1 00:00:21,600 --> 00:00:24,640 Gonzalo a le profil type d'un pervers narcissique. 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 S'il remet en question ma santé mentale, il gardera les filles ? 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,040 Bonjour, Roberto. 4 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 - Ou Edu. Je sais plus ton nom. - Pardon, on se connaît ? 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,800 C'est impossible qu'il ait une licence. 6 00:00:34,880 --> 00:00:35,920 BAR POISSON ROUGE 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,880 Une étincelle et tout part en fumée. 8 00:00:37,960 --> 00:00:40,920 Soudoyer un employé municipal, ça doit pas être donné. 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,600 Ce fric est une patate chaude. 10 00:00:42,680 --> 00:00:44,440 Il a été blanchi. 11 00:00:44,520 --> 00:00:47,880 Facture du 23 octobre. Le jour de mon admission à l'hôpital. 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 - 30 000 euros. - 30 000 ? 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,360 Maman ! 14 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 - Ne crie pas. - Ça va ? 15 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Où est-il ? 16 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 - Ton ami ? - Pas mon ami. 17 00:00:56,680 --> 00:00:58,320 Approche ! 18 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 - Róber. - Gonzalo. 19 00:01:13,320 --> 00:01:14,680 "Parfait Alibi. 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 "Eduardo Silva." 21 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 C'est comment ? 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,800 Sympa, sans plus. 23 00:01:20,480 --> 00:01:21,320 Je vois. 24 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 Tu n'es pas très bavard. 25 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 - Tu tombes pas au meilleur moment. - Merde. 26 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 Tu as perdu tes millions en bourse ? 27 00:01:45,320 --> 00:01:48,880 Ne t'inquiète pas. Ça se voit que tu es blindé de fric. 28 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 Le fric. 29 00:01:51,560 --> 00:01:52,880 À quoi ça sert ? 30 00:01:52,960 --> 00:01:55,920 Si on t'efface, si on détruit ta réputation ? 31 00:01:56,000 --> 00:01:57,280 La vache ! 32 00:01:58,200 --> 00:02:01,160 Pas bavard, mais intense dès que tu causes. 33 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 Tu as fait quoi ? 34 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 Ma femme raconte de la merde sur moi. 35 00:02:08,320 --> 00:02:09,560 Laisse-moi deviner. 36 00:02:09,640 --> 00:02:11,680 Elle a porté plainte et tu l'as pas touchée. 37 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 - Non, jamais. - Merde. 38 00:02:14,200 --> 00:02:15,280 C'est l'inverse. 39 00:02:16,480 --> 00:02:17,720 Ma femme… 40 00:02:18,760 --> 00:02:20,320 n'a pas toute sa tête. 41 00:02:21,720 --> 00:02:26,080 J'ai passé ma vie à essayer de l'aider… Voilà comment elle me remercie. 42 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 Je vois. 43 00:02:29,160 --> 00:02:31,520 La femme hystérique typique. 44 00:02:32,280 --> 00:02:34,080 Elle dit que c'était pas elle. 45 00:02:34,880 --> 00:02:35,840 La salope. 46 00:02:35,920 --> 00:02:39,880 À ta place, je divorcerais au plus vite. 47 00:02:39,960 --> 00:02:41,440 Et tout perdre ? 48 00:02:41,960 --> 00:02:43,160 Je perds mes filles. 49 00:02:43,800 --> 00:02:47,200 Ma maison, mon argent. Tous les efforts d'une vie gâchés. 50 00:02:47,280 --> 00:02:48,400 Et ma réputation. 51 00:02:48,480 --> 00:02:52,720 Tu dois l'envisager. Elle peut encore porter plainte. 52 00:02:53,360 --> 00:02:54,480 Non, réfléchis-y. 53 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Tu as un gros problème. 54 00:02:59,560 --> 00:03:01,400 J'ai du bol par rapport à toi. 55 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 J'ai gagné au loto de l'amour. 56 00:03:06,520 --> 00:03:09,240 - Quelle chance. - Oui. On va être parents. 57 00:03:09,320 --> 00:03:12,640 On est heureux. Ça tombe pas super bien, mais bon… 58 00:03:13,160 --> 00:03:15,040 C'est la merde, mais on fait avec. 59 00:03:15,720 --> 00:03:16,760 Sérieux ? 60 00:03:18,840 --> 00:03:21,760 L'an dernier, j'ai acheté un bar près de la plage. 61 00:03:21,840 --> 00:03:23,880 Un coin génial, la bonne affaire. 62 00:03:23,960 --> 00:03:26,880 C'était blindé du jeudi au samedi jusqu'à 6 h. 63 00:03:27,480 --> 00:03:32,200 Et un jour, la mairie a appelé pour me retirer ma licence. 64 00:03:32,800 --> 00:03:37,480 - Les normes de sécurité, mon cul… - Je suis architecte, je connais ça. 65 00:03:37,560 --> 00:03:39,360 Mes économies d'une vie… 66 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 Tout s'est envolé d'un coup. 67 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Écoute. 68 00:03:50,000 --> 00:03:52,040 J'ai un contact à la mairie. 69 00:03:53,600 --> 00:03:55,280 Il peut t'aider. 70 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Comment ? Gratuitement ? 71 00:03:59,800 --> 00:04:04,080 - Ça marche pas comme ça. - Je te l'ai dit, je suis fauché. 72 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Je n'ai rien à donner. 73 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 J'ai une idée. 74 00:04:16,200 --> 00:04:17,160 À la famille. 75 00:04:18,720 --> 00:04:19,680 À la famille. 76 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Là. On le voit très bien. 77 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 - Tu ne le vois pas ? - Si. 78 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 Si, Ángela. Je vais montrer ça à la juge. 79 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Mais c'est pas une preuve solide. 80 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 - Pourquoi ? - La distance. 81 00:04:52,200 --> 00:04:53,160 C'est trop loin. 82 00:04:53,240 --> 00:04:55,400 Róber a un chapeau. Ça pourrait être moi. 83 00:04:55,480 --> 00:04:57,080 C'est impossible, Ander. 84 00:04:57,600 --> 00:05:00,240 Bref, ne nous égarons pas. 85 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 D'accord ? 86 00:05:04,080 --> 00:05:07,320 Ça date du 14 septembre. Deux jours après la plainte. 87 00:05:07,880 --> 00:05:12,680 Un mois plus tard, Ángela est admise à l'hôpital et Roberto rouvre son bar. 88 00:05:12,760 --> 00:05:16,360 Un bar sans toit isolé, sans signalétique d'urgence, 89 00:05:16,440 --> 00:05:20,400 qui ne répond pas aux normes de sécurité incendie les plus basiques. 90 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 Ce local ne passerait jamais une inspection. 91 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 Comme par hasard, qui est ami avec l'employé chargé des licences ? 92 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Gonzalo ? 93 00:05:31,240 --> 00:05:33,360 - Paysages de l'Âme. - Un paysagiste. 94 00:05:33,440 --> 00:05:36,280 Gonzalo a engagé cette société pour rénover le jardin. 95 00:05:36,360 --> 00:05:37,720 À qui appartient-elle ? 96 00:05:37,800 --> 00:05:39,920 Au mari de l'agent municipal. 97 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 Les travaux n'ont jamais été faits ? 98 00:05:42,840 --> 00:05:47,160 C'est évident, Gonzalo a aidé Roberto à obtenir la licence du bar 99 00:05:47,240 --> 00:05:49,720 et Roberto a aidé Gonzalo à gâcher ma vie. 100 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 - Mon Dieu. - Oui. 101 00:05:54,160 --> 00:05:56,080 Vous avez vu la licence ? 102 00:05:56,680 --> 00:05:57,560 Je m'en charge. 103 00:06:01,160 --> 00:06:02,280 Je dois dormir. 104 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 - Bonsoir. - Bonsoir. 105 00:06:27,120 --> 00:06:29,840 - Où est le responsable ? - Il est derrière. 106 00:06:29,920 --> 00:06:32,560 Dites-lui de venir, c'est important. 107 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 Róber ! 108 00:06:38,200 --> 00:06:39,280 - Róber ! - Oui ! 109 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 Quoi ? 110 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 Bonsoir. 111 00:06:46,960 --> 00:06:48,880 Un voisin s'est plaint du bruit. 112 00:06:50,120 --> 00:06:53,680 - Mais on est au milieu de nulle part. - Il a l'oreille fine. 113 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Allez, mec. 114 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 La licence du bar. 115 00:07:00,000 --> 00:07:01,560 Quel est le rapport ? 116 00:07:01,640 --> 00:07:04,600 Aucun. Je veux juste la voir. 117 00:07:06,760 --> 00:07:07,600 Je vois. 118 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 Suivez-moi. 119 00:07:18,120 --> 00:07:19,360 Ángela. 120 00:07:21,600 --> 00:07:22,440 Oui ? 121 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 - Je l'ai. - Quoi ? 122 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 La licence. Iñaki vient de me l'envoyer. 123 00:07:29,360 --> 00:07:32,280 Signée par Gorka. Une belle signature. 124 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 On le tient ? 125 00:07:34,920 --> 00:07:35,840 On dirait bien. 126 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 - Je vais gagner ? - Je n'en doute pas. 127 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 - Iñaki est sympa. - Oui, il est adorable. 128 00:07:45,080 --> 00:07:47,560 Elles me fatiguent avec le chat de l'école. 129 00:07:48,520 --> 00:07:51,680 La réunion sera en ligne. Tu pourrais participer. 130 00:07:52,440 --> 00:07:53,280 Tu crois ? 131 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 Tu auras la garde et tu n'échapperas pas à ces trucs. 132 00:07:59,160 --> 00:08:00,720 Iñaki est vraiment sympa. 133 00:08:02,720 --> 00:08:03,560 À plus tard. 134 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 Maribel, c'est moi. 135 00:08:26,640 --> 00:08:31,080 - Bonjour… Oh ! - Madame, livraison des courses. 136 00:08:31,160 --> 00:08:32,400 Merveilleux. 137 00:08:34,520 --> 00:08:39,280 Je pense n'avoir rien oublié, mais si c'est le cas, j'y retournerai. 138 00:08:44,560 --> 00:08:47,040 - Tu as l'air heureuse. - Oui. 139 00:08:47,560 --> 00:08:49,680 L'audience pour la garde est demain. 140 00:08:50,200 --> 00:08:52,760 - Je ne savais pas. - Oui. À midi. 141 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 Mieux vaut ne rien dire à ma mère. 142 00:08:58,920 --> 00:09:00,120 Je veux témoigner. 143 00:09:00,840 --> 00:09:03,200 Non. Ça tombe mal. 144 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 Si je dois retourner au pays, je le ferai. Je veux tout raconter. 145 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Comment ça ? 146 00:09:10,160 --> 00:09:12,440 Non. Pas question. 147 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 J'irai. 148 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 Je le fais pour toi. 149 00:09:21,640 --> 00:09:22,800 Et aussi pour moi. 150 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 On a toutes les preuves contre Gonzalo, reste avec maman. 151 00:09:26,680 --> 00:09:28,600 Quand on parle du loup. 152 00:09:28,680 --> 00:09:30,920 Tu ne dormais pas ? 153 00:09:33,440 --> 00:09:36,160 Il était là l'autre jour. Il est très charmant. 154 00:09:36,240 --> 00:09:38,760 Gonzalo est venu l'autre jour ? Ici ? 155 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Oui. 156 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 - Vraiment ? - Oui. 157 00:09:42,800 --> 00:09:44,960 - Il voulait quoi ? - Je ne sais pas. 158 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Il a pris des clés, il est allé dans le cabanon et… 159 00:09:48,880 --> 00:09:50,120 Il nous aurait volés ? 160 00:09:50,200 --> 00:09:51,720 Quand est-il venu ? 161 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Quand ? 162 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Je ne sais pas. Euh… 163 00:09:56,200 --> 00:10:00,920 Je ne sais pas. Vous m'embrouillez. Ça remonte, il y a deux mois ? Peut-être. 164 00:10:01,000 --> 00:10:03,480 Ne t'inquiète pas, maman. Tu es sûre ? 165 00:10:04,200 --> 00:10:08,120 Oui… je crois. 166 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 Il s'est endormi. 167 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Tu y penses encore ? 168 00:11:38,840 --> 00:11:41,600 Il n'a jamais voulu aller chez ma mère. 169 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Jamais. 170 00:11:43,960 --> 00:11:48,760 J'ignore ce qu'il foutait là. Ça ne peut pas être une coïncidence. 171 00:11:50,280 --> 00:11:51,360 C'est clair. 172 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 Mais l'audience a lieu demain. 173 00:11:59,320 --> 00:12:01,360 Va te doucher. Je prépare le dîner. 174 00:12:22,840 --> 00:12:28,200 Ça me semblait normal que Gonzalo me rabaisse et m'insulte. 175 00:12:28,840 --> 00:12:30,040 Que disait-il ? 176 00:12:32,760 --> 00:12:35,320 Connasse, bonne à rien. Surtout. 177 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 Même s'il m'a appelé plein de choses. 178 00:12:39,200 --> 00:12:42,680 En fait, pour lui, je n'ai jamais rien fait de bien. 179 00:12:43,280 --> 00:12:45,360 C'était impossible de bien faire. 180 00:12:46,600 --> 00:12:48,880 Et quand il s'énervait… 181 00:12:49,480 --> 00:12:51,800 Il me criait dessus, il m'insultait et… 182 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 Et il me frappait. 183 00:12:53,920 --> 00:12:55,120 Il vous frappait ? 184 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Où vous frappait-il ? 185 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 Il me poussait. 186 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Il me frappait au ventre. 187 00:13:03,840 --> 00:13:08,160 Et il m'étranglait jusqu'à ce que je suffoque. 188 00:13:09,960 --> 00:13:13,080 Pouvez-vous prouver les graves accusations 189 00:13:13,160 --> 00:13:15,240 que vous portez contre mon client ? 190 00:13:16,560 --> 00:13:17,680 Je ne pense pas. 191 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Merci, madame Recarte. 192 00:13:24,640 --> 00:13:27,240 J'étais profondément amoureux de ma femme. 193 00:13:27,760 --> 00:13:30,080 On s'est rencontrés à l'université. 194 00:13:30,600 --> 00:13:34,200 C'était une femme brillante, très intelligente. 195 00:13:35,640 --> 00:13:36,560 Magnifique. 196 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 Je me sentais chanceux qu'elle m'ait choisi. 197 00:13:40,600 --> 00:13:41,920 Mais avec le temps, 198 00:13:42,000 --> 00:13:47,240 j'ai été déconcerté par le fait que derrière cette façade parfaite, 199 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 elle était une personne en manque d'assurance et émotionnellement instable. 200 00:13:53,160 --> 00:13:58,400 Je pensais que l'arrêt de ses études serait une exception. 201 00:13:58,480 --> 00:14:01,680 J'ai tout fait pour essayer de l'aider, 202 00:14:01,760 --> 00:14:04,560 de la convaincre de ne pas lâcher ses projets. 203 00:14:04,640 --> 00:14:06,280 Et c'était dur. Très dur. 204 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Et après ? 205 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Ce manque de confiance a fini par prendre le dessus sur elle. 206 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 Elle ne se sentait jamais à sa place. 207 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Elle avait peur de tout. 208 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 Elle avait besoin de moi pour tout. 209 00:14:19,000 --> 00:14:21,560 Elle ne voulait être qu'avec moi ou sa mère. 210 00:14:21,640 --> 00:14:23,080 Ou avec ses livres. 211 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 Et la naissance de vos filles ? 212 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 Eh bien, ça… 213 00:14:30,600 --> 00:14:31,800 C'était le plus dur. 214 00:14:32,400 --> 00:14:33,960 Elle m'a fait part… 215 00:14:34,040 --> 00:14:35,400 de ses regrets. 216 00:14:36,120 --> 00:14:37,760 Elle regrettait leur naissance. 217 00:14:45,320 --> 00:14:47,760 Ses bras étaient couverts de bleus. 218 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Des bleus partout. 219 00:14:50,000 --> 00:14:55,920 Ce jour-là, sa mère était malade. Ángela est venue m'aider à la laver. 220 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 Quand elle a remonté ses manches… 221 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 Admettons que ce que vous dites est vrai, 222 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 comment savez-vous qu'il est l'auteur de ces coups ? 223 00:15:05,160 --> 00:15:08,000 J'ai été battue pendant cinq ans. 224 00:15:08,600 --> 00:15:10,320 Par mon ex-mari. 225 00:15:11,600 --> 00:15:13,520 J'ai vécu dans la peur. 226 00:15:13,600 --> 00:15:15,160 Ángela avait peur. 227 00:15:15,880 --> 00:15:20,200 Imaginez, quand elle était chez sa mère et… 228 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 Et Gonzalo l'appelait. 229 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Il l'appelait, elle se mettait à trembler et à stresser. 230 00:15:28,360 --> 00:15:32,320 - Elle inventait des excuses… - Attendez, elle mentait ? 231 00:15:32,400 --> 00:15:35,120 Non. Elle ne mentait pas. 232 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 Elle ne mentait pas. Elle… 233 00:15:38,880 --> 00:15:40,400 Elle avait… 234 00:15:41,720 --> 00:15:42,960 très peur. 235 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 Et elle… 236 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Elle n'a jamais menti. Elle… 237 00:15:49,600 --> 00:15:54,200 Elle… Il ne voulait pas qu'elle voie sa mère. Vous comprenez ? 238 00:15:54,280 --> 00:15:58,040 - Donc, elle… - Donc, Doña Ángela mentait. 239 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Nous devons donc identifier qui a déposé la plainte, qui est, 240 00:16:02,720 --> 00:16:05,200 de toute évidence, une fausse accusation. 241 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Merci. 242 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 L'audience est suspendue. 243 00:16:16,760 --> 00:16:20,520 L'audience reprendra demain à 10 h. Merci. 244 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 Que se passe-t-il dans ta petite tête ? 245 00:16:33,880 --> 00:16:35,680 - Gonzalo. - Tu comprends pas ? 246 00:16:35,760 --> 00:16:37,720 On ne peut pas tout avoir. 247 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 Ta mère ne te l'a pas dit ? 248 00:16:41,640 --> 00:16:44,680 Je devrais le dire à ta mère. Elle est comme toi. 249 00:16:44,760 --> 00:16:45,800 J'étouffe. 250 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 - Tu étouffes ? - Oui. 251 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 Si ça se reproduit, on fait quoi ? Hein ? 252 00:16:51,280 --> 00:16:53,840 Si ça se reproduit, on fait quoi ? Dis-moi. 253 00:16:54,800 --> 00:16:55,920 - Arrête. - Dis-moi. 254 00:16:58,320 --> 00:17:00,200 Ángela, tu es prête ? 255 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Oui. 256 00:17:07,320 --> 00:17:08,560 L'audience reprend. 257 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 Bien. 258 00:17:10,680 --> 00:17:12,320 Pour autant que je sache, 259 00:17:12,400 --> 00:17:16,040 une plainte pour maltraitance a été déposée le 12 septembre. 260 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Oui, Madame la Juge. 261 00:17:17,800 --> 00:17:22,160 Mais comme vous le voyez, Doña Ángela a immédiatement nié les accusations. 262 00:17:22,240 --> 00:17:24,480 C'était un acte de mauvaise foi commis 263 00:17:24,560 --> 00:17:29,440 par les mêmes personnes qui ont attaqué mon client plus tard, à Barrika. 264 00:17:29,520 --> 00:17:31,800 Une vengeance professionnelle. 265 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 Au vu des rapports psychologiques présentés par l'autre partie, 266 00:17:36,000 --> 00:17:41,800 nous sommes d'accord, Doña Ángela a subi un traumatisme permanent. 267 00:17:41,880 --> 00:17:46,720 N'oublions pas que Doña Ángela a passé la moitié de sa vie avec sa mère. 268 00:17:47,240 --> 00:17:52,040 Une personne souffrant d'une maladie mentale héréditaire. 269 00:17:52,120 --> 00:17:53,200 Objection. 270 00:17:53,280 --> 00:17:58,000 Les docteurs ont écarté tout trouble psychotique chez ma cliente. 271 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 Mais les preuves sont là, 272 00:18:01,000 --> 00:18:04,520 Doña Ángela a mis les vies de ses filles en danger 273 00:18:04,600 --> 00:18:07,000 à au moins deux reprises. 274 00:18:09,600 --> 00:18:10,440 T'as fait quoi ? 275 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 - Désolée. - Tu es tarée ? 276 00:18:12,880 --> 00:18:15,520 Nous confirmerons les preuves de ces actes. 277 00:18:15,600 --> 00:18:19,600 L'avocat de la plaignante a la parole. C'est à vous. 278 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 Déboussolage. 279 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 "Forme d'abus mental 280 00:18:26,560 --> 00:18:32,480 "visant à remettre en doute la parole et les pensées de la victime." 281 00:18:33,280 --> 00:18:37,080 C'est exactement ce que Don Gonzalo Ochoa 282 00:18:37,160 --> 00:18:41,040 a essayé de faire subir à Doña Ángela Recarte dans cette affaire. 283 00:18:41,120 --> 00:18:45,280 J'aimerais présenter des éléments prouvant comment Don Gonzalo 284 00:18:45,360 --> 00:18:48,480 a comploté pour discréditer l'état de santé mental 285 00:18:48,560 --> 00:18:50,280 de ma cliente auprès de tous. 286 00:18:50,360 --> 00:18:55,400 Avant de continuer, je dois vous présenter un élément crucial de ce complot. 287 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Il s'agit de Roberto Irigoyen. 288 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 Propriétaire du Poisson Rouge à Meñakoz. 289 00:19:00,600 --> 00:19:04,720 - Il n'a pas été cité à comparaître ? - Nous manquions de preuves. 290 00:19:05,440 --> 00:19:06,400 Continuez. 291 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 Don Gonzalo a engagé Roberto Irigoyen 292 00:19:10,160 --> 00:19:14,520 pour se faire passer pour un ancien camarade de classe de Doña Ángela. 293 00:19:14,600 --> 00:19:15,840 Eduardo Silva. 294 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Ángela ne se souvenait pas de lui, car il n'existait pas. 295 00:19:19,760 --> 00:19:25,560 Mais avec toutes les informations fournies par Gonzalo, elle a fini par le croire. 296 00:19:25,640 --> 00:19:28,120 Une fois qu'il a gagné sa confiance, 297 00:19:28,200 --> 00:19:30,640 Eduardo Silva a avoué que tout était faux. 298 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 Leur rencontre n'était pas un hasard. 299 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 Son mari l'avait engagé pour la tuer. 300 00:19:36,720 --> 00:19:40,600 Doña Ángela, se croyant en danger, comme toute personne sensée, 301 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 part avec ses filles, son mari est là. 302 00:19:42,960 --> 00:19:45,280 La police arrive, elle est arrêtée. 303 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 Et Eduardo Silva disparaît. 304 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 En fait, c'est l'auteur d'un roman 305 00:19:50,000 --> 00:19:53,920 qui décrit les événements vécus par Doña Ángela. 306 00:19:54,000 --> 00:19:58,520 Don Gonzalo voulait nous faire croire qu'Ángela avait lu trop de livres. 307 00:19:59,080 --> 00:20:02,280 - Une folle, comme Don Quichotte. - Objection. 308 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Devons-nous écouter ces absurdités ? 309 00:20:04,760 --> 00:20:08,240 Maître, c'est moi qui décide s'il s'agit d'absurdités. 310 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 Bien. Pouvez-vous le prouver ? 311 00:20:13,800 --> 00:20:18,160 Bien sûr. Nous croyons aux preuves, pas aux coïncidences. 312 00:20:18,240 --> 00:20:23,360 Gonzalo a rencontré Roberto Irigoyen deux jours après la plainte pour abus. 313 00:20:23,440 --> 00:20:27,280 Roberto Irigoyen a obtenu sa licence pour rouvrir son bar, 314 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 le lendemain de l'admission de Doña Ángela à la clinique. 315 00:20:31,200 --> 00:20:35,360 Gonzalo a effectué des paiements irréguliers pour des travaux fictifs 316 00:20:35,440 --> 00:20:37,880 au profit de la société, Paysages de l'Âme, 317 00:20:37,960 --> 00:20:40,160 liée au directeur de l'urbanisme 318 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 qui a délivré la licence pour le bar de Roberto Irigoyen. 319 00:20:44,360 --> 00:20:47,320 Pièces à conviction quatre, cinq et six. 320 00:20:47,840 --> 00:20:49,400 Madame la Juge. 321 00:20:49,480 --> 00:20:54,320 La société Paysages de l'Âme a commencé les travaux dans le jardin du client hier. 322 00:21:20,600 --> 00:21:21,720 Ne t'inquiète pas. 323 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 On fera appel. 324 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Putain. 325 00:21:35,120 --> 00:21:37,960 - Non. Il reste encore des poursuites. - Oui. 326 00:21:38,040 --> 00:21:40,760 - On inculpera Roberto et l'employé. - Oui. 327 00:21:40,840 --> 00:21:43,960 Je vais enquêter sur eux. Au moins l'un d'eux parlera. 328 00:21:44,040 --> 00:21:45,480 Ça prendra du temps ! 329 00:21:45,560 --> 00:21:48,240 Quand verrai-je mes filles ? Je ne… 330 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 - Ángela. - Tu es malade. 331 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 - Tu es malade ! - Ángela. 332 00:21:59,720 --> 00:22:02,920 Ángela, ma chérie. Tu ne vas pas bien, c'est évident. 333 00:22:03,720 --> 00:22:06,520 Avec de l'aide et du temps, tu iras de l'avant. 334 00:22:07,120 --> 00:22:10,200 Je te laisserai pas élever mes filles, sale monstre. 335 00:22:11,720 --> 00:22:13,160 Toi et tes insultes… 336 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 Tu as hérité de la maladie de ta mère, accepte-le… 337 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 - Emmenez-la. - Ángela, s'il te plaît. 338 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 Désolé, messieurs. 339 00:22:20,680 --> 00:22:23,480 - C'est ce qu'il faut éviter. - Je sais. Pardon. 340 00:22:23,560 --> 00:22:27,760 Je comprends. Je l'aurais tué. On n'a pas besoin d'un autre procès. 341 00:22:27,840 --> 00:22:30,080 Je perdrai toujours face à Gonzalo. 342 00:22:30,640 --> 00:22:32,640 J'ai besoin d'être seule. Désolée. 343 00:22:35,760 --> 00:22:36,840 Je t'appellerai. 344 00:23:39,280 --> 00:23:44,280 PAYSAGES DE L'ÂME 345 00:23:50,560 --> 00:23:52,440 Passe-moi le ballon. À moi ! 346 00:24:10,000 --> 00:24:10,880 Ça va ? 347 00:24:15,200 --> 00:24:16,440 J'abandonnerai pas. 348 00:24:17,560 --> 00:24:18,520 Moi non plus. 349 00:24:26,720 --> 00:24:27,800 Tu comprends pas ? 350 00:24:27,880 --> 00:24:29,840 - C'est dur. - Non, c'est pas dur. 351 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 Ce sont les activités dans une journée. 352 00:24:33,440 --> 00:24:35,800 - Bonjour. - Bonjour. 353 00:24:35,880 --> 00:24:37,840 - Le petit-déj' est prêt. - Merci. 354 00:24:37,920 --> 00:24:42,840 Se brosser les dents, se doucher, et il faut les mettre dans l'ordre. 355 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 Petit-déj' ou dîner en premier ? 356 00:24:45,040 --> 00:24:48,440 - Petit-déjeuner. - Parfait. Il faut relier les points. 357 00:24:48,520 --> 00:24:51,520 Parfait, tu vois ? Super. Comme un journal intime. 358 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 C'est quoi ? 359 00:24:52,880 --> 00:24:54,480 Ta cousine Ane en a un. 360 00:24:54,560 --> 00:24:58,000 Un carnet dans lequel elle écrit ses pensées, ses secrets. 361 00:24:58,080 --> 00:24:59,880 J'ai commencé à ton âge. 362 00:24:59,960 --> 00:25:02,840 - Ah oui ? C'est pas ton genre. - Tu crois ? 363 00:25:02,920 --> 00:25:07,200 J'étais assidue. J'ai écrit religieusement jusqu'à l'âge de 20 ans. 364 00:25:07,280 --> 00:25:11,480 Ils sont encore chez ma mère. J'ai peur que les filles les trouvent… 365 00:25:16,160 --> 00:25:17,000 Ça va ? 366 00:25:17,600 --> 00:25:20,440 Roberto connaissait mes secrets. 367 00:25:22,360 --> 00:25:25,160 Je sais pourquoi Gonzalo est passé chez ma mère. 368 00:25:46,560 --> 00:25:48,680 - Bonjour, mon amour. - Bonjour. 369 00:25:48,760 --> 00:25:49,840 Les clés. 370 00:25:49,920 --> 00:25:51,280 - Du cabanon ? - Oui. 371 00:25:51,360 --> 00:25:52,680 - Tout va bien ? - Oui. 372 00:26:49,680 --> 00:26:51,120 Fils de pute. 373 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 Il les a étudiés de A à Z. 374 00:26:55,040 --> 00:26:57,400 De 1998 à 2001. 375 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 - Les années de lycée ? - Oui. 376 00:27:01,120 --> 00:27:04,920 Ils ne sont pas chez ma mère. S'ils n'y sont pas, Roberto les a. 377 00:27:06,280 --> 00:27:08,720 Il a dû les jeter. C'est ce que je ferais. 378 00:27:09,280 --> 00:27:10,560 Peu importe. 379 00:27:10,640 --> 00:27:12,360 Gonzalo ne le sait pas. 380 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Je ne te suis pas, Ángela. 381 00:27:16,120 --> 00:27:18,040 Qu'a-t-on appris de tout ça ? 382 00:27:18,560 --> 00:27:21,520 La vérité passe après ce qu'on pense être vrai. 383 00:27:21,600 --> 00:27:25,360 Et qu'est-ce qu'on croit ? Que Roberto a toujours mes carnets. 384 00:27:26,400 --> 00:27:27,800 J'ai un plan, Esther. 385 00:27:28,840 --> 00:27:30,560 Mais j'ai besoin de ton aide. 386 00:27:35,920 --> 00:27:39,760 BAR À ONGLES 387 00:27:59,240 --> 00:28:00,400 Oui, maman. 388 00:28:01,960 --> 00:28:03,600 Tu me l'as déjà dit, maman. 389 00:28:03,680 --> 00:28:06,240 Un retard de deux heures, ce n'est rien. 390 00:28:06,320 --> 00:28:08,760 L'important, c'est que tout va bien et… 391 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 Je dois te laisser, maman. Oui, je te rappelle. 392 00:28:13,000 --> 00:28:14,840 Oui, plus tard. 393 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 - Bonjour. - Bonjour. 394 00:30:02,840 --> 00:30:06,840 - On se connaît, non ? - Bling-bling et la manucure française. 395 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Que fais-tu ici ? 396 00:30:10,120 --> 00:30:11,600 Je dois parler à ton mec. 397 00:30:11,680 --> 00:30:12,840 Róber ? Pourquoi ? 398 00:30:13,720 --> 00:30:14,960 Il te le dira. 399 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 - Róber. - Oui ? 400 00:30:19,760 --> 00:30:20,600 Viens. 401 00:30:23,720 --> 00:30:24,560 Quoi ? 402 00:30:28,600 --> 00:30:30,560 Tu peux nous laisser un moment ? 403 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 C'est qui ? 404 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Je t'expliquerai. 405 00:30:38,160 --> 00:30:40,280 On va à l'hôpital dans deux minutes. 406 00:30:50,440 --> 00:30:51,760 Tu fous quoi ici ? 407 00:30:53,120 --> 00:30:55,600 J'ai un service à te demander. Enfin, deux. 408 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 - Tu me le dois bien. - Je te dois rien. Désolé. 409 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 - Je peux porter plainte si tu préfères. - Oui ? Pourquoi ? 410 00:31:02,920 --> 00:31:06,800 Ton bar ne répond à aucune norme de sécurité incendie. 411 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 - J'ai une licence. - Si on porte plainte, ça vaudra rien. 412 00:31:10,160 --> 00:31:12,760 Tu crois que Gonzalo te protégera ? 413 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 Il a ce qu'il voulait, tu lui sers plus. 414 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Je t'écoute. 415 00:31:20,280 --> 00:31:24,880 Passe un coup de fil et prête-moi ton bar quelques heures. 416 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 Et le mot de passe de ton ordinateur. 417 00:31:27,960 --> 00:31:31,360 Bien sûr. Comment je sais que tu vas pas me balancer ? 418 00:31:31,440 --> 00:31:33,120 Tu sais que je le ferai pas. 419 00:31:34,040 --> 00:31:36,560 OK. Ça doit pas remonter jusqu'à moi. 420 00:31:51,600 --> 00:31:55,400 Begoña, s'il te plaît ! La télé est trop forte. Tu peux baisser ? 421 00:31:55,480 --> 00:31:57,080 - Je m'en occupe. - Merci. 422 00:32:19,080 --> 00:32:22,040 Fais très attention. Ça pourrait être un piège. 423 00:32:23,400 --> 00:32:24,280 D'accord. 424 00:33:10,320 --> 00:33:13,440 - Quoi ? - Ma fille va bientôt naître. 425 00:33:14,280 --> 00:33:15,720 Et ? Tout va bien ? 426 00:33:16,240 --> 00:33:20,280 Je voulais te dire qu'Ángela est venue avant qu'on parte à l'hôpital. 427 00:33:20,360 --> 00:33:22,080 Elle sait pour ses carnets. 428 00:33:22,600 --> 00:33:24,760 Comment… Mais tu les as brûlés. 429 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 - Oui, mais j'ai scanné des pages… - Non, j'avais dit pas de copies. 430 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 - Efface tout. - Je ne peux pas. 431 00:33:32,480 --> 00:33:35,760 Tout est sur l'ordi du bar et l'alarme s'est déclenchée. 432 00:33:35,840 --> 00:33:37,400 Pourquoi tu n'y es pas ? 433 00:33:37,480 --> 00:33:39,560 Je l'ai dit, ma femme va accoucher. 434 00:33:39,640 --> 00:33:40,640 Je m'en fous. 435 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 Vas-y et efface tout. Maintenant. 436 00:33:42,800 --> 00:33:45,000 Estime-toi heureux que je te le dise. 437 00:33:45,080 --> 00:33:45,960 Non, putain… 438 00:33:47,720 --> 00:33:48,800 Fils de pute. 439 00:34:08,320 --> 00:34:10,800 POISSON ROUGE 440 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 - Tu fais quoi avec ça ? - Je me défends. 441 00:35:12,480 --> 00:35:14,120 - Contre qui ? - Toi. 442 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Tu es ridicule. Donne ça. 443 00:35:19,520 --> 00:35:22,680 Je sais que tu as pris mes carnets. J'ai des preuves. 444 00:35:22,760 --> 00:35:24,480 Tu vas finir en taule. 445 00:35:24,560 --> 00:35:27,360 Je m'en fous de tes carnets. Qui va te croire ? 446 00:35:27,960 --> 00:35:29,280 Quel dommage ! 447 00:35:29,360 --> 00:35:33,000 Les filles te verront qu'à l'asile. Comme toi avec ta mère. 448 00:35:39,320 --> 00:35:42,840 Je pourrais te détruire et m'en tirer. Tu piges ? 449 00:35:42,920 --> 00:35:44,040 Personne te croira. 450 00:35:44,640 --> 00:35:49,160 En plus d'être un mari violent, tu es un mauvais père, fils de pute. 451 00:35:58,240 --> 00:35:59,480 Mes filles m'aiment. 452 00:36:02,560 --> 00:36:03,720 Elles m'adorent. 453 00:36:08,520 --> 00:36:09,920 Sale pute. 454 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Quelle empotée. 455 00:36:15,080 --> 00:36:16,520 Tu fais tout de travers. 456 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 À quelle adresse ? 457 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 - Poisson Rouge, vers la plage. - Ils arrivent. 458 00:36:29,640 --> 00:36:30,480 Gonzalo. 459 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Tu as oublié quelque chose. 460 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Ah oui ? 461 00:36:36,520 --> 00:36:37,360 Quoi ? 462 00:36:39,040 --> 00:36:42,400 Il y avait une réunion d'école aujourd'hui. 463 00:36:42,960 --> 00:36:46,560 Tu délires, pauvre tarée. Ce que tu dis n'a aucun sens. 464 00:36:46,640 --> 00:36:49,840 Tu crois ? Moi, j'ai pas oublié la réunion. 465 00:36:50,560 --> 00:36:52,440 Tu y participes. 466 00:36:53,680 --> 00:36:54,800 Dis bonjour. 467 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 Ángela ? 468 00:37:59,320 --> 00:38:00,600 Pas un geste ! 469 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 Ne bougez pas. 470 00:38:04,080 --> 00:38:07,280 Ángela. Ça va ? 471 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 Parle, s'il te plaît. 472 00:38:09,400 --> 00:38:11,480 Ne t'inquiète pas. C'est fini. 473 00:38:11,560 --> 00:38:12,960 C'est bon. Je suis là. 474 00:38:14,120 --> 00:38:15,200 À l'aide ! 475 00:38:15,280 --> 00:38:21,120 BAR POISSON ROUGE 476 00:38:29,960 --> 00:38:32,000 Ça va aller, Ángela. 477 00:38:32,720 --> 00:38:35,880 Tu verras. Ne t'inquiète pas. Je suis avec toi. 478 00:38:40,960 --> 00:38:42,600 POLICE 479 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 En voiture. 480 00:38:50,120 --> 00:38:51,200 En voiture. 481 00:39:01,160 --> 00:39:02,880 - Je peux rester ? - Oui. 482 00:39:43,880 --> 00:39:45,600 - Dites. - Oui. 483 00:39:47,560 --> 00:39:49,280 C'est de la part de qui ? 484 00:39:49,880 --> 00:39:51,160 Un instant. 485 00:39:56,200 --> 00:39:59,400 "Chère Ángela, navrés pour ce qui s'est passé. 486 00:39:59,480 --> 00:40:02,160 "Bon rétablissement, tu peux compter sur nous. 487 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 "Laura et Fernando." 488 00:40:06,800 --> 00:40:07,640 Jetez-les. 489 00:40:08,480 --> 00:40:10,680 Non, pourquoi ? Elles sont belles. 490 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 Gardez-les, alors. 491 00:40:13,560 --> 00:40:14,880 Vraiment ? 492 00:40:15,440 --> 00:40:17,160 Merci beaucoup ! 493 00:40:22,480 --> 00:40:23,680 - Je sors. - Bonjour. 494 00:40:42,320 --> 00:40:43,200 Putain. 495 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 J'aurais dû aller avec toi au Poisson Rouge. Désolé. 496 00:40:53,280 --> 00:40:54,120 Oui. 497 00:40:54,880 --> 00:40:55,800 Ángela. 498 00:40:55,880 --> 00:40:57,800 Tu ne vas pas me croire, mais… 499 00:40:59,800 --> 00:41:03,200 Je n'ai jamais voulu te faire de mal. Jamais. 500 00:41:06,360 --> 00:41:10,080 Je traversais une période stressante et je n'avais pas le choix. 501 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 J'aimerais pouvoir effacer ce qui s'est passé. 502 00:41:18,120 --> 00:41:19,280 Tu ne peux pas. 503 00:41:23,160 --> 00:41:24,000 Je sais. 504 00:41:26,560 --> 00:41:27,800 Sécurise le bar. 505 00:41:30,320 --> 00:41:32,520 C'est dangereux. Des gens peuvent mourir. 506 00:41:49,880 --> 00:41:52,080 Vêtements, draps propres et… 507 00:41:53,280 --> 00:41:56,240 - Chaussures, taille 43. - J'avais dit 44. 508 00:41:56,760 --> 00:42:00,840 C'est tout ce qu'on a. Téléphone, alliance, montre. 509 00:42:07,480 --> 00:42:09,040 Une signature ici. 510 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Regardez à quel point Panchito est heureux avec vous. 511 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 - Oui. - N'est-ce pas ? 512 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 Regardez, il adore les caresses. 513 00:42:35,320 --> 00:42:39,520 Regardez comme il est heureux. Il est tellement affectueux. 514 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Très bien, Maya. 515 00:42:43,240 --> 00:42:46,080 - Tu te souviens ? Tu avais peur avant. - Oui. 516 00:42:46,160 --> 00:42:47,600 Mais tu n'as plus peur ? 517 00:42:47,680 --> 00:42:49,000 - Non. - Tu vois. 518 00:42:49,080 --> 00:42:51,320 C'est parce que Panchito est adorable. 519 00:42:51,840 --> 00:42:54,960 Très bien. Oui. Voilà. 520 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Maman. 521 00:42:57,440 --> 00:42:59,880 - Regardez ! Qui est là ? - Maman ! 522 00:43:00,600 --> 00:43:02,000 - Allez ! - Maman ! 523 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 - Maman. - Maman. 524 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 Chérie. 525 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 C'est pour toi. 526 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Et c'est pour toi. Bien. 527 00:43:30,800 --> 00:43:32,640 J'en veux un aussi. 528 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 - Attention, c'est fragile. - Oui. 529 00:43:48,360 --> 00:43:49,520 Ça va ? 530 00:43:50,960 --> 00:43:51,800 Très bien. 531 00:43:58,880 --> 00:44:02,080 Bravo ! Tu es si forte. 532 00:44:02,800 --> 00:44:05,160 Vas-y ! Très bien ! 533 00:44:05,240 --> 00:44:07,720 - Oui ! - Bien ! 534 00:44:08,280 --> 00:44:10,880 - Oui ! - Allez, encore ! 535 00:44:10,960 --> 00:44:12,800 - Les vélos ! - Faisons du vélo. 536 00:44:12,880 --> 00:44:14,920 - Très bien. On y va. - Ouais ! 537 00:44:15,000 --> 00:44:16,760 - Tu le tiens ? - Oui. 538 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Allez. 539 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 Vas-y ! 540 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 - Allez ! - Très bien ! 541 00:44:24,280 --> 00:44:25,120 Et voilà. 542 00:44:25,960 --> 00:44:26,800 Allez-y. 543 00:44:28,840 --> 00:44:29,680 Oui ! 544 00:44:32,760 --> 00:44:33,600 Oui. 545 00:44:35,200 --> 00:44:36,720 Et fais comme ça. 546 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 C'est fait. 547 00:45:02,640 --> 00:45:04,040 Tu es bien installée. 548 00:45:05,280 --> 00:45:06,360 Tu fais quoi ? 549 00:45:07,200 --> 00:45:09,200 Je travaille sur l'appel d'offres. 550 00:45:09,680 --> 00:45:12,240 Je pense avoir une chance. C'est bien parti. 551 00:45:12,320 --> 00:45:14,080 J'aime te voir comme ça. 552 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 Tu es prête ? 553 00:45:20,040 --> 00:45:21,680 Tu es sûre de ton coup ? 554 00:45:23,960 --> 00:45:27,520 Tu sais combien de jeunes y vont tous les soirs ? 555 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 Leurs vies sont en jeu. 556 00:45:30,720 --> 00:45:33,800 Oui. Mais tout va bien. Tu as la garde des filles. 557 00:45:35,760 --> 00:45:37,120 Je dois le faire. 558 00:45:37,680 --> 00:45:40,400 - Maya ! Donne-moi le ballon. - Maman. 559 00:45:41,440 --> 00:45:42,760 Je reviens bientôt. 560 00:45:42,840 --> 00:45:44,360 - À plus. - Salut. 561 00:46:03,600 --> 00:46:05,120 - Allô ? - Salut, Roberto. 562 00:46:05,200 --> 00:46:06,040 Tu veux quoi ? 563 00:46:06,120 --> 00:46:10,520 Je voulais savoir si tu avais réparé la projection coupe-feu. 564 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Oui, il y a un moment. 565 00:46:14,440 --> 00:46:15,840 Tu adores mentir. 566 00:46:15,920 --> 00:46:18,040 Je ne mens pas, Ángela. Comment ça ? 567 00:46:18,120 --> 00:46:19,720 Ángela, tu es où ? 568 00:46:20,320 --> 00:46:22,040 Ángela ! 569 00:46:31,120 --> 00:46:32,840 Je m'occupe des disjoncteurs. 570 00:46:33,560 --> 00:46:35,280 - Appelle le 112. - Compris. 571 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Allons-y. 572 00:47:07,280 --> 00:47:11,240 Elle garde sur celui qui vit sous ton toit 573 00:47:11,320 --> 00:47:12,560 On l'a fait. 574 00:47:12,640 --> 00:47:17,120 Toutes les justifications des faits 575 00:47:17,960 --> 00:47:24,240 Elle garde une valise Au cas où il faudrait partir 576 00:47:28,360 --> 00:47:32,440 L'écho qui résonne dans sa tête Qui la fait revenir 577 00:47:33,960 --> 00:47:38,040 Usée de vivre toujours la même histoire 578 00:47:38,760 --> 00:47:45,600 Lassée de justifier comment vivre 579 00:47:47,480 --> 00:47:49,720 Et elle a compris 580 00:47:50,800 --> 00:47:56,200 Après mille batailles Que la vie passe 581 00:47:58,160 --> 00:48:00,160 Oh, guerrière 582 00:48:01,400 --> 00:48:08,000 Je te porterai dans mon âme Toute ma vie 583 00:49:25,760 --> 00:49:30,760 Sous-titres : Jérôme Salic