1 00:00:21,600 --> 00:00:24,640 Gonzalo ha il tipico profilo del narcisista perverso. 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 Facendomi passare per squilibrata, può tenersi le bambine? 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,040 Ciao, Roberto. 4 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 - O Edu. Non so più come ti chiami. - Scusa, ci conosciamo? 5 00:00:32,600 --> 00:00:35,400 Quel locale non può avere la licenza. 6 00:00:35,480 --> 00:00:37,880 Basta una scintilla e va tutto a fuoco. 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,920 Corrompere un impiegato comunale deve costare molto. 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,600 Sono soldi scomodi. 9 00:00:42,680 --> 00:00:44,520 Li avrà riciclati in qualche modo. 10 00:00:44,600 --> 00:00:47,880 Fattura del 23 ottobre. Il giorno in cui mi hanno ricoverato. 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 - Trentamila euro. - Trentamila? 12 00:00:49,920 --> 00:00:51,320 Mamma! 13 00:00:51,400 --> 00:00:52,680 - Perché urli? - Che succede? 14 00:00:52,760 --> 00:00:55,320 - Dov'è? Non è mio amico. - Il tuo amico? 15 00:00:55,920 --> 00:00:58,320 Ehi! Avvicinati, ti prego! 16 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 - Róber. - Gonzalo. 17 00:01:13,280 --> 00:01:15,120 "Alibi perfetto." 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,400 "Eduardo Silva." 19 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 Com'è? 20 00:01:18,000 --> 00:01:19,960 Lettura piacevole, senza pretese. 21 00:01:20,480 --> 00:01:21,480 Capito. 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 Sei uno di poche parole. 23 00:01:36,200 --> 00:01:39,320 - Mi becchi in un brutto momento. - Cavolo. 24 00:01:40,280 --> 00:01:42,880 Il signorino ha perso un po' di milioni in borsa? 25 00:01:45,320 --> 00:01:48,880 Tranquillo. È solo che è evidente che hai un sacco di grana. 26 00:01:48,960 --> 00:01:50,080 La grana. 27 00:01:51,560 --> 00:01:52,880 A cosa serve la grana, 28 00:01:52,960 --> 00:01:55,920 se un giorno ti annientano, ti rovinano la reputazione? 29 00:01:56,000 --> 00:01:57,280 Caspita. 30 00:01:58,200 --> 00:02:01,240 Di poche parole, ma intenso quando apri la bocca. 31 00:02:02,600 --> 00:02:04,400 Cos'hai combinato? Racconta. 32 00:02:05,560 --> 00:02:08,240 Mia moglie va in giro a sparlare di me. 33 00:02:08,320 --> 00:02:09,560 Non mi dire. 34 00:02:09,640 --> 00:02:11,680 Ti ha denunciato, ma tu non la picchi. 35 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 - Mai. - Cazzo. 36 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 Al contrario. 37 00:02:16,480 --> 00:02:17,760 Mia moglie è… 38 00:02:18,720 --> 00:02:20,320 Non è mentalmente stabile. 39 00:02:21,720 --> 00:02:24,360 Ho passato la vita a cercare di aiutarla. 40 00:02:24,880 --> 00:02:26,080 Mi ripaga così. 41 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 Già. 42 00:02:29,160 --> 00:02:31,520 In sostanza è la tipica donna isterica. 43 00:02:32,240 --> 00:02:34,240 E ora dice che non è stata lei. 44 00:02:34,880 --> 00:02:35,840 Bastarda. 45 00:02:35,920 --> 00:02:39,880 Beh, se fossi in te, divorzierei il prima possibile. 46 00:02:39,960 --> 00:02:41,440 E perdo tutto? 47 00:02:41,960 --> 00:02:43,160 Perdo le mie figlie. 48 00:02:43,760 --> 00:02:47,200 Perdo la casa, i soldi. Mando a puttane i sacrifici di una vita? 49 00:02:47,280 --> 00:02:48,400 E la mia reputazione. 50 00:02:48,480 --> 00:02:52,720 Se fossi in te, ci penserei. Chi ti dice che non ti denuncerà di nuovo? 51 00:02:53,360 --> 00:02:54,480 Pensaci. 52 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Hai un bel grattacapo. 53 00:02:59,560 --> 00:03:01,520 Mi sento fortunato rispetto a te. 54 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 In amore ho vinto la lotteria. 55 00:03:06,520 --> 00:03:09,200 - Che fortuna. - Sì. Stiamo per diventare genitori. 56 00:03:09,280 --> 00:03:12,000 Siamo felici, anche se non è un bel periodo. 57 00:03:12,080 --> 00:03:15,040 Anzi, è un periodo di merda. Ma avanti. 58 00:03:15,680 --> 00:03:16,720 Davvero? 59 00:03:18,800 --> 00:03:21,520 L'anno scorso ho comprato un bar sulla spiaggia. 60 00:03:21,600 --> 00:03:23,840 Posto incredibile. Andava alla grande. 61 00:03:23,920 --> 00:03:26,880 Sempre pieno, dal giovedì al sabato fino alle 6:00. 62 00:03:26,960 --> 00:03:29,720 E un giorno mi chiamano dal municipio 63 00:03:29,800 --> 00:03:32,200 e mi dicono che mi tolgono la licenzia. 64 00:03:32,800 --> 00:03:36,560 - Che il locale non è conforme a chissà… - Sono un architetto. 65 00:03:36,640 --> 00:03:39,480 - So di cosa si tratta. - Tutti i miei risparmi… 66 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 a puttane. Così, in un attimo. 67 00:03:46,160 --> 00:03:47,160 Senti. 68 00:03:50,000 --> 00:03:55,280 Io conosco una persona al municipio, che può aiutarti ad avere la licenza. 69 00:03:57,680 --> 00:03:59,200 E come? Me la danno e basta? 70 00:03:59,800 --> 00:04:04,080 - Nessuno fa niente per niente. - Ma ti ho detto che non ho un centesimo. 71 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Non so cosa potrei dargli. 72 00:04:08,480 --> 00:04:09,800 Mi è venuta un'idea. 73 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Alla famiglia. 74 00:04:18,680 --> 00:04:19,720 Alla famiglia. 75 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Ecco. Si vede perfettamente. 76 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 - Cos'è che non vedi? - Ok. 77 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 Sì, Ángela. Lo mostrerò al giudice. 78 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Ma non è una prova solida. 79 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 - Perché no? - Sono lontani. 80 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 Troppo lontani. Róber ha un cappello. Potrei essere io. 81 00:04:55,480 --> 00:04:58,080 Non potresti essere tu, Ander. Ma… 82 00:04:58,680 --> 00:05:00,440 Per favore, concentriamoci. 83 00:05:01,120 --> 00:05:02,120 Va bene? 84 00:05:04,040 --> 00:05:07,760 La registrazione è del 14 settembre. Due giorni dopo la denuncia. 85 00:05:07,840 --> 00:05:12,680 E, un mese dopo, appena ricoverano Ángela, Roberto riapre il bar chiuso da mesi. 86 00:05:12,760 --> 00:05:16,480 Un bar senza tetto isolato, senza segnaletica di emergenza, 87 00:05:16,560 --> 00:05:20,400 che non è conforme alle norme di base di sicurezza antincendio. 88 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 Non supererebbe mai un'ispezione. 89 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 E chi è amico dell'impiegato comunale che ha firmato la licenza? 90 00:05:27,680 --> 00:05:28,800 Gonzalo? 91 00:05:31,240 --> 00:05:33,360 - Paisajes del Alma. - Impresa di giardinaggio. 92 00:05:33,440 --> 00:05:36,360 A cui Gonzalo ha commissionato la ristrutturazione del giardino. 93 00:05:36,440 --> 00:05:37,720 E di chi è l'impresa? 94 00:05:37,800 --> 00:05:39,920 Del marito dell'impiegato comunale. 95 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 Volete dirmi che non hanno fatto i lavori? 96 00:05:42,840 --> 00:05:47,240 Ti dico che Gonzalo ha aiutato Roberto a ottenere la licenza, 97 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 e Roberto ha aiutato Gonzalo a rovinarmi la vita. 98 00:05:49,800 --> 00:05:51,320 - Porca vacca. - Già. 99 00:05:54,160 --> 00:05:56,080 E questa licenza? L'avete vista? 100 00:05:56,680 --> 00:05:57,560 Ci penso io. 101 00:06:01,080 --> 00:06:02,400 Ho bisogno di dormire. 102 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 - Salve. - Buonasera. 103 00:06:27,040 --> 00:06:29,840 - Posso parlare col responsabile? - È sul retro. 104 00:06:29,920 --> 00:06:32,560 Può chiedergli di venire? È importante. 105 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 Róber! 106 00:06:38,160 --> 00:06:39,280 - Róber! - Arrivo! 107 00:06:41,120 --> 00:06:42,160 Che c'è? 108 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 Salve, buonasera. 109 00:06:46,960 --> 00:06:48,880 Un vicino si è lamentato del rumore. 110 00:06:50,200 --> 00:06:53,680 - Strano. Siamo in mezzo al nulla. - Avrà l'udito fino. 111 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Ma dai. 112 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 La licenza. 113 00:06:59,960 --> 00:07:01,560 Che c'entra la licenza col rumore? 114 00:07:01,640 --> 00:07:04,600 Niente. È solo che vorrei vederla. 115 00:07:06,760 --> 00:07:07,760 Già. 116 00:07:08,720 --> 00:07:10,000 Venite con me. 117 00:07:18,080 --> 00:07:19,360 Ángela. 118 00:07:21,520 --> 00:07:22,520 Dimmi. 119 00:07:25,160 --> 00:07:26,200 Eccola. 120 00:07:26,280 --> 00:07:27,480 - Cosa? - La licenza. 121 00:07:27,560 --> 00:07:29,280 Me l'ha appena mandata Iñaki. 122 00:07:29,360 --> 00:07:32,280 Firmata da Gorka. Una firma bellissima. 123 00:07:32,360 --> 00:07:33,720 Lo incastriamo? 124 00:07:34,880 --> 00:07:35,840 Così pare. 125 00:07:37,360 --> 00:07:40,160 - Vincerò io? - Non ho alcun dubbio. 126 00:07:42,160 --> 00:07:45,000 - Iñaki è carino, vero? - Sì, molto. 127 00:07:45,080 --> 00:07:47,720 Queste della chat della scuola sono pesanti. 128 00:07:48,520 --> 00:07:51,840 La riunione sarà online. Partecipa anche tu, no? 129 00:07:52,360 --> 00:07:53,360 Dici? 130 00:07:53,960 --> 00:07:57,480 Tu riavrai l'affidamento, e non ti libererai di queste cose. 131 00:07:59,120 --> 00:08:00,720 Iñaki è proprio carino, eh? 132 00:08:02,600 --> 00:08:03,560 A dopo. 133 00:08:22,200 --> 00:08:23,400 Maribel, sono io. 134 00:08:26,640 --> 00:08:31,080 - Buongiorno. Oh! - Signora, la spesa a domicilio. 135 00:08:31,160 --> 00:08:32,400 Che meraviglia. 136 00:08:34,520 --> 00:08:39,280 Mi sembra di non aver dimenticato niente. Dimmelo tu. Se no, torno indietro. 137 00:08:44,520 --> 00:08:47,040 - Ti vedo contenta. - Lo sono. 138 00:08:47,560 --> 00:08:49,600 Domani c'è l'udienza per l'affidamento. 139 00:08:50,120 --> 00:08:53,000 - Non lo sapevo. - Sì. Alle 12:00. 140 00:08:54,080 --> 00:08:56,240 Però è meglio non dirlo a mia madre. 141 00:08:58,880 --> 00:09:00,120 Voglio testimoniare. 142 00:09:00,760 --> 00:09:03,200 No. Nella tua situazione non ti conviene. 143 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 Senti, se dovrò andarmene, ma ne andrò. Ma voglio raccontare cosa ho visto. 144 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Che dici? 145 00:09:10,160 --> 00:09:12,440 No. 146 00:09:16,960 --> 00:09:18,160 Vengo anch'io. 147 00:09:19,200 --> 00:09:20,560 Lo faccio per te. 148 00:09:21,560 --> 00:09:22,800 E lo faccio per me. 149 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 Abbiamo tante prove contro Gonzalo. Tu devi stare qui con mamma. 150 00:09:26,680 --> 00:09:28,600 State parlando del diavolo. 151 00:09:28,680 --> 00:09:31,160 Non stavi dormendo? 152 00:09:33,520 --> 00:09:36,160 È stato qui l'altro ieri. Che gentile e simpatico. 153 00:09:36,240 --> 00:09:38,760 Gonzalo è venuto qui l'altro ieri? 154 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Sì. 155 00:09:41,080 --> 00:09:42,280 - Davvero? - Sì. 156 00:09:42,800 --> 00:09:44,960 - Cosa voleva? - Non lo so. 157 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Ha preso le chiavi, è entrato nel deposito e… Non so. 158 00:09:48,880 --> 00:09:50,120 Forse ha rubato qualcosa. 159 00:09:50,200 --> 00:09:51,720 Quando è venuto? 160 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Quando? 161 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Che ne so! Non lo so. 162 00:09:56,200 --> 00:10:00,920 Non lo so. Mi state confondendo. Tanto tempo fa? Due mesi fa? Non lo so. 163 00:10:01,000 --> 00:10:03,480 Tranquilla, mamma. Però ne sei sicura? 164 00:10:04,200 --> 00:10:06,480 Sì. 165 00:10:07,240 --> 00:10:08,120 Credo. 166 00:11:31,000 --> 00:11:32,200 Si è addormentato. 167 00:11:35,680 --> 00:11:37,080 Continui a pensarci? 168 00:11:38,840 --> 00:11:41,640 Gonzalo non ha mai voluto andare da mia madre. 169 00:11:42,320 --> 00:11:43,360 Mai. 170 00:11:43,960 --> 00:11:48,760 Non so cos'abbia fatto nel suo deposito. Non capisco. Non è una coincidenza. 171 00:11:50,280 --> 00:11:52,040 Di sicuro non lo è. 172 00:11:55,280 --> 00:11:57,520 Ma ora conta solo l'udienza di domani. 173 00:11:59,240 --> 00:12:01,200 Fatti la doccia. Preparo la cena. 174 00:12:22,840 --> 00:12:28,200 Mi sembrava normale che Gonzalo mi sminuisse e insultasse. 175 00:12:28,800 --> 00:12:30,080 Cosa le diceva? 176 00:12:32,760 --> 00:12:35,320 Stupida e inetta. Soprattutto. 177 00:12:35,400 --> 00:12:37,720 Ma mi diceva tante altre cose. 178 00:12:39,160 --> 00:12:42,680 La verità è che secondo lui non facevo mai bene niente. 179 00:12:43,280 --> 00:12:45,360 Per me era impossibile riuscirci. 180 00:12:46,600 --> 00:12:48,880 E quando si arrabbiava, beh… 181 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 mi urlava contro, mi insultava e… 182 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 E poi mi picchiava. 183 00:12:53,920 --> 00:12:55,320 La picchiava? 184 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Dove la colpiva? 185 00:12:58,280 --> 00:12:59,680 Mi dava spintoni. 186 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Mi dava pugni nello stomaco. 187 00:13:03,840 --> 00:13:08,160 E poi mi strangolava fino a farmi mancare il respiro. 188 00:13:09,960 --> 00:13:13,080 Ha prove in merito alle gravissime accuse 189 00:13:13,160 --> 00:13:15,240 che avanza contro il mio assistito? 190 00:13:16,520 --> 00:13:17,720 Immagino di no. 191 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Grazie, sig.ra Recarte. 192 00:13:24,640 --> 00:13:27,680 Ero profondamente innamorato di mia moglie. 193 00:13:27,760 --> 00:13:30,480 Ci siamo conosciuti all'università. 194 00:13:30,560 --> 00:13:34,360 Ed era una ragazza brillante. Molto intelligente. 195 00:13:35,600 --> 00:13:36,560 Bellissima. 196 00:13:37,520 --> 00:13:40,480 E mi sono sentito fortunato quando ha scelto me. 197 00:13:40,560 --> 00:13:41,920 Ma nel corso del tempo 198 00:13:42,000 --> 00:13:47,680 sono rimasto sconcertato nel vedere che, dietro quella facciata perfetta, 199 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 c'era una persona molto insicura ed emotivamente instabile. 200 00:13:53,120 --> 00:13:58,400 Pensavo fosse solo un momento di debolezza quando voleva lasciare gli studi. 201 00:13:58,480 --> 00:14:01,680 Mi sono impegnato al massimo per cercare di aiutarla, 202 00:14:01,760 --> 00:14:04,520 di convincerla a non rinunciare ai suoi progetti. 203 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 Ed è stata molto dura. 204 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 E cosa è successo dopo? 205 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Suppongo che quell'insicurezza alla fine l'abbia sopraffatta. 206 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 Era come se non fosse mai davvero presente. 207 00:14:14,880 --> 00:14:16,560 Aveva paura di tutto. 208 00:14:16,640 --> 00:14:18,960 Aveva bisogno di me per qualsiasi cosa. 209 00:14:19,040 --> 00:14:21,560 Voleva stare solo con me o con sua madre. 210 00:14:21,640 --> 00:14:23,080 O con i suoi libri. 211 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 E quando sono nate le vostre figlie? 212 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 Beh, quello è stato… 213 00:14:30,440 --> 00:14:31,800 il periodo più difficile. 214 00:14:32,400 --> 00:14:33,960 Ha ammesso 215 00:14:34,040 --> 00:14:35,400 che se ne pentiva. 216 00:14:36,120 --> 00:14:37,760 Avrebbe voluto che non fossero nate. 217 00:14:45,320 --> 00:14:47,760 Aveva le braccia piene di lividi. 218 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Piene zeppe. 219 00:14:50,000 --> 00:14:55,920 Quel giorno, sua madre non stava bene, e Ángela è venuta ad aiutarmi a lavarla. 220 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 Quando si è rimboccata le maniche per non bagnarsi… 221 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 Supponendo che quello che dice sia vero, 222 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 come sa che è stato il mio assistito a provocare quei segni? 223 00:15:05,160 --> 00:15:08,080 Sono stata maltrattata per cinque anni. 224 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 Dal mio ex marito. 225 00:15:11,480 --> 00:15:13,520 So cosa vuol dire vivere nella paura. 226 00:15:13,600 --> 00:15:15,160 Ángela aveva tanta paura. 227 00:15:15,880 --> 00:15:19,320 Pensi, quando era da sua madre 228 00:15:19,400 --> 00:15:23,240 e Gonzalo chiamava al cellulare… 229 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Lui chiamava e lei iniziava a tremare, si irrigidiva. 230 00:15:28,360 --> 00:15:32,320 - Si inventava una scusa qualsiasi… - Intende dire che mentiva? 231 00:15:32,400 --> 00:15:35,120 No. Non lei non mentiva. 232 00:15:36,280 --> 00:15:38,000 Lei non mentiva. Lei… 233 00:15:38,880 --> 00:15:40,480 Lei aveva solo… 234 00:15:41,680 --> 00:15:42,960 tanta paura. 235 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 E lei quello che… 236 00:15:46,440 --> 00:15:48,280 Non ha mai mentito. Lei… 237 00:15:49,600 --> 00:15:54,200 Lei… Lui non voleva che lei andasse a trovare la madre. Sa? 238 00:15:54,280 --> 00:15:58,040 - Per questo lei… - Per questo la sig.ra Ángela mentiva. 239 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Ed è proprio per questo che va chiarito chi ha sporto denuncia. 240 00:16:02,720 --> 00:16:04,840 Che indubbiamente è falsa. 241 00:16:10,200 --> 00:16:11,080 Grazie. 242 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Sospendiamo l'udienza. 243 00:16:16,760 --> 00:16:20,520 Riprendiamo domani alle ore 10:00. Grazie. 244 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 Che cazzo hai in questa testolina? 245 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 - Gonzalo. - Non capisci? 246 00:16:35,640 --> 00:16:37,720 Non puoi avere tutto. 247 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 Tua madre non te l'ha detto? 248 00:16:41,640 --> 00:16:44,680 Cosa vuoi che ti dica tua madre, se è uguale a te? 249 00:16:44,760 --> 00:16:45,800 Soffoco. 250 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 - Stai soffocando? - Sì. 251 00:16:48,080 --> 00:16:50,840 Se succede di nuovo, cosa facciamo? 252 00:16:50,920 --> 00:16:53,840 Eh? Se capita di nuovo, cosa facciamo? Dimmelo. 253 00:16:54,760 --> 00:16:56,040 - Ti prego. - Dimmelo. 254 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 Ángela, sei pronta? 255 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Sì. 256 00:17:07,280 --> 00:17:08,600 Riprendiamo l'udienza. 257 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 Bene. 258 00:17:10,680 --> 00:17:13,960 Da quanto mi risulta, è stata sporta denuncia il 12 settembre. 259 00:17:14,040 --> 00:17:16,040 Una denuncia per maltrattamenti. 260 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Esatto, Giudice. 261 00:17:17,800 --> 00:17:19,400 Ma, come può constatare, 262 00:17:19,480 --> 00:17:22,160 la sig.ra Ángela ha subito negato le accuse. 263 00:17:22,240 --> 00:17:26,240 Lo riteniamo un atto di malafede da parte degli stessi individui 264 00:17:26,320 --> 00:17:29,440 che hanno aggredito il mio assistito pochi giorni dopo a Barrika. 265 00:17:29,520 --> 00:17:32,240 Una vendetta legata alla sua attività professionale. 266 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 In merito alle perizie psicologiche presentate dalla controparte, 267 00:17:36,000 --> 00:17:41,800 concordiamo che la sig.ra Ángela ha subito una situazione traumatica prolungata. 268 00:17:41,880 --> 00:17:47,080 Ma ricordiamoci che ha trascorso metà della propria vita con la madre. 269 00:17:47,160 --> 00:17:52,040 Una persona con un disturbo mentale diagnosticato e, tra l'altro, ereditario. 270 00:17:52,120 --> 00:17:53,200 Mi oppongo, Giudice. 271 00:17:53,280 --> 00:17:58,000 I medici escludono che la mia assistita soffra di disturbi psicotici. 272 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 Tuttavia esistono prove 273 00:18:01,000 --> 00:18:04,560 che la sig.ra Ángela ha messo in pericolo la vita delle figlie, 274 00:18:04,640 --> 00:18:07,080 in almeno due occasioni. 275 00:18:09,600 --> 00:18:10,440 Che hai fatto? 276 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 - Mi dispiace! - Sei pazza? 277 00:18:12,880 --> 00:18:15,560 Verificheremo se esistono prove in merito. 278 00:18:16,360 --> 00:18:18,640 Parola all'avvocato della ricorrente. 279 00:18:18,720 --> 00:18:19,600 Proceda. 280 00:18:22,920 --> 00:18:24,560 Gaslighting. 281 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 "Abuso psicologico 282 00:18:26,560 --> 00:18:29,320 volto a far dubitare la vittima 283 00:18:29,400 --> 00:18:32,560 delle proprie percezioni e dei propri pensieri." 284 00:18:33,280 --> 00:18:37,040 Questo è esattamente ciò che il sig. Gonzalo Ochoa 285 00:18:37,120 --> 00:18:39,800 ha cercato di fare con la sig.ra Ángela Recarte 286 00:18:39,880 --> 00:18:41,040 in questa situazione. 287 00:18:41,120 --> 00:18:44,520 Vorrei illustrare alla corte le prove che dimostrano 288 00:18:44,600 --> 00:18:47,120 come il sig. Gonzalo abbia orchestrato un piano 289 00:18:47,200 --> 00:18:50,200 per far credere che la mia assistita soffrisse di disturbi mentali. 290 00:18:50,280 --> 00:18:55,400 Ma prima di proseguire, devo presentarvi un elemento cruciale di questa vicenda. 291 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Si tratta di Roberto Irigoyen. 292 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 Proprietario del bar Pez Rojo di Meñakoz. 293 00:19:00,600 --> 00:19:04,720 - Perché non l'avete citato in giudizio? - La prova decisiva è arrivata ieri. 294 00:19:05,400 --> 00:19:06,400 Prosegua. 295 00:19:07,600 --> 00:19:10,360 Il sig. Gonzalo ha ingaggiato Roberto Irigoyen 296 00:19:10,440 --> 00:19:13,920 affinché si fingesse un vecchio compagno di liceo di Ángela. 297 00:19:14,000 --> 00:19:15,840 Un tal Eduardo Silva. 298 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Lei non se lo ricordava. Ovvio, questa persona non esisteva. 299 00:19:19,760 --> 00:19:24,120 Ma le molte informazioni, fornite dallo stesso Gonzalo, 300 00:19:24,200 --> 00:19:25,560 l'hanno spinta a crederci. 301 00:19:25,640 --> 00:19:28,120 Una volta conquistata la sua fiducia, 302 00:19:28,200 --> 00:19:30,640 Eduardo Silva le ha confessato l'inganno. 303 00:19:30,720 --> 00:19:32,880 Che non si erano incontrati per caso 304 00:19:32,960 --> 00:19:35,880 e che suo marito l'aveva ingaggiato per ucciderla. 305 00:19:35,960 --> 00:19:40,600 Ángela, credendosi in pericolo, come farebbe qualsiasi persona giudiziosa, 306 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 è fuggita e ha affrontato il marito. 307 00:19:42,960 --> 00:19:45,280 Poi è arrivata la polizia, è stata arrestata 308 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 e, all'improvviso, Eduardo Silva è sparito. 309 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 Però è l'autore di un romanzo 310 00:19:50,000 --> 00:19:53,920 che racconta esattamente la storia vissuta da Ángela. Che caso. 311 00:19:54,000 --> 00:19:56,520 Forse il sig. Gonzalo voleva farci credere 312 00:19:56,600 --> 00:19:58,480 che Ángela avesse letto troppi libri 313 00:19:58,560 --> 00:20:00,600 e che fosse impazzita come Don Chisciotte. 314 00:20:00,680 --> 00:20:02,280 Mi oppongo, Giudice. 315 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Siamo qui per ascoltare storielle? 316 00:20:04,760 --> 00:20:08,680 Avvocato, decido io se si tratta di storielle o meno. 317 00:20:11,120 --> 00:20:13,720 Bene. Ha delle prove a sostegno di quanto ha detto? 318 00:20:13,800 --> 00:20:17,560 Sì, certo. La difesa crede alle prove, non alle coincidenze. 319 00:20:17,640 --> 00:20:19,400 E può dimostrare che il sig. Gonzalo 320 00:20:19,480 --> 00:20:23,360 ha conosciuto Roberto Irigoyen due giorni dopo essere stato denunciato. 321 00:20:23,440 --> 00:20:27,280 Che Roberto Irigoyen ha avuto la licenza per riaprire il Pez Rojo 322 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 il giorno dopo che la sig.ra Ángela è stata ricoverata. 323 00:20:31,200 --> 00:20:33,640 E che il sig. Gonzalo ha fatto pagamenti irregolari 324 00:20:33,720 --> 00:20:35,360 per lavori mai eseguiti 325 00:20:35,440 --> 00:20:37,880 all'impresa Paisajes del Alma, 326 00:20:37,960 --> 00:20:40,160 collegata al direttore dell'Urbanistica 327 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 che ha rilasciato la licenza al bar di Roberto Irigoyen. 328 00:20:44,360 --> 00:20:47,320 Sono le prove quattro, cinque e sei. 329 00:20:47,840 --> 00:20:49,400 Mi permetta, Giudice. 330 00:20:49,480 --> 00:20:54,360 Paisajes del Alma ha iniziato ieri i lavori nel giardino del mio assistito. 331 00:21:20,600 --> 00:21:21,640 Tranquilla. 332 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Presenteremo ricorso. 333 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Cazzo. 334 00:21:35,080 --> 00:21:38,040 - No. Ci resta ancora la via penale. - Sì. 335 00:21:38,120 --> 00:21:40,920 - Imputeremo Roberto e l'impiegato. - Certo. 336 00:21:41,000 --> 00:21:43,960 Indagherò su tutti. Almeno uno di loro parlerà. 337 00:21:44,040 --> 00:21:45,400 Quanto ci vorrà? 338 00:21:45,480 --> 00:21:48,240 Quando vedrò le mie figlie? Io non… 339 00:21:50,400 --> 00:21:52,200 - Ángela. - Tu sei malato. 340 00:21:52,280 --> 00:21:54,200 - Sei malato! - Ángela. 341 00:21:59,680 --> 00:22:03,040 Ángela, tesoro, è evidente che non stai bene. 342 00:22:03,680 --> 00:22:06,520 Ma confido che, con aiuto e col tempo, ti riprenderai. 343 00:22:07,160 --> 00:22:10,200 Non lascerò crescere le bambine con una bestia come te. 344 00:22:11,680 --> 00:22:13,160 Devi proprio insultarmi. 345 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 Accetta di essere malata come tua madre, o nessuno… 346 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 - Portala via. - Ángela, per favore. 347 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 Scusate, signori. 348 00:22:20,160 --> 00:22:23,440 - Questo non deve succedere. - Lo so. Mi dispiace. 349 00:22:23,520 --> 00:22:27,760 Ti capisco. Io l'avrei ucciso. Ma dobbiamo evitare una causa. 350 00:22:27,840 --> 00:22:30,080 Perderò sempre contro Gonzalo. 351 00:22:30,600 --> 00:22:32,680 Ho bisogno di stare da sola. Scusa. 352 00:22:35,760 --> 00:22:36,880 Dopo ti chiamo. 353 00:23:50,560 --> 00:23:52,480 Passami la palla. A me! 354 00:24:10,000 --> 00:24:10,880 Come stai? 355 00:24:15,200 --> 00:24:16,440 Non mi arrenderò. 356 00:24:17,520 --> 00:24:18,640 Nemmeno io. 357 00:24:26,640 --> 00:24:27,800 Cosa non sai? 358 00:24:27,880 --> 00:24:29,920 - È difficile. - No, tesoro. 359 00:24:30,720 --> 00:24:33,360 Sono le cose che facciamo durante il giorno. 360 00:24:33,440 --> 00:24:35,840 - Buongiorno. - Buongiorno. 361 00:24:35,920 --> 00:24:37,840 - Ti ho preparato la colazione. - Grazie. 362 00:24:37,920 --> 00:24:41,680 Per esempio, lavarsi i denti, fare la doccia, cenare… 363 00:24:41,760 --> 00:24:42,840 Mettile in ordine. 364 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 Cosa c'è prima? La colazione o la cena? 365 00:24:45,040 --> 00:24:48,440 - La colazione. - Perfetto. Devi unire i puntini. 366 00:24:48,520 --> 00:24:50,360 Perfetto, visto? Bravissimo. 367 00:24:50,440 --> 00:24:51,520 È come un diario. 368 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 Cos'è un diario? 369 00:24:52,880 --> 00:24:54,480 Ce l'ha anche tua cugina Ane. 370 00:24:54,560 --> 00:24:58,000 Quel quaderno dove scrive i suoi pensieri e segreti. 371 00:24:58,080 --> 00:24:59,880 Io ho iniziato alla tua età. 372 00:24:59,960 --> 00:25:02,840 - Davvero? Non è da te. - Dici? 373 00:25:02,920 --> 00:25:07,200 Lo prendevo sul serio. Ho scritto tantissimo fino ai 20 anni. 374 00:25:07,280 --> 00:25:11,480 Li ho ancora tutti da mia madre. Che vergogna se le bambine dovessero… 375 00:25:16,160 --> 00:25:17,000 Che c'è? 376 00:25:17,600 --> 00:25:20,520 Roberto sapeva cose mie che non ho mai detto nessuno. 377 00:25:22,320 --> 00:25:25,040 So cos'ha cercato Gonzalo a casa di mia madre. 378 00:25:46,560 --> 00:25:49,880 - Ciao, amore mio. - Ciao. Mi servono le chiavi. 379 00:25:49,960 --> 00:25:51,280 - Del deposito? - Sì. 380 00:25:51,360 --> 00:25:52,720 - Tutto bene? - Sì. 381 00:26:49,680 --> 00:26:51,120 Figlio di puttana. 382 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 Li ha studiati a fondo. 383 00:26:55,040 --> 00:26:57,640 Quelli dal 1998 al 2001. 384 00:26:58,600 --> 00:27:00,560 Gli anni del liceo, no? 385 00:27:01,080 --> 00:27:05,000 Sono gli unici che mancano. Se non ci sono, è perché li ha Roberto. 386 00:27:06,240 --> 00:27:08,720 O li ha buttati via. È quello che farei io. 387 00:27:09,240 --> 00:27:12,360 Ma non importa. Perché, questo, Gonzalo non lo sa. 388 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Non ti seguo, Ángela. 389 00:27:16,080 --> 00:27:18,400 Cosa abbiamo imparato da questa storia? 390 00:27:18,480 --> 00:27:21,520 Che non conta ciò che è vero, ma solo ciò che sembra vero. 391 00:27:21,600 --> 00:27:25,360 E cosa sembra vero? Che Roberto ha ancora i miei diari. 392 00:27:26,360 --> 00:27:27,800 Ho un piano, Esther. 393 00:27:28,800 --> 00:27:30,400 Ma mi serve il tuo aiuto. 394 00:27:35,920 --> 00:27:39,760 NAIL BAR 395 00:27:59,240 --> 00:28:00,400 Dimmi, mamma. 396 00:28:01,920 --> 00:28:03,600 Me l'hai già detto, mamma. 397 00:28:03,680 --> 00:28:06,240 Due ore di ritardo non sono niente, mamma. 398 00:28:06,320 --> 00:28:08,760 L'importante è che stiano bene e… 399 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 Devo lasciarti, mamma. Sì, ti chiamo dopo. 400 00:28:13,000 --> 00:28:14,840 Sì, a dopo. 401 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 - Salve. - Salve. 402 00:30:02,840 --> 00:30:06,840 - Ma io ti conosco, no? - Strass, e la mia amica French manicure. 403 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Perché sei qui? 404 00:30:10,040 --> 00:30:11,600 Devo parlare col tuo uomo. 405 00:30:11,680 --> 00:30:12,960 Con Róber? Perché? 406 00:30:13,720 --> 00:30:15,080 Che te lo dica lui. 407 00:30:18,040 --> 00:30:19,560 - Róber. - Sì? 408 00:30:19,640 --> 00:30:20,680 Vieni. 409 00:30:23,600 --> 00:30:24,720 Che succede? 410 00:30:28,600 --> 00:30:30,640 Ci lasci da soli un attimo, cara? 411 00:30:31,160 --> 00:30:32,280 Chi è lei? 412 00:30:33,080 --> 00:30:34,360 Dopo te lo dico. 413 00:30:38,120 --> 00:30:40,200 Tra due minuti partiamo per l'ospedale. 414 00:30:50,400 --> 00:30:51,760 Che ci fai qui? 415 00:30:53,080 --> 00:30:55,680 Sono venuta a chiederti un favore. Anzi, due. 416 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 - Me lo devi. - Non ti devo un cazzo. Scusa. 417 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 - Posso denunciarti, se preferisci. - Ah, sì? E perché? 418 00:31:02,920 --> 00:31:06,800 Il tuo bar non è conforme alle norme di sicurezza antincendio. 419 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 - Ho la licenza. - Se ti denuncio, non serve a niente. 420 00:31:10,160 --> 00:31:12,760 O pensi che Gonzalo ti proteggerà per sempre? 421 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 Hai fatto ciò che voleva. Non gli servi più. 422 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Dimmi. 423 00:31:20,240 --> 00:31:24,880 Devi fare una telefonata. E dammi il tuo bar per qualche ora. 424 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 E anche la password del tuo computer. 425 00:31:27,960 --> 00:31:31,360 Ok. E come faccio a sapere che non mi denuncerai comunque? 426 00:31:31,440 --> 00:31:33,120 Lo sai che non lo farò. 427 00:31:34,040 --> 00:31:36,120 Va bene, ma non tirarmi in mezzo. 428 00:31:51,600 --> 00:31:55,400 Begoña, per favore! La TV è troppo alta. Abbassate il volume? 429 00:31:55,480 --> 00:31:57,080 - Certo. - Grazie. 430 00:32:19,040 --> 00:32:22,160 Stai molto attenta. Potrebbe essere una trappola. 431 00:32:23,400 --> 00:32:24,280 Va bene. 432 00:33:10,280 --> 00:33:13,440 - Che c'è adesso? - Senti, mia figlia sta per nascere. 433 00:33:14,280 --> 00:33:15,720 E? Tutto bene? 434 00:33:16,240 --> 00:33:20,280 Sì, ma Ángela è venuta da me prima che partissimo per l'ospedale. 435 00:33:20,360 --> 00:33:22,080 Sa che mi hai dato i diari. 436 00:33:22,600 --> 00:33:24,840 Come? Ma li hai bruciati, no? 437 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 - Sì, ma ho scansionato delle pagine… - No, ti avevo detto "niente copie". 438 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 - Cancella tutto. - Non posso. 439 00:33:32,480 --> 00:33:35,720 Le copie sono sul computer del bar ed è scattato l'allarme. 440 00:33:35,800 --> 00:33:37,360 Perché non sei là? 441 00:33:37,440 --> 00:33:40,640 - Te l'ho detto, sono al parto. - Non è un problema mio. 442 00:33:40,720 --> 00:33:42,880 Vai là e cancella tutto. Subito. 443 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 Ringrazia che ti ho avvisato. 444 00:33:45,040 --> 00:33:46,000 No, caz… 445 00:33:47,680 --> 00:33:48,880 Figlio di puttana. 446 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 - Cosa fai con quello? - Mi difendo. 447 00:35:12,480 --> 00:35:14,120 - Da cosa? - Da te. 448 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Non essere ridicola. Dammelo. 449 00:35:19,640 --> 00:35:22,680 So che mi hai rubato i diari. E ho le prove. 450 00:35:22,760 --> 00:35:24,440 Andrai in prigione. 451 00:35:24,520 --> 00:35:27,360 Non me ne frega un cazzo dei diari. Chi ti crederà? 452 00:35:27,960 --> 00:35:29,280 Sai cosa mi rattrista? 453 00:35:29,360 --> 00:35:32,080 Che le bambine ti faranno visita in un manicomio. 454 00:35:32,160 --> 00:35:33,600 Come facevi tu con tua madre. 455 00:35:39,320 --> 00:35:42,840 Non ti rendi conto che potrei farti fuori e passarla liscia? 456 00:35:42,920 --> 00:35:44,040 Nessuno ti crederà. 457 00:35:44,640 --> 00:35:47,360 Non sei solo un violento, figlio di puttana. 458 00:35:47,440 --> 00:35:49,200 Sei anche un pessimo padre. 459 00:35:58,240 --> 00:35:59,640 Le mie figlie mi amano. 460 00:36:02,560 --> 00:36:03,760 Mi adorano. 461 00:36:08,520 --> 00:36:09,920 Bastarda. 462 00:36:11,440 --> 00:36:13,040 Sei una stupida. 463 00:36:15,080 --> 00:36:16,520 Fai tutto male. 464 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 Sì, mi dia l'indirizzo. 465 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 - Il Pez Rojo, vicino alla spiaggia. - Arrivano. 466 00:36:29,640 --> 00:36:30,480 Gonzalo. 467 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Hai dimenticato una cosa. 468 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Ah, sì? 469 00:36:36,480 --> 00:36:37,440 Cosa? 470 00:36:39,040 --> 00:36:42,440 Oggi c'era una riunione scolastica. 471 00:36:42,960 --> 00:36:46,560 Sei pazza. Dici cose senza senso. 472 00:36:46,640 --> 00:36:49,840 Dici? Io non me la sono dimenticata. 473 00:36:50,560 --> 00:36:52,440 Stai partecipando. 474 00:36:53,680 --> 00:36:54,800 Saluta. 475 00:37:33,560 --> 00:37:34,760 Ángela? 476 00:37:59,880 --> 00:38:01,040 Fermo. 477 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 Non si muova. 478 00:38:04,080 --> 00:38:07,160 Ángela. Stai bene? 479 00:38:07,240 --> 00:38:08,840 Dimmi qualcosa, per favore. 480 00:38:09,360 --> 00:38:11,480 Ángela, tranquilla. È finita. 481 00:38:11,560 --> 00:38:12,960 Tranquilla. Ci sono io. 482 00:38:14,120 --> 00:38:15,200 Aiuto! 483 00:38:15,280 --> 00:38:21,120 BAR PEZ ROJO 484 00:38:29,960 --> 00:38:32,200 Andrà tutto bene, Ángela. Tranquilla. 485 00:38:32,720 --> 00:38:35,920 Vedrai. Tranquilla, sono qui con te. 486 00:38:40,960 --> 00:38:42,560 POLIZIA 487 00:38:45,320 --> 00:38:46,520 Salga in auto. 488 00:38:50,040 --> 00:38:51,240 Salga in auto. 489 00:39:01,080 --> 00:39:02,960 - Posso restare qui? - Certo. 490 00:39:43,840 --> 00:39:45,840 - Scusa. - Sì? 491 00:39:47,480 --> 00:39:49,280 Mi dici chi li ha mandati? 492 00:39:49,880 --> 00:39:51,240 Sì, subito. 493 00:39:56,080 --> 00:39:59,440 "Cara Ángela, ci dispiace tanto per quello che è successo. 494 00:39:59,520 --> 00:40:03,520 Guarisci presto. Puoi contare su di noi. Laura e Fernando." 495 00:40:06,760 --> 00:40:07,640 Buttali via. 496 00:40:08,440 --> 00:40:10,880 No, perché? Sono bellissimi. 497 00:40:11,480 --> 00:40:12,760 Allora prendili tu. 498 00:40:13,560 --> 00:40:14,880 Sul serio? 499 00:40:15,400 --> 00:40:17,160 Grazie mille. 500 00:40:22,360 --> 00:40:23,640 - Mi scusi. - Salve. 501 00:40:42,240 --> 00:40:43,240 Cazzo. 502 00:40:45,720 --> 00:40:48,920 Sarei dovuto venire con te al bar. Scusa. 503 00:40:53,160 --> 00:40:54,160 Già. 504 00:40:54,840 --> 00:40:57,800 Ángela, so che non mi credi, ma… 505 00:40:59,760 --> 00:41:01,880 io non ho mai voluto farti del male. 506 00:41:01,960 --> 00:41:03,200 Mai. 507 00:41:06,280 --> 00:41:10,080 Stavo attraversando un periodo stressante e non avevo scelta. 508 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 Vorrei poter cancellare tutto quello è successo. 509 00:41:18,040 --> 00:41:19,400 Non si può. 510 00:41:23,120 --> 00:41:24,120 Già. 511 00:41:26,560 --> 00:41:28,080 Sistema il bar. 512 00:41:30,280 --> 00:41:32,680 È pericoloso. Potrebbe morire qualcuno. 513 00:41:49,880 --> 00:41:52,080 Cambio di vestiti, lenzuola pulite e… 514 00:41:53,240 --> 00:41:56,240 - Scarpe numero 43. - Ho detto 44. 515 00:41:56,720 --> 00:41:58,240 È quello che c'è. 516 00:41:58,320 --> 00:42:01,040 Il cellulare, per favore. L'anello, l'orologio. 517 00:42:07,440 --> 00:42:09,120 E firma qui, se puoi. 518 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Avete visto com'è felice Panchito con voi? 519 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 - Sì. - Certo che sì. 520 00:42:33,320 --> 00:42:39,520 Gli piacciono tanto le vostre carezze. Guardate com'è felice. È un coccolone. 521 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Bravissima, Maya. Eh? 522 00:42:43,240 --> 00:42:46,080 - Ti ricordi quanta paura avevi? - Sì. 523 00:42:46,160 --> 00:42:47,560 E ora non ce l'hai? 524 00:42:47,640 --> 00:42:49,000 - No. - Certo che no. 525 00:42:49,080 --> 00:42:51,320 Ovvio, perché Panchito è buonissimo. 526 00:42:51,840 --> 00:42:54,960 E anche educato. Sì. Bravissimo. 527 00:42:55,480 --> 00:42:56,440 Mamma. 528 00:42:57,400 --> 00:43:00,040 - Guarda! Guarda chi c'è. - Mamma! 529 00:43:00,560 --> 00:43:02,000 - Ehi. - Mamma! 530 00:43:02,720 --> 00:43:03,920 - Mamma. - Mamma. 531 00:43:17,680 --> 00:43:18,720 Tesoro. 532 00:43:26,920 --> 00:43:28,120 Questo è per te. 533 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 E questo è per te. Bene. 534 00:43:30,800 --> 00:43:32,640 Ne voglio uno anch'io. 535 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 - Attenta, è fragile. - Sì. 536 00:43:48,360 --> 00:43:49,520 Come stai? 537 00:43:50,960 --> 00:43:52,000 Molto bene. 538 00:43:58,880 --> 00:44:02,080 Dai! Che forte che è questa bambina! 539 00:44:02,800 --> 00:44:05,160 Forza! Bravissimo! 540 00:44:05,240 --> 00:44:07,720 - Sì! - Bene! 541 00:44:08,280 --> 00:44:09,840 - Sì! - Un'altra volta! 542 00:44:09,920 --> 00:44:12,640 - Dai, prendiamo le bici. - Le bici! Bello! 543 00:44:12,720 --> 00:44:14,920 - Sì! Che bello! - Andiamo! 544 00:44:15,000 --> 00:44:16,760 - Ce la fai? - Sì. 545 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Andiamo, bello. 546 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 Forza! 547 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 - Dai! - Bravissimo! 548 00:44:24,280 --> 00:44:25,280 Ecco qua. 549 00:44:25,920 --> 00:44:26,960 Pedalare! 550 00:44:28,800 --> 00:44:29,720 Sì! 551 00:44:32,720 --> 00:44:33,680 Sì. 552 00:44:35,200 --> 00:44:36,880 E poi schiacci così. 553 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 Fatto. 554 00:45:02,600 --> 00:45:04,160 Ti sei sistemata bene, eh? 555 00:45:05,240 --> 00:45:06,360 Che stai facendo? 556 00:45:07,160 --> 00:45:09,280 Lavoro al progetto per l'appalto. 557 00:45:09,800 --> 00:45:12,240 Credo di avere buone possibilità. Mi sta venendo bene. 558 00:45:12,320 --> 00:45:14,160 Sono felice di vederti così. 559 00:45:15,720 --> 00:45:16,920 Sei pronta? 560 00:45:20,000 --> 00:45:21,680 Sei sicura di volerlo fare? 561 00:45:23,960 --> 00:45:27,880 Sai quanta gente ci va tutte le sere? Soprattutto giovani. 562 00:45:27,960 --> 00:45:29,960 Rischiano la vita senza saperlo. 563 00:45:30,720 --> 00:45:33,800 Sì, però ora si è risolto tutto. Hai l'affidamento. 564 00:45:35,680 --> 00:45:37,160 Devo farlo comunque. 565 00:45:37,680 --> 00:45:40,560 - Ehi, Maya! Dammi la palla! - Mamma. 566 00:45:41,360 --> 00:45:42,720 Torno tra poco. 567 00:45:42,800 --> 00:45:44,360 - A dopo. - Ciao. 568 00:46:03,600 --> 00:46:05,120 - Sì? - Ciao, Roberto. 569 00:46:05,200 --> 00:46:06,040 Cosa vuoi? 570 00:46:06,120 --> 00:46:10,520 Volevo solo sapere se hai sistemato il sistema antincendio. 571 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Sì, già da un bel po'. 572 00:46:14,400 --> 00:46:15,840 Continui a mentire. 573 00:46:15,920 --> 00:46:18,040 Non sto mentendo, Ángela. Che dici? 574 00:46:18,120 --> 00:46:19,800 Ángela, dove sei? 575 00:46:20,320 --> 00:46:22,040 Ángela! 576 00:46:31,120 --> 00:46:33,360 Io mi occupo del quadro elettrico. 577 00:46:33,440 --> 00:46:35,360 - Tu chiama il 112. - Va bene. 578 00:47:00,560 --> 00:47:01,560 Andiamo. 579 00:47:07,280 --> 00:47:11,240 Tiene sotto il proprio tetto 580 00:47:11,320 --> 00:47:12,560 L'abbiamo fatto. 581 00:47:12,640 --> 00:47:17,120 Tutte le giustificazioni dei fatti 582 00:47:17,960 --> 00:47:24,240 Tiene pronta una valigia Nel caso debba andarsene 583 00:47:28,360 --> 00:47:32,440 Nella testa le risuona un'eco Che la trascina indietro 584 00:47:33,960 --> 00:47:38,040 La stessa storia la logora sempre 585 00:47:38,760 --> 00:47:45,600 Stanca di giustificare come vive 586 00:47:47,480 --> 00:47:49,720 E ha scoperto 587 00:47:50,800 --> 00:47:56,200 Dopo mille battaglie Che la vita scorre via 588 00:47:58,160 --> 00:48:00,160 Oh, guerriera 589 00:48:01,400 --> 00:48:08,000 Ti porterò nell'anima per la vita intera 590 00:49:25,760 --> 00:49:30,760 Sottotitoli: Sara Marcolini