1
00:00:03,684 --> 00:00:06,061
{\an8}(thrilling music)
2
00:00:06,062 --> 00:00:09,105
{\an8}(Karine): Some people are born
to be faithful.
3
00:00:09,106 --> 00:00:10,440
{\an8}Others to be traitors.
4
00:00:10,441 --> 00:00:15,154
{\an8}But what really matters is who
you've become along the way.
5
00:00:17,948 --> 00:00:19,157
{\an8}Shocked?
6
00:00:19,158 --> 00:00:20,367
{\an8}- The game is on.
7
00:00:20,368 --> 00:00:21,618
{\an8}- Thank you, Karine.
8
00:00:21,619 --> 00:00:24,496
{\an8}- You must select only one
of these guests.
9
00:00:24,497 --> 00:00:26,206
{\an8}- You're sick.
You're very sick.
10
00:00:26,207 --> 00:00:30,126
{\an8}(Karine): Felicitations,
you are now a traitor.
11
00:00:30,127 --> 00:00:31,920
{\an8}(explosions)
12
00:00:31,921 --> 00:00:34,172
{\an8}- No one's giving you a shield,
because it's your birthday.
13
00:00:34,173 --> 00:00:35,465
{\an8}This is Traitors, baby.
14
00:00:35,466 --> 00:00:38,593
{\an8}- I do know somebody in the
game, it's actually my wife.
15
00:00:38,594 --> 00:00:41,554
{\an8}- That both Cagla and I
are still here
16
00:00:41,555 --> 00:00:44,934
{\an8}on day whatever we're on,
is insane to me.
17
00:00:45,393 --> 00:00:48,478
{\an8}- My plan at this roundtable is
to blow up this whole season.
18
00:00:48,479 --> 00:00:50,480
{\an8}(explosion)
- Oh, my God!
19
00:00:50,481 --> 00:00:51,690
{\an8}- I think she should go home
tomorrow,
20
00:00:51,691 --> 00:00:53,483
{\an8}'cause I think she should
go home tonight.
21
00:00:53,484 --> 00:00:55,402
{\an8}- Me?
- I'm a traitor, baby!
22
00:00:55,403 --> 00:00:57,070
{\an8}(cheering)
23
00:00:57,071 --> 00:01:00,157
{\an8}- Kevin, you made
this really hard for me,
24
00:01:01,534 --> 00:01:02,784
{\an8}but I love a challenge.
25
00:01:02,785 --> 00:01:05,328
{\an8}- If we don't vote out Coco,
we're all gonna look like
26
00:01:05,329 --> 00:01:07,914
{\an8}the biggest idiots in
the history of the Traitors.
27
00:01:07,915 --> 00:01:08,874
{\an8}- Oh!
28
00:01:09,125 --> 00:01:10,750
{\an8}(Coco): I don't think a promise
really means anything
29
00:01:10,751 --> 00:01:13,503
{\an8}in this game, but me
and Venus did promise
30
00:01:13,504 --> 00:01:15,380
{\an8}each other to be loyal.
31
00:01:15,381 --> 00:01:17,632
{\an8}(gasps)
- Oh, my God!
32
00:01:17,633 --> 00:01:19,301
{\an8}And if Ria's
the sacrificial lamb,
33
00:01:19,302 --> 00:01:21,720
{\an8}then I'm so sorry,
bye, Ria.
34
00:01:21,721 --> 00:01:23,304
{\an8}- I voted for you, Ria,
I'm sorry.
35
00:01:23,305 --> 00:01:24,556
{\an8}- Ria.
36
00:01:24,557 --> 00:01:26,099
{\an8}- You guys just got
a traitor out.
37
00:01:26,100 --> 00:01:27,726
{\an8}(cheering)
38
00:01:27,727 --> 00:01:29,394
{\an8}- My beautiful law girlfriend.
39
00:01:29,395 --> 00:01:31,730
{\an8}- Okay, this is why people think
that we're suspect.
40
00:01:31,731 --> 00:01:33,732
{\an8}I want to cause
as much chaos as possible.
41
00:01:33,733 --> 00:01:35,775
{\an8}- Left, left.
42
00:01:35,776 --> 00:01:38,863
{\an8}- And then, if somebody offers
me their shield--
43
00:01:43,159 --> 00:01:44,075
{\an8}- We have a tie game.
44
00:01:44,076 --> 00:01:45,785
{\an8}- I also switch my vote
to Venus.
45
00:01:45,786 --> 00:01:48,622
{\an8}- I am not a faithful,
I am a traitor.
46
00:01:48,623 --> 00:01:50,874
{\an8}- Oh, my God!
- I knew it!
47
00:01:50,875 --> 00:01:53,084
{\an8}- Well done.
- Wow!
48
00:01:53,085 --> 00:01:53,918
{\an8}- You're welcome!
49
00:01:53,919 --> 00:01:55,211
{\an8}(laughing): I can't believe
50
00:01:55,212 --> 00:01:57,422
{\an8}I'm the only original
traitor left.
51
00:01:57,423 --> 00:01:59,425
{\an8}- So who will you blackmail?
52
00:02:00,635 --> 00:02:01,926
{\an8}(Coco):
Cagla's the right decision.
53
00:02:01,927 --> 00:02:04,262
{\an8}- Is this a blackmail, like,
I have to be a traitor?
54
00:02:04,263 --> 00:02:05,347
{\an8}- Yeah.
55
00:02:05,348 --> 00:02:06,806
{\an8}(whispering): They tried to
recruit me last night.
56
00:02:06,807 --> 00:02:09,017
{\an8}He's somebody I trust.
- I'm really proud of you.
57
00:02:09,018 --> 00:02:10,894
{\an8}I'm really proud of us.
I can't believe we're this far.
58
00:02:10,895 --> 00:02:13,772
{\an8}- Now I have too many
things to hide,
59
00:02:13,773 --> 00:02:15,190
{\an8}I just can't get
comfortable.
60
00:02:15,191 --> 00:02:17,734
{\an8}- But it's nothing personal, but
Lisette, I wrote your name.
61
00:02:17,735 --> 00:02:20,362
{\an8}- My vote is for Meredith.
- Lisette.
62
00:02:20,363 --> 00:02:22,072
{\an8}- Still think you're a traitor.
63
00:02:22,073 --> 00:02:24,659
{\an8}- I love Lisette, she's amazing.
64
00:02:25,242 --> 00:02:26,743
{\an8}- You and Meredith,
quite frankly,
65
00:02:26,744 --> 00:02:28,453
{\an8}have been the biggest
distraction in this game.
66
00:02:28,454 --> 00:02:29,537
{\an8}- I know.
67
00:02:29,538 --> 00:02:31,164
{\an8}- So now that
looks suspect to me.
68
00:02:31,165 --> 00:02:32,791
{\an8}Some people are playing
checkers,
69
00:02:32,792 --> 00:02:34,709
{\an8}some people
are playing chess.
70
00:02:34,710 --> 00:02:36,127
{\an8}(Karine): When the end comes,
71
00:02:36,128 --> 00:02:38,588
{\an8}will you be true
to your principles?
72
00:02:38,589 --> 00:02:41,424
{\an8}Will you have
a clear conscience?
73
00:02:41,425 --> 00:02:43,593
{\an8}And most importantly,
74
00:02:43,594 --> 00:02:48,056
{\an8}will any of
it ultimately matter?
75
00:02:48,057 --> 00:02:50,935
{\an8}(theme music)
76
00:02:53,396 --> 00:02:58,234
{\an8}(mysterious music)
77
00:03:07,118 --> 00:03:09,078
{\an8}(knocking)
78
00:03:10,788 --> 00:03:12,455
{\an8}- Boom!
- We first?
79
00:03:12,456 --> 00:03:15,834
{\an8}- Captain Faithful in the
building! We are first.
80
00:03:15,835 --> 00:03:19,880
{\an8}- Yeah, we first baby!
(laughing)
81
00:03:20,881 --> 00:03:23,008
{\an8}(Hollywood): If I didn't have
the shield last night,
82
00:03:23,009 --> 00:03:25,760
{\an8}I do feel like they would
have murdered me.
83
00:03:25,761 --> 00:03:28,179
{\an8}- I can't believe
that worked, bro.
84
00:03:28,180 --> 00:03:29,889
{\an8}- The only other two people
who know
85
00:03:29,890 --> 00:03:31,766
{\an8}about that office
is you and Cagla.
86
00:03:31,767 --> 00:03:33,601
{\an8}- And if they take
a shot at you--
87
00:03:33,602 --> 00:03:34,769
{\an8}- I'm covered.
- You're covered,
88
00:03:34,770 --> 00:03:36,604
{\an8}cause you have...
- Mm-hmm!
89
00:03:36,605 --> 00:03:39,315
{\an8}- It worked. I didn't die.
90
00:03:39,316 --> 00:03:41,777
{\an8}- I don't trust Cagla.
91
00:03:42,028 --> 00:03:45,363
{\an8}Meredith, I wish Lisette
92
00:03:45,364 --> 00:03:48,783
{\an8}and her stuff
wasn't such a distraction.
93
00:03:48,784 --> 00:03:49,993
{\an8}- I trust you.
- I trust you.
94
00:03:49,994 --> 00:03:53,913
{\an8}I'm dead set on taking this all
the way with you.
95
00:03:53,914 --> 00:03:55,749
{\an8}In this game,
you gotta take a gamble,
96
00:03:55,750 --> 00:03:57,709
{\an8}and every time I've
gambled on him,
97
00:03:57,710 --> 00:03:59,502
{\an8}he's paid it back
100 percent.
98
00:03:59,503 --> 00:04:03,256
{\an8}So, I'm hoping that this is
the one that, that works out.
99
00:04:03,257 --> 00:04:04,382
{\an8}(knocking)
100
00:04:04,383 --> 00:04:06,135
{\an8}Come in!
101
00:04:06,719 --> 00:04:07,927
{\an8}- Oh!
- Hey!
102
00:04:07,928 --> 00:04:10,555
{\an8}- You made it! I was so worried
about that,
103
00:04:10,556 --> 00:04:12,891
{\an8}cause I shook his hand
yesterday, and I was like...
104
00:04:12,892 --> 00:04:15,353
{\an8}(laughs)
- Oh!
105
00:04:16,812 --> 00:04:17,896
{\an8}- Someone sounds surprised!
106
00:04:17,897 --> 00:04:19,606
{\an8}There were a lot of guests
in this manor,
107
00:04:19,607 --> 00:04:20,899
{\an8}and now we're at
the last breakfast.
108
00:04:20,900 --> 00:04:23,568
{\an8}I have to play
as hard as I can,
109
00:04:23,569 --> 00:04:26,821
{\an8}keep my head on straight,
and keep my eyes on that gold.
110
00:04:26,822 --> 00:04:29,491
{\an8}(Hollywood): How'd ya sleep?
(exhales)
111
00:04:29,492 --> 00:04:30,825
{\an8}I know.
112
00:04:30,826 --> 00:04:34,037
{\an8}- I honestly didn't think
I would make it this far.
113
00:04:34,038 --> 00:04:35,997
{\an8}I've been very lucky,
114
00:04:35,998 --> 00:04:39,000
{\an8}so I just hope I have
a little bit of luck left.
115
00:04:39,001 --> 00:04:41,836
{\an8}(Cagla): I feel like
we don't think Lisette
116
00:04:41,837 --> 00:04:44,130
{\an8}is the recruit or the blackmail.
117
00:04:44,131 --> 00:04:47,217
{\an8}And I mean, okay,
she could be an original, maybe.
118
00:04:47,218 --> 00:04:50,261
{\an8}- Okay, I know, it's a, you
literally laughed, I get it.
119
00:04:50,262 --> 00:04:52,889
{\an8}It's a long shot, I'm just
saying that there's something
120
00:04:52,890 --> 00:04:54,808
{\an8}there that's not gonna work
in the end.
121
00:04:54,809 --> 00:04:57,061
{\an8}- To me, it seemed
a little wasted.
122
00:04:57,895 --> 00:04:59,521
{\an8}Like, do you actually
think Lisette might be--
123
00:04:59,522 --> 00:05:01,564
{\an8}- Well, now we'll never know.
My moment's gone.
124
00:05:01,565 --> 00:05:03,316
{\an8}(knocking)
125
00:05:03,317 --> 00:05:05,194
{\an8}- Come in.
126
00:05:07,530 --> 00:05:10,448
{\an8}Hey! Good morning!
127
00:05:10,449 --> 00:05:11,866
{\an8}- Good morning!
128
00:05:11,867 --> 00:05:14,202
{\an8}I walk into breakfast, and I am
ecstatic to see Cagla.
129
00:05:14,203 --> 00:05:17,372
{\an8}That we are here together on
the final day, is such a win.
130
00:05:17,373 --> 00:05:18,540
{\an8}- I see Meredith walk in,
131
00:05:18,541 --> 00:05:20,792
{\an8}obviously I know that's
gonna happen, and I'm relieved.
132
00:05:20,793 --> 00:05:22,168
{\an8}But also, I'm squealing inside.
133
00:05:22,169 --> 00:05:24,212
{\an8}We really wanted to make it
to the end together.
134
00:05:24,213 --> 00:05:29,676
{\an8}- So Lisette and Jamal are who
we're waiting on, and...
135
00:05:29,677 --> 00:05:31,177
{\an8}- Thoughts?
- None.
136
00:05:31,178 --> 00:05:33,638
{\an8}- I feel like it's gonna be her
that comes to breakfast,
137
00:05:33,639 --> 00:05:35,056
{\an8}to be honest.
138
00:05:35,057 --> 00:05:36,558
{\an8}Please, please, please,
for the love of God,
139
00:05:36,559 --> 00:05:39,644
{\an8}let me have a day
without Lisette here. Please.
140
00:05:39,645 --> 00:05:40,895
{\an8}I actually kinda like
the traitors,
141
00:05:40,896 --> 00:05:42,981
{\an8}if she doesn't come in
at this point.
142
00:05:42,982 --> 00:05:47,319
{\an8}- I mean, they must be
tired of her as well.
143
00:05:47,320 --> 00:05:48,987
{\an8}Like, like, they can,
we cannot--
144
00:05:48,988 --> 00:05:51,364
{\an8}- I didn't say it. Hollywood
said it, I didn't say it.
145
00:05:51,365 --> 00:05:52,574
{\an8}(knocking)
146
00:05:52,575 --> 00:05:55,411
{\an8}- Ohhh...
- Come in.
147
00:05:57,330 --> 00:06:00,582
{\an8}- Good morning.
- Morning.
148
00:06:00,583 --> 00:06:03,002
{\an8}(clock chimes)
- Oh.
149
00:06:06,797 --> 00:06:09,174
{\an8}- I don't see any pros
to murdering Lisette,
150
00:06:09,175 --> 00:06:12,677
{\an8}unfortunately, because Lisette
will blow herself up.
151
00:06:12,678 --> 00:06:14,763
{\an8}So that's,
that's already settled.
152
00:06:14,764 --> 00:06:16,139
{\an8}I think it's gotta be Jamal.
153
00:06:16,140 --> 00:06:19,392
{\an8}He would have been an amazing
traitor, to be honest.
154
00:06:19,393 --> 00:06:20,977
{\an8}- Yeah.
155
00:06:20,978 --> 00:06:23,021
{\an8}- "Dear Jamal, by order of
the traitors,
156
00:06:23,022 --> 00:06:26,316
{\an8}you have been murdered.
Signed, the traitors."
157
00:06:26,317 --> 00:06:31,113
{\an8}It's a bittersweet. I made it
to the end, basically.
158
00:06:31,614 --> 00:06:32,781
{\an8}(Dom): Damn.
159
00:06:32,782 --> 00:06:34,074
{\an8}- That's shocking.
160
00:06:34,075 --> 00:06:35,825
{\an8}- It's good to know
that he was a faithful,
161
00:06:35,826 --> 00:06:37,243
{\an8}like he was on our side,
162
00:06:37,244 --> 00:06:39,496
{\an8}but the only way I see
myself at the finish line,
163
00:06:39,497 --> 00:06:43,541
{\an8}is getting Meredith and Cagla
outta here as fast as possible.
164
00:06:43,542 --> 00:06:45,460
{\an8}- Did you sleep, Lisette?
165
00:06:45,461 --> 00:06:46,670
{\an8}- No.
166
00:06:46,671 --> 00:06:48,171
{\an8}I was pretty quiet at breakfast.
167
00:06:48,172 --> 00:06:52,133
{\an8}Especially how things, um, went
with Hollywood last night.
168
00:06:52,134 --> 00:06:55,637
{\an8}- Wow. I have done
nothing this entire time
169
00:06:55,638 --> 00:06:57,806
{\an8}that I have been
in this house but defend you.
170
00:06:57,807 --> 00:06:59,557
{\an8}- You gave Cagla the dagger.
171
00:06:59,558 --> 00:07:02,060
{\an8}Unless I can get some resolve
with Hollywood,
172
00:07:02,061 --> 00:07:03,978
{\an8}I'm probably gonna feel
like bleep all day.
173
00:07:03,979 --> 00:07:07,649
{\an8}- We are alive
to see one final day.
174
00:07:07,650 --> 00:07:10,152
{\an8}Let's make this day count.
175
00:07:19,787 --> 00:07:21,288
{\an8}- We're on the final
bleep day.
176
00:07:21,289 --> 00:07:22,622
{\an8}- Oh, I know.
177
00:07:22,623 --> 00:07:24,708
{\an8}- The first banishment tonight
is gonna be the hardest.
178
00:07:24,709 --> 00:07:26,292
{\an8}Because if we get Lisette out,
179
00:07:26,293 --> 00:07:28,586
{\an8}Cagla and I can control
from the top five.
180
00:07:28,587 --> 00:07:30,547
{\an8}So Lisette, Dom,
and then we're at the fire.
181
00:07:30,548 --> 00:07:33,884
{\an8}We go Coco and then Hollywood.
182
00:07:41,726 --> 00:07:43,643
{\an8}(Cagla): I have Coco's back,
183
00:07:43,644 --> 00:07:46,980
{\an8}but sometimes I just have
these waves of paranoia.
184
00:07:46,981 --> 00:07:50,234
{\an8}Is Coco gonna turn on me?
I'm not sure.
185
00:07:54,905 --> 00:07:56,699
{\an8}(deep exhale)
186
00:08:02,747 --> 00:08:05,999
{\an8}I've already forgotten.
I've already forgotten.
187
00:08:06,000 --> 00:08:10,671
{\an8}I already forgot.
I already forgot.
188
00:08:16,719 --> 00:08:20,055
{\an8}- How are you feeling?
- I feel like bleep.
189
00:08:20,056 --> 00:08:21,473
{\an8}- Good.
190
00:08:21,474 --> 00:08:24,142
{\an8}'Cause that's how I felt
when you pointed at me
191
00:08:24,143 --> 00:08:26,478
{\an8}and said that
you don't trust me yesterday.
192
00:08:26,479 --> 00:08:28,188
{\an8}- Why wouldn't you keep
the power,
193
00:08:28,189 --> 00:08:30,315
{\an8}and then you put the power
in someone's hands
194
00:08:30,316 --> 00:08:32,150
{\an8}that's essentially
coming for me?
195
00:08:32,151 --> 00:08:34,194
{\an8}Like that's, I just felt
like I was being set up.
196
00:08:34,195 --> 00:08:36,780
{\an8}- I think it's Meredith
and Hollywood from the jump.
197
00:08:36,781 --> 00:08:40,533
{\an8}He's always, always tried to get
me off my suspicion of Meredith,
198
00:08:40,534 --> 00:08:42,160
{\an8}and like, why else are you
protecting Meredith,
199
00:08:42,161 --> 00:08:44,204
{\an8}the person who constantly
is coming for me?
200
00:08:44,205 --> 00:08:46,040
{\an8}It's very confusing.
201
00:08:47,833 --> 00:08:51,503
{\an8}- Do you legitimately believe
Lisette is a traitor?
202
00:08:51,504 --> 00:08:53,296
{\an8}Do you legitimately
believe that,
203
00:08:53,297 --> 00:08:57,509
{\an8}or was it like a, a numerical--
- I wasn't sure for sure.
204
00:08:57,510 --> 00:08:59,636
{\an8}- Like, I feel like
you're a duo with Cagla,
205
00:08:59,637 --> 00:09:01,346
{\an8}and I feel like Dom
is a duo with--
206
00:09:01,347 --> 00:09:02,681
{\an8}- Hollywood. I know.
207
00:09:02,682 --> 00:09:04,599
{\an8}I have to somehow plant
a little bit of doubt
208
00:09:04,600 --> 00:09:06,685
{\an8}that I have doubts on Cagla,
which I don't,
209
00:09:06,686 --> 00:09:09,563
{\an8}so that she trusts me to
bring me to the final fire.
210
00:09:13,734 --> 00:09:15,944
{\an8}- This is the last game,
Lisette. We made it to the end.
211
00:09:15,945 --> 00:09:18,905
{\an8}- Oh bleep.
I'm so happy you're here.
212
00:09:18,906 --> 00:09:19,823
{\an8}- Yeah, me too.
213
00:09:19,824 --> 00:09:22,492
{\an8}(Lisette): I really love Coco,
214
00:09:22,493 --> 00:09:24,494
{\an8}and I really feel like
she's a faithful.
215
00:09:24,495 --> 00:09:27,080
{\an8}I think it's Hollywood
and Meredith,
216
00:09:27,081 --> 00:09:28,581
{\an8}I don't think it's Cagla.
217
00:09:28,582 --> 00:09:29,958
{\an8}And he's been protecting
Meredith
218
00:09:29,959 --> 00:09:32,335
{\an8}from the very beginning. When
I was already gunning for her,
219
00:09:32,336 --> 00:09:35,046
{\an8}he would always try to get me
off of that. Every single time.
220
00:09:35,047 --> 00:09:36,256
{\an8}(Coco): Hollywood?
(Lisette): Yeah.
221
00:09:36,257 --> 00:09:38,091
{\an8}I can't come for Hollywood at
the roundtable,
222
00:09:38,092 --> 00:09:41,136
{\an8}because if I do, he's gonna just
vote with Cagla and Meredith,
223
00:09:41,137 --> 00:09:43,014
{\an8}and then I'm out.
224
00:09:44,682 --> 00:09:46,683
{\an8}I couldn't have been more
clear when I came
225
00:09:46,684 --> 00:09:48,518
{\an8}to this game that I would like
226
00:09:48,519 --> 00:09:49,728
{\an8}to break the path
of traitors winning.
227
00:09:49,729 --> 00:09:52,313
{\an8}Unless something dramatic
happens with you,
228
00:09:52,314 --> 00:09:53,815
{\an8}I can basically promise you
229
00:09:53,816 --> 00:09:55,860
{\an8}that I'm not gonna write
your name down.
230
00:10:06,454 --> 00:10:09,456
{\an8}- Oh! Oh!
231
00:10:09,457 --> 00:10:12,167
{\an8}- 'kay. Yello, queen.
232
00:10:12,168 --> 00:10:15,712
{\an8}This is our last mission.
It's giving fashions,
233
00:10:15,713 --> 00:10:18,131
{\an8}I'm feeling fabulous.
There's some beautiful food,
234
00:10:18,132 --> 00:10:19,883
{\an8}looks like a little
turkey dinner.
235
00:10:19,884 --> 00:10:21,968
{\an8}I noticed that there's some
papaya, I'm like,
236
00:10:21,969 --> 00:10:24,346
{\an8}okay, this looks like
maybe we're having a nice meal.
237
00:10:24,347 --> 00:10:26,431
{\an8}But I hope we're not trying
to eat any insects today,
238
00:10:26,432 --> 00:10:27,640
{\an8}'cause I'm not interested.
239
00:10:27,641 --> 00:10:31,728
{\an8}- Guests, welcome
to your last supper.
240
00:10:31,729 --> 00:10:34,731
{\an8}All of your missions
have led up to this.
241
00:10:34,732 --> 00:10:38,151
{\an8}You came to play my game
with different strengths.
242
00:10:38,152 --> 00:10:42,072
{\an8}Maybe you were the strongest.
Maybe you were the smartest.
243
00:10:42,073 --> 00:10:45,450
{\an8}Maybe you were the one
who paid the most attention.
244
00:10:45,451 --> 00:10:47,702
{\an8}Maybe you were the most logical.
245
00:10:47,703 --> 00:10:50,080
{\an8}And maybe you were the one
who was best
246
00:10:50,081 --> 00:10:53,750
{\an8}at recognizing
these qualities in others.
247
00:10:53,751 --> 00:10:58,254
{\an8}Or, were you the one who only
saw what was presented
248
00:10:58,255 --> 00:10:59,673
{\an8}to you on the surface?
249
00:10:59,674 --> 00:11:03,593
{\an8}Did you only see the clothes
but not the person?
250
00:11:03,594 --> 00:11:07,055
{\an8}Because in my game,
it's often a mistake
251
00:11:07,056 --> 00:11:10,101
{\an8}to assume things
are as they seem.
252
00:11:10,434 --> 00:11:14,437
{\an8}(Meredith): It's almost a little
too normal for Karine.
253
00:11:14,438 --> 00:11:16,147
{\an8}Something's gotta be up.
254
00:11:16,148 --> 00:11:17,357
{\an8}- Oh.
255
00:11:17,358 --> 00:11:18,943
{\an8}(crashing)
(screaming)
256
00:11:19,610 --> 00:11:20,985
{\an8}- Oh, my God.
257
00:11:20,986 --> 00:11:22,904
{\an8}- I'm in shock, but then I
noticed there's some writing
258
00:11:22,905 --> 00:11:26,574
{\an8}on the table.
"Complete a task, earn a dagger,
259
00:11:26,575 --> 00:11:28,703
{\an8}sacrifice a player."
260
00:11:29,161 --> 00:11:30,204
{\an8}- Ah!
- Whoa!
261
00:11:30,371 --> 00:11:34,208
{\an8}(Hollywood): I told you! I said
it, I said it, I told you!
262
00:11:36,377 --> 00:11:39,546
{\an8}I knew it, because there's
always another thing
263
00:11:39,547 --> 00:11:40,881
{\an8}with Ms. Girl.
264
00:11:41,007 --> 00:11:44,676
{\an8}- Everything you need to know is
right in front of your eyes.
265
00:11:44,677 --> 00:11:46,011
{\an8}(Coco): I see five tables,
266
00:11:46,012 --> 00:11:48,763
{\an8}they seem to all have
different tasks on them.
267
00:11:48,764 --> 00:11:53,561
{\an8}Puzzles, puzzles, puzzles!
Autism spectrum activate!
268
00:11:54,186 --> 00:11:56,313
{\an8}- You have 30 minutes.
- Oh.
269
00:11:56,731 --> 00:11:58,440
{\an8}- And they start now.
270
00:11:58,441 --> 00:12:00,233
{\an8}- 'kay, can we take a beat?
271
00:12:00,234 --> 00:12:01,568
{\an8}Because we always run
into these things.
272
00:12:01,569 --> 00:12:05,363
{\an8}I was like, can we sit and
strategize? They all run off.
273
00:12:05,364 --> 00:12:07,490
{\an8}So we get up,
and we go and start looking
274
00:12:07,491 --> 00:12:08,658
{\an8}at all these tables.
275
00:12:08,659 --> 00:12:09,784
{\an8}(Coco): Write the right names
276
00:12:09,785 --> 00:12:11,703
{\an8}on the slates to release
the dagger.
277
00:12:11,704 --> 00:12:12,996
{\an8}(Lisette): What?
What do you mean?
278
00:12:12,997 --> 00:12:14,456
{\an8}- So who they voted for,
I think.
279
00:12:14,457 --> 00:12:16,082
{\an8}- Oh! I wrote all
this stuff down.
280
00:12:16,083 --> 00:12:19,919
{\an8}We had to write down who voted
for who at a certain banishment,
281
00:12:19,920 --> 00:12:21,671
{\an8}which I felt really
comfortable with,
282
00:12:21,672 --> 00:12:22,881
{\an8}'cause I've been writing
everything down
283
00:12:22,882 --> 00:12:24,549
{\an8}since the beginning
of this game.
284
00:12:24,550 --> 00:12:27,385
{\an8}(Coco): Find the solution to the
equation to release the dagger.
285
00:12:27,386 --> 00:12:31,097
{\an8}- Math? Uh uh. No.
286
00:12:31,098 --> 00:12:33,850
{\an8}- This one is lift the weight
enough to release the dagger.
287
00:12:33,851 --> 00:12:35,018
{\an8}We need four people.
288
00:12:35,019 --> 00:12:36,728
{\an8}(Dom): So, obviously
I'm most confident
289
00:12:36,729 --> 00:12:38,647
{\an8}with the physical
aspect of this.
290
00:12:38,648 --> 00:12:39,856
{\an8}We need all hands on deck.
291
00:12:39,857 --> 00:12:41,483
{\an8}- Spell out the answer
to this riddle
292
00:12:41,484 --> 00:12:42,442
{\an8}to release the dagger.
293
00:12:42,443 --> 00:12:43,693
{\an8}It's always with you, clearly.
294
00:12:43,694 --> 00:12:45,195
{\an8}Ah, not that frickin' answer.
295
00:12:45,196 --> 00:12:48,949
{\an8}- This was a riddle that we
didn't get right at the church.
296
00:12:49,533 --> 00:12:51,743
{\an8}- Place the portraits in
the order to release the dagger.
297
00:12:51,744 --> 00:12:53,620
{\an8}- So the order of what?
- The wall?
298
00:12:53,621 --> 00:12:54,955
{\an8}- Observation.
299
00:12:54,956 --> 00:12:57,082
{\an8}- Oh, I'm good at that.
I've been looking at this wall.
300
00:12:57,083 --> 00:12:58,416
{\an8}- In the order on the wall?
301
00:12:58,417 --> 00:12:59,918
{\an8}We have to put the portraits
in the same order
302
00:12:59,919 --> 00:13:01,878
{\an8}as they are in
the breakfast room.
303
00:13:01,879 --> 00:13:03,421
{\an8}- Let's do this one together.
- Yeah.
304
00:13:03,422 --> 00:13:04,673
{\an8}(Meredith): I know I'm here.
305
00:13:04,674 --> 00:13:05,840
{\an8}- We should just do
this one first.
306
00:13:05,841 --> 00:13:07,217
{\an8}- Okay, then who's getting
sacrificed?
307
00:13:07,218 --> 00:13:09,761
{\an8}- We can do the riddle right now
and I'll go sit down, but--
308
00:13:09,762 --> 00:13:11,680
{\an8}- Okay, let's do that.
- Let's do the riddle.
309
00:13:11,681 --> 00:13:12,639
{\an8}- That sounds like a decision.
310
00:13:12,640 --> 00:13:15,058
{\an8}We finally settle on logic.
311
00:13:15,059 --> 00:13:16,851
{\an8}It's always with you, clearly.
312
00:13:16,852 --> 00:13:18,561
{\an8}Was this one of the things
that she asked--
313
00:13:18,562 --> 00:13:19,813
{\an8}- It was, at the church.
314
00:13:19,814 --> 00:13:21,690
{\an8}- Yes, and that's why they
didn't give us the answer.
315
00:13:21,691 --> 00:13:23,817
{\an8}At the church, I answered air.
316
00:13:23,818 --> 00:13:26,903
{\an8}It's always with you, clearly.
Right?
317
00:13:26,904 --> 00:13:29,280
{\an8}What else is with you and
is transparent?
318
00:13:29,281 --> 00:13:33,869
{\an8}Your spirit.
It's always with you.
319
00:13:38,499 --> 00:13:40,835
{\an8}- Is that the wrong answer?
320
00:13:42,253 --> 00:13:44,296
{\an8}- They put spirit first.
That's not it.
321
00:13:44,297 --> 00:13:46,756
{\an8}- Okay, so it's always with you, clearly.
322
00:13:46,757 --> 00:13:49,259
{\an8}- Shadow?
- How 'bout faith?
323
00:13:49,260 --> 00:13:50,261
{\an8}- Oh, shadow is good.
324
00:13:50,469 --> 00:13:54,556
{\an8}- I'm thinking, like,
sight is clear, or crystal,
325
00:13:54,557 --> 00:13:56,808
{\an8}like, something that has
to do with the word clear.
326
00:13:56,809 --> 00:13:59,602
{\an8}- God bless Coco, and Coco was
just like, S,
327
00:13:59,603 --> 00:14:01,439
{\an8}where's the D?
Where's the duh?
328
00:14:02,398 --> 00:14:05,943
{\an8}(suspenseful music)
329
00:14:06,777 --> 00:14:08,820
{\an8}(music intensifies)
330
00:14:08,821 --> 00:14:10,281
{\an8}- Oh!
331
00:14:10,614 --> 00:14:11,990
{\an8}- Did I sign the papers
correctly?
332
00:14:11,991 --> 00:14:13,366
{\an8}Because I didn't know
that knives
333
00:14:13,367 --> 00:14:15,243
{\an8}were gonna be falling
from the sky.
334
00:14:15,244 --> 00:14:16,369
{\an8}- Yes, yes!
335
00:14:16,370 --> 00:14:17,412
{\an8}- Okay.
- Go!
336
00:14:17,413 --> 00:14:18,538
{\an8}- Where are we going next?
337
00:14:18,539 --> 00:14:20,415
{\an8}- Wanna do the pictures?
I'm good with the pictures,
338
00:14:20,416 --> 00:14:21,458
{\an8}and then I, like, yeah...
339
00:14:21,459 --> 00:14:23,543
{\an8}- Nobody seems to want to
leave the team,
340
00:14:23,544 --> 00:14:26,464
{\an8}so, self-sacrificing
over here.
341
00:14:29,800 --> 00:14:31,718
{\an8}- Okay.
- We all know where we are.
342
00:14:31,719 --> 00:14:33,136
{\an8}- 'kay, I know Meredeith
is right here.
343
00:14:33,137 --> 00:14:35,138
{\an8}- Yep, and Jamal's beside me.
- I'm hiding behind the tree.
344
00:14:35,139 --> 00:14:37,766
{\an8}- This is the hardest one.
There are 22 answers.
345
00:14:37,767 --> 00:14:41,019
{\an8}If you have anything switched
out, it's not gonna work.
346
00:14:41,020 --> 00:14:42,771
{\an8}Do that one last!
347
00:14:42,772 --> 00:14:44,397
{\an8}(Cagla): We start
shuffling around images,
348
00:14:44,398 --> 00:14:46,775
{\an8}we try to see if it's right,
waiting for more sky daggers.
349
00:14:46,776 --> 00:14:48,151
{\an8}It doesn't happen.
350
00:14:48,152 --> 00:14:51,279
{\an8}- This doesn't feel right.
Anyways, okay.
351
00:14:51,280 --> 00:14:52,239
{\an8}- Let's go do...
352
00:14:52,490 --> 00:14:55,116
{\an8}(Hollywood): This is not
working. And we're wasting time.
353
00:14:55,117 --> 00:14:56,743
{\an8}So then we move on.
354
00:14:56,744 --> 00:15:01,665
{\an8}Write the right names on the
slates to release the dagger.
355
00:15:01,666 --> 00:15:03,083
{\an8}Natalie banishment two.
356
00:15:03,084 --> 00:15:05,460
{\an8}- Natalie wrote Shaughnessy.
- I agree with you.
357
00:15:05,461 --> 00:15:07,337
{\an8}Okay, let's just try,
we gotta try.
358
00:15:07,338 --> 00:15:09,465
{\an8}(tense music)
359
00:15:11,342 --> 00:15:12,926
{\an8}Who got
banished at banishment three?
360
00:15:12,927 --> 00:15:14,803
{\an8}- Kevin.
- It was Kevin?
361
00:15:14,804 --> 00:15:16,179
{\an8}- Yeah.
- Ria voted for me.
362
00:15:16,180 --> 00:15:18,890
{\an8}I had a really good sense for
what a couple of them were.
363
00:15:18,891 --> 00:15:20,975
{\an8}Jericho, banishment four,
who got banished?
364
00:15:20,976 --> 00:15:23,144
{\an8}- Jericho voted--
- Fourth was Omar.
365
00:15:23,145 --> 00:15:26,856
{\an8}- Omar? Jericho--
- Jericho voted for Coco.
366
00:15:26,857 --> 00:15:28,358
{\an8}- Yes! That's right.
- Yes!
367
00:15:28,359 --> 00:15:29,818
{\an8}- Nice, guys. Good job.
- 'kay, next.
368
00:15:29,819 --> 00:15:31,945
{\an8}Kara, banishment five.
369
00:15:31,946 --> 00:15:33,488
{\an8}- It was Ria.
- Ria.
370
00:15:33,489 --> 00:15:34,364
{\an8}- Bleep.
- It was Ria.
371
00:15:34,365 --> 00:15:36,116
{\an8}- Who did Kara vote for?
- It was Ria.
372
00:15:36,117 --> 00:15:37,993
{\an8}I think she went for Ria.
373
00:15:37,994 --> 00:15:39,786
{\an8}(Lisette): Yeah, she did.
And the last one.
374
00:15:39,787 --> 00:15:40,870
{\an8}Venus at banishment six.
375
00:15:40,871 --> 00:15:42,747
{\an8}(Cagla): After Ria
was Jericho, right?
376
00:15:42,748 --> 00:15:43,832
{\an8}- 'Cause that's
when she was out?
377
00:15:43,833 --> 00:15:45,376
{\an8}(Dom): Oh, that was Jericho.
378
00:15:46,711 --> 00:15:50,047
{\an8}- Good job, guys. Teamwork
making the dream work.
379
00:15:52,633 --> 00:15:53,633
{\an8}- All right.
380
00:15:53,634 --> 00:15:56,011
{\an8}- Write the right names--
- Okay, banishment two.
381
00:15:56,012 --> 00:15:59,139
{\an8}Look me good in my eye.
Do you think I remember
382
00:15:59,140 --> 00:16:01,558
{\an8}who Ria voted
for at the third banishment?
383
00:16:01,559 --> 00:16:05,353
{\an8}So here we are, writing,
stepping back, writing,
384
00:16:05,354 --> 00:16:09,399
{\an8}stepping back, and then, our
lovely hostess Karine is like...
385
00:16:09,400 --> 00:16:11,151
{\an8}- 15 minutes!
386
00:16:11,152 --> 00:16:12,777
{\an8}- We need a win,
let's go for the strength,
387
00:16:12,778 --> 00:16:14,779
{\an8}'cause that's something
that is pretty black and white.
388
00:16:14,780 --> 00:16:17,574
{\an8}- Pull.
- Pull.
389
00:16:17,575 --> 00:16:18,575
{\an8}(all): Pull.
390
00:16:18,576 --> 00:16:19,993
{\an8}- You guys are awesome.
391
00:16:19,994 --> 00:16:21,578
{\an8}- Pretty easy, pretty
straight forward.
392
00:16:21,579 --> 00:16:23,330
{\an8}Just my standard
day to day.
393
00:16:23,331 --> 00:16:25,874
{\an8}Grab something heavy,
lift it up.
394
00:16:25,875 --> 00:16:28,043
{\an8}- Yes!
- Oh, yeah let's go! Good work!
395
00:16:28,044 --> 00:16:29,919
{\an8}- Get it Lisette, take it,
take it, take it.
396
00:16:29,920 --> 00:16:32,088
{\an8}- I decided that
I could easily sit out.
397
00:16:32,089 --> 00:16:33,673
{\an8}I feel like I'd given all
the information
398
00:16:33,674 --> 00:16:34,591
{\an8}I could give,
399
00:16:34,592 --> 00:16:36,551
{\an8}and I am not trying to do
no math, so.
400
00:16:36,552 --> 00:16:39,096
{\an8}I will take this dagger
and go and have a seat.
401
00:16:39,388 --> 00:16:41,473
{\an8}- The depth of one of the...
402
00:16:41,474 --> 00:16:43,516
{\an8}- 16 feet, right?
403
00:16:43,517 --> 00:16:47,687
{\an8}- Yeah, so those cancel each
other out. So it's 310 squared.
404
00:16:47,688 --> 00:16:49,648
{\an8}- Minus 300 times--
405
00:16:49,649 --> 00:16:51,524
{\an8}- Five minutes left!
406
00:16:51,525 --> 00:16:56,363
{\an8}- I had 9610.
407
00:16:56,364 --> 00:17:00,534
{\an8}- 9610?
408
00:17:01,577 --> 00:17:04,454
{\an8}- And it's not good.
I can't figure it out.
409
00:17:04,455 --> 00:17:06,290
{\an8}- 30 seconds!
410
00:17:12,004 --> 00:17:13,798
{\an8}- 30 seconds.
411
00:17:17,301 --> 00:17:19,344
{\an8}- Then I get the bright idea,
412
00:17:19,345 --> 00:17:23,473
{\an8}everything here has to deal
with things from the game.
413
00:17:23,474 --> 00:17:27,811
{\an8}So I was like,
what is the prize pot?
414
00:17:27,812 --> 00:17:29,563
{\an8}- It's 87.
415
00:17:31,273 --> 00:17:34,568
{\an8}Because we got that random
amount with us with the barrels.
416
00:17:35,903 --> 00:17:36,696
{\an8}- Whoa!
- Yes!
417
00:17:36,904 --> 00:17:38,571
{\an8}- I got it.
- Good job, you guys, good job.
418
00:17:38,572 --> 00:17:40,281
{\an8}- Let's go!
- Good job, Dom.
419
00:17:40,282 --> 00:17:42,450
{\an8}- Three, two, one.
420
00:17:42,451 --> 00:17:45,245
{\an8}- I didn't think we were gonna
get that one, to be honest
421
00:17:45,246 --> 00:17:46,579
{\an8}with y'all.
But, we got it.
422
00:17:46,580 --> 00:17:49,165
{\an8}- Can the three players who
sacrificed themselves
423
00:17:49,166 --> 00:17:54,087
{\an8}use their daggers to rotate
the wheel on the table?
424
00:17:54,088 --> 00:17:55,756
{\an8}(Dom): Here we go.
425
00:17:56,257 --> 00:17:57,841
{\an8}(table creaks)
426
00:17:57,842 --> 00:17:59,050
{\an8}- Nice job.
427
00:17:59,051 --> 00:18:00,677
{\an8}- Whoa.
(gears cranking)
428
00:18:00,678 --> 00:18:05,891
{\an8}- What? Oh,
it's the cash money! Okay!
429
00:18:06,434 --> 00:18:09,729
{\an8}- Gold. Pirate's bounty.
430
00:18:10,021 --> 00:18:12,147
{\an8}- $6,000, guests.
431
00:18:12,148 --> 00:18:13,273
{\an8}- Yeah.
- Okay.
432
00:18:13,274 --> 00:18:19,029
{\an8}(applause)
- The total is $93,100.
433
00:18:19,030 --> 00:18:20,573
{\an8}(cheering)
434
00:18:21,073 --> 00:18:25,201
{\an8}- Great job, everybody! Great
job, that's a lot of money!
435
00:18:25,202 --> 00:18:28,955
{\an8}- $93,100. Phew.
436
00:18:28,956 --> 00:18:31,166
{\an8}That's a whole
lotta money, baby.
437
00:18:31,167 --> 00:18:32,751
{\an8}That's a whole lotta money.
438
00:18:32,752 --> 00:18:36,964
{\an8}Like I said,
I'mma take this thing home.
439
00:18:40,718 --> 00:18:42,927
{\an8}- The goal today after
the mission is to try
440
00:18:42,928 --> 00:18:46,556
{\an8}to push people looking outside
of their comfort zones.
441
00:18:46,557 --> 00:18:48,808
{\an8}I know that you think
that you're on the ropes.
442
00:18:48,809 --> 00:18:50,560
{\an8}- Oh yeah, I almost
went home this morning.
443
00:18:50,561 --> 00:18:53,104
{\an8}- I'd like to propose
something to you.
444
00:18:53,105 --> 00:18:54,147
{\an8}- Certainly. I'm all ears.
445
00:18:54,148 --> 00:18:55,690
{\an8}- It's really
challenging at this level
446
00:18:55,691 --> 00:18:57,150
{\an8}because the numbers
are so small.
447
00:18:57,151 --> 00:19:00,070
{\an8}When people play
the game with somebody else,
448
00:19:00,071 --> 00:19:03,198
{\an8}that's what's hard
to break later on.
449
00:19:03,199 --> 00:19:04,367
{\an8}- I agree.
450
00:19:04,492 --> 00:19:09,371
{\an8}- These other alliances of
people feel like impenetrable.
451
00:19:09,372 --> 00:19:11,289
{\an8}Like, no matter what happens,
452
00:19:11,290 --> 00:19:13,541
{\an8}I feel like Dom and Hollywood
are gonna vote together.
453
00:19:13,542 --> 00:19:15,126
{\an8}(Lisette):
Yeah, I agree with that.
454
00:19:15,127 --> 00:19:17,420
{\an8}Coco had a similar thought
that, you know,
455
00:19:17,421 --> 00:19:19,673
{\an8}pairs are problematic
in this game.
456
00:19:19,674 --> 00:19:22,801
{\an8}Because when you get
to the fire,
457
00:19:22,802 --> 00:19:24,344
{\an8}you can just stick
with your pair
458
00:19:24,345 --> 00:19:25,762
{\an8}and get rid of everybody else.
459
00:19:25,763 --> 00:19:28,264
{\an8}- Who do you think is a traitor?
Do you think it's Hollywood?
460
00:19:28,265 --> 00:19:29,557
{\an8}- I don't know.
461
00:19:29,558 --> 00:19:31,643
{\an8}I feel like a traitor
is going to puppeteer
462
00:19:31,644 --> 00:19:32,936
{\an8}and get other people
to do their dirty work.
463
00:19:32,937 --> 00:19:35,772
{\an8}Me popping off at Hollywood
gives him a reason
464
00:19:35,773 --> 00:19:39,110
{\an8}to vote with Meredith
and you, and vote me out.
465
00:19:39,735 --> 00:19:41,945
{\an8}- They were also saying to me
that they were trying
466
00:19:41,946 --> 00:19:46,116
{\an8}to convince Meredith
to get off my back firstly,
467
00:19:46,117 --> 00:19:48,911
{\an8}to deal with this pair
situation first.
468
00:19:49,662 --> 00:19:51,204
{\an8}- The only thing
that I worried about,
469
00:19:51,205 --> 00:19:52,706
{\an8}'cause I truly believe
you're a faithful,
470
00:19:52,707 --> 00:19:54,541
{\an8}I wouldn't underestimate Dom.
471
00:19:54,542 --> 00:19:56,251
{\an8}And I know
you're considering him.
472
00:19:56,252 --> 00:19:58,169
{\an8}I just think that Dom
would be a great person
473
00:19:58,170 --> 00:20:00,046
{\an8}to have made really close
friends with you,
474
00:20:00,047 --> 00:20:01,924
{\an8}and then at the end,
you go with him.
475
00:20:02,508 --> 00:20:07,137
{\an8}- Is he going to do to me what
Venus planned to do to him?
476
00:20:07,138 --> 00:20:08,972
{\an8}- Yeah, so like, don't
underestimate him.
477
00:20:08,973 --> 00:20:10,557
{\an8}- Like, I'm not.
I really am not.
478
00:20:10,558 --> 00:20:11,767
{\an8}- You can join us.
479
00:20:12,059 --> 00:20:15,979
{\an8}- Um, think maybe everybody
should come in prepared to,
480
00:20:15,980 --> 00:20:18,314
{\an8}like, plead their faithful case,
481
00:20:18,315 --> 00:20:21,651
{\an8}so at least they got something
that they can air.
482
00:20:21,652 --> 00:20:23,945
{\an8}- I don't know what to say.
- I know. I know.
483
00:20:23,946 --> 00:20:26,948
{\an8}- I've nev- I haven't told
a single lie the entire time
484
00:20:26,949 --> 00:20:28,742
{\an8}I'm here. That's all I'll say.
485
00:20:28,743 --> 00:20:30,493
{\an8}If you think I'm a traitor,
write it down.
486
00:20:30,494 --> 00:20:32,997
{\an8}- Save that for the roundtable.
- Okay.
487
00:20:34,373 --> 00:20:36,583
{\an8}♪ This is it
488
00:20:36,584 --> 00:20:39,628
{\an8}♪ The final call
489
00:20:39,629 --> 00:20:42,422
{\an8}♪ Who will live
490
00:20:42,423 --> 00:20:45,175
{\an8}♪ And who will fall
491
00:20:45,176 --> 00:20:48,386
{\an8}♪ And the truth is
492
00:20:48,387 --> 00:20:51,724
{\an8}♪ Hidden in your eyes
493
00:20:57,605 --> 00:21:00,231
{\an8}♪ Who do you trust?
494
00:21:00,232 --> 00:21:02,776
{\an8}♪ Who do you blame?
495
00:21:02,777 --> 00:21:08,783
{\an8}♪ In this dark
and twisted game ♪
496
00:21:15,373 --> 00:21:17,792
{\an8}- Guests!
497
00:21:18,626 --> 00:21:25,256
{\an8}The final prize pot
is at $93,100.
498
00:21:25,257 --> 00:21:27,467
{\an8}- Great job, everybody.
- Good job, guys.
499
00:21:27,468 --> 00:21:28,760
{\an8}- Great work, team. Good job.
500
00:21:28,761 --> 00:21:32,305
{\an8}- You will no longer
be able to add $10,000,
501
00:21:32,306 --> 00:21:34,891
{\an8}because you will no longer
be finding out
502
00:21:34,892 --> 00:21:39,187
{\an8}if the players banished
are faithful or traitors.
503
00:21:39,188 --> 00:21:43,525
{\an8}The players that make it
through will meet me afterwards
504
00:21:43,526 --> 00:21:45,485
{\an8}at the Fire of Truth
505
00:21:45,486 --> 00:21:48,071
{\an8}for your last chance
to get it right,
506
00:21:48,072 --> 00:21:50,532
{\an8}and walk away
with the money.
507
00:21:50,533 --> 00:21:51,950
{\an8}(chuckles)
508
00:21:51,951 --> 00:21:53,785
{\an8}What is there left to say?
509
00:21:53,786 --> 00:21:55,787
{\an8}What is there left to ask?
510
00:21:55,788 --> 00:21:59,000
{\an8}Who can you picture across
the fire from you?
511
00:21:59,417 --> 00:22:01,209
{\an8}Are they picturing
you too?
512
00:22:01,210 --> 00:22:02,545
{\an8}(laughs)
513
00:22:03,045 --> 00:22:05,171
{\an8}Everything you've learned
about each other,
514
00:22:05,172 --> 00:22:10,260
{\an8}everything you've ever written
down in your notebooks at night,
515
00:22:10,261 --> 00:22:12,012
{\an8}every last challenge,
516
00:22:12,013 --> 00:22:15,557
{\an8}every sidelong glance
517
00:22:15,558 --> 00:22:18,185
{\an8}has led to this moment.
518
00:22:18,519 --> 00:22:21,022
{\an8}Make the most of it, hmm?
519
00:22:21,772 --> 00:22:22,939
{\an8}- Can I raise just a point,
520
00:22:22,940 --> 00:22:25,317
{\an8}'cause yesterday you said you
really trust Dom,
521
00:22:25,318 --> 00:22:27,277
{\an8}and since the beginning,
you've been saying
522
00:22:27,278 --> 00:22:28,778
{\an8}you don't trust anyone.
523
00:22:28,779 --> 00:22:31,281
{\an8}- Yeah.
- So, where are you at on that?
524
00:22:31,282 --> 00:22:35,493
{\an8}- I feel like we had
built some level of trust
525
00:22:35,494 --> 00:22:38,538
{\an8}or understanding, a bond.
526
00:22:38,539 --> 00:22:40,123
{\an8}I have to put my trust
somewhere,
527
00:22:40,124 --> 00:22:42,626
{\an8}and that is the safest place,
528
00:22:42,627 --> 00:22:46,963
{\an8}because he's demonstrated that
he's trustworthy, you know?
529
00:22:46,964 --> 00:22:48,214
{\an8}- To you.
- To me.
530
00:22:48,215 --> 00:22:51,051
{\an8}- My only thing today was what
I was looking at was,
531
00:22:51,052 --> 00:22:52,886
{\an8}who was trying to push me
in a certain direction,
532
00:22:52,887 --> 00:22:54,554
{\an8}and I did feel this morning that
533
00:22:54,555 --> 00:22:57,223
{\an8}you were a bit trying
to push me towards Lisette.
534
00:22:57,224 --> 00:23:01,394
{\an8}And I was like, I-I'm- I am a
little uncomfortable with that.
535
00:23:01,395 --> 00:23:03,647
{\an8}- I was more defending
my points last night.
536
00:23:03,648 --> 00:23:04,939
{\an8}- Okay.
(Meredith): I think.
537
00:23:04,940 --> 00:23:08,068
{\an8}I'm not actually
pushing Lisette today.
538
00:23:08,069 --> 00:23:09,195
{\an8}- Okay.
539
00:23:11,030 --> 00:23:14,115
{\an8}- Today I was really listening
and watching people,
540
00:23:14,116 --> 00:23:16,576
{\an8}and in a conversation
between us, Meredith,
541
00:23:16,577 --> 00:23:21,289
{\an8}I was like, oh, nobody else
542
00:23:21,290 --> 00:23:24,709
{\an8}today came to me and was like,
543
00:23:24,710 --> 00:23:26,294
{\an8}watch out for this person,
544
00:23:26,295 --> 00:23:28,838
{\an8}'cause they might be
da-da-da-da-da.
545
00:23:28,839 --> 00:23:34,260
{\an8}And you did that in the bar
towards Dom.
546
00:23:34,261 --> 00:23:35,637
{\an8}It's very thin,
547
00:23:35,638 --> 00:23:38,556
{\an8}but it's the only thing I
have that was sort of like,
548
00:23:38,557 --> 00:23:40,517
{\an8}that feels
a little traitorous.
549
00:23:40,518 --> 00:23:42,811
{\an8}- If you wanna put my name down,
I don't blame you.
550
00:23:42,812 --> 00:23:45,439
{\an8}That's pretty much it.
551
00:23:46,857 --> 00:23:48,858
{\an8}- Good. Time to vote.
552
00:23:48,859 --> 00:23:50,860
{\an8}(Coco): Me and Cagla
discussed Dom going first.
553
00:23:50,861 --> 00:23:52,737
{\an8}I don't want to betray Cagla.
554
00:23:52,738 --> 00:23:55,865
{\an8}I need to show Cagla
that I am on their side.
555
00:23:55,866 --> 00:23:57,575
{\an8}(Hollywood):
For this roundtable tonight,
556
00:23:57,576 --> 00:24:00,370
{\an8}I know exactly whose names
I wanna write down
557
00:24:00,371 --> 00:24:01,288
{\an8}on this chalkboard,
558
00:24:01,539 --> 00:24:04,041
{\an8}'cause my objective
is get to the fire tonight.
559
00:24:06,460 --> 00:24:09,630
{\an8}(Karine): Let's start this vote
with Lisette.
560
00:24:10,214 --> 00:24:12,549
{\an8}So this probably doesn't
come as a surprise.
561
00:24:12,550 --> 00:24:14,343
{\an8}My vote is for you, Meredith.
562
00:24:14,635 --> 00:24:15,802
{\an8}(Karine): Meredith.
563
00:24:15,803 --> 00:24:19,265
{\an8}- It's not personal.
My vote is for you, Dom.
564
00:24:22,393 --> 00:24:23,518
{\an8}- Cagla.
565
00:24:23,519 --> 00:24:27,982
{\an8}Had to go with a feeling,
so Dom, today my vote's for you.
566
00:24:28,733 --> 00:24:30,525
{\an8}- Hollywood.
567
00:24:30,526 --> 00:24:32,235
{\an8}- My vote is for you, Meredith.
568
00:24:32,236 --> 00:24:33,487
{\an8}(Meredith): Yep.
569
00:24:34,155 --> 00:24:37,992
{\an8}- Two votes for Meredith,
two votes Dom.
570
00:24:39,326 --> 00:24:40,119
{\an8}Dom.
571
00:24:40,244 --> 00:24:42,162
{\an8}- I love you.
It's nothing personal.
572
00:24:42,163 --> 00:24:44,497
{\an8}- I love you.
- But...
573
00:24:44,498 --> 00:24:46,333
{\an8}(gasps)
574
00:24:46,334 --> 00:24:47,709
{\an8}- Coco.
575
00:24:47,710 --> 00:24:49,252
{\an8}I put your name now,
576
00:24:49,253 --> 00:24:51,046
{\an8}I... maybe
I'll do it again, I don't know.
577
00:24:51,047 --> 00:24:52,922
{\an8}- Another tie!
- What the actual--
578
00:24:52,923 --> 00:24:55,425
{\an8}- This is insane.
- We have another tie.
579
00:24:55,426 --> 00:24:57,844
{\an8}(Hollywood):
This is now the third tie
580
00:24:57,845 --> 00:25:01,307
{\an8}in season three.
This is nuts.
581
00:25:08,356 --> 00:25:11,107
{\an8}- We're going to vote again.
582
00:25:11,108 --> 00:25:13,568
{\an8}But, I warn you.
583
00:25:13,569 --> 00:25:18,365
{\an8}If we have to vote a third time,
because of another tie,
584
00:25:18,366 --> 00:25:23,661
{\an8}both Dom and Meredith
will be protected.
585
00:25:23,662 --> 00:25:24,829
{\an8}- Oh.
586
00:25:24,830 --> 00:25:28,041
{\an8}- And you'll have to vote
for someone else entirely.
587
00:25:28,042 --> 00:25:31,087
{\an8}Any final words, Meredith?
588
00:25:31,545 --> 00:25:34,339
{\an8}- All I can say is
that I'm a faithful.
589
00:25:34,340 --> 00:25:35,715
{\an8}There's not much else
I can say.
590
00:25:35,716 --> 00:25:39,637
{\an8}Do what you feel is right
in your heart. Genuinely.
591
00:25:39,970 --> 00:25:41,930
{\an8}- Dom, anything you'd like
to add?
592
00:25:41,931 --> 00:25:43,598
{\an8}- I think the type
of person I am,
593
00:25:43,599 --> 00:25:45,684
{\an8}I've been honest
this entire time.
594
00:25:45,685 --> 00:25:49,729
{\an8}Um, I've had my heart broken,
I wear my heart on my sleeve.
595
00:25:49,730 --> 00:25:51,731
{\an8}Like, I just didn't see
that coming. Like that,
596
00:25:51,732 --> 00:25:53,817
{\an8}you know what I mean, so.
597
00:25:53,818 --> 00:25:55,736
{\an8}- Time to vote.
598
00:25:56,862 --> 00:26:01,242
{\an8}(tense music)
599
00:26:16,507 --> 00:26:19,384
{\an8}Lisette, how did you vote
this time?
600
00:26:19,385 --> 00:26:21,095
{\an8}- My vote's for Meredith.
601
00:26:22,013 --> 00:26:24,222
{\an8}- One vote for Meredith.
602
00:26:24,223 --> 00:26:25,640
{\an8}Cagla.
603
00:26:25,641 --> 00:26:29,103
{\an8}- I just stuck,
I stuck with it. Dom.
604
00:26:29,603 --> 00:26:32,397
{\an8}- One vote for Dom. Hollywood.
605
00:26:32,398 --> 00:26:34,692
{\an8}- I kept my vote the same.
606
00:26:36,652 --> 00:26:39,738
{\an8}- Two votes for Meredith. Coco.
607
00:26:39,739 --> 00:26:42,157
{\an8}- Sometimes you gotta put it
to the side, and, I mean,
608
00:26:42,158 --> 00:26:46,704
{\an8}I felt that, like, your
voice was literally shaking.
609
00:26:47,246 --> 00:26:49,081
{\an8}And I mean...
610
00:26:51,167 --> 00:26:56,213
{\an8}So sorry, Meredith.
I think you are too, so.
611
00:26:56,839 --> 00:27:01,009
{\an8}- Meredith, you've
received the most votes
612
00:27:01,010 --> 00:27:04,012
{\an8}and will be banished
from my manor.
613
00:27:04,013 --> 00:27:07,767
{\an8}Please join me up here
in silence.
614
00:27:13,105 --> 00:27:15,148
{\an8}- It is unfortunate that
she couldn't speak
615
00:27:15,149 --> 00:27:16,691
{\an8}and reveal her truth.
616
00:27:16,692 --> 00:27:20,320
{\an8}- I think I was the easiest
target for them,
617
00:27:20,321 --> 00:27:21,696
{\an8}because I have actually tried
618
00:27:21,697 --> 00:27:23,406
{\an8}to find traitors
a little aggressively,
619
00:27:23,407 --> 00:27:24,783
{\an8}maybe more than others.
620
00:27:24,784 --> 00:27:26,743
{\an8}So, I would have loved
to have seen Hollywood
621
00:27:26,744 --> 00:27:29,663
{\an8}and Lisette's face
when I said I was a faithful,
622
00:27:29,664 --> 00:27:30,914
{\an8}because I think
they're traitors.
623
00:27:30,915 --> 00:27:34,376
{\an8}- Guests,
there is only room for four
624
00:27:34,377 --> 00:27:37,088
{\an8}at the fire of truth.
625
00:27:38,297 --> 00:27:40,091
{\an8}Who should make it there?
626
00:27:41,759 --> 00:27:45,805
{\an8}What unfinished business is left
at the roundtable?
627
00:27:46,430 --> 00:27:48,306
{\an8}Discuss some more.
628
00:27:48,307 --> 00:27:51,017
{\an8}- Everyone should just put
the name down of the person
629
00:27:51,018 --> 00:27:53,728
{\an8}that you have the least amount
of trust in.
630
00:27:53,729 --> 00:27:57,108
{\an8}- Is anyone wanna share
what they're leaning on?
631
00:27:58,734 --> 00:28:01,654
{\an8}- If there's anything, obviously
you still wrote my name.
632
00:28:02,321 --> 00:28:05,573
{\an8}- I just kept it 'cause I, when
I pick something,
633
00:28:05,574 --> 00:28:07,867
{\an8}it's really
hard for me to change my mind.
634
00:28:07,868 --> 00:28:11,413
{\an8}So, Hollywood, if I trust you,
then by extension,
635
00:28:11,414 --> 00:28:13,081
{\an8}how can I not trust Dom?
636
00:28:13,082 --> 00:28:14,291
{\an8}I didn't change my vote
637
00:28:14,292 --> 00:28:16,626
{\an8}because I'm just not that
person to do it midway through.
638
00:28:16,627 --> 00:28:18,004
{\an8}It's not easy, it's not hard,
639
00:28:18,129 --> 00:28:20,255
{\an8}like, you know what I mean?
You did it for your reasons,
640
00:28:20,256 --> 00:28:22,257
{\an8}but like I just hope that
makes you feel better.
641
00:28:22,258 --> 00:28:23,800
{\an8}- Nah, nah. It never felt like,
642
00:28:23,801 --> 00:28:25,593
{\an8}I didn't feel a way
about it, I just--
643
00:28:25,594 --> 00:28:26,804
{\an8}- Okay.
644
00:28:27,096 --> 00:28:29,180
{\an8}- I just thought my name was the
only one that was, obviously.
645
00:28:29,181 --> 00:28:30,890
{\an8}- Yeah. I'd like to
share a worry I guess
646
00:28:30,891 --> 00:28:32,600
{\an8}I think we probably
all are kinda thinking it.
647
00:28:32,601 --> 00:28:35,145
{\an8}It's like, let's say we go
to the fire,
648
00:28:35,146 --> 00:28:36,521
{\an8}what's gonna happen?
649
00:28:36,522 --> 00:28:38,314
{\an8}Like, you guys are gonna
back each other up,
650
00:28:38,315 --> 00:28:40,484
{\an8}or get rid of us,
or whatever.
651
00:28:41,152 --> 00:28:42,610
{\an8}I don't wanna eliminate
a faithful,
652
00:28:42,611 --> 00:28:43,778
{\an8}we talked about it today,
653
00:28:43,779 --> 00:28:45,280
{\an8}and that's why I wasn't
on Lisette,
654
00:28:45,281 --> 00:28:48,743
{\an8}because I don't believe
Lisette is a traitor.
655
00:28:48,993 --> 00:28:49,951
{\an8}- Thank you. I also really,
656
00:28:49,952 --> 00:28:52,162
{\an8}truly feel that you're
a faithful.
657
00:28:52,163 --> 00:28:53,873
{\an8}- Thank you, Lisette.
658
00:28:54,040 --> 00:28:55,833
{\an8}- Time to vote.
659
00:28:58,377 --> 00:29:02,006
{\an8}(tense music)
660
00:29:03,299 --> 00:29:04,799
{\an8}- Lisette.
661
00:29:04,800 --> 00:29:07,761
{\an8}- You know I got mad love
and respect for you.
662
00:29:07,762 --> 00:29:10,097
{\an8}And I love
when you wink at me.
663
00:29:11,682 --> 00:29:13,017
{\an8}- Cagla.
664
00:29:13,559 --> 00:29:14,934
{\an8}- You knew.
665
00:29:14,935 --> 00:29:16,478
{\an8}(laughs)
- That I did.
666
00:29:16,479 --> 00:29:19,022
{\an8}- Ahh, the beef is going on.
667
00:29:19,023 --> 00:29:20,775
{\an8}- Hollywood.
668
00:29:22,526 --> 00:29:23,860
{\an8}- My vote is for you, Cagla.
669
00:29:23,861 --> 00:29:27,239
{\an8}This is ridiculously
challenging. Hoo.
670
00:29:27,448 --> 00:29:28,783
{\an8}- Dom.
671
00:29:31,494 --> 00:29:33,746
{\an8}- I'm, I'm sorry.
672
00:29:34,580 --> 00:29:36,123
{\an8}- No problem.
673
00:29:38,459 --> 00:29:40,001
{\an8}- Coco.
674
00:29:40,002 --> 00:29:43,421
{\an8}- I did feel like you were
moving as a unit today, maybe.
675
00:29:43,422 --> 00:29:44,798
{\an8}And trying to convince me.
676
00:29:44,799 --> 00:29:48,635
{\an8}And, uh, I just can't
unhook from that,
677
00:29:48,636 --> 00:29:50,595
{\an8}but I think you're such
an amazing person,
678
00:29:50,596 --> 00:29:53,307
{\an8}and I also voted for Cagla.
679
00:29:54,850 --> 00:29:58,144
{\an8}- Cagla, you have received
the most votes.
680
00:29:58,145 --> 00:30:01,232
{\an8}Please join me
up here in silence.
681
00:30:03,734 --> 00:30:04,901
{\an8}- I'm so sorry, Cagla.
682
00:30:04,902 --> 00:30:07,362
{\an8}I really did wanna split
the prize pot,
683
00:30:07,363 --> 00:30:10,699
{\an8}but I felt the switch,
so I had to follow.
684
00:30:10,700 --> 00:30:11,825
{\an8}- Damn.
685
00:30:11,826 --> 00:30:13,284
{\an8}- Bye, Cagla.
686
00:30:13,285 --> 00:30:15,328
{\an8}- Bye, love you.
687
00:30:15,329 --> 00:30:16,997
{\an8}- I am sad to see them go.
688
00:30:16,998 --> 00:30:21,459
{\an8}Them being here is monumental
for the show, and for Canada.
689
00:30:21,460 --> 00:30:24,170
{\an8}And it's all love, Cagla.
690
00:30:24,171 --> 00:30:25,297
{\an8}- Mmm, Mmm-hmm.
691
00:30:25,506 --> 00:30:28,508
{\an8}(Cagla): I feel a lot of things
right now, and this is sincere,
692
00:30:28,509 --> 00:30:33,013
{\an8}I never wanted to be a traitor,
and then I trusted a traitor,
693
00:30:33,014 --> 00:30:36,266
{\an8}and I had to leave
the game as a traitor.
694
00:30:36,267 --> 00:30:37,767
{\an8}That's really hard.
695
00:30:37,768 --> 00:30:41,230
{\an8}- The rest of you have made it
to the final four.
696
00:30:41,939 --> 00:30:45,317
{\an8}Please join me
at the Fire of Truth
697
00:30:45,318 --> 00:30:48,361
{\an8}for what could be your
last vote of the game.
698
00:30:48,362 --> 00:30:51,282
{\an8}(thrilling music)
699
00:31:02,168 --> 00:31:07,340
{\an8}(eerie music)
700
00:31:29,737 --> 00:31:31,863
{\an8}(Dom): I can't believe I'm going
to the final Fire of Truth.
701
00:31:31,864 --> 00:31:35,450
{\an8}I think we got out the traitors,
but at the same time, I'm like,
702
00:31:35,451 --> 00:31:39,662
{\an8}I just don't know. Like, I don't
think Lisette is a traitor.
703
00:31:39,663 --> 00:31:41,498
{\an8}I don't think Coco's a traitor.
704
00:31:41,499 --> 00:31:44,043
{\an8}I don't believe Hollywood's
a traitor.
705
00:31:44,585 --> 00:31:48,296
{\an8}At this point in the game,
everything is a gamble.
706
00:31:48,297 --> 00:31:50,548
{\an8}(Coco): I wanna win
just to prove that I can.
707
00:31:50,549 --> 00:31:54,469
{\an8}I've played Big Brother twice,
and I've gotten so close.
708
00:31:54,470 --> 00:31:57,014
{\an8}I know I'm a skilled player.
709
00:31:57,723 --> 00:32:02,268
{\an8}I think I've had one of the most
difficult seasons there is.
710
00:32:02,269 --> 00:32:04,771
{\an8}I was accused
by another traitor
711
00:32:04,772 --> 00:32:06,606
{\an8}right at the beginning
of the game.
712
00:32:06,607 --> 00:32:08,525
{\an8}I was able to overcome that.
713
00:32:08,526 --> 00:32:11,112
{\an8}Is that gonna be enough?
714
00:32:12,113 --> 00:32:13,655
{\an8}I guess we'll find out.
715
00:32:13,656 --> 00:32:15,657
{\an8}(Lisete): I feel truly blessed
716
00:32:15,658 --> 00:32:17,367
{\an8}to be going to
the Fire of Truth.
717
00:32:17,368 --> 00:32:22,206
{\an8}But I'm really unsure,
um, of what's gonna happen.
718
00:32:22,790 --> 00:32:25,917
{\an8}Hollywood, I hope yo'
ass is a traitor!
719
00:32:25,918 --> 00:32:30,380
{\an8}Because then, otherwise,
I am truly, truly sorry.
720
00:32:30,381 --> 00:32:34,719
{\an8}And you've played
one hell of a game, my friend.
721
00:32:35,970 --> 00:32:37,554
{\an8}(Hollywood): Winning would
mean everything,
722
00:32:37,555 --> 00:32:40,725
{\an8}and I'm someone who always
likes to finish what he starts.
723
00:32:41,392 --> 00:32:43,560
{\an8}I spoke to my mom,
and she said,
724
00:32:43,561 --> 00:32:46,312
{\an8}"It's a good thing that
we don't look like
725
00:32:46,313 --> 00:32:47,605
{\an8}what we've been through."
726
00:32:47,606 --> 00:32:50,150
{\an8}And I know that I look
like I've got it all,
727
00:32:50,151 --> 00:32:52,570
{\an8}but this would change my life.
728
00:32:53,821 --> 00:32:55,489
{\an8}Ooh.
729
00:32:58,659 --> 00:33:00,327
{\an8}I just don't wanna be wrong.
730
00:33:00,328 --> 00:33:02,287
{\an8}♪ Lies and betrayal
731
00:33:02,288 --> 00:33:04,247
{\an8}♪ We've broken the trust
732
00:33:04,248 --> 00:33:07,334
{\an8}♪ Silence and fear
733
00:33:07,335 --> 00:33:09,336
{\an8}♪ And no one but us
734
00:33:09,337 --> 00:33:11,254
{\an8}♪ The judgement is now
735
00:33:11,255 --> 00:33:13,631
{\an8}♪ The end of the line
736
00:33:13,632 --> 00:33:16,092
{\an8}♪ There's nowhere to run
737
00:33:16,093 --> 00:33:18,928
{\an8}♪ There's nowhere to hide
738
00:33:18,929 --> 00:33:22,557
{\an8}♪ And so goodbye
739
00:33:22,558 --> 00:33:26,978
{\an8}♪ My faithful one
740
00:33:26,979 --> 00:33:31,776
{\an8}♪ Tonight ♪
741
00:33:36,238 --> 00:33:37,656
{\an8}- When you arrived at my manor
742
00:33:37,657 --> 00:33:41,284
{\an8}to play the world's favourite
murder mystery game,
743
00:33:41,285 --> 00:33:43,829
{\an8}you were 22 in number.
744
00:33:44,455 --> 00:33:46,790
{\an8}You stand before me a quartet,
745
00:33:46,791 --> 00:33:51,879
{\an8}in the very cemetery
where I warned you you'd end up.
746
00:33:53,130 --> 00:33:57,425
{\an8}Four guests who may have made
the strongest connections,
747
00:33:57,426 --> 00:34:01,054
{\an8}who may have told
the boldest lies,
748
00:34:01,055 --> 00:34:05,601
{\an8}who may have cried
the most crocodile of tears.
749
00:34:06,435 --> 00:34:09,062
{\an8}Who may have murdered
the most brazenly.
750
00:34:09,063 --> 00:34:14,025
{\an8}You loved and lost.
You swung, you missed.
751
00:34:14,026 --> 00:34:17,488
{\an8}You hit, you bled.
752
00:34:18,239 --> 00:34:20,865
{\an8}But you made it this far.
753
00:34:20,866 --> 00:34:23,536
{\an8}You made it to
the Fire of Truth.
754
00:34:24,578 --> 00:34:26,788
{\an8}And now you have
a decision to make.
755
00:34:26,789 --> 00:34:31,251
{\an8}In the chests in front of you
are two ceremonial pouches.
756
00:34:31,252 --> 00:34:32,877
{\an8}If, when you empty the pouch,
757
00:34:32,878 --> 00:34:37,090
{\an8}the fire burns green,
you will have selected end game.
758
00:34:37,091 --> 00:34:40,427
{\an8}It means you believe there
is no traitor among you
759
00:34:40,428 --> 00:34:42,763
{\an8}and you don't want
to vote again.
760
00:34:43,097 --> 00:34:45,015
{\an8}If the fire burns red,
761
00:34:45,016 --> 00:34:48,226
{\an8}you will have selected
banish again,
762
00:34:48,227 --> 00:34:50,812
{\an8}then you will all
have to vote.
763
00:34:50,813 --> 00:34:52,605
{\an8}In case you need a reminder,
764
00:34:52,606 --> 00:34:55,817
{\an8}if only faithful remain at
the end of the game,
765
00:34:55,818 --> 00:34:59,237
{\an8}they will share
in the prize pot.
766
00:34:59,238 --> 00:35:02,782
{\an8}However, if even
one traitor remains,
767
00:35:02,783 --> 00:35:06,704
{\an8}they will keep the entire
bounty for themselves.
768
00:35:07,371 --> 00:35:10,081
{\an8}With over $90,000 on the line,
769
00:35:10,082 --> 00:35:13,377
{\an8}this is the biggest
decision of the game.
770
00:35:14,420 --> 00:35:19,299
{\an8}I will now ask you to open
the chests, and select a pouch.
771
00:35:19,300 --> 00:35:22,887
{\an8}(tense music)
772
00:35:29,352 --> 00:35:31,353
{\an8}Lisette, please empty
the contents
773
00:35:31,354 --> 00:35:33,606
{\an8}of your pouch
into the fire.
774
00:35:41,030 --> 00:35:41,989
{\an8}Hollywood.
775
00:35:48,037 --> 00:35:49,163
{\an8}Coco.
776
00:36:02,009 --> 00:36:03,636
{\an8}Dom.
777
00:36:08,975 --> 00:36:10,934
{\an8}Three of you voted
to banish again.
778
00:36:10,935 --> 00:36:13,771
{\an8}Therefore,
it's time to vote.
779
00:36:21,028 --> 00:36:23,905
{\an8}Dom, tell us
who you voted for and why.
780
00:36:23,906 --> 00:36:26,951
{\an8}- We said we were gonna put it
to the side 'til later.
781
00:36:29,996 --> 00:36:31,163
{\an8}- I love you.
782
00:36:34,083 --> 00:36:35,375
{\an8}- Coco.
783
00:36:35,376 --> 00:36:36,960
{\an8}- I came here
and I was thinking,
784
00:36:36,961 --> 00:36:40,673
{\an8}I'm gonna be brave enough to
trust what I felt at the table.
785
00:36:41,132 --> 00:36:42,090
{\an8}I see no one agrees,
786
00:36:42,091 --> 00:36:44,217
{\an8}and I didn't even want
to write a name down,
787
00:36:44,218 --> 00:36:46,177
{\an8}'cause I honestly,
788
00:36:46,178 --> 00:36:50,683
{\an8}I am dropping it.
So I had to write Hollywood.
789
00:36:52,226 --> 00:36:53,185
{\an8}- Hollywood.
790
00:36:53,310 --> 00:36:57,564
{\an8}- I can't shake the feeling
of you looking at me
791
00:36:57,565 --> 00:37:00,860
{\an8}and telling me that
you don't trust me.
792
00:37:02,111 --> 00:37:03,821
{\an8}I voted for Lisette.
793
00:37:04,655 --> 00:37:05,990
{\an8}- Lisette.
794
00:37:15,124 --> 00:37:16,459
{\an8}- Lisette.
795
00:37:17,251 --> 00:37:21,005
{\an8}- Guess I should have
followed my instincts.
796
00:37:21,756 --> 00:37:25,301
{\an8}And then I would
have never voted out a faithful.
797
00:37:26,719 --> 00:37:28,471
{\an8}I'm sorry, Coco.
798
00:37:29,472 --> 00:37:30,222
{\an8}- It's okay.
799
00:37:30,348 --> 00:37:31,973
{\an8}- I was shocked
that she did green,
800
00:37:31,974 --> 00:37:36,645
{\an8}because she said that she
was sus on Dom and Hollywood.
801
00:37:37,772 --> 00:37:39,939
{\an8}(Karine): Coco, you
received the most votes.
802
00:37:39,940 --> 00:37:44,570
{\an8}You've been banished from my
manor. Please leave in silence.
803
00:37:49,408 --> 00:37:51,868
{\an8}(Coco): To me, a season where
the faithfuls win
804
00:37:51,869 --> 00:37:53,745
{\an8}is a beautiful thing.
805
00:37:53,746 --> 00:37:55,580
{\an8}I love the gameplay.
806
00:37:55,581 --> 00:37:57,666
{\an8}I'm very happy to have made
it this far.
807
00:37:57,667 --> 00:37:59,250
{\an8}I got the full experience.
808
00:37:59,251 --> 00:38:02,462
{\an8}I got to murder,
I got to betray, I got to lie,
809
00:38:02,463 --> 00:38:03,880
{\an8}I got to...
810
00:38:03,881 --> 00:38:05,674
{\an8}I did it all.
811
00:38:05,675 --> 00:38:07,759
{\an8}Always a bridesmaid,
never a bride.
812
00:38:07,760 --> 00:38:09,595
{\an8}(laughs)
813
00:38:10,429 --> 00:38:13,056
{\an8}- And now you are three.
814
00:38:13,057 --> 00:38:15,809
{\an8}Does this thing end now?
815
00:38:15,810 --> 00:38:17,936
{\an8}Or do you banish again?
816
00:38:17,937 --> 00:38:20,189
{\an8}Please select your pouches.
817
00:38:27,446 --> 00:38:30,408
{\an8}Dom, let's start with you.
818
00:38:36,580 --> 00:38:38,249
{\an8}Hollywood.
819
00:38:44,880 --> 00:38:46,382
{\an8}Lisette.
820
00:38:50,886 --> 00:38:53,346
{\an8}You all chose to banish again.
821
00:38:53,347 --> 00:38:57,643
{\an8}Which means it's time to vote
for one last time.
822
00:39:03,024 --> 00:39:05,817
{\an8}- At this point,
this is a gamble.
823
00:39:05,818 --> 00:39:09,279
{\an8}And I just hope that Dom
trusts me more than Hollywood.
824
00:39:09,280 --> 00:39:12,282
{\an8}- Lisette, who did you
vote for and why?
825
00:39:12,283 --> 00:39:17,579
{\an8}- Just returning the favour,
my boy. Well played.
826
00:39:17,580 --> 00:39:18,830
{\an8}- Hollywood.
827
00:39:18,831 --> 00:39:20,665
{\an8}- I don't do tit for tat.
828
00:39:20,666 --> 00:39:23,293
{\an8}However, when you stab me
in the heart,
829
00:39:23,294 --> 00:39:27,256
{\an8}I don't forget.
I voted for Lisette.
830
00:39:28,883 --> 00:39:30,258
{\an8}- Dom.
831
00:39:30,259 --> 00:39:33,304
{\an8}- This is the hardest vote I've
had to make.
832
00:39:36,265 --> 00:39:40,394
{\an8}I might regret this.
I don't know.
833
00:39:40,811 --> 00:39:43,521
{\an8}I trusted Hollywood,
he trusted me.
834
00:39:43,522 --> 00:39:47,859
{\an8}And there's like, that like,
one per cent chance that,
835
00:39:47,860 --> 00:39:50,696
{\an8}like, what if,
what if I'm so wrong here?
836
00:39:52,615 --> 00:39:54,867
{\an8}Lisette, I love you so much.
837
00:39:55,576 --> 00:39:58,036
{\an8}- Lisette, you have received
the most votes,
838
00:39:58,037 --> 00:39:59,996
{\an8}and are banished from my manor.
839
00:39:59,997 --> 00:40:02,458
{\an8}Please leave in silence.
840
00:40:02,708 --> 00:40:04,877
{\an8}(sombre music)
841
00:40:09,048 --> 00:40:11,675
{\an8}(Lisette): I feel like bleep.
I feel like an idiot.
842
00:40:11,676 --> 00:40:15,345
{\an8}Like, I thought we had a plan,
and for some reason,
843
00:40:15,346 --> 00:40:19,182
{\an8}I forgot that
just at the roundtable
844
00:40:19,183 --> 00:40:21,017
{\an8}that Coco was off
the Dom thing,
845
00:40:21,018 --> 00:40:24,647
{\an8}and I should have known that
she was voting for Hollywood.
846
00:40:26,148 --> 00:40:29,150
{\an8}I bleep up.
I feel like a bleep idiot.
847
00:40:29,151 --> 00:40:32,988
{\an8}- Guests, the game has ended.
848
00:40:32,989 --> 00:40:34,906
{\an8}Each of you must now reveal
849
00:40:34,907 --> 00:40:39,202
{\an8}whether you're a faithful
or a traitor.
850
00:40:39,203 --> 00:40:41,579
{\an8}Dom, you start.
851
00:40:41,580 --> 00:40:45,334
{\an8}- Oh, I gotta go first? Oh.
852
00:40:48,713 --> 00:40:53,425
{\an8}- Are you going to tell me
that you are a traitor?
853
00:40:53,426 --> 00:40:57,762
{\an8}My heart is pounding
out of my chest,
854
00:40:57,763 --> 00:40:59,514
{\an8}and I'm thinking
back to everything,
855
00:40:59,515 --> 00:41:02,559
{\an8}and I'm like, did I make a
mistake? Did I make a mistake?
856
00:41:02,560 --> 00:41:05,896
{\an8}- We looked at each other
and said left.
857
00:41:07,315 --> 00:41:09,275
{\an8}We're gonna ride this together.
858
00:41:09,775 --> 00:41:13,903
{\an8}I don't know.
My integrity is my word,
859
00:41:13,904 --> 00:41:16,072
{\an8}I love you as a person.
860
00:41:16,073 --> 00:41:17,824
{\an8}You're a friend,
861
00:41:17,825 --> 00:41:19,785
{\an8}but I am a faithful.
862
00:41:20,828 --> 00:41:21,953
{\an8}(hard exhale)
863
00:41:21,954 --> 00:41:23,581
{\an8}(Karine): Hollywood.
864
00:41:24,040 --> 00:41:28,794
{\an8}- This is so easy. Left,
left, left, I'm a faithful.
865
00:41:29,920 --> 00:41:32,882
{\an8}(uplifting music)
866
00:41:41,140 --> 00:41:44,601
{\an8}- I would not be here
if it wasn't for Hollywood.
867
00:41:44,602 --> 00:41:45,977
{\an8}I would not be here.
868
00:41:45,978 --> 00:41:47,395
{\an8}- Congratulations!
869
00:41:47,396 --> 00:41:49,898
{\an8}Gentlemen, you are
the winners
870
00:41:49,899 --> 00:41:53,109
{\an8}of The Traitors
Canada Season Three.
871
00:41:53,110 --> 00:41:54,570
{\an8}(laughing)
872
00:41:55,321 --> 00:41:57,614
{\an8}(Hollywood): This has been
873
00:41:57,615 --> 00:42:01,201
{\an8}one of the most rewarding
experiences of my life.
874
00:42:01,202 --> 00:42:03,370
{\an8}I have to call my mom.
875
00:42:03,371 --> 00:42:05,789
{\an8}(laughs)
876
00:42:05,790 --> 00:42:07,332
{\an8}Say it again.
877
00:42:07,333 --> 00:42:11,837
{\an8}- You will share a prize pot
of $93,100.
878
00:42:13,506 --> 00:42:16,132
{\an8}You wanted faithful to win
this time, Hollywood.
879
00:42:16,133 --> 00:42:20,136
{\an8}- And we did it. We made
history. This is history.
880
00:42:20,137 --> 00:42:22,681
{\an8}- I came here to win,
I came here for redemption,
881
00:42:22,682 --> 00:42:24,599
{\an8}I came here to prove myself.
882
00:42:24,600 --> 00:42:26,434
{\an8}I think this entire game,
883
00:42:26,435 --> 00:42:28,895
{\an8}I stood on nothing
but integrity.
884
00:42:28,896 --> 00:42:29,896
{\an8}The good guys won, bro.
885
00:42:29,897 --> 00:42:32,858
{\an8}- What?!
- The good guys won, bro!
886
00:42:35,111 --> 00:42:36,861
{\an8}- I'm--
(gold clattering)
887
00:42:36,862 --> 00:42:38,154
{\an8}(laughing)
888
00:42:38,155 --> 00:42:42,451
{\an8}(theme music)
889
00:42:43,577 --> 00:42:47,707
{\an8}Subtitling: difuze