1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,000 --> 00:01:39,125
Λίγες εβδομάδες
πριν από τις γενικές εκλογές,
4
00:01:39,208 --> 00:01:44,875
σε αυτήν την εκδήλωση
θα δούμε τα δύο φαβορί.
5
00:01:44,958 --> 00:01:48,500
Συνάδελφοι στο στούντιο,
είμαι έτοιμος για άλλο ένα πρωινό
6
00:01:48,583 --> 00:01:51,916
στην πρώτη γραμμή,
για να σας δώσω αποκλειστικότητες
7
00:01:52,000 --> 00:01:54,333
κι αμερόληπτη δημοσιογραφία.
8
00:01:54,416 --> 00:01:57,958
Παρόντες θα είναι
η πρωθυπουργός Βικτόρια Σιλβέλα
9
00:01:58,041 --> 00:02:01,833
κι ο πρόεδρος της διοίκησης
Καστίλης και Λεόν, ο Αλφόνσο Μπράβο.
10
00:02:01,916 --> 00:02:06,250
Μπορεί να είναι η πρώτη εκδήλωση
πριν απ' την προεκλογική περίοδο.
11
00:02:06,333 --> 00:02:11,083
Είναι τυχαίο που η εκδήλωση
λαμβάνει χώρα στην τεχνητή λίμνη.
12
00:02:11,166 --> 00:02:16,208
Με προϋπολογισμό 7,53 εκατομμύρια ευρώ,
13
00:02:16,291 --> 00:02:23,208
η τεχνητή λίμνη χωράει ως και 97 κυβικά…
14
00:02:23,291 --> 00:02:25,291
Να πάρει! Οι σημειώσεις μου!
15
00:02:25,375 --> 00:02:27,416
Γαμώτο! Θα με σκότωνες, ρε!
16
00:02:27,500 --> 00:02:28,708
Έλεος!
17
00:02:28,791 --> 00:02:29,791
Τι στον διάολο;
18
00:02:29,875 --> 00:02:31,416
Αλίμονο, το Κανάλι Ένα.
19
00:02:31,500 --> 00:02:35,500
- Δεν βλέπεις πού πας;
- Είσαι ηλίθιος, Σάντος.
20
00:02:35,583 --> 00:02:37,833
Αρκετά πια. Είσαι άξεστη!
21
00:02:37,916 --> 00:02:39,833
Έστω και νύχι να μου έσπασες…
22
00:02:39,916 --> 00:02:42,583
Σιγά το νύχι! Δεν βλέπεις πού πας.
23
00:02:42,666 --> 00:02:43,958
Όλοι είναι ανίδεοι.
24
00:02:44,041 --> 00:02:46,125
Πώς φρενάρατε έτσι;
25
00:02:46,208 --> 00:02:47,583
- Εγώ φταίω;
- Ναι.
26
00:02:47,666 --> 00:02:49,333
Το αμάξι ήταν σαν καινούριο.
27
00:02:50,375 --> 00:02:52,875
Θα το καλύψει η ασφάλεια.
Γι' αυτό υπάρχει.
28
00:02:53,583 --> 00:02:57,333
Δεν ξέρω αν την ανανέωσα.
Μήπως είδες πουθενά την απόδειξη;
29
00:02:57,416 --> 00:03:00,208
Μην ανησυχείς.
Θα με φέρει κάποιος απ' το κόμμα.
30
00:03:00,291 --> 00:03:02,958
Σίγουρα; Ούτε οδοιπορικά δεν σου δίνουν.
31
00:03:03,500 --> 00:03:05,375
Κοίτα τι βρήκα.
32
00:03:06,166 --> 00:03:09,083
Δεν βάζω κραγιόν,
δεν υποκύπτω στον σεξισμό.
33
00:03:09,166 --> 00:03:12,250
Πού είναι ο σεξισμός;
Στολίσου λίγο, βρε αγάπη μου.
34
00:03:12,333 --> 00:03:14,375
- Εκνευριστική!
- Τα λέμε μετά.
35
00:03:16,875 --> 00:03:18,583
- Η ασφάλεια;
- Δεν έχουμε.
36
00:03:18,666 --> 00:03:20,208
- Πήγαινε χωρίς εμένα.
- Τι;
37
00:03:20,291 --> 00:03:24,500
Ρεμπέκα, αν θες να γίνεις
σπουδαία φωτογράφος σαν εμένα,
38
00:03:24,583 --> 00:03:27,083
πρέπει να βρεις το τέρας.
39
00:03:27,166 --> 00:03:28,166
Της λίμνης;
40
00:03:28,250 --> 00:03:29,208
Όχι, γλυκιά μου.
41
00:03:29,291 --> 00:03:32,500
Πρέπει να βρεις μια δυνατή εικόνα.
42
00:03:32,583 --> 00:03:34,958
Οι Γερμανοί το λένε "Τσάιτγκαϊστ".
43
00:03:35,041 --> 00:03:36,125
Τσαγκάστ.
44
00:03:36,208 --> 00:03:37,500
- Τσάιτγκαϊστ.
- Τσατ…
45
00:03:37,583 --> 00:03:39,333
Ούτε με τις γλώσσες το 'χεις.
46
00:03:39,416 --> 00:03:42,333
Εμείς το λέμε "το πνεύμα των καιρών".
47
00:03:42,416 --> 00:03:43,500
Βρες το, άντε.
48
00:03:44,458 --> 00:03:46,791
- Τσάιτγκαϊστ.
- Τσάιτγκαϊστ.
49
00:03:46,875 --> 00:03:48,125
Δεν παλεύεται.
50
00:03:48,208 --> 00:03:50,708
Θεέ μου, έληξε η ασφάλεια.
51
00:03:51,250 --> 00:03:52,166
- Γεια.
- Γεια.
52
00:03:52,250 --> 00:03:53,708
- Λάουρα Βάθκεθ.
- Ωραία.
53
00:03:53,791 --> 00:03:55,791
- Ευχαριστώ.
- Όνομα, παρακαλώ.
54
00:03:59,875 --> 00:04:03,250
ΟΛΑ ΕΤΟΙΜΑ ΓΙΑ ΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ
ΤΗΣ #ΤΕΧΝΗΤΗΣ ΛΙΜΝΗΣ ΕΛ ΟΛΙΒΑΡ
55
00:04:03,333 --> 00:04:07,000
Η ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΕΧΝΗΤΗ ΛΙΜΝΗ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ
56
00:04:07,083 --> 00:04:11,000
ΦΡΟΝΤΙΖΕΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΑΣ
57
00:04:24,166 --> 00:04:25,625
Σας ευχαριστώ.
58
00:04:26,125 --> 00:04:29,375
Και μην ξεχνάτε, η ζωή είναι αγώνας!
59
00:04:29,875 --> 00:04:31,750
Όχι, ησυχία.
60
00:04:31,833 --> 00:04:33,708
Σας παρακαλώ. Ευχαριστώ.
61
00:04:37,416 --> 00:04:38,541
Τι κάνεις;
62
00:04:39,875 --> 00:04:41,625
Το νερό της πρωθυπουργού;
63
00:04:41,708 --> 00:04:45,041
Διαχειρίζομαι τα κοινωνικά δίκτυα
της Νέας Αριστεράς.
64
00:04:45,791 --> 00:04:47,166
Δεν είμαι αεροσυνοδός.
65
00:04:47,250 --> 00:04:48,458
Δική μου είναι.
66
00:04:48,541 --> 00:04:50,083
Δώσε μου τη σημαία!
67
00:04:51,958 --> 00:04:54,750
Καλά. Δική σου η Ισπανία, αγωνίστρια.
68
00:04:56,958 --> 00:04:59,541
Τι σνομπ μαλάκας!
69
00:04:59,625 --> 00:05:02,375
Φοβερό μέρος για να αρχίσει η εκστρατεία.
70
00:05:02,958 --> 00:05:05,041
Μ' άρεσε όταν γινόταν στην αρένα.
71
00:05:06,625 --> 00:05:10,208
Θες λίγο; Έχει λίγο αντιψυκτικό.
72
00:05:10,291 --> 00:05:11,416
Άντε, καλά.
73
00:05:14,500 --> 00:05:15,791
Γαμώτο, Φέδε.
74
00:05:17,708 --> 00:05:19,416
- Έλα, πάμε.
- Να πάρει.
75
00:05:19,500 --> 00:05:20,375
Σβήσ' το.
76
00:05:31,083 --> 00:05:32,916
Ποιος εξυπνάκιας το έκανε αυτό;
77
00:05:33,625 --> 00:05:35,625
Τι; Γαμώτο!
78
00:05:35,708 --> 00:05:38,875
Τι θέλει αυτός εδώ;
Διαδοχικά δεν θα ερχόμασταν;
79
00:05:38,958 --> 00:05:42,000
Μανόλο, ξέρεις τι σημαίνει "διαδοχικά";
80
00:05:42,083 --> 00:05:43,333
Πας γυρεύοντας.
81
00:05:43,416 --> 00:05:44,750
Τι κόσμος υπάρχει!
82
00:05:44,833 --> 00:05:46,833
Γαμώτο!
83
00:05:49,833 --> 00:05:51,750
Τι γίνεται; Πρώτοι πάνε;
84
00:05:51,833 --> 00:05:53,375
Ας πάνε οι ηλίθιοι πρώτοι.
85
00:05:53,458 --> 00:05:56,375
Θα επισκιάσει το σκάνδαλο την εκστρατεία;
86
00:05:56,458 --> 00:05:58,041
Μετά οι ερωτήσεις.
87
00:05:58,125 --> 00:06:00,666
Γαμώτο!
88
00:06:01,958 --> 00:06:02,791
Γαμώτο.
89
00:06:02,875 --> 00:06:05,375
Βγήκε η απόφαση για τις απολύσεις. Σχόλια;
90
00:06:05,458 --> 00:06:08,291
Τσέλο, όλο τα ίδια και τα ίδια.
91
00:06:08,375 --> 00:06:12,083
Δυσκολεύεστε να κερδίσετε τους νέους.
Θα έχετε δεύτερη θητεία;
92
00:06:12,166 --> 00:06:14,000
- Μετά, είπαμε.
- Μη σπρώχνεις!
93
00:06:14,083 --> 00:06:16,291
Δεν σε έσπρωξα, σε τσίμπησα λίγο.
94
00:06:17,500 --> 00:06:18,750
Φέρ' το.
95
00:06:18,833 --> 00:06:21,375
Δεν σέβεσαι τα σύμβολα της χώρας, έτσι;
96
00:06:21,458 --> 00:06:22,583
Πάρε.
97
00:06:22,666 --> 00:06:26,416
Θα εγκαινιάσουμε τη λίμνη.
Καλημέρα σε όλους, όλες, όλα.
98
00:06:27,333 --> 00:06:28,541
Γαμώτο.
99
00:06:30,416 --> 00:06:31,291
Αλφόνσο!
100
00:06:31,375 --> 00:06:32,416
Κύριε Μπράβο.
101
00:06:32,916 --> 00:06:34,083
Λάουρα Βάθκεθ.
102
00:06:34,166 --> 00:06:35,541
- Ποια;
- Του Twitter.
103
00:06:35,625 --> 00:06:38,000
- Υπεύθυνη κοινωνικών δικτύων.
- Καλά.
104
00:06:38,083 --> 00:06:40,416
- Φωτογραφίες από χαμηλά.
- Εντάξει.
105
00:06:40,500 --> 00:06:44,458
Να μοιάζει με πρωθυπουργό.
Όχι πολύ σοβαρός, όμως. Διασκεδαστικός.
106
00:06:45,083 --> 00:06:48,833
Πάμπλο Μερίνο, εκπρόσωπος των Νέων Γενιών.
107
00:06:48,916 --> 00:06:51,333
- Χαίρω πολύ.
- Είναι νέο όπλο.
108
00:06:51,416 --> 00:06:55,083
Ο πατέρας μου είναι κτηνοτρόφος,
ειδικεύεται στην εκτροφή…
109
00:06:55,916 --> 00:06:57,125
Η σημαία;
110
00:06:57,208 --> 00:06:58,125
Το νερό;
111
00:06:58,625 --> 00:07:00,625
Όλο αυτό είναι νερό.
112
00:07:01,625 --> 00:07:02,708
Για να πιούμε.
113
00:07:02,791 --> 00:07:04,666
Για να πιείτε; Ορίστε.
114
00:07:07,166 --> 00:07:09,125
Ξέμεινα. Πάω να φέρω.
115
00:07:16,041 --> 00:07:17,125
Η τεχνητή λίμνη
116
00:07:17,208 --> 00:07:20,000
είναι το αποτέλεσμα κοινού οράματος
117
00:07:20,083 --> 00:07:21,791
και συλλογικής προσπάθειας
118
00:07:21,875 --> 00:07:23,333
στην περιοχή.
119
00:07:23,916 --> 00:07:27,875
Σε μια ώρα παρουσιάζουμε
τον τρισδιάστατο μαστογράφο στη Μαδρίτη.
120
00:07:27,958 --> 00:07:29,208
Άσε με, τότε.
121
00:07:29,875 --> 00:07:31,125
Συνοψίζοντας,
122
00:07:31,666 --> 00:07:33,250
με λίγα λόγια,
123
00:07:33,750 --> 00:07:36,708
εγκαινιάζω επισήμως την τεχνητή λίμνη.
124
00:07:37,458 --> 00:07:38,458
Φύγαμε.
125
00:07:39,166 --> 00:07:40,541
- Συγγνώμη.
- Πρωθυπουργέ!
126
00:07:40,625 --> 00:07:42,166
- Η υπόθεση…
- Ξέχνα το.
127
00:07:42,250 --> 00:07:44,708
- Κάποιο σχόλιο;
- Εκεί έχει πιο λίγους.
128
00:07:44,791 --> 00:07:47,375
Αλφόνσο, δεν θα μένουμε πάντα πίσω.
129
00:07:47,458 --> 00:07:48,666
- Κύριε Μπράβο!
- Πάμε!
130
00:07:48,750 --> 00:07:50,625
Μόνο οι σβέρκοι φαίνονται.
131
00:07:52,375 --> 00:07:54,708
Φεύγω. Το κόμμα με χρειάζεται.
132
00:07:55,208 --> 00:07:56,916
Και το δικό μου.
133
00:07:57,000 --> 00:07:58,750
Τίποτα δεν είπαν.
134
00:07:59,333 --> 00:08:01,708
Τα λέμε στον μαστογράφο!
135
00:08:01,791 --> 00:08:05,458
Ο ΑΛΦΟΝΣΟ ΜΠΡΑΒΟ ΕΛΑΜΨΕ ΠΑΛΙ
ΣΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΗΤΗΣ ΛΙΜΝΗΣ,
136
00:08:05,541 --> 00:08:07,875
ΕΡΓΟ ΠΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΕ ΤΟ ΚΟΜΜΑ ΜΑΣ
137
00:08:07,958 --> 00:08:08,958
Έτοιμο.
138
00:08:09,041 --> 00:08:10,083
ΑΠΟΣΤΟΛΗ
139
00:08:14,291 --> 00:08:15,458
Μόνη μου έμεινα;
140
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
Παιδιά;
141
00:08:25,625 --> 00:08:26,833
Παιδιά;
142
00:08:28,291 --> 00:08:29,875
Δεν το πιστεύω.
143
00:08:30,625 --> 00:08:31,541
Έλα τώρα.
144
00:08:31,625 --> 00:08:33,500
Κυρία.
145
00:08:34,000 --> 00:08:35,833
- Τι κάνετε εδώ;
- Συγγνώμη.
146
00:08:35,916 --> 00:08:37,666
Δουλεύω. Απλώς…
147
00:08:38,333 --> 00:08:42,041
Κάτι πρέπει να έγινε, γιατί…
148
00:08:42,125 --> 00:08:44,000
Παίρνω να έρθουν να με πάρουν.
149
00:08:44,083 --> 00:08:45,875
Μην ανησυχείς. Έλα μαζί μας.
150
00:08:45,958 --> 00:08:47,041
Έχουμε χώρο.
151
00:08:49,000 --> 00:08:51,250
Μπορώ να γυρίσω περπατώντας.
152
00:08:51,333 --> 00:08:54,375
Τρεις ωρίτσες είναι μόνο, σωστά;
153
00:08:54,458 --> 00:08:57,708
Χαλάρωσε. Είναι σαν μοτοποδήλατο.
154
00:08:57,791 --> 00:08:59,000
Αλλά με πτερύγια.
155
00:08:59,958 --> 00:09:01,333
Φύγαμε.
156
00:09:02,625 --> 00:09:05,125
Μην απογειωθείς ακόμα!
157
00:09:05,208 --> 00:09:07,375
Έχει ξεμείνει κάποιος!
158
00:09:07,458 --> 00:09:08,708
Να σας πω!
159
00:09:08,791 --> 00:09:11,208
- Έχει χώρο για μένα;
- Ναι.
160
00:09:19,791 --> 00:09:21,500
- Τέλεια.
- Υπέροχα.
161
00:09:21,583 --> 00:09:23,458
Τι θα γίνει, θα φύγουμε;
162
00:09:23,541 --> 00:09:25,291
Δεν έχει πόρτες;
163
00:09:32,625 --> 00:09:35,000
Θα πέσουμε στα βράχια! Σήκωσέ το!
164
00:09:35,083 --> 00:09:36,666
Αργούμε;
165
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
Αυτοί οι άνεμοι είναι ύπουλοι.
166
00:09:40,166 --> 00:09:41,375
Τι;
167
00:09:41,458 --> 00:09:44,250
Μια δυνατή ριπή
αρκεί για να τσακίσει τον έλικα.
168
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Εννοείται.
169
00:09:53,708 --> 00:09:55,750
Το σακίδιό μου! Πιάσ' το!
170
00:09:55,833 --> 00:09:57,416
Πιάσε το σακίδιό μου!
171
00:09:57,500 --> 00:09:58,791
Λες και μπορώ.
172
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Πιάσ' το!
173
00:10:03,500 --> 00:10:05,375
Δεν μπορώ, δεν το φτάνω.
174
00:10:08,125 --> 00:10:09,166
Τι κάνεις;
175
00:10:09,916 --> 00:10:11,833
Τι κάνεις;
176
00:10:11,916 --> 00:10:13,625
Θα πάω να το πιάσω.
177
00:10:13,708 --> 00:10:15,500
Είναι το λάπτοπ μου μέσα.
178
00:10:15,583 --> 00:10:17,750
Το 'χω πάρει με δόσεις!
179
00:10:17,833 --> 00:10:20,458
Πας καλά; Ούτε να το σκέφτεσαι!
180
00:10:20,541 --> 00:10:21,708
Όχι!
181
00:10:22,875 --> 00:10:23,750
Μη!
182
00:10:23,833 --> 00:10:25,208
Όχι!
183
00:10:26,416 --> 00:10:27,541
Μη!
184
00:10:28,166 --> 00:10:29,583
Όχι!
185
00:10:29,666 --> 00:10:31,708
Σταματήστε!
186
00:10:31,791 --> 00:10:33,291
Σταματήστε! Κύριε!
187
00:10:35,583 --> 00:10:36,500
Κύριε!
188
00:10:36,583 --> 00:10:38,916
Ακούτε;
189
00:10:47,416 --> 00:10:50,666
Κύριε! Εδώ!
190
00:10:53,541 --> 00:10:55,083
Σταματήστε!
191
00:10:57,000 --> 00:10:58,541
Είσαι καλά;
192
00:10:58,625 --> 00:10:59,958
Είδες το σακίδιο;
193
00:11:00,041 --> 00:11:03,083
Να πάρει! Είχα μέσα
τη διατριβή μου για τον Γκράμσι.
194
00:11:04,000 --> 00:11:08,416
Πας καλά; Οι κόκκινοι νομίζετε
ότι μπορείτε να πετάξετε;
195
00:11:08,500 --> 00:11:10,208
Δεν σου ζήτησα να πηδήξεις.
196
00:11:13,708 --> 00:11:17,625
Το ξέρω, αλλά ακολούθησα το ένστικτο.
197
00:11:22,625 --> 00:11:23,750
Πατώνεις.
198
00:11:25,625 --> 00:11:26,916
Γαμώτο!
199
00:11:33,333 --> 00:11:34,708
Είναι κανείς εδώ;
200
00:11:35,750 --> 00:11:37,000
Ακούτε;
201
00:11:37,916 --> 00:11:39,250
Ακούει κανείς;
202
00:11:40,000 --> 00:11:41,500
- Τα καταφέρνεις;
- Ναι.
203
00:11:43,291 --> 00:11:44,333
Δουλεύει;
204
00:11:44,916 --> 00:11:46,625
Ναι, αλλά δεν έχει σήμα.
205
00:11:46,708 --> 00:11:48,166
Τη βάψαμε.
206
00:11:48,250 --> 00:11:50,916
- Θα έρθουν να μας σώσουν.
- Ναι; Πού το ξέρεις;
207
00:11:51,000 --> 00:11:52,666
Η ομάδα δεν με εγκαταλείπει.
208
00:11:53,416 --> 00:11:54,958
Όπως στο πάρκινγκ;
209
00:11:59,333 --> 00:12:00,625
Είναι κανείς εδώ;
210
00:12:01,208 --> 00:12:02,666
Χαθήκαμε!
211
00:12:05,041 --> 00:12:06,000
Τίποτα.
212
00:12:06,500 --> 00:12:09,625
Να φτιάξουμε καταφύγιο
και να περιμένουμε την αυγή.
213
00:12:09,708 --> 00:12:11,166
Ξέρεις τι να κάνεις;
214
00:12:11,250 --> 00:12:12,541
Ψάξε τροφή.
215
00:12:13,041 --> 00:12:15,291
Άγριο μαρούλι, μπουράντζα, τέτοια.
216
00:12:15,375 --> 00:12:16,750
Ναι, φυσικά.
217
00:12:16,833 --> 00:12:20,250
Μπουράντζα. Τι άλλο; Άγριο μαρούλι;
218
00:12:20,333 --> 00:12:22,375
Για υπηρέτριά σου με πέρασες;
219
00:12:22,875 --> 00:12:23,958
Αν είναι δυνατόν!
220
00:12:24,041 --> 00:12:26,166
Φαίνεται ότι είσαι φραγκάτος.
221
00:12:26,666 --> 00:12:30,875
- Όλα λεφτά είναι για σένα;
- Όταν είσαι φτωχός, όλα είναι λεφτά.
222
00:12:33,333 --> 00:12:35,000
Πού πας με τα κλαδιά;
223
00:12:35,791 --> 00:12:39,500
Να βρω ένα μέρος. Νομίζω ότι αυτό είναι.
224
00:12:40,666 --> 00:12:42,333
Ο βορράς είναι από εκεί.
225
00:12:43,291 --> 00:12:44,625
Όχι, από εκεί.
226
00:12:45,416 --> 00:12:47,333
Λοιπόν, αν με βοηθήσεις,
227
00:12:47,416 --> 00:12:49,166
θα φτιάξω ένα τίπι.
228
00:12:50,208 --> 00:12:53,041
- Πού πας;
- Τους Ινδιάνους θα παίξουμε;
229
00:12:53,125 --> 00:12:54,500
Μόλις ήρθαμε.
230
00:12:54,583 --> 00:12:56,208
Πάω να βρω βοήθεια.
231
00:12:56,291 --> 00:12:58,541
Να σου πω κάτι; Πήγαινε.
232
00:12:59,166 --> 00:13:01,833
Τα μετατρέπεις όλα
σε ταξικό πόλεμο. Δρόμο.
233
00:13:07,291 --> 00:13:09,791
Άκου να σου πω, καλέ μου.
234
00:13:09,875 --> 00:13:11,625
Θα χάσεις τη Θεία Λειτουργία.
235
00:13:11,708 --> 00:13:14,583
Ναι, γιατί θα είμαστε στο δάσος.
236
00:13:14,666 --> 00:13:17,458
Και τις ταυρομαχίες στο Κανάλι Δύο.
237
00:13:23,875 --> 00:13:24,916
Λυκάκι;
238
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Λυκάκι.
239
00:13:27,083 --> 00:13:29,291
Εύκολο φαίνεται, αλλά…
240
00:13:37,250 --> 00:13:39,083
Ζουζουνάκι;
241
00:13:39,166 --> 00:13:40,416
Ζουζουνάκι.
242
00:13:44,250 --> 00:13:45,333
Θεέ μου.
243
00:13:45,416 --> 00:13:47,583
Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς,
244
00:13:47,666 --> 00:13:49,458
αγιασθήτω το όνομά σου…
245
00:13:51,333 --> 00:13:53,666
Κοίτα, να σου εξηγήσω.
246
00:13:53,750 --> 00:13:56,666
Θα αναρωτιέσαι "Τι θέλει αυτή εδώ;"
247
00:13:56,750 --> 00:13:58,916
Βασικά, νομίζω ότι στη ζωή,
248
00:13:59,000 --> 00:14:00,166
όπως στην πολιτική,
249
00:14:00,250 --> 00:14:03,166
είναι σημαντικό να υπάρχει συναίνεση.
250
00:14:03,666 --> 00:14:05,791
Οπότε, να με.
251
00:14:07,416 --> 00:14:08,291
Προσευχόσουν;
252
00:14:09,583 --> 00:14:10,416
Όχι.
253
00:14:10,500 --> 00:14:12,291
Όχι…
254
00:14:12,375 --> 00:14:17,625
Αγνοούνται δύο άτομα που ήταν
στα εγκαίνια της τεχνητής λίμνης.
255
00:14:17,708 --> 00:14:21,416
Κατηγορήθηκε κι άλλο μέλος μας.
Γαμώ το κέρατό μου.
256
00:14:21,500 --> 00:14:23,833
Έχουν διαλύσει το κόμμα, Ερνάντο.
257
00:14:23,916 --> 00:14:26,041
Ερνάντο, ήρθε η νέα εκτύπωση.
258
00:14:26,125 --> 00:14:28,625
Μανολίτο, δεν βλέπεις ότι ενοχλείς;
259
00:14:28,708 --> 00:14:30,166
Φύγε.
260
00:14:30,666 --> 00:14:32,666
Μόνο εσύ μπορείς να κερδίσεις.
261
00:14:32,750 --> 00:14:36,041
Ούτε με συνασπισμό δεν κάνω κυβέρνηση.
262
00:14:37,083 --> 00:14:38,083
Βικτόρια.
263
00:14:39,958 --> 00:14:41,875
Είσαι η μόνη μας ελπίδα.
264
00:14:42,791 --> 00:14:45,458
Χιλιάδες θέσεις εργασίας
εξαρτώνται από σένα.
265
00:14:45,541 --> 00:14:46,708
Στην Ισπανία, έτσι;
266
00:14:46,791 --> 00:14:48,041
Στο κόμμα.
267
00:14:48,875 --> 00:14:52,666
Στήριξαν πολλοί την εκστρατεία,
χωρίς να θέλουν αντάλλαγμα, αλλά…
268
00:14:52,750 --> 00:14:53,958
Σιωπή!
269
00:14:54,041 --> 00:14:56,708
…μέλη της Νέας Αριστεράς…
270
00:14:56,791 --> 00:14:59,083
Δες αυτές τις βάτες!
271
00:14:59,166 --> 00:15:02,666
Πιο εύκολα δικαιολογείται η μοναρχία
απ' αυτό το σύνολο.
272
00:15:02,750 --> 00:15:04,375
Κούκλα είσαι.
273
00:15:04,458 --> 00:15:06,458
Δυνατή. Σαν μαχήτρια.
274
00:15:06,541 --> 00:15:09,291
- Δυναμική. Θυμίζει δεκαετία του '80.
- Φτάνει!
275
00:15:10,083 --> 00:15:14,666
Μανολίτο. Οι βάτες της πρωθυπουργού.
Εκλογές έχουμε, όχι Σούπερ Μπόουλ.
276
00:15:15,625 --> 00:15:17,625
{\an8}Σαν επιθετικός είναι, γαμώτο!
277
00:15:26,416 --> 00:15:28,000
- Τι κοιτάς;
- Τίποτα.
278
00:15:28,083 --> 00:15:30,583
Εσύ μπορείς να κάνεις ένα άθλιο καταφύγιο,
279
00:15:30,666 --> 00:15:33,083
εγώ δεν μπορώ να ανάψω φωτιά;
280
00:15:33,166 --> 00:15:36,083
Όχι, εμπρός, άναψε φωτιά.
281
00:15:36,708 --> 00:15:41,125
Όσο τρίβω τα κλαδιά, εσύ φύσα τα άχυρα.
282
00:15:41,208 --> 00:15:43,833
Είναι νωπά. Δεν θα ανάψουν.
283
00:15:45,041 --> 00:15:46,666
Θα φυσήξω τα άχυρα.
284
00:15:58,791 --> 00:16:00,000
Είναι πολύ αριστερή.
285
00:16:00,083 --> 00:16:01,583
Ποια;
286
00:16:01,666 --> 00:16:03,333
Η ανεπιτυχής προσπάθεια.
287
00:16:04,541 --> 00:16:05,458
Φτάνει.
288
00:16:07,500 --> 00:16:09,166
Στέγνωσαν τα ρούχα σου;
289
00:16:09,250 --> 00:16:11,625
Ναι. Αυτό είναι το καλό του πολυεστέρα.
290
00:16:12,375 --> 00:16:14,666
Πολυεστέρας. Τραγικό.
291
00:16:18,541 --> 00:16:19,916
Βάλε το γιλέκο μου.
292
00:16:20,000 --> 00:16:21,250
Όχι.
293
00:16:21,333 --> 00:16:24,083
Έλα, δεν θα ψηφίσεις δεξιά αν το βάλεις.
294
00:16:24,166 --> 00:16:26,666
Να σε ρωτήσω. Γιατί ντύνεστε όλοι το ίδιο;
295
00:16:26,750 --> 00:16:28,333
Δεν καλύπτετε τα χέρια.
296
00:16:28,416 --> 00:16:29,708
Για ποιον λόγο;
297
00:16:30,583 --> 00:16:32,416
Για να κινούνται ελεύθερα;
298
00:16:32,916 --> 00:16:34,166
Κοίτα, ο λόγος είναι…
299
00:16:44,625 --> 00:16:47,000
Θες να σου κάνω χώρο;
300
00:16:47,833 --> 00:16:50,916
Δεν θα χάσουμε
τη θερμότητα απ' τα σώματά μας.
301
00:16:51,000 --> 00:16:53,958
Λόγω χαμηλότερου βάρους,
ανεβαίνει και κυκλοφορεί.
302
00:16:54,708 --> 00:16:56,333
Καλά, σκάω.
303
00:17:01,083 --> 00:17:03,208
Γι' αυτό είμαστε εδώ.
304
00:17:03,875 --> 00:17:07,375
Η Ισπανία μας είναι η Ισπανία των εργατών.
305
00:17:07,458 --> 00:17:09,625
Η ζωή είναι αγώνας!
306
00:17:09,708 --> 00:17:10,916
Μπαμπά!
307
00:17:16,166 --> 00:17:17,375
Ο αυχένας μου.
308
00:17:17,458 --> 00:17:18,458
Πάμπλο;
309
00:17:22,291 --> 00:17:23,458
Πάμπλο;
310
00:17:25,500 --> 00:17:27,083
Πού 'ναι τα πράγματά του;
311
00:17:30,958 --> 00:17:32,000
Πάμπλο!
312
00:17:33,250 --> 00:17:34,666
Δεν είναι αστείο.
313
00:17:37,583 --> 00:17:38,583
Πάμπλο!
314
00:17:39,333 --> 00:17:40,750
Βγες τώρα.
315
00:17:41,333 --> 00:17:42,666
Πάμπλο;
316
00:17:43,375 --> 00:17:44,250
Γαμώτο.
317
00:17:46,708 --> 00:17:47,958
Πάμπλο;
318
00:17:49,041 --> 00:17:50,166
Λάουρα!
319
00:17:51,375 --> 00:17:53,458
Τι έγινε; Έκανα την ανάγκη μου.
320
00:17:53,541 --> 00:17:54,666
Είσαι καλά;
321
00:17:55,166 --> 00:17:56,875
Ναι, καλά είμαι.
322
00:17:56,958 --> 00:18:00,333
Επειδή φώναζες "Πάμπλο!"…
323
00:18:00,416 --> 00:18:03,208
Ναι, σου έλεγα να βρεις κάτι να φάμε.
324
00:18:07,166 --> 00:18:08,708
Ο ήλιος είναι ψηλά.
325
00:18:09,916 --> 00:18:12,875
Είναι αργά, και δεν ακούω ελικόπτερα.
326
00:18:13,583 --> 00:18:15,291
Μην ανησυχείς.
327
00:18:15,375 --> 00:18:18,416
Ξέρουν πού πέσαμε.
Αρκεί να ψάξουν στην περιοχή.
328
00:18:21,291 --> 00:18:22,958
Ξέρουν πού πέσαμε.
329
00:18:23,041 --> 00:18:24,041
Σωστά;
330
00:18:24,625 --> 00:18:25,833
Όχι, δεν ξέρουν.
331
00:18:25,916 --> 00:18:27,125
Τι εννοείς;
332
00:18:27,208 --> 00:18:28,666
- Δεν ξέρουν.
- Τι;
333
00:18:28,750 --> 00:18:31,916
Όχι. Πήδηξα ενστικτωδώς για να σε σώσω.
334
00:18:32,000 --> 00:18:35,541
Εκείνη τη στιγμή, όμως,
δεν κοιτούσαν οι πιλότοι.
335
00:18:35,625 --> 00:18:37,083
Πότε θα μου το έλεγες;
336
00:18:37,166 --> 00:18:38,291
Σ' το λέω τώρα.
337
00:18:38,375 --> 00:18:40,583
Θεέ μου, δεν το πιστεύω.
338
00:18:42,125 --> 00:18:43,500
- Τι;
- Έχω μια ιδέα.
339
00:18:45,125 --> 00:18:46,750
Βρήκες ώρα να στολιστείς;
340
00:18:48,000 --> 00:18:50,791
Θα αφήσω σημάδια,
για να μην κάνουμε κύκλους.
341
00:18:50,875 --> 00:18:52,458
Σημάδια;
342
00:18:52,541 --> 00:18:55,291
Λέω να μη φύγουμε απ' την κατασκήνωση.
343
00:18:55,375 --> 00:18:58,333
Άκου, ομορφόπαιδο. Χθες υπέκυψα.
344
00:18:58,416 --> 00:18:59,833
- Το θυμάσαι;
- Ναι.
345
00:18:59,916 --> 00:19:01,583
Συναινετική πολιτική.
346
00:19:02,666 --> 00:19:05,291
Πρόσεχε, έχει πολλά βράχια.
347
00:19:05,375 --> 00:19:11,291
Φυσικά. Οι προνομιούχοι σαν εσένα
νιώθουν πιο άνετα στα γήπεδα του γκολφ.
348
00:19:11,375 --> 00:19:13,333
Είναι πιο επίπεδα.
349
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
Αμάν.
350
00:19:15,583 --> 00:19:18,916
Τέτοιο πνευματώδες χιούμορ
χρησιμοποιείς και στο Twitter;
351
00:19:19,000 --> 00:19:23,125
Ένα tweet δεν είναι κάτι απλό.
Ξέρεις πόσο σημαντικά είναι τα σόσιαλ;
352
00:19:23,208 --> 00:19:25,875
Χωρίς αυτά, είσαι ένα τίποτα.
353
00:19:25,958 --> 00:19:27,208
Δώσ' μου το χέρι σου.
354
00:19:28,125 --> 00:19:29,500
Αυτό κάνω.
355
00:19:29,583 --> 00:19:32,375
Αν συνεχίσω να δουλεύω σκληρά,
356
00:19:33,833 --> 00:19:36,083
θα μου αναθέσουν κι άλλες ευθύνες.
357
00:19:36,583 --> 00:19:38,750
- Πολύ κομμουνιστικό.
- Η προσπάθεια;
358
00:19:38,833 --> 00:19:41,416
Όχι. Το να περιμένεις ψίχουλα.
359
00:19:41,500 --> 00:19:43,583
Εγώ έχω επιχειρηματικό πνεύμα.
360
00:19:43,666 --> 00:19:46,791
Μου ζήτησε το κόμμα
να πάω στην εκδήλωση; Όχι.
361
00:19:47,500 --> 00:19:50,416
Έμαθα ότι θα πήγαινε η πρωθυπουργός.
Και τι έκανα;
362
00:19:50,500 --> 00:19:53,000
Τι έκανα; Πήγα κι εγώ.
363
00:19:53,083 --> 00:19:54,750
Μπράβο, βρε πρωταθλητή.
364
00:19:57,791 --> 00:20:00,250
Εντάξει, εσύ κάτσε εκεί,
365
00:20:00,333 --> 00:20:03,083
στο βάθρο της ευπρέπειας
και της τιμιότητας,
366
00:20:03,166 --> 00:20:05,750
και θα πάρεις την ευκαιρία που αξίζεις.
367
00:20:07,583 --> 00:20:08,500
- Λάουρα;
- Εδώ.
368
00:20:12,458 --> 00:20:13,833
Νομίζω ότι κάτι έσπασα.
369
00:20:15,291 --> 00:20:17,541
Για να ξέρεις, δεν είμαι κορόιδο.
370
00:20:18,250 --> 00:20:20,083
Δεν μαζεύω ψίχουλα.
371
00:20:20,166 --> 00:20:21,750
Θέλω να τα καταφέρω μόνη.
372
00:20:22,541 --> 00:20:25,625
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω
το όνομα του πατέρα μου.
373
00:20:26,375 --> 00:20:28,625
- Είχε εταιρείες;
- Όχι.
374
00:20:28,708 --> 00:20:31,541
Ήταν τίμιος, ακόμα πιο σημαντικό.
375
00:20:32,416 --> 00:20:34,375
Ήταν ο Τεοντόρο Βάθκεθ.
376
00:20:35,333 --> 00:20:36,375
Λυπάμαι.
377
00:20:36,875 --> 00:20:38,458
Εγώ δεν λυπάμαι.
378
00:20:38,541 --> 00:20:39,541
Όχι.
379
00:20:40,250 --> 00:20:41,875
Θέλω να πω, λυπάμαι που…
380
00:20:42,541 --> 00:20:43,708
Που…
381
00:20:44,791 --> 00:20:46,541
Που δεν είναι πια εδώ.
382
00:20:47,625 --> 00:20:48,666
Ευχαριστώ.
383
00:20:49,375 --> 00:20:51,333
Ήμουν πολύ μικρή όταν έγινε.
384
00:20:52,250 --> 00:20:54,250
Για χάρη του μπήκα στην πολιτική.
385
00:20:55,000 --> 00:20:56,541
Θυμάμαι τις συγκεντρώσεις.
386
00:20:57,458 --> 00:21:01,750
Που τον άκουγαν όλοι
και έλεγαν όλοι συνθήματα.
387
00:21:03,250 --> 00:21:04,583
"Η ζωή είναι αγώνας";
388
00:21:06,458 --> 00:21:07,750
Ναι.
389
00:21:07,833 --> 00:21:09,791
"Η ζωή είναι αγώνας".
390
00:21:13,083 --> 00:21:14,166
Χαθήκαμε.
391
00:21:14,666 --> 00:21:16,875
- Ας χαθούμε.
- Όχι.
392
00:21:16,958 --> 00:21:19,166
Εννοώ ότι κάνουμε κύκλους.
393
00:21:25,041 --> 00:21:27,083
Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς…
394
00:21:29,500 --> 00:21:31,833
αγιασθήτω το όνομά σου.
395
00:21:31,916 --> 00:21:33,250
Ελθέτω η βασιλεία σου…
396
00:21:33,875 --> 00:21:35,250
Προσεύχεσαι.
397
00:21:35,750 --> 00:21:38,208
Κάτι πρέπει να κάνουμε. Καλού κακού.
398
00:21:41,875 --> 00:21:42,875
Πάμπλο.
399
00:21:42,958 --> 00:21:44,291
Δεν νιώθω το κρύο.
400
00:21:44,375 --> 00:21:46,583
- Ωραία.
- Κι αν είναι κρυοπαγήματα;
401
00:21:46,666 --> 00:21:48,375
Πρώτα χάνεις την αίσθηση,
402
00:21:48,958 --> 00:21:51,958
μετά σε παίρνει ο ύπνος και πεθαίνεις.
403
00:21:52,041 --> 00:21:53,125
Μην κοιμηθείς.
404
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
Πάμπλο.
405
00:22:00,375 --> 00:22:01,208
Τι;
406
00:22:01,291 --> 00:22:05,125
- Αν είναι το τελευταίο μας βράδυ;
- Δεν θα πεθάνουμε απόψε.
407
00:22:05,833 --> 00:22:07,166
Κι αν πεθάνουμε;
408
00:22:11,625 --> 00:22:13,833
Ίσως πρέπει να κάνουμε κάτι.
409
00:22:17,416 --> 00:22:18,375
Σαν τι;
410
00:22:18,875 --> 00:22:20,416
Λοιπόν…
411
00:22:24,333 --> 00:22:25,750
Πώς το είχες πει;
412
00:22:26,333 --> 00:22:30,291
Ότι τα σώματά μας εκπέμπουν θερμότητα.
413
00:22:31,333 --> 00:22:34,083
Είπα ότι ο καυτός αέρας ανεβαίνει ψηλά.
414
00:22:34,166 --> 00:22:36,916
- Και κυκλοφορεί.
- Ναι, υπάρχει κυκλοφορία.
415
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
- Από πάνω ως κάτω.
- Κυρίως πάνω.
416
00:22:40,416 --> 00:22:41,458
Αυτό είναι.
417
00:22:42,000 --> 00:22:43,208
- Αυτό;
- Αυτό.
418
00:22:43,833 --> 00:22:45,166
Ποιο αυτό;
419
00:22:45,250 --> 00:22:46,875
Αυτό.
420
00:22:48,125 --> 00:22:49,291
Ναι;
421
00:22:49,375 --> 00:22:51,208
- Ναι;
- Ναι.
422
00:22:51,291 --> 00:22:52,541
Ναι;
423
00:22:52,625 --> 00:22:54,458
- Ναι.
- Το ναι είναι ναι;
424
00:22:54,541 --> 00:22:56,416
Ή το ναι είναι όχι; Γιατί…
425
00:23:28,416 --> 00:23:29,375
Ξυρίζεσαι;
426
00:23:29,458 --> 00:23:31,583
Σιωπή. Σε προτιμώ όταν δεν μιλάς.
427
00:23:36,625 --> 00:23:40,083
Κουνιούνται! Είναι ζωντανοί!
Εκεί! Κάτω απ' τον βράχο!
428
00:23:40,166 --> 00:23:42,375
Καιρός ήταν, φίλε!
429
00:23:42,458 --> 00:23:44,416
- Είστε καλά;
- Καλησπέρα σας.
430
00:23:45,208 --> 00:23:46,166
Σιγά.
431
00:23:46,250 --> 00:23:48,833
- Είστε καλά;
- Δεν σου σφίγγω το χέρι.
432
00:23:48,916 --> 00:23:50,750
- Είστε καλά;
- Χτύπησες;
433
00:23:50,833 --> 00:23:52,416
Λίγο μουδιασμένος.
434
00:23:54,125 --> 00:23:55,125
Ηρέμησε.
435
00:24:04,500 --> 00:24:06,916
ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ
ΑΛΦΟΝΣΟ ΜΠΡΑΒΟ ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ
436
00:24:08,125 --> 00:24:11,916
Έγινε διάσωση του Πάμπλο Μερίνο
και της Λάουρα Βάθκεθ σήμερα.
437
00:24:12,000 --> 00:24:14,166
Έρχεται. Πες το στη Λούρδες.
438
00:24:14,250 --> 00:24:15,750
Λούρδες, ήρθε ο Αλφόνσο.
439
00:24:15,833 --> 00:24:18,750
…της Φιλελεύθερης Ισπανίας
και της Νέας Αριστεράς…
440
00:24:18,833 --> 00:24:21,625
- Η Λούρδες;
- Πάνω. Έχουμε πολλή δουλειά.
441
00:24:21,708 --> 00:24:24,500
Στις δέκα, πρωινό με τα συνδικάτα.
Υπόγραψε εδώ.
442
00:24:29,083 --> 00:24:32,916
Η Βικτόρια έπαιξε χθες
με την εθνική ποδοσφαίρου γυναικών.
443
00:24:33,000 --> 00:24:33,833
Το ξέρω.
444
00:24:35,458 --> 00:24:36,541
Αλφόνσο.
445
00:24:37,583 --> 00:24:40,583
Εμείς βγάλαμε υγρά μαντιλάκια
απ' τις αποχετεύσεις.
446
00:24:40,666 --> 00:24:43,458
Εκείνη είναι εξώφυλλο,
κι εγώ καθαρίζω σκατά.
447
00:24:43,541 --> 00:24:47,125
- Ήθελες να φανείς οικολόγος…
- Δεν θα μένουμε πάντα πίσω!
448
00:24:47,208 --> 00:24:49,250
Δεν θα μένουμε πίσω!
449
00:24:49,333 --> 00:24:50,666
Συγγνώμη.
450
00:24:50,750 --> 00:24:51,916
Νερό.
451
00:24:52,875 --> 00:24:54,250
Όχι.
452
00:24:55,375 --> 00:24:57,125
- Οικολογικά.
- Τι 'ναι αυτό;
453
00:24:57,208 --> 00:24:58,500
Για τη Λάουρα Βάθκεθ.
454
00:24:59,125 --> 00:25:00,291
Ποια είναι αυτή;
455
00:25:00,375 --> 00:25:03,125
Η κοπέλα του Twitter. Τη βρήκαν χθες.
456
00:25:03,208 --> 00:25:05,541
Έλεγα να υπογράψεις, να 'ναι προσωπικό.
457
00:25:05,625 --> 00:25:07,791
Με αυτόν απ' τη Φιλελεύθερη Ισπανία.
458
00:25:07,875 --> 00:25:11,250
Αναρρώνουν στο νοσοκομείο
με τους συγγενείς στο πλάι τους.
459
00:25:11,333 --> 00:25:12,833
Τι σκέφτεσαι;
460
00:25:14,041 --> 00:25:17,125
Δεν θα την αφήσω να με κερδίσει ξανά.
461
00:25:20,083 --> 00:25:21,500
Ο Αλφόνσο πάει κάτω.
462
00:25:21,583 --> 00:25:24,166
Αλφόνσο!
463
00:25:29,666 --> 00:25:31,375
Κοίτα, είσαι παντού.
464
00:25:31,458 --> 00:25:32,625
Αλήθεια;
465
00:25:34,500 --> 00:25:37,000
Γιατί έχουν φωτογραφία απ' την πενθήμερη;
466
00:25:37,083 --> 00:25:39,500
Ζήτησαν μία που να 'σαι ωραία.
467
00:25:39,583 --> 00:25:41,000
Τα μάτια σου λάμπουν.
468
00:25:41,083 --> 00:25:42,708
Μόλις είχα ξεράσει, μαμά.
469
00:25:43,833 --> 00:25:47,250
Αυτή η αναμονή μού θυμίζει το Τσερνόμπιλ.
470
00:25:47,333 --> 00:25:50,375
Φορούσα αλουμινόχαρτο κάτω απ' τα ρούχα,
471
00:25:50,458 --> 00:25:52,791
αλλά μη με πλησιάζετε καλού κακού.
472
00:25:52,875 --> 00:25:54,875
- Να τοι!
- Τσάιτγκαϊστ!
473
00:25:57,250 --> 00:25:59,875
Μας παρακολουθούν; Για να φτάνουμε μαζί;
474
00:25:59,958 --> 00:26:03,291
Έχουμε αποκλειστική κάλυψη της άφιξης,
ενώ εκατοντάδες,
475
00:26:03,375 --> 00:26:07,708
σχεδόν χιλιάδες νοσηλευτές
διαμαρτύρονται έξω απ' το νοσοκομείο.
476
00:26:07,791 --> 00:26:09,416
Δίκαιες αμοιβές!
477
00:26:09,500 --> 00:26:13,708
- Ερνάντο, να ξυπνάς νωρίτερα.
- Για να βλέπω τα μούτρα σου, Τζόνι Ραμόν.
478
00:26:13,791 --> 00:26:15,375
Πρωθυπουργέ!
479
00:26:15,458 --> 00:26:17,541
- Μη σπρώχνεις!
- Μην πέσεις.
480
00:26:17,625 --> 00:26:19,083
Αυτό θέλουν τα όρνεα.
481
00:26:19,166 --> 00:26:22,708
Κύριε Αλφόνσο, δεν σας έχουμε ξαναδεί
σε δημόσιο νοσοκομείο.
482
00:26:22,791 --> 00:26:25,333
Πολύ αστείο. Τέλος οι ερωτήσεις.
483
00:26:25,416 --> 00:26:28,250
Κυρία πρωθυπουργέ,
ήρθατε να δείτε τους μόνιμους;
484
00:26:28,333 --> 00:26:31,458
- Η κυβέρνησή σας τους έβαλε σε κίνδυνο.
- Είσαι έξυπνη.
485
00:26:31,541 --> 00:26:34,083
- Και δεν θα 'χεις μέλλον.
- Άσε το μικρόφωνο!
486
00:26:34,166 --> 00:26:36,083
Μη με απειλείς, Ερνάντο.
487
00:26:36,166 --> 00:26:38,625
Να της προσφέρουμε μια θεσούλα.
488
00:26:38,708 --> 00:26:40,708
- Της κοπέλας του Twitter;
- Ναι.
489
00:26:40,791 --> 00:26:42,666
Να την πάρουμε ως ασκούμενη.
490
00:26:42,750 --> 00:26:45,666
Θα δουλεύει μαζί σου.
Βάλ' τη να κάνει φωτοτυπίες.
491
00:26:45,750 --> 00:26:47,458
- Δεν νομίζω.
- Δεν νομίζεις.
492
00:26:48,458 --> 00:26:49,375
Ακολουθήστε με.
493
00:26:49,458 --> 00:26:52,166
Η ΥΓΕΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΠΟΥΛΗΜΑ
494
00:26:53,541 --> 00:26:55,958
Αλφόνσο, δεν το νομίζω.
495
00:26:56,041 --> 00:26:57,500
Ούτε εγώ.
496
00:26:57,583 --> 00:26:59,291
{\an8}ΔΕΝ ΕΧΟΥΜΕ ΔΕΥΤΕΡΟ ΠΛΑΝΗΤΗ
497
00:26:59,375 --> 00:27:00,458
Ο Πάμπλο.
498
00:27:00,541 --> 00:27:01,666
{\an8}Είναι καλά;
499
00:27:01,750 --> 00:27:02,708
Πού είναι;
500
00:27:02,791 --> 00:27:04,291
Στον πάνω όροφο.
501
00:27:04,375 --> 00:27:08,125
Ήρθε να δει πώς είσαι, αλλά κοιμόσουν.
Δεν ήθελε να σε ξυπνήσει.
502
00:27:09,166 --> 00:27:14,500
Ίσως πρέπει
να πάω να τον ευχαριστήσω, έτσι;
503
00:27:14,583 --> 00:27:15,875
Γίναμε
504
00:27:16,916 --> 00:27:17,875
φίλοι.
505
00:27:18,375 --> 00:27:19,750
Γίνατε φίλοι, ε;
506
00:27:19,833 --> 00:27:20,750
Ναι.
507
00:27:21,250 --> 00:27:22,791
- Λάουρα!
- Ο Αλφόνσο!
508
00:27:22,875 --> 00:27:24,583
Τι είναι αυτό;
509
00:27:24,666 --> 00:27:27,041
Μπορείς να έρθεις μετά να καθαρίσεις;
510
00:27:27,125 --> 00:27:28,708
Η μητέρα της είμαι.
511
00:27:29,458 --> 00:27:31,416
- Καταπληκτικά.
- Είμαστε ζωντανά.
512
00:27:31,500 --> 00:27:35,625
- Η Λάουρα Βάθκεθ κι η μαμά της.
- Θυμάμαι την ομιλία του συζύγου σας.
513
00:27:35,708 --> 00:27:37,500
- Πρώην συζύγου.
- Πρώην.
514
00:27:37,583 --> 00:27:38,541
Γύρω στο '99.
515
00:27:38,625 --> 00:27:42,791
"Η ζωή είναι αγώνας". Πολύ εμπνευσμένο.
516
00:27:42,875 --> 00:27:45,791
Ναι, κι εμένα με ενέπνεε
που δεν πλήρωνε διατροφή.
517
00:27:45,875 --> 00:27:47,750
Τώρα που είστε εδώ, ακούστε.
518
00:27:47,833 --> 00:27:50,166
Δεν θεωρείτε δουλειά ό,τι κάνει.
519
00:27:50,250 --> 00:27:51,583
- Μην το λες αυτό.
- Τι;
520
00:27:51,666 --> 00:27:53,791
Δεν έχει βγάλει δεκάρα μήνες τώρα,
521
00:27:53,875 --> 00:27:55,875
μόνη της πληρώνει ναύλα, φαγητό…
522
00:27:55,958 --> 00:27:58,875
Κύριε Μπράβο, έχετε να πείτε κάτι;
523
00:27:58,958 --> 00:28:03,583
- Αυτό θα αλλάξει σήμερα.
- Αλήθεια;
524
00:28:03,666 --> 00:28:06,583
Ναι, γιατί ήρθα εδώ
για να της προσφέρω κάτι.
525
00:28:06,666 --> 00:28:08,958
- Εμένα;
- Ναι. Περίοδος εκλογών, σωστά;
526
00:28:09,041 --> 00:28:12,083
Η καλύτερη επίδειξη
εμπιστοσύνης και στήριξης είναι…
527
00:28:14,625 --> 00:28:16,583
να σε κάνω…
528
00:28:16,666 --> 00:28:17,541
Το ήξερα.
529
00:28:17,625 --> 00:28:19,625
Τη δεύτερη…
530
00:28:19,708 --> 00:28:21,041
Δεύτερη στις λίστες;
531
00:28:21,666 --> 00:28:23,250
Μαμά, δεν το πιστεύω!
532
00:28:23,333 --> 00:28:24,333
Τι λέει;
533
00:28:25,041 --> 00:28:26,833
Προτείνετε ό,τι καταλάβαμε;
534
00:28:26,916 --> 00:28:29,541
Κάνετε τη Λάουρα Βάθκεθ δεύτερη στη λίστα;
535
00:28:29,625 --> 00:28:30,750
Όχι.
536
00:28:30,833 --> 00:28:32,250
Δέχεστε;
537
00:28:32,333 --> 00:28:34,250
- Βασικά…
- Ένα λεπτό, παρακαλώ.
538
00:28:34,333 --> 00:28:35,750
- Ναι.
- Με την ησυχία σου.
539
00:28:35,833 --> 00:28:38,375
- Μη βιάζεσαι.
- Σκέψου το.
540
00:28:38,458 --> 00:28:42,583
Περιμένουμε να δούμε
τι αποφάσισε η Λάουρα Βάθκεθ.
541
00:28:42,666 --> 00:28:45,833
Πες μου πως ό,τι άκουσα
δεν οφείλεται στα φάρμακα.
542
00:28:45,916 --> 00:28:47,375
Αγάπη μου, ντύσου.
543
00:28:47,458 --> 00:28:51,000
Και πες του ότι δεν είναι σωστό.
Έπεσες από ελικόπτερο!
544
00:28:51,083 --> 00:28:52,416
Τι ήταν αυτό;
545
00:28:52,500 --> 00:28:55,666
- Ακριβώς. Τι ήταν αυτό;
- Τι ήταν αυτό;
546
00:28:55,750 --> 00:28:58,541
- Αυτό.
- Όχι, αυτό λέω.
547
00:28:58,625 --> 00:29:00,250
Δεν θα αρνηθώ, μαμά.
548
00:29:01,166 --> 00:29:03,250
Μπορώ να κάνω καλύτερη τη χώρα μου.
549
00:29:04,375 --> 00:29:06,208
Να πω την αλήθεια.
550
00:29:06,708 --> 00:29:07,750
Τι έγινε;
551
00:29:08,625 --> 00:29:11,708
Είναι μεγάλη υπόθεση.
Η πολιτική αλλάζει τον κόσμο.
552
00:29:11,791 --> 00:29:14,708
Αλλάζει και τους ανθρώπους, αγάπη μου.
553
00:29:14,791 --> 00:29:16,500
Μένω με τη μάνα μου στα 30.
554
00:29:16,583 --> 00:29:18,500
- Πρέπει να αλλάξω.
- Σωστά.
555
00:29:23,333 --> 00:29:24,458
- Ναι;
- Κυρία Βάθκεθ;
556
00:29:24,541 --> 00:29:26,083
Κυρία Βάθκεθ, παρακαλώ;
557
00:29:28,625 --> 00:29:30,541
ΝΟΥΜΕΡΟ ΔΥΟ Η ΒΑΘΚΕΘ ΣΤΙΣ ΛΙΣΤΕΣ
558
00:29:31,541 --> 00:29:35,333
ΞΑΦΝΙΚΗ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ
@ΛΑΟΥΡΑ ΒΑΘΚΕΘ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΔΡΙΤΗ
559
00:29:35,416 --> 00:29:37,916
ΕΚΚΛΗΣΗ ΣΕ ΝΕΑΡΟΥΣ ΨΗΦΟΦΟΡΟΥΣ
560
00:29:38,000 --> 00:29:39,250
Η ΒΑΘΚΕΘ ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΛ!
561
00:29:39,333 --> 00:29:41,125
Γιατί τη Λάουρα Βάθκεθ;
562
00:29:41,208 --> 00:29:43,375
Γιατί τη Λάουρα Βάθκεθ;
563
00:29:43,875 --> 00:29:45,875
Επειδή… Καλή ερώτηση. Γιατί;
564
00:29:45,958 --> 00:29:48,125
Δυναμική νεαρή, με αριστερά γονίδια.
565
00:29:48,208 --> 00:29:50,666
- Δυναμική νέα…
- Θέλω να τα μάθω όλα.
566
00:29:50,750 --> 00:29:52,791
Μόρφωση, σόσιαλ, σχέσεις.
567
00:29:52,875 --> 00:29:55,208
Θέλω να μάθω μέχρι και τι βρακί φοράει.
568
00:29:55,291 --> 00:29:57,666
Μην ψάξεις τον πρώην με το SEAT Panda.
569
00:29:57,750 --> 00:29:58,791
Άκουσέ με.
570
00:29:58,875 --> 00:30:02,000
Πρέπει να ψάξουμε το παρελθόν
της κοπέλας του Twitter…
571
00:30:02,083 --> 00:30:04,875
Είμαστε ζωντανά.
Κυρία Βάθκεθ, ενθουσιασμένη;
572
00:30:04,958 --> 00:30:06,708
- Κυρία Βάθκεθ;
- Πολύ.
573
00:30:06,791 --> 00:30:08,791
Παραλίγο να πεθάνω στο δάσος χθες.
574
00:30:08,875 --> 00:30:11,916
Και σήμερα, δείτε με,
έχω όλη τη ζωή μπροστά μου.
575
00:30:12,000 --> 00:30:15,291
Πώς περάσατε
τις τρομακτικές νύχτες στο δάσος;
576
00:30:15,375 --> 00:30:19,333
Κάτσε να το μάθουν οι δεξιοί συνασπισμοί.
577
00:30:19,416 --> 00:30:22,000
- Ποιος είναι ο αρχηγός;
- Θα μου επιτεθούν.
578
00:30:22,083 --> 00:30:24,166
- Αν κερδίσουμε, όχι.
- Εντάξει.
579
00:30:24,250 --> 00:30:27,875
Λοιπόν, από αύριο, πιάνουμε δουλειά.
580
00:30:27,958 --> 00:30:29,750
Διάγραψε τα tweets. Όλα.
581
00:30:29,833 --> 00:30:31,833
…η Λάουρα Βάθκεθ πέρασε…
582
00:30:31,916 --> 00:30:34,208
Για δες. Ο φίλος σου δεν είναι;
583
00:30:42,333 --> 00:30:44,083
Κυρία πρωθυπουργέ!
584
00:30:44,166 --> 00:30:46,208
- Αναλαμβάνω εγώ.
- Πρωθυπουργέ.
585
00:30:46,291 --> 00:30:47,750
Μια δήλωση.
586
00:30:47,833 --> 00:30:52,041
Δεν υπάρχει καλύτερος υποψήφιος
απ' τον Πάμπλο Μερίνο.
587
00:30:52,125 --> 00:30:55,166
Είναι μια σίγουρη επιλογή
απ' το κόμμα μας.
588
00:30:55,250 --> 00:30:57,583
- Νέος επιχειρηματίας.
- Επιχειρηματίας.
589
00:30:57,666 --> 00:30:59,083
- Δεξιός.
- Δεξιός.
590
00:30:59,166 --> 00:31:00,291
Εργατικός.
591
00:31:00,375 --> 00:31:03,583
Με λίγα λόγια, πολύ εργατικός.
592
00:31:03,666 --> 00:31:05,666
Μωρό μου!
593
00:31:05,750 --> 00:31:07,041
Πώς είσαι; Ήρθα.
594
00:31:07,750 --> 00:31:10,833
- Συγγνώμη.
- Είμαι η Αλίθια, η κοπέλα του.
595
00:31:10,916 --> 00:31:13,166
Κυρία πρωθυπουργέ, τιμή μου.
596
00:31:13,250 --> 00:31:14,958
Είστε το πρότυπό μου.
597
00:31:15,041 --> 00:31:16,750
Η κοπέλα σου είναι τέλεια.
598
00:31:16,833 --> 00:31:18,333
- Φέρ' τη μαζί.
- Εντάξει.
599
00:31:18,416 --> 00:31:19,875
- Λοιπόν…
- Κάνε άκρη.
600
00:31:19,958 --> 00:31:21,708
Από τον Φάρο του Μπούργος.
601
00:31:21,791 --> 00:31:23,583
Τι εφημερίδα είναι αυτή;
602
00:31:23,666 --> 00:31:25,791
- Φάρος του Μπούργος.
- Άσε την πλάκα.
603
00:31:25,875 --> 00:31:28,750
- Άσ' τον να εξασκηθεί.
- Είναι τοπική εφημερίδα.
604
00:31:28,833 --> 00:31:32,875
Έχετε να πείτε κάτι
για τους νέους της περιφέρειας;
605
00:31:32,958 --> 00:31:37,666
Θα τους έλεγα
ότι με την επιχειρηματικότητα
606
00:31:37,750 --> 00:31:40,750
και τη σκληρή δουλειά,
τα όνειρα βγαίνουν αληθινά.
607
00:31:40,833 --> 00:31:41,833
Τι άλλο;
608
00:31:42,416 --> 00:31:43,708
- Ισπανία.
- Τι;
609
00:31:43,791 --> 00:31:45,083
Ισπανία.
610
00:31:45,583 --> 00:31:46,541
Και Ισπανία.
611
00:31:46,625 --> 00:31:47,583
Δημοκρατία.
612
00:31:47,666 --> 00:31:49,208
Και δημοκρατία, φυσικά.
613
00:31:49,291 --> 00:31:50,833
- Ελευθερία.
- Ελευθερία.
614
00:31:50,916 --> 00:31:52,791
- Αρκεί.
- Αρκεί.
615
00:31:52,875 --> 00:31:54,333
Με συγχωρείτε.
616
00:31:54,416 --> 00:31:56,208
Προηγείται το πρόγραμμα.
617
00:31:56,291 --> 00:31:57,416
Πάμε.
618
00:31:57,500 --> 00:32:00,416
Έπρεπε να το σκεφτούμε λίγο καλύτερα.
619
00:32:00,500 --> 00:32:02,958
Είναι επαρχιώτης, κοκκινομάλλης…
620
00:32:03,041 --> 00:32:05,791
Αφού το κάνουν αυτοί, γιατί όχι κι εμείς;
621
00:32:05,875 --> 00:32:08,125
- Πότε ο γάμος;
- Πότε θα κάνετε παιδιά;
622
00:32:08,208 --> 00:32:10,083
Δεν θα κάνουμε δηλώσεις,
623
00:32:10,166 --> 00:32:12,833
γιατί όλο αυτό
έχει επηρεάσει την οικογένεια.
624
00:32:12,916 --> 00:32:16,208
Αλλά θα δώσουμε συνέντευξη Τύπου
σήμερα στις πέντε.
625
00:32:16,291 --> 00:32:18,000
Θα σας δούμε εκεί.
626
00:32:18,083 --> 00:32:19,958
Σας ευχαριστούμε όλους.
627
00:32:20,041 --> 00:32:23,541
- Τι συνέντευξη Τύπου;
- Σκάσε και παίξ' το θλιμμένος.
628
00:32:25,333 --> 00:32:28,916
Επέζησαν στις σκληρές συνθήκες στο δάσος,
629
00:32:29,000 --> 00:32:32,500
θα τα καταφέρουν το ίδιο καλά
και στην εκστρατεία;
630
00:32:32,583 --> 00:32:34,875
- Ελοΐζα, υπεύθυνη Τύπου.
- Γεια.
631
00:32:34,958 --> 00:32:36,083
Τα ράστα.
632
00:32:36,958 --> 00:32:38,791
- Η Χέμα, παραγωγή.
- Όχι!
633
00:32:39,416 --> 00:32:40,916
Μεντσού. Αυτό.
634
00:32:41,000 --> 00:32:43,291
- Αντόνιο, ΛΟΑΤΚΙ+.
- Τι νέα;
635
00:32:43,375 --> 00:32:45,458
- Τέλεια.
- Δεν χρειάζεται αυτό, έτσι;
636
00:32:45,541 --> 00:32:46,666
Λουίθ, συντάκτης.
637
00:32:47,250 --> 00:32:48,875
Φάνι, εθνική στρατηγική.
638
00:32:48,958 --> 00:32:50,291
Για να δω. Εντάξει.
639
00:32:51,125 --> 00:32:53,916
Εδώ είναι η σύνοψη της εκστρατείας.
640
00:32:54,000 --> 00:32:55,708
Όχι.
641
00:32:57,791 --> 00:32:58,916
Οικολογικό.
642
00:33:00,250 --> 00:33:05,833
Όπως ξέρουμε, ο Αλφόνσο είναι
η λογική εναλλακτική με κοινωνικό πνεύμα.
643
00:33:05,916 --> 00:33:08,375
Δηλαδή, αριστερίζων, όχι τρομακτικός.
644
00:33:08,458 --> 00:33:11,041
Είναι σημαντικό να μάθετε τα σλόγκαν.
645
00:33:11,125 --> 00:33:15,750
Και μια πρόθεση να αλλάξετε,
μπορεί να καταστραφεί η στρατηγική μας.
646
00:33:15,833 --> 00:33:18,916
Στις συγκεντρώσεις,
μοιραζόμαστε προσωπικές ιστορίες.
647
00:33:19,000 --> 00:33:21,875
Σας θέλω πρωτότυπους, να ξεχωρίζετε.
648
00:33:21,958 --> 00:33:23,541
- Συγγνώμη, Λίδια.
- Λούρδες.
649
00:33:23,625 --> 00:33:25,041
- Λούρδες.
- Ακούω.
650
00:33:25,125 --> 00:33:27,083
Βλέπω μόνο μικρές φράσεις.
651
00:33:27,166 --> 00:33:28,791
Είναι τα κύρια σημεία.
652
00:33:29,500 --> 00:33:30,916
Ανοίξτε τη νέα ατζέντα.
653
00:33:31,000 --> 00:33:32,750
Μα δεν έχει τίποτα καινούριο.
654
00:33:32,833 --> 00:33:35,583
Άλλαξε το "όλοι" σε "όλες, όλοι, όλα".
655
00:33:35,666 --> 00:33:37,791
- Και το πρόγραμμα;
- Ποιο πρόγραμμα;
656
00:33:39,041 --> 00:33:39,958
Το πρόγραμμα.
657
00:33:40,041 --> 00:33:41,833
Όχι.
658
00:33:41,916 --> 00:33:44,291
Το περιεχόμενο πρέπει να 'ναι εύκολο.
659
00:33:47,000 --> 00:33:48,791
Αυτό δεν είναι η εκστρατεία;
660
00:33:50,125 --> 00:33:53,291
- Η συζήτηση των προγραμμάτων;
- Μας έγινες ειδική;
661
00:33:53,375 --> 00:33:57,416
Λάουρα, ο στόχος μιας εκστρατείας
είναι η νίκη. Όχι;
662
00:33:57,500 --> 00:34:00,583
Αν δεν κερδίσουμε,
τι να το κάνουμε το πρόγραμμα;
663
00:34:00,666 --> 00:34:02,416
- Σωστά, Αλφόνσο.
- Ναι.
664
00:34:02,500 --> 00:34:06,583
Πρέπει να σκεφτόμαστε
κάθε χειρονομία και, κυρίως…
665
00:34:06,666 --> 00:34:07,833
Λούρδες.
666
00:34:09,625 --> 00:34:10,708
{\an8}Σκατά.
667
00:34:14,666 --> 00:34:16,500
Είπα να διαγράψεις τα tweet.
668
00:34:16,583 --> 00:34:17,708
Και το έκανα.
669
00:34:17,791 --> 00:34:20,541
"Να απαγορέψουν τους σκύλους".
670
00:34:20,625 --> 00:34:21,875
Εκτός απ' αυτό.
671
00:34:24,166 --> 00:34:25,375
Πας καλά;
672
00:34:25,458 --> 00:34:27,833
Πάνε δύο χρόνια. Είχα πατήσει κακά.
673
00:34:27,916 --> 00:34:31,125
- Ήταν ακόμα ζεστά.
- Έτσι ελέγχουν το αφήγημα.
674
00:34:31,208 --> 00:34:33,250
Θα μιλήσω στην ομάδα. Πάμπλο!
675
00:34:33,333 --> 00:34:35,500
Ποιο αφήγημα; Σκατά πάτησα!
676
00:34:36,625 --> 00:34:38,083
Λοιπόν, παιδιά.
677
00:34:38,166 --> 00:34:40,250
- "Μπράβο για αλλαγή". Καλό.
- Ορίστε.
678
00:34:40,333 --> 00:34:42,041
Πρωθυπουργός ο Αλφόνσο.
679
00:34:42,125 --> 00:34:44,166
ΜΠΡΑΒΟ
680
00:34:44,250 --> 00:34:46,083
ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ
681
00:34:47,458 --> 00:34:49,666
ΦΙΛΕΛΕΥΘΕΡΗ ΙΣΠΑΝΙΑ, ΚΑΙ ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ
682
00:34:49,750 --> 00:34:51,583
Αυτός είναι ο Τόνι.
683
00:34:51,666 --> 00:34:53,166
Ισπανικό κυνηγόσκυλο.
684
00:34:53,875 --> 00:34:55,041
Καθαρόαιμο ιβηρικό.
685
00:34:56,666 --> 00:34:59,000
Με έσωσε από ένα αγριογούρουνο.
686
00:34:59,083 --> 00:35:01,250
- Σ' αυτά τα βουνά.
- Τι αηδία!
687
00:35:01,333 --> 00:35:04,500
- Πώς με έφερες εδώ;
- Ναι. Θα μιλήσω με τον Μανόλο.
688
00:35:04,583 --> 00:35:06,166
Κάπου έχω μια ουλή.
689
00:35:06,250 --> 00:35:08,125
- Γεια, Φέδε.
- Τι γίνεται;
690
00:35:08,208 --> 00:35:10,041
- Μου έλειψες.
- Ναι.
691
00:35:10,125 --> 00:35:12,125
Ήρθε ο μπελάς της El País.
692
00:35:12,208 --> 00:35:14,666
Την ουλή δείχνει; Τι είναι, ταυρομάχος;
693
00:35:14,750 --> 00:35:15,875
Άλλαξε θέμα.
694
00:35:16,416 --> 00:35:19,500
Οι αριστεροί έβαλαν στόχο τα σκυλάκια μας.
695
00:35:19,583 --> 00:35:21,625
Μας κάνουν υποδείξεις.
696
00:35:21,708 --> 00:35:24,041
Εγώ είχα χαθεί για δυο μέρες στο δάσος.
697
00:35:24,125 --> 00:35:26,666
Η Λάουρα Βάθκεθ δεν γνωρίζει την επαρχία.
698
00:35:26,750 --> 00:35:27,916
Αλλά τη μισεί.
699
00:35:28,541 --> 00:35:29,541
Μισεί…
700
00:35:29,625 --> 00:35:32,125
- Την ελευθερία.
- Μισεί την ελευθερία.
701
00:35:33,125 --> 00:35:34,625
Μισεί…
702
00:35:34,708 --> 00:35:36,166
Την Ισπανία.
703
00:35:36,250 --> 00:35:38,958
Μισεί την Ισπανία. Την Ισπανία.
704
00:35:39,958 --> 00:35:40,958
Και μισεί…
705
00:35:43,208 --> 00:35:44,333
Τι στον διάολο;
706
00:35:46,166 --> 00:35:48,083
Μισεί το ισπανικό κυνηγόσκυλο.
707
00:35:48,916 --> 00:35:51,291
- Πάνε για πέταμα.
- Μπράβο, παιδί μου.
708
00:35:51,375 --> 00:35:52,416
Υπέροχα.
709
00:35:52,500 --> 00:35:54,666
- Αλήθεια;
- Τι σου συμβαίνει;
710
00:35:54,750 --> 00:35:56,083
Γιατί;
711
00:35:57,250 --> 00:35:58,666
Ήμουν πάλι υπερβολικός;
712
00:36:00,166 --> 00:36:03,291
Όχι. Δεν κερδίζεις αν δεν τα δώσεις όλα.
713
00:36:03,375 --> 00:36:05,833
Πιο μικρό πλάνο, φαίνονταν τα πιασίματα.
714
00:36:05,916 --> 00:36:08,250
- Βλέπει όλη η χώρα.
- Επανάλαβε.
715
00:36:08,333 --> 00:36:12,166
- Ελευθερία.
- Ελευθερία.
716
00:36:12,250 --> 00:36:16,000
- Ελευθερία.
- Ελευθερία!
717
00:36:16,083 --> 00:36:19,458
Λέγε το μέχρι να ξεχάσεις τι σημαίνει.
718
00:36:19,541 --> 00:36:22,833
Και η πρόταση γάμου
να γίνει μες στην εκστρατεία.
719
00:36:22,916 --> 00:36:25,166
Και να 'σαι ξυρισμένος!
720
00:36:25,250 --> 00:36:27,833
Άκου την πρωθυπουργό.
Πρέπει να ομορφύνεις.
721
00:36:28,333 --> 00:36:29,666
- Πάμε.
- Εντάξει.
722
00:36:29,750 --> 00:36:31,625
- Πρόταση γάμου;
- Μωρό μου!
723
00:36:33,833 --> 00:36:36,541
Είναι σαν να λέμε
ότι μπλέξατε στις κοπριές;
724
00:36:36,625 --> 00:36:37,458
Σκάσε.
725
00:36:37,541 --> 00:36:39,166
Λοιπόν, όπως βλέπετε,
726
00:36:39,250 --> 00:36:42,250
η ομάδα μας έχει ποικιλομορφία.
727
00:36:42,333 --> 00:36:45,250
Φιλοξενεί διαφορετικές οπτικές.
728
00:36:45,333 --> 00:36:49,416
Βλέπετε και μόνοι σας
ότι έχουμε διάφορες φυλές.
729
00:36:49,500 --> 00:36:51,875
Έχουμε και μια διεμφυλική γυναίκα.
730
00:36:51,958 --> 00:36:53,625
Τον Μιγκέλ, που είναι κωφός.
731
00:36:53,708 --> 00:36:55,583
- Γεια σου, Μιγκέλ!
- Τι κάνεις;
732
00:36:57,625 --> 00:37:00,291
Έχουμε και τη Λάουρα,
733
00:37:00,958 --> 00:37:03,083
που έπεσε από ελικόπτερο.
734
00:37:03,166 --> 00:37:06,458
Μετά χαράς να απαντήσω
στις ερωτήσεις σας. Ευχαριστώ.
735
00:37:07,916 --> 00:37:08,750
Χάιμε.
736
00:37:08,833 --> 00:37:09,666
Ναι.
737
00:37:09,750 --> 00:37:13,875
- Έχω μια ερώτηση για τη Λάουρα Βάθκεθ.
- Για τη Λάουρα Βάθκεθ;
738
00:37:15,666 --> 00:37:16,500
Γιατί όχι;
739
00:37:16,583 --> 00:37:19,791
Κάποιο σχόλιο
για ό,τι είπε χθες ο Πάμπλο Μερίνο;
740
00:37:19,875 --> 00:37:21,458
Θα απαγορεύσετε τα σκυλιά;
741
00:37:25,375 --> 00:37:26,333
Σ' το είπα.
742
00:37:29,083 --> 00:37:30,708
Συγγνώμη, Τσίνκιν.
743
00:37:30,791 --> 00:37:33,125
- Όχι βέβαια.
- Ωραία. Απαντήθηκε.
744
00:37:33,208 --> 00:37:35,458
- Γκλόρια.
- Για την κα Βάθκεθ.
745
00:37:35,541 --> 00:37:39,291
- Άντε πάλι.
- Ο Μερίνο θα πασχίσει να σας εκθέσει.
746
00:37:39,375 --> 00:37:40,541
Πώς νιώθετε;
747
00:37:40,625 --> 00:37:41,916
Έτσι είπε;
748
00:37:43,541 --> 00:37:45,000
Ότι θα πασχίσει;
749
00:37:45,083 --> 00:37:48,583
Ο προνομιούχος γαιοκτήμονας
που τον συντηρεί ο πατέρας του;
750
00:37:50,416 --> 00:37:52,750
Να συνεχίσουμε με τις ερωτήσεις;
751
00:37:52,833 --> 00:37:56,083
Όχι. Αφού ο Πάμπλο Μερίνο
έβαλε μπρος τις αποκαλύψεις,
752
00:37:56,166 --> 00:37:58,875
ας ψάξει το πτυχίο του, που είναι άφαντο.
753
00:37:59,625 --> 00:38:01,458
Επόμενη ερώτηση. Όλγα.
754
00:38:01,541 --> 00:38:03,958
Μισιέστε όσο φαίνεται;
755
00:38:04,041 --> 00:38:06,708
Η δεξιά πάντα αναζητά το μίσος.
756
00:38:06,791 --> 00:38:08,166
Ενώ εμείς…
757
00:38:10,916 --> 00:38:16,125
επιδιώκουμε μια συναινετική πολιτική,
ελευθερίας και δημοκρατίας. Ο κος Μερίνο…
758
00:38:16,208 --> 00:38:18,291
Θα είναι μαζί στις εκδηλώσεις;
759
00:38:18,375 --> 00:38:19,541
Όχι.
760
00:38:19,625 --> 00:38:21,333
- Ίσως θα έπρεπε.
- Όχι.
761
00:38:21,416 --> 00:38:23,833
Δεν μισώ το ισπανικό κυνηγόσκυλο.
762
00:38:24,583 --> 00:38:27,958
Εδώ διασφαλίζουμε
ότι οι νέοι θα μάθουν μια τέχνη.
763
00:38:28,041 --> 00:38:29,625
Αλφόνσο, από εδώ.
764
00:38:29,708 --> 00:38:31,375
- Κύριε Μπράβο.
- Καλημέρα.
765
00:38:31,458 --> 00:38:32,583
Καλημέρα.
766
00:38:33,708 --> 00:38:35,375
- Καλημέρα σας.
- Τι κάνεις;
767
00:38:35,458 --> 00:38:38,541
Είμαι σε ένα εργαστήριο.
Δεν μπορώ να το διορθώσω.
768
00:38:38,625 --> 00:38:42,000
Το κόμμα θα στηρίζει πάντα
τα άτομα με δυσλειτουργία…
769
00:38:42,083 --> 00:38:43,666
Συγγνώμη, όχι.
770
00:38:45,250 --> 00:38:47,166
Όχι δυσλειτουργία, όχι.
771
00:38:47,250 --> 00:38:48,541
Με κάποια καθυστ…
772
00:38:48,625 --> 00:38:49,541
Για να δούμε.
773
00:38:51,708 --> 00:38:53,583
Με κάποια…
774
00:38:53,666 --> 00:38:55,583
Με μια νοερή…
775
00:38:56,666 --> 00:38:58,500
- Μη μ' αγγίζεις.
- Θέλει βοήθεια.
776
00:38:58,583 --> 00:39:00,291
Ανικανότητα…
777
00:39:00,375 --> 00:39:04,625
Νοητική αναπηρία, άχρηστε. Διάβασα, μάθε!
778
00:39:04,708 --> 00:39:06,416
Τι απαίσιος πολιτικός!
779
00:39:08,083 --> 00:39:09,875
Το σημαντικό εδώ
780
00:39:09,958 --> 00:39:12,791
είναι ότι ήρθαμε
για να χτίσουμε ένα μέλλον.
781
00:39:12,875 --> 00:39:14,375
- Τέλεια.
- Τι άλλο θα κάνω!
782
00:39:14,458 --> 00:39:16,083
- Το πρόγραμμά σου.
- Ναι.
783
00:39:16,166 --> 00:39:18,208
Η Ελοΐζα θα έρθει μαζί μου.
784
00:39:18,291 --> 00:39:20,708
Αλήθεια; Στο πούλμαν του υποψήφιου;
785
00:39:20,791 --> 00:39:23,166
Φοβερό! Πρέπει να το πω στη μαμά μου.
786
00:39:23,250 --> 00:39:24,916
- Φυσικά.
- Ευχαριστώ, Λούρδες.
787
00:39:25,000 --> 00:39:27,750
Να 'σαι καλά, γλυκιά μου.
Κράτα χαμηλό προφίλ.
788
00:39:27,833 --> 00:39:32,291
Στη Μαδρίτη. Σε πανεπιστήμια,
συλλόγους, τέτοια πραγματάκια.
789
00:39:32,375 --> 00:39:36,333
Μια φωτογραφία
για τους ψηφοφόρους του Μπούργος;
790
00:39:36,416 --> 00:39:38,833
- Του Μπούργος; Αλίμονο.
- Κράτα.
791
00:39:39,916 --> 00:39:41,833
Όχι, εδώ.
792
00:39:42,666 --> 00:39:43,833
- Κράτα.
- Εντάξει.
793
00:39:45,708 --> 00:39:47,083
Δεν βλέπω μ' αυτά.
794
00:39:48,000 --> 00:39:49,166
Τι;
795
00:39:49,250 --> 00:39:54,166
- Τι είναι το ντιμπέιτ των δύο;
- Είναι το ντιμπέιτ με τους δεύτερους.
796
00:39:54,250 --> 00:39:57,750
- Τι;
- Προσοχή στις προθέσεις.
797
00:39:57,833 --> 00:39:58,833
Μη φοβάσαι.
798
00:39:58,916 --> 00:40:01,166
- Βάλε τα γυαλιά.
- Προσοχή στα δάχτυλα!
799
00:40:01,250 --> 00:40:02,208
- Κράτα.
- Κρατάω!
800
00:40:02,291 --> 00:40:03,708
- Μη φοβάσαι.
- Εντάξει.
801
00:40:03,791 --> 00:40:07,208
Δεν ήξερα ότι θα γίνει τέτοιο ντιμπέιτ.
802
00:40:08,041 --> 00:40:09,375
Στην τηλεόραση;
803
00:40:09,458 --> 00:40:10,500
Με τον Μερίνο;
804
00:40:10,583 --> 00:40:13,166
Αυτό δεν ήθελες; Διάλογο!
805
00:40:13,250 --> 00:40:14,833
- Χαμογελάστε!
- Πιο σφιχτά!
806
00:40:14,916 --> 00:40:16,000
- Ναι.
- Σταθερό!
807
00:40:16,083 --> 00:40:17,583
- Το κρατάω.
- Πιο σφιχτά.
808
00:40:17,666 --> 00:40:19,375
- Πιο σφιχτά!
- Γαμώτο.
809
00:40:19,458 --> 00:40:20,666
Πρέπει να φύγω.
810
00:40:20,750 --> 00:40:21,708
Πού να πας;
811
00:40:21,791 --> 00:40:24,333
Να πάρω τη μαμά. Ένα αμάξι έχουμε.
812
00:40:24,416 --> 00:40:26,083
- Μη φοβάσαι.
- Δεν φοβάμαι.
813
00:40:26,166 --> 00:40:27,375
- Ναι.
- Όχι άλλα λάθη!
814
00:40:37,958 --> 00:40:39,291
Το ξέρω, συγγνώμη.
815
00:40:39,375 --> 00:40:41,416
- Άργησα.
- Ναι.
816
00:40:41,500 --> 00:40:44,333
Δεν ήξερα ότι δούλευες σε φυλακή σήμερα.
817
00:40:44,416 --> 00:40:46,208
Παντού χρειάζεται καθάρισμα.
818
00:40:46,291 --> 00:40:47,208
Aupa, Γιοσού!
819
00:40:47,291 --> 00:40:49,958
Κρατούμενος. Πάμε,
με περιμένουν στα κεντρικά.
820
00:40:50,041 --> 00:40:51,166
Πολύ ωραίο αυτό.
821
00:40:52,416 --> 00:40:55,833
- Ήρθαν πολλοί να τον χαιρετήσουν.
- Τι γράφει εκεί;
822
00:41:00,208 --> 00:41:01,750
Η Λάουρα Βάθκεθ;
823
00:41:01,833 --> 00:41:03,791
Όχι. Όχι κινητά.
824
00:41:03,875 --> 00:41:05,375
- Αυτή είναι.
- Όχι.
825
00:41:05,458 --> 00:41:06,791
Όχι κινητά.
826
00:41:06,875 --> 00:41:08,375
Τέλος οι εξώσεις!
827
00:41:08,458 --> 00:41:09,916
Διαμαρτυρία!
828
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Τέλειο!
829
00:41:11,083 --> 00:41:12,916
Ελάτε!
830
00:41:13,000 --> 00:41:15,541
Ναι, καλιμότσο! Λιγότερη αστυνομία!
831
00:41:15,625 --> 00:41:17,541
- Πιο πολλή φιλοσοφία!
- Μαμά!
832
00:41:17,625 --> 00:41:19,666
Είναι διαμαρτυρία!
833
00:41:19,750 --> 00:41:22,291
Μπες στο αμάξι. Γρήγορα!
834
00:41:22,375 --> 00:41:24,625
Τι ξενέρωτη! Άργησε και βιάζεται.
835
00:41:24,708 --> 00:41:26,208
- Έλα.
- Θεέ μου.
836
00:41:26,291 --> 00:41:27,875
{\an8}Σταματήστε τις εξώσεις!
837
00:41:27,958 --> 00:41:29,208
{\an8}Ψηλά τα χέρια!
838
00:41:29,291 --> 00:41:30,875
{\an8}Είναι ληστεία!
839
00:41:30,958 --> 00:41:33,208
{\an8}Βγάζουν τον κόσμο απ' τα σπίτια!
840
00:41:33,291 --> 00:41:34,791
{\an8}- Σταμάτα!
- Είναι λάθος.
841
00:41:34,875 --> 00:41:36,041
Μαμά!
842
00:41:36,125 --> 00:41:39,750
Είπε ότι δούλευε σε πάγκο
σε πανηγύρι στο Μπαρακάλδο μικρή.
843
00:41:39,833 --> 00:41:41,333
- Έτσι είπε;
- Ναι.
844
00:41:41,416 --> 00:41:44,250
Δύο μέρες στο δάσος,
συζητάς πολλά πράγματα.
845
00:41:44,333 --> 00:41:46,500
- Ψέματα λέει!
- Κι η φωτογραφία;
846
00:41:47,291 --> 00:41:48,916
Κι αυτή ψεύτικη;
847
00:41:49,000 --> 00:41:50,750
Όχι, σύμπτωση.
848
00:41:50,833 --> 00:41:53,333
Ποιος επευφημεί τυχαία έναν τρομοκράτη;
849
00:41:53,416 --> 00:41:54,333
Συγγνώμη.
850
00:41:54,416 --> 00:41:56,791
…οι απλοί άνθρωποι όταν είναι νέοι;
851
00:41:56,875 --> 00:41:58,791
- Παίζουν μπάλα, κρυφτό…
- Αλφόνσο;
852
00:41:58,875 --> 00:42:00,625
Το βλέπουμε τώρα.
853
00:42:00,708 --> 00:42:01,958
Λούρδες, ο Αλφόνσο.
854
00:42:02,041 --> 00:42:04,083
Πες του ότι αλλάζω ταμπόν.
855
00:42:04,166 --> 00:42:06,541
Δεν μπορεί να έρθει τώρα στο τηλέφωνο.
856
00:42:06,625 --> 00:42:09,916
Αυτό ακριβώς ψάχνουν.
Κι εσύ τους το δίνεις στο πιάτο.
857
00:42:10,000 --> 00:42:13,083
Η Βάθκεθ
δεν μιλάει μόνο όταν είναι ξύπνια.
858
00:42:13,166 --> 00:42:14,958
Μιλάει και στον ύπνο της.
859
00:42:15,041 --> 00:42:17,208
Φώναζε στον ύπνο της "Aupa"!
860
00:42:18,291 --> 00:42:20,375
Γίνεται να ονειρεύομαι στα βασκικά;
861
00:42:20,458 --> 00:42:23,000
Όχι. Φτάνει πια.
862
00:42:23,791 --> 00:42:26,958
Αύριο όλη η Ισπανία θα σας δει μαζί.
863
00:42:27,875 --> 00:42:29,000
Λάουρα.
864
00:42:29,875 --> 00:42:31,083
Παίζονται πολλά.
865
00:42:32,458 --> 00:42:35,125
Τέλος τα λάθη. Ούτε ένα!
866
00:42:36,625 --> 00:42:39,416
Πάω στο μπαρ. Είμαι έξαλλη.
867
00:42:39,500 --> 00:42:42,750
"Aupa". Σαν να μην τρέχει τίποτα.
868
00:42:43,333 --> 00:42:44,375
Πείτε μου εσείς.
869
00:42:47,500 --> 00:42:50,458
Αναλόγια, φώτα, όλα όπως τα είπαμε.
870
00:42:50,541 --> 00:42:53,708
Οι αίθουσες των ομάδων
είναι δίπλα στο κοντρόλ.
871
00:42:53,791 --> 00:42:56,791
Πήγαινε στο μακιγιάζ να ετοιμαστείς.
872
00:42:56,875 --> 00:42:58,458
- Κι άλλο;
- Ναι.
873
00:42:58,541 --> 00:42:59,833
Φέρνω την άλλη ομάδα.
874
00:43:01,666 --> 00:43:02,541
Εντάξει.
875
00:43:03,041 --> 00:43:03,875
Σημαντικό.
876
00:43:03,958 --> 00:43:06,708
Αυτό το διάγραμμα
εξηγεί τις ικανότητές μας.
877
00:43:06,791 --> 00:43:08,958
Κι αυτό, τις δικές τους.
878
00:43:09,041 --> 00:43:13,416
Μην απαντάς σε ευθείες ερωτήσεις.
Όχι χειρονομίες. Μην πιάνεις τα μαλλιά.
879
00:43:13,500 --> 00:43:16,541
- Η εναρκτήρια ομιλία;
- Την έμαθα απ' έξω.
880
00:43:16,625 --> 00:43:18,666
Ο πατέρας μου ήθελε τη χώρα…
881
00:43:18,750 --> 00:43:20,625
Δεν θα πεις "τη χώρα".
882
00:43:20,708 --> 00:43:22,708
- Με τη χώρα.
- Με τη χώρα.
883
00:43:22,791 --> 00:43:25,125
Προσοχή στις προθέσεις, έλεος!
884
00:43:25,208 --> 00:43:26,833
Ακούγεται δικτατορικό.
885
00:43:26,916 --> 00:43:29,083
- Φυσικά.
- Εντάξει.
886
00:43:29,166 --> 00:43:31,291
Η ομιλία, αν παγώσεις.
887
00:43:31,875 --> 00:43:33,333
- Άντε στο μακιγιάζ.
- Ναι.
888
00:43:33,416 --> 00:43:34,791
Θα τον γαμήσεις.
889
00:43:39,166 --> 00:43:43,458
Αναλόγια, φώτα…
Οι αίθουσες των ομάδων είναι πίσω.
890
00:43:43,541 --> 00:43:45,541
Δεν χρειάζεσαι μακιγιάζ.
891
00:43:46,333 --> 00:43:47,833
Για σένα, μπαμπά.
892
00:43:51,083 --> 00:43:52,500
Έλεος!
893
00:43:56,750 --> 00:43:57,958
- Μισό…
- Λάουρα.
894
00:43:59,500 --> 00:44:01,708
Άκου. Πρέπει να μιλήσουμε.
895
00:44:02,208 --> 00:44:04,708
- Πάγκος σε πανηγύρι;
- Γαιοκτήμονας;
896
00:44:04,791 --> 00:44:08,583
- Αυτό είναι αλήθεια. Εσύ λες ψέματα.
- Όλοι λένε στις εκστρατείες.
897
00:44:11,583 --> 00:44:12,541
Μη φύγεις.
898
00:44:12,625 --> 00:44:13,958
Όχι.
899
00:44:14,041 --> 00:44:15,041
Αγχωμένη;
900
00:44:15,125 --> 00:44:18,875
Εγώ; Δεν μ' έχεις δει αγχωμένη.
901
00:44:20,000 --> 00:44:21,125
Φυσικά και θα φύγω.
902
00:44:21,208 --> 00:44:22,333
Φεύγω.
903
00:44:25,041 --> 00:44:26,083
Έφυγα.
904
00:44:37,000 --> 00:44:38,958
Φύγετε, παιδιά. Πάμε.
905
00:44:39,041 --> 00:44:42,166
Δεν βρίσκουμε τη Βάθκεθ και τον Μερίνο.
906
00:44:42,250 --> 00:44:43,333
Θα ξεκινήσουμε.
907
00:44:43,416 --> 00:44:45,291
Δεν μπορούμε να ξεκινήσουμε.
908
00:44:46,000 --> 00:44:47,625
Βγαίνουμε σε τρία.
909
00:44:47,708 --> 00:44:50,000
Καλά να πάθουμε που τη διαλέξαμε.
910
00:44:50,083 --> 00:44:51,250
Ο μικρός;
911
00:44:51,333 --> 00:44:52,416
Είμαστε στον αέρα.
912
00:44:53,291 --> 00:44:57,250
Καλώς ήρθατε στο πρώτο μεγάλο ντιμπέιτ.
913
00:44:58,875 --> 00:45:00,000
Στάσου.
914
00:45:02,458 --> 00:45:04,833
Σύμφωνα με τις τελευταίες δημοσκοπήσεις…
915
00:45:04,916 --> 00:45:07,958
Αν τον καλούμε κι οι δύο, θα βουίζει.
916
00:45:08,041 --> 00:45:09,625
- Έχεις το κινητό της μαμάς;
- Ναι.
917
00:45:09,708 --> 00:45:11,916
Θα σκοτώσω την κόρη της. Πάρ' την.
918
00:45:14,416 --> 00:45:15,583
Δεσποινίς Βάθκεθ;
919
00:45:18,125 --> 00:45:19,666
Ίδια είναι τα αναλόγια.
920
00:45:19,750 --> 00:45:21,791
- Γαμώτο!
- Γαμώτο!
921
00:45:21,875 --> 00:45:24,041
Βάλτε του σκαλάκι.
922
00:45:24,125 --> 00:45:25,083
Δεν το πιστεύω.
923
00:45:25,166 --> 00:45:26,375
Τι θα κάνουμε;
924
00:45:26,458 --> 00:45:28,000
Σταμάτα. Εσύ φταις!
925
00:45:28,083 --> 00:45:34,083
…θα ακούσουμε για πρώτη φορά
τους δεύτερους των μεγάλων κομμάτων.
926
00:45:35,416 --> 00:45:37,958
- Συγγνώμη!
- Θα σε σκοτώσω! Πέθανες!
927
00:45:38,041 --> 00:45:39,041
Είσαι η καλύτερη!
928
00:45:39,125 --> 00:45:40,833
- Ήρθα!
- Τόσο ηλίθιος;
929
00:45:40,916 --> 00:45:42,625
- Τέλεια.
- Πάνω τους, χωριάτη!
930
00:45:42,708 --> 00:45:44,666
Ελευθερία!
931
00:45:46,791 --> 00:45:51,583
Οι δημοσκοπήσεις δείχνουν ότι
οι αναποφάσιστοι θα κρίνουν το αποτέλεσμα.
932
00:45:51,666 --> 00:45:53,875
Το φερμουάρ!
933
00:45:54,458 --> 00:45:57,375
Γι' αυτόν τον λόγο, απόψε στο The Debate,
934
00:45:57,458 --> 00:46:00,000
έχουμε προηγμένη τεχνολογία.
935
00:46:00,083 --> 00:46:04,375
- Τα μαλλιά!
- Ο χρόνος θα ελέγχεται αυστηρά…
936
00:46:04,458 --> 00:46:05,583
Άντε, αρχίζει.
937
00:46:06,333 --> 00:46:07,875
Ευχαριστώ, πρωθυπουργέ.
938
00:46:07,958 --> 00:46:09,541
Έχω ταχυπαλμία.
939
00:46:14,708 --> 00:46:17,833
Πιο δυνατά.
940
00:46:17,916 --> 00:46:20,083
Πιο δυνατά. Όχι.
941
00:46:20,166 --> 00:46:22,041
Πιο δυνατά, Μεντσού.
942
00:46:22,125 --> 00:46:23,541
Τον ήχο.
943
00:46:23,625 --> 00:46:26,750
Θα συζητήσουμε σημαντικά θέματα.
944
00:46:26,833 --> 00:46:29,125
Έλα, γλυκιά μου.
945
00:46:29,208 --> 00:46:30,958
Είχε σταματήσει το μετρό.
946
00:46:31,041 --> 00:46:32,833
- Γρήγορα.
- Όλο κάτι συμβαίνει.
947
00:46:32,916 --> 00:46:35,375
- Πεινάω.
- Η κόρη μου είναι κούκλα.
948
00:46:35,458 --> 00:46:36,875
Πανέμορφη.
949
00:46:36,958 --> 00:46:39,666
Κυρία Λάουρα Βάθκεθ, με την ησυχία σας.
950
00:46:44,416 --> 00:46:45,416
Άντε.
951
00:46:48,875 --> 00:46:49,833
Διάβασε.
952
00:46:51,875 --> 00:46:54,083
Αμάν, πάγωσε. Κάμερα δύο.
953
00:46:54,166 --> 00:46:56,333
- Ορίστε.
- Πάμε.
954
00:46:59,541 --> 00:47:01,416
Είμαι Ισπανίδα. Νιώθω Ισπανίδα.
955
00:47:02,083 --> 00:47:03,416
Τι σκατά λέει;
956
00:47:03,500 --> 00:47:04,875
Μας το έκλεψαν.
957
00:47:06,833 --> 00:47:08,583
Πού 'σαι, Ντέιβιντ Μπόουι!
958
00:47:08,666 --> 00:47:09,958
Χέσε με.
959
00:47:10,041 --> 00:47:12,125
Έχει φάει πιο πολλά μύδια από σένα.
960
00:47:14,916 --> 00:47:16,875
Ο πατέρας μου ήταν Ισπανός.
961
00:47:18,916 --> 00:47:20,541
Κι αν ένιωθε Ισπανός, λέει…
962
00:47:21,750 --> 00:47:22,958
Τι λέει;
963
00:47:23,041 --> 00:47:24,833
- Ωραία.
- Θα μιλήσω για εκείνον.
964
00:47:24,916 --> 00:47:26,125
- Θα τη σκοτώσω.
- Ναι.
965
00:47:26,208 --> 00:47:28,666
Γιατί ήταν από αυτήν τη χώρα, όχι με.
966
00:47:28,750 --> 00:47:30,458
- Από αυτήν τη χώρα.
- Ηλίθια!
967
00:47:30,541 --> 00:47:32,000
Πιο δίκαιο μέρος.
968
00:47:32,083 --> 00:47:34,208
Μετά από τόσες πρόβες…
969
00:47:34,291 --> 00:47:35,833
Πάμε, κάμερα δύο.
970
00:47:35,916 --> 00:47:37,291
Πάμε τώρα στο TOX.
971
00:47:37,375 --> 00:47:38,291
Πάμε, TOX.
972
00:47:40,458 --> 00:47:42,291
Είμαστε το κόμμα της ενότητας.
973
00:47:42,375 --> 00:47:44,916
Η κόλλα που δένει τη χώρα.
974
00:47:45,000 --> 00:47:47,625
Και θα υπερασπιστούμε μέχρι τέλους
τη σημαία.
975
00:47:48,416 --> 00:47:51,333
Προτιμάμε να υπερασπιζόμαστε
εργάτες αντί σημαίες.
976
00:47:51,416 --> 00:47:54,416
Τότε, πρέπει να υπερασπιστούμε
τους επιχειρηματίες.
977
00:47:54,500 --> 00:47:57,208
Δεν υπάρχουν χωρίς την εργατική τάξη.
978
00:47:57,291 --> 00:47:59,500
Ούτε εργατική τάξη χωρίς αυτούς.
979
00:47:59,583 --> 00:48:01,375
Τι λέτε για μια ένωση;
980
00:48:01,458 --> 00:48:02,833
- Τι;
- Μ' αυτόν;
981
00:48:02,916 --> 00:48:06,166
Συνεργασία εργατικής τάξης
κι επιχειρηματιών.
982
00:48:06,250 --> 00:48:07,583
- Όχι;
- Ναι.
983
00:48:07,666 --> 00:48:09,041
Ναι, ίσως.
984
00:48:09,125 --> 00:48:11,708
Γεια. Είμαι η Αλίθια, η κοπέλα του Πάμπλο.
985
00:48:11,791 --> 00:48:15,041
- Είσαι κούκλα.
- Ευχαριστώ. Μίλησα με την παραγωγή.
986
00:48:15,125 --> 00:48:18,416
Πειραματίζονται με τα πλάνα,
και γίνεται χαμός.
987
00:48:18,500 --> 00:48:20,583
Κλείσ' το λίγο, κούκλα μου.
988
00:48:20,666 --> 00:48:24,916
Πριν συνεχίσουμε,
ας κάνουμε ένα διάλειμμα για διαφημίσεις.
989
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Μη φύγετε.
990
00:48:26,083 --> 00:48:29,208
Επιστρέφουμε σε λίγο,
μιας κι η συζήτηση έχει ανάψει.
991
00:48:31,541 --> 00:48:33,666
- Τι κάνεις;
- Ηρέμησε.
992
00:48:34,375 --> 00:48:38,291
Λέμε μετά για την είσοδο.
Πίνεις τόσο νερό, λες κι είσαι διαβητική.
993
00:48:39,791 --> 00:48:41,125
- Πολύ καλά.
- Αλήθεια;
994
00:48:41,208 --> 00:48:42,416
Τέλεια.
995
00:48:42,500 --> 00:48:46,458
Ναι, αλλά είσαι και πολύ κακός.
Εντάξει; Πολύ κακός.
996
00:48:46,541 --> 00:48:50,791
- Αν κάνεις λάθος, συνέχισε. Εντάξει;
- Διψούσα. Ναι.
997
00:48:50,875 --> 00:48:54,375
- Οι τρεις πυλώνες;
- Ελευθερία, ελευθερία κι ελευθερία.
998
00:48:54,458 --> 00:48:56,958
- Εδώ είναι.
- Γιατί μπαίνω στον κόπο;
999
00:48:57,041 --> 00:48:59,791
Έλα. Είσαι κούκλα. Πάντα.
1000
00:48:59,875 --> 00:49:01,750
Ελευθερία, Ισπανία, δημοκρατία.
1001
00:49:01,833 --> 00:49:04,041
- Μην τα ξεχνάς.
- Εντάξει.
1002
00:49:04,125 --> 00:49:05,666
Ήρθε η κοπέλα σου.
1003
00:49:06,416 --> 00:49:07,541
Όχι.
1004
00:49:07,625 --> 00:49:08,791
Όχι κοπέλα, μνηστή.
1005
00:49:08,875 --> 00:49:11,458
- Η μνηστή του είμαι.
- Τυχερούλη.
1006
00:49:11,541 --> 00:49:13,166
Αυτό είναι τσαλακωμένο.
1007
00:49:13,250 --> 00:49:14,500
Αυτή θέλει σφίξιμο.
1008
00:49:14,583 --> 00:49:17,166
Κοίτα με. Αυτό είναι το καλό σου προφίλ.
1009
00:49:17,250 --> 00:49:18,208
Εντάξει;
1010
00:49:18,291 --> 00:49:19,625
Κοίτα με.
1011
00:49:19,708 --> 00:49:22,125
Τσάκισέ τους όλους, εντάξει;
1012
00:49:22,750 --> 00:49:24,958
Σ' αγαπώ. Τέλεια.
1013
00:49:26,208 --> 00:49:28,166
Φρόντισε να μην ξεφεύγουν.
1014
00:49:28,250 --> 00:49:30,833
Ναι, αλλά πριν… Φτάνει! Δεν ιδρώνω.
1015
00:49:30,916 --> 00:49:32,750
Ξέχασα μια λεπτομέρεια.
1016
00:49:32,833 --> 00:49:35,416
- Δύο, ένα. Είμαστε στον αέρα.
- Την έβαψες.
1017
00:49:35,500 --> 00:49:38,166
Θα συνεχίσουμε από εκεί που διακόψαμε.
1018
00:49:38,250 --> 00:49:40,791
Οικονομική πολιτική.
1019
00:49:40,875 --> 00:49:42,875
Κυρία Λάουρα Βάθκεθ, παρακαλώ.
1020
00:49:44,250 --> 00:49:46,833
- Έχω πολλά να πω.
- Παρακαλώ.
1021
00:49:46,916 --> 00:49:47,875
Λοιπόν,
1022
00:49:48,458 --> 00:49:51,041
η αλήθεια είναι ότι ο κύριος Μερίνο
1023
00:49:51,125 --> 00:49:53,208
απέκρυψε κάποιες πληροφορίες.
1024
00:49:53,291 --> 00:49:55,250
- Τι πληροφορίες;
- Δεν το λέει εδώ.
1025
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
Σημαντικές πληροφορίες, θα έλεγα.
1026
00:49:57,916 --> 00:50:02,541
Σχετικές με σημαντικά ζητήματα,
για παράδειγμα.
1027
00:50:02,625 --> 00:50:04,916
Όπως οικογενειακά ζητήματα
1028
00:50:05,583 --> 00:50:07,625
ή ζητήματα σχετικά με τον γάμο.
1029
00:50:07,708 --> 00:50:10,208
- Να υπερασπιστώ τον εαυτό μου;
- Όχι, γιατί;
1030
00:50:10,291 --> 00:50:11,583
Γιατί ποιον λόγο;
1031
00:50:12,625 --> 00:50:16,000
Θα ήθελα να καταλάβει η κυρία Βάθκεθ
1032
00:50:16,083 --> 00:50:20,958
ότι τη δεδομένη στιγμή
κάποιες πληροφορίες θεωρήθηκαν περιττές.
1033
00:50:21,041 --> 00:50:24,458
Τη δεδομένη στιγμή
ήταν απαραίτητες όλες οι πληροφορίες.
1034
00:50:24,541 --> 00:50:25,500
Σαφώς.
1035
00:50:25,583 --> 00:50:29,125
Γιατί ίσως τότε
να μη λάμβαναν χώρα κάποια γεγονότα.
1036
00:50:29,208 --> 00:50:31,291
Το καταλαβαίνετε, κύριε Μερίνο;
1037
00:50:31,375 --> 00:50:33,791
Δεν καταλαβαίνω γρι απ' ό,τι λένε.
1038
00:50:33,875 --> 00:50:36,166
- Ναι, φυσικά.
- Συμφωνεί μαζί της;
1039
00:50:36,250 --> 00:50:40,791
Φαίνεται ότι παίζετε λίγο
με το εκλογικό σώμα.
1040
00:50:40,875 --> 00:50:43,500
Το εκλογικό σώμα; Μεγάλωσε πια!
1041
00:50:43,583 --> 00:50:48,041
Το εκλογικό σώμα ψηφίζει "ναι" ή "όχι",
αναλόγως των πληροφοριών.
1042
00:50:48,125 --> 00:50:51,500
Κανείς δεν εξανάγκασε κανέναν
να κάνει κάτι!
1043
00:50:51,583 --> 00:50:52,583
Ψεύδεστε!
1044
00:50:52,666 --> 00:50:55,375
Και τους εξαπατάτε όλους!
1045
00:50:55,458 --> 00:50:57,625
- Είναι σέξι.
- Κι εσύ.
1046
00:50:57,708 --> 00:50:59,916
- Άκου.
- Να σεβαστούμε τον χρόνο.
1047
00:51:00,000 --> 00:51:02,291
Δεν ξέρω αν έχω εγώ αυταπάτες ή εσύ.
1048
00:51:02,375 --> 00:51:04,375
- Εγώ;
- Εσύ!
1049
00:51:04,458 --> 00:51:08,250
- Το γύρισαν στον ενικό;
- Εσύ! Που θες να τα πετάξεις όλα!
1050
00:51:08,333 --> 00:51:09,958
- Ναι!
- Υποψήφιοι, λίγο…
1051
00:51:10,041 --> 00:51:11,791
Θα πάθω έμφραγμα!
1052
00:51:11,875 --> 00:51:14,625
- Πιάσε εδώ.
- Εντάξει.
1053
00:51:16,250 --> 00:51:18,875
Ενίοτε, η μόνη λύση είναι η επανάσταση.
1054
00:51:18,958 --> 00:51:20,250
Ποια επανάσταση;
1055
00:51:20,333 --> 00:51:22,458
Λίγος ρεαλισμός δεν βλάπτει.
1056
00:51:22,541 --> 00:51:24,625
- Ρεαλισμός.
- Λίγος, να χαρείς!
1057
00:51:24,708 --> 00:51:27,791
- Δικαιολογίες για απραξία!
- Άντε πάλι με το κήρυγμα!
1058
00:51:27,875 --> 00:51:29,291
- Όπως με τα κλαδιά.
- Ναι!
1059
00:51:29,375 --> 00:51:32,166
Όχι! Δεν ανάβει φωτιά με κλαδιά κι άχυρα!
1060
00:51:36,458 --> 00:51:38,083
Κλαδιά κι άχυρα;
1061
00:51:38,166 --> 00:51:40,083
Τι μαλακίες είναι αυτές;
1062
00:51:41,958 --> 00:51:43,333
Θα σε σκοτώσω.
1063
00:51:47,833 --> 00:51:49,916
ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΤΕΟΝΤΟΡΟ ΒΑΘΚΕΘ
1064
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
ΠΕΤΑΧΤΗΚΑΝ ΣΠΙΘΕΣ
1065
00:51:54,041 --> 00:51:56,208
ΝΙΩΘΕΙ ΙΣΠΑΝΙΔΑ
1066
00:51:56,291 --> 00:51:58,541
ΝΤΙΜΠΕΪΤ ΓΙΑ ΤΕΣΣΕΡΙΣ
1067
00:52:01,500 --> 00:52:03,416
ΒΡΕΣ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΟΥ!
1068
00:52:04,708 --> 00:52:06,208
Ψάχνεις διαμέρισμα;
1069
00:52:06,291 --> 00:52:07,375
Όχι.
1070
00:52:10,083 --> 00:52:11,541
Βασικά, ναι.
1071
00:52:11,625 --> 00:52:12,625
Δηλαδή…
1072
00:52:14,041 --> 00:52:17,041
Με αυτά που μου δίνουν,
το αντέχω οικονομικά.
1073
00:52:19,875 --> 00:52:24,333
Πριν, δεν μπορούσες να συγκατοικήσεις
με φίλη με ενοίκιο 600 ευρώ.
1074
00:52:24,416 --> 00:52:26,333
Αλλά τώρα που βγάζεις πιο πολλά…
1075
00:52:26,916 --> 00:52:28,250
Αφού είναι έτσι,
1076
00:52:28,875 --> 00:52:31,750
να πάρεις καμία μονοκατοικία με πισίνα.
1077
00:52:31,833 --> 00:52:34,208
Όχι πισίνα, μαμά. Είμαστε αριστεροί.
1078
00:52:36,750 --> 00:52:38,958
…το αθλητικό κέντρο και πολλά σπίτια
1079
00:52:39,041 --> 00:52:41,333
κατέρρευσαν, έγιναν συντρίμμια.
1080
00:52:41,416 --> 00:52:44,041
Ο Αλφόνσο Μπράβο,
αρχηγός της Νέας Αριστεράς…
1081
00:52:44,125 --> 00:52:47,208
Κοίτα. Θες να δεις τους δικούς σου;
1082
00:52:47,291 --> 00:52:50,333
…για να δείξει αλληλεγγύη στους πληγέντες.
1083
00:52:50,416 --> 00:52:54,500
Έφτασε στις δέκα το πρωί
με την ομάδα της εκστρατείας του.
1084
00:52:54,583 --> 00:52:56,708
{\an8}Τους είχαμε προειδοποιήσει.
1085
00:52:56,791 --> 00:52:58,541
{\an8}Υπήρχαν μεγάλες ρωγμές.
1086
00:52:58,625 --> 00:52:59,625
{\an8}Απαράδεκτο.
1087
00:53:00,125 --> 00:53:02,541
{\an8}Είναι απαράδεκτη τέτοια παραμέληση.
1088
00:53:02,625 --> 00:53:04,333
{\an8}- Πείτε το στον δήμαρχο.
- Ναι.
1089
00:53:04,416 --> 00:53:06,458
{\an8}- Του κόμματός σας είναι.
- Αμάν.
1090
00:53:06,541 --> 00:53:09,166
Φαίνεται ότι είναι πολύ απασχολημένος.
1091
00:53:09,250 --> 00:53:11,333
Κακώς ήρθαμε εδώ.
1092
00:53:11,833 --> 00:53:17,666
Την τελευταία φορά, ο βουλευτής εδώ
κρίθηκε στις 77 ψήφους. Ορίστε.
1093
00:53:17,750 --> 00:53:20,791
Οι εκστρατείες κερδίζονται πόλη πόλη.
1094
00:53:20,875 --> 00:53:22,416
- Ντέιβιντ Μπόουι!
- Εντάξει.
1095
00:53:25,250 --> 00:53:26,541
Πρωθυπουργέ!
1096
00:53:26,625 --> 00:53:28,125
Είστε πανέμορφη!
1097
00:53:28,208 --> 00:53:29,833
Πρωθυπουργέ!
1098
00:53:29,916 --> 00:53:31,375
- Πρωθυπουργέ!
- Εδώ!
1099
00:53:40,041 --> 00:53:42,875
Εμείς γιατί δεν έχουμε
κάτι τέτοιο, Λούρδες;
1100
00:53:42,958 --> 00:53:44,708
Γιατί ρυπαίνει, Αλφόνσο.
1101
00:53:45,208 --> 00:53:47,875
Ερνάντο, ληγμένα παίρνεις;
1102
00:53:48,750 --> 00:53:50,500
Ναι, είμαστε ακόμα ζωντανά,
1103
00:53:50,583 --> 00:53:53,583
γιατί, απ' ό,τι φαίνεται,
βλέπω τη Βικτόρια Σιλβέλα…
1104
00:53:53,666 --> 00:53:56,416
- Ήταν σωστή απόφαση να έρθουμε.
- Πρωθυπουργέ!
1105
00:53:56,500 --> 00:53:59,583
- Τρεις κι ο κούκος είναι, αλλά εντάξει.
- Πρωθυπουργέ!
1106
00:54:00,166 --> 00:54:03,333
Ναι, είναι όντως η Βικτόρια Σιλβέλα,
1107
00:54:03,416 --> 00:54:08,583
χαμογελαστή και με σπορ ντύσιμο,
εμφανίζεται…
1108
00:54:08,666 --> 00:54:12,083
- Ο φίλος σου είναι το κάτι άλλο.
- Δεν είναι φίλος μου.
1109
00:54:12,166 --> 00:54:17,000
{\an8}Φαίνεται ότι ξέρει να χειρίζεται
τον βαρύ εξοπλισμό.
1110
00:54:17,500 --> 00:54:19,375
Σωστά.
1111
00:54:19,458 --> 00:54:23,291
Όχι. Αφού πάει αυτός, θα πάω κι εγώ.
1112
00:54:23,375 --> 00:54:25,250
Άκου να βγάλει το τρακτέρ!
1113
00:54:25,333 --> 00:54:27,000
Θα πάρω το αμάξι, εντάξει;
1114
00:54:27,083 --> 00:54:28,250
Πάλι; Πού θα πας;
1115
00:54:28,333 --> 00:54:31,250
Δεν θα κάτσω εδώ
να βλέπω τον ηλίθιο αλαζόνα…
1116
00:54:33,000 --> 00:54:34,500
Έχει τρακτέρ.
1117
00:54:34,583 --> 00:54:37,708
Δεν θέλω να ανακατεύομαι,
αλλά μάλλον μ' αυτόν…
1118
00:54:38,666 --> 00:54:39,541
Λάουρα.
1119
00:54:40,666 --> 00:54:43,458
Να πάρει. Πάλι με άφησε χωρίς αμάξι.
1120
00:54:46,166 --> 00:54:47,333
Πού είμαστε;
1121
00:54:48,041 --> 00:54:51,583
Τορελαβέγκα, Τόρε ντελ Όρο,
Τορελαγούνα, Τόρε Πατσέκο…
1122
00:54:53,250 --> 00:54:55,208
- Για τα κοινωνικά δίκτυα.
- Φυσικά.
1123
00:54:55,708 --> 00:54:57,416
Άσε το κινητό. Άκου.
1124
00:54:57,500 --> 00:54:58,708
- Τσάτγκαστ.
- Τι;
1125
00:54:58,791 --> 00:55:00,500
- Ζινγκέιστ.
- Άσ' το, Ρεμπέκα.
1126
00:55:00,583 --> 00:55:01,875
Άκου. Μάθε.
1127
00:55:01,958 --> 00:55:04,458
Όταν ταξιδεύεις
με την πρωθυπουργική ομάδα,
1128
00:55:04,541 --> 00:55:07,291
τρως πάντα σε πολύ καλά εστιατόρια.
1129
00:55:08,750 --> 00:55:09,791
Για πες μου.
1130
00:55:11,125 --> 00:55:13,958
Πώς είναι το φαΐ της αριστεράς;
1131
00:55:14,500 --> 00:55:16,416
- Πολλά σάντουιτς.
- Προφανώς.
1132
00:55:16,500 --> 00:55:18,416
Όχι. Μην πιεις, δουλεύεις.
1133
00:55:39,875 --> 00:55:44,458
ΤΡΙΣΑΓΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΡΑΝΘΙΣΚΟ ΦΡΑΝΚΟ
ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΠΕΣΟΝΤΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΘΕΟ ΚΑΙ ΤΗ ΧΩΡΑ
1134
00:55:46,583 --> 00:55:49,166
- Κάνε ό,τι σου λένε.
- Καλά.
1135
00:55:49,250 --> 00:55:50,250
Ευχαριστώ.
1136
00:55:50,333 --> 00:55:52,333
- Δον Αλφόνσο, σέρι.
- Ευχαριστώ.
1137
00:55:52,416 --> 00:55:56,125
- "Οδός" στα αγγλικά. Έξι γράμματα.
- Τι;
1138
00:55:56,208 --> 00:56:00,916
- Θα φέρουν το γουρουνόπουλο.
- Χαίρομαι που το ακούω.
1139
00:56:02,000 --> 00:56:04,583
Για να ξέρετε, έχετε ήδη την ψήφο μου.
1140
00:56:06,208 --> 00:56:08,041
- Να 'στε καλά.
- Προχωρήστε.
1141
00:56:08,125 --> 00:56:11,791
Εδώ θα είμαι. Συνεχίστε.
Έχω να κάνω… Βασικά…
1142
00:56:17,500 --> 00:56:19,708
Γεια. Ξέρω ότι δεν θες να με βλέπεις…
1143
00:56:19,791 --> 00:56:21,000
Τι κάνεις εδώ;
1144
00:56:21,083 --> 00:56:24,375
- Δεν μπορούσα να κάθομαι.
- Όχι…
1145
00:56:25,291 --> 00:56:27,583
Ποια νομίζεις ότι είσαι;
1146
00:56:28,083 --> 00:56:29,375
Έχω δυνατότητες.
1147
00:56:29,458 --> 00:56:32,125
Σου ζήτησα να κρατήσεις χαμηλό προφίλ.
1148
00:56:32,208 --> 00:56:34,833
Κι αυτό ακριβώς θα κάνεις. Γεια σου.
1149
00:56:34,916 --> 00:56:36,333
Όχι, άκουσέ με.
1150
00:56:36,416 --> 00:56:37,416
Μη μ' αγγίζεις.
1151
00:56:37,500 --> 00:56:39,875
Συγγνώμη. Ξέρω τον Πάμπλο Μερίνο.
1152
00:56:39,958 --> 00:56:42,875
Ξέρω τις αδυναμίες του.
Μπορώ να σας βοηθήσω.
1153
00:56:42,958 --> 00:56:44,541
Δεν έκανες τίποτα.
1154
00:56:44,625 --> 00:56:47,458
Είχες την ευκαιρία,
και τα σκάτωσες στο ντιμπέιτ.
1155
00:56:47,541 --> 00:56:49,750
Δεν τα πήγα τόσο άσχημα.
1156
00:56:49,833 --> 00:56:53,875
Πες μου έστω ένα πράγμα που έκανες
για να βελτιώσεις την εκστρατεία.
1157
00:57:00,250 --> 00:57:01,208
Λοιπόν…
1158
00:57:02,083 --> 00:57:03,333
Όταν…
1159
00:57:03,416 --> 00:57:04,791
Όχι.
1160
00:57:09,208 --> 00:57:10,833
Όχι. Βασικά…
1161
00:57:10,916 --> 00:57:11,916
Θα σου πω εγώ.
1162
00:57:12,000 --> 00:57:13,458
Ωραία, πες.
1163
00:57:13,958 --> 00:57:16,666
"Κλαδιά κι άχυρα" στις τάσεις; Μήπως αυτό;
1164
00:57:19,375 --> 00:57:20,291
Ίσως.
1165
00:57:22,708 --> 00:57:23,625
Να πάρει!
1166
00:57:28,250 --> 00:57:32,333
- Θα φέρουμε το γουρουνόπουλο.
- Ανοίγει η όρεξη στην εξοχή.
1167
00:57:32,416 --> 00:57:34,708
Κι έχετε ήδη την ψήφο μου.
1168
00:57:34,791 --> 00:57:36,416
Τέτοια θέλω να ακούω.
1169
00:57:36,500 --> 00:57:38,083
Είναι εδώ οι κόκκινοι.
1170
00:57:38,166 --> 00:57:40,416
Τρώνε καλά για κομμουνιστές.
1171
00:57:40,500 --> 00:57:42,958
- Κόκκινοι είναι, όχι ηλίθιοι.
- Έλα.
1172
00:57:59,041 --> 00:58:00,750
Όχι.
1173
00:58:00,833 --> 00:58:02,791
Όχι. Βγες έξω.
1174
00:58:02,875 --> 00:58:04,875
Όχι. Μη φύγεις, να χαρείς.
1175
00:58:04,958 --> 00:58:07,583
- Μη φύγεις.
- Εξαιτίας σου έγινα παρίας!
1176
00:58:08,666 --> 00:58:11,500
Μα σ' αυτό το τσίρκο
ταιριάζεις καλύτερα εσύ.
1177
00:58:11,583 --> 00:58:14,250
Ήρεμα. Αν το κάνεις απαλά…
1178
00:58:14,750 --> 00:58:16,208
Μπορώ και μόνη μου.
1179
00:58:16,708 --> 00:58:18,291
- Λάουρα.
- Τι;
1180
00:58:18,375 --> 00:58:19,541
Λυπάμαι.
1181
00:58:20,583 --> 00:58:21,708
Αλήθεια.
1182
00:58:23,083 --> 00:58:25,291
Δεν είναι προσωπικό. Είναι πολιτική.
1183
00:58:27,291 --> 00:58:30,041
Το προσωπικό είναι πολιτική. Κατάλαβες;
1184
00:58:30,875 --> 00:58:32,958
- Ανδρεξήγηση είναι αυτό;
- Όχι.
1185
00:58:33,541 --> 00:58:35,375
Δεν είμαι άνδρας εγώ.
1186
00:58:36,750 --> 00:58:39,625
Όχι. Δεν είσαι.
1187
00:58:43,791 --> 00:58:45,333
Τι φασίστας!
1188
00:58:45,416 --> 00:58:46,750
Τι αριστερή!
1189
00:58:50,583 --> 00:58:52,875
Βγάλ' το.
1190
00:58:52,958 --> 00:58:54,875
Γαμώτο! Πόσα έχεις πια;
1191
00:58:59,916 --> 00:59:03,500
Πάμε πίσω. Πίσω.
1192
00:59:12,916 --> 00:59:14,083
Γαμώτο. Σρέντιγκερ.
1193
00:59:15,750 --> 00:59:18,333
Η επαρχία είναι σημαντική!
1194
00:59:18,416 --> 00:59:19,708
Ο Πάμπλο Μερίνο;
1195
00:59:19,791 --> 00:59:21,875
Η επαρχία είναι σημαντική!
1196
00:59:21,958 --> 00:59:23,416
Ένας κώλος!
1197
00:59:25,166 --> 00:59:26,583
Θέλουμε λύσεις!
1198
00:59:26,666 --> 00:59:30,000
- Άκρη!
- Βγάλε με φωτογραφία.
1199
00:59:30,083 --> 00:59:32,916
Η επαρχία είναι σημαντική!
1200
00:59:33,000 --> 00:59:34,083
Ράτσινγκερ!
1201
00:59:34,166 --> 00:59:35,291
Τι έγινε; Γαμώτο!
1202
00:59:35,375 --> 00:59:36,708
- Ποιοι είναι;
- Γαμώτο!
1203
00:59:36,791 --> 00:59:39,333
- Βγες απ' το αμάξι!
- Φεύγω.
1204
00:59:40,041 --> 00:59:41,916
Δυσκολεύομαι να βγω.
1205
00:59:43,958 --> 00:59:44,875
Στάσου!
1206
00:59:44,958 --> 00:59:47,166
Το γιλέκο μου.
1207
00:59:48,500 --> 00:59:50,916
Πάνε σε Λειτουργία!
1208
00:59:51,000 --> 00:59:54,166
- Στην εκκλησία του χωριού.
- Τι πράγμα;
1209
00:59:54,250 --> 00:59:57,458
Τα μέλη του κόμματός μου
πάνε σε ιδιωτική Λειτουργία.
1210
00:59:58,166 --> 01:00:00,791
Για τα θύματα της κατάρρευσης.
Στις τέσσερις.
1211
01:00:00,875 --> 01:00:02,375
- Λειτουργία;
- Ναι.
1212
01:00:02,458 --> 01:00:06,333
Ένα διαφημιστικό κόλπο,
αντίστοιχο του τρακτέρ.
1213
01:00:06,416 --> 01:00:07,625
Γιατί μου το λες;
1214
01:00:07,708 --> 01:00:10,541
Υποτίθεται ότι είμαστε λαϊκοί.
1215
01:00:10,625 --> 01:00:11,666
Κατάλαβες.
1216
01:00:13,666 --> 01:00:14,708
Ευχαριστώ.
1217
01:00:27,625 --> 01:00:29,291
Πώς είναι το σνιτσελάκι σου;
1218
01:00:31,458 --> 01:00:33,541
Ερνάντο, με ρέγουλα.
1219
01:00:33,625 --> 01:00:35,000
Εντάξει.
1220
01:00:35,083 --> 01:00:36,666
Εδώ θέλει μέτρο.
1221
01:00:37,791 --> 01:00:38,875
Δεν θα φας γλυκό;
1222
01:00:38,958 --> 01:00:41,375
Για την ευρωπαϊκή δεξιά λέω.
1223
01:00:41,458 --> 01:00:44,000
Θέλει πιο κεντροδεξιά προσέγγιση εδώ.
1224
01:00:44,083 --> 01:00:45,416
Κεντροδεξιά;
1225
01:00:45,500 --> 01:00:47,458
Τι να τα κάνω τα μαργαριτάρια;
1226
01:00:47,541 --> 01:00:49,166
Όχι, είσαι κούκλα.
1227
01:00:49,250 --> 01:00:51,041
Μοιάζεις με MILF.
1228
01:00:51,541 --> 01:00:54,916
Ή PILF. Πρωθυπουργό
που θα 'θελα να πηδήξω.
1229
01:00:56,500 --> 01:01:00,291
Θα πάρουμε για το σπίτι ό,τι έμεινε.
1230
01:01:00,375 --> 01:01:02,583
Ομάδα, πάνε σε Λειτουργία.
1231
01:01:05,875 --> 01:01:07,333
Ελάτε, πρωθυπουργέ.
1232
01:01:08,041 --> 01:01:09,250
Έχει αρχίσει.
1233
01:01:10,166 --> 01:01:13,458
Τι θέατρο παίζουν,
παριστάνουν τους καθολικούς.
1234
01:01:13,541 --> 01:01:15,833
Ούτε ο Θεός δεν με ξεπερνά στην πίστη.
1235
01:01:15,916 --> 01:01:17,000
Ο Θεός είναι Θεός.
1236
01:01:17,083 --> 01:01:19,666
Αλλά εσύ είσαι θεϊκή, πρωθυπουργέ.
1237
01:01:19,750 --> 01:01:21,458
{\an8}Ο αετός μπήκε στην εκκλησία.
1238
01:01:21,541 --> 01:01:23,666
{\an8}ΤΡΙΣΑΓΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΡΑΝΘΙΣΚΟ ΦΡΑΝΚΟ
1239
01:01:23,750 --> 01:01:25,416
Να δούμε τις βασικές ιδέες;
1240
01:01:26,000 --> 01:01:27,833
Να φάμε πρώτα το γουρουνόπουλο.
1241
01:01:27,916 --> 01:01:30,750
Η φωτογραφία του νεκρού Τσαουσέσκου;
1242
01:01:30,833 --> 01:01:32,791
- Δική μου.
- Σοβαρά;
1243
01:01:32,875 --> 01:01:36,000
Ναι. Και τώρα είμαι
μ' αυτούς τους πουθενάδες.
1244
01:01:36,083 --> 01:01:37,958
Αυτό είναι απίστευτο!
1245
01:01:38,041 --> 01:01:39,083
Σκάσε.
1246
01:01:41,083 --> 01:01:42,291
Λάουρα.
1247
01:01:42,375 --> 01:01:44,500
Γύριζα πίσω κι είπα "Τι διάολο;"
1248
01:01:44,583 --> 01:01:46,333
Η εκστρατεία δεν πάει καλά.
1249
01:01:46,416 --> 01:01:47,916
Οι δημοσκοπήσεις, χάλια.
1250
01:01:48,000 --> 01:01:51,916
- Πώς τολμάς;
- Χρειάζεστε κάτι καινούριο.
1251
01:01:52,541 --> 01:01:54,916
Η Βικτόρια έχει τον Μερίνο. Εσείς;
1252
01:01:55,416 --> 01:01:57,541
Μπορείτε να έχετε εμένα.
1253
01:01:57,625 --> 01:02:00,708
- Για να τα σκατώσεις πάλι;
- Για να φτιάξω αφήγημα.
1254
01:02:01,708 --> 01:02:04,541
Αυτό δεν μου λες συνέχεια, Λούρδες;
1255
01:02:04,625 --> 01:02:06,500
- Τι αφήγημα;
- Κανένα αφήγημα.
1256
01:02:06,583 --> 01:02:08,500
Κάτσε, άσ' τη να μιλήσει.
1257
01:02:09,125 --> 01:02:13,166
Εσύ, ως άνθρωπος της κυβέρνησης.
Ήρεμος. Γαλήνιος. Όμορφος.
1258
01:02:13,958 --> 01:02:15,875
Εγώ, η κυκλοθυμική αριστερή.
1259
01:02:15,958 --> 01:02:17,791
Αλλά θα 'μαι δίπλα σου.
1260
01:02:17,875 --> 01:02:21,208
Ο κόσμος θα σε δει
να καταλαβαίνεις, να ελέγχεις.
1261
01:02:21,875 --> 01:02:23,416
Ακούγεται καλό αφήγημα.
1262
01:02:24,416 --> 01:02:26,708
Ρώτησες τι έκανα για την εκστρατεία.
1263
01:02:27,583 --> 01:02:32,250
Μόλις έκανα κάτι πολύ χοντρό.
1264
01:02:32,875 --> 01:02:34,875
…γιατί χάρη σ' εκείνους
1265
01:02:34,958 --> 01:02:36,833
και τη θυσία τους,
1266
01:02:36,916 --> 01:02:39,000
η χώρα μας
1267
01:02:39,791 --> 01:02:41,250
έζησε ένδοξες στιγμές…
1268
01:02:41,333 --> 01:02:43,166
Πού πήγαν;
1269
01:02:43,250 --> 01:02:46,833
Κι όταν οι ψυχές τους φτάσουν στο φως,
1270
01:02:47,666 --> 01:02:50,833
θα σκεφτούν το πρόσωπο του Ιησού.
1271
01:02:50,916 --> 01:02:53,416
Δεν ήξερα ότι έχει τόσους μονόχειρες εδώ.
1272
01:02:53,500 --> 01:02:57,500
Οπότε, περιμένουμε
την πολυπόθητη ανάσταση.
1273
01:02:58,416 --> 01:03:00,708
…ο ύπνος των δικαίων…
1274
01:03:02,625 --> 01:03:05,833
…την απέραντη πατρίδα του Θεού…
1275
01:03:06,791 --> 01:03:08,666
Με απέραντη γαλήνη στις ψυχές,
1276
01:03:09,250 --> 01:03:10,666
σήμερα τιμούμε…
1277
01:03:10,750 --> 01:03:11,750
Πουλί είναι αυτό;
1278
01:03:11,833 --> 01:03:15,250
…για την αιώνια ανάπαυση
του Φρανθίσκο Φράνκο Μπααμόντε.
1279
01:03:15,333 --> 01:03:17,583
- Τι;
- Που να με πάρει!
1280
01:03:17,666 --> 01:03:20,375
- Πού μας έφερες;
- Ζήτω η Ισπανία, γαμώτο!
1281
01:03:20,458 --> 01:03:21,375
Τι κάνεις;
1282
01:03:21,458 --> 01:03:23,333
Στο σπίτι σου αυτά!
1283
01:03:23,416 --> 01:03:24,791
Ζήτω ο καουντίλιο!
1284
01:03:24,875 --> 01:03:28,500
Τρέξε να σωθείς, πρωθυπουργέ!
1285
01:03:28,583 --> 01:03:30,250
Πιαστήκατε στα πράσα!
1286
01:03:30,333 --> 01:03:32,291
Τι κάνετε στον Οίκο του Κυρίου;
1287
01:03:32,375 --> 01:03:33,583
Του κυρίου Φράνκο;
1288
01:03:33,666 --> 01:03:34,958
Για πού το έβαλες;
1289
01:03:35,458 --> 01:03:37,208
Πάει η στρατηγική μας.
1290
01:03:37,291 --> 01:03:38,416
Σιγά το νέο.
1291
01:03:38,500 --> 01:03:40,458
Μια φιλική συνάντηση είναι.
1292
01:03:40,541 --> 01:03:42,458
Πρέπει να επανορθώσεις.
1293
01:03:42,541 --> 01:03:44,083
Ανακοίνωσε τον αρραβώνα!
1294
01:03:44,166 --> 01:03:45,416
Τι φίλων;
1295
01:03:45,666 --> 01:03:46,750
ΠΙΑΣΤΗΚΕ ΣΤΑ ΠΡΑΣΑ
1296
01:03:46,833 --> 01:03:49,791
Αυτό εννοούσατε μετακίνηση προς το κέντρο;
1297
01:03:49,875 --> 01:03:51,791
Γιατί στρίψατε λάθος!
1298
01:03:51,875 --> 01:03:53,333
ΒΑΡΥΣ Ο ΣΤΑΥΡΟΣ!
1299
01:03:53,416 --> 01:03:54,791
{\an8}#ΤΡΙΣΑΓΙΟ ΦΡΑΝΚΟ
1300
01:03:54,875 --> 01:03:57,416
- Ποιο πούλμαν;
- Του υποψήφιου.
1301
01:03:57,500 --> 01:03:59,000
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
1302
01:03:59,083 --> 01:04:00,791
Ανήκω στον στενό κύκλο.
1303
01:04:00,875 --> 01:04:02,500
Τέλεια. Τρως;
1304
01:04:02,583 --> 01:04:05,458
Και κοιμήθηκα σε καλό ξενοδοχείο.
1305
01:04:05,541 --> 01:04:07,208
Σίγουρα θα 'χει και μπουφέ.
1306
01:04:07,291 --> 01:04:09,083
Να πας νωρίς, τα αγγίζουν όλα.
1307
01:04:09,166 --> 01:04:11,291
Λάουρα, έλα εδώ.
1308
01:04:11,375 --> 01:04:13,458
Να φέρεις πίσω το αμάξι.
1309
01:04:13,541 --> 01:04:15,250
Κλείνω, με χρειάζονται.
1310
01:04:15,333 --> 01:04:16,750
Τι έκανες με το αμάξι;
1311
01:04:16,833 --> 01:04:18,291
Μπάλωμα αγκώνα;
1312
01:04:18,375 --> 01:04:20,625
Αλήθεια; Γυρίσαμε στο 1982;
1313
01:04:21,125 --> 01:04:22,166
Λάουρα.
1314
01:04:22,666 --> 01:04:25,708
Από εδώ η Ελένα.
Αρχισυντάκτρια της Independent.
1315
01:04:26,208 --> 01:04:27,958
Δημοσιογράφος και καλή φίλη.
1316
01:04:28,041 --> 01:04:31,791
Λέγαμε να σου πάρουμε συνέντευξη
για το φύλλο της Κυριακής.
1317
01:04:31,875 --> 01:04:34,375
Σίγουρα θα χρειαστούμε στιλίστα.
1318
01:04:34,458 --> 01:04:35,583
Τι λες;
1319
01:04:35,666 --> 01:04:37,250
Εγώ; Τι να πω;
1320
01:04:38,458 --> 01:04:41,083
Μπορείς να μας μιλήσεις
για προσωπικά θέματα.
1321
01:04:41,166 --> 01:04:42,833
Παιδικές αναμνήσεις.
1322
01:04:42,916 --> 01:04:44,958
Τι έπαιζες με τον πατέρα σου;
1323
01:04:45,041 --> 01:04:46,583
Δεν έμενε μαζί μας.
1324
01:04:46,666 --> 01:04:47,583
Μάλιστα.
1325
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
Μπορούμε να μιλήσουμε και για εσάς.
1326
01:04:50,500 --> 01:04:52,833
Ίσως είστε η επόμενη κυβέρνηση.
1327
01:04:52,916 --> 01:04:54,833
- Μάλιστα.
- Εντάξει…
1328
01:04:54,916 --> 01:04:56,250
- Καλά…
- Ελένα.
1329
01:04:56,333 --> 01:04:58,416
Βήμα βήμα.
1330
01:05:00,958 --> 01:05:02,666
Έμαθα για κάτι φωτογραφίες.
1331
01:05:03,750 --> 01:05:05,958
- Τι φωτογραφίες;
- Απ' τη Λειτουργία;
1332
01:05:06,041 --> 01:05:08,708
- Εντάξει.
- Όχι.
1333
01:05:08,791 --> 01:05:10,000
Ακόμα καλύτερες.
1334
01:05:10,083 --> 01:05:12,250
Απαιτείται γονική συναίνεση.
1335
01:05:12,333 --> 01:05:13,208
Αποκλείεται.
1336
01:05:13,291 --> 01:05:14,791
Γονική συναίνεση;
1337
01:05:14,875 --> 01:05:17,125
- Είναι τολμηρές.
- Είναι τολμηρές.
1338
01:05:17,625 --> 01:05:19,833
Ο Μερίνο με κάποια σ' ένα αμάξι.
1339
01:05:19,916 --> 01:05:21,375
Ο Πάμπλο Μερίνο;
1340
01:05:21,458 --> 01:05:22,708
Όχι με τη μνηστή του.
1341
01:05:23,875 --> 01:05:24,875
Με ποια;
1342
01:05:24,958 --> 01:05:26,375
Με ιερόδουλη!
1343
01:05:26,458 --> 01:05:27,458
Όχι.
1344
01:05:28,333 --> 01:05:29,708
- Όχι;
- Ή ίσως.
1345
01:05:29,791 --> 01:05:31,416
Δεν την ξέρω.
1346
01:05:31,500 --> 01:05:34,291
- Δηλαδή, δεν ξέρω.
- Μάλιστα.
1347
01:05:34,375 --> 01:05:36,125
Θα τις δημοσιεύσουν;
1348
01:05:36,208 --> 01:05:38,166
- Εγώ θα το έκανα.
- Όχι.
1349
01:05:38,666 --> 01:05:41,083
- Τι;
- Μπορεί και ναι. Έτσι;
1350
01:05:41,166 --> 01:05:44,166
Γιατί όχι; Αλίμονο. Σκίστε τον.
1351
01:05:44,250 --> 01:05:45,916
Έτσι θα ανακάμψουμε.
1352
01:05:46,000 --> 01:05:48,583
- Ναι.
- Θα ανακάμψουμε.
1353
01:05:49,083 --> 01:05:50,083
Είναι τέλειο!
1354
01:05:52,500 --> 01:05:54,875
Θα κυβερνήσουμε!
1355
01:05:54,958 --> 01:05:56,083
Να πηγαίνω.
1356
01:05:56,166 --> 01:05:57,791
Τα λέμε μετά.
1357
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
Πάμε, ομάδα!
1358
01:06:01,958 --> 01:06:03,666
Γαμώ το κέρατό μου!
1359
01:06:03,750 --> 01:06:06,583
- Είσαι σίγουρος γι' αυτή;
- Μη ρωτάς.
1360
01:06:09,250 --> 01:06:12,541
Πού να βάλω τον Βαλέριο;
Έχουν έχθρα με τον Αλμπέρτο.
1361
01:06:12,625 --> 01:06:14,083
Δεν θα κάτσουν μαζί.
1362
01:06:14,166 --> 01:06:16,791
- Όλοι αυτοί θα έρθουν;
- Ναι, βρε μωρό μου.
1363
01:06:16,875 --> 01:06:21,083
Η ηγεσία του κόμματος, τα ΜΜΕ,
οι οικογένειές μας και δύο ευγενείς!
1364
01:06:21,791 --> 01:06:23,041
Τους ξέρουμε;
1365
01:06:23,541 --> 01:06:24,541
Σοβαρολογείς;
1366
01:06:24,625 --> 01:06:27,041
Όπως το πας, θα παντρευτούμε στο παλάτι.
1367
01:06:27,125 --> 01:06:28,833
Μακάρι!
1368
01:06:28,916 --> 01:06:32,750
Γι' αυτό, ο αρραβώνας
πρέπει να 'ναι τέλειος.
1369
01:06:33,250 --> 01:06:34,083
Αντρέα!
1370
01:06:34,166 --> 01:06:36,708
Αντρέα, πού θα κάτσει η Βικτόρια;
1371
01:06:39,166 --> 01:06:41,458
Εντάξει. Πού θα τη βάλουμε;
1372
01:06:41,541 --> 01:06:44,583
- Όλα τα καθίσματα ίδια δεν είναι;
- Σιωπή.
1373
01:06:44,666 --> 01:06:45,750
Φτάνει.
1374
01:06:48,916 --> 01:06:50,208
Τι συμβαίνει;
1375
01:06:50,291 --> 01:06:52,125
- Εκεί.
- Εκεί;
1376
01:06:52,208 --> 01:06:54,208
Δεν θα βάλω εκεί τη Βικτόρια.
1377
01:06:54,291 --> 01:06:56,166
- Τι κάνεις;
- Όχι! Εκεί!
1378
01:06:56,250 --> 01:06:59,333
Δεν θα τη βάλω στον διάδρομο.
Τι έπαθε ο σβέρκος σου;
1379
01:07:00,500 --> 01:07:01,958
- Ξέρεις κάτι;
- Τι;
1380
01:07:02,041 --> 01:07:05,166
Θέλουμε σημαιάκια.
Πάω να φέρω απ' τον στάβλο.
1381
01:07:05,250 --> 01:07:07,166
Καλά. Εντάξει.
1382
01:07:08,583 --> 01:07:09,458
Αντρέα;
1383
01:07:10,916 --> 01:07:12,000
Αντρέα!
1384
01:07:12,541 --> 01:07:14,791
Άκυρα τα καναπεδάκια σολομού.
1385
01:07:14,875 --> 01:07:16,250
Είναι λαϊκούρα.
1386
01:07:16,333 --> 01:07:17,708
Άντε, σβέλτα.
1387
01:07:17,791 --> 01:07:20,708
Εντάξει. Όλα εγώ πρέπει να τα κάνω.
1388
01:07:24,041 --> 01:07:25,000
Λάουρα.
1389
01:07:25,083 --> 01:07:26,875
Φοβάμαι το πρόβατο.
1390
01:07:26,958 --> 01:07:28,125
Τι κάνεις εδώ;
1391
01:07:28,208 --> 01:07:31,625
- Υπάρχουν φωτογραφίες.
- Τι φωτογραφίες;
1392
01:07:31,708 --> 01:07:33,916
- Στο αμάξι.
- Ποιο αμάξι;
1393
01:07:34,000 --> 01:07:35,041
- Στο αμάξι;
- Ναι.
1394
01:07:35,125 --> 01:07:38,625
- Γαμώτο. Θεέ μου.
- Τα ΜΜΕ ξέρουν.
1395
01:07:38,708 --> 01:07:41,583
- Ίσως τις δημοσιεύσουν.
- Θεέ μου!
1396
01:07:41,666 --> 01:07:43,500
Φερθήκαμε απερίσκεπτα.
1397
01:07:43,583 --> 01:07:44,708
Είμαι νεκρός.
1398
01:07:44,791 --> 01:07:45,750
Όχι.
1399
01:07:45,833 --> 01:07:48,166
Πώς έγινε αυτό; Τι γκαντέμης που είμαι!
1400
01:07:48,250 --> 01:07:49,666
Όχι, ηρέμησε.
1401
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
Έρχονται τα πεθερικά μου,
1402
01:07:51,625 --> 01:07:54,500
η πρωθυπουργός,
ηγέτες κομμάτων, δύο ευγενείς!
1403
01:07:54,583 --> 01:07:56,041
Πάμπλο.
1404
01:07:56,125 --> 01:07:57,708
- Πάρε ανάσα.
- Ναι.
1405
01:07:57,791 --> 01:07:59,500
- Εισπνοή.
- Εισπνοή.
1406
01:07:59,583 --> 01:08:00,625
Εκπνοή.
1407
01:08:00,708 --> 01:08:01,750
Εισπνοή.
1408
01:08:02,333 --> 01:08:03,416
Εκπνοή.
1409
01:08:03,500 --> 01:08:04,458
Μαζί μου.
1410
01:08:04,541 --> 01:08:06,000
- Εισπνοή.
- Εισπνοή.
1411
01:08:07,125 --> 01:08:08,375
Εκπνοή.
1412
01:08:09,125 --> 01:08:10,208
- Κοίτα με.
- Ναι.
1413
01:08:10,291 --> 01:08:11,250
Εισπνοή.
1414
01:08:12,916 --> 01:08:14,291
Εκπνοή.
1415
01:08:14,375 --> 01:08:15,833
- Εισπνοή.
- Εισπνοή, ναι.
1416
01:08:15,916 --> 01:08:16,875
Εκπνοή.
1417
01:08:16,958 --> 01:08:18,458
- Εισπνοή;
- Εισπνοή.
1418
01:08:19,166 --> 01:08:20,208
Εκπνοή.
1419
01:08:26,916 --> 01:08:29,083
Καλέ μου, αυτό είναι γελοίο.
1420
01:08:29,166 --> 01:08:30,500
Τα θέλω όλα μεγάλα.
1421
01:08:30,583 --> 01:08:32,416
Όχι. Κλείσ' το. Από εκεί.
1422
01:08:35,875 --> 01:08:37,625
Στον στάβλο.
1423
01:08:37,708 --> 01:08:38,791
Μωρό μου!
1424
01:08:40,500 --> 01:08:41,916
Γαμώ το γρασίδι!
1425
01:08:44,791 --> 01:08:46,291
Πού είσαι, Πάμπλο;
1426
01:08:46,375 --> 01:08:48,958
- Πάμπλο!
- Γαμώτο!
1427
01:08:49,041 --> 01:08:50,125
Είσαι μέσα;
1428
01:08:52,583 --> 01:08:53,833
Πάμπλο!
1429
01:08:53,916 --> 01:08:55,833
- Δεν χωράω.
- Άντε.
1430
01:08:55,916 --> 01:08:57,708
Τι άχρηστος που είσαι!
1431
01:08:57,791 --> 01:08:58,958
Λάουρα.
1432
01:08:59,041 --> 01:09:01,666
Μισή ώρα για τις σημαίες. Σιγά το πράγμα!
1433
01:09:01,750 --> 01:09:02,916
Με την Αλίθια δεν…
1434
01:09:03,000 --> 01:09:05,041
Κίτρινο, κόκκινο. Άντε!
1435
01:09:05,125 --> 01:09:06,708
Έχουμε κάτι εμείς, έτσι;
1436
01:09:08,833 --> 01:09:10,791
Δηλαδή, εγώ νιώθω κάτι.
1437
01:09:10,875 --> 01:09:12,583
Άνοιξε, σε παρακαλώ!
1438
01:09:14,916 --> 01:09:16,083
Τι συμβαίνει;
1439
01:09:16,708 --> 01:09:17,666
Δεν φαίνομαι.
1440
01:09:17,750 --> 01:09:19,333
- Πού;
- Στη φωτογραφία.
1441
01:09:19,416 --> 01:09:21,041
Δεν φαίνεται ότι είμαι εγώ.
1442
01:09:22,500 --> 01:09:25,833
Και θα το εκτιμούσα αν δεν έλεγες τίποτα.
1443
01:09:28,000 --> 01:09:28,958
Πάμπλο!
1444
01:09:29,041 --> 01:09:32,833
Έχω μια καριέρα,
δεν θα την αφήσω για έναν άντρα.
1445
01:09:33,500 --> 01:09:35,458
Ποια φεμινίστρια θα το έκανε;
1446
01:09:36,333 --> 01:09:37,208
Φυσικά.
1447
01:09:37,291 --> 01:09:39,000
Άνοιξε τη γαμημένη πόρτα!
1448
01:09:39,666 --> 01:09:43,500
- Θα της πεις για τις φωτογραφίες;
- Πάμπλο! Άνοιξε την πόρτα!
1449
01:09:43,583 --> 01:09:44,750
Πήγαινε.
1450
01:09:46,833 --> 01:09:49,916
Προχώρα.
1451
01:09:50,000 --> 01:09:52,375
- Πάμπλο! Τι κάνεις;
- Όχι.
1452
01:09:52,458 --> 01:09:54,208
Τίποτα. Απλώς…
1453
01:09:54,291 --> 01:09:56,041
Φαίνεται περίεργο, το ξέρω.
1454
01:09:56,125 --> 01:09:59,208
- Πολύ περίεργο!
- Δεν είναι αυτό που φαίνεται.
1455
01:09:59,291 --> 01:10:01,500
Δεν με νοιάζει. Πού είναι οι σημαίες;
1456
01:10:02,875 --> 01:10:04,833
ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΗΣΗ: ΠΙΑΣΤΗΚΕ Ο ΜΕΡΙΝΟ
1457
01:10:04,916 --> 01:10:07,333
ΨΑΧΝΕΙ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ
1458
01:10:07,416 --> 01:10:09,833
ΕΣΦΙΞΑΝ ΟΙ ΚΩΛΟΙ
1459
01:10:09,916 --> 01:10:12,250
#ΞΕΠΕΤΑΓΚΕΪΤ
1460
01:10:12,333 --> 01:10:15,500
Είμαστε έξω από ένα ακριβό εστιατόριο
της πρωτεύουσας.
1461
01:10:15,583 --> 01:10:18,208
Βγάλε με στον αέρα, σε παρακαλώ.
1462
01:10:18,291 --> 01:10:21,500
Θα συνεχίσετε με τον Μερίνο
μετά το "Ξεπέταγκεϊτ";
1463
01:10:21,583 --> 01:10:24,000
- Όλα "γκέιτ" είναι;
- Προτιμάτε "ξεπέτα";
1464
01:10:24,083 --> 01:10:28,125
Η κοπέλα του ανέβασε στο TikTok
ότι δεν ήταν εκείνη.
1465
01:10:28,208 --> 01:10:29,750
Κι είχε καραμπίνα.
1466
01:10:29,833 --> 01:10:31,875
Όλγα, για ποιον δουλεύεις;
1467
01:10:32,875 --> 01:10:36,250
- Κυρία πρωθυπουργέ…
- Αυτό είναι πολύ σοβαρό.
1468
01:10:36,333 --> 01:10:38,250
Θα πω μόνο ένα πράγμα.
1469
01:10:39,208 --> 01:10:41,458
Ο Πάμπλο Μερίνο δεν είναι πια ατού.
1470
01:10:41,541 --> 01:10:43,458
Δηλαδή, είναι βάρος;
1471
01:10:43,541 --> 01:10:45,708
Πρόσεχε τις πατάτες.
1472
01:10:45,791 --> 01:10:48,541
Πρόσεχε με τις πατάτες, θα γεμίσω λάδια.
1473
01:10:48,625 --> 01:10:51,833
- Άκρη, Τζορτζ Κλούνεϊ.
- Πρέπει να φύγει.
1474
01:10:51,916 --> 01:10:55,500
- Σ' το είπα. Κοκκινομάλλης κι επαρχιώτης.
- Διώξ' τον.
1475
01:10:55,583 --> 01:10:59,375
Στην αμερικανική πολιτική ορολογία
λέγεται "October surprise",
1476
01:10:59,458 --> 01:11:00,958
"οκτωβριανή έκπληξη".
1477
01:11:01,041 --> 01:11:03,250
Κάτι που αλλάζει την εκστρατεία.
1478
01:11:03,333 --> 01:11:05,916
Θα είναι αυτή η οκτωβριανή έκπληξη;
1479
01:11:06,000 --> 01:11:07,625
- Πείτε μας.
- Όχι.
1480
01:11:07,708 --> 01:11:11,000
Η φωτογραφία είναι προσωπική,
κακώς δημοσιεύτηκε.
1481
01:11:11,083 --> 01:11:12,666
Αλλά έτσι είναι.
1482
01:11:12,750 --> 01:11:15,708
Γι' αυτόν τον λόγο
και για να μη βλάψω το κόμμα,
1483
01:11:16,208 --> 01:11:19,416
δηλώνω την παραίτησή μου.
1484
01:11:19,500 --> 01:11:22,416
- Αυτά είναι!
- Ναι!
1485
01:11:22,500 --> 01:11:25,791
- Στράβωσε για τη Σιλβέλα!
- Άνθρακας ο θησαυρός!
1486
01:11:26,625 --> 01:11:29,458
Λούρδες, συνέντευξη Τύπου στο The Palace!
1487
01:11:29,541 --> 01:11:31,958
Τίνος είναι το τατουάζ;
1488
01:11:32,041 --> 01:11:33,458
Λάουρα.
1489
01:11:35,083 --> 01:11:36,875
Ναι, εγώ είμαι.
1490
01:11:38,708 --> 01:11:40,041
- Ο καφές.
- Αυτά.
1491
01:11:40,125 --> 01:11:41,875
- Ευχαριστώ.
- Συγγνώμη.
1492
01:11:41,958 --> 01:11:43,875
Θα γίνετε κτηνοτρόφος;
1493
01:11:43,958 --> 01:11:45,333
Κύριε Μερίνο!
1494
01:11:51,416 --> 01:11:52,916
ΑΓΑΠΗ
1495
01:11:53,000 --> 01:11:56,750
ΚΑΙ ΕΛΠΙΔΑ
1496
01:11:56,833 --> 01:11:58,708
ΕΙΔΗΣΗ ΒΟΜΒΑ!
1497
01:11:59,166 --> 01:12:00,541
Θα Σ' τα Πω.
1498
01:12:00,625 --> 01:12:04,125
Οι τεχνικοί μας
έκαναν ό,τι μπορούσαν με τα πίξελ,
1499
01:12:04,208 --> 01:12:07,041
{\an8}για να βρουν ποια είναι πίσω,
επίτηδες το είπα,
1500
01:12:07,125 --> 01:12:09,250
{\an8}απ' τη μυστηριώδη σύντροφο.
1501
01:12:09,333 --> 01:12:10,708
{\an8}Εσείς τι βλέπετε εδώ;
1502
01:12:10,791 --> 01:12:14,250
{\an8}Σίγουρα ένα τατουάζ τράιμπαλ.
1503
01:12:15,166 --> 01:12:17,833
{\an8}ΑΛΦΟΝΣΟ ΜΠΡΑΒΟ
ΜΠΡΑΒΟ ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ
1504
01:12:17,916 --> 01:12:19,333
Ευχαριστώ.
1505
01:12:21,625 --> 01:12:22,625
Ψήφισε.
1506
01:12:22,708 --> 01:12:26,208
Χαίρομαι που σας παρουσιάζω
το πολιτικό μας πρόγραμμα,
1507
01:12:26,291 --> 01:12:29,666
αλλά πάνω από όλα χαίρομαι
για όσα μου χάρισε αυτή η χώρα.
1508
01:12:29,750 --> 01:12:32,458
Βαλένθια
1509
01:12:32,541 --> 01:12:34,541
Η γη των λουλουδιών
1510
01:12:34,625 --> 01:12:36,125
Του φωτός και…
1511
01:12:38,041 --> 01:12:40,875
Βαλένθια
1512
01:12:40,958 --> 01:12:43,250
Όλες οι γυναίκες σου έχουν…
1513
01:12:43,333 --> 01:12:44,625
Όλοι μαζί.
1514
01:12:45,625 --> 01:12:47,000
{\an8}Σαν ταύρος είναι.
1515
01:12:47,083 --> 01:12:50,250
{\an8}Αν το δεις έτσι, είναι σαν δράκος.
1516
01:12:54,208 --> 01:12:56,458
Φθόνος και μνησικακία!
1517
01:12:56,541 --> 01:13:01,625
Ασκούν συνεχώς κριτική
σ' όσους ευημερούν κι έχουν λεφτά.
1518
01:13:01,708 --> 01:13:04,833
Αυτοί θα καταστρέψουν την Ισπανία!
1519
01:13:04,916 --> 01:13:06,833
- Ζήτω η Ισπανία!
- Ζήτω!
1520
01:13:06,916 --> 01:13:09,875
ΤΑΥΡΟΜΑΧΟΣ
1521
01:13:09,958 --> 01:13:12,208
ΟΛΕ, ΚΟΥΚΛΑ
1522
01:13:12,291 --> 01:13:15,750
Ορκίζομαι σε όλους σας
1523
01:13:15,833 --> 01:13:17,458
ότι πρώτα απ' όλα…
1524
01:13:23,958 --> 01:13:25,833
- Αυτό είναι όλο.
- Τι είπατε;
1525
01:13:25,916 --> 01:13:28,958
Πήγαν να μας απαγορέψουν το πανηγύρι.
1526
01:13:29,041 --> 01:13:31,416
Θέλουν να απαγορέψουν τις ταυρομαχίες.
1527
01:13:31,500 --> 01:13:32,875
Είναι… Τι είναι;
1528
01:13:32,958 --> 01:13:34,375
Ξενέρωτοι!
1529
01:13:34,458 --> 01:13:36,750
- Ξενέρωτοι.
- Η Ισπανία είναι χαρά.
1530
01:13:36,833 --> 01:13:38,791
Η Ισπανία είναι ψυχή.
1531
01:13:38,875 --> 01:13:41,125
- Όλε!
- Όλε!
1532
01:13:47,875 --> 01:13:49,666
Σταμάτα.
1533
01:13:52,166 --> 01:13:53,083
Κούκλα!
1534
01:13:53,166 --> 01:13:56,416
Ζήτω!
1535
01:13:56,500 --> 01:13:57,916
Τα λέμε στις κάλπες!
1536
01:13:58,000 --> 01:13:59,166
Σας ευχαριστώ!
1537
01:14:10,375 --> 01:14:14,375
Δεν θα χορέψω. Ούτε θα κρίνω τον Μερίνο.
Δεν είναι του στιλ μας.
1538
01:14:14,458 --> 01:14:17,750
Το στιλ σου ήταν χίπικο
πριν να σε αλλάξω εγώ.
1539
01:14:20,000 --> 01:14:20,916
Σειρά σου.
1540
01:14:21,916 --> 01:14:24,958
Μην πεις "προλεταριάτο". Είναι παλιό.
1541
01:14:25,041 --> 01:14:27,958
- Καλύτερα "εργατική τάξη".
- Όχι. Ούτε αυτό.
1542
01:14:28,041 --> 01:14:29,541
- Τι να πω;
- Χαμογέλα.
1543
01:14:29,625 --> 01:14:31,291
Άντε.
1544
01:14:34,916 --> 01:14:37,000
- Πρέπει να μιλήσουμε.
- Να σου πω.
1545
01:14:37,083 --> 01:14:40,125
Ετοίμασε την ομιλία σου.
Θα μιλήσεις στο τέλος.
1546
01:14:40,958 --> 01:14:43,083
- Τι;
- Δεν θες να 'σαι στην κυβέρνηση;
1547
01:14:43,166 --> 01:14:46,083
Είμαστε ομάδα ή όχι; Είμαστε.
1548
01:14:46,166 --> 01:14:47,583
Ναι.
1549
01:14:54,791 --> 01:14:57,291
Με τις τελευταίες δημοσκοπήσεις υπέρ τους,
1550
01:14:57,375 --> 01:14:59,666
η ομάδα του Αλφόνσο Μπράβο…
1551
01:14:59,750 --> 01:15:01,208
Αποκλείεται!
1552
01:15:01,291 --> 01:15:07,250
…κάνει έντονη εντύπωση
φτάνοντας στο τέλος της εκστρατείας.
1553
01:15:07,333 --> 01:15:08,791
Γύρισα.
1554
01:15:13,500 --> 01:15:14,416
Εσύ ήσουν;
1555
01:15:14,500 --> 01:15:16,458
Τι; Όχι βέβαια.
1556
01:15:16,541 --> 01:15:19,500
Είσαι λίγο στην πολιτική
για να λες τόσα ψέματα.
1557
01:15:21,083 --> 01:15:23,583
Αναγνώρισα το βαθούλωμα στο φτερό.
1558
01:15:24,208 --> 01:15:25,458
Και το τατουάζ.
1559
01:15:26,708 --> 01:15:29,250
Ελπίζω να καθάρισες την ταπετσαρία.
1560
01:15:31,208 --> 01:15:32,625
Εγώ ήμουν. Και τι έγινε;
1561
01:15:32,708 --> 01:15:34,375
Τίποτα, αγάπη μου. Όλα καλά.
1562
01:15:35,541 --> 01:15:37,000
Τι ξεφτίλα!
1563
01:15:37,916 --> 01:15:39,125
Μα δεν έγινε τίποτα.
1564
01:15:39,208 --> 01:15:40,583
Δεν έγινε τίποτα;
1565
01:15:41,083 --> 01:15:44,125
Αν δεν έγινε τίποτα,
το κόμμα σου το εκμεταλλεύεται.
1566
01:15:44,625 --> 01:15:48,041
Λάουρα, εγώ νόμιζα
ότι θα άλλαζες την πολιτική.
1567
01:15:48,541 --> 01:15:51,916
- Ότι θα έλεγες την αλήθεια.
- Δεν φταίω για την πικρία σου.
1568
01:15:52,000 --> 01:15:54,583
- Εγώ έχω πικρία;
- Ναι, με την πολιτική.
1569
01:15:54,666 --> 01:15:57,833
Δεν ξέρω αν φταίει ο μπαμπάς,
αλλά έχεις πικρία
1570
01:15:57,916 --> 01:15:59,500
κι είσαι και πικρόχολη.
1571
01:16:00,291 --> 01:16:03,208
Εντάξει, μπορεί να μη διάλεξα
τον καλύτερο δρόμο.
1572
01:16:04,416 --> 01:16:07,000
Αλλά κατάφερα κάτι στη ζωή μου.
1573
01:16:12,625 --> 01:16:14,583
Αυτό που σε κάνει κάτι στη ζωή
1574
01:16:14,666 --> 01:16:16,500
δεν είναι το πού καταλήγεις.
1575
01:16:16,583 --> 01:16:18,958
Είναι ο δρόμος που διάλεξες, Λάουρα.
1576
01:16:20,791 --> 01:16:23,708
- Αν έχεις επιλογή.
- Πάντα υπάρχει επιλογή.
1577
01:16:25,291 --> 01:16:26,291
Δες τον φίλο σου.
1578
01:16:26,375 --> 01:16:28,125
Δεν είναι φίλος μου.
1579
01:16:31,458 --> 01:16:33,875
Καλά να περάσεις στο διαμέρισμά σου.
1580
01:16:35,375 --> 01:16:39,291
Δεν είναι αριστερό
το να μη θες μονοκατοικία. Χαζό είναι!
1581
01:16:56,166 --> 01:17:01,333
Ευφορία και χαρά στην τελική συγκέντρωση
της εκστρατείας της Νέας Αριστεράς.
1582
01:17:01,416 --> 01:17:03,291
Μετά το σκάνδαλο του Μερίνο,
1583
01:17:03,375 --> 01:17:05,958
οι δημοσκοπήσεις είναι υπέρ τους.
1584
01:17:06,041 --> 01:17:12,208
Τελειώνουμε την εκστρατεία σήμερα
για να χτίσουμε μια Ισπανία με μέλλον.
1585
01:17:12,291 --> 01:17:17,000
Θα υπηρετήσουμε τον λαό
υπό το όνομα του κόμματός μας.
1586
01:17:17,791 --> 01:17:22,750
Θα στηρίξουμε την κοινωνική δικαιοσύνη,
την ισότητα και τον φεμινισμό.
1587
01:17:22,833 --> 01:17:25,083
Δεν θα μένει κανείς πίσω.
1588
01:17:26,791 --> 01:17:27,958
Ευχαριστώ.
1589
01:17:28,750 --> 01:17:31,458
Ξέρουμε ότι δεν θα μας απογοητεύσετε.
1590
01:17:32,833 --> 01:17:36,666
Θέλω να εκφράσω
και την περηφάνια μου για την ομάδα μου.
1591
01:17:36,750 --> 01:17:38,625
Θέλω να τους ευχαριστήσω.
1592
01:17:38,708 --> 01:17:41,333
Έκανα μερικές διορθώσεις. Είναι τέλεια.
1593
01:17:41,833 --> 01:17:44,375
Αύριο έχουμε την Εκλογική Σιωπή.
1594
01:17:45,250 --> 01:17:48,291
Ακούγεται ότι ίσως πάρεις διοικητική θέση.
1595
01:17:48,375 --> 01:17:54,583
Μπράβο, πρωθυπουργέ!
1596
01:17:57,083 --> 01:17:59,958
Ήρθε η ώρα να αλλάξουμε την ιστορία!
1597
01:18:00,875 --> 01:18:03,375
Η Ισπανία μας ανήκει στους εργάτες.
1598
01:18:04,625 --> 01:18:07,500
Για εκείνους θα αλλάξουμε τα πράγματα.
1599
01:18:07,583 --> 01:18:09,416
Η ζωή είναι αγώνας!
1600
01:18:09,500 --> 01:18:10,583
Λάουρα.
1601
01:18:12,291 --> 01:18:13,416
Μαμά.
1602
01:18:13,500 --> 01:18:14,583
Πέντε λεπτά.
1603
01:18:15,083 --> 01:18:16,666
- Μαμά.
- Μαμά;
1604
01:18:16,750 --> 01:18:19,375
Κόψε τα "μαμά". Έχεις πέντε λεπτά.
1605
01:18:20,791 --> 01:18:23,208
- Πρέπει να ετοιμαστώ.
- Γρήγορα.
1606
01:18:23,291 --> 01:18:26,166
Αλλά είχαμε και δυσάρεστες εκπλήξεις.
1607
01:18:26,250 --> 01:18:28,458
Αξίζει να αναφερθούμε,
1608
01:18:28,541 --> 01:18:31,458
γιατί βλέπουμε ξανά
1609
01:18:31,541 --> 01:18:35,000
ότι οι αντίπαλοί μας είναι αναξιόπιστοι.
1610
01:18:54,541 --> 01:18:56,375
…με εθνική συνείδηση,
1611
01:18:56,458 --> 01:19:01,041
για να χτίσουμε το μέλλον της Ισπανίας.
1612
01:19:01,125 --> 01:19:02,000
Να σου πω.
1613
01:19:02,083 --> 01:19:04,208
- Πού είναι η Λάουρα;
- Στη σκηνή.
1614
01:19:11,708 --> 01:19:13,208
Κούκλα.
1615
01:19:13,291 --> 01:19:15,708
Σας αφήνω με τον μπελά της δεξιάς.
1616
01:19:15,791 --> 01:19:17,291
Τον μπελά του φασισμού.
1617
01:19:17,375 --> 01:19:20,583
Την κόρη του φίλου και μέντορά μου.
Τη Λάουρα Βάθκεθ!
1618
01:19:21,416 --> 01:19:22,291
Εμπρός.
1619
01:19:32,375 --> 01:19:35,708
Σ' αγαπάμε, Λάουρα Βάθκεθ! Πρωθυπουργέ!
1620
01:19:37,208 --> 01:19:38,583
Ευχαριστώ.
1621
01:19:40,250 --> 01:19:41,500
Πάμε, Λάουρα!
1622
01:19:44,250 --> 01:19:46,041
Πολύς κόσμος.
1623
01:19:46,125 --> 01:19:51,750
Ζήτω η κόρη του Τεοντόρο Βάθκεθ!
1624
01:19:52,666 --> 01:19:54,625
Όλοι με ξέρετε απ' αυτό.
1625
01:19:55,125 --> 01:19:58,625
Επειδή είμαι η κόρη του Τεοντόρο Βάθκεθ.
1626
01:19:58,708 --> 01:20:00,791
Και το καταλαβαίνω.
1627
01:20:00,875 --> 01:20:04,125
Γιατί ο πατέρας μου ήταν…
1628
01:20:06,125 --> 01:20:08,291
ένας λαμπρός ηγέτης.
1629
01:20:08,875 --> 01:20:12,750
Μπορώ να περάσω ώρες
ακούγοντας τις ομιλίες του.
1630
01:20:13,750 --> 01:20:16,041
Κάποιες τις ξέρω απ' έξω.
1631
01:20:16,125 --> 01:20:20,625
Ζήτω ο Τεοντόρο!
1632
01:20:25,958 --> 01:20:30,583
Αν έγινα κάτι στη ζωή,
δεν οφείλεται στο ότι είμαι κόρη του.
1633
01:20:32,166 --> 01:20:35,916
Είναι επειδή είμαι κόρη
της Κριστίνα Λόπεθ.
1634
01:20:36,000 --> 01:20:38,041
Μιας εργατικής γυναίκας,
1635
01:20:38,666 --> 01:20:40,375
που άφησε τα όνειρά της
1636
01:20:40,458 --> 01:20:43,625
κι έγινε καθαρίστρια για να με μορφώσει.
1637
01:20:44,291 --> 01:20:46,958
Χάρη σ' εκείνη ασχολήθηκα με την πολιτική.
1638
01:20:48,458 --> 01:20:49,750
Γιατί…
1639
01:20:51,208 --> 01:20:55,833
το να μεγαλώνεις μόνη την κόρη σου,
χωρίς βοήθεια,
1640
01:20:57,125 --> 01:20:58,916
είναι άκρως πολιτική πράξη.
1641
01:21:01,125 --> 01:21:04,500
Εκείνη, η Κριστίνα Λόπεθ,
1642
01:21:05,875 --> 01:21:06,958
η μαμά μου,
1643
01:21:10,500 --> 01:21:13,833
μου έμαθε ότι το πιο σημαντικό στη ζωή
1644
01:21:13,916 --> 01:21:17,000
είναι να διαλέγεις τον δρόμο
για να φτάσεις όπου θες.
1645
01:21:18,041 --> 01:21:20,541
Δεν διάλεγα πάντα τον καλύτερο.
1646
01:21:22,500 --> 01:21:25,208
Αλλά είμαι εδώ για να επανορθώσω.
1647
01:21:25,291 --> 01:21:29,333
Ζήτω η κόρη της Κριστίνα Λόπεθ!
1648
01:21:31,458 --> 01:21:32,791
ΟΜΙΛΙΑ ΤΗΣ ΛΑΟΥΡΑ
1649
01:21:35,291 --> 01:21:37,583
Σήμερα επιλέγω τον δικό μου δρόμο.
1650
01:21:37,666 --> 01:21:39,458
Όχι! Κλείστε το μικρόφωνο!
1651
01:21:39,541 --> 01:21:40,916
Βασικά, είμαι…
1652
01:21:43,291 --> 01:21:44,250
Μην την αφήνετε!
1653
01:21:44,333 --> 01:21:45,250
…αυτή εδώ.
1654
01:21:50,708 --> 01:21:52,083
Όχι!
1655
01:21:52,166 --> 01:21:54,083
Δείξ' το, αγάπη μου!
1656
01:21:54,166 --> 01:21:55,916
Δικό της είναι το τατουάζ.
1657
01:21:56,000 --> 01:21:57,291
{\an8}"Η ζωή είναι αγώνας".
1658
01:21:57,375 --> 01:21:59,041
Ναι! Αυτός είναι ο πισινός!
1659
01:21:59,458 --> 01:22:00,666
ΤΑ ΑΚΡΑ "ΑΓΓΙΖΟΝΤΑΙ"
1660
01:22:00,750 --> 01:22:01,750
ΚΡΑΤΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
1661
01:22:01,833 --> 01:22:03,250
ΗΤΑΝ Η ΒΑΘΚΕΘ, ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ
1662
01:22:04,333 --> 01:22:06,375
#ΗΤΑΝ Η ΒΑΘΚΕΘ
1663
01:22:06,458 --> 01:22:08,500
ΚΛΑΔΙΑ ΚΙ ΑΧΥΡΑ ΑΝΑΨΑΝ ΤΗ ΦΩΤΙΑ
1664
01:22:09,458 --> 01:22:11,875
{\an8}ΤΑ ΒΡΙΣΚΟΥΝ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ, ΟΧΙ ΣΤΟ ΚΟΓΚΡΕΣΟ
1665
01:22:11,958 --> 01:22:14,625
{\an8}ΠΙΟ ΕΥΚΟΛΑ ΦΤΑΝΟΥΝ ΣΕ ΟΡΓΑΣΜΟ
ΠΑΡΑ ΣΕ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
1666
01:22:14,708 --> 01:22:16,291
ΔΕΝ ΞΑΠΛΩΝΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ
1667
01:22:16,375 --> 01:22:18,500
ΤΟ ΚΑΝΟΥΝ ΤΗ ΜΕΡΑ #ΕΚΛΟΓΙΚΗΣ ΣΙΩΠΗΣ
1668
01:22:21,041 --> 01:22:22,208
Καλημέρα.
1669
01:22:23,125 --> 01:22:25,416
Καλή ημέρα Εκλογικής Σιωπής.
1670
01:22:31,333 --> 01:22:34,208
Αν ήθελες να περάσεις το μήνυμα,
1671
01:22:35,291 --> 01:22:36,916
νομίζω ότι τα κατάφερες.
1672
01:22:37,500 --> 01:22:39,875
Ο πατέρας σου δεν ήταν τόσο πειστικός.
1673
01:22:47,583 --> 01:22:49,875
Ο καφές θα 'ναι κρύος, να τον ζεστάνω;
1674
01:22:57,416 --> 01:22:58,750
Μην την παρατήσεις.
1675
01:23:00,125 --> 01:23:01,041
Ποια;
1676
01:23:01,541 --> 01:23:03,708
Τη θέση σου στο κόμμα.
1677
01:23:05,583 --> 01:23:07,208
Μετά απ' το χάλι που έκανα;
1678
01:23:07,708 --> 01:23:13,000
Πήγες μ' έναν τύπο. Δεν έγινε και τίποτα.
Ο πατέρας σου είχε πάει με το μισό κόμμα.
1679
01:23:13,083 --> 01:23:14,208
Μαμά!
1680
01:23:24,500 --> 01:23:25,458
Ήρθε.
1681
01:23:26,333 --> 01:23:27,500
Βγαίνουμε ζωντανά.
1682
01:23:27,583 --> 01:23:29,750
Λάουρα! Λάουρα Βάθκεθ!
1683
01:23:29,833 --> 01:23:31,375
Ψηλά το κεφάλι.
1684
01:23:31,458 --> 01:23:32,541
Πάμε.
1685
01:23:33,833 --> 01:23:37,166
Λάουρα Βάθκεθ!
Συναίνεση στο κρεβάτι και στο Κογκρέσο;
1686
01:23:37,250 --> 01:23:39,041
Ποιον θα ψηφίσετε; Πείτε μας.
1687
01:23:39,125 --> 01:23:40,583
Ποιον θα ψηφίσετε;
1688
01:23:47,166 --> 01:23:50,916
Είναι περίπλοκα αυτά. Πάρε το στιλό μου.
1689
01:23:52,875 --> 01:23:54,333
Έλα.
1690
01:23:54,958 --> 01:23:56,541
Λάουρα, τι κάνεις;
1691
01:23:56,625 --> 01:23:57,791
Πώς πάει;
1692
01:23:57,875 --> 01:23:59,916
- Ο Πάμπλο;
- Θα ψηφίσεις σωστά;
1693
01:24:01,041 --> 01:24:01,916
Πες μας κάτι.
1694
01:24:04,666 --> 01:24:06,416
Πες μας κάτι.
1695
01:24:06,500 --> 01:24:08,041
- Όχι.
- Γεια.
1696
01:24:08,125 --> 01:24:09,583
Ογδόντα επτά.
1697
01:24:10,083 --> 01:24:12,416
- Λάουρα Βάθκεθ Λόπεθ.
- Σωστά.
1698
01:24:12,500 --> 01:24:14,375
Κάνεις καθίσματα, έτσι;
1699
01:24:21,583 --> 01:24:22,708
Έτοιμοι;
1700
01:24:25,583 --> 01:24:26,666
Να σου πω.
1701
01:24:27,541 --> 01:24:28,833
Έχεις νέα του;
1702
01:24:34,583 --> 01:24:36,416
Ελάτε. Είναι έξω.
1703
01:24:48,166 --> 01:24:50,833
Η Λάουρα Βάθκεθ βγαίνει έξω.
1704
01:24:51,791 --> 01:24:54,416
Η Λάουρα Βάθκεθ σταμάτησε.
1705
01:24:54,500 --> 01:24:56,125
Αυτός είναι ο φίλος σου;
1706
01:24:56,208 --> 01:24:59,000
Ο Πάμπλο Μερίνο, ο πολιτικός!
1707
01:24:59,083 --> 01:25:02,500
Κάτι συμβαίνει πιο κάτω.
Κρατήστε με στον αέρα.
1708
01:25:33,208 --> 01:25:34,416
Σε ψήφισα.
1709
01:25:35,250 --> 01:25:36,416
Τι;
1710
01:25:37,708 --> 01:25:39,000
Με τίποτα!
1711
01:26:30,708 --> 01:26:32,166
Αλφόνσο!
1712
01:26:34,666 --> 01:26:36,791
Αλφόνσο!
1713
01:26:36,875 --> 01:26:38,833
- Γεια!
- Γεια.
1714
01:26:43,333 --> 01:26:46,166
Σε βάζει κι εσένα ο σύμβουλός σου
να γυμνάζεσαι;
1715
01:26:46,250 --> 01:26:49,333
Θέλει να φαίνεται
ότι έχω ζωή πέρα απ' την πολιτική.
1716
01:26:50,166 --> 01:26:51,375
Λες και γίνεται.
1717
01:26:52,041 --> 01:26:55,166
- Δυσκολεύομαι όλο και πιο πολύ.
- Τι λες, Βίκι;
1718
01:26:55,666 --> 01:26:56,875
Είσαι πολιτικό ον.
1719
01:26:56,958 --> 01:26:58,916
Ναι, αλλά τι να σου πω;
1720
01:26:59,000 --> 01:27:03,000
Αν συνηθίσεις το πρωθυπουργικό αεροπλάνο,
δυσκολεύεσαι στο λεωφορείο.
1721
01:27:05,375 --> 01:27:10,750
Και το ειδύλλιο Ρωμαίου και Ιουλιέτας
δεν το περίμενα.
1722
01:27:10,833 --> 01:27:12,250
Ούτε εγώ.
1723
01:27:12,875 --> 01:27:16,083
Ούτε οι σύμβουλοί μου,
που σκέφτονται όλα τα σενάρια.
1724
01:27:17,000 --> 01:27:18,250
Αλφόνσο.
1725
01:27:19,458 --> 01:27:22,250
Ξέρω, θες να καταργήσεις
όλους τους νόμους μου.
1726
01:27:22,750 --> 01:27:25,125
Αλλά ο κόσμος ζητά συναινετική πολιτική.
1727
01:27:27,250 --> 01:27:29,291
Μου ζητάς εθνική συμφωνία, Βίκι;
1728
01:27:29,375 --> 01:27:33,083
Αν δεν είμαστε χρήσιμοι,
τι είμαστε, Αλφονσίτο;
1729
01:27:40,791 --> 01:27:42,583
ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΑΜΠΛΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΜΙΓΚΕΛ
1730
01:31:22,458 --> 01:31:27,458
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη