1 00:00:06,799 --> 00:00:08,843 KVÄLLEN INNAN 2 00:00:55,514 --> 00:00:57,558 IDAG 3 00:01:17,119 --> 00:01:18,162 Hub? 4 00:01:19,288 --> 00:01:20,790 Var är du? 5 00:01:22,416 --> 00:01:23,584 Här borta. 6 00:01:24,460 --> 00:01:26,170 Du behöver inte gömma dig. 7 00:01:26,587 --> 00:01:28,505 Vi är lite ringrostiga, 8 00:01:28,506 --> 00:01:32,384 men jag skulle ge oss sju av tio. 9 00:01:36,722 --> 00:01:39,390 Jag svär på allt att jag 10 00:01:39,391 --> 00:01:41,227 bara försökte skydda dig och Cade. 11 00:01:44,605 --> 00:01:45,606 Vad är det där? 12 00:01:49,151 --> 00:01:50,486 Det var en grav. 13 00:01:53,197 --> 00:01:55,366 Men hon är en demon nu. 14 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 Vems? 15 00:01:59,995 --> 00:02:01,622 Det var ett misstag, M. 16 00:02:04,291 --> 00:02:06,252 Jag var full, och 17 00:02:07,670 --> 00:02:09,713 hon hade Luckys hatt på sig. 18 00:02:14,760 --> 00:02:15,761 Cheryl. 19 00:02:17,221 --> 00:02:18,973 Hon hade Luckys hatt. 20 00:02:19,390 --> 00:02:20,891 Förlåt. 21 00:02:21,517 --> 00:02:23,102 Jag är så ledsen. 22 00:02:33,028 --> 00:02:34,654 Jag tror inte på ett enda ord. 23 00:02:34,655 --> 00:02:36,698 Pappa är ingen mördare. 24 00:02:36,699 --> 00:02:38,701 Du vill bara skrämma bort oss igen. 25 00:02:40,160 --> 00:02:42,745 Jag förnekar inte att jag sköt, 26 00:02:42,746 --> 00:02:43,955 men det var en olycka. 27 00:02:43,956 --> 00:02:44,956 Herregud. 28 00:02:44,957 --> 00:02:48,793 En olycka att du missade Lucky och träffade Cheryl? 29 00:02:48,794 --> 00:02:50,545 Du tänkte ändå på mord. 30 00:02:50,546 --> 00:02:54,424 Jag betalar för den synden och jag försöker gottgöra det. 31 00:02:54,425 --> 00:02:55,842 Gottgöra? 32 00:02:55,843 --> 00:02:59,262 Du har inte gjort nåt annat än att se efter nummer ett. 33 00:02:59,263 --> 00:03:01,723 Att skicka tillbaka demoner är ingen lek. 34 00:03:01,724 --> 00:03:06,102 Cheryls familj letar fortfarande efter henne. 35 00:03:06,103 --> 00:03:10,064 Du kände till den hemska sanningen och vägrade att ta ansvar för den. 36 00:03:10,065 --> 00:03:11,442 Okej, hör på. 37 00:03:11,984 --> 00:03:12,984 Glöm mig. 38 00:03:12,985 --> 00:03:15,987 Vi misslyckades igår, och nu går den demonen lös. 39 00:03:15,988 --> 00:03:17,030 Alla behöver 40 00:03:17,031 --> 00:03:21,243 koncentrera sig, som familj. 41 00:03:22,870 --> 00:03:24,662 Vi pratar om den yttersta tiden. 42 00:03:24,663 --> 00:03:29,168 Det är det enda skälet till att jag inte ringer till polisen själv. 43 00:03:30,169 --> 00:03:31,920 Men om det är världens undergång, 44 00:03:31,921 --> 00:03:34,715 hoppas jag att den slutar med mig långt borta från dig. 45 00:03:36,383 --> 00:03:38,509 Snälla. Överge mig inte nu. 46 00:03:38,510 --> 00:03:41,347 Att lämna dig är inte att överge. Det är gott omdöme. 47 00:03:41,847 --> 00:03:42,723 M, 48 00:03:44,141 --> 00:03:45,309 snälla. 49 00:03:46,310 --> 00:03:48,562 Jag är samma man som jag var igår kväll. 50 00:03:49,521 --> 00:03:50,731 Ja, jag vet. 51 00:03:51,774 --> 00:03:53,108 Men nu ser jag dig klart. 52 00:04:00,199 --> 00:04:01,325 Vi åker, mamma. 53 00:04:30,312 --> 00:04:31,355 Skitgrej. 54 00:04:48,998 --> 00:04:51,166 Okej. Fan. 55 00:04:53,377 --> 00:04:54,837 Kom och hämta mig. 56 00:05:11,562 --> 00:05:13,939 Gör det värt det, för din grabbs skull. 57 00:05:15,024 --> 00:05:17,443 Vi räknar med dig. Sabba det inte. 58 00:05:28,454 --> 00:05:29,455 Hur? 59 00:05:31,373 --> 00:05:32,457 Det var inte snyggt. 60 00:05:32,458 --> 00:05:34,668 Rättsläkaren kommer att behöva terapi. 61 00:05:35,085 --> 00:05:36,754 Djävulen är inte klar med oss än. 62 00:05:38,255 --> 00:05:39,673 Jag är klar med honom. 63 00:05:40,924 --> 00:05:43,509 Du kan behandla mitt återvändande. 64 00:05:43,510 --> 00:05:45,471 Du kan inte välja. 65 00:05:46,096 --> 00:05:48,765 Jag sprängdes i ett hus, och här är jag. 66 00:05:48,766 --> 00:05:51,934 Han vill att vi avslutar jobbet. Så är det bara. 67 00:05:51,935 --> 00:05:53,312 Och sen? 68 00:05:54,563 --> 00:05:56,022 Hon heter Lilith, 69 00:05:56,023 --> 00:05:58,734 och hon är det sista jobbet för oss båda. 70 00:05:59,276 --> 00:06:01,403 När det är över, vi... 71 00:06:03,113 --> 00:06:04,322 Samma skitvillkor, 72 00:06:04,323 --> 00:06:07,700 vare sig vi gör jobbet eller säger åt honom att dra åt skogen. 73 00:06:07,701 --> 00:06:09,452 Så, vad är det för mening? 74 00:06:09,453 --> 00:06:12,331 Så att världen kan leva vidare utan oss? 75 00:06:13,040 --> 00:06:14,957 Jag gör det för Benji. 76 00:06:14,958 --> 00:06:17,628 Men om du inte bryr dig om nån annan, 77 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 stanna med din stubbe. 78 00:06:27,429 --> 00:06:29,556 Har du nånsin hört uttrycket "änglaröst"? 79 00:06:30,182 --> 00:06:31,390 Det började med henne. 80 00:06:31,391 --> 00:06:32,934 Var Lilith en ängel? 81 00:06:32,935 --> 00:06:35,103 Med den bästa rösten av alla. 82 00:06:35,104 --> 00:06:37,105 Rösten gjorde henne till Guds favorit, 83 00:06:37,106 --> 00:06:40,274 och de andra änglarna till avundsjuka små as. 84 00:06:40,275 --> 00:06:42,777 Därför lurande de in henne i Satans uppror. 85 00:06:42,778 --> 00:06:44,153 Så Gud skulle döma henne 86 00:06:44,154 --> 00:06:46,323 till en plats utan musik i all evighet. 87 00:06:55,249 --> 00:06:56,457 Det är Cheryl! 88 00:06:56,458 --> 00:06:58,001 Ring 112. 89 00:06:59,128 --> 00:07:01,712 Så hon satte igång harmageddon som hämnd? 90 00:07:01,713 --> 00:07:04,048 Det är ledningens officiella historia, 91 00:07:04,049 --> 00:07:06,843 men bara för att metoo inte har nått helvetet. 92 00:07:06,844 --> 00:07:09,471 Sanningen är att chefen är förtjust i Lilith. 93 00:07:10,180 --> 00:07:11,306 Såklart hon vill ut. 94 00:07:11,932 --> 00:07:14,308 Sista gången hon lyckades fly, 95 00:07:14,309 --> 00:07:18,020 tog hon ut sin ilska på alla män hon mötte. 96 00:07:18,021 --> 00:07:19,856 Hur fick de tag på henne? 97 00:07:19,857 --> 00:07:23,359 Vi vet inte hur. Bara var. 98 00:07:23,360 --> 00:07:25,862 Ett kloster utanför Jerusalem. 99 00:07:25,863 --> 00:07:28,614 Hon hörde den gregorianska sången och attackerade. 100 00:07:28,615 --> 00:07:32,869 För Lilith är musik som blod för en haj. 101 00:07:32,870 --> 00:07:36,664 Och hon har kontroll över andras tankar. 102 00:07:36,665 --> 00:07:39,458 Hon fick alla munkar att begå självmord. 103 00:07:39,459 --> 00:07:41,961 Gumman, ambulansen är på väg. 104 00:07:41,962 --> 00:07:43,797 Ska vi sätta oss? 105 00:08:19,583 --> 00:08:21,084 Stanna där du är, frun. 106 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 Säkrat. 107 00:08:38,644 --> 00:08:40,229 Halloran är inte här. 108 00:08:49,488 --> 00:08:51,740 Är det här Hub åkallade demonerna? 109 00:08:52,199 --> 00:08:53,742 Jag svär vid Gud. 110 00:08:54,451 --> 00:08:56,161 De kanske använder dammsugare? 111 00:08:56,995 --> 00:08:58,538 Hushållsdemoner. 112 00:08:59,248 --> 00:09:01,041 Två gånger i veckan vore bra. 113 00:09:02,918 --> 00:09:06,463 Okej, era skitstövlar. Om jag ljuger vad kallar ni det där? 114 00:09:15,389 --> 00:09:17,139 Var är han, Kitty? 115 00:09:17,140 --> 00:09:18,350 Var är Hub? 116 00:09:33,657 --> 00:09:35,866 Japp, vi är mitt ute i ingenstans. 117 00:09:35,867 --> 00:09:37,743 Kan du tala om vad vi gör här? 118 00:09:37,744 --> 00:09:39,996 Du sa att Lilith dras till musik. 119 00:09:39,997 --> 00:09:42,165 Det här är min bästa förstärkare. 120 00:09:43,166 --> 00:09:45,794 Inte illa menat, men hur ska hon höra det härifrån? 121 00:09:46,461 --> 00:09:49,005 Jag ska vrida ner den här till 50 kilohertz. 122 00:09:49,006 --> 00:09:52,174 Vi hör den inte, men den sänder ut en signal som når 50 km. 123 00:09:52,175 --> 00:09:55,094 - Vadå att vi inte hör? - Känner du till hundvisselpipor? 124 00:09:55,095 --> 00:09:57,764 Du tittar på världens första demonvisselpipa. 125 00:09:58,390 --> 00:10:00,182 Och han har fortfarande cd-skivor. 126 00:10:00,183 --> 00:10:02,268 Vad ska vi göra om hon kommer? 127 00:10:02,269 --> 00:10:04,813 Har du tavlan du visade mig? 128 00:10:05,939 --> 00:10:09,650 Titta på linjerna på marken runt klostret och säg vad du ser. 129 00:10:09,651 --> 00:10:13,404 Så du såg nåt ledningen inte sett efter att ha studerat den i århundraden. 130 00:10:13,405 --> 00:10:16,742 Jag hade inte sett dem om jag inte hade ritat en själv. 131 00:10:22,873 --> 00:10:24,415 Är det ett pentagram? 132 00:10:24,416 --> 00:10:27,293 Tänk om sättet Lilith kom hit på 133 00:10:27,294 --> 00:10:30,130 är samma sätt som man skickar tillbaka henne på? 134 00:10:31,256 --> 00:10:34,051 Titta på runorna i hörnen. 135 00:10:34,718 --> 00:10:36,969 Om det är en demonfälla, 136 00:10:36,970 --> 00:10:39,097 kanske de var inne på nåt. 137 00:10:44,978 --> 00:10:47,355 Du är anhållen, men din son kan gå. 138 00:10:47,356 --> 00:10:49,482 - Ring farmor. - Jag ringde en advokat. 139 00:10:49,483 --> 00:10:51,192 Säg inget förrän han är här. 140 00:10:51,193 --> 00:10:53,361 Vad är det med "hejdå" du inte förstår? 141 00:10:53,362 --> 00:10:56,322 Det här är inte ditt fel, M, och jag överger dig inte. 142 00:10:56,323 --> 00:10:57,782 - Ingen av er. - Varsågod. 143 00:10:57,783 --> 00:10:58,949 Håll dig borta. 144 00:10:58,950 --> 00:11:00,868 - Ring farmor. - Vad? Mamma. 145 00:11:00,869 --> 00:11:02,411 Det är inte lönt. 146 00:11:02,412 --> 00:11:03,746 Kitty anhölls också. 147 00:11:03,747 --> 00:11:05,873 Ringde du polisen på pappa och farmor? 148 00:11:05,874 --> 00:11:09,961 På order från en högre makt. Men, ja. Jag tjallade. 149 00:11:10,504 --> 00:11:12,589 Så om du vill slå mig, gör det. 150 00:11:13,673 --> 00:11:15,508 Gör det. Slå mig. 151 00:11:15,509 --> 00:11:18,260 Jag är en tjallare. Vi kommer båda att må bättre. 152 00:11:18,261 --> 00:11:19,428 Håll dig borta. 153 00:11:19,429 --> 00:11:23,933 Jag svek dig och din mamma, och jag mår dåligt för det. 154 00:11:23,934 --> 00:11:26,394 Men jag visste inte vad vi stod inför. 155 00:11:26,395 --> 00:11:27,561 Riktiga demoner? 156 00:11:27,562 --> 00:11:30,481 - Jag har inget att säga dig. - Hör bara på då. 157 00:11:30,482 --> 00:11:33,984 För om vi ska rädda din mamma, måste vår historia stämma. 158 00:11:33,985 --> 00:11:36,028 Vilken historia, Lucky? 159 00:11:36,029 --> 00:11:38,572 Din pappa hjärntvättade er. 160 00:11:38,573 --> 00:11:41,700 Han involverade er mot er vilja i sin sjuka 161 00:11:41,701 --> 00:11:43,369 demoniska seriemördargrej. 162 00:11:43,370 --> 00:11:44,662 - Det är inte sant. - Inte? 163 00:11:44,663 --> 00:11:47,206 För jag kommer att vittna, under ed, 164 00:11:47,207 --> 00:11:50,960 att jag såg dig och din mamma vara fångade i din fars lögner. 165 00:11:50,961 --> 00:11:52,628 Du är hans offer också. 166 00:11:52,629 --> 00:11:53,629 Jag säger inget. 167 00:11:53,630 --> 00:11:55,382 Vi vet att han är en mördare. 168 00:11:58,427 --> 00:11:59,719 Och det är inte du? 169 00:12:02,472 --> 00:12:03,974 Det är dags att inse fakta. 170 00:12:04,850 --> 00:12:08,936 Polisen tror att ni är nån slags motorsågsmassaker-familj. 171 00:12:08,937 --> 00:12:11,188 Du och jag är din mammas sista hopp. 172 00:12:11,189 --> 00:12:13,733 Min mamma kan ta hand om sig själv, Lucky. 173 00:12:15,318 --> 00:12:17,486 Ingen kommer att tro dig. 174 00:12:17,487 --> 00:12:20,114 Inte jag, inte polisen. 175 00:12:20,115 --> 00:12:21,575 Definitivt inte mamma. 176 00:12:37,549 --> 00:12:39,258 MISSTÄNKT #1 MISSTÄNKT #2 177 00:12:39,259 --> 00:12:42,303 {\an8}Du har fått det helt om bakfoten. 178 00:12:42,304 --> 00:12:44,306 {\an8}Vi vill inte att nån annan skadas. 179 00:12:45,432 --> 00:12:48,392 Ring Hub. Uppträd som vanligt. 180 00:12:48,393 --> 00:12:50,520 Säg att han ska träffa dig på Boxcar. 181 00:12:51,021 --> 00:12:53,522 Ruby, du vet inte hälften av vad som händer. 182 00:12:53,523 --> 00:12:54,857 Jag försökte berätta. 183 00:12:54,858 --> 00:12:57,526 Vi kan prata om demoner hur mycket ni vill 184 00:12:57,527 --> 00:12:58,819 när Hub är anhållen. 185 00:12:58,820 --> 00:13:02,824 Det Hub gör är att hindra att fler blir skadade. 186 00:13:06,578 --> 00:13:08,162 Hur inblandad var Cade? 187 00:13:08,163 --> 00:13:10,956 Förutom att låtsas vara brandman? 188 00:13:10,957 --> 00:13:12,375 Jag har inte gripit honom, 189 00:13:13,543 --> 00:13:15,003 men jag skulle kunna. 190 00:13:22,719 --> 00:13:23,637 Jag gör det. 191 00:13:34,689 --> 00:13:37,316 Det är Hub, lämna ett om du vill. 192 00:13:37,317 --> 00:13:39,027 Hallå. Det är jag. 193 00:13:40,195 --> 00:13:42,948 Det känns inte rätt att det tar slut så här. 194 00:13:43,615 --> 00:13:47,369 Möt mig på klubben. Jag och din mamma vill prata med dig. 195 00:13:56,962 --> 00:14:02,424 {\an8}Runor gjorda av kvistar för ett pentagram gjort av kaffeburkar. 196 00:14:02,425 --> 00:14:05,344 Det här är det mest befängda jag någonsin har hört. 197 00:14:05,345 --> 00:14:07,013 Har du en bättre idé? 198 00:14:12,894 --> 00:14:13,811 Jo... 199 00:14:13,812 --> 00:14:16,647 Hon måste kliva in i det. 200 00:14:16,648 --> 00:14:18,275 Så se till att det är gömt. 201 00:14:25,740 --> 00:14:27,158 Vad händer nu? 202 00:14:28,118 --> 00:14:31,287 Det är den där tankekontrollen som jag inte har fattat. 203 00:14:31,288 --> 00:14:32,663 Det fungerar inte på oss, 204 00:14:32,664 --> 00:14:36,376 då vi båda har varit i helvetet Av samma skäl kan vi båda se demoner. 205 00:14:37,711 --> 00:14:38,753 Är det så? 206 00:14:39,504 --> 00:14:41,131 Har du ens läst manualen? 207 00:14:42,632 --> 00:14:45,134 Hör på, jag kanske borde göra det, 208 00:14:45,135 --> 00:14:46,719 med tanke på vems kropp det är. 209 00:14:46,720 --> 00:14:48,345 - Hon är inte Cheryl. - Nej. 210 00:14:48,346 --> 00:14:51,515 Men om det här mirakulöst fungerar, 211 00:14:51,516 --> 00:14:52,975 och du tvekar... 212 00:14:52,976 --> 00:14:54,352 Jag kommer inte tveka. 213 00:14:55,186 --> 00:14:58,148 Gör du det, så dödar jag dig själv. 214 00:14:59,232 --> 00:15:02,359 Nu blir jag orolig för att du inte är så kall som du verkar. 215 00:15:02,360 --> 00:15:04,486 Oroa dig för din del, okej? 216 00:15:04,487 --> 00:15:07,573 Utlös inte fällan förrän hon är i den. 217 00:15:07,574 --> 00:15:11,077 Jag tänker inte riskera jordens undergång. 218 00:15:53,161 --> 00:15:56,497 Att använda oss som lockbete för Hub, hjälper ingen. 219 00:15:56,498 --> 00:15:59,166 Sheriffen! Vi har flera offer nere på Bubba's diner. 220 00:15:59,167 --> 00:16:00,626 Helvete, Halloran! 221 00:16:00,627 --> 00:16:01,919 Det var inte han. 222 00:16:01,920 --> 00:16:04,380 Vittnen säger att det var Cheryl Dawson. 223 00:16:04,381 --> 00:16:05,507 Cheryl Dawson? 224 00:16:07,258 --> 00:16:09,844 - De säger att hon är besatt. - Ser du? 225 00:16:11,054 --> 00:16:13,389 Det är henne ni borde oroa er för! 226 00:16:13,390 --> 00:16:15,433 Hub försöker rädda oss. 227 00:16:16,101 --> 00:16:17,686 Du tror det, va? 228 00:16:19,479 --> 00:16:20,438 Ja. 229 00:16:21,648 --> 00:16:23,566 Men det ändrar inte vad han gjorde. 230 00:16:51,761 --> 00:16:53,679 Kom igen. 231 00:16:53,680 --> 00:16:55,849 Kliv in i den, för fan. 232 00:16:58,643 --> 00:16:59,477 Fan. 233 00:18:26,898 --> 00:18:29,359 Döda mig inte igen, Hub. 234 00:18:35,323 --> 00:18:36,825 Du är inte Cheryl. 235 00:18:37,325 --> 00:18:40,578 Om du släpper mig, låter jag Cheryl leva. 236 00:18:41,120 --> 00:18:42,539 Du hamnar inte i helvetet. 237 00:18:43,915 --> 00:18:45,500 Du blir fri. 238 00:18:52,340 --> 00:18:53,800 Vad fan? 239 00:18:55,093 --> 00:18:56,511 Vad händer? 240 00:18:57,554 --> 00:18:59,179 Hennes försäljningssnack. 241 00:18:59,180 --> 00:19:01,348 Köp det inte! Yttersta tiden, minns du? 242 00:19:01,349 --> 00:19:03,268 Om Cheryl fortfarande lever 243 00:19:04,435 --> 00:19:06,062 och du inte är en mördare... 244 00:19:07,814 --> 00:19:10,567 ...så förlåter väl din familj dig? 245 00:19:13,361 --> 00:19:16,239 Nej. Tänk på alla du älskar. 246 00:19:19,450 --> 00:19:20,493 Det gör jag. 247 00:19:26,958 --> 00:19:28,418 Hur fungerar det? 248 00:19:34,465 --> 00:19:35,925 Bryt förseglingen. 249 00:19:40,680 --> 00:19:43,265 Nej. 250 00:19:43,266 --> 00:19:44,559 Damerna först. 251 00:20:26,184 --> 00:20:28,143 Själviska skitstövel. 252 00:20:28,144 --> 00:20:29,312 Tja, 253 00:20:30,021 --> 00:20:32,314 du hamnar inte i helvetet än, så... 254 00:20:32,315 --> 00:20:33,315 Varsågod. 255 00:20:33,316 --> 00:20:36,026 Du svek precis hela världen. 256 00:20:36,027 --> 00:20:37,987 Jag hittar på nåt. 257 00:20:38,696 --> 00:20:40,573 Det finns alltid ett kryphål. 258 00:20:41,532 --> 00:20:42,742 Var... jag... 259 00:20:44,619 --> 00:20:45,536 Hub? 260 00:20:45,954 --> 00:20:47,372 Det är okej, Cheryl. 261 00:20:48,706 --> 00:20:50,375 Allt kommer att bli bra. 262 00:21:17,318 --> 00:21:18,987 Vad i helvete? 263 00:21:30,498 --> 00:21:31,623 Polisen är här! 264 00:21:31,624 --> 00:21:34,126 Det var du eller Cade. Maryanne hade inget val. 265 00:21:34,127 --> 00:21:36,713 Jag fixade allt. Jag är fri. 266 00:21:41,092 --> 00:21:42,719 Titta. Det är borta. 267 00:21:44,137 --> 00:21:45,554 Jag tog tillbaka Cheryl 268 00:21:45,555 --> 00:21:47,764 och det återställde allt. 269 00:21:47,765 --> 00:21:50,434 Som om det aldrig hade hänt. 270 00:21:50,435 --> 00:21:52,520 Hub, du är gripen. 271 00:21:53,521 --> 00:21:55,063 - Oroa dig inte. - Kom igen, Hub. 272 00:21:55,064 --> 00:21:57,399 De förstår inte. De förstår inte, M. 273 00:21:57,400 --> 00:21:59,443 Hub, vad händer? 274 00:21:59,444 --> 00:22:01,029 Händerna på bordet. 275 00:22:01,404 --> 00:22:03,780 Kom igen. Du med. Kom igen. 276 00:22:03,781 --> 00:22:05,866 - Det kommer att blir bra. - Backa. 277 00:22:05,867 --> 00:22:08,660 Oroa er inte. Det kommer att blir bra. 278 00:22:08,661 --> 00:22:10,955 - Mår du bra? - Rör mig inte. 279 00:22:47,742 --> 00:22:49,911 Jag ska titta till Maryanne. 280 00:22:50,703 --> 00:22:53,622 Ska du lämna mig ensam med honom? 281 00:22:53,623 --> 00:22:54,832 Han har handbojor. 282 00:22:55,917 --> 00:22:57,752 Handbojor stoppar inte häxor. 283 00:23:19,190 --> 00:23:21,525 Jag vet att du hatar mig nu. 284 00:23:21,526 --> 00:23:22,735 Men nu räcker det. 285 00:23:25,988 --> 00:23:29,032 Du är inte dig själv just nu, 286 00:23:29,033 --> 00:23:31,910 så jag ska tänka för oss båda, 287 00:23:31,911 --> 00:23:33,955 och jag ska säga hur det ska bli. 288 00:24:09,657 --> 00:24:11,408 Aska till stoft 289 00:24:11,409 --> 00:24:13,451 Skuggor och ljus 290 00:24:13,452 --> 00:24:17,497 Nåt mörkt passerade förbi Mitt fönster igår natt 291 00:24:17,498 --> 00:24:21,251 Jag hörde en röst som sa akta dig 292 00:24:21,252 --> 00:24:26,174 Jag såg ut genom fönstret Men ingen var där 293 00:24:27,091 --> 00:24:30,094 Och det försvann... 294 00:24:30,720 --> 00:24:34,222 Och skakade min själ 295 00:24:34,223 --> 00:24:37,977 Det försvann... 296 00:24:38,477 --> 00:24:41,981 Och tog andan ur mig 297 00:24:42,899 --> 00:24:45,318 Det försvann... 298 00:24:45,985 --> 00:24:50,615 Bedrövelse, död 299 00:24:55,244 --> 00:24:57,622 Djävulen slutar aldrig komma, Hub. 300 00:24:58,206 --> 00:24:59,373 Inte för mig, 301 00:24:59,999 --> 00:25:01,626 så inte för Maryanne. 302 00:25:02,793 --> 00:25:06,797 Tjäna mig, om du vill att hon ska leva. 303 00:26:05,648 --> 00:26:07,649 Undertexter: Kerstin Teglof 304 00:26:07,650 --> 00:26:09,735 Kreativ ledare Sanna Greneby