1
00:00:06,799 --> 00:00:08,843
KVÄLLEN INNAN
2
00:00:55,514 --> 00:00:57,558
IDAG
3
00:01:17,119 --> 00:01:18,162
Hub?
4
00:01:19,288 --> 00:01:20,790
Var är du?
5
00:01:22,416 --> 00:01:23,584
Här borta.
6
00:01:24,460 --> 00:01:26,170
Du behöver inte gömma dig.
7
00:01:26,587 --> 00:01:28,505
Vi är lite ringrostiga,
8
00:01:28,506 --> 00:01:32,384
men jag skulle ge oss sju av tio.
9
00:01:36,722 --> 00:01:39,390
Jag svär på allt att jag
10
00:01:39,391 --> 00:01:41,227
bara försökte skydda dig och Cade.
11
00:01:44,605 --> 00:01:45,606
Vad är det där?
12
00:01:49,151 --> 00:01:50,486
Det var en grav.
13
00:01:53,197 --> 00:01:55,366
Men hon är en demon nu.
14
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
Vems?
15
00:01:59,995 --> 00:02:01,622
Det var ett misstag, M.
16
00:02:04,291 --> 00:02:06,252
Jag var full, och
17
00:02:07,670 --> 00:02:09,713
hon hade Luckys hatt på sig.
18
00:02:14,760 --> 00:02:15,761
Cheryl.
19
00:02:17,221 --> 00:02:18,973
Hon hade Luckys hatt.
20
00:02:19,390 --> 00:02:20,891
Förlåt.
21
00:02:21,517 --> 00:02:23,102
Jag är så ledsen.
22
00:02:33,028 --> 00:02:34,654
Jag tror inte på ett enda ord.
23
00:02:34,655 --> 00:02:36,698
Pappa är ingen mördare.
24
00:02:36,699 --> 00:02:38,701
Du vill bara skrämma bort oss igen.
25
00:02:40,160 --> 00:02:42,745
Jag förnekar inte att jag sköt,
26
00:02:42,746 --> 00:02:43,955
men det var en olycka.
27
00:02:43,956 --> 00:02:44,956
Herregud.
28
00:02:44,957 --> 00:02:48,793
En olycka att du missade Lucky
och träffade Cheryl?
29
00:02:48,794 --> 00:02:50,545
Du tänkte ändå på mord.
30
00:02:50,546 --> 00:02:54,424
Jag betalar för den synden
och jag försöker gottgöra det.
31
00:02:54,425 --> 00:02:55,842
Gottgöra?
32
00:02:55,843 --> 00:02:59,262
Du har inte gjort nåt annat
än att se efter nummer ett.
33
00:02:59,263 --> 00:03:01,723
Att skicka tillbaka demoner är ingen lek.
34
00:03:01,724 --> 00:03:06,102
Cheryls familj
letar fortfarande efter henne.
35
00:03:06,103 --> 00:03:10,064
Du kände till den hemska sanningen
och vägrade att ta ansvar för den.
36
00:03:10,065 --> 00:03:11,442
Okej, hör på.
37
00:03:11,984 --> 00:03:12,984
Glöm mig.
38
00:03:12,985 --> 00:03:15,987
Vi misslyckades igår,
och nu går den demonen lös.
39
00:03:15,988 --> 00:03:17,030
Alla behöver
40
00:03:17,031 --> 00:03:21,243
koncentrera sig, som familj.
41
00:03:22,870 --> 00:03:24,662
Vi pratar om den yttersta tiden.
42
00:03:24,663 --> 00:03:29,168
Det är det enda skälet till
att jag inte ringer till polisen själv.
43
00:03:30,169 --> 00:03:31,920
Men om det är världens undergång,
44
00:03:31,921 --> 00:03:34,715
hoppas jag att den slutar med mig
långt borta från dig.
45
00:03:36,383 --> 00:03:38,509
Snälla. Överge mig inte nu.
46
00:03:38,510 --> 00:03:41,347
Att lämna dig är inte att överge.
Det är gott omdöme.
47
00:03:41,847 --> 00:03:42,723
M,
48
00:03:44,141 --> 00:03:45,309
snälla.
49
00:03:46,310 --> 00:03:48,562
Jag är samma man som jag var igår kväll.
50
00:03:49,521 --> 00:03:50,731
Ja, jag vet.
51
00:03:51,774 --> 00:03:53,108
Men nu ser jag dig klart.
52
00:04:00,199 --> 00:04:01,325
Vi åker, mamma.
53
00:04:30,312 --> 00:04:31,355
Skitgrej.
54
00:04:48,998 --> 00:04:51,166
Okej. Fan.
55
00:04:53,377 --> 00:04:54,837
Kom och hämta mig.
56
00:05:11,562 --> 00:05:13,939
Gör det värt det, för din grabbs skull.
57
00:05:15,024 --> 00:05:17,443
Vi räknar med dig. Sabba det inte.
58
00:05:28,454 --> 00:05:29,455
Hur?
59
00:05:31,373 --> 00:05:32,457
Det var inte snyggt.
60
00:05:32,458 --> 00:05:34,668
Rättsläkaren kommer att behöva terapi.
61
00:05:35,085 --> 00:05:36,754
Djävulen är inte klar med oss än.
62
00:05:38,255 --> 00:05:39,673
Jag är klar med honom.
63
00:05:40,924 --> 00:05:43,509
Du kan behandla mitt återvändande.
64
00:05:43,510 --> 00:05:45,471
Du kan inte välja.
65
00:05:46,096 --> 00:05:48,765
Jag sprängdes i ett hus, och här är jag.
66
00:05:48,766 --> 00:05:51,934
Han vill att vi avslutar jobbet.
Så är det bara.
67
00:05:51,935 --> 00:05:53,312
Och sen?
68
00:05:54,563 --> 00:05:56,022
Hon heter Lilith,
69
00:05:56,023 --> 00:05:58,734
och hon är det sista jobbet för oss båda.
70
00:05:59,276 --> 00:06:01,403
När det är över, vi...
71
00:06:03,113 --> 00:06:04,322
Samma skitvillkor,
72
00:06:04,323 --> 00:06:07,700
vare sig vi gör jobbet
eller säger åt honom att dra åt skogen.
73
00:06:07,701 --> 00:06:09,452
Så, vad är det för mening?
74
00:06:09,453 --> 00:06:12,331
Så att världen kan leva vidare utan oss?
75
00:06:13,040 --> 00:06:14,957
Jag gör det för Benji.
76
00:06:14,958 --> 00:06:17,628
Men om du inte bryr dig om nån annan,
77
00:06:18,879 --> 00:06:20,506
stanna med din stubbe.
78
00:06:27,429 --> 00:06:29,556
Har du nånsin hört uttrycket "änglaröst"?
79
00:06:30,182 --> 00:06:31,390
Det började med henne.
80
00:06:31,391 --> 00:06:32,934
Var Lilith en ängel?
81
00:06:32,935 --> 00:06:35,103
Med den bästa rösten av alla.
82
00:06:35,104 --> 00:06:37,105
Rösten gjorde henne till Guds favorit,
83
00:06:37,106 --> 00:06:40,274
och de andra änglarna
till avundsjuka små as.
84
00:06:40,275 --> 00:06:42,777
Därför lurande de in henne
i Satans uppror.
85
00:06:42,778 --> 00:06:44,153
Så Gud skulle döma henne
86
00:06:44,154 --> 00:06:46,323
till en plats utan musik i all evighet.
87
00:06:55,249 --> 00:06:56,457
Det är Cheryl!
88
00:06:56,458 --> 00:06:58,001
Ring 112.
89
00:06:59,128 --> 00:07:01,712
Så hon satte igång harmageddon som hämnd?
90
00:07:01,713 --> 00:07:04,048
Det är ledningens officiella historia,
91
00:07:04,049 --> 00:07:06,843
men bara för att metoo
inte har nått helvetet.
92
00:07:06,844 --> 00:07:09,471
Sanningen är
att chefen är förtjust i Lilith.
93
00:07:10,180 --> 00:07:11,306
Såklart hon vill ut.
94
00:07:11,932 --> 00:07:14,308
Sista gången hon lyckades fly,
95
00:07:14,309 --> 00:07:18,020
tog hon ut sin ilska
på alla män hon mötte.
96
00:07:18,021 --> 00:07:19,856
Hur fick de tag på henne?
97
00:07:19,857 --> 00:07:23,359
Vi vet inte hur. Bara var.
98
00:07:23,360 --> 00:07:25,862
Ett kloster utanför Jerusalem.
99
00:07:25,863 --> 00:07:28,614
Hon hörde den gregorianska sången
och attackerade.
100
00:07:28,615 --> 00:07:32,869
För Lilith är musik som blod för en haj.
101
00:07:32,870 --> 00:07:36,664
Och hon har kontroll över andras tankar.
102
00:07:36,665 --> 00:07:39,458
Hon fick alla munkar att begå självmord.
103
00:07:39,459 --> 00:07:41,961
Gumman, ambulansen är på väg.
104
00:07:41,962 --> 00:07:43,797
Ska vi sätta oss?
105
00:08:19,583 --> 00:08:21,084
Stanna där du är, frun.
106
00:08:36,892 --> 00:08:37,893
Säkrat.
107
00:08:38,644 --> 00:08:40,229
Halloran är inte här.
108
00:08:49,488 --> 00:08:51,740
Är det här Hub åkallade demonerna?
109
00:08:52,199 --> 00:08:53,742
Jag svär vid Gud.
110
00:08:54,451 --> 00:08:56,161
De kanske använder dammsugare?
111
00:08:56,995 --> 00:08:58,538
Hushållsdemoner.
112
00:08:59,248 --> 00:09:01,041
Två gånger i veckan vore bra.
113
00:09:02,918 --> 00:09:06,463
Okej, era skitstövlar.
Om jag ljuger vad kallar ni det där?
114
00:09:15,389 --> 00:09:17,139
Var är han, Kitty?
115
00:09:17,140 --> 00:09:18,350
Var är Hub?
116
00:09:33,657 --> 00:09:35,866
Japp, vi är mitt ute i ingenstans.
117
00:09:35,867 --> 00:09:37,743
Kan du tala om vad vi gör här?
118
00:09:37,744 --> 00:09:39,996
Du sa att Lilith dras till musik.
119
00:09:39,997 --> 00:09:42,165
Det här är min bästa förstärkare.
120
00:09:43,166 --> 00:09:45,794
Inte illa menat,
men hur ska hon höra det härifrån?
121
00:09:46,461 --> 00:09:49,005
Jag ska vrida ner den här
till 50 kilohertz.
122
00:09:49,006 --> 00:09:52,174
Vi hör den inte, men den sänder ut
en signal som når 50 km.
123
00:09:52,175 --> 00:09:55,094
- Vadå att vi inte hör?
- Känner du till hundvisselpipor?
124
00:09:55,095 --> 00:09:57,764
Du tittar på
världens första demonvisselpipa.
125
00:09:58,390 --> 00:10:00,182
Och han har fortfarande cd-skivor.
126
00:10:00,183 --> 00:10:02,268
Vad ska vi göra om hon kommer?
127
00:10:02,269 --> 00:10:04,813
Har du tavlan du visade mig?
128
00:10:05,939 --> 00:10:09,650
Titta på linjerna på marken
runt klostret och säg vad du ser.
129
00:10:09,651 --> 00:10:13,404
Så du såg nåt ledningen inte sett
efter att ha studerat den i århundraden.
130
00:10:13,405 --> 00:10:16,742
Jag hade inte sett dem
om jag inte hade ritat en själv.
131
00:10:22,873 --> 00:10:24,415
Är det ett pentagram?
132
00:10:24,416 --> 00:10:27,293
Tänk om sättet Lilith kom hit på
133
00:10:27,294 --> 00:10:30,130
är samma sätt
som man skickar tillbaka henne på?
134
00:10:31,256 --> 00:10:34,051
Titta på runorna i hörnen.
135
00:10:34,718 --> 00:10:36,969
Om det är en demonfälla,
136
00:10:36,970 --> 00:10:39,097
kanske de var inne på nåt.
137
00:10:44,978 --> 00:10:47,355
Du är anhållen, men din son kan gå.
138
00:10:47,356 --> 00:10:49,482
- Ring farmor.
- Jag ringde en advokat.
139
00:10:49,483 --> 00:10:51,192
Säg inget förrän han är här.
140
00:10:51,193 --> 00:10:53,361
Vad är det med "hejdå" du inte förstår?
141
00:10:53,362 --> 00:10:56,322
Det här är inte ditt fel, M,
och jag överger dig inte.
142
00:10:56,323 --> 00:10:57,782
- Ingen av er.
- Varsågod.
143
00:10:57,783 --> 00:10:58,949
Håll dig borta.
144
00:10:58,950 --> 00:11:00,868
- Ring farmor.
- Vad? Mamma.
145
00:11:00,869 --> 00:11:02,411
Det är inte lönt.
146
00:11:02,412 --> 00:11:03,746
Kitty anhölls också.
147
00:11:03,747 --> 00:11:05,873
Ringde du polisen på pappa och farmor?
148
00:11:05,874 --> 00:11:09,961
På order från en högre makt.
Men, ja. Jag tjallade.
149
00:11:10,504 --> 00:11:12,589
Så om du vill slå mig, gör det.
150
00:11:13,673 --> 00:11:15,508
Gör det. Slå mig.
151
00:11:15,509 --> 00:11:18,260
Jag är en tjallare.
Vi kommer båda att må bättre.
152
00:11:18,261 --> 00:11:19,428
Håll dig borta.
153
00:11:19,429 --> 00:11:23,933
Jag svek dig och din mamma,
och jag mår dåligt för det.
154
00:11:23,934 --> 00:11:26,394
Men jag visste inte vad vi stod inför.
155
00:11:26,395 --> 00:11:27,561
Riktiga demoner?
156
00:11:27,562 --> 00:11:30,481
- Jag har inget att säga dig.
- Hör bara på då.
157
00:11:30,482 --> 00:11:33,984
För om vi ska rädda din mamma,
måste vår historia stämma.
158
00:11:33,985 --> 00:11:36,028
Vilken historia, Lucky?
159
00:11:36,029 --> 00:11:38,572
Din pappa hjärntvättade er.
160
00:11:38,573 --> 00:11:41,700
Han involverade er
mot er vilja i sin sjuka
161
00:11:41,701 --> 00:11:43,369
demoniska seriemördargrej.
162
00:11:43,370 --> 00:11:44,662
- Det är inte sant.
- Inte?
163
00:11:44,663 --> 00:11:47,206
För jag kommer att vittna, under ed,
164
00:11:47,207 --> 00:11:50,960
att jag såg dig och din mamma
vara fångade i din fars lögner.
165
00:11:50,961 --> 00:11:52,628
Du är hans offer också.
166
00:11:52,629 --> 00:11:53,629
Jag säger inget.
167
00:11:53,630 --> 00:11:55,382
Vi vet att han är en mördare.
168
00:11:58,427 --> 00:11:59,719
Och det är inte du?
169
00:12:02,472 --> 00:12:03,974
Det är dags att inse fakta.
170
00:12:04,850 --> 00:12:08,936
Polisen tror att ni är
nån slags motorsågsmassaker-familj.
171
00:12:08,937 --> 00:12:11,188
Du och jag är din mammas sista hopp.
172
00:12:11,189 --> 00:12:13,733
Min mamma kan ta hand om sig själv, Lucky.
173
00:12:15,318 --> 00:12:17,486
Ingen kommer att tro dig.
174
00:12:17,487 --> 00:12:20,114
Inte jag, inte polisen.
175
00:12:20,115 --> 00:12:21,575
Definitivt inte mamma.
176
00:12:37,549 --> 00:12:39,258
MISSTÄNKT #1
MISSTÄNKT #2
177
00:12:39,259 --> 00:12:42,303
{\an8}Du har fått det helt om bakfoten.
178
00:12:42,304 --> 00:12:44,306
{\an8}Vi vill inte att nån annan skadas.
179
00:12:45,432 --> 00:12:48,392
Ring Hub. Uppträd som vanligt.
180
00:12:48,393 --> 00:12:50,520
Säg att han ska träffa dig på Boxcar.
181
00:12:51,021 --> 00:12:53,522
Ruby, du vet inte
hälften av vad som händer.
182
00:12:53,523 --> 00:12:54,857
Jag försökte berätta.
183
00:12:54,858 --> 00:12:57,526
Vi kan prata om demoner hur mycket ni vill
184
00:12:57,527 --> 00:12:58,819
när Hub är anhållen.
185
00:12:58,820 --> 00:13:02,824
Det Hub gör
är att hindra att fler blir skadade.
186
00:13:06,578 --> 00:13:08,162
Hur inblandad var Cade?
187
00:13:08,163 --> 00:13:10,956
Förutom att låtsas vara brandman?
188
00:13:10,957 --> 00:13:12,375
Jag har inte gripit honom,
189
00:13:13,543 --> 00:13:15,003
men jag skulle kunna.
190
00:13:22,719 --> 00:13:23,637
Jag gör det.
191
00:13:34,689 --> 00:13:37,316
Det är Hub, lämna ett om du vill.
192
00:13:37,317 --> 00:13:39,027
Hallå. Det är jag.
193
00:13:40,195 --> 00:13:42,948
Det känns inte rätt
att det tar slut så här.
194
00:13:43,615 --> 00:13:47,369
Möt mig på klubben.
Jag och din mamma vill prata med dig.
195
00:13:56,962 --> 00:14:02,424
{\an8}Runor gjorda av kvistar
för ett pentagram gjort av kaffeburkar.
196
00:14:02,425 --> 00:14:05,344
Det här är det mest befängda
jag någonsin har hört.
197
00:14:05,345 --> 00:14:07,013
Har du en bättre idé?
198
00:14:12,894 --> 00:14:13,811
Jo...
199
00:14:13,812 --> 00:14:16,647
Hon måste kliva in i det.
200
00:14:16,648 --> 00:14:18,275
Så se till att det är gömt.
201
00:14:25,740 --> 00:14:27,158
Vad händer nu?
202
00:14:28,118 --> 00:14:31,287
Det är den där tankekontrollen
som jag inte har fattat.
203
00:14:31,288 --> 00:14:32,663
Det fungerar inte på oss,
204
00:14:32,664 --> 00:14:36,376
då vi båda har varit i helvetet
Av samma skäl kan vi båda se demoner.
205
00:14:37,711 --> 00:14:38,753
Är det så?
206
00:14:39,504 --> 00:14:41,131
Har du ens läst manualen?
207
00:14:42,632 --> 00:14:45,134
Hör på, jag kanske borde göra det,
208
00:14:45,135 --> 00:14:46,719
med tanke på
vems kropp det är.
209
00:14:46,720 --> 00:14:48,345
- Hon är inte Cheryl.
- Nej.
210
00:14:48,346 --> 00:14:51,515
Men om det här mirakulöst fungerar,
211
00:14:51,516 --> 00:14:52,975
och du tvekar...
212
00:14:52,976 --> 00:14:54,352
Jag kommer inte tveka.
213
00:14:55,186 --> 00:14:58,148
Gör du det, så dödar jag dig själv.
214
00:14:59,232 --> 00:15:02,359
Nu blir jag orolig för
att du inte är så kall som du verkar.
215
00:15:02,360 --> 00:15:04,486
Oroa dig för din del, okej?
216
00:15:04,487 --> 00:15:07,573
Utlös inte fällan förrän hon är i den.
217
00:15:07,574 --> 00:15:11,077
Jag tänker inte riskera jordens undergång.
218
00:15:53,161 --> 00:15:56,497
Att använda oss som lockbete för Hub,
hjälper ingen.
219
00:15:56,498 --> 00:15:59,166
Sheriffen! Vi har flera offer
nere på Bubba's diner.
220
00:15:59,167 --> 00:16:00,626
Helvete, Halloran!
221
00:16:00,627 --> 00:16:01,919
Det var inte han.
222
00:16:01,920 --> 00:16:04,380
Vittnen säger att det var Cheryl Dawson.
223
00:16:04,381 --> 00:16:05,507
Cheryl Dawson?
224
00:16:07,258 --> 00:16:09,844
- De säger att hon är besatt.
- Ser du?
225
00:16:11,054 --> 00:16:13,389
Det är henne ni borde oroa er för!
226
00:16:13,390 --> 00:16:15,433
Hub försöker rädda oss.
227
00:16:16,101 --> 00:16:17,686
Du tror det, va?
228
00:16:19,479 --> 00:16:20,438
Ja.
229
00:16:21,648 --> 00:16:23,566
Men det ändrar inte vad han gjorde.
230
00:16:51,761 --> 00:16:53,679
Kom igen.
231
00:16:53,680 --> 00:16:55,849
Kliv in i den, för fan.
232
00:16:58,643 --> 00:16:59,477
Fan.
233
00:18:26,898 --> 00:18:29,359
Döda mig inte igen, Hub.
234
00:18:35,323 --> 00:18:36,825
Du är inte Cheryl.
235
00:18:37,325 --> 00:18:40,578
Om du släpper mig, låter jag Cheryl leva.
236
00:18:41,120 --> 00:18:42,539
Du hamnar inte i helvetet.
237
00:18:43,915 --> 00:18:45,500
Du blir fri.
238
00:18:52,340 --> 00:18:53,800
Vad fan?
239
00:18:55,093 --> 00:18:56,511
Vad händer?
240
00:18:57,554 --> 00:18:59,179
Hennes försäljningssnack.
241
00:18:59,180 --> 00:19:01,348
Köp det inte! Yttersta tiden, minns du?
242
00:19:01,349 --> 00:19:03,268
Om Cheryl fortfarande lever
243
00:19:04,435 --> 00:19:06,062
och du inte är en mördare...
244
00:19:07,814 --> 00:19:10,567
...så förlåter väl din familj dig?
245
00:19:13,361 --> 00:19:16,239
Nej. Tänk på alla du älskar.
246
00:19:19,450 --> 00:19:20,493
Det gör jag.
247
00:19:26,958 --> 00:19:28,418
Hur fungerar det?
248
00:19:34,465 --> 00:19:35,925
Bryt förseglingen.
249
00:19:40,680 --> 00:19:43,265
Nej.
250
00:19:43,266 --> 00:19:44,559
Damerna först.
251
00:20:26,184 --> 00:20:28,143
Själviska skitstövel.
252
00:20:28,144 --> 00:20:29,312
Tja,
253
00:20:30,021 --> 00:20:32,314
du hamnar inte i helvetet än, så...
254
00:20:32,315 --> 00:20:33,315
Varsågod.
255
00:20:33,316 --> 00:20:36,026
Du svek precis hela världen.
256
00:20:36,027 --> 00:20:37,987
Jag hittar på nåt.
257
00:20:38,696 --> 00:20:40,573
Det finns alltid ett kryphål.
258
00:20:41,532 --> 00:20:42,742
Var... jag...
259
00:20:44,619 --> 00:20:45,536
Hub?
260
00:20:45,954 --> 00:20:47,372
Det är okej, Cheryl.
261
00:20:48,706 --> 00:20:50,375
Allt kommer att bli bra.
262
00:21:17,318 --> 00:21:18,987
Vad i helvete?
263
00:21:30,498 --> 00:21:31,623
Polisen är här!
264
00:21:31,624 --> 00:21:34,126
Det var du eller Cade.
Maryanne hade inget val.
265
00:21:34,127 --> 00:21:36,713
Jag fixade allt. Jag är fri.
266
00:21:41,092 --> 00:21:42,719
Titta. Det är borta.
267
00:21:44,137 --> 00:21:45,554
Jag tog tillbaka Cheryl
268
00:21:45,555 --> 00:21:47,764
och det återställde allt.
269
00:21:47,765 --> 00:21:50,434
Som om det aldrig hade hänt.
270
00:21:50,435 --> 00:21:52,520
Hub, du är gripen.
271
00:21:53,521 --> 00:21:55,063
- Oroa dig inte.
- Kom igen, Hub.
272
00:21:55,064 --> 00:21:57,399
De förstår inte. De förstår inte, M.
273
00:21:57,400 --> 00:21:59,443
Hub, vad händer?
274
00:21:59,444 --> 00:22:01,029
Händerna på bordet.
275
00:22:01,404 --> 00:22:03,780
Kom igen. Du med. Kom igen.
276
00:22:03,781 --> 00:22:05,866
- Det kommer att blir bra.
- Backa.
277
00:22:05,867 --> 00:22:08,660
Oroa er inte. Det kommer att blir bra.
278
00:22:08,661 --> 00:22:10,955
- Mår du bra?
- Rör mig inte.
279
00:22:47,742 --> 00:22:49,911
Jag ska titta till Maryanne.
280
00:22:50,703 --> 00:22:53,622
Ska du lämna mig ensam med honom?
281
00:22:53,623 --> 00:22:54,832
Han har handbojor.
282
00:22:55,917 --> 00:22:57,752
Handbojor stoppar inte häxor.
283
00:23:19,190 --> 00:23:21,525
Jag vet att du hatar mig nu.
284
00:23:21,526 --> 00:23:22,735
Men nu räcker det.
285
00:23:25,988 --> 00:23:29,032
Du är inte dig själv just nu,
286
00:23:29,033 --> 00:23:31,910
så jag ska tänka för oss båda,
287
00:23:31,911 --> 00:23:33,955
och jag ska säga hur det ska bli.
288
00:24:09,657 --> 00:24:11,408
Aska till stoft
289
00:24:11,409 --> 00:24:13,451
Skuggor och ljus
290
00:24:13,452 --> 00:24:17,497
Nåt mörkt passerade förbi
Mitt fönster igår natt
291
00:24:17,498 --> 00:24:21,251
Jag hörde en röst som sa akta dig
292
00:24:21,252 --> 00:24:26,174
Jag såg ut genom fönstret
Men ingen var där
293
00:24:27,091 --> 00:24:30,094
Och det försvann...
294
00:24:30,720 --> 00:24:34,222
Och skakade min själ
295
00:24:34,223 --> 00:24:37,977
Det försvann...
296
00:24:38,477 --> 00:24:41,981
Och tog andan ur mig
297
00:24:42,899 --> 00:24:45,318
Det försvann...
298
00:24:45,985 --> 00:24:50,615
Bedrövelse, död
299
00:24:55,244 --> 00:24:57,622
Djävulen slutar aldrig komma, Hub.
300
00:24:58,206 --> 00:24:59,373
Inte för mig,
301
00:24:59,999 --> 00:25:01,626
så inte för Maryanne.
302
00:25:02,793 --> 00:25:06,797
Tjäna mig, om du vill att hon ska leva.
303
00:26:05,648 --> 00:26:07,649
Undertexter: Kerstin Teglof
304
00:26:07,650 --> 00:26:09,735
Kreativ ledare
Sanna Greneby