1 00:00:21,600 --> 00:00:24,640 Gonzalo on tyypillinen perverssi narsisti. 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 Jos näytän heikolta, voiko hän viedä tytöt? 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,040 Hei, Roberto. 4 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 Tai Edu. En tiedä nimeäsi enää. -Tunnemmeko toisemme? 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,800 Tämä paikka ei saa toimintalupia. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,880 Paikka syttyisi tuleen kipinästä. 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,960 Kaupungintalon työntekijän lahjominen ei ole halpaa. 8 00:00:41,040 --> 00:00:44,520 Nämä rahat ovat kuuma peruna. Ne pestään jotenkin. 9 00:00:44,600 --> 00:00:47,880 Lasku 23. lokakuuta. Kun minut pistetiin laitokseen. 10 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 Se on 30 000 euroa. -30 000. 11 00:00:49,920 --> 00:00:51,360 Äiti! 12 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 Miksi huudat? -Mitä? 13 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Missä hän on? 14 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 Ystäväsikö? -Ei. 15 00:00:55,920 --> 00:00:58,320 Hei, tule tänne! Pyydän! 16 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 Róber. -Gonzalo. 17 00:01:13,320 --> 00:01:16,400 "Täydellinen Alibi. Eduardo Silva." 18 00:01:16,920 --> 00:01:19,800 Millainen se on? -Viihdyttävä, ei erikoinen. 19 00:01:20,480 --> 00:01:21,320 Ymmärrän. 20 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 Et tykkää puhua. 21 00:01:36,200 --> 00:01:39,480 Nyt ei vain ole hyvä hetki. -Voi ei. 22 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 Menetitkö miljoonasi pörssissä? 23 00:01:45,320 --> 00:01:50,120 Älä huoli. Sinulla on selvästi rahaa. -Raha. 24 00:01:51,560 --> 00:01:55,920 Mitä hyötyä rahasta on, jos sinut canceloidaan tai maineesi tuhotaan? 25 00:01:56,000 --> 00:01:57,480 Oho. 26 00:01:58,200 --> 00:02:01,360 Et puhu paljoa, mutta olet intensiivinen, kun puhut. 27 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 Mitä olet tehnyt? 28 00:02:05,600 --> 00:02:09,560 Vaimoni puhuu minusta paskaa. -Älä kerro. 29 00:02:09,640 --> 00:02:11,680 Hän ilmoitti sinusta, etkä koskenut häneen. 30 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 En koskaan. -Paska. 31 00:02:14,200 --> 00:02:15,280 Päinvastoin. 32 00:02:16,480 --> 00:02:17,920 Vaimoni… 33 00:02:18,760 --> 00:02:20,440 Hän ei ole henkisesti vakaa. 34 00:02:21,720 --> 00:02:26,080 Olen yrittänyt auttaa häntä… Hän tekee vastapalveluksen näin. 35 00:02:26,160 --> 00:02:27,400 Aivan. 36 00:02:29,160 --> 00:02:31,520 Eli tyypillinen hysteerinen nainen. 37 00:02:32,280 --> 00:02:35,840 Nyt hän sanoo, ettei se ollut hän. Ämmä. 38 00:02:35,920 --> 00:02:39,880 Jos olisin sinä, hakisin eroa mahdollisimman pian. 39 00:02:39,960 --> 00:02:43,320 Ja menettäisin kaiken. Menettäisin tyttäreni. 40 00:02:43,840 --> 00:02:48,400 Menettäisin taloni ja rahani. Elämäni työ menee hukkaan. Ja maineeni. 41 00:02:48,480 --> 00:02:52,720 Sinuna ajattelisin sitä. Miksi hän ei tekisi ilmoitusta taas? 42 00:02:53,360 --> 00:02:54,480 Ei, mieti nyt. 43 00:02:57,520 --> 00:03:01,520 Sinulla on iso ongelma. Tunnen itseni onnekkaaksi rinnallasi. 44 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 Voitin rakkauden lotossa. 45 00:03:06,520 --> 00:03:09,240 Onnekasta. -Joo. Meistä tulee vanhempia. 46 00:03:09,320 --> 00:03:12,640 Olemme onnellisia. Se ei tullut parhaaseen aikaan. No… 47 00:03:13,160 --> 00:03:16,560 Nyt on paska aika, mutta tässä ollaan. -Niinkö? 48 00:03:18,840 --> 00:03:23,880 Viime vuonna ostin baarin rannalta. Uskomaton paikka. Se meni hyvin. 49 00:03:23,960 --> 00:03:26,880 Täysi kapasiteetti. Torstaista lauantaihin aamu kuuteen. 50 00:03:27,480 --> 00:03:32,200 Kaupungintalolta soitettiin ja sanottiin, että lupani viedään. 51 00:03:32,800 --> 00:03:37,480 Baari ei noudattanut joitain… -Olen arkkitehti, tiedän sen. 52 00:03:37,560 --> 00:03:39,640 Elämäni säästöt… 53 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 Poissa. Hetkessä. 54 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Hei. 55 00:03:50,000 --> 00:03:55,280 Tunnen jonkun kaupungintalolla. He voivat auttaa sinua saamaan luvan. 56 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Miten? Noinko vain? 57 00:03:59,800 --> 00:04:04,040 Kukaan ei tee mitään noin vain. -Minulla ei ole penniäkään. 58 00:04:04,120 --> 00:04:05,520 Ei mitään annettavaa. 59 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 Voin keksiä jotain. 60 00:04:16,200 --> 00:04:17,160 Perheelle. 61 00:04:18,720 --> 00:04:19,880 Perheelle. 62 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Tuossa. Hän näkyy selkeästi. 63 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 Mitä et näe? -Ymmärrän. 64 00:04:45,560 --> 00:04:50,360 Kyllä, Ángela. Näytän sen tuomarille. Mutta se ei ole varma todiste. 65 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 Miksi ei? -Se on kaukaa. 66 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 Liian kaukaa. Róberilla on hattu. Se voisi olla minä. 67 00:04:55,480 --> 00:05:00,480 Ei voisi olla, Ander. Mutta… Keskitytään. 68 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 Sopiiko? 69 00:05:04,080 --> 00:05:07,800 Video kuvattiin 14. syyskuuta. Kaksi päivää raportin jälkeen. 70 00:05:07,880 --> 00:05:10,560 Kuukautta myöhemmin Ángela meni sairaalaan - 71 00:05:10,640 --> 00:05:12,760 ja Roberto avasi baarin sulkemisen jälkeen. 72 00:05:12,840 --> 00:05:16,480 Baari, jossa ei ole eristettyä kattoa ja hätäkylttiä, 73 00:05:16,560 --> 00:05:20,400 mikä ei vastaa paloturvallisuuden vaatimuksia. 74 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 Se ei mitenkään läpäisisi tarkastusta. 75 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 Kuka tuntee sen kaupungintalon työntekijän, joka allekirjoitti luvan? 76 00:05:27,680 --> 00:05:28,920 Gonzaloko? 77 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 Sielun maisemasuunnittelu. -Puutarhayhtiö. 78 00:05:33,440 --> 00:05:36,360 Gonzalo palkkasi heidät täysremonttiin. 79 00:05:36,440 --> 00:05:39,920 Kenen firma se on? Kaupungintalon työntekijän aviomiehen. 80 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 Väitätkö, että töitä ei tehty? 81 00:05:42,840 --> 00:05:47,240 Tarkoitan, että Gonzalo auttoi Robertoa saamaan luvan. 82 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 Ja Roberto auttoi Gonzaloa pilaamaan elämäni. 83 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 Voi luoja. -Aivan. 84 00:05:54,160 --> 00:05:57,560 Entä se lupa? Oletko nähnyt sen? -Työn alla. 85 00:06:01,160 --> 00:06:02,600 Tarvitsen unta. 86 00:06:23,880 --> 00:06:26,040 Iltaa. -Hyvää iltaa. 87 00:06:27,120 --> 00:06:29,840 Voinko puhua pomon kanssa? -Hän on ulkona. 88 00:06:29,920 --> 00:06:32,720 Voitko pyytää häntä tulemaan? Se on tärkeää. 89 00:06:33,720 --> 00:06:34,800 Róber! 90 00:06:38,200 --> 00:06:39,280 Róber! -Tulossa! 91 00:06:41,120 --> 00:06:42,240 Mikä on? 92 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 Hyvää iltaa. 93 00:06:47,040 --> 00:06:48,880 Naapuri valitti melusta. 94 00:06:50,240 --> 00:06:53,680 Outoa. Olemme keskellä ei mitään. -Hänellä on hyvä kuulo. 95 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Älä viitsi. 96 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 Lupasi. 97 00:07:00,000 --> 00:07:04,600 Miten se siihen liittyy? -Ei mitenkään. Haluan vain nähdä sen. 98 00:07:06,760 --> 00:07:07,600 Ymmärrän. 99 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 Tulkaa mukaani. 100 00:07:18,120 --> 00:07:19,360 Ángela. 101 00:07:21,600 --> 00:07:22,440 Niin. 102 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 Sain sen. -Minkä? 103 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Luvan. Iñaki lähetti sen minulle. 104 00:07:29,360 --> 00:07:32,280 Gorkan allekirjoittama. Kaunis allekirjoitus. 105 00:07:32,360 --> 00:07:33,720 Nappasimmeko hänet? 106 00:07:34,920 --> 00:07:35,840 Siltä näyttää. 107 00:07:37,400 --> 00:07:40,160 Voitanko minä? -En epäile sitä. 108 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 Iñaki on mukava, eikö? -Hän on ihana. 109 00:07:45,080 --> 00:07:47,800 Koulun chatti on ärsyttävä. 110 00:07:48,520 --> 00:07:51,880 Kokous pidetään verkossa. Voisit tulla, vai mitä? 111 00:07:52,440 --> 00:07:53,280 Luuletko niin? 112 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 Saat huoltajuuden etkä voi paeta näitä asioita. 113 00:07:59,160 --> 00:08:00,720 Sanoin, että Iñaki on mukava. 114 00:08:02,720 --> 00:08:03,560 Nähdään. 115 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 Minä täällä. 116 00:08:26,640 --> 00:08:31,080 Huomenta. -Rouva, ostoksesi. 117 00:08:31,160 --> 00:08:32,640 Mahtavaa. 118 00:08:34,520 --> 00:08:39,280 En tainnut unohtaa mitään, mutta kerro sinä. Jos unohdin, palaan. 119 00:08:44,560 --> 00:08:47,480 Näytät onnelliselta. -Olen. 120 00:08:47,560 --> 00:08:49,560 Huoltajuuskäsittely on huomenna. 121 00:08:50,120 --> 00:08:53,080 En tiennyt. -Kyllä, kello 12. 122 00:08:54,080 --> 00:08:56,280 On parasta olla kertomatta äidilleni. 123 00:08:58,920 --> 00:09:03,200 Haluan todistaa. -Ei. Tilanteesi ei ole paras. 124 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 Jos minun pitää palata, palaan. Mutta haluan kertoa, mitä näin. 125 00:09:07,920 --> 00:09:12,440 Mitä tarkoitat? Ei. Se ei käy. 126 00:09:17,000 --> 00:09:20,720 Minä tulen. Sinun takiasi. 127 00:09:21,640 --> 00:09:22,800 Ja itseni takia. 128 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 Meillä on paljon todisteita Gonzaloa vastaan, ja sinun pitää olla äidin kanssa. 129 00:09:26,680 --> 00:09:31,280 Puhutte paholaisesta. -Etkö ollut nukkumassa? 130 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 Hän oli täällä. Oikein mukava. Ihana. 131 00:09:36,240 --> 00:09:40,480 Tuliko Gonzalo käymään? Tännekö? -Kyllä. 132 00:09:41,080 --> 00:09:42,720 Niinkö? -Kyllä. 133 00:09:42,800 --> 00:09:44,960 Mitä hän halusi? -En tiedä. 134 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Hän otti avaimia ja meni vajaan. En tiedä. 135 00:09:48,960 --> 00:09:51,760 Ehkä hän varasti jotain. -Milloin hän tuli? 136 00:09:52,280 --> 00:09:53,560 Milloinko? 137 00:09:54,200 --> 00:10:00,920 En tiedä. Hämmennät minua. Vähän aikaa sitten. Kaksi kuukautta. En tiedä. 138 00:10:01,000 --> 00:10:03,600 Älä huoli, äiti. Oletko varma siitä? 139 00:10:04,200 --> 00:10:08,120 Kyllä… Luulisin. 140 00:11:31,040 --> 00:11:32,240 Hän nukkuu. 141 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Mietitkö sitä vielä? 142 00:11:38,840 --> 00:11:43,480 Gonzalo ei tykännyt mennä äitini luokse. Ei ikinä. 143 00:11:44,000 --> 00:11:48,880 En tiedä, mitä hän teki siellä. En ymmärrä. Se ei ole sattumaa. 144 00:11:50,280 --> 00:11:51,760 Ei varmasti ole. 145 00:11:55,280 --> 00:11:57,560 Käsittely on huomenna. 146 00:11:59,320 --> 00:12:01,280 Käy suihkussa. Teen päivällistä. 147 00:12:22,840 --> 00:12:28,200 Gonzalolla oli tapana vähätellä ja loukata minua. 148 00:12:28,840 --> 00:12:30,040 Mitä hän sanoi? 149 00:12:32,760 --> 00:12:37,720 Enimmäkseen tyhmä ja hyödytön, mutta hän haukkui monella tapaa. 150 00:12:39,200 --> 00:12:42,680 Totuus on, että hänestä en tehnyt mitään ikinä oikein. 151 00:12:43,280 --> 00:12:45,480 Oli mahdotonta tehdä asioita oikein. 152 00:12:46,600 --> 00:12:48,880 Ja kun hän suuttui, 153 00:12:49,480 --> 00:12:52,000 hän huusi minulle, loukkasi minua ja… 154 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 Sitten hän löi minua. 155 00:12:53,920 --> 00:12:57,320 Löikö hän teitä? Mihin hän löi teitä? 156 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 Hän töni minua. 157 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Löi vatsaan. 158 00:13:03,840 --> 00:13:08,160 Hän myös kuristi minua, kunnes en saanut henkeä. 159 00:13:09,960 --> 00:13:13,080 Voitteko todistaa mitään vakavista syytöksistä, 160 00:13:13,160 --> 00:13:15,480 joista syytätte asiakastani? 161 00:13:16,560 --> 00:13:17,680 En kai. 162 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Kiitos, rouva Recarte. 163 00:13:24,640 --> 00:13:30,520 Olin syvästi rakastunut vaimooni. Tapasimme yliopistossa. 164 00:13:30,600 --> 00:13:34,440 Hän oli älykäs tyttö. Hyvin viisas. 165 00:13:35,640 --> 00:13:36,560 Kaunis. 166 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 Olin onnekas, kun hän valitsi minut. 167 00:13:40,600 --> 00:13:47,240 Mutta ajan myötä olin huolissani siitä, että täydellisen julkisivun takana - 168 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 oli hyvin epävarma ja emotionaalisesti epävakaa henkilö. 169 00:13:53,160 --> 00:13:58,400 Luulin, että se oli kertaluonteista, kun hän halusi lopettaa opinnot. 170 00:13:58,480 --> 00:14:04,520 Omistauduin auttamaan häntä, jotta hän ei luopuisi projekteistaan. 171 00:14:04,600 --> 00:14:07,840 Se oli vaikeaa. Hyvin vaikeaa. -Mitä sitten tapahtui? 172 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Epävarmuus kaiketi valtasi hänet. 173 00:14:12,200 --> 00:14:16,640 Se oli kuin hän ei ollut siellä, missä piti olla. Hän pelkäsi kaikkea. 174 00:14:16,720 --> 00:14:18,800 Hän tarvitsi minua kaikkeen. 175 00:14:18,880 --> 00:14:21,560 Hän halusi olla vain minun tai äitinsä kanssa. 176 00:14:21,640 --> 00:14:25,000 Tai kirjojen kanssa. -Entä kun tyttäresi syntyivät? 177 00:14:28,000 --> 00:14:29,320 Se… 178 00:14:30,600 --> 00:14:31,800 Se oli vaikeinta. 179 00:14:32,400 --> 00:14:37,760 Hän myönsi, että hän katui sitä. Hän toivoi, että he eivät olisi syntyneet. 180 00:14:45,320 --> 00:14:49,040 Hänen kätensä olivat täynnä mustelmia. Täynnä mustelmia. 181 00:14:50,000 --> 00:14:55,920 Sinä päivänä hänen äitinsä voi huonosti ja Ángela tuli auttamaan pesemään hänet. 182 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 Hän nosti hihat ylös, jotta ne eivät kastuisi… 183 00:14:58,800 --> 00:15:05,080 Jos sanomanne on totta, mistä tiedätte, että asiakkaani aiheutti ne jäljet? 184 00:15:05,160 --> 00:15:10,520 Kärsin pahoinpitelystä viisi vuotta. Ex-mieheni pahoinpitelystä. 185 00:15:11,600 --> 00:15:15,160 Tiedän, millaista on elää jonkun varjossa. Ángela pelkäsi. 186 00:15:15,880 --> 00:15:20,200 Kun hän oli äitinsä luona - 187 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 ja Gonzalo soitti hänelle… 188 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Hän soitti, ja Ángela tärisi ja jännittyi. 189 00:15:28,360 --> 00:15:32,320 Hän keksi minkä tahansa tekosyyn… -Tarkoitatko, että hän valehteli? 190 00:15:32,400 --> 00:15:35,360 En. Hän ei valehdellut. 191 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 Hän ei valehdellut. Hän… 192 00:15:38,880 --> 00:15:40,640 Häntä - 193 00:15:41,720 --> 00:15:43,120 pelotti kovasti. 194 00:15:43,680 --> 00:15:48,440 Ja hän… Hän ei ikinä valehdellut. Hän… 195 00:15:49,600 --> 00:15:54,200 Hän… Gonzalo ei halunnut, että hän näki äitiään. 196 00:15:54,280 --> 00:15:58,040 Siksi hän… -Siksi rouva Ángela valehteli. 197 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Ja juuri siksi meidän pitää selvittää, kuka teki ilmoituksen, 198 00:16:02,720 --> 00:16:04,840 joka on epäilemättä valheellinen. 199 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Kiitos. 200 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Istunto on keskeytetty. 201 00:16:16,760 --> 00:16:20,960 Jatkamme käsittelyä huomenna klo 10.00. Kiitos. 202 00:16:29,600 --> 00:16:32,520 Mitä päässäsi liikkuu? 203 00:16:33,960 --> 00:16:38,000 Gonzalo. -Etkö ymmärrä? Et voi saada kaikkea. 204 00:16:38,840 --> 00:16:44,680 Eikö äitisi kertonut? Pitäisi kertoa äidillesi. Hän on samanlainen kuin sinä. 205 00:16:44,760 --> 00:16:45,800 En voi hengittää. 206 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 Tukehdutko? -Kyllä. 207 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 Jos se toistuu, mitä teemme? 208 00:16:51,280 --> 00:16:54,000 Jos se toistuu, mitä me teemme? Kerro. 209 00:16:54,800 --> 00:16:56,240 Ole kiltti. -Kerro. 210 00:16:58,320 --> 00:17:00,480 Ángela, oletko valmis? 211 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Kyllä. 212 00:17:07,320 --> 00:17:08,760 Istunto jatkuu. 213 00:17:09,760 --> 00:17:16,040 Selvä. Tietääkseni syyskuun 12. päivänä tehtiin ilmoitus hyväksikäytöstä. 214 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Kyllä, tuomari. 215 00:17:17,800 --> 00:17:22,160 Mutta kuten näette, rouva Ángela kiisti syytteet välittömästi. 216 00:17:22,240 --> 00:17:24,400 Uskomme, että samat henkilöt, 217 00:17:24,480 --> 00:17:29,440 jotka hyökkäsivät asiakkaani kimppuun Barrikassa, tekivät sen suutuksissaan. 218 00:17:29,520 --> 00:17:31,800 Kosto hänen työstään. 219 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 Toisen osapuolen psykologisista raporteista myönnämme, 220 00:17:36,000 --> 00:17:41,800 että rouva Ángela on kokenut jatkuvia traumaattisia tilanteita. 221 00:17:41,880 --> 00:17:47,120 Muistetaan, että rouva Ángela eli puolet elämästään äitinsä kanssa. 222 00:17:47,200 --> 00:17:52,040 Hänellä on diagnosoitu mielisairaus, joka on muuten perinnöllinen. 223 00:17:52,120 --> 00:17:58,000 Vastalause. Lääkärit ovat poissulkeneet asiakkaani mahdollisen psykoottisen tilan. 224 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 Mutta siitä on todisteita, 225 00:18:01,000 --> 00:18:07,080 että rouva Ángela laittoi tyttäriensä henget vaaraan ainakin kahdesti. 226 00:18:09,600 --> 00:18:10,440 Mitä teit? 227 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 Olen pahoillani. -Oletko hullu? 228 00:18:12,880 --> 00:18:15,520 Vahvistamme, jos tapahtumista on todisteita. 229 00:18:15,600 --> 00:18:19,600 Kantajan asianajajalla on puheenvuoro. Jatkakaa. 230 00:18:22,920 --> 00:18:26,480 Sumuttaminen. "Psykologinen väkivalta, 231 00:18:26,560 --> 00:18:33,240 jolla uhri saadaan epäilemään aistejaan ja ajatteluaan." 232 00:18:33,320 --> 00:18:37,080 Juuri niin herra Gonzalo Ochoa - 233 00:18:37,160 --> 00:18:41,040 on yrittänyt tehdä rouva Ángela Recartelle tässä tilanteessa. 234 00:18:41,120 --> 00:18:45,280 Haluan esittää todisteet, jotka osoittavat, miten herra Gonzalo - 235 00:18:45,360 --> 00:18:47,080 juoni laajan suunnitelman, 236 00:18:47,160 --> 00:18:50,320 jotta kaikki uskoisivat asiakkaallani olevan mielenterveysongelma. 237 00:18:50,400 --> 00:18:55,400 Ennen kuin jatkan, minun on esiteltävä olennainen osa tätä juonta. 238 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Se liittyy Roberto Irigoyeniin. 239 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 Punainen kala -baarin omistaja Meñakozissa. 240 00:19:00,600 --> 00:19:04,720 Miksi ette tehneet haastetta? -Meillä ei ollut todisteita aiemmin. 241 00:19:05,440 --> 00:19:06,400 Jatkakaa. 242 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 Gonzalo palkkasi Roberto Irigoyenin. 243 00:19:10,160 --> 00:19:14,520 Hän palkkasi Roberton esittämään rouva Ángelan vanhaa koulukaveria. 244 00:19:14,600 --> 00:19:15,840 Eduardo Silvaa. 245 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Ángela ei muistanut häntä, koska häntä ei ollut olemassa. 246 00:19:19,760 --> 00:19:25,560 Mutta koska herra Gonzalo antoi niin paljon tietoja, Ángela uskoi häntä. 247 00:19:25,640 --> 00:19:30,640 Kun hän sai naisen luottamuksen, Eduardo Silva sanoi valehdelleen kaikesta. 248 00:19:30,720 --> 00:19:32,960 He eivät olleet tavanneet sattumalta. 249 00:19:33,040 --> 00:19:35,880 Ja Ángelan mies palkkasi hänet tappamaan Ángelan. 250 00:19:36,720 --> 00:19:40,600 Ángela luuli olevansa vaarassa, kuten kuka tahansa tervejärkinen luulisi. 251 00:19:40,680 --> 00:19:45,280 Hän pakeni ja kohtasi miehensä. Poliisi saapui. Rouva Ángela pidätettiin. 252 00:19:45,360 --> 00:19:49,920 Eduardo Silvasta ei ollut jälkeäkään. Kirjailija Eduardo Silva teki romaanin, 253 00:19:50,000 --> 00:19:53,920 joka kertoo tarkalleen sellaisen tarinan, jonka rouva Ángela koki. 254 00:19:54,000 --> 00:19:58,560 Hra Gonzalo halusi meidän ajattelevan, että Ángela oli lukenut liikaa kirjoja. 255 00:19:59,080 --> 00:20:02,280 Kuten Don Quijote, hän menetti järkensä. -Vastalause. 256 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Tulimmeko tänne kuulemaan tarinoita? 257 00:20:04,760 --> 00:20:08,680 Asianajaja, minä päätän, mikä on tai ei ole tarinaa. 258 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 Selvä. Voitteko todistaa kertomanne? 259 00:20:13,800 --> 00:20:18,160 Tietenkin. Tämä puolustus ei usko sattumiin, se uskoo todisteisiin. 260 00:20:18,240 --> 00:20:21,360 Todistamme, että hra Gonzalo tapasi Roberto Irigoyenin pian - 261 00:20:21,440 --> 00:20:23,360 pahoinpitelyilmoituksen jälkeen. 262 00:20:23,440 --> 00:20:27,280 Roberto Irigoyen sai luvan avata baarinsa, Punaisen kalan, 263 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 päivä sen jälkeen, kun rouva Ángelan vietiin klinikalle. 264 00:20:31,200 --> 00:20:35,360 Hra Gonzalo suoritti epäsäännöllisiä maksuja työstä, jota ei ole tehty, 265 00:20:35,440 --> 00:20:40,160 Sielun maisemasuunnittelu -yhtiölle, joka on yhteydessä päällikköön, 266 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 joka myönsi Roberto Irigoyenin baarin luvan. 267 00:20:44,360 --> 00:20:49,400 Ne ovat todisteet neljä, viisi ja kuusi. -Luvallanne, tuomari. 268 00:20:49,480 --> 00:20:54,600 Sielun maisemasuunnittelu aloitti työnsä asiakkaani pihalla eilen. 269 00:21:20,600 --> 00:21:21,920 Ei hätää. 270 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Teemme valituksen. 271 00:21:32,920 --> 00:21:34,160 Paska. 272 00:21:35,120 --> 00:21:38,080 Ei. Meillä on yhä rikosoikeudenkäynti. -Kyllä. 273 00:21:38,160 --> 00:21:40,640 Asetamme Roberton ja työntekijän syytteeseen. 274 00:21:40,720 --> 00:21:43,960 Niin. -Tutkin kaikki. Ainakin yksi heistä puhuu. 275 00:21:44,040 --> 00:21:48,280 Kauanko siihen menee? Milloin pääsen tapaamaan tyttöjäni? Minun pitää… 276 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 Ángela. -Olet sairas. 277 00:21:52,280 --> 00:21:54,400 Olet sairas! -Ángela. 278 00:21:59,720 --> 00:22:03,120 Ángela, kulta, et selvästi voi hyvin. 279 00:22:03,720 --> 00:22:06,520 Olen varma, että ajan myötä pääset eteenpäin. 280 00:22:07,200 --> 00:22:10,200 En anna kaltaisesi eläimen kasvattaa tyttöjäni. 281 00:22:11,720 --> 00:22:13,160 Voit vain loukata minua. 282 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 Kunnes hyväksyt, ettet voi hyvin kuin äitisi… 283 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 Vie hänet pois. -Ángela, pyydän. 284 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 Anteeksi, herrat. 285 00:22:20,680 --> 00:22:23,440 Juuri tuota ei voi tapahtua. -Tiedän. Anteeksi. 286 00:22:23,520 --> 00:22:27,760 Ymmärrän. Olisin tappanut hänet. Emme tarvitse haastetta. 287 00:22:27,840 --> 00:22:33,160 Häviän aina Gonzalolle. Minun pitää olla yksin. Anteeksi. 288 00:22:35,760 --> 00:22:37,040 Soitan sinulle. 289 00:23:39,280 --> 00:23:44,280 SIELUN MAISEMASUUNNITTELU 290 00:23:50,560 --> 00:23:52,600 Syötä minulle. Minulle! 291 00:24:10,000 --> 00:24:10,880 Miten voit? 292 00:24:15,200 --> 00:24:16,440 En luovuta. 293 00:24:17,560 --> 00:24:18,880 En minäkään. 294 00:24:26,720 --> 00:24:27,800 Mitä et tiedä? 295 00:24:27,880 --> 00:24:30,240 Se on vaikeaa. -Se ei ole vaikeaa, kulta. 296 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 Tällaisia asioita teemme päivällä. 297 00:24:33,440 --> 00:24:35,920 Huomenta. -Huomenta. 298 00:24:36,000 --> 00:24:37,840 Tein aamiaista. -Kiitos. 299 00:24:37,920 --> 00:24:42,840 Harjaamme hampaat, peseydymme, syömme ja se pitää tehdä järjestyksessä. 300 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 Kumpi ensin? Aamiainen vai päivällinen? 301 00:24:45,040 --> 00:24:48,440 Aamiainen. -Hyvä. Ne pitää liittää yhteen. 302 00:24:48,520 --> 00:24:51,520 Täydellistä. Hienoa. Se on kuin päiväkirja. 303 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 Mikä on päiväkirja? 304 00:24:52,880 --> 00:24:58,000 Serkullasi Anella on päiväkirja. Vihko, johon hän kirjoittaa ajatuksensa. 305 00:24:58,080 --> 00:24:59,880 Minä aloin kirjoittaa iässäsi. 306 00:24:59,960 --> 00:25:02,840 Oikeastiko? Se ei vaikuta kaltaiseltasi. -Eikö? 307 00:25:02,920 --> 00:25:07,200 Olin intensiivinen. Kirjoitin omistautuneesti 20-vuotiaaksi asti. 308 00:25:07,280 --> 00:25:11,520 Ne ovat yhä äidilläni. Pelkään, että tytöt löytävät… 309 00:25:16,160 --> 00:25:17,000 Mikä on? 310 00:25:17,600 --> 00:25:20,560 Roberto tiesi asioita, joita en ole kertonut ikinä. 311 00:25:22,360 --> 00:25:25,200 Tiedän, mitä Gonzalo haki äitini luota. 312 00:25:46,560 --> 00:25:48,680 Hei, rakas. -Hei. 313 00:25:48,760 --> 00:25:49,840 Tarvitsen avaimia. 314 00:25:49,920 --> 00:25:51,280 Vajaanko? -Kyllä. 315 00:25:51,360 --> 00:25:52,720 Onko kaikki hyvin? -Joo. 316 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 Paskiainen. 317 00:26:53,160 --> 00:26:57,680 Hän luki ne kannesta kanteen. Vuodesta 1998 vuoteen 2001. 318 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 Lukiovuodet, eikö? 319 00:27:01,120 --> 00:27:04,960 Vain niitä ei ole äidilläni. Jos niitä ei ole, ne ovat Robertolla. 320 00:27:06,280 --> 00:27:10,560 Tai hän heitti ne pois. Niin minä tekisin. -Mutta sillä ei ole väliä. 321 00:27:10,640 --> 00:27:15,040 Koska Gonzalo ei tiedä sitä. -En ymmärrä, Ángela. 322 00:27:16,120 --> 00:27:21,520 Mitä opimme? Totuudella ei ole väliä. Vain sillä, mikä vaikuttaa totuudelta. 323 00:27:21,600 --> 00:27:25,360 Mikä vaikuttaa totuudelta? Robertolla on yhä päiväkirjani. 324 00:27:26,400 --> 00:27:27,960 Minulla on suunnitelma. 325 00:27:28,840 --> 00:27:30,440 Mutta tarvitsen apuasi. 326 00:27:35,920 --> 00:27:39,760 KYNSISTUDIO 327 00:27:59,240 --> 00:28:00,400 Hei, äiti. 328 00:28:01,960 --> 00:28:06,240 Kerroit jo, äiti. Kahden tunnin viive ei ole mitään. 329 00:28:06,320 --> 00:28:09,160 Tärkeintä on, että he ovat kunnossa ja… 330 00:28:10,200 --> 00:28:15,040 Minun pitää mennä, äiti. Soitan myöhemmin. Kyllä, myöhemmin. 331 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 Hei. -Hei. 332 00:30:02,840 --> 00:30:03,720 Tunnemmeko? 333 00:30:03,800 --> 00:30:06,840 Kimalteet ja ystäväni ranskalainen manikyyri. 334 00:30:08,040 --> 00:30:09,000 Miksi tulit? 335 00:30:10,160 --> 00:30:13,120 Tulin puhumaan miehellesi. -Róberilleko? Miksi? 336 00:30:13,720 --> 00:30:14,960 Hän kertoo. 337 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 Róber. -Niin. 338 00:30:19,760 --> 00:30:20,600 Tule. 339 00:30:23,720 --> 00:30:24,560 Mikä on? 340 00:30:28,600 --> 00:30:32,200 Voitko jättää meidät hetkeksi? -Kuka hän on? 341 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Kerron myöhemmin. 342 00:30:38,160 --> 00:30:40,120 Menemme sairaalaan pian. 343 00:30:50,440 --> 00:30:51,760 Mitä teet täällä? 344 00:30:53,120 --> 00:30:55,640 Tulin pyytämään palvelusta. Kahta. 345 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 Olet minulle velkaa. -En ole velkaa. Anteeksi. 346 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 Voin tehdä ilmoituksen, jos haluat. -Niinkö? Miksi? 347 00:31:02,920 --> 00:31:06,800 Baarisi ei noudata esimerkiksi paloturvallisuusmääräyksiä. 348 00:31:06,880 --> 00:31:10,040 Minulla on lupa. -Se on arvoton ilmoituksen jälkeen. 349 00:31:10,120 --> 00:31:12,760 Luuletko, että Gonzalo suojelee sinua aina? 350 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 Teit työsi. Hän ei tarvitse sinua. 351 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Kerro. 352 00:31:20,280 --> 00:31:24,880 Sinun pitää soittaa puhelu ja lainata baariasi muutamaksi tunniksi. 353 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 Ja tietokoneesi salasana. 354 00:31:27,960 --> 00:31:31,360 Toki. Mistä tiedän, ettet tee ilmoitusta silti? 355 00:31:31,440 --> 00:31:33,320 Tiedät, etten tee sitä. 356 00:31:34,040 --> 00:31:36,560 Selvä, mutta sitä ei voi yhdistää minuun. 357 00:31:51,600 --> 00:31:55,400 Begoña, pyydän! Tv on liian kovalla. Voitko laskea volyymia? 358 00:31:55,480 --> 00:31:57,640 Selvä. -Kiitos. 359 00:32:19,080 --> 00:32:22,520 Ole varovainen. Se voi olla ansa. 360 00:32:23,400 --> 00:32:24,280 Selvä. 361 00:33:10,320 --> 00:33:13,640 Mitä nyt? -Olen tyttäreni syntymässä. 362 00:33:14,280 --> 00:33:17,440 No? Onko kaikki hyvin? -Kyllä. Soitan sanoakseni, 363 00:33:17,520 --> 00:33:20,320 että Ángela tuli, kun olimme menossa sairaalaan. 364 00:33:20,400 --> 00:33:24,960 Hän tietää päiväkirjoista. -Miten? Poltit ne, vai mitä? 365 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 Kyllä, mutta skannasin joitain sivuja… -Ei. Sanoin ei kopioita. 366 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 Poista kaikki. -En voi. 367 00:33:32,480 --> 00:33:35,760 Kopiot ovat baarin tietokoneella, ja hälytys soi juuri. 368 00:33:35,840 --> 00:33:39,520 Miksi ette ole siellä? -Sanoin juuri, että vaimoni synnyttää. 369 00:33:39,600 --> 00:33:42,920 Se ei ole ongelmani. Mene ja poista kaikki. Nyt. 370 00:33:43,000 --> 00:33:46,240 Ole kiitollinen, että kerroin. -Ei. Pask… 371 00:33:47,720 --> 00:33:48,960 Paskiainen. 372 00:34:08,320 --> 00:34:10,800 PUNAINEN KALA 373 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 Mitä teet sillä? -Puolustan itseäni. 374 00:35:12,480 --> 00:35:14,120 Miltä? -Sinulta. 375 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Älä ole naurettava. Anna se. 376 00:35:19,520 --> 00:35:24,480 Tiedän, että otit päiväkirjani. Minulla on todisteita. Joudut vankilaan. 377 00:35:24,560 --> 00:35:29,280 Paskat päiväkirjoista. Kuka uskoo sinua? Tiedätkö, mikä harmittaa? 378 00:35:29,360 --> 00:35:33,000 Tytöt tulevat luoksesi mielisairaalaan. Kuten sinä äitisi luo. 379 00:35:39,320 --> 00:35:44,040 Tiedät, että voin tuhota sinut ja päästä sinusta eroon. Kukaan ei usko sinua. 380 00:35:44,640 --> 00:35:49,440 Et ole vain pahoinpitelijä, paskiainen. Olet myös huono isä. 381 00:35:58,240 --> 00:35:59,640 Tyttöni rakastavat minua. 382 00:36:02,560 --> 00:36:03,960 He jumaloivat minua. 383 00:36:08,520 --> 00:36:09,920 Narttu. 384 00:36:11,440 --> 00:36:13,360 Olet niin kömpelö. 385 00:36:15,080 --> 00:36:16,640 Teet kaiken väärin. 386 00:36:20,080 --> 00:36:21,240 Mikä osoite? 387 00:36:21,320 --> 00:36:23,680 Punainen kala rannalla. -He ovat tulossa. 388 00:36:29,640 --> 00:36:30,480 Gonzalo. 389 00:36:31,200 --> 00:36:33,040 Unohdit jotain. 390 00:36:34,400 --> 00:36:35,960 Niinkö? 391 00:36:36,520 --> 00:36:37,640 Mitä? 392 00:36:39,040 --> 00:36:42,880 Tänään oli koulun kokous. 393 00:36:42,960 --> 00:36:49,840 Olet hullu. Tuossa ei ole järkeä. -Eikö? Minä en unohtanut sitä. 394 00:36:50,560 --> 00:36:52,440 Olet siinä. 395 00:36:53,680 --> 00:36:55,040 Tervehdi. 396 00:37:33,560 --> 00:37:35,000 Ángela. 397 00:37:59,320 --> 00:38:02,240 Paikallanne. Älkää liikkuko. 398 00:38:04,080 --> 00:38:08,880 Ángela. Oletko kunnossa? Sano jotain, ole kiltti. 399 00:38:09,400 --> 00:38:13,200 Ángela, älä huoli. Se on ohi. Älä huoli. Olen tässä. 400 00:38:14,120 --> 00:38:15,200 Apua! 401 00:38:15,280 --> 00:38:21,120 PUNAINEN KALA 402 00:38:29,960 --> 00:38:32,200 Kaikki järjestyy, Ángela. 403 00:38:32,720 --> 00:38:36,120 Näet sen. Ei hätää. Olen tässä kanssasi. 404 00:38:45,320 --> 00:38:46,520 Autoon. 405 00:38:50,120 --> 00:38:51,200 Menkää autoon. 406 00:39:01,160 --> 00:39:03,080 Voinko jäädä tänne? -Kyllä. 407 00:39:43,880 --> 00:39:45,800 Anteeksi. -Niin. 408 00:39:47,560 --> 00:39:51,320 Tarkistatko, kuka lähetti ne? -Toki. 409 00:39:56,200 --> 00:39:59,400 "Rakas Ángela, olemme pahoillamme tapahtuneesta. 410 00:39:59,480 --> 00:40:03,720 Parane pian. Voit luottaa meihin. Laura ja Fernando." 411 00:40:06,800 --> 00:40:07,640 Heitä ne pois. 412 00:40:08,480 --> 00:40:11,000 Miksi? Ne ovat kauniita. 413 00:40:11,520 --> 00:40:12,920 Pidä ne sitten. 414 00:40:13,560 --> 00:40:17,160 Todellako? Kiitos kovasti. 415 00:40:22,480 --> 00:40:23,440 Anteeksi. -Hei. 416 00:40:42,320 --> 00:40:43,200 Paska. 417 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 Minun olisi pitänyt tulla Punaiseen kalaan. Anteeksi. 418 00:40:53,280 --> 00:40:54,120 Aivan. 419 00:40:54,880 --> 00:40:57,920 Ángela. Tiedän, ettet usko minua, mutta… 420 00:40:59,800 --> 00:41:03,200 En halunnut satuttaa sinua. En ikinä. 421 00:41:06,360 --> 00:41:10,040 Minulla oli stressaava hetki eikä minulla ollut vaihtoehtoja. 422 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 Kunpa voisin peruuttaa kaiken tapahtuneen. 423 00:41:18,120 --> 00:41:19,280 Et voi. 424 00:41:23,160 --> 00:41:24,000 Tiedän. 425 00:41:26,560 --> 00:41:28,040 Korjaa baari. 426 00:41:30,320 --> 00:41:32,440 Se on vaarallinen. Ihmisiä voi kuolla. 427 00:41:49,880 --> 00:41:52,280 Vaihtovaatteet, puhtaat lakanat ja… 428 00:41:53,280 --> 00:41:56,640 Kengät 43-kokoa. -Sanoin 44. 429 00:41:56,720 --> 00:42:01,080 Siinä on kaikki. Puhelimesi, kiitos. Sormus ja kello. 430 00:42:07,480 --> 00:42:09,200 Allekirjoita tämä, jos voit. 431 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Näettekö, miten iloinen Panchito on kanssanne? 432 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 Kyllä. -Eikö olekin? 433 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 Hän tykkää silityksestä. 434 00:42:35,320 --> 00:42:39,920 Katso, kuinka onnellinen hän on. Hän on niin hellyttävä. 435 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Hyvä, Maya. 436 00:42:43,240 --> 00:42:46,080 Muistatko, kuinka pelkäsit? -Joo. 437 00:42:46,160 --> 00:42:47,560 Etkö pelkää enää? 438 00:42:47,640 --> 00:42:49,000 En. -Et. 439 00:42:49,080 --> 00:42:54,960 Tietysti, koska Panchito on niin hyvä. Oikein hyvä. Kyllä. 440 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Äiti. 441 00:42:57,440 --> 00:43:00,080 Katso! Katso, kuka täällä on. -Äiti! 442 00:43:00,600 --> 00:43:02,000 Äiti! 443 00:43:02,760 --> 00:43:03,880 Äiti. -Äiti. 444 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 Kulta. 445 00:43:26,920 --> 00:43:33,000 Tämä on sinulle. Ja tämä on sinulle. Hyvä. -Minäkin haluan. 446 00:43:34,480 --> 00:43:37,080 Varovasti, se on hauras. -Selvä. 447 00:43:48,360 --> 00:43:49,520 Miten voit? 448 00:43:50,960 --> 00:43:52,040 Oikein hyvin. 449 00:43:58,880 --> 00:44:02,680 Olet hyvin vahva. 450 00:44:02,760 --> 00:44:05,160 Noin! Hyvä! 451 00:44:05,240 --> 00:44:07,720 Joo! -Hyvä! 452 00:44:08,280 --> 00:44:10,880 Joo! -Taas! 453 00:44:10,960 --> 00:44:12,680 Pyörät. Hyvä! -Haetaan pyörät. 454 00:44:12,760 --> 00:44:14,920 Hyvä. Mennään! -Jee! 455 00:44:15,000 --> 00:44:16,840 Jaksatko? -Joo. 456 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Tule sitten. 457 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 Mene! 458 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 Mene! -Hyvä! 459 00:44:24,280 --> 00:44:25,400 Noin. 460 00:44:25,960 --> 00:44:27,040 Anna mennä. 461 00:44:28,840 --> 00:44:29,960 Joo! 462 00:44:32,760 --> 00:44:33,800 Kyllä. 463 00:44:35,200 --> 00:44:37,080 Ja purista näin. 464 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 Valmista. 465 00:45:02,640 --> 00:45:04,160 Asetuitko aloillesi? 466 00:45:05,280 --> 00:45:06,360 Mitä sinä teet? 467 00:45:07,200 --> 00:45:12,240 Työstän työtarjousta. Minulla voi olla mahdollisuus. Näyttää hyvältä. 468 00:45:12,320 --> 00:45:14,240 Mukava nähdä sinut näin rentona. 469 00:45:15,760 --> 00:45:16,880 Oletko valmis? 470 00:45:20,000 --> 00:45:21,680 Haluatko varmasti tehdä sen? 471 00:45:23,960 --> 00:45:27,520 Tiedätkö, paljonko ihmisiä siellä käy joka yö? Nuorisoa. 472 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 He vaarantavat henkensä. 473 00:45:30,720 --> 00:45:33,800 Niin, mutta kaikki on hyvin. Sinulla on huoltajuus. 474 00:45:35,760 --> 00:45:37,160 Minun pitää tehdä se. 475 00:45:37,680 --> 00:45:40,720 Hei, Maya! Anna pallo. -Äiti. 476 00:45:41,440 --> 00:45:42,760 Palaan pian. 477 00:45:42,840 --> 00:45:44,360 Nähdään myöhemmin. -Hei. 478 00:46:03,600 --> 00:46:05,120 Haloo. -Hei, Roberto. 479 00:46:05,200 --> 00:46:06,040 Mitä haluat? 480 00:46:06,120 --> 00:46:10,520 Haluan vain tietää, hoiditko paloturvallisuuden, kuten sanoin. 481 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Joo, jokin aika sitten. 482 00:46:14,440 --> 00:46:18,040 Et lakkaa valehtelemasta. -En valehtele. Mitä tarkoitat? 483 00:46:18,120 --> 00:46:22,360 Ángela, missä olet? Ángela! 484 00:46:31,120 --> 00:46:33,440 Hoidan sähköpaneelin. 485 00:46:33,520 --> 00:46:35,440 Soita sinä hätänumeroon. -Selvä. 486 00:47:00,680 --> 00:47:01,760 Mennään. 487 00:47:07,280 --> 00:47:11,240 Kattonsa alla hän pitää 488 00:47:11,320 --> 00:47:12,560 Teimme sen. 489 00:47:12,640 --> 00:47:17,120 Kaikki perustelut tosiasioille 490 00:47:17,960 --> 00:47:24,240 Hänellä on matkalaukku Koska hän voi joutua lähtemään 491 00:47:28,360 --> 00:47:32,440 Kaiku kuuluu yhä hänen päässään Se vetää häntä yhä taaksepäin 492 00:47:33,960 --> 00:47:38,240 Sama tarina uuvuttaa häntä aina 493 00:47:38,760 --> 00:47:45,600 Kyllästynyt perustelemaan elämäntyyliä 494 00:47:47,480 --> 00:47:49,720 Ja hän sai tietää 495 00:47:50,800 --> 00:47:56,200 Tuhannen taistelun jälkeen Elämä menee ohi 496 00:47:58,160 --> 00:48:00,560 Voi, soturi 497 00:48:01,400 --> 00:48:08,360 Kannan sinua sielussani Koko loppuelämäni 498 00:49:25,760 --> 00:49:29,560 Tekstitys: Anna Ruokolainen