1 00:00:21,600 --> 00:00:24,640 Gonzalos profil stämmer in på en pervers narcissist. 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 Får han flickorna om han säger att jag är psykiskt sjuk? 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,040 Hej, Roberto. 4 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 -Eller Edu. Jag vet inte vad du heter. -Känner vi varann? 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,800 Stället kan inte ha tillstånd. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,880 En gnista och stället tar fyr. 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,920 Det är inte billigt att muta en kommuntjänsteman. 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,520 Pengarna är en het potatis. De tvättas på nåt sätt. 9 00:00:44,600 --> 00:00:47,880 Faktura, den 23 oktober. Dagen då de la in mig. 10 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 -30 000 euro. -30 000? 11 00:00:49,920 --> 00:00:51,360 Mamma! 12 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 Varför skriker du? 13 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Var är han? 14 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 -Din vän? -Nej. 15 00:00:55,920 --> 00:00:58,320 Kom hit, snälla! 16 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 -Róber. -Gonzalo. 17 00:01:13,320 --> 00:01:14,680 "Perfekt Alibi." 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 "Eduardo Silva." 19 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 Hur är den? 20 00:01:18,000 --> 00:01:19,800 Underhållande, inte mer. 21 00:01:20,480 --> 00:01:21,320 Jag förstår. 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 Du säger inte mycket. 23 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 -Det är fel tillfälle. -Nej. 24 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 Har du förlorat dina miljoner på aktier? 25 00:01:45,320 --> 00:01:48,880 Oroa dig inte. Det syns att du har gott om pengar. 26 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 Stålar. 27 00:01:51,560 --> 00:01:55,920 Vad tjänar stålar till om de förstör ditt rykte? 28 00:01:56,000 --> 00:01:57,280 Oj! 29 00:01:58,200 --> 00:02:01,160 Du är tydlig när du öppnar munnen. 30 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 Vad har du gjort? 31 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 Min fru snackar skit om mig. 32 00:02:08,320 --> 00:02:11,680 Okej, säg inget. Hon anmälde dig men du rörde henne inte. 33 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 -Aldrig. -Fan. 34 00:02:14,200 --> 00:02:15,280 Tvärtom. 35 00:02:16,480 --> 00:02:20,320 Min fru… Hon är inte mentalt stabil. 36 00:02:21,720 --> 00:02:26,080 Jag har ägnat mitt liv åt att hjälpa henne och det är tacken. 37 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 Ja. 38 00:02:29,160 --> 00:02:33,960 -Den typiska hysteriska kvinnan. -Hon säger att det inte var hon. 39 00:02:34,880 --> 00:02:35,840 Subba. 40 00:02:35,920 --> 00:02:39,880 Jag skulle skilja mig så fort som möjligt om jag var du. 41 00:02:39,960 --> 00:02:43,160 Och förlora allt? Jag förlorar mina döttrar. 42 00:02:43,800 --> 00:02:48,400 Jag förlorar mitt hus, mina pengar. Och mitt rykte. 43 00:02:48,480 --> 00:02:52,720 Om jag var du skulle jag tänka på det. Hon kan göra det ingen. 44 00:02:53,360 --> 00:02:54,480 Nej, tänk på det. 45 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Du har ett stort problem. 46 00:02:59,560 --> 00:03:01,400 Jag har haft tur. 47 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 Jag vann på lotto i kärlek. 48 00:03:06,520 --> 00:03:09,240 -Vilken tur. -Ja. Vi ska bli föräldrar. 49 00:03:09,320 --> 00:03:12,640 Vi är lyckliga. Det är inte bästa tidpunkten. 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,040 Det är verkligen skitolägligt. 51 00:03:15,720 --> 00:03:16,760 -Verkligen? -Ja. 52 00:03:18,840 --> 00:03:23,920 Förra året köpte jag en bar vid stranden. Otroligt ställe. Det gick jättebra. 53 00:03:24,000 --> 00:03:26,880 Fullt. Torsdag till lördag till 06.00. 54 00:03:27,480 --> 00:03:32,200 Från ingenstans meddelade kommunen att tillståndet var indraget. 55 00:03:32,800 --> 00:03:37,480 -Baren följde inte.... -Jag är arkitekt, så jag vet. 56 00:03:37,560 --> 00:03:39,360 Mina livsbesparingar… 57 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 Borta. Bara så där. 58 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Du... 59 00:03:50,000 --> 00:03:55,280 Jag känner folk i stadshuset. De kan hjälpa dig med tillståndet. 60 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Skulle de bara göra det? 61 00:03:59,800 --> 00:04:04,080 -Ingen gör nåt. -Jag har ju inte ett öre. 62 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Jag har inget att ge. 63 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 Jag kan komma på nåt. 64 00:04:16,200 --> 00:04:19,680 -Skål för familjen. -För familjen. 65 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Där. Man ser honom perfekt. 66 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 -Vad ser du inte? -Jag ser. 67 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 Jo, Ángela. Jag ska visa den för domaren. 68 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Men det är inga säkra bevis. 69 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 -Varför? -För långt bort. 70 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 Róber har hatt på sig. Det kan vara jag. 71 00:04:55,480 --> 00:04:57,040 Det kan inte vara du. 72 00:04:57,560 --> 00:05:00,240 Men… Snälla, låt oss fokusera. 73 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 Okej? 74 00:05:04,080 --> 00:05:07,360 Det är från den 14 september. Två dagar efter anmälan. 75 00:05:07,880 --> 00:05:10,560 En månad senare när Ángela läggs in 76 00:05:10,640 --> 00:05:12,680 öppnar Roberto sin bar igen. 77 00:05:12,760 --> 00:05:16,480 En bar som saknar isolerat tak, nödskyltar 78 00:05:16,560 --> 00:05:20,400 och inte uppfyller brandskyddet. 79 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 Det skulle inte klara en inspektion. 80 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 Vem är kompis med den som godkänner tillstånd i kommunhuset? 81 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Gonzalo? 82 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 -Pasajes Del Alma. -Ett trädgårdsföretag. 83 00:05:33,440 --> 00:05:36,360 Gonzalo anlitade dem för en total renovering. 84 00:05:36,440 --> 00:05:39,920 Vems företag är det? Kommuntjänstemannens make. 85 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 Sa du inte att det inte blev klart? 86 00:05:42,840 --> 00:05:47,240 Gonzalo hjälpte Roberto få tillståndet 87 00:05:47,320 --> 00:05:51,280 och Roberto hjälpte Gonzalo att förstöra mitt liv. 88 00:05:54,160 --> 00:05:56,080 Har du sett tillståndet? 89 00:05:56,680 --> 00:05:57,560 Jag håller på. 90 00:06:01,160 --> 00:06:02,280 Jag måste sova. 91 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 -Kväll. -God kväll. 92 00:06:27,120 --> 00:06:29,840 -Får jag prata med chefen? -Han är på baksidan. 93 00:06:29,920 --> 00:06:32,560 Kan du be honom komma hit? Det är viktigt. 94 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 Róber! 95 00:06:38,200 --> 00:06:39,280 -Róber! -Kommer! 96 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 Vad är det? 97 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 God kväll. 98 00:06:47,040 --> 00:06:48,880 En granne har klagat på oväsen. 99 00:06:50,240 --> 00:06:53,680 -Vi är mitt i ingenstans. -Han måste ha bra hörsel. 100 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Kom igen. 101 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 Ditt tillstånd. 102 00:07:00,000 --> 00:07:04,600 -Vad har det med saken att göra? -Jag vill bara se det. 103 00:07:06,760 --> 00:07:07,600 Jag förstår. 104 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 Följ med mig. 105 00:07:18,120 --> 00:07:19,360 Ángela. 106 00:07:21,600 --> 00:07:22,440 Ja. 107 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 -Jag har det. -Vadå? 108 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Tillståndet. Iñaki skickade det. 109 00:07:29,360 --> 00:07:32,280 Undertecknat av Gorka. En vacker signatur. 110 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Har vi honom? 111 00:07:34,920 --> 00:07:35,840 Det verkar så. 112 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 -Kommer jag att vinna? -Ja. 113 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 -Iñaki är snäll. -Ja, han är fantastisk. 114 00:07:45,080 --> 00:07:47,560 De är så irriterande med skolchatten. 115 00:07:48,520 --> 00:07:51,680 Mötet är online. Du kan väl komma? 116 00:07:52,440 --> 00:07:53,280 Tror du det? 117 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 Du kommer att få vårdnaden och du kommer inte ifrån det här. 118 00:07:59,160 --> 00:08:00,720 Jag sa, Iñaki är trevlig. 119 00:08:02,720 --> 00:08:03,560 Vi ses senare. 120 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 Maribel, det är jag. 121 00:08:26,640 --> 00:08:31,080 -God morgon. -Din matleverans. 122 00:08:31,160 --> 00:08:32,400 Det här är toppen. 123 00:08:34,520 --> 00:08:39,280 Jag har nog inte glömt nåt. Säg om det är nåt så åker jag tillbaka. 124 00:08:44,560 --> 00:08:47,040 -Du ser glad ut. -Det är jag. 125 00:08:47,560 --> 00:08:49,560 Vårdnadsförhandlingen är imorgon. 126 00:08:50,120 --> 00:08:52,760 -Jag visste inte. -Klockan 12.00. 127 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 Säg inget till mamma. 128 00:08:58,920 --> 00:09:03,200 -Jag vill vittna. -Nej. Din sits är inte bra. 129 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 Om jag får åka tillbaka så blir det så. Jag vill berätta. 130 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Vad menar du? 131 00:09:10,160 --> 00:09:12,440 Nej. 132 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Jag gör det. 133 00:09:19,240 --> 00:09:22,800 Jag gör det för dig. Och för min egen skull. 134 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 Vi har bevis mot Gonzalo och jag behöver dig här med mamma. 135 00:09:26,680 --> 00:09:28,600 När man talar om trollen. 136 00:09:28,680 --> 00:09:30,920 Sover du inte? 137 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 Han var här häromdagen. Mycket trevligt. 138 00:09:36,240 --> 00:09:40,040 -Var Gonzalo här häromdagen? -Ja. 139 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 -Verkligen? -Ja. 140 00:09:42,800 --> 00:09:44,960 -Vad ville han? -Jag vet inte. 141 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Han tog några nycklar och gick till skjulet. 142 00:09:48,960 --> 00:09:51,720 -Han kanske stal nåt. -När kom han? 143 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 När? 144 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Jag vet inte. 145 00:09:56,200 --> 00:10:00,920 Jag vet inte. Det var kanske för två månader sen. Jag vet inte. 146 00:10:01,000 --> 00:10:03,480 Lugn, mamma. Är du säker på det? 147 00:10:04,200 --> 00:10:08,120 Jadå. 148 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 Han har somnat. 149 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Tänker du på det? 150 00:11:38,840 --> 00:11:41,600 Gonzalo ville aldrig åka hem till min mamma. 151 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Aldrig. 152 00:11:43,960 --> 00:11:48,760 Jag vet inte vad han gjorde där. Jag fattar inte. Det är ingen slump. 153 00:11:50,280 --> 00:11:52,040 Det är det säkert inte. 154 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 Men förhöret är imorgon. 155 00:11:59,320 --> 00:12:01,120 Ta en dusch. Jag lagar middag. 156 00:12:22,840 --> 00:12:28,200 Det var normalt att Gonzalo tryckte ner och förolämpade mig. 157 00:12:28,840 --> 00:12:30,040 Vad sa han? 158 00:12:32,760 --> 00:12:35,320 Dum och värdelös. 159 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 Fast han kallade mig många saker. 160 00:12:39,200 --> 00:12:42,680 Sanningen är att för honom har jag aldrig gjort nåt rätt. 161 00:12:43,280 --> 00:12:45,360 Det var omöjligt att göra nåt rätt. 162 00:12:46,600 --> 00:12:48,880 Och när han blev arg, 163 00:12:49,480 --> 00:12:51,760 skrek han på mig och förolämpade mig. 164 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 Sen slog han mig. 165 00:12:53,920 --> 00:12:55,120 Slog han er? 166 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Var slog han er? 167 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 Han knuffade mig. 168 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Slog mig i magen. 169 00:13:03,840 --> 00:13:08,160 Och han ströp mig så att jag inte kunde andas. 170 00:13:09,960 --> 00:13:15,160 Kan du bevisa nåt av det som du anklagar min klient för? 171 00:13:16,560 --> 00:13:17,680 Jag antar det inte. 172 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Tack, fru Recarte. 173 00:13:24,640 --> 00:13:27,240 Jag var mycket kär i min fru. 174 00:13:27,760 --> 00:13:30,080 Vi träffades på universitetet. 175 00:13:30,600 --> 00:13:34,200 Hon var en smart flicka. Väldigt intelligent. 176 00:13:35,640 --> 00:13:36,560 Vacker. 177 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 Jag kände mig lyckligt lottad när hon valde mig. 178 00:13:40,600 --> 00:13:41,920 Men med tiden 179 00:13:42,000 --> 00:13:47,240 blev jag oroad över att bakom den perfekta fasaden 180 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 fanns en osäker och känslomässigt instabil person. 181 00:13:53,160 --> 00:13:58,400 Jag trodde bara att hon sa att hon ville sluta studera. 182 00:13:58,480 --> 00:14:01,680 Jag försökte hjälpa henne 183 00:14:01,760 --> 00:14:04,520 och övertyga henne om att inte ge upp. 184 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 Det var väldigt svårt. 185 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Och vad hände sen? 186 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Jag antar att osäkerheten tog överhanden 187 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 Hon var inte vid sina sinnes fulla bruk. 188 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Hon var rädd för allt. 189 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 Hon behövde mig för allt. 190 00:14:19,000 --> 00:14:21,560 Hon ville bara vara med mig eller sin mamma. 191 00:14:21,640 --> 00:14:23,080 Eller läsa sina böcker. 192 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 Och när dina döttrar föddes? 193 00:14:28,000 --> 00:14:31,800 Tja… Det var det svåraste. 194 00:14:32,400 --> 00:14:35,400 Hon erkände att hon ångrade sig. 195 00:14:36,120 --> 00:14:37,760 Hon önskade att de inte fanns. 196 00:14:45,320 --> 00:14:47,760 Hennes armar var fulla av blåmärken. 197 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Fulla av blåmärken. 198 00:14:50,000 --> 00:14:55,920 Den dagen var hennes mamma sjuk och Ángela skulle tvätta henne. 199 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 När hon drog upp ärmarna för att inte... 200 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 Om det du säger är sant, 201 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 hur vet du då att min klient gav henne dem? 202 00:15:05,160 --> 00:15:08,000 Jag utsattes för övergrepp i fem år. 203 00:15:08,600 --> 00:15:13,520 Från min exmake. Jag vet hur det är att leva i rädsla. 204 00:15:13,600 --> 00:15:15,160 Ángela var rädd. 205 00:15:15,880 --> 00:15:20,200 När hon var hos sin mamma 206 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 ringde Gonzalo till hennes telefon. 207 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Han ringde och hon skakade och blev spänd. 208 00:15:28,360 --> 00:15:32,320 -Hon kommer på ursäkter. -Menar du att hon skulle ljuga? 209 00:15:32,400 --> 00:15:35,120 Hon ljög inte. 210 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 Hon ljög inte. Hon… 211 00:15:38,880 --> 00:15:42,960 Hon var verkligen rädd. 212 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 Och hon… 213 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Hon ljög aldrig. Hon… 214 00:15:49,600 --> 00:15:54,200 Han ville inte att hon skulle träffa sin mamma. 215 00:15:54,280 --> 00:15:58,040 -Det är därför hon... -Det var därför Ángela ljög. 216 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Därför måste vi veta vem som gjorde anmälan. 217 00:16:02,720 --> 00:16:04,840 Vilken utan tvivel är falsk. 218 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Tack. 219 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Förhandlingen är avbruten. 220 00:16:16,760 --> 00:16:20,520 Vi fortsätter förhöret imorgon klockan 10.00. 221 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 Vad pågår i ditt lilla huvud? 222 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 -Gonzalo. -Förstår du inte? 223 00:16:35,640 --> 00:16:37,720 Man kan inte få allt. 224 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 Sa inte din mamma det? 225 00:16:41,640 --> 00:16:44,680 Jag borde berätta för din mamma. Hon är som du. 226 00:16:44,760 --> 00:16:45,800 Jag kan inte andas. 227 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 -Kvävs du? -Ja. 228 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 Vad gör vi om det händer igen? 229 00:16:51,280 --> 00:16:53,840 Vad ska vi göra då? Berätta. 230 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 -Snälla. -Berätta. 231 00:16:58,320 --> 00:17:00,200 Ángela, är du redo? 232 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Ja. 233 00:17:07,320 --> 00:17:10,600 Förhandlingen återupptas. Okej. 234 00:17:10,680 --> 00:17:16,040 Så vitt jag vet gjordes en anmälan om misshandel den 12 september. 235 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Ja, ordförande. 236 00:17:17,800 --> 00:17:22,160 Men doña Ángela förnekade omedelbart anklagelserna. 237 00:17:22,240 --> 00:17:24,400 Den kan ha gjorts med ont uppsåt 238 00:17:24,480 --> 00:17:29,440 av samma personer som attackerade min klient några dagar senare i Barrika. 239 00:17:29,520 --> 00:17:31,800 Hämnd för hans arbete. 240 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 Angående de psykologiska rapporterna som motparten har lämnat 241 00:17:36,000 --> 00:17:37,960 medger vi att doña Ángela 242 00:17:38,040 --> 00:17:41,800 har utsatts för en ständig traumatisk situation. 243 00:17:41,880 --> 00:17:46,720 Men låt oss betänka att doña Ángela tillbringade halva livet med sin mamma. 244 00:17:47,240 --> 00:17:52,040 En person med en diagnostiserad psykisk sjukdom som är ärftligt. 245 00:17:52,120 --> 00:17:53,200 Protest. 246 00:17:53,280 --> 00:17:58,000 Läkarna har uteslutit att min klient lider av någon form av psykos. 247 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 Men det finns bevis på 248 00:18:01,000 --> 00:18:04,520 att doña Ángela utsatte sina döttrar för livsfara 249 00:18:04,600 --> 00:18:07,000 vid minst två tillfällen. 250 00:18:09,600 --> 00:18:10,440 Vad gör du? 251 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 -Förlåt. -Är du galen? 252 00:18:12,880 --> 00:18:15,520 Vi bekräftar om det finns bevis. 253 00:18:15,600 --> 00:18:19,600 Kärandens advokat har ordet. Varsågod- 254 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 Manipulation. 255 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 "Psykisk misshandel 256 00:18:26,560 --> 00:18:32,480 genom vilket offret tvingas tvivla på sina sinnen och tankar." 257 00:18:33,280 --> 00:18:37,080 Det är vad don Gonzalo Ochoa 258 00:18:37,160 --> 00:18:41,040 har försökt göra mot doña Ángela Recarte i den här situationen. 259 00:18:41,120 --> 00:18:45,280 Jag vill presentera bevis för domstolen som visar hur don Gonzalo 260 00:18:45,360 --> 00:18:47,160 kom på en omfattande plan 261 00:18:47,240 --> 00:18:50,200 för att få alla att tro att min klient var psykiskt sjuk. 262 00:18:50,280 --> 00:18:55,400 Innan jag fortsätter måste jag presentera en central del av planen. 263 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Det handlar om Roberto Irigoyen. 264 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 Ägaren till baren Pez Rojo i Meñakoz. 265 00:19:00,600 --> 00:19:04,720 -Varför kallade du honom inte? -Vi hade inga bevis förrän idag. 266 00:19:05,440 --> 00:19:06,400 Fortsätt. 267 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 Don Gonzalo anlitade Roberto Irigoyen. 268 00:19:10,160 --> 00:19:14,520 Han anlitade honom för att låtsas vara Ángelas gamla skolkamrat. 269 00:19:14,600 --> 00:19:15,840 En Eduardo Silva. 270 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Ángela mindes honom inte för den här personen inte fanns. 271 00:19:19,760 --> 00:19:24,120 Men tack vare den stora mängden information från don Gonzalo, 272 00:19:24,200 --> 00:19:25,560 trodde Ángela på honom. 273 00:19:25,640 --> 00:19:28,120 När han hade fått hennes tillit, 274 00:19:28,200 --> 00:19:30,640 erkände Silva att det var en lögn. 275 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 De träffades inte av en slump. 276 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 Hennes man hade anlitat honom för att döda henne. 277 00:19:36,720 --> 00:19:40,600 Doña Ángela, som trodde att hon var i fara, 278 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 flydde och konfronterade sin make. 279 00:19:42,960 --> 00:19:45,280 Sen kom polisen och doña Ángela greps. 280 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 Sen försvann alla spår efter Eduardo Silva. 281 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 Eduardo Silva är författare till en roman 282 00:19:50,000 --> 00:19:53,920 som handlar om vad doña Ángela gick igenom. 283 00:19:54,000 --> 00:19:58,520 Don Gonzalo vill att vi ska tro att Ángela hade läst för många böcker. 284 00:19:59,080 --> 00:20:02,280 -Och att hon hade tappat förståndet. -Protest. 285 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Ska vi lyssna på sagor? 286 00:20:04,760 --> 00:20:08,240 Det är jag som bestämmer vad som är eller inte är en saga. 287 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 Kan ni bevisa vad ni påstår? 288 00:20:13,800 --> 00:20:18,160 Självklart. Försvaret tror inte på slumpen, utan på bevis. 289 00:20:18,240 --> 00:20:21,360 Det bevisar att don Gonzalo träffade Irigoyen två dar efter 290 00:20:21,440 --> 00:20:23,360 anmälan om misshandel. 291 00:20:23,440 --> 00:20:27,280 Roberto Irigoyen fick tillståndet för att öppna sin bar, Pez Rojo, 292 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 dagen efter doña Ángela togs in på kliniken. 293 00:20:31,200 --> 00:20:35,360 Don Gonzalo gjorde betalningar för arbete som aldrig utfördes 294 00:20:35,440 --> 00:20:40,160 till företaget Pasajes Del Alma som har koppling till stadsbyggnadschefen 295 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 som utfärdade tillståndet för Pez Rojo, Irigoyens bar. 296 00:20:44,360 --> 00:20:47,320 Det är bevisföremål fyra, fem och sex. 297 00:20:47,840 --> 00:20:49,400 Ordförande... 298 00:20:49,480 --> 00:20:54,320 Pasajes Del Alma påbörjade arbetet i min klients trädgård i går. 299 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Oroa dig inte. 300 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Vi ska överklaga. 301 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Fan. 302 00:21:35,120 --> 00:21:38,080 -Vi har straffrättsliga förhandlingar. -Ja. 303 00:21:38,160 --> 00:21:40,920 -Vi stämmer Roberto och tjänstemannen. -Ja. 304 00:21:41,000 --> 00:21:43,960 Jag ska undersöka alla. En av dem kommer att prata. 305 00:21:44,040 --> 00:21:45,480 Hur lång tid tar det? 306 00:21:45,560 --> 00:21:48,240 När får jag träffa mina flickor? 307 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 -Ángela. -Du är sjuk. 308 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 -Du är sjuk! -Ángela. 309 00:21:59,720 --> 00:22:02,920 Ángela, det är tydligt att du inte mår bra. 310 00:22:03,720 --> 00:22:06,520 Men du kommer att må bättre om du får hjälp. 311 00:22:07,200 --> 00:22:10,200 Jag tänker inte låta flickorna uppfostras av ett djur. 312 00:22:11,720 --> 00:22:13,160 Du måste förolämpa mig. 313 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 Innan du accepterar att du är sjuk som din mor... 314 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 -Ta bort henne. -Ángela, snälla. 315 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 Jag beklagar. 316 00:22:20,680 --> 00:22:23,440 -Det får inte hända. -Jag vet. Jag är ledsen. 317 00:22:23,520 --> 00:22:27,760 Jag förstår. Jag hade dödat honom. Det sista vi behöver är en stämning. 318 00:22:27,840 --> 00:22:30,080 Jag kommer alltid att förlora. 319 00:22:30,640 --> 00:22:32,640 Jag måste vara ensam. Förlåt. 320 00:22:35,760 --> 00:22:36,840 Jag ringer dig. 321 00:23:50,560 --> 00:23:52,440 Passa bollen till mig. 322 00:24:10,000 --> 00:24:10,880 Hur är det? 323 00:24:15,200 --> 00:24:18,520 -Jag tänker inte ge upp. -Inte jag heller. 324 00:24:26,720 --> 00:24:27,800 Vad vet du inte? 325 00:24:27,880 --> 00:24:29,840 -Det är svårt. -Det är inte svårt. 326 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 Det är sånt vi gör på dagarna. 327 00:24:33,440 --> 00:24:35,920 -God morgon. -God morgon. 328 00:24:36,000 --> 00:24:37,840 -Jag har gjort frukost. -Tack. 329 00:24:37,920 --> 00:24:42,840 Till exempel borsta tänderna, duscha, middag, och du måste sätta dem i ordning. 330 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 Frukost eller middag först? 331 00:24:45,040 --> 00:24:48,440 -Frukost. -Perfekt. Sätt ihop dem. 332 00:24:48,520 --> 00:24:51,520 Perfekt, ser du? Bra. Det är som en dagbok. 333 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 Vad är en dagbok? 334 00:24:52,880 --> 00:24:58,000 En sån som din kusin Ane har. En anteckningsbok. 335 00:24:58,080 --> 00:24:59,880 Jag började skriva i din ålder. 336 00:24:59,960 --> 00:25:02,840 -Det känns inte som du. -Inte? 337 00:25:02,920 --> 00:25:07,200 Jag var mycket intensivt fram till jag var 20 år. 338 00:25:07,280 --> 00:25:11,480 Jag har dem hos mamma. Jag vill inte att flickorna ska... 339 00:25:16,160 --> 00:25:17,000 Vad är det? 340 00:25:17,600 --> 00:25:20,440 Roberto visste sånt som jag inte har berättat. 341 00:25:22,360 --> 00:25:25,040 Jag vet vad Gonzalo tog från min mammas hus. 342 00:25:46,560 --> 00:25:48,680 -Hej, älskling. -Hej. 343 00:25:48,760 --> 00:25:49,840 Nycklarna? 344 00:25:49,920 --> 00:25:51,280 -Till skjulet? -Ja. 345 00:25:51,360 --> 00:25:52,680 -Är allt okej? -Ja. 346 00:26:49,680 --> 00:26:51,120 Den jäveln. 347 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 Han läste igenom dem. 348 00:26:55,040 --> 00:26:57,400 Från 1998 till 2001. 349 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 -Gymnasiet, va? -Ja. 350 00:27:01,120 --> 00:27:04,920 De som inte är hos mamma. Om de inte är där, har Roberto dem. 351 00:27:06,280 --> 00:27:10,560 -Eller så kastade han dem. -Fast det spelar ingen roll. 352 00:27:10,640 --> 00:27:12,360 För Gonzalo vet inte det. 353 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Jag fattar inte, Ángela. 354 00:27:16,120 --> 00:27:18,040 Vad har vi lärt oss? 355 00:27:18,600 --> 00:27:21,520 Sanningen spelar ingen roll. 356 00:27:21,600 --> 00:27:25,360 Vad är sant här? Att Roberto fortfarande har mina dagböcker. 357 00:27:26,400 --> 00:27:27,800 Jag har en plan. 358 00:27:28,840 --> 00:27:30,360 Jag behöver din hjälp. 359 00:27:59,240 --> 00:28:00,400 Hej, mamma. 360 00:28:01,960 --> 00:28:03,600 Du har redan sagt det. 361 00:28:03,680 --> 00:28:06,240 Två timmars försening är inget. 362 00:28:06,320 --> 00:28:08,760 Det viktiga är att de är okej. 363 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 Jag måste lägga på. Ja, jag ringer dig sen. 364 00:28:13,000 --> 00:28:14,840 Ja, senare. 365 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 -Hej. -Hej. 366 00:30:02,840 --> 00:30:06,840 -Har inte vi träffats? -Glitter och min vän fransk manikyr. 367 00:30:08,040 --> 00:30:11,600 -Varför är du här? -Jag vill prata med din kille. 368 00:30:11,680 --> 00:30:12,840 Med Róber? Varför? 369 00:30:13,720 --> 00:30:14,960 Han kan berätta. 370 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 -Róber. -Ja? 371 00:30:19,760 --> 00:30:20,600 Kom. 372 00:30:23,720 --> 00:30:24,560 Vad är det? 373 00:30:28,600 --> 00:30:30,560 Kan du lämna oss ett ögonblick? 374 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Vem är hon? 375 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Jag berättar sen. 376 00:30:38,160 --> 00:30:40,280 Vi ska till sjukhuset om två minuter. 377 00:30:50,440 --> 00:30:51,760 Vad gör du här? 378 00:30:53,120 --> 00:30:55,480 Jag vill be om en tjänst. Eller två. 379 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 -Du är skyldig mig det. -Inte alls. 380 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 -Jag kan anmäla dig om du vill. -Jaså? Och varför? 381 00:31:02,920 --> 00:31:06,800 Din bar följer inte brandföreskrifterna. 382 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 -Jag har tillstånd. -Inte om du blir anmäld. 383 00:31:10,160 --> 00:31:12,760 Tror du att Gonzalo kommer att skydda dig? 384 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 Han behöver inte dig mer. 385 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Berätta. 386 00:31:20,280 --> 00:31:24,880 Du måste ringa ett samtal och låna ut din bar i några timmar. 387 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 Och ditt datorlösenord. 388 00:31:27,960 --> 00:31:31,360 Och hur vet jag att du inte anmäler mig ändå? 389 00:31:31,440 --> 00:31:33,040 Jag skulle inte göra det. 390 00:31:34,040 --> 00:31:36,120 Okej, men det kan drabba mig. 391 00:31:51,600 --> 00:31:55,400 Begoña, snälla! De har för högt. Kan du sänka tv:n? 392 00:31:55,480 --> 00:31:57,080 -Jag gör det. -Tack. 393 00:32:19,080 --> 00:32:22,040 Var försiktig. Det kan vara en fälla. 394 00:32:23,400 --> 00:32:24,280 Okej. 395 00:33:10,320 --> 00:33:13,440 -Hur är läget? -Jag är på min dotters födelse. 396 00:33:14,280 --> 00:33:15,720 Och? Är allt okej? 397 00:33:16,240 --> 00:33:20,280 Ja. Jag ringer för att säga att Ángela kom förbi när vi skulle åka. 398 00:33:20,360 --> 00:33:24,760 -Hon vet att du gav mig dagböckerna. -Du eldade väl upp dem? 399 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 -Ja, men jag skannade några sidor. -Inga kopior, sa jag. 400 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 -Radera allt. -Jag kan inte. 401 00:33:32,480 --> 00:33:35,760 Kopiorna finns på barens dator och larmet gick. 402 00:33:35,840 --> 00:33:37,480 Varför är du inte där? 403 00:33:37,560 --> 00:33:39,520 Min fru föder barn. 404 00:33:39,600 --> 00:33:42,920 Det är inte mitt problem. Åk och radera allt. Nu. 405 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Var tacksam att jag säger det. 406 00:33:45,080 --> 00:33:45,960 Nej, skit... 407 00:33:47,720 --> 00:33:48,800 Vilket jävla svin. 408 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 -Vad gör du med den? -Försvarar mig. 409 00:35:12,480 --> 00:35:14,120 -Från vad? -Från dig. 410 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Lägg av. Ge mig den. 411 00:35:19,520 --> 00:35:22,680 Jag vet att du tog mina dagböcker. Och jag har bevis. 412 00:35:22,760 --> 00:35:24,480 Du hamnar i fängelse. 413 00:35:24,560 --> 00:35:27,360 Jag skiter i dagböckerna. Ingen tror på dig. 414 00:35:27,960 --> 00:35:29,280 En sak gör mig ledsen. 415 00:35:29,360 --> 00:35:33,000 Flickorna kommer att få besöka dig på ett mentalsjukhus. 416 00:35:39,320 --> 00:35:42,840 Du vet att jag kan döda dig nu och komma undan med det. 417 00:35:42,920 --> 00:35:44,040 Ingen tror på dig. 418 00:35:44,640 --> 00:35:49,160 Du är inte bara en misshandlare. Du är även en dålig pappa. 419 00:35:58,240 --> 00:35:59,480 Flickorna älskar mig. 420 00:36:02,560 --> 00:36:03,720 De avgudar mig. 421 00:36:08,520 --> 00:36:09,920 Subba. 422 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Du är så klumpig. 423 00:36:15,080 --> 00:36:16,520 Du gör allt fel. 424 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 Ja, vad är adressen? 425 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 -Pez Rojo, vid stranden. -De är på väg. 426 00:36:29,640 --> 00:36:30,480 Gonzalo. 427 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Du har glömt nåt. 428 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Jaså? 429 00:36:36,520 --> 00:36:37,360 Vad? 430 00:36:39,040 --> 00:36:42,400 Det var skolmöte idag. 431 00:36:42,960 --> 00:36:46,560 Du är galen. Det du säger stämmer inte. 432 00:36:46,640 --> 00:36:49,840 Inte? Jag glömde det inte. 433 00:36:50,560 --> 00:36:52,440 Du är med på det. 434 00:36:53,680 --> 00:36:54,800 Säg hej. 435 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 Ángela? 436 00:37:59,320 --> 00:38:00,600 Stå still. 437 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 Rör dig inte. 438 00:38:04,080 --> 00:38:07,280 Ángela. Är du okej? 439 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 Säg nåt, snälla. 440 00:38:09,400 --> 00:38:11,480 Ángela, oroa dig inte. Det är över. 441 00:38:11,560 --> 00:38:12,960 Jag är här. 442 00:38:14,120 --> 00:38:15,200 Hjälp! 443 00:38:29,960 --> 00:38:32,000 Du kommer att klara dig, Ángela. 444 00:38:32,720 --> 00:38:35,880 Oroa dig inte. Jag är här med dig. 445 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 Sätt dig i bilen. 446 00:38:50,120 --> 00:38:51,200 Sätt dig i bilen. 447 00:39:01,160 --> 00:39:02,880 -Jag kan väl följa med? -Ja. 448 00:39:43,880 --> 00:39:45,600 -Ursäkta mig. -Ja. 449 00:39:47,560 --> 00:39:49,280 Vem skickade dem? 450 00:39:49,880 --> 00:39:51,160 Ja, visst. 451 00:39:56,200 --> 00:39:59,400 "Kära Ángela, vi är så ledsna för det som hände." 452 00:39:59,480 --> 00:40:02,160 "Bli frisk snart, du kan räkna med oss." 453 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 "Laura och Fernando." 454 00:40:06,800 --> 00:40:07,640 Kasta ut dem. 455 00:40:08,480 --> 00:40:10,680 Nej, varför? De är vackra. 456 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 Behåll dem då. 457 00:40:13,560 --> 00:40:14,880 Verkligen? 458 00:40:15,440 --> 00:40:17,160 Tack så mycket. 459 00:40:22,480 --> 00:40:23,440 Hej. 460 00:40:42,320 --> 00:40:43,200 Fan. 461 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 Jag borde ha åkt med till Pez Rojo. Förlåt. 462 00:40:53,280 --> 00:40:54,120 Ja. 463 00:40:54,880 --> 00:40:55,800 Ángela. 464 00:40:55,880 --> 00:40:57,800 Jag vet att du inte tror mig. 465 00:40:59,800 --> 00:41:03,200 Jag ville aldrig skada dig. 466 00:41:06,360 --> 00:41:10,080 Jag var pressad och hade inget val. 467 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 Jag önskar att allt var ogjort. 468 00:41:18,120 --> 00:41:19,280 Det går inte. 469 00:41:23,160 --> 00:41:24,000 Jag vet. 470 00:41:26,560 --> 00:41:27,800 Fixa till baren. 471 00:41:30,320 --> 00:41:32,280 Det är farligt där. Folk kan dö. 472 00:41:49,880 --> 00:41:52,080 Ombyte, rena lakan och… 473 00:41:53,280 --> 00:41:56,240 -Skor i storlek 43. -Jag sa 44. 474 00:41:56,760 --> 00:42:00,840 Vi har inga andra. Din telefon, tack. Din ring, klocka. 475 00:42:07,480 --> 00:42:09,040 Skriv under här. 476 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Ni ser hur glad Panchito är med er. 477 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 -Ja. -Eller hur? 478 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 Han älskar att bli klappad. 479 00:42:35,320 --> 00:42:39,520 Se hur glad han är. Han är så gosig. 480 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Mycket bra, Maya. 481 00:42:43,240 --> 00:42:46,080 -Minns du hur rädd du var? -Ja. 482 00:42:46,160 --> 00:42:47,560 Och nu är du inte det? 483 00:42:47,640 --> 00:42:49,000 -Nej. -Nej. 484 00:42:49,080 --> 00:42:51,320 Självklart, för Panchito är så snäll. 485 00:42:51,840 --> 00:42:54,960 Ja. Mycket snäll. 486 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Mamma. 487 00:42:57,440 --> 00:42:59,880 -Titta! Titta vem som är här. -Mamma! 488 00:43:00,600 --> 00:43:02,000 -Åh! -Mamma! 489 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 -Mamma. -Mamma. 490 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 Älskling. 491 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 Till dig. 492 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Och till dig. Bra. 493 00:43:30,800 --> 00:43:32,640 Jag vill också ha en. 494 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 -Försiktigt, den är ömtålig. -Okej. 495 00:43:48,360 --> 00:43:49,520 Hur mår du? 496 00:43:50,960 --> 00:43:51,800 Riktigt bra. 497 00:43:58,880 --> 00:44:02,080 Du är så stark. 498 00:44:02,800 --> 00:44:05,160 Kom igen! Mycket bra! 499 00:44:05,240 --> 00:44:07,720 -Ja! -Bra! 500 00:44:08,280 --> 00:44:10,920 -Ja! -Kom igen! 501 00:44:11,000 --> 00:44:14,920 -Cyklar! -Vi hämtar cyklarna. 502 00:44:15,000 --> 00:44:16,760 -Har du den? -Ja. 503 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Kom igen då. 504 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 Spring! 505 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 -Spring! -Mycket bra! 506 00:44:24,280 --> 00:44:25,120 Så där ja. 507 00:44:25,960 --> 00:44:26,800 Kör hårt. 508 00:44:28,840 --> 00:44:29,680 Ja! 509 00:44:32,760 --> 00:44:33,600 Ja. 510 00:44:35,200 --> 00:44:36,720 Och så här. 511 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 Klar. 512 00:45:02,640 --> 00:45:04,040 Du har kommit på plats. 513 00:45:05,280 --> 00:45:06,360 Vad gör du? 514 00:45:07,200 --> 00:45:09,240 Jag jobbar med anbudet. 515 00:45:09,800 --> 00:45:12,240 Jag tror att jag har en chans. 516 00:45:12,320 --> 00:45:14,080 Jag gillar att se dig så här. 517 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 Är du redo? 518 00:45:20,040 --> 00:45:22,800 -Vill du verkligen göra det? -Ja. 519 00:45:23,960 --> 00:45:27,520 Vet du hur många unga som går dit varje kväll? 520 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 Det är farligt. 521 00:45:30,720 --> 00:45:33,800 Ja. Men allt är bra. Du har vårdnaden. 522 00:45:35,760 --> 00:45:37,120 Jag måste göra det. 523 00:45:37,680 --> 00:45:40,400 -Maya! Ge mig bollen. -Mamma. 524 00:45:41,440 --> 00:45:42,760 Jag är snart tillbaka. 525 00:45:42,840 --> 00:45:44,360 -Vi ses. -Hej då. 526 00:46:03,600 --> 00:46:05,120 -Hallå? -Hej, Roberto. 527 00:46:05,200 --> 00:46:06,040 Vad vill du? 528 00:46:06,120 --> 00:46:10,520 Jag ville bara veta om du gjorde som jag sa. 529 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Ja, för ett tag sen. 530 00:46:14,440 --> 00:46:15,840 Du slutar aldrig ljuga. 531 00:46:15,920 --> 00:46:18,040 Jag ljuger inte, Ángela. Vad menar du? 532 00:46:18,120 --> 00:46:19,720 Ángela, var är du? 533 00:46:20,320 --> 00:46:22,040 Ángela! 534 00:46:31,120 --> 00:46:33,000 Jag tar elskåpet. 535 00:46:33,520 --> 00:46:35,280 -Ring 112. -Ja. 536 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Kom igen. 537 00:47:11,320 --> 00:47:12,560 Vi gjorde det. 538 00:49:25,760 --> 00:49:30,760 Undertexter: Dan Jönsson