1 00:00:21,600 --> 00:00:24,640 Gonzalo har profilen til en pervers narsissist. 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 Kan han ta jentene hvis jeg fremstår som gal? 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,040 Hallo, Roberto. 4 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 -Eller Edu. Eller hva du heter. -Kjenner vi hverandre? 5 00:00:32,600 --> 00:00:37,880 Dette stedet kan umulig ha bevilling. Den minste gnist, så står det i lys lue. 6 00:00:37,960 --> 00:00:40,920 Å bestikke en rådhusansatt kan ikke være billig. 7 00:00:41,000 --> 00:00:44,520 Pengene er en varm potet. De blir hvitvasket på et vis. 8 00:00:44,600 --> 00:00:47,880 Faktura 23. oktober. Innleggelsesdagen min. 9 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 -30 000 euro. -30 000? 10 00:00:49,920 --> 00:00:52,680 -Mamma! -Hva gauler du for? 11 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Hvor er han? 12 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 -Din venn? -Han er ikke det! 13 00:00:55,920 --> 00:00:58,320 Hei! Kom hit, vær så snill! 14 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 -Róber. -Gonzalo. 15 00:01:13,320 --> 00:01:14,680 "Det perfekte alibi." 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 "Eduardo Silva." 17 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 Hvordan var den? 18 00:01:18,000 --> 00:01:19,800 Underholdende, forglemmelig. 19 00:01:20,480 --> 00:01:21,320 Skjønner. 20 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 Du er ikke snakkesalig. 21 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 -Du valgte ikke et godt tidspunkt. -Nei. 22 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 Har du tapt millioner på aksjemarkedet? 23 00:01:45,320 --> 00:01:48,880 Slapp av. Det er tydelig at du er stinn av gryn. 24 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 Gryn. 25 00:01:51,560 --> 00:01:55,920 Hva er penger godt for når du blir uthengt og får ryktet ødelagt? 26 00:01:56,000 --> 00:01:57,280 Oi. 27 00:01:58,200 --> 00:02:01,160 Ingen pratmaker, men intens når du åpner munnen. 28 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 Hva har du gjort? 29 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 Kona sverter meg. 30 00:02:08,320 --> 00:02:11,680 La meg gjette. Hun anmeldte deg, du la ikke hånd på henne. 31 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 -Aldri. -Faen. 32 00:02:14,200 --> 00:02:15,280 Tvert imot. 33 00:02:16,480 --> 00:02:17,720 Kona mi… 34 00:02:18,760 --> 00:02:20,320 Hun er labil. 35 00:02:21,720 --> 00:02:26,080 Hele livet har jeg hjulpet henne… Dette er takken. 36 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 Skjønner. 37 00:02:29,160 --> 00:02:31,520 Typisk hysterisk kvinnemenneske, altså. 38 00:02:32,280 --> 00:02:35,840 Nå påstår hun at det ikke var henne. Kjerring. 39 00:02:35,920 --> 00:02:39,880 Var jeg deg, ville jeg ha skilt meg på flekken. 40 00:02:39,960 --> 00:02:43,160 Og miste alt? Jeg mister døtrene mine. 41 00:02:43,800 --> 00:02:47,200 Og huset, og pengene. Livsverket mitt går til spille. 42 00:02:47,280 --> 00:02:48,400 Og mitt gode rykte! 43 00:02:48,480 --> 00:02:52,720 Var jeg deg, ville jeg vurdert det. Hva om hun anmelder deg igjen? 44 00:02:53,360 --> 00:02:54,480 Tenk på saken. 45 00:02:57,520 --> 00:03:01,400 Du har et stort problem. Jeg føler meg heldig i forhold. 46 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 Jeg hadde hell i kjærlighet. 47 00:03:06,520 --> 00:03:09,240 -Så flaks. -Ja. Vi skal bli foreldre. 48 00:03:09,320 --> 00:03:12,640 Vi er lykkelige. Tidspunktet var ikke det beste, men… 49 00:03:13,160 --> 00:03:15,040 Elendig tidspunkt. Men, men. 50 00:03:15,720 --> 00:03:16,760 -Virkelig? -Ja. 51 00:03:18,840 --> 00:03:23,920 I fjor kjøpte jeg en strandbar. Utrolig sted. Den gikk strykende. 52 00:03:24,000 --> 00:03:26,880 Alltid stappa, torsdag til lørdag, åpent til 06. 53 00:03:27,480 --> 00:03:32,200 Ut av det blå ringte rådhuset meg og inndro bevillingen. 54 00:03:32,800 --> 00:03:37,480 -Baren overholdt ikke… -Jeg er arkitekt, og er kjent med det. 55 00:03:37,560 --> 00:03:39,360 Vel, sparepengene mine… 56 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 Borte. Helt uten videre. 57 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Du. 58 00:03:50,000 --> 00:03:55,280 Jeg kjenner noen på rådhuset. De kan hjelpe deg med bevilling. 59 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Sånn uten videre? 60 00:03:59,800 --> 00:04:04,080 -Ingen gjør noe uten videre. -Men jeg er jo raka fant. 61 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Jeg har ikke noe å gi. 62 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 Jeg vet om noe. 63 00:04:16,200 --> 00:04:17,160 For familien. 64 00:04:18,720 --> 00:04:19,680 For familien. 65 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Sånn. Man ser ham helt klart. 66 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 -Ser du ikke? -Jo da. 67 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 Ja, Ángela. Jeg skal vise den til dommeren. 68 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Men dette er ikke konkrete bevis. 69 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 -Ikke? -For lang avstand. 70 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 For langt. Róber går med lue. Det kunne vært meg. 71 00:04:55,480 --> 00:05:00,240 Det kunne ikke vært deg, Ander. Men… La oss fokusere. 72 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 Ok? 73 00:05:04,080 --> 00:05:07,800 Opptaket er fra 14. september, to dager etter anmeldelsen. 74 00:05:07,880 --> 00:05:12,680 En måned senere innlegges Ángela, og Robertos bar åpner etter flere måneder. 75 00:05:12,760 --> 00:05:16,480 En bar uten isolert tak og nødskilting, 76 00:05:16,560 --> 00:05:20,400 og uten grunnleggende brannsikring. 77 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 Den ville aldri bestått en inspeksjon. 78 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 Hvem har en venn på rådhuset som signerte lisensen? 79 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Gonzalo? 80 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 -Soul Landscapes. -Et hagefirma. 81 00:05:33,440 --> 00:05:36,360 Gonzalo ansatte dem til totalrenovering av hagen. 82 00:05:36,440 --> 00:05:37,720 Og hvem eier firmaet? 83 00:05:37,800 --> 00:05:39,920 Den rådhusansattes ektemann. 84 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 Sier du at arbeidet aldri ble gjort? 85 00:05:42,840 --> 00:05:47,240 Det jeg sier, er at Gonzalo hjalp Roberto med bevilling, 86 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 og fikk hjelp med å ødelegge livet mitt. 87 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 -Herregud. -Ja. 88 00:05:54,160 --> 00:05:57,560 -Hva med bevillingen? Har du sett den? -Jeg er på saken. 89 00:06:01,160 --> 00:06:02,280 Jeg må sove. 90 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 -God kveld. -God kveld. 91 00:06:27,120 --> 00:06:29,840 -Kan jeg få snakke med sjefen? -Bakrommet. 92 00:06:29,920 --> 00:06:32,560 Kan du be ham komme ut? Det er viktig. 93 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 Róber! 94 00:06:38,200 --> 00:06:39,280 -Róber! -Kommer! 95 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 Hva skjer? 96 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 God kveld. 97 00:06:47,040 --> 00:06:48,880 En nabo klaget på bråket. 98 00:06:50,240 --> 00:06:53,680 -Rart. Vi er midt i ingenmannsland. -God hørsel, da. 99 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Kom igjen. 100 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 Bevillingen. 101 00:07:00,000 --> 00:07:04,600 -Hva har den med saken å gjøre? -Ingenting. Jeg vil bare se den. 102 00:07:06,760 --> 00:07:07,600 Skjønner. 103 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 Bli med meg. 104 00:07:18,120 --> 00:07:19,360 Ángela. 105 00:07:21,600 --> 00:07:22,440 Ja? 106 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 -Jeg har den. -Hva da? 107 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Lisensen. Iñaki sendte meg den. 108 00:07:29,360 --> 00:07:32,280 Signert av Gorka. En vakker signatur. 109 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Har vi ham? 110 00:07:34,920 --> 00:07:35,840 Ser sånn ut. 111 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 -Jeg vinner? -Jeg er ikke i tvil. 112 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 -Iñaki er grei, hva? -Ja, han er herlig. 113 00:07:45,080 --> 00:07:47,560 Skolechatten er så irriterende. 114 00:07:48,520 --> 00:07:51,680 Nettmøte. Du kan jo være med? 115 00:07:52,440 --> 00:07:53,280 Tror du? 116 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 Snart får du omsorg og slipper aldri unna. 117 00:07:59,160 --> 00:08:00,720 Iñaki er grei, sa jeg. 118 00:08:02,720 --> 00:08:03,560 Ses etterpå. 119 00:08:22,200 --> 00:08:23,400 Maribel, det er meg. 120 00:08:26,640 --> 00:08:31,080 -God morgen. -Dagligvarene dine. 121 00:08:31,160 --> 00:08:32,400 Så fint. 122 00:08:34,520 --> 00:08:39,280 Si fra om jeg har glemt noe, så drar jeg tilbake. 123 00:08:44,560 --> 00:08:47,040 -Du ser glad ut. -Ja. 124 00:08:47,560 --> 00:08:49,560 Omsorgshøringen er i morgen. 125 00:08:50,120 --> 00:08:52,760 -Det ante jeg ikke. -Jo. Klokka 12. 126 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 Best å ikke si det til mamma. 127 00:08:58,920 --> 00:09:00,120 Jeg vil vitne. 128 00:09:00,840 --> 00:09:03,200 Nei. Ikke i din situasjon. 129 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 Må jeg tilbake, så må jeg tilbake. Men jeg vil fortelle hva jeg så. 130 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Hva mener du? 131 00:09:10,160 --> 00:09:12,440 Nei. Bare nei. 132 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Jeg vil. 133 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 For din skyld. 134 00:09:21,640 --> 00:09:22,800 Og for min egen. 135 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 Vi har vektige bevis mot Gonzalo, og jeg trenger deg hos mamma. 136 00:09:26,680 --> 00:09:28,600 Dere snakker om djevelen. 137 00:09:28,680 --> 00:09:30,920 Sov du ikke? 138 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 Han var her forleden. Kjekk og grei. 139 00:09:36,240 --> 00:09:38,760 Så Gonzalo var innom her? 140 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Ja. 141 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 -Virkelig? -Ja. 142 00:09:42,800 --> 00:09:44,960 -Hva ville han? -Jeg vet ikke. 143 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Han tok noen nøkler og gikk til skuret. Vet ikke mer. 144 00:09:48,960 --> 00:09:51,720 -Kanskje han tok noe. -Når var han her? 145 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Når? 146 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Jeg vet ikke. 147 00:09:56,200 --> 00:10:00,920 Jeg vet ikke. Dere forvirrer meg. For en stund siden. To måneder? Vet ikke. 148 00:10:01,000 --> 00:10:03,480 Slapp av, mamma. Er du sikker på dette? 149 00:10:04,200 --> 00:10:08,120 Ja… Jeg tror det. 150 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 Han har lagt seg. 151 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Du tenker på det ennå? 152 00:11:38,840 --> 00:11:41,600 Gonzalo ville aldri hjem til mamma. 153 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Aldri. 154 00:11:43,960 --> 00:11:48,760 Hva gjorde han der? Jeg fatter det ikke. Det er ikke tilfeldig. 155 00:11:50,280 --> 00:11:52,040 -Nei, neppe. -Ja. 156 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 Men høringen er i morgen. 157 00:11:59,320 --> 00:12:01,120 Ta en dusj. Jeg lager middag. 158 00:12:22,840 --> 00:12:28,200 Gonzalo ydmyket og fornærmet meg jevnlig. 159 00:12:28,840 --> 00:12:30,040 Hva sa han? 160 00:12:32,760 --> 00:12:35,320 At jeg var dum og håpløs. Stort sett. 161 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 Men han kalte meg så mangt. 162 00:12:39,200 --> 00:12:42,680 I hans øyne gjorde jeg aldri noe riktig. 163 00:12:43,280 --> 00:12:45,360 Det var umulig å lykkes. 164 00:12:46,600 --> 00:12:48,880 Og når han ble sint, vel… 165 00:12:49,480 --> 00:12:51,760 Han kjeftet og fornærmet meg og… 166 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 Og så slo han meg. 167 00:12:53,920 --> 00:12:55,120 Slo han deg? 168 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Hvor slo han deg? 169 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 Han dyttet meg. 170 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Slo meg i magen. 171 00:13:03,840 --> 00:13:08,160 Og han kvalte meg til jeg ikke fikk puste. 172 00:13:09,960 --> 00:13:15,160 Har du bevis for noen av disse grove påstandene mot min klient? 173 00:13:16,560 --> 00:13:17,800 Jeg har vel ikke det. 174 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Takk, Mrs. Recarte. 175 00:13:24,640 --> 00:13:27,240 Jeg var dypt forelsket i kona mi. 176 00:13:27,760 --> 00:13:30,080 Vi møttes på college. 177 00:13:30,600 --> 00:13:34,200 Og hun var en smart jente. Svært intelligent. 178 00:13:35,640 --> 00:13:36,560 Vakker. 179 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 Og jeg følte meg heldig da hun valgte meg. 180 00:13:40,600 --> 00:13:47,240 Men gradvis skjønte jeg at bak den perfekte fasaden 181 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 skjulte det seg en dypt usikker og emosjonelt ustabil person. 182 00:13:53,160 --> 00:13:58,400 Jeg tenkte det var et engangstilfelle da hun ville slutte med studiene. 183 00:13:58,480 --> 00:14:01,680 Og jeg viet meg til å prøve å hjelpe henne, 184 00:14:01,760 --> 00:14:04,520 overbevise henne om ikke å gi opp. 185 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 Det var veldig krevende. 186 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Og hva skjedde så? 187 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Usikkerheten tok vel overhånd. 188 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 Hun var liksom aldri der hun burde være. 189 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Hun var redd for alt. 190 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 Hun trengte meg til absolutt alt. 191 00:14:19,000 --> 00:14:21,560 Hun ville kun omgås med meg eller sin mor. 192 00:14:21,640 --> 00:14:23,080 Eller lese. 193 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 Og da deres døtre ble født? 194 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 Vel, det… 195 00:14:30,600 --> 00:14:31,800 Det var verst. 196 00:14:32,400 --> 00:14:33,960 Hun innrømmet at… 197 00:14:34,040 --> 00:14:35,400 At hun angret. 198 00:14:36,120 --> 00:14:37,760 Angret på at de ble født. 199 00:14:45,320 --> 00:14:47,760 Armene hennes var dekket av blåmerker. 200 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Dekket av blåmerker. 201 00:14:50,000 --> 00:14:55,920 Moren var syk, så Ángela kom for å hjelpe med å bade henne. 202 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 Da hun brettet opp ermene for ikke å bli våt… 203 00:14:58,800 --> 00:15:05,080 Hvis det du sier er sant, hvordan vet du at min klient lagde blåmerkene? 204 00:15:05,160 --> 00:15:08,000 Jeg ble selv misbrukt i fem år. 205 00:15:08,600 --> 00:15:10,320 Av min eksmann. 206 00:15:11,560 --> 00:15:15,160 Jeg vet hvordan det er å leve i noens skygge. Ángela var redd. 207 00:15:15,880 --> 00:15:20,200 Tenk, hun var hos sin mor, og… 208 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 Og Gonzalo ringte henne. 209 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Han ringte, og hun skalv og stivnet til. 210 00:15:28,360 --> 00:15:32,320 -Hun kom med utflukter… -Mener du at hun løy? 211 00:15:32,400 --> 00:15:35,120 Hun løy ikke. 212 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 Hun løy ikke. Hun… 213 00:15:38,880 --> 00:15:40,400 Hun var… 214 00:15:41,720 --> 00:15:42,960 Livredd. 215 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 Og hun… 216 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Hun løy aldri. Hun… 217 00:15:49,600 --> 00:15:54,200 Hun… Han ville ikke at hun skulle treffe moren sin. 218 00:15:54,280 --> 00:15:58,040 -Det var derfor hun… -Det var derfor Ángela løy. 219 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Og nettopp derfor må vi avklare hvem som anmeldte. 220 00:16:02,720 --> 00:16:04,840 Utvilsomt på uriktig grunnlag. 221 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Takk. 222 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Rettsmøtet heves. 223 00:16:16,760 --> 00:16:20,520 Vi fortsetter høringen i morgen klokken 10. 224 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 Hva foregår i det lille hodet ditt? Hva? 225 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 -Gonzalo. -Skjønner du ikke? 226 00:16:35,640 --> 00:16:37,720 Du får ikke i pose og sekk. 227 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 Sa ikke moren din det? 228 00:16:41,640 --> 00:16:44,680 Jeg burde si det til moren din. Hun er som deg. 229 00:16:44,760 --> 00:16:45,800 Jeg får ikke puste. 230 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 -Blir du kvalt? -Ja. 231 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 Hvis det skjer igjen, hva gjør vi? Vel? 232 00:16:51,280 --> 00:16:53,840 Hvis det skjer igjen, hva gjør vi? Si det. 233 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 -Ikke… -Si det. 234 00:16:58,320 --> 00:17:00,200 Ángela, er du klar? 235 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Ja. 236 00:17:07,320 --> 00:17:08,560 Høringen gjenopptas. 237 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 Ok. 238 00:17:10,680 --> 00:17:16,040 En anmeldelse ble levert 12. september, en anmeldelse for mishandling? 239 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Ja, dommer. 240 00:17:17,800 --> 00:17:22,160 Men som du ser, avviste Ángela anklagene. 241 00:17:22,240 --> 00:17:24,400 Vi tror det ble gjort for å skade 242 00:17:24,480 --> 00:17:29,440 av de samme som angrep klienten min noen dager senere i Barrika. 243 00:17:29,520 --> 00:17:31,800 Hevn for arbeidet hans. 244 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 Hva motpartens psykologiske vurderinger angår, 245 00:17:36,000 --> 00:17:41,800 erkjenner vi at Ángela har levd i en vedvarende traumatisk situasjon. 246 00:17:41,880 --> 00:17:46,720 Men la oss huske at Ángela tilbrakte halve livet sammen med moren. 247 00:17:47,240 --> 00:17:52,040 En person med en diagnostisert sinnssykdom, som for øvrig er arvelig. 248 00:17:52,120 --> 00:17:53,200 Protest. 249 00:17:53,280 --> 00:17:58,000 Leger har avkreftet enhver psykotisk lidelse hos min klient. 250 00:17:58,880 --> 00:18:04,520 Men det fins bevis på at Ángela satte sine døtres liv i fare 251 00:18:04,600 --> 00:18:07,000 ved minst to anledninger. 252 00:18:09,600 --> 00:18:10,440 Hva gjorde du? 253 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 -Unnskyld! -Har du gått fra vettet? 254 00:18:12,880 --> 00:18:15,520 Vi skal fastslå hvorvidt bevis foreligger. 255 00:18:15,600 --> 00:18:19,600 Saksøkers advokat har ordet. Fortsett. 256 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 Gaslighting. 257 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 "Psykisk mishandling 258 00:18:26,560 --> 00:18:32,480 som får offeret til å betvile sin egen virkelighetsoppfatning." 259 00:18:33,280 --> 00:18:37,080 Det er akkurat det Gonzalo Ochoa 260 00:18:37,160 --> 00:18:41,040 har prøvd å utsette Ángela Recarte for i dette tilfellet. 261 00:18:41,120 --> 00:18:45,280 Jeg vil fremlegge bevis for retten som viser hvordan Gonzalo 262 00:18:45,360 --> 00:18:50,200 pønsket ut en utførlig plan for å få alle til å tro at min klient var psykisk syk. 263 00:18:50,280 --> 00:18:55,400 Før jeg fortsetter, må jeg presentere en viktig del av denne planen. 264 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Det dreier seg om Roberto Irigoyen. 265 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 Eier av baren Red Fish i Meñakoz. 266 00:19:00,600 --> 00:19:04,720 -Hvorfor stevnet du ham ikke? -Vi hadde ikke bevis før i dag. 267 00:19:05,440 --> 00:19:06,400 Fortsett. 268 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 Gonzalo hyrte Roberto Irigoyen. 269 00:19:10,160 --> 00:19:15,840 Han skulle utgi seg for å være en av Ángelas skolekamerater, Eduardo Silva. 270 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Ángela husket ham ikke, fordi denne personen aldri fantes. 271 00:19:19,760 --> 00:19:25,560 Men på grunn av all informasjonen Gonzalo hadde gitt ham, trodde Ángela ham. 272 00:19:25,640 --> 00:19:30,640 Etter å ha vunnet hennes tillit, innrømmet Eduardo Silva at alt løgn. 273 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 De møttes ikke ved en tilfeldighet. 274 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 Og mannen hadde ikke hyrt ham til å drepe henne. 275 00:19:36,720 --> 00:19:40,600 Ángela trodde naturligvis at hun var i fare. 276 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 Hun rømte, og konfronterte ham siden. 277 00:19:42,960 --> 00:19:45,280 Så kom politiet, Ángela ble arrestert, 278 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 og Eduardo Silva forsvant sporløst. 279 00:19:47,800 --> 00:19:53,920 Eduardo Silva er en forfatter hvis roman beskriver alt Ángela gjennomgikk. 280 00:19:54,000 --> 00:19:58,520 Gonzalo ville vi skulle tro at Ángela hadde lest for mange bøker. 281 00:19:59,080 --> 00:20:02,280 -At det rablet for henne, som Don Quijote. -Protest. 282 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Kom vi hit for å høre på oppspinn? 283 00:20:04,760 --> 00:20:08,240 Advokat, jeg avgjør hva som er eller ikke er oppspinn. 284 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 Ok. Kan du bevise det du sier? 285 00:20:13,800 --> 00:20:18,160 Selvsagt. Forsvaret baserer seg ikke på tilfeldigheter, men på bevis. 286 00:20:18,240 --> 00:20:23,360 Vi kan bevise at Gonzalo møtte Irigoyen to dager etter mishandlingsanmeldelsen. 287 00:20:23,440 --> 00:20:27,280 Irigoyen fikk bevilling til å gjenåpne baren sin, Red Fish, 288 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 dagen etter at Ángela ble innlagt på klinikken. 289 00:20:31,200 --> 00:20:35,360 Gonzalo betalte i rykk og napp for arbeid som aldri ble utført, 290 00:20:35,440 --> 00:20:37,880 til et selskap ved navn Soul Landscapes 291 00:20:37,960 --> 00:20:43,760 med direkte kobling til byutviklingssjefen som utstedte lisensen til Red Fish. 292 00:20:44,360 --> 00:20:47,320 Dette er bevis fire, fem og seks. 293 00:20:47,840 --> 00:20:54,320 Ærede dommer, Soul Landscapes startet arbeidet på min klients hage i går. 294 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Slapp av. 295 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Vi anker. 296 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Faen. 297 00:21:35,120 --> 00:21:38,080 -Nei. Vi har fortsatt straffesaken. -Ja. 298 00:21:38,160 --> 00:21:40,920 -Vi tiltaler Roberto og den ansatte. -Selvsagt. 299 00:21:41,000 --> 00:21:43,960 Jeg gransker alle. Minst en av dem vil snakke. 300 00:21:44,040 --> 00:21:45,480 Hvor lang tid tar det? 301 00:21:45,560 --> 00:21:48,240 Når får jeg se jentene mine? Jeg må… 302 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 -Ángela. -Du er syk. 303 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 -Du er syk! -Ángela. 304 00:21:59,720 --> 00:22:02,920 Ángela, kjære, det er tydelig at du ikke er frisk. 305 00:22:03,720 --> 00:22:06,520 Men med hjelp og tid vil du komme deg. 306 00:22:07,200 --> 00:22:10,200 Jentene skal ikke oppdras av et udyr som deg. 307 00:22:11,720 --> 00:22:16,040 Alltid krenkelser. Før du erkjenner at du er syk som din mor, vil ingen… 308 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 -Før henne vekk. -Ángela, vær så snill. 309 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 Beklager, mine herrer. 310 00:22:20,680 --> 00:22:23,440 -Sånt må ikke skje. -Jeg vet. Unnskyld. 311 00:22:23,520 --> 00:22:27,760 Jeg forstår. Jeg kunne kverket ham. Det siste vi trenger, er et søksmål. 312 00:22:27,840 --> 00:22:30,080 Jeg vil alltid tape mot Gonzalo. 313 00:22:30,640 --> 00:22:32,640 Jeg må være alene. Beklager. 314 00:22:35,760 --> 00:22:36,840 Jeg ringer deg. 315 00:23:50,560 --> 00:23:52,440 Sentre til meg! 316 00:24:09,920 --> 00:24:10,880 Hvordan går det? 317 00:24:15,200 --> 00:24:16,440 Jeg gir ikke opp. 318 00:24:17,560 --> 00:24:18,520 Ikke jeg heller. 319 00:24:26,720 --> 00:24:27,800 Hva vet du ikke? 320 00:24:27,880 --> 00:24:29,840 -Det er vrient. -Nei da, vennen. 321 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 Dette er ting vi gjør på dagtid. 322 00:24:33,440 --> 00:24:35,920 -God morgen. -God morgen. 323 00:24:36,000 --> 00:24:37,840 -Jeg lagde frokost. -Takk. 324 00:24:37,920 --> 00:24:42,840 For eksempel å pusse tennene, dusje, middag, og du må velge rekkefølge. 325 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 Er frokost eller middag først? 326 00:24:45,040 --> 00:24:48,440 -Frokost. -Flott. Koble prikkene. 327 00:24:48,520 --> 00:24:51,520 Ser du? Flott. Det er som en dagbok. 328 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 Hva er en dagbok? 329 00:24:52,880 --> 00:24:58,000 En sånn din kusine Ane har. En notatbok der hun skriver tanker og hemmeligheter. 330 00:24:58,080 --> 00:24:59,880 På din alder skrev jeg dagbok. 331 00:24:59,960 --> 00:25:02,840 -Virkelig? Det høres ikke ut som deg. -Ikke? 332 00:25:02,920 --> 00:25:07,200 Jeg var svært så ivrig. Jeg skrev iherdig til jeg var 20. 333 00:25:07,280 --> 00:25:11,480 Jeg har dem fortsatt hos mamma. Så flaut om jentene finner… 334 00:25:16,160 --> 00:25:17,000 Hva er det? 335 00:25:17,600 --> 00:25:20,440 Roberto visste ting om meg ingen andre vet. 336 00:25:22,360 --> 00:25:25,040 Jeg vet hva Gonzalo hentet hos mamma. 337 00:25:46,560 --> 00:25:48,680 -Hei, kjære. -Hallo. 338 00:25:48,760 --> 00:25:51,280 -Jeg trenger nøkler. -Til skuret? 339 00:25:51,360 --> 00:25:52,680 -Er alt i orden? -Ja. 340 00:26:49,680 --> 00:26:51,120 Fy flate. 341 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 Han pugget hver og en av dem. 342 00:26:55,040 --> 00:26:57,400 Fra 1998 til 2001. 343 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 -Hele videregående? -Ja. 344 00:27:01,120 --> 00:27:04,920 De eneste mamma ikke hadde. Er de ikke der, har Roberto dem. 345 00:27:06,280 --> 00:27:10,560 -Eller kastet dem. Det ville jeg gjort. -Ja. Men det spiller ingen rolle. 346 00:27:10,640 --> 00:27:12,360 For det vet ikke Gonzalo. 347 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Jeg skjønner ikke, Ángela. 348 00:27:16,120 --> 00:27:18,040 Hva har vi lært av alt dette? 349 00:27:18,600 --> 00:27:21,520 Uviktig om noe er sant, bare det virker sant. 350 00:27:21,600 --> 00:27:25,360 Og hva virker sant her? At Roberto fortsatt har dagbøkene mine. 351 00:27:26,400 --> 00:27:27,800 Jeg har en plan. 352 00:27:28,840 --> 00:27:30,360 Men jeg trenger deg. 353 00:27:59,240 --> 00:28:00,400 Hallo, mamma. 354 00:28:01,960 --> 00:28:03,600 Det har du alt sagt, mamma. 355 00:28:03,680 --> 00:28:06,240 To timers forsinkelse er ingenting, mamma. 356 00:28:06,320 --> 00:28:08,760 Det viktige er at de har det bra, og… 357 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 Jeg må legge på. Ja, jeg ringer deg senere. 358 00:28:13,000 --> 00:28:14,840 Ja, senere. 359 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 -Hallo. -Hallo. 360 00:30:02,840 --> 00:30:06,840 -Kjenner ikke jeg deg? -Glitter, og min venns franske manikyr. 361 00:30:08,040 --> 00:30:09,000 Hva gjør du her? 362 00:30:10,160 --> 00:30:11,600 Det gjelder typen din. 363 00:30:11,680 --> 00:30:12,840 Róber? Hvorfor? 364 00:30:13,720 --> 00:30:14,960 Han kan si det selv. 365 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 -Róber. -Ja? 366 00:30:19,760 --> 00:30:20,600 Kom. 367 00:30:23,720 --> 00:30:24,560 Hva skjer? 368 00:30:28,600 --> 00:30:30,560 Kan du gi oss et øyeblikk, kjære? 369 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Hvem er hun? 370 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Jeg sier det etterpå. 371 00:30:38,160 --> 00:30:40,120 Vi drar til sykehuset om to minutter. 372 00:30:50,440 --> 00:30:51,760 Hva gjør du her? 373 00:30:53,120 --> 00:30:55,480 Jeg må be om en tjeneste. Vel, to. 374 00:30:56,280 --> 00:30:59,280 -Det skylder du meg. -Jeg skylder deg ikke en dritt. 375 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 -Jeg kan anmelde deg. -Jaha? Og hvorfor? 376 00:31:02,920 --> 00:31:06,800 Baren din oppfyller ikke brannforskriftene, for eksempel. 377 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 -Jeg har bevilling. -Fattig trøst hvis jeg anmelder. 378 00:31:10,160 --> 00:31:12,760 Tror du Gonzalo vil beskytte deg for alltid? 379 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 Han har ikke mer bruk for deg nå. 380 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Fortell. 381 00:31:20,280 --> 00:31:24,880 Du må ta en telefon og låne meg baren i noen timer. 382 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 Og passordet ditt. 383 00:31:27,960 --> 00:31:31,360 Hvordan vet jeg det vil du ikke anmelde meg uansett? 384 00:31:31,440 --> 00:31:36,120 -Du vet at jeg ikke gjør det. -Ok. Men det må ikke peke tilbake på meg. 385 00:31:51,600 --> 00:31:55,400 Begoña, vær så snill! TV-en er for høyt på. Kan du skru ned? 386 00:31:55,480 --> 00:31:57,080 -Jeg ordner det. -Takk. 387 00:32:19,080 --> 00:32:22,040 Trå varsomt. Det kan være en felle. 388 00:32:23,400 --> 00:32:24,280 Ok. 389 00:33:10,320 --> 00:33:13,440 -Hva skjer nå? -Det er min datters fødsel. 390 00:33:14,280 --> 00:33:15,720 Og? Alt i orden? 391 00:33:16,240 --> 00:33:20,280 Ja. Ángela kom innom rett før vi skulle til sykehuset. 392 00:33:20,360 --> 00:33:22,080 Hun vet du ga meg dagbøkene. 393 00:33:22,600 --> 00:33:24,760 Hvordan? Men du brant dem vel? 394 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 -Ja, men skannet noen sider for å pugge. -Ingen kopier, sa jeg. 395 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 -Slett alt. -Jeg kan ikke. 396 00:33:32,480 --> 00:33:35,760 Kopiene er på barens pc, og alarmen gikk nettopp. 397 00:33:35,840 --> 00:33:37,480 Hvorfor er ikke du der? 398 00:33:37,560 --> 00:33:39,520 Jeg sa jo at kona mi føder. 399 00:33:39,600 --> 00:33:42,920 Ikke mitt problem. Gå og slett alt. Nå. 400 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Vær glad jeg sa fra, du. 401 00:33:45,080 --> 00:33:45,960 Nei, fae… 402 00:33:47,720 --> 00:33:48,800 Jævel. 403 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 -Hva gjør du med den? -Forsvarer meg. 404 00:35:12,480 --> 00:35:14,120 -Fra hva? -Fra deg. 405 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Ikke vær dum. Gi den. 406 00:35:19,520 --> 00:35:22,680 Jeg vet du tok dagbøkene mine. Og jeg har bevis. 407 00:35:22,760 --> 00:35:24,480 Du skal i fengsel. 408 00:35:24,560 --> 00:35:27,360 Jeg driter i dagbøkene. Hvem vil tro deg? 409 00:35:27,960 --> 00:35:33,000 Det verste er at jentene må besøke deg på galehuset. Som med deg og moren din. 410 00:35:39,320 --> 00:35:42,840 Du vet at jeg kan knuse deg nå, og slippe unna med det? 411 00:35:42,920 --> 00:35:44,040 Ingen vil tro deg. 412 00:35:44,640 --> 00:35:49,160 Du er ikke bare en overgriper, ditt svin. Du er også en dårlig far. 413 00:35:58,240 --> 00:35:59,480 Jentene elsker meg. 414 00:36:02,560 --> 00:36:03,720 De tilber meg. 415 00:36:08,520 --> 00:36:09,920 Kjerring. 416 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Du er så klumsete. 417 00:36:15,080 --> 00:36:16,520 Du gjør alt feil. 418 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 Ja, hva er adressen? 419 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 -Red Fish, ved stranden. -De er på vei. 420 00:36:29,640 --> 00:36:30,480 Gonzalo. 421 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Du har glemt noe. 422 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Jaha? 423 00:36:36,520 --> 00:36:37,360 Hva da? 424 00:36:39,040 --> 00:36:42,400 Det var skolemøte i dag. 425 00:36:42,960 --> 00:36:46,560 Du er gal. Det du sier, gir ingen mening. 426 00:36:46,640 --> 00:36:49,840 Å nei? Jeg glemte det ikke. 427 00:36:50,560 --> 00:36:52,440 Du er med. 428 00:36:53,680 --> 00:36:54,800 Si hei. 429 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 Ángela? 430 00:37:59,320 --> 00:38:00,600 Stå i ro. 431 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 Ikke rør deg. 432 00:38:04,080 --> 00:38:07,280 Ángela. Går det bra? 433 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 Si noe, er du snill. 434 00:38:09,400 --> 00:38:11,480 Ángela, ikke vær redd. Det er over. 435 00:38:11,560 --> 00:38:13,120 Ikke vær redd. Jeg er her. 436 00:38:14,120 --> 00:38:15,200 Hjelp! 437 00:38:29,960 --> 00:38:32,000 Du klarer deg, Ángela. 438 00:38:32,720 --> 00:38:35,880 Vent og se. Ikke vær redd. Jeg er hos deg. 439 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 Inn i bilen. 440 00:38:50,120 --> 00:38:51,200 Inn i bilen. 441 00:39:01,160 --> 00:39:02,880 -Jeg kan vel bli her? -Ja. 442 00:39:43,880 --> 00:39:45,600 -Unnskyld meg. -Ja. 443 00:39:47,560 --> 00:39:49,280 Hvem sendte dem? 444 00:39:49,880 --> 00:39:51,160 Skal vi se. 445 00:39:56,200 --> 00:39:59,400 "Kjære Ángela, vi er så lei oss for det som skjedde." 446 00:39:59,480 --> 00:40:02,160 "God bedring, og regn med oss." 447 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 "Laura og Fernando." 448 00:40:06,800 --> 00:40:07,640 Kast dem ut. 449 00:40:08,480 --> 00:40:10,680 Nei, hvorfor det? De er så vakre. 450 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 Behold dem, da. 451 00:40:13,560 --> 00:40:14,880 Virkelig? 452 00:40:15,440 --> 00:40:17,160 Tusen takk. 453 00:40:22,480 --> 00:40:23,440 -Unnskyld. -Hei. 454 00:40:42,320 --> 00:40:43,200 Dæven. 455 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 Jeg burde blitt med deg til Red Fish. Beklager. 456 00:40:53,280 --> 00:40:54,120 Akkurat. 457 00:40:54,880 --> 00:40:55,800 Ángela. 458 00:40:55,880 --> 00:40:57,800 Jeg vet du ikke tror meg, men… 459 00:40:59,800 --> 00:41:03,200 Jeg ønsket aldri å skade deg. Noensinne. 460 00:41:06,360 --> 00:41:10,080 Det var en stressende tid, og jeg hadde ikke noe valg. 461 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 Skulle ønske jeg kunne gjøre alt ugjort. 462 00:41:18,120 --> 00:41:19,280 Det kan du ikke. 463 00:41:23,160 --> 00:41:24,000 Jeg vet det. 464 00:41:26,560 --> 00:41:27,800 Fiks baren. 465 00:41:30,320 --> 00:41:32,280 Den er farlig. Folk kan dø. 466 00:41:49,880 --> 00:41:52,080 Klesskift, rent sengetøy og… 467 00:41:53,280 --> 00:41:56,240 -Sko i størrelse 43. -Jeg sa 44. 468 00:41:56,760 --> 00:42:00,840 Det var alt. Telefonen din, takk. Ringen og klokka. 469 00:42:07,480 --> 00:42:09,040 Og vennligst signer her. 470 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Du ser hvor glad Panchito er hos deg. 471 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 -Ja. -Er han ikke? 472 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 Han elsker å bli klappet. 473 00:42:35,320 --> 00:42:39,520 Se, så glad han er. Han er så kosete. 474 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Veldig bra, Maya. 475 00:42:43,240 --> 00:42:46,080 -Husker du hvor redd du var? -Ja. 476 00:42:46,160 --> 00:42:47,560 Og nå er du ikke det? 477 00:42:47,640 --> 00:42:49,000 -Nei. -Nei, det stemmer. 478 00:42:49,080 --> 00:42:51,320 For Panchito er så god. 479 00:42:51,840 --> 00:42:54,960 Veldig flink. Ja. Veldig flink. 480 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Mamma. 481 00:42:57,440 --> 00:42:59,880 -Se! Se hvem som er her. -Mamma! 482 00:43:00,600 --> 00:43:02,000 -Å! -Mamma! 483 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 -Mamma. -Mamma. 484 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 Kjære deg. 485 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 En til deg. 486 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Og denne er til deg. Bra. 487 00:43:30,800 --> 00:43:32,640 Jeg vil også ha en. 488 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 -Forsiktig, den er skjør. -Ok. 489 00:43:48,360 --> 00:43:49,520 Hvordan går det? 490 00:43:50,960 --> 00:43:51,800 Veldig bra. 491 00:43:58,880 --> 00:44:02,080 Jøss, så sterk du er. 492 00:44:02,800 --> 00:44:05,160 Kom igjen! Veldig flink! 493 00:44:05,240 --> 00:44:07,720 -Ja! -Bra! 494 00:44:08,280 --> 00:44:10,920 -Ja! -Igjen! 495 00:44:11,000 --> 00:44:12,640 -Sykler! -Vi henter syklene. 496 00:44:12,720 --> 00:44:14,920 -Topp. Kom igjen! -Ja! 497 00:44:15,000 --> 00:44:16,760 -Har du den? -Ja. 498 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Kom igjen. 499 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 Kom igjen! 500 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 -Kom igjen! -Veldig flink! 501 00:44:24,280 --> 00:44:25,120 Vær så god. 502 00:44:25,960 --> 00:44:26,800 Slå deg løs. 503 00:44:28,840 --> 00:44:29,680 Ja! 504 00:44:32,760 --> 00:44:33,600 Ja. 505 00:44:35,200 --> 00:44:36,720 Og gjør sånn. 506 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 Klar. 507 00:45:02,640 --> 00:45:04,040 Funnet deg til rette? 508 00:45:05,280 --> 00:45:06,360 Hva gjør du? 509 00:45:07,200 --> 00:45:09,240 Jeg jobber med anbudsprosjektet. 510 00:45:09,800 --> 00:45:12,240 Jeg tror jeg har en sjanse. Lovende. 511 00:45:12,320 --> 00:45:14,080 Jeg liker å se deg sånn. 512 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 Er du klar? 513 00:45:20,040 --> 00:45:21,680 Sikker på at du vil? 514 00:45:21,760 --> 00:45:22,800 Ja. 515 00:45:23,960 --> 00:45:27,520 Vet du hvor mange som drar dit hver kveld? Ungdommer. 516 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 De risikerer livet. 517 00:45:30,720 --> 00:45:33,800 Ja. Men alt er bra. Du har omsorgsrett. 518 00:45:35,760 --> 00:45:37,120 Jeg er uansett nødt. 519 00:45:37,680 --> 00:45:40,400 -Hei, Maya! Gi meg ballen. -Mamma. 520 00:45:41,440 --> 00:45:42,760 Snart tilbake. 521 00:45:42,840 --> 00:45:44,360 -Ses senere. -Ha det. 522 00:46:03,600 --> 00:46:05,120 -Hallo? -Hei, Roberto. 523 00:46:05,200 --> 00:46:06,040 Hva vil du? 524 00:46:06,120 --> 00:46:10,520 Har du fikset brannsikkerheten, slik jeg ba om?" 525 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Ja, for en tid siden. 526 00:46:14,440 --> 00:46:15,840 Du slutter ikke å lyve. 527 00:46:15,920 --> 00:46:19,720 Jeg lyver ikke, Ángela. Hva mener du? Ángela, hvor er du? 528 00:46:20,320 --> 00:46:22,040 Ángela! 529 00:46:31,120 --> 00:46:33,000 Jeg sjekker sikringsskapet. 530 00:46:33,520 --> 00:46:35,280 -Ring 112. -Greit. 531 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Kom igjen. 532 00:47:11,320 --> 00:47:12,560 Vi klarte det. 533 00:49:25,760 --> 00:49:30,760 Tekst: Nicolai Herzog