. 243 00:13:45,416 --> 00:13:47,583 Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς, 244 00:13:47,666 --> 00:13:49,458 αγιασθήτω το όνομά σου… 245 00:13:51,333 --> 00:13:53,666 Κοίτα, να σου εξηγήσω. 246 00:13:53,750 --> 00:13:56,666 Θα αναρωτιέσαι "Τι θέλει αυτή εδώ;" 247 00:13:56,750 --> 00:13:58,916 Βασικά, νομίζω ότι στη ζωή, 248 00:13:59,000 --> 00:14:00,166 όπως στην πολιτική, 249 00:14:00,250 --> 00:14:03,166 είναι σημαντικό να υπάρχει συναίνεση. 250 00:14:03,666 --> 00:14:05,791 Οπότε, να με. 251 00:14:07,416 --> 00:14:08,291 Προσευχόσουν; 252 00:14:09,583 --> 00:14:10,416 Όχι. 253 00:14:10,500 --> 00:14:12,291 Όχι… 254 00:14:12,375 --> 00:14:17,625 Αγνοούνται δύο άτομα που ήταν στα εγκαίνια της τεχνητής λίμνης. 255 00:14:17,708 --> 00:14:21,416 Κατηγορήθηκε κι άλλο μέλος μας. Γαμώ το κέρατό μου. 256 00:14:21,500 --> 00:14:23,833 Έχουν διαλύσει το κόμμα, Ερνάντο. 257 00:14:23,916 --> 00:14:26,041 Ερνάντο, ήρθε η νέα εκτύπωση. 258 00:14:26,125 --> 00:14:28,625 Μανολίτο, δεν βλέπεις ότι ενοχλείς; 259 00:14:28,708 --> 00:14:30,166 Φύγε. 260 00:14:30,666 --> 00:14:32,666 Μόνο εσύ μπορείς να κερδίσεις. 261 00:14:32,750 --> 00:14:36,041 Ούτε με συνασπισμό δεν κάνω κυβέρνηση. 262 00:14:37,083 --> 00:14:38,083 Βικτόρια. 263 00:14:39,958 --> 00:14:41,875 Είσαι η μόνη μας ελπίδα. 264 00:14:42,791 --> 00:14:45,458 Χιλιάδες θέσεις εργασίας εξαρτώνται από σένα. 265 00:14:45,541 --> 00:14:46,708 Στην Ισπανία, έτσι; 266 00:14:46,791 --> 00:14:48,041 Στο κόμμα. 267 00:14:48,875 --> 00:14:52,666 Στήριξαν πολλοί την εκστρατεία, χωρίς να θέλουν αντάλλαγμα, αλλά… 268 00:14:52,750 --> 00:14:53,958 Σιωπή! 269 00:14:54,041 --> 00:14:56,708 …μέλη της Νέας Αριστεράς… 270 00:14:56,791 --> 00:14:59,083 Δες αυτές τις βάτες! 271 00:14:59,166 --> 00:15:02,666 Πιο εύκολα δικαιολογείται η μοναρχία απ' αυτό το σύνολο. 272 00:15:02,750 --> 00:15:04,375 Κούκλα είσαι. 273 00:15:04,458 --> 00:15:06,458 Δυνατή. Σαν μαχήτρια. 274 00:15:06,541 --> 00:15:09,291 - Δυναμική. Θυμίζει δεκαετία του '80. - Φτάνει! 275 00:15:10,083 --> 00:15:14,666 Μανολίτο. Οι βάτες της πρωθυπουργού. Εκλογές έχουμε, όχι Σούπερ Μπόουλ. 276 00:15:15,625 --> 00:15:17,625 {\an8}Σαν επιθετικός είναι, γαμώτο! 277 00:15:26,416 --> 00:15:28,000 - Τι κοιτάς; - Τίποτα. 278 00:15:28,083 --> 00:15:30,583 Εσύ μπορείς να κάνεις ένα άθλιο καταφύγιο, 279 00:15:30,666 --> 00:15:33,083 εγώ δεν μπορώ να ανάψω φωτιά; 280 00:15:33,166 --> 00:15:36,083 Όχι, εμπρός, άναψε φωτιά. 281 00:15:36,708 --> 00:15:41,125 Όσο τρίβω τα κλαδιά, εσύ φύσα τα άχυρα. 282 00:15:41,208 --> 00:15:43,833 Είναι νωπά. Δεν θα ανάψουν. 283 00:15:45,041 --> 00:15:46,666 Θα φυσήξω τα άχυρα. 284 00:15:58,791 --> 00:16:00,000 Είναι πολύ αριστερή. 285 00:16:00,083 --> 00:16:01,583 Ποια; 286 00:16:01,666 --> 00:16:03,333 Η ανεπιτυχής προσπάθεια. 287 00:16:04,541 --> 00:16:05,458 Φτάνει. 288 00:16:07,500 --> 00:16:09,166 Στέγνωσαν τα ρούχα σου; 289 00:16:09,250 --> 00:16:11,625 Ναι. Αυτό είναι το καλό του πολυεστέρα. 290 00:16:12,375 --> 00:16:14,666 Πολυεστέρας. Τραγικό. 291 00:16:18,541 --> 00:16:19,916 Βάλε το γιλέκο μου. 292 00:16:20,000 --> 00:16:21,250 Όχι. 293 00:16:21,333 --> 00:16:24,083 Έλα, δεν θα ψηφίσεις δεξιά αν το βάλεις. 294 00:16:24,166 --> 00:16:26,666 Να σε ρωτήσω. Γιατί ντύνεστε όλοι το ίδιο; 295 00:16:26,750 --> 00:16:28,333 Δεν καλύπτετε τα χέρια. 296 00:16:28,416 --> 00:16:29,708 Για ποιον λόγο; 297 00:16:30,583 --> 00:16:32,416 Για να κινούνται ελεύθερα; 298 00:16:32,916 --> 00:16:34,166 Κοίτα, ο λόγος είναι… 299 00:16:44,625 --> 00:16:47,000 Θες να σου κάνω χώρο; 300 00:16:47,833 --> 00:16:50,916 Δεν θα χάσουμε τη θερμότητα απ' τα σώματά μας. 301 00:16:51,000 --> 00:16:53,958 Λόγω χαμηλότερου βάρους, ανεβαίνει και κυκλοφορεί. 302 00:16:54,708 --> 00:16:56,333 Καλά, σκάω. 303 00:17:01,083 --> 00:17:03,208 Γι' αυτό είμαστε εδώ. 304 00:17:03,875 --> 00:17:07,375 Η Ισπανία μας είναι η Ισπανία των εργατών. 305 00:17:07,458 --> 00:17:09,625 Η ζωή είναι αγώνας! 306 00:17:09,708 --> 00:17:10,916 Μπαμπά! 307 00:17:16,166 --> 00:17:17,375 Ο αυχένας μου. 308 00:17:17,458 --> 00:17:18,458 Πάμπλο; 309 00:17:22,291 --> 00:17:23,458 Πάμπλο; 310 00:17:25,500 --> 00:17:27,083 Πού 'ναι τα πράγματά του; 311 00:17:30,958 --> 00:17:32,000 Πάμπλο! 312 00:17:33,250 --> 00:17:34,666 Δεν είναι αστείο. 313 00:17:37,583 --> 00:17:38,583 Πάμπλο! 314 00:17:39,333 --> 00:17:40,750 Βγες τώρα. 315 00:17:41,333 --> 00:17:42,666 Πάμπλο; 316 00:17:43,375 --> 00:17:44,250 Γαμώτο. 317 00:17:46,708 --> 00:17:47,958 Πάμπλο; 318 00:17:49,041 --> 00:17:50,166 Λάουρα! 319 00:17:51,375 --> 00:17:53,458 Τι έγινε; Έκανα την ανάγκη μου. 320 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 Είσαι καλά; 321 00:17:55,166 --> 00:17:56,875 Ναι, καλά είμαι. 322 00:17:56,958 --> 00:18:00,333 Επειδή φώναζες "Πάμπλο!"… 323 00:18:00,416 --> 00:18:03,208 Ναι, σου έλεγα να βρεις κάτι να φάμε. 324 00:18:07,166 --> 00:18:08,708 Ο ήλιος είναι ψηλά. 325 00:18:09,916 --> 00:18:12,875 Είναι αργά, και δεν ακούω ελικόπτερα. 326 00:18:13,583 --> 00:18:15,291 Μην ανησυχείς. 327 00:18:15,375 --> 00:18:18,416 Ξέρουν πού πέσαμε. Αρκεί να ψάξουν στην περιοχή. 328 00:18:21,291 --> 00:18:22,958 Ξέρουν πού πέσαμε. 329 00:18:23,041 --> 00:18:24,041 Σωστά; 330 00:18:24,625 --> 00:18:25,833 Όχι, δεν ξέρουν. 331 00:18:25,916 --> 00:18:27,125 Τι εννοείς; 332 00:18:27,208 --> 00:18:28,666 - Δεν ξέρουν. - Τι; 333 00:18:28,750 --> 00:18:31,916 Όχι. Πήδηξα ενστικτωδώς για να σε σώσω. 334 00:18:32,000 --> 00:18:35,541 Εκείνη τη στιγμή, όμως, δεν κοιτούσαν οι πιλότοι. 335 00:18:35,625 --> 00:18:37,083 Πότε θα μου το έλεγες; 336 00:18:37,166 --> 00:18:38,291 Σ' το λέω τώρα. 337 00:18:38,375 --> 00:18:40,583 Θεέ μου, δεν το πιστεύω. 338 00:18:42,125 --> 00:18:43,500 - Τι; - Έχω μια ιδέα. 339 00:18:45,125 --> 00:18:46,750 Βρήκες ώρα να στολιστείς; 340 00:18:48,000 --> 00:18:50,791 Θα αφήσω σημάδια, για να μην κάνουμε κύκλους. 341 00:18:50,875 --> 00:18:52,458 Σημάδια; 342 00:18:52,541 --> 00:18:55,291 Λέω να μη φύγουμε απ' την κατασκήνωση. 343 00:18:55,375 --> 00:18:58,333 Άκου, ομορφόπαιδο. Χθες υπέκυψα. 344 00:18:58,416 --> 00:18:59,833 - Το θυμάσαι; - Ναι. 345 00:18:59,916 --> 00:19:01,583 Συναινετική πολιτική. 346 00:19:02,666 --> 00:19:05,291 Πρόσεχε, έχει πολλά βράχια. 347 00:19:05,375 --> 00:19:11,291 Φυσικά. Οι προνομιούχοι σαν εσένα νιώθουν πιο άνετα στα γήπεδα του γκολφ. 348 00:19:11,375 --> 00:19:13,333 Είναι πιο επίπεδα. 349 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 Αμάν. 350 00:19:15,583 --> 00:19:18,916 Τέτοιο πνευματώδες χιούμορ χρησιμοποιείς και στο Twitter; 351 00:19:19,000 --> 00:19:23,125 Ένα tweet δεν είναι κάτι απλό. Ξέρεις πόσο σημαντικά είναι τα σόσιαλ; 352 00:19:23,208 --> 00:19:25,875 Χωρίς αυτά, είσαι ένα τίποτα. 353 00:19:25,958 --> 00:19:27,208 Δώσ' μου το χέρι σου. 354 00:19:28,125 --> 00:19:29,500 Αυτό κάνω. 355 00:19:29,583 --> 00:19:32,375 Αν συνεχίσω να δουλεύω σκληρά, 356 00:19:33,833 --> 00:19:36,083 θα μου αναθέσουν κι άλλες ευθύνες. 357 00:19:36,583 --> 00:19:38,750 - Πολύ κομμουνιστικό. - Η προσπάθεια; 358 00:19:38,833 --> 00:19:41,416 Όχι. Το να περιμένεις ψίχουλα. 359 00:19:41,500 --> 00:19:43,583 Εγώ έχω επιχειρηματικό πνεύμα. 360 00:19:43,666 --> 00:19:46,791 Μου ζήτησε το κόμμα να πάω στην εκδήλωση; Όχι. 361 00:19:47,500 --> 00:19:50,416 Έμαθα ότι θα πήγαινε η πρωθυπουργός. Και τι έκανα; 362 00:19:50,500 --> 00:19:53,000 Τι έκανα; Πήγα κι εγώ. 363 00:19:53,083 --> 00:19:54,750 Μπράβο, βρε πρωταθλητή. 364 00:19:57,791 --> 00:20:00,250 Εντάξει, εσύ κάτσε εκεί, 365 00:20:00,333 --> 00:20:03,083 στο βάθρο της ευπρέπειας και της τιμιότητας, 366 00:20:03,166 --> 00:20:05,750 και θα πάρεις την ευκαιρία που αξίζεις. 367 00:20:07,583 --> 00:20:08,500 - Λάουρα; - Εδώ. 368 00:20:12,458 --> 00:20:13,833 Νομίζω ότι κάτι έσπασα. 369 00:20:15,291 --> 00:20:17,541 Για να ξέρεις, δεν είμαι κορόιδο. 370 00:20:18,250 --> 00:20:20,083 Δεν μαζεύω ψίχουλα. 371 00:20:20,166 --> 00:20:21,750 Θέλω να τα καταφέρω μόνη. 372 00:20:22,541 --> 00:20:25,625 Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω το όνομα του πατέρα μου. 373 00:20:26,375 --> 00:20:28,625 - Είχε εταιρείες; - Όχι. 374 00:20:28,708 --> 00:20:31,541 Ήταν τίμιος, ακόμα πιο σημαντικό. 375 00:20:32,416 --> 00:20:34,375 Ήταν ο Τεοντόρο Βάθκεθ. 376 00:20:35,333 --> 00:20:36,375 Λυπάμαι. 377 00:20:36,875 --> 00:20:38,458 Εγώ δεν λυπάμαι. 378 00:20:38,541 --> 00:20:39,541 Όχι. 379 00:20:40,250 --> 00:20:41,875 Θέλω να πω, λυπάμαι που… 380 00:20:42,541 --> 00:20:43,708 Που… 381 00:20:44,791 --> 00:20:46,541 Που δεν είναι πια εδώ. 382 00:20:47,625 --> 00:20:48,666 Ευχαριστώ. 383 00:20:49,375 --> 00:20:51,333 Ήμουν πολύ μικρή όταν έγινε. 384 00:20:52,250 --> 00:20:54,250 Για χάρη του μπήκα στην πολιτική. 385 00:20:55,000 --> 00:20:56,541 Θυμάμαι τις συγκεντρώσεις. 386 00:20:57,458 --> 00:21:01,750 Που τον άκουγαν όλοι και έλεγαν όλοι συνθήματα. 387 00:21:03,250 --> 00:21:04,583 "Η ζωή είναι αγώνας"; 388 00:21:06,458 --> 00:21:07,750 Ναι. 389 00:21:07,833 --> 00:21:09,791 "Η ζωή είναι αγώνας". 390 00:21:13,083 --> 00:21:14,166 Χαθήκαμε. 391 00:21:14,666 --> 00:21:16,875 - Ας χαθούμε. - Όχι. 392 00:21:16,958 --> 00:21:19,166 Εννοώ ότι κάνουμε κύκλους. 393 00:21:25,041 --> 00:21:27,083 Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς… 394 00:21:29,500 --> 00:21:31,833 αγιασθήτω το όνομά σου. 395 00:21:31,916 --> 00:21:33,250 Ελθέτω η βασιλεία σου… 396 00:21:33,875 --> 00:21:35,250 Προσεύχεσαι. 397 00:21:35,750 --> 00:21:38,208 Κάτι πρέπει να κάνουμε. Καλού κακού. 398 00:21:41,875 --> 00:21:42,875 Πάμπλο. 399 00:21:42,958 --> 00:21:44,291 Δεν νιώθω το κρύο. 400 00:21:44,375 --> 00:21:46,583 - Ωραία. - Κι αν είναι κρυοπαγήματα; 401 00:21:46,666 --> 00:21:48,375 Πρώτα χάνεις την αίσθηση, 402 00:21:48,958 --> 00:21:51,958 μετά σε παίρνει ο ύπνος και πεθαίνεις. 403 00:21:52,041 --> 00:21:53,125 Μην κοιμηθείς. 404 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Πάμπλο. 405 00:22:00,375 --> 00:22:01,208 Τι; 406 00:22:01,291 --> 00:22:05,125 - Αν είναι το τελευταίο μας βράδυ; - Δεν θα πεθάνουμε απόψε. 407 00:22:05,833 --> 00:22:07,166 Κι αν πεθάνουμε; 408 00:22:11,625 --> 00:22:13,833 Ίσως πρέπει να κάνουμε κάτι. 409 00:22:17,416 --> 00:22:18,375 Σαν τι; 410 00:22:18,875 --> 00:22:20,416 Λοιπόν… 411 00:22:24,333 --> 00:22:25,750 Πώς το είχες πει; 412 00:22:26,333 --> 00:22:30,291 Ότι τα σώματά μας εκπέμπουν θερμότητα. 413 00:22:31,333 --> 00:22:34,083 Είπα ότι ο καυτός αέρας ανεβαίνει ψηλά. 414 00:22:34,166 --> 00:22:36,916 - Και κυκλοφορεί. - Ναι, υπάρχει κυκλοφορία. 415 00:22:37,625 --> 00:22:40,333 - Από πάνω ως κάτω. - Κυρίως πάνω. 416 00:22:40,416 --> 00:22:41,458 Αυτό είναι. 417 00:22:42,000 --> 00:22:43,208 - Αυτό; - Αυτό. 418 00:22:43,833 --> 00:22:45,166 Ποιο αυτό; 419 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 Αυτό. 420 00:22:48,125 --> 00:22:49,291 Ναι; 421 00:22:49,375 --> 00:22:51,208 - Ναι; - Ναι. 422 00:22:51,291 --> 00:22:52,541 Ναι; 423 00:22:52,625 --> 00:22:54,458 - Ναι. - Το ναι είναι ναι; 424 00:22:54,541 --> 00:22:56,416 Ή το ναι είναι όχι; Γιατί… 425 00:23:28,416 --> 00:23:29,375 Ξυρίζεσαι; 426 00:23:29,458 --> 00:23:31,583 Σιωπή. Σε προτιμώ όταν δεν μιλάς. 427 00:23:36,625 --> 00:23:40,083 Κουνιούνται! Είναι ζωντανοί! Εκεί! Κάτω απ' τον βράχο! 428 00:23:40,166 --> 00:23:42,375 Καιρός ήταν, φίλε! 429 00:23:42,458 --> 00:23:44,416 - Είστε καλά; - Καλησπέρα σας. 430 00:23:45,208 --> 00:23:46,166 Σιγά. 431 00:23:46,250 --> 00:23:48,833 - Είστε καλά; - Δεν σου σφίγγω το χέρι. 432 00:23:48,916 --> 00:23:50,750 - Είστε καλά; - Χτύπησες; 433 00:23:50,833 --> 00:23:52,416 Λίγο μουδιασμένος. 434 00:23:54,125 --> 00:23:55,125 Ηρέμησε. 435 00:24:04,500 --> 00:24:06,916 ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ ΑΛΦΟΝΣΟ ΜΠΡΑΒΟ ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ 436 00:24:08,125 --> 00:24:11,916 Έγινε διάσωση του Πάμπλο Μερίνο και της Λάουρα Βάθκεθ σήμερα. 437 00:24:12,000 --> 00:24:14,166 Έρχεται. Πες το στη Λούρδες. 438 00:24:14,250 --> 00:24:15,750 Λούρδες, ήρθε ο Αλφόνσο. 439 00:24:15,833 --> 00:24:18,750 …της Φιλελεύθερης Ισπανίας και της Νέας Αριστεράς… 440 00:24:18,833 --> 00:24:21,625 - Η Λούρδες; - Πάνω. Έχουμε πολλή δουλειά. 441 00:24:21,708 --> 00:24:24,500 Στις δέκα, πρωινό με τα συνδικάτα. Υπόγραψε εδώ. 442 00:24:29,083 --> 00:24:32,916 Η Βικτόρια έπαιξε χθες με την εθνική ποδοσφαίρου γυναικών. 443 00:24:33,000 --> 00:24:33,833 Το ξέρω. 444 00:24:35,458 --> 00:24:36,541 Αλφόνσο. 445 00:24:37,583 --> 00:24:40,583 Εμείς βγάλαμε υγρά μαντιλάκια απ' τις αποχετεύσεις. 446 00:24:40,666 --> 00:24:43,458 Εκείνη είναι εξώφυλλο, κι εγώ καθαρίζω σκατά. 447 00:24:43,541 --> 00:24:47,125 - Ήθελες να φανείς οικολόγος… - Δεν θα μένουμε πάντα πίσω! 448 00:24:47,208 --> 00:24:49,250 Δεν θα μένουμε πίσω! 449 00:24:49,333 --> 00:24:50,666 Συγγνώμη. 450 00:24:50,750 --> 00:24:51,916 Νερό. 451 00:24:52,875 --> 00:24:54,250 Όχι. 452 00:24:55,375 --> 00:24:57,125 - Οικολογικά. - Τι 'ναι αυτό; 453 00:24:57,208 --> 00:24:58,500 Για τη Λάουρα Βάθκεθ. 454 00:24:59,125 --> 00:25:00,291 Ποια είναι αυτή; 455 00:25:00,375 --> 00:25:03,125 Η κοπέλα του Twitter. Τη βρήκαν χθες. 456 00:25:03,208 --> 00:25:05,541 Έλεγα να υπογράψεις, να 'ναι προσωπικό. 457 00:25:05,625 --> 00:25:07,791 Με αυτόν απ' τη Φιλελεύθερη Ισπανία. 458 00:25:07,875 --> 00:25:11,250 Αναρρώνουν στο νοσοκομείο με τους συγγενείς στο πλάι τους. 459 00:25:11,333 --> 00:25:12,833 Τι σκέφτεσαι; 460 00:25:14,041 --> 00:25:17,125 Δεν θα την αφήσω να με κερδίσει ξανά. 461 00:25:20,083 --> 00:25:21,500 Ο Αλφόνσο πάει κάτω. 462 00:25:21,583 --> 00:25:24,166 Αλφόνσο! 463 00:25:29,666 --> 00:25:31,375 Κοίτα, είσαι παντού. 464 00:25:31,458 --> 00:25:32,625 Αλήθεια; 465 00:25:34,500 --> 00:25:37,000 Γιατί έχουν φωτογραφία απ' την πενθήμερη; 466 00:25:37,083 --> 00:25:39,500 Ζήτησαν μία που να 'σαι ωραία. 467 00:25:39,583 --> 00:25:41,000 Τα μάτια σου λάμπουν. 468 00:25:41,083 --> 00:25:42,708 Μόλις είχα ξεράσει, μαμά. 469 00:25:43,833 --> 00:25:47,250 Αυτή η αναμονή μού θυμίζει το Τσερνόμπιλ. 470 00:25:47,333 --> 00:25:50,375 Φορούσα αλουμινόχαρτο κάτω απ' τα ρούχα, 471 00:25:50,458 --> 00:25:52,791 αλλά μη με πλησιάζετε καλού κακού. 472 00:25:52,875 --> 00:25:54,875 - Να τοι! - Τσάιτγκαϊστ! 473 00:25:57,250 --> 00:25:59,875 Μας παρακολουθούν; Για να φτάνουμε μαζί; 474 00:25:59,958 --> 00:26:03,291 Έχουμε αποκλειστική κάλυψη της άφιξης, ενώ εκατοντάδες, 475 00:26:03,375 --> 00:26:07,708 σχεδόν χιλιάδες νοσηλευτές διαμαρτύρονται έξω απ' το νοσοκομείο. 476 00:26:07,791 --> 00:26:09,416 Δίκαιες αμοιβές! 477 00:26:09,500 --> 00:26:13,708 - Ερνάντο, να ξυπνάς νωρίτερα. - Για να βλέπω τα μούτρα σου, Τζόνι Ραμόν. 478 00:26:13,791 --> 00:26:15,375 Πρωθυπουργέ! 479 00:26:15,458 --> 00:26:17,541 - Μη σπρώχνεις! - Μην πέσεις. 480 00:26:17,625 --> 00:26:19,083 Αυτό θέλουν τα όρνεα. 481 00:26:19,166 --> 00:26:22,708 Κύριε Αλφόνσο, δεν σας έχουμε ξαναδεί σε δημόσιο νοσοκομείο. 482 00:26:22,791 --> 00:26:25,333 Πολύ αστείο. Τέλος οι ερωτήσεις. 483 00:26:25,416 --> 00:26:28,250 Κυρία πρωθυπουργέ, ήρθατε να δείτε τους μόνιμους; 484 00:26:28,333 --> 00:26:31,458 - Η κυβέρνησή σας τους έβαλε σε κίνδυνο. - Είσαι έξυπνη. 485 00:26:31,541 --> 00:26:34,083 - Και δεν θα 'χεις μέλλον. - Άσε το μικρόφωνο! 486 00:26:34,166 --> 00:26:36,083 Μη με απειλείς, Ερνάντο. 487 00:26:36,166 --> 00:26:38,625 Να της προσφέρουμε μια θεσούλα. 488 00:26:38,708 --> 00:26:40,708 - Της κοπέλας του Twitter; - Ναι. 489 00:26:40,791 --> 00:26:42,666 Να την πάρουμε ως ασκούμενη. 490 00:26:42,750 --> 00:26:45,666 Θα δουλεύει μαζί σου. Βάλ' τη να κάνει φωτοτυπίες. 491 00:26:45,750 --> 00:26:47,458 - Δεν νομίζω. - Δεν νομίζεις. 492 00:26:48,458 --> 00:26:49,375 Ακολουθήστε με. 493 00:26:49,458 --> 00:26:52,166 Η ΥΓΕΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΠΟΥΛΗΜΑ 494 00:26:53,541 --> 00:26:55,958 Αλφόνσο, δεν το νομίζω. 495 00:26:56,041 --> 00:26:57,500 Ούτε εγώ. 496 00:26:57,583 --> 00:26:59,291 {\an8}ΔΕΝ ΕΧΟΥΜΕ ΔΕΥΤΕΡΟ ΠΛΑΝΗΤΗ 497 00:26:59,375 --> 00:27:00,458 Ο Πάμπλο. 498 00:27:00,541 --> 00:27:01,666 {\an8}Είναι καλά; 499 00:27:01,750 --> 00:27:02,708 Πού είναι; 500 00:27:02,791 --> 00:27:04,291 Στον πάνω όροφο. 501 00:27:04,375 --> 00:27:08,125 Ήρθε να δει πώς είσαι, αλλά κοιμόσουν. Δεν ήθελε να σε ξυπνήσει. 502 00:27:09,166 --> 00:27:14,500 Ίσως πρέπει να πάω να τον ευχαριστήσω, έτσι; 503 00:27:14,583 --> 00:27:15,875 Γίναμε 504 00:27:16,916 --> 00:27:17,875 φίλοι. 505 00:27:18,375 --> 00:27:19,750 Γίνατε φίλοι, ε; 506 00:27:19,833 --> 00:27:20,750 Ναι. 507 00:27:21,250 --> 00:27:22,791 - Λάουρα! - Ο Αλφόνσο! 508 00:27:22,875 --> 00:27:24,583 Τι είναι αυτό; 509 00:27:24,666 --> 00:27:27,041 Μπορείς να έρθεις μετά να καθαρίσεις; 510 00:27:27,125 --> 00:27:28,708 Η μητέρα της είμαι. 511 00:27:29,458 --> 00:27:31,416 - Καταπληκτικά. - Είμαστε ζωντανά. 512 00:27:31,500 --> 00:27:35,625 - Η Λάουρα Βάθκεθ κι η μαμά της. - Θυμάμαι την ομιλία του συζύγου σας. 513 00:27:35,708 --> 00:27:37,500 - Πρώην συζύγου. - Πρώην. 514 00:27:37,583 --> 00:27:38,541 Γύρω στο '99. 515 00:27:38,625 --> 00:27:42,791 "Η ζωή είναι αγώνας". Πολύ εμπνευσμένο. 516 00:27:42,875 --> 00:27:45,791 Ναι, κι εμένα με ενέπνεε που δεν πλήρωνε διατροφή. 517 00:27:45,875 --> 00:27:47,750 Τώρα που είστε εδώ, ακούστε. 518 00:27:47,833 --> 00:27:50,166 Δεν θεωρείτε δουλειά ό,τι κάνει. 519 00:27:50,250 --> 00:27:51,583 - Μην το λες αυτό. - Τι; 520 00:27:51,666 --> 00:27:53,791 Δεν έχει βγάλει δεκάρα μήνες τώρα, 521 00:27:53,875 --> 00:27:55,875 μόνη της πληρώνει ναύλα, φαγητό… 522 00:27:55,958 --> 00:27:58,875 Κύριε Μπράβο, έχετε να πείτε κάτι; 523 00:27:58,958 --> 00:28:03,583 - Αυτό θα αλλάξει σήμερα. - Αλήθεια; 524 00:28:03,666 --> 00:28:06,583 Ναι, γιατί ήρθα εδώ για να της προσφέρω κάτι. 525 00:28:06,666 --> 00:28:08,958 - Εμένα; - Ναι. Περίοδος εκλογών, σωστά; 526 00:28:09,041 --> 00:28:12,083 Η καλύτερη επίδειξη εμπιστοσύνης και στήριξης είναι… 527 00:28:14,625 --> 00:28:16,583 να σε κάνω… 528 00:28:16,666 --> 00:28:17,541 Το ήξερα. 529 00:28:17,625 --> 00:28:19,625 Τη δεύτερη… 530 00:28:19,708 --> 00:28:21,041 Δεύτερη στις λίστες; 531 00:28:21,666 --> 00:28:23,250 Μαμά, δεν το πιστεύω! 532 00:28:23,333 --> 00:28:24,333 Τι λέει; 533 00:28:25,041 --> 00:28:26,833 Προτείνετε ό,τι καταλάβαμε; 534 00:28:26,916 --> 00:28:29,541 Κάνετε τη Λάουρα Βάθκεθ δεύτερη στη λίστα; 535 00:28:29,625 --> 00:28:30,750 Όχι. 536 00:28:30,833 --> 00:28:32,250 Δέχεστε; 537 00:28:32,333 --> 00:28:34,250 - Βασικά… - Ένα λεπτό, παρακαλώ. 538 00:28:34,333 --> 00:28:35,750 - Ναι. - Με την ησυχία σου. 539 00:28:35,833 --> 00:28:38,375 - Μη βιάζεσαι. - Σκέψου το. 540 00:28:38,458 --> 00:28:42,583 Περιμένουμε να δούμε τι αποφάσισε η Λάουρα Βάθκεθ. 541 00:28:42,666 --> 00:28:45,833 Πες μου πως ό,τι άκουσα δεν οφείλεται στα φάρμακα. 542 00:28:45,916 --> 00:28:47,375 Αγάπη μου, ντύσου. 543 00:28:47,458 --> 00:28:51,000 Και πες του ότι δεν είναι σωστό. Έπεσες από ελικόπτερο! 544 00:28:51,083 --> 00:28:52,416 Τι ήταν αυτό; 545 00:28:52,500 --> 00:28:55,666 - Ακριβώς. Τι ήταν αυτό; - Τι ήταν αυτό; 546 00:28:55,750 --> 00:28:58,541 - Αυτό. - Όχι, αυτό λέω. 547 00:28:58,625 --> 00:29:00,250 Δεν θα αρνηθώ, μαμά. 548 00:29:01,166 --> 00:29:03,250 Μπορώ να κάνω καλύτερη τη χώρα μου. 549 00:29:04,375 --> 00:29:06,208 Να πω την αλήθεια. 550 00:29:06,708 --> 00:29:07,750 Τι έγινε; 551 00:29:08,625 --> 00:29:11,708 Είναι μεγάλη υπόθεση. Η πολιτική αλλάζει τον κόσμο. 552 00:29:11,791 --> 00:29:14,708 Αλλάζει και τους ανθρώπους, αγάπη μου. 553 00:29:14,791 --> 00:29:16,500 Μένω με τη μάνα μου στα 30. 554 00:29:16,583 --> 00:29:18,500 - Πρέπει να αλλάξω. - Σωστά. 555 00:29:23,333 --> 00:29:24,458 - Ναι; - Κυρία Βάθκεθ; 556 00:29:24,541 --> 00:29:26,083 Κυρία Βάθκεθ, παρακαλώ; 557 00:29:28,625 --> 00:29:30,541 ΝΟΥΜΕΡΟ ΔΥΟ Η ΒΑΘΚΕΘ ΣΤΙΣ ΛΙΣΤΕΣ 558 00:29:31,541 --> 00:29:35,333 ΞΑΦΝΙΚΗ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ @ΛΑΟΥΡΑ ΒΑΘΚΕΘ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΔΡΙΤΗ 559 00:29:35,416 --> 00:29:37,916 ΕΚΚΛΗΣΗ ΣΕ ΝΕΑΡΟΥΣ ΨΗΦΟΦΟΡΟΥΣ 560 00:29:38,000 --> 00:29:39,250 Η ΒΑΘΚΕΘ ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΛ! 561 00:29:39,333 --> 00:29:41,125 Γιατί τη Λάουρα Βάθκεθ; 562 00:29:41,208 --> 00:29:43,375 Γιατί τη Λάουρα Βάθκεθ; 563 00:29:43,875 --> 00:29:45,875 Επειδή… Καλή ερώτηση. Γιατί; 564 00:29:45,958 --> 00:29:48,125 Δυναμική νεαρή, με αριστερά γονίδια. 565 00:29:48,208 --> 00:29:50,666 - Δυναμική νέα… - Θέλω να τα μάθω όλα. 566 00:29:50,750 --> 00:29:52,791 Μόρφωση, σόσιαλ, σχέσεις. 567 00:29:52,875 --> 00:29:55,208 Θέλω να μάθω μέχρι και τι βρακί φοράει. 568 00:29:55,291 --> 00:29:57,666 Μην ψάξεις τον πρώην με το SEAT Panda. 569 00:29:57,750 --> 00:29:58,791 Άκουσέ με. 570 00:29:58,875 --> 00:30:02,000 Πρέπει να ψάξουμε το παρελθόν της κοπέλας του Twitter… 571 00:30:02,083 --> 00:30:04,875 Είμαστε ζωντανά. Κυρία Βάθκεθ, ενθουσιασμένη; 572 00:30:04,958 --> 00:30:06,708 - Κυρία Βάθκεθ; - Πολύ. 573 00:30:06,791 --> 00:30:08,791 Παραλίγο να πεθάνω στο δάσος χθες. 574 00:30:08,875 --> 00:30:11,916 Και σήμερα, δείτε με, έχω όλη τη ζωή μπροστά μου. 575 00:30:12,000 --> 00:30:15,291 Πώς περάσατε τις τρομακτικές νύχτες στο δάσος; 576 00:30:15,375 --> 00:30:19,333 Κάτσε να το μάθουν οι δεξιοί συνασπισμοί. 577 00:30:19,416 --> 00:30:22,000 - Ποιος είναι ο αρχηγός; - Θα μου επιτεθούν. 578 00:30:22,083 --> 00:30:24,166 - Αν κερδίσουμε, όχι. - Εντάξει. 579 00:30:24,250 --> 00:30:27,875 Λοιπόν, από αύριο, πιάνουμε δουλειά. 580 00:30:27,958 --> 00:30:29,750 Διάγραψε τα tweets. Όλα. 581 00:30:29,833 --> 00:30:31,833 …η Λάουρα Βάθκεθ πέρασε… 582 00:30:31,916 --> 00:30:34,208 Για δες. Ο φίλος σου δεν είναι; 583 00:30:42,333 --> 00:30:44,083 Κυρία πρωθυπουργέ! 584 00:30:44,166 --> 00:30:46,208 - Αναλαμβάνω εγώ. - Πρωθυπουργέ. 585 00:30:46,291 --> 00:30:47,750 Μια δήλωση. 586 00:30:47,833 --> 00:30:52,041 Δεν υπάρχει καλύτερος υποψήφιος απ' τον Πάμπλο Μερίνο. 587 00:30:52,125 --> 00:30:55,166 Είναι μια σίγουρη επιλογή απ' το κόμμα μας. 588 00:30:55,250 --> 00:30:57,583 - Νέος επιχειρηματίας. - Επιχειρηματίας. 589 00:30:57,666 --> 00:30:59,083 - Δεξιός. - Δεξιός. 590 00:30:59,166 --> 00:31:00,291 Εργατικός. 591 00:31:00,375 --> 00:31:03,583 Με λίγα λόγια, πολύ εργατικός. 592 00:31:03,666 --> 00:31:05,666 Μωρό μου! 593 00:31:05,750 --> 00:31:07,041 Πώς είσαι; Ήρθα. 594 00:31:07,750 --> 00:31:10,833 - Συγγνώμη. - Είμαι η Αλίθια, η κοπέλα του. 595 00:31:10,916 --> 00:31:13,166 Κυρία πρωθυπουργέ, τιμή μου. 596 00:31:13,250 --> 00:31:14,958 Είστε το πρότυπό μου. 597 00:31:15,041 --> 00:31:16,750 Η κοπέλα σου είναι τέλεια. 598 00:31:16,833 --> 00:31:18,333 - Φέρ' τη μαζί. - Εντάξει. 599 00:31:18,416 --> 00:31:19,875 - Λοιπόν… - Κάνε άκρη. 600 00:31:19,958 --> 00:31:21,708 Από τον Φάρο του Μπούργος. 601 00:31:21,791 --> 00:31:23,583 Τι εφημερίδα είναι αυτή; 602 00:31:23,666 --> 00:31:25,791 - Φάρος του Μπούργος. - Άσε την πλάκα. 603 00:31:25,875 --> 00:31:28,750 - Άσ' τον να εξασκηθεί. - Είναι τοπική εφημερίδα. 604 00:31:28,833 --> 00:31:32,875 Έχετε να πείτε κάτι για τους νέους της περιφέρειας; 605 00:31:32,958 --> 00:31:37,666 Θα τους έλεγα ότι με την επιχειρηματικότητα 606 00:31:37,750 --> 00:31:40,750 και τη σκληρή δουλειά, τα όνειρα βγαίνουν αληθινά. 607 00:31:40,833 --> 00:31:41,833 Τι άλλο; 608 00:31:42,416 --> 00:31:43,708 - Ισπανία. - Τι; 609 00:31:43,791 --> 00:31:45,083 Ισπανία. 610 00:31:45,583 --> 00:31:46,541 Και Ισπανία. 611 00:31:46,625 --> 00:31:47,583 Δημοκρατία. 612 00:31:47,666 --> 00:31:49,208 Και δημοκρατία, φυσικά. 613 00:31:49,291 --> 00:31:50,833 - Ελευθερία. - Ελευθερία. 614 00:31:50,916 --> 00:31:52,791 - Αρκεί. - Αρκεί. 615 00:31:52,875 --> 00:31:54,333 Με συγχωρείτε. 616 00:31:54,416 --> 00:31:56,208 Προηγείται το πρόγραμμα. 617 00:31:56,291 --> 00:31:57,416 Πάμε. 618 00:31:57,500 --> 00:32:00,416 Έπρεπε να το σκεφτούμε λίγο καλύτερα. 619 00:32:00,500 --> 00:32:02,958 Είναι επαρχιώτης, κοκκινομάλλης… 620 00:32:03,041 --> 00:32:05,791 Αφού το κάνουν αυτοί, γιατί όχι κι εμείς; 621 00:32:05,875 --> 00:32:08,125 - Πότε ο γάμος; - Πότε θα κάνετε παιδιά; 622 00:32:08,208 --> 00:32:10,083 Δεν θα κάνουμε δηλώσεις, 623 00:32:10,166 --> 00:32:12,833 γιατί όλο αυτό έχει επηρεάσει την οικογένεια. 624 00:32:12,916 --> 00:32:16,208 Αλλά θα δώσουμε συνέντευξη Τύπου σήμερα στις πέντε. 625 00:32:16,291 --> 00:32:18,000 Θα σας δούμε εκεί. 626 00:32:18,083 --> 00:32:19,958 Σας ευχαριστούμε όλους. 627 00:32:20,041 --> 00:32:23,541 - Τι συνέντευξη Τύπου; - Σκάσε και παίξ' το θλιμμένος. 628 00:32:25,333 --> 00:32:28,916 Επέζησαν στις σκληρές συνθήκες στο δάσος, 629 00:32:29,000 --> 00:32:32,500 θα τα καταφέρουν το ίδιο καλά και στην εκστρατεία; 630 00:32:32,583 --> 00:32:34,875 - Ελοΐζα, υπεύθυνη Τύπου. - Γεια. 631 00:32:34,958 --> 00:32:36,083 Τα ράστα. 632 00:32:36,958 --> 00:32:38,791 - Η Χέμα, παραγωγή. - Όχι! 633 00:32:39,416 --> 00:32:40,916 Μεντσού. Αυτό. 634 00:32:41,000 --> 00:32:43,291 - Αντόνιο, ΛΟΑΤΚΙ+. - Τι νέα; 635 00:32:43,375 --> 00:32:45,458 - Τέλεια. - Δεν χρειάζεται αυτό, έτσι; 636 00:32:45,541 --> 00:32:46,666 Λουίθ, συντάκτης. 637 00:32:47,250 --> 00:32:48,875 Φάνι, εθνική στρατηγική. 638 00:32:48,958 --> 00:32:50,291 Για να δω. Εντάξει. 639 00:32:51,125 --> 00:32:53,916 Εδώ είναι η σύνοψη της εκστρατείας. 640 00:32:54,000 --> 00:32:55,708 Όχι. 641 00:32:57,791 --> 00:32:58,916 Οικολογικό. 642 00:33:00,250 --> 00:33:05,833 Όπως ξέρουμε, ο Αλφόνσο είναι η λογική εναλλακτική με κοινωνικό πνεύμα. 643 00:33:05,916 --> 00:33:08,375 Δηλαδή, αριστερίζων, όχι τρομακτικός. 644 00:33:08,458 --> 00:33:11,041 Είναι σημαντικό να μάθετε τα σλόγκαν. 645 00:33:11,125 --> 00:33:15,750 Και μια πρόθεση να αλλάξετε, μπορεί να καταστραφεί η στρατηγική μας. 646 00:33:15,833 --> 00:33:18,916 Στις συγκεντρώσεις, μοιραζόμαστε προσωπικές ιστορίες. 647 00:33:19,000 --> 00:33:21,875 Σας θέλω πρωτότυπους, να ξεχωρίζετε. 648 00:33:21,958 --> 00:33:23,541 - Συγγνώμη, Λίδια. - Λούρδες. 649 00:33:23,625 --> 00:33:25,041 - Λούρδες. - Ακούω. 650 00:33:25,125 --> 00:33:27,083 Βλέπω μόνο μικρές φράσεις. 651 00:33:27,166 --> 00:33:28,791 Είναι τα κύρια σημεία. 652 00:33:29,500 --> 00:33:30,916 Ανοίξτε τη νέα ατζέντα. 653 00:33:31,000 --> 00:33:32,750 Μα δεν έχει τίποτα καινούριο. 654 00:33:32,833 --> 00:33:35,583 Άλλαξε το "όλοι" σε "όλες, όλοι, όλα". 655 00:33:35,666 --> 00:33:37,791 - Και το πρόγραμμα; - Ποιο πρόγραμμα; 656 00:33:39,041 --> 00:33:39,958 Το πρόγραμμα. 657 00:33:40,041 --> 00:33:41,833 Όχι. 658 00:33:41,916 --> 00:33:44,291 Το περιεχόμενο πρέπει να 'ναι εύκολο. 659 00:33:47,000 --> 00:33:48,791 Αυτό δεν είναι η εκστρατεία; 660 00:33:50,125 --> 00:33:53,291 - Η συζήτηση των προγραμμάτων; - Μας έγινες ειδική; 661 00:33:53,375 --> 00:33:57,416 Λάουρα, ο στόχος μιας εκστρατείας είναι η νίκη. Όχι; 662 00:33:57,500 --> 00:34:00,583 Αν δεν κερδίσουμε, τι να το κάνουμε το πρόγραμμα; 663 00:34:00,666 --> 00:34:02,416 - Σωστά, Αλφόνσο. - Ναι. 664 00:34:02,500 --> 00:34:06,583 Πρέπει να σκεφτόμαστε κάθε χειρονομία και, κυρίως… 665 00:34:06,666 --> 00:34:07,833 Λούρδες. 666 00:34:09,625 --> 00:34:10,708 {\an8}Σκατά. 667 00:34:14,666 --> 00:34:16,500 Είπα να διαγράψεις τα tweet. 668 00:34:16,583 --> 00:34:17,708 Και το έκανα. 669 00:34:17,791 --> 00:34:20,541 "Να απαγορέψουν τους σκύλους". 670 00:34:20,625 --> 00:34:21,875 Εκτός απ' αυτό. 671 00:34:24,166 --> 00:34:25,375 Πας καλά; 672 00:34:25,458 --> 00:34:27,833 Πάνε δύο χρόνια. Είχα πατήσει κακά. 673 00:34:27,916 --> 00:34:31,125 - Ήταν ακόμα ζεστά. - Έτσι ελέγχουν το αφήγημα. 674 00:34:31,208 --> 00:34:33,250 Θα μιλήσω στην ομάδα. Πάμπλο! 675 00:34:33,333 --> 00:34:35,500 Ποιο αφήγημα; Σκατά πάτησα! 676 00:34:36,625 --> 00:34:38,083 Λοιπόν, παιδιά. 677 00:34:38,166 --> 00:34:40,250 - "Μπράβο για αλλαγή". Καλό. - Ορίστε. 678 00:34:40,333 --> 00:34:42,041 Πρωθυπουργός ο Αλφόνσο. 679 00:34:42,125 --> 00:34:44,166 ΜΠΡΑΒΟ 680 00:34:44,250 --> 00:34:46,083 ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ 681 00:34:47,458 --> 00:34:49,666 ΦΙΛΕΛΕΥΘΕΡΗ ΙΣΠΑΝΙΑ, ΚΑΙ ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ 682 00:34:49,750 --> 00:34:51,583 Αυτός είναι ο Τόνι. 683 00:34:51,666 --> 00:34:53,166 Ισπανικό κυνηγόσκυλο. 684 00:34:53,875 --> 00:34:55,041 Καθαρόαιμο ιβηρικό. 685 00:34:56,666 --> 00:34:59,000 Με έσωσε από ένα αγριογούρουνο. 686 00:34:59,083 --> 00:35:01,250 - Σ' αυτά τα βουνά. - Τι αηδία! 687 00:35:01,333 --> 00:35:04,500 - Πώς με έφερες εδώ; - Ναι. Θα μιλήσω με τον Μανόλο. 688 00:35:04,583 --> 00:35:06,166 Κάπου έχω μια ουλή. 689 00:35:06,250 --> 00:35:08,125 - Γεια, Φέδε. - Τι γίνεται; 690 00:35:08,208 --> 00:35:10,041 - Μου έλειψες. - Ναι. 691 00:35:10,125 --> 00:35:12,125 Ήρθε ο μπελάς της El País. 692 00:35:12,208 --> 00:35:14,666 Την ουλή δείχνει; Τι είναι, ταυρομάχος; 693 00:35:14,750 --> 00:35:15,875 Άλλαξε θέμα. 694 00:35:16,416 --> 00:35:19,500 Οι αριστεροί έβαλαν στόχο τα σκυλάκια μας. 695 00:35:19,583 --> 00:35:21,625 Μας κάνουν υποδείξεις. 696 00:35:21,708 --> 00:35:24,041 Εγώ είχα χαθεί για δυο μέρες στο δάσος. 697 00:35:24,125 --> 00:35:26,666 Η Λάουρα Βάθκεθ δεν γνωρίζει την επαρχία. 698 00:35:26,750 --> 00:35:27,916 Αλλά τη μισεί. 699 00:35:28,541 --> 00:35:29,541 Μισεί… 700 00:35:29,625 --> 00:35:32,125 - Την ελευθερία. - Μισεί την ελευθερία. 701 00:35:33,125 --> 00:35:34,625 Μισεί… 702 00:35:34,708 --> 00:35:36,166 Την Ισπανία. 703 00:35:36,250 --> 00:35:38,958 Μισεί την Ισπανία. Την Ισπανία. 704 00:35:39,958 --> 00:35:40,958 Και μισεί… 705 00:35:43,208 --> 00:35:44,333 Τι στον διάολο; 706 00:35:46,166 --> 00:35:48,083 Μισεί το ισπανικό κυνηγόσκυλο. 707 00:35:48,916 --> 00:35:51,291 - Πάνε για πέταμα. - Μπράβο, παιδί μου. 708 00:35:51,375 --> 00:35:52,416 Υπέροχα. 709 00:35:52,500 --> 00:35:54,666 - Αλήθεια; - Τι σου συμβαίνει; 710 00:35:54,750 --> 00:35:56,083 Γιατί; 711 00:35:57,250 --> 00:35:58,666 Ήμουν πάλι υπερβολικός; 712 00:36:00,166 --> 00:36:03,291 Όχι. Δεν κερδίζεις αν δεν τα δώσεις όλα. 713 00:36:03,375 --> 00:36:05,833 Πιο μικρό πλάνο, φαίνονταν τα πιασίματα. 714 00:36:05,916 --> 00:36:08,250 - Βλέπει όλη η χώρα. - Επανάλαβε. 715 00:36:08,333 --> 00:36:12,166 - Ελευθερία. - Ελευθερία. 716 00:36:12,250 --> 00:36:16,000 - Ελευθερία. - Ελευθερία! 717 00:36:16,083 --> 00:36:19,458 Λέγε το μέχρι να ξεχάσεις τι σημαίνει. 718 00:36:19,541 --> 00:36:22,833 Και η πρόταση γάμου να γίνει μες στην εκστρατεία. 719 00:36:22,916 --> 00:36:25,166 Και να 'σαι ξυρισμένος! 720 00:36:25,250 --> 00:36:27,833 Άκου την πρωθυπουργό. Πρέπει να ομορφύνεις. 721 00:36:28,333 --> 00:36:29,666 - Πάμε. - Εντάξει. 722 00:36:29,750 --> 00:36:31,625 - Πρόταση γάμου; - Μωρό μου! 723 00:36:33,833 --> 00:36:36,541 Είναι σαν να λέμε ότι μπλέξατε στις κοπριές; 724 00:36:36,625 --> 00:36:37,458 Σκάσε. 725 00:36:37,541 --> 00:36:39,166 Λοιπόν, όπως βλέπετε, 726 00:36:39,250 --> 00:36:42,250 η ομάδα μας έχει ποικιλομορφία. 727 00:36:42,333 --> 00:36:45,250 Φιλοξενεί διαφορετικές οπτικές. 728 00:36:45,333 --> 00:36:49,416 Βλέπετε και μόνοι σας ότι έχουμε διάφορες φυλές. 729 00:36:49,500 --> 00:36:51,875 Έχουμε και μια διεμφυλική γυναίκα. 730 00:36:51,958 --> 00:36:53,625 Τον Μιγκέλ, που είναι κωφός. 731 00:36:53,708 --> 00:36:55,583 - Γεια σου, Μιγκέλ! - Τι κάνεις; 732 00:36:57,625 --> 00:37:00,291 Έχουμε και τη Λάουρα, 733 00:37:00,958 --> 00:37:03,083 που έπεσε από ελικόπτερο. 734 00:37:03,166 --> 00:37:06,458 Μετά χαράς να απαντήσω στις ερωτήσεις σας. Ευχαριστώ. 735 00:37:07,916 --> 00:37:08,750 Χάιμε. 736 00:37:08,833 --> 00:37:09,666 Ναι. 737 00:37:09,750 --> 00:37:13,875 - Έχω μια ερώτηση για τη Λάουρα Βάθκεθ. - Για τη Λάουρα Βάθκεθ; 738 00:37:15,666 --> 00:37:16,500 Γιατί όχι; 739 00:37:16,583 --> 00:37:19,791 Κάποιο σχόλιο για ό,τι είπε χθες ο Πάμπλο Μερίνο; 740 00:37:19,875 --> 00:37:21,458 Θα απαγορεύσετε τα σκυλιά; 741 00:37:25,375 --> 00:37:26,333 Σ' το είπα. 742 00:37:29,083 --> 00:37:30,708 Συγγνώμη, Τσίνκιν. 743 00:37:30,791 --> 00:37:33,125 - Όχι βέβαια. - Ωραία. Απαντήθηκε. 744 00:37:33,208 --> 00:37:35,458 - Γκλόρια. - Για την κα Βάθκεθ. 745 00:37:35,541 --> 00:37:39,291 - Άντε πάλι. - Ο Μερίνο θα πασχίσει να σας εκθέσει. 746 00:37:39,375 --> 00:37:40,541 Πώς νιώθετε; 747 00:37:40,625 --> 00:37:41,916 Έτσι είπε; 748 00:37:43,541 --> 00:37:45,000 Ότι θα πασχίσει; 749 00:37:45,083 --> 00:37:48,583 Ο προνομιούχος γαιοκτήμονας που τον συντηρεί ο πατέρας του; 750 00:37:50,416 --> 00:37:52,750 Να συνεχίσουμε με τις ερωτήσεις; 751 00:37:52,833 --> 00:37:56,083 Όχι. Αφού ο Πάμπλο Μερίνο έβαλε μπρος τις αποκαλύψεις, 752 00:37:56,166 --> 00:37:58,875 ας ψάξει το πτυχίο του, που είναι άφαντο. 753 00:37:59,625 --> 00:38:01,458 Επόμενη ερώτηση. Όλγα. 754 00:38:01,541 --> 00:38:03,958 Μισιέστε όσο φαίνεται; 755 00:38:04,041 --> 00:38:06,708 Η δεξιά πάντα αναζητά το μίσος. 756 00:38:06,791 --> 00:38:08,166 Ενώ εμείς… 757 00:38:10,916 --> 00:38:16,125 επιδιώκουμε μια συναινετική πολιτική, ελευθερίας και δημοκρατίας. Ο κος Μερίνο… 758 00:38:16,208 --> 00:38:18,291 Θα είναι μαζί στις εκδηλώσεις; 759 00:38:18,375 --> 00:38:19,541 Όχι. 760 00:38:19,625 --> 00:38:21,333 - Ίσως θα έπρεπε. - Όχι. 761 00:38:21,416 --> 00:38:23,833 Δεν μισώ το ισπανικό κυνηγόσκυλο. 762 00:38:24,583 --> 00:38:27,958 Εδώ διασφαλίζουμε ότι οι νέοι θα μάθουν μια τέχνη. 763 00:38:28,041 --> 00:38:29,625 Αλφόνσο, από εδώ. 764 00:38:29,708 --> 00:38:31,375 - Κύριε Μπράβο. - Καλημέρα. 765 00:38:31,458 --> 00:38:32,583 Καλημέρα. 766 00:38:33,708 --> 00:38:35,375 - Καλημέρα σας. - Τι κάνεις; 767 00:38:35,458 --> 00:38:38,541 Είμαι σε ένα εργαστήριο. Δεν μπορώ να το διορθώσω. 768 00:38:38,625 --> 00:38:42,000 Το κόμμα θα στηρίζει πάντα τα άτομα με δυσλειτουργία… 769 00:38:42,083 --> 00:38:43,666 Συγγνώμη, όχι. 770 00:38:45,250 --> 00:38:47,166 Όχι δυσλειτουργία, όχι. 771 00:38:47,250 --> 00:38:48,541 Με κάποια καθυστ… 772 00:38:48,625 --> 00:38:49,541 Για να δούμε. 773 00:38:51,708 --> 00:38:53,583 Με κάποια… 774 00:38:53,666 --> 00:38:55,583 Με μια νοερή… 775 00:38:56,666 --> 00:38:58,500 - Μη μ' αγγίζεις. - Θέλει βοήθεια. 776 00:38:58,583 --> 00:39:00,291 Ανικανότητα… 777 00:39:00,375 --> 00:39:04,625 Νοητική αναπηρία, άχρηστε. Διάβασα, μάθε! 778 00:39:04,708 --> 00:39:06,416 Τι απαίσιος πολιτικός! 779 00:39:08,083 --> 00:39:09,875 Το σημαντικό εδώ 780 00:39:09,958 --> 00:39:12,791 είναι ότι ήρθαμε για να χτίσουμε ένα μέλλον. 781 00:39:12,875 --> 00:39:14,375 - Τέλεια. - Τι άλλο θα κάνω! 782 00:39:14,458 --> 00:39:16,083 - Το πρόγραμμά σου. - Ναι. 783 00:39:16,166 --> 00:39:18,208 Η Ελοΐζα θα έρθει μαζί μου. 784 00:39:18,291 --> 00:39:20,708 Αλήθεια; Στο πούλμαν του υποψήφιου; 785 00:39:20,791 --> 00:39:23,166 Φοβερό! Πρέπει να το πω στη μαμά μου. 786 00:39:23,250 --> 00:39:24,916 - Φυσικά. - Ευχαριστώ, Λούρδες. 787 00:39:25,000 --> 00:39:27,750 Να 'σαι καλά, γλυκιά μου. Κράτα χαμηλό προφίλ. 788 00:39:27,833 --> 00:39:32,291 Στη Μαδρίτη. Σε πανεπιστήμια, συλλόγους, τέτοια πραγματάκια. 789 00:39:32,375 --> 00:39:36,333 Μια φωτογραφία για τους ψηφοφόρους του Μπούργος; 790 00:39:36,416 --> 00:39:38,833 - Του Μπούργος; Αλίμονο. - Κράτα. 791 00:39:39,916 --> 00:39:41,833 Όχι, εδώ. 792 00:39:42,666 --> 00:39:43,833 - Κράτα. - Εντάξει. 793 00:39:45,708 --> 00:39:47,083 Δεν βλέπω μ' αυτά. 794 00:39:48,000 --> 00:39:49,166 Τι; 795 00:39:49,250 --> 00:39:54,166 - Τι είναι το ντιμπέιτ των δύο; - Είναι το ντιμπέιτ με τους δεύτερους. 796 00:39:54,250 --> 00:39:57,750 - Τι; - Προσοχή στις προθέσεις. 797 00:39:57,833 --> 00:39:58,833 Μη φοβάσαι. 798 00:39:58,916 --> 00:40:01,166 - Βάλε τα γυαλιά. - Προσοχή στα δάχτυλα! 799 00:40:01,250 --> 00:40:02,208 - Κράτα. - Κρατάω! 800 00:40:02,291 --> 00:40:03,708 - Μη φοβάσαι. - Εντάξει. 801 00:40:03,791 --> 00:40:07,208 Δεν ήξερα ότι θα γίνει τέτοιο ντιμπέιτ. 802 00:40:08,041 --> 00:40:09,375 Στην τηλεόραση; 803 00:40:09,458 --> 00:40:10,500 Με τον Μερίνο; 804 00:40:10,583 --> 00:40:13,166 Αυτό δεν ήθελες; Διάλογο! 805 00:40:13,250 --> 00:40:14,833 - Χαμογελάστε! - Πιο σφιχτά! 806 00:40:14,916 --> 00:40:16,000 - Ναι. - Σταθερό! 807 00:40:16,083 --> 00:40:17,583 - Το κρατάω. - Πιο σφιχτά. 808 00:40:17,666 --> 00:40:19,375 - Πιο σφιχτά! - Γαμώτο. 809 00:40:19,458 --> 00:40:20,666 Πρέπει να φύγω. 810 00:40:20,750 --> 00:40:21,708 Πού να πας; 811 00:40:21,791 --> 00:40:24,333 Να πάρω τη μαμά. Ένα αμάξι έχουμε. 812 00:40:24,416 --> 00:40:26,083 - Μη φοβάσαι. - Δεν φοβάμαι. 813 00:40:26,166 --> 00:40:27,375 - Ναι. - Όχι άλλα λάθη! 814 00:40:37,958 --> 00:40:39,291 Το ξέρω, συγγνώμη. 815 00:40:39,375 --> 00:40:41,416 - Άργησα. - Ναι. 816 00:40:41,500 --> 00:40:44,333 Δεν ήξερα ότι δούλευες σε φυλακή σήμερα. 817 00:40:44,416 --> 00:40:46,208 Παντού χρειάζεται καθάρισμα. 818 00:40:46,291 --> 00:40:47,208 Aupa, Γιοσού! 819 00:40:47,291 --> 00:40:49,958 Κρατούμενος. Πάμε, με περιμένουν στα κεντρικά. 820 00:40:50,041 --> 00:40:51,166 Πολύ ωραίο αυτό. 821 00:40:52,416 --> 00:40:55,833 - Ήρθαν πολλοί να τον χαιρετήσουν. - Τι γράφει εκεί; 822 00:41:00,208 --> 00:41:01,750 Η Λάουρα Βάθκεθ; 823 00:41:01,833 --> 00:41:03,791 Όχι. Όχι κινητά. 824 00:41:03,875 --> 00:41:05,375 - Αυτή είναι. - Όχι. 825 00:41:05,458 --> 00:41:06,791 Όχι κινητά. 826 00:41:06,875 --> 00:41:08,375 Τέλος οι εξώσεις! 827 00:41:08,458 --> 00:41:09,916 Διαμαρτυρία! 828 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Τέλειο! 829 00:41:11,083 --> 00:41:12,916 Ελάτε! 830 00:41:13,000 --> 00:41:15,541 Ναι, καλιμότσο! Λιγότερη αστυνομία! 831 00:41:15,625 --> 00:41:17,541 - Πιο πολλή φιλοσοφία! - Μαμά! 832 00:41:17,625 --> 00:41:19,666 Είναι διαμαρτυρία! 833 00:41:19,750 --> 00:41:22,291 Μπες στο αμάξι. Γρήγορα! 834 00:41:22,375 --> 00:41:24,625 Τι ξενέρωτη! Άργησε και βιάζεται. 835 00:41:24,708 --> 00:41:26,208 - Έλα. - Θεέ μου. 836 00:41:26,291 --> 00:41:27,875 {\an8}Σταματήστε τις εξώσεις! 837 00:41:27,958 --> 00:41:29,208 {\an8}Ψηλά τα χέρια! 838 00:41:29,291 --> 00:41:30,875 {\an8}Είναι ληστεία! 839 00:41:30,958 --> 00:41:33,208 {\an8}Βγάζουν τον κόσμο απ' τα σπίτια! 840 00:41:33,291 --> 00:41:34,791 {\an8}- Σταμάτα! - Είναι λάθος. 841 00:41:34,875 --> 00:41:36,041 Μαμά! 842 00:41:36,125 --> 00:41:39,750 Είπε ότι δούλευε σε πάγκο σε πανηγύρι στο Μπαρακάλδο μικρή. 843 00:41:39,833 --> 00:41:41,333 - Έτσι είπε; - Ναι. 844 00:41:41,416 --> 00:41:44,250 Δύο μέρες στο δάσος, συζητάς πολλά πράγματα. 845 00:41:44,333 --> 00:41:46,500 - Ψέματα λέει! - Κι η φωτογραφία; 846 00:41:47,291 --> 00:41:48,916 Κι αυτή ψεύτικη; 847 00:41:49,000 --> 00:41:50,750 Όχι, σύμπτωση. 848 00:41:50,833 --> 00:41:53,333 Ποιος επευφημεί τυχαία έναν τρομοκράτη; 849 00:41:53,416 --> 00:41:54,333 Συγγνώμη. 850 00:41:54,416 --> 00:41:56,791 …οι απλοί άνθρωποι όταν είναι νέοι; 851 00:41:56,875 --> 00:41:58,791 - Παίζουν μπάλα, κρυφτό… - Αλφόνσο; 852 00:41:58,875 --> 00:42:00,625 Το βλέπουμε τώρα. 853 00:42:00,708 --> 00:42:01,958 Λούρδες, ο Αλφόνσο. 854 00:42:02,041 --> 00:42:04,083 Πες του ότι αλλάζω ταμπόν. 855 00:42:04,166 --> 00:42:06,541 Δεν μπορεί να έρθει τώρα στο τηλέφωνο. 856 00:42:06,625 --> 00:42:09,916 Αυτό ακριβώς ψάχνουν. Κι εσύ τους το δίνεις στο πιάτο. 857 00:42:10,000 --> 00:42:13,083 Η Βάθκεθ δεν μιλάει μόνο όταν είναι ξύπνια. 858 00:42:13,166 --> 00:42:14,958 Μιλάει και στον ύπνο της. 859 00:42:15,041 --> 00:42:17,208 Φώναζε στον ύπνο της "Aupa"! 860 00:42:18,291 --> 00:42:20,375 Γίνεται να ονειρεύομαι στα βασκικά; 861 00:42:20,458 --> 00:42:23,000 Όχι. Φτάνει πια. 862 00:42:23,791 --> 00:42:26,958 Αύριο όλη η Ισπανία θα σας δει μαζί. 863 00:42:27,875 --> 00:42:29,000 Λάουρα. 864 00:42:29,875 --> 00:42:31,083 Παίζονται πολλά. 865 00:42:32,458 --> 00:42:35,125 Τέλος τα λάθη. Ούτε ένα! 866 00:42:36,625 --> 00:42:39,416 Πάω στο μπαρ. Είμαι έξαλλη. 867 00:42:39,500 --> 00:42:42,750 "Aupa". Σαν να μην τρέχει τίποτα. 868 00:42:43,333 --> 00:42:44,375 Πείτε μου εσείς. 869 00:42:47,500 --> 00:42:50,458 Αναλόγια, φώτα, όλα όπως τα είπαμε. 870 00:42:50,541 --> 00:42:53,708 Οι αίθουσες των ομάδων είναι δίπλα στο κοντρόλ. 871 00:42:53,791 --> 00:42:56,791 Πήγαινε στο μακιγιάζ να ετοιμαστείς. 872 00:42:56,875 --> 00:42:58,458 - Κι άλλο; - Ναι. 873 00:42:58,541 --> 00:42:59,833 Φέρνω την άλλη ομάδα. 874 00:43:01,666 --> 00:43:02,541 Εντάξει. 875 00:43:03,041 --> 00:43:03,875 Σημαντικό. 876 00:43:03,958 --> 00:43:06,708 Αυτό το διάγραμμα εξηγεί τις ικανότητές μας. 877 00:43:06,791 --> 00:43:08,958 Κι αυτό, τις δικές τους. 878 00:43:09,041 --> 00:43:13,416 Μην απαντάς σε ευθείες ερωτήσεις. Όχι χειρονομίες. Μην πιάνεις τα μαλλιά. 879 00:43:13,500 --> 00:43:16,541 - Η εναρκτήρια ομιλία; - Την έμαθα απ' έξω. 880 00:43:16,625 --> 00:43:18,666 Ο πατέρας μου ήθελε τη χώρα… 881 00:43:18,750 --> 00:43:20,625 Δεν θα πεις "τη χώρα". 882 00:43:20,708 --> 00:43:22,708 - Με τη χώρα. - Με τη χώρα. 883 00:43:22,791 --> 00:43:25,125 Προσοχή στις προθέσεις, έλεος! 884 00:43:25,208 --> 00:43:26,833 Ακούγεται δικτατορικό. 885 00:43:26,916 --> 00:43:29,083 - Φυσικά. - Εντάξει. 886 00:43:29,166 --> 00:43:31,291 Η ομιλία, αν παγώσεις. 887 00:43:31,875 --> 00:43:33,333 - Άντε στο μακιγιάζ. - Ναι. 888 00:43:33,416 --> 00:43:34,791 Θα τον γαμήσεις. 889 00:43:39,166 --> 00:43:43,458 Αναλόγια, φώτα… Οι αίθουσες των ομάδων είναι πίσω. 890 00:43:43,541 --> 00:43:45,541 Δεν χρειάζεσαι μακιγιάζ. 891 00:43:46,333 --> 00:43:47,833 Για σένα, μπαμπά. 892 00:43:51,083 --> 00:43:52,500 Έλεος! 893 00:43:56,750 --> 00:43:57,958 - Μισό… - Λάουρα. 894 00:43:59,500 --> 00:44:01,708 Άκου. Πρέπει να μιλήσουμε. 895 00:44:02,208 --> 00:44:04,708 - Πάγκος σε πανηγύρι; - Γαιοκτήμονας; 896 00:44:04,791 --> 00:44:08,583 - Αυτό είναι αλήθεια. Εσύ λες ψέματα. - Όλοι λένε στις εκστρατείες. 897 00:44:11,583 --> 00:44:12,541 Μη φύγεις. 898 00:44:12,625 --> 00:44:13,958 Όχι. 899 00:44:14,041 --> 00:44:15,041 Αγχωμένη; 900 00:44:15,125 --> 00:44:18,875 Εγώ; Δεν μ' έχεις δει αγχωμένη. 901 00:44:20,000 --> 00:44:21,125 Φυσικά και θα φύγω. 902 00:44:21,208 --> 00:44:22,333 Φεύγω. 903 00:44:25,041 --> 00:44:26,083 Έφυγα. 904 00:44:37,000 --> 00:44:38,958 Φύγετε, παιδιά. Πάμε. 905 00:44:39,041 --> 00:44:42,166 Δεν βρίσκουμε τη Βάθκεθ και τον Μερίνο. 906 00:44:42,250 --> 00:44:43,333 Θα ξεκινήσουμε. 907 00:44:43,416 --> 00:44:45,291 Δεν μπορούμε να ξεκινήσουμε. 908 00:44:46,000 --> 00:44:47,625 Βγαίνουμε σε τρία. 909 00:44:47,708 --> 00:44:50,000 Καλά να πάθουμε που τη διαλέξαμε. 910 00:44:50,083 --> 00:44:51,250 Ο μικρός; 911 00:44:51,333 --> 00:44:52,416 Είμαστε στον αέρα. 912 00:44:53,291 --> 00:44:57,250 Καλώς ήρθατε στο πρώτο μεγάλο ντιμπέιτ. 913 00:44:58,875 --> 00:45:00,000 Στάσου. 914 00:45:02,458 --> 00:45:04,833 Σύμφωνα με τις τελευταίες δημοσκοπήσεις… 915 00:45:04,916 --> 00:45:07,958 Αν τον καλούμε κι οι δύο, θα βουίζει. 916 00:45:08,041 --> 00:45:09,625 - Έχεις το κινητό της μαμάς; - Ναι. 917 00:45:09,708 --> 00:45:11,916 Θα σκοτώσω την κόρη της. Πάρ' την. 918 00:45:14,416 --> 00:45:15,583 Δεσποινίς Βάθκεθ; 919 00:45:18,125 --> 00:45:19,666 Ίδια είναι τα αναλόγια. 920 00:45:19,750 --> 00:45:21,791 - Γαμώτο! - Γαμώτο! 921 00:45:21,875 --> 00:45:24,041 Βάλτε του σκαλάκι. 922 00:45:24,125 --> 00:45:25,083 Δεν το πιστεύω. 923 00:45:25,166 --> 00:45:26,375 Τι θα κάνουμε; 924 00:45:26,458 --> 00:45:28,000 Σταμάτα. Εσύ φταις! 925 00:45:28,083 --> 00:45:34,083 …θα ακούσουμε για πρώτη φορά τους δεύτερους των μεγάλων κομμάτων. 926 00:45:35,416 --> 00:45:37,958 - Συγγνώμη! - Θα σε σκοτώσω! Πέθανες! 927 00:45:38,041 --> 00:45:39,041 Είσαι η καλύτερη! 928 00:45:39,125 --> 00:45:40,833 - Ήρθα! - Τόσο ηλίθιος; 929 00:45:40,916 --> 00:45:42,625 - Τέλεια. - Πάνω τους, χωριάτη! 930 00:45:42,708 --> 00:45:44,666 Ελευθερία! 931 00:45:46,791 --> 00:45:51,583 Οι δημοσκοπήσεις δείχνουν ότι οι αναποφάσιστοι θα κρίνουν το αποτέλεσμα. 932 00:45:51,666 --> 00:45:53,875 Το φερμουάρ! 933 00:45:54,458 --> 00:45:57,375 Γι' αυτόν τον λόγο, απόψε στο The Debate, 934 00:45:57,458 --> 00:46:00,000 έχουμε προηγμένη τεχνολογία. 935 00:46:00,083 --> 00:46:04,375 - Τα μαλλιά! - Ο χρόνος θα ελέγχεται αυστηρά… 936 00:46:04,458 --> 00:46:05,583 Άντε, αρχίζει. 937 00:46:06,333 --> 00:46:07,875 Ευχαριστώ, πρωθυπουργέ. 938 00:46:07,958 --> 00:46:09,541 Έχω ταχυπαλμία. 939 00:46:14,708 --> 00:46:17,833 Πιο δυνατά. 940 00:46:17,916 --> 00:46:20,083 Πιο δυνατά. Όχι. 941 00:46:20,166 --> 00:46:22,041 Πιο δυνατά, Μεντσού. 942 00:46:22,125 --> 00:46:23,541 Τον ήχο. 943 00:46:23,625 --> 00:46:26,750 Θα συζητήσουμε σημαντικά θέματα. 944 00:46:26,833 --> 00:46:29,125 Έλα, γλυκιά μου. 945 00:46:29,208 --> 00:46:30,958 Είχε σταματήσει το μετρό. 946 00:46:31,041 --> 00:46:32,833 - Γρήγορα. - Όλο κάτι συμβαίνει. 947 00:46:32,916 --> 00:46:35,375 - Πεινάω. - Η κόρη μου είναι κούκλα. 948 00:46:35,458 --> 00:46:36,875 Πανέμορφη. 949 00:46:36,958 --> 00:46:39,666 Κυρία Λάουρα Βάθκεθ, με την ησυχία σας. 950 00:46:44,416 --> 00:46:45,416 Άντε. 951 00:46:48,875 --> 00:46:49,833 Διάβασε. 952 00:46:51,875 --> 00:46:54,083 Αμάν, πάγωσε. Κάμερα δύο. 953 00:46:54,166 --> 00:46:56,333 - Ορίστε. - Πάμε. 954 00:46:59,541 --> 00:47:01,416 Είμαι Ισπανίδα. Νιώθω Ισπανίδα. 955 00:47:02,083 --> 00:47:03,416 Τι σκατά λέει; 956 00:47:03,500 --> 00:47:04,875 Μας το έκλεψαν. 957 00:47:06,833 --> 00:47:08,583 Πού 'σαι, Ντέιβιντ Μπόουι! 958 00:47:08,666 --> 00:47:09,958 Χέσε με. 959 00:47:10,041 --> 00:47:12,125 Έχει φάει πιο πολλά μύδια από σένα. 960 00:47:14,916 --> 00:47:16,875 Ο πατέρας μου ήταν Ισπανός. 961 00:47:18,916 --> 00:47:20,541 Κι αν ένιωθε Ισπανός, λέει… 962 00:47:21,750 --> 00:47:22,958 Τι λέει; 963 00:47:23,041 --> 00:47:24,833 - Ωραία. - Θα μιλήσω για εκείνον. 964 00:47:24,916 --> 00:47:26,125 - Θα τη σκοτώσω. - Ναι. 965 00:47:26,208 --> 00:47:28,666 Γιατί ήταν από αυτήν τη χώρα, όχι με. 966 00:47:28,750 --> 00:47:30,458 - Από αυτήν τη χώρα. - Ηλίθια! 967 00:47:30,541 --> 00:47:32,000 Πιο δίκαιο μέρος. 968 00:47:32,083 --> 00:47:34,208 Μετά από τόσες πρόβες… 969 00:47:34,291 --> 00:47:35,833 Πάμε, κάμερα δύο. 970 00:47:35,916 --> 00:47:37,291 Πάμε τώρα στο TOX. 971 00:47:37,375 --> 00:47:38,291 Πάμε, TOX. 972 00:47:40,458 --> 00:47:42,291 Είμαστε το κόμμα της ενότητας. 973 00:47:42,375 --> 00:47:44,916 Η κόλλα που δένει τη χώρα. 974 00:47:45,000 --> 00:47:47,625 Και θα υπερασπιστούμε μέχρι τέλους τη σημαία. 975 00:47:48,416 --> 00:47:51,333 Προτιμάμε να υπερασπιζόμαστε εργάτες αντί σημαίες. 976 00:47:51,416 --> 00:47:54,416 Τότε, πρέπει να υπερασπιστούμε τους επιχειρηματίες. 977 00:47:54,500 --> 00:47:57,208 Δεν υπάρχουν χωρίς την εργατική τάξη. 978 00:47:57,291 --> 00:47:59,500 Ούτε εργατική τάξη χωρίς αυτούς. 979 00:47:59,583 --> 00:48:01,375 Τι λέτε για μια ένωση; 980 00:48:01,458 --> 00:48:02,833 - Τι; - Μ' αυτόν; 981 00:48:02,916 --> 00:48:06,166 Συνεργασία εργατικής τάξης κι επιχειρηματιών. 982 00:48:06,250 --> 00:48:07,583 - Όχι; - Ναι. 983 00:48:07,666 --> 00:48:09,041 Ναι, ίσως. 984 00:48:09,125 --> 00:48:11,708 Γεια. Είμαι η Αλίθια, η κοπέλα του Πάμπλο. 985 00:48:11,791 --> 00:48:15,041 - Είσαι κούκλα. - Ευχαριστώ. Μίλησα με την παραγωγή. 986 00:48:15,125 --> 00:48:18,416 Πειραματίζονται με τα πλάνα, και γίνεται χαμός. 987 00:48:18,500 --> 00:48:20,583 Κλείσ' το λίγο, κούκλα μου. 988 00:48:20,666 --> 00:48:24,916 Πριν συνεχίσουμε, ας κάνουμε ένα διάλειμμα για διαφημίσεις. 989 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Μη φύγετε. 990 00:48:26,083 --> 00:48:29,208 Επιστρέφουμε σε λίγο, μιας κι η συζήτηση έχει ανάψει. 991 00:48:31,541 --> 00:48:33,666 - Τι κάνεις; - Ηρέμησε. 992 00:48:34,375 --> 00:48:38,291 Λέμε μετά για την είσοδο. Πίνεις τόσο νερό, λες κι είσαι διαβητική. 993 00:48:39,791 --> 00:48:41,125 - Πολύ καλά. - Αλήθεια; 994 00:48:41,208 --> 00:48:42,416 Τέλεια. 995 00:48:42,500 --> 00:48:46,458 Ναι, αλλά είσαι και πολύ κακός. Εντάξει; Πολύ κακός. 996 00:48:46,541 --> 00:48:50,791 - Αν κάνεις λάθος, συνέχισε. Εντάξει; - Διψούσα. Ναι. 997 00:48:50,875 --> 00:48:54,375 - Οι τρεις πυλώνες; - Ελευθερία, ελευθερία κι ελευθερία. 998 00:48:54,458 --> 00:48:56,958 - Εδώ είναι. - Γιατί μπαίνω στον κόπο; 999 00:48:57,041 --> 00:48:59,791 Έλα. Είσαι κούκλα. Πάντα. 1000 00:48:59,875 --> 00:49:01,750 Ελευθερία, Ισπανία, δημοκρατία. 1001 00:49:01,833 --> 00:49:04,041 - Μην τα ξεχνάς. - Εντάξει. 1002 00:49:04,125 --> 00:49:05,666 Ήρθε η κοπέλα σου. 1003 00:49:06,416 --> 00:49:07,541 Όχι. 1004 00:49:07,625 --> 00:49:08,791 Όχι κοπέλα, μνηστή. 1005 00:49:08,875 --> 00:49:11,458 - Η μνηστή του είμαι. - Τυχερούλη. 1006 00:49:11,541 --> 00:49:13,166 Αυτό είναι τσαλακωμένο. 1007 00:49:13,250 --> 00:49:14,500 Αυτή θέλει σφίξιμο. 1008 00:49:14,583 --> 00:49:17,166 Κοίτα με. Αυτό είναι το καλό σου προφίλ. 1009 00:49:17,250 --> 00:49:18,208 Εντάξει; 1010 00:49:18,291 --> 00:49:19,625 Κοίτα με. 1011 00:49:19,708 --> 00:49:22,125 Τσάκισέ τους όλους, εντάξει; 1012 00:49:22,750 --> 00:49:24,958 Σ' αγαπώ. Τέλεια. 1013 00:49:26,208 --> 00:49:28,166 Φρόντισε να μην ξεφεύγουν. 1014 00:49:28,250 --> 00:49:30,833 Ναι, αλλά πριν… Φτάνει! Δεν ιδρώνω. 1015 00:49:30,916 --> 00:49:32,750 Ξέχασα μια λεπτομέρεια. 1016 00:49:32,833 --> 00:49:35,416 - Δύο, ένα. Είμαστε στον αέρα. - Την έβαψες. 1017 00:49:35,500 --> 00:49:38,166 Θα συνεχίσουμε από εκεί που διακόψαμε. 1018 00:49:38,250 --> 00:49:40,791 Οικονομική πολιτική. 1019 00:49:40,875 --> 00:49:42,875 Κυρία Λάουρα Βάθκεθ, παρακαλώ. 1020 00:49:44,250 --> 00:49:46,833 - Έχω πολλά να πω. - Παρακαλώ. 1021 00:49:46,916 --> 00:49:47,875 Λοιπόν, 1022 00:49:48,458 --> 00:49:51,041 η αλήθεια είναι ότι ο κύριος Μερίνο 1023 00:49:51,125 --> 00:49:53,208 απέκρυψε κάποιες πληροφορίες. 1024 00:49:53,291 --> 00:49:55,250 - Τι πληροφορίες; - Δεν το λέει εδώ. 1025 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 Σημαντικές πληροφορίες, θα έλεγα. 1026 00:49:57,916 --> 00:50:02,541 Σχετικές με σημαντικά ζητήματα, για παράδειγμα. 1027 00:50:02,625 --> 00:50:04,916 Όπως οικογενειακά ζητήματα 1028 00:50:05,583 --> 00:50:07,625 ή ζητήματα σχετικά με τον γάμο. 1029 00:50:07,708 --> 00:50:10,208 - Να υπερασπιστώ τον εαυτό μου; - Όχι, γιατί; 1030 00:50:10,291 --> 00:50:11,583 Γιατί ποιον λόγο; 1031 00:50:12,625 --> 00:50:16,000 Θα ήθελα να καταλάβει η κυρία Βάθκεθ 1032 00:50:16,083 --> 00:50:20,958 ότι τη δεδομένη στιγμή κάποιες πληροφορίες θεωρήθηκαν περιττές. 1033 00:50:21,041 --> 00:50:24,458 Τη δεδομένη στιγμή ήταν απαραίτητες όλες οι πληροφορίες. 1034 00:50:24,541 --> 00:50:25,500 Σαφώς. 1035 00:50:25,583 --> 00:50:29,125 Γιατί ίσως τότε να μη λάμβαναν χώρα κάποια γεγονότα. 1036 00:50:29,208 --> 00:50:31,291 Το καταλαβαίνετε, κύριε Μερίνο; 1037 00:50:31,375 --> 00:50:33,791 Δεν καταλαβαίνω γρι απ' ό,τι λένε. 1038 00:50:33,875 --> 00:50:36,166 - Ναι, φυσικά. - Συμφωνεί μαζί της; 1039 00:50:36,250 --> 00:50:40,791 Φαίνεται ότι παίζετε λίγο με το εκλογικό σώμα. 1040 00:50:40,875 --> 00:50:43,500 Το εκλογικό σώμα; Μεγάλωσε πια! 1041 00:50:43,583 --> 00:50:48,041 Το εκλογικό σώμα ψηφίζει "ναι" ή "όχι", αναλόγως των πληροφοριών. 1042 00:50:48,125 --> 00:50:51,500 Κανείς δεν εξανάγκασε κανέναν να κάνει κάτι! 1043 00:50:51,583 --> 00:50:52,583 Ψεύδεστε! 1044 00:50:52,666 --> 00:50:55,375 Και τους εξαπατάτε όλους! 1045 00:50:55,458 --> 00:50:57,625 - Είναι σέξι. - Κι εσύ. 1046 00:50:57,708 --> 00:50:59,916 - Άκου. - Να σεβαστούμε τον χρόνο. 1047 00:51:00,000 --> 00:51:02,291 Δεν ξέρω αν έχω εγώ αυταπάτες ή εσύ. 1048 00:51:02,375 --> 00:51:04,375 - Εγώ; - Εσύ! 1049 00:51:04,458 --> 00:51:08,250 - Το γύρισαν στον ενικό; - Εσύ! Που θες να τα πετάξεις όλα! 1050 00:51:08,333 --> 00:51:09,958 - Ναι! - Υποψήφιοι, λίγο… 1051 00:51:10,041 --> 00:51:11,791 Θα πάθω έμφραγμα! 1052 00:51:11,875 --> 00:51:14,625 - Πιάσε εδώ. - Εντάξει. 1053 00:51:16,250 --> 00:51:18,875 Ενίοτε, η μόνη λύση είναι η επανάσταση. 1054 00:51:18,958 --> 00:51:20,250 Ποια επανάσταση; 1055 00:51:20,333 --> 00:51:22,458 Λίγος ρεαλισμός δεν βλάπτει. 1056 00:51:22,541 --> 00:51:24,625 - Ρεαλισμός. - Λίγος, να χαρείς! 1057 00:51:24,708 --> 00:51:27,791 - Δικαιολογίες για απραξία! - Άντε πάλι με το κήρυγμα! 1058 00:51:27,875 --> 00:51:29,291 - Όπως με τα κλαδιά. - Ναι! 1059 00:51:29,375 --> 00:51:32,166 Όχι! Δεν ανάβει φωτιά με κλαδιά κι άχυρα! 1060 00:51:36,458 --> 00:51:38,083 Κλαδιά κι άχυρα; 1061 00:51:38,166 --> 00:51:40,083 Τι μαλακίες είναι αυτές; 1062 00:51:41,958 --> 00:51:43,333 Θα σε σκοτώσω. 1063 00:51:47,833 --> 00:51:49,916 ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΤΕΟΝΤΟΡΟ ΒΑΘΚΕΘ 1064 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 ΠΕΤΑΧΤΗΚΑΝ ΣΠΙΘΕΣ 1065 00:51:54,041 --> 00:51:56,208 ΝΙΩΘΕΙ ΙΣΠΑΝΙΔΑ 1066 00:51:56,291 --> 00:51:58,541 ΝΤΙΜΠΕΪΤ ΓΙΑ ΤΕΣΣΕΡΙΣ 1067 00:52:01,500 --> 00:52:03,416 ΒΡΕΣ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΟΥ! 1068 00:52:04,708 --> 00:52:06,208 Ψάχνεις διαμέρισμα; 1069 00:52:06,291 --> 00:52:07,375 Όχι. 1070 00:52:10,083 --> 00:52:11,541 Βασικά, ναι. 1071 00:52:11,625 --> 00:52:12,625 Δηλαδή… 1072 00:52:14,041 --> 00:52:17,041 Με αυτά που μου δίνουν, το αντέχω οικονομικά. 1073 00:52:19,875 --> 00:52:24,333 Πριν, δεν μπορούσες να συγκατοικήσεις με φίλη με ενοίκιο 600 ευρώ. 1074 00:52:24,416 --> 00:52:26,333 Αλλά τώρα που βγάζεις πιο πολλά… 1075 00:52:26,916 --> 00:52:28,250 Αφού είναι έτσι, 1076 00:52:28,875 --> 00:52:31,750 να πάρεις καμία μονοκατοικία με πισίνα. 1077 00:52:31,833 --> 00:52:34,208 Όχι πισίνα, μαμά. Είμαστε αριστεροί. 1078 00:52:36,750 --> 00:52:38,958 …το αθλητικό κέντρο και πολλά σπίτια 1079 00:52:39,041 --> 00:52:41,333 κατέρρευσαν, έγιναν συντρίμμια. 1080 00:52:41,416 --> 00:52:44,041 Ο Αλφόνσο Μπράβο, αρχηγός της Νέας Αριστεράς… 1081 00:52:44,125 --> 00:52:47,208 Κοίτα. Θες να δεις τους δικούς σου; 1082 00:52:47,291 --> 00:52:50,333 …για να δείξει αλληλεγγύη στους πληγέντες. 1083 00:52:50,416 --> 00:52:54,500 Έφτασε στις δέκα το πρωί με την ομάδα της εκστρατείας του. 1084 00:52:54,583 --> 00:52:56,708 {\an8}Τους είχαμε προειδοποιήσει. 1085 00:52:56,791 --> 00:52:58,541 {\an8}Υπήρχαν μεγάλες ρωγμές. 1086 00:52:58,625 --> 00:52:59,625 {\an8}Απαράδεκτο. 1087 00:53:00,125 --> 00:53:02,541 {\an8}Είναι απαράδεκτη τέτοια παραμέληση. 1088 00:53:02,625 --> 00:53:04,333 {\an8}- Πείτε το στον δήμαρχο. - Ναι. 1089 00:53:04,416 --> 00:53:06,458 {\an8}- Του κόμματός σας είναι. - Αμάν. 1090 00:53:06,541 --> 00:53:09,166 Φαίνεται ότι είναι πολύ απασχολημένος. 1091 00:53:09,250 --> 00:53:11,333 Κακώς ήρθαμε εδώ. 1092 00:53:11,833 --> 00:53:17,666 Την τελευταία φορά, ο βουλευτής εδώ κρίθηκε στις 77 ψήφους. Ορίστε. 1093 00:53:17,750 --> 00:53:20,791 Οι εκστρατείες κερδίζονται πόλη πόλη. 1094 00:53:20,875 --> 00:53:22,416 - Ντέιβιντ Μπόουι! - Εντάξει. 1095 00:53:25,250 --> 00:53:26,541 Πρωθυπουργέ! 1096 00:53:26,625 --> 00:53:28,125 Είστε πανέμορφη! 1097 00:53:28,208 --> 00:53:29,833 Πρωθυπουργέ! 1098 00:53:29,916 --> 00:53:31,375 - Πρωθυπουργέ! - Εδώ! 1099 00:53:40,041 --> 00:53:42,875 Εμείς γιατί δεν έχουμε κάτι τέτοιο, Λούρδες; 1100 00:53:42,958 --> 00:53:44,708 Γιατί ρυπαίνει, Αλφόνσο. 1101 00:53:45,208 --> 00:53:47,875 Ερνάντο, ληγμένα παίρνεις; 1102 00:53:48,750 --> 00:53:50,500 Ναι, είμαστε ακόμα ζωντανά, 1103 00:53:50,583 --> 00:53:53,583 γιατί, απ' ό,τι φαίνεται, βλέπω τη Βικτόρια Σιλβέλα… 1104 00:53:53,666 --> 00:53:56,416 - Ήταν σωστή απόφαση να έρθουμε. - Πρωθυπουργέ! 1105 00:53:56,500 --> 00:53:59,583 - Τρεις κι ο κούκος είναι, αλλά εντάξει. - Πρωθυπουργέ! 1106 00:54:00,166 --> 00:54:03,333 Ναι, είναι όντως η Βικτόρια Σιλβέλα, 1107 00:54:03,416 --> 00:54:08,583 χαμογελαστή και με σπορ ντύσιμο, εμφανίζεται… 1108 00:54:08,666 --> 00:54:12,083 - Ο φίλος σου είναι το κάτι άλλο. - Δεν είναι φίλος μου. 1109 00:54:12,166 --> 00:54:17,000 {\an8}Φαίνεται ότι ξέρει να χειρίζεται τον βαρύ εξοπλισμό. 1110 00:54:17,500 --> 00:54:19,375 Σωστά. 1111 00:54:19,458 --> 00:54:23,291 Όχι. Αφού πάει αυτός, θα πάω κι εγώ. 1112 00:54:23,375 --> 00:54:25,250 Άκου να βγάλει το τρακτέρ! 1113 00:54:25,333 --> 00:54:27,000 Θα πάρω το αμάξι, εντάξει; 1114 00:54:27,083 --> 00:54:28,250 Πάλι; Πού θα πας; 1115 00:54:28,333 --> 00:54:31,250 Δεν θα κάτσω εδώ να βλέπω τον ηλίθιο αλαζόνα… 1116 00:54:33,000 --> 00:54:34,500 Έχει τρακτέρ. 1117 00:54:34,583 --> 00:54:37,708 Δεν θέλω να ανακατεύομαι, αλλά μάλλον μ' αυτόν… 1118 00:54:38,666 --> 00:54:39,541 Λάουρα. 1119 00:54:40,666 --> 00:54:43,458 Να πάρει. Πάλι με άφησε χωρίς αμάξι. 1120 00:54:46,166 --> 00:54:47,333 Πού είμαστε; 1121 00:54:48,041 --> 00:54:51,583 Τορελαβέγκα, Τόρε ντελ Όρο, Τορελαγούνα, Τόρε Πατσέκο… 1122 00:54:53,250 --> 00:54:55,208 - Για τα κοινωνικά δίκτυα. - Φυσικά. 1123 00:54:55,708 --> 00:54:57,416 Άσε το κινητό. Άκου. 1124 00:54:57,500 --> 00:54:58,708 - Τσάτγκαστ. - Τι; 1125 00:54:58,791 --> 00:55:00,500 - Ζινγκέιστ. - Άσ' το, Ρεμπέκα. 1126 00:55:00,583 --> 00:55:01,875 Άκου. Μάθε. 1127 00:55:01,958 --> 00:55:04,458 Όταν ταξιδεύεις με την πρωθυπουργική ομάδα, 1128 00:55:04,541 --> 00:55:07,291 τρως πάντα σε πολύ καλά εστιατόρια. 1129 00:55:08,750 --> 00:55:09,791 Για πες μου. 1130 00:55:11,125 --> 00:55:13,958 Πώς είναι το φαΐ της αριστεράς; 1131 00:55:14,500 --> 00:55:16,416 - Πολλά σάντουιτς. - Προφανώς. 1132 00:55:16,500 --> 00:55:18,416 Όχι. Μην πιεις, δουλεύεις. 1133 00:55:39,875 --> 00:55:44,458 ΤΡΙΣΑΓΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΡΑΝΘΙΣΚΟ ΦΡΑΝΚΟ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΠΕΣΟΝΤΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΘΕΟ ΚΑΙ ΤΗ ΧΩΡΑ 1134 00:55:46,583 --> 00:55:49,166 - Κάνε ό,τι σου λένε. - Καλά. 1135 00:55:49,250 --> 00:55:50,250 Ευχαριστώ. 1136 00:55:50,333 --> 00:55:52,333 - Δον Αλφόνσο, σέρι. - Ευχαριστώ. 1137 00:55:52,416 --> 00:55:56,125 - "Οδός" στα αγγλικά. Έξι γράμματα. - Τι; 1138 00:55:56,208 --> 00:56:00,916 - Θα φέρουν το γουρουνόπουλο. - Χαίρομαι που το ακούω. 1139 00:56:02,000 --> 00:56:04,583 Για να ξέρετε, έχετε ήδη την ψήφο μου. 1140 00:56:06,208 --> 00:56:08,041 - Να 'στε καλά. - Προχωρήστε. 1141 00:56:08,125 --> 00:56:11,791 Εδώ θα είμαι. Συνεχίστε. Έχω να κάνω… Βασικά… 1142 00:56:17,500 --> 00:56:19,708 Γεια. Ξέρω ότι δεν θες να με βλέπεις… 1143 00:56:19,791 --> 00:56:21,000 Τι κάνεις εδώ; 1144 00:56:21,083 --> 00:56:24,375 - Δεν μπορούσα να κάθομαι. - Όχι… 1145 00:56:25,291 --> 00:56:27,583 Ποια νομίζεις ότι είσαι; 1146 00:56:28,083 --> 00:56:29,375 Έχω δυνατότητες. 1147 00:56:29,458 --> 00:56:32,125 Σου ζήτησα να κρατήσεις χαμηλό προφίλ. 1148 00:56:32,208 --> 00:56:34,833 Κι αυτό ακριβώς θα κάνεις. Γεια σου. 1149 00:56:34,916 --> 00:56:36,333 Όχι, άκουσέ με. 1150 00:56:36,416 --> 00:56:37,416 Μη μ' αγγίζεις. 1151 00:56:37,500 --> 00:56:39,875 Συγγνώμη. Ξέρω τον Πάμπλο Μερίνο. 1152 00:56:39,958 --> 00:56:42,875 Ξέρω τις αδυναμίες του. Μπορώ να σας βοηθήσω. 1153 00:56:42,958 --> 00:56:44,541 Δεν έκανες τίποτα. 1154 00:56:44,625 --> 00:56:47,458 Είχες την ευκαιρία, και τα σκάτωσες στο ντιμπέιτ. 1155 00:56:47,541 --> 00:56:49,750 Δεν τα πήγα τόσο άσχημα. 1156 00:56:49,833 --> 00:56:53,875 Πες μου έστω ένα πράγμα που έκανες για να βελτιώσεις την εκστρατεία. 1157 00:57:00,250 --> 00:57:01,208 Λοιπόν… 1158 00:57:02,083 --> 00:57:03,333 Όταν… 1159 00:57:03,416 --> 00:57:04,791 Όχι. 1160 00:57:09,208 --> 00:57:10,833 Όχι. Βασικά… 1161 00:57:10,916 --> 00:57:11,916 Θα σου πω εγώ. 1162 00:57:12,000 --> 00:57:13,458 Ωραία, πες. 1163 00:57:13,958 --> 00:57:16,666 "Κλαδιά κι άχυρα" στις τάσεις; Μήπως αυτό; 1164 00:57:19,375 --> 00:57:20,291 Ίσως. 1165 00:57:22,708 --> 00:57:23,625 Να πάρει! 1166 00:57:28,250 --> 00:57:32,333 - Θα φέρουμε το γουρουνόπουλο. - Ανοίγει η όρεξη στην εξοχή. 1167 00:57:32,416 --> 00:57:34,708 Κι έχετε ήδη την ψήφο μου. 1168 00:57:34,791 --> 00:57:36,416 Τέτοια θέλω να ακούω. 1169 00:57:36,500 --> 00:57:38,083 Είναι εδώ οι κόκκινοι. 1170 00:57:38,166 --> 00:57:40,416 Τρώνε καλά για κομμουνιστές. 1171 00:57:40,500 --> 00:57:42,958 - Κόκκινοι είναι, όχι ηλίθιοι. - Έλα. 1172 00:57:59,041 --> 00:58:00,750 Όχι. 1173 00:58:00,833 --> 00:58:02,791 Όχι. Βγες έξω. 1174 00:58:02,875 --> 00:58:04,875 Όχι. Μη φύγεις, να χαρείς. 1175 00:58:04,958 --> 00:58:07,583 - Μη φύγεις. - Εξαιτίας σου έγινα παρίας! 1176 00:58:08,666 --> 00:58:11,500 Μα σ' αυτό το τσίρκο ταιριάζεις καλύτερα εσύ. 1177 00:58:11,583 --> 00:58:14,250 Ήρεμα. Αν το κάνεις απαλά… 1178 00:58:14,750 --> 00:58:16,208 Μπορώ και μόνη μου. 1179 00:58:16,708 --> 00:58:18,291 - Λάουρα. - Τι; 1180 00:58:18,375 --> 00:58:19,541 Λυπάμαι. 1181 00:58:20,583 --> 00:58:21,708 Αλήθεια. 1182 00:58:23,083 --> 00:58:25,291 Δεν είναι προσωπικό. Είναι πολιτική. 1183 00:58:27,291 --> 00:58:30,041 Το προσωπικό είναι πολιτική. Κατάλαβες; 1184 00:58:30,875 --> 00:58:32,958 - Ανδρεξήγηση είναι αυτό; - Όχι. 1185 00:58:33,541 --> 00:58:35,375 Δεν είμαι άνδρας εγώ. 1186 00:58:36,750 --> 00:58:39,625 Όχι. Δεν είσαι. 1187 00:58:43,791 --> 00:58:45,333 Τι φασίστας! 1188 00:58:45,416 --> 00:58:46,750 Τι αριστερή! 1189 00:58:50,583 --> 00:58:52,875 Βγάλ' το. 1190 00:58:52,958 --> 00:58:54,875 Γαμώτο! Πόσα έχεις πια; 1191 00:58:59,916 --> 00:59:03,500 Πάμε πίσω. Πίσω. 1192 00:59:12,916 --> 00:59:14,083 Γαμώτο. Σρέντιγκερ. 1193 00:59:15,750 --> 00:59:18,333 Η επαρχία είναι σημαντική! 1194 00:59:18,416 --> 00:59:19,708 Ο Πάμπλο Μερίνο; 1195 00:59:19,791 --> 00:59:21,875 Η επαρχία είναι σημαντική! 1196 00:59:21,958 --> 00:59:23,416 Ένας κώλος! 1197 00:59:25,166 --> 00:59:26,583 Θέλουμε λύσεις! 1198 00:59:26,666 --> 00:59:30,000 - Άκρη! - Βγάλε με φωτογραφία. 1199 00:59:30,083 --> 00:59:32,916 Η επαρχία είναι σημαντική! 1200 00:59:33,000 --> 00:59:34,083 Ράτσινγκερ! 1201 00:59:34,166 --> 00:59:35,291 Τι έγινε; Γαμώτο! 1202 00:59:35,375 --> 00:59:36,708 - Ποιοι είναι; - Γαμώτο! 1203 00:59:36,791 --> 00:59:39,333 - Βγες απ' το αμάξι! - Φεύγω. 1204 00:59:40,041 --> 00:59:41,916 Δυσκολεύομαι να βγω. 1205 00:59:43,958 --> 00:59:44,875 Στάσου! 1206 00:59:44,958 --> 00:59:47,166 Το γιλέκο μου. 1207 00:59:48,500 --> 00:59:50,916 Πάνε σε Λειτουργία! 1208 00:59:51,000 --> 00:59:54,166 - Στην εκκλησία του χωριού. - Τι πράγμα; 1209 00:59:54,250 --> 00:59:57,458 Τα μέλη του κόμματός μου πάνε σε ιδιωτική Λειτουργία. 1210 00:59:58,166 --> 01:00:00,791 Για τα θύματα της κατάρρευσης. Στις τέσσερις. 1211 01:00:00,875 --> 01:00:02,375 - Λειτουργία; - Ναι. 1212 01:00:02,458 --> 01:00:06,333 Ένα διαφημιστικό κόλπο, αντίστοιχο του τρακτέρ. 1213 01:00:06,416 --> 01:00:07,625 Γιατί μου το λες; 1214 01:00:07,708 --> 01:00:10,541 Υποτίθεται ότι είμαστε λαϊκοί. 1215 01:00:10,625 --> 01:00:11,666 Κατάλαβες. 1216 01:00:13,666 --> 01:00:14,708 Ευχαριστώ. 1217 01:00:27,625 --> 01:00:29,291 Πώς είναι το σνιτσελάκι σου; 1218 01:00:31,458 --> 01:00:33,541 Ερνάντο, με ρέγουλα. 1219 01:00:33,625 --> 01:00:35,000 Εντάξει. 1220 01:00:35,083 --> 01:00:36,666 Εδώ θέλει μέτρο. 1221 01:00:37,791 --> 01:00:38,875 Δεν θα φας γλυκό; 1222 01:00:38,958 --> 01:00:41,375 Για την ευρωπαϊκή δεξιά λέω. 1223 01:00:41,458 --> 01:00:44,000 Θέλει πιο κεντροδεξιά προσέγγιση εδώ. 1224 01:00:44,083 --> 01:00:45,416 Κεντροδεξιά; 1225 01:00:45,500 --> 01:00:47,458 Τι να τα κάνω τα μαργαριτάρια; 1226 01:00:47,541 --> 01:00:49,166 Όχι, είσαι κούκλα. 1227 01:00:49,250 --> 01:00:51,041 Μοιάζεις με MILF. 1228 01:00:51,541 --> 01:00:54,916 Ή PILF. Πρωθυπουργό που θα 'θελα να πηδήξω. 1229 01:00:56,500 --> 01:01:00,291 Θα πάρουμε για το σπίτι ό,τι έμεινε. 1230 01:01:00,375 --> 01:01:02,583 Ομάδα, πάνε σε Λειτουργία. 1231 01:01:05,875 --> 01:01:07,333 Ελάτε, πρωθυπουργέ. 1232 01:01:08,041 --> 01:01:09,250 Έχει αρχίσει. 1233 01:01:10,166 --> 01:01:13,458 Τι θέατρο παίζουν, παριστάνουν τους καθολικούς. 1234 01:01:13,541 --> 01:01:15,833 Ούτε ο Θεός δεν με ξεπερνά στην πίστη. 1235 01:01:15,916 --> 01:01:17,000 Ο Θεός είναι Θεός. 1236 01:01:17,083 --> 01:01:19,666 Αλλά εσύ είσαι θεϊκή, πρωθυπουργέ. 1237 01:01:19,750 --> 01:01:21,458 {\an8}Ο αετός μπήκε στην εκκλησία. 1238 01:01:21,541 --> 01:01:23,666 {\an8}ΤΡΙΣΑΓΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΡΑΝΘΙΣΚΟ ΦΡΑΝΚΟ 1239 01:01:23,750 --> 01:01:25,416 Να δούμε τις βασικές ιδέες; 1240 01:01:26,000 --> 01:01:27,833 Να φάμε πρώτα το γουρουνόπουλο. 1241 01:01:27,916 --> 01:01:30,750 Η φωτογραφία του νεκρού Τσαουσέσκου; 1242 01:01:30,833 --> 01:01:32,791 - Δική μου. - Σοβαρά; 1243 01:01:32,875 --> 01:01:36,000 Ναι. Και τώρα είμαι μ' αυτούς τους πουθενάδες. 1244 01:01:36,083 --> 01:01:37,958 Αυτό είναι απίστευτο! 1245 01:01:38,041 --> 01:01:39,083 Σκάσε. 1246 01:01:41,083 --> 01:01:42,291 Λάουρα. 1247 01:01:42,375 --> 01:01:44,500 Γύριζα πίσω κι είπα "Τι διάολο;" 1248 01:01:44,583 --> 01:01:46,333 Η εκστρατεία δεν πάει καλά. 1249 01:01:46,416 --> 01:01:47,916 Οι δημοσκοπήσεις, χάλια. 1250 01:01:48,000 --> 01:01:51,916 - Πώς τολμάς; - Χρειάζεστε κάτι καινούριο. 1251 01:01:52,541 --> 01:01:54,916 Η Βικτόρια έχει τον Μερίνο. Εσείς; 1252 01:01:55,416 --> 01:01:57,541 Μπορείτε να έχετε εμένα. 1253 01:01:57,625 --> 01:02:00,708 - Για να τα σκατώσεις πάλι; - Για να φτιάξω αφήγημα. 1254 01:02:01,708 --> 01:02:04,541 Αυτό δεν μου λες συνέχεια, Λούρδες; 1255 01:02:04,625 --> 01:02:06,500 - Τι αφήγημα; - Κανένα αφήγημα. 1256 01:02:06,583 --> 01:02:08,500 Κάτσε, άσ' τη να μιλήσει. 1257 01:02:09,125 --> 01:02:13,166 Εσύ, ως άνθρωπος της κυβέρνησης. Ήρεμος. Γαλήνιος. Όμορφος. 1258 01:02:13,958 --> 01:02:15,875 Εγώ, η κυκλοθυμική αριστερή. 1259 01:02:15,958 --> 01:02:17,791 Αλλά θα 'μαι δίπλα σου. 1260 01:02:17,875 --> 01:02:21,208 Ο κόσμος θα σε δει να καταλαβαίνεις, να ελέγχεις. 1261 01:02:21,875 --> 01:02:23,416 Ακούγεται καλό αφήγημα. 1262 01:02:24,416 --> 01:02:26,708 Ρώτησες τι έκανα για την εκστρατεία. 1263 01:02:27,583 --> 01:02:32,250 Μόλις έκανα κάτι πολύ χοντρό. 1264 01:02:32,875 --> 01:02:34,875 …γιατί χάρη σ' εκείνους 1265 01:02:34,958 --> 01:02:36,833 και τη θυσία τους, 1266 01:02:36,916 --> 01:02:39,000 η χώρα μας 1267 01:02:39,791 --> 01:02:41,250 έζησε ένδοξες στιγμές… 1268 01:02:41,333 --> 01:02:43,166 Πού πήγαν; 1269 01:02:43,250 --> 01:02:46,833 Κι όταν οι ψυχές τους φτάσουν στο φως, 1270 01:02:47,666 --> 01:02:50,833 θα σκεφτούν το πρόσωπο του Ιησού. 1271 01:02:50,916 --> 01:02:53,416 Δεν ήξερα ότι έχει τόσους μονόχειρες εδώ. 1272 01:02:53,500 --> 01:02:57,500 Οπότε, περιμένουμε την πολυπόθητη ανάσταση. 1273 01:02:58,416 --> 01:03:00,708 …ο ύπνος των δικαίων… 1274 01:03:02,625 --> 01:03:05,833 …την απέραντη πατρίδα του Θεού… 1275 01:03:06,791 --> 01:03:08,666 Με απέραντη γαλήνη στις ψυχές, 1276 01:03:09,250 --> 01:03:10,666 σήμερα τιμούμε… 1277 01:03:10,750 --> 01:03:11,750 Πουλί είναι αυτό; 1278 01:03:11,833 --> 01:03:15,250 …για την αιώνια ανάπαυση του Φρανθίσκο Φράνκο Μπααμόντε. 1279 01:03:15,333 --> 01:03:17,583 - Τι; - Που να με πάρει! 1280 01:03:17,666 --> 01:03:20,375 - Πού μας έφερες; - Ζήτω η Ισπανία, γαμώτο! 1281 01:03:20,458 --> 01:03:21,375 Τι κάνεις; 1282 01:03:21,458 --> 01:03:23,333 Στο σπίτι σου αυτά! 1283 01:03:23,416 --> 01:03:24,791 Ζήτω ο καουντίλιο! 1284 01:03:24,875 --> 01:03:28,500 Τρέξε να σωθείς, πρωθυπουργέ! 1285 01:03:28,583 --> 01:03:30,250 Πιαστήκατε στα πράσα! 1286 01:03:30,333 --> 01:03:32,291 Τι κάνετε στον Οίκο του Κυρίου; 1287 01:03:32,375 --> 01:03:33,583 Του κυρίου Φράνκο; 1288 01:03:33,666 --> 01:03:34,958 Για πού το έβαλες; 1289 01:03:35,458 --> 01:03:37,208 Πάει η στρατηγική μας. 1290 01:03:37,291 --> 01:03:38,416 Σιγά το νέο. 1291 01:03:38,500 --> 01:03:40,458 Μια φιλική συνάντηση είναι. 1292 01:03:40,541 --> 01:03:42,458 Πρέπει να επανορθώσεις. 1293 01:03:42,541 --> 01:03:44,083 Ανακοίνωσε τον αρραβώνα! 1294 01:03:44,166 --> 01:03:45,416 Τι φίλων; 1295 01:03:45,666 --> 01:03:46,750 ΠΙΑΣΤΗΚΕ ΣΤΑ ΠΡΑΣΑ 1296 01:03:46,833 --> 01:03:49,791 Αυτό εννοούσατε μετακίνηση προς το κέντρο; 1297 01:03:49,875 --> 01:03:51,791 Γιατί στρίψατε λάθος! 1298 01:03:51,875 --> 01:03:53,333 ΒΑΡΥΣ Ο ΣΤΑΥΡΟΣ! 1299 01:03:53,416 --> 01:03:54,791 {\an8}#ΤΡΙΣΑΓΙΟ ΦΡΑΝΚΟ 1300 01:03:54,875 --> 01:03:57,416 - Ποιο πούλμαν; - Του υποψήφιου. 1301 01:03:57,500 --> 01:03:59,000 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 1302 01:03:59,083 --> 01:04:00,791 Ανήκω στον στενό κύκλο. 1303 01:04:00,875 --> 01:04:02,500 Τέλεια. Τρως; 1304 01:04:02,583 --> 01:04:05,458 Και κοιμήθηκα σε καλό ξενοδοχείο. 1305 01:04:05,541 --> 01:04:07,208 Σίγουρα θα 'χει και μπουφέ. 1306 01:04:07,291 --> 01:04:09,083 Να πας νωρίς, τα αγγίζουν όλα. 1307 01:04:09,166 --> 01:04:11,291 Λάουρα, έλα εδώ. 1308 01:04:11,375 --> 01:04:13,458 Να φέρεις πίσω το αμάξι. 1309 01:04:13,541 --> 01:04:15,250 Κλείνω, με χρειάζονται. 1310 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 Τι έκανες με το αμάξι; 1311 01:04:16,833 --> 01:04:18,291 Μπάλωμα αγκώνα; 1312 01:04:18,375 --> 01:04:20,625 Αλήθεια; Γυρίσαμε στο 1982; 1313 01:04:21,125 --> 01:04:22,166 Λάουρα. 1314 01:04:22,666 --> 01:04:25,708 Από εδώ η Ελένα. Αρχισυντάκτρια της Independent. 1315 01:04:26,208 --> 01:04:27,958 Δημοσιογράφος και καλή φίλη. 1316 01:04:28,041 --> 01:04:31,791 Λέγαμε να σου πάρουμε συνέντευξη για το φύλλο της Κυριακής. 1317 01:04:31,875 --> 01:04:34,375 Σίγουρα θα χρειαστούμε στιλίστα. 1318 01:04:34,458 --> 01:04:35,583 Τι λες; 1319 01:04:35,666 --> 01:04:37,250 Εγώ; Τι να πω; 1320 01:04:38,458 --> 01:04:41,083 Μπορείς να μας μιλήσεις για προσωπικά θέματα. 1321 01:04:41,166 --> 01:04:42,833 Παιδικές αναμνήσεις. 1322 01:04:42,916 --> 01:04:44,958 Τι έπαιζες με τον πατέρα σου; 1323 01:04:45,041 --> 01:04:46,583 Δεν έμενε μαζί μας. 1324 01:04:46,666 --> 01:04:47,583 Μάλιστα. 1325 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 Μπορούμε να μιλήσουμε και για εσάς. 1326 01:04:50,500 --> 01:04:52,833 Ίσως είστε η επόμενη κυβέρνηση. 1327 01:04:52,916 --> 01:04:54,833 - Μάλιστα. - Εντάξει… 1328 01:04:54,916 --> 01:04:56,250 - Καλά… - Ελένα. 1329 01:04:56,333 --> 01:04:58,416 Βήμα βήμα. 1330 01:05:00,958 --> 01:05:02,666 Έμαθα για κάτι φωτογραφίες. 1331 01:05:03,750 --> 01:05:05,958 - Τι φωτογραφίες; - Απ' τη Λειτουργία; 1332 01:05:06,041 --> 01:05:08,708 - Εντάξει. - Όχι. 1333 01:05:08,791 --> 01:05:10,000 Ακόμα καλύτερες. 1334 01:05:10,083 --> 01:05:12,250 Απαιτείται γονική συναίνεση. 1335 01:05:12,333 --> 01:05:13,208 Αποκλείεται. 1336 01:05:13,291 --> 01:05:14,791 Γονική συναίνεση; 1337 01:05:14,875 --> 01:05:17,125 - Είναι τολμηρές. - Είναι τολμηρές. 1338 01:05:17,625 --> 01:05:19,833 Ο Μερίνο με κάποια σ' ένα αμάξι. 1339 01:05:19,916 --> 01:05:21,375 Ο Πάμπλο Μερίνο; 1340 01:05:21,458 --> 01:05:22,708 Όχι με τη μνηστή του. 1341 01:05:23,875 --> 01:05:24,875 Με ποια; 1342 01:05:24,958 --> 01:05:26,375 Με ιερόδουλη! 1343 01:05:26,458 --> 01:05:27,458 Όχι. 1344 01:05:28,333 --> 01:05:29,708 - Όχι; - Ή ίσως. 1345 01:05:29,791 --> 01:05:31,416 Δεν την ξέρω. 1346 01:05:31,500 --> 01:05:34,291 - Δηλαδή, δεν ξέρω. - Μάλιστα. 1347 01:05:34,375 --> 01:05:36,125 Θα τις δημοσιεύσουν; 1348 01:05:36,208 --> 01:05:38,166 - Εγώ θα το έκανα. - Όχι. 1349 01:05:38,666 --> 01:05:41,083 - Τι; - Μπορεί και ναι. Έτσι; 1350 01:05:41,166 --> 01:05:44,166 Γιατί όχι; Αλίμονο. Σκίστε τον. 1351 01:05:44,250 --> 01:05:45,916 Έτσι θα ανακάμψουμε. 1352 01:05:46,000 --> 01:05:48,583 - Ναι. - Θα ανακάμψουμε. 1353 01:05:49,083 --> 01:05:50,083 Είναι τέλειο! 1354 01:05:52,500 --> 01:05:54,875 Θα κυβερνήσουμε! 1355 01:05:54,958 --> 01:05:56,083 Να πηγαίνω. 1356 01:05:56,166 --> 01:05:57,791 Τα λέμε μετά. 1357 01:05:58,416 --> 01:05:59,666 Πάμε, ομάδα! 1358 01:06:01,958 --> 01:06:03,666 Γαμώ το κέρατό μου! 1359 01:06:03,750 --> 01:06:06,583 - Είσαι σίγουρος γι' αυτή; - Μη ρωτάς. 1360 01:06:09,250 --> 01:06:12,541 Πού να βάλω τον Βαλέριο; Έχουν έχθρα με τον Αλμπέρτο. 1361 01:06:12,625 --> 01:06:14,083 Δεν θα κάτσουν μαζί. 1362 01:06:14,166 --> 01:06:16,791 - Όλοι αυτοί θα έρθουν; - Ναι, βρε μωρό μου. 1363 01:06:16,875 --> 01:06:21,083 Η ηγεσία του κόμματος, τα ΜΜΕ, οι οικογένειές μας και δύο ευγενείς! 1364 01:06:21,791 --> 01:06:23,041 Τους ξέρουμε; 1365 01:06:23,541 --> 01:06:24,541 Σοβαρολογείς; 1366 01:06:24,625 --> 01:06:27,041 Όπως το πας, θα παντρευτούμε στο παλάτι. 1367 01:06:27,125 --> 01:06:28,833 Μακάρι! 1368 01:06:28,916 --> 01:06:32,750 Γι' αυτό, ο αρραβώνας πρέπει να 'ναι τέλειος. 1369 01:06:33,250 --> 01:06:34,083 Αντρέα! 1370 01:06:34,166 --> 01:06:36,708 Αντρέα, πού θα κάτσει η Βικτόρια; 1371 01:06:39,166 --> 01:06:41,458 Εντάξει. Πού θα τη βάλουμε; 1372 01:06:41,541 --> 01:06:44,583 - Όλα τα καθίσματα ίδια δεν είναι; - Σιωπή. 1373 01:06:44,666 --> 01:06:45,750 Φτάνει. 1374 01:06:48,916 --> 01:06:50,208 Τι συμβαίνει; 1375 01:06:50,291 --> 01:06:52,125 - Εκεί. - Εκεί; 1376 01:06:52,208 --> 01:06:54,208 Δεν θα βάλω εκεί τη Βικτόρια. 1377 01:06:54,291 --> 01:06:56,166 - Τι κάνεις; - Όχι! Εκεί! 1378 01:06:56,250 --> 01:06:59,333 Δεν θα τη βάλω στον διάδρομο. Τι έπαθε ο σβέρκος σου; 1379 01:07:00,500 --> 01:07:01,958 - Ξέρεις κάτι; - Τι; 1380 01:07:02,041 --> 01:07:05,166 Θέλουμε σημαιάκια. Πάω να φέρω απ' τον στάβλο. 1381 01:07:05,250 --> 01:07:07,166 Καλά. Εντάξει. 1382 01:07:08,583 --> 01:07:09,458 Αντρέα; 1383 01:07:10,916 --> 01:07:12,000 Αντρέα! 1384 01:07:12,541 --> 01:07:14,791 Άκυρα τα καναπεδάκια σολομού. 1385 01:07:14,875 --> 01:07:16,250 Είναι λαϊκούρα. 1386 01:07:16,333 --> 01:07:17,708 Άντε, σβέλτα. 1387 01:07:17,791 --> 01:07:20,708 Εντάξει. Όλα εγώ πρέπει να τα κάνω. 1388 01:07:24,041 --> 01:07:25,000 Λάουρα. 1389 01:07:25,083 --> 01:07:26,875 Φοβάμαι το πρόβατο. 1390 01:07:26,958 --> 01:07:28,125 Τι κάνεις εδώ; 1391 01:07:28,208 --> 01:07:31,625 - Υπάρχουν φωτογραφίες. - Τι φωτογραφίες; 1392 01:07:31,708 --> 01:07:33,916 - Στο αμάξι. - Ποιο αμάξι; 1393 01:07:34,000 --> 01:07:35,041 - Στο αμάξι; - Ναι. 1394 01:07:35,125 --> 01:07:38,625 - Γαμώτο. Θεέ μου. - Τα ΜΜΕ ξέρουν. 1395 01:07:38,708 --> 01:07:41,583 - Ίσως τις δημοσιεύσουν. - Θεέ μου! 1396 01:07:41,666 --> 01:07:43,500 Φερθήκαμε απερίσκεπτα. 1397 01:07:43,583 --> 01:07:44,708 Είμαι νεκρός. 1398 01:07:44,791 --> 01:07:45,750 Όχι. 1399 01:07:45,833 --> 01:07:48,166 Πώς έγινε αυτό; Τι γκαντέμης που είμαι! 1400 01:07:48,250 --> 01:07:49,666 Όχι, ηρέμησε. 1401 01:07:49,750 --> 01:07:51,541 Έρχονται τα πεθερικά μου, 1402 01:07:51,625 --> 01:07:54,500 η πρωθυπουργός, ηγέτες κομμάτων, δύο ευγενείς! 1403 01:07:54,583 --> 01:07:56,041 Πάμπλο. 1404 01:07:56,125 --> 01:07:57,708 - Πάρε ανάσα. - Ναι. 1405 01:07:57,791 --> 01:07:59,500 - Εισπνοή. - Εισπνοή. 1406 01:07:59,583 --> 01:08:00,625 Εκπνοή. 1407 01:08:00,708 --> 01:08:01,750 Εισπνοή. 1408 01:08:02,333 --> 01:08:03,416 Εκπνοή. 1409 01:08:03,500 --> 01:08:04,458 Μαζί μου. 1410 01:08:04,541 --> 01:08:06,000 - Εισπνοή. - Εισπνοή. 1411 01:08:07,125 --> 01:08:08,375 Εκπνοή. 1412 01:08:09,125 --> 01:08:10,208 - Κοίτα με. - Ναι. 1413 01:08:10,291 --> 01:08:11,250 Εισπνοή. 1414 01:08:12,916 --> 01:08:14,291 Εκπνοή. 1415 01:08:14,375 --> 01:08:15,833 - Εισπνοή. - Εισπνοή, ναι. 1416 01:08:15,916 --> 01:08:16,875 Εκπνοή. 1417 01:08:16,958 --> 01:08:18,458 - Εισπνοή; - Εισπνοή. 1418 01:08:19,166 --> 01:08:20,208 Εκπνοή. 1419 01:08:26,916 --> 01:08:29,083 Καλέ μου, αυτό είναι γελοίο. 1420 01:08:29,166 --> 01:08:30,500 Τα θέλω όλα μεγάλα. 1421 01:08:30,583 --> 01:08:32,416 Όχι. Κλείσ' το. Από εκεί. 1422 01:08:35,875 --> 01:08:37,625 Στον στάβλο. 1423 01:08:37,708 --> 01:08:38,791 Μωρό μου! 1424 01:08:40,500 --> 01:08:41,916 Γαμώ το γρασίδι! 1425 01:08:44,791 --> 01:08:46,291 Πού είσαι, Πάμπλο; 1426 01:08:46,375 --> 01:08:48,958 - Πάμπλο! - Γαμώτο! 1427 01:08:49,041 --> 01:08:50,125 Είσαι μέσα; 1428 01:08:52,583 --> 01:08:53,833 Πάμπλο! 1429 01:08:53,916 --> 01:08:55,833 - Δεν χωράω. - Άντε. 1430 01:08:55,916 --> 01:08:57,708 Τι άχρηστος που είσαι! 1431 01:08:57,791 --> 01:08:58,958 Λάουρα. 1432 01:08:59,041 --> 01:09:01,666 Μισή ώρα για τις σημαίες. Σιγά το πράγμα! 1433 01:09:01,750 --> 01:09:02,916 Με την Αλίθια δεν… 1434 01:09:03,000 --> 01:09:05,041 Κίτρινο, κόκκινο. Άντε! 1435 01:09:05,125 --> 01:09:06,708 Έχουμε κάτι εμείς, έτσι; 1436 01:09:08,833 --> 01:09:10,791 Δηλαδή, εγώ νιώθω κάτι. 1437 01:09:10,875 --> 01:09:12,583 Άνοιξε, σε παρακαλώ! 1438 01:09:14,916 --> 01:09:16,083 Τι συμβαίνει; 1439 01:09:16,708 --> 01:09:17,666 Δεν φαίνομαι. 1440 01:09:17,750 --> 01:09:19,333 - Πού; - Στη φωτογραφία. 1441 01:09:19,416 --> 01:09:21,041 Δεν φαίνεται ότι είμαι εγώ. 1442 01:09:22,500 --> 01:09:25,833 Και θα το εκτιμούσα αν δεν έλεγες τίποτα. 1443 01:09:28,000 --> 01:09:28,958 Πάμπλο! 1444 01:09:29,041 --> 01:09:32,833 Έχω μια καριέρα, δεν θα την αφήσω για έναν άντρα. 1445 01:09:33,500 --> 01:09:35,458 Ποια φεμινίστρια θα το έκανε; 1446 01:09:36,333 --> 01:09:37,208 Φυσικά. 1447 01:09:37,291 --> 01:09:39,000 Άνοιξε τη γαμημένη πόρτα! 1448 01:09:39,666 --> 01:09:43,500 - Θα της πεις για τις φωτογραφίες; - Πάμπλο! Άνοιξε την πόρτα! 1449 01:09:43,583 --> 01:09:44,750 Πήγαινε. 1450 01:09:46,833 --> 01:09:49,916 Προχώρα. 1451 01:09:50,000 --> 01:09:52,375 - Πάμπλο! Τι κάνεις; - Όχι. 1452 01:09:52,458 --> 01:09:54,208 Τίποτα. Απλώς… 1453 01:09:54,291 --> 01:09:56,041 Φαίνεται περίεργο, το ξέρω. 1454 01:09:56,125 --> 01:09:59,208 - Πολύ περίεργο! - Δεν είναι αυτό που φαίνεται. 1455 01:09:59,291 --> 01:10:01,500 Δεν με νοιάζει. Πού είναι οι σημαίες; 1456 01:10:02,875 --> 01:10:04,833 ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΗΣΗ: ΠΙΑΣΤΗΚΕ Ο ΜΕΡΙΝΟ 1457 01:10:04,916 --> 01:10:07,333 ΨΑΧΝΕΙ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ 1458 01:10:07,416 --> 01:10:09,833 ΕΣΦΙΞΑΝ ΟΙ ΚΩΛΟΙ 1459 01:10:09,916 --> 01:10:12,250 #ΞΕΠΕΤΑΓΚΕΪΤ 1460 01:10:12,333 --> 01:10:15,500 Είμαστε έξω από ένα ακριβό εστιατόριο της πρωτεύουσας. 1461 01:10:15,583 --> 01:10:18,208 Βγάλε με στον αέρα, σε παρακαλώ. 1462 01:10:18,291 --> 01:10:21,500 Θα συνεχίσετε με τον Μερίνο μετά το "Ξεπέταγκεϊτ"; 1463 01:10:21,583 --> 01:10:24,000 - Όλα "γκέιτ" είναι; - Προτιμάτε "ξεπέτα"; 1464 01:10:24,083 --> 01:10:28,125 Η κοπέλα του ανέβασε στο TikTok ότι δεν ήταν εκείνη. 1465 01:10:28,208 --> 01:10:29,750 Κι είχε καραμπίνα. 1466 01:10:29,833 --> 01:10:31,875 Όλγα, για ποιον δουλεύεις; 1467 01:10:32,875 --> 01:10:36,250 - Κυρία πρωθυπουργέ… - Αυτό είναι πολύ σοβαρό. 1468 01:10:36,333 --> 01:10:38,250 Θα πω μόνο ένα πράγμα. 1469 01:10:39,208 --> 01:10:41,458 Ο Πάμπλο Μερίνο δεν είναι πια ατού. 1470 01:10:41,541 --> 01:10:43,458 Δηλαδή, είναι βάρος; 1471 01:10:43,541 --> 01:10:45,708 Πρόσεχε τις πατάτες. 1472 01:10:45,791 --> 01:10:48,541 Πρόσεχε με τις πατάτες, θα γεμίσω λάδια. 1473 01:10:48,625 --> 01:10:51,833 - Άκρη, Τζορτζ Κλούνεϊ. - Πρέπει να φύγει. 1474 01:10:51,916 --> 01:10:55,500 - Σ' το είπα. Κοκκινομάλλης κι επαρχιώτης. - Διώξ' τον. 1475 01:10:55,583 --> 01:10:59,375 Στην αμερικανική πολιτική ορολογία λέγεται "October surprise", 1476 01:10:59,458 --> 01:11:00,958 "οκτωβριανή έκπληξη". 1477 01:11:01,041 --> 01:11:03,250 Κάτι που αλλάζει την εκστρατεία. 1478 01:11:03,333 --> 01:11:05,916 Θα είναι αυτή η οκτωβριανή έκπληξη; 1479 01:11:06,000 --> 01:11:07,625 - Πείτε μας. - Όχι. 1480 01:11:07,708 --> 01:11:11,000 Η φωτογραφία είναι προσωπική, κακώς δημοσιεύτηκε. 1481 01:11:11,083 --> 01:11:12,666 Αλλά έτσι είναι. 1482 01:11:12,750 --> 01:11:15,708 Γι' αυτόν τον λόγο και για να μη βλάψω το κόμμα, 1483 01:11:16,208 --> 01:11:19,416 δηλώνω την παραίτησή μου. 1484 01:11:19,500 --> 01:11:22,416 - Αυτά είναι! - Ναι! 1485 01:11:22,500 --> 01:11:25,791 - Στράβωσε για τη Σιλβέλα! - Άνθρακας ο θησαυρός! 1486 01:11:26,625 --> 01:11:29,458 Λούρδες, συνέντευξη Τύπου στο The Palace! 1487 01:11:29,541 --> 01:11:31,958 Τίνος είναι το τατουάζ; 1488 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 Λάουρα. 1489 01:11:35,083 --> 01:11:36,875 Ναι, εγώ είμαι. 1490 01:11:38,708 --> 01:11:40,041 - Ο καφές. - Αυτά. 1491 01:11:40,125 --> 01:11:41,875 - Ευχαριστώ. - Συγγνώμη. 1492 01:11:41,958 --> 01:11:43,875 Θα γίνετε κτηνοτρόφος; 1493 01:11:43,958 --> 01:11:45,333 Κύριε Μερίνο! 1494 01:11:51,416 --> 01:11:52,916 ΑΓΑΠΗ 1495 01:11:53,000 --> 01:11:56,750 ΚΑΙ ΕΛΠΙΔΑ 1496 01:11:56,833 --> 01:11:58,708 ΕΙΔΗΣΗ ΒΟΜΒΑ! 1497 01:11:59,166 --> 01:12:00,541 Θα Σ' τα Πω. 1498 01:12:00,625 --> 01:12:04,125 Οι τεχνικοί μας έκαναν ό,τι μπορούσαν με τα πίξελ, 1499 01:12:04,208 --> 01:12:07,041 {\an8}για να βρουν ποια είναι πίσω, επίτηδες το είπα, 1500 01:12:07,125 --> 01:12:09,250 {\an8}απ' τη μυστηριώδη σύντροφο. 1501 01:12:09,333 --> 01:12:10,708 {\an8}Εσείς τι βλέπετε εδώ; 1502 01:12:10,791 --> 01:12:14,250 {\an8}Σίγουρα ένα τατουάζ τράιμπαλ. 1503 01:12:15,166 --> 01:12:17,833 {\an8}ΑΛΦΟΝΣΟ ΜΠΡΑΒΟ ΜΠΡΑΒΟ ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ 1504 01:12:17,916 --> 01:12:19,333 Ευχαριστώ. 1505 01:12:21,625 --> 01:12:22,625 Ψήφισε. 1506 01:12:22,708 --> 01:12:26,208 Χαίρομαι που σας παρουσιάζω το πολιτικό μας πρόγραμμα, 1507 01:12:26,291 --> 01:12:29,666 αλλά πάνω από όλα χαίρομαι για όσα μου χάρισε αυτή η χώρα. 1508 01:12:29,750 --> 01:12:32,458 Βαλένθια 1509 01:12:32,541 --> 01:12:34,541 Η γη των λουλουδιών 1510 01:12:34,625 --> 01:12:36,125 Του φωτός και… 1511 01:12:38,041 --> 01:12:40,875 Βαλένθια 1512 01:12:40,958 --> 01:12:43,250 Όλες οι γυναίκες σου έχουν… 1513 01:12:43,333 --> 01:12:44,625 Όλοι μαζί. 1514 01:12:45,625 --> 01:12:47,000 {\an8}Σαν ταύρος είναι. 1515 01:12:47,083 --> 01:12:50,250 {\an8}Αν το δεις έτσι, είναι σαν δράκος. 1516 01:12:54,208 --> 01:12:56,458 Φθόνος και μνησικακία! 1517 01:12:56,541 --> 01:13:01,625 Ασκούν συνεχώς κριτική σ' όσους ευημερούν κι έχουν λεφτά. 1518 01:13:01,708 --> 01:13:04,833 Αυτοί θα καταστρέψουν την Ισπανία! 1519 01:13:04,916 --> 01:13:06,833 - Ζήτω η Ισπανία! - Ζήτω! 1520 01:13:06,916 --> 01:13:09,875 ΤΑΥΡΟΜΑΧΟΣ 1521 01:13:09,958 --> 01:13:12,208 ΟΛΕ, ΚΟΥΚΛΑ 1522 01:13:12,291 --> 01:13:15,750 Ορκίζομαι σε όλους σας 1523 01:13:15,833 --> 01:13:17,458 ότι πρώτα απ' όλα… 1524 01:13:23,958 --> 01:13:25,833 - Αυτό είναι όλο. - Τι είπατε; 1525 01:13:25,916 --> 01:13:28,958 Πήγαν να μας απαγορέψουν το πανηγύρι. 1526 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 Θέλουν να απαγορέψουν τις ταυρομαχίες. 1527 01:13:31,500 --> 01:13:32,875 Είναι… Τι είναι; 1528 01:13:32,958 --> 01:13:34,375 Ξενέρωτοι! 1529 01:13:34,458 --> 01:13:36,750 - Ξενέρωτοι. - Η Ισπανία είναι χαρά. 1530 01:13:36,833 --> 01:13:38,791 Η Ισπανία είναι ψυχή. 1531 01:13:38,875 --> 01:13:41,125 - Όλε! - Όλε! 1532 01:13:47,875 --> 01:13:49,666 Σταμάτα. 1533 01:13:52,166 --> 01:13:53,083 Κούκλα! 1534 01:13:53,166 --> 01:13:56,416 Ζήτω! 1535 01:13:56,500 --> 01:13:57,916 Τα λέμε στις κάλπες! 1536 01:13:58,000 --> 01:13:59,166 Σας ευχαριστώ! 1537 01:14:10,375 --> 01:14:14,375 Δεν θα χορέψω. Ούτε θα κρίνω τον Μερίνο. Δεν είναι του στιλ μας. 1538 01:14:14,458 --> 01:14:17,750 Το στιλ σου ήταν χίπικο πριν να σε αλλάξω εγώ. 1539 01:14:20,000 --> 01:14:20,916 Σειρά σου. 1540 01:14:21,916 --> 01:14:24,958 Μην πεις "προλεταριάτο". Είναι παλιό. 1541 01:14:25,041 --> 01:14:27,958 - Καλύτερα "εργατική τάξη". - Όχι. Ούτε αυτό. 1542 01:14:28,041 --> 01:14:29,541 - Τι να πω; - Χαμογέλα. 1543 01:14:29,625 --> 01:14:31,291 Άντε. 1544 01:14:34,916 --> 01:14:37,000 - Πρέπει να μιλήσουμε. - Να σου πω. 1545 01:14:37,083 --> 01:14:40,125 Ετοίμασε την ομιλία σου. Θα μιλήσεις στο τέλος. 1546 01:14:40,958 --> 01:14:43,083 - Τι; - Δεν θες να 'σαι στην κυβέρνηση; 1547 01:14:43,166 --> 01:14:46,083 Είμαστε ομάδα ή όχι; Είμαστε. 1548 01:14:46,166 --> 01:14:47,583 Ναι. 1549 01:14:54,791 --> 01:14:57,291 Με τις τελευταίες δημοσκοπήσεις υπέρ τους, 1550 01:14:57,375 --> 01:14:59,666 η ομάδα του Αλφόνσο Μπράβο… 1551 01:14:59,750 --> 01:15:01,208 Αποκλείεται! 1552 01:15:01,291 --> 01:15:07,250 …κάνει έντονη εντύπωση φτάνοντας στο τέλος της εκστρατείας. 1553 01:15:07,333 --> 01:15:08,791 Γύρισα. 1554 01:15:13,500 --> 01:15:14,416 Εσύ ήσουν; 1555 01:15:14,500 --> 01:15:16,458 Τι; Όχι βέβαια. 1556 01:15:16,541 --> 01:15:19,500 Είσαι λίγο στην πολιτική για να λες τόσα ψέματα. 1557 01:15:21,083 --> 01:15:23,583 Αναγνώρισα το βαθούλωμα στο φτερό. 1558 01:15:24,208 --> 01:15:25,458 Και το τατουάζ. 1559 01:15:26,708 --> 01:15:29,250 Ελπίζω να καθάρισες την ταπετσαρία. 1560 01:15:31,208 --> 01:15:32,625 Εγώ ήμουν. Και τι έγινε; 1561 01:15:32,708 --> 01:15:34,375 Τίποτα, αγάπη μου. Όλα καλά. 1562 01:15:35,541 --> 01:15:37,000 Τι ξεφτίλα! 1563 01:15:37,916 --> 01:15:39,125 Μα δεν έγινε τίποτα. 1564 01:15:39,208 --> 01:15:40,583 Δεν έγινε τίποτα; 1565 01:15:41,083 --> 01:15:44,125 Αν δεν έγινε τίποτα, το κόμμα σου το εκμεταλλεύεται. 1566 01:15:44,625 --> 01:15:48,041 Λάουρα, εγώ νόμιζα ότι θα άλλαζες την πολιτική. 1567 01:15:48,541 --> 01:15:51,916 - Ότι θα έλεγες την αλήθεια. - Δεν φταίω για την πικρία σου. 1568 01:15:52,000 --> 01:15:54,583 - Εγώ έχω πικρία; - Ναι, με την πολιτική. 1569 01:15:54,666 --> 01:15:57,833 Δεν ξέρω αν φταίει ο μπαμπάς, αλλά έχεις πικρία 1570 01:15:57,916 --> 01:15:59,500 κι είσαι και πικρόχολη. 1571 01:16:00,291 --> 01:16:03,208 Εντάξει, μπορεί να μη διάλεξα τον καλύτερο δρόμο. 1572 01:16:04,416 --> 01:16:07,000 Αλλά κατάφερα κάτι στη ζωή μου. 1573 01:16:12,625 --> 01:16:14,583 Αυτό που σε κάνει κάτι στη ζωή 1574 01:16:14,666 --> 01:16:16,500 δεν είναι το πού καταλήγεις. 1575 01:16:16,583 --> 01:16:18,958 Είναι ο δρόμος που διάλεξες, Λάουρα. 1576 01:16:20,791 --> 01:16:23,708 - Αν έχεις επιλογή. - Πάντα υπάρχει επιλογή. 1577 01:16:25,291 --> 01:16:26,291 Δες τον φίλο σου. 1578 01:16:26,375 --> 01:16:28,125 Δεν είναι φίλος μου. 1579 01:16:31,458 --> 01:16:33,875 Καλά να περάσεις στο διαμέρισμά σου. 1580 01:16:35,375 --> 01:16:39,291 Δεν είναι αριστερό το να μη θες μονοκατοικία. Χαζό είναι! 1581 01:16:56,166 --> 01:17:01,333 Ευφορία και χαρά στην τελική συγκέντρωση της εκστρατείας της Νέας Αριστεράς. 1582 01:17:01,416 --> 01:17:03,291 Μετά το σκάνδαλο του Μερίνο, 1583 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 οι δημοσκοπήσεις είναι υπέρ τους. 1584 01:17:06,041 --> 01:17:12,208 Τελειώνουμε την εκστρατεία σήμερα για να χτίσουμε μια Ισπανία με μέλλον. 1585 01:17:12,291 --> 01:17:17,000 Θα υπηρετήσουμε τον λαό υπό το όνομα του κόμματός μας. 1586 01:17:17,791 --> 01:17:22,750 Θα στηρίξουμε την κοινωνική δικαιοσύνη, την ισότητα και τον φεμινισμό. 1587 01:17:22,833 --> 01:17:25,083 Δεν θα μένει κανείς πίσω. 1588 01:17:26,791 --> 01:17:27,958 Ευχαριστώ. 1589 01:17:28,750 --> 01:17:31,458 Ξέρουμε ότι δεν θα μας απογοητεύσετε. 1590 01:17:32,833 --> 01:17:36,666 Θέλω να εκφράσω και την περηφάνια μου για την ομάδα μου. 1591 01:17:36,750 --> 01:17:38,625 Θέλω να τους ευχαριστήσω. 1592 01:17:38,708 --> 01:17:41,333 Έκανα μερικές διορθώσεις. Είναι τέλεια. 1593 01:17:41,833 --> 01:17:44,375 Αύριο έχουμε την Εκλογική Σιωπή. 1594 01:17:45,250 --> 01:17:48,291 Ακούγεται ότι ίσως πάρεις διοικητική θέση. 1595 01:17:48,375 --> 01:17:54,583 Μπράβο, πρωθυπουργέ! 1596 01:17:57,083 --> 01:17:59,958 Ήρθε η ώρα να αλλάξουμε την ιστορία! 1597 01:18:00,875 --> 01:18:03,375 Η Ισπανία μας ανήκει στους εργάτες. 1598 01:18:04,625 --> 01:18:07,500 Για εκείνους θα αλλάξουμε τα πράγματα. 1599 01:18:07,583 --> 01:18:09,416 Η ζωή είναι αγώνας! 1600 01:18:09,500 --> 01:18:10,583 Λάουρα. 1601 01:18:12,291 --> 01:18:13,416 Μαμά. 1602 01:18:13,500 --> 01:18:14,583 Πέντε λεπτά. 1603 01:18:15,083 --> 01:18:16,666 - Μαμά. - Μαμά; 1604 01:18:16,750 --> 01:18:19,375 Κόψε τα "μαμά". Έχεις πέντε λεπτά. 1605 01:18:20,791 --> 01:18:23,208 - Πρέπει να ετοιμαστώ. - Γρήγορα. 1606 01:18:23,291 --> 01:18:26,166 Αλλά είχαμε και δυσάρεστες εκπλήξεις. 1607 01:18:26,250 --> 01:18:28,458 Αξίζει να αναφερθούμε, 1608 01:18:28,541 --> 01:18:31,458 γιατί βλέπουμε ξανά 1609 01:18:31,541 --> 01:18:35,000 ότι οι αντίπαλοί μας είναι αναξιόπιστοι. 1610 01:18:54,541 --> 01:18:56,375 …με εθνική συνείδηση, 1611 01:18:56,458 --> 01:19:01,041 για να χτίσουμε το μέλλον της Ισπανίας. 1612 01:19:01,125 --> 01:19:02,000 Να σου πω. 1613 01:19:02,083 --> 01:19:04,208 - Πού είναι η Λάουρα; - Στη σκηνή. 1614 01:19:11,708 --> 01:19:13,208 Κούκλα. 1615 01:19:13,291 --> 01:19:15,708 Σας αφήνω με τον μπελά της δεξιάς. 1616 01:19:15,791 --> 01:19:17,291 Τον μπελά του φασισμού. 1617 01:19:17,375 --> 01:19:20,583 Την κόρη του φίλου και μέντορά μου. Τη Λάουρα Βάθκεθ! 1618 01:19:21,416 --> 01:19:22,291 Εμπρός. 1619 01:19:32,375 --> 01:19:35,708 Σ' αγαπάμε, Λάουρα Βάθκεθ! Πρωθυπουργέ! 1620 01:19:37,208 --> 01:19:38,583 Ευχαριστώ. 1621 01:19:40,250 --> 01:19:41,500 Πάμε, Λάουρα! 1622 01:19:44,250 --> 01:19:46,041 Πολύς κόσμος. 1623 01:19:46,125 --> 01:19:51,750 Ζήτω η κόρη του Τεοντόρο Βάθκεθ! 1624 01:19:52,666 --> 01:19:54,625 Όλοι με ξέρετε απ' αυτό. 1625 01:19:55,125 --> 01:19:58,625 Επειδή είμαι η κόρη του Τεοντόρο Βάθκεθ. 1626 01:19:58,708 --> 01:20:00,791 Και το καταλαβαίνω. 1627 01:20:00,875 --> 01:20:04,125 Γιατί ο πατέρας μου ήταν… 1628 01:20:06,125 --> 01:20:08,291 ένας λαμπρός ηγέτης. 1629 01:20:08,875 --> 01:20:12,750 Μπορώ να περάσω ώρες ακούγοντας τις ομιλίες του. 1630 01:20:13,750 --> 01:20:16,041 Κάποιες τις ξέρω απ' έξω. 1631 01:20:16,125 --> 01:20:20,625 Ζήτω ο Τεοντόρο! 1632 01:20:25,958 --> 01:20:30,583 Αν έγινα κάτι στη ζωή, δεν οφείλεται στο ότι είμαι κόρη του. 1633 01:20:32,166 --> 01:20:35,916 Είναι επειδή είμαι κόρη της Κριστίνα Λόπεθ. 1634 01:20:36,000 --> 01:20:38,041 Μιας εργατικής γυναίκας, 1635 01:20:38,666 --> 01:20:40,375 που άφησε τα όνειρά της 1636 01:20:40,458 --> 01:20:43,625 κι έγινε καθαρίστρια για να με μορφώσει. 1637 01:20:44,291 --> 01:20:46,958 Χάρη σ' εκείνη ασχολήθηκα με την πολιτική. 1638 01:20:48,458 --> 01:20:49,750 Γιατί… 1639 01:20:51,208 --> 01:20:55,833 το να μεγαλώνεις μόνη την κόρη σου, χωρίς βοήθεια, 1640 01:20:57,125 --> 01:20:58,916 είναι άκρως πολιτική πράξη. 1641 01:21:01,125 --> 01:21:04,500 Εκείνη, η Κριστίνα Λόπεθ, 1642 01:21:05,875 --> 01:21:06,958 η μαμά μου, 1643 01:21:10,500 --> 01:21:13,833 μου έμαθε ότι το πιο σημαντικό στη ζωή 1644 01:21:13,916 --> 01:21:17,000 είναι να διαλέγεις τον δρόμο για να φτάσεις όπου θες. 1645 01:21:18,041 --> 01:21:20,541 Δεν διάλεγα πάντα τον καλύτερο. 1646 01:21:22,500 --> 01:21:25,208 Αλλά είμαι εδώ για να επανορθώσω. 1647 01:21:25,291 --> 01:21:29,333 Ζήτω η κόρη της Κριστίνα Λόπεθ! 1648 01:21:31,458 --> 01:21:32,791 ΟΜΙΛΙΑ ΤΗΣ ΛΑΟΥΡΑ 1649 01:21:35,291 --> 01:21:37,583 Σήμερα επιλέγω τον δικό μου δρόμο. 1650 01:21:37,666 --> 01:21:39,458 Όχι! Κλείστε το μικρόφωνο! 1651 01:21:39,541 --> 01:21:40,916 Βασικά, είμαι… 1652 01:21:43,291 --> 01:21:44,250 Μην την αφήνετε! 1653 01:21:44,333 --> 01:21:45,250 …αυτή εδώ. 1654 01:21:50,708 --> 01:21:52,083 Όχι! 1655 01:21:52,166 --> 01:21:54,083 Δείξ' το, αγάπη μου! 1656 01:21:54,166 --> 01:21:55,916 Δικό της είναι το τατουάζ. 1657 01:21:56,000 --> 01:21:57,291 {\an8}"Η ζωή είναι αγώνας". 1658 01:21:57,375 --> 01:21:59,041 Ναι! Αυτός είναι ο πισινός! 1659 01:21:59,458 --> 01:22:00,666 ΤΑ ΑΚΡΑ "ΑΓΓΙΖΟΝΤΑΙ" 1660 01:22:00,750 --> 01:22:01,750 ΚΡΑΤΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ 1661 01:22:01,833 --> 01:22:03,250 ΗΤΑΝ Η ΒΑΘΚΕΘ, ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ 1662 01:22:04,333 --> 01:22:06,375 #ΗΤΑΝ Η ΒΑΘΚΕΘ 1663 01:22:06,458 --> 01:22:08,500 ΚΛΑΔΙΑ ΚΙ ΑΧΥΡΑ ΑΝΑΨΑΝ ΤΗ ΦΩΤΙΑ 1664 01:22:09,458 --> 01:22:11,875 {\an8}ΤΑ ΒΡΙΣΚΟΥΝ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ, ΟΧΙ ΣΤΟ ΚΟΓΚΡΕΣΟ 1665 01:22:11,958 --> 01:22:14,625 {\an8}ΠΙΟ ΕΥΚΟΛΑ ΦΤΑΝΟΥΝ ΣΕ ΟΡΓΑΣΜΟ ΠΑΡΑ ΣΕ ΣΥΜΦΩΝΙΑ 1666 01:22:14,708 --> 01:22:16,291 ΔΕΝ ΞΑΠΛΩΝΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ 1667 01:22:16,375 --> 01:22:18,500 ΤΟ ΚΑΝΟΥΝ ΤΗ ΜΕΡΑ #ΕΚΛΟΓΙΚΗΣ ΣΙΩΠΗΣ 1668 01:22:21,041 --> 01:22:22,208 Καλημέρα. 1669 01:22:23,125 --> 01:22:25,416 Καλή ημέρα Εκλογικής Σιωπής. 1670 01:22:31,333 --> 01:22:34,208 Αν ήθελες να περάσεις το μήνυμα, 1671 01:22:35,291 --> 01:22:36,916 νομίζω ότι τα κατάφερες. 1672 01:22:37,500 --> 01:22:39,875 Ο πατέρας σου δεν ήταν τόσο πειστικός. 1673 01:22:47,583 --> 01:22:49,875 Ο καφές θα 'ναι κρύος, να τον ζεστάνω; 1674 01:22:57,416 --> 01:22:58,750 Μην την παρατήσεις. 1675 01:23:00,125 --> 01:23:01,041 Ποια; 1676 01:23:01,541 --> 01:23:03,708 Τη θέση σου στο κόμμα. 1677 01:23:05,583 --> 01:23:07,208 Μετά απ' το χάλι που έκανα; 1678 01:23:07,708 --> 01:23:13,000 Πήγες μ' έναν τύπο. Δεν έγινε και τίποτα. Ο πατέρας σου είχε πάει με το μισό κόμμα. 1679 01:23:13,083 --> 01:23:14,208 Μαμά! 1680 01:23:24,500 --> 01:23:25,458 Ήρθε. 1681 01:23:26,333 --> 01:23:27,500 Βγαίνουμε ζωντανά. 1682 01:23:27,583 --> 01:23:29,750 Λάουρα! Λάουρα Βάθκεθ! 1683 01:23:29,833 --> 01:23:31,375 Ψηλά το κεφάλι. 1684 01:23:31,458 --> 01:23:32,541 Πάμε. 1685 01:23:33,833 --> 01:23:37,166 Λάουρα Βάθκεθ! Συναίνεση στο κρεβάτι και στο Κογκρέσο; 1686 01:23:37,250 --> 01:23:39,041 Ποιον θα ψηφίσετε; Πείτε μας. 1687 01:23:39,125 --> 01:23:40,583 Ποιον θα ψηφίσετε; 1688 01:23:47,166 --> 01:23:50,916 Είναι περίπλοκα αυτά. Πάρε το στιλό μου. 1689 01:23:52,875 --> 01:23:54,333 Έλα. 1690 01:23:54,958 --> 01:23:56,541 Λάουρα, τι κάνεις; 1691 01:23:56,625 --> 01:23:57,791 Πώς πάει; 1692 01:23:57,875 --> 01:23:59,916 - Ο Πάμπλο; - Θα ψηφίσεις σωστά; 1693 01:24:01,041 --> 01:24:01,916 Πες μας κάτι. 1694 01:24:04,666 --> 01:24:06,416 Πες μας κάτι. 1695 01:24:06,500 --> 01:24:08,041 - Όχι. - Γεια. 1696 01:24:08,125 --> 01:24:09,583 Ογδόντα επτά. 1697 01:24:10,083 --> 01:24:12,416 - Λάουρα Βάθκεθ Λόπεθ. - Σωστά. 1698 01:24:12,500 --> 01:24:14,375 Κάνεις καθίσματα, έτσι; 1699 01:24:21,583 --> 01:24:22,708 Έτοιμοι; 1700 01:24:25,583 --> 01:24:26,666 Να σου πω. 1701 01:24:27,541 --> 01:24:28,833 Έχεις νέα του; 1702 01:24:34,583 --> 01:24:36,416 Ελάτε. Είναι έξω. 1703 01:24:48,166 --> 01:24:50,833 Η Λάουρα Βάθκεθ βγαίνει έξω. 1704 01:24:51,791 --> 01:24:54,416 Η Λάουρα Βάθκεθ σταμάτησε. 1705 01:24:54,500 --> 01:24:56,125 Αυτός είναι ο φίλος σου; 1706 01:24:56,208 --> 01:24:59,000 Ο Πάμπλο Μερίνο, ο πολιτικός! 1707 01:24:59,083 --> 01:25:02,500 Κάτι συμβαίνει πιο κάτω. Κρατήστε με στον αέρα. 1708 01:25:33,208 --> 01:25:34,416 Σε ψήφισα. 1709 01:25:35,250 --> 01:25:36,416 Τι; 1710 01:25:37,708 --> 01:25:39,000 Με τίποτα! 1711 01:26:30,708 --> 01:26:32,166 Αλφόνσο! 1712 01:26:34,666 --> 01:26:36,791 Αλφόνσο! 1713 01:26:36,875 --> 01:26:38,833 - Γεια! - Γεια. 1714 01:26:43,333 --> 01:26:46,166 Σε βάζει κι εσένα ο σύμβουλός σου να γυμνάζεσαι; 1715 01:26:46,250 --> 01:26:49,333 Θέλει να φαίνεται ότι έχω ζωή πέρα απ' την πολιτική. 1716 01:26:50,166 --> 01:26:51,375 Λες και γίνεται. 1717 01:26:52,041 --> 01:26:55,166 - Δυσκολεύομαι όλο και πιο πολύ. - Τι λες, Βίκι; 1718 01:26:55,666 --> 01:26:56,875 Είσαι πολιτικό ον. 1719 01:26:56,958 --> 01:26:58,916 Ναι, αλλά τι να σου πω; 1720 01:26:59,000 --> 01:27:03,000 Αν συνηθίσεις το πρωθυπουργικό αεροπλάνο, δυσκολεύεσαι στο λεωφορείο. 1721 01:27:05,375 --> 01:27:10,750 Και το ειδύλλιο Ρωμαίου και Ιουλιέτας δεν το περίμενα. 1722 01:27:10,833 --> 01:27:12,250 Ούτε εγώ. 1723 01:27:12,875 --> 01:27:16,083 Ούτε οι σύμβουλοί μου, που σκέφτονται όλα τα σενάρια. 1724 01:27:17,000 --> 01:27:18,250 Αλφόνσο. 1725 01:27:19,458 --> 01:27:22,250 Ξέρω, θες να καταργήσεις όλους τους νόμους μου. 1726 01:27:22,750 --> 01:27:25,125 Αλλά ο κόσμος ζητά συναινετική πολιτική. 1727 01:27:27,250 --> 01:27:29,291 Μου ζητάς εθνική συμφωνία, Βίκι; 1728 01:27:29,375 --> 01:27:33,083 Αν δεν είμαστε χρήσιμοι, τι είμαστε, Αλφονσίτο; 1729 01:27:40,791 --> 01:27:42,583 ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΑΜΠΛΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΜΙΓΚΕΛ 1730 01:31:22,458 --> 01:31:27,458 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη