1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,630 --> 00:00:49,467
Ayo, Semua. Bersiaplah untuk makin cepat.
4
00:00:50,301 --> 00:00:52,052
30 detik. Kerahkan semua tenaga.
5
00:00:52,762 --> 00:00:53,763
Ayo!
6
00:00:54,305 --> 00:00:55,430
Ayo, Marley.
7
00:00:55,431 --> 00:00:56,807
Dorong, Fela.
8
00:01:02,188 --> 00:01:05,107
{\an8}Ayo, Tony. Hanya 15 detik lagi.
9
00:01:05,649 --> 00:01:06,941
{\an8}Hampir sampai.
10
00:01:06,942 --> 00:01:10,988
{\an8}Tiga, dua, satu. Baiklah, pendinginan.
11
00:01:13,824 --> 00:01:16,242
{\an8}Aku lelah. Breta menguras tenaga kita.
12
00:01:16,243 --> 00:01:18,870
{\an8}Kalian bisa bertahan dengan baik.
13
00:01:18,871 --> 00:01:19,829
{\an8}Aku kelelahan.
14
00:01:19,830 --> 00:01:22,373
- Aku tahu, dia hebat.
- Ya, 'kan?
15
00:01:22,374 --> 00:01:24,417
Aku melihatmu, Shannon. Itu bagus.
16
00:01:24,418 --> 00:01:25,502
Bagus sekali.
17
00:01:25,503 --> 00:01:27,629
{\an8}- Sampai jumpa di stasiun.
- Apa maksudnya?
18
00:01:27,630 --> 00:01:28,963
{\an8}Latihan yang bagus.
19
00:01:28,964 --> 00:01:30,758
{\an8}- Ya.
- Sampai jumpa.
20
00:01:32,510 --> 00:01:34,844
{\an8}Entah bagaimana
kau membujukku ikut kelas itu.
21
00:01:34,845 --> 00:01:35,929
{\an8}Karena cinta aku.
22
00:01:35,930 --> 00:01:38,015
{\an8}Tidak. Aku yang meyakinkannya.
23
00:01:38,641 --> 00:01:39,934
{\an8}- Apa?
- Terima kasih.
24
00:01:40,476 --> 00:01:42,812
{\an8}Sama-sama. Para wanita memang hebat.
25
00:01:43,479 --> 00:01:45,689
{\an8}Ya. Hei, Fela.
26
00:01:47,066 --> 00:01:48,359
{\an8}Hei. Kau kenapa?
27
00:01:50,027 --> 00:01:53,404
{\an8}Aku tak suka bicara dengan orang
saat aku basah keringat. Maaf.
28
00:01:53,405 --> 00:01:55,323
{\an8}Tak apa. Maaf.
29
00:01:55,324 --> 00:01:57,660
{\an8}Asal tahu saja, kau tampak cantik.
30
00:01:58,369 --> 00:02:00,913
Ya, suamiku juga berpikir begitu.
31
00:02:02,331 --> 00:02:05,208
Baik. Semoga hari kalian menyenangkan.
32
00:02:05,209 --> 00:02:07,585
{\an8}- Jumpa nanti? Bagus.
- Ya, Pak. Bagus.
33
00:02:07,586 --> 00:02:08,879
{\an8}- Sampai nanti.
- Ya.
34
00:02:09,964 --> 00:02:11,131
{\an8}Ya ampun, Fela.
35
00:02:11,757 --> 00:02:12,674
Aku tak suka dia.
36
00:02:12,675 --> 00:02:15,885
Ya, itu jelas. Aku mau pulang,
masak sarapan sebelum kau kerja.
37
00:02:15,886 --> 00:02:18,137
Tidak, ayo ke Mamma M's untuk sarapan.
38
00:02:18,138 --> 00:02:19,597
Kau tak suka masakanku?
39
00:02:19,598 --> 00:02:21,349
Bukan, kau memasak tiap pagi.
40
00:02:21,350 --> 00:02:24,186
- Ya, karena aku mencintaimu.
- Aku suka masakanmu.
41
00:02:26,856 --> 00:02:29,315
- Mamma M's.
- Baiklah.
42
00:02:29,316 --> 00:02:31,193
- Jangan ajak Kevin.
- Tak akan.
43
00:02:33,320 --> 00:02:35,071
Jangan melihatku begitu.
44
00:02:35,072 --> 00:02:36,614
- Apa?
- Aku muak dengan Kevin.
45
00:02:36,615 --> 00:02:40,660
{\an8}Tiap pagi dia datang dengan banyak wanita
dan olahraga di belakang.
46
00:02:40,661 --> 00:02:42,787
{\an8}Kurasa dia mengamati bokong kita.
47
00:02:42,788 --> 00:02:43,955
{\an8}Dia orang baik.
48
00:02:43,956 --> 00:02:47,292
{\an8}Aku menangani kasus yang dia pimpin
dan dia bermaksud baik.
49
00:02:47,293 --> 00:02:48,418
{\an8}Aku tak suka dia.
50
00:02:48,419 --> 00:02:50,087
Mau bilang aku cantik?
51
00:02:50,796 --> 00:02:52,547
- Lihat aku.
- Apa maksudmu?
52
00:02:52,548 --> 00:02:53,673
Kau memang cantik.
53
00:02:53,674 --> 00:02:56,802
Andai Rodney berpikir begitu.
54
00:02:57,928 --> 00:03:00,431
{\an8}Apa? Kau memiliki pria yang luar biasa.
55
00:03:01,515 --> 00:03:02,557
{\an8}Rodney memujamu.
56
00:03:02,558 --> 00:03:04,893
{\an8}Aku tak bisa bicara denganmu soal dia,
57
00:03:04,894 --> 00:03:06,978
{\an8}karena dia selalu baik di matamu.
58
00:03:06,979 --> 00:03:09,773
{\an8}Tidak. Maaf. Dia seperti kakakku, tetapi...
59
00:03:11,275 --> 00:03:12,192
{\an8}Ada apa?
60
00:03:12,776 --> 00:03:16,030
Dia mengatakan sesuatu kepadamu?
Aku tahu kalian dekat.
61
00:03:16,947 --> 00:03:18,866
Tidak. Ada apa?
62
00:03:20,075 --> 00:03:23,620
{\an8}Tak ada. Namun, aku harus pulang
agar bisa ke stasiun, jadi aku...
63
00:03:23,621 --> 00:03:26,331
{\an8}Kita harus sarapan, sekarang.
64
00:03:26,332 --> 00:03:28,750
{\an8}Kita akan sarapan
dan kukabari dia sekarang.
65
00:03:28,751 --> 00:03:30,376
{\an8}- Lalu kita bicara.
- Jangan.
66
00:03:30,377 --> 00:03:31,629
{\an8}Kukirim pesan sekarang.
67
00:03:32,212 --> 00:03:33,213
Marley.
68
00:03:35,633 --> 00:03:37,967
Sudah terkirim. Sampai jumpa saat sarapan.
69
00:03:37,968 --> 00:03:39,093
Mamma M's.
70
00:03:39,094 --> 00:03:41,804
- Kau pengacara hebat.
- Ya. Aku menyayangimu.
71
00:03:41,805 --> 00:03:44,516
- Mamma M's.
- Baiklah.
72
00:03:50,314 --> 00:03:51,857
Aku tak tahu kau akan ke sini.
73
00:03:54,777 --> 00:03:57,613
Entah kenapa kubiarkan
dia memaksa kita begini.
74
00:03:57,988 --> 00:03:59,113
Coba bicara dengannya.
75
00:03:59,114 --> 00:04:01,241
Kau kira aku tahu?
76
00:04:04,286 --> 00:04:05,788
- Hei!
- Hei.
77
00:04:07,539 --> 00:04:08,999
- Kau terima pesanku.
- Ya.
78
00:04:12,461 --> 00:04:15,922
- Jadi, ada apa?
- Apa maksudmu?
79
00:04:15,923 --> 00:04:20,094
Kita sudah lama tidak sarapan bersama.
Dahulu, kita sering kemari.
80
00:04:20,761 --> 00:04:23,012
Kurasa kau dan Fela merencanakan sesuatu.
81
00:04:23,013 --> 00:04:25,640
Tidak. Kau mau berlari?
82
00:04:25,641 --> 00:04:28,185
Ya. Jadi, aku mungkin tidak makan banyak.
83
00:04:28,936 --> 00:04:29,769
Hei.
84
00:04:29,770 --> 00:04:31,354
- Hei.
- Hei.
85
00:04:31,355 --> 00:04:35,024
Maaf, aku tidak punya banyak waktu.
Aku harus stasiun
86
00:04:35,025 --> 00:04:37,778
- dan kau harus berlari. Benar?
- Ya.
87
00:04:40,614 --> 00:04:41,698
Kau tak menciumnya?
88
00:04:41,699 --> 00:04:43,241
Kenapa kau menyebalkan?
89
00:04:43,242 --> 00:04:44,325
Apa?
90
00:04:44,326 --> 00:04:47,162
Kau bilang apa kepadanya?
Kenapa kita di sini?
91
00:04:47,830 --> 00:04:50,708
Kita di sini untuk sarapan bersama...
92
00:04:51,291 --> 00:04:52,626
Ada yang mau jujur?
93
00:04:55,045 --> 00:04:55,879
Baiklah.
94
00:04:56,964 --> 00:05:00,091
Aku tahu kalian saling mencintai.
95
00:05:00,092 --> 00:05:02,010
Aku tak tahu apa yang terjadi,
96
00:05:02,011 --> 00:05:05,221
tetapi ada sesuatu.
Salah satu harus beri tahu kami.
97
00:05:05,222 --> 00:05:07,099
- Kami rukun.
- Benar.
98
00:05:07,766 --> 00:05:08,891
"Rukun" tidak cukup.
99
00:05:08,892 --> 00:05:12,186
Jadi, aku memperkenalkan kalian
28 bulan lalu.
100
00:05:12,187 --> 00:05:14,898
Lantas, kapan kalian akan menikah?
101
00:05:17,109 --> 00:05:19,360
Jangan lakukan itu.
Jangan mengalihkan topik.
102
00:05:19,361 --> 00:05:22,905
Tidak, tetapi katamu
kau akan bantu memenangkan kasusnya,
103
00:05:22,906 --> 00:05:24,574
sekarang justru ini...
104
00:05:24,575 --> 00:05:26,076
Fela, tidak.
105
00:05:27,244 --> 00:05:28,120
Aku tidak...
106
00:05:30,539 --> 00:05:32,082
Dia masih sulit percaya.
107
00:05:32,666 --> 00:05:36,795
Jika kau tahu siapa mantannya,
kau akan mengerti.
108
00:05:38,297 --> 00:05:40,548
Baiklah. Jadi...
109
00:05:40,549 --> 00:05:43,634
Boleh kita memesan?
Karena aku harus segera ke stasiun.
110
00:05:43,635 --> 00:05:44,803
Baiklah, aku lapar.
111
00:05:46,513 --> 00:05:49,265
Lihat area merah ini?
Ini kejahatan tingkat tinggi.
112
00:05:49,266 --> 00:05:51,517
Makin gelap,
makin tinggi tingkat kejahatan.
113
00:05:51,518 --> 00:05:54,187
Semua titik ungu ini
mewakili wilayah geng.
114
00:05:54,188 --> 00:05:56,522
Semua titik biru kecil yang kalian lihat
115
00:05:56,523 --> 00:05:59,400
adalah pembunuhan di area itu
tujuh hari terakhir.
116
00:05:59,401 --> 00:06:00,693
Jadi, sudah jelas.
117
00:06:00,694 --> 00:06:03,238
Ini akan jadi tugas berat. Nyalakan lampu.
118
00:06:04,782 --> 00:06:09,411
Pekan lalu, ada beberapa serangan
antara Jalan Daily dan Ridge.
119
00:06:09,912 --> 00:06:12,246
Aku tahu sebagian baru lulus dari akademi,
120
00:06:12,247 --> 00:06:15,166
tetapi percayalah,
ini bukan saatnya bersantai.
121
00:06:15,167 --> 00:06:18,253
Kalian tak bisa bersantai.
Ini bukan simulasi.
122
00:06:18,921 --> 00:06:22,007
Ini kehidupan nyata
dan mungkin soal hidup atau mati.
123
00:06:22,925 --> 00:06:25,802
Pak Kepala menerima telepon
dari Wali Kota Johnson.
124
00:06:25,803 --> 00:06:28,179
Wali Kota Johnson meneleponku,
lalu menekanku.
125
00:06:28,180 --> 00:06:30,807
Kalian tahu artinya?
Aku harus menekan kalian.
126
00:06:30,808 --> 00:06:33,810
Aku ingin kalian semua keluar dan aman,
127
00:06:33,811 --> 00:06:37,022
tetapi mari coba mengubah
daerah ini. Paham?
128
00:06:37,564 --> 00:06:40,483
Baiklah! Ayo! Ayo kita mulai!
129
00:06:40,484 --> 00:06:43,986
Semoga hari kalian indah!
Baik, sampai jumpa di luar.
130
00:06:43,987 --> 00:06:44,946
Sampai jumpa.
131
00:06:44,947 --> 00:06:47,907
Ya, aku akan meneleponmu
untuk membahas itu juga.
132
00:06:47,908 --> 00:06:50,159
Semoga harimu menyenangkan. Jalan.
133
00:06:50,160 --> 00:06:52,620
Lakukan. Sampai jumpa. Baiklah.
134
00:06:52,621 --> 00:06:54,164
Senang melihatmu lagi.
135
00:06:54,748 --> 00:06:57,333
Hei. Aku mau bicara denganmu. Tunggu.
136
00:06:57,334 --> 00:06:59,419
Aku petugas pelatihanmu hari ini.
137
00:06:59,920 --> 00:07:01,087
- Baiklah.
- Ya.
138
00:07:01,088 --> 00:07:03,089
Kukira aku bersama Petugas Dabney.
139
00:07:03,090 --> 00:07:04,090
Kami sudah bicara.
140
00:07:04,091 --> 00:07:06,385
Kurasa ide bagus
jika kau bersamaku hari ini.
141
00:07:07,386 --> 00:07:09,095
Apa aku berbuat salah?
142
00:07:09,096 --> 00:07:10,805
Kau tidak berbuat salah.
143
00:07:10,806 --> 00:07:14,016
Aku mengawasimu.
Kau dari kantor kota kecil, 'kan?
144
00:07:14,017 --> 00:07:17,687
- Ya, Pak.
- Kota ini akan mengalahkanmu.
145
00:07:17,688 --> 00:07:19,814
Kau harus selalu siap cabut senjata.
146
00:07:19,815 --> 00:07:22,150
Polisi teriak "pistol", kau tembak. Paham?
147
00:07:22,151 --> 00:07:23,318
- Ya, Pak.
- Baiklah.
148
00:07:24,528 --> 00:07:25,695
Katanya aku belum siap?
149
00:07:25,696 --> 00:07:27,822
Tidak, dia katakan hal baik tentangmu.
150
00:07:27,823 --> 00:07:31,284
Aku hanya ingin kau menjadi yang terbaik.
Potensimu besar.
151
00:07:31,285 --> 00:07:32,201
Potensi besar.
152
00:07:32,202 --> 00:07:33,536
- Terima kasih.
- Ya.
153
00:07:33,537 --> 00:07:36,914
Anggap saja aku rekanmu,
jalani harimu seperti hari lain.
154
00:07:36,915 --> 00:07:38,416
- Tunggu di mobil.
- Ya.
155
00:07:38,417 --> 00:07:40,919
- Ini akan jadi hari luar biasa.
- Ya, Pak.
156
00:07:45,299 --> 00:07:48,384
- Kita beralih ke tukang pos terbang.
- Baik.
157
00:07:48,385 --> 00:07:51,554
Ada segmen memasak
dengan Koki Gene hari ini dari rumahnya.
158
00:07:51,555 --> 00:07:53,765
Dia kirim makanan untukmu.
159
00:07:54,766 --> 00:07:57,101
Fela, jangan menatapku begitu.
Coba sedikit.
160
00:07:57,102 --> 00:07:59,395
Aku tak membakar semua kalori pagi ini
161
00:07:59,396 --> 00:08:02,440
- agar dapat kalori dari makanannya.
- Jangan lupa.
162
00:08:02,441 --> 00:08:03,775
Ya, aku mengerti.
163
00:08:04,276 --> 00:08:06,068
- Siaran mulai 60 detik.
- Tidak.
164
00:08:06,069 --> 00:08:08,196
Lindsey, perbaiki penampilanku.
165
00:08:08,197 --> 00:08:09,197
60 detik lagi.
166
00:08:09,198 --> 00:08:10,239
- Selamat pagi.
- Hei.
167
00:08:10,240 --> 00:08:12,283
Siaran mulai satu menit lagi.
168
00:08:12,284 --> 00:08:14,660
Malammu berat? Kau tak pernah minum kopi.
169
00:08:14,661 --> 00:08:17,246
Anak-anak, mimpi buruk, dan sebagainya.
170
00:08:17,247 --> 00:08:18,456
Tiga puluh detik.
171
00:08:18,457 --> 00:08:20,291
Aku suka warnanya.
172
00:08:20,292 --> 00:08:22,418
- Sepuluh.
- Terima kasih. Musim semi.
173
00:08:22,419 --> 00:08:24,755
- Sepuluh...
- Bersiaplah siarkan kamera satu.
174
00:08:25,505 --> 00:08:27,925
- Mulai gerakkan latar belakang.
- Tiga, dua...
175
00:08:30,093 --> 00:08:32,345
{\an8}Selamat pagi, Semua.
Namaku Fela Blackburn.
176
00:08:32,346 --> 00:08:35,473
{\an8}Namaku Shannon Markus.
Ini Early For Us di Saluran Tiga.
177
00:08:35,474 --> 00:08:37,808
Ini hari besar
bagi legislasi Partai Republik.
178
00:08:37,809 --> 00:08:41,270
Gubernur Wilson telah menegaskan
akan memveto RUU apa pun
179
00:08:41,271 --> 00:08:45,359
yang tak mempertimbangkan
biaya perawatan kesehatan bagi lansia.
180
00:09:54,594 --> 00:09:56,221
- Halo.
- Halo, Nona Deloris.
181
00:09:56,763 --> 00:09:59,932
- Ya, siapa ini?
- Kau memang tak mengenalku, tetapi...
182
00:09:59,933 --> 00:10:02,768
Aku tak akan tertipu
jika kau berniat menipuku.
183
00:10:02,769 --> 00:10:06,230
Tidak. Aku tinggal di belakang rumahmu.
184
00:10:06,231 --> 00:10:09,150
Ada pria kulit hitam bertudung
jalan di belakang rumahmu.
185
00:10:09,151 --> 00:10:10,110
Apa?
186
00:10:14,823 --> 00:10:16,074
Kau harus telepon 911.
187
00:10:22,164 --> 00:10:23,664
911. Apa keadaan daruratmu?
188
00:10:23,665 --> 00:10:26,375
Hai. Aku butuh polisi.
189
00:10:26,376 --> 00:10:27,918
Apakah ada masalah?
190
00:10:27,919 --> 00:10:31,130
Ya. Ada yang membobol rumah tetanggaku.
191
00:10:31,131 --> 00:10:32,340
Baiklah. Lalu...
192
00:10:32,341 --> 00:10:33,716
Dia pria kulit hitam.
193
00:10:33,717 --> 00:10:38,722
- Baiklah. Apa alamatnya?
- Alamatku di Jalan Marson 2343.
194
00:10:39,639 --> 00:10:42,016
- Tolong cepat.
- Ya. Kami beri perkiraan waktu.
195
00:10:42,017 --> 00:10:45,062
Kali ini kuperingatkan, Bu.
Jadi, pelan-pelan saja.
196
00:10:49,024 --> 00:10:52,194
Aku tahu. Aku harus pergi. Dah.
197
00:10:55,697 --> 00:10:58,741
Kecepatannya 48 km/jam lebih.
Harusnya biarkan kutilang.
198
00:10:58,742 --> 00:11:01,410
Kau mau mendisiplinkan mereka?
199
00:11:01,411 --> 00:11:02,787
Tilang itu terlalu lama.
200
00:11:02,788 --> 00:11:04,163
Apa kita buru-buru?
201
00:11:04,164 --> 00:11:05,207
Kau sok pintar?
202
00:11:07,334 --> 00:11:08,794
Tidak. Aku hanya...
203
00:11:09,628 --> 00:11:11,587
Tingkat kejahatan terendah di sini.
204
00:11:11,588 --> 00:11:15,133
Ya, kurasa kau mengeluh, Pemula.
Kau mengeluh?
205
00:11:15,884 --> 00:11:17,010
Tidak, Pak. Hanya...
206
00:11:17,844 --> 00:11:18,678
Apa? Katakan.
207
00:11:20,180 --> 00:11:22,765
Pagi ini, kau membahas kejahatan
di sisi selatan.
208
00:11:22,766 --> 00:11:26,770
Kita di tempat kejahatan yang berupa
anak merusak bangunan. Maksudku...
209
00:11:28,230 --> 00:11:29,772
Aku bisa membantu, Pak.
210
00:11:29,773 --> 00:11:31,024
Mau tangkap penjahat?
211
00:11:31,650 --> 00:11:34,777
- Kau mau menangkap penjahat.
- Bukan itu maksudku.
212
00:11:34,778 --> 00:11:37,489
Hei, kau belum siap
untuk sisi kota itu, Pemula.
213
00:11:39,157 --> 00:11:41,117
Ada laboratorium sabu di tempat asalku.
214
00:11:41,118 --> 00:11:43,495
Laboratorium sabu. Itu situasi serius.
215
00:11:44,496 --> 00:11:45,622
Ya, aku siap.
216
00:11:46,331 --> 00:11:49,668
Baiklah. Lihat kinerjamu hari ini,
lalu kita pertimbangkan.
217
00:11:50,502 --> 00:11:51,836
- Mengerti?
- Ya, Pak.
218
00:11:51,837 --> 00:11:55,131
Ada laporan perampokan terjadi
di Jalan Marson 2343.
219
00:11:55,132 --> 00:11:58,093
Lihat itu. Kau mungkin
akan dapat beberapa aksi.
220
00:11:58,677 --> 00:12:01,387
Ini 99. Jarak kami setengah blok
dan menuju ke sana.
221
00:12:01,388 --> 00:12:02,681
Baik.
222
00:12:03,807 --> 00:12:07,602
Ini dia. Tak terdengar seperti
remaja merusak sesuatu di sini.
223
00:12:17,946 --> 00:12:18,864
Di belakang.
224
00:12:20,240 --> 00:12:22,450
- Maaf, di mana dia?
- Dia masih di dalam.
225
00:12:22,451 --> 00:12:23,742
- Di dalam?
- Di belakang.
226
00:12:23,743 --> 00:12:26,538
- Kau ke belakang, aku ke depan.
- Tetap di sini, Bu.
227
00:12:36,548 --> 00:12:37,716
Polisi! Angkat tangan!
228
00:12:38,425 --> 00:12:39,259
Angkat tangan!
229
00:12:42,053 --> 00:12:43,722
Pistol!
230
00:13:03,742 --> 00:13:04,951
Hati-hati. Ambil pistol.
231
00:13:15,253 --> 00:13:19,465
Itu pasti enak, Gene.
Namun, Shannon akan memakan bagianku.
232
00:13:19,466 --> 00:13:21,383
Dia mempertahankan bentuk tubuhnya.
233
00:13:21,384 --> 00:13:23,344
Kau bisa saja bilang begitu.
234
00:13:23,345 --> 00:13:25,304
- Aku punya...
- Wanita, pria tak paham.
235
00:13:25,305 --> 00:13:29,016
- Aku juga harus berolahraga.
- Ya. Berita lainnya...
236
00:13:29,017 --> 00:13:30,559
Ya, sebelum aku kalah debat.
237
00:13:30,560 --> 00:13:31,728
Juga hidupmu.
238
00:13:33,271 --> 00:13:34,563
Saat kita beralih topik,
239
00:13:34,564 --> 00:13:37,274
ada laporan penembakan
di komunitas Ragdale.
240
00:13:37,275 --> 00:13:40,945
Ada wartawan lapangan ke TKP,
tetapi The Post melaporkan...
241
00:13:40,946 --> 00:13:44,114
Kami belum bisa memastikannya,
tetapi menurut laporan,
242
00:13:44,115 --> 00:13:46,742
ada pria kulit hitam tak bersenjata
yang ditembak.
243
00:13:46,743 --> 00:13:49,828
Pria itu ditembak hari ini
oleh polisi pemula Chesterfield.
244
00:13:49,829 --> 00:13:53,917
Korban penembakan diidentifikasi
sebagai Rodney Black, 36 tahun...
245
00:13:56,211 --> 00:13:59,714
Langsung beralih ke iklan sekarang.
Tidak. Iklan. Sekarang!
246
00:13:59,839 --> 00:14:01,633
Kami kembali setelah jeda iklan.
247
00:14:03,093 --> 00:14:04,010
Iklan.
248
00:14:07,097 --> 00:14:09,265
Bicara dengan mereka soal penyelesaian,
249
00:14:09,266 --> 00:14:12,227
karena mereka yang harus mengurus ini,
bukan aku.
250
00:14:15,397 --> 00:14:17,274
Aku akan menemuimu di sana.
251
00:14:17,774 --> 00:14:19,818
Hei, Tony.
252
00:14:24,197 --> 00:14:25,073
Ada apa?
253
00:14:32,789 --> 00:14:33,623
Hei.
254
00:14:35,542 --> 00:14:37,127
Mereka menembaknya.
255
00:14:37,836 --> 00:14:38,795
Mereka menembaknya.
256
00:14:40,422 --> 00:14:42,632
Aku ikut sedih.
257
00:14:43,300 --> 00:14:44,508
Apa kata dokter?
258
00:14:44,509 --> 00:14:45,719
Kami menunggu.
259
00:14:49,306 --> 00:14:51,557
Kevin, apa-apaan? Kau di sana?
260
00:14:51,558 --> 00:14:53,642
Aku ada di sana, melatih polisi pemula.
261
00:14:53,643 --> 00:14:57,062
Bocah kulit putih. Sial!
Aku turut prihatin, Kawan.
262
00:14:57,063 --> 00:14:59,440
- Aku...
- Apa yang terjadi?
263
00:14:59,441 --> 00:15:02,109
Siapa bajingan yang menembak suamiku?
264
00:15:02,110 --> 00:15:03,027
Kau pelakunya?
265
00:15:03,028 --> 00:15:05,487
- Itu kecelakaan.
- Dia orang baik!
266
00:15:05,488 --> 00:15:07,282
Kau seharusnya jadi polisi baik.
267
00:16:17,519 --> 00:16:18,436
Hei.
268
00:16:24,401 --> 00:16:26,069
Dia baru tertidur.
269
00:16:27,821 --> 00:16:29,613
Sebaiknya kalian pulang saja.
270
00:16:29,614 --> 00:16:31,281
Kami harus menemani dia.
271
00:16:31,282 --> 00:16:35,536
Tidak... Biar kami saja.
Tak ada yang bisa kalian lakukan sekarang.
272
00:16:35,537 --> 00:16:39,957
Ya. Kami akan membantu sebisa kami
yaitu menyiarkan semua detailnya
273
00:16:39,958 --> 00:16:42,751
sampai menemukan penyebab
peristiwa ini terus terjadi.
274
00:16:42,752 --> 00:16:46,338
Saat aku selesai mewakilinya
menuntut kota,
275
00:16:46,339 --> 00:16:49,175
tidak akan ada satu hal pun
yang terlewatkan.
276
00:16:49,801 --> 00:16:50,635
Kalian tahu.
277
00:16:51,469 --> 00:16:53,095
Aku mulai menyelidiki sendiri.
278
00:16:53,096 --> 00:16:56,932
Hanya mencari informasi sebisaku.
279
00:16:56,933 --> 00:16:59,768
Aku hanya berusaha mencari tahu.
280
00:16:59,769 --> 00:17:04,690
Ya. Sebagai mantan polisi,
pasti kau bisa dapat informasi.
281
00:17:04,691 --> 00:17:07,401
Sulit untuk masuk lingkaran mereka,
282
00:17:07,402 --> 00:17:08,570
aku detektif swasta.
283
00:17:09,446 --> 00:17:12,239
Kita tak saling kenal,
tetapi aku butuh bantuan kalian.
284
00:17:12,240 --> 00:17:16,326
Sam memimpin tim investigasi terbaik
di berita lokal.
285
00:17:16,327 --> 00:17:18,287
- Benarkah?
- Ya, itu benar.
286
00:17:18,288 --> 00:17:21,415
Aku janji akan mencari informasi.
287
00:17:21,416 --> 00:17:23,792
Aku dan timku akan menemukannya.
288
00:17:23,793 --> 00:17:26,003
Itu bagus.
289
00:17:26,004 --> 00:17:27,838
- Kutinggalkan nomorku.
- Baiklah.
290
00:17:27,839 --> 00:17:29,214
- Nomorku juga.
- Ya.
291
00:17:29,215 --> 00:17:30,841
- Baiklah.
- Kabari kami
292
00:17:30,842 --> 00:17:34,261
jika ada yang kau butuhkan
atau perlu bantuan kami.
293
00:17:34,262 --> 00:17:35,388
Tentu saja.
294
00:17:36,097 --> 00:17:37,556
- Terima kasih.
- Terima kasih.
295
00:17:37,557 --> 00:17:39,017
Aku menghargai kalian.
296
00:17:40,101 --> 00:17:41,102
Aku menghargaimu.
297
00:17:43,772 --> 00:17:44,897
- Maaf.
- Terima kasih.
298
00:17:44,898 --> 00:17:45,857
Ya.
299
00:17:53,907 --> 00:17:54,991
Istirahatlah.
300
00:18:12,050 --> 00:18:12,884
Aku tahu.
301
00:18:17,639 --> 00:18:19,682
Aku akan menghukum bajingan itu.
302
00:18:21,851 --> 00:18:23,144
Bagaimana ini terjadi?
303
00:18:26,231 --> 00:18:31,694
Aku muak dengan para petugas kulit putih
yang membunuh kita
304
00:18:33,279 --> 00:18:34,697
dan lolos begitu saja.
305
00:18:35,448 --> 00:18:36,324
Aku tahu.
306
00:18:37,075 --> 00:18:38,785
Kau jadi polisi sepuluh tahun.
307
00:18:39,327 --> 00:18:41,287
Mereka memecatmu karena omong kosong.
308
00:18:42,789 --> 00:18:43,665
Harus kuselidiki.
309
00:18:46,209 --> 00:18:50,629
Aku tahu kau dan Rodney sangat dekat.
310
00:18:50,630 --> 00:18:51,840
Kita semua dekat.
311
00:18:53,091 --> 00:18:54,092
Kita semua tahu itu.
312
00:18:55,510 --> 00:18:56,469
Lihat aku.
313
00:18:57,929 --> 00:19:03,308
Tak masalah meluangkan waktu
untuk berduka.
314
00:19:03,309 --> 00:19:06,646
Aku tidak punya waktu untuk berduka.
315
00:19:07,188 --> 00:19:08,439
Apa kata Kevin?
316
00:19:10,108 --> 00:19:11,775
Katanya, itu tindakan benar.
317
00:19:11,776 --> 00:19:13,819
Bunuh orang tak bersenjata itu salah.
318
00:19:13,820 --> 00:19:18,031
Aku hanya menyampaikan
ucapan kepolisian kepadaku.
319
00:19:18,032 --> 00:19:20,450
Belum resmi, itu hanya rumor,
320
00:19:20,451 --> 00:19:22,203
- tetapi...
- Tak mungkin.
321
00:19:23,788 --> 00:19:24,621
Tak mungkin.
322
00:19:24,622 --> 00:19:27,333
Berpikirlah seperti pengacara.
323
00:19:29,127 --> 00:19:32,338
Kata mereka, dia tampak mencurigakan.
Itu alasan pertama mereka.
324
00:19:33,798 --> 00:19:36,217
Mereka bilang ponselnya mirip pistol.
325
00:19:36,843 --> 00:19:39,219
Omong kosong.
Itu karena dia pria kulit hitam.
326
00:19:39,220 --> 00:19:40,597
Dia sedang berlari.
327
00:19:41,681 --> 00:19:43,349
Di gang di antara dua rumah?
328
00:19:44,392 --> 00:19:47,603
Kenapa dia di antara dua rumah
yang tak pernah kita dengar?
329
00:19:47,604 --> 00:19:50,356
Itu terdengar...
Lalu wanita di sebelah menelepon 911.
330
00:19:50,857 --> 00:19:51,940
Siapa penghuninya?
331
00:19:51,941 --> 00:19:54,026
Entah. Aku akan cari tahu besok.
332
00:19:54,027 --> 00:19:55,069
Itu tak penting.
333
00:19:56,571 --> 00:19:58,864
Itu tidak membenarkan pembunuhan itu.
334
00:19:58,865 --> 00:20:00,074
Memang.
335
00:20:00,783 --> 00:20:02,076
Aku ingin jawaban.
336
00:20:03,912 --> 00:20:06,747
Akan kuajukan mosi
minta rekaman kamera tubuh besok pagi.
337
00:20:06,748 --> 00:20:10,335
Baiklah, kita urus pemakamannya dahulu.
338
00:20:11,669 --> 00:20:14,297
Mengerti? Kita urus itu dahulu.
339
00:20:55,588 --> 00:20:56,965
Fela. Jangan.
340
00:20:58,466 --> 00:21:00,467
Kau harus pergi dari sini. Paham?
341
00:21:00,468 --> 00:21:04,221
Menurutmu ini pantas?
Aku mengubur suamiku dan kalian ke sini.
342
00:21:04,222 --> 00:21:07,265
- Kuberi tahu mereka. Biar kami tangani.
- Kami minta maaf.
343
00:21:07,266 --> 00:21:10,894
Inilah alasan kenapa kau
dan stasiun beritamu payah.
344
00:21:10,895 --> 00:21:12,145
- Tidak...
- Dia dibunuh!
345
00:21:12,146 --> 00:21:17,026
Petugas kulit putih membunuh suamiku
dan ini pemakamannya!
346
00:21:17,610 --> 00:21:18,735
Mau sebarkan berita?
347
00:21:18,736 --> 00:21:22,198
Sebarkan bahwa tak ada
orang kulit hitam yang aman di kota ini.
348
00:21:23,282 --> 00:21:24,157
Tidak ada!
349
00:21:24,158 --> 00:21:27,744
Aku marah sekali!
Aku tidak akan menerima ini!
350
00:21:27,745 --> 00:21:30,206
Selamanya! Enyah dari sini!
351
00:21:31,541 --> 00:21:32,624
Puas? Senang?
352
00:21:32,625 --> 00:21:36,713
Sudah dapat cuplikannya, 'kan?
Sekarang pergilah dari sini. Pergi!
353
00:22:11,247 --> 00:22:13,248
Hei, Tony. Permisi. Hei.
354
00:22:13,249 --> 00:22:16,460
Kevin, kau tak boleh ke sini.
Akan kutelepon kau nanti.
355
00:22:16,461 --> 00:22:19,338
Pergi sebelum dia melihatmu.
Pakaianmu pun tak pantas.
356
00:22:20,214 --> 00:22:22,716
Ayolah. Aku cuma mau meminta maaf.
357
00:22:22,717 --> 00:22:25,010
- Pernah dengar "salah waktu"?
- Mau apa?
358
00:22:25,011 --> 00:22:28,013
Aku hanya ingin menyampaikan
betapa menyesalnya aku.
359
00:22:28,014 --> 00:22:30,307
Persetan kau dan penyesalanmu!
360
00:22:30,308 --> 00:22:33,478
Apa yang harus kulakukan sekarang?
Itu suamiku.
361
00:22:34,520 --> 00:22:37,856
Kau dan bajingan rasis itu membunuhnya.
362
00:22:37,857 --> 00:22:40,485
Kalian berdua bertanggung jawab.
Kalian berdua.
363
00:22:41,861 --> 00:22:42,695
Keluar.
364
00:22:44,155 --> 00:22:44,989
Keluar!
365
00:22:46,741 --> 00:22:49,243
Kevin, pergilah.
366
00:22:51,704 --> 00:22:53,288
Akan kuantar dia keluar.
367
00:22:53,289 --> 00:22:55,458
Aku hanya ingin minta maaf.
368
00:23:01,214 --> 00:23:02,507
Permisi. Terima kasih.
369
00:23:04,258 --> 00:23:07,678
Maksudku, aku tak akan
membiarkan itu terjadi.
370
00:23:08,304 --> 00:23:10,473
Paham maksudku? Aku merasa bersalah.
371
00:23:11,015 --> 00:23:13,183
- Kau tidak menembaknya.
- Memang tidak.
372
00:23:13,184 --> 00:23:16,144
Namun, aku yang mengajak dia.
373
00:23:16,145 --> 00:23:19,481
Karena dia dari kota kecil,
yang semua warganya orang kulit putih,
374
00:23:19,482 --> 00:23:21,566
tetapi aku tahu dia pemarah.
375
00:23:21,567 --> 00:23:24,737
Aku tahu dia pemarah.
Kau mantan polisi, kau tahu itu.
376
00:23:26,739 --> 00:23:28,282
Rumor yang kudengar benar?
377
00:23:29,117 --> 00:23:33,412
- Sebaiknya benar.
- Itu benar.
378
00:23:35,289 --> 00:23:36,790
Kenapa kurasa ada "tetapi"?
379
00:23:36,791 --> 00:23:37,917
Karena aku hanya...
380
00:23:39,085 --> 00:23:42,254
Aku tahu Marley akan menuntut pemkot.
381
00:23:42,255 --> 00:23:45,549
Tak mau dinas lain tercoreng,
terutama setelah perlakuan mereka.
382
00:23:45,550 --> 00:23:48,718
Lihat, ini bukan tentang aku.
Tercoreng? Serius?
383
00:23:48,719 --> 00:23:52,013
Ini nyawa temanku.
Jaga ucapanmu dan tunjukkan rasa hormat.
384
00:23:52,014 --> 00:23:53,223
Aku tahu. Maaf.
385
00:23:53,224 --> 00:23:56,685
Namun, kudengar sesuatu
soal Caleb si penembak itu.
386
00:23:56,686 --> 00:23:58,436
Sesuatu yang buruk.
387
00:23:58,437 --> 00:23:59,772
Seperti apa? Siapa dia?
388
00:24:00,648 --> 00:24:02,774
Aku hanya dengar rumor.
389
00:24:02,775 --> 00:24:05,318
Kini kau detektif swasta, selidiki saja.
390
00:24:05,319 --> 00:24:07,904
- Baiklah. Katakan mulai di mana.
- Aku harus pergi.
391
00:24:07,905 --> 00:24:09,157
- Kevin.
- Aku pergi.
392
00:24:22,336 --> 00:24:23,838
Entah bagaimana caranya.
393
00:24:25,339 --> 00:24:26,340
Kami siap membantu.
394
00:24:27,842 --> 00:24:31,304
Aku tahu, tetapi bagaimana aku harus...
395
00:24:33,556 --> 00:24:35,348
Dia menangani semuanya.
396
00:24:35,349 --> 00:24:37,767
Bagaimana caraku mencari uang?
397
00:24:37,768 --> 00:24:42,565
Dia tak punya asuransi
dan sasana tidak berjalan baik.
398
00:24:43,608 --> 00:24:45,650
Kami terlilit banyak utang
399
00:24:45,651 --> 00:24:48,862
dan aku tak mampu menanggungnya,
terutama tanpa dia.
400
00:24:48,863 --> 00:24:50,864
- Ya.
- Lagi pula, ini bukan bidangku.
401
00:24:50,865 --> 00:24:52,866
Aku tak akan mampu melakukannya.
402
00:24:52,867 --> 00:24:54,702
Jangan merisaukannya.
403
00:24:55,203 --> 00:24:57,370
Saat aku selesai menuntut pemkot,
404
00:24:57,371 --> 00:25:01,082
kau akan punya uang
sampai bingung mau diapakan.
405
00:25:01,083 --> 00:25:04,377
Kulakukan itu demi Tony
saat dia dipecat secara tidak adil
406
00:25:04,378 --> 00:25:07,048
dan akan kulakukan hal serupa untukmu.
407
00:25:08,424 --> 00:25:10,467
Kau cuma dapat 300.000 dolar untuk Tony.
408
00:25:10,468 --> 00:25:14,722
Karena itu jumlah maksimal
yang bisa kuupayakan untuk kasusnya.
409
00:25:15,223 --> 00:25:19,518
Fela, kasus ini berbeda.
Kau akan terbebas dari utang.
410
00:25:21,145 --> 00:25:22,146
Aku janji.
411
00:25:25,775 --> 00:25:26,901
Itu perlu waktu lama.
412
00:25:28,527 --> 00:25:30,071
Belum tentu.
413
00:25:31,364 --> 00:25:33,531
Kota ini sedang genting.
414
00:25:33,532 --> 00:25:38,704
Dari ucapanmu kepada wartawan itu,
kurasa situasinya akan kacau.
415
00:25:39,247 --> 00:25:40,497
Saat itu, aku marah.
416
00:25:40,498 --> 00:25:41,790
Aku tidak menilaimu.
417
00:25:41,791 --> 00:25:43,376
Itu perasaan kita, tetapi...
418
00:25:46,921 --> 00:25:48,339
Mungkin bisa membantu.
419
00:25:51,467 --> 00:25:52,510
Kuharap begitu.
420
00:25:56,889 --> 00:25:58,348
Saat kami melaporkan berita...
421
00:25:58,349 --> 00:25:59,475
Hei, Sayang.
422
00:26:00,309 --> 00:26:01,143
Hei.
423
00:26:02,103 --> 00:26:04,647
Kubuatkan sarapan, kalau kau lapar.
424
00:26:07,775 --> 00:26:08,609
Terima kasih.
425
00:26:09,235 --> 00:26:11,988
Biasa saja, tetapi kubuat dengan cinta.
426
00:26:14,615 --> 00:26:17,993
Katanya, dia tak mau
aku menginap di sana lagi.
427
00:26:17,994 --> 00:26:19,536
Dia ingin aku di rumah.
428
00:26:19,537 --> 00:26:21,580
Kalau begitu, baguslah.
429
00:26:23,416 --> 00:26:24,582
Aku merindukanmu.
430
00:26:24,583 --> 00:26:27,253
Aku senang bisa melihat keadaanmu.
431
00:26:27,837 --> 00:26:29,839
Ya. Aku baik-baik saja.
432
00:26:32,633 --> 00:26:33,509
Tidak.
433
00:26:34,427 --> 00:26:37,555
Aku mengenalmu.
Kau juga menyayangi dia. Aku paham.
434
00:26:38,931 --> 00:26:39,807
Aku tahu, tetapi...
435
00:26:42,977 --> 00:26:44,562
Harusnya aku boleh membantunya.
436
00:26:46,731 --> 00:26:48,649
Kurasa dia mungkin ingin waktu
437
00:26:49,233 --> 00:26:51,943
agar bisa berduka sepuasnya.
438
00:26:51,944 --> 00:26:53,237
Kau tahu sifatnya.
439
00:26:54,530 --> 00:26:57,658
Aku akan terus memantau keadaannya.
440
00:26:59,160 --> 00:27:00,995
Rodney tak punya asuransi jiwa.
441
00:27:01,620 --> 00:27:04,665
Katanya, mereka kesulitan keuangan, jadi...
442
00:27:06,667 --> 00:27:08,085
Dia tak bisa mengatasinya...
443
00:27:09,170 --> 00:27:10,254
Kau tahu itu?
444
00:27:10,880 --> 00:27:12,506
Kau tahu Rodney.
445
00:27:14,258 --> 00:27:16,593
Egonya tak akan mengizinkan
dia mengatakannya.
446
00:27:16,594 --> 00:27:17,803
Dia cerita semuanya.
447
00:27:20,222 --> 00:27:22,599
Entah kenapa...
448
00:27:22,600 --> 00:27:23,642
Tak cerita hal itu.
449
00:27:24,393 --> 00:27:25,853
Mungkin kita pinjamkan uang.
450
00:27:28,439 --> 00:27:31,775
Kebanyakan uang dari sengketa sudah habis,
451
00:27:31,776 --> 00:27:34,277
tetapi aku tak keberatan
pinjamkan sisa uangku.
452
00:27:34,278 --> 00:27:35,196
Tentu.
453
00:27:36,197 --> 00:27:37,365
- Sungguh?
- Ya.
454
00:27:38,532 --> 00:27:39,950
- Tentu.
- Terima kasih.
455
00:27:41,452 --> 00:27:42,578
Makanya aku cinta kau.
456
00:27:44,330 --> 00:27:46,831
Aku tahu itu sulit bagimu dan...
457
00:27:46,832 --> 00:27:49,501
Jika kau tak punya masalah
dengan kepolisian,
458
00:27:49,502 --> 00:27:52,755
Fela tak akan memperkenalkan kita dan...
459
00:27:55,174 --> 00:27:56,717
Kita tak bersama sekarang.
460
00:27:58,386 --> 00:28:00,471
Aku harus ganti baju.
461
00:28:01,597 --> 00:28:03,391
Aku bertemu Jaksa Kota nanti.
462
00:28:04,308 --> 00:28:06,560
Baiklah. Hati-hatilah saat ke kota.
463
00:28:07,228 --> 00:28:08,562
Sepertinya, akan buruk.
464
00:28:10,356 --> 00:28:13,358
Protes keras atas penembakan
Rodney Blackburn
465
00:28:13,359 --> 00:28:15,610
berlanjut hingga hari keempat.
466
00:28:15,611 --> 00:28:16,986
Kini pengunjuk rasa
467
00:28:16,987 --> 00:28:20,156
memblokir jalan-jalan
dan menghalangi masuknya bisnis.
468
00:28:20,157 --> 00:28:22,158
Juru bicara pengunjuk rasa berkata
469
00:28:22,159 --> 00:28:25,121
mereka ingin polisi dituntut
atas pembunuhan itu.
470
00:28:25,621 --> 00:28:27,455
Namun, tidak ada tuntutan.
471
00:28:27,456 --> 00:28:30,667
Pengunjuk rasa bersorak,
"hentikan pembunuhan" di belakang,
472
00:28:30,668 --> 00:28:33,962
juru bicara berkata
mereka minta Wali Kota turun tangan
473
00:28:33,963 --> 00:28:35,756
atau demonstrasi akan berlanjut.
474
00:28:36,298 --> 00:28:40,219
Petugas polisi itu, Caleb Kaine,
tetap cuti selama penyelidikan.
475
00:28:42,096 --> 00:28:44,347
Marley. Terima kasih sudah menemuiku.
476
00:28:44,348 --> 00:28:47,308
Pertama, aku turut prihatin
hal ini terjadi
477
00:28:47,309 --> 00:28:49,060
dan atas nama Wali Kota,
478
00:28:49,061 --> 00:28:50,688
- kami ingin...
- Ina.
479
00:28:51,522 --> 00:28:54,692
Cukup basa-basinya. Jangan mengelabuiku.
480
00:28:56,193 --> 00:28:58,736
- Aku tak bermaksud begitu.
- Bagus. Intinya saja.
481
00:28:58,737 --> 00:29:00,864
Kau tahu tujuanku kemari
482
00:29:00,865 --> 00:29:03,868
dan akan bagus
jika kita tak perlu bawa ke pengadilan
483
00:29:05,494 --> 00:29:06,328
dan publik.
484
00:29:07,830 --> 00:29:08,663
Akan kulakukan.
485
00:29:08,664 --> 00:29:11,542
Aku tahu, tetapi kau harus hati-hati.
486
00:29:13,002 --> 00:29:13,918
Jangan mengancam.
487
00:29:13,919 --> 00:29:17,505
Aku bukan mengancam.
Cuma berkata kau tak tahu faktanya.
488
00:29:17,506 --> 00:29:22,094
Fakta bahwa dia mati
dan polisi kulit putihmu membunuhnya.
489
00:29:22,970 --> 00:29:26,223
Tidakkah kau melihat
para pengunjuk rasa di luar?
490
00:29:26,765 --> 00:29:28,559
- Aku yakin kau dengar mereka.
- Ya.
491
00:29:29,477 --> 00:29:31,769
Aku juga melihat drama klienmu di berita.
492
00:29:31,770 --> 00:29:34,147
Drama? Suaminya meninggal.
493
00:29:34,148 --> 00:29:36,983
Maksudku, dia wartawan yang ulung.
494
00:29:36,984 --> 00:29:39,444
Dia tahu apa akibatnya
dan lihat akibatnya.
495
00:29:39,445 --> 00:29:43,072
Akibatnya adalah orang-orang marah
karena peristiwa itu
496
00:29:43,073 --> 00:29:45,950
terjadi berulang kali.
497
00:29:45,951 --> 00:29:47,702
- Aku bukan mengajak debat.
- Bagus.
498
00:29:47,703 --> 00:29:50,705
Minta Wali Kota Johnson
membuat kesepakatan
499
00:29:50,706 --> 00:29:53,416
agar kau bisa
menyelesaikan ini secepatnya.
500
00:29:53,417 --> 00:29:55,002
Tak semudah itu.
501
00:29:55,753 --> 00:29:58,255
Itukah alasanmu belum merilis
rekaman kamera tubuh?
502
00:29:58,881 --> 00:30:01,382
Kau tak mau perbuatannya diketahui dunia?
503
00:30:01,383 --> 00:30:03,177
Marley, aku tahu ini berat bagimu.
504
00:30:03,677 --> 00:30:06,263
Ina, di mana rekaman kamera tubuh itu?
505
00:30:07,473 --> 00:30:09,474
Akan kami berikan beberapa hari lagi.
506
00:30:09,475 --> 00:30:13,311
Petugas itu cuti administratif
dan Provos sedang menyelidiki,
507
00:30:13,312 --> 00:30:16,689
begitu juga Jaksa.
Namun, Marley, kurasa itu mirip pistol.
508
00:30:16,690 --> 00:30:19,318
Jika aku di sana, aku akan bertindak sama.
509
00:30:20,110 --> 00:30:21,612
Meski dia pria kulit putih?
510
00:30:31,121 --> 00:30:32,456
Polisi! Angkat tangan!
511
00:30:33,332 --> 00:30:34,458
Angkat tangan!
512
00:30:35,709 --> 00:30:37,169
Pistol! Pistol!
513
00:30:39,129 --> 00:30:41,882
Panggil ambulans.
514
00:30:43,842 --> 00:30:44,760
Itu ponsel.
515
00:30:45,427 --> 00:30:47,971
- Panggil ambulans!
- Baiklah.
516
00:30:47,972 --> 00:30:51,308
Ayolah.
517
00:30:53,394 --> 00:30:54,936
- Panggil ambulans!
- Ya!
518
00:30:54,937 --> 00:30:56,563
- Marley?
- Dia bernapas.
519
00:30:56,564 --> 00:30:59,275
- Dia masih bernapas.
- Berdiri! Dia tak akan selamat!
520
00:31:02,236 --> 00:31:03,279
Astaga.
521
00:31:04,905 --> 00:31:08,742
Marley, aku tahu
ini berat bagimu. Sungguh.
522
00:31:09,243 --> 00:31:10,535
Ini cuma ponsel.
523
00:31:10,536 --> 00:31:12,871
Kau melihatnya. Lihat selubung ponselnya.
524
00:31:13,914 --> 00:31:17,918
Itu sangat besar, hitam, tidak biasa.
525
00:31:27,553 --> 00:31:28,512
Maafkan aku.
526
00:31:34,810 --> 00:31:35,728
Marley?
527
00:31:38,981 --> 00:31:39,982
Sekadar informasi.
528
00:31:40,566 --> 00:31:45,028
Jaksa Wilayah mempertimbangkan
menuntut petugas itu,
529
00:31:45,029 --> 00:31:47,822
tetapi bukan karena menganggap
itu salah. Demi kota.
530
00:31:47,823 --> 00:31:49,574
Ini bersifat politik.
531
00:31:49,575 --> 00:31:52,660
Serikat polisi siap mendukung petugas itu.
532
00:31:52,661 --> 00:31:55,830
Mereka mengeluarkan pernyataan
bahwa penembakan itu benar.
533
00:31:55,831 --> 00:31:58,708
Kukatakan semua ini agar kau tahu.
534
00:31:58,709 --> 00:32:03,380
Jika kau menuntut hak sipil,
kami akan membelanya sekuat tenaga.
535
00:32:04,298 --> 00:32:05,174
Bagus.
536
00:32:06,467 --> 00:32:08,301
Karena itu caraku berjuang.
537
00:32:08,302 --> 00:32:11,804
Kau harus serahkan ini
kepada orang lain di firmamu.
538
00:32:11,805 --> 00:32:13,307
Kau punya hubungan dekat.
539
00:32:14,642 --> 00:32:17,311
Maka kau memahami
pertempuran yang kau hadapi.
540
00:32:19,730 --> 00:32:20,606
Kau kenal aku.
541
00:32:22,191 --> 00:32:23,567
Saat aku selesai,
542
00:32:24,568 --> 00:32:30,115
seluruh negara bagian
akan memohon untuk berdamai.
543
00:32:31,033 --> 00:32:32,533
Kau paham?
544
00:32:32,534 --> 00:32:35,287
Kau mungkin ingin tanya
sedang apa dia di gang itu.
545
00:32:36,205 --> 00:32:37,164
Menyalahkan korban?
546
00:32:39,249 --> 00:32:40,918
- Itu yang kita lakukan?
- Tidak.
547
00:32:41,835 --> 00:32:42,711
Ini hal baru.
548
00:32:43,921 --> 00:32:45,005
Aku menyiapkan kasus.
549
00:32:46,465 --> 00:32:47,341
Aku juga.
550
00:32:52,429 --> 00:32:53,430
Sampai jumpa.
551
00:33:13,951 --> 00:33:15,034
Hei.
552
00:33:15,035 --> 00:33:16,911
Aku baru tahu kau menelepon.
553
00:33:16,912 --> 00:33:19,206
Aku melihat rekaman kamera tubuh itu.
554
00:33:20,082 --> 00:33:23,543
Sial. Aku juga sudah melihatnya.
Aku berusaha menghubungimu.
555
00:33:23,544 --> 00:33:24,711
Mau cegah kau lihat.
556
00:33:24,712 --> 00:33:25,670
Kau di mana?
557
00:33:25,671 --> 00:33:29,842
Aku di SPBU
persimpangan Seventh dan Olive.
558
00:33:30,843 --> 00:33:32,720
Tidak jauh. Aku ke sana.
559
00:33:33,303 --> 00:33:36,140
Aku ke sana. Aku berangkat sekarang.
560
00:34:00,789 --> 00:34:02,458
Astaga. Sayang, aku ikut sedih.
561
00:34:03,959 --> 00:34:04,793
Aku mencintaimu.
562
00:34:12,843 --> 00:34:14,052
Tindakan itu dibenarkan?
563
00:34:18,015 --> 00:34:20,893
Katakan. Tindakan itu dibenarkan?
564
00:34:21,477 --> 00:34:23,061
Menurutku, itu seperti pistol.
565
00:34:23,687 --> 00:34:24,897
Dia harus dibunuh?
566
00:34:25,939 --> 00:34:29,150
Maksudku, mereka...
567
00:34:29,151 --> 00:34:32,612
Mereka menembak untuk membunuhnya?
Kenapa tidak melukai saja?
568
00:34:32,613 --> 00:34:34,198
Begitulah prosedurnya.
569
00:34:34,698 --> 00:34:37,910
Prosedur itu sangat kejam.
570
00:34:38,494 --> 00:34:40,037
Memang kejam. Aku tahu.
571
00:34:40,621 --> 00:34:42,831
Aku tak bisa beri uang yang dia butuhkan.
572
00:34:43,457 --> 00:34:45,166
Tunggu. Kau bisa. Paham?
573
00:34:45,167 --> 00:34:47,795
Kita harus tetap kuat sekarang.
Aku mendukungmu.
574
00:34:48,378 --> 00:34:50,755
Ini tetap kematian tidak adil. Kau bisa.
575
00:34:50,756 --> 00:34:52,299
- Itu kematian tidak adil.
- Ya.
576
00:34:54,885 --> 00:34:56,302
Aku harus yakin.
577
00:34:56,303 --> 00:34:58,095
- Aku harus begitu.
- Ya.
578
00:34:58,096 --> 00:34:59,515
Kulakukan demi Fela.
579
00:35:00,224 --> 00:35:01,767
Bukan Fela saja, Rodney juga.
580
00:35:02,684 --> 00:35:05,395
Sayang, maafkan aku.
Aku prihatin atas peristiwa itu.
581
00:35:06,021 --> 00:35:07,730
Kau tahu itu rumah siapa?
582
00:35:07,731 --> 00:35:11,275
Tidak, jangan membahasnya sekarang.
Kita bicarakan nanti.
583
00:35:11,276 --> 00:35:12,735
Aku cuma menemukan PT
584
00:35:12,736 --> 00:35:15,239
yang dilapisi perusahaan fiktif. Jadi...
585
00:35:16,281 --> 00:35:18,032
Aku ingin tahu mau apa dia di sana.
586
00:35:18,033 --> 00:35:20,451
- Aku harus tahu dia sedang apa.
- Aku akan...
587
00:35:20,452 --> 00:35:22,454
Aku butuh jawaban...
588
00:35:23,163 --> 00:35:25,498
Sayang, aku sedang mencari petunjuk.
589
00:35:25,499 --> 00:35:26,750
Beri waktu sehari.
590
00:35:27,376 --> 00:35:28,335
Kau tak tahu?
591
00:35:29,628 --> 00:35:30,920
Kita pulang saja.
592
00:35:30,921 --> 00:35:32,797
Akan kuantar. Kuambil mobil nanti.
593
00:35:32,798 --> 00:35:34,883
- Aku harus lihat keadaan Fela.
- Tidak.
594
00:35:35,509 --> 00:35:39,053
Besok saja.
Aku tak suka dampak hal ini kepadamu.
595
00:35:39,054 --> 00:35:41,222
Tak akan kubiarkan. Lihat dirimu.
596
00:35:41,223 --> 00:35:44,142
Setuju? Kita akan pulang.
Aku akan lihat keadaan Fela.
597
00:35:47,229 --> 00:35:48,188
Ayolah.
598
00:36:06,081 --> 00:36:06,915
Aku mencintaimu.
599
00:36:09,585 --> 00:36:13,045
Satu malam resah lagi saat pengunjuk rasa
mulai lakukan perusakan.
600
00:36:13,046 --> 00:36:15,548
Kaca depan toko dipecahkan dan dirusak.
601
00:36:15,549 --> 00:36:19,010
Beberapa perusuh membakar mobil polisi
dan penjarahan berlanjut.
602
00:36:19,011 --> 00:36:20,011
Empat cedera.
603
00:36:20,012 --> 00:36:23,055
Tekanan meningkat pada Wali Kota Johnson
dan pejabat pemkot
604
00:36:23,056 --> 00:36:28,144
ketika pemilik bisnis menuntut tindakan
untuk mengakhiri kekerasan ini.
605
00:36:28,145 --> 00:36:31,606
Kalian mungkin ingat semua ini
akibat penembakan Rodney Blackburn
606
00:36:31,607 --> 00:36:34,401
yang memicu kemarahan dari seisi kota.
607
00:36:48,540 --> 00:36:50,207
Kenapa aku tak dibangunkan?
608
00:36:50,208 --> 00:36:52,752
Kuhubungi kantormu, tunda beberapa jam.
609
00:36:52,753 --> 00:36:55,005
- Tenang.
- Aku harus lihat keadaan Fela.
610
00:36:55,881 --> 00:36:58,215
Aku juga meneleponnya,
semalam dan pagi ini.
611
00:36:58,216 --> 00:36:59,342
- Dia tak apa.
- Bagus.
612
00:36:59,343 --> 00:37:01,344
Aku bilang kau akan mampir nanti.
613
00:37:01,345 --> 00:37:02,970
- Sayang, ada apa?
- Apa?
614
00:37:02,971 --> 00:37:05,097
Aku mencemaskanmu. Tak tahu harus apa.
615
00:37:05,098 --> 00:37:08,225
Tony, aku tahu
kita masih berusaha saling mengenal.
616
00:37:08,226 --> 00:37:12,438
Namun, biarkan aku berjuang
dan merasa memperjuangkannya.
617
00:37:12,439 --> 00:37:15,399
- Jangan mencegahnya. Paham?
- Baik.
618
00:37:15,400 --> 00:37:18,319
Jika kau merenggutnya,
aku tak tahu harus apa.
619
00:37:18,320 --> 00:37:19,737
- Cuma itu yang kubisa.
- Ya.
620
00:37:19,738 --> 00:37:21,072
- Cuma itu tersisa.
- Ya.
621
00:37:21,073 --> 00:37:23,533
- Baiklah. Maaf.
- Ya, aku mendukungmu.
622
00:37:24,743 --> 00:37:26,662
- Mau kuambilkan sesuatu?
- Tak perlu.
623
00:37:30,666 --> 00:37:35,169
Dia ditembak tanpa ampun
oleh seorang petugas polisi.
624
00:37:35,170 --> 00:37:38,839
Jaksa Kota berkata itu dibenarkan,
tetapi berapa kali lagi?
625
00:37:38,840 --> 00:37:40,383
Ada berapa peristiwa serupa?
626
00:37:40,384 --> 00:37:42,301
Tunggu, maksudmu ada yang ditutupi?
627
00:37:42,302 --> 00:37:43,428
Maksudku,
628
00:37:44,054 --> 00:37:47,556
semua bukti harus diumumkan
kepada masyarakat.
629
00:37:47,557 --> 00:37:51,435
Jadi, jika Wali Kota,
Kepala Polisi, dan Jaksa Wilayah
630
00:37:51,436 --> 00:37:55,398
ingin menenangkan ketegangan di kota...
631
00:37:55,399 --> 00:37:57,066
PENGACARA
MARLEY WELLS
632
00:37:57,067 --> 00:38:00,070
{\an8}...jika mereka ingin menenangkan
warga kota ini,
633
00:38:01,863 --> 00:38:03,156
{\an8}semua harus diumumkan.
634
00:38:03,824 --> 00:38:04,992
Bagaimana kabar Fela?
635
00:38:06,827 --> 00:38:08,036
Menurutmu bagaimana?
636
00:38:09,121 --> 00:38:14,626
Suaminya dibunuh oleh orang yang bersumpah
akan melindungi dan melayani.
637
00:38:15,127 --> 00:38:19,131
Dalam kasus ini, dia ditembak mati.
638
00:38:20,465 --> 00:38:22,050
Padahal dia mau cuma berlari.
639
00:38:23,385 --> 00:38:25,720
{\an8}Kantorku mengajukan
permohonan bukti terbuka.
640
00:38:25,721 --> 00:38:28,765
Kami berhak melihat
semua informasi milik pemkot.
641
00:38:29,266 --> 00:38:30,976
Pembayar pajak berhak melihatnya.
642
00:38:32,227 --> 00:38:33,186
Terima kasih.
643
00:38:59,796 --> 00:39:01,339
- Hai.
- Ada yang bisa kubantu?
644
00:39:02,257 --> 00:39:04,508
Ya. Kau tinggal di sini?
645
00:39:04,509 --> 00:39:06,635
Ya. Aku akan memanggil polisi.
646
00:39:06,636 --> 00:39:09,263
Kami tak butuh masalah di sini.
647
00:39:09,264 --> 00:39:11,682
Tak mau ada protes atau apa pun.
648
00:39:11,683 --> 00:39:14,102
Bukan itu tujuanku kemari.
649
00:39:15,020 --> 00:39:17,938
Pria yang dibunuh adalah temanku.
650
00:39:17,939 --> 00:39:19,398
Dia orang baik.
651
00:39:19,399 --> 00:39:23,569
Aku turut berduka.
Aku tak tahu ini akan terjadi.
652
00:39:23,570 --> 00:39:25,405
Aku tak tahu dia ada di gang itu.
653
00:39:25,906 --> 00:39:27,699
Kaukah yang menelepon 911?
654
00:39:28,325 --> 00:39:31,870
Tunggu. Jika kau tak tahu dia di sana,
kenapa memanggil polisi?
655
00:39:32,370 --> 00:39:34,455
Ada yang menghubungiku soal itu.
656
00:39:34,456 --> 00:39:36,582
Keluarga Beaumont, rumah di belakang.
657
00:39:36,583 --> 00:39:39,293
Aku merasa sedih terhadap pria malang itu.
658
00:39:39,294 --> 00:39:43,048
Dia mengerang begitu lama
sebelum ambulans datang.
659
00:39:43,840 --> 00:39:47,302
Orang-orang berkata aku rasis,
tetapi tidak.
660
00:39:48,553 --> 00:39:52,431
Sepertinya kau punya kamera di sana.
Boleh lihat rekamannya?
661
00:39:52,432 --> 00:39:55,060
Kuberikan semuanya ke polisi
saat mereka ke sini.
662
00:39:55,894 --> 00:39:57,813
Baiklah. Siapa penghuni rumah itu?
663
00:40:00,524 --> 00:40:02,359
Tadi kau bilang siapa dirimu?
664
00:40:04,319 --> 00:40:06,612
- Cuma seorang teman.
- Jangan bertanya lagi.
665
00:40:06,613 --> 00:40:08,823
Kumohon. Ini sangat sulit bagi kami.
666
00:40:08,824 --> 00:40:11,535
Maaf. Aku bisa membayangkannya.
667
00:40:13,286 --> 00:40:14,704
Aku akan memanggil polisi.
668
00:40:19,209 --> 00:40:21,627
Marley. Shannon ingin menemuimu.
669
00:40:21,628 --> 00:40:23,879
- Hai. Aku mengajak Sam. Boleh?
- Hai.
670
00:40:23,880 --> 00:40:25,674
- Ya. Masuklah.
- Bagus.
671
00:40:26,508 --> 00:40:27,842
Besok pagi...
672
00:40:27,843 --> 00:40:30,970
Terima kasih sudah berkunjung.
Lihat konferensi pers-ku?
673
00:40:30,971 --> 00:40:31,888
Ya.
674
00:40:32,430 --> 00:40:35,766
Baiklah. Kurasa aku harus mewawancaraimu
sambil duduk.
675
00:40:35,767 --> 00:40:37,727
Kita harus terus menekan pemkot.
676
00:40:38,353 --> 00:40:39,896
Aku ingin keadilan untuknya.
677
00:40:40,730 --> 00:40:41,565
Kami bisa bantu.
678
00:40:45,610 --> 00:40:46,486
Ada apa?
679
00:40:48,029 --> 00:40:50,114
Kami dapat informasi anonim di stasiun.
680
00:40:50,115 --> 00:40:52,950
Anehnya, itu diberikan langsung kepadaku.
681
00:40:52,951 --> 00:40:54,870
Mereka bertanya apa aku mengenalmu.
682
00:40:56,037 --> 00:40:57,414
- Kenapa?
- Dari wanita.
683
00:40:58,123 --> 00:41:01,542
Dia punya informasi menarik.
684
00:41:01,543 --> 00:41:03,002
Sedang kuperiksa.
685
00:41:03,003 --> 00:41:06,965
Namun, menurut kami,
belum ada orang lain yang tahu.
686
00:41:08,425 --> 00:41:09,467
Lihatlah dahulu.
687
00:41:12,220 --> 00:41:13,221
Kenal wanita ini?
688
00:41:15,932 --> 00:41:16,766
Tidak.
689
00:41:17,267 --> 00:41:18,101
Sial.
690
00:41:19,978 --> 00:41:20,936
Siapa dia? Katakan.
691
00:41:20,937 --> 00:41:24,983
Penelepon yang mengirimkan foto ini
berkata wanita ini Anna Lewis, 25 tahun.
692
00:41:25,483 --> 00:41:27,443
Sam belum pastikan kebenarannya,
693
00:41:27,444 --> 00:41:30,864
tetapi si penelepon berkata
dia berselingkuh dengan Rodney.
694
00:41:31,531 --> 00:41:34,242
Lorong itu adalah rumahnya.
695
00:41:34,910 --> 00:41:36,577
Orangku kuminta menyelidiki.
696
00:41:36,578 --> 00:41:39,164
Kami akan berusaha merahasiakan ini.
697
00:41:40,540 --> 00:41:43,751
Namun, kami menerima foto ini
dari kamera bel pintu
698
00:41:43,752 --> 00:41:45,837
dan bicara ke beberapa tetangga.
699
00:41:46,838 --> 00:41:48,965
Aku tahu mereka jauh, tetapi lihat ini.
700
00:41:55,430 --> 00:41:58,432
Fela uring-uringan beberapa bulan ini.
701
00:41:58,433 --> 00:41:59,767
Dia tak seperti biasanya.
702
00:41:59,768 --> 00:42:02,895
Aku melihat waktu foto-foto itu dibuat,
703
00:42:02,896 --> 00:42:06,023
yang kira-kira bersamaan
saat dia bertingkah gelisah.
704
00:42:06,024 --> 00:42:06,942
Benar.
705
00:42:07,817 --> 00:42:10,278
Kurasa dia tahu.
Mungkin dia menyewa pria itu.
706
00:42:12,822 --> 00:42:14,157
Tak akan dipublikasikan?
707
00:42:14,950 --> 00:42:17,534
Tidak. Namun, mungkin orang lain.
708
00:42:17,535 --> 00:42:20,454
Jaksa Kota dan penyidik
pasti akan dapat informasi itu.
709
00:42:20,455 --> 00:42:22,581
Kita tahu mereka mencari informasi.
710
00:42:22,582 --> 00:42:26,378
Akan kami rahasiakan selama mungkin,
tetapi pasti akan ada yang tahu.
711
00:42:28,463 --> 00:42:29,714
Boleh kusimpan foto ini?
712
00:42:31,549 --> 00:42:32,384
Silakan.
713
00:42:33,176 --> 00:42:34,803
Baik. Terima kasih sudah datang.
714
00:42:46,022 --> 00:42:47,649
- Tony ada?
- Dia di belakang.
715
00:42:50,694 --> 00:42:52,028
TONY CRENSHAW
DETEKTIF SWASTA
716
00:42:53,488 --> 00:42:56,407
Ada apa ini, Sayang? Tadi kau telepon?
717
00:42:56,408 --> 00:42:58,200
Itu mobil Gloria.
718
00:42:58,201 --> 00:43:00,203
Lalu itu kau.
719
00:43:00,745 --> 00:43:03,789
Jadi, kau tahu dia berselingkuh,
tetapi kau diam.
720
00:43:03,790 --> 00:43:05,207
Bukan begitu.
721
00:43:05,208 --> 00:43:07,167
- Kenapa?
- Paham? Bukan begitu.
722
00:43:07,168 --> 00:43:10,963
Sungguh. Aku berusaha melindungimu.
Aku tahu kau akan sedih.
723
00:43:10,964 --> 00:43:13,090
Kau kira dia sempurna? Tidak.
724
00:43:13,091 --> 00:43:14,884
- Fela menyewamu?
- Tidak.
725
00:43:16,886 --> 00:43:18,595
Lantas, apa ini? Siapa dia?
726
00:43:18,596 --> 00:43:21,598
Suami wanita ini yang menyewaku.
727
00:43:21,599 --> 00:43:23,268
Dia mau mengajukan cerai.
728
00:43:24,853 --> 00:43:28,981
Dia mau tahu rahasia istrinya.
Aku diminta mengikutinya dan kulakukan.
729
00:43:28,982 --> 00:43:31,568
Kuikuti dia dan kulihat
dia bersama Rodney.
730
00:43:32,402 --> 00:43:34,153
Dia keluar dari pintu depan,
731
00:43:34,154 --> 00:43:36,030
aku keluar dari mobil, emosi!
732
00:43:36,031 --> 00:43:37,865
Aku hampir memukulnya.
733
00:43:37,866 --> 00:43:39,950
Lalu dia minta maaf.
734
00:43:39,951 --> 00:43:43,662
Dia memohon
agar tak beri tahu Fela atau kau.
735
00:43:43,663 --> 00:43:46,999
Katanya dia akan mengakhirinya.
Dia janji tak akan bertemu lagi.
736
00:43:47,000 --> 00:43:50,420
Dia bersumpah. Jadi, itulah yang terjadi.
737
00:43:52,047 --> 00:43:53,589
Kau rahasiakan semua itu?
738
00:43:53,590 --> 00:43:57,217
Maaf. Aku cuma menjaga perdamaian.
Itu salahku.
739
00:43:57,218 --> 00:43:59,428
Entah dari mana Jaksa dapat foto ini.
740
00:43:59,429 --> 00:44:02,474
- Detektif di sana sangat bodoh.
- Bukan dari Jaksa.
741
00:44:03,975 --> 00:44:05,018
Dari siapa?
742
00:44:06,686 --> 00:44:07,520
Tony.
743
00:44:11,775 --> 00:44:13,359
Sejak kita mulai kencan,
744
00:44:13,360 --> 00:44:17,363
aku selalu memercayaimu
meski kadang merasa ragu.
745
00:44:17,364 --> 00:44:20,115
Aku tak mau jadi perempuan
746
00:44:20,116 --> 00:44:22,827
yang menghukum pria
karena kebohongan mantannya.
747
00:44:24,621 --> 00:44:29,249
Namun, saat tahu kau bisa
merahasiakan informasi itu dariku,
748
00:44:29,250 --> 00:44:31,127
aku merasa marah.
749
00:44:32,754 --> 00:44:35,256
Kau bahkan melakukannya tanpa ragu.
750
00:44:36,508 --> 00:44:38,218
Kulihat tanggal di foto itu...
751
00:44:38,885 --> 00:44:40,637
Kau pulang hari itu dan kau...
752
00:44:42,472 --> 00:44:43,390
Bersikap biasa.
753
00:44:45,558 --> 00:44:46,559
Itukah jati dirimu?
754
00:44:47,727 --> 00:44:50,563
Kau menyembunyikan hal seperti ini.
755
00:44:51,356 --> 00:44:54,025
Seperti ini! Semudah ini?
756
00:44:55,026 --> 00:44:56,986
Pernahkah aku membuatmu meragukanku?
757
00:45:00,156 --> 00:45:02,866
Tak pernah. Aku minta maaf.
758
00:45:02,867 --> 00:45:05,994
Aku kesal pada bajingan ini
karena melibatkan kita.
759
00:45:05,995 --> 00:45:07,996
Dia berselingkuh dari istri cantik.
760
00:45:07,997 --> 00:45:10,457
Itu sebabnya aku tak mau
bergaul dengannya.
761
00:45:10,458 --> 00:45:12,418
Namun, tak bisa kukatakan.
762
00:45:12,419 --> 00:45:15,880
Paham maksudku? Aku tahu kau akan sedih.
763
00:45:18,550 --> 00:45:20,092
Kau yakin Fela tak tahu?
764
00:45:20,093 --> 00:45:24,430
Aku ragu dia tahu. Tidak. Dia tak tahu.
765
00:45:24,431 --> 00:45:27,809
Baiklah.
766
00:45:28,810 --> 00:45:31,812
Baiklah. Cepat atau lambat,
Jaksa akan tahu soal hal ini.
767
00:45:31,813 --> 00:45:33,564
Aku tak boleh menahan bukti.
768
00:45:33,565 --> 00:45:35,399
Jangan berikan kepada mereka.
769
00:45:35,400 --> 00:45:37,235
Aku tahu.
770
00:45:38,361 --> 00:45:39,778
Kuminta mereka bersepakat.
771
00:45:39,779 --> 00:45:41,530
- Ini buruk.
- Aku tahu.
772
00:45:41,531 --> 00:45:44,367
Setelah mengetahui ini,
aku harus menghadapi Fela.
773
00:45:46,244 --> 00:45:49,663
Aku harus beri tahu dia.
Jangan sampai dia tak tahu saat diumumkan.
774
00:45:49,664 --> 00:45:51,332
- Sial!
- Karena akan diumumkan.
775
00:45:53,626 --> 00:45:57,171
Tunggu saja.
Aku tahu kau harus beri tahu dia.
776
00:45:57,172 --> 00:45:58,548
Aku paham, tetapi...
777
00:45:59,090 --> 00:46:02,759
Tunggu sampai kau yakin
Jaksa akan mengetahuinya.
778
00:46:02,760 --> 00:46:04,970
Maksudku, pikirkan baik-baik.
779
00:46:04,971 --> 00:46:07,347
Itu caranya. Melihat situasi...
780
00:46:07,348 --> 00:46:10,143
Lihat perbincangan
soal kesepakatan dahulu.
781
00:46:11,686 --> 00:46:13,313
Itu yang akan kita lakukan.
782
00:46:14,230 --> 00:46:15,648
Ini akan menjadi...
783
00:46:18,443 --> 00:46:20,445
Aku tak suka kau membohongiku.
784
00:46:20,945 --> 00:46:22,906
Tahu sesering apa mantanku bohong?
785
00:46:24,282 --> 00:46:25,575
Aku jadi sangat marah.
786
00:46:26,659 --> 00:46:27,494
Dia...
787
00:46:28,578 --> 00:46:30,913
Sekarang kau, berupaya memanipulasiku.
788
00:46:30,914 --> 00:46:32,332
Sayang, maafkan aku.
789
00:46:33,458 --> 00:46:35,167
Maaf. Aku harus apa?
790
00:46:35,168 --> 00:46:37,753
Baik, aku mengacau. Biar aku menebusnya.
791
00:46:37,754 --> 00:46:39,172
Bagaimana cara menebusnya?
792
00:46:40,673 --> 00:46:41,508
Pikir sendiri.
793
00:46:42,300 --> 00:46:43,259
Marley, ayolah.
794
00:46:44,761 --> 00:46:45,929
Hei, Marley.
795
00:47:11,955 --> 00:47:13,081
Hai. Permisi.
796
00:47:13,873 --> 00:47:14,707
Hai.
797
00:47:15,333 --> 00:47:16,583
Hai. Ny. Beaumont?
798
00:47:16,584 --> 00:47:17,752
- Ya.
- Ya.
799
00:47:18,670 --> 00:47:21,297
Aku melihatmu di berita.
Kau pengacara itu.
800
00:47:22,298 --> 00:47:23,841
Aku tidak terlibat.
801
00:47:25,426 --> 00:47:26,677
Kau melihatnya di gang.
802
00:47:26,678 --> 00:47:28,263
Tidak.
803
00:47:30,056 --> 00:47:35,602
Tetangga yang tinggal di belakangmu
berkata seseorang dari rumahmu
804
00:47:35,603 --> 00:47:38,480
menelepon dan menyuruhnya
memanggil polisi.
805
00:47:38,481 --> 00:47:41,358
Itu bohong. Aku tinggal di sini sendirian.
806
00:47:41,359 --> 00:47:45,071
Aku tak pernah bicara dengannya
sejak dia biarkan kucingnya di halamanku.
807
00:47:45,613 --> 00:47:49,367
Dia memberi makan angsa-angsa itu
dan makin banyak yang berdatangan.
808
00:47:50,410 --> 00:47:51,619
Bisa kutuntut dia?
809
00:47:53,663 --> 00:47:59,585
Kau yakin tak ada
yang memanggil polisi dari rumahmu?
810
00:47:59,586 --> 00:48:01,169
Pikirmu, aku pikun?
811
00:48:01,170 --> 00:48:02,630
Aku paham ucapanku.
812
00:48:03,381 --> 00:48:07,010
Boleh aku menuntutnya
karena memberi makan angsa?
813
00:48:12,015 --> 00:48:14,142
Kau mau mengabaikanku?
814
00:48:51,638 --> 00:48:53,806
Fela. Fela?
815
00:48:55,600 --> 00:48:56,434
Fela?
816
00:49:03,107 --> 00:49:03,983
Hei.
817
00:49:08,738 --> 00:49:09,656
Fela.
818
00:49:12,158 --> 00:49:14,077
Fela. Kau sedang apa?
819
00:49:16,454 --> 00:49:17,288
Bersih-bersih.
820
00:49:25,797 --> 00:49:27,423
Kenapa dibakar?
821
00:49:29,300 --> 00:49:30,468
Dia tak akan kembali.
822
00:49:36,432 --> 00:49:37,265
Hentikan.
823
00:49:37,266 --> 00:49:39,435
Tak bisa. Itulah masalahnya.
824
00:49:41,354 --> 00:49:42,605
Tak bisa kuhentikan.
825
00:49:44,565 --> 00:49:48,111
Aku tak bisa berhenti bersedih
dan merindukannya.
826
00:49:49,153 --> 00:49:52,615
Setiap kali berbalik, aku melihatnya.
827
00:49:54,701 --> 00:49:55,785
Aku tak bisa.
828
00:50:01,624 --> 00:50:03,459
Maafkan aku.
829
00:50:04,669 --> 00:50:05,753
Aku tak mau lihat.
830
00:50:18,558 --> 00:50:19,767
Andai kami tak kenal.
831
00:50:21,853 --> 00:50:23,187
Jangan begitu, Fela.
832
00:50:26,774 --> 00:50:27,900
Maksudku...
833
00:50:29,902 --> 00:50:34,031
Jika aku tak pernah bertemu dia
dan tak pernah jatuh cinta kepadanya,
834
00:50:36,826 --> 00:50:38,244
aku tak akan merasa begini.
835
00:50:40,580 --> 00:50:42,039
Dia pasti masih hidup.
836
00:50:44,083 --> 00:50:45,168
Aku mau bertanya.
837
00:50:50,757 --> 00:50:53,426
Adakah sesuatu yang harus kuketahui?
838
00:50:55,887 --> 00:50:59,307
Mungkin, misalnya, apa dia berselingkuh?
839
00:50:59,932 --> 00:51:00,849
Atau...
840
00:51:00,850 --> 00:51:04,145
Jangan bilang kau tahu dia berselingkuh.
841
00:51:04,937 --> 00:51:06,646
- Itukah maksudmu?
- Bukan...
842
00:51:06,647 --> 00:51:08,482
- Kenapa tanyakan itu?
- Cuma tanya.
843
00:51:08,483 --> 00:51:09,442
Omong kosong.
844
00:51:10,359 --> 00:51:11,943
Kau pengacara, Marley.
845
00:51:11,944 --> 00:51:13,237
Aku ini wartawan.
846
00:51:14,322 --> 00:51:15,740
Mustahil "cuma tanya".
847
00:51:17,408 --> 00:51:19,202
Aku tidak...
848
00:51:20,244 --> 00:51:21,370
Aku tidak yakin.
849
00:51:25,249 --> 00:51:26,417
Kurasa dia selingkuh.
850
00:51:27,001 --> 00:51:28,169
Jadi, apa artinya?
851
00:51:30,713 --> 00:51:32,882
Aku akan dipermalukan di muka umum.
852
00:51:35,259 --> 00:51:37,428
Baiklah, bagus.
853
00:51:41,849 --> 00:51:46,854
Kau tahu hal yang kudengar
di saluran berita sayap kanan itu?
854
00:51:50,817 --> 00:51:51,818
Mereka bilang,
855
00:51:53,236 --> 00:51:54,821
kenapa dia tidak patuh?
856
00:51:57,907 --> 00:51:59,742
Dia sedang mendengarkan musik.
857
00:52:01,786 --> 00:52:02,829
Dia tak bisa patuh.
858
00:52:03,830 --> 00:52:04,831
Dia tak bisa patuh.
859
00:52:06,457 --> 00:52:08,960
Baiklah, ini memalukan. Aku cuma...
860
00:52:10,253 --> 00:52:11,462
Aku ingin sendirian.
861
00:52:12,296 --> 00:52:15,966
Sebaiknya aku menginap di sini malam ini.
862
00:52:15,967 --> 00:52:17,051
Tidak.
863
00:52:17,718 --> 00:52:18,927
Aku tak mau itu.
864
00:52:18,928 --> 00:52:20,011
Tak apa.
865
00:52:20,012 --> 00:52:21,848
Ini sudah cukup sulit.
866
00:52:22,557 --> 00:52:26,893
- Kumohon, jangan memaksaku.
- Aku tak memaksamu.
867
00:52:26,894 --> 00:52:28,979
- Kalau begitu, pergilah. Kumohon.
- Baik.
868
00:52:28,980 --> 00:52:31,565
Aku cuma ingin sendirian.
869
00:52:31,566 --> 00:52:32,733
Baiklah.
870
00:53:27,330 --> 00:53:28,205
Permisi.
871
00:53:30,333 --> 00:53:32,877
Kau tak perlu takut kepadaku.
872
00:53:33,461 --> 00:53:36,546
Aku hanya ingin kau bilang kepadanya
aku menyesal.
873
00:53:36,547 --> 00:53:38,465
Kau harus pergi sekarang juga.
874
00:53:38,466 --> 00:53:41,509
- Kumohon. Aku juga punya anak.
- Tak akan kuulangi.
875
00:53:41,510 --> 00:53:44,472
Aku bukan rasis. Kukira itu pistol.
876
00:53:44,972 --> 00:53:48,016
Jika kau menemuiku untuk meminta ampunan...
877
00:53:48,017 --> 00:53:49,517
Apa pun tindakan mereka,
878
00:53:49,518 --> 00:53:51,771
tak seburuk tindakanku kepada diriku.
879
00:53:54,148 --> 00:53:55,357
Aku tak mau menembaknya.
880
00:53:55,358 --> 00:53:56,483
Namun, kau tembak.
881
00:53:56,484 --> 00:53:59,152
Kau membunuhnya. Jadi, pergilah.
882
00:53:59,153 --> 00:54:00,528
- Maaf.
- Tolong pergi.
883
00:54:00,529 --> 00:54:02,281
- Tolong katakan...
- Tony!
884
00:54:02,865 --> 00:54:04,532
- Katakan itu padanya.
- Tony!
885
00:54:04,533 --> 00:54:06,284
- Aku minta maaf.
- Ada apa?
886
00:54:06,285 --> 00:54:08,536
- Tunggu, apa-apaan?
- Tak apa. Maaf.
887
00:54:08,537 --> 00:54:09,996
Dengarkan aku.
888
00:54:09,997 --> 00:54:12,040
Kutembak kepalamu di garasi ini.
889
00:54:12,041 --> 00:54:13,750
Mau lolos dari pembunuhan itu?
890
00:54:13,751 --> 00:54:16,419
Jika kau kembali, aku akan menembakmu.
891
00:54:16,420 --> 00:54:17,755
- Maaf.
- Enyahlah.
892
00:54:23,052 --> 00:54:25,971
- Apa yang dia lakukan di sini?
- Entahlah.
893
00:54:25,972 --> 00:54:26,931
Masuklah.
894
00:54:46,951 --> 00:54:47,867
Ya, ada apa?
895
00:54:47,868 --> 00:54:49,494
Kenapa bajingan itu ke rumah?
896
00:54:49,495 --> 00:54:51,038
Dia bicara dengan Marley.
897
00:54:51,747 --> 00:54:52,580
Caleb?
898
00:54:52,581 --> 00:54:54,082
Ya. Apa yang terjadi?
899
00:54:54,083 --> 00:54:56,835
Kubilang kepadanya,
jangan bicara ke siapa pun.
900
00:54:56,836 --> 00:54:58,461
Itu yang ingin kutahu.
901
00:54:58,462 --> 00:55:01,881
Begini saja. Aku akan menanganinya.
902
00:55:01,882 --> 00:55:04,259
- Aku akan mengunjunginya.
- Sebaiknya begitu.
903
00:55:04,260 --> 00:55:05,927
Lain kali, kubunuh dia.
904
00:55:05,928 --> 00:55:08,096
Tak perlu membunuh. Akan kudatangi dia.
905
00:55:08,097 --> 00:55:10,306
Akan kuurus.
Beri tahu Marley aku menyesal.
906
00:55:10,307 --> 00:55:11,474
Sial.
907
00:55:11,475 --> 00:55:13,102
Akan kutangani.
908
00:55:15,771 --> 00:55:16,772
Berikan tagihanku.
909
00:55:19,692 --> 00:55:21,026
Aku tak suka ini.
910
00:55:21,027 --> 00:55:23,446
Kenapa dia kemari untuk bicara denganmu?
911
00:55:26,657 --> 00:55:28,283
Tidurlah di sini malam ini.
912
00:55:28,284 --> 00:55:30,202
- Tak bisa didebat.
- Marley.
913
00:55:31,037 --> 00:55:33,204
Tony, kutanya sekali lagi.
914
00:55:33,205 --> 00:55:35,582
Adakah sesuatu yang harus kuketahui?
915
00:55:35,583 --> 00:55:37,417
Apa kau merahasiakan sesuatu?
916
00:55:37,418 --> 00:55:38,877
Tidak.
917
00:55:38,878 --> 00:55:40,296
Dengarkan. Maaf...
918
00:55:41,756 --> 00:55:42,714
Satu hal.
919
00:55:42,715 --> 00:55:45,216
Aku bersalah sekali,
kau tak memercayaiku lagi.
920
00:55:45,217 --> 00:55:47,802
Tony, kau tahu prinsipku,
921
00:55:47,803 --> 00:55:52,348
bagaimana seseorang melakukan satu hal
adalah cara mereka melakukan semua.
922
00:55:52,349 --> 00:55:54,268
Lalu, semua kebaikanku tak penting?
923
00:55:56,729 --> 00:55:59,523
Aku cuma butuh waktu.
924
00:56:00,733 --> 00:56:01,609
Selamat tidur.
925
00:56:23,964 --> 00:56:26,425
Kau harus berhati-hati, Caleb.
926
00:56:27,468 --> 00:56:28,677
Kau mengikutiku?
927
00:56:29,804 --> 00:56:31,221
Karena aku menemui Marley?
928
00:56:31,222 --> 00:56:33,015
Ya, mau cerita kenapa?
929
00:56:36,560 --> 00:56:38,646
Jaksa akan menuntutku.
930
00:56:39,480 --> 00:56:41,856
- Tak ada yang bilang begitu.
- Aku mendengarnya.
931
00:56:41,857 --> 00:56:44,068
Meski benar, kau akan menang.
932
00:56:44,944 --> 00:56:45,944
Tahu dari mana?
933
00:56:45,945 --> 00:56:49,197
Karena kita punya rekaman kamera tubuh.
934
00:56:49,198 --> 00:56:51,783
Serikat mendukungmu. Itu dibenarkan.
935
00:56:51,784 --> 00:56:53,452
Aku juga akan bersaksi.
936
00:56:54,829 --> 00:56:56,831
Hidupku hancur.
937
00:56:58,082 --> 00:57:00,750
Aku tahu itu terdengar egois
938
00:57:00,751 --> 00:57:03,086
karena dia sudah meninggal, tetapi aku...
939
00:57:03,087 --> 00:57:07,173
Dengarkan. Lakukan semua perintah Provos.
940
00:57:07,174 --> 00:57:09,592
Jangan bicara kepadanya dan siapa pun.
941
00:57:09,593 --> 00:57:10,803
Semua akan beres.
942
00:57:12,471 --> 00:57:13,597
Tidak akan.
943
00:57:14,932 --> 00:57:16,474
Aku harus bicara ke istrinya.
944
00:57:16,475 --> 00:57:17,851
- Aku harus...
- Jangan.
945
00:57:17,852 --> 00:57:19,936
- Jangan bicara.
- Aku harus...
946
00:57:19,937 --> 00:57:21,521
- meminta maaf.
- Tidak.
947
00:57:21,522 --> 00:57:24,649
Kau cuma perlu melupakan hal ini.
948
00:57:24,650 --> 00:57:26,651
Itulah yang harus kau lakukan.
949
00:57:26,652 --> 00:57:27,611
Paham?
950
00:57:29,363 --> 00:57:30,531
- Aku paham.
- Bagus.
951
00:57:31,824 --> 00:57:33,409
Jangan temui Marley lagi.
952
00:57:35,578 --> 00:57:36,911
- Baiklah.
- Atau Fela.
953
00:57:36,912 --> 00:57:38,204
- Aku paham.
- Sungguh?
954
00:57:38,205 --> 00:57:41,332
- Baik, Pak.
- Ayo pergi dari sini.
955
00:57:41,333 --> 00:57:43,001
Kau tak boleh ke sini.
956
00:57:43,002 --> 00:57:44,003
Ayo pergi.
957
00:57:47,131 --> 00:57:49,425
Ayo pergi.
958
00:58:09,028 --> 00:58:11,071
Astaga. Kenapa kau tidak cerita?
959
00:58:12,656 --> 00:58:14,575
Seharusnya aku ikut denganmu.
960
00:58:18,204 --> 00:58:19,705
Seharusnya kau cerita.
961
00:58:21,999 --> 00:58:23,500
Aku bisa membantumu.
962
00:58:34,470 --> 00:58:35,387
Halo?
963
00:58:36,013 --> 00:58:37,598
Semoga aku tak membangunkanmu.
964
00:58:38,265 --> 00:58:39,265
Aku belum tidur.
965
00:58:39,266 --> 00:58:42,101
Baik, Sam bersamaku di sini.
Kuaktifkan pengeras suara.
966
00:58:42,102 --> 00:58:44,729
Hei, Marley. Aku cuma ingin memberi kabar.
967
00:58:44,730 --> 00:58:47,315
AD merahasiakan riwayatnya di militer,
968
00:58:47,316 --> 00:58:51,277
tetapi orangku bicara
ke beberapa orang di unitnya besok.
969
00:58:51,278 --> 00:58:55,406
Ada sesuatu yang aneh di sini.
Akan kuselidiki lebih lanjut.
970
00:58:55,407 --> 00:58:57,076
Baiklah.
971
00:58:58,577 --> 00:58:59,578
Terima kasih.
972
00:59:00,329 --> 00:59:02,622
Bisa kita membahas ini? Aku mau duduk,
973
00:59:02,623 --> 00:59:04,666
- lalu mencoba...
- Bisa kita...
974
00:59:04,667 --> 00:59:07,293
Bisa beri aku waktu? Ini agak...
975
00:59:07,294 --> 00:59:09,420
Ini agak sulit bagiku.
976
00:59:09,421 --> 00:59:12,925
Ya. Aku mengerti. Tak apa.
977
00:59:14,009 --> 00:59:16,344
Beri tahu kami saat kau siap.
978
00:59:16,345 --> 00:59:17,929
Terima kasih. Kabari aku.
979
00:59:17,930 --> 00:59:19,014
Tentu.
980
00:59:20,307 --> 00:59:21,140
Baiklah.
981
00:59:21,141 --> 00:59:23,268
Cobalah beristirahat.
982
00:59:23,269 --> 00:59:24,436
Terima kasih.
983
00:59:40,744 --> 00:59:41,620
Hei.
984
00:59:45,249 --> 00:59:47,835
Alarm. Jendela kamar tidur terbuka.
985
00:59:50,129 --> 00:59:52,673
Alarm. Jendela kamar tidur terbuka.
986
01:00:03,892 --> 01:00:04,893
Fela!
987
01:00:09,648 --> 01:00:10,524
Fela!
988
01:00:11,859 --> 01:00:12,860
Fela!
989
01:00:15,321 --> 01:00:16,779
Hai, ya. Tolong cepat kemari.
990
01:00:16,780 --> 01:00:19,741
Kulihat seseorang lompat masuk
ke jendela rumah temanku.
991
01:00:19,742 --> 01:00:22,827
Maple Lane 501. Tolong cepat kemari.
992
01:00:22,828 --> 01:00:25,039
Dia baru melompati pagar.
993
01:00:27,499 --> 01:00:28,334
Fela!
994
01:00:30,169 --> 01:00:31,045
Fela!
995
01:00:34,465 --> 01:00:35,299
Fela!
996
01:00:36,175 --> 01:00:37,009
Fela!
997
01:00:41,638 --> 01:00:42,555
Fela?
998
01:00:42,556 --> 01:00:43,515
Fela.
999
01:00:46,268 --> 01:00:47,852
Fela, bangun. Hei.
1000
01:00:47,853 --> 01:00:48,896
Hai.
1001
01:00:49,438 --> 01:00:50,980
Siapa itu tadi?
1002
01:00:50,981 --> 01:00:52,232
Fela, siapa itu?
1003
01:00:53,067 --> 01:00:53,984
Apa?
1004
01:00:54,985 --> 01:00:56,611
Fela. Baiklah.
1005
01:00:56,612 --> 01:00:58,780
Ada orang masuk rumah. Kupanggil polisi.
1006
01:00:58,781 --> 01:01:00,491
- Mereka menuju kemari.
- Apa?
1007
01:01:01,533 --> 01:01:03,951
Aku minum obat tidur. Aku...
1008
01:01:03,952 --> 01:01:06,372
Aku tidur pulas. Ada orang masuk?
1009
01:01:07,748 --> 01:01:08,749
Kini sudah pergi.
1010
01:01:10,000 --> 01:01:10,876
Mereka pergi.
1011
01:01:11,877 --> 01:01:13,127
Polisi menuju kemari.
1012
01:01:13,128 --> 01:01:14,837
- Baiklah.
- Baiklah.
1013
01:01:14,838 --> 01:01:16,339
Baiklah.
1014
01:01:16,340 --> 01:01:17,841
KEPOLISIAN
CHESTERFIELD
1015
01:01:20,052 --> 01:01:22,011
- Marley!
- Hei.
1016
01:01:22,012 --> 01:01:23,388
Ada apa?
1017
01:01:23,389 --> 01:01:24,430
- Kami...
- Tak apa?
1018
01:01:24,431 --> 01:01:27,142
Ya. Kami tak apa.
Ada orang membobol rumah.
1019
01:01:27,810 --> 01:01:28,644
Dia...
1020
01:01:29,478 --> 01:01:31,938
Dia melompat keluar jendela,
lalu lompati pagar.
1021
01:01:31,939 --> 01:01:33,564
Dia menutupi wajahnya, jadi...
1022
01:01:33,565 --> 01:01:35,191
Dia minum obat tidur.
1023
01:01:35,192 --> 01:01:37,110
Dia tak tahu ada orang masuk.
1024
01:01:37,111 --> 01:01:40,279
Katanya, petugas yang menembak Rodney
mendatangi rumahmu.
1025
01:01:40,280 --> 01:01:41,531
Pasti itu dia.
1026
01:01:41,532 --> 01:01:44,409
Kita belum yakin.
1027
01:01:44,410 --> 01:01:46,411
Kau tak lihat wajah dan mobilnya
1028
01:01:46,412 --> 01:01:48,872
atau hal lain? Kau tak dengar suaranya?
1029
01:01:49,957 --> 01:01:51,040
Kenapa dia kemari?
1030
01:01:51,041 --> 01:01:52,250
Enyah!
1031
01:01:52,251 --> 01:01:53,334
Fela.
1032
01:01:53,335 --> 01:01:56,003
Sebenarnya, aku ingin kalian semua pergi.
1033
01:01:56,004 --> 01:01:58,214
Semuanya, keluar! Minggir.
1034
01:01:58,215 --> 01:02:00,299
Kau dan kau, keluar!
1035
01:02:00,300 --> 01:02:01,427
Keluar!
1036
01:02:07,975 --> 01:02:09,392
Astaga. Ayo pergi.
1037
01:02:09,393 --> 01:02:11,103
Aku tahu.
1038
01:02:12,938 --> 01:02:15,398
- Syukurlah dia baik-baik saja.
- Ya.
1039
01:02:15,399 --> 01:02:17,817
Tadi kami bicara.
Katanya, tak ada yang dicuri.
1040
01:02:17,818 --> 01:02:21,112
- Jadi, aku tak tahu motifnya.
- Ya, itu aneh.
1041
01:02:21,113 --> 01:02:23,197
- Apa-apaan?
- Tak apa.
1042
01:02:23,198 --> 01:02:25,741
Aku dihubungi,
aku mau pastikan semua aman.
1043
01:02:25,742 --> 01:02:27,076
Pelaku belum ditangkap.
1044
01:02:27,077 --> 01:02:29,162
Kami akan memeriksa semua CCTV area ini.
1045
01:02:29,163 --> 01:02:31,915
Namun, aku yakin itu Caleb.
Aku melihatnya di kuburan.
1046
01:02:33,125 --> 01:02:34,293
- Kuburan?
- Ya.
1047
01:02:35,002 --> 01:02:36,878
- Makam Rodney?
- Ya.
1048
01:02:36,879 --> 01:02:38,337
Kuminta kau menanganinya.
1049
01:02:38,338 --> 01:02:40,298
Dari mana aku tahu dia di sini?
1050
01:02:40,299 --> 01:02:43,384
Kami buntuti dia semalaman.
Kehilangan jejaknya pagi ini.
1051
01:02:43,385 --> 01:02:45,094
Petugasmu kehilangan jejaknya?
1052
01:02:45,095 --> 01:02:47,096
- Ya, jejaknya hilang.
- Polisi hebat.
1053
01:02:47,097 --> 01:02:48,556
Kuberi tahu sesuatu.
1054
01:02:48,557 --> 01:02:50,433
Cari bajingan itu, terus buntuti.
1055
01:02:50,434 --> 01:02:53,060
Itu tugasmu. Buntuti sampai dia dipenjara.
1056
01:02:53,061 --> 01:02:55,229
Baiklah. Kami pasti akan melacaknya.
1057
01:02:55,230 --> 01:02:58,274
Untuk saat ini,
aku cuma ingin mengawasi rumah ini.
1058
01:02:58,275 --> 01:03:00,276
Kurasa itu bukan ide bagus.
1059
01:03:00,277 --> 01:03:02,488
Apa? Baiklah. Kalau dia kembali?
1060
01:03:03,864 --> 01:03:07,325
Bagaimana jika dia kembali?
Aku diskors karena semua ini.
1061
01:03:07,326 --> 01:03:09,494
Aku tahu dia benci aku. Jadi, aku di luar
1062
01:03:09,495 --> 01:03:12,413
di seberang jalan.
Dia tak akan tahu aku di sini.
1063
01:03:12,414 --> 01:03:13,832
Cuma itu yang kubisa.
1064
01:03:16,043 --> 01:03:17,210
Aku mau cek keadaannya.
1065
01:03:17,211 --> 01:03:18,295
Baiklah.
1066
01:03:19,588 --> 01:03:20,671
Dengarkan aku.
1067
01:03:20,672 --> 01:03:23,090
Dia mendatangi rumahku dan rumah Fela.
1068
01:03:23,091 --> 01:03:24,259
- Dua kesalahan.
- Baik.
1069
01:03:29,890 --> 01:03:32,433
Yang kami temukan adalah Rodney Blackburn
1070
01:03:32,434 --> 01:03:36,896
diduga berselingkuh
dengan wanita muda bernama Anna Lewis.
1071
01:03:36,897 --> 01:03:41,067
{\an8}Polisi sedang mencari wanita itu,
tetapi belum menemukannya hingga kini.
1072
01:03:41,068 --> 01:03:45,321
{\an8}Mereka berusaha mendapatkan
jawaban sebanyak mungkin.
1073
01:03:45,322 --> 01:03:47,281
Jaksa Kota telah menghubungi
1074
01:03:47,282 --> 01:03:49,325
istri korban melalui pengacaranya.
1075
01:03:49,326 --> 01:03:50,410
Sementara itu...
1076
01:03:51,537 --> 01:03:55,040
Penghinaan publik sudah dimulai.
1077
01:04:04,174 --> 01:04:05,175
Sam kemari.
1078
01:04:05,842 --> 01:04:06,717
Hai.
1079
01:04:06,718 --> 01:04:07,677
Terima kasih.
1080
01:04:07,678 --> 01:04:09,845
- Kau bersemangat di telepon.
- Ya.
1081
01:04:09,846 --> 01:04:13,224
Jadi, aku sudah bicara
dengan teman militernya.
1082
01:04:13,225 --> 01:04:16,270
Kurahasiakan dari kantorku,
tetapi lihatlah.
1083
01:04:24,528 --> 01:04:27,363
- Ini mustahil.
- Semua ada di situ.
1084
01:04:27,364 --> 01:04:29,783
Entah apa lagi yang kau butuhkan, Marley.
1085
01:04:30,909 --> 01:04:31,910
Aku pun tak tahu.
1086
01:04:33,245 --> 01:04:34,704
Terima kasih, Sam.
1087
01:04:34,705 --> 01:04:35,789
Sama-sama.
1088
01:04:36,665 --> 01:04:37,623
Sampai jumpa.
1089
01:04:37,624 --> 01:04:38,542
Ya.
1090
01:04:47,009 --> 01:04:47,843
Mau kopi?
1091
01:04:49,428 --> 01:04:50,344
Tidak.
1092
01:04:50,345 --> 01:04:54,308
Kurasa kau tak mengundangku ke sini
untuk menawariku kopi.
1093
01:04:55,225 --> 01:04:56,392
Kau benar.
1094
01:04:56,393 --> 01:04:57,728
Selalu soal bisnis.
1095
01:04:59,021 --> 01:05:00,939
Lihat berita perselingkuhan itu?
1096
01:05:03,150 --> 01:05:06,570
Aku yakin itu bukan campur tanganmu.
1097
01:05:08,071 --> 01:05:09,615
Mau kesepakatan seperti apa?
1098
01:05:10,407 --> 01:05:11,991
Kenapa kau mau bersepakat?
1099
01:05:11,992 --> 01:05:13,784
Kenapa tiba-tiba berubah pikiran?
1100
01:05:13,785 --> 01:05:15,871
Marley, kau melihat kerusuhan itu.
1101
01:05:17,080 --> 01:05:20,750
Kami yakin dengan semua
protes dan kemarahan itu,
1102
01:05:20,751 --> 01:05:23,586
kita harus bersepakat
dan menenangkan warga kota
1103
01:05:23,587 --> 01:05:26,839
jika klienmu setuju mengumumkan pernyataan
1104
01:05:26,840 --> 01:05:29,592
bahwa dia ingin kekerasan dihentikan.
Dia dicintai.
1105
01:05:29,593 --> 01:05:32,053
Kami yakin ini demi kebaikan semua pihak.
1106
01:05:32,054 --> 01:05:33,138
Masuk akal.
1107
01:05:34,765 --> 01:05:35,974
Itu masuk akal.
1108
01:05:37,476 --> 01:05:41,438
Kau tahu apa yang kurasa
akan menguntungkan kota?
1109
01:05:44,983 --> 01:05:46,901
Yaitu kau berhenti membohongiku.
1110
01:05:46,902 --> 01:05:50,821
Kau tahu riwayat militer petugas itu
1111
01:05:50,822 --> 01:05:54,408
sejak awal, bukan?
1112
01:05:54,409 --> 01:05:56,619
Ada perkelahian
dengan prajurit kulit hitam
1113
01:05:56,620 --> 01:05:58,663
sampai dia dirawat di rumah sakit?
1114
01:05:58,664 --> 01:06:00,414
Hinaan ras yang dia lakukan.
1115
01:06:00,415 --> 01:06:05,837
Asal tahu saja, prajurit itu
siap bersaksi untuk kami.
1116
01:06:07,089 --> 01:06:13,053
Selain itu, praktik perekrutan saat itu
terlalu longgar.
1117
01:06:14,262 --> 01:06:16,806
Pemeriksaan latar belakang diabaikan.
1118
01:06:16,807 --> 01:06:19,767
Marley, kau tahu situasi kita?
1119
01:06:19,768 --> 01:06:24,939
Kejahatan di luar kendali, kami berusaha
merekrut polisi sebanyak mungkin.
1120
01:06:24,940 --> 01:06:28,567
Ya, aku tahu
pemkot kesulitan merekrut polisi
1121
01:06:28,568 --> 01:06:33,155
dan pasti sulit menemukan
orang yang kompeten.
1122
01:06:33,156 --> 01:06:36,492
Kami cuma berusaha melindungi kota ini.
1123
01:06:36,493 --> 01:06:39,036
Para pengunjuk rasa
ingin menyingkirkan polisi.
1124
01:06:39,037 --> 01:06:40,454
Kita butuh mereka,
1125
01:06:40,455 --> 01:06:43,124
khususnya di wilayah
tempat tinggal mereka.
1126
01:06:43,125 --> 01:06:46,544
Daerah-daerah itu
memiliki tingkat kejahatan tertinggi.
1127
01:06:46,545 --> 01:06:49,422
Situasinya rumit.
1128
01:06:49,423 --> 01:06:51,841
Jadi, kami memang
punya masalah perekrutan.
1129
01:06:51,842 --> 01:06:54,635
Tidak ada yang mau bekerja,
menembak seseorang,
1130
01:06:54,636 --> 01:06:57,556
dan akhirnya hidupnya hancur
seperti petugas itu.
1131
01:06:58,265 --> 01:06:59,933
Artinya, kau memihaknya.
1132
01:07:02,185 --> 01:07:04,146
Aku senang kau mengatakannya.
1133
01:07:04,938 --> 01:07:07,398
Aku berada di pihak yang benar.
1134
01:07:07,399 --> 01:07:08,859
Mari kita bersepakat.
1135
01:07:09,609 --> 01:07:11,861
Baik, mari kita bicarakan kesepakatan.
1136
01:07:11,862 --> 01:07:13,446
Namun, asal kau tahu,
1137
01:07:13,447 --> 01:07:17,491
aku akan membuat kasus ini
lebih dari sekadar Fela.
1138
01:07:17,492 --> 01:07:20,202
Aku akan mengungkit
pemotongan anggaran Wali Kota
1139
01:07:20,203 --> 01:07:23,206
dan ke mana uang para pembayar pajak.
1140
01:07:24,541 --> 01:07:27,460
Mungkin aku bisa sebutkan
semua perjalanan mewahmu
1141
01:07:27,461 --> 01:07:31,213
atau alasanmu berada di kantor.
1142
01:07:31,214 --> 01:07:32,673
Tahu kapan kau mengacau?
1143
01:07:32,674 --> 01:07:36,052
Kau mengacau
saat memburu Tony di kepolisian.
1144
01:07:37,095 --> 01:07:42,767
Kau bohong dan berkata dia mencuri
dari pengedar narkoba itu,
1145
01:07:42,768 --> 01:07:46,395
meski kau punya bukti
bahwa pengedar itu berbohong,
1146
01:07:46,396 --> 01:07:52,318
tetapi kini kau hanya ingin menutupi
semua omong kosongmu?
1147
01:07:52,319 --> 01:07:53,528
Itukah maumu?
1148
01:07:55,363 --> 01:07:56,615
Mari bahas kesepakatan.
1149
01:07:57,699 --> 01:08:00,910
Tiga bulan kerusuhan sipil
dan demonstran menuntut penangkapan
1150
01:08:00,911 --> 01:08:02,995
petugas yang menembak Rodney Blackburn,
1151
01:08:02,996 --> 01:08:05,498
pemkot mengumumkan adanya kesepakatan
1152
01:08:05,499 --> 01:08:07,041
dengan keluarga korban.
1153
01:08:07,042 --> 01:08:11,003
{\an8}Kesepakatan itu kabarnya
mencapai 15 juta dolar
1154
01:08:11,004 --> 01:08:13,672
dan Fela Blackburn menyerukan perdamaian
1155
01:08:13,673 --> 01:08:15,341
seiring pengumuman Jaksa
1156
01:08:15,342 --> 01:08:18,886
bahwa surat penangkapan dikeluarkan
untuk Petugas Caleb Kaine,
1157
01:08:18,887 --> 01:08:21,305
tetapi keberadaannya belum diketahui.
1158
01:08:21,306 --> 01:08:23,766
Kabarnya, dia dianggap buron
1159
01:08:23,767 --> 01:08:25,685
yang bersenjata dan berbahaya.
1160
01:08:27,062 --> 01:08:28,354
Terima kasih, Wali Kota.
1161
01:08:28,355 --> 01:08:30,565
Kini Fela Blackburn akan berpidato.
1162
01:08:39,241 --> 01:08:42,327
Aku hanya ingin berkata,
ini sangat berat bagiku.
1163
01:08:45,497 --> 01:08:49,376
Aku merindukan suamiku setiap hari.
1164
01:08:51,336 --> 01:08:52,921
Dia belahan jiwaku.
1165
01:08:55,549 --> 01:08:57,175
Dia tidak sempurna.
1166
01:08:58,885 --> 01:09:00,595
Namun, hubungan kami sempurna.
1167
01:09:03,306 --> 01:09:08,770
Aku juga ingin meminta kalian semua
untuk menghentikan kekerasan ini.
1168
01:09:10,105 --> 01:09:13,274
Wali Kota Johnson meyakinkanku
dia akan melakukan apa pun
1169
01:09:13,275 --> 01:09:16,610
untuk menyelidiki petugas
yang terlibat penembakan itu
1170
01:09:16,611 --> 01:09:19,447
agar peristiwa ini tak terulang lagi.
1171
01:09:20,866 --> 01:09:22,033
Jadi, tolong,
1172
01:09:23,618 --> 01:09:25,078
hentikan kekerasan.
1173
01:09:26,621 --> 01:09:29,165
Aku juga meminta privasi sementara ini.
1174
01:09:30,166 --> 01:09:31,334
Terima kasih.
1175
01:09:38,508 --> 01:09:43,429
{\an8}EMPAT BULAN KEMUDIAN
1176
01:09:43,430 --> 01:09:45,056
{\an8}Hei, kau mau ke mana?
1177
01:09:45,640 --> 01:09:46,599
Ke sasana.
1178
01:09:46,600 --> 01:09:48,351
Kalau begitu, kutemani.
1179
01:09:50,562 --> 01:09:51,478
Tony.
1180
01:09:51,479 --> 01:09:52,980
Sayang.
1181
01:09:52,981 --> 01:09:55,441
Aku tidur di sini hampir empat bulan.
1182
01:09:55,442 --> 01:09:57,860
Entah aku harus apa lagi untuk minta maaf.
1183
01:09:57,861 --> 01:09:59,653
Hubungan kita membaik.
1184
01:09:59,654 --> 01:10:03,742
Kita sibuk karena kematian Rodney
dan menangani kesepakatan.
1185
01:10:04,910 --> 01:10:08,120
Fela marah kepadaku.
Kami tak bicara berbulan-bulan.
1186
01:10:08,121 --> 01:10:09,204
Maaf.
1187
01:10:09,205 --> 01:10:11,291
Tak apa. Aku akan ke sasana.
1188
01:10:12,000 --> 01:10:14,084
Dengarkan. Aku akan menemui klien.
1189
01:10:14,085 --> 01:10:16,963
Jadi, kita bertemu setelah itu?
1190
01:10:18,840 --> 01:10:19,841
Ya.
1191
01:10:20,759 --> 01:10:21,760
Marley...
1192
01:10:24,429 --> 01:10:29,059
Dengar, kau tahu betapa aku mencintaimu.
1193
01:10:31,394 --> 01:10:34,063
Bisakah kau menghentikan hukuman ini?
1194
01:10:34,064 --> 01:10:35,231
Kumohon?
1195
01:10:36,107 --> 01:10:37,317
Mungkin.
1196
01:10:38,860 --> 01:10:40,320
Aku bisa terima itu.
1197
01:10:47,619 --> 01:10:48,620
Sampai nanti.
1198
01:11:01,716 --> 01:11:02,801
Hei, Marley.
1199
01:11:04,135 --> 01:11:05,094
Hei.
1200
01:11:05,095 --> 01:11:07,304
- Hei, senang bisa bertemu.
- Aku juga.
1201
01:11:07,305 --> 01:11:09,724
Hasil bagus untuk kasus Fela.
1202
01:11:10,600 --> 01:11:12,351
Itu berkat kau dan Sam.
1203
01:11:12,352 --> 01:11:14,144
Kau mengerjakan semua itu.
1204
01:11:14,145 --> 01:11:15,688
Dengan info darimu.
1205
01:11:15,689 --> 01:11:17,691
Aku senang kami bisa membantu.
1206
01:11:18,316 --> 01:11:19,442
Aku yakin.
1207
01:11:19,943 --> 01:11:22,487
Meski kini dia jarang bicara denganku.
1208
01:11:23,405 --> 01:11:25,281
Sebenarnya, kami juga begitu.
1209
01:11:26,366 --> 01:11:27,784
Dia cuma butuh waktu.
1210
01:11:28,827 --> 01:11:30,703
Situasinya sulit bagi semua.
1211
01:11:30,704 --> 01:11:32,497
- Benar.
- Ya.
1212
01:11:33,415 --> 01:11:35,499
Aku akan mampir, lihat keadaannya.
1213
01:11:35,500 --> 01:11:37,293
Kau punya alamat barunya?
1214
01:11:38,586 --> 01:11:39,628
Dia pindah?
1215
01:11:39,629 --> 01:11:42,882
Ya, aku ke sana dan tetangga bilang
dia pindah sebulan lalu.
1216
01:11:43,842 --> 01:11:45,551
Aku tak tahu.
1217
01:11:45,552 --> 01:11:47,511
Aku bisa cari alamatnya.
1218
01:11:47,512 --> 01:11:49,805
Jika mau menemuiku, dia akan menghubungi.
1219
01:11:49,806 --> 01:11:52,183
Aku harus menunggu kabarnya.
1220
01:11:52,767 --> 01:11:53,935
Dia membutuhkanmu.
1221
01:11:55,770 --> 01:11:57,313
Aku harus menunggunya.
1222
01:11:58,356 --> 01:12:00,315
Baiklah, kami harus ke stasiun.
1223
01:12:00,316 --> 01:12:03,193
Beri tahu soal wawancara itu
saat kau siap.
1224
01:12:03,194 --> 01:12:04,194
- Ya.
- Malam.
1225
01:12:04,195 --> 01:12:05,113
Baiklah.
1226
01:12:05,238 --> 01:12:06,155
- Sampai jumpa.
- Ya.
1227
01:12:06,156 --> 01:12:07,407
Terima kasih.
1228
01:12:39,147 --> 01:12:40,774
Lepaskan aku!
1229
01:12:42,484 --> 01:12:45,527
- Lepaskan aku!
- Tenang.
1230
01:12:45,528 --> 01:12:47,362
- Lepaskan aku!
- Hentikan.
1231
01:12:47,363 --> 01:12:50,115
- Lepaskan kantong ini!
- Hei. Tenangkan dirimu.
1232
01:12:50,116 --> 01:12:51,825
- Kulepas penutupnya.
- Lepaskan!
1233
01:12:51,826 --> 01:12:54,244
Jika kau berhenti,
akan kulepas penutupnya.
1234
01:12:54,245 --> 01:12:56,456
- Paham?
- Tolong aku. Ya!
1235
01:12:57,540 --> 01:12:58,541
Baiklah.
1236
01:13:01,336 --> 01:13:02,337
Baiklah.
1237
01:13:03,004 --> 01:13:04,338
Aku tak akan menyakitimu.
1238
01:13:04,339 --> 01:13:07,007
Aku hanya ingin bicara.
1239
01:13:07,008 --> 01:13:09,885
- Lalu kuantar kembali ke mobilmu.
- Kau mau apa?
1240
01:13:09,886 --> 01:13:11,221
Mereka merusak hidupku.
1241
01:13:12,847 --> 01:13:15,265
Ada beberapa hal yang harus kau ketahui.
1242
01:13:15,266 --> 01:13:16,975
Sampaikan saja ke pengacaramu.
1243
01:13:16,976 --> 01:13:17,976
Kumohon.
1244
01:13:17,977 --> 01:13:19,521
Dengarkan dahulu, ya?
1245
01:13:20,230 --> 01:13:22,481
- Bisa menepi?
- Bisa keluarkan aku?
1246
01:13:22,482 --> 01:13:23,941
Jangan sentuh aku!
1247
01:13:23,942 --> 01:13:25,068
Tolong menepi.
1248
01:13:30,949 --> 01:13:32,867
Bisakah kau bicara dengannya?
1249
01:13:37,539 --> 01:13:38,665
Marley...
1250
01:13:40,708 --> 01:13:42,084
Namaku Anna Lewis.
1251
01:13:42,085 --> 01:13:45,003
Aku tahu kau orang baik.
Katanya, kau orang baik.
1252
01:13:45,004 --> 01:13:46,214
Siapa bilang begitu?
1253
01:13:47,090 --> 01:13:47,924
Kevin.
1254
01:13:49,300 --> 01:13:50,676
Apa maksudmu?
1255
01:13:50,677 --> 01:13:52,386
Dia pernah mengencani Kevin.
1256
01:13:52,387 --> 01:13:54,556
Mereka kenal di dunia maya. Jelaskan.
1257
01:13:56,182 --> 01:14:00,769
Aku baru cerai dengan suamiku.
Lalu Kevin dan aku berpacaran setahun.
1258
01:14:00,770 --> 01:14:04,232
Kemudian dia menjadi posesif,
sangat posesif.
1259
01:14:05,525 --> 01:14:06,860
Tindakannya kepadaku...
1260
01:14:08,736 --> 01:14:10,113
Lalu kuputuskan dia.
1261
01:14:11,406 --> 01:14:12,740
Dia menguntitku.
1262
01:14:14,075 --> 01:14:16,286
Aku pindah dan mengganti namaku.
1263
01:14:16,828 --> 01:14:18,037
Dia selalu menemukanku.
1264
01:14:19,122 --> 01:14:21,999
Apa hubungannya hal ini denganku?
1265
01:14:22,000 --> 01:14:25,879
Dia sering membahas soal dirimu
dan memujimu.
1266
01:14:26,880 --> 01:14:29,339
Dia membicarakanmu
seolah-olah kalian akrab.
1267
01:14:29,340 --> 01:14:30,675
Tidak.
1268
01:14:32,927 --> 01:14:34,345
Itu tidak masuk akal.
1269
01:14:35,180 --> 01:14:38,182
Katanya, dia ingin menikahimu.
Aku tak paham.
1270
01:14:38,183 --> 01:14:40,350
- Keluarkan aku dari sini.
- Marley.
1271
01:14:40,351 --> 01:14:43,103
Kau berselingkuh dengan Rodney dan Kevin?
1272
01:14:43,104 --> 01:14:44,771
Tidak.
1273
01:14:44,772 --> 01:14:47,442
Aku bertemu Rodney di kelas bela dirinya.
1274
01:14:49,819 --> 01:14:51,362
Aku tahu dia sudah menikah,
1275
01:14:52,113 --> 01:14:54,198
tetapi katanya ada masalah rumah tangga.
1276
01:14:54,199 --> 01:14:55,950
Jadi, kami mulai berpacaran.
1277
01:14:56,576 --> 01:14:58,827
Dia berkata aku tidak perlu lari lagi.
1278
01:14:58,828 --> 01:15:00,788
Dia berkata akan melindungiku.
1279
01:15:01,539 --> 01:15:03,875
Dia berkata
Kevin tak akan menggangguku lagi.
1280
01:15:09,005 --> 01:15:10,006
Kau siapa?
1281
01:15:10,924 --> 01:15:11,965
Kau.
1282
01:15:11,966 --> 01:15:15,386
Aku Jennifer, istri si orang rasis.
1283
01:15:17,055 --> 01:15:19,098
Kaget dia menikahi wanita kulit hitam?
1284
01:15:20,266 --> 01:15:21,100
Katakan.
1285
01:15:23,519 --> 01:15:24,646
Kami putus asa.
1286
01:15:26,231 --> 01:15:28,191
Jaksa mengeluarkan surat penangkapan.
1287
01:15:29,192 --> 01:15:32,362
Akan ada tuntutan pidana lagi
karena penculikan ini.
1288
01:15:33,613 --> 01:15:34,906
Kalian akan dipenjara.
1289
01:15:36,282 --> 01:15:37,366
Lepaskan aku.
1290
01:15:37,367 --> 01:15:38,701
Tolong lepaskan aku.
1291
01:15:42,121 --> 01:15:43,748
Kubilang dia tak akan bantu.
1292
01:15:48,044 --> 01:15:49,379
Bawa dia ke mobilnya.
1293
01:15:52,423 --> 01:15:54,884
Bisa simpan nomorku?
1294
01:15:55,510 --> 01:15:57,720
Kami putus asa.
1295
01:15:58,221 --> 01:15:59,180
Kumohon.
1296
01:15:59,973 --> 01:16:00,932
Kumohon.
1297
01:16:01,599 --> 01:16:02,558
Kumohon.
1298
01:16:07,063 --> 01:16:08,564
Kau harus cari pengacara.
1299
01:16:14,862 --> 01:16:16,989
PERWIRA KEVIN MOORE
PANGKAT LETNAN
1300
01:16:16,990 --> 01:16:20,367
PENILAIAN SAAT INI
PENGAWAS KESATUAN ZONA 5
1301
01:16:20,368 --> 01:16:22,787
Hei, Sayang. Maaf baru jawab. Ada apa?
1302
01:16:23,830 --> 01:16:24,789
Ya.
1303
01:16:26,249 --> 01:16:27,208
Kau tak apa?
1304
01:16:27,750 --> 01:16:31,295
Tony, kenapa Kevin bertugas di zona tujuh?
1305
01:16:31,296 --> 01:16:33,089
Bukankah areanya di zona lima?
1306
01:16:34,299 --> 01:16:35,465
Ya, kurasa begitu.
1307
01:16:35,466 --> 01:16:36,884
Apa itu aneh?
1308
01:16:39,095 --> 01:16:40,929
Ya. Kenapa?
1309
01:16:40,930 --> 01:16:43,974
Kau tahu siapa pacar Kevin saat itu?
1310
01:16:43,975 --> 01:16:46,101
Kami tak pernah membahasnya.
1311
01:16:46,102 --> 01:16:47,478
Kenapa menanyakan itu.
1312
01:16:49,397 --> 01:16:51,106
Kau terdengar aneh. Ada apa?
1313
01:16:51,107 --> 01:16:53,484
Kita bisa bahas saat pulang. Ini sudah...
1314
01:16:54,527 --> 01:16:55,611
Hari ini cukup sibuk.
1315
01:16:56,779 --> 01:16:58,323
Baik. Aku mencintaimu.
1316
01:17:00,325 --> 01:17:01,242
Aku juga.
1317
01:17:15,548 --> 01:17:16,381
Ya.
1318
01:17:16,382 --> 01:17:17,299
Sam.
1319
01:17:17,300 --> 01:17:18,842
Ya.
1320
01:17:18,843 --> 01:17:19,843
Kau tak apa?
1321
01:17:19,844 --> 01:17:20,803
Tidak.
1322
01:17:22,680 --> 01:17:24,891
Bisa cari Shannon dan temui aku?
1323
01:17:25,767 --> 01:17:27,393
Ya. Ada apa?
1324
01:17:27,977 --> 01:17:30,896
Akan kukirim alamatnya.
Temui aku di sana, ya?
1325
01:17:30,897 --> 01:17:32,440
Baiklah.
1326
01:17:41,616 --> 01:17:42,617
Hei.
1327
01:17:49,957 --> 01:17:53,169
Kukira kau tak suka
perempuan yang suka hotel ini.
1328
01:17:54,045 --> 01:17:55,254
Ya, ini...
1329
01:17:55,838 --> 01:17:57,131
Ini tidak aman.
1330
01:17:59,384 --> 01:18:00,467
Ayo masuk.
1331
01:18:00,468 --> 01:18:01,636
Kita mau ke mana?
1332
01:18:18,486 --> 01:18:19,570
Siapa?
1333
01:18:20,363 --> 01:18:21,364
Marley.
1334
01:18:28,246 --> 01:18:29,788
Terima kasih sudah menelepon.
1335
01:18:29,789 --> 01:18:30,832
Silakan masuk.
1336
01:18:35,503 --> 01:18:36,754
Apa...
1337
01:18:37,255 --> 01:18:40,841
Ini Shannon. Kalian mungkin
pernah melihatnya di berita
1338
01:18:40,842 --> 01:18:43,051
dan ini Sam. Dia seorang produser.
1339
01:18:43,052 --> 01:18:44,512
Kenapa mereka kemari?
1340
01:18:45,263 --> 01:18:47,597
Kau menculikku dan meminta bantuanku.
1341
01:18:47,598 --> 01:18:49,892
Jadi, aku yang bertanya.
1342
01:18:56,941 --> 01:19:01,695
Pacarku adalah seorang polisi
sebelum dia dipecat oleh pemkot.
1343
01:19:01,696 --> 01:19:05,783
Namun, selama menyelidiki,
aku mempelajari tentang zona.
1344
01:19:06,826 --> 01:19:10,872
Aku tahu Kevin tidak seharusnya
berada di zona itu sama sekali.
1345
01:19:13,458 --> 01:19:16,377
Lantas, kenapa kalian berdua ada di sana?
1346
01:19:17,378 --> 01:19:20,298
Katanya, dia akan jadi
petugas latihan lapangan.
1347
01:19:21,007 --> 01:19:22,216
Apa itu aneh?
1348
01:19:23,676 --> 01:19:24,677
Ya.
1349
01:19:25,595 --> 01:19:26,846
Kutanya alasannya,
1350
01:19:28,139 --> 01:19:30,724
lalu dia memaksa kami tetap di sana
1351
01:19:30,725 --> 01:19:32,935
seakan dia tahu akan terjadi sesuatu.
1352
01:19:35,021 --> 01:19:36,481
Dia membuatku membunuhnya?
1353
01:19:37,690 --> 01:19:38,900
Apa dia menjebakku?
1354
01:19:39,984 --> 01:19:40,985
Entahlah.
1355
01:19:42,236 --> 01:19:43,612
Aku berusaha memahaminya.
1356
01:19:43,613 --> 01:19:44,864
Pasti dia melakukannya.
1357
01:19:45,740 --> 01:19:47,073
Aku kenal Kevin.
1358
01:19:47,074 --> 01:19:50,661
Dia sangat baik, penyayang, dan lembut,
1359
01:19:52,163 --> 01:19:53,664
tetapi ketika dia terpicu,
1360
01:19:54,540 --> 01:19:55,875
Kevin menjadi jahat.
1361
01:19:57,043 --> 01:19:58,211
Dia sangat sadis.
1362
01:19:58,878 --> 01:20:02,632
Aku tak mau menembaknya dan aku...
Kucoba menolongnya,
1363
01:20:03,132 --> 01:20:05,133
lalu Kevin menarikku.
1364
01:20:05,134 --> 01:20:07,303
Katanya, dia sudah mati, padahal belum.
1365
01:20:09,305 --> 01:20:10,306
Dia masih hidup.
1366
01:20:14,727 --> 01:20:16,062
Kau tak apa, Marley?
1367
01:20:16,354 --> 01:20:17,897
Tidak.
1368
01:20:19,232 --> 01:20:20,858
Ini kacau untuk kita semua.
1369
01:20:21,859 --> 01:20:23,486
Kabarnya, dia temanmu.
1370
01:20:24,612 --> 01:20:26,572
Ini suamiku.
1371
01:20:27,240 --> 01:20:28,407
Dia berbeda.
1372
01:20:28,950 --> 01:20:30,867
Dia tak seperti yang dikabarkan.
1373
01:20:30,868 --> 01:20:34,037
Ceritakan prajurit kulit hitam
yang kau hajar dan nyaris mati.
1374
01:20:34,038 --> 01:20:36,039
Aku tahu kau dipecat karena itu.
1375
01:20:36,040 --> 01:20:37,457
Itu karena aku.
1376
01:20:37,458 --> 01:20:39,876
Caleb menghentikan dia menyakitiku.
1377
01:20:39,877 --> 01:20:41,837
Dia tak mengatakan hinaan itu.
1378
01:20:42,255 --> 01:20:45,174
Mantanku berbohong dan dia memukulinya
1379
01:20:46,175 --> 01:20:48,760
karena ingin mencegahnya menyakitiku.
1380
01:20:48,761 --> 01:20:50,388
Jadi, jangan lakukan itu.
1381
01:20:51,097 --> 01:20:53,099
Aku yang menelepon secara anonim.
1382
01:20:53,808 --> 01:20:56,978
Suamiku adalah pria baik.
1383
01:20:59,188 --> 01:21:01,857
Dia mau menyerahkan diri, tetapi kularang.
1384
01:21:02,233 --> 01:21:04,735
Kami tak boleh membiarkannya lolos
begitu saja.
1385
01:21:05,236 --> 01:21:09,824
Jadi, dia sangat marah
kepada Rodney karena kau,
1386
01:21:11,951 --> 01:21:15,538
lalu dia merencanakan
penembakan polisi terhadap Rodney.
1387
01:21:15,997 --> 01:21:18,040
Itukah maksudmu?
1388
01:21:19,041 --> 01:21:20,710
Kau harus memahami sesuatu.
1389
01:21:21,877 --> 01:21:23,546
Dia punya dua kepribadian.
1390
01:21:24,589 --> 01:21:28,883
Meski dia pandai berbohong,
kepribadian lainnya sangat ekstrem.
1391
01:21:28,884 --> 01:21:30,386
Juga kejam.
1392
01:21:31,804 --> 01:21:32,930
Dia jahat.
1393
01:21:35,600 --> 01:21:36,934
Aku juga punya bukti.
1394
01:21:39,353 --> 01:21:40,396
Bukti apa?
1395
01:21:42,732 --> 01:21:45,318
Aku mulai merekam
karena tahu dia akan membunuhku.
1396
01:21:45,818 --> 01:21:47,027
Kusembunyikan ponsel itu
1397
01:21:47,028 --> 01:21:48,903
di bawah laci di kamar mandi.
1398
01:21:48,904 --> 01:21:52,198
Di dalamnya, ada banyak rekaman
dan pesan singkat.
1399
01:21:52,199 --> 01:21:53,534
Dahulu itu rumah sewaan.
1400
01:21:54,410 --> 01:21:56,037
Kini dibeli seseorang.
1401
01:21:56,454 --> 01:21:59,206
Mungkin kalian bisa
mengupayakan surat geledah.
1402
01:22:02,043 --> 01:22:03,293
Itu mustahil didapat.
1403
01:22:03,294 --> 01:22:04,419
Namun, ada di sana.
1404
01:22:04,420 --> 01:22:09,300
Jika seseorang menemukannya,
kode sandinya 9G638.
1405
01:22:10,468 --> 01:22:11,469
Apa alamatnya?
1406
01:22:20,478 --> 01:22:21,562
Astaga.
1407
01:22:22,063 --> 01:22:23,021
Ya. Mengejutkan.
1408
01:22:23,022 --> 01:22:24,690
Kau percaya ini, Marley?
1409
01:22:26,150 --> 01:22:27,068
Entahlah.
1410
01:22:28,194 --> 01:22:29,527
Jika dia punya bukti...
1411
01:22:29,528 --> 01:22:30,862
Kita harus mengambilnya.
1412
01:22:30,863 --> 01:22:33,448
Tak mungkin kita bisa mendapat
surat geledah
1413
01:22:33,449 --> 01:22:36,368
tanpa melibatkan Jaksa.
1414
01:22:36,369 --> 01:22:38,204
Mereka tak akan percaya.
1415
01:22:38,746 --> 01:22:41,498
Baiklah. Aku akan pergi kota.
1416
01:22:41,499 --> 01:22:44,751
Aku kontak kenalanku.
Kita pikirkan hal ini besok.
1417
01:22:44,752 --> 01:22:48,630
Baiklah. Mari kita pergi dari sini.
Tempat ini tidak aman.
1418
01:22:48,631 --> 01:22:50,716
Terima kasih sudah mengajak kami.
1419
01:22:53,010 --> 01:22:54,512
Terima kasih sudah datang.
1420
01:23:59,785 --> 01:24:01,202
- Siapa?
- Ini aku.
1421
01:24:01,203 --> 01:24:02,454
Tony? Apa-apaan?
1422
01:24:02,455 --> 01:24:04,038
- Diam.
- Kenapa kau di sini?
1423
01:24:04,039 --> 01:24:05,248
Aku tahu kau marah,
1424
01:24:05,249 --> 01:24:07,792
tetapi ada informasi yang harus kuperiksa.
1425
01:24:07,793 --> 01:24:09,711
- Informasi apa?
- Soal Kevin.
1426
01:24:09,712 --> 01:24:12,714
Tadi kau bertanya kepadaku.
Pikirku, "Kau tahu sesuatu."
1427
01:24:12,715 --> 01:24:14,632
Aku harus menyelidikinya.
1428
01:24:14,633 --> 01:24:15,801
Mau apa kemari?
1429
01:24:18,345 --> 01:24:20,889
Ayolah, jangan tak percaya
kepadaku, Marley.
1430
01:24:20,890 --> 01:24:23,308
Aku tak mau kau tahu masalah ini.
1431
01:24:23,309 --> 01:24:25,269
Jadi, aku kemari untuk menyelidiki.
1432
01:24:32,693 --> 01:24:34,027
- Hei.
- Apa kabar?
1433
01:24:34,028 --> 01:24:35,653
Apa yang kalian lakukan?
1434
01:24:35,654 --> 01:24:37,906
Kami ingin mampir. Kebetulan lewat.
1435
01:24:37,907 --> 01:24:39,824
Baik. Kenapa kalian tidak masuk?
1436
01:24:39,825 --> 01:24:42,118
Tidak usah. Kami harus...
1437
01:24:42,119 --> 01:24:43,287
Kami harus pulang.
1438
01:24:43,788 --> 01:24:44,788
Pulang ke kota?
1439
01:24:44,789 --> 01:24:47,832
Kalian menyetir jauh-jauh kemari.
1440
01:24:47,833 --> 01:24:49,168
Ayo masuk.
1441
01:24:50,586 --> 01:24:51,753
Rumahmu bagus.
1442
01:24:51,754 --> 01:24:55,256
Ya. Aku menyewanya dua kali.
Lalu kubeli saja.
1443
01:24:55,257 --> 01:24:57,217
Begitu rupanya.
1444
01:24:57,218 --> 01:24:59,220
Ya. Ayo masuk.
1445
01:25:01,680 --> 01:25:03,932
Baiklah.
1446
01:25:03,933 --> 01:25:05,059
Sampai nanti.
1447
01:25:05,601 --> 01:25:06,602
Ayo.
1448
01:25:18,447 --> 01:25:21,575
- Apa yang terjadi, Tony?
- Percayalah kepadaku.
1449
01:25:28,332 --> 01:25:29,333
Masuklah.
1450
01:25:30,960 --> 01:25:31,919
Masuklah.
1451
01:25:32,670 --> 01:25:34,088
Selamat datang di rumahku.
1452
01:25:35,714 --> 01:25:37,007
- Luar biasa.
- Ya.
1453
01:25:37,758 --> 01:25:39,008
Astaga.
1454
01:25:39,009 --> 01:25:40,177
Ya, kau suka?
1455
01:25:41,053 --> 01:25:43,263
- Ini bagus.
- Gaji polisi besar juga.
1456
01:25:43,264 --> 01:25:44,305
Begitulah.
1457
01:25:44,306 --> 01:25:45,515
Kalian mau anggur?
1458
01:25:45,516 --> 01:25:47,517
- Ya.
- Akan kuambilkan.
1459
01:25:47,518 --> 01:25:48,768
Tentu. Sayang, kau mau?
1460
01:25:48,769 --> 01:25:50,520
Ya. Di mana kamar mandinya?
1461
01:25:50,521 --> 01:25:52,355
Ada 12 di sini. Aku cuma bercanda.
1462
01:25:52,356 --> 01:25:54,482
Kau ke sana, di sebelah kanan.
1463
01:25:54,483 --> 01:25:56,818
Ya. Maaf, aku masih mendekorasi.
1464
01:25:56,819 --> 01:25:57,862
Kuambilkan anggur.
1465
01:26:01,240 --> 01:26:04,326
Ya. Sebaiknya yang mana?
1466
01:26:44,575 --> 01:26:46,618
Dia memberimu 300.000?
1467
01:26:46,619 --> 01:26:48,369
- 300.000!
- Dia memberimu 300.000
1468
01:26:48,370 --> 01:26:49,829
untuk perbuatanmu?
1469
01:26:49,830 --> 01:26:53,416
Polisi menembak kulit hitam? Ayolah.
1470
01:26:53,417 --> 01:26:56,545
- Polisi kulit putih.
- Itu mudah, sekitar empat, lima juta...
1471
01:26:57,129 --> 01:27:00,506
Dasar jalang bodoh. Kau mengerti? Diam.
1472
01:27:00,507 --> 01:27:03,217
Kevin, hentikan.
Aku tak melakukan apa pun.
1473
01:27:03,218 --> 01:27:05,012
- Aku...
- Diam.
1474
01:27:07,264 --> 01:27:09,808
Aku tak melakukan apa-apa. Sudah kubilang...
1475
01:27:12,061 --> 01:27:13,062
Marley.
1476
01:27:15,731 --> 01:27:17,231
Kau baik-baik saja?
1477
01:27:17,232 --> 01:27:18,817
Ya. Aku segera keluar.
1478
01:27:19,652 --> 01:27:21,235
- Sial.
- Tahu kudapat dari mana?
1479
01:27:21,236 --> 01:27:23,738
- Dari mana?
- Kau tahu dari mana asalnya.
1480
01:27:23,739 --> 01:27:25,490
Boleh aku mencobanya?
1481
01:27:25,491 --> 01:27:26,616
Aku juga bisa.
1482
01:27:26,617 --> 01:27:29,495
Kevin akan mengajak kita naik perahu.
1483
01:27:30,496 --> 01:27:31,829
Tidak.
1484
01:27:31,830 --> 01:27:35,376
Aku harus kembali ke kota.
1485
01:27:36,377 --> 01:27:38,545
Ayolah. Jangan bersikap tak sopan.
1486
01:27:41,840 --> 01:27:43,383
Tidak, aku mau...
1487
01:27:43,384 --> 01:27:44,677
Silakan berbincang.
1488
01:27:46,178 --> 01:27:47,388
Sampai jumpa di rumah.
1489
01:27:48,472 --> 01:27:49,473
Sayang.
1490
01:27:50,224 --> 01:27:51,642
Sayang, sampai jumpa.
1491
01:28:04,488 --> 01:28:05,698
Marley.
1492
01:28:06,699 --> 01:28:08,575
Marley.
1493
01:28:10,327 --> 01:28:11,495
Kemarilah.
1494
01:28:12,121 --> 01:28:13,580
Bisa buka pintunya?
1495
01:28:14,164 --> 01:28:15,249
Marley.
1496
01:28:17,793 --> 01:28:20,420
Sayang, ponselmu ada di sakuku.
Kau tak mau?
1497
01:28:20,421 --> 01:28:22,673
Bisa suruh dia buka pintunya?
1498
01:28:30,472 --> 01:28:31,848
Sudah kukatakan, Kawan.
1499
01:28:31,849 --> 01:28:34,267
Dia akan mengetahuinya,
1500
01:28:34,268 --> 01:28:36,728
tetapi katamu,
"Tidak, dia akan beri kau uang
1501
01:28:36,729 --> 01:28:38,229
seperti dia memberiku uang."
1502
01:28:38,230 --> 01:28:41,649
Namun, kubilang dia tak akan berhenti.
1503
01:28:41,650 --> 01:28:43,735
Kau tak bisa berhenti.
1504
01:28:43,736 --> 01:28:45,446
Itulah masalahmu.
1505
01:28:47,239 --> 01:28:48,657
Kau tak bisa berhenti.
1506
01:28:49,700 --> 01:28:51,784
Kita akan naik perahu. Kemarilah.
1507
01:28:51,785 --> 01:28:53,704
Aku tak akan ke mana-mana.
1508
01:28:55,998 --> 01:28:57,249
Buka pintu ini.
1509
01:28:57,750 --> 01:28:58,751
Kenapa?
1510
01:29:00,085 --> 01:29:01,920
Agar kau bisa menyerahkan kami?
1511
01:29:03,505 --> 01:29:04,797
Untuk apa?
1512
01:29:04,798 --> 01:29:06,592
Kau paham maksudku.
1513
01:29:07,843 --> 01:29:09,677
Kau tahu perbuatan kami, Marley.
1514
01:29:09,678 --> 01:29:11,055
Jadi, mengaku saja.
1515
01:29:12,431 --> 01:29:13,265
Katakan semua.
1516
01:29:14,183 --> 01:29:15,100
Ayo.
1517
01:29:15,809 --> 01:29:17,728
Ayolah.
1518
01:29:23,650 --> 01:29:24,651
Sayang?
1519
01:29:25,152 --> 01:29:26,737
Aku tak tahu...
1520
01:29:27,571 --> 01:29:28,947
Aku tak mengenalmu.
1521
01:29:30,365 --> 01:29:31,992
Aku tak mengenalmu sama sekali.
1522
01:29:34,620 --> 01:29:35,621
Kau mengenalku.
1523
01:29:37,539 --> 01:29:38,582
Aku Tony, Sayang.
1524
01:29:41,585 --> 01:29:43,962
Akulah pria impianmu. Ingat?
1525
01:29:46,131 --> 01:29:47,549
Itu yang kau katakan, bukan?
1526
01:29:49,843 --> 01:29:50,677
Ayolah.
1527
01:29:51,553 --> 01:29:52,679
Ayo naik perahu.
1528
01:29:58,977 --> 01:30:00,062
- Tangkap dia...
- Tidak!
1529
01:30:01,438 --> 01:30:02,271
Kena kau.
1530
01:30:02,272 --> 01:30:03,231
- Kemari...
- Tidak!
1531
01:30:03,232 --> 01:30:04,440
Sial!
1532
01:30:04,441 --> 01:30:05,359
Tidak!
1533
01:30:05,943 --> 01:30:06,777
Tidak!
1534
01:30:07,277 --> 01:30:09,029
Tidak!
1535
01:30:09,530 --> 01:30:10,572
Tidak!
1536
01:30:14,368 --> 01:30:15,369
Hei.
1537
01:30:16,203 --> 01:30:17,037
Hei.
1538
01:30:18,122 --> 01:30:21,249
Jangan bergerak.
1539
01:30:21,250 --> 01:30:23,459
Berikan kepadaku. Kau pegangi dia.
1540
01:30:23,460 --> 01:30:24,669
- Sial.
- Berengsek.
1541
01:30:24,670 --> 01:30:25,753
Diam!
1542
01:30:25,754 --> 01:30:29,298
Kita harus berikan ini kepadanya.
Lihat ini.
1543
01:30:29,299 --> 01:30:31,592
Kemarilah. Sudah.
1544
01:30:31,593 --> 01:30:32,760
Tak apa.
1545
01:30:32,761 --> 01:30:35,221
- Tak apa.
- Kami menolongmu. Sedikit lagi.
1546
01:30:35,222 --> 01:30:37,431
Tidak. Jangan melawannya.
1547
01:30:37,432 --> 01:30:39,267
Marley. Jangan melawannya.
1548
01:30:39,268 --> 01:30:42,395
Jangan melawannya. Tak apa. Bagus.
1549
01:30:42,396 --> 01:30:43,605
Benar begitu.
1550
01:30:44,148 --> 01:30:45,898
Bagus.
1551
01:30:45,899 --> 01:30:48,484
- Selalu berhasil membius.
- Selalu.
1552
01:30:48,485 --> 01:30:50,487
- Selamat tidur.
- Ya.
1553
01:30:51,321 --> 01:30:53,031
Ayo. Bukakan pintunya.
1554
01:30:53,824 --> 01:30:55,450
Tidak apa-apa.
1555
01:30:58,287 --> 01:30:59,329
Baiklah.
1556
01:31:00,581 --> 01:31:01,789
Kita pergi.
1557
01:31:01,790 --> 01:31:02,749
Baiklah.
1558
01:31:05,377 --> 01:31:06,711
Dia masih...
1559
01:31:06,712 --> 01:31:09,297
Kita akan naik ke perahu.
1560
01:31:09,298 --> 01:31:12,675
Lalu pergi sekitar 200 meter.
1561
01:31:12,676 --> 01:31:14,052
Lalu kita buang dia.
1562
01:31:14,803 --> 01:31:16,221
Ini dia, Sayang.
1563
01:31:16,722 --> 01:31:17,681
Ini dia.
1564
01:31:23,395 --> 01:31:24,229
Baiklah.
1565
01:31:25,022 --> 01:31:28,525
Kita aman.
1566
01:31:30,027 --> 01:31:31,277
Naiklah ke perahu.
1567
01:31:31,278 --> 01:31:32,362
Baiklah.
1568
01:31:38,827 --> 01:31:41,705
Kita harus pergi.
Lihat yang harus kau lakukan.
1569
01:31:42,748 --> 01:31:43,957
Baiklah, bawa dia.
1570
01:31:45,375 --> 01:31:49,463
- Akan kulepas talinya.
- Berikan dia kepadaku. Benar begitu.
1571
01:31:50,088 --> 01:31:51,130
Sudah.
1572
01:31:51,131 --> 01:31:52,507
Aku memegangnya.
1573
01:31:58,263 --> 01:31:59,430
Ayo, Sayang.
1574
01:31:59,431 --> 01:32:02,017
Mari kita pergi.
1575
01:32:20,035 --> 01:32:20,952
Kev.
1576
01:32:20,953 --> 01:32:23,080
Apa? Kita aman.
1577
01:32:24,331 --> 01:32:25,331
Sudah kukatakan.
1578
01:32:25,332 --> 01:32:28,209
Dia hampir memergokimu keluar jendela.
1579
01:32:28,210 --> 01:32:31,754
Aku tahu, pergelangan kakiku
hampir patah saat keluar dari jendela.
1580
01:32:31,755 --> 01:32:34,382
Andai dia melihatnya satu menit lagi,
1581
01:32:34,383 --> 01:32:38,803
dia akan tahu bahwa nama itu Tony,
bukan Kevin.
1582
01:32:38,804 --> 01:32:41,889
Hei, kenapa namaku dipakai
untuk profil palsu itu?
1583
01:32:41,890 --> 01:32:43,224
Benar.
1584
01:32:43,225 --> 01:32:45,935
Aku muak menghadapi kelakuan Rodney
1585
01:32:45,936 --> 01:32:48,020
dan kusingkirkan bajingan itu.
1586
01:32:48,021 --> 01:32:49,981
Dia upayakan kesepakatan itu.
1587
01:32:49,982 --> 01:32:51,857
- Tony, kau tetap terlibat.
- Ya.
1588
01:32:51,858 --> 01:32:53,734
Kau juga benci Rodney.
1589
01:32:53,735 --> 01:32:57,322
Aku senang kau berkata
dia bersama jalang itu.
1590
01:32:58,031 --> 01:33:00,074
- Sudah kuduga.
- Ya, tetapi kau tak tahu
1591
01:33:00,075 --> 01:33:02,994
Tony marah karena Rodney
merebut wanita itu darinya.
1592
01:33:02,995 --> 01:33:05,163
Entah apa yang kau lihat dari wanita itu.
1593
01:33:06,290 --> 01:33:07,124
Dia siuman.
1594
01:33:08,000 --> 01:33:09,292
- Sial.
- Dia siuman.
1595
01:33:09,293 --> 01:33:10,334
Berhenti.
1596
01:33:10,335 --> 01:33:12,296
Mana mungkin? Dia seharusnya tidur.
1597
01:33:14,006 --> 01:33:14,840
Hei, Sayang.
1598
01:33:16,508 --> 01:33:17,383
Hei.
1599
01:33:17,384 --> 01:33:20,136
Kenapa tak kubiarkan dia cerai
karena wanita itu?
1600
01:33:20,137 --> 01:33:21,345
Membuatku malu?
1601
01:33:21,346 --> 01:33:23,139
Rodney adalah bajingan.
1602
01:33:23,140 --> 01:33:25,726
Ada banyak orang yang senang dia mati.
1603
01:33:26,560 --> 01:33:28,729
Apa cara terbaik untuk membalasnya?
1604
01:33:29,187 --> 01:33:30,939
Memanfaatkan situasi politik.
1605
01:33:32,232 --> 01:33:33,650
Itu sempurna.
1606
01:33:35,986 --> 01:33:37,903
Sayang, kau tidak mengenalnya.
1607
01:33:37,904 --> 01:33:39,280
Namun, aku mengenalnya.
1608
01:33:39,281 --> 01:33:40,449
Tony.
1609
01:33:41,325 --> 01:33:43,659
Bagaimana kalau kau berenang sebentar?
1610
01:33:43,660 --> 01:33:45,828
Ya. Kakinya akan kupasangi pemberat.
1611
01:33:45,829 --> 01:33:47,664
Sehingga dia akan tenggelam.
1612
01:33:48,790 --> 01:33:49,791
{\an8}Cepat.
1613
01:33:55,047 --> 01:33:57,007
- Apa itu?
- Biar aku fokus.
1614
01:33:57,966 --> 01:33:59,425
- Hei.
- Terlalu rapat.
1615
01:33:59,426 --> 01:34:01,053
- Aku bisa.
- Siapa itu?
1616
01:34:03,597 --> 01:34:04,847
Kau atasi itu.
1617
01:34:04,848 --> 01:34:06,266
Semuanya, tenang.
1618
01:34:07,726 --> 01:34:08,894
- Tenang. Tak apa.
- Ya.
1619
01:34:09,353 --> 01:34:11,604
Itu cuma petugas keamanan. Tenang saja.
1620
01:34:11,605 --> 01:34:12,647
Tony, tangani.
1621
01:34:13,648 --> 01:34:15,067
Hei. Apa kabar?
1622
01:34:15,442 --> 01:34:17,526
- Selamat malam.
- Selamat malam.
1623
01:34:17,527 --> 01:34:19,779
Seseorang melapor ada perahu di danau.
1624
01:34:19,780 --> 01:34:23,699
Itulah kami. Aku hanya ingin
menunjukkan danau ke mereka.
1625
01:34:23,700 --> 01:34:25,201
Ada masalah?
1626
01:34:25,202 --> 01:34:28,621
Karena ketinggian air sangat rendah,
danau ditutup saat malam.
1627
01:34:28,622 --> 01:34:31,207
Harus waspada dengan bawah air.
1628
01:34:31,208 --> 01:34:32,292
Begitu rupanya.
1629
01:34:32,876 --> 01:34:33,876
Kau penyiar itu.
1630
01:34:33,877 --> 01:34:36,337
Aku turut berduka soal suamimu.
1631
01:34:36,338 --> 01:34:37,631
Terima kasih banyak.
1632
01:34:39,424 --> 01:34:41,218
Perlihatkan surat izinmu.
1633
01:34:42,719 --> 01:34:44,261
Ya. Aku...
1634
01:34:44,262 --> 01:34:45,429
Di mana kutaruh...
1635
01:34:45,430 --> 01:34:48,975
Ya. Aku bawa. Kusimpan di sini.
1636
01:34:49,518 --> 01:34:50,394
Ini dia.
1637
01:34:55,315 --> 01:34:57,483
Sayangnya, aku harus membuat surat tilang.
1638
01:34:57,484 --> 01:34:59,568
Aku mengerti.
1639
01:34:59,569 --> 01:35:01,153
Tak akan kami ulangi.
1640
01:35:01,154 --> 01:35:02,239
Sungguh.
1641
01:35:02,697 --> 01:35:03,614
Dia tak apa?
1642
01:35:03,615 --> 01:35:05,659
Ya. Dia cuma agak mabuk laut.
1643
01:35:06,243 --> 01:35:08,411
Alasan lain kau tak boleh ke sini.
1644
01:35:08,412 --> 01:35:09,328
- Benar.
- Ya?
1645
01:35:09,329 --> 01:35:10,705
- Ya?
- Benar juga.
1646
01:35:12,666 --> 01:35:13,791
Kau baik-baik saja?
1647
01:35:13,792 --> 01:35:15,293
Dia baik-baik saja.
1648
01:35:15,794 --> 01:35:17,796
- Dia tak apa.
- Kami bisa menanganinya.
1649
01:35:18,672 --> 01:35:20,424
Apa yang ada di pinggangnya?
1650
01:35:23,093 --> 01:35:24,386
Tidak.
1651
01:35:26,054 --> 01:35:26,887
Sial.
1652
01:35:26,888 --> 01:35:28,889
Kevin. Kau tak boleh membunuhnya.
1653
01:35:28,890 --> 01:35:30,724
Seharusnya tidak begini.
1654
01:35:30,725 --> 01:35:32,560
Akan kucabut sumbatnya.
1655
01:35:32,561 --> 01:35:34,603
Tenggelamkan perahunya. Kau merepotkan.
1656
01:35:34,604 --> 01:35:36,231
Hei. Tenang.
1657
01:35:38,733 --> 01:35:39,734
Cepat.
1658
01:35:41,445 --> 01:35:42,945
Sudah.
1659
01:35:42,946 --> 01:35:44,030
Ayo pergi.
1660
01:35:47,909 --> 01:35:49,244
- Cepat!
- Tenggelamkan!
1661
01:35:50,537 --> 01:35:51,538
Ya.
1662
01:35:53,290 --> 01:35:54,374
Sudah beres.
1663
01:35:57,210 --> 01:35:58,210
- Tolong.
- Yang erat.
1664
01:35:58,211 --> 01:35:59,545
Baiklah.
1665
01:35:59,546 --> 01:36:01,964
Pegangi dia. Baiklah, satu, dua, tiga!
1666
01:36:01,965 --> 01:36:03,049
Lempar.
1667
01:36:19,149 --> 01:36:20,066
Ayo pergi. Cepat.
1668
01:36:24,154 --> 01:36:26,907
Baiklah, ayo. Kita harus pergi.
1669
01:36:27,657 --> 01:36:29,950
- Siap?
- Ayo. Cepat.
1670
01:36:29,951 --> 01:36:30,993
- Siap pergi.
- Sial.
1671
01:36:30,994 --> 01:36:32,036
- Apa?
- Teman-teman.
1672
01:36:32,037 --> 01:36:34,538
Dia mengambang.
Jangan ditinggalkan begitu saja.
1673
01:36:34,539 --> 01:36:36,041
- Sial.
- Begini saja...
1674
01:36:50,847 --> 01:36:52,516
- Angkat dia.
- Baiklah.
1675
01:36:55,268 --> 01:36:56,268
Bawa kemari.
1676
01:36:56,269 --> 01:36:58,187
- Sial.
- Dorong lagi.
1677
01:36:58,188 --> 01:36:59,523
Ayo!
1678
01:37:00,607 --> 01:37:02,817
- Angkat dia.
- Angkat dia ke kapal.
1679
01:37:03,235 --> 01:37:04,361
Airnya dingin sekali.
1680
01:37:30,387 --> 01:37:31,220
Kau tak apa?
1681
01:37:31,221 --> 01:37:32,347
- Ya.
- Baiklah.
1682
01:37:32,931 --> 01:37:34,431
- Airnya dingin.
- Sudah.
1683
01:37:34,432 --> 01:37:36,350
- Itu dia. Ini.
- Dia mendapatkannya.
1684
01:37:36,351 --> 01:37:38,186
- Tenggelamkan.
- Kutahan dia.
1685
01:37:50,532 --> 01:37:52,075
Ayo, kau harus cepat.
1686
01:37:53,076 --> 01:37:54,410
Bagaimana cara menariknya?
1687
01:37:54,411 --> 01:37:55,953
- Hampir. Lihat!
- Angkat!
1688
01:37:55,954 --> 01:37:58,081
Dorong dia. Di sana. Jangan lepaskan
1689
01:37:59,874 --> 01:38:02,084
Aku menangkapnya.
1690
01:38:02,085 --> 01:38:03,127
- Jangkar.
- Ini.
1691
01:38:03,128 --> 01:38:05,630
Tempat jangkar untuk menenggelamkan dia.
1692
01:38:24,482 --> 01:38:26,108
- Cepat.
- Teman-teman?
1693
01:38:26,109 --> 01:38:28,193
- Ayo cepat.
- Tony, ambil ini.
1694
01:38:28,194 --> 01:38:29,821
- Sial. Tenggelamkan...
- Ayo.
1695
01:38:36,620 --> 01:38:39,204
- Kalian bisa?
- Akan kuikat dia.
1696
01:38:39,205 --> 01:38:40,581
Baiklah. Cepat.
1697
01:38:40,582 --> 01:38:42,082
Macet. Sial.
1698
01:38:42,083 --> 01:38:43,500
Cepat, sekarang juga.
1699
01:38:43,501 --> 01:38:44,419
Baiklah.
1700
01:38:50,759 --> 01:38:51,760
Apa...
1701
01:38:52,552 --> 01:38:53,886
Tidak. Apa...
1702
01:38:53,887 --> 01:38:55,263
Tidak.
1703
01:38:58,975 --> 01:39:01,894
Sayang. Hei, lihat aku.
Jangan lakukan hal bodoh.
1704
01:39:01,895 --> 01:39:03,772
Ayolah. Tenang.
1705
01:39:04,856 --> 01:39:06,733
Lihat aku. Aku mencintaimu.
1706
01:39:08,943 --> 01:39:09,944
Aku mencintaimu.
1707
01:39:11,404 --> 01:39:12,613
Sayang, maafkan aku.
1708
01:39:12,614 --> 01:39:13,531
Tolong...
1709
01:39:49,359 --> 01:39:52,152
Pahlawan sesungguhnya
adalah Nona Marley Wells.
1710
01:39:52,153 --> 01:39:53,404
Hari ini kami bicara
1711
01:39:53,405 --> 01:39:55,906
dengannya dan Caleb Kaine
soal peristiwa itu.
1712
01:39:55,907 --> 01:39:58,617
Aku akui, kami semua terkejut.
1713
01:39:58,618 --> 01:40:02,204
Kami merasa Fela Blackburn
tak hanya bagian dari kejahatan,
1714
01:40:02,205 --> 01:40:04,957
tetapi dia juga menipu kita semua. Diduga.
1715
01:40:04,958 --> 01:40:07,000
Harus katakan "diduga" demi hukum.
1716
01:40:07,001 --> 01:40:09,504
Namun, dia mengelabui seisi kota.
1717
01:40:10,171 --> 01:40:12,172
Aku tahu kau berjuang keras untuk ini,
1718
01:40:12,173 --> 01:40:14,299
bagi Petugas Caleb, tuntutannya dicabut,
1719
01:40:14,300 --> 01:40:15,634
dan juga demi Fela.
1720
01:40:15,635 --> 01:40:17,095
Dia temanmu.
1721
01:40:17,929 --> 01:40:20,932
Aku sulit memercayai orang,
tetapi tetap begini jadinya.
1722
01:40:21,891 --> 01:40:23,684
Mau bagaimana lagi?
1723
01:40:23,685 --> 01:40:25,144
Saat memikirkan mereka
1724
01:40:25,145 --> 01:40:27,354
dan cara mereka manfaatkan situasi politik
1725
01:40:27,355 --> 01:40:30,232
untuk mengelabui kita, apa pendapatmu?
1726
01:40:30,233 --> 01:40:33,069
Ada banyak ketidakadilan.
1727
01:40:34,446 --> 01:40:37,824
Ada banyak hal yang harus kita lawan.
1728
01:40:40,785 --> 01:40:43,705
Ada polisi yang membunuh
orang kulit hitam tak bersalah.
1729
01:40:44,456 --> 01:40:49,627
Yang kutemukan dari kasus ini,
banyak yang ingin menggiringnya ke politik
1730
01:40:50,420 --> 01:40:52,087
dan persoalan rasial.
1731
01:40:52,088 --> 01:40:56,008
Ketika kau melupakan argumen
sayap kiri dan kanan,
1732
01:40:56,009 --> 01:40:58,928
semua tetap salah secara mendasar,
dari sisi mana pun.
1733
01:41:00,930 --> 01:41:04,601
Aku tak mau percaya
kesempatan memperbaikinya sudah sirna.
1734
01:41:05,059 --> 01:41:08,270
Ada saluran berita konservatif
berkata karena Fela, Kevin,
1735
01:41:08,271 --> 01:41:12,150
dan mantan pacarku terlibat,
sehingga tak ada manfaat
1736
01:41:13,026 --> 01:41:17,446
dari kasus-kasus ini,
dan menurutku itu salah.
1737
01:41:17,447 --> 01:41:22,619
Harapanku, kita akan memperhatikan
lebih cermat
1738
01:41:23,870 --> 01:41:28,248
kasus ini, semuanya,
secara adil dan objektif,
1739
01:41:28,249 --> 01:41:30,209
untuk menemukan akar masalah,
1740
01:41:30,210 --> 01:41:32,378
yaitu hubungan ras dan petugas.
1741
01:41:36,424 --> 01:41:37,425
Juga...
1742
01:41:38,676 --> 01:41:42,347
Menentukan pihak yang benar dan salah.
1743
01:41:43,556 --> 01:41:47,684
Ketika seseorang salah,
perlakukan dia seperti itu.
1744
01:41:47,685 --> 01:41:51,439
Namun, jika seseorang benar,
kita harus mendukung mereka.
1745
01:41:52,148 --> 01:41:56,319
Entah kita percaya
hal yang mereka yakini atau tidak.
1746
01:42:01,199 --> 01:42:02,492
Itu yang aku tahu.
1747
01:48:35,676 --> 01:48:37,677
Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini
1748
01:48:37,678 --> 01:48:39,764
Supervisor Kreasi
Andrianto