1 00:00:21,600 --> 00:00:24,640 O Gonzalo tem o típico perfil de narcisista perverso. 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 Se disser que sou doente mental, tira-me as meninas? 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,040 Olá, Roberto. 4 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 - Ou Edu. Já não sei o teu nome. - Desculpe, conhecemo-nos? 5 00:00:32,600 --> 00:00:35,400 Aquele sítio não pode ter licença. 6 00:00:35,480 --> 00:00:37,880 Uma faísca e aquilo arderia num ápice. 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,920 Subornar um funcionário da Câmara não é barato. 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,520 Este dinheiro é uma batata quente. Anda a ser lavado. 9 00:00:44,600 --> 00:00:47,880 Uma fatura de 23 de outubro, o dia em que me internaram. 10 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 - Trinta mil euros. - Trinta mil? 11 00:00:49,920 --> 00:00:51,360 Mãe! 12 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 - Que gritaria! - Então? 13 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Onde está ele? 14 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 - O teu amigo? - Não é meu amigo. 15 00:00:55,920 --> 00:00:58,320 Aqui! Ajuda, por favor! 16 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 - Róber. - Gonzalo. 17 00:01:13,320 --> 00:01:14,680 "O Álibi Perfeito". 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 "Eduardo Silva." 19 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 É bom? 20 00:01:18,000 --> 00:01:19,600 Interessante. Nada de mais. 21 00:01:20,480 --> 00:01:21,320 Estou a ver. 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 Já vi que não és falador. 23 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 - Não me apanhaste em boa altura. - Então? 24 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 Perdeste alguns milhões na bolsa? 25 00:01:45,320 --> 00:01:48,880 Não te preocupes. É óbvio que dinheiro não te falta. 26 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 Dinheiro… 27 00:01:51,560 --> 00:01:55,920 De que serve o dinheiro se te cancelarem e destruírem a tua reputação? 28 00:01:56,000 --> 00:01:57,200 Ena bem… 29 00:01:58,200 --> 00:02:00,960 Falas pouco, mas quando abres a boca é a valer. 30 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 O que fizeste? 31 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 A minha mulher anda a falar mal de mim. 32 00:02:08,320 --> 00:02:09,560 Não me digas. 33 00:02:09,640 --> 00:02:11,680 Nem lhe tocaste e fez queixa. 34 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 - Nunca. - Porra… 35 00:02:14,200 --> 00:02:15,280 Pelo contrário. 36 00:02:16,480 --> 00:02:17,720 A minha mulher… 37 00:02:18,760 --> 00:02:20,320 Não é mentalmente estável. 38 00:02:21,720 --> 00:02:26,080 Passei a vida a tentar ajudá-la. E é assim que me agradece. 39 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 Pois. 40 00:02:29,160 --> 00:02:31,520 É a típica mulher histérica. 41 00:02:32,280 --> 00:02:33,960 Agora diz que não foi ela. 42 00:02:34,880 --> 00:02:35,840 Cabrona. 43 00:02:35,920 --> 00:02:39,880 No teu lugar, divorciar-me-ia o mais depressa possível. 44 00:02:39,960 --> 00:02:41,440 E perco tudo? 45 00:02:41,960 --> 00:02:45,120 Perco as minhas filhas, a minha casa, o meu dinheiro. 46 00:02:45,200 --> 00:02:48,400 O esforço de uma vida. E a minha reputação. 47 00:02:48,480 --> 00:02:52,720 Se fosse a ti, pensaria nisso. Como sabes se não fará outra queixa? 48 00:02:53,360 --> 00:02:54,480 Pensa nisso. 49 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Tens um grande problema. 50 00:02:59,560 --> 00:03:01,240 Ao teu lado, sou um sortudo. 51 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 Ganhei a lotaria do amor. 52 00:03:06,520 --> 00:03:09,240 - Que sorte. - Sim. Vamos ser pais. 53 00:03:09,320 --> 00:03:11,960 Estamos felizes, e nem veio na melhor altura. 54 00:03:12,040 --> 00:03:15,040 É uma altura de merda, mas pronto. 55 00:03:15,720 --> 00:03:16,760 - A sério? - Sim. 56 00:03:18,840 --> 00:03:21,520 No ano passado, comprei um bar na praia. 57 00:03:21,600 --> 00:03:22,800 Um lugar incrível. 58 00:03:23,320 --> 00:03:26,880 Corria lindamente, cheio de quinta a sábado até às 6 horas. 59 00:03:27,480 --> 00:03:32,200 Do nada, ligaram da Câmara e disseram que iam tirar-me a licença. 60 00:03:32,800 --> 00:03:37,480 - O bar não cumpre sei lá o quê… - Sou arquiteto, sei como é. 61 00:03:37,560 --> 00:03:39,280 As minhas poupanças de vida 62 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 desapareceram do nada. 63 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Ouve… 64 00:03:50,000 --> 00:03:55,280 Conheço alguém na Câmara que pode ajudar-te a recuperar a licença. 65 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Sem mais nem menos? 66 00:03:59,800 --> 00:04:04,080 - Ninguém faz nada só porque sim. - Já disse que não tenho um cêntimo. 67 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Não posso dar nada. 68 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 Tenho uma ideia. 69 00:04:16,200 --> 00:04:17,160 À família. 70 00:04:18,720 --> 00:04:19,680 À família. 71 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Ali. Vê-se perfeitamente que é ele. 72 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 - Não vês? - Eu percebo. 73 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 Sim, Ángela. Vou mostrar isto à juíza. 74 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Mas não é uma prova concreta. 75 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 - Porque não? - É longe. 76 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 Demasiado longe. O Róber está de boné. Podia ser eu. 77 00:04:55,480 --> 00:04:57,040 Não podias ser tu, Ander. 78 00:04:57,560 --> 00:05:00,240 Mas vamos concentrar-nos, por favor. 79 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 Está bem? 80 00:05:04,080 --> 00:05:07,200 Isto foi a 14 de setembro, dois dias depois da queixa. 81 00:05:07,880 --> 00:05:10,560 Um mês depois, a Ángela é internada 82 00:05:10,640 --> 00:05:12,680 e o Roberto reabre o seu bar. 83 00:05:12,760 --> 00:05:16,480 Um bar que não tem isolamento no teto, sinalização de emergência 84 00:05:16,560 --> 00:05:20,400 e que não cumpre com o básico para proteção contra incêndios. 85 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 É impossível ter passado numa inspeção. 86 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 E quem é amigo do funcionário da Câmara que emitiu a licença? 87 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 O Gonzalo? 88 00:05:31,240 --> 00:05:33,360 - Paisagens da Alma. - É uma empresa. 89 00:05:33,440 --> 00:05:36,360 O Gonzalo contratou-os para renovar o jardim. 90 00:05:36,440 --> 00:05:39,920 E de quem é a empresa? Do marido do funcionário da Câmara. 91 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 As obras nunca foram feitas? 92 00:05:42,840 --> 00:05:47,240 Estou a dizer que o Gonzalo ajudou o Roberto a obter a licença 93 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 e, em troca, ele arruinou-me a vida. 94 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 - Chiça… - Pois. 95 00:05:54,160 --> 00:05:56,080 E já viste a licença? 96 00:05:56,680 --> 00:05:57,560 Vou tratar disso. 97 00:06:01,160 --> 00:06:02,280 Preciso de dormir. 98 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 - Boa noite. - Boa noite. 99 00:06:27,160 --> 00:06:29,840 - O responsável? - Está lá atrás. 100 00:06:29,920 --> 00:06:32,560 Pode chamá-lo? É importante. 101 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 Róber! 102 00:06:38,200 --> 00:06:39,280 - Róber! - Já vou! 103 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 O que foi? 104 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 Boa noite. 105 00:06:47,040 --> 00:06:48,880 Um vizinho queixou-se do ruído. 106 00:06:50,240 --> 00:06:53,680 - Estranho. Estamos no meio do nada. - Deve ter bom ouvido. 107 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Vá lá, homem… 108 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 A sua licença. 109 00:07:00,000 --> 00:07:01,560 O que tem isso a ver? 110 00:07:01,640 --> 00:07:04,600 Nada. Só a quero ver. 111 00:07:06,760 --> 00:07:07,600 Estou a ver. 112 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 Venham comigo. 113 00:07:18,120 --> 00:07:19,360 Ángela. 114 00:07:21,600 --> 00:07:22,440 Sim? 115 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 - Já a tenho. - O quê? 116 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 A licença. O Iñaki acabou de a enviar. 117 00:07:29,360 --> 00:07:32,280 Assinada pelo Gorka. Uma bela assinatura. 118 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Apanhámo-lo? 119 00:07:34,920 --> 00:07:35,840 Parece que sim. 120 00:07:37,400 --> 00:07:39,840 - Vou ganhar? - Não duvido. 121 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 - O Iñaki é simpático. - Sim, é boa pessoa. 122 00:07:45,080 --> 00:07:47,560 São tão chatas na conversa da escola. 123 00:07:48,520 --> 00:07:51,560 A reunião será online. Podias vir, não achas? 124 00:07:52,440 --> 00:07:53,280 Achas que sim? 125 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 Vais recuperar a guarda e não te vais safar destas coisas. 126 00:07:59,160 --> 00:08:00,720 O Iñaki é mesmo simpático. 127 00:08:02,720 --> 00:08:03,560 Até logo. 128 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 Maribel, sou eu. 129 00:08:26,640 --> 00:08:31,080 - Bom dia. - As suas compras, minha senhora. 130 00:08:31,160 --> 00:08:32,400 Que maravilha. 131 00:08:34,520 --> 00:08:39,280 Acho que não me esqueci de nada. Se for preciso, volto cá. 132 00:08:44,560 --> 00:08:47,040 - Pareces estar contente. - E estou. 133 00:08:47,560 --> 00:08:49,560 A audiência da guarda é amanhã. 134 00:08:50,120 --> 00:08:52,760 - Não sabia. - Sim. É às 12 horas. 135 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 É melhor não contar à minha mãe. 136 00:08:58,920 --> 00:09:00,120 Quero depor. 137 00:09:00,840 --> 00:09:03,200 Não. No seu caso, não convém. 138 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 Se tiver de regressar, regresso. Quero contar o que vi. 139 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Como assim? 140 00:09:10,160 --> 00:09:12,440 Não. Nem pensar. 141 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Eu vou. 142 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 Vou fazê-lo por ti 143 00:09:21,640 --> 00:09:22,800 e também por mim. 144 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 Temos muitas provas contra o Gonzalo. Preciso de si aqui. 145 00:09:26,680 --> 00:09:28,600 Estão a falar do diabo. 146 00:09:28,680 --> 00:09:30,920 Não estavas a dormir? 147 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 Ele veio no outro dia. Foi muito simpático. 148 00:09:36,240 --> 00:09:38,760 O Gonzalo veio cá no outro dia? 149 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Sim. 150 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 - A sério? - Sim. 151 00:09:42,800 --> 00:09:44,960 - O que é que ele queria? - Não sei. 152 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Pegou numas chaves, foi ao barracão e não sei. 153 00:09:48,960 --> 00:09:51,720 - Talvez tenha roubado algo. - Quando foi isso? 154 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Quando? 155 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Sei lá. 156 00:09:56,200 --> 00:10:00,920 Não sei. Estás a confundir-me. Há uns tempos. Dois meses? Não sei. 157 00:10:01,000 --> 00:10:03,280 Não te preocupes, mãe. Tens a certeza? 158 00:10:04,200 --> 00:10:08,120 Sim… Acho eu. 159 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 Já adormeceu. 160 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Ainda a pensar nisso? 161 00:11:38,840 --> 00:11:41,480 Ele nunca quis ir à casa da minha mãe. 162 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Nunca. 163 00:11:43,960 --> 00:11:48,760 Não sei porque foi ao barracão. Não percebo. Não é coincidência. 164 00:11:50,280 --> 00:11:51,440 De certeza que não. 165 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 Mas a audiência é amanhã. 166 00:11:59,320 --> 00:12:01,240 Toma um duche. Eu faço o jantar. 167 00:12:22,840 --> 00:12:28,200 Achava normal o Gonzalo rebaixar-me e insultar-me. 168 00:12:28,840 --> 00:12:30,040 O que lhe dizia? 169 00:12:32,760 --> 00:12:35,320 Chamava-me estúpida e inútil, 170 00:12:35,400 --> 00:12:37,520 mas também me chamava outras coisas. 171 00:12:39,200 --> 00:12:42,680 A verdade é que, para ele, eu nunca fazia nada bem. 172 00:12:43,280 --> 00:12:45,360 Era impossível fazer as coisas bem 173 00:12:46,600 --> 00:12:48,880 e, quando se zangava, 174 00:12:49,480 --> 00:12:51,760 gritava comigo, insultava-me e… 175 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 E batia-me. 176 00:12:53,920 --> 00:12:55,120 Ele batia-lhe? 177 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Como é que lhe batia? 178 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 Empurrava-me. 179 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Dava-me socos no estômago. 180 00:13:03,840 --> 00:13:08,160 E estrangulava-me até não conseguir respirar. 181 00:13:09,960 --> 00:13:13,080 Consegue comprovar alguma das gravíssimas acusações 182 00:13:13,160 --> 00:13:15,160 que faz ao meu cliente? 183 00:13:16,560 --> 00:13:17,680 Acho que não. 184 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Obrigada, Sra. Recarte. 185 00:13:24,640 --> 00:13:27,240 Estava apaixonado pela minha mulher. 186 00:13:27,760 --> 00:13:30,000 Conhecemo-nos na faculdade. 187 00:13:30,600 --> 00:13:34,200 Era uma rapariga genial, muito inteligente. 188 00:13:35,640 --> 00:13:36,560 Era linda. 189 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 E senti-me sortudo quando ela me escolheu. 190 00:13:40,600 --> 00:13:41,920 Mas, com o tempo, 191 00:13:42,000 --> 00:13:47,240 fiquei transtornado ao descobrir que, por detrás dessa fachada perfeita, 192 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 havia uma pessoa insegura e emocionalmente instável. 193 00:13:53,160 --> 00:13:58,400 Pensei que talvez fosse um caso isolado quando ela quis deixar os estudos. 194 00:13:58,480 --> 00:14:01,680 Dediquei-me a tentar ajudá-la 195 00:14:01,760 --> 00:14:04,520 e convencê-la a não desistir dos seus projetos. 196 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 Foi difícil. Muito difícil. 197 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 E o que aconteceu depois? 198 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Suponho que a insegurança acabou por dominá-la. 199 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 Parecia que ela não estava onde devia. 200 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Tinha medo de tudo. 201 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 Precisava de mim para tudo. 202 00:14:19,000 --> 00:14:21,560 Só queria estar comigo ou com a mãe. 203 00:14:21,640 --> 00:14:23,080 Ou com os livros dela. 204 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 E quando as filhas nasceram? 205 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 Bem, isso… 206 00:14:30,600 --> 00:14:31,800 Foi o mais difícil. 207 00:14:32,400 --> 00:14:37,760 Confessou-me que se arrependia. Desejava que não tivessem nascido. 208 00:14:45,320 --> 00:14:47,720 Tinha os braços cheios de nódoas negras. 209 00:14:47,800 --> 00:14:49,040 Completamente cheios. 210 00:14:50,000 --> 00:14:55,920 Naquele dia, a mãe não estava bem, e a Ángela veio ajudar-me a dar-lhe banho. 211 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 Quando arregaçou as mangas para não se molhar… 212 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 Supondo que o que diz é verdade, 213 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 como sabe se foi o meu cliente que fez essas marcas? 214 00:15:05,160 --> 00:15:08,000 Sofri maus-tratos durante cinco anos 215 00:15:08,600 --> 00:15:10,240 por parte do meu ex-marido. 216 00:15:11,600 --> 00:15:13,520 Sei bem o que é viver com medo. 217 00:15:13,600 --> 00:15:15,160 A Ángela tinha muito medo. 218 00:15:15,880 --> 00:15:20,200 Quando ela ia à casa da mãe 219 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 e o Gonzalo ligava-lhe… 220 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Ele ligava e ela tremia e ficava tensa. 221 00:15:28,360 --> 00:15:32,320 - Inventava desculpas… - Está a dizer que ela mentia? 222 00:15:32,400 --> 00:15:35,120 Não. Ela não mentia. 223 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 Ela não mentia. Ela… 224 00:15:38,880 --> 00:15:42,960 Ela tinha muito medo. 225 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 E ela… 226 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Ela nunca mentiu. Ela… 227 00:15:49,600 --> 00:15:54,200 Ela… Ele não queria que ela visse a mãe. 228 00:15:54,280 --> 00:15:58,040 - E era por isso…. - E era por isso que a Sra. Ángela mentia. 229 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 E é precisamente por isso que devemos clarificar quem fez a queixa 230 00:16:02,720 --> 00:16:04,840 que é, seguramente, falsa. 231 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Obrigada. 232 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Sessão suspensa. 233 00:16:16,760 --> 00:16:20,520 Continuaremos amanhã, às 10 horas. Obrigada. 234 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 O que vai nessa cabecinha? 235 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 - Gonzalo. - Não percebes? 236 00:16:35,640 --> 00:16:37,720 Não podes ter tudo. 237 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 A tua mãe não te ensinou? 238 00:16:41,640 --> 00:16:44,480 Devia contar à tua mãe. Ela é igual a ti. 239 00:16:44,560 --> 00:16:45,800 Não consigo respirar. 240 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 - Estás a sufocar? - Sim. 241 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 Se voltar a acontecer, o que fazemos? 242 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 Se voltar a acontecer, o que fazemos? Diz-me. 243 00:16:54,680 --> 00:16:55,920 - Por favor. - Diz-me. 244 00:16:58,360 --> 00:17:00,200 Ángela, estás pronta? 245 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Sim. 246 00:17:07,320 --> 00:17:08,560 Sessão retomada. 247 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 Muito bem. 248 00:17:10,680 --> 00:17:13,120 Segundo sei, foi apresentada uma queixa 249 00:17:13,200 --> 00:17:16,040 por violência doméstica no dia 12 de setembro. 250 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 De facto, Sra. Dra. Juíza. 251 00:17:17,800 --> 00:17:22,160 Mas, como poderá ver, a Sra. Ángela negou imediatamente as acusações. 252 00:17:22,240 --> 00:17:24,400 Achamos que foi um ato de má-fé 253 00:17:24,480 --> 00:17:29,440 feito pelas mesmas pessoas que atacaram o meu cliente uns dias depois, em Barrika. 254 00:17:29,520 --> 00:17:31,800 Uma vingança devido ao seu trabalho. 255 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 No que toca aos relatórios psicológicos apresentados, 256 00:17:36,000 --> 00:17:37,960 concordamos que a Sra. Ángela 257 00:17:38,040 --> 00:17:41,800 foi sujeita a uma situação traumática contínua. 258 00:17:41,880 --> 00:17:46,720 Mas convém recordar que a Sra. Ángela passou metade da vida a viver com a mãe, 259 00:17:47,240 --> 00:17:52,040 alguém com uma doença mental diagnosticada que, já agora, é hereditária. 260 00:17:52,120 --> 00:17:53,200 Protesto. 261 00:17:53,280 --> 00:17:58,000 Os médicos descartaram qualquer tipo de transtorno psicótico da minha cliente. 262 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 Ainda assim, há provas 263 00:18:01,000 --> 00:18:04,520 que a Sra. Ángela colocou a vida das filhas em perigo 264 00:18:04,600 --> 00:18:07,000 em pelo menos duas ocasiões. 265 00:18:09,600 --> 00:18:10,440 Que fizeste? 266 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 - Desculpa! - Estás maluca? 267 00:18:12,880 --> 00:18:15,520 Confirmaremos se há provas disso. 268 00:18:15,600 --> 00:18:19,600 O advogado da demandante tem a palavra. Prossiga. 269 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 Gaslighting. 270 00:18:25,120 --> 00:18:29,360 "Violência psicológica através da qual a vítima é levada a duvidar 271 00:18:29,440 --> 00:18:32,480 dos seus sentidos e dos seus pensamentos." 272 00:18:33,280 --> 00:18:37,080 É exatamente o que o Sr. Gonzalo Ochoa 273 00:18:37,160 --> 00:18:41,040 tentou fazer à Sra. Ángela Recarte nesta situação. 274 00:18:41,120 --> 00:18:45,280 Gostaria de apresentar provas que demonstram como o Sr. Gonzalo 275 00:18:45,360 --> 00:18:50,200 planeou dar a entender que a minha cliente sofria de um transtorno mental. 276 00:18:50,280 --> 00:18:55,400 Antes de continuar, tenho de apresentar uma peça crucial para este enredo. 277 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Trata-se de Roberto Irigoyen. 278 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 Dono do bar Peixe Vermelho, em Meñakoz. 279 00:19:00,600 --> 00:19:04,720 - Porque não o intimaram? - Não tínhamos provas até hoje. 280 00:19:05,440 --> 00:19:06,400 Prossiga. 281 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 O Sr. Gonzalo contratou Roberto Irigoyen. 282 00:19:10,160 --> 00:19:13,920 Contratou-o para fingir ser um colega de escola da Sra. Ángela, 283 00:19:14,000 --> 00:19:15,840 um tal Eduardo Silva. 284 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 A Ángela não se lembrava dele, pois essa pessoa não existia. 285 00:19:19,760 --> 00:19:24,120 Mas, graças à grande quantidade de informações dadas pelo Sr. Gonzalo, 286 00:19:24,200 --> 00:19:25,560 a Ángela acreditou. 287 00:19:25,640 --> 00:19:28,120 Após conquistar a sua confiança, 288 00:19:28,200 --> 00:19:30,640 Eduardo Silva admitiu que era mentira, 289 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 que não se tinham conhecido por acaso, 290 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 e que o marido o tinha contratado para a matar. 291 00:19:36,720 --> 00:19:40,600 A Sra. Ángela, pensando que corria perigo, como qualquer um faria, 292 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 foge e confronta o marido. 293 00:19:42,960 --> 00:19:45,280 A Polícia chega, a Sra. Ángela é detida 294 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 e não há rasto do Eduardo Silva. 295 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 Eduardo Silva é o autor de um romance 296 00:19:50,000 --> 00:19:53,920 que, por coincidência, conta o que acontecera à Sra. Ángela. 297 00:19:54,000 --> 00:19:58,520 O Sr. Gonzalo queria que pensássemos que a Ángela lia demasiado. 298 00:19:59,080 --> 00:20:02,280 - E que, como D. Quixote, enlouquecera. - Protesto. 299 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Viemos aqui ouvir histórias? 300 00:20:04,760 --> 00:20:08,240 Aqui quem decide o que é ou não uma história sou eu. 301 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 Muito bem. Consegue provar o que diz? 302 00:20:13,800 --> 00:20:18,160 Com certeza. Esta defesa não acredita em coincidências, acredita em provas. 303 00:20:18,240 --> 00:20:23,360 O Sr. Gonzalo conheceu Roberto Irigoyen dois dias após apresentarem a queixa. 304 00:20:23,440 --> 00:20:27,280 Roberto Irigoyen obteve a licença para reabrir o seu bar 305 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 no dia seguinte ao internamento da Sra. Ángela 306 00:20:31,200 --> 00:20:35,360 e o Sr. Gonzalo fez pagamentos por trabalhos nunca realizados 307 00:20:35,440 --> 00:20:37,880 a uma empresa chamada Paisagens da Alma, 308 00:20:37,960 --> 00:20:40,160 ligada ao diretor de urbanismo 309 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 que emitiu a licença do Peixe Vermelho o bar de Irigoyen. 310 00:20:44,360 --> 00:20:47,320 São as provas quatro, cinco e seis. 311 00:20:47,840 --> 00:20:49,400 Sra. Dra. Juíza. 312 00:20:49,480 --> 00:20:54,160 A Paisagens da Alma deu início às obras no jardim do meu cliente ontem. 313 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Não te preocupes. 314 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Vamos recorrer, sim? 315 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Merda. 316 00:21:35,120 --> 00:21:38,080 - Não. Podemos abrir um processo criminal. - Sim. 317 00:21:38,160 --> 00:21:40,920 - Acusamos o Roberto e o funcionário. - Claro. 318 00:21:41,000 --> 00:21:43,960 Vou investigá-los a todos. Alguém há de falar. 319 00:21:44,040 --> 00:21:48,160 Quanto tempo demorará isso? Vou continuar sem as ver? Eu preciso… 320 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 - Ángela. - És doentio. 321 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 - És doentio! - Ángela. 322 00:21:59,720 --> 00:22:02,840 Ángela, querida, é óbvio que não estás bem. 323 00:22:03,720 --> 00:22:06,520 Com ajuda e tempo, vais seguir em frente. 324 00:22:07,200 --> 00:22:10,200 Não deixarei que sejam educadas por um animal. 325 00:22:11,720 --> 00:22:13,160 Sempre a insultar-me… 326 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 Até aceitares que estás como a tua mãe… 327 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 - Leva-a daqui. - Ángela, por favor. 328 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 Lamento, cavalheiros. 329 00:22:20,680 --> 00:22:23,440 - Isto não pode acontecer. - Eu sei. Desculpa. 330 00:22:23,520 --> 00:22:27,760 Eu compreendo. Tê-lo-ia matado. Mas não queremos ser processadas. 331 00:22:27,840 --> 00:22:30,080 Vou perder sempre contra o Gonzalo. 332 00:22:30,640 --> 00:22:32,720 Preciso de estar sozinha. Desculpa. 333 00:22:35,760 --> 00:22:36,840 Ligo-te mais logo. 334 00:23:39,280 --> 00:23:44,280 PAISAGENS DA ALMA 335 00:23:50,560 --> 00:23:52,160 Passa! A mim! 336 00:24:10,000 --> 00:24:10,880 Como estás? 337 00:24:15,200 --> 00:24:16,440 Não vou desistir. 338 00:24:17,560 --> 00:24:18,520 Eu também não. 339 00:24:26,680 --> 00:24:27,800 O que não percebes? 340 00:24:27,880 --> 00:24:29,840 - É difícil. - Não é nada. 341 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 São coisas que fazemos durante o dia. 342 00:24:33,440 --> 00:24:34,920 Bom dia. 343 00:24:35,000 --> 00:24:37,840 - Bom dia. Fiz o pequeno-almoço. - Obrigada. 344 00:24:37,920 --> 00:24:42,840 Por exemplo, lavar os dentes, tomar banho, jantar, e tens de as pôr em ordem. 345 00:24:42,920 --> 00:24:46,080 - Primeiro é o pequeno-almoço ou o jantar? - Pequeno-almoço. 346 00:24:46,160 --> 00:24:48,440 Certo. Tens de juntar os pontos. 347 00:24:48,520 --> 00:24:50,360 Perfeito, vês? Ótimo. 348 00:24:50,440 --> 00:24:51,520 É como um diário. 349 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 O que é um diário? 350 00:24:52,880 --> 00:24:54,440 É o que a prima Ane tem. 351 00:24:54,520 --> 00:24:58,000 Um caderno onde escreve os seus pensamentos, segredos. 352 00:24:58,080 --> 00:24:59,880 Eu tinha um na tua idade. 353 00:24:59,960 --> 00:25:02,840 - A sério? Nem parece teu. - Não? 354 00:25:02,920 --> 00:25:07,200 Era muito intensa. Escrevi religiosamente até aos 20 anos. 355 00:25:07,280 --> 00:25:11,360 Ainda os tenho em casa da minha mãe. Tenho vergonha que as miúdas… 356 00:25:16,160 --> 00:25:17,000 O que foi? 357 00:25:17,600 --> 00:25:20,400 O Roberto sabia coisas que não contei a ninguém. 358 00:25:22,360 --> 00:25:25,040 Já sei o que o Gonzalo foi buscar à minha mãe. 359 00:25:46,560 --> 00:25:48,640 - Olá, meu amor. - Olá. 360 00:25:48,720 --> 00:25:49,840 Preciso das chaves. 361 00:25:49,920 --> 00:25:51,280 - Do barracão? - Sim. 362 00:25:51,360 --> 00:25:52,680 - Está tudo bem? - Sim. 363 00:26:49,680 --> 00:26:51,120 Filho da puta. 364 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 Estudou-os de capa a capa. 365 00:26:55,040 --> 00:26:57,400 Desde 1998 a 2001. 366 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 - Os anos de secundário. - Sim. 367 00:27:01,120 --> 00:27:04,680 São os únicos que não estão lá em casa. O Roberto tem-nos. 368 00:27:06,280 --> 00:27:10,560 - Ou deitou-os fora. É o que eu faria. - Sim. Mas isso não importa. 369 00:27:10,640 --> 00:27:12,360 O Gonzalo não sabe isso. 370 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Não percebo, Ángela. 371 00:27:16,120 --> 00:27:18,040 O que aprendemos com isto tudo? 372 00:27:18,600 --> 00:27:21,520 A verdade não importa. Só o que parece verdade. 373 00:27:21,600 --> 00:27:25,360 E o que parece verdade? Que o Roberto ainda tem os meus diários. 374 00:27:26,400 --> 00:27:27,800 Tenho um plano, Esther. 375 00:27:28,840 --> 00:27:30,320 Mas preciso da tua ajuda. 376 00:27:35,920 --> 00:27:39,760 SALÃO DE UNHAS 377 00:27:59,240 --> 00:28:00,400 Olá, mãe. 378 00:28:01,960 --> 00:28:03,600 Já me disseste, mãe. 379 00:28:03,680 --> 00:28:06,240 Um atraso de duas horas não é nada, mãe. 380 00:28:06,320 --> 00:28:08,760 O importante é que estejam bem e… 381 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 Tenho de ir, mãe. Sim, ligo mais logo. 382 00:28:13,000 --> 00:28:14,840 Sim, mais logo. 383 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 - Olá. - Olá. 384 00:30:02,800 --> 00:30:03,720 Não te conheço? 385 00:30:03,800 --> 00:30:06,840 Brilhantes. E a minha amiga fez manicure francesa. 386 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 O que fazes aqui? 387 00:30:10,160 --> 00:30:12,880 - Vim falar com o teu homem. - O Róber? Porquê? 388 00:30:13,720 --> 00:30:14,840 Ele pode dizer-te. 389 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 - Róber. - Sim? 390 00:30:19,760 --> 00:30:20,600 Anda cá. 391 00:30:23,720 --> 00:30:24,560 O que foi? 392 00:30:28,600 --> 00:30:30,560 Dás-nos um minuto, querida? 393 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Quem é ela? 394 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Digo-te depois. 395 00:30:38,160 --> 00:30:40,120 Vamos ao hospital daqui a pouco. 396 00:30:50,440 --> 00:30:51,760 O que fazes aqui? 397 00:30:53,120 --> 00:30:55,480 Vim pedir um favor. Dois, na verdade. 398 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 - Deves-me uma. - Não te devo nada. Desculpa. 399 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 - Posso fazer queixa, se preferires. - Sim? E porquê? 400 00:31:02,920 --> 00:31:06,800 O teu bar não cumpre qualquer protocolo de incêndio, por exemplo. 401 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 - Tenho licença. - Se te denunciarem, não vale nada. 402 00:31:10,160 --> 00:31:12,760 Ou achas que o Gonzalo vai proteger-te? 403 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 Já não precisa mais de ti. 404 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Diz-me. 405 00:31:20,280 --> 00:31:24,880 Preciso que faças uma chamada e que me emprestes o bar por umas horas. 406 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 E a senha do teu computador. 407 00:31:27,960 --> 00:31:31,360 Claro. E quem me garante que não farás queixa na mesma? 408 00:31:31,440 --> 00:31:33,040 Sabes que não o farei. 409 00:31:34,000 --> 00:31:36,560 Está bem. Mas não tenho nada a ver com isso. 410 00:31:51,600 --> 00:31:55,400 Begoña, por favor! A televisão está muito alta. Pode baixar? 411 00:31:55,480 --> 00:31:57,080 - Vou já. - Obrigado. 412 00:32:19,080 --> 00:32:21,960 Tem muito cuidado. Pode ser uma armadilha. 413 00:32:23,400 --> 00:32:24,280 Está bem. 414 00:33:10,320 --> 00:33:13,440 - O que foi agora? - Estou no parto da minha filha. 415 00:33:14,280 --> 00:33:15,720 E? Está tudo bem? 416 00:33:16,240 --> 00:33:20,280 Queria avisar que a Ángela veio cá antes de irmos para o hospital. 417 00:33:20,360 --> 00:33:22,080 Sabe que me deste os diários. 418 00:33:22,600 --> 00:33:24,760 Como? Mas queimaste-os, certo? 419 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 - Sim, mas digitalizei algumas páginas… - Eu disse nada de cópias. 420 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 - Apaga tudo. - Não posso. 421 00:33:32,480 --> 00:33:35,760 Está tudo no computador do bar e o alarme disparou. 422 00:33:35,840 --> 00:33:37,480 Porque não estás lá? 423 00:33:37,560 --> 00:33:39,520 A minha mulher está a dar à luz. 424 00:33:39,600 --> 00:33:42,920 Não é um problema meu. Vai lá e apaga tudo. Agora. 425 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Fica grato por ter avisado. 426 00:33:45,080 --> 00:33:45,960 Não… 427 00:33:47,720 --> 00:33:48,800 Filho da puta. 428 00:34:08,320 --> 00:34:10,800 PEIXE VERMELHO 429 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 - Isso é para quê? - Para defender-me. 430 00:35:12,480 --> 00:35:14,120 - De quê? - De ti. 431 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Não sejas ridícula. 432 00:35:19,520 --> 00:35:22,680 Sei que levaste os meus diários. E tenho provas. 433 00:35:22,760 --> 00:35:24,480 Vais ser preso, Gonzalo. 434 00:35:24,560 --> 00:35:27,360 Os diários? Quem vai acreditar em ti? 435 00:35:27,960 --> 00:35:29,280 Sabes o que dá pena? 436 00:35:29,360 --> 00:35:33,000 As meninas verem-te num manicómio, como tu vias a tua mãe. 437 00:35:39,320 --> 00:35:44,040 Podia acabar contigo e sairia impune. Ninguém vai acreditar em ti. 438 00:35:44,640 --> 00:35:49,160 Além de abusador, também és um mau pai, seu filho da puta. 439 00:35:58,240 --> 00:35:59,640 As minhas filhas amam-me. 440 00:36:02,560 --> 00:36:03,720 Adoram-me. 441 00:36:08,480 --> 00:36:09,920 Sua filha da puta… 442 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 És uma trapalhona. 443 00:36:15,080 --> 00:36:16,520 Fazes tudo mal. 444 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 Qual é a morada? 445 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 - O bar junto à praia. - Vão a caminho. 446 00:36:29,640 --> 00:36:30,480 Gonzalo. 447 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Esqueceste-te de uma coisa. 448 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Esqueci? 449 00:36:36,520 --> 00:36:37,360 De quê? 450 00:36:39,040 --> 00:36:42,400 Hoje havia uma reunião da escola. 451 00:36:42,960 --> 00:36:46,560 Estás maluca. Já nem dizes coisas com sentido. 452 00:36:46,640 --> 00:36:49,840 Não? É que eu não me esqueci. 453 00:36:50,560 --> 00:36:52,440 Estás na reunião. 454 00:36:53,680 --> 00:36:54,760 Diz "olá". 455 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 Ángela? 456 00:37:59,320 --> 00:38:00,600 Quieto! 457 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 Não se mexa. 458 00:38:04,080 --> 00:38:07,280 Ángela. Estás bem? 459 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 Diz alguma coisa. 460 00:38:09,400 --> 00:38:11,480 Não te preocupes, Ángela. Acabou. 461 00:38:11,560 --> 00:38:12,960 Eu estou aqui. 462 00:38:14,120 --> 00:38:15,200 Socorro! 463 00:38:29,960 --> 00:38:32,000 Vais ficar bem, Ángela. 464 00:38:32,720 --> 00:38:35,880 Vais ver. Não te preocupes. Estou aqui contigo. 465 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 Entre no carro. 466 00:38:50,120 --> 00:38:51,200 Entre no carro. 467 00:39:01,160 --> 00:39:02,760 - Posso ir com ela? - Claro. 468 00:39:43,880 --> 00:39:45,600 - Desculpe. - Sim? 469 00:39:47,560 --> 00:39:49,280 Quem enviou essas flores? 470 00:39:49,880 --> 00:39:51,160 Sim, claro. 471 00:39:56,200 --> 00:39:59,400 "Querida Ángela, lamentamos muito o que aconteceu. 472 00:39:59,480 --> 00:40:02,160 As melhoras. Conta connosco. 473 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 Laura e Fernando." 474 00:40:06,800 --> 00:40:07,640 Deite-as fora. 475 00:40:08,480 --> 00:40:10,680 Porquê? São lindas. 476 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 Pode ficar com elas. 477 00:40:13,560 --> 00:40:14,880 Tem a certeza? 478 00:40:15,440 --> 00:40:17,160 Muito obrigada. 479 00:40:22,480 --> 00:40:23,480 - Desculpe. - Olá. 480 00:40:42,320 --> 00:40:43,200 Porra… 481 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 Devia ter ido contigo ao Peixe Vermelho. Desculpa. 482 00:40:53,280 --> 00:40:54,120 Pois. 483 00:40:54,880 --> 00:40:55,800 Ángela. 484 00:40:55,880 --> 00:40:57,800 Sei que não acreditas, 485 00:40:59,800 --> 00:41:02,040 mas nunca quis magoar-te. 486 00:41:02,120 --> 00:41:03,200 Nunca. 487 00:41:06,360 --> 00:41:09,920 Estava a passar por uma altura stressante e não tive escolha. 488 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 Quem me dera poder apagar o que aconteceu. 489 00:41:18,120 --> 00:41:19,280 Mas não podes. 490 00:41:23,160 --> 00:41:24,000 Eu sei. 491 00:41:26,560 --> 00:41:27,800 Arranja o bar. 492 00:41:30,320 --> 00:41:32,200 É perigoso. Pode morrer alguém. 493 00:41:49,880 --> 00:41:52,080 Uma muda de roupa, lençóis lavados e… 494 00:41:53,280 --> 00:41:56,240 - Sapatos tamanho 43. - Tinha dito 44. 495 00:41:56,760 --> 00:42:00,840 É o que há. Telemóvel, por favor. Anel, relógio… 496 00:42:07,480 --> 00:42:08,960 E assine isto, por favor. 497 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Veem como o Panchito fica feliz convosco? 498 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 - Sim. - Não é? 499 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 Adora festinhas. 500 00:42:35,320 --> 00:42:39,520 Está todo contente. É tão fofinho. 501 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Muito bem, Maya. 502 00:42:43,240 --> 00:42:46,080 - Lembras-te de ter medo dele? - Sim. 503 00:42:46,160 --> 00:42:47,560 E já não tens? 504 00:42:47,640 --> 00:42:49,000 - Não. - Pois não. 505 00:42:49,080 --> 00:42:51,320 Claro, porque o Panchito é bonzinho. 506 00:42:51,840 --> 00:42:54,960 Muito bonzinho. Pois é. 507 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Mãe. 508 00:42:57,440 --> 00:42:59,880 - Olhem! Olhem quem está cá! - Mamã! 509 00:43:01,160 --> 00:43:02,000 Mãe! 510 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 - Mamã. - Mãe. 511 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 Filha. 512 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 Esta é para ti. 513 00:43:28,600 --> 00:43:30,280 E esta é para ti. Pronto. 514 00:43:30,800 --> 00:43:32,640 Também quero. 515 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 - Cuidado, é frágil. - Está bem. 516 00:43:48,360 --> 00:43:49,520 Como estás? 517 00:43:50,960 --> 00:43:51,800 Muito bem. 518 00:43:58,880 --> 00:44:02,080 És tão forte! 519 00:44:02,800 --> 00:44:05,160 Anda! Muito bem! 520 00:44:05,240 --> 00:44:07,720 - Sim! - Boa! 521 00:44:08,280 --> 00:44:10,920 Vá lá, outra vez! 522 00:44:11,000 --> 00:44:12,640 Vamos buscar as bicicletas. 523 00:44:12,720 --> 00:44:14,920 - Vamos lá! - Boa! 524 00:44:15,000 --> 00:44:16,760 - Consegues? - Sim. 525 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Vamos. 526 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 Busca! 527 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 - Busca! - Muito bem! 528 00:44:24,280 --> 00:44:25,120 Aqui tens. 529 00:44:25,960 --> 00:44:26,800 Força. 530 00:44:28,840 --> 00:44:29,680 Sim! 531 00:44:32,760 --> 00:44:33,600 Sim. 532 00:44:35,200 --> 00:44:36,720 E aperta assim. 533 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 Já está. 534 00:45:02,640 --> 00:45:04,040 Estás bem instalada. 535 00:45:05,280 --> 00:45:06,480 O que estás a fazer? 536 00:45:07,200 --> 00:45:09,000 Estou a trabalhar no projeto. 537 00:45:09,760 --> 00:45:12,240 Acho que tenho hipóteses. Está a ficar bom. 538 00:45:12,320 --> 00:45:14,040 Gosto de te ver assim. 539 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 Estás pronta? 540 00:45:20,040 --> 00:45:21,680 Queres mesmo fazer isto? 541 00:45:23,960 --> 00:45:27,520 Sabes quantas pessoas vão lá diariamente? Sobretudo jovens. 542 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 Arriscam a vida sem saberem. 543 00:45:30,720 --> 00:45:33,800 Sim, mas está tudo bem. Tens a guarda das meninas. 544 00:45:35,760 --> 00:45:37,120 Mas preciso de o fazer. 545 00:45:37,680 --> 00:45:40,400 - Maya! Dá-me a bola! - Mãe. 546 00:45:41,440 --> 00:45:42,760 Eu já venho. 547 00:45:42,840 --> 00:45:44,360 - Até já. - Adeus. 548 00:46:03,600 --> 00:46:05,120 - Estou? - Olá, Roberto. 549 00:46:05,200 --> 00:46:06,040 O que queres? 550 00:46:06,120 --> 00:46:10,520 Só queria saber se resolveste os perigos de incêndio, como te disse. 551 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Sim, há uns tempos. 552 00:46:14,440 --> 00:46:15,840 Não paras de mentir. 553 00:46:15,920 --> 00:46:18,040 Não estou a mentir. Como assim? 554 00:46:18,120 --> 00:46:19,720 Ángela, onde estás? 555 00:46:20,320 --> 00:46:22,040 Ángela! 556 00:46:31,120 --> 00:46:33,000 Eu trato do quadro elétrico. 557 00:46:33,520 --> 00:46:35,320 - Liga para o 112. - Combinado. 558 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Vamos embora. 559 00:47:07,280 --> 00:47:11,240 Debaixo do seu teto guarda 560 00:47:11,320 --> 00:47:12,560 Conseguimos. 561 00:47:12,640 --> 00:47:17,120 Todas as justificações para os factos 562 00:47:17,960 --> 00:47:24,240 Guarda uma mala Para o caso de ter de partir 563 00:47:28,360 --> 00:47:32,440 Ouve na sua cabeça um eco Que a arrasta de volta 564 00:47:33,960 --> 00:47:38,040 A mesma história que ainda a desgasta 565 00:47:38,760 --> 00:47:45,600 Cansada de justificar como viver 566 00:47:47,480 --> 00:47:49,480 E descobriu 567 00:47:50,800 --> 00:47:56,040 Após mil batalhas que a vida continua 568 00:47:58,160 --> 00:48:00,120 Ai, guerreira 569 00:48:01,400 --> 00:48:07,880 Levar-te-ei na alma para a vida inteira 570 00:49:25,760 --> 00:49:30,760 Legendas: André Bernardes