1 00:00:03,684 --> 00:00:06,061 {\an8}(thrilling music) 2 00:00:06,062 --> 00:00:09,105 {\an8}(Karine): Some people are born to be faithful. 3 00:00:09,106 --> 00:00:10,440 {\an8}Others to be traitors. 4 00:00:10,441 --> 00:00:15,154 {\an8}But what really matters is who you've become along the way. 5 00:00:17,948 --> 00:00:19,157 {\an8}Shocked? 6 00:00:19,158 --> 00:00:20,367 {\an8}- The game is on. 7 00:00:20,368 --> 00:00:21,618 {\an8}- Thank you, Karine. 8 00:00:21,619 --> 00:00:24,496 {\an8}- You must select only one of these guests. 9 00:00:24,497 --> 00:00:26,206 {\an8}- You're sick. You're very sick. 10 00:00:26,207 --> 00:00:30,126 {\an8}(Karine): Felicitations, you are now a traitor. 11 00:00:30,127 --> 00:00:31,920 {\an8}(explosions) 12 00:00:31,921 --> 00:00:34,172 {\an8}- No one's giving you a shield, because it's your birthday. 13 00:00:34,173 --> 00:00:35,465 {\an8}This is Traitors, baby. 14 00:00:35,466 --> 00:00:38,593 {\an8}- I do know somebody in the game, it's actually my wife. 15 00:00:38,594 --> 00:00:41,554 {\an8}- That both Cagla and I are still here 16 00:00:41,555 --> 00:00:44,934 {\an8}on day whatever we're on, is insane to me. 17 00:00:45,393 --> 00:00:48,478 {\an8}- My plan at this roundtable is to blow up this whole season. 18 00:00:48,479 --> 00:00:50,480 {\an8}(explosion) - Oh, my God! 19 00:00:50,481 --> 00:00:51,690 {\an8}- I think she should go home tomorrow, 20 00:00:51,691 --> 00:00:53,483 {\an8}'cause I think she should go home tonight. 21 00:00:53,484 --> 00:00:55,402 {\an8}- Me? - I'm a traitor, baby! 22 00:00:55,403 --> 00:00:57,070 {\an8}(cheering) 23 00:00:57,071 --> 00:01:00,157 {\an8}- Kevin, you made this really hard for me, 24 00:01:01,534 --> 00:01:02,784 {\an8}but I love a challenge. 25 00:01:02,785 --> 00:01:05,328 {\an8}- If we don't vote out Coco, we're all gonna look like 26 00:01:05,329 --> 00:01:07,914 {\an8}the biggest idiots in the history of the Traitors. 27 00:01:07,915 --> 00:01:08,874 {\an8}- Oh! 28 00:01:09,125 --> 00:01:10,750 {\an8}(Coco): I don't think a promise really means anything 29 00:01:10,751 --> 00:01:13,503 {\an8}in this game, but me and Venus did promise 30 00:01:13,504 --> 00:01:15,380 {\an8}each other to be loyal. 31 00:01:15,381 --> 00:01:17,632 {\an8}(gasps) - Oh, my God! 32 00:01:17,633 --> 00:01:19,301 {\an8}And if Ria's the sacrificial lamb, 33 00:01:19,302 --> 00:01:21,720 {\an8}then I'm so sorry, bye, Ria. 34 00:01:21,721 --> 00:01:23,304 {\an8}- I voted for you, Ria, I'm sorry. 35 00:01:23,305 --> 00:01:24,556 {\an8}- Ria. 36 00:01:24,557 --> 00:01:26,099 {\an8}- You guys just got a traitor out. 37 00:01:26,100 --> 00:01:27,726 {\an8}(cheering) 38 00:01:27,727 --> 00:01:29,394 {\an8}- My beautiful law girlfriend. 39 00:01:29,395 --> 00:01:31,730 {\an8}- Okay, this is why people think that we're suspect. 40 00:01:31,731 --> 00:01:33,732 {\an8}I want to cause as much chaos as possible. 41 00:01:33,733 --> 00:01:35,775 {\an8}- Left, left. 42 00:01:35,776 --> 00:01:38,863 {\an8}- And then, if somebody offers me their shield-- 43 00:01:43,159 --> 00:01:44,075 {\an8}- We have a tie game. 44 00:01:44,076 --> 00:01:45,785 {\an8}- I also switch my vote to Venus. 45 00:01:45,786 --> 00:01:48,622 {\an8}- I am not a faithful, I am a traitor. 46 00:01:48,623 --> 00:01:50,874 {\an8}- Oh, my God! - I knew it! 47 00:01:50,875 --> 00:01:53,084 {\an8}- Well done. - Wow! 48 00:01:53,085 --> 00:01:53,918 {\an8}- You're welcome! 49 00:01:53,919 --> 00:01:55,211 {\an8}(laughing): I can't believe 50 00:01:55,212 --> 00:01:57,422 {\an8}I'm the only original traitor left. 51 00:01:57,423 --> 00:01:59,425 {\an8}- So who will you blackmail? 52 00:02:00,635 --> 00:02:01,926 {\an8}(Coco): Cagla's the right decision. 53 00:02:01,927 --> 00:02:04,262 {\an8}- Is this a blackmail, like, I have to be a traitor? 54 00:02:04,263 --> 00:02:05,347 {\an8}- Yeah. 55 00:02:05,348 --> 00:02:06,806 {\an8}(whispering): They tried to recruit me last night. 56 00:02:06,807 --> 00:02:09,017 {\an8}He's somebody I trust. - I'm really proud of you. 57 00:02:09,018 --> 00:02:10,894 {\an8}I'm really proud of us. I can't believe we're this far. 58 00:02:10,895 --> 00:02:13,772 {\an8}- Now I have too many things to hide, 59 00:02:13,773 --> 00:02:15,190 {\an8}I just can't get comfortable. 60 00:02:15,191 --> 00:02:17,734 {\an8}- But it's nothing personal, but Lisette, I wrote your name. 61 00:02:17,735 --> 00:02:20,362 {\an8}- My vote is for Meredith. - Lisette. 62 00:02:20,363 --> 00:02:22,072 {\an8}- Still think you're a traitor. 63 00:02:22,073 --> 00:02:24,659 {\an8}- I love Lisette, she's amazing. 64 00:02:25,242 --> 00:02:26,743 {\an8}- You and Meredith, quite frankly, 65 00:02:26,744 --> 00:02:28,453 {\an8}have been the biggest distraction in this game. 66 00:02:28,454 --> 00:02:29,537 {\an8}- I know. 67 00:02:29,538 --> 00:02:31,164 {\an8}- So now that looks suspect to me. 68 00:02:31,165 --> 00:02:32,791 {\an8}Some people are playing checkers, 69 00:02:32,792 --> 00:02:34,709 {\an8}some people are playing chess. 70 00:02:34,710 --> 00:02:36,127 {\an8}(Karine): When the end comes, 71 00:02:36,128 --> 00:02:38,588 {\an8}will you be true to your principles? 72 00:02:38,589 --> 00:02:41,424 {\an8}Will you have a clear conscience? 73 00:02:41,425 --> 00:02:43,593 {\an8}And most importantly, 74 00:02:43,594 --> 00:02:48,056 {\an8}will any of it ultimately matter? 75 00:02:48,057 --> 00:02:50,935 {\an8}(theme music) 76 00:02:53,396 --> 00:02:58,234 {\an8}(mysterious music) 77 00:03:07,118 --> 00:03:09,078 {\an8}(knocking) 78 00:03:10,788 --> 00:03:12,455 {\an8}- Boom! - We first? 79 00:03:12,456 --> 00:03:15,834 {\an8}- Captain Faithful in the building! We are first. 80 00:03:15,835 --> 00:03:19,880 {\an8}- Yeah, we first baby! (laughing) 81 00:03:20,881 --> 00:03:23,008 {\an8}(Hollywood): If I didn't have the shield last night, 82 00:03:23,009 --> 00:03:25,760 {\an8}I do feel like they would have murdered me. 83 00:03:25,761 --> 00:03:28,179 {\an8}- I can't believe that worked, bro. 84 00:03:28,180 --> 00:03:29,889 {\an8}- The only other two people who know 85 00:03:29,890 --> 00:03:31,766 {\an8}about that office is you and Cagla. 86 00:03:31,767 --> 00:03:33,601 {\an8}- And if they take a shot at you-- 87 00:03:33,602 --> 00:03:34,769 {\an8}- I'm covered. - You're covered, 88 00:03:34,770 --> 00:03:36,604 {\an8}cause you have... - Mm-hmm! 89 00:03:36,605 --> 00:03:39,315 {\an8}- It worked. I didn't die. 90 00:03:39,316 --> 00:03:41,777 {\an8}- I don't trust Cagla. 91 00:03:42,028 --> 00:03:45,363 {\an8}Meredith, I wish Lisette 92 00:03:45,364 --> 00:03:48,783 {\an8}and her stuff wasn't such a distraction. 93 00:03:48,784 --> 00:03:49,993 {\an8}- I trust you. - I trust you. 94 00:03:49,994 --> 00:03:53,913 {\an8}I'm dead set on taking this all the way with you. 95 00:03:53,914 --> 00:03:55,749 {\an8}In this game, you gotta take a gamble, 96 00:03:55,750 --> 00:03:57,709 {\an8}and every time I've gambled on him, 97 00:03:57,710 --> 00:03:59,502 {\an8}he's paid it back 100 percent. 98 00:03:59,503 --> 00:04:03,256 {\an8}So, I'm hoping that this is the one that, that works out. 99 00:04:03,257 --> 00:04:04,382 {\an8}(knocking) 100 00:04:04,383 --> 00:04:06,135 {\an8}Come in! 101 00:04:06,719 --> 00:04:07,927 {\an8}- Oh! - Hey! 102 00:04:07,928 --> 00:04:10,555 {\an8}- You made it! I was so worried about that, 103 00:04:10,556 --> 00:04:12,891 {\an8}cause I shook his hand yesterday, and I was like... 104 00:04:12,892 --> 00:04:15,353 {\an8}(laughs) - Oh! 105 00:04:16,812 --> 00:04:17,896 {\an8}- Someone sounds surprised! 106 00:04:17,897 --> 00:04:19,606 {\an8}There were a lot of guests in this manor, 107 00:04:19,607 --> 00:04:20,899 {\an8}and now we're at the last breakfast. 108 00:04:20,900 --> 00:04:23,568 {\an8}I have to play as hard as I can, 109 00:04:23,569 --> 00:04:26,821 {\an8}keep my head on straight, and keep my eyes on that gold. 110 00:04:26,822 --> 00:04:29,491 {\an8}(Hollywood): How'd ya sleep? (exhales) 111 00:04:29,492 --> 00:04:30,825 {\an8}I know. 112 00:04:30,826 --> 00:04:34,037 {\an8}- I honestly didn't think I would make it this far. 113 00:04:34,038 --> 00:04:35,997 {\an8}I've been very lucky, 114 00:04:35,998 --> 00:04:39,000 {\an8}so I just hope I have a little bit of luck left. 115 00:04:39,001 --> 00:04:41,836 {\an8}(Cagla): I feel like we don't think Lisette 116 00:04:41,837 --> 00:04:44,130 {\an8}is the recruit or the blackmail. 117 00:04:44,131 --> 00:04:47,217 {\an8}And I mean, okay, she could be an original, maybe. 118 00:04:47,218 --> 00:04:50,261 {\an8}- Okay, I know, it's a, you literally laughed, I get it. 119 00:04:50,262 --> 00:04:52,889 {\an8}It's a long shot, I'm just saying that there's something 120 00:04:52,890 --> 00:04:54,808 {\an8}there that's not gonna work in the end. 121 00:04:54,809 --> 00:04:57,061 {\an8}- To me, it seemed a little wasted. 122 00:04:57,895 --> 00:04:59,521 {\an8}Like, do you actually think Lisette might be-- 123 00:04:59,522 --> 00:05:01,564 {\an8}- Well, now we'll never know. My moment's gone. 124 00:05:01,565 --> 00:05:03,316 {\an8}(knocking) 125 00:05:03,317 --> 00:05:05,194 {\an8}- Come in. 126 00:05:07,530 --> 00:05:10,448 {\an8}Hey! Good morning! 127 00:05:10,449 --> 00:05:11,866 {\an8}- Good morning! 128 00:05:11,867 --> 00:05:14,202 {\an8}I walk into breakfast, and I am ecstatic to see Cagla. 129 00:05:14,203 --> 00:05:17,372 {\an8}That we are here together on the final day, is such a win. 130 00:05:17,373 --> 00:05:18,540 {\an8}- I see Meredith walk in, 131 00:05:18,541 --> 00:05:20,792 {\an8}obviously I know that's gonna happen, and I'm relieved. 132 00:05:20,793 --> 00:05:22,168 {\an8}But also, I'm squealing inside. 133 00:05:22,169 --> 00:05:24,212 {\an8}We really wanted to make it to the end together. 134 00:05:24,213 --> 00:05:29,676 {\an8}- So Lisette and Jamal are who we're waiting on, and... 135 00:05:29,677 --> 00:05:31,177 {\an8}- Thoughts? - None. 136 00:05:31,178 --> 00:05:33,638 {\an8}- I feel like it's gonna be her that comes to breakfast, 137 00:05:33,639 --> 00:05:35,056 {\an8}to be honest. 138 00:05:35,057 --> 00:05:36,558 {\an8}Please, please, please, for the love of God, 139 00:05:36,559 --> 00:05:39,644 {\an8}let me have a day without Lisette here. Please. 140 00:05:39,645 --> 00:05:40,895 {\an8}I actually kinda like the traitors, 141 00:05:40,896 --> 00:05:42,981 {\an8}if she doesn't come in at this point. 142 00:05:42,982 --> 00:05:47,319 {\an8}- I mean, they must be tired of her as well. 143 00:05:47,320 --> 00:05:48,987 {\an8}Like, like, they can, we cannot-- 144 00:05:48,988 --> 00:05:51,364 {\an8}- I didn't say it. Hollywood said it, I didn't say it. 145 00:05:51,365 --> 00:05:52,574 {\an8}(knocking) 146 00:05:52,575 --> 00:05:55,411 {\an8}- Ohhh... - Come in. 147 00:05:57,330 --> 00:06:00,582 {\an8}- Good morning. - Morning. 148 00:06:00,583 --> 00:06:03,002 {\an8}(clock chimes) - Oh. 149 00:06:06,797 --> 00:06:09,174 {\an8}- I don't see any pros to murdering Lisette, 150 00:06:09,175 --> 00:06:12,677 {\an8}unfortunately, because Lisette will blow herself up. 151 00:06:12,678 --> 00:06:14,763 {\an8}So that's, that's already settled. 152 00:06:14,764 --> 00:06:16,139 {\an8}I think it's gotta be Jamal. 153 00:06:16,140 --> 00:06:19,392 {\an8}He would have been an amazing traitor, to be honest. 154 00:06:19,393 --> 00:06:20,977 {\an8}- Yeah. 155 00:06:20,978 --> 00:06:23,021 {\an8}- "Dear Jamal, by order of the traitors, 156 00:06:23,022 --> 00:06:26,316 {\an8}you have been murdered. Signed, the traitors." 157 00:06:26,317 --> 00:06:31,113 {\an8}It's a bittersweet. I made it to the end, basically. 158 00:06:31,614 --> 00:06:32,781 {\an8}(Dom): Damn. 159 00:06:32,782 --> 00:06:34,074 {\an8}- That's shocking. 160 00:06:34,075 --> 00:06:35,825 {\an8}- It's good to know that he was a faithful, 161 00:06:35,826 --> 00:06:37,243 {\an8}like he was on our side, 162 00:06:37,244 --> 00:06:39,496 {\an8}but the only way I see myself at the finish line, 163 00:06:39,497 --> 00:06:43,541 {\an8}is getting Meredith and Cagla outta here as fast as possible. 164 00:06:43,542 --> 00:06:45,460 {\an8}- Did you sleep, Lisette? 165 00:06:45,461 --> 00:06:46,670 {\an8}- No. 166 00:06:46,671 --> 00:06:48,171 {\an8}I was pretty quiet at breakfast. 167 00:06:48,172 --> 00:06:52,133 {\an8}Especially how things, um, went with Hollywood last night. 168 00:06:52,134 --> 00:06:55,637 {\an8}- Wow. I have done nothing this entire time 169 00:06:55,638 --> 00:06:57,806 {\an8}that I have been in this house but defend you. 170 00:06:57,807 --> 00:06:59,557 {\an8}- You gave Cagla the dagger. 171 00:06:59,558 --> 00:07:02,060 {\an8}Unless I can get some resolve with Hollywood, 172 00:07:02,061 --> 00:07:03,978 {\an8}I'm probably gonna feel like bleep all day. 173 00:07:03,979 --> 00:07:07,649 {\an8}- We are alive to see one final day. 174 00:07:07,650 --> 00:07:10,152 {\an8}Let's make this day count. 175 00:07:19,787 --> 00:07:21,288 {\an8}- We're on the final bleep day. 176 00:07:21,289 --> 00:07:22,622 {\an8}- Oh, I know. 177 00:07:22,623 --> 00:07:24,708 {\an8}- The first banishment tonight is gonna be the hardest. 178 00:07:24,709 --> 00:07:26,292 {\an8}Because if we get Lisette out, 179 00:07:26,293 --> 00:07:28,586 {\an8}Cagla and I can control from the top five. 180 00:07:28,587 --> 00:07:30,547 {\an8}So Lisette, Dom, and then we're at the fire. 181 00:07:30,548 --> 00:07:33,884 {\an8}We go Coco and then Hollywood. 182 00:07:41,726 --> 00:07:43,643 {\an8}(Cagla): I have Coco's back, 183 00:07:43,644 --> 00:07:46,980 {\an8}but sometimes I just have these waves of paranoia. 184 00:07:46,981 --> 00:07:50,234 {\an8}Is Coco gonna turn on me? I'm not sure. 185 00:07:54,905 --> 00:07:56,699 {\an8}(deep exhale) 186 00:08:02,747 --> 00:08:05,999 {\an8}I've already forgotten. I've already forgotten. 187 00:08:06,000 --> 00:08:10,671 {\an8}I already forgot. I already forgot. 188 00:08:16,719 --> 00:08:20,055 {\an8}- How are you feeling? - I feel like bleep. 189 00:08:20,056 --> 00:08:21,473 {\an8}- Good. 190 00:08:21,474 --> 00:08:24,142 {\an8}'Cause that's how I felt when you pointed at me 191 00:08:24,143 --> 00:08:26,478 {\an8}and said that you don't trust me yesterday. 192 00:08:26,479 --> 00:08:28,188 {\an8}- Why wouldn't you keep the power, 193 00:08:28,189 --> 00:08:30,315 {\an8}and then you put the power in someone's hands 194 00:08:30,316 --> 00:08:32,150 {\an8}that's essentially coming for me? 195 00:08:32,151 --> 00:08:34,194 {\an8}Like that's, I just felt like I was being set up. 196 00:08:34,195 --> 00:08:36,780 {\an8}- I think it's Meredith and Hollywood from the jump. 197 00:08:36,781 --> 00:08:40,533 {\an8}He's always, always tried to get me off my suspicion of Meredith, 198 00:08:40,534 --> 00:08:42,160 {\an8}and like, why else are you protecting Meredith, 199 00:08:42,161 --> 00:08:44,204 {\an8}the person who constantly is coming for me? 200 00:08:44,205 --> 00:08:46,040 {\an8}It's very confusing. 201 00:08:47,833 --> 00:08:51,503 {\an8}- Do you legitimately believe Lisette is a traitor? 202 00:08:51,504 --> 00:08:53,296 {\an8}Do you legitimately believe that, 203 00:08:53,297 --> 00:08:57,509 {\an8}or was it like a, a numerical-- - I wasn't sure for sure. 204 00:08:57,510 --> 00:08:59,636 {\an8}- Like, I feel like you're a duo with Cagla, 205 00:08:59,637 --> 00:09:01,346 {\an8}and I feel like Dom is a duo with-- 206 00:09:01,347 --> 00:09:02,681 {\an8}- Hollywood. I know. 207 00:09:02,682 --> 00:09:04,599 {\an8}I have to somehow plant a little bit of doubt 208 00:09:04,600 --> 00:09:06,685 {\an8}that I have doubts on Cagla, which I don't, 209 00:09:06,686 --> 00:09:09,563 {\an8}so that she trusts me to bring me to the final fire. 210 00:09:13,734 --> 00:09:15,944 {\an8}- This is the last game, Lisette. We made it to the end. 211 00:09:15,945 --> 00:09:18,905 {\an8}- Oh bleep. I'm so happy you're here. 212 00:09:18,906 --> 00:09:19,823 {\an8}- Yeah, me too. 213 00:09:19,824 --> 00:09:22,492 {\an8}(Lisette): I really love Coco, 214 00:09:22,493 --> 00:09:24,494 {\an8}and I really feel like she's a faithful. 215 00:09:24,495 --> 00:09:27,080 {\an8}I think it's Hollywood and Meredith, 216 00:09:27,081 --> 00:09:28,581 {\an8}I don't think it's Cagla. 217 00:09:28,582 --> 00:09:29,958 {\an8}And he's been protecting Meredith 218 00:09:29,959 --> 00:09:32,335 {\an8}from the very beginning. When I was already gunning for her, 219 00:09:32,336 --> 00:09:35,046 {\an8}he would always try to get me off of that. Every single time. 220 00:09:35,047 --> 00:09:36,256 {\an8}(Coco): Hollywood? (Lisette): Yeah. 221 00:09:36,257 --> 00:09:38,091 {\an8}I can't come for Hollywood at the roundtable, 222 00:09:38,092 --> 00:09:41,136 {\an8}because if I do, he's gonna just vote with Cagla and Meredith, 223 00:09:41,137 --> 00:09:43,014 {\an8}and then I'm out. 224 00:09:44,682 --> 00:09:46,683 {\an8}I couldn't have been more clear when I came 225 00:09:46,684 --> 00:09:48,518 {\an8}to this game that I would like 226 00:09:48,519 --> 00:09:49,728 {\an8}to break the path of traitors winning. 227 00:09:49,729 --> 00:09:52,313 {\an8}Unless something dramatic happens with you, 228 00:09:52,314 --> 00:09:53,815 {\an8}I can basically promise you 229 00:09:53,816 --> 00:09:55,860 {\an8}that I'm not gonna write your name down. 230 00:10:06,454 --> 00:10:09,456 {\an8}- Oh! Oh! 231 00:10:09,457 --> 00:10:12,167 {\an8}- 'kay. Yello, queen. 232 00:10:12,168 --> 00:10:15,712 {\an8}This is our last mission. It's giving fashions, 233 00:10:15,713 --> 00:10:18,131 {\an8}I'm feeling fabulous. There's some beautiful food, 234 00:10:18,132 --> 00:10:19,883 {\an8}looks like a little turkey dinner. 235 00:10:19,884 --> 00:10:21,968 {\an8}I noticed that there's some papaya, I'm like, 236 00:10:21,969 --> 00:10:24,346 {\an8}okay, this looks like maybe we're having a nice meal. 237 00:10:24,347 --> 00:10:26,431 {\an8}But I hope we're not trying to eat any insects today, 238 00:10:26,432 --> 00:10:27,640 {\an8}'cause I'm not interested. 239 00:10:27,641 --> 00:10:31,728 {\an8}- Guests, welcome to your last supper. 240 00:10:31,729 --> 00:10:34,731 {\an8}All of your missions have led up to this. 241 00:10:34,732 --> 00:10:38,151 {\an8}You came to play my game with different strengths. 242 00:10:38,152 --> 00:10:42,072 {\an8}Maybe you were the strongest. Maybe you were the smartest. 243 00:10:42,073 --> 00:10:45,450 {\an8}Maybe you were the one who paid the most attention. 244 00:10:45,451 --> 00:10:47,702 {\an8}Maybe you were the most logical. 245 00:10:47,703 --> 00:10:50,080 {\an8}And maybe you were the one who was best 246 00:10:50,081 --> 00:10:53,750 {\an8}at recognizing these qualities in others. 247 00:10:53,751 --> 00:10:58,254 {\an8}Or, were you the one who only saw what was presented 248 00:10:58,255 --> 00:10:59,673 {\an8}to you on the surface? 249 00:10:59,674 --> 00:11:03,593 {\an8}Did you only see the clothes but not the person? 250 00:11:03,594 --> 00:11:07,055 {\an8}Because in my game, it's often a mistake 251 00:11:07,056 --> 00:11:10,101 {\an8}to assume things are as they seem. 252 00:11:10,434 --> 00:11:14,437 {\an8}(Meredith): It's almost a little too normal for Karine. 253 00:11:14,438 --> 00:11:16,147 {\an8}Something's gotta be up. 254 00:11:16,148 --> 00:11:17,357 {\an8}- Oh. 255 00:11:17,358 --> 00:11:18,943 {\an8}(crashing) (screaming) 256 00:11:19,610 --> 00:11:20,985 {\an8}- Oh, my God. 257 00:11:20,986 --> 00:11:22,904 {\an8}- I'm in shock, but then I noticed there's some writing 258 00:11:22,905 --> 00:11:26,574 {\an8}on the table. "Complete a task, earn a dagger, 259 00:11:26,575 --> 00:11:28,703 {\an8}sacrifice a player." 260 00:11:29,161 --> 00:11:30,204 {\an8}- Ah! - Whoa! 261 00:11:30,371 --> 00:11:34,208 {\an8}(Hollywood): I told you! I said it, I said it, I told you! 262 00:11:36,377 --> 00:11:39,546 {\an8}I knew it, because there's always another thing 263 00:11:39,547 --> 00:11:40,881 {\an8}with Ms. Girl. 264 00:11:41,007 --> 00:11:44,676 {\an8}- Everything you need to know is right in front of your eyes. 265 00:11:44,677 --> 00:11:46,011 {\an8}(Coco): I see five tables, 266 00:11:46,012 --> 00:11:48,763 {\an8}they seem to all have different tasks on them. 267 00:11:48,764 --> 00:11:53,561 {\an8}Puzzles, puzzles, puzzles! Autism spectrum activate! 268 00:11:54,186 --> 00:11:56,313 {\an8}- You have 30 minutes. - Oh. 269 00:11:56,731 --> 00:11:58,440 {\an8}- And they start now. 270 00:11:58,441 --> 00:12:00,233 {\an8}- 'kay, can we take a beat? 271 00:12:00,234 --> 00:12:01,568 {\an8}Because we always run into these things. 272 00:12:01,569 --> 00:12:05,363 {\an8}I was like, can we sit and strategize? They all run off. 273 00:12:05,364 --> 00:12:07,490 {\an8}So we get up, and we go and start looking 274 00:12:07,491 --> 00:12:08,658 {\an8}at all these tables. 275 00:12:08,659 --> 00:12:09,784 {\an8}(Coco): Write the right names 276 00:12:09,785 --> 00:12:11,703 {\an8}on the slates to release the dagger. 277 00:12:11,704 --> 00:12:12,996 {\an8}(Lisette): What? What do you mean? 278 00:12:12,997 --> 00:12:14,456 {\an8}- So who they voted for, I think. 279 00:12:14,457 --> 00:12:16,082 {\an8}- Oh! I wrote all this stuff down. 280 00:12:16,083 --> 00:12:19,919 {\an8}We had to write down who voted for who at a certain banishment, 281 00:12:19,920 --> 00:12:21,671 {\an8}which I felt really comfortable with, 282 00:12:21,672 --> 00:12:22,881 {\an8}'cause I've been writing everything down 283 00:12:22,882 --> 00:12:24,549 {\an8}since the beginning of this game. 284 00:12:24,550 --> 00:12:27,385 {\an8}(Coco): Find the solution to the equation to release the dagger. 285 00:12:27,386 --> 00:12:31,097 {\an8}- Math? Uh uh. No. 286 00:12:31,098 --> 00:12:33,850 {\an8}- This one is lift the weight enough to release the dagger. 287 00:12:33,851 --> 00:12:35,018 {\an8}We need four people. 288 00:12:35,019 --> 00:12:36,728 {\an8}(Dom): So, obviously I'm most confident 289 00:12:36,729 --> 00:12:38,647 {\an8}with the physical aspect of this. 290 00:12:38,648 --> 00:12:39,856 {\an8}We need all hands on deck. 291 00:12:39,857 --> 00:12:41,483 {\an8}- Spell out the answer to this riddle 292 00:12:41,484 --> 00:12:42,442 {\an8}to release the dagger. 293 00:12:42,443 --> 00:12:43,693 {\an8}It's always with you, clearly. 294 00:12:43,694 --> 00:12:45,195 {\an8}Ah, not that frickin' answer. 295 00:12:45,196 --> 00:12:48,949 {\an8}- This was a riddle that we didn't get right at the church. 296 00:12:49,533 --> 00:12:51,743 {\an8}- Place the portraits in the order to release the dagger. 297 00:12:51,744 --> 00:12:53,620 {\an8}- So the order of what? - The wall? 298 00:12:53,621 --> 00:12:54,955 {\an8}- Observation. 299 00:12:54,956 --> 00:12:57,082 {\an8}- Oh, I'm good at that. I've been looking at this wall. 300 00:12:57,083 --> 00:12:58,416 {\an8}- In the order on the wall? 301 00:12:58,417 --> 00:12:59,918 {\an8}We have to put the portraits in the same order 302 00:12:59,919 --> 00:13:01,878 {\an8}as they are in the breakfast room. 303 00:13:01,879 --> 00:13:03,421 {\an8}- Let's do this one together. - Yeah. 304 00:13:03,422 --> 00:13:04,673 {\an8}(Meredith): I know I'm here. 305 00:13:04,674 --> 00:13:05,840 {\an8}- We should just do this one first. 306 00:13:05,841 --> 00:13:07,217 {\an8}- Okay, then who's getting sacrificed? 307 00:13:07,218 --> 00:13:09,761 {\an8}- We can do the riddle right now and I'll go sit down, but-- 308 00:13:09,762 --> 00:13:11,680 {\an8}- Okay, let's do that. - Let's do the riddle. 309 00:13:11,681 --> 00:13:12,639 {\an8}- That sounds like a decision. 310 00:13:12,640 --> 00:13:15,058 {\an8}We finally settle on logic. 311 00:13:15,059 --> 00:13:16,851 {\an8}It's always with you, clearly. 312 00:13:16,852 --> 00:13:18,561 {\an8}Was this one of the things that she asked-- 313 00:13:18,562 --> 00:13:19,813 {\an8}- It was, at the church. 314 00:13:19,814 --> 00:13:21,690 {\an8}- Yes, and that's why they didn't give us the answer. 315 00:13:21,691 --> 00:13:23,817 {\an8}At the church, I answered air. 316 00:13:23,818 --> 00:13:26,903 {\an8}It's always with you, clearly. Right? 317 00:13:26,904 --> 00:13:29,280 {\an8}What else is with you and is transparent? 318 00:13:29,281 --> 00:13:33,869 {\an8}Your spirit. It's always with you. 319 00:13:38,499 --> 00:13:40,835 {\an8}- Is that the wrong answer? 320 00:13:42,253 --> 00:13:44,296 {\an8}- They put spirit first. That's not it. 321 00:13:44,297 --> 00:13:46,756 {\an8}- Okay, so it's always with you, clearly. 322 00:13:46,757 --> 00:13:49,259 {\an8}- Shadow? - How 'bout faith? 323 00:13:49,260 --> 00:13:50,261 {\an8}- Oh, shadow is good. 324 00:13:50,469 --> 00:13:54,556 {\an8}- I'm thinking, like, sight is clear, or crystal, 325 00:13:54,557 --> 00:13:56,808 {\an8}like, something that has to do with the word clear. 326 00:13:56,809 --> 00:13:59,602 {\an8}- God bless Coco, and Coco was just like, S, 327 00:13:59,603 --> 00:14:01,439 {\an8}where's the D? Where's the duh? 328 00:14:02,398 --> 00:14:05,943 {\an8}(suspenseful music) 329 00:14:06,777 --> 00:14:08,820 {\an8}(music intensifies) 330 00:14:08,821 --> 00:14:10,281 {\an8}- Oh! 331 00:14:10,614 --> 00:14:11,990 {\an8}- Did I sign the papers correctly? 332 00:14:11,991 --> 00:14:13,366 {\an8}Because I didn't know that knives 333 00:14:13,367 --> 00:14:15,243 {\an8}were gonna be falling from the sky. 334 00:14:15,244 --> 00:14:16,369 {\an8}- Yes, yes! 335 00:14:16,370 --> 00:14:17,412 {\an8}- Okay. - Go! 336 00:14:17,413 --> 00:14:18,538 {\an8}- Where are we going next? 337 00:14:18,539 --> 00:14:20,415 {\an8}- Wanna do the pictures? I'm good with the pictures, 338 00:14:20,416 --> 00:14:21,458 {\an8}and then I, like, yeah... 339 00:14:21,459 --> 00:14:23,543 {\an8}- Nobody seems to want to leave the team, 340 00:14:23,544 --> 00:14:26,464 {\an8}so, self-sacrificing over here. 341 00:14:29,800 --> 00:14:31,718 {\an8}- Okay. - We all know where we are. 342 00:14:31,719 --> 00:14:33,136 {\an8}- 'kay, I know Meredeith is right here. 343 00:14:33,137 --> 00:14:35,138 {\an8}- Yep, and Jamal's beside me. - I'm hiding behind the tree. 344 00:14:35,139 --> 00:14:37,766 {\an8}- This is the hardest one. There are 22 answers. 345 00:14:37,767 --> 00:14:41,019 {\an8}If you have anything switched out, it's not gonna work. 346 00:14:41,020 --> 00:14:42,771 {\an8}Do that one last! 347 00:14:42,772 --> 00:14:44,397 {\an8}(Cagla): We start shuffling around images, 348 00:14:44,398 --> 00:14:46,775 {\an8}we try to see if it's right, waiting for more sky daggers. 349 00:14:46,776 --> 00:14:48,151 {\an8}It doesn't happen. 350 00:14:48,152 --> 00:14:51,279 {\an8}- This doesn't feel right. Anyways, okay. 351 00:14:51,280 --> 00:14:52,239 {\an8}- Let's go do... 352 00:14:52,490 --> 00:14:55,116 {\an8}(Hollywood): This is not working. And we're wasting time. 353 00:14:55,117 --> 00:14:56,743 {\an8}So then we move on. 354 00:14:56,744 --> 00:15:01,665 {\an8}Write the right names on the slates to release the dagger. 355 00:15:01,666 --> 00:15:03,083 {\an8}Natalie banishment two. 356 00:15:03,084 --> 00:15:05,460 {\an8}- Natalie wrote Shaughnessy. - I agree with you. 357 00:15:05,461 --> 00:15:07,337 {\an8}Okay, let's just try, we gotta try. 358 00:15:07,338 --> 00:15:09,465 {\an8}(tense music) 359 00:15:11,342 --> 00:15:12,926 {\an8}Who got banished at banishment three? 360 00:15:12,927 --> 00:15:14,803 {\an8}- Kevin. - It was Kevin? 361 00:15:14,804 --> 00:15:16,179 {\an8}- Yeah. - Ria voted for me. 362 00:15:16,180 --> 00:15:18,890 {\an8}I had a really good sense for what a couple of them were. 363 00:15:18,891 --> 00:15:20,975 {\an8}Jericho, banishment four, who got banished? 364 00:15:20,976 --> 00:15:23,144 {\an8}- Jericho voted-- - Fourth was Omar. 365 00:15:23,145 --> 00:15:26,856 {\an8}- Omar? Jericho-- - Jericho voted for Coco. 366 00:15:26,857 --> 00:15:28,358 {\an8}- Yes! That's right. - Yes! 367 00:15:28,359 --> 00:15:29,818 {\an8}- Nice, guys. Good job. - 'kay, next. 368 00:15:29,819 --> 00:15:31,945 {\an8}Kara, banishment five. 369 00:15:31,946 --> 00:15:33,488 {\an8}- It was Ria. - Ria. 370 00:15:33,489 --> 00:15:34,364 {\an8}- Bleep. - It was Ria. 371 00:15:34,365 --> 00:15:36,116 {\an8}- Who did Kara vote for? - It was Ria. 372 00:15:36,117 --> 00:15:37,993 {\an8}I think she went for Ria. 373 00:15:37,994 --> 00:15:39,786 {\an8}(Lisette): Yeah, she did. And the last one. 374 00:15:39,787 --> 00:15:40,870 {\an8}Venus at banishment six. 375 00:15:40,871 --> 00:15:42,747 {\an8}(Cagla): After Ria was Jericho, right? 376 00:15:42,748 --> 00:15:43,832 {\an8}- 'Cause that's when she was out? 377 00:15:43,833 --> 00:15:45,376 {\an8}(Dom): Oh, that was Jericho. 378 00:15:46,711 --> 00:15:50,047 {\an8}- Good job, guys. Teamwork making the dream work. 379 00:15:52,633 --> 00:15:53,633 {\an8}- All right. 380 00:15:53,634 --> 00:15:56,011 {\an8}- Write the right names-- - Okay, banishment two. 381 00:15:56,012 --> 00:15:59,139 {\an8}Look me good in my eye. Do you think I remember 382 00:15:59,140 --> 00:16:01,558 {\an8}who Ria voted for at the third banishment? 383 00:16:01,559 --> 00:16:05,353 {\an8}So here we are, writing, stepping back, writing, 384 00:16:05,354 --> 00:16:09,399 {\an8}stepping back, and then, our lovely hostess Karine is like... 385 00:16:09,400 --> 00:16:11,151 {\an8}- 15 minutes! 386 00:16:11,152 --> 00:16:12,777 {\an8}- We need a win, let's go for the strength, 387 00:16:12,778 --> 00:16:14,779 {\an8}'cause that's something that is pretty black and white. 388 00:16:14,780 --> 00:16:17,574 {\an8}- Pull. - Pull. 389 00:16:17,575 --> 00:16:18,575 {\an8}(all): Pull. 390 00:16:18,576 --> 00:16:19,993 {\an8}- You guys are awesome. 391 00:16:19,994 --> 00:16:21,578 {\an8}- Pretty easy, pretty straight forward. 392 00:16:21,579 --> 00:16:23,330 {\an8}Just my standard day to day. 393 00:16:23,331 --> 00:16:25,874 {\an8}Grab something heavy, lift it up. 394 00:16:25,875 --> 00:16:28,043 {\an8}- Yes! - Oh, yeah let's go! Good work! 395 00:16:28,044 --> 00:16:29,919 {\an8}- Get it Lisette, take it, take it, take it. 396 00:16:29,920 --> 00:16:32,088 {\an8}- I decided that I could easily sit out. 397 00:16:32,089 --> 00:16:33,673 {\an8}I feel like I'd given all the information 398 00:16:33,674 --> 00:16:34,591 {\an8}I could give, 399 00:16:34,592 --> 00:16:36,551 {\an8}and I am not trying to do no math, so. 400 00:16:36,552 --> 00:16:39,096 {\an8}I will take this dagger and go and have a seat. 401 00:16:39,388 --> 00:16:41,473 {\an8}- The depth of one of the... 402 00:16:41,474 --> 00:16:43,516 {\an8}- 16 feet, right? 403 00:16:43,517 --> 00:16:47,687 {\an8}- Yeah, so those cancel each other out. So it's 310 squared. 404 00:16:47,688 --> 00:16:49,648 {\an8}- Minus 300 times-- 405 00:16:49,649 --> 00:16:51,524 {\an8}- Five minutes left! 406 00:16:51,525 --> 00:16:56,363 {\an8}- I had 9610. 407 00:16:56,364 --> 00:17:00,534 {\an8}- 9610? 408 00:17:01,577 --> 00:17:04,454 {\an8}- And it's not good. I can't figure it out. 409 00:17:04,455 --> 00:17:06,290 {\an8}- 30 seconds! 410 00:17:12,004 --> 00:17:13,798 {\an8}- 30 seconds. 411 00:17:17,301 --> 00:17:19,344 {\an8}- Then I get the bright idea, 412 00:17:19,345 --> 00:17:23,473 {\an8}everything here has to deal with things from the game. 413 00:17:23,474 --> 00:17:27,811 {\an8}So I was like, what is the prize pot? 414 00:17:27,812 --> 00:17:29,563 {\an8}- It's 87. 415 00:17:31,273 --> 00:17:34,568 {\an8}Because we got that random amount with us with the barrels. 416 00:17:35,903 --> 00:17:36,696 {\an8}- Whoa! - Yes! 417 00:17:36,904 --> 00:17:38,571 {\an8}- I got it. - Good job, you guys, good job. 418 00:17:38,572 --> 00:17:40,281 {\an8}- Let's go! - Good job, Dom. 419 00:17:40,282 --> 00:17:42,450 {\an8}- Three, two, one. 420 00:17:42,451 --> 00:17:45,245 {\an8}- I didn't think we were gonna get that one, to be honest 421 00:17:45,246 --> 00:17:46,579 {\an8}with y'all. But, we got it. 422 00:17:46,580 --> 00:17:49,165 {\an8}- Can the three players who sacrificed themselves 423 00:17:49,166 --> 00:17:54,087 {\an8}use their daggers to rotate the wheel on the table? 424 00:17:54,088 --> 00:17:55,756 {\an8}(Dom): Here we go. 425 00:17:56,257 --> 00:17:57,841 {\an8}(table creaks) 426 00:17:57,842 --> 00:17:59,050 {\an8}- Nice job. 427 00:17:59,051 --> 00:18:00,677 {\an8}- Whoa. (gears cranking) 428 00:18:00,678 --> 00:18:05,891 {\an8}- What? Oh, it's the cash money! Okay! 429 00:18:06,434 --> 00:18:09,729 {\an8}- Gold. Pirate's bounty. 430 00:18:10,021 --> 00:18:12,147 {\an8}- $6,000, guests. 431 00:18:12,148 --> 00:18:13,273 {\an8}- Yeah. - Okay. 432 00:18:13,274 --> 00:18:19,029 {\an8}(applause) - The total is $93,100. 433 00:18:19,030 --> 00:18:20,573 {\an8}(cheering) 434 00:18:21,073 --> 00:18:25,201 {\an8}- Great job, everybody! Great job, that's a lot of money! 435 00:18:25,202 --> 00:18:28,955 {\an8}- $93,100. Phew. 436 00:18:28,956 --> 00:18:31,166 {\an8}That's a whole lotta money, baby. 437 00:18:31,167 --> 00:18:32,751 {\an8}That's a whole lotta money. 438 00:18:32,752 --> 00:18:36,964 {\an8}Like I said, I'mma take this thing home. 439 00:18:40,718 --> 00:18:42,927 {\an8}- The goal today after the mission is to try 440 00:18:42,928 --> 00:18:46,556 {\an8}to push people looking outside of their comfort zones. 441 00:18:46,557 --> 00:18:48,808 {\an8}I know that you think that you're on the ropes. 442 00:18:48,809 --> 00:18:50,560 {\an8}- Oh yeah, I almost went home this morning. 443 00:18:50,561 --> 00:18:53,104 {\an8}- I'd like to propose something to you. 444 00:18:53,105 --> 00:18:54,147 {\an8}- Certainly. I'm all ears. 445 00:18:54,148 --> 00:18:55,690 {\an8}- It's really challenging at this level 446 00:18:55,691 --> 00:18:57,150 {\an8}because the numbers are so small. 447 00:18:57,151 --> 00:19:00,070 {\an8}When people play the game with somebody else, 448 00:19:00,071 --> 00:19:03,198 {\an8}that's what's hard to break later on. 449 00:19:03,199 --> 00:19:04,367 {\an8}- I agree. 450 00:19:04,492 --> 00:19:09,371 {\an8}- These other alliances of people feel like impenetrable. 451 00:19:09,372 --> 00:19:11,289 {\an8}Like, no matter what happens, 452 00:19:11,290 --> 00:19:13,541 {\an8}I feel like Dom and Hollywood are gonna vote together. 453 00:19:13,542 --> 00:19:15,126 {\an8}(Lisette): Yeah, I agree with that. 454 00:19:15,127 --> 00:19:17,420 {\an8}Coco had a similar thought that, you know, 455 00:19:17,421 --> 00:19:19,673 {\an8}pairs are problematic in this game. 456 00:19:19,674 --> 00:19:22,801 {\an8}Because when you get to the fire, 457 00:19:22,802 --> 00:19:24,344 {\an8}you can just stick with your pair 458 00:19:24,345 --> 00:19:25,762 {\an8}and get rid of everybody else. 459 00:19:25,763 --> 00:19:28,264 {\an8}- Who do you think is a traitor? Do you think it's Hollywood? 460 00:19:28,265 --> 00:19:29,557 {\an8}- I don't know. 461 00:19:29,558 --> 00:19:31,643 {\an8}I feel like a traitor is going to puppeteer 462 00:19:31,644 --> 00:19:32,936 {\an8}and get other people to do their dirty work. 463 00:19:32,937 --> 00:19:35,772 {\an8}Me popping off at Hollywood gives him a reason 464 00:19:35,773 --> 00:19:39,110 {\an8}to vote with Meredith and you, and vote me out. 465 00:19:39,735 --> 00:19:41,945 {\an8}- They were also saying to me that they were trying 466 00:19:41,946 --> 00:19:46,116 {\an8}to convince Meredith to get off my back firstly, 467 00:19:46,117 --> 00:19:48,911 {\an8}to deal with this pair situation first. 468 00:19:49,662 --> 00:19:51,204 {\an8}- The only thing that I worried about, 469 00:19:51,205 --> 00:19:52,706 {\an8}'cause I truly believe you're a faithful, 470 00:19:52,707 --> 00:19:54,541 {\an8}I wouldn't underestimate Dom. 471 00:19:54,542 --> 00:19:56,251 {\an8}And I know you're considering him. 472 00:19:56,252 --> 00:19:58,169 {\an8}I just think that Dom would be a great person 473 00:19:58,170 --> 00:20:00,046 {\an8}to have made really close friends with you, 474 00:20:00,047 --> 00:20:01,924 {\an8}and then at the end, you go with him. 475 00:20:02,508 --> 00:20:07,137 {\an8}- Is he going to do to me what Venus planned to do to him? 476 00:20:07,138 --> 00:20:08,972 {\an8}- Yeah, so like, don't underestimate him. 477 00:20:08,973 --> 00:20:10,557 {\an8}- Like, I'm not. I really am not. 478 00:20:10,558 --> 00:20:11,767 {\an8}- You can join us. 479 00:20:12,059 --> 00:20:15,979 {\an8}- Um, think maybe everybody should come in prepared to, 480 00:20:15,980 --> 00:20:18,314 {\an8}like, plead their faithful case, 481 00:20:18,315 --> 00:20:21,651 {\an8}so at least they got something that they can air. 482 00:20:21,652 --> 00:20:23,945 {\an8}- I don't know what to say. - I know. I know. 483 00:20:23,946 --> 00:20:26,948 {\an8}- I've nev- I haven't told a single lie the entire time 484 00:20:26,949 --> 00:20:28,742 {\an8}I'm here. That's all I'll say. 485 00:20:28,743 --> 00:20:30,493 {\an8}If you think I'm a traitor, write it down. 486 00:20:30,494 --> 00:20:32,997 {\an8}- Save that for the roundtable. - Okay. 487 00:20:34,373 --> 00:20:36,583 {\an8}♪ This is it 488 00:20:36,584 --> 00:20:39,628 {\an8}♪ The final call 489 00:20:39,629 --> 00:20:42,422 {\an8}♪ Who will live 490 00:20:42,423 --> 00:20:45,175 {\an8}♪ And who will fall 491 00:20:45,176 --> 00:20:48,386 {\an8}♪ And the truth is 492 00:20:48,387 --> 00:20:51,724 {\an8}♪ Hidden in your eyes 493 00:20:57,605 --> 00:21:00,231 {\an8}♪ Who do you trust? 494 00:21:00,232 --> 00:21:02,776 {\an8}♪ Who do you blame? 495 00:21:02,777 --> 00:21:08,783 {\an8}♪ In this dark and twisted game ♪ 496 00:21:15,373 --> 00:21:17,792 {\an8}- Guests! 497 00:21:18,626 --> 00:21:25,256 {\an8}The final prize pot is at $93,100. 498 00:21:25,257 --> 00:21:27,467 {\an8}- Great job, everybody. - Good job, guys. 499 00:21:27,468 --> 00:21:28,760 {\an8}- Great work, team. Good job. 500 00:21:28,761 --> 00:21:32,305 {\an8}- You will no longer be able to add $10,000, 501 00:21:32,306 --> 00:21:34,891 {\an8}because you will no longer be finding out 502 00:21:34,892 --> 00:21:39,187 {\an8}if the players banished are faithful or traitors. 503 00:21:39,188 --> 00:21:43,525 {\an8}The players that make it through will meet me afterwards 504 00:21:43,526 --> 00:21:45,485 {\an8}at the Fire of Truth 505 00:21:45,486 --> 00:21:48,071 {\an8}for your last chance to get it right, 506 00:21:48,072 --> 00:21:50,532 {\an8}and walk away with the money. 507 00:21:50,533 --> 00:21:51,950 {\an8}(chuckles) 508 00:21:51,951 --> 00:21:53,785 {\an8}What is there left to say? 509 00:21:53,786 --> 00:21:55,787 {\an8}What is there left to ask? 510 00:21:55,788 --> 00:21:59,000 {\an8}Who can you picture across the fire from you? 511 00:21:59,417 --> 00:22:01,209 {\an8}Are they picturing you too? 512 00:22:01,210 --> 00:22:02,545 {\an8}(laughs) 513 00:22:03,045 --> 00:22:05,171 {\an8}Everything you've learned about each other, 514 00:22:05,172 --> 00:22:10,260 {\an8}everything you've ever written down in your notebooks at night, 515 00:22:10,261 --> 00:22:12,012 {\an8}every last challenge, 516 00:22:12,013 --> 00:22:15,557 {\an8}every sidelong glance 517 00:22:15,558 --> 00:22:18,185 {\an8}has led to this moment. 518 00:22:18,519 --> 00:22:21,022 {\an8}Make the most of it, hmm? 519 00:22:21,772 --> 00:22:22,939 {\an8}- Can I raise just a point, 520 00:22:22,940 --> 00:22:25,317 {\an8}'cause yesterday you said you really trust Dom, 521 00:22:25,318 --> 00:22:27,277 {\an8}and since the beginning, you've been saying 522 00:22:27,278 --> 00:22:28,778 {\an8}you don't trust anyone. 523 00:22:28,779 --> 00:22:31,281 {\an8}- Yeah. - So, where are you at on that? 524 00:22:31,282 --> 00:22:35,493 {\an8}- I feel like we had built some level of trust 525 00:22:35,494 --> 00:22:38,538 {\an8}or understanding, a bond. 526 00:22:38,539 --> 00:22:40,123 {\an8}I have to put my trust somewhere, 527 00:22:40,124 --> 00:22:42,626 {\an8}and that is the safest place, 528 00:22:42,627 --> 00:22:46,963 {\an8}because he's demonstrated that he's trustworthy, you know? 529 00:22:46,964 --> 00:22:48,214 {\an8}- To you. - To me. 530 00:22:48,215 --> 00:22:51,051 {\an8}- My only thing today was what I was looking at was, 531 00:22:51,052 --> 00:22:52,886 {\an8}who was trying to push me in a certain direction, 532 00:22:52,887 --> 00:22:54,554 {\an8}and I did feel this morning that 533 00:22:54,555 --> 00:22:57,223 {\an8}you were a bit trying to push me towards Lisette. 534 00:22:57,224 --> 00:23:01,394 {\an8}And I was like, I-I'm- I am a little uncomfortable with that. 535 00:23:01,395 --> 00:23:03,647 {\an8}- I was more defending my points last night. 536 00:23:03,648 --> 00:23:04,939 {\an8}- Okay. (Meredith): I think. 537 00:23:04,940 --> 00:23:08,068 {\an8}I'm not actually pushing Lisette today. 538 00:23:08,069 --> 00:23:09,195 {\an8}- Okay. 539 00:23:11,030 --> 00:23:14,115 {\an8}- Today I was really listening and watching people, 540 00:23:14,116 --> 00:23:16,576 {\an8}and in a conversation between us, Meredith, 541 00:23:16,577 --> 00:23:21,289 {\an8}I was like, oh, nobody else 542 00:23:21,290 --> 00:23:24,709 {\an8}today came to me and was like, 543 00:23:24,710 --> 00:23:26,294 {\an8}watch out for this person, 544 00:23:26,295 --> 00:23:28,838 {\an8}'cause they might be da-da-da-da-da. 545 00:23:28,839 --> 00:23:34,260 {\an8}And you did that in the bar towards Dom. 546 00:23:34,261 --> 00:23:35,637 {\an8}It's very thin, 547 00:23:35,638 --> 00:23:38,556 {\an8}but it's the only thing I have that was sort of like, 548 00:23:38,557 --> 00:23:40,517 {\an8}that feels a little traitorous. 549 00:23:40,518 --> 00:23:42,811 {\an8}- If you wanna put my name down, I don't blame you. 550 00:23:42,812 --> 00:23:45,439 {\an8}That's pretty much it. 551 00:23:46,857 --> 00:23:48,858 {\an8}- Good. Time to vote. 552 00:23:48,859 --> 00:23:50,860 {\an8}(Coco): Me and Cagla discussed Dom going first. 553 00:23:50,861 --> 00:23:52,737 {\an8}I don't want to betray Cagla. 554 00:23:52,738 --> 00:23:55,865 {\an8}I need to show Cagla that I am on their side. 555 00:23:55,866 --> 00:23:57,575 {\an8}(Hollywood): For this roundtable tonight, 556 00:23:57,576 --> 00:24:00,370 {\an8}I know exactly whose names I wanna write down 557 00:24:00,371 --> 00:24:01,288 {\an8}on this chalkboard, 558 00:24:01,539 --> 00:24:04,041 {\an8}'cause my objective is get to the fire tonight. 559 00:24:06,460 --> 00:24:09,630 {\an8}(Karine): Let's start this vote with Lisette. 560 00:24:10,214 --> 00:24:12,549 {\an8}So this probably doesn't come as a surprise. 561 00:24:12,550 --> 00:24:14,343 {\an8}My vote is for you, Meredith. 562 00:24:14,635 --> 00:24:15,802 {\an8}(Karine): Meredith. 563 00:24:15,803 --> 00:24:19,265 {\an8}- It's not personal. My vote is for you, Dom. 564 00:24:22,393 --> 00:24:23,518 {\an8}- Cagla. 565 00:24:23,519 --> 00:24:27,982 {\an8}Had to go with a feeling, so Dom, today my vote's for you. 566 00:24:28,733 --> 00:24:30,525 {\an8}- Hollywood. 567 00:24:30,526 --> 00:24:32,235 {\an8}- My vote is for you, Meredith. 568 00:24:32,236 --> 00:24:33,487 {\an8}(Meredith): Yep. 569 00:24:34,155 --> 00:24:37,992 {\an8}- Two votes for Meredith, two votes Dom. 570 00:24:39,326 --> 00:24:40,119 {\an8}Dom. 571 00:24:40,244 --> 00:24:42,162 {\an8}- I love you. It's nothing personal. 572 00:24:42,163 --> 00:24:44,497 {\an8}- I love you. - But... 573 00:24:44,498 --> 00:24:46,333 {\an8}(gasps) 574 00:24:46,334 --> 00:24:47,709 {\an8}- Coco. 575 00:24:47,710 --> 00:24:49,252 {\an8}I put your name now, 576 00:24:49,253 --> 00:24:51,046 {\an8}I... maybe I'll do it again, I don't know. 577 00:24:51,047 --> 00:24:52,922 {\an8}- Another tie! - What the actual-- 578 00:24:52,923 --> 00:24:55,425 {\an8}- This is insane. - We have another tie. 579 00:24:55,426 --> 00:24:57,844 {\an8}(Hollywood): This is now the third tie 580 00:24:57,845 --> 00:25:01,307 {\an8}in season three. This is nuts. 581 00:25:08,356 --> 00:25:11,107 {\an8}- We're going to vote again. 582 00:25:11,108 --> 00:25:13,568 {\an8}But, I warn you. 583 00:25:13,569 --> 00:25:18,365 {\an8}If we have to vote a third time, because of another tie, 584 00:25:18,366 --> 00:25:23,661 {\an8}both Dom and Meredith will be protected. 585 00:25:23,662 --> 00:25:24,829 {\an8}- Oh. 586 00:25:24,830 --> 00:25:28,041 {\an8}- And you'll have to vote for someone else entirely. 587 00:25:28,042 --> 00:25:31,087 {\an8}Any final words, Meredith? 588 00:25:31,545 --> 00:25:34,339 {\an8}- All I can say is that I'm a faithful. 589 00:25:34,340 --> 00:25:35,715 {\an8}There's not much else I can say. 590 00:25:35,716 --> 00:25:39,637 {\an8}Do what you feel is right in your heart. Genuinely. 591 00:25:39,970 --> 00:25:41,930 {\an8}- Dom, anything you'd like to add? 592 00:25:41,931 --> 00:25:43,598 {\an8}- I think the type of person I am, 593 00:25:43,599 --> 00:25:45,684 {\an8}I've been honest this entire time. 594 00:25:45,685 --> 00:25:49,729 {\an8}Um, I've had my heart broken, I wear my heart on my sleeve. 595 00:25:49,730 --> 00:25:51,731 {\an8}Like, I just didn't see that coming. Like that, 596 00:25:51,732 --> 00:25:53,817 {\an8}you know what I mean, so. 597 00:25:53,818 --> 00:25:55,736 {\an8}- Time to vote. 598 00:25:56,862 --> 00:26:01,242 {\an8}(tense music) 599 00:26:16,507 --> 00:26:19,384 {\an8}Lisette, how did you vote this time? 600 00:26:19,385 --> 00:26:21,095 {\an8}- My vote's for Meredith. 601 00:26:22,013 --> 00:26:24,222 {\an8}- One vote for Meredith. 602 00:26:24,223 --> 00:26:25,640 {\an8}Cagla. 603 00:26:25,641 --> 00:26:29,103 {\an8}- I just stuck, I stuck with it. Dom. 604 00:26:29,603 --> 00:26:32,397 {\an8}- One vote for Dom. Hollywood. 605 00:26:32,398 --> 00:26:34,692 {\an8}- I kept my vote the same. 606 00:26:36,652 --> 00:26:39,738 {\an8}- Two votes for Meredith. Coco. 607 00:26:39,739 --> 00:26:42,157 {\an8}- Sometimes you gotta put it to the side, and, I mean, 608 00:26:42,158 --> 00:26:46,704 {\an8}I felt that, like, your voice was literally shaking. 609 00:26:47,246 --> 00:26:49,081 {\an8}And I mean... 610 00:26:51,167 --> 00:26:56,213 {\an8}So sorry, Meredith. I think you are too, so. 611 00:26:56,839 --> 00:27:01,009 {\an8}- Meredith, you've received the most votes 612 00:27:01,010 --> 00:27:04,012 {\an8}and will be banished from my manor. 613 00:27:04,013 --> 00:27:07,767 {\an8}Please join me up here in silence. 614 00:27:13,105 --> 00:27:15,148 {\an8}- It is unfortunate that she couldn't speak 615 00:27:15,149 --> 00:27:16,691 {\an8}and reveal her truth. 616 00:27:16,692 --> 00:27:20,320 {\an8}- I think I was the easiest target for them, 617 00:27:20,321 --> 00:27:21,696 {\an8}because I have actually tried 618 00:27:21,697 --> 00:27:23,406 {\an8}to find traitors a little aggressively, 619 00:27:23,407 --> 00:27:24,783 {\an8}maybe more than others. 620 00:27:24,784 --> 00:27:26,743 {\an8}So, I would have loved to have seen Hollywood 621 00:27:26,744 --> 00:27:29,663 {\an8}and Lisette's face when I said I was a faithful, 622 00:27:29,664 --> 00:27:30,914 {\an8}because I think they're traitors. 623 00:27:30,915 --> 00:27:34,376 {\an8}- Guests, there is only room for four 624 00:27:34,377 --> 00:27:37,088 {\an8}at the fire of truth. 625 00:27:38,297 --> 00:27:40,091 {\an8}Who should make it there? 626 00:27:41,759 --> 00:27:45,805 {\an8}What unfinished business is left at the roundtable? 627 00:27:46,430 --> 00:27:48,306 {\an8}Discuss some more. 628 00:27:48,307 --> 00:27:51,017 {\an8}- Everyone should just put the name down of the person 629 00:27:51,018 --> 00:27:53,728 {\an8}that you have the least amount of trust in. 630 00:27:53,729 --> 00:27:57,108 {\an8}- Is anyone wanna share what they're leaning on? 631 00:27:58,734 --> 00:28:01,654 {\an8}- If there's anything, obviously you still wrote my name. 632 00:28:02,321 --> 00:28:05,573 {\an8}- I just kept it 'cause I, when I pick something, 633 00:28:05,574 --> 00:28:07,867 {\an8}it's really hard for me to change my mind. 634 00:28:07,868 --> 00:28:11,413 {\an8}So, Hollywood, if I trust you, then by extension, 635 00:28:11,414 --> 00:28:13,081 {\an8}how can I not trust Dom? 636 00:28:13,082 --> 00:28:14,291 {\an8}I didn't change my vote 637 00:28:14,292 --> 00:28:16,626 {\an8}because I'm just not that person to do it midway through. 638 00:28:16,627 --> 00:28:18,004 {\an8}It's not easy, it's not hard, 639 00:28:18,129 --> 00:28:20,255 {\an8}like, you know what I mean? You did it for your reasons, 640 00:28:20,256 --> 00:28:22,257 {\an8}but like I just hope that makes you feel better. 641 00:28:22,258 --> 00:28:23,800 {\an8}- Nah, nah. It never felt like, 642 00:28:23,801 --> 00:28:25,593 {\an8}I didn't feel a way about it, I just-- 643 00:28:25,594 --> 00:28:26,804 {\an8}- Okay. 644 00:28:27,096 --> 00:28:29,180 {\an8}- I just thought my name was the only one that was, obviously. 645 00:28:29,181 --> 00:28:30,890 {\an8}- Yeah. I'd like to share a worry I guess 646 00:28:30,891 --> 00:28:32,600 {\an8}I think we probably all are kinda thinking it. 647 00:28:32,601 --> 00:28:35,145 {\an8}It's like, let's say we go to the fire, 648 00:28:35,146 --> 00:28:36,521 {\an8}what's gonna happen? 649 00:28:36,522 --> 00:28:38,314 {\an8}Like, you guys are gonna back each other up, 650 00:28:38,315 --> 00:28:40,484 {\an8}or get rid of us, or whatever. 651 00:28:41,152 --> 00:28:42,610 {\an8}I don't wanna eliminate a faithful, 652 00:28:42,611 --> 00:28:43,778 {\an8}we talked about it today, 653 00:28:43,779 --> 00:28:45,280 {\an8}and that's why I wasn't on Lisette, 654 00:28:45,281 --> 00:28:48,743 {\an8}because I don't believe Lisette is a traitor. 655 00:28:48,993 --> 00:28:49,951 {\an8}- Thank you. I also really, 656 00:28:49,952 --> 00:28:52,162 {\an8}truly feel that you're a faithful. 657 00:28:52,163 --> 00:28:53,873 {\an8}- Thank you, Lisette. 658 00:28:54,040 --> 00:28:55,833 {\an8}- Time to vote. 659 00:28:58,377 --> 00:29:02,006 {\an8}(tense music) 660 00:29:03,299 --> 00:29:04,799 {\an8}- Lisette. 661 00:29:04,800 --> 00:29:07,761 {\an8}- You know I got mad love and respect for you. 662 00:29:07,762 --> 00:29:10,097 {\an8}And I love when you wink at me. 663 00:29:11,682 --> 00:29:13,017 {\an8}- Cagla. 664 00:29:13,559 --> 00:29:14,934 {\an8}- You knew. 665 00:29:14,935 --> 00:29:16,478 {\an8}(laughs) - That I did. 666 00:29:16,479 --> 00:29:19,022 {\an8}- Ahh, the beef is going on. 667 00:29:19,023 --> 00:29:20,775 {\an8}- Hollywood. 668 00:29:22,526 --> 00:29:23,860 {\an8}- My vote is for you, Cagla. 669 00:29:23,861 --> 00:29:27,239 {\an8}This is ridiculously challenging. Hoo. 670 00:29:27,448 --> 00:29:28,783 {\an8}- Dom. 671 00:29:31,494 --> 00:29:33,746 {\an8}- I'm, I'm sorry. 672 00:29:34,580 --> 00:29:36,123 {\an8}- No problem. 673 00:29:38,459 --> 00:29:40,001 {\an8}- Coco. 674 00:29:40,002 --> 00:29:43,421 {\an8}- I did feel like you were moving as a unit today, maybe. 675 00:29:43,422 --> 00:29:44,798 {\an8}And trying to convince me. 676 00:29:44,799 --> 00:29:48,635 {\an8}And, uh, I just can't unhook from that, 677 00:29:48,636 --> 00:29:50,595 {\an8}but I think you're such an amazing person, 678 00:29:50,596 --> 00:29:53,307 {\an8}and I also voted for Cagla. 679 00:29:54,850 --> 00:29:58,144 {\an8}- Cagla, you have received the most votes. 680 00:29:58,145 --> 00:30:01,232 {\an8}Please join me up here in silence. 681 00:30:03,734 --> 00:30:04,901 {\an8}- I'm so sorry, Cagla. 682 00:30:04,902 --> 00:30:07,362 {\an8}I really did wanna split the prize pot, 683 00:30:07,363 --> 00:30:10,699 {\an8}but I felt the switch, so I had to follow. 684 00:30:10,700 --> 00:30:11,825 {\an8}- Damn. 685 00:30:11,826 --> 00:30:13,284 {\an8}- Bye, Cagla. 686 00:30:13,285 --> 00:30:15,328 {\an8}- Bye, love you. 687 00:30:15,329 --> 00:30:16,997 {\an8}- I am sad to see them go. 688 00:30:16,998 --> 00:30:21,459 {\an8}Them being here is monumental for the show, and for Canada. 689 00:30:21,460 --> 00:30:24,170 {\an8}And it's all love, Cagla. 690 00:30:24,171 --> 00:30:25,297 {\an8}- Mmm, Mmm-hmm. 691 00:30:25,506 --> 00:30:28,508 {\an8}(Cagla): I feel a lot of things right now, and this is sincere, 692 00:30:28,509 --> 00:30:33,013 {\an8}I never wanted to be a traitor, and then I trusted a traitor, 693 00:30:33,014 --> 00:30:36,266 {\an8}and I had to leave the game as a traitor. 694 00:30:36,267 --> 00:30:37,767 {\an8}That's really hard. 695 00:30:37,768 --> 00:30:41,230 {\an8}- The rest of you have made it to the final four. 696 00:30:41,939 --> 00:30:45,317 {\an8}Please join me at the Fire of Truth 697 00:30:45,318 --> 00:30:48,361 {\an8}for what could be your last vote of the game. 698 00:30:48,362 --> 00:30:51,282 {\an8}(thrilling music) 699 00:31:02,168 --> 00:31:07,340 {\an8}(eerie music) 700 00:31:29,737 --> 00:31:31,863 {\an8}(Dom): I can't believe I'm going to the final Fire of Truth. 701 00:31:31,864 --> 00:31:35,450 {\an8}I think we got out the traitors, but at the same time, I'm like, 702 00:31:35,451 --> 00:31:39,662 {\an8}I just don't know. Like, I don't think Lisette is a traitor. 703 00:31:39,663 --> 00:31:41,498 {\an8}I don't think Coco's a traitor. 704 00:31:41,499 --> 00:31:44,043 {\an8}I don't believe Hollywood's a traitor. 705 00:31:44,585 --> 00:31:48,296 {\an8}At this point in the game, everything is a gamble. 706 00:31:48,297 --> 00:31:50,548 {\an8}(Coco): I wanna win just to prove that I can. 707 00:31:50,549 --> 00:31:54,469 {\an8}I've played Big Brother twice, and I've gotten so close. 708 00:31:54,470 --> 00:31:57,014 {\an8}I know I'm a skilled player. 709 00:31:57,723 --> 00:32:02,268 {\an8}I think I've had one of the most difficult seasons there is. 710 00:32:02,269 --> 00:32:04,771 {\an8}I was accused by another traitor 711 00:32:04,772 --> 00:32:06,606 {\an8}right at the beginning of the game. 712 00:32:06,607 --> 00:32:08,525 {\an8}I was able to overcome that. 713 00:32:08,526 --> 00:32:11,112 {\an8}Is that gonna be enough? 714 00:32:12,113 --> 00:32:13,655 {\an8}I guess we'll find out. 715 00:32:13,656 --> 00:32:15,657 {\an8}(Lisete): I feel truly blessed 716 00:32:15,658 --> 00:32:17,367 {\an8}to be going to the Fire of Truth. 717 00:32:17,368 --> 00:32:22,206 {\an8}But I'm really unsure, um, of what's gonna happen. 718 00:32:22,790 --> 00:32:25,917 {\an8}Hollywood, I hope yo' ass is a traitor! 719 00:32:25,918 --> 00:32:30,380 {\an8}Because then, otherwise, I am truly, truly sorry. 720 00:32:30,381 --> 00:32:34,719 {\an8}And you've played one hell of a game, my friend. 721 00:32:35,970 --> 00:32:37,554 {\an8}(Hollywood): Winning would mean everything, 722 00:32:37,555 --> 00:32:40,725 {\an8}and I'm someone who always likes to finish what he starts. 723 00:32:41,392 --> 00:32:43,560 {\an8}I spoke to my mom, and she said, 724 00:32:43,561 --> 00:32:46,312 {\an8}"It's a good thing that we don't look like 725 00:32:46,313 --> 00:32:47,605 {\an8}what we've been through." 726 00:32:47,606 --> 00:32:50,150 {\an8}And I know that I look like I've got it all, 727 00:32:50,151 --> 00:32:52,570 {\an8}but this would change my life. 728 00:32:53,821 --> 00:32:55,489 {\an8}Ooh. 729 00:32:58,659 --> 00:33:00,327 {\an8}I just don't wanna be wrong. 730 00:33:00,328 --> 00:33:02,287 {\an8}♪ Lies and betrayal 731 00:33:02,288 --> 00:33:04,247 {\an8}♪ We've broken the trust 732 00:33:04,248 --> 00:33:07,334 {\an8}♪ Silence and fear 733 00:33:07,335 --> 00:33:09,336 {\an8}♪ And no one but us 734 00:33:09,337 --> 00:33:11,254 {\an8}♪ The judgement is now 735 00:33:11,255 --> 00:33:13,631 {\an8}♪ The end of the line 736 00:33:13,632 --> 00:33:16,092 {\an8}♪ There's nowhere to run 737 00:33:16,093 --> 00:33:18,928 {\an8}♪ There's nowhere to hide 738 00:33:18,929 --> 00:33:22,557 {\an8}♪ And so goodbye 739 00:33:22,558 --> 00:33:26,978 {\an8}♪ My faithful one 740 00:33:26,979 --> 00:33:31,776 {\an8}♪ Tonight ♪ 741 00:33:36,238 --> 00:33:37,656 {\an8}- When you arrived at my manor 742 00:33:37,657 --> 00:33:41,284 {\an8}to play the world's favourite murder mystery game, 743 00:33:41,285 --> 00:33:43,829 {\an8}you were 22 in number. 744 00:33:44,455 --> 00:33:46,790 {\an8}You stand before me a quartet, 745 00:33:46,791 --> 00:33:51,879 {\an8}in the very cemetery where I warned you you'd end up. 746 00:33:53,130 --> 00:33:57,425 {\an8}Four guests who may have made the strongest connections, 747 00:33:57,426 --> 00:34:01,054 {\an8}who may have told the boldest lies, 748 00:34:01,055 --> 00:34:05,601 {\an8}who may have cried the most crocodile of tears. 749 00:34:06,435 --> 00:34:09,062 {\an8}Who may have murdered the most brazenly. 750 00:34:09,063 --> 00:34:14,025 {\an8}You loved and lost. You swung, you missed. 751 00:34:14,026 --> 00:34:17,488 {\an8}You hit, you bled. 752 00:34:18,239 --> 00:34:20,865 {\an8}But you made it this far. 753 00:34:20,866 --> 00:34:23,536 {\an8}You made it to the Fire of Truth. 754 00:34:24,578 --> 00:34:26,788 {\an8}And now you have a decision to make. 755 00:34:26,789 --> 00:34:31,251 {\an8}In the chests in front of you are two ceremonial pouches. 756 00:34:31,252 --> 00:34:32,877 {\an8}If, when you empty the pouch, 757 00:34:32,878 --> 00:34:37,090 {\an8}the fire burns green, you will have selected end game. 758 00:34:37,091 --> 00:34:40,427 {\an8}It means you believe there is no traitor among you 759 00:34:40,428 --> 00:34:42,763 {\an8}and you don't want to vote again. 760 00:34:43,097 --> 00:34:45,015 {\an8}If the fire burns red, 761 00:34:45,016 --> 00:34:48,226 {\an8}you will have selected banish again, 762 00:34:48,227 --> 00:34:50,812 {\an8}then you will all have to vote. 763 00:34:50,813 --> 00:34:52,605 {\an8}In case you need a reminder, 764 00:34:52,606 --> 00:34:55,817 {\an8}if only faithful remain at the end of the game, 765 00:34:55,818 --> 00:34:59,237 {\an8}they will share in the prize pot. 766 00:34:59,238 --> 00:35:02,782 {\an8}However, if even one traitor remains, 767 00:35:02,783 --> 00:35:06,704 {\an8}they will keep the entire bounty for themselves. 768 00:35:07,371 --> 00:35:10,081 {\an8}With over $90,000 on the line, 769 00:35:10,082 --> 00:35:13,377 {\an8}this is the biggest decision of the game. 770 00:35:14,420 --> 00:35:19,299 {\an8}I will now ask you to open the chests, and select a pouch. 771 00:35:19,300 --> 00:35:22,887 {\an8}(tense music) 772 00:35:29,352 --> 00:35:31,353 {\an8}Lisette, please empty the contents 773 00:35:31,354 --> 00:35:33,606 {\an8}of your pouch into the fire. 774 00:35:41,030 --> 00:35:41,989 {\an8}Hollywood. 775 00:35:48,037 --> 00:35:49,163 {\an8}Coco. 776 00:36:02,009 --> 00:36:03,636 {\an8}Dom. 777 00:36:08,975 --> 00:36:10,934 {\an8}Three of you voted to banish again. 778 00:36:10,935 --> 00:36:13,771 {\an8}Therefore, it's time to vote. 779 00:36:21,028 --> 00:36:23,905 {\an8}Dom, tell us who you voted for and why. 780 00:36:23,906 --> 00:36:26,951 {\an8}- We said we were gonna put it to the side 'til later. 781 00:36:29,996 --> 00:36:31,163 {\an8}- I love you. 782 00:36:34,083 --> 00:36:35,375 {\an8}- Coco. 783 00:36:35,376 --> 00:36:36,960 {\an8}- I came here and I was thinking, 784 00:36:36,961 --> 00:36:40,673 {\an8}I'm gonna be brave enough to trust what I felt at the table. 785 00:36:41,132 --> 00:36:42,090 {\an8}I see no one agrees, 786 00:36:42,091 --> 00:36:44,217 {\an8}and I didn't even want to write a name down, 787 00:36:44,218 --> 00:36:46,177 {\an8}'cause I honestly, 788 00:36:46,178 --> 00:36:50,683 {\an8}I am dropping it. So I had to write Hollywood. 789 00:36:52,226 --> 00:36:53,185 {\an8}- Hollywood. 790 00:36:53,310 --> 00:36:57,564 {\an8}- I can't shake the feeling of you looking at me 791 00:36:57,565 --> 00:37:00,860 {\an8}and telling me that you don't trust me. 792 00:37:02,111 --> 00:37:03,821 {\an8}I voted for Lisette. 793 00:37:04,655 --> 00:37:05,990 {\an8}- Lisette. 794 00:37:15,124 --> 00:37:16,459 {\an8}- Lisette. 795 00:37:17,251 --> 00:37:21,005 {\an8}- Guess I should have followed my instincts. 796 00:37:21,756 --> 00:37:25,301 {\an8}And then I would have never voted out a faithful. 797 00:37:26,719 --> 00:37:28,471 {\an8}I'm sorry, Coco. 798 00:37:29,472 --> 00:37:30,222 {\an8}- It's okay. 799 00:37:30,348 --> 00:37:31,973 {\an8}- I was shocked that she did green, 800 00:37:31,974 --> 00:37:36,645 {\an8}because she said that she was sus on Dom and Hollywood. 801 00:37:37,772 --> 00:37:39,939 {\an8}(Karine): Coco, you received the most votes. 802 00:37:39,940 --> 00:37:44,570 {\an8}You've been banished from my manor. Please leave in silence. 803 00:37:49,408 --> 00:37:51,868 {\an8}(Coco): To me, a season where the faithfuls win 804 00:37:51,869 --> 00:37:53,745 {\an8}is a beautiful thing. 805 00:37:53,746 --> 00:37:55,580 {\an8}I love the gameplay. 806 00:37:55,581 --> 00:37:57,666 {\an8}I'm very happy to have made it this far. 807 00:37:57,667 --> 00:37:59,250 {\an8}I got the full experience. 808 00:37:59,251 --> 00:38:02,462 {\an8}I got to murder, I got to betray, I got to lie, 809 00:38:02,463 --> 00:38:03,880 {\an8}I got to... 810 00:38:03,881 --> 00:38:05,674 {\an8}I did it all. 811 00:38:05,675 --> 00:38:07,759 {\an8}Always a bridesmaid, never a bride. 812 00:38:07,760 --> 00:38:09,595 {\an8}(laughs) 813 00:38:10,429 --> 00:38:13,056 {\an8}- And now you are three. 814 00:38:13,057 --> 00:38:15,809 {\an8}Does this thing end now? 815 00:38:15,810 --> 00:38:17,936 {\an8}Or do you banish again? 816 00:38:17,937 --> 00:38:20,189 {\an8}Please select your pouches. 817 00:38:27,446 --> 00:38:30,408 {\an8}Dom, let's start with you. 818 00:38:36,580 --> 00:38:38,249 {\an8}Hollywood. 819 00:38:44,880 --> 00:38:46,382 {\an8}Lisette. 820 00:38:50,886 --> 00:38:53,346 {\an8}You all chose to banish again. 821 00:38:53,347 --> 00:38:57,643 {\an8}Which means it's time to vote for one last time. 822 00:39:03,024 --> 00:39:05,817 {\an8}- At this point, this is a gamble. 823 00:39:05,818 --> 00:39:09,279 {\an8}And I just hope that Dom trusts me more than Hollywood. 824 00:39:09,280 --> 00:39:12,282 {\an8}- Lisette, who did you vote for and why? 825 00:39:12,283 --> 00:39:17,579 {\an8}- Just returning the favour, my boy. Well played. 826 00:39:17,580 --> 00:39:18,830 {\an8}- Hollywood. 827 00:39:18,831 --> 00:39:20,665 {\an8}- I don't do tit for tat. 828 00:39:20,666 --> 00:39:23,293 {\an8}However, when you stab me in the heart, 829 00:39:23,294 --> 00:39:27,256 {\an8}I don't forget. I voted for Lisette. 830 00:39:28,883 --> 00:39:30,258 {\an8}- Dom. 831 00:39:30,259 --> 00:39:33,304 {\an8}- This is the hardest vote I've had to make. 832 00:39:36,265 --> 00:39:40,394 {\an8}I might regret this. I don't know. 833 00:39:40,811 --> 00:39:43,521 {\an8}I trusted Hollywood, he trusted me. 834 00:39:43,522 --> 00:39:47,859 {\an8}And there's like, that like, one per cent chance that, 835 00:39:47,860 --> 00:39:50,696 {\an8}like, what if, what if I'm so wrong here? 836 00:39:52,615 --> 00:39:54,867 {\an8}Lisette, I love you so much. 837 00:39:55,576 --> 00:39:58,036 {\an8}- Lisette, you have received the most votes, 838 00:39:58,037 --> 00:39:59,996 {\an8}and are banished from my manor. 839 00:39:59,997 --> 00:40:02,458 {\an8}Please leave in silence. 840 00:40:02,708 --> 00:40:04,877 {\an8}(sombre music) 841 00:40:09,048 --> 00:40:11,675 {\an8}(Lisette): I feel like bleep. I feel like an idiot. 842 00:40:11,676 --> 00:40:15,345 {\an8}Like, I thought we had a plan, and for some reason, 843 00:40:15,346 --> 00:40:19,182 {\an8}I forgot that just at the roundtable 844 00:40:19,183 --> 00:40:21,017 {\an8}that Coco was off the Dom thing, 845 00:40:21,018 --> 00:40:24,647 {\an8}and I should have known that she was voting for Hollywood. 846 00:40:26,148 --> 00:40:29,150 {\an8}I bleep up. I feel like a bleep idiot. 847 00:40:29,151 --> 00:40:32,988 {\an8}- Guests, the game has ended. 848 00:40:32,989 --> 00:40:34,906 {\an8}Each of you must now reveal 849 00:40:34,907 --> 00:40:39,202 {\an8}whether you're a faithful or a traitor. 850 00:40:39,203 --> 00:40:41,579 {\an8}Dom, you start. 851 00:40:41,580 --> 00:40:45,334 {\an8}- Oh, I gotta go first? Oh. 852 00:40:48,713 --> 00:40:53,425 {\an8}- Are you going to tell me that you are a traitor? 853 00:40:53,426 --> 00:40:57,762 {\an8}My heart is pounding out of my chest, 854 00:40:57,763 --> 00:40:59,514 {\an8}and I'm thinking back to everything, 855 00:40:59,515 --> 00:41:02,559 {\an8}and I'm like, did I make a mistake? Did I make a mistake? 856 00:41:02,560 --> 00:41:05,896 {\an8}- We looked at each other and said left. 857 00:41:07,315 --> 00:41:09,275 {\an8}We're gonna ride this together. 858 00:41:09,775 --> 00:41:13,903 {\an8}I don't know. My integrity is my word, 859 00:41:13,904 --> 00:41:16,072 {\an8}I love you as a person. 860 00:41:16,073 --> 00:41:17,824 {\an8}You're a friend, 861 00:41:17,825 --> 00:41:19,785 {\an8}but I am a faithful. 862 00:41:20,828 --> 00:41:21,953 {\an8}(hard exhale) 863 00:41:21,954 --> 00:41:23,581 {\an8}(Karine): Hollywood. 864 00:41:24,040 --> 00:41:28,794 {\an8}- This is so easy. Left, left, left, I'm a faithful. 865 00:41:29,920 --> 00:41:32,882 {\an8}(uplifting music) 866 00:41:41,140 --> 00:41:44,601 {\an8}- I would not be here if it wasn't for Hollywood. 867 00:41:44,602 --> 00:41:45,977 {\an8}I would not be here. 868 00:41:45,978 --> 00:41:47,395 {\an8}- Congratulations! 869 00:41:47,396 --> 00:41:49,898 {\an8}Gentlemen, you are the winners 870 00:41:49,899 --> 00:41:53,109 {\an8}of The Traitors Canada Season Three. 871 00:41:53,110 --> 00:41:54,570 {\an8}(laughing) 872 00:41:55,321 --> 00:41:57,614 {\an8}(Hollywood): This has been 873 00:41:57,615 --> 00:42:01,201 {\an8}one of the most rewarding experiences of my life. 874 00:42:01,202 --> 00:42:03,370 {\an8}I have to call my mom. 875 00:42:03,371 --> 00:42:05,789 {\an8}(laughs) 876 00:42:05,790 --> 00:42:07,332 {\an8}Say it again. 877 00:42:07,333 --> 00:42:11,837 {\an8}- You will share a prize pot of $93,100. 878 00:42:13,506 --> 00:42:16,132 {\an8}You wanted faithful to win this time, Hollywood. 879 00:42:16,133 --> 00:42:20,136 {\an8}- And we did it. We made history. This is history. 880 00:42:20,137 --> 00:42:22,681 {\an8}- I came here to win, I came here for redemption, 881 00:42:22,682 --> 00:42:24,599 {\an8}I came here to prove myself. 882 00:42:24,600 --> 00:42:26,434 {\an8}I think this entire game, 883 00:42:26,435 --> 00:42:28,895 {\an8}I stood on nothing but integrity. 884 00:42:28,896 --> 00:42:29,896 {\an8}The good guys won, bro. 885 00:42:29,897 --> 00:42:32,858 {\an8}- What?! - The good guys won, bro! 886 00:42:35,111 --> 00:42:36,861 {\an8}- I'm-- (gold clattering) 887 00:42:36,862 --> 00:42:38,154 {\an8}(laughing) 888 00:42:38,155 --> 00:42:42,451 {\an8}(theme music) 889 00:42:43,577 --> 00:42:47,707 {\an8}Subtitling: difuze