1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 :سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 مترجم: علیرضا شیخ عارفی A.SHRFE 3 00:02:35,383 --> 00:02:37,383 «حضور» 4 00:02:37,407 --> 00:02:42,407 مترجم: علیرضا شیخ عارفی A.SHRFE 5 00:02:42,431 --> 00:02:47,431 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 6 00:03:32,037 --> 00:03:34,083 وای. شوخیتون گرفته؟ 7 00:03:52,232 --> 00:03:54,146 .ای وای 8 00:04:04,592 --> 00:04:05,941 !سلام 9 00:04:06,115 --> 00:04:08,117 سلام. ببخشید. خیلی وقته این‌جایین؟ 10 00:04:08,291 --> 00:04:11,033 .من همیشه زود می‌رسم .بفرمایین، یه نگاه بندازین 11 00:04:11,207 --> 00:04:14,558 ممنون. اومم، فقط خواستم ببینم این منطقه .جزو کدوم بخش آموزش و پرورشی قرار می‌گیره 12 00:04:14,732 --> 00:04:17,953 بخش شمالی. اگه جزو هیچ بخشی نمی‌بود که اصلا بهتون .پیشنهادش نمی‌دادم 13 00:04:18,258 --> 00:04:21,565 ...ضمنا ببخشید که این‌قدر خالیه 14 00:04:21,739 --> 00:04:23,698 ...وقت نکردم خیلی براش اثاثیه بخرم چون 15 00:04:23,872 --> 00:04:26,178 .این خونه حتی برای فروش هم نیست... - .عجب - 16 00:04:26,353 --> 00:04:30,095 برای همینم شما اولین خونواده‌ای هستین ...که از این خونه بازدید می‌کنین 17 00:04:30,270 --> 00:04:33,273 و کلا درخواست‌ها برای خونه‌های این منطقه .این‌قدر زیادن که از کنترلمون خارج شدن 18 00:04:34,186 --> 00:04:36,580 .یه نگاهی به خونه بندازین .اگر هم سوالی داشتین ازم بپرسین 19 00:04:36,754 --> 00:04:37,929 .عالی. ممنون 20 00:04:38,103 --> 00:04:39,453 .خواهش می‌کنم. راحت باشین 21 00:04:47,635 --> 00:04:51,726 خیلی خوشگله، مگه نه؟ .مال ۱۰۰ سال پیشه 22 00:04:51,900 --> 00:04:53,902 .از همون اول با خود خونه بوده 23 00:04:54,076 --> 00:04:56,513 .جنس شیشه‌ش از نقره‌ نیتراته 24 00:04:56,687 --> 00:04:58,515 .دیگه شیشه‌ی این جنسی نمی‌سازن 25 00:04:58,689 --> 00:05:01,213 کلا یه کیفیت دیگه‌ای .به نور می‌بخشه 26 00:05:01,388 --> 00:05:04,304 عتیقه‌ست. منظورم اینه که .واقعا فوق‌العاده‌ست 27 00:05:04,478 --> 00:05:06,078 .به‌نظر من قلب خونه همینه 28 00:05:06,175 --> 00:05:08,395 به‌نظرم بخرش. مگه نه؟ - .نمی‌دونم - 29 00:05:08,569 --> 00:05:09,874 ما اولین کسایی هستیم .که از این خونه بازدید می‌کنیم 30 00:05:10,048 --> 00:05:11,789 بعد از ما هر کی بیاد .قطعا می‌خره‌ش 31 00:05:11,963 --> 00:05:14,314 آخه توی این منطقه خونه پیدا کردن .عملا غیرممکنه 32 00:05:14,488 --> 00:05:15,943 .آره، می‌دونم - .باید بره مدرسه‌های بخش شمالی - 33 00:05:15,967 --> 00:05:17,578 .می‌دونم - .این‌طوری می‌تونه توی ۴تا ماده‌ شرکت کنه - 34 00:05:17,752 --> 00:05:19,623 می‌تونه تو تمام جدول‌های رده‌بندی .نفر اول شه 35 00:05:19,797 --> 00:05:21,317 .فکر کنم اون‌ور کوچه، خیابون پاپلار باشه 36 00:05:21,451 --> 00:05:22,994 ،اگه تو مسابقات ایالتی برنده شن .می‌تونه سرنوشتش رو هر جوری دوست داره رقم بزنه 37 00:05:23,018 --> 00:05:25,325 .آره، خیابون پاپلار ایستگاه آتش‌نشانی داره 38 00:05:25,499 --> 00:05:27,762 از اون خونه‌ی دیگه .حداقل ۶۰۰ هزار دلار گیرمون میاد 39 00:05:27,936 --> 00:05:29,677 و ایستگاه آتش‌نشانی .یعنی صدای آژیر 40 00:05:29,851 --> 00:05:32,132 ،نرخش اذیتمون می‌کنه .ولی سر ۱۲ ماه دوباره پولش در میاد 41 00:05:33,855 --> 00:05:35,030 خیلی زود نیست؟ 42 00:05:35,335 --> 00:05:36,727 برای تایلر منظورته؟ 43 00:05:36,901 --> 00:05:38,183 .مسابقات شنا از نوامبر شروع می‌شن 44 00:05:38,207 --> 00:05:39,207 .برای کلویی 45 00:05:39,339 --> 00:05:41,993 .آخه زندگی همینه 46 00:05:42,907 --> 00:05:45,214 .البته که این با مرگ هیچ فرقی نداره - .عزیزم، چیزیش نمی‌شه - 47 00:05:45,388 --> 00:05:46,955 .تغییر براش مفیده 48 00:05:47,129 --> 00:05:49,479 ،پس شد سود ۸.۲۵ درصد ...با تحویل مشروط ۳۰ روزه‌ی سند 49 00:05:49,653 --> 00:05:51,481 ،و ۲۵ هزار دلار هزینه‌ی تعمیرات .به اختیار خودمون 50 00:05:52,134 --> 00:05:54,615 .همسرتون خیلی باهوشن - .آره - 51 00:05:54,789 --> 00:05:56,941 ،و شرایط وام ۳۰ روزه .ولی اگه مجبور شم لغوش می‌کنم 52 00:05:56,965 --> 00:05:58,645 .آره. باشه، به جات میام نفر آخر 53 00:05:58,706 --> 00:06:00,360 .مطمئنم قرارداد رو می‌بندیم 54 00:06:00,534 --> 00:06:02,710 کس دیگه‌ای نظری نداره؟ - .بذار کارشو انجام بده - 55 00:06:02,884 --> 00:06:04,320 .خودت که می‌دونی اخلاقش چطوریه 56 00:06:04,494 --> 00:06:06,017 .حله داداش. دارمش 57 00:06:06,191 --> 00:06:07,952 این‌جا کجاست؟ یه جور اتاق نشیمنه؟ 58 00:06:07,976 --> 00:06:09,630 .برو خونه رو یه نگاه بنداز 59 00:06:09,804 --> 00:06:11,564 ،این‌جا یه جور اتاق خصوصیه .برای انجام کارای روزمره 60 00:06:11,588 --> 00:06:13,436 البته می‌تونه هر اتاقی .خودتون دلتون می‌خواد باشه 61 00:06:13,460 --> 00:06:15,375 .این خونه خیلی پتانسیل داره 62 00:06:15,549 --> 00:06:17,309 .مثلا نور این‌جا رو ببینین 63 00:06:17,377 --> 00:06:19,857 .همون حس و حال قدیمی بودن خونه حفظ شده 64 00:06:20,031 --> 00:06:23,644 .به‌نظرم خیلی نیاز به نوسازی نداره 65 00:06:23,818 --> 00:06:25,733 می‌تونین بدون نیاز به تعمیرات .اسباب‌کشی کنین 66 00:06:25,907 --> 00:06:27,014 .به نظر من اصلا نیازی به نوسازی نداره .همین‌‌جوریشم عالیه 67 00:06:27,038 --> 00:06:28,038 .آره واقعا 68 00:07:54,822 --> 00:07:57,389 اگه داتون می‌بود .هیچ‌وقت این‌طوری نمی‌شد 69 00:07:57,564 --> 00:07:59,435 .مطمئنم - .چرت نگو - 70 00:07:59,609 --> 00:08:01,449 .وای خدا. باشه. بگو کِی .فقط یه بارش رو بهم نشون بده 71 00:08:01,611 --> 00:08:03,265 .بازیشون با تیم گرین‌بِی اصلا اون بازی رو دیدی؟ 72 00:08:03,439 --> 00:08:04,527 ...بازیشون با گرین‌بِی. طرف 73 00:08:04,701 --> 00:08:05,920 .هی، از طبقه‌ی بالا شروع کنین 74 00:08:06,094 --> 00:08:07,748 .بازیشون با گرین‌بِی 75 00:08:07,922 --> 00:08:09,552 .مال ۳ سال پیش بود - .بازم حسابه - 76 00:08:09,576 --> 00:08:11,447 .وای خدا 77 00:08:11,621 --> 00:08:15,146 .رنگ «بریزی» مارک شرکت شروین‌ویلیامز بزنین .قسمت ورودی جلو 78 00:08:15,320 --> 00:08:16,670 .باشه، باشه 79 00:08:16,844 --> 00:08:19,455 !هی، یارو اسکله 80 00:08:19,629 --> 00:08:21,196 .باشه بابا 81 00:08:21,370 --> 00:08:22,810 .اسکل، اسکل، اسکل، اسکل، اسکل 82 00:08:27,681 --> 00:08:29,334 .فکر می‌کردم کارت تموم شده باشه 83 00:08:30,118 --> 00:08:32,337 ،خودمم همین فکر رو می‌کردم ...ولی 84 00:08:32,512 --> 00:08:34,688 .قبل از این‌که دست‌تنها شم 85 00:08:35,471 --> 00:08:36,951 روبرتو کجاست؟ 86 00:08:37,255 --> 00:08:39,214 .داره اتاق اصلی رو بتونه می‌زنه 87 00:08:40,650 --> 00:08:42,236 چرا به تو کمک نمی‌کنه؟ 88 00:08:42,260 --> 00:08:43,958 .نمی‌اومد 89 00:08:44,132 --> 00:08:45,742 یعنی چی «نمی‌اومد»؟ 90 00:08:46,264 --> 00:08:50,660 .گفت: «نمی‌رم تو اون اتاق.» همین 91 00:08:52,183 --> 00:08:53,576 .عجب 92 00:09:18,993 --> 00:09:20,864 .سلام - سلام، چطور بود؟ - 93 00:09:21,038 --> 00:09:22,213 .خوب بود 94 00:09:41,450 --> 00:09:42,669 .نمی‌خوام بدونم 95 00:09:43,191 --> 00:09:46,107 دِیو، بحثم اینه .که نمی‌دونم 96 00:09:47,151 --> 00:09:49,191 ...۲.۵تای اول رو بدون این‌که بدونم 97 00:09:49,284 --> 00:09:52,156 .پله‌ای خارج کردم... ...چرا باید 98 00:09:53,288 --> 00:09:56,857 .به کارلوس بگو. بهش بگو. برام مهم نیست ...خودم کلی 99 00:09:57,031 --> 00:10:00,643 درگیر این قضیه‌م. ولی شب ...راحت سرم رو روی بالش می‌ذارم، خب؟ آره 100 00:10:00,817 --> 00:10:04,125 .شب راحت کفه‌ی مرگو می‌ذارم ...این‌قدر 101 00:10:04,299 --> 00:10:07,041 .پیچیده‌ش نکن .چون فکر خوبی نیست 102 00:10:09,086 --> 00:10:10,871 .خیلی‌خب، من باید برم 103 00:10:11,045 --> 00:10:12,176 .آره، باید برم 104 00:10:21,142 --> 00:10:23,100 چه جور مشکلی؟ 105 00:10:23,274 --> 00:10:25,194 .پیچیده‌ست. یه فکری به حالش می‌کنم .مثل همیشه 106 00:10:25,233 --> 00:10:26,364 اصلا چرا به من گفتی؟ 107 00:10:26,538 --> 00:10:28,192 من نباید از همچین چیزهایی .خبر داشته باشم 108 00:10:28,366 --> 00:10:29,866 فقط می‌خوام بدونی ...هر کاری که تا حالا انجام دادم 109 00:10:29,890 --> 00:10:35,243 .تک‌تکشون به‌خاطر تو بوده 110 00:10:35,417 --> 00:10:36,940 ...مامان، داری چی 111 00:10:37,114 --> 00:10:39,856 نه، نه. هیچ‌کی تا حالا اندازه‌ی تو .برای من ارزش نداشته 112 00:10:40,030 --> 00:10:41,597 .آره 113 00:10:41,771 --> 00:10:43,314 ...از همون زمانی که فهمیدم تو رو حامله‌م 114 00:10:43,338 --> 00:10:45,427 .ببین، من هدفم از زندگی رو می‌دونستم 115 00:10:46,297 --> 00:10:48,386 .اونم این‌که هوای این بچه رو داشته باشم - چی؟ - 116 00:10:48,560 --> 00:10:52,260 .نه، نه .نه، جدی 117 00:10:52,434 --> 00:10:54,741 ...نه. تا حالا این‌قدر 118 00:10:56,307 --> 00:10:58,788 .به یکی دیگه حس نزدیک بودن نداشته‌م 119 00:11:03,010 --> 00:11:04,359 کلویی چطور؟ 120 00:11:04,533 --> 00:11:06,927 .نه، منظورم اینه که به اونم حس نزدیک‌ بودن دارم ...ولی 121 00:11:08,363 --> 00:11:09,799 .حسم به تو فرق داره 122 00:11:10,452 --> 00:11:12,733 ...ببین تای، من فقط می‌خوام تهش بدونی 123 00:11:12,846 --> 00:11:14,021 .که همه‌ش برای تو بوده 124 00:11:14,195 --> 00:11:16,153 همه‌ی چی برای من بوده؟ 125 00:11:16,327 --> 00:11:19,156 منظورم اینه که اشکالی نداره ...به‌خاطر کسایی که عاشقشونی 126 00:11:19,330 --> 00:11:20,984 .پات رو از حد خودت فراتر بذاری. همین 127 00:11:21,158 --> 00:11:22,420 .مامان 128 00:11:22,594 --> 00:11:24,248 فقط کاری رو انجام بده .که به‌نظر خودت درسته 129 00:11:26,250 --> 00:11:28,450 .هر چقدر هم اشتباه بزرگی بکنی مهم نباشه ...اگه دلیل درستی برای اشتباهت داشته باشی 130 00:11:28,557 --> 00:11:31,778 .نیازی نیست عذاب وجدان بگیری. همین 131 00:11:36,608 --> 00:11:37,827 .برو بخواب، مامان 132 00:13:00,867 --> 00:13:01,867 نادیا؟ 133 00:14:45,797 --> 00:14:47,147 .کلو، حالت خوبه؟ ببخشید 134 00:14:47,321 --> 00:14:49,497 ...راستش - صدای جیغ شنیدم؟ - 135 00:14:49,671 --> 00:14:52,717 .خیال کردم یه چیزی به چشمم خورد .یه موش 136 00:14:52,892 --> 00:14:54,502 .آها. عالی 137 00:14:54,676 --> 00:14:56,132 .ببخشید - می‌خوای یه نگاهی بندازم؟- 138 00:14:56,156 --> 00:14:58,375 .نه، نه. اشتباه دیدم 139 00:14:58,549 --> 00:15:01,422 مطمئن؟ - .آره مطمئن. ببخشید - 140 00:15:01,596 --> 00:15:03,859 .باشه. اشکالی نداره 141 00:15:29,276 --> 00:15:30,516 دیدی توی خیابون وقتی ...یهو یه صدای بلندی می‌شنوه 142 00:15:30,581 --> 00:15:31,756 از جا می‌پره؟ 143 00:15:31,931 --> 00:15:33,149 .همه همینن خب 144 00:15:33,323 --> 00:15:34,455 .نه... مال کلویی فرق می‌کنه 145 00:15:35,108 --> 00:15:36,848 .خب یه خرده اضطراب بهش دست داده 146 00:15:37,023 --> 00:15:39,460 .کلویی همیشه دختر مضطربی بوده 147 00:15:40,548 --> 00:15:42,463 .شاید بهتر باشه ازش تست بگیریم 148 00:15:42,637 --> 00:15:43,725 .آره، خب پس بهش بگو 149 00:15:43,899 --> 00:15:45,161 .نه، نیازی نیست بدونه 150 00:15:45,335 --> 00:15:46,660 می‌تونیم یه تار مو .از روی بُرس‌ـش برداریم 151 00:15:46,684 --> 00:15:48,295 .الکی بزرگش کردی 152 00:15:48,469 --> 00:15:50,403 ...ببین، کلویی با همون دوست‌های نادیا رفیقه 153 00:15:50,427 --> 00:15:52,168 .خطرش کلویی رو هم تهدید می‌کنه 154 00:15:52,342 --> 00:15:54,451 نادیا از چه‌می‌دونم ۱۱ سالگیش .گل می‌کشیده 155 00:15:54,475 --> 00:15:56,496 .کلویی مثل اون نیست .سربه‌راه‌تر از نادیاست 156 00:15:56,520 --> 00:15:58,392 .می‌دونی، همه‌ش یه لحظه‌ست. یه‌لحظه 157 00:15:58,566 --> 00:16:00,437 در عرض دو ماه دوتا بچه مُرده‌ن، خب؟ 158 00:16:00,611 --> 00:16:01,786 .باید این کار رو تموم کنم 159 00:16:06,966 --> 00:16:09,359 .یهو نفسش بند اومد .توی تخت خودش جونش رو از دست داد 160 00:16:09,533 --> 00:16:11,883 فکر کن مامان باباش .چه حالی بهشون دست داده وقتی تو اون حال دیدنش 161 00:16:12,232 --> 00:16:15,322 .کریس، بس کن. باید این کار رو تموم کنم .مهلتش داره تموم می‌شه 162 00:16:15,496 --> 00:16:18,412 .کلویی خیلی کم‌حرف شده. زیادی تو خودشه 163 00:16:18,586 --> 00:16:24,418 خیلی‌خب، پس یعنی می‌خوای یه راه درمانی دیگه رو امتحان کنی؟ 164 00:16:24,592 --> 00:16:25,723 .شاید 165 00:16:27,290 --> 00:16:29,031 مثلا یه روان‌پزشک دیگه چطوره؟ 166 00:16:29,205 --> 00:16:31,599 .فقط می‌خوام این اوضاع رو درست کنم 167 00:16:31,903 --> 00:16:33,905 .عزیزم، نیازی به درست کردنش نیست 168 00:16:34,906 --> 00:16:36,560 و نباید بذاریم ما رو هم .همراه خودش افسرده کنه 169 00:16:36,734 --> 00:16:39,346 .خودت رو ببین. واقعا حالت بده 170 00:16:40,216 --> 00:16:42,349 .فقط گذر زمان می‌تونه کمک کنه 171 00:16:45,308 --> 00:16:48,224 تا حالا دقت کردی توصیه‌هات همیشه نتیجه‌شون این می‌شه 172 00:16:48,398 --> 00:16:52,098 که نیازی نیست ما هیچ کاری انجام بدیم؟ 173 00:16:55,449 --> 00:16:56,885 هیچ‌ کاری؟ 174 00:17:00,932 --> 00:17:02,673 .که گفتی هیچ‌ کاری 175 00:17:02,847 --> 00:17:03,847 .باشه 176 00:17:13,206 --> 00:17:14,250 .گفتی هیچ کاری 177 00:17:38,796 --> 00:17:41,234 .سلام، هاوارد. کریستوفر پِینم 178 00:17:41,408 --> 00:17:43,714 ...چه خبر؟ اومم 179 00:17:44,411 --> 00:17:48,545 یه سوال حقوقی عجیب دارم 180 00:17:48,719 --> 00:17:51,809 که کس دیگه‌ای رو نمی‌شناسم .که ازش بپرسم 181 00:17:51,983 --> 00:17:58,207 .برای همینم با کمال میل تصمیم گرفتم از تو بپرسم .البته هر موقعی که وقت داشتی 182 00:17:58,381 --> 00:17:59,730 .ممنون. امیدوارم حالت خوب باشه 183 00:18:34,287 --> 00:18:36,811 خواهرمم این‌جاست، ولی .ترجیح می‌ده این بالا باشه 184 00:18:36,985 --> 00:18:40,075 خواهرم داری؟ - .آره. خیلی آرومه - 185 00:18:42,208 --> 00:18:43,600 اتاقش این‌جاست؟ 186 00:18:43,774 --> 00:18:46,995 آره. می‌خوای یه سری بهش بزنی؟ 187 00:18:47,169 --> 00:18:48,169 .با کمال میل 188 00:18:54,263 --> 00:18:55,873 .ایشون رایانه 189 00:18:56,047 --> 00:18:57,092 .سلام 190 00:18:58,963 --> 00:18:59,963 .سلام 191 00:19:17,460 --> 00:19:18,548 .داداش 192 00:19:20,028 --> 00:19:21,028 .حرفشم نزن 193 00:19:21,160 --> 00:19:22,857 .نه، ولی جدی 194 00:19:23,814 --> 00:19:25,251 .منم جدی گفتم 195 00:19:25,425 --> 00:19:29,168 .باشه. سیگار نمی‌کشیم .همین‌جوری گفتم 196 00:19:30,299 --> 00:19:31,387 .باشه 197 00:19:32,388 --> 00:19:35,261 ببین. هفته‌ی بعد .قراره پارتی بگیریم 198 00:19:36,000 --> 00:19:39,308 .و به‌نظرم مکس هم می‌تونه بیاد، همین‌طور اریک 199 00:19:39,482 --> 00:19:41,136 آره، پایه‌م. پارتی خفن یا جمع‌وجور؟ 200 00:19:41,310 --> 00:19:43,399 .به‌نظرم جمع‌وجور باشه بهتره 201 00:19:43,573 --> 00:19:44,693 خب مثلا جمع‌وجور نباشه چطوری می‌شه؟ 202 00:19:44,792 --> 00:19:46,446 .مثلا می‌شه پارتی پرجمعیت 203 00:19:46,620 --> 00:19:48,665 .خودمم می‌خواستم پرجمعیت بگیرم 204 00:19:48,839 --> 00:19:51,015 چی می‌تونی گیر بیاری؟ ...مثلا 205 00:19:52,626 --> 00:19:54,149 از همون جنس‌هایی که .معتادها می‌خرن 206 00:19:54,323 --> 00:19:56,369 ،بابای من متخصص اطفاله .هیچ‌وقت خونه نمیاد 207 00:19:56,543 --> 00:19:59,589 ولی داروسازم هست ...و برای همین می‌تونم هر چی بخوام 208 00:20:30,751 --> 00:20:33,841 .افتضاح بود 209 00:20:34,015 --> 00:20:35,843 وای نه. یعنی درست نشد؟ 210 00:20:36,017 --> 00:20:38,324 .نه، اصلا ول‌کن نیستن .عین عصب مُرده‌ی توی دندون بی‌خیال نمی‌شن 211 00:20:38,498 --> 00:20:40,108 .وای، خیلی رومخه 212 00:20:40,848 --> 00:20:42,937 .و نمی‌دونم بعدش باید چی‌کار کنم 213 00:20:43,111 --> 00:20:44,243 .متاسفم 214 00:20:46,027 --> 00:20:47,768 .گمونم باید منتظر جوابشون بمونیم 215 00:20:50,205 --> 00:20:51,424 داری چی‌کار می‌کنی؟ 216 00:20:51,989 --> 00:20:55,471 .اومم، یه ویروس عجیب اومده تو لپ‌تاپم ...مجبور شدم 217 00:20:56,907 --> 00:20:59,170 .همه‌چی رو پاک کنم 218 00:21:01,303 --> 00:21:02,913 چه‌جور ویروسی؟ 219 00:21:03,218 --> 00:21:05,786 اومم، نمی‌دونم. حتما روی یکی از این لینک‌های 220 00:21:05,960 --> 00:21:08,267 «.حساب آمازون شما تعلیق شده است» .کلیک کردم 221 00:21:08,876 --> 00:21:12,445 .عاشق غلط‌های دستوری این‌جور تبلیغ‌هام 222 00:21:12,619 --> 00:21:14,142 .آره، چند دقیقه‌ی دیگه میام پایین 223 00:21:14,925 --> 00:21:17,841 متاسفانه به شما توصیه می‌کنیم» «.که از حساب شما کلاهبرداری شده است 224 00:21:18,015 --> 00:21:21,715 .راستی! تایلر مسابقه‌ی ۴۰۰ متر رو برنده شد .همین‌طور هر دوتا مسابقه‌ی تک‌نفره‌ش رو 225 00:21:21,889 --> 00:21:23,891 .عجب - .ولی بذار خودش بهت بگه - 226 00:21:27,155 --> 00:21:28,548 ...من 227 00:21:30,114 --> 00:21:32,856 .امروز یه نفر دیگه برای کلویی پیدا کردم 228 00:21:35,555 --> 00:21:38,993 .روان‌پزشک تامی یکی رو می‌شناسه 229 00:21:39,167 --> 00:21:41,212 یه زنه‌ست. شاید کلویی به همچین کسی نیاز داره 230 00:21:41,387 --> 00:21:44,564 تا این حس بهش دست بده .که می‌تونه خودش رو بریزه بیرون 231 00:21:44,738 --> 00:21:48,263 آها. ولی اون فقط .یه خرده به زمان نیاز داره 232 00:21:51,919 --> 00:21:54,400 .دوتا بچه. تو دوتا بچه داری 233 00:21:54,574 --> 00:21:56,334 آره، خیلی واضح هر دوتاشون رو 234 00:21:56,358 --> 00:21:59,883 .موقع زاییدنشون یادمه. ممنون که یادآوری کردی 235 00:22:05,802 --> 00:22:07,282 .سلام 236 00:22:07,456 --> 00:22:10,503 .سلام - امروز چطور گذشت؟ - 237 00:22:10,677 --> 00:22:12,809 .متوسط رو به بالا 238 00:22:12,983 --> 00:22:16,552 منم همین‌طور. بوریتو می‌خوای؟ 239 00:22:16,726 --> 00:22:18,119 .ممنون می‌شم 240 00:22:18,772 --> 00:22:21,905 .باشه. سفارش می‌دم 241 00:22:27,171 --> 00:22:29,739 هی، پسر. بوریتو می‌خوای؟ 242 00:22:31,306 --> 00:22:32,786 .گمونم این یعنی آره 243 00:22:47,801 --> 00:22:50,020 .هاوارد. سلام. آره 244 00:22:50,543 --> 00:22:51,911 .خیلی ممنون که زنگ زدی 245 00:22:51,935 --> 00:22:53,589 فقط یه ثانیه وایستا، باشه؟ 246 00:23:00,466 --> 00:23:02,337 .سلام. آره 247 00:23:04,339 --> 00:23:05,819 .آره، خوبه. خوبه، خوبه. نه، نه 248 00:23:05,993 --> 00:23:08,691 .این برگشتنه عالیه .آره، واقعا خوبه 249 00:23:09,779 --> 00:23:12,521 .نه، فقط یه سوال حقوقی داشتم نمی‌دونم که 250 00:23:12,695 --> 00:23:18,788 چطور بگمش. اومم، یکی از دوست‌هام 251 00:23:18,962 --> 00:23:21,362 این سوال حقوقی براش پیش اومده بود و ازم پرسید و منم الان یادم اومد 252 00:23:21,530 --> 00:23:23,837 .و نمی‌دونستم از کی به‌جز تو بپرسم 253 00:23:25,665 --> 00:23:27,841 .خیلی‌خب، باشه ...اومم 254 00:23:28,015 --> 00:23:33,368 اگه توی زندگی مشترک، یکی از دو طرف ...یه سری کارها انجام بده، مثلا 255 00:23:35,239 --> 00:23:38,678 ...کارهایی که خیلی قانونی نیست، همسرش 256 00:23:38,852 --> 00:23:41,768 باید چی‌کار کنه؟ 257 00:23:42,899 --> 00:23:44,510 .همون یکی که این کار رو انجام نمی‌ده 258 00:23:44,684 --> 00:23:47,077 .آره. آها 259 00:23:49,253 --> 00:23:51,734 ...آره، نه، گمونم کلا فرضی بود 260 00:23:51,908 --> 00:23:53,519 .از این سناریوهای خیالی 261 00:23:53,997 --> 00:23:56,435 آره، نمی‌خواست .خیلی جزئیاتش رو بهم توضیح بده 262 00:23:58,132 --> 00:23:59,133 .آها 263 00:24:00,221 --> 00:24:02,310 ...باشه. و 264 00:24:06,270 --> 00:24:09,012 اگه قانونا از هم جدا شده باشن چی؟ 265 00:24:12,189 --> 00:24:14,061 .آره 266 00:24:14,235 --> 00:24:18,108 ...من؟ اومم 267 00:24:18,282 --> 00:24:21,155 ،راستش رو بخوای .منم خیلی حالم خوب نیست 268 00:24:22,678 --> 00:24:26,203 ...عملا در مرز فروپاشی‌ام 269 00:24:27,030 --> 00:24:29,946 .آره، همه واقعا مثل منن 270 00:24:31,557 --> 00:24:32,732 .آره 271 00:24:34,342 --> 00:24:35,343 .اوهوم 272 00:24:36,562 --> 00:24:37,911 .باشه، ممنون 273 00:24:39,086 --> 00:24:40,087 .آره 274 00:25:24,044 --> 00:25:25,785 .درسته - .هوم - 275 00:25:26,089 --> 00:25:28,614 .تو یه داداش داری. تایلر 276 00:25:45,195 --> 00:25:46,762 مطمئنی؟ 277 00:25:46,936 --> 00:25:48,547 .تا یکی دو ساعت دیگه نمیان 278 00:26:14,834 --> 00:26:18,011 تشنه‌ته؟ - .نه ممنون - 279 00:26:18,185 --> 00:26:20,230 .بی‌خایه 280 00:26:20,404 --> 00:26:22,145 .تو خیلی خفنی 281 00:26:22,842 --> 00:26:24,757 .بیش‌تر بهم ثابت شد 282 00:26:28,456 --> 00:26:30,284 می‌خوای اتاقم رو ببینی؟ 283 00:26:30,458 --> 00:26:31,677 .دیدم 284 00:26:31,851 --> 00:26:34,462 .تو واقعا عجیب‌غریبی 285 00:26:35,028 --> 00:26:37,639 دختره می‌خواد باهات مشروب بخوره :و بیاد تو اتاقت، بعد اون‌وقت تو می‌گی 286 00:26:37,813 --> 00:26:42,035 .دیدم»؟ وای خدا» 287 00:26:44,254 --> 00:26:47,170 شاید نفهمیده باشی، و شاید اصلا چیزی هم نیست 288 00:26:47,344 --> 00:26:51,000 که نیاز باشه بدونی، ولی داداشت .یه خرده اخلاق بدجنسی‌ داره 289 00:26:51,174 --> 00:26:55,483 تایلر اخلاق بدجنسی داره؟ چطور؟ 290 00:26:55,918 --> 00:26:57,758 .می‌خواد با سیمون شوخی خرکی بکنه 291 00:26:58,921 --> 00:26:59,966 .خیلی زیادازحده 292 00:27:00,140 --> 00:27:02,185 چرا سیمون؟ مگه چی‌کار کرده؟ 293 00:27:06,146 --> 00:27:07,147 ...اومم 294 00:27:08,278 --> 00:27:09,715 ...تیک، تیک، تیک 295 00:27:12,152 --> 00:27:15,024 .باشه. اتاق مسخره‌ت رو نشونم بده 296 00:27:21,944 --> 00:27:23,816 .بدجوری قویه 297 00:27:25,252 --> 00:27:27,863 .آره. آدم رو داغون می‌کنه 298 00:27:30,518 --> 00:27:33,042 ،زود نشئه‌ت می‌کنه .ولی اگه تحملش کنی، سریع اثرش کم می‌شه 299 00:27:41,572 --> 00:27:43,879 واقعا عکس چاپ می‌کنی؟ 300 00:27:46,534 --> 00:27:48,318 .من خیلی قدیمی‌طورم 301 00:27:49,929 --> 00:27:51,539 می‌شناختیش. آره؟ 302 00:27:52,801 --> 00:27:53,846 .آره 303 00:27:54,803 --> 00:27:56,196 .دوستت بود 304 00:27:57,937 --> 00:27:59,068 .رفیق صمیمیم بود 305 00:28:01,549 --> 00:28:04,421 .فکر کنم یه بار دیدمش 306 00:28:06,119 --> 00:28:07,686 .گمونم تو یه پارتی بود 307 00:28:23,266 --> 00:28:24,441 چه حسی داره؟ 308 00:28:25,834 --> 00:28:27,357 چی چه حسی داره؟ 309 00:28:30,404 --> 00:28:32,319 .تا حالا هیچ‌کی از اطرافیانم فوت نشده 310 00:28:38,281 --> 00:28:39,935 .ترسناکه 311 00:28:41,241 --> 00:28:43,286 .ولی بازم ادامه داره 312 00:28:43,460 --> 00:28:44,853 منظورت چیه؟ 313 00:28:46,637 --> 00:28:51,468 .دنیات از هم می‌پاشه 314 00:28:51,642 --> 00:28:53,514 .می‌افتی توی یه چاله 315 00:28:55,908 --> 00:28:59,825 .که اطرافش گِلیه .و نمی‌تونی ازش بیای بیرون 316 00:29:02,262 --> 00:29:03,872 .و نمی‌دونی اون شخص الان کجاست 317 00:29:06,222 --> 00:29:09,138 و نمی‌دونی اگه تو هم اون‌جا می‌بودی .چی می‌شد 318 00:29:10,183 --> 00:29:11,401 .متاسفم 319 00:29:13,534 --> 00:29:17,712 انگار که دوست داشته باشی .اون لحظه پیششون می‌بودی 320 00:29:19,322 --> 00:29:23,805 ،نه که بخوای جلوی اتفاق افتادنش رو بگیری .بلکه برای این‌که خودتم همراهش بری 321 00:29:26,765 --> 00:29:28,854 .و فکر کنم منم همراهش رفتم 322 00:29:30,464 --> 00:29:31,900 .شایدم اون موند 323 00:29:33,467 --> 00:29:35,251 .شایدم میخواد برگرده 324 00:29:37,906 --> 00:29:40,779 .خیلی مزخرفه .دارم دری‌وری می‌گم 325 00:29:40,953 --> 00:29:42,824 .نه، ببخش که من پرسیدم 326 00:29:45,305 --> 00:29:46,785 .هیچ‌کی دیگه نمی‌پرسه 327 00:29:50,353 --> 00:29:53,443 به‌نظرت چطور بوده؟ 328 00:29:56,490 --> 00:29:57,708 برای اون؟ 329 00:29:58,492 --> 00:29:59,536 .آره 330 00:30:01,669 --> 00:30:03,279 .واقعا نمی‌دونم 331 00:30:05,281 --> 00:30:06,935 .شاید از قصد خودش رو کُشته 332 00:30:07,109 --> 00:30:08,763 .نه 333 00:30:09,068 --> 00:30:11,331 .نه، فقط جنس خراب زده بود 334 00:30:15,639 --> 00:30:17,685 .گاهی وقت‌ها بهش فکر می‌کنم 335 00:30:20,296 --> 00:30:21,820 .فکر کنم الانم این‌جاست 336 00:30:22,646 --> 00:30:23,646 چی؟ 337 00:30:23,734 --> 00:30:26,868 .نادیا رو منظورمه. الان این‌جاست 338 00:30:27,782 --> 00:30:28,827 کجا؟ 339 00:30:29,871 --> 00:30:33,135 .هیچی. هیچ‌جا .نمی‌دونم 340 00:30:36,356 --> 00:30:38,097 .ببخشید 341 00:30:38,271 --> 00:30:39,576 .نه، اشکالی نداره 342 00:30:40,360 --> 00:30:41,448 .هی، چیزی نیست 343 00:30:54,069 --> 00:30:58,769 .هی، چیزی نیست .هیچی نشده 344 00:30:58,944 --> 00:31:02,991 اوضاع قراره دقیقا طبق میلت بشه. خب؟ خب؟ 345 00:31:05,864 --> 00:31:07,778 .گوش کن 346 00:31:08,736 --> 00:31:13,088 .تو کل عمرم، بقیه به‌جام تصمیم گرفتن 347 00:31:13,262 --> 00:31:15,830 می‌فهمی منظورم رو؟ .هیچ‌وقت مسئول کارهای خودم نبودم 348 00:31:16,613 --> 00:31:17,832 .حتی یک بار 349 00:31:18,267 --> 00:31:19,660 ...مامانم هم 350 00:31:20,313 --> 00:31:22,141 .مثل بِث جرِت توی رمان «مردم معمولی»ـه 351 00:31:23,055 --> 00:31:26,101 .راستی تو نمی‌دونی داستانشو .سال سوم می‌خونینش 352 00:31:27,886 --> 00:31:28,886 .خبر نداری 353 00:31:32,194 --> 00:31:33,543 .من هیچ‌وقت تصمیمی نمی‌گیرم 354 00:31:34,501 --> 00:31:38,026 .اختیاری از خودم ندارم .انگار روبات رایان ۹۰۰۰ـم 355 00:31:39,332 --> 00:31:41,073 .و واقعا افتضاحه 356 00:31:44,946 --> 00:31:48,645 شش ماه تمام توی دستکشم .تیغ گذاشته بودم 357 00:31:52,040 --> 00:31:53,215 .من هیچی نیستم 358 00:31:55,217 --> 00:31:57,045 .هیچ تصمیمی نمی‌گیرم 359 00:31:58,786 --> 00:32:00,788 ولی این قضیه؟ 360 00:32:01,920 --> 00:32:03,486 .بین ما؟ با خودته 361 00:32:04,618 --> 00:32:06,272 .تمامش به خودت بستگی داره 362 00:32:07,969 --> 00:32:09,753 .باشه؟ تو تصمیم می‌گیری 363 00:32:45,311 --> 00:32:46,703 چی شد یهو؟ 364 00:32:50,142 --> 00:32:53,406 .طاقچه از دیوار کنده شد 365 00:32:53,972 --> 00:32:57,497 .دیوار گچی بنجل 366 00:33:01,501 --> 00:33:02,806 .کیر توش 367 00:33:06,985 --> 00:33:08,334 چیه؟ چی شده؟ - .هیچی - 368 00:33:08,508 --> 00:33:10,268 چی شد؟ - .هیچی، هیچی، هیچی - 369 00:33:11,728 --> 00:33:13,382 چی شد؟ 370 00:33:13,556 --> 00:33:16,168 .به‌خاطر تاثیر گله 371 00:33:16,342 --> 00:33:17,734 .باشه 372 00:33:22,783 --> 00:33:25,699 منظورت چی بود که گفتی چیزی دیدی»؟» 373 00:33:26,308 --> 00:33:27,701 .همینی که گفتم 374 00:33:28,006 --> 00:33:29,311 مثلا چی؟ 375 00:33:29,485 --> 00:33:32,140 .یه خرده احساس کردم .حسش کردم 376 00:33:32,314 --> 00:33:33,663 ...تایلر 377 00:33:33,837 --> 00:33:35,404 ...امکان نداره ...واقعا امکان نداره که 378 00:33:35,578 --> 00:33:37,165 .سوال ساده‌ای پرسیدم، بچه‌ها آره یا نه؟ 379 00:33:37,189 --> 00:33:39,147 .اشکالی نداره بگین نه - .گوش کن چی می‌گم - 380 00:33:39,321 --> 00:33:45,110 .نه، من چیز غیرعادی‌ای این‌جا حس نکردم 381 00:33:45,284 --> 00:33:46,546 ...مثلا منظورت 382 00:33:46,720 --> 00:33:47,808 .حضور یه نفر 383 00:33:48,678 --> 00:33:51,159 نه. تو حس کردی؟ 384 00:33:52,073 --> 00:33:53,073 .آره 385 00:33:54,293 --> 00:33:56,730 می‌تونی بیش‌تر توضیح بدی؟ 386 00:33:58,471 --> 00:34:00,125 .گمون نکنم دلم بخواد 387 00:34:00,299 --> 00:34:02,344 باشه، گمونم... بهتر باشه .بعدا با هم حرف بزنیم 388 00:34:02,518 --> 00:34:05,086 اول حسش کردم .و بعدش یهو وسایل تکون خوردن 389 00:34:05,260 --> 00:34:06,435 تکون خوردن؟ - .آره - 390 00:34:06,609 --> 00:34:08,002 مثلا چه وسایلی؟ - .کلی چیز - 391 00:34:08,176 --> 00:34:09,438 .وای خدا - .خودم دیدم - 392 00:34:09,612 --> 00:34:11,005 با چشم‌های خودت دیدی؟ یعنی تکون خوردن وسایل رو دیدی؟ 393 00:34:11,179 --> 00:34:13,616 .وضعیت بعدش رو دیدم 394 00:34:14,182 --> 00:34:17,968 یه حسی بهم دست می‌ده .و گاهی وقتا خیلی شدیده 395 00:34:18,143 --> 00:34:20,971 چه حسی؟ - .ترس از فراموش شدن - 396 00:34:21,146 --> 00:34:23,757 .گمون نکنم معنیش رو بدونم یعنی چی؟ 397 00:34:23,931 --> 00:34:26,847 ترس از اینه که بقیه فراموشت کنن .یا بهت بی‌توجهی کنن، و می‌تونم حسش کنم 398 00:34:27,021 --> 00:34:28,588 .این‌جاست. توی همین خونه 399 00:34:28,762 --> 00:34:31,460 وای خدا! یعنی چی آخه؟ 400 00:34:31,634 --> 00:34:32,994 !هی - ...درک می‌کنم که شما - 401 00:34:33,158 --> 00:34:34,768 ،وظیفه‌تونه به حرف‌هاش گوش بدین .ولی من همچین وظیفه‌ای ندارم 402 00:34:34,942 --> 00:34:37,597 چیزمیز می‌بینی؟ شوخیت گرفته؟ 403 00:34:37,771 --> 00:34:39,488 .هی، هی، هی، بس کن - !نه، خیلی کسشره - 404 00:34:39,512 --> 00:34:41,185 ...با این کارهاش می‌خواد 405 00:34:41,209 --> 00:34:42,341 .من رو کسخل جلوه بده 406 00:34:42,515 --> 00:34:43,796 .همین الانشم هستی، بی‌شعور 407 00:34:43,820 --> 00:34:45,692 ،بچه‌ها. بس کنین .بیاین بحث رو تموم کنیم 408 00:34:45,866 --> 00:34:47,409 پارسال با کسشربازی‌هات ...من رو به‌گا دادی 409 00:34:47,433 --> 00:34:48,999 .ولی این‌ بار دیگه نمی‌ذارم جریان چیه؟ 410 00:34:49,174 --> 00:34:51,045 ها؟ 411 00:34:51,219 --> 00:34:52,438 .بگو ببینم 412 00:34:52,960 --> 00:34:55,267 فکر می‌کنی اون رفیق معتاد کیری مُرده‌ت 413 00:34:55,441 --> 00:34:56,853 مثلا داره تسخیرت می‌کنه؟ - .زیاده‌روی نکن، تایلر - 414 00:34:56,877 --> 00:34:59,140 همین فکر رو می‌کنی؟ من دارم به یه جایی می‌رسم، خب؟ 415 00:34:59,314 --> 00:35:01,621 اون پسره رایان رو دیدی؟ .توی این مدرسه خیلی خفنه 416 00:35:01,795 --> 00:35:03,231 .و اومد تا با من دوست بشه 417 00:35:03,405 --> 00:35:05,103 اصلا متوجهی همچین اتفاقی چقدر بزرگه؟ 418 00:35:05,277 --> 00:35:06,597 هیچ‌کی نمی‌خواد .آبروت رو ببره 419 00:35:06,626 --> 00:35:07,866 .هیچ‌کی همچین قصدی نداره 420 00:35:07,931 --> 00:35:09,411 !دیگه دیره - !ازت بدم میاد - 421 00:35:09,585 --> 00:35:10,910 !خیلی ازت بدم میاد - ...تو - 422 00:35:10,934 --> 00:35:12,214 !یه روانی کیری‌ای، همین 423 00:35:12,327 --> 00:35:13,767 .هی، من از همچین زندگی‌ای بیزارم 424 00:35:14,242 --> 00:35:16,723 اصلا حاضر نیستم .همچین وضعی رو ادامه بدم. عمرا 425 00:35:17,463 --> 00:35:20,118 فهمیدین؟ .حالا بس کنین 426 00:35:25,819 --> 00:35:26,820 .فایده نداره 427 00:35:28,256 --> 00:35:30,258 می‌ری باهاش حرف بزنی؟ 428 00:35:44,490 --> 00:35:47,493 هی. یه لحظه وقت داری؟ 429 00:35:48,233 --> 00:35:49,233 .آره 430 00:35:55,457 --> 00:35:57,242 .شاید من مثل عوضی‌ها رفتار کردم 431 00:35:59,113 --> 00:36:00,767 .این حرف رو به من نزن 432 00:36:01,550 --> 00:36:02,725 .به خودشم گفتم 433 00:36:03,857 --> 00:36:05,511 چی گفت؟ 434 00:36:05,685 --> 00:36:06,990 «.از اتاقم برو بیرون» 435 00:36:07,165 --> 00:36:10,733 .بعدا حالا دوباره ازش عذرخواهی کن 436 00:36:12,082 --> 00:36:13,301 .حالا هر چی 437 00:36:13,910 --> 00:36:15,801 اگه الان این رابطه رو درست نکنی 438 00:36:15,825 --> 00:36:17,610 .مجبور می‌شی خیلی برای درست شدنش صبر کنی 439 00:36:18,132 --> 00:36:21,179 من بعد از تموم شدن دبیرستان .شش سال با خواهرم حرف نزدم 440 00:36:21,353 --> 00:36:22,354 .باشه 441 00:36:22,789 --> 00:36:26,184 .تایلر، اون دوران سختی رو گذرونده 442 00:36:27,228 --> 00:36:28,925 .بی‌خیال تو رو خدا 443 00:36:29,099 --> 00:36:31,493 ...اون کلا از اولشم تو واقعیت زندگی نمی‌کرد 444 00:36:31,667 --> 00:36:33,147 می‌فهمی چی می‌گم؟ 445 00:36:33,582 --> 00:36:35,865 الانم فاز توهم برداشته .و به‌خاطر همینم بهش توجه می‌کنین 446 00:36:35,889 --> 00:36:37,717 این‌قدر دنبال چیزهای عجیبه .که خودشم توهم زده 447 00:36:37,891 --> 00:36:38,891 .واقعا همینه 448 00:36:38,979 --> 00:36:40,110 .اون هر دوتاشون رو می‌شناخت 449 00:36:41,373 --> 00:36:43,288 .هر دوتای اون دخترهایی که مُردن رو می‌شناخت 450 00:36:43,462 --> 00:36:44,767 .فکر کردم فقط نادیا رو می‌شناخته 451 00:36:45,072 --> 00:36:47,248 .اون‌یکی دیگه رو هم می‌شناخته .هر چند خیلی نمی‌شناخته، ولی بازم 452 00:36:47,422 --> 00:36:49,859 .احمق‌هایی که کسشر وارد بدنشون کردن 453 00:36:50,033 --> 00:36:51,687 .باشه - .نه پودر خوبه، نه قرص - 454 00:36:51,861 --> 00:36:53,646 .اگه طبیعی باشه، اشکالی نداره - .باشه - 455 00:36:53,820 --> 00:36:55,928 ...ولی اگه توی آزمایشگاه تولید شده باشه - .بهتره برم بخوابم - 456 00:36:55,952 --> 00:36:57,519 .بهش بگو توی یه لیوان بشاشه 457 00:36:57,693 --> 00:36:59,758 .هی، خودم بلدم چی‌کار کنم - .پس همون کار رو بکن، بابا - 458 00:36:59,782 --> 00:37:01,325 ...بهت که گفتم. مغزش ریده شده 459 00:37:01,349 --> 00:37:02,872 و اصلا قضیه‌ی .رفیق مُرده‌ش در کار نیست 460 00:37:06,659 --> 00:37:08,791 .مرد محشری توی وجودته، تایلر 461 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 .واقعا بی‌صبرانه منتظرم ببینمش 462 00:37:37,211 --> 00:37:38,865 .پیرهن آبیت رو اتو زدم 463 00:37:40,127 --> 00:37:41,128 .اوه 464 00:37:42,216 --> 00:37:43,261 .ممنون - .اوهوم - 465 00:37:57,275 --> 00:37:59,451 ...اوه، اومم 466 00:37:59,625 --> 00:38:01,235 .خوش بگذره 467 00:38:16,337 --> 00:38:18,165 ولی مهمه، مگه نه؟ - .اوهوم - 468 00:38:18,339 --> 00:38:20,602 باید این سیمون رو ببینی، طرف بدجوری 469 00:38:20,776 --> 00:38:22,778 .کسشره، پس کاملا حقش بود 470 00:38:22,952 --> 00:38:24,911 .رفتارش با رفیق درِک خیلی بد بود 471 00:38:25,085 --> 00:38:27,000 و خودتم می‌دونی که درِک .با این موضوع کنار نمیاد 472 00:38:27,174 --> 00:38:28,534 .نه - .طرف بامزه‌ست - 473 00:38:28,654 --> 00:38:30,308 .خیلی کیری بامزه‌ست 474 00:38:30,482 --> 00:38:32,310 .بدون گفتن اون کلمه هم منظورت رو فهمیدیم 475 00:38:32,484 --> 00:38:34,007 .ولی بگو 476 00:38:34,181 --> 00:38:36,531 خلاصه یه پیام به دست سیمون رسید «و جواب داد: «ببخشید شما؟ 477 00:38:36,705 --> 00:38:39,273 :و اونم براش نوشته بود «.جیمی، بی‌خیال» 478 00:38:39,447 --> 00:38:42,232 و لابد شماره‌ش رو با گوشی یه نفر دیگه چک کرده بوده 479 00:38:42,407 --> 00:38:45,714 و معلوم شده بود که واقعیه ،چون درِک 480 00:38:45,888 --> 00:38:47,779 .گوشی جیمبو رو شبیه‌سازی کرده بود - شبیه‌سازی؟ چطوری؟ - 481 00:38:47,803 --> 00:38:49,675 .با برنامه‌نویسی از راه دور و دستگاه تغییر مسیر - چی؟ - 482 00:38:49,849 --> 00:38:51,851 .طرف کیری نابغه‌ست. واقعا پشم‌ریزونه 483 00:38:52,025 --> 00:38:53,940 .این بار کلمه‌هه رو برای تاکید به کار نبردی 484 00:38:54,114 --> 00:38:55,811 ...واقعا نسل شما شگفت‌انگیزه. آخه 485 00:38:55,985 --> 00:38:58,858 می‌دونم! خلاصه بهش پیام داد و داشت حسابی حال می‌کرد 486 00:38:59,032 --> 00:39:01,164 .آخه پسره بدجوری از سیمون خفن‌تره 487 00:39:01,339 --> 00:39:03,645 ولی مخش رو زد .و خیلی هم جذاب بود 488 00:39:03,819 --> 00:39:06,344 و سیمون هم اون عکسه رو براش فرستاد ...چون آدم‌ها 489 00:39:06,518 --> 00:39:08,171 .این کارش رو دوست نداشتم 490 00:39:08,346 --> 00:39:10,454 وایستا، هنوز تموم نشده. پسره .دنبال عکس گرفتن ازش نبود 491 00:39:10,478 --> 00:39:13,002 سیمون خودش انتظارش رو داشت، خب؟ 492 00:39:13,176 --> 00:39:15,483 .درِک هم گفت: «یا خدا، چقدر تو سکسی‌ای 493 00:39:15,657 --> 00:39:17,398 «فردا هم رو ببینیم؟ 494 00:39:17,572 --> 00:39:19,879 .و سیمون هم خیلی ذوق کرده بود :بعدش درِک گفت 495 00:39:20,053 --> 00:39:23,099 عالی. نظرت چیه بعد از زنگ هفتم بریم اتاق زیرشیروونی سالن تئاتر؟ 496 00:39:23,273 --> 00:39:26,102 .و راستی، اون تی‌شرت با طرح سگت رو بپوش 497 00:39:26,276 --> 00:39:29,410 «.خیلی با اون لباست جذاب می‌شی ...و سیمون هم خیلی شیفته‌ش شده بود. واقعا 498 00:39:29,584 --> 00:39:31,499 درِک که عکس سیمون رو نگه نداشته بود، آره؟ 499 00:39:31,673 --> 00:39:34,073 .چی؟ نه. نه، نه. فکر نکنم. احتمالا نه .ولی هنوز وایستین 500 00:39:34,241 --> 00:39:35,590 .قسمت جالبش این‌جاشه 501 00:39:35,764 --> 00:39:39,594 خلاصه همه‌مون رفتیم .اتاق زیرشیروونی سالن تئاتر 502 00:39:39,768 --> 00:39:40,943 تا حالا رفته بودی؟ 503 00:39:41,466 --> 00:39:43,598 .نه - .معلومه که نرفته بودی - 504 00:39:43,772 --> 00:39:46,079 خلاصه رفتیم اون‌جا .و هشت نفر بودیم 505 00:39:46,253 --> 00:39:47,994 هشت نفری؟ - ...هشت نفری - 506 00:39:48,168 --> 00:39:50,102 پشت کلی خرت‌وپرت بودیم .و نزدیک بود بیفتیم بیرون 507 00:39:50,126 --> 00:39:51,824 ...ولی تمام سعیمون رو کردیم 508 00:39:51,998 --> 00:39:54,914 چون می‌تونستیم صدای بالا اومدنش از پله‌ها رو بشنویم 509 00:39:55,088 --> 00:39:59,788 که داشت می‌گفت: «درِک، این‌جایی؟ «.درِک، تی‌شرته رو پوشیدم 510 00:39:59,962 --> 00:40:01,964 صدای چیه؟ 511 00:40:02,138 --> 00:40:05,228 بعدش همه پریدیم بیرون «!و گفتیم: «درِک! تی‌شرته رو پوشیدم 512 00:40:05,403 --> 00:40:07,535 .وای خدا. خیلی بدجنسین 513 00:40:07,709 --> 00:40:11,931 .این دختره سیمون حقش بود ...خلاصه نمی‌دونم چطور 514 00:40:12,105 --> 00:40:14,150 .ولی همه از این ماجرا خبردار شدن - .که این‌طور - 515 00:40:14,324 --> 00:40:17,893 ،و خلاصه امروز توی راهروی مدرسه :همه می‌گفتن 516 00:40:18,067 --> 00:40:22,202 ،هی، عجب تی‌شرت خوشگلی. هی، سیمون» تی‌شرته رو پوشیدی؟ 517 00:40:22,376 --> 00:40:24,857 «.هی، عجب تی‌شرت هاپویی خوشگلی پوشیدی، سیمون 518 00:40:25,031 --> 00:40:26,685 عکسه چطوری لو رفت؟ 519 00:40:26,859 --> 00:40:28,600 چی؟ پیامه همین بود؟ 520 00:40:28,774 --> 00:40:30,602 .هی. کار من نبود 521 00:40:30,776 --> 00:40:32,995 وایستا ببینم. چرا عکسه تو گوشی توئه؟ 522 00:40:33,169 --> 00:40:35,084 .چون درِک توی اینترنت پستش کرد 523 00:40:35,258 --> 00:40:37,173 .تا حالا اون عکسه رو ندیده بودم .جدی می‌گم 524 00:40:37,347 --> 00:40:39,480 .الان دیگه دروغ گفتن فایده‌ای نداره 525 00:40:40,263 --> 00:40:42,440 هیچ‌کدومتون نباید اون عکس رو .توی گوشیتون داشته باشین 526 00:40:42,614 --> 00:40:44,093 .قطعا کار من نبوده 527 00:40:44,267 --> 00:40:45,707 چرا من رو دارین بابتش دعوا می‌کنین؟ 528 00:40:45,878 --> 00:40:46,705 ...هیچ‌کدومتون نباید 529 00:40:46,879 --> 00:40:48,271 .همچین چیزی توی گوشیتون داشته باشین 530 00:40:51,057 --> 00:40:52,624 این چی بود دیگه؟ 531 00:40:52,798 --> 00:40:55,017 چی شده کریس؟ کسی طبقه‌ی بالاست؟ 532 00:40:55,191 --> 00:40:56,191 !هی 533 00:40:56,758 --> 00:40:58,978 چی شده؟ - !وایستا ببینم - 534 00:40:59,152 --> 00:41:01,197 ها؟ 535 00:41:01,371 --> 00:41:02,460 !وای خدا 536 00:41:05,114 --> 00:41:07,639 !پشمام - !هی. نه، جلو نرو - 537 00:41:07,813 --> 00:41:09,253 !وای خدا - !جام‌هام - 538 00:41:09,423 --> 00:41:10,423 !کلویی! کلویی 539 00:41:10,511 --> 00:41:13,949 .خودشه 540 00:41:14,646 --> 00:41:17,039 .نادیاست 541 00:41:18,911 --> 00:41:21,063 ...الان باید چی‌کار - .یه لحظه وایستین - 542 00:41:21,087 --> 00:41:22,804 .من که دیگه نمی‌رم داخل - .بذارین یه خرده فکر کنم - 543 00:41:22,828 --> 00:41:24,220 یعنی الان جدی‌ای؟ 544 00:41:24,394 --> 00:41:25,831 .ساکت بابا، اون سیگار رو می‌خوام 545 00:41:26,005 --> 00:41:28,224 از کی تا حالا سیگار می‌کشی؟ - .از ۲۰۰۳ - 546 00:41:28,398 --> 00:41:29,811 .اون سیگار فایده‌ای به حالت نداره 547 00:41:29,835 --> 00:41:31,576 چطور می‌تونی این‌قدر آروم با این قضیه برخورد کنی؟ 548 00:41:31,750 --> 00:41:33,142 .سعی کردم بهتون بگم 549 00:41:33,316 --> 00:41:35,076 وای خدا، حتی تو این اوضاعم .دست از روانی‌بازی‌هات بر نمی‌داری 550 00:41:35,144 --> 00:41:36,600 می‌دونی چیه؟ یه بار دیگه با خواهرت 551 00:41:36,624 --> 00:41:37,949 ...این‌طوری حرف بزن تا - .هی، آروم باش - 552 00:41:37,973 --> 00:41:39,497 .حسابت رو برسم. نه 553 00:41:39,671 --> 00:41:41,629 جدی‌ام. دست از سرش بردار .و دیگه هم چیزی نگو 554 00:41:41,803 --> 00:41:44,240 .نمی‌میری یه بار طرف اون رو بگیری 555 00:41:44,414 --> 00:41:45,894 !فهمیدی؟ یه بار 556 00:41:54,163 --> 00:41:57,210 .خیلی‌خب، همچین اتفاقی افتاد 557 00:41:59,560 --> 00:42:01,083 حالا چی‌کار کنیم؟ 558 00:42:01,257 --> 00:42:03,097 .حالا به کی این قضیه رو بگیم؟ جدی می‌گم 559 00:42:03,129 --> 00:42:04,609 اصلا می‌شه به کسی بگیم؟ 560 00:42:04,783 --> 00:42:06,108 جدی چطور دوباره برگردیم داخل؟ 561 00:42:06,132 --> 00:42:07,612 چطور برگردیم داخل خونه‌مون؟ 562 00:42:07,742 --> 00:42:09,483 .اون قصد آسیب زدن نداره - چی؟ - 563 00:42:09,657 --> 00:42:10,919 کی؟ کی قصد آسیب زدن نداره؟ 564 00:42:11,093 --> 00:42:12,486 .همه‌مون می‌دونیم کی 565 00:42:12,660 --> 00:42:14,314 از کجا می‌دونی؟ - .رید به اتاقم - 566 00:42:14,488 --> 00:42:16,229 ولی از کجا می‌دونی؟ 567 00:42:16,403 --> 00:42:22,191 می‌دونم دیگه. همون‌طوری که .می‌تونم یه جورایی ببینمش 568 00:42:22,365 --> 00:42:25,630 خب چی می‌بینی؟ - .اون رو می‌بینم - 569 00:42:25,804 --> 00:42:28,067 .دقیقا نه که ببینمش .حسش می‌کنم 570 00:42:30,460 --> 00:42:31,960 و معمولا این اتفاق وقتی می‌افته که تنهام و این 571 00:42:31,984 --> 00:42:33,855 اولین باریه که وقتی تنها نبودم .تونستم حسش کنم 572 00:42:34,334 --> 00:42:36,031 .هی، اون نمی‌خواد به کسی آسیب بزنه 573 00:42:36,945 --> 00:42:39,295 اتفاقا برعکس. فکر می‌کنم .بخواد کمک کنه 574 00:42:42,255 --> 00:42:45,084 .واقعا حرف‌هامون خیلی عجیبن - .خیلی کسشره - 575 00:42:45,258 --> 00:42:47,608 .تایلر، یه سری رازهایی وجود داره .تو این دنیا یه سری راز‌ وجود داره 576 00:42:47,782 --> 00:42:49,741 .این‌جا در امان نیستیم - .دقیقا. در امان نیستیم - 577 00:42:49,915 --> 00:42:51,475 .اگه می‌خواین برین .می‌تونین همه از این‌جا برین 578 00:42:51,612 --> 00:42:52,961 .من هیچ‌جایی نمی‌رم 579 00:42:53,135 --> 00:42:54,746 .من می‌مونم - .خیلی وضع کسشریه - 580 00:42:54,920 --> 00:42:56,593 .دوست ندارم مثل اون روانی بشم 581 00:42:56,617 --> 00:42:57,966 .عمرا - !هی، بهت که گفتم - 582 00:42:58,140 --> 00:42:59,751 حتی یه ذره هم برات جالب نیست؟ 583 00:42:59,925 --> 00:43:01,925 منظورم اینه که یه بخشی از وجودت فکر نمی‌کنه 584 00:43:03,232 --> 00:43:05,670 که شاید این اتفاق 585 00:43:05,844 --> 00:43:07,996 جذاب‌ترین اتفاقی باشه 586 00:43:08,020 --> 00:43:09,891 که توی کل عمر احمقانه‌ت رخ داده؟ 587 00:43:11,806 --> 00:43:13,547 .بی‌خیال 588 00:43:14,722 --> 00:43:15,810 .نادیده‌ش نگیر 589 00:43:16,463 --> 00:43:18,204 جدی این‌قدر ترسیدی؟ 590 00:43:21,686 --> 00:43:24,732 .حالت خوب می‌شه، تایلر. قول می‌دم 591 00:43:24,906 --> 00:43:25,906 ...خب 592 00:43:28,214 --> 00:43:29,432 .خیلی‌خب 593 00:43:32,305 --> 00:43:34,394 .آره؟ باشه، ممنون می‌شم 594 00:43:36,004 --> 00:43:37,266 .عالی 595 00:43:37,440 --> 00:43:38,833 .باشه، ممنون. خداحافظ 596 00:43:40,226 --> 00:43:44,230 ،خیلی‌خب. اومم، اول از همه سیسی می‌گه هیچ‌وقت 597 00:43:44,404 --> 00:43:46,324 گزارشی از همچین اتفاق‌هایی 598 00:43:46,406 --> 00:43:48,190 .توی خونه‌مون به دستش نرسیده. هیچ گزارشی 599 00:43:48,364 --> 00:43:52,194 و اگه واقعا همچین چیزی به گوشش می‌رسید .طبق قانون موظف بود که به ما اطلاع بده 600 00:43:52,368 --> 00:43:54,675 ...ولی بخش جالب ماجرا اینه که 601 00:43:56,459 --> 00:44:00,420 ...زن داداشش، اومم 602 00:44:00,594 --> 00:44:03,989 از یه سری چیزها خبر داره .و یه سری چیزها رو حس می‌کنه 603 00:44:04,163 --> 00:44:06,382 وایستا ببینم، یعنی طرف غیب‌گوئه؟ 604 00:44:06,556 --> 00:44:09,081 ...نه. نه، بیش‌تر 605 00:44:09,864 --> 00:44:12,824 چشم سوم داره، سیسی .این‌طوری بهم گفت 606 00:44:12,998 --> 00:44:16,871 هوم، و خلاصه گفت می‌تونه بیاره‌ش این‌جا 607 00:44:17,045 --> 00:44:19,700 .تا ببینه کمکی از دستش بر میاد یا نه 608 00:44:19,874 --> 00:44:21,659 .پس طرف یه غیب‌گوی حرفه‌ایه 609 00:44:21,833 --> 00:44:24,705 .نه، صرفا یه خانم معمولی با یه شغل معمولیه ...فقط 610 00:44:24,879 --> 00:44:28,491 برای دوست‌ها و فک‌وفامیلش .از این کارها هم انجام می‌ده 611 00:44:28,666 --> 00:44:29,841 .پس گفتی دوست‌ها و فک‌و‌فامیل 612 00:44:30,015 --> 00:44:31,712 .آره - .جدی - 613 00:44:32,278 --> 00:44:34,256 سیسی گفت می‌تونه فردا ساعت ۱۲:۳۰ بیاره‌ش این‌جا 614 00:44:34,280 --> 00:44:37,849 .و منم گفتم باشه 615 00:44:54,300 --> 00:44:56,781 .خیلی‌خب. اومد 616 00:45:17,236 --> 00:45:18,498 .اومدن 617 00:45:22,110 --> 00:45:25,548 .سلام، حالتون چطوره؟ ممنون که تشریف آوردین .من کریسم 618 00:45:25,723 --> 00:45:27,899 منم کارلم. و ایشونم .همسرم لیساست 619 00:45:30,466 --> 00:45:31,729 .خواهش می‌کنم تشریف بیارین داخل 620 00:45:32,338 --> 00:45:36,864 ،ایشونم همسرم ربکاست .و اینا هم تایلر و کلویی‌ان 621 00:45:42,696 --> 00:45:45,830 ،اومم، الان وقت ناهارشه .برای همین بهتره شروع کنیم 622 00:45:46,004 --> 00:45:49,137 باشه. چشم. چی لازم دارین؟ 623 00:45:49,311 --> 00:45:53,098 اومم، همسرم ترجیح می‌ده بشینه .و یه لیوان آب هم نیاز داره 624 00:45:53,272 --> 00:45:55,317 تایلر، می‌ری یه لیوان آب بیاری؟ 625 00:45:55,491 --> 00:45:56,891 .می‌شه از این طرف تشریف بیارین؟ ممنون 626 00:46:01,541 --> 00:46:02,934 ...هر جا راحتین 627 00:46:08,678 --> 00:46:10,680 .اوه. ممنون 628 00:46:26,740 --> 00:46:29,395 ...می‌تونی - .تو - 629 00:46:29,569 --> 00:46:30,918 .داری خودت رو گول می‌زنی 630 00:46:47,065 --> 00:46:48,109 .آبی (به انگلیسی: بلو) 631 00:46:50,459 --> 00:46:53,419 .اسم میانیش هم همینه ...کلویی بلو. از کجا 632 00:46:53,593 --> 00:46:54,637 از کجا فهمیدین؟ 633 00:46:54,812 --> 00:46:56,857 .بهش گفتم 634 00:46:57,031 --> 00:46:59,077 .کارل گفت لیسا به اسم کامل همه‌مون نیاز داره 635 00:47:00,513 --> 00:47:01,993 .داره عذاب می‌کشه 636 00:47:03,821 --> 00:47:07,520 .درست مثل تو، کلویی 637 00:47:07,694 --> 00:47:09,174 دوستت رو از دست دادی؟ 638 00:47:11,654 --> 00:47:13,004 .دیگه این رو بهش نگفتم 639 00:47:14,570 --> 00:47:15,789 اسمش چی بود؟ 640 00:47:16,398 --> 00:47:17,704 .نادیا 641 00:47:19,619 --> 00:47:22,143 .خیلی متاسفم که داری عذاب می‌کشی، بلو 642 00:47:22,752 --> 00:47:24,580 .می‌دونم عذاب کشیدن چقدر سخته 643 00:47:27,061 --> 00:47:28,889 مرگ نادیا، این آسیب روحی‌ای ...که بهت وارد شده 644 00:47:29,063 --> 00:47:30,978 .همراه خودش چیزی بیش‌تر از درد برات آورده 645 00:47:31,936 --> 00:47:35,287 تو توی این سیاره .از همیشه زنده‌تری 646 00:47:36,070 --> 00:47:38,377 به چیزهایی حساسی .که بقیه نیستن 647 00:47:40,118 --> 00:47:42,947 .مثل یه در تصورش کن 648 00:47:43,121 --> 00:47:46,211 و برای اکثر افراد .این در همیشه بسته‌ست 649 00:47:46,385 --> 00:47:49,649 ،گاهی وقت‌ها این در باز می‌شه .فقط به اندازه‌ی یه ترَک 650 00:47:49,823 --> 00:47:51,303 .مثلا وقت‌هایی که خواب می‌بینی 651 00:47:52,565 --> 00:47:54,306 .یا مثلا وقتی حضور خدا رو تجربه می‌کنیم 652 00:47:56,656 --> 00:47:59,224 ...ولی برای بعضی‌ها 653 00:47:59,398 --> 00:48:03,663 .یه عده‌ی کمی، این در باز می‌شه 654 00:48:03,837 --> 00:48:08,624 مثلا یه آسیب روحی .یا یه بیماری روانی بازش می‌کنه 655 00:48:08,798 --> 00:48:13,412 و برای عده‌ی کم‌تری، این در .همیشه بازه 656 00:48:14,543 --> 00:48:18,243 .و بعضی‌ها نمی‌تونن تحمل کنن 657 00:48:20,332 --> 00:48:25,076 بعضی‌ها تصمیم می‌گیرن .به‌جای تحمل کردن، ادراک‌هاشون رو تموم کنن 658 00:48:26,642 --> 00:48:29,080 .برای لیسا از اول عمر درش باز بوده 659 00:48:29,254 --> 00:48:30,255 .آره 660 00:48:32,083 --> 00:48:35,260 تو یه شخص حاضر این‌جا داری .که بهت متصله 661 00:48:35,434 --> 00:48:39,481 می‌دونی کیه؟ نادیاست؟ 662 00:48:39,655 --> 00:48:43,137 .اومم، گیج شده 663 00:48:43,311 --> 00:48:48,708 .نمی‌دونه چرا این‌جاست .یه اتفاقی براش افتاده 664 00:48:48,882 --> 00:48:51,754 .احتمالا توی همین خونه براش اتفاق افتاده 665 00:48:53,147 --> 00:48:54,453 .داره سعی می‌کنه تو رو بفهمه 666 00:48:54,627 --> 00:48:56,324 .داره سعی می‌کنه خودش رو بفهمه 667 00:48:56,803 --> 00:48:59,632 .زمان مثل ما براش نمی‌گذره 668 00:49:00,111 --> 00:49:02,132 گذشته و حال همزمان با هم براش اتفاق می‌افتن، برای همین 669 00:49:02,156 --> 00:49:03,462 .نمی‌دونه الان چه زمانیه 670 00:49:05,072 --> 00:49:06,769 .یه کاری هست که باید انجام بده 671 00:49:08,206 --> 00:49:10,512 .ولی نمی‌دونه چه کاری 672 00:49:16,779 --> 00:49:19,130 .آینه‌های قدیمی خیلی بهتر از آینه‌های جدیدن 673 00:49:21,349 --> 00:49:24,004 .مثل آدم‌های سالمندن 674 00:49:24,178 --> 00:49:25,701 .چیزهای بیش‌تری رو دیده‌ن 675 00:49:28,226 --> 00:49:29,357 .کمکش کن 676 00:49:31,925 --> 00:49:33,666 .وای خدا. هی 677 00:49:38,497 --> 00:49:40,890 حالت خوبه؟ حال اون خوبه؟ 678 00:49:50,726 --> 00:49:54,252 .من خوبم. ببخشید 679 00:49:55,993 --> 00:49:57,516 ...،اومم 680 00:49:57,690 --> 00:49:59,083 ...خیلی‌خب، می‌شه 681 00:49:59,257 --> 00:50:00,257 .ببخشید 682 00:50:05,567 --> 00:50:08,396 ...این توانایی - .آره - 683 00:50:08,570 --> 00:50:10,659 که همسرم داره، همیشه .براش مثل یه موهبت نیست 684 00:50:10,833 --> 00:50:13,923 .آره - ...و استفاده ازش براش بها داره - 685 00:50:14,098 --> 00:50:15,098 .آره - .بهاش، آسیب جسمیه - 686 00:50:15,229 --> 00:50:16,883 .درسته 687 00:50:17,057 --> 00:50:20,321 گاهی وقت‌ها یکی دو روز طول می‌کشه .تا دوباره بتونه بره سر کار 688 00:50:20,495 --> 00:50:22,106 نمی‌تونه بره سر کار ...بعد از این‌که 689 00:50:24,717 --> 00:50:27,589 .باشه. فهمیدم. گرفتم. باشه 690 00:50:27,763 --> 00:50:29,809 ...بذار ببینم - 691 00:50:30,853 --> 00:50:34,640 وای، حالت خوبه؟ - .آره - 692 00:50:34,814 --> 00:50:35,854 !روانی‌ها - .تایلر - 693 00:50:35,989 --> 00:50:37,556 .هی 694 00:50:37,730 --> 00:50:41,081 کریس، بهش پول دادی؟ آره؟ چقدر؟ 695 00:50:41,255 --> 00:50:44,128 نمی‌خواست بیاد. سیسی مجبور شد .باهاش حرف بزنه تا راضی شه 696 00:50:44,302 --> 00:50:46,739 اون زن دیگه پاش رو .توی این خونه نمی‌ذاره 697 00:51:16,769 --> 00:51:17,813 حالت خوبه؟ 698 00:51:21,078 --> 00:51:22,601 .فکر کنم بدترش کردم 699 00:52:40,940 --> 00:52:42,637 هی، تشنه‌ته؟ 700 00:52:42,811 --> 00:52:44,509 یه نوشیدنی بیارم؟ 701 00:52:44,683 --> 00:52:46,989 .آره، بیار. مشروب نیاری 702 00:52:48,252 --> 00:52:49,601 می‌شه آب‌میوه بیاری؟ 703 00:52:50,819 --> 00:52:52,125 .حله، خوشگله 704 00:52:56,651 --> 00:53:01,090 اگه یه چیز عجیب بهت بگم، گوش می‌کنی؟ 705 00:53:01,265 --> 00:53:02,440 .آره، باشه 706 00:53:04,006 --> 00:53:05,573 هی، مامان بابات کی بر می‌گردن خونه؟ 707 00:53:05,747 --> 00:53:07,184 .تا ۷ بر نمی‌گردن 708 00:53:07,836 --> 00:53:08,836 .ایول 709 00:53:11,623 --> 00:53:12,783 می‌خواستی چی بگی؟ 710 00:53:13,277 --> 00:53:14,495 .وقتی برگشتی می‌گم 711 00:54:35,968 --> 00:54:37,928 حرف عجیبی که می‌خواستی بهم بگی چی بود؟ 712 00:54:39,493 --> 00:54:41,626 .باشه بعدا 713 00:54:43,802 --> 00:54:45,934 ،واقعا آدم رو از پا می‌ندازه .ولی بازم می‌تونم بکنم 714 00:54:46,108 --> 00:54:49,068 .نه ممنون، خوشگل‌پسر 715 00:54:49,242 --> 00:54:50,809 .برات آب‌میوه آوردم 716 00:54:50,983 --> 00:54:52,637 !وای! رایان! وای خدا 717 00:54:52,811 --> 00:54:54,900 !اون دیگه چی بود؟ گه توش 718 00:54:55,074 --> 00:54:56,728 .الان حوله میارم 719 00:54:58,599 --> 00:55:01,123 .احتمالا خیلی لبه‌ی میز گذاشته بودمش 720 00:55:05,171 --> 00:55:06,172 .زمین چسبناک شده 721 00:55:06,346 --> 00:55:08,130 .آره. ببخشید 722 00:55:08,305 --> 00:55:09,871 .تقصیر تو نبود 723 00:55:15,268 --> 00:55:18,358 .هی، پنج‌شنبه امتحان شیمی دارم 724 00:55:18,532 --> 00:55:21,013 از کدوم مبحث؟ - .یونِش - 725 00:55:21,448 --> 00:55:23,885 .جدی؟ امتحانشو عالی شدم کمک می‌خوای؟ 726 00:55:24,582 --> 00:55:27,236 .نه مرسی. تنهایی بهتر درس می‌خونم 727 00:55:30,109 --> 00:55:32,111 .باید بازم ببینمت 728 00:55:32,285 --> 00:55:34,592 .منم همین‌طور - .نه، منظورم اینه مدت زمان بیش‌تری ببینمت - 729 00:55:35,506 --> 00:55:38,247 مشکلی با این قضیه نداری؟ .یادت نره، همه‌چی توی این رابطه طبق نظر توئه 730 00:55:38,552 --> 00:55:41,555 .خودت تصمیم می‌گیری. کنترل همه‌چی دستته 731 00:55:41,729 --> 00:55:45,429 .همین الانم حسابی کنترل همه‌چی دست خودم بود 732 00:55:45,603 --> 00:55:47,953 .آره. واقعا هم 733 00:55:48,910 --> 00:55:49,911 .خیلی خوش گذشت 734 00:55:52,174 --> 00:55:54,174 مامان بابام جمعه به‌خاطر قضیه‌ی کاری مامانم 735 00:55:54,263 --> 00:55:55,613 .یه هفته می‌رن جایی 736 00:55:56,135 --> 00:55:57,310 یعنی این‌جا تنها می‌مونی؟ 737 00:55:57,484 --> 00:55:59,704 .آره. تو هم بمون 738 00:56:04,839 --> 00:56:06,624 پس تایلر چی؟ 739 00:56:06,798 --> 00:56:08,277 .تنها گیر ماجرا همونه 740 00:56:09,801 --> 00:56:10,976 .باشه 741 00:56:11,846 --> 00:56:12,846 .خودم از پسش بر میام 742 00:56:13,457 --> 00:56:14,675 چطور؟ 743 00:56:14,849 --> 00:56:16,329 .طرف بدجوری معتاد قرص زولپیدِمه 744 00:56:16,460 --> 00:56:18,418 تو هم داروساز منی؟ 745 00:56:18,592 --> 00:56:19,985 .قبلا هم چند باری تجویز کرده‌م 746 00:56:24,685 --> 00:56:27,732 .گمونم... عاشقت شدم 747 00:56:27,906 --> 00:56:29,255 .خفه شو بابا 748 00:57:05,465 --> 00:57:06,945 .وای خدا 749 00:57:07,119 --> 00:57:08,425 .ببخشید - .ترسوندی‌م - 750 00:57:08,599 --> 00:57:10,165 .ببخشید 751 00:57:10,339 --> 00:57:11,578 از کِی اون‌جا وایستاده بودی؟ 752 00:57:11,602 --> 00:57:12,922 ...تازه اومدم. فقط 753 00:57:15,954 --> 00:57:17,105 .عجیب رفتار نکن. اگه می‌خوای بیا تو 754 00:57:17,129 --> 00:57:18,435 .باشه، باشه 755 00:57:25,659 --> 00:57:27,095 چیزی شده؟ 756 00:57:27,661 --> 00:57:28,836 ...اومم 757 00:57:30,359 --> 00:57:32,797 ...نه. فقط 758 00:57:33,232 --> 00:57:35,626 ...یه خرده... اومم 759 00:57:36,365 --> 00:57:37,497 .بگو 760 00:57:37,671 --> 00:57:39,717 ...اومم 761 00:57:43,982 --> 00:57:47,202 همیشه می‌دونستم .مادرت خیلی از من سرتره 762 00:57:47,376 --> 00:57:48,856 .از همون اولشم می‌دونستم 763 00:57:49,030 --> 00:57:50,292 .خواهشا از این حرف‌های مسخره نزن 764 00:57:50,467 --> 00:57:51,903 ...ولی گمونم... گمونم 765 00:57:52,077 --> 00:57:55,515 از این‌که تمام تصمیم‌ها رو .اون می‌گرفت خوشم می‌اومد 766 00:57:56,168 --> 00:57:58,126 می‌دونستم این کار خوش‌حالش می‌کنه 767 00:57:58,300 --> 00:58:01,216 .و برای همینم با این قضیه مشکلی نداشتم 768 00:58:01,739 --> 00:58:03,828 خیلی‌خب، منظورت از این حرف‌ها چیه؟ 769 00:58:04,002 --> 00:58:07,571 .آها، باشه، منظورم از این حرف‌ها 770 00:58:07,745 --> 00:58:10,399 .راستش، مامانم 771 00:58:10,574 --> 00:58:14,186 .یعنی مادربزرگت، خیلی مذهبی بود 772 00:58:14,360 --> 00:58:16,014 .آره، دقت کردم 773 00:58:16,188 --> 00:58:20,105 خیلی خیلی مذهبی بود .بیش‌تر از چیزی که بتونی فکرش رو کنی 774 00:58:20,279 --> 00:58:24,979 و مسخره کردنش بابت کاتولیک‌بازی‌هاش .خیلی راحت بود 775 00:58:25,153 --> 00:58:26,590 .خودم رو در نظر بگیر 776 00:58:26,764 --> 00:58:28,524 .اسم من رو از روی عیسی‌مسیح انتخاب کرده 777 00:58:28,548 --> 00:58:30,332 ...اومم 778 00:58:32,639 --> 00:58:36,425 و برای همینم خواستم .که اسم میانیت بلو باشه 779 00:58:36,948 --> 00:58:42,431 چون بلو اسم باحالیه. می‌فهمی منظورم رو؟ 780 00:58:42,606 --> 00:58:46,131 .ولی اسم مذهبی‌ای نیست 781 00:58:46,305 --> 00:58:51,571 .و مامانم خیلی با این قضیه مشکل داشت 782 00:58:52,137 --> 00:58:53,657 برای همینم جرئتش رو نداشتم 783 00:58:53,747 --> 00:58:56,489 .که همین کار رو برای اسم کوچیکت هم انجام بدم 784 00:58:57,664 --> 00:59:00,928 منظورم از این حرف اینه که 785 00:59:01,102 --> 00:59:04,018 من و مامانم رابطه‌مون تا چند سال قبل از این‌که بخواد از دنیا بره 786 00:59:04,671 --> 00:59:07,021 .خیلی خوب نبود 787 00:59:07,195 --> 00:59:09,546 و به‌نظرم 788 00:59:09,720 --> 00:59:11,548 دلیلش این بود که اون موقع بزرگ‌تر شده بودم 789 00:59:11,722 --> 00:59:14,681 و به این فکر افتادم که 790 00:59:14,855 --> 00:59:19,207 خب آخه مگه من اصلا چی می‌دونم؟ .شاید حق با اون باشه 791 00:59:21,166 --> 00:59:25,779 می‌فهمی منظورم رو؟ .راجع به خدا، مرگ، جهان هستی 792 00:59:25,953 --> 00:59:28,565 .واقعا جوابی براشون ندارم 793 00:59:28,739 --> 00:59:30,262 حتی سوال‌های درست رو هم .راجع بهشون نمی‌دونم 794 00:59:31,480 --> 00:59:32,743 ...منظورم اینه که 795 00:59:34,658 --> 00:59:36,355 .حرفت رو باور می‌کنم 796 00:59:38,575 --> 00:59:42,840 .یه چیزی این‌جا همراهمونه 797 00:59:43,014 --> 00:59:47,758 .و دلیلش هر چی که هست، می‌تونی حسش کنی 798 00:59:48,410 --> 00:59:52,501 دقیقا به همون دلیل هم هست .که تو با بقیه‌ی ما فرق داری 799 00:59:52,676 --> 00:59:54,503 .و تفاوتت با ما خیلی شگفت‌انگیزه 800 00:59:56,157 --> 00:59:57,289 ...و امیدوارم 801 00:59:57,942 --> 01:00:00,684 واقعا امیدوارم هیچ‌وقت .تغییر نکنی 802 01:00:02,816 --> 01:00:04,209 .خیلی‌خب، خیلی‌خب 803 01:00:11,999 --> 01:00:14,523 .ببین، عذر می‌خوام هیچ‌کدوم از اهالی این خونه 804 01:00:14,698 --> 01:00:16,656 .موافق نیستن که به کمکت نیاز داریم. ببخشید 805 01:00:16,830 --> 01:00:18,852 .نمی‌خوام بیام داخل فقط خواستم بدونین 806 01:00:18,876 --> 01:00:21,028 ،که حالا اعتقاد پیدا کرده‌م چون خواب دیدم که اون 807 01:00:21,052 --> 01:00:22,749 .به خاطر اتفاقی که هنوز نیفتاده این‌جاست 808 01:00:22,923 --> 01:00:25,099 .یه اتفاق بد - .حرفت... کمکی نمی‌کنه - 809 01:00:25,273 --> 01:00:27,449 .که دلیلش یه پنجره‌ست .یه پنجره که باز نمی‌شه 810 01:00:28,407 --> 01:00:30,017 .ببخشید 811 01:00:30,191 --> 01:00:35,327 .پنچره. یه پنجره دیدم 812 01:01:34,734 --> 01:01:36,736 .منظورم اینه که، خیلی لطف داری 813 01:01:36,910 --> 01:01:38,259 .آره، یه چند روزی خونه نیستیم 814 01:01:38,433 --> 01:01:39,783 .باید هر وقت می‌تونیم بدزدیمشون 815 01:01:39,957 --> 01:01:41,175 .آره 816 01:01:41,349 --> 01:01:42,524 .دیگه از این فرصت‌ها گیرمون نمیاد 817 01:01:42,699 --> 01:01:43,961 .خیلی خسته‌کننده‌ می‌شه 818 01:01:44,135 --> 01:01:45,199 .من مشکلی ندارم - .تمام روز جلسه‌م - 819 01:01:45,223 --> 01:01:47,051 .برای همینم کتاب با خودم برداشتم 820 01:01:48,748 --> 01:01:53,231 هی، الن دویل هم قراره بیاد؟ 821 01:01:53,405 --> 01:01:56,103 آره. همه از واحد حقوقی میان. چطور؟ 822 01:01:56,277 --> 01:01:57,496 .صرفا کنجکاو شدم 823 01:01:57,801 --> 01:01:59,585 ...آره، کل شرکت قراره بیان، برای همینم 824 01:02:02,675 --> 01:02:05,373 .شاید بهتر باشه باهاش ملاقات داشته باشیم .خودمون دوتا. با هم‌دیگه 825 01:02:06,679 --> 01:02:09,508 چرا باید با الن دویل ملاقات داشته باشیم؟ 826 01:02:09,682 --> 01:02:12,032 .فقط برای این‌که... «در معرض قرار گرفتن» رو ارزیابی کنیم 827 01:02:13,599 --> 01:02:14,861 در معرض چی؟ 828 01:02:15,035 --> 01:02:16,776 .هر چیزی که ممکنه تهدیدت کنه 829 01:02:18,691 --> 01:02:20,432 مثلا چی، کریس؟ - .هی، هی، بی‌خیال - 830 01:02:23,217 --> 01:02:25,742 .به این فکر می‌کردم که از این زندگی بیام بیرون .همین کار رو هم کردم. ولی الان این‌جام 831 01:02:25,916 --> 01:02:27,918 و حاضرم باهات این ماجرا رو .پشت سر بذارم 832 01:02:28,092 --> 01:02:30,747 اگه بهم اجازه بدی می‌تونیم .با هم یه فکری به حالش بکنیم 833 01:02:36,013 --> 01:02:38,058 .تو... متوجه نیستی 834 01:02:38,232 --> 01:02:40,060 .خب پس کمکم کن 835 01:02:40,234 --> 01:02:43,760 ...دیرمون می‌شه. اومم 836 01:02:45,979 --> 01:02:48,416 .البته اگه خودتم دلت می‌خواد - .حله. حله - 837 01:02:51,289 --> 01:02:52,725 .ما رفتیم 838 01:02:55,293 --> 01:02:57,382 .کلویی، تایلر، ما رفتیم 839 01:02:57,556 --> 01:02:59,514 .یک‌شنبه نهایتا ساعت ۶ بر می‌گردیم 840 01:02:59,688 --> 01:03:02,213 .به حساب‌هاتون پول ریختم ...لطفا سعی کنین از همون‌جای قبلی سفارش بدین 841 01:03:02,387 --> 01:03:03,987 .و خیلی ولخرجی نکنین 842 01:03:08,262 --> 01:03:09,786 !کلویی! تایلر 843 01:03:11,918 --> 01:03:15,008 .هی. ما داریم می‌ریم 844 01:03:15,182 --> 01:03:16,488 .عالی 845 01:03:16,662 --> 01:03:17,662 .خیلی‌خب 846 01:03:18,359 --> 01:03:19,578 .خداحافظ، عزیزم 847 01:03:20,927 --> 01:03:21,927 .بیا این‌جا 848 01:03:24,496 --> 01:03:26,106 چیزی شد پیامم بده، باشه؟ 849 01:03:26,280 --> 01:03:27,325 .باشه - .خیلی‌خب - 850 01:03:29,109 --> 01:03:32,504 .دوستت دارم خیلی‌خب. تایلر کجاست؟ 851 01:03:32,678 --> 01:03:34,358 .رفته حموم. بهش می‌گم - .خیلی‌خب، باشه - 852 01:03:34,462 --> 01:03:37,074 کسی رو راه نمی‌دی خونه. باشه؟ - .اوهوم - 853 01:03:37,248 --> 01:03:40,077 .باورم نمی‌شه، ولی باشه 854 01:03:41,121 --> 01:03:44,168 تصمیم‌های عاقلانه بگیر. تصمیم‌های احمقانه .تا ابد باقی می‌مونن 855 01:03:44,342 --> 01:03:45,865 .قبلا هم گفتی 856 01:03:46,039 --> 01:03:50,217 .باشه، واقعا هم همینه خب .دوستت دارم 857 01:05:11,472 --> 01:05:14,127 آهای؟ 858 01:05:26,357 --> 01:05:27,357 .سلام داداش 859 01:05:27,445 --> 01:05:28,446 .سلام پسر 860 01:05:35,061 --> 01:05:36,845 .این آهنگه برای سه سال پیشه 861 01:05:37,020 --> 01:05:39,196 .هر چی هست قدیمی نمی‌شه 862 01:05:40,762 --> 01:05:42,416 یه چیزی داری تشنگیم رو رفع کنه؟ 863 01:05:43,156 --> 01:05:44,375 .خودتم می‌دونی که دارم 864 01:05:47,900 --> 01:05:50,033 آره، می‌خوام اون 865 01:05:50,207 --> 01:05:51,967 عرق دوآتیشه‌‌ای که .مال مامانته رو یه‌جا سر بکشم 866 01:05:53,079 --> 01:05:55,342 آب پرتقال داری؟ 867 01:05:55,864 --> 01:05:59,520 آره، برای بی‌خایه‌ها .توی یخچال گذاشتیم 868 01:05:59,694 --> 01:06:01,000 .بیا دنبالم - .نه، خودم بلدم - 869 01:06:02,001 --> 01:06:03,001 .باشه 870 01:06:08,703 --> 01:06:10,053 اون دختره سیمون بود؟ 871 01:06:10,792 --> 01:06:12,098 .خب 872 01:06:12,272 --> 01:06:13,839 .همون قضیه‌ای که با جیمبو داشت 873 01:06:14,971 --> 01:06:15,971 چی شد تهش؟ 874 01:06:18,496 --> 01:06:20,106 .طرف رفت، داداش 875 01:06:21,499 --> 01:06:24,371 .مرخصی به دلیل سلامت روانی گرفت و رفت 876 01:06:24,545 --> 01:06:25,938 .ولی شاید دیگه برنگرده 877 01:06:27,244 --> 01:06:28,375 !نه بابا 878 01:06:29,115 --> 01:06:30,203 .آره 879 01:06:31,596 --> 01:06:32,989 .بعضی‌ها نمی‌تونن تحمل کنن 880 01:06:36,470 --> 01:06:39,125 .اصلا نمی‌تونن تحمل کنن 881 01:06:41,998 --> 01:06:45,088 .احتمالا آخرش سر از آسایشگاه روانی سِیکرِد هارت در بیاره .همه‌شون آخرش کارشون می‌کشه به اون‌جا 882 01:06:45,262 --> 01:06:46,350 .آره 883 01:07:09,503 --> 01:07:13,246 .به افتخار استقامتمون، پسر .زنده می‌مونیم 884 01:07:21,428 --> 01:07:25,519 ...اومم، خب، شاید 885 01:07:26,651 --> 01:07:28,218 آره. یکی دیگه‌م بزنیم؟ 886 01:07:28,957 --> 01:07:30,089 .آره 887 01:07:37,923 --> 01:07:39,055 .به سلامتی 888 01:07:57,595 --> 01:07:58,596 .تایلر 889 01:08:03,644 --> 01:08:04,645 !تایلر 890 01:09:59,630 --> 01:10:00,674 .بفرما داخل 891 01:10:03,503 --> 01:10:04,896 .سلام خوشگله 892 01:10:05,723 --> 01:10:06,811 .سلام 893 01:10:08,465 --> 01:10:09,770 حالت خوبه؟ 894 01:10:11,468 --> 01:10:13,513 .آره 895 01:10:13,687 --> 01:10:15,385 .این‌طور به‌نظر نمی‌رسه - تایلر کجاست؟ - 896 01:10:15,776 --> 01:10:18,214 .بهت که گفتم. حساب تایلر رو دارم 897 01:10:18,388 --> 01:10:19,519 کجاست؟ 898 01:10:21,086 --> 01:10:22,305 .وقت خوابشه 899 01:10:28,746 --> 01:10:30,226 کارم اشتباه بود؟ 900 01:10:30,400 --> 01:10:32,489 ...نه. نه، آخه 901 01:10:37,058 --> 01:10:38,886 .با این قضیه مشکل دارم 902 01:10:41,106 --> 01:10:42,455 .کیر توش 903 01:10:42,629 --> 01:10:43,761 .ببخشید 904 01:10:45,676 --> 01:10:49,549 .واقعا کارم اشتباه بود - .نه، نبود. این‌طور نیست - 905 01:10:49,723 --> 01:10:53,988 تقصیر من بود. اون دفعه ...تمامش تقصیر من بود. ولی 906 01:10:54,772 --> 01:10:57,296 .با این قضیه راحت نیستم 907 01:10:57,470 --> 01:11:00,908 .شرایط پایداری ندارم 908 01:11:01,082 --> 01:11:02,301 ...برای همینم 909 01:11:03,607 --> 01:11:07,219 .دلم نمی‌خواد وارد رابطه شم. با هیچ‌کی 910 01:11:07,524 --> 01:11:10,266 .صرفا یه شرایطیه که باید تنها بگذرونمش .همین 911 01:11:12,006 --> 01:11:13,094 .عجب 912 01:11:15,271 --> 01:11:17,098 .من خیلی عوضی‌ام 913 01:11:17,273 --> 01:11:18,752 .نه 914 01:11:18,926 --> 01:11:22,190 .نه، منم که عوضی‌ام 915 01:11:23,235 --> 01:11:26,891 .یه اتفاق بد برام افتاد. و هنوز درگیرشم 916 01:11:30,590 --> 01:11:31,591 .می‌فهمم 917 01:11:33,376 --> 01:11:34,812 ...می‌فهمم، ولی 918 01:11:42,820 --> 01:11:45,431 .خیلی تنهام 919 01:11:45,605 --> 01:11:46,911 .هی، تو تنها نیستی 920 01:11:48,391 --> 01:11:50,480 .تنها نیستی 921 01:11:59,227 --> 01:12:02,056 می‌شه حرف بزنیم؟ 922 01:12:02,230 --> 01:12:03,319 .آره 923 01:12:20,814 --> 01:12:22,599 .نیازی به گفتن هیچی نیست 924 01:12:22,990 --> 01:12:25,079 مگه اسمش حرف زدن نیست؟ 925 01:12:27,473 --> 01:12:28,953 .یه وقت‌هایی هم این‌طوریه دیگه 926 01:12:31,129 --> 01:12:32,173 .خیلی‌خب 927 01:12:34,001 --> 01:12:36,787 .آره، فقط... آروم باش 928 01:12:38,310 --> 01:12:39,703 .راحت باش 929 01:12:52,063 --> 01:12:53,369 .قرار نیست هیچی بشه 930 01:12:56,415 --> 01:12:58,199 .تمامش دست خودته 931 01:12:58,374 --> 01:12:59,897 .همه‌چی دست خودته 932 01:13:01,594 --> 01:13:03,074 .آره 933 01:13:06,164 --> 01:13:07,295 اشکالی نداره موهات رو نوازش کنم؟ 934 01:13:09,123 --> 01:13:10,516 .نه 935 01:13:13,476 --> 01:13:17,610 ،همزمان باهات حرف هم می‌زنم .تا وقتی خوابت ببره 936 01:13:19,525 --> 01:13:20,613 .خوبه 937 01:13:22,615 --> 01:13:25,662 .خیلی نرمه 938 01:13:25,836 --> 01:13:27,403 .خیلی حس خوبی می‌ده 939 01:13:29,492 --> 01:13:31,668 وقتی باهات حرف می‌زنم .اون‌قدرها هم احساس تنهایی نمی‌کنم 940 01:13:34,366 --> 01:13:35,846 .خوش‌حالم از این بابت 941 01:13:37,674 --> 01:13:38,718 خوشت میاد؟ 942 01:13:43,810 --> 01:13:45,638 وقتی می‌گم همه‌چی دست خودته خوشت میاد؟ 943 01:13:47,205 --> 01:13:48,728 که حرف حرف توئه؟ 944 01:13:49,381 --> 01:13:50,687 .آره 945 01:13:52,645 --> 01:13:54,081 .من این حق رو بهت می‌دم 946 01:13:55,866 --> 01:13:57,824 .چون اختیارش دست خودمه 947 01:13:59,696 --> 01:14:01,915 .خیلی‌خب 948 01:14:02,089 --> 01:14:04,570 همه به جز ما .قدرتش رو دارن 949 01:14:04,744 --> 01:14:06,485 .خیلی حس خوبی ندارم 950 01:14:07,225 --> 01:14:08,748 .برای همینم این حق رو به زور گرفتم 951 01:14:10,576 --> 01:14:15,146 .گرفتمش. و بخشیدمش 952 01:14:15,320 --> 01:14:19,716 .و دوباره گرفتمش .و بازم گرفتمش 953 01:14:21,457 --> 01:14:24,111 ...و بی‌شوخی بگم، کلویی 954 01:14:24,285 --> 01:14:29,726 .بدجوری شق کرده‌م 955 01:14:30,030 --> 01:14:34,078 .آروم. آروم. آروم، من پیشتم 956 01:14:36,733 --> 01:14:39,866 .هوات رو دارم 957 01:14:41,128 --> 01:14:45,089 خیلی ظریفه، می‌فهمی چی می‌گم؟ 958 01:14:45,916 --> 01:14:49,267 .مرز بینش خیلی نازکه 959 01:14:49,746 --> 01:14:53,271 ،می‌بینی یکی زنده‌ست ...و یهو یه ثانیه بعدش 960 01:14:54,402 --> 01:14:55,578 .دیگه زنده نیست 961 01:14:56,361 --> 01:15:00,408 .و جدی هیچ فاصله‌ای بین این دو لحظه نیست 962 01:15:03,281 --> 01:15:06,719 .کلویی، منظور منم همین مرزه 963 01:15:07,590 --> 01:15:09,200 .مرز بین زندگی و مرگ 964 01:15:10,549 --> 01:15:13,900 .همیشه بهش فکر می‌کنم 965 01:15:14,510 --> 01:15:17,600 .مدام خوابش رو می‌بینم ...منظورم اینه که 966 01:15:21,255 --> 01:15:22,255 .این رو ببین 967 01:15:28,654 --> 01:15:31,439 می‌دونی ضخامتش چقدره؟ 968 01:15:34,399 --> 01:15:39,535 .۰.۰۰۰۵از یک سانتی‌متر 969 01:15:40,884 --> 01:15:45,628 .پنج ده‌هزارم یک سانتی‌متر 970 01:15:47,325 --> 01:15:48,631 .همه‌ش همین‌قدر 971 01:15:50,633 --> 01:15:53,766 تا حالا چیزی به این نازکی دیده بودی؟ 972 01:15:54,637 --> 01:15:57,204 اصلا می‌تونی درکش کنی؟ 973 01:15:57,378 --> 01:16:01,818 می‌خوای ببینی؟ 974 01:16:04,603 --> 01:16:05,691 .نشونت می‌دم 975 01:16:07,563 --> 01:16:09,869 چیزی که به اون دوتای دیگه نشون دادم رو .به تو هم نشون می‌دم 976 01:16:12,176 --> 01:16:16,659 می‌خوای حسی که به نادیا دست داد رو تجربه کنی؟ 977 01:16:23,448 --> 01:16:26,059 .نگاهش کن 978 01:16:27,278 --> 01:16:31,325 .فنتانیتل مصنوعیه .نمی‌تونی هیچ کاری کنی 979 01:16:31,499 --> 01:16:34,633 ولی صدام رو می‌تونی بشنوی، آره؟ 980 01:16:37,114 --> 01:16:38,550 آره؟ 981 01:16:51,824 --> 01:16:54,218 .من همه‌چیزم 982 01:16:55,828 --> 01:16:58,135 می‌دونی بعدا قراره راجع بهت چی بگن؟ 983 01:16:59,310 --> 01:17:05,055 ،دختر احمق. یه اوردوز دیگه .یهو نفسش بند اومد 984 01:17:06,839 --> 01:17:10,626 ...مثل تمامِ 985 01:17:10,800 --> 01:17:14,630 .دخترهای... احمق... دیگه 986 01:18:01,285 --> 01:18:02,634 کلویی؟ 987 01:18:15,212 --> 01:18:17,867 !ولش کن 988 01:19:28,851 --> 01:19:29,895 .بریم، مامان 989 01:19:31,679 --> 01:19:34,117 .یه خرده دیگه 990 01:19:34,291 --> 01:19:36,772 .ما می‌ریم بیرون .هر چقدر نیاز داری بمون 991 01:20:43,099 --> 01:20:47,146 !خودشه! خودشه - !ربکا - 992 01:20:47,320 --> 01:20:48,669 !وای عزیزم - .هی، هی - 993 01:20:48,844 --> 01:20:51,237 .مامان - ...پسرم! پسرمـ - 994 01:20:51,411 --> 01:20:55,502 .اون جونت رو نجات داد 995 01:20:55,807 --> 01:20:59,289 .پسرم! پسرم 996 01:20:59,463 --> 01:21:03,119 .اون برگشت. برگشت تا نجاتت بده 997 01:21:06,122 --> 01:21:07,384 .حالت خوبه - .چیزی نیست - 998 01:21:57,860 --> 01:22:02,860 مترجم: علیرضا شیخ عارفی A.SHRFE 999 01:22:02,884 --> 01:22:07,884 .ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @OfficialCinama 1000 01:22:07,908 --> 01:22:12,908 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com