1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,630 --> 00:00:49,467 Ayo, Semua. Bersiaplah untuk makin cepat. 4 00:00:50,301 --> 00:00:52,052 30 detik. Kerahkan semua tenaga. 5 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 Ayo! 6 00:00:54,305 --> 00:00:55,430 Ayo, Marley. 7 00:00:55,431 --> 00:00:56,807 Dorong, Fela. 8 00:01:02,188 --> 00:01:05,107 {\an8}Ayo, Tony. Hanya 15 detik lagi. 9 00:01:05,649 --> 00:01:06,941 {\an8}Hampir sampai. 10 00:01:06,942 --> 00:01:10,988 {\an8}Tiga, dua, satu. Baiklah, pendinginan. 11 00:01:13,824 --> 00:01:16,242 {\an8}Aku lelah. Breta menguras tenaga kita. 12 00:01:16,243 --> 00:01:18,870 {\an8}Kalian bisa bertahan dengan baik. 13 00:01:18,871 --> 00:01:19,829 {\an8}Aku kelelahan. 14 00:01:19,830 --> 00:01:22,373 - Aku tahu, dia hebat. - Ya, 'kan? 15 00:01:22,374 --> 00:01:24,417 Aku melihatmu, Shannon. Itu bagus. 16 00:01:24,418 --> 00:01:25,502 Bagus sekali. 17 00:01:25,503 --> 00:01:27,629 {\an8}- Sampai jumpa di stasiun. - Apa maksudnya? 18 00:01:27,630 --> 00:01:28,963 {\an8}Latihan yang bagus. 19 00:01:28,964 --> 00:01:30,758 {\an8}- Ya. - Sampai jumpa. 20 00:01:32,510 --> 00:01:34,844 {\an8}Entah bagaimana kau membujukku ikut kelas itu. 21 00:01:34,845 --> 00:01:35,929 {\an8}Karena cinta aku. 22 00:01:35,930 --> 00:01:38,015 {\an8}Tidak. Aku yang meyakinkannya. 23 00:01:38,641 --> 00:01:39,934 {\an8}- Apa? - Terima kasih. 24 00:01:40,476 --> 00:01:42,812 {\an8}Sama-sama. Para wanita memang hebat. 25 00:01:43,479 --> 00:01:45,689 {\an8}Ya. Hei, Fela. 26 00:01:47,066 --> 00:01:48,359 {\an8}Hei. Kau kenapa? 27 00:01:50,027 --> 00:01:53,404 {\an8}Aku tak suka bicara dengan orang saat aku basah keringat. Maaf. 28 00:01:53,405 --> 00:01:55,323 {\an8}Tak apa. Maaf. 29 00:01:55,324 --> 00:01:57,660 {\an8}Asal tahu saja, kau tampak cantik. 30 00:01:58,369 --> 00:02:00,913 Ya, suamiku juga berpikir begitu. 31 00:02:02,331 --> 00:02:05,208 Baik. Semoga hari kalian menyenangkan. 32 00:02:05,209 --> 00:02:07,585 {\an8}- Jumpa nanti? Bagus. - Ya, Pak. Bagus. 33 00:02:07,586 --> 00:02:08,879 {\an8}- Sampai nanti. - Ya. 34 00:02:09,964 --> 00:02:11,131 {\an8}Ya ampun, Fela. 35 00:02:11,757 --> 00:02:12,674 Aku tak suka dia. 36 00:02:12,675 --> 00:02:15,885 Ya, itu jelas. Aku mau pulang, masak sarapan sebelum kau kerja. 37 00:02:15,886 --> 00:02:18,137 Tidak, ayo ke Mamma M's untuk sarapan. 38 00:02:18,138 --> 00:02:19,597 Kau tak suka masakanku? 39 00:02:19,598 --> 00:02:21,349 Bukan, kau memasak tiap pagi. 40 00:02:21,350 --> 00:02:24,186 - Ya, karena aku mencintaimu. - Aku suka masakanmu. 41 00:02:26,856 --> 00:02:29,315 - Mamma M's. - Baiklah. 42 00:02:29,316 --> 00:02:31,193 - Jangan ajak Kevin. - Tak akan. 43 00:02:33,320 --> 00:02:35,071 Jangan melihatku begitu. 44 00:02:35,072 --> 00:02:36,614 - Apa? - Aku muak dengan Kevin. 45 00:02:36,615 --> 00:02:40,660 {\an8}Tiap pagi dia datang dengan banyak wanita dan olahraga di belakang. 46 00:02:40,661 --> 00:02:42,787 {\an8}Kurasa dia mengamati bokong kita. 47 00:02:42,788 --> 00:02:43,955 {\an8}Dia orang baik. 48 00:02:43,956 --> 00:02:47,292 {\an8}Aku menangani kasus yang dia pimpin dan dia bermaksud baik. 49 00:02:47,293 --> 00:02:48,418 {\an8}Aku tak suka dia. 50 00:02:48,419 --> 00:02:50,087 Mau bilang aku cantik? 51 00:02:50,796 --> 00:02:52,547 - Lihat aku. - Apa maksudmu? 52 00:02:52,548 --> 00:02:53,673 Kau memang cantik. 53 00:02:53,674 --> 00:02:56,802 Andai Rodney berpikir begitu. 54 00:02:57,928 --> 00:03:00,431 {\an8}Apa? Kau memiliki pria yang luar biasa. 55 00:03:01,515 --> 00:03:02,557 {\an8}Rodney memujamu. 56 00:03:02,558 --> 00:03:04,893 {\an8}Aku tak bisa bicara denganmu soal dia, 57 00:03:04,894 --> 00:03:06,978 {\an8}karena dia selalu baik di matamu. 58 00:03:06,979 --> 00:03:09,773 {\an8}Tidak. Maaf. Dia seperti kakakku, tetapi... 59 00:03:11,275 --> 00:03:12,192 {\an8}Ada apa? 60 00:03:12,776 --> 00:03:16,030 Dia mengatakan sesuatu kepadamu? Aku tahu kalian dekat. 61 00:03:16,947 --> 00:03:18,866 Tidak. Ada apa? 62 00:03:20,075 --> 00:03:23,620 {\an8}Tak ada. Namun, aku harus pulang agar bisa ke stasiun, jadi aku... 63 00:03:23,621 --> 00:03:26,331 {\an8}Kita harus sarapan, sekarang. 64 00:03:26,332 --> 00:03:28,750 {\an8}Kita akan sarapan dan kukabari dia sekarang. 65 00:03:28,751 --> 00:03:30,376 {\an8}- Lalu kita bicara. - Jangan. 66 00:03:30,377 --> 00:03:31,629 {\an8}Kukirim pesan sekarang. 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,213 Marley. 68 00:03:35,633 --> 00:03:37,967 Sudah terkirim. Sampai jumpa saat sarapan. 69 00:03:37,968 --> 00:03:39,093 Mamma M's. 70 00:03:39,094 --> 00:03:41,804 - Kau pengacara hebat. - Ya. Aku menyayangimu. 71 00:03:41,805 --> 00:03:44,516 - Mamma M's. - Baiklah. 72 00:03:50,314 --> 00:03:51,857 Aku tak tahu kau akan ke sini. 73 00:03:54,777 --> 00:03:57,613 Entah kenapa kubiarkan dia memaksa kita begini. 74 00:03:57,988 --> 00:03:59,113 Coba bicara dengannya. 75 00:03:59,114 --> 00:04:01,241 Kau kira aku tahu? 76 00:04:04,286 --> 00:04:05,788 - Hei! - Hei. 77 00:04:07,539 --> 00:04:08,999 - Kau terima pesanku. - Ya. 78 00:04:12,461 --> 00:04:15,922 - Jadi, ada apa? - Apa maksudmu? 79 00:04:15,923 --> 00:04:20,094 Kita sudah lama tidak sarapan bersama. Dahulu, kita sering kemari. 80 00:04:20,761 --> 00:04:23,012 Kurasa kau dan Fela merencanakan sesuatu. 81 00:04:23,013 --> 00:04:25,640 Tidak. Kau mau berlari? 82 00:04:25,641 --> 00:04:28,185 Ya. Jadi, aku mungkin tidak makan banyak. 83 00:04:28,936 --> 00:04:29,769 Hei. 84 00:04:29,770 --> 00:04:31,354 - Hei. - Hei. 85 00:04:31,355 --> 00:04:35,024 Maaf, aku tidak punya banyak waktu. Aku harus stasiun 86 00:04:35,025 --> 00:04:37,778 - dan kau harus berlari. Benar? - Ya. 87 00:04:40,614 --> 00:04:41,698 Kau tak menciumnya? 88 00:04:41,699 --> 00:04:43,241 Kenapa kau menyebalkan? 89 00:04:43,242 --> 00:04:44,325 Apa? 90 00:04:44,326 --> 00:04:47,162 Kau bilang apa kepadanya? Kenapa kita di sini? 91 00:04:47,830 --> 00:04:50,708 Kita di sini untuk sarapan bersama... 92 00:04:51,291 --> 00:04:52,626 Ada yang mau jujur? 93 00:04:55,045 --> 00:04:55,879 Baiklah. 94 00:04:56,964 --> 00:05:00,091 Aku tahu kalian saling mencintai. 95 00:05:00,092 --> 00:05:02,010 Aku tak tahu apa yang terjadi, 96 00:05:02,011 --> 00:05:05,221 tetapi ada sesuatu. Salah satu harus beri tahu kami. 97 00:05:05,222 --> 00:05:07,099 - Kami rukun. - Benar. 98 00:05:07,766 --> 00:05:08,891 "Rukun" tidak cukup. 99 00:05:08,892 --> 00:05:12,186 Jadi, aku memperkenalkan kalian 28 bulan lalu. 100 00:05:12,187 --> 00:05:14,898 Lantas, kapan kalian akan menikah? 101 00:05:17,109 --> 00:05:19,360 Jangan lakukan itu. Jangan mengalihkan topik. 102 00:05:19,361 --> 00:05:22,905 Tidak, tetapi katamu kau akan bantu memenangkan kasusnya, 103 00:05:22,906 --> 00:05:24,574 sekarang justru ini... 104 00:05:24,575 --> 00:05:26,076 Fela, tidak. 105 00:05:27,244 --> 00:05:28,120 Aku tidak... 106 00:05:30,539 --> 00:05:32,082 Dia masih sulit percaya. 107 00:05:32,666 --> 00:05:36,795 Jika kau tahu siapa mantannya, kau akan mengerti. 108 00:05:38,297 --> 00:05:40,548 Baiklah. Jadi... 109 00:05:40,549 --> 00:05:43,634 Boleh kita memesan? Karena aku harus segera ke stasiun. 110 00:05:43,635 --> 00:05:44,803 Baiklah, aku lapar. 111 00:05:46,513 --> 00:05:49,265 Lihat area merah ini? Ini kejahatan tingkat tinggi. 112 00:05:49,266 --> 00:05:51,517 Makin gelap, makin tinggi tingkat kejahatan. 113 00:05:51,518 --> 00:05:54,187 Semua titik ungu ini mewakili wilayah geng. 114 00:05:54,188 --> 00:05:56,522 Semua titik biru kecil yang kalian lihat 115 00:05:56,523 --> 00:05:59,400 adalah pembunuhan di area itu tujuh hari terakhir. 116 00:05:59,401 --> 00:06:00,693 Jadi, sudah jelas. 117 00:06:00,694 --> 00:06:03,238 Ini akan jadi tugas berat. Nyalakan lampu. 118 00:06:04,782 --> 00:06:09,411 Pekan lalu, ada beberapa serangan antara Jalan Daily dan Ridge. 119 00:06:09,912 --> 00:06:12,246 Aku tahu sebagian baru lulus dari akademi, 120 00:06:12,247 --> 00:06:15,166 tetapi percayalah, ini bukan saatnya bersantai. 121 00:06:15,167 --> 00:06:18,253 Kalian tak bisa bersantai. Ini bukan simulasi. 122 00:06:18,921 --> 00:06:22,007 Ini kehidupan nyata dan mungkin soal hidup atau mati. 123 00:06:22,925 --> 00:06:25,802 Pak Kepala menerima telepon dari Wali Kota Johnson. 124 00:06:25,803 --> 00:06:28,179 Wali Kota Johnson meneleponku, lalu menekanku. 125 00:06:28,180 --> 00:06:30,807 Kalian tahu artinya? Aku harus menekan kalian. 126 00:06:30,808 --> 00:06:33,810 Aku ingin kalian semua keluar dan aman, 127 00:06:33,811 --> 00:06:37,022 tetapi mari coba mengubah daerah ini. Paham? 128 00:06:37,564 --> 00:06:40,483 Baiklah! Ayo! Ayo kita mulai! 129 00:06:40,484 --> 00:06:43,986 Semoga hari kalian indah! Baik, sampai jumpa di luar. 130 00:06:43,987 --> 00:06:44,946 Sampai jumpa. 131 00:06:44,947 --> 00:06:47,907 Ya, aku akan meneleponmu untuk membahas itu juga. 132 00:06:47,908 --> 00:06:50,159 Semoga harimu menyenangkan. Jalan. 133 00:06:50,160 --> 00:06:52,620 Lakukan. Sampai jumpa. Baiklah. 134 00:06:52,621 --> 00:06:54,164 Senang melihatmu lagi. 135 00:06:54,748 --> 00:06:57,333 Hei. Aku mau bicara denganmu. Tunggu. 136 00:06:57,334 --> 00:06:59,419 Aku petugas pelatihanmu hari ini. 137 00:06:59,920 --> 00:07:01,087 - Baiklah. - Ya. 138 00:07:01,088 --> 00:07:03,089 Kukira aku bersama Petugas Dabney. 139 00:07:03,090 --> 00:07:04,090 Kami sudah bicara. 140 00:07:04,091 --> 00:07:06,385 Kurasa ide bagus jika kau bersamaku hari ini. 141 00:07:07,386 --> 00:07:09,095 Apa aku berbuat salah? 142 00:07:09,096 --> 00:07:10,805 Kau tidak berbuat salah. 143 00:07:10,806 --> 00:07:14,016 Aku mengawasimu. Kau dari kantor kota kecil, 'kan? 144 00:07:14,017 --> 00:07:17,687 - Ya, Pak. - Kota ini akan mengalahkanmu. 145 00:07:17,688 --> 00:07:19,814 Kau harus selalu siap cabut senjata. 146 00:07:19,815 --> 00:07:22,150 Polisi teriak "pistol", kau tembak. Paham? 147 00:07:22,151 --> 00:07:23,318 - Ya, Pak. - Baiklah. 148 00:07:24,528 --> 00:07:25,695 Katanya aku belum siap? 149 00:07:25,696 --> 00:07:27,822 Tidak, dia katakan hal baik tentangmu. 150 00:07:27,823 --> 00:07:31,284 Aku hanya ingin kau menjadi yang terbaik. Potensimu besar. 151 00:07:31,285 --> 00:07:32,201 Potensi besar. 152 00:07:32,202 --> 00:07:33,536 - Terima kasih. - Ya. 153 00:07:33,537 --> 00:07:36,914 Anggap saja aku rekanmu, jalani harimu seperti hari lain. 154 00:07:36,915 --> 00:07:38,416 - Tunggu di mobil. - Ya. 155 00:07:38,417 --> 00:07:40,919 - Ini akan jadi hari luar biasa. - Ya, Pak. 156 00:07:45,299 --> 00:07:48,384 - Kita beralih ke tukang pos terbang. - Baik. 157 00:07:48,385 --> 00:07:51,554 Ada segmen memasak dengan Koki Gene hari ini dari rumahnya. 158 00:07:51,555 --> 00:07:53,765 Dia kirim makanan untukmu. 159 00:07:54,766 --> 00:07:57,101 Fela, jangan menatapku begitu. Coba sedikit. 160 00:07:57,102 --> 00:07:59,395 Aku tak membakar semua kalori pagi ini 161 00:07:59,396 --> 00:08:02,440 - agar dapat kalori dari makanannya. - Jangan lupa. 162 00:08:02,441 --> 00:08:03,775 Ya, aku mengerti. 163 00:08:04,276 --> 00:08:06,068 - Siaran mulai 60 detik. - Tidak. 164 00:08:06,069 --> 00:08:08,196 Lindsey, perbaiki penampilanku. 165 00:08:08,197 --> 00:08:09,197 60 detik lagi. 166 00:08:09,198 --> 00:08:10,239 - Selamat pagi. - Hei. 167 00:08:10,240 --> 00:08:12,283 Siaran mulai satu menit lagi. 168 00:08:12,284 --> 00:08:14,660 Malammu berat? Kau tak pernah minum kopi. 169 00:08:14,661 --> 00:08:17,246 Anak-anak, mimpi buruk, dan sebagainya. 170 00:08:17,247 --> 00:08:18,456 Tiga puluh detik. 171 00:08:18,457 --> 00:08:20,291 Aku suka warnanya. 172 00:08:20,292 --> 00:08:22,418 - Sepuluh. - Terima kasih. Musim semi. 173 00:08:22,419 --> 00:08:24,755 - Sepuluh... - Bersiaplah siarkan kamera satu. 174 00:08:25,505 --> 00:08:27,925 - Mulai gerakkan latar belakang. - Tiga, dua... 175 00:08:30,093 --> 00:08:32,345 {\an8}Selamat pagi, Semua. Namaku Fela Blackburn. 176 00:08:32,346 --> 00:08:35,473 {\an8}Namaku Shannon Markus. Ini Early For Us di Saluran Tiga. 177 00:08:35,474 --> 00:08:37,808 Ini hari besar bagi legislasi Partai Republik. 178 00:08:37,809 --> 00:08:41,270 Gubernur Wilson telah menegaskan akan memveto RUU apa pun 179 00:08:41,271 --> 00:08:45,359 yang tak mempertimbangkan biaya perawatan kesehatan bagi lansia. 180 00:09:54,594 --> 00:09:56,221 - Halo. - Halo, Nona Deloris. 181 00:09:56,763 --> 00:09:59,932 - Ya, siapa ini? - Kau memang tak mengenalku, tetapi... 182 00:09:59,933 --> 00:10:02,768 Aku tak akan tertipu jika kau berniat menipuku. 183 00:10:02,769 --> 00:10:06,230 Tidak. Aku tinggal di belakang rumahmu. 184 00:10:06,231 --> 00:10:09,150 Ada pria kulit hitam bertudung jalan di belakang rumahmu. 185 00:10:09,151 --> 00:10:10,110 Apa? 186 00:10:14,823 --> 00:10:16,074 Kau harus telepon 911. 187 00:10:22,164 --> 00:10:23,664 911. Apa keadaan daruratmu? 188 00:10:23,665 --> 00:10:26,375 Hai. Aku butuh polisi. 189 00:10:26,376 --> 00:10:27,918 Apakah ada masalah? 190 00:10:27,919 --> 00:10:31,130 Ya. Ada yang membobol rumah tetanggaku. 191 00:10:31,131 --> 00:10:32,340 Baiklah. Lalu... 192 00:10:32,341 --> 00:10:33,716 Dia pria kulit hitam. 193 00:10:33,717 --> 00:10:38,722 - Baiklah. Apa alamatnya? - Alamatku di Jalan Marson 2343. 194 00:10:39,639 --> 00:10:42,016 - Tolong cepat. - Ya. Kami beri perkiraan waktu. 195 00:10:42,017 --> 00:10:45,062 Kali ini kuperingatkan, Bu. Jadi, pelan-pelan saja. 196 00:10:49,024 --> 00:10:52,194 Aku tahu. Aku harus pergi. Dah. 197 00:10:55,697 --> 00:10:58,741 Kecepatannya 48 km/jam lebih. Harusnya biarkan kutilang. 198 00:10:58,742 --> 00:11:01,410 Kau mau mendisiplinkan mereka? 199 00:11:01,411 --> 00:11:02,787 Tilang itu terlalu lama. 200 00:11:02,788 --> 00:11:04,163 Apa kita buru-buru? 201 00:11:04,164 --> 00:11:05,207 Kau sok pintar? 202 00:11:07,334 --> 00:11:08,794 Tidak. Aku hanya... 203 00:11:09,628 --> 00:11:11,587 Tingkat kejahatan terendah di sini. 204 00:11:11,588 --> 00:11:15,133 Ya, kurasa kau mengeluh, Pemula. Kau mengeluh? 205 00:11:15,884 --> 00:11:17,010 Tidak, Pak. Hanya... 206 00:11:17,844 --> 00:11:18,678 Apa? Katakan. 207 00:11:20,180 --> 00:11:22,765 Pagi ini, kau membahas kejahatan di sisi selatan. 208 00:11:22,766 --> 00:11:26,770 Kita di tempat kejahatan yang berupa anak merusak bangunan. Maksudku... 209 00:11:28,230 --> 00:11:29,772 Aku bisa membantu, Pak. 210 00:11:29,773 --> 00:11:31,024 Mau tangkap penjahat? 211 00:11:31,650 --> 00:11:34,777 - Kau mau menangkap penjahat. - Bukan itu maksudku. 212 00:11:34,778 --> 00:11:37,489 Hei, kau belum siap untuk sisi kota itu, Pemula. 213 00:11:39,157 --> 00:11:41,117 Ada laboratorium sabu di tempat asalku. 214 00:11:41,118 --> 00:11:43,495 Laboratorium sabu. Itu situasi serius. 215 00:11:44,496 --> 00:11:45,622 Ya, aku siap. 216 00:11:46,331 --> 00:11:49,668 Baiklah. Lihat kinerjamu hari ini, lalu kita pertimbangkan. 217 00:11:50,502 --> 00:11:51,836 - Mengerti? - Ya, Pak. 218 00:11:51,837 --> 00:11:55,131 Ada laporan perampokan terjadi di Jalan Marson 2343. 219 00:11:55,132 --> 00:11:58,093 Lihat itu. Kau mungkin akan dapat beberapa aksi. 220 00:11:58,677 --> 00:12:01,387 Ini 99. Jarak kami setengah blok dan menuju ke sana. 221 00:12:01,388 --> 00:12:02,681 Baik. 222 00:12:03,807 --> 00:12:07,602 Ini dia. Tak terdengar seperti remaja merusak sesuatu di sini. 223 00:12:17,946 --> 00:12:18,864 Di belakang. 224 00:12:20,240 --> 00:12:22,450 - Maaf, di mana dia? - Dia masih di dalam. 225 00:12:22,451 --> 00:12:23,742 - Di dalam? - Di belakang. 226 00:12:23,743 --> 00:12:26,538 - Kau ke belakang, aku ke depan. - Tetap di sini, Bu. 227 00:12:36,548 --> 00:12:37,716 Polisi! Angkat tangan! 228 00:12:38,425 --> 00:12:39,259 Angkat tangan! 229 00:12:42,053 --> 00:12:43,722 Pistol! 230 00:13:03,742 --> 00:13:04,951 Hati-hati. Ambil pistol. 231 00:13:15,253 --> 00:13:19,465 Itu pasti enak, Gene. Namun, Shannon akan memakan bagianku. 232 00:13:19,466 --> 00:13:21,383 Dia mempertahankan bentuk tubuhnya. 233 00:13:21,384 --> 00:13:23,344 Kau bisa saja bilang begitu. 234 00:13:23,345 --> 00:13:25,304 - Aku punya... - Wanita, pria tak paham. 235 00:13:25,305 --> 00:13:29,016 - Aku juga harus berolahraga. - Ya. Berita lainnya... 236 00:13:29,017 --> 00:13:30,559 Ya, sebelum aku kalah debat. 237 00:13:30,560 --> 00:13:31,728 Juga hidupmu. 238 00:13:33,271 --> 00:13:34,563 Saat kita beralih topik, 239 00:13:34,564 --> 00:13:37,274 ada laporan penembakan di komunitas Ragdale. 240 00:13:37,275 --> 00:13:40,945 Ada wartawan lapangan ke TKP, tetapi The Post melaporkan... 241 00:13:40,946 --> 00:13:44,114 Kami belum bisa memastikannya, tetapi menurut laporan, 242 00:13:44,115 --> 00:13:46,742 ada pria kulit hitam tak bersenjata yang ditembak. 243 00:13:46,743 --> 00:13:49,828 Pria itu ditembak hari ini oleh polisi pemula Chesterfield. 244 00:13:49,829 --> 00:13:53,917 Korban penembakan diidentifikasi sebagai Rodney Black, 36 tahun... 245 00:13:56,211 --> 00:13:59,714 Langsung beralih ke iklan sekarang. Tidak. Iklan. Sekarang! 246 00:13:59,839 --> 00:14:01,633 Kami kembali setelah jeda iklan. 247 00:14:03,093 --> 00:14:04,010 Iklan. 248 00:14:07,097 --> 00:14:09,265 Bicara dengan mereka soal penyelesaian, 249 00:14:09,266 --> 00:14:12,227 karena mereka yang harus mengurus ini, bukan aku. 250 00:14:15,397 --> 00:14:17,274 Aku akan menemuimu di sana. 251 00:14:17,774 --> 00:14:19,818 Hei, Tony. 252 00:14:24,197 --> 00:14:25,073 Ada apa? 253 00:14:32,789 --> 00:14:33,623 Hei. 254 00:14:35,542 --> 00:14:37,127 Mereka menembaknya. 255 00:14:37,836 --> 00:14:38,795 Mereka menembaknya. 256 00:14:40,422 --> 00:14:42,632 Aku ikut sedih. 257 00:14:43,300 --> 00:14:44,508 Apa kata dokter? 258 00:14:44,509 --> 00:14:45,719 Kami menunggu. 259 00:14:49,306 --> 00:14:51,557 Kevin, apa-apaan? Kau di sana? 260 00:14:51,558 --> 00:14:53,642 Aku ada di sana, melatih polisi pemula. 261 00:14:53,643 --> 00:14:57,062 Bocah kulit putih. Sial! Aku turut prihatin, Kawan. 262 00:14:57,063 --> 00:14:59,440 - Aku... - Apa yang terjadi? 263 00:14:59,441 --> 00:15:02,109 Siapa bajingan yang menembak suamiku? 264 00:15:02,110 --> 00:15:03,027 Kau pelakunya? 265 00:15:03,028 --> 00:15:05,487 - Itu kecelakaan. - Dia orang baik! 266 00:15:05,488 --> 00:15:07,282 Kau seharusnya jadi polisi baik. 267 00:16:17,519 --> 00:16:18,436 Hei. 268 00:16:24,401 --> 00:16:26,069 Dia baru tertidur. 269 00:16:27,821 --> 00:16:29,613 Sebaiknya kalian pulang saja. 270 00:16:29,614 --> 00:16:31,281 Kami harus menemani dia. 271 00:16:31,282 --> 00:16:35,536 Tidak... Biar kami saja. Tak ada yang bisa kalian lakukan sekarang. 272 00:16:35,537 --> 00:16:39,957 Ya. Kami akan membantu sebisa kami yaitu menyiarkan semua detailnya 273 00:16:39,958 --> 00:16:42,751 sampai menemukan penyebab peristiwa ini terus terjadi. 274 00:16:42,752 --> 00:16:46,338 Saat aku selesai mewakilinya menuntut kota, 275 00:16:46,339 --> 00:16:49,175 tidak akan ada satu hal pun yang terlewatkan. 276 00:16:49,801 --> 00:16:50,635 Kalian tahu. 277 00:16:51,469 --> 00:16:53,095 Aku mulai menyelidiki sendiri. 278 00:16:53,096 --> 00:16:56,932 Hanya mencari informasi sebisaku. 279 00:16:56,933 --> 00:16:59,768 Aku hanya berusaha mencari tahu. 280 00:16:59,769 --> 00:17:04,690 Ya. Sebagai mantan polisi, pasti kau bisa dapat informasi. 281 00:17:04,691 --> 00:17:07,401 Sulit untuk masuk lingkaran mereka, 282 00:17:07,402 --> 00:17:08,570 aku detektif swasta. 283 00:17:09,446 --> 00:17:12,239 Kita tak saling kenal, tetapi aku butuh bantuan kalian. 284 00:17:12,240 --> 00:17:16,326 Sam memimpin tim investigasi terbaik di berita lokal. 285 00:17:16,327 --> 00:17:18,287 - Benarkah? - Ya, itu benar. 286 00:17:18,288 --> 00:17:21,415 Aku janji akan mencari informasi. 287 00:17:21,416 --> 00:17:23,792 Aku dan timku akan menemukannya. 288 00:17:23,793 --> 00:17:26,003 Itu bagus. 289 00:17:26,004 --> 00:17:27,838 - Kutinggalkan nomorku. - Baiklah. 290 00:17:27,839 --> 00:17:29,214 - Nomorku juga. - Ya. 291 00:17:29,215 --> 00:17:30,841 - Baiklah. - Kabari kami 292 00:17:30,842 --> 00:17:34,261 jika ada yang kau butuhkan atau perlu bantuan kami. 293 00:17:34,262 --> 00:17:35,388 Tentu saja. 294 00:17:36,097 --> 00:17:37,556 - Terima kasih. - Terima kasih. 295 00:17:37,557 --> 00:17:39,017 Aku menghargai kalian. 296 00:17:40,101 --> 00:17:41,102 Aku menghargaimu. 297 00:17:43,772 --> 00:17:44,897 - Maaf. - Terima kasih. 298 00:17:44,898 --> 00:17:45,857 Ya. 299 00:17:53,907 --> 00:17:54,991 Istirahatlah. 300 00:18:12,050 --> 00:18:12,884 Aku tahu. 301 00:18:17,639 --> 00:18:19,682 Aku akan menghukum bajingan itu. 302 00:18:21,851 --> 00:18:23,144 Bagaimana ini terjadi? 303 00:18:26,231 --> 00:18:31,694 Aku muak dengan para petugas kulit putih yang membunuh kita 304 00:18:33,279 --> 00:18:34,697 dan lolos begitu saja. 305 00:18:35,448 --> 00:18:36,324 Aku tahu. 306 00:18:37,075 --> 00:18:38,785 Kau jadi polisi sepuluh tahun. 307 00:18:39,327 --> 00:18:41,287 Mereka memecatmu karena omong kosong. 308 00:18:42,789 --> 00:18:43,665 Harus kuselidiki. 309 00:18:46,209 --> 00:18:50,629 Aku tahu kau dan Rodney sangat dekat. 310 00:18:50,630 --> 00:18:51,840 Kita semua dekat. 311 00:18:53,091 --> 00:18:54,092 Kita semua tahu itu. 312 00:18:55,510 --> 00:18:56,469 Lihat aku. 313 00:18:57,929 --> 00:19:03,308 Tak masalah meluangkan waktu untuk berduka. 314 00:19:03,309 --> 00:19:06,646 Aku tidak punya waktu untuk berduka. 315 00:19:07,188 --> 00:19:08,439 Apa kata Kevin? 316 00:19:10,108 --> 00:19:11,775 Katanya, itu tindakan benar. 317 00:19:11,776 --> 00:19:13,819 Bunuh orang tak bersenjata itu salah. 318 00:19:13,820 --> 00:19:18,031 Aku hanya menyampaikan ucapan kepolisian kepadaku. 319 00:19:18,032 --> 00:19:20,450 Belum resmi, itu hanya rumor, 320 00:19:20,451 --> 00:19:22,203 - tetapi... - Tak mungkin. 321 00:19:23,788 --> 00:19:24,621 Tak mungkin. 322 00:19:24,622 --> 00:19:27,333 Berpikirlah seperti pengacara. 323 00:19:29,127 --> 00:19:32,338 Kata mereka, dia tampak mencurigakan. Itu alasan pertama mereka. 324 00:19:33,798 --> 00:19:36,217 Mereka bilang ponselnya mirip pistol. 325 00:19:36,843 --> 00:19:39,219 Omong kosong. Itu karena dia pria kulit hitam. 326 00:19:39,220 --> 00:19:40,597 Dia sedang berlari. 327 00:19:41,681 --> 00:19:43,349 Di gang di antara dua rumah? 328 00:19:44,392 --> 00:19:47,603 Kenapa dia di antara dua rumah yang tak pernah kita dengar? 329 00:19:47,604 --> 00:19:50,356 Itu terdengar... Lalu wanita di sebelah menelepon 911. 330 00:19:50,857 --> 00:19:51,940 Siapa penghuninya? 331 00:19:51,941 --> 00:19:54,026 Entah. Aku akan cari tahu besok. 332 00:19:54,027 --> 00:19:55,069 Itu tak penting. 333 00:19:56,571 --> 00:19:58,864 Itu tidak membenarkan pembunuhan itu. 334 00:19:58,865 --> 00:20:00,074 Memang. 335 00:20:00,783 --> 00:20:02,076 Aku ingin jawaban. 336 00:20:03,912 --> 00:20:06,747 Akan kuajukan mosi minta rekaman kamera tubuh besok pagi. 337 00:20:06,748 --> 00:20:10,335 Baiklah, kita urus pemakamannya dahulu. 338 00:20:11,669 --> 00:20:14,297 Mengerti? Kita urus itu dahulu. 339 00:20:55,588 --> 00:20:56,965 Fela. Jangan. 340 00:20:58,466 --> 00:21:00,467 Kau harus pergi dari sini. Paham? 341 00:21:00,468 --> 00:21:04,221 Menurutmu ini pantas? Aku mengubur suamiku dan kalian ke sini. 342 00:21:04,222 --> 00:21:07,265 - Kuberi tahu mereka. Biar kami tangani. - Kami minta maaf. 343 00:21:07,266 --> 00:21:10,894 Inilah alasan kenapa kau dan stasiun beritamu payah. 344 00:21:10,895 --> 00:21:12,145 - Tidak... - Dia dibunuh! 345 00:21:12,146 --> 00:21:17,026 Petugas kulit putih membunuh suamiku dan ini pemakamannya! 346 00:21:17,610 --> 00:21:18,735 Mau sebarkan berita? 347 00:21:18,736 --> 00:21:22,198 Sebarkan bahwa tak ada orang kulit hitam yang aman di kota ini. 348 00:21:23,282 --> 00:21:24,157 Tidak ada! 349 00:21:24,158 --> 00:21:27,744 Aku marah sekali! Aku tidak akan menerima ini! 350 00:21:27,745 --> 00:21:30,206 Selamanya! Enyah dari sini! 351 00:21:31,541 --> 00:21:32,624 Puas? Senang? 352 00:21:32,625 --> 00:21:36,713 Sudah dapat cuplikannya, 'kan? Sekarang pergilah dari sini. Pergi! 353 00:22:11,247 --> 00:22:13,248 Hei, Tony. Permisi. Hei. 354 00:22:13,249 --> 00:22:16,460 Kevin, kau tak boleh ke sini. Akan kutelepon kau nanti. 355 00:22:16,461 --> 00:22:19,338 Pergi sebelum dia melihatmu. Pakaianmu pun tak pantas. 356 00:22:20,214 --> 00:22:22,716 Ayolah. Aku cuma mau meminta maaf. 357 00:22:22,717 --> 00:22:25,010 - Pernah dengar "salah waktu"? - Mau apa? 358 00:22:25,011 --> 00:22:28,013 Aku hanya ingin menyampaikan betapa menyesalnya aku. 359 00:22:28,014 --> 00:22:30,307 Persetan kau dan penyesalanmu! 360 00:22:30,308 --> 00:22:33,478 Apa yang harus kulakukan sekarang? Itu suamiku. 361 00:22:34,520 --> 00:22:37,856 Kau dan bajingan rasis itu membunuhnya. 362 00:22:37,857 --> 00:22:40,485 Kalian berdua bertanggung jawab. Kalian berdua. 363 00:22:41,861 --> 00:22:42,695 Keluar. 364 00:22:44,155 --> 00:22:44,989 Keluar! 365 00:22:46,741 --> 00:22:49,243 Kevin, pergilah. 366 00:22:51,704 --> 00:22:53,288 Akan kuantar dia keluar. 367 00:22:53,289 --> 00:22:55,458 Aku hanya ingin minta maaf. 368 00:23:01,214 --> 00:23:02,507 Permisi. Terima kasih. 369 00:23:04,258 --> 00:23:07,678 Maksudku, aku tak akan membiarkan itu terjadi. 370 00:23:08,304 --> 00:23:10,473 Paham maksudku? Aku merasa bersalah. 371 00:23:11,015 --> 00:23:13,183 - Kau tidak menembaknya. - Memang tidak. 372 00:23:13,184 --> 00:23:16,144 Namun, aku yang mengajak dia. 373 00:23:16,145 --> 00:23:19,481 Karena dia dari kota kecil, yang semua warganya orang kulit putih, 374 00:23:19,482 --> 00:23:21,566 tetapi aku tahu dia pemarah. 375 00:23:21,567 --> 00:23:24,737 Aku tahu dia pemarah. Kau mantan polisi, kau tahu itu. 376 00:23:26,739 --> 00:23:28,282 Rumor yang kudengar benar? 377 00:23:29,117 --> 00:23:33,412 - Sebaiknya benar. - Itu benar. 378 00:23:35,289 --> 00:23:36,790 Kenapa kurasa ada "tetapi"? 379 00:23:36,791 --> 00:23:37,917 Karena aku hanya... 380 00:23:39,085 --> 00:23:42,254 Aku tahu Marley akan menuntut pemkot. 381 00:23:42,255 --> 00:23:45,549 Tak mau dinas lain tercoreng, terutama setelah perlakuan mereka. 382 00:23:45,550 --> 00:23:48,718 Lihat, ini bukan tentang aku. Tercoreng? Serius? 383 00:23:48,719 --> 00:23:52,013 Ini nyawa temanku. Jaga ucapanmu dan tunjukkan rasa hormat. 384 00:23:52,014 --> 00:23:53,223 Aku tahu. Maaf. 385 00:23:53,224 --> 00:23:56,685 Namun, kudengar sesuatu soal Caleb si penembak itu. 386 00:23:56,686 --> 00:23:58,436 Sesuatu yang buruk. 387 00:23:58,437 --> 00:23:59,772 Seperti apa? Siapa dia? 388 00:24:00,648 --> 00:24:02,774 Aku hanya dengar rumor. 389 00:24:02,775 --> 00:24:05,318 Kini kau detektif swasta, selidiki saja. 390 00:24:05,319 --> 00:24:07,904 - Baiklah. Katakan mulai di mana. - Aku harus pergi. 391 00:24:07,905 --> 00:24:09,157 - Kevin. - Aku pergi. 392 00:24:22,336 --> 00:24:23,838 Entah bagaimana caranya. 393 00:24:25,339 --> 00:24:26,340 Kami siap membantu. 394 00:24:27,842 --> 00:24:31,304 Aku tahu, tetapi bagaimana aku harus... 395 00:24:33,556 --> 00:24:35,348 Dia menangani semuanya. 396 00:24:35,349 --> 00:24:37,767 Bagaimana caraku mencari uang? 397 00:24:37,768 --> 00:24:42,565 Dia tak punya asuransi dan sasana tidak berjalan baik. 398 00:24:43,608 --> 00:24:45,650 Kami terlilit banyak utang 399 00:24:45,651 --> 00:24:48,862 dan aku tak mampu menanggungnya, terutama tanpa dia. 400 00:24:48,863 --> 00:24:50,864 - Ya. - Lagi pula, ini bukan bidangku. 401 00:24:50,865 --> 00:24:52,866 Aku tak akan mampu melakukannya. 402 00:24:52,867 --> 00:24:54,702 Jangan merisaukannya. 403 00:24:55,203 --> 00:24:57,370 Saat aku selesai menuntut pemkot, 404 00:24:57,371 --> 00:25:01,082 kau akan punya uang sampai bingung mau diapakan. 405 00:25:01,083 --> 00:25:04,377 Kulakukan itu demi Tony saat dia dipecat secara tidak adil 406 00:25:04,378 --> 00:25:07,048 dan akan kulakukan hal serupa untukmu. 407 00:25:08,424 --> 00:25:10,467 Kau cuma dapat 300.000 dolar untuk Tony. 408 00:25:10,468 --> 00:25:14,722 Karena itu jumlah maksimal yang bisa kuupayakan untuk kasusnya. 409 00:25:15,223 --> 00:25:19,518 Fela, kasus ini berbeda. Kau akan terbebas dari utang. 410 00:25:21,145 --> 00:25:22,146 Aku janji. 411 00:25:25,775 --> 00:25:26,901 Itu perlu waktu lama. 412 00:25:28,527 --> 00:25:30,071 Belum tentu. 413 00:25:31,364 --> 00:25:33,531 Kota ini sedang genting. 414 00:25:33,532 --> 00:25:38,704 Dari ucapanmu kepada wartawan itu, kurasa situasinya akan kacau. 415 00:25:39,247 --> 00:25:40,497 Saat itu, aku marah. 416 00:25:40,498 --> 00:25:41,790 Aku tidak menilaimu. 417 00:25:41,791 --> 00:25:43,376 Itu perasaan kita, tetapi... 418 00:25:46,921 --> 00:25:48,339 Mungkin bisa membantu. 419 00:25:51,467 --> 00:25:52,510 Kuharap begitu. 420 00:25:56,889 --> 00:25:58,348 Saat kami melaporkan berita... 421 00:25:58,349 --> 00:25:59,475 Hei, Sayang. 422 00:26:00,309 --> 00:26:01,143 Hei. 423 00:26:02,103 --> 00:26:04,647 Kubuatkan sarapan, kalau kau lapar. 424 00:26:07,775 --> 00:26:08,609 Terima kasih. 425 00:26:09,235 --> 00:26:11,988 Biasa saja, tetapi kubuat dengan cinta. 426 00:26:14,615 --> 00:26:17,993 Katanya, dia tak mau aku menginap di sana lagi. 427 00:26:17,994 --> 00:26:19,536 Dia ingin aku di rumah. 428 00:26:19,537 --> 00:26:21,580 Kalau begitu, baguslah. 429 00:26:23,416 --> 00:26:24,582 Aku merindukanmu. 430 00:26:24,583 --> 00:26:27,253 Aku senang bisa melihat keadaanmu. 431 00:26:27,837 --> 00:26:29,839 Ya. Aku baik-baik saja. 432 00:26:32,633 --> 00:26:33,509 Tidak. 433 00:26:34,427 --> 00:26:37,555 Aku mengenalmu. Kau juga menyayangi dia. Aku paham. 434 00:26:38,931 --> 00:26:39,807 Aku tahu, tetapi... 435 00:26:42,977 --> 00:26:44,562 Harusnya aku boleh membantunya. 436 00:26:46,731 --> 00:26:48,649 Kurasa dia mungkin ingin waktu 437 00:26:49,233 --> 00:26:51,943 agar bisa berduka sepuasnya. 438 00:26:51,944 --> 00:26:53,237 Kau tahu sifatnya. 439 00:26:54,530 --> 00:26:57,658 Aku akan terus memantau keadaannya. 440 00:26:59,160 --> 00:27:00,995 Rodney tak punya asuransi jiwa. 441 00:27:01,620 --> 00:27:04,665 Katanya, mereka kesulitan keuangan, jadi... 442 00:27:06,667 --> 00:27:08,085 Dia tak bisa mengatasinya... 443 00:27:09,170 --> 00:27:10,254 Kau tahu itu? 444 00:27:10,880 --> 00:27:12,506 Kau tahu Rodney. 445 00:27:14,258 --> 00:27:16,593 Egonya tak akan mengizinkan dia mengatakannya. 446 00:27:16,594 --> 00:27:17,803 Dia cerita semuanya. 447 00:27:20,222 --> 00:27:22,599 Entah kenapa... 448 00:27:22,600 --> 00:27:23,642 Tak cerita hal itu. 449 00:27:24,393 --> 00:27:25,853 Mungkin kita pinjamkan uang. 450 00:27:28,439 --> 00:27:31,775 Kebanyakan uang dari sengketa sudah habis, 451 00:27:31,776 --> 00:27:34,277 tetapi aku tak keberatan pinjamkan sisa uangku. 452 00:27:34,278 --> 00:27:35,196 Tentu. 453 00:27:36,197 --> 00:27:37,365 - Sungguh? - Ya. 454 00:27:38,532 --> 00:27:39,950 - Tentu. - Terima kasih. 455 00:27:41,452 --> 00:27:42,578 Makanya aku cinta kau. 456 00:27:44,330 --> 00:27:46,831 Aku tahu itu sulit bagimu dan... 457 00:27:46,832 --> 00:27:49,501 Jika kau tak punya masalah dengan kepolisian, 458 00:27:49,502 --> 00:27:52,755 Fela tak akan memperkenalkan kita dan... 459 00:27:55,174 --> 00:27:56,717 Kita tak bersama sekarang. 460 00:27:58,386 --> 00:28:00,471 Aku harus ganti baju. 461 00:28:01,597 --> 00:28:03,391 Aku bertemu Jaksa Kota nanti. 462 00:28:04,308 --> 00:28:06,560 Baiklah. Hati-hatilah saat ke kota. 463 00:28:07,228 --> 00:28:08,562 Sepertinya, akan buruk. 464 00:28:10,356 --> 00:28:13,358 Protes keras atas penembakan Rodney Blackburn 465 00:28:13,359 --> 00:28:15,610 berlanjut hingga hari keempat. 466 00:28:15,611 --> 00:28:16,986 Kini pengunjuk rasa 467 00:28:16,987 --> 00:28:20,156 memblokir jalan-jalan dan menghalangi masuknya bisnis. 468 00:28:20,157 --> 00:28:22,158 Juru bicara pengunjuk rasa berkata 469 00:28:22,159 --> 00:28:25,121 mereka ingin polisi dituntut atas pembunuhan itu. 470 00:28:25,621 --> 00:28:27,455 Namun, tidak ada tuntutan. 471 00:28:27,456 --> 00:28:30,667 Pengunjuk rasa bersorak, "hentikan pembunuhan" di belakang, 472 00:28:30,668 --> 00:28:33,962 juru bicara berkata mereka minta Wali Kota turun tangan 473 00:28:33,963 --> 00:28:35,756 atau demonstrasi akan berlanjut. 474 00:28:36,298 --> 00:28:40,219 Petugas polisi itu, Caleb Kaine, tetap cuti selama penyelidikan. 475 00:28:42,096 --> 00:28:44,347 Marley. Terima kasih sudah menemuiku. 476 00:28:44,348 --> 00:28:47,308 Pertama, aku turut prihatin hal ini terjadi 477 00:28:47,309 --> 00:28:49,060 dan atas nama Wali Kota, 478 00:28:49,061 --> 00:28:50,688 - kami ingin... - Ina. 479 00:28:51,522 --> 00:28:54,692 Cukup basa-basinya. Jangan mengelabuiku. 480 00:28:56,193 --> 00:28:58,736 - Aku tak bermaksud begitu. - Bagus. Intinya saja. 481 00:28:58,737 --> 00:29:00,864 Kau tahu tujuanku kemari 482 00:29:00,865 --> 00:29:03,868 dan akan bagus jika kita tak perlu bawa ke pengadilan 483 00:29:05,494 --> 00:29:06,328 dan publik. 484 00:29:07,830 --> 00:29:08,663 Akan kulakukan. 485 00:29:08,664 --> 00:29:11,542 Aku tahu, tetapi kau harus hati-hati. 486 00:29:13,002 --> 00:29:13,918 Jangan mengancam. 487 00:29:13,919 --> 00:29:17,505 Aku bukan mengancam. Cuma berkata kau tak tahu faktanya. 488 00:29:17,506 --> 00:29:22,094 Fakta bahwa dia mati dan polisi kulit putihmu membunuhnya. 489 00:29:22,970 --> 00:29:26,223 Tidakkah kau melihat para pengunjuk rasa di luar? 490 00:29:26,765 --> 00:29:28,559 - Aku yakin kau dengar mereka. - Ya. 491 00:29:29,477 --> 00:29:31,769 Aku juga melihat drama klienmu di berita. 492 00:29:31,770 --> 00:29:34,147 Drama? Suaminya meninggal. 493 00:29:34,148 --> 00:29:36,983 Maksudku, dia wartawan yang ulung. 494 00:29:36,984 --> 00:29:39,444 Dia tahu apa akibatnya dan lihat akibatnya. 495 00:29:39,445 --> 00:29:43,072 Akibatnya adalah orang-orang marah karena peristiwa itu 496 00:29:43,073 --> 00:29:45,950 terjadi berulang kali. 497 00:29:45,951 --> 00:29:47,702 - Aku bukan mengajak debat. - Bagus. 498 00:29:47,703 --> 00:29:50,705 Minta Wali Kota Johnson membuat kesepakatan 499 00:29:50,706 --> 00:29:53,416 agar kau bisa menyelesaikan ini secepatnya. 500 00:29:53,417 --> 00:29:55,002 Tak semudah itu. 501 00:29:55,753 --> 00:29:58,255 Itukah alasanmu belum merilis rekaman kamera tubuh? 502 00:29:58,881 --> 00:30:01,382 Kau tak mau perbuatannya diketahui dunia? 503 00:30:01,383 --> 00:30:03,177 Marley, aku tahu ini berat bagimu. 504 00:30:03,677 --> 00:30:06,263 Ina, di mana rekaman kamera tubuh itu? 505 00:30:07,473 --> 00:30:09,474 Akan kami berikan beberapa hari lagi. 506 00:30:09,475 --> 00:30:13,311 Petugas itu cuti administratif dan Provos sedang menyelidiki, 507 00:30:13,312 --> 00:30:16,689 begitu juga Jaksa. Namun, Marley, kurasa itu mirip pistol. 508 00:30:16,690 --> 00:30:19,318 Jika aku di sana, aku akan bertindak sama. 509 00:30:20,110 --> 00:30:21,612 Meski dia pria kulit putih? 510 00:30:31,121 --> 00:30:32,456 Polisi! Angkat tangan! 511 00:30:33,332 --> 00:30:34,458 Angkat tangan! 512 00:30:35,709 --> 00:30:37,169 Pistol! Pistol! 513 00:30:39,129 --> 00:30:41,882 Panggil ambulans. 514 00:30:43,842 --> 00:30:44,760 Itu ponsel. 515 00:30:45,427 --> 00:30:47,971 - Panggil ambulans! - Baiklah. 516 00:30:47,972 --> 00:30:51,308 Ayolah. 517 00:30:53,394 --> 00:30:54,936 - Panggil ambulans! - Ya! 518 00:30:54,937 --> 00:30:56,563 - Marley? - Dia bernapas. 519 00:30:56,564 --> 00:30:59,275 - Dia masih bernapas. - Berdiri! Dia tak akan selamat! 520 00:31:02,236 --> 00:31:03,279 Astaga. 521 00:31:04,905 --> 00:31:08,742 Marley, aku tahu ini berat bagimu. Sungguh. 522 00:31:09,243 --> 00:31:10,535 Ini cuma ponsel. 523 00:31:10,536 --> 00:31:12,871 Kau melihatnya. Lihat selubung ponselnya. 524 00:31:13,914 --> 00:31:17,918 Itu sangat besar, hitam, tidak biasa. 525 00:31:27,553 --> 00:31:28,512 Maafkan aku. 526 00:31:34,810 --> 00:31:35,728 Marley? 527 00:31:38,981 --> 00:31:39,982 Sekadar informasi. 528 00:31:40,566 --> 00:31:45,028 Jaksa Wilayah mempertimbangkan menuntut petugas itu, 529 00:31:45,029 --> 00:31:47,822 tetapi bukan karena menganggap itu salah. Demi kota. 530 00:31:47,823 --> 00:31:49,574 Ini bersifat politik. 531 00:31:49,575 --> 00:31:52,660 Serikat polisi siap mendukung petugas itu. 532 00:31:52,661 --> 00:31:55,830 Mereka mengeluarkan pernyataan bahwa penembakan itu benar. 533 00:31:55,831 --> 00:31:58,708 Kukatakan semua ini agar kau tahu. 534 00:31:58,709 --> 00:32:03,380 Jika kau menuntut hak sipil, kami akan membelanya sekuat tenaga. 535 00:32:04,298 --> 00:32:05,174 Bagus. 536 00:32:06,467 --> 00:32:08,301 Karena itu caraku berjuang. 537 00:32:08,302 --> 00:32:11,804 Kau harus serahkan ini kepada orang lain di firmamu. 538 00:32:11,805 --> 00:32:13,307 Kau punya hubungan dekat. 539 00:32:14,642 --> 00:32:17,311 Maka kau memahami pertempuran yang kau hadapi. 540 00:32:19,730 --> 00:32:20,606 Kau kenal aku. 541 00:32:22,191 --> 00:32:23,567 Saat aku selesai, 542 00:32:24,568 --> 00:32:30,115 seluruh negara bagian akan memohon untuk berdamai. 543 00:32:31,033 --> 00:32:32,533 Kau paham? 544 00:32:32,534 --> 00:32:35,287 Kau mungkin ingin tanya sedang apa dia di gang itu. 545 00:32:36,205 --> 00:32:37,164 Menyalahkan korban? 546 00:32:39,249 --> 00:32:40,918 - Itu yang kita lakukan? - Tidak. 547 00:32:41,835 --> 00:32:42,711 Ini hal baru. 548 00:32:43,921 --> 00:32:45,005 Aku menyiapkan kasus. 549 00:32:46,465 --> 00:32:47,341 Aku juga. 550 00:32:52,429 --> 00:32:53,430 Sampai jumpa. 551 00:33:13,951 --> 00:33:15,034 Hei. 552 00:33:15,035 --> 00:33:16,911 Aku baru tahu kau menelepon. 553 00:33:16,912 --> 00:33:19,206 Aku melihat rekaman kamera tubuh itu. 554 00:33:20,082 --> 00:33:23,543 Sial. Aku juga sudah melihatnya. Aku berusaha menghubungimu. 555 00:33:23,544 --> 00:33:24,711 Mau cegah kau lihat. 556 00:33:24,712 --> 00:33:25,670 Kau di mana? 557 00:33:25,671 --> 00:33:29,842 Aku di SPBU persimpangan Seventh dan Olive. 558 00:33:30,843 --> 00:33:32,720 Tidak jauh. Aku ke sana. 559 00:33:33,303 --> 00:33:36,140 Aku ke sana. Aku berangkat sekarang. 560 00:34:00,789 --> 00:34:02,458 Astaga. Sayang, aku ikut sedih. 561 00:34:03,959 --> 00:34:04,793 Aku mencintaimu. 562 00:34:12,843 --> 00:34:14,052 Tindakan itu dibenarkan? 563 00:34:18,015 --> 00:34:20,893 Katakan. Tindakan itu dibenarkan? 564 00:34:21,477 --> 00:34:23,061 Menurutku, itu seperti pistol. 565 00:34:23,687 --> 00:34:24,897 Dia harus dibunuh? 566 00:34:25,939 --> 00:34:29,150 Maksudku, mereka... 567 00:34:29,151 --> 00:34:32,612 Mereka menembak untuk membunuhnya? Kenapa tidak melukai saja? 568 00:34:32,613 --> 00:34:34,198 Begitulah prosedurnya. 569 00:34:34,698 --> 00:34:37,910 Prosedur itu sangat kejam. 570 00:34:38,494 --> 00:34:40,037 Memang kejam. Aku tahu. 571 00:34:40,621 --> 00:34:42,831 Aku tak bisa beri uang yang dia butuhkan. 572 00:34:43,457 --> 00:34:45,166 Tunggu. Kau bisa. Paham? 573 00:34:45,167 --> 00:34:47,795 Kita harus tetap kuat sekarang. Aku mendukungmu. 574 00:34:48,378 --> 00:34:50,755 Ini tetap kematian tidak adil. Kau bisa. 575 00:34:50,756 --> 00:34:52,299 - Itu kematian tidak adil. - Ya. 576 00:34:54,885 --> 00:34:56,302 Aku harus yakin. 577 00:34:56,303 --> 00:34:58,095 - Aku harus begitu. - Ya. 578 00:34:58,096 --> 00:34:59,515 Kulakukan demi Fela. 579 00:35:00,224 --> 00:35:01,767 Bukan Fela saja, Rodney juga. 580 00:35:02,684 --> 00:35:05,395 Sayang, maafkan aku. Aku prihatin atas peristiwa itu. 581 00:35:06,021 --> 00:35:07,730 Kau tahu itu rumah siapa? 582 00:35:07,731 --> 00:35:11,275 Tidak, jangan membahasnya sekarang. Kita bicarakan nanti. 583 00:35:11,276 --> 00:35:12,735 Aku cuma menemukan PT 584 00:35:12,736 --> 00:35:15,239 yang dilapisi perusahaan fiktif. Jadi... 585 00:35:16,281 --> 00:35:18,032 Aku ingin tahu mau apa dia di sana. 586 00:35:18,033 --> 00:35:20,451 - Aku harus tahu dia sedang apa. - Aku akan... 587 00:35:20,452 --> 00:35:22,454 Aku butuh jawaban... 588 00:35:23,163 --> 00:35:25,498 Sayang, aku sedang mencari petunjuk. 589 00:35:25,499 --> 00:35:26,750 Beri waktu sehari. 590 00:35:27,376 --> 00:35:28,335 Kau tak tahu? 591 00:35:29,628 --> 00:35:30,920 Kita pulang saja. 592 00:35:30,921 --> 00:35:32,797 Akan kuantar. Kuambil mobil nanti. 593 00:35:32,798 --> 00:35:34,883 - Aku harus lihat keadaan Fela. - Tidak. 594 00:35:35,509 --> 00:35:39,053 Besok saja. Aku tak suka dampak hal ini kepadamu. 595 00:35:39,054 --> 00:35:41,222 Tak akan kubiarkan. Lihat dirimu. 596 00:35:41,223 --> 00:35:44,142 Setuju? Kita akan pulang. Aku akan lihat keadaan Fela. 597 00:35:47,229 --> 00:35:48,188 Ayolah. 598 00:36:06,081 --> 00:36:06,915 Aku mencintaimu. 599 00:36:09,585 --> 00:36:13,045 Satu malam resah lagi saat pengunjuk rasa mulai lakukan perusakan. 600 00:36:13,046 --> 00:36:15,548 Kaca depan toko dipecahkan dan dirusak. 601 00:36:15,549 --> 00:36:19,010 Beberapa perusuh membakar mobil polisi dan penjarahan berlanjut. 602 00:36:19,011 --> 00:36:20,011 Empat cedera. 603 00:36:20,012 --> 00:36:23,055 Tekanan meningkat pada Wali Kota Johnson dan pejabat pemkot 604 00:36:23,056 --> 00:36:28,144 ketika pemilik bisnis menuntut tindakan untuk mengakhiri kekerasan ini. 605 00:36:28,145 --> 00:36:31,606 Kalian mungkin ingat semua ini akibat penembakan Rodney Blackburn 606 00:36:31,607 --> 00:36:34,401 yang memicu kemarahan dari seisi kota. 607 00:36:48,540 --> 00:36:50,207 Kenapa aku tak dibangunkan? 608 00:36:50,208 --> 00:36:52,752 Kuhubungi kantormu, tunda beberapa jam. 609 00:36:52,753 --> 00:36:55,005 - Tenang. - Aku harus lihat keadaan Fela. 610 00:36:55,881 --> 00:36:58,215 Aku juga meneleponnya, semalam dan pagi ini. 611 00:36:58,216 --> 00:36:59,342 - Dia tak apa. - Bagus. 612 00:36:59,343 --> 00:37:01,344 Aku bilang kau akan mampir nanti. 613 00:37:01,345 --> 00:37:02,970 - Sayang, ada apa? - Apa? 614 00:37:02,971 --> 00:37:05,097 Aku mencemaskanmu. Tak tahu harus apa. 615 00:37:05,098 --> 00:37:08,225 Tony, aku tahu kita masih berusaha saling mengenal. 616 00:37:08,226 --> 00:37:12,438 Namun, biarkan aku berjuang dan merasa memperjuangkannya. 617 00:37:12,439 --> 00:37:15,399 - Jangan mencegahnya. Paham? - Baik. 618 00:37:15,400 --> 00:37:18,319 Jika kau merenggutnya, aku tak tahu harus apa. 619 00:37:18,320 --> 00:37:19,737 - Cuma itu yang kubisa. - Ya. 620 00:37:19,738 --> 00:37:21,072 - Cuma itu tersisa. - Ya. 621 00:37:21,073 --> 00:37:23,533 - Baiklah. Maaf. - Ya, aku mendukungmu. 622 00:37:24,743 --> 00:37:26,662 - Mau kuambilkan sesuatu? - Tak perlu. 623 00:37:30,666 --> 00:37:35,169 Dia ditembak tanpa ampun oleh seorang petugas polisi. 624 00:37:35,170 --> 00:37:38,839 Jaksa Kota berkata itu dibenarkan, tetapi berapa kali lagi? 625 00:37:38,840 --> 00:37:40,383 Ada berapa peristiwa serupa? 626 00:37:40,384 --> 00:37:42,301 Tunggu, maksudmu ada yang ditutupi? 627 00:37:42,302 --> 00:37:43,428 Maksudku, 628 00:37:44,054 --> 00:37:47,556 semua bukti harus diumumkan kepada masyarakat. 629 00:37:47,557 --> 00:37:51,435 Jadi, jika Wali Kota, Kepala Polisi, dan Jaksa Wilayah 630 00:37:51,436 --> 00:37:55,398 ingin menenangkan ketegangan di kota... 631 00:37:55,399 --> 00:37:57,066 PENGACARA MARLEY WELLS 632 00:37:57,067 --> 00:38:00,070 {\an8}...jika mereka ingin menenangkan warga kota ini, 633 00:38:01,863 --> 00:38:03,156 {\an8}semua harus diumumkan. 634 00:38:03,824 --> 00:38:04,992 Bagaimana kabar Fela? 635 00:38:06,827 --> 00:38:08,036 Menurutmu bagaimana? 636 00:38:09,121 --> 00:38:14,626 Suaminya dibunuh oleh orang yang bersumpah akan melindungi dan melayani. 637 00:38:15,127 --> 00:38:19,131 Dalam kasus ini, dia ditembak mati. 638 00:38:20,465 --> 00:38:22,050 Padahal dia mau cuma berlari. 639 00:38:23,385 --> 00:38:25,720 {\an8}Kantorku mengajukan permohonan bukti terbuka. 640 00:38:25,721 --> 00:38:28,765 Kami berhak melihat semua informasi milik pemkot. 641 00:38:29,266 --> 00:38:30,976 Pembayar pajak berhak melihatnya. 642 00:38:32,227 --> 00:38:33,186 Terima kasih. 643 00:38:59,796 --> 00:39:01,339 - Hai. - Ada yang bisa kubantu? 644 00:39:02,257 --> 00:39:04,508 Ya. Kau tinggal di sini? 645 00:39:04,509 --> 00:39:06,635 Ya. Aku akan memanggil polisi. 646 00:39:06,636 --> 00:39:09,263 Kami tak butuh masalah di sini. 647 00:39:09,264 --> 00:39:11,682 Tak mau ada protes atau apa pun. 648 00:39:11,683 --> 00:39:14,102 Bukan itu tujuanku kemari. 649 00:39:15,020 --> 00:39:17,938 Pria yang dibunuh adalah temanku. 650 00:39:17,939 --> 00:39:19,398 Dia orang baik. 651 00:39:19,399 --> 00:39:23,569 Aku turut berduka. Aku tak tahu ini akan terjadi. 652 00:39:23,570 --> 00:39:25,405 Aku tak tahu dia ada di gang itu. 653 00:39:25,906 --> 00:39:27,699 Kaukah yang menelepon 911? 654 00:39:28,325 --> 00:39:31,870 Tunggu. Jika kau tak tahu dia di sana, kenapa memanggil polisi? 655 00:39:32,370 --> 00:39:34,455 Ada yang menghubungiku soal itu. 656 00:39:34,456 --> 00:39:36,582 Keluarga Beaumont, rumah di belakang. 657 00:39:36,583 --> 00:39:39,293 Aku merasa sedih terhadap pria malang itu. 658 00:39:39,294 --> 00:39:43,048 Dia mengerang begitu lama sebelum ambulans datang. 659 00:39:43,840 --> 00:39:47,302 Orang-orang berkata aku rasis, tetapi tidak. 660 00:39:48,553 --> 00:39:52,431 Sepertinya kau punya kamera di sana. Boleh lihat rekamannya? 661 00:39:52,432 --> 00:39:55,060 Kuberikan semuanya ke polisi saat mereka ke sini. 662 00:39:55,894 --> 00:39:57,813 Baiklah. Siapa penghuni rumah itu? 663 00:40:00,524 --> 00:40:02,359 Tadi kau bilang siapa dirimu? 664 00:40:04,319 --> 00:40:06,612 - Cuma seorang teman. - Jangan bertanya lagi. 665 00:40:06,613 --> 00:40:08,823 Kumohon. Ini sangat sulit bagi kami. 666 00:40:08,824 --> 00:40:11,535 Maaf. Aku bisa membayangkannya. 667 00:40:13,286 --> 00:40:14,704 Aku akan memanggil polisi. 668 00:40:19,209 --> 00:40:21,627 Marley. Shannon ingin menemuimu. 669 00:40:21,628 --> 00:40:23,879 - Hai. Aku mengajak Sam. Boleh? - Hai. 670 00:40:23,880 --> 00:40:25,674 - Ya. Masuklah. - Bagus. 671 00:40:26,508 --> 00:40:27,842 Besok pagi... 672 00:40:27,843 --> 00:40:30,970 Terima kasih sudah berkunjung. Lihat konferensi pers-ku? 673 00:40:30,971 --> 00:40:31,888 Ya. 674 00:40:32,430 --> 00:40:35,766 Baiklah. Kurasa aku harus mewawancaraimu sambil duduk. 675 00:40:35,767 --> 00:40:37,727 Kita harus terus menekan pemkot. 676 00:40:38,353 --> 00:40:39,896 Aku ingin keadilan untuknya. 677 00:40:40,730 --> 00:40:41,565 Kami bisa bantu. 678 00:40:45,610 --> 00:40:46,486 Ada apa? 679 00:40:48,029 --> 00:40:50,114 Kami dapat informasi anonim di stasiun. 680 00:40:50,115 --> 00:40:52,950 Anehnya, itu diberikan langsung kepadaku. 681 00:40:52,951 --> 00:40:54,870 Mereka bertanya apa aku mengenalmu. 682 00:40:56,037 --> 00:40:57,414 - Kenapa? - Dari wanita. 683 00:40:58,123 --> 00:41:01,542 Dia punya informasi menarik. 684 00:41:01,543 --> 00:41:03,002 Sedang kuperiksa. 685 00:41:03,003 --> 00:41:06,965 Namun, menurut kami, belum ada orang lain yang tahu. 686 00:41:08,425 --> 00:41:09,467 Lihatlah dahulu. 687 00:41:12,220 --> 00:41:13,221 Kenal wanita ini? 688 00:41:15,932 --> 00:41:16,766 Tidak. 689 00:41:17,267 --> 00:41:18,101 Sial. 690 00:41:19,978 --> 00:41:20,936 Siapa dia? Katakan. 691 00:41:20,937 --> 00:41:24,983 Penelepon yang mengirimkan foto ini berkata wanita ini Anna Lewis, 25 tahun. 692 00:41:25,483 --> 00:41:27,443 Sam belum pastikan kebenarannya, 693 00:41:27,444 --> 00:41:30,864 tetapi si penelepon berkata dia berselingkuh dengan Rodney. 694 00:41:31,531 --> 00:41:34,242 Lorong itu adalah rumahnya. 695 00:41:34,910 --> 00:41:36,577 Orangku kuminta menyelidiki. 696 00:41:36,578 --> 00:41:39,164 Kami akan berusaha merahasiakan ini. 697 00:41:40,540 --> 00:41:43,751 Namun, kami menerima foto ini dari kamera bel pintu 698 00:41:43,752 --> 00:41:45,837 dan bicara ke beberapa tetangga. 699 00:41:46,838 --> 00:41:48,965 Aku tahu mereka jauh, tetapi lihat ini. 700 00:41:55,430 --> 00:41:58,432 Fela uring-uringan beberapa bulan ini. 701 00:41:58,433 --> 00:41:59,767 Dia tak seperti biasanya. 702 00:41:59,768 --> 00:42:02,895 Aku melihat waktu foto-foto itu dibuat, 703 00:42:02,896 --> 00:42:06,023 yang kira-kira bersamaan saat dia bertingkah gelisah. 704 00:42:06,024 --> 00:42:06,942 Benar. 705 00:42:07,817 --> 00:42:10,278 Kurasa dia tahu. Mungkin dia menyewa pria itu. 706 00:42:12,822 --> 00:42:14,157 Tak akan dipublikasikan? 707 00:42:14,950 --> 00:42:17,534 Tidak. Namun, mungkin orang lain. 708 00:42:17,535 --> 00:42:20,454 Jaksa Kota dan penyidik pasti akan dapat informasi itu. 709 00:42:20,455 --> 00:42:22,581 Kita tahu mereka mencari informasi. 710 00:42:22,582 --> 00:42:26,378 Akan kami rahasiakan selama mungkin, tetapi pasti akan ada yang tahu. 711 00:42:28,463 --> 00:42:29,714 Boleh kusimpan foto ini? 712 00:42:31,549 --> 00:42:32,384 Silakan. 713 00:42:33,176 --> 00:42:34,803 Baik. Terima kasih sudah datang. 714 00:42:46,022 --> 00:42:47,649 - Tony ada? - Dia di belakang. 715 00:42:50,694 --> 00:42:52,028 TONY CRENSHAW DETEKTIF SWASTA 716 00:42:53,488 --> 00:42:56,407 Ada apa ini, Sayang? Tadi kau telepon? 717 00:42:56,408 --> 00:42:58,200 Itu mobil Gloria. 718 00:42:58,201 --> 00:43:00,203 Lalu itu kau. 719 00:43:00,745 --> 00:43:03,789 Jadi, kau tahu dia berselingkuh, tetapi kau diam. 720 00:43:03,790 --> 00:43:05,207 Bukan begitu. 721 00:43:05,208 --> 00:43:07,167 - Kenapa? - Paham? Bukan begitu. 722 00:43:07,168 --> 00:43:10,963 Sungguh. Aku berusaha melindungimu. Aku tahu kau akan sedih. 723 00:43:10,964 --> 00:43:13,090 Kau kira dia sempurna? Tidak. 724 00:43:13,091 --> 00:43:14,884 - Fela menyewamu? - Tidak. 725 00:43:16,886 --> 00:43:18,595 Lantas, apa ini? Siapa dia? 726 00:43:18,596 --> 00:43:21,598 Suami wanita ini yang menyewaku. 727 00:43:21,599 --> 00:43:23,268 Dia mau mengajukan cerai. 728 00:43:24,853 --> 00:43:28,981 Dia mau tahu rahasia istrinya. Aku diminta mengikutinya dan kulakukan. 729 00:43:28,982 --> 00:43:31,568 Kuikuti dia dan kulihat dia bersama Rodney. 730 00:43:32,402 --> 00:43:34,153 Dia keluar dari pintu depan, 731 00:43:34,154 --> 00:43:36,030 aku keluar dari mobil, emosi! 732 00:43:36,031 --> 00:43:37,865 Aku hampir memukulnya. 733 00:43:37,866 --> 00:43:39,950 Lalu dia minta maaf. 734 00:43:39,951 --> 00:43:43,662 Dia memohon agar tak beri tahu Fela atau kau. 735 00:43:43,663 --> 00:43:46,999 Katanya dia akan mengakhirinya. Dia janji tak akan bertemu lagi. 736 00:43:47,000 --> 00:43:50,420 Dia bersumpah. Jadi, itulah yang terjadi. 737 00:43:52,047 --> 00:43:53,589 Kau rahasiakan semua itu? 738 00:43:53,590 --> 00:43:57,217 Maaf. Aku cuma menjaga perdamaian. Itu salahku. 739 00:43:57,218 --> 00:43:59,428 Entah dari mana Jaksa dapat foto ini. 740 00:43:59,429 --> 00:44:02,474 - Detektif di sana sangat bodoh. - Bukan dari Jaksa. 741 00:44:03,975 --> 00:44:05,018 Dari siapa? 742 00:44:06,686 --> 00:44:07,520 Tony. 743 00:44:11,775 --> 00:44:13,359 Sejak kita mulai kencan, 744 00:44:13,360 --> 00:44:17,363 aku selalu memercayaimu meski kadang merasa ragu. 745 00:44:17,364 --> 00:44:20,115 Aku tak mau jadi perempuan 746 00:44:20,116 --> 00:44:22,827 yang menghukum pria karena kebohongan mantannya. 747 00:44:24,621 --> 00:44:29,249 Namun, saat tahu kau bisa merahasiakan informasi itu dariku, 748 00:44:29,250 --> 00:44:31,127 aku merasa marah. 749 00:44:32,754 --> 00:44:35,256 Kau bahkan melakukannya tanpa ragu. 750 00:44:36,508 --> 00:44:38,218 Kulihat tanggal di foto itu... 751 00:44:38,885 --> 00:44:40,637 Kau pulang hari itu dan kau... 752 00:44:42,472 --> 00:44:43,390 Bersikap biasa. 753 00:44:45,558 --> 00:44:46,559 Itukah jati dirimu? 754 00:44:47,727 --> 00:44:50,563 Kau menyembunyikan hal seperti ini. 755 00:44:51,356 --> 00:44:54,025 Seperti ini! Semudah ini? 756 00:44:55,026 --> 00:44:56,986 Pernahkah aku membuatmu meragukanku? 757 00:45:00,156 --> 00:45:02,866 Tak pernah. Aku minta maaf. 758 00:45:02,867 --> 00:45:05,994 Aku kesal pada bajingan ini karena melibatkan kita. 759 00:45:05,995 --> 00:45:07,996 Dia berselingkuh dari istri cantik. 760 00:45:07,997 --> 00:45:10,457 Itu sebabnya aku tak mau bergaul dengannya. 761 00:45:10,458 --> 00:45:12,418 Namun, tak bisa kukatakan. 762 00:45:12,419 --> 00:45:15,880 Paham maksudku? Aku tahu kau akan sedih. 763 00:45:18,550 --> 00:45:20,092 Kau yakin Fela tak tahu? 764 00:45:20,093 --> 00:45:24,430 Aku ragu dia tahu. Tidak. Dia tak tahu. 765 00:45:24,431 --> 00:45:27,809 Baiklah. 766 00:45:28,810 --> 00:45:31,812 Baiklah. Cepat atau lambat, Jaksa akan tahu soal hal ini. 767 00:45:31,813 --> 00:45:33,564 Aku tak boleh menahan bukti. 768 00:45:33,565 --> 00:45:35,399 Jangan berikan kepada mereka. 769 00:45:35,400 --> 00:45:37,235 Aku tahu. 770 00:45:38,361 --> 00:45:39,778 Kuminta mereka bersepakat. 771 00:45:39,779 --> 00:45:41,530 - Ini buruk. - Aku tahu. 772 00:45:41,531 --> 00:45:44,367 Setelah mengetahui ini, aku harus menghadapi Fela. 773 00:45:46,244 --> 00:45:49,663 Aku harus beri tahu dia. Jangan sampai dia tak tahu saat diumumkan. 774 00:45:49,664 --> 00:45:51,332 - Sial! - Karena akan diumumkan. 775 00:45:53,626 --> 00:45:57,171 Tunggu saja. Aku tahu kau harus beri tahu dia. 776 00:45:57,172 --> 00:45:58,548 Aku paham, tetapi... 777 00:45:59,090 --> 00:46:02,759 Tunggu sampai kau yakin Jaksa akan mengetahuinya. 778 00:46:02,760 --> 00:46:04,970 Maksudku, pikirkan baik-baik. 779 00:46:04,971 --> 00:46:07,347 Itu caranya. Melihat situasi... 780 00:46:07,348 --> 00:46:10,143 Lihat perbincangan soal kesepakatan dahulu. 781 00:46:11,686 --> 00:46:13,313 Itu yang akan kita lakukan. 782 00:46:14,230 --> 00:46:15,648 Ini akan menjadi... 783 00:46:18,443 --> 00:46:20,445 Aku tak suka kau membohongiku. 784 00:46:20,945 --> 00:46:22,906 Tahu sesering apa mantanku bohong? 785 00:46:24,282 --> 00:46:25,575 Aku jadi sangat marah. 786 00:46:26,659 --> 00:46:27,494 Dia... 787 00:46:28,578 --> 00:46:30,913 Sekarang kau, berupaya memanipulasiku. 788 00:46:30,914 --> 00:46:32,332 Sayang, maafkan aku. 789 00:46:33,458 --> 00:46:35,167 Maaf. Aku harus apa? 790 00:46:35,168 --> 00:46:37,753 Baik, aku mengacau. Biar aku menebusnya. 791 00:46:37,754 --> 00:46:39,172 Bagaimana cara menebusnya? 792 00:46:40,673 --> 00:46:41,508 Pikir sendiri. 793 00:46:42,300 --> 00:46:43,259 Marley, ayolah. 794 00:46:44,761 --> 00:46:45,929 Hei, Marley. 795 00:47:11,955 --> 00:47:13,081 Hai. Permisi. 796 00:47:13,873 --> 00:47:14,707 Hai. 797 00:47:15,333 --> 00:47:16,583 Hai. Ny. Beaumont? 798 00:47:16,584 --> 00:47:17,752 - Ya. - Ya. 799 00:47:18,670 --> 00:47:21,297 Aku melihatmu di berita. Kau pengacara itu. 800 00:47:22,298 --> 00:47:23,841 Aku tidak terlibat. 801 00:47:25,426 --> 00:47:26,677 Kau melihatnya di gang. 802 00:47:26,678 --> 00:47:28,263 Tidak. 803 00:47:30,056 --> 00:47:35,602 Tetangga yang tinggal di belakangmu berkata seseorang dari rumahmu 804 00:47:35,603 --> 00:47:38,480 menelepon dan menyuruhnya memanggil polisi. 805 00:47:38,481 --> 00:47:41,358 Itu bohong. Aku tinggal di sini sendirian. 806 00:47:41,359 --> 00:47:45,071 Aku tak pernah bicara dengannya sejak dia biarkan kucingnya di halamanku. 807 00:47:45,613 --> 00:47:49,367 Dia memberi makan angsa-angsa itu dan makin banyak yang berdatangan. 808 00:47:50,410 --> 00:47:51,619 Bisa kutuntut dia? 809 00:47:53,663 --> 00:47:59,585 Kau yakin tak ada yang memanggil polisi dari rumahmu? 810 00:47:59,586 --> 00:48:01,169 Pikirmu, aku pikun? 811 00:48:01,170 --> 00:48:02,630 Aku paham ucapanku. 812 00:48:03,381 --> 00:48:07,010 Boleh aku menuntutnya karena memberi makan angsa? 813 00:48:12,015 --> 00:48:14,142 Kau mau mengabaikanku? 814 00:48:51,638 --> 00:48:53,806 Fela. Fela? 815 00:48:55,600 --> 00:48:56,434 Fela? 816 00:49:03,107 --> 00:49:03,983 Hei. 817 00:49:08,738 --> 00:49:09,656 Fela. 818 00:49:12,158 --> 00:49:14,077 Fela. Kau sedang apa? 819 00:49:16,454 --> 00:49:17,288 Bersih-bersih. 820 00:49:25,797 --> 00:49:27,423 Kenapa dibakar? 821 00:49:29,300 --> 00:49:30,468 Dia tak akan kembali. 822 00:49:36,432 --> 00:49:37,265 Hentikan. 823 00:49:37,266 --> 00:49:39,435 Tak bisa. Itulah masalahnya. 824 00:49:41,354 --> 00:49:42,605 Tak bisa kuhentikan. 825 00:49:44,565 --> 00:49:48,111 Aku tak bisa berhenti bersedih dan merindukannya. 826 00:49:49,153 --> 00:49:52,615 Setiap kali berbalik, aku melihatnya. 827 00:49:54,701 --> 00:49:55,785 Aku tak bisa. 828 00:50:01,624 --> 00:50:03,459 Maafkan aku. 829 00:50:04,669 --> 00:50:05,753 Aku tak mau lihat. 830 00:50:18,558 --> 00:50:19,767 Andai kami tak kenal. 831 00:50:21,853 --> 00:50:23,187 Jangan begitu, Fela. 832 00:50:26,774 --> 00:50:27,900 Maksudku... 833 00:50:29,902 --> 00:50:34,031 Jika aku tak pernah bertemu dia dan tak pernah jatuh cinta kepadanya, 834 00:50:36,826 --> 00:50:38,244 aku tak akan merasa begini. 835 00:50:40,580 --> 00:50:42,039 Dia pasti masih hidup. 836 00:50:44,083 --> 00:50:45,168 Aku mau bertanya. 837 00:50:50,757 --> 00:50:53,426 Adakah sesuatu yang harus kuketahui? 838 00:50:55,887 --> 00:50:59,307 Mungkin, misalnya, apa dia berselingkuh? 839 00:50:59,932 --> 00:51:00,849 Atau... 840 00:51:00,850 --> 00:51:04,145 Jangan bilang kau tahu dia berselingkuh. 841 00:51:04,937 --> 00:51:06,646 - Itukah maksudmu? - Bukan... 842 00:51:06,647 --> 00:51:08,482 - Kenapa tanyakan itu? - Cuma tanya. 843 00:51:08,483 --> 00:51:09,442 Omong kosong. 844 00:51:10,359 --> 00:51:11,943 Kau pengacara, Marley. 845 00:51:11,944 --> 00:51:13,237 Aku ini wartawan. 846 00:51:14,322 --> 00:51:15,740 Mustahil "cuma tanya". 847 00:51:17,408 --> 00:51:19,202 Aku tidak... 848 00:51:20,244 --> 00:51:21,370 Aku tidak yakin. 849 00:51:25,249 --> 00:51:26,417 Kurasa dia selingkuh. 850 00:51:27,001 --> 00:51:28,169 Jadi, apa artinya? 851 00:51:30,713 --> 00:51:32,882 Aku akan dipermalukan di muka umum. 852 00:51:35,259 --> 00:51:37,428 Baiklah, bagus. 853 00:51:41,849 --> 00:51:46,854 Kau tahu hal yang kudengar di saluran berita sayap kanan itu? 854 00:51:50,817 --> 00:51:51,818 Mereka bilang, 855 00:51:53,236 --> 00:51:54,821 kenapa dia tidak patuh? 856 00:51:57,907 --> 00:51:59,742 Dia sedang mendengarkan musik. 857 00:52:01,786 --> 00:52:02,829 Dia tak bisa patuh. 858 00:52:03,830 --> 00:52:04,831 Dia tak bisa patuh. 859 00:52:06,457 --> 00:52:08,960 Baiklah, ini memalukan. Aku cuma... 860 00:52:10,253 --> 00:52:11,462 Aku ingin sendirian. 861 00:52:12,296 --> 00:52:15,966 Sebaiknya aku menginap di sini malam ini. 862 00:52:15,967 --> 00:52:17,051 Tidak. 863 00:52:17,718 --> 00:52:18,927 Aku tak mau itu. 864 00:52:18,928 --> 00:52:20,011 Tak apa. 865 00:52:20,012 --> 00:52:21,848 Ini sudah cukup sulit. 866 00:52:22,557 --> 00:52:26,893 - Kumohon, jangan memaksaku. - Aku tak memaksamu. 867 00:52:26,894 --> 00:52:28,979 - Kalau begitu, pergilah. Kumohon. - Baik. 868 00:52:28,980 --> 00:52:31,565 Aku cuma ingin sendirian. 869 00:52:31,566 --> 00:52:32,733 Baiklah. 870 00:53:27,330 --> 00:53:28,205 Permisi. 871 00:53:30,333 --> 00:53:32,877 Kau tak perlu takut kepadaku. 872 00:53:33,461 --> 00:53:36,546 Aku hanya ingin kau bilang kepadanya aku menyesal. 873 00:53:36,547 --> 00:53:38,465 Kau harus pergi sekarang juga. 874 00:53:38,466 --> 00:53:41,509 - Kumohon. Aku juga punya anak. - Tak akan kuulangi. 875 00:53:41,510 --> 00:53:44,472 Aku bukan rasis. Kukira itu pistol. 876 00:53:44,972 --> 00:53:48,016 Jika kau menemuiku untuk meminta ampunan... 877 00:53:48,017 --> 00:53:49,517 Apa pun tindakan mereka, 878 00:53:49,518 --> 00:53:51,771 tak seburuk tindakanku kepada diriku. 879 00:53:54,148 --> 00:53:55,357 Aku tak mau menembaknya. 880 00:53:55,358 --> 00:53:56,483 Namun, kau tembak. 881 00:53:56,484 --> 00:53:59,152 Kau membunuhnya. Jadi, pergilah. 882 00:53:59,153 --> 00:54:00,528 - Maaf. - Tolong pergi. 883 00:54:00,529 --> 00:54:02,281 - Tolong katakan... - Tony! 884 00:54:02,865 --> 00:54:04,532 - Katakan itu padanya. - Tony! 885 00:54:04,533 --> 00:54:06,284 - Aku minta maaf. - Ada apa? 886 00:54:06,285 --> 00:54:08,536 - Tunggu, apa-apaan? - Tak apa. Maaf. 887 00:54:08,537 --> 00:54:09,996 Dengarkan aku. 888 00:54:09,997 --> 00:54:12,040 Kutembak kepalamu di garasi ini. 889 00:54:12,041 --> 00:54:13,750 Mau lolos dari pembunuhan itu? 890 00:54:13,751 --> 00:54:16,419 Jika kau kembali, aku akan menembakmu. 891 00:54:16,420 --> 00:54:17,755 - Maaf. - Enyahlah. 892 00:54:23,052 --> 00:54:25,971 - Apa yang dia lakukan di sini? - Entahlah. 893 00:54:25,972 --> 00:54:26,931 Masuklah. 894 00:54:46,951 --> 00:54:47,867 Ya, ada apa? 895 00:54:47,868 --> 00:54:49,494 Kenapa bajingan itu ke rumah? 896 00:54:49,495 --> 00:54:51,038 Dia bicara dengan Marley. 897 00:54:51,747 --> 00:54:52,580 Caleb? 898 00:54:52,581 --> 00:54:54,082 Ya. Apa yang terjadi? 899 00:54:54,083 --> 00:54:56,835 Kubilang kepadanya, jangan bicara ke siapa pun. 900 00:54:56,836 --> 00:54:58,461 Itu yang ingin kutahu. 901 00:54:58,462 --> 00:55:01,881 Begini saja. Aku akan menanganinya. 902 00:55:01,882 --> 00:55:04,259 - Aku akan mengunjunginya. - Sebaiknya begitu. 903 00:55:04,260 --> 00:55:05,927 Lain kali, kubunuh dia. 904 00:55:05,928 --> 00:55:08,096 Tak perlu membunuh. Akan kudatangi dia. 905 00:55:08,097 --> 00:55:10,306 Akan kuurus. Beri tahu Marley aku menyesal. 906 00:55:10,307 --> 00:55:11,474 Sial. 907 00:55:11,475 --> 00:55:13,102 Akan kutangani. 908 00:55:15,771 --> 00:55:16,772 Berikan tagihanku. 909 00:55:19,692 --> 00:55:21,026 Aku tak suka ini. 910 00:55:21,027 --> 00:55:23,446 Kenapa dia kemari untuk bicara denganmu? 911 00:55:26,657 --> 00:55:28,283 Tidurlah di sini malam ini. 912 00:55:28,284 --> 00:55:30,202 - Tak bisa didebat. - Marley. 913 00:55:31,037 --> 00:55:33,204 Tony, kutanya sekali lagi. 914 00:55:33,205 --> 00:55:35,582 Adakah sesuatu yang harus kuketahui? 915 00:55:35,583 --> 00:55:37,417 Apa kau merahasiakan sesuatu? 916 00:55:37,418 --> 00:55:38,877 Tidak. 917 00:55:38,878 --> 00:55:40,296 Dengarkan. Maaf... 918 00:55:41,756 --> 00:55:42,714 Satu hal. 919 00:55:42,715 --> 00:55:45,216 Aku bersalah sekali, kau tak memercayaiku lagi. 920 00:55:45,217 --> 00:55:47,802 Tony, kau tahu prinsipku, 921 00:55:47,803 --> 00:55:52,348 bagaimana seseorang melakukan satu hal adalah cara mereka melakukan semua. 922 00:55:52,349 --> 00:55:54,268 Lalu, semua kebaikanku tak penting? 923 00:55:56,729 --> 00:55:59,523 Aku cuma butuh waktu. 924 00:56:00,733 --> 00:56:01,609 Selamat tidur. 925 00:56:23,964 --> 00:56:26,425 Kau harus berhati-hati, Caleb. 926 00:56:27,468 --> 00:56:28,677 Kau mengikutiku? 927 00:56:29,804 --> 00:56:31,221 Karena aku menemui Marley? 928 00:56:31,222 --> 00:56:33,015 Ya, mau cerita kenapa? 929 00:56:36,560 --> 00:56:38,646 Jaksa akan menuntutku. 930 00:56:39,480 --> 00:56:41,856 - Tak ada yang bilang begitu. - Aku mendengarnya. 931 00:56:41,857 --> 00:56:44,068 Meski benar, kau akan menang. 932 00:56:44,944 --> 00:56:45,944 Tahu dari mana? 933 00:56:45,945 --> 00:56:49,197 Karena kita punya rekaman kamera tubuh. 934 00:56:49,198 --> 00:56:51,783 Serikat mendukungmu. Itu dibenarkan. 935 00:56:51,784 --> 00:56:53,452 Aku juga akan bersaksi. 936 00:56:54,829 --> 00:56:56,831 Hidupku hancur. 937 00:56:58,082 --> 00:57:00,750 Aku tahu itu terdengar egois 938 00:57:00,751 --> 00:57:03,086 karena dia sudah meninggal, tetapi aku... 939 00:57:03,087 --> 00:57:07,173 Dengarkan. Lakukan semua perintah Provos. 940 00:57:07,174 --> 00:57:09,592 Jangan bicara kepadanya dan siapa pun. 941 00:57:09,593 --> 00:57:10,803 Semua akan beres. 942 00:57:12,471 --> 00:57:13,597 Tidak akan. 943 00:57:14,932 --> 00:57:16,474 Aku harus bicara ke istrinya. 944 00:57:16,475 --> 00:57:17,851 - Aku harus... - Jangan. 945 00:57:17,852 --> 00:57:19,936 - Jangan bicara. - Aku harus... 946 00:57:19,937 --> 00:57:21,521 - meminta maaf. - Tidak. 947 00:57:21,522 --> 00:57:24,649 Kau cuma perlu melupakan hal ini. 948 00:57:24,650 --> 00:57:26,651 Itulah yang harus kau lakukan. 949 00:57:26,652 --> 00:57:27,611 Paham? 950 00:57:29,363 --> 00:57:30,531 - Aku paham. - Bagus. 951 00:57:31,824 --> 00:57:33,409 Jangan temui Marley lagi. 952 00:57:35,578 --> 00:57:36,911 - Baiklah. - Atau Fela. 953 00:57:36,912 --> 00:57:38,204 - Aku paham. - Sungguh? 954 00:57:38,205 --> 00:57:41,332 - Baik, Pak. - Ayo pergi dari sini. 955 00:57:41,333 --> 00:57:43,001 Kau tak boleh ke sini. 956 00:57:43,002 --> 00:57:44,003 Ayo pergi. 957 00:57:47,131 --> 00:57:49,425 Ayo pergi. 958 00:58:09,028 --> 00:58:11,071 Astaga. Kenapa kau tidak cerita? 959 00:58:12,656 --> 00:58:14,575 Seharusnya aku ikut denganmu. 960 00:58:18,204 --> 00:58:19,705 Seharusnya kau cerita. 961 00:58:21,999 --> 00:58:23,500 Aku bisa membantumu. 962 00:58:34,470 --> 00:58:35,387 Halo? 963 00:58:36,013 --> 00:58:37,598 Semoga aku tak membangunkanmu. 964 00:58:38,265 --> 00:58:39,265 Aku belum tidur. 965 00:58:39,266 --> 00:58:42,101 Baik, Sam bersamaku di sini. Kuaktifkan pengeras suara. 966 00:58:42,102 --> 00:58:44,729 Hei, Marley. Aku cuma ingin memberi kabar. 967 00:58:44,730 --> 00:58:47,315 AD merahasiakan riwayatnya di militer, 968 00:58:47,316 --> 00:58:51,277 tetapi orangku bicara ke beberapa orang di unitnya besok. 969 00:58:51,278 --> 00:58:55,406 Ada sesuatu yang aneh di sini. Akan kuselidiki lebih lanjut. 970 00:58:55,407 --> 00:58:57,076 Baiklah. 971 00:58:58,577 --> 00:58:59,578 Terima kasih. 972 00:59:00,329 --> 00:59:02,622 Bisa kita membahas ini? Aku mau duduk, 973 00:59:02,623 --> 00:59:04,666 - lalu mencoba... - Bisa kita... 974 00:59:04,667 --> 00:59:07,293 Bisa beri aku waktu? Ini agak... 975 00:59:07,294 --> 00:59:09,420 Ini agak sulit bagiku. 976 00:59:09,421 --> 00:59:12,925 Ya. Aku mengerti. Tak apa. 977 00:59:14,009 --> 00:59:16,344 Beri tahu kami saat kau siap. 978 00:59:16,345 --> 00:59:17,929 Terima kasih. Kabari aku. 979 00:59:17,930 --> 00:59:19,014 Tentu. 980 00:59:20,307 --> 00:59:21,140 Baiklah. 981 00:59:21,141 --> 00:59:23,268 Cobalah beristirahat. 982 00:59:23,269 --> 00:59:24,436 Terima kasih. 983 00:59:40,744 --> 00:59:41,620 Hei. 984 00:59:45,249 --> 00:59:47,835 Alarm. Jendela kamar tidur terbuka. 985 00:59:50,129 --> 00:59:52,673 Alarm. Jendela kamar tidur terbuka. 986 01:00:03,892 --> 01:00:04,893 Fela! 987 01:00:09,648 --> 01:00:10,524 Fela! 988 01:00:11,859 --> 01:00:12,860 Fela! 989 01:00:15,321 --> 01:00:16,779 Hai, ya. Tolong cepat kemari. 990 01:00:16,780 --> 01:00:19,741 Kulihat seseorang lompat masuk ke jendela rumah temanku. 991 01:00:19,742 --> 01:00:22,827 Maple Lane 501. Tolong cepat kemari. 992 01:00:22,828 --> 01:00:25,039 Dia baru melompati pagar. 993 01:00:27,499 --> 01:00:28,334 Fela! 994 01:00:30,169 --> 01:00:31,045 Fela! 995 01:00:34,465 --> 01:00:35,299 Fela! 996 01:00:36,175 --> 01:00:37,009 Fela! 997 01:00:41,638 --> 01:00:42,555 Fela? 998 01:00:42,556 --> 01:00:43,515 Fela. 999 01:00:46,268 --> 01:00:47,852 Fela, bangun. Hei. 1000 01:00:47,853 --> 01:00:48,896 Hai. 1001 01:00:49,438 --> 01:00:50,980 Siapa itu tadi? 1002 01:00:50,981 --> 01:00:52,232 Fela, siapa itu? 1003 01:00:53,067 --> 01:00:53,984 Apa? 1004 01:00:54,985 --> 01:00:56,611 Fela. Baiklah. 1005 01:00:56,612 --> 01:00:58,780 Ada orang masuk rumah. Kupanggil polisi. 1006 01:00:58,781 --> 01:01:00,491 - Mereka menuju kemari. - Apa? 1007 01:01:01,533 --> 01:01:03,951 Aku minum obat tidur. Aku... 1008 01:01:03,952 --> 01:01:06,372 Aku tidur pulas. Ada orang masuk? 1009 01:01:07,748 --> 01:01:08,749 Kini sudah pergi. 1010 01:01:10,000 --> 01:01:10,876 Mereka pergi. 1011 01:01:11,877 --> 01:01:13,127 Polisi menuju kemari. 1012 01:01:13,128 --> 01:01:14,837 - Baiklah. - Baiklah. 1013 01:01:14,838 --> 01:01:16,339 Baiklah. 1014 01:01:16,340 --> 01:01:17,841 KEPOLISIAN CHESTERFIELD 1015 01:01:20,052 --> 01:01:22,011 - Marley! - Hei. 1016 01:01:22,012 --> 01:01:23,388 Ada apa? 1017 01:01:23,389 --> 01:01:24,430 - Kami... - Tak apa? 1018 01:01:24,431 --> 01:01:27,142 Ya. Kami tak apa. Ada orang membobol rumah. 1019 01:01:27,810 --> 01:01:28,644 Dia... 1020 01:01:29,478 --> 01:01:31,938 Dia melompat keluar jendela, lalu lompati pagar. 1021 01:01:31,939 --> 01:01:33,564 Dia menutupi wajahnya, jadi... 1022 01:01:33,565 --> 01:01:35,191 Dia minum obat tidur. 1023 01:01:35,192 --> 01:01:37,110 Dia tak tahu ada orang masuk. 1024 01:01:37,111 --> 01:01:40,279 Katanya, petugas yang menembak Rodney mendatangi rumahmu. 1025 01:01:40,280 --> 01:01:41,531 Pasti itu dia. 1026 01:01:41,532 --> 01:01:44,409 Kita belum yakin. 1027 01:01:44,410 --> 01:01:46,411 Kau tak lihat wajah dan mobilnya 1028 01:01:46,412 --> 01:01:48,872 atau hal lain? Kau tak dengar suaranya? 1029 01:01:49,957 --> 01:01:51,040 Kenapa dia kemari? 1030 01:01:51,041 --> 01:01:52,250 Enyah! 1031 01:01:52,251 --> 01:01:53,334 Fela. 1032 01:01:53,335 --> 01:01:56,003 Sebenarnya, aku ingin kalian semua pergi. 1033 01:01:56,004 --> 01:01:58,214 Semuanya, keluar! Minggir. 1034 01:01:58,215 --> 01:02:00,299 Kau dan kau, keluar! 1035 01:02:00,300 --> 01:02:01,427 Keluar! 1036 01:02:07,975 --> 01:02:09,392 Astaga. Ayo pergi. 1037 01:02:09,393 --> 01:02:11,103 Aku tahu. 1038 01:02:12,938 --> 01:02:15,398 - Syukurlah dia baik-baik saja. - Ya. 1039 01:02:15,399 --> 01:02:17,817 Tadi kami bicara. Katanya, tak ada yang dicuri. 1040 01:02:17,818 --> 01:02:21,112 - Jadi, aku tak tahu motifnya. - Ya, itu aneh. 1041 01:02:21,113 --> 01:02:23,197 - Apa-apaan? - Tak apa. 1042 01:02:23,198 --> 01:02:25,741 Aku dihubungi, aku mau pastikan semua aman. 1043 01:02:25,742 --> 01:02:27,076 Pelaku belum ditangkap. 1044 01:02:27,077 --> 01:02:29,162 Kami akan memeriksa semua CCTV area ini. 1045 01:02:29,163 --> 01:02:31,915 Namun, aku yakin itu Caleb. Aku melihatnya di kuburan. 1046 01:02:33,125 --> 01:02:34,293 - Kuburan? - Ya. 1047 01:02:35,002 --> 01:02:36,878 - Makam Rodney? - Ya. 1048 01:02:36,879 --> 01:02:38,337 Kuminta kau menanganinya. 1049 01:02:38,338 --> 01:02:40,298 Dari mana aku tahu dia di sini? 1050 01:02:40,299 --> 01:02:43,384 Kami buntuti dia semalaman. Kehilangan jejaknya pagi ini. 1051 01:02:43,385 --> 01:02:45,094 Petugasmu kehilangan jejaknya? 1052 01:02:45,095 --> 01:02:47,096 - Ya, jejaknya hilang. - Polisi hebat. 1053 01:02:47,097 --> 01:02:48,556 Kuberi tahu sesuatu. 1054 01:02:48,557 --> 01:02:50,433 Cari bajingan itu, terus buntuti. 1055 01:02:50,434 --> 01:02:53,060 Itu tugasmu. Buntuti sampai dia dipenjara. 1056 01:02:53,061 --> 01:02:55,229 Baiklah. Kami pasti akan melacaknya. 1057 01:02:55,230 --> 01:02:58,274 Untuk saat ini, aku cuma ingin mengawasi rumah ini. 1058 01:02:58,275 --> 01:03:00,276 Kurasa itu bukan ide bagus. 1059 01:03:00,277 --> 01:03:02,488 Apa? Baiklah. Kalau dia kembali? 1060 01:03:03,864 --> 01:03:07,325 Bagaimana jika dia kembali? Aku diskors karena semua ini. 1061 01:03:07,326 --> 01:03:09,494 Aku tahu dia benci aku. Jadi, aku di luar 1062 01:03:09,495 --> 01:03:12,413 di seberang jalan. Dia tak akan tahu aku di sini. 1063 01:03:12,414 --> 01:03:13,832 Cuma itu yang kubisa. 1064 01:03:16,043 --> 01:03:17,210 Aku mau cek keadaannya. 1065 01:03:17,211 --> 01:03:18,295 Baiklah. 1066 01:03:19,588 --> 01:03:20,671 Dengarkan aku. 1067 01:03:20,672 --> 01:03:23,090 Dia mendatangi rumahku dan rumah Fela. 1068 01:03:23,091 --> 01:03:24,259 - Dua kesalahan. - Baik. 1069 01:03:29,890 --> 01:03:32,433 Yang kami temukan adalah Rodney Blackburn 1070 01:03:32,434 --> 01:03:36,896 diduga berselingkuh dengan wanita muda bernama Anna Lewis. 1071 01:03:36,897 --> 01:03:41,067 {\an8}Polisi sedang mencari wanita itu, tetapi belum menemukannya hingga kini. 1072 01:03:41,068 --> 01:03:45,321 {\an8}Mereka berusaha mendapatkan jawaban sebanyak mungkin. 1073 01:03:45,322 --> 01:03:47,281 Jaksa Kota telah menghubungi 1074 01:03:47,282 --> 01:03:49,325 istri korban melalui pengacaranya. 1075 01:03:49,326 --> 01:03:50,410 Sementara itu... 1076 01:03:51,537 --> 01:03:55,040 Penghinaan publik sudah dimulai. 1077 01:04:04,174 --> 01:04:05,175 Sam kemari. 1078 01:04:05,842 --> 01:04:06,717 Hai. 1079 01:04:06,718 --> 01:04:07,677 Terima kasih. 1080 01:04:07,678 --> 01:04:09,845 - Kau bersemangat di telepon. - Ya. 1081 01:04:09,846 --> 01:04:13,224 Jadi, aku sudah bicara dengan teman militernya. 1082 01:04:13,225 --> 01:04:16,270 Kurahasiakan dari kantorku, tetapi lihatlah. 1083 01:04:24,528 --> 01:04:27,363 - Ini mustahil. - Semua ada di situ. 1084 01:04:27,364 --> 01:04:29,783 Entah apa lagi yang kau butuhkan, Marley. 1085 01:04:30,909 --> 01:04:31,910 Aku pun tak tahu. 1086 01:04:33,245 --> 01:04:34,704 Terima kasih, Sam. 1087 01:04:34,705 --> 01:04:35,789 Sama-sama. 1088 01:04:36,665 --> 01:04:37,623 Sampai jumpa. 1089 01:04:37,624 --> 01:04:38,542 Ya. 1090 01:04:47,009 --> 01:04:47,843 Mau kopi? 1091 01:04:49,428 --> 01:04:50,344 Tidak. 1092 01:04:50,345 --> 01:04:54,308 Kurasa kau tak mengundangku ke sini untuk menawariku kopi. 1093 01:04:55,225 --> 01:04:56,392 Kau benar. 1094 01:04:56,393 --> 01:04:57,728 Selalu soal bisnis. 1095 01:04:59,021 --> 01:05:00,939 Lihat berita perselingkuhan itu? 1096 01:05:03,150 --> 01:05:06,570 Aku yakin itu bukan campur tanganmu. 1097 01:05:08,071 --> 01:05:09,615 Mau kesepakatan seperti apa? 1098 01:05:10,407 --> 01:05:11,991 Kenapa kau mau bersepakat? 1099 01:05:11,992 --> 01:05:13,784 Kenapa tiba-tiba berubah pikiran? 1100 01:05:13,785 --> 01:05:15,871 Marley, kau melihat kerusuhan itu. 1101 01:05:17,080 --> 01:05:20,750 Kami yakin dengan semua protes dan kemarahan itu, 1102 01:05:20,751 --> 01:05:23,586 kita harus bersepakat dan menenangkan warga kota 1103 01:05:23,587 --> 01:05:26,839 jika klienmu setuju mengumumkan pernyataan 1104 01:05:26,840 --> 01:05:29,592 bahwa dia ingin kekerasan dihentikan. Dia dicintai. 1105 01:05:29,593 --> 01:05:32,053 Kami yakin ini demi kebaikan semua pihak. 1106 01:05:32,054 --> 01:05:33,138 Masuk akal. 1107 01:05:34,765 --> 01:05:35,974 Itu masuk akal. 1108 01:05:37,476 --> 01:05:41,438 Kau tahu apa yang kurasa akan menguntungkan kota? 1109 01:05:44,983 --> 01:05:46,901 Yaitu kau berhenti membohongiku. 1110 01:05:46,902 --> 01:05:50,821 Kau tahu riwayat militer petugas itu 1111 01:05:50,822 --> 01:05:54,408 sejak awal, bukan? 1112 01:05:54,409 --> 01:05:56,619 Ada perkelahian dengan prajurit kulit hitam 1113 01:05:56,620 --> 01:05:58,663 sampai dia dirawat di rumah sakit? 1114 01:05:58,664 --> 01:06:00,414 Hinaan ras yang dia lakukan. 1115 01:06:00,415 --> 01:06:05,837 Asal tahu saja, prajurit itu siap bersaksi untuk kami. 1116 01:06:07,089 --> 01:06:13,053 Selain itu, praktik perekrutan saat itu terlalu longgar. 1117 01:06:14,262 --> 01:06:16,806 Pemeriksaan latar belakang diabaikan. 1118 01:06:16,807 --> 01:06:19,767 Marley, kau tahu situasi kita? 1119 01:06:19,768 --> 01:06:24,939 Kejahatan di luar kendali, kami berusaha merekrut polisi sebanyak mungkin. 1120 01:06:24,940 --> 01:06:28,567 Ya, aku tahu pemkot kesulitan merekrut polisi 1121 01:06:28,568 --> 01:06:33,155 dan pasti sulit menemukan orang yang kompeten. 1122 01:06:33,156 --> 01:06:36,492 Kami cuma berusaha melindungi kota ini. 1123 01:06:36,493 --> 01:06:39,036 Para pengunjuk rasa ingin menyingkirkan polisi. 1124 01:06:39,037 --> 01:06:40,454 Kita butuh mereka, 1125 01:06:40,455 --> 01:06:43,124 khususnya di wilayah tempat tinggal mereka. 1126 01:06:43,125 --> 01:06:46,544 Daerah-daerah itu memiliki tingkat kejahatan tertinggi. 1127 01:06:46,545 --> 01:06:49,422 Situasinya rumit. 1128 01:06:49,423 --> 01:06:51,841 Jadi, kami memang punya masalah perekrutan. 1129 01:06:51,842 --> 01:06:54,635 Tidak ada yang mau bekerja, menembak seseorang, 1130 01:06:54,636 --> 01:06:57,556 dan akhirnya hidupnya hancur seperti petugas itu. 1131 01:06:58,265 --> 01:06:59,933 Artinya, kau memihaknya. 1132 01:07:02,185 --> 01:07:04,146 Aku senang kau mengatakannya. 1133 01:07:04,938 --> 01:07:07,398 Aku berada di pihak yang benar. 1134 01:07:07,399 --> 01:07:08,859 Mari kita bersepakat. 1135 01:07:09,609 --> 01:07:11,861 Baik, mari kita bicarakan kesepakatan. 1136 01:07:11,862 --> 01:07:13,446 Namun, asal kau tahu, 1137 01:07:13,447 --> 01:07:17,491 aku akan membuat kasus ini lebih dari sekadar Fela. 1138 01:07:17,492 --> 01:07:20,202 Aku akan mengungkit pemotongan anggaran Wali Kota 1139 01:07:20,203 --> 01:07:23,206 dan ke mana uang para pembayar pajak. 1140 01:07:24,541 --> 01:07:27,460 Mungkin aku bisa sebutkan semua perjalanan mewahmu 1141 01:07:27,461 --> 01:07:31,213 atau alasanmu berada di kantor. 1142 01:07:31,214 --> 01:07:32,673 Tahu kapan kau mengacau? 1143 01:07:32,674 --> 01:07:36,052 Kau mengacau saat memburu Tony di kepolisian. 1144 01:07:37,095 --> 01:07:42,767 Kau bohong dan berkata dia mencuri dari pengedar narkoba itu, 1145 01:07:42,768 --> 01:07:46,395 meski kau punya bukti bahwa pengedar itu berbohong, 1146 01:07:46,396 --> 01:07:52,318 tetapi kini kau hanya ingin menutupi semua omong kosongmu? 1147 01:07:52,319 --> 01:07:53,528 Itukah maumu? 1148 01:07:55,363 --> 01:07:56,615 Mari bahas kesepakatan. 1149 01:07:57,699 --> 01:08:00,910 Tiga bulan kerusuhan sipil dan demonstran menuntut penangkapan 1150 01:08:00,911 --> 01:08:02,995 petugas yang menembak Rodney Blackburn, 1151 01:08:02,996 --> 01:08:05,498 pemkot mengumumkan adanya kesepakatan 1152 01:08:05,499 --> 01:08:07,041 dengan keluarga korban. 1153 01:08:07,042 --> 01:08:11,003 {\an8}Kesepakatan itu kabarnya mencapai 15 juta dolar 1154 01:08:11,004 --> 01:08:13,672 dan Fela Blackburn menyerukan perdamaian 1155 01:08:13,673 --> 01:08:15,341 seiring pengumuman Jaksa 1156 01:08:15,342 --> 01:08:18,886 bahwa surat penangkapan dikeluarkan untuk Petugas Caleb Kaine, 1157 01:08:18,887 --> 01:08:21,305 tetapi keberadaannya belum diketahui. 1158 01:08:21,306 --> 01:08:23,766 Kabarnya, dia dianggap buron 1159 01:08:23,767 --> 01:08:25,685 yang bersenjata dan berbahaya. 1160 01:08:27,062 --> 01:08:28,354 Terima kasih, Wali Kota. 1161 01:08:28,355 --> 01:08:30,565 Kini Fela Blackburn akan berpidato. 1162 01:08:39,241 --> 01:08:42,327 Aku hanya ingin berkata, ini sangat berat bagiku. 1163 01:08:45,497 --> 01:08:49,376 Aku merindukan suamiku setiap hari. 1164 01:08:51,336 --> 01:08:52,921 Dia belahan jiwaku. 1165 01:08:55,549 --> 01:08:57,175 Dia tidak sempurna. 1166 01:08:58,885 --> 01:09:00,595 Namun, hubungan kami sempurna. 1167 01:09:03,306 --> 01:09:08,770 Aku juga ingin meminta kalian semua untuk menghentikan kekerasan ini. 1168 01:09:10,105 --> 01:09:13,274 Wali Kota Johnson meyakinkanku dia akan melakukan apa pun 1169 01:09:13,275 --> 01:09:16,610 untuk menyelidiki petugas yang terlibat penembakan itu 1170 01:09:16,611 --> 01:09:19,447 agar peristiwa ini tak terulang lagi. 1171 01:09:20,866 --> 01:09:22,033 Jadi, tolong, 1172 01:09:23,618 --> 01:09:25,078 hentikan kekerasan. 1173 01:09:26,621 --> 01:09:29,165 Aku juga meminta privasi sementara ini. 1174 01:09:30,166 --> 01:09:31,334 Terima kasih. 1175 01:09:38,508 --> 01:09:43,429 {\an8}EMPAT BULAN KEMUDIAN 1176 01:09:43,430 --> 01:09:45,056 {\an8}Hei, kau mau ke mana? 1177 01:09:45,640 --> 01:09:46,599 Ke sasana. 1178 01:09:46,600 --> 01:09:48,351 Kalau begitu, kutemani. 1179 01:09:50,562 --> 01:09:51,478 Tony. 1180 01:09:51,479 --> 01:09:52,980 Sayang. 1181 01:09:52,981 --> 01:09:55,441 Aku tidur di sini hampir empat bulan. 1182 01:09:55,442 --> 01:09:57,860 Entah aku harus apa lagi untuk minta maaf. 1183 01:09:57,861 --> 01:09:59,653 Hubungan kita membaik. 1184 01:09:59,654 --> 01:10:03,742 Kita sibuk karena kematian Rodney dan menangani kesepakatan. 1185 01:10:04,910 --> 01:10:08,120 Fela marah kepadaku. Kami tak bicara berbulan-bulan. 1186 01:10:08,121 --> 01:10:09,204 Maaf. 1187 01:10:09,205 --> 01:10:11,291 Tak apa. Aku akan ke sasana. 1188 01:10:12,000 --> 01:10:14,084 Dengarkan. Aku akan menemui klien. 1189 01:10:14,085 --> 01:10:16,963 Jadi, kita bertemu setelah itu? 1190 01:10:18,840 --> 01:10:19,841 Ya. 1191 01:10:20,759 --> 01:10:21,760 Marley... 1192 01:10:24,429 --> 01:10:29,059 Dengar, kau tahu betapa aku mencintaimu. 1193 01:10:31,394 --> 01:10:34,063 Bisakah kau menghentikan hukuman ini? 1194 01:10:34,064 --> 01:10:35,231 Kumohon? 1195 01:10:36,107 --> 01:10:37,317 Mungkin. 1196 01:10:38,860 --> 01:10:40,320 Aku bisa terima itu. 1197 01:10:47,619 --> 01:10:48,620 Sampai nanti. 1198 01:11:01,716 --> 01:11:02,801 Hei, Marley. 1199 01:11:04,135 --> 01:11:05,094 Hei. 1200 01:11:05,095 --> 01:11:07,304 - Hei, senang bisa bertemu. - Aku juga. 1201 01:11:07,305 --> 01:11:09,724 Hasil bagus untuk kasus Fela. 1202 01:11:10,600 --> 01:11:12,351 Itu berkat kau dan Sam. 1203 01:11:12,352 --> 01:11:14,144 Kau mengerjakan semua itu. 1204 01:11:14,145 --> 01:11:15,688 Dengan info darimu. 1205 01:11:15,689 --> 01:11:17,691 Aku senang kami bisa membantu. 1206 01:11:18,316 --> 01:11:19,442 Aku yakin. 1207 01:11:19,943 --> 01:11:22,487 Meski kini dia jarang bicara denganku. 1208 01:11:23,405 --> 01:11:25,281 Sebenarnya, kami juga begitu. 1209 01:11:26,366 --> 01:11:27,784 Dia cuma butuh waktu. 1210 01:11:28,827 --> 01:11:30,703 Situasinya sulit bagi semua. 1211 01:11:30,704 --> 01:11:32,497 - Benar. - Ya. 1212 01:11:33,415 --> 01:11:35,499 Aku akan mampir, lihat keadaannya. 1213 01:11:35,500 --> 01:11:37,293 Kau punya alamat barunya? 1214 01:11:38,586 --> 01:11:39,628 Dia pindah? 1215 01:11:39,629 --> 01:11:42,882 Ya, aku ke sana dan tetangga bilang dia pindah sebulan lalu. 1216 01:11:43,842 --> 01:11:45,551 Aku tak tahu. 1217 01:11:45,552 --> 01:11:47,511 Aku bisa cari alamatnya. 1218 01:11:47,512 --> 01:11:49,805 Jika mau menemuiku, dia akan menghubungi. 1219 01:11:49,806 --> 01:11:52,183 Aku harus menunggu kabarnya. 1220 01:11:52,767 --> 01:11:53,935 Dia membutuhkanmu. 1221 01:11:55,770 --> 01:11:57,313 Aku harus menunggunya. 1222 01:11:58,356 --> 01:12:00,315 Baiklah, kami harus ke stasiun. 1223 01:12:00,316 --> 01:12:03,193 Beri tahu soal wawancara itu saat kau siap. 1224 01:12:03,194 --> 01:12:04,194 - Ya. - Malam. 1225 01:12:04,195 --> 01:12:05,113 Baiklah. 1226 01:12:05,238 --> 01:12:06,155 - Sampai jumpa. - Ya. 1227 01:12:06,156 --> 01:12:07,407 Terima kasih. 1228 01:12:39,147 --> 01:12:40,774 Lepaskan aku! 1229 01:12:42,484 --> 01:12:45,527 - Lepaskan aku! - Tenang. 1230 01:12:45,528 --> 01:12:47,362 - Lepaskan aku! - Hentikan. 1231 01:12:47,363 --> 01:12:50,115 - Lepaskan kantong ini! - Hei. Tenangkan dirimu. 1232 01:12:50,116 --> 01:12:51,825 - Kulepas penutupnya. - Lepaskan! 1233 01:12:51,826 --> 01:12:54,244 Jika kau berhenti, akan kulepas penutupnya. 1234 01:12:54,245 --> 01:12:56,456 - Paham? - Tolong aku. Ya! 1235 01:12:57,540 --> 01:12:58,541 Baiklah. 1236 01:13:01,336 --> 01:13:02,337 Baiklah. 1237 01:13:03,004 --> 01:13:04,338 Aku tak akan menyakitimu. 1238 01:13:04,339 --> 01:13:07,007 Aku hanya ingin bicara. 1239 01:13:07,008 --> 01:13:09,885 - Lalu kuantar kembali ke mobilmu. - Kau mau apa? 1240 01:13:09,886 --> 01:13:11,221 Mereka merusak hidupku. 1241 01:13:12,847 --> 01:13:15,265 Ada beberapa hal yang harus kau ketahui. 1242 01:13:15,266 --> 01:13:16,975 Sampaikan saja ke pengacaramu. 1243 01:13:16,976 --> 01:13:17,976 Kumohon. 1244 01:13:17,977 --> 01:13:19,521 Dengarkan dahulu, ya? 1245 01:13:20,230 --> 01:13:22,481 - Bisa menepi? - Bisa keluarkan aku? 1246 01:13:22,482 --> 01:13:23,941 Jangan sentuh aku! 1247 01:13:23,942 --> 01:13:25,068 Tolong menepi. 1248 01:13:30,949 --> 01:13:32,867 Bisakah kau bicara dengannya? 1249 01:13:37,539 --> 01:13:38,665 Marley... 1250 01:13:40,708 --> 01:13:42,084 Namaku Anna Lewis. 1251 01:13:42,085 --> 01:13:45,003 Aku tahu kau orang baik. Katanya, kau orang baik. 1252 01:13:45,004 --> 01:13:46,214 Siapa bilang begitu? 1253 01:13:47,090 --> 01:13:47,924 Kevin. 1254 01:13:49,300 --> 01:13:50,676 Apa maksudmu? 1255 01:13:50,677 --> 01:13:52,386 Dia pernah mengencani Kevin. 1256 01:13:52,387 --> 01:13:54,556 Mereka kenal di dunia maya. Jelaskan. 1257 01:13:56,182 --> 01:14:00,769 Aku baru cerai dengan suamiku. Lalu Kevin dan aku berpacaran setahun. 1258 01:14:00,770 --> 01:14:04,232 Kemudian dia menjadi posesif, sangat posesif. 1259 01:14:05,525 --> 01:14:06,860 Tindakannya kepadaku... 1260 01:14:08,736 --> 01:14:10,113 Lalu kuputuskan dia. 1261 01:14:11,406 --> 01:14:12,740 Dia menguntitku. 1262 01:14:14,075 --> 01:14:16,286 Aku pindah dan mengganti namaku. 1263 01:14:16,828 --> 01:14:18,037 Dia selalu menemukanku. 1264 01:14:19,122 --> 01:14:21,999 Apa hubungannya hal ini denganku? 1265 01:14:22,000 --> 01:14:25,879 Dia sering membahas soal dirimu dan memujimu. 1266 01:14:26,880 --> 01:14:29,339 Dia membicarakanmu seolah-olah kalian akrab. 1267 01:14:29,340 --> 01:14:30,675 Tidak. 1268 01:14:32,927 --> 01:14:34,345 Itu tidak masuk akal. 1269 01:14:35,180 --> 01:14:38,182 Katanya, dia ingin menikahimu. Aku tak paham. 1270 01:14:38,183 --> 01:14:40,350 - Keluarkan aku dari sini. - Marley. 1271 01:14:40,351 --> 01:14:43,103 Kau berselingkuh dengan Rodney dan Kevin? 1272 01:14:43,104 --> 01:14:44,771 Tidak. 1273 01:14:44,772 --> 01:14:47,442 Aku bertemu Rodney di kelas bela dirinya. 1274 01:14:49,819 --> 01:14:51,362 Aku tahu dia sudah menikah, 1275 01:14:52,113 --> 01:14:54,198 tetapi katanya ada masalah rumah tangga. 1276 01:14:54,199 --> 01:14:55,950 Jadi, kami mulai berpacaran. 1277 01:14:56,576 --> 01:14:58,827 Dia berkata aku tidak perlu lari lagi. 1278 01:14:58,828 --> 01:15:00,788 Dia berkata akan melindungiku. 1279 01:15:01,539 --> 01:15:03,875 Dia berkata Kevin tak akan menggangguku lagi. 1280 01:15:09,005 --> 01:15:10,006 Kau siapa? 1281 01:15:10,924 --> 01:15:11,965 Kau. 1282 01:15:11,966 --> 01:15:15,386 Aku Jennifer, istri si orang rasis. 1283 01:15:17,055 --> 01:15:19,098 Kaget dia menikahi wanita kulit hitam? 1284 01:15:20,266 --> 01:15:21,100 Katakan. 1285 01:15:23,519 --> 01:15:24,646 Kami putus asa. 1286 01:15:26,231 --> 01:15:28,191 Jaksa mengeluarkan surat penangkapan. 1287 01:15:29,192 --> 01:15:32,362 Akan ada tuntutan pidana lagi karena penculikan ini. 1288 01:15:33,613 --> 01:15:34,906 Kalian akan dipenjara. 1289 01:15:36,282 --> 01:15:37,366 Lepaskan aku. 1290 01:15:37,367 --> 01:15:38,701 Tolong lepaskan aku. 1291 01:15:42,121 --> 01:15:43,748 Kubilang dia tak akan bantu. 1292 01:15:48,044 --> 01:15:49,379 Bawa dia ke mobilnya. 1293 01:15:52,423 --> 01:15:54,884 Bisa simpan nomorku? 1294 01:15:55,510 --> 01:15:57,720 Kami putus asa. 1295 01:15:58,221 --> 01:15:59,180 Kumohon. 1296 01:15:59,973 --> 01:16:00,932 Kumohon. 1297 01:16:01,599 --> 01:16:02,558 Kumohon. 1298 01:16:07,063 --> 01:16:08,564 Kau harus cari pengacara. 1299 01:16:14,862 --> 01:16:16,989 PERWIRA KEVIN MOORE PANGKAT LETNAN 1300 01:16:16,990 --> 01:16:20,367 PENILAIAN SAAT INI PENGAWAS KESATUAN ZONA 5 1301 01:16:20,368 --> 01:16:22,787 Hei, Sayang. Maaf baru jawab. Ada apa? 1302 01:16:23,830 --> 01:16:24,789 Ya. 1303 01:16:26,249 --> 01:16:27,208 Kau tak apa? 1304 01:16:27,750 --> 01:16:31,295 Tony, kenapa Kevin bertugas di zona tujuh? 1305 01:16:31,296 --> 01:16:33,089 Bukankah areanya di zona lima? 1306 01:16:34,299 --> 01:16:35,465 Ya, kurasa begitu. 1307 01:16:35,466 --> 01:16:36,884 Apa itu aneh? 1308 01:16:39,095 --> 01:16:40,929 Ya. Kenapa? 1309 01:16:40,930 --> 01:16:43,974 Kau tahu siapa pacar Kevin saat itu? 1310 01:16:43,975 --> 01:16:46,101 Kami tak pernah membahasnya. 1311 01:16:46,102 --> 01:16:47,478 Kenapa menanyakan itu. 1312 01:16:49,397 --> 01:16:51,106 Kau terdengar aneh. Ada apa? 1313 01:16:51,107 --> 01:16:53,484 Kita bisa bahas saat pulang. Ini sudah... 1314 01:16:54,527 --> 01:16:55,611 Hari ini cukup sibuk. 1315 01:16:56,779 --> 01:16:58,323 Baik. Aku mencintaimu. 1316 01:17:00,325 --> 01:17:01,242 Aku juga. 1317 01:17:15,548 --> 01:17:16,381 Ya. 1318 01:17:16,382 --> 01:17:17,299 Sam. 1319 01:17:17,300 --> 01:17:18,842 Ya. 1320 01:17:18,843 --> 01:17:19,843 Kau tak apa? 1321 01:17:19,844 --> 01:17:20,803 Tidak. 1322 01:17:22,680 --> 01:17:24,891 Bisa cari Shannon dan temui aku? 1323 01:17:25,767 --> 01:17:27,393 Ya. Ada apa? 1324 01:17:27,977 --> 01:17:30,896 Akan kukirim alamatnya. Temui aku di sana, ya? 1325 01:17:30,897 --> 01:17:32,440 Baiklah. 1326 01:17:41,616 --> 01:17:42,617 Hei. 1327 01:17:49,957 --> 01:17:53,169 Kukira kau tak suka perempuan yang suka hotel ini. 1328 01:17:54,045 --> 01:17:55,254 Ya, ini... 1329 01:17:55,838 --> 01:17:57,131 Ini tidak aman. 1330 01:17:59,384 --> 01:18:00,467 Ayo masuk. 1331 01:18:00,468 --> 01:18:01,636 Kita mau ke mana? 1332 01:18:18,486 --> 01:18:19,570 Siapa? 1333 01:18:20,363 --> 01:18:21,364 Marley. 1334 01:18:28,246 --> 01:18:29,788 Terima kasih sudah menelepon. 1335 01:18:29,789 --> 01:18:30,832 Silakan masuk. 1336 01:18:35,503 --> 01:18:36,754 Apa... 1337 01:18:37,255 --> 01:18:40,841 Ini Shannon. Kalian mungkin pernah melihatnya di berita 1338 01:18:40,842 --> 01:18:43,051 dan ini Sam. Dia seorang produser. 1339 01:18:43,052 --> 01:18:44,512 Kenapa mereka kemari? 1340 01:18:45,263 --> 01:18:47,597 Kau menculikku dan meminta bantuanku. 1341 01:18:47,598 --> 01:18:49,892 Jadi, aku yang bertanya. 1342 01:18:56,941 --> 01:19:01,695 Pacarku adalah seorang polisi sebelum dia dipecat oleh pemkot. 1343 01:19:01,696 --> 01:19:05,783 Namun, selama menyelidiki, aku mempelajari tentang zona. 1344 01:19:06,826 --> 01:19:10,872 Aku tahu Kevin tidak seharusnya berada di zona itu sama sekali. 1345 01:19:13,458 --> 01:19:16,377 Lantas, kenapa kalian berdua ada di sana? 1346 01:19:17,378 --> 01:19:20,298 Katanya, dia akan jadi petugas latihan lapangan. 1347 01:19:21,007 --> 01:19:22,216 Apa itu aneh? 1348 01:19:23,676 --> 01:19:24,677 Ya. 1349 01:19:25,595 --> 01:19:26,846 Kutanya alasannya, 1350 01:19:28,139 --> 01:19:30,724 lalu dia memaksa kami tetap di sana 1351 01:19:30,725 --> 01:19:32,935 seakan dia tahu akan terjadi sesuatu. 1352 01:19:35,021 --> 01:19:36,481 Dia membuatku membunuhnya? 1353 01:19:37,690 --> 01:19:38,900 Apa dia menjebakku? 1354 01:19:39,984 --> 01:19:40,985 Entahlah. 1355 01:19:42,236 --> 01:19:43,612 Aku berusaha memahaminya. 1356 01:19:43,613 --> 01:19:44,864 Pasti dia melakukannya. 1357 01:19:45,740 --> 01:19:47,073 Aku kenal Kevin. 1358 01:19:47,074 --> 01:19:50,661 Dia sangat baik, penyayang, dan lembut, 1359 01:19:52,163 --> 01:19:53,664 tetapi ketika dia terpicu, 1360 01:19:54,540 --> 01:19:55,875 Kevin menjadi jahat. 1361 01:19:57,043 --> 01:19:58,211 Dia sangat sadis. 1362 01:19:58,878 --> 01:20:02,632 Aku tak mau menembaknya dan aku... Kucoba menolongnya, 1363 01:20:03,132 --> 01:20:05,133 lalu Kevin menarikku. 1364 01:20:05,134 --> 01:20:07,303 Katanya, dia sudah mati, padahal belum. 1365 01:20:09,305 --> 01:20:10,306 Dia masih hidup. 1366 01:20:14,727 --> 01:20:16,062 Kau tak apa, Marley? 1367 01:20:16,354 --> 01:20:17,897 Tidak. 1368 01:20:19,232 --> 01:20:20,858 Ini kacau untuk kita semua. 1369 01:20:21,859 --> 01:20:23,486 Kabarnya, dia temanmu. 1370 01:20:24,612 --> 01:20:26,572 Ini suamiku. 1371 01:20:27,240 --> 01:20:28,407 Dia berbeda. 1372 01:20:28,950 --> 01:20:30,867 Dia tak seperti yang dikabarkan. 1373 01:20:30,868 --> 01:20:34,037 Ceritakan prajurit kulit hitam yang kau hajar dan nyaris mati. 1374 01:20:34,038 --> 01:20:36,039 Aku tahu kau dipecat karena itu. 1375 01:20:36,040 --> 01:20:37,457 Itu karena aku. 1376 01:20:37,458 --> 01:20:39,876 Caleb menghentikan dia menyakitiku. 1377 01:20:39,877 --> 01:20:41,837 Dia tak mengatakan hinaan itu. 1378 01:20:42,255 --> 01:20:45,174 Mantanku berbohong dan dia memukulinya 1379 01:20:46,175 --> 01:20:48,760 karena ingin mencegahnya menyakitiku. 1380 01:20:48,761 --> 01:20:50,388 Jadi, jangan lakukan itu. 1381 01:20:51,097 --> 01:20:53,099 Aku yang menelepon secara anonim. 1382 01:20:53,808 --> 01:20:56,978 Suamiku adalah pria baik. 1383 01:20:59,188 --> 01:21:01,857 Dia mau menyerahkan diri, tetapi kularang. 1384 01:21:02,233 --> 01:21:04,735 Kami tak boleh membiarkannya lolos begitu saja. 1385 01:21:05,236 --> 01:21:09,824 Jadi, dia sangat marah kepada Rodney karena kau, 1386 01:21:11,951 --> 01:21:15,538 lalu dia merencanakan penembakan polisi terhadap Rodney. 1387 01:21:15,997 --> 01:21:18,040 Itukah maksudmu? 1388 01:21:19,041 --> 01:21:20,710 Kau harus memahami sesuatu. 1389 01:21:21,877 --> 01:21:23,546 Dia punya dua kepribadian. 1390 01:21:24,589 --> 01:21:28,883 Meski dia pandai berbohong, kepribadian lainnya sangat ekstrem. 1391 01:21:28,884 --> 01:21:30,386 Juga kejam. 1392 01:21:31,804 --> 01:21:32,930 Dia jahat. 1393 01:21:35,600 --> 01:21:36,934 Aku juga punya bukti. 1394 01:21:39,353 --> 01:21:40,396 Bukti apa? 1395 01:21:42,732 --> 01:21:45,318 Aku mulai merekam karena tahu dia akan membunuhku. 1396 01:21:45,818 --> 01:21:47,027 Kusembunyikan ponsel itu 1397 01:21:47,028 --> 01:21:48,903 di bawah laci di kamar mandi. 1398 01:21:48,904 --> 01:21:52,198 Di dalamnya, ada banyak rekaman dan pesan singkat. 1399 01:21:52,199 --> 01:21:53,534 Dahulu itu rumah sewaan. 1400 01:21:54,410 --> 01:21:56,037 Kini dibeli seseorang. 1401 01:21:56,454 --> 01:21:59,206 Mungkin kalian bisa mengupayakan surat geledah. 1402 01:22:02,043 --> 01:22:03,293 Itu mustahil didapat. 1403 01:22:03,294 --> 01:22:04,419 Namun, ada di sana. 1404 01:22:04,420 --> 01:22:09,300 Jika seseorang menemukannya, kode sandinya 9G638. 1405 01:22:10,468 --> 01:22:11,469 Apa alamatnya? 1406 01:22:20,478 --> 01:22:21,562 Astaga. 1407 01:22:22,063 --> 01:22:23,021 Ya. Mengejutkan. 1408 01:22:23,022 --> 01:22:24,690 Kau percaya ini, Marley? 1409 01:22:26,150 --> 01:22:27,068 Entahlah. 1410 01:22:28,194 --> 01:22:29,527 Jika dia punya bukti... 1411 01:22:29,528 --> 01:22:30,862 Kita harus mengambilnya. 1412 01:22:30,863 --> 01:22:33,448 Tak mungkin kita bisa mendapat surat geledah 1413 01:22:33,449 --> 01:22:36,368 tanpa melibatkan Jaksa. 1414 01:22:36,369 --> 01:22:38,204 Mereka tak akan percaya. 1415 01:22:38,746 --> 01:22:41,498 Baiklah. Aku akan pergi kota. 1416 01:22:41,499 --> 01:22:44,751 Aku kontak kenalanku. Kita pikirkan hal ini besok. 1417 01:22:44,752 --> 01:22:48,630 Baiklah. Mari kita pergi dari sini. Tempat ini tidak aman. 1418 01:22:48,631 --> 01:22:50,716 Terima kasih sudah mengajak kami. 1419 01:22:53,010 --> 01:22:54,512 Terima kasih sudah datang. 1420 01:23:59,785 --> 01:24:01,202 - Siapa? - Ini aku. 1421 01:24:01,203 --> 01:24:02,454 Tony? Apa-apaan? 1422 01:24:02,455 --> 01:24:04,038 - Diam. - Kenapa kau di sini? 1423 01:24:04,039 --> 01:24:05,248 Aku tahu kau marah, 1424 01:24:05,249 --> 01:24:07,792 tetapi ada informasi yang harus kuperiksa. 1425 01:24:07,793 --> 01:24:09,711 - Informasi apa? - Soal Kevin. 1426 01:24:09,712 --> 01:24:12,714 Tadi kau bertanya kepadaku. Pikirku, "Kau tahu sesuatu." 1427 01:24:12,715 --> 01:24:14,632 Aku harus menyelidikinya. 1428 01:24:14,633 --> 01:24:15,801 Mau apa kemari? 1429 01:24:18,345 --> 01:24:20,889 Ayolah, jangan tak percaya kepadaku, Marley. 1430 01:24:20,890 --> 01:24:23,308 Aku tak mau kau tahu masalah ini. 1431 01:24:23,309 --> 01:24:25,269 Jadi, aku kemari untuk menyelidiki. 1432 01:24:32,693 --> 01:24:34,027 - Hei. - Apa kabar? 1433 01:24:34,028 --> 01:24:35,653 Apa yang kalian lakukan? 1434 01:24:35,654 --> 01:24:37,906 Kami ingin mampir. Kebetulan lewat. 1435 01:24:37,907 --> 01:24:39,824 Baik. Kenapa kalian tidak masuk? 1436 01:24:39,825 --> 01:24:42,118 Tidak usah. Kami harus... 1437 01:24:42,119 --> 01:24:43,287 Kami harus pulang. 1438 01:24:43,788 --> 01:24:44,788 Pulang ke kota? 1439 01:24:44,789 --> 01:24:47,832 Kalian menyetir jauh-jauh kemari. 1440 01:24:47,833 --> 01:24:49,168 Ayo masuk. 1441 01:24:50,586 --> 01:24:51,753 Rumahmu bagus. 1442 01:24:51,754 --> 01:24:55,256 Ya. Aku menyewanya dua kali. Lalu kubeli saja. 1443 01:24:55,257 --> 01:24:57,217 Begitu rupanya. 1444 01:24:57,218 --> 01:24:59,220 Ya. Ayo masuk. 1445 01:25:01,680 --> 01:25:03,932 Baiklah. 1446 01:25:03,933 --> 01:25:05,059 Sampai nanti. 1447 01:25:05,601 --> 01:25:06,602 Ayo. 1448 01:25:18,447 --> 01:25:21,575 - Apa yang terjadi, Tony? - Percayalah kepadaku. 1449 01:25:28,332 --> 01:25:29,333 Masuklah. 1450 01:25:30,960 --> 01:25:31,919 Masuklah. 1451 01:25:32,670 --> 01:25:34,088 Selamat datang di rumahku. 1452 01:25:35,714 --> 01:25:37,007 - Luar biasa. - Ya. 1453 01:25:37,758 --> 01:25:39,008 Astaga. 1454 01:25:39,009 --> 01:25:40,177 Ya, kau suka? 1455 01:25:41,053 --> 01:25:43,263 - Ini bagus. - Gaji polisi besar juga. 1456 01:25:43,264 --> 01:25:44,305 Begitulah. 1457 01:25:44,306 --> 01:25:45,515 Kalian mau anggur? 1458 01:25:45,516 --> 01:25:47,517 - Ya. - Akan kuambilkan. 1459 01:25:47,518 --> 01:25:48,768 Tentu. Sayang, kau mau? 1460 01:25:48,769 --> 01:25:50,520 Ya. Di mana kamar mandinya? 1461 01:25:50,521 --> 01:25:52,355 Ada 12 di sini. Aku cuma bercanda. 1462 01:25:52,356 --> 01:25:54,482 Kau ke sana, di sebelah kanan. 1463 01:25:54,483 --> 01:25:56,818 Ya. Maaf, aku masih mendekorasi. 1464 01:25:56,819 --> 01:25:57,862 Kuambilkan anggur. 1465 01:26:01,240 --> 01:26:04,326 Ya. Sebaiknya yang mana? 1466 01:26:44,575 --> 01:26:46,618 Dia memberimu 300.000? 1467 01:26:46,619 --> 01:26:48,369 - 300.000! - Dia memberimu 300.000 1468 01:26:48,370 --> 01:26:49,829 untuk perbuatanmu? 1469 01:26:49,830 --> 01:26:53,416 Polisi menembak kulit hitam? Ayolah. 1470 01:26:53,417 --> 01:26:56,545 - Polisi kulit putih. - Itu mudah, sekitar empat, lima juta... 1471 01:26:57,129 --> 01:27:00,506 Dasar jalang bodoh. Kau mengerti? Diam. 1472 01:27:00,507 --> 01:27:03,217 Kevin, hentikan. Aku tak melakukan apa pun. 1473 01:27:03,218 --> 01:27:05,012 - Aku... - Diam. 1474 01:27:07,264 --> 01:27:09,808 Aku tak melakukan apa-apa. Sudah kubilang... 1475 01:27:12,061 --> 01:27:13,062 Marley. 1476 01:27:15,731 --> 01:27:17,231 Kau baik-baik saja? 1477 01:27:17,232 --> 01:27:18,817 Ya. Aku segera keluar. 1478 01:27:19,652 --> 01:27:21,235 - Sial. - Tahu kudapat dari mana? 1479 01:27:21,236 --> 01:27:23,738 - Dari mana? - Kau tahu dari mana asalnya. 1480 01:27:23,739 --> 01:27:25,490 Boleh aku mencobanya? 1481 01:27:25,491 --> 01:27:26,616 Aku juga bisa. 1482 01:27:26,617 --> 01:27:29,495 Kevin akan mengajak kita naik perahu. 1483 01:27:30,496 --> 01:27:31,829 Tidak. 1484 01:27:31,830 --> 01:27:35,376 Aku harus kembali ke kota. 1485 01:27:36,377 --> 01:27:38,545 Ayolah. Jangan bersikap tak sopan. 1486 01:27:41,840 --> 01:27:43,383 Tidak, aku mau... 1487 01:27:43,384 --> 01:27:44,677 Silakan berbincang. 1488 01:27:46,178 --> 01:27:47,388 Sampai jumpa di rumah. 1489 01:27:48,472 --> 01:27:49,473 Sayang. 1490 01:27:50,224 --> 01:27:51,642 Sayang, sampai jumpa. 1491 01:28:04,488 --> 01:28:05,698 Marley. 1492 01:28:06,699 --> 01:28:08,575 Marley. 1493 01:28:10,327 --> 01:28:11,495 Kemarilah. 1494 01:28:12,121 --> 01:28:13,580 Bisa buka pintunya? 1495 01:28:14,164 --> 01:28:15,249 Marley. 1496 01:28:17,793 --> 01:28:20,420 Sayang, ponselmu ada di sakuku. Kau tak mau? 1497 01:28:20,421 --> 01:28:22,673 Bisa suruh dia buka pintunya? 1498 01:28:30,472 --> 01:28:31,848 Sudah kukatakan, Kawan. 1499 01:28:31,849 --> 01:28:34,267 Dia akan mengetahuinya, 1500 01:28:34,268 --> 01:28:36,728 tetapi katamu, "Tidak, dia akan beri kau uang 1501 01:28:36,729 --> 01:28:38,229 seperti dia memberiku uang." 1502 01:28:38,230 --> 01:28:41,649 Namun, kubilang dia tak akan berhenti. 1503 01:28:41,650 --> 01:28:43,735 Kau tak bisa berhenti. 1504 01:28:43,736 --> 01:28:45,446 Itulah masalahmu. 1505 01:28:47,239 --> 01:28:48,657 Kau tak bisa berhenti. 1506 01:28:49,700 --> 01:28:51,784 Kita akan naik perahu. Kemarilah. 1507 01:28:51,785 --> 01:28:53,704 Aku tak akan ke mana-mana. 1508 01:28:55,998 --> 01:28:57,249 Buka pintu ini. 1509 01:28:57,750 --> 01:28:58,751 Kenapa? 1510 01:29:00,085 --> 01:29:01,920 Agar kau bisa menyerahkan kami? 1511 01:29:03,505 --> 01:29:04,797 Untuk apa? 1512 01:29:04,798 --> 01:29:06,592 Kau paham maksudku. 1513 01:29:07,843 --> 01:29:09,677 Kau tahu perbuatan kami, Marley. 1514 01:29:09,678 --> 01:29:11,055 Jadi, mengaku saja. 1515 01:29:12,431 --> 01:29:13,265 Katakan semua. 1516 01:29:14,183 --> 01:29:15,100 Ayo. 1517 01:29:15,809 --> 01:29:17,728 Ayolah. 1518 01:29:23,650 --> 01:29:24,651 Sayang? 1519 01:29:25,152 --> 01:29:26,737 Aku tak tahu... 1520 01:29:27,571 --> 01:29:28,947 Aku tak mengenalmu. 1521 01:29:30,365 --> 01:29:31,992 Aku tak mengenalmu sama sekali. 1522 01:29:34,620 --> 01:29:35,621 Kau mengenalku. 1523 01:29:37,539 --> 01:29:38,582 Aku Tony, Sayang. 1524 01:29:41,585 --> 01:29:43,962 Akulah pria impianmu. Ingat? 1525 01:29:46,131 --> 01:29:47,549 Itu yang kau katakan, bukan? 1526 01:29:49,843 --> 01:29:50,677 Ayolah. 1527 01:29:51,553 --> 01:29:52,679 Ayo naik perahu. 1528 01:29:58,977 --> 01:30:00,062 - Tangkap dia... - Tidak! 1529 01:30:01,438 --> 01:30:02,271 Kena kau. 1530 01:30:02,272 --> 01:30:03,231 - Kemari... - Tidak! 1531 01:30:03,232 --> 01:30:04,440 Sial! 1532 01:30:04,441 --> 01:30:05,359 Tidak! 1533 01:30:05,943 --> 01:30:06,777 Tidak! 1534 01:30:07,277 --> 01:30:09,029 Tidak! 1535 01:30:09,530 --> 01:30:10,572 Tidak! 1536 01:30:14,368 --> 01:30:15,369 Hei. 1537 01:30:16,203 --> 01:30:17,037 Hei. 1538 01:30:18,122 --> 01:30:21,249 Jangan bergerak. 1539 01:30:21,250 --> 01:30:23,459 Berikan kepadaku. Kau pegangi dia. 1540 01:30:23,460 --> 01:30:24,669 - Sial. - Berengsek. 1541 01:30:24,670 --> 01:30:25,753 Diam! 1542 01:30:25,754 --> 01:30:29,298 Kita harus berikan ini kepadanya. Lihat ini. 1543 01:30:29,299 --> 01:30:31,592 Kemarilah. Sudah. 1544 01:30:31,593 --> 01:30:32,760 Tak apa. 1545 01:30:32,761 --> 01:30:35,221 - Tak apa. - Kami menolongmu. Sedikit lagi. 1546 01:30:35,222 --> 01:30:37,431 Tidak. Jangan melawannya. 1547 01:30:37,432 --> 01:30:39,267 Marley. Jangan melawannya. 1548 01:30:39,268 --> 01:30:42,395 Jangan melawannya. Tak apa. Bagus. 1549 01:30:42,396 --> 01:30:43,605 Benar begitu. 1550 01:30:44,148 --> 01:30:45,898 Bagus. 1551 01:30:45,899 --> 01:30:48,484 - Selalu berhasil membius. - Selalu. 1552 01:30:48,485 --> 01:30:50,487 - Selamat tidur. - Ya. 1553 01:30:51,321 --> 01:30:53,031 Ayo. Bukakan pintunya. 1554 01:30:53,824 --> 01:30:55,450 Tidak apa-apa. 1555 01:30:58,287 --> 01:30:59,329 Baiklah. 1556 01:31:00,581 --> 01:31:01,789 Kita pergi. 1557 01:31:01,790 --> 01:31:02,749 Baiklah. 1558 01:31:05,377 --> 01:31:06,711 Dia masih... 1559 01:31:06,712 --> 01:31:09,297 Kita akan naik ke perahu. 1560 01:31:09,298 --> 01:31:12,675 Lalu pergi sekitar 200 meter. 1561 01:31:12,676 --> 01:31:14,052 Lalu kita buang dia. 1562 01:31:14,803 --> 01:31:16,221 Ini dia, Sayang. 1563 01:31:16,722 --> 01:31:17,681 Ini dia. 1564 01:31:23,395 --> 01:31:24,229 Baiklah. 1565 01:31:25,022 --> 01:31:28,525 Kita aman. 1566 01:31:30,027 --> 01:31:31,277 Naiklah ke perahu. 1567 01:31:31,278 --> 01:31:32,362 Baiklah. 1568 01:31:38,827 --> 01:31:41,705 Kita harus pergi. Lihat yang harus kau lakukan. 1569 01:31:42,748 --> 01:31:43,957 Baiklah, bawa dia. 1570 01:31:45,375 --> 01:31:49,463 - Akan kulepas talinya. - Berikan dia kepadaku. Benar begitu. 1571 01:31:50,088 --> 01:31:51,130 Sudah. 1572 01:31:51,131 --> 01:31:52,507 Aku memegangnya. 1573 01:31:58,263 --> 01:31:59,430 Ayo, Sayang. 1574 01:31:59,431 --> 01:32:02,017 Mari kita pergi. 1575 01:32:20,035 --> 01:32:20,952 Kev. 1576 01:32:20,953 --> 01:32:23,080 Apa? Kita aman. 1577 01:32:24,331 --> 01:32:25,331 Sudah kukatakan. 1578 01:32:25,332 --> 01:32:28,209 Dia hampir memergokimu keluar jendela. 1579 01:32:28,210 --> 01:32:31,754 Aku tahu, pergelangan kakiku hampir patah saat keluar dari jendela. 1580 01:32:31,755 --> 01:32:34,382 Andai dia melihatnya satu menit lagi, 1581 01:32:34,383 --> 01:32:38,803 dia akan tahu bahwa nama itu Tony, bukan Kevin. 1582 01:32:38,804 --> 01:32:41,889 Hei, kenapa namaku dipakai untuk profil palsu itu? 1583 01:32:41,890 --> 01:32:43,224 Benar. 1584 01:32:43,225 --> 01:32:45,935 Aku muak menghadapi kelakuan Rodney 1585 01:32:45,936 --> 01:32:48,020 dan kusingkirkan bajingan itu. 1586 01:32:48,021 --> 01:32:49,981 Dia upayakan kesepakatan itu. 1587 01:32:49,982 --> 01:32:51,857 - Tony, kau tetap terlibat. - Ya. 1588 01:32:51,858 --> 01:32:53,734 Kau juga benci Rodney. 1589 01:32:53,735 --> 01:32:57,322 Aku senang kau berkata dia bersama jalang itu. 1590 01:32:58,031 --> 01:33:00,074 - Sudah kuduga. - Ya, tetapi kau tak tahu 1591 01:33:00,075 --> 01:33:02,994 Tony marah karena Rodney merebut wanita itu darinya. 1592 01:33:02,995 --> 01:33:05,163 Entah apa yang kau lihat dari wanita itu. 1593 01:33:06,290 --> 01:33:07,124 Dia siuman. 1594 01:33:08,000 --> 01:33:09,292 - Sial. - Dia siuman. 1595 01:33:09,293 --> 01:33:10,334 Berhenti. 1596 01:33:10,335 --> 01:33:12,296 Mana mungkin? Dia seharusnya tidur. 1597 01:33:14,006 --> 01:33:14,840 Hei, Sayang. 1598 01:33:16,508 --> 01:33:17,383 Hei. 1599 01:33:17,384 --> 01:33:20,136 Kenapa tak kubiarkan dia cerai karena wanita itu? 1600 01:33:20,137 --> 01:33:21,345 Membuatku malu? 1601 01:33:21,346 --> 01:33:23,139 Rodney adalah bajingan. 1602 01:33:23,140 --> 01:33:25,726 Ada banyak orang yang senang dia mati. 1603 01:33:26,560 --> 01:33:28,729 Apa cara terbaik untuk membalasnya? 1604 01:33:29,187 --> 01:33:30,939 Memanfaatkan situasi politik. 1605 01:33:32,232 --> 01:33:33,650 Itu sempurna. 1606 01:33:35,986 --> 01:33:37,903 Sayang, kau tidak mengenalnya. 1607 01:33:37,904 --> 01:33:39,280 Namun, aku mengenalnya. 1608 01:33:39,281 --> 01:33:40,449 Tony. 1609 01:33:41,325 --> 01:33:43,659 Bagaimana kalau kau berenang sebentar? 1610 01:33:43,660 --> 01:33:45,828 Ya. Kakinya akan kupasangi pemberat. 1611 01:33:45,829 --> 01:33:47,664 Sehingga dia akan tenggelam. 1612 01:33:48,790 --> 01:33:49,791 {\an8}Cepat. 1613 01:33:55,047 --> 01:33:57,007 - Apa itu? - Biar aku fokus. 1614 01:33:57,966 --> 01:33:59,425 - Hei. - Terlalu rapat. 1615 01:33:59,426 --> 01:34:01,053 - Aku bisa. - Siapa itu? 1616 01:34:03,597 --> 01:34:04,847 Kau atasi itu. 1617 01:34:04,848 --> 01:34:06,266 Semuanya, tenang. 1618 01:34:07,726 --> 01:34:08,894 - Tenang. Tak apa. - Ya. 1619 01:34:09,353 --> 01:34:11,604 Itu cuma petugas keamanan. Tenang saja. 1620 01:34:11,605 --> 01:34:12,647 Tony, tangani. 1621 01:34:13,648 --> 01:34:15,067 Hei. Apa kabar? 1622 01:34:15,442 --> 01:34:17,526 - Selamat malam. - Selamat malam. 1623 01:34:17,527 --> 01:34:19,779 Seseorang melapor ada perahu di danau. 1624 01:34:19,780 --> 01:34:23,699 Itulah kami. Aku hanya ingin menunjukkan danau ke mereka. 1625 01:34:23,700 --> 01:34:25,201 Ada masalah? 1626 01:34:25,202 --> 01:34:28,621 Karena ketinggian air sangat rendah, danau ditutup saat malam. 1627 01:34:28,622 --> 01:34:31,207 Harus waspada dengan bawah air. 1628 01:34:31,208 --> 01:34:32,292 Begitu rupanya. 1629 01:34:32,876 --> 01:34:33,876 Kau penyiar itu. 1630 01:34:33,877 --> 01:34:36,337 Aku turut berduka soal suamimu. 1631 01:34:36,338 --> 01:34:37,631 Terima kasih banyak. 1632 01:34:39,424 --> 01:34:41,218 Perlihatkan surat izinmu. 1633 01:34:42,719 --> 01:34:44,261 Ya. Aku... 1634 01:34:44,262 --> 01:34:45,429 Di mana kutaruh... 1635 01:34:45,430 --> 01:34:48,975 Ya. Aku bawa. Kusimpan di sini. 1636 01:34:49,518 --> 01:34:50,394 Ini dia. 1637 01:34:55,315 --> 01:34:57,483 Sayangnya, aku harus membuat surat tilang. 1638 01:34:57,484 --> 01:34:59,568 Aku mengerti. 1639 01:34:59,569 --> 01:35:01,153 Tak akan kami ulangi. 1640 01:35:01,154 --> 01:35:02,239 Sungguh. 1641 01:35:02,697 --> 01:35:03,614 Dia tak apa? 1642 01:35:03,615 --> 01:35:05,659 Ya. Dia cuma agak mabuk laut. 1643 01:35:06,243 --> 01:35:08,411 Alasan lain kau tak boleh ke sini. 1644 01:35:08,412 --> 01:35:09,328 - Benar. - Ya? 1645 01:35:09,329 --> 01:35:10,705 - Ya? - Benar juga. 1646 01:35:12,666 --> 01:35:13,791 Kau baik-baik saja? 1647 01:35:13,792 --> 01:35:15,293 Dia baik-baik saja. 1648 01:35:15,794 --> 01:35:17,796 - Dia tak apa. - Kami bisa menanganinya. 1649 01:35:18,672 --> 01:35:20,424 Apa yang ada di pinggangnya? 1650 01:35:23,093 --> 01:35:24,386 Tidak. 1651 01:35:26,054 --> 01:35:26,887 Sial. 1652 01:35:26,888 --> 01:35:28,889 Kevin. Kau tak boleh membunuhnya. 1653 01:35:28,890 --> 01:35:30,724 Seharusnya tidak begini. 1654 01:35:30,725 --> 01:35:32,560 Akan kucabut sumbatnya. 1655 01:35:32,561 --> 01:35:34,603 Tenggelamkan perahunya. Kau merepotkan. 1656 01:35:34,604 --> 01:35:36,231 Hei. Tenang. 1657 01:35:38,733 --> 01:35:39,734 Cepat. 1658 01:35:41,445 --> 01:35:42,945 Sudah. 1659 01:35:42,946 --> 01:35:44,030 Ayo pergi. 1660 01:35:47,909 --> 01:35:49,244 - Cepat! - Tenggelamkan! 1661 01:35:50,537 --> 01:35:51,538 Ya. 1662 01:35:53,290 --> 01:35:54,374 Sudah beres. 1663 01:35:57,210 --> 01:35:58,210 - Tolong. - Yang erat. 1664 01:35:58,211 --> 01:35:59,545 Baiklah. 1665 01:35:59,546 --> 01:36:01,964 Pegangi dia. Baiklah, satu, dua, tiga! 1666 01:36:01,965 --> 01:36:03,049 Lempar. 1667 01:36:19,149 --> 01:36:20,066 Ayo pergi. Cepat. 1668 01:36:24,154 --> 01:36:26,907 Baiklah, ayo. Kita harus pergi. 1669 01:36:27,657 --> 01:36:29,950 - Siap? - Ayo. Cepat. 1670 01:36:29,951 --> 01:36:30,993 - Siap pergi. - Sial. 1671 01:36:30,994 --> 01:36:32,036 - Apa? - Teman-teman. 1672 01:36:32,037 --> 01:36:34,538 Dia mengambang. Jangan ditinggalkan begitu saja. 1673 01:36:34,539 --> 01:36:36,041 - Sial. - Begini saja... 1674 01:36:50,847 --> 01:36:52,516 - Angkat dia. - Baiklah. 1675 01:36:55,268 --> 01:36:56,268 Bawa kemari. 1676 01:36:56,269 --> 01:36:58,187 - Sial. - Dorong lagi. 1677 01:36:58,188 --> 01:36:59,523 Ayo! 1678 01:37:00,607 --> 01:37:02,817 - Angkat dia. - Angkat dia ke kapal. 1679 01:37:03,235 --> 01:37:04,361 Airnya dingin sekali. 1680 01:37:30,387 --> 01:37:31,220 Kau tak apa? 1681 01:37:31,221 --> 01:37:32,347 - Ya. - Baiklah. 1682 01:37:32,931 --> 01:37:34,431 - Airnya dingin. - Sudah. 1683 01:37:34,432 --> 01:37:36,350 - Itu dia. Ini. - Dia mendapatkannya. 1684 01:37:36,351 --> 01:37:38,186 - Tenggelamkan. - Kutahan dia. 1685 01:37:50,532 --> 01:37:52,075 Ayo, kau harus cepat. 1686 01:37:53,076 --> 01:37:54,410 Bagaimana cara menariknya? 1687 01:37:54,411 --> 01:37:55,953 - Hampir. Lihat! - Angkat! 1688 01:37:55,954 --> 01:37:58,081 Dorong dia. Di sana. Jangan lepaskan 1689 01:37:59,874 --> 01:38:02,084 Aku menangkapnya. 1690 01:38:02,085 --> 01:38:03,127 - Jangkar. - Ini. 1691 01:38:03,128 --> 01:38:05,630 Tempat jangkar untuk menenggelamkan dia. 1692 01:38:24,482 --> 01:38:26,108 - Cepat. - Teman-teman? 1693 01:38:26,109 --> 01:38:28,193 - Ayo cepat. - Tony, ambil ini. 1694 01:38:28,194 --> 01:38:29,821 - Sial. Tenggelamkan... - Ayo. 1695 01:38:36,620 --> 01:38:39,204 - Kalian bisa? - Akan kuikat dia. 1696 01:38:39,205 --> 01:38:40,581 Baiklah. Cepat. 1697 01:38:40,582 --> 01:38:42,082 Macet. Sial. 1698 01:38:42,083 --> 01:38:43,500 Cepat, sekarang juga. 1699 01:38:43,501 --> 01:38:44,419 Baiklah. 1700 01:38:50,759 --> 01:38:51,760 Apa... 1701 01:38:52,552 --> 01:38:53,886 Tidak. Apa... 1702 01:38:53,887 --> 01:38:55,263 Tidak. 1703 01:38:58,975 --> 01:39:01,894 Sayang. Hei, lihat aku. Jangan lakukan hal bodoh. 1704 01:39:01,895 --> 01:39:03,772 Ayolah. Tenang. 1705 01:39:04,856 --> 01:39:06,733 Lihat aku. Aku mencintaimu. 1706 01:39:08,943 --> 01:39:09,944 Aku mencintaimu. 1707 01:39:11,404 --> 01:39:12,613 Sayang, maafkan aku. 1708 01:39:12,614 --> 01:39:13,531 Tolong... 1709 01:39:49,359 --> 01:39:52,152 Pahlawan sesungguhnya adalah Nona Marley Wells. 1710 01:39:52,153 --> 01:39:53,404 Hari ini kami bicara 1711 01:39:53,405 --> 01:39:55,906 dengannya dan Caleb Kaine soal peristiwa itu. 1712 01:39:55,907 --> 01:39:58,617 Aku akui, kami semua terkejut. 1713 01:39:58,618 --> 01:40:02,204 Kami merasa Fela Blackburn tak hanya bagian dari kejahatan, 1714 01:40:02,205 --> 01:40:04,957 tetapi dia juga menipu kita semua. Diduga. 1715 01:40:04,958 --> 01:40:07,000 Harus katakan "diduga" demi hukum. 1716 01:40:07,001 --> 01:40:09,504 Namun, dia mengelabui seisi kota. 1717 01:40:10,171 --> 01:40:12,172 Aku tahu kau berjuang keras untuk ini, 1718 01:40:12,173 --> 01:40:14,299 bagi Petugas Caleb, tuntutannya dicabut, 1719 01:40:14,300 --> 01:40:15,634 dan juga demi Fela. 1720 01:40:15,635 --> 01:40:17,095 Dia temanmu. 1721 01:40:17,929 --> 01:40:20,932 Aku sulit memercayai orang, tetapi tetap begini jadinya. 1722 01:40:21,891 --> 01:40:23,684 Mau bagaimana lagi? 1723 01:40:23,685 --> 01:40:25,144 Saat memikirkan mereka 1724 01:40:25,145 --> 01:40:27,354 dan cara mereka manfaatkan situasi politik 1725 01:40:27,355 --> 01:40:30,232 untuk mengelabui kita, apa pendapatmu? 1726 01:40:30,233 --> 01:40:33,069 Ada banyak ketidakadilan. 1727 01:40:34,446 --> 01:40:37,824 Ada banyak hal yang harus kita lawan. 1728 01:40:40,785 --> 01:40:43,705 Ada polisi yang membunuh orang kulit hitam tak bersalah. 1729 01:40:44,456 --> 01:40:49,627 Yang kutemukan dari kasus ini, banyak yang ingin menggiringnya ke politik 1730 01:40:50,420 --> 01:40:52,087 dan persoalan rasial. 1731 01:40:52,088 --> 01:40:56,008 Ketika kau melupakan argumen sayap kiri dan kanan, 1732 01:40:56,009 --> 01:40:58,928 semua tetap salah secara mendasar, dari sisi mana pun. 1733 01:41:00,930 --> 01:41:04,601 Aku tak mau percaya kesempatan memperbaikinya sudah sirna. 1734 01:41:05,059 --> 01:41:08,270 Ada saluran berita konservatif berkata karena Fela, Kevin, 1735 01:41:08,271 --> 01:41:12,150 dan mantan pacarku terlibat, sehingga tak ada manfaat 1736 01:41:13,026 --> 01:41:17,446 dari kasus-kasus ini, dan menurutku itu salah. 1737 01:41:17,447 --> 01:41:22,619 Harapanku, kita akan memperhatikan lebih cermat 1738 01:41:23,870 --> 01:41:28,248 kasus ini, semuanya, secara adil dan objektif, 1739 01:41:28,249 --> 01:41:30,209 untuk menemukan akar masalah, 1740 01:41:30,210 --> 01:41:32,378 yaitu hubungan ras dan petugas. 1741 01:41:36,424 --> 01:41:37,425 Juga... 1742 01:41:38,676 --> 01:41:42,347 Menentukan pihak yang benar dan salah. 1743 01:41:43,556 --> 01:41:47,684 Ketika seseorang salah, perlakukan dia seperti itu. 1744 01:41:47,685 --> 01:41:51,439 Namun, jika seseorang benar, kita harus mendukung mereka. 1745 01:41:52,148 --> 01:41:56,319 Entah kita percaya hal yang mereka yakini atau tidak. 1746 01:42:01,199 --> 01:42:02,492 Itu yang aku tahu. 1747 01:48:35,676 --> 01:48:37,677 Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini 1748 01:48:37,678 --> 01:48:39,764 Supervisor Kreasi Andrianto