1 00:00:21,600 --> 00:00:24,640 Ο Γκονζάλο είναι ένας διεστραμμένος ναρκισσιστής. 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 Αν με βγάλει τρελή, θα μου πάρει τις κόρες μου; 3 00:00:27,800 --> 00:00:30,720 Γεια, Ρομπέρτο. Ή Εντού. Όπως κι αν σε λένε. 4 00:00:30,800 --> 00:00:32,520 Συγγνώμη, γνωριζόμαστε; 5 00:00:32,600 --> 00:00:35,400 Δεν μπορεί να έχει άδεια λειτουργίας. 6 00:00:35,480 --> 00:00:37,880 Μπορεί να πιάσει φωτιά με το παραμικρό. 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,920 Θα του κόστισε ακριβά το λάδωμα της πολεοδομίας. 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,520 Τα λεφτά είναι η απόδειξη. Κάπως θα τα ξέπλυνε. 9 00:00:44,600 --> 00:00:47,880 Τιμολόγιο της 23ης Οκτωβρίου. Όταν μπήκα στην κλινική. 10 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 -30.000 ευρώ. -30.000; 11 00:00:49,920 --> 00:00:51,360 Μαμά! 12 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 Γιατί φωνάζεις; 13 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Πού είναι; 14 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 -Ο φίλος σου; -Πού είναι; 15 00:00:56,680 --> 00:00:58,320 Έλα εδώ, σε παρακαλώ! 16 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 -Ρόμπερ. -Γκονζάλο. 17 00:01:13,320 --> 00:01:15,120 "Το Τέλειο Άλλοθι". 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,720 Του Εντουάρντο Σίλβα. 19 00:01:16,800 --> 00:01:17,920 Πώς είναι; 20 00:01:18,000 --> 00:01:19,760 Τίποτα σπουδαίο. 21 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 Μάλιστα. 22 00:01:30,360 --> 00:01:32,120 Δεν είσαι πολύ ομιλητικός. 23 00:01:36,200 --> 00:01:38,160 Με πέτυχες σ' άσχημη φάση. 24 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 Τι λες; 25 00:01:40,320 --> 00:01:42,880 Έπεσαν οι μετοχές, κύριε ματσωμένε; 26 00:01:45,320 --> 00:01:48,880 Μην ανησυχείς. Φαίνεται ότι έχεις πολλά λεφτά. 27 00:01:48,960 --> 00:01:50,080 Λεφτά… 28 00:01:51,520 --> 00:01:52,880 Τι αξία έχουν τα λεφτά 29 00:01:52,960 --> 00:01:55,920 όταν σε δυσφημίζουν και σου χαλάνε τ' όνομα; 30 00:01:56,000 --> 00:01:57,320 Αμάν! 31 00:01:58,160 --> 00:02:01,120 Όταν ανοίγεις το στόμα σου, ρίχνεις αστροπελέκια. 32 00:02:02,640 --> 00:02:04,400 Για πες, τι έκανες; 33 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 Η γυναίκα μου με συκοφαντεί. 34 00:02:08,320 --> 00:02:09,560 Μη μου πεις. 35 00:02:09,640 --> 00:02:11,680 Σε κατήγγειλε, ενώ δεν την άγγιξες. 36 00:02:11,760 --> 00:02:13,600 -Ποτέ. -Γαμώτο. 37 00:02:14,120 --> 00:02:15,320 Αντιθέτως. 38 00:02:16,400 --> 00:02:18,000 Η γυναίκα μου είναι… 39 00:02:18,720 --> 00:02:20,320 Τα 'χει λίγο χαμένα. 40 00:02:21,720 --> 00:02:23,960 Μια ζωή προσπαθώ να τη βοηθήσω. 41 00:02:24,920 --> 00:02:26,080 Να το ευχαριστώ. 42 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 Μάλιστα. 43 00:02:29,120 --> 00:02:31,520 Δηλαδή, στη ουσία, είναι κλασική υστέρω. 44 00:02:32,280 --> 00:02:34,040 Λέει πως δεν το έκανε αυτή. 45 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 Η καριόλα. 46 00:02:36,440 --> 00:02:39,880 Στη θέση σου, θα ζητούσα κατευθείαν διαζύγιο. 47 00:02:39,960 --> 00:02:41,800 Και να χάσω τα πάντα; 48 00:02:41,880 --> 00:02:43,600 Να χάσω τις κόρες μου; 49 00:02:43,680 --> 00:02:47,200 Το σπίτι, τα λεφτά μου; Όλοι οι κόποι μου, στον βρόντο; 50 00:02:47,280 --> 00:02:48,400 Και τ' όνομά μου. 51 00:02:48,480 --> 00:02:50,760 Στη θέση σου, θα το σκεφτόμουν. 52 00:02:50,840 --> 00:02:53,320 Μπορεί να σε καταγγείλει ξανά. 53 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Σκέψου το. 54 00:02:57,480 --> 00:02:59,040 Μπορεί να μπλέξεις άσχημα. 55 00:02:59,560 --> 00:03:01,560 Ευτυχώς εγώ δεν έχω τέτοια θέματα. 56 00:03:03,880 --> 00:03:05,920 Κέρδισα το λαχείο του έρωτα. 57 00:03:06,520 --> 00:03:07,880 -Τυχερός είσαι. -Ναι. 58 00:03:07,960 --> 00:03:10,280 Θα γίνουμε γονείς. Είμαστε πανευτυχείς. 59 00:03:10,360 --> 00:03:13,080 Κι ας μην είναι η καλύτερη περίοδος. 60 00:03:13,160 --> 00:03:15,640 Περνάμε σκατά φάση. Αλλά τι να κάνεις. 61 00:03:15,720 --> 00:03:16,760 Αλήθεια; 62 00:03:18,800 --> 00:03:21,520 Πέρυσι αγόρασα ένα μπαρ στην παραλία. 63 00:03:21,600 --> 00:03:23,920 Ήταν απίθανο. Τα πηγαίναμε τέλεια. 64 00:03:24,000 --> 00:03:26,880 Ήμασταν γεμάτοι απ' την Πέμπτη ως το Σάββατο. 65 00:03:26,960 --> 00:03:30,320 Μια μέρα ξαφνικά, με πήραν απ' την πολεοδομία 66 00:03:30,400 --> 00:03:32,200 και μου πήραν την άδεια. 67 00:03:32,800 --> 00:03:34,600 Για κάτι κωλοκανονισμούς… 68 00:03:34,680 --> 00:03:37,480 Ναι, είμαι αρχιτέκτονας. Ξέρω απ' αυτά. 69 00:03:37,560 --> 00:03:39,520 Οι οικονομίες μιας ζωής, 70 00:03:40,240 --> 00:03:42,200 στον διάολο, έτσι απλά. 71 00:03:46,160 --> 00:03:47,160 Να σου πω. 72 00:03:49,960 --> 00:03:52,320 Έχω έναν γνωστό στην πολεοδομία. 73 00:03:53,440 --> 00:03:55,280 Θα σε βοηθήσει με την άδεια. 74 00:03:57,680 --> 00:03:59,200 Πώς; Έτσι απλά; 75 00:03:59,800 --> 00:04:01,360 Όλα θέλουν ένα αντάλλαγμα. 76 00:04:01,440 --> 00:04:04,080 Αφού σου είπα, έχω μείνει ταπί. 77 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Τι έχω να δώσω εγώ; 78 00:04:08,520 --> 00:04:09,800 Κάτι έχω υπόψη. 79 00:04:16,120 --> 00:04:17,160 Στην οικογένεια. 80 00:04:18,720 --> 00:04:19,840 Στην οικογένεια. 81 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Εδώ. Φαίνεται ξεκάθαρα. 82 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 -Δεν βλέπεις; -Βλέπω. 83 00:04:45,520 --> 00:04:48,280 Ναι, Άνχελα, θα το δείξω στον δικαστή. 84 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Μα δεν είναι αδιάσειστο στοιχείο. 85 00:04:50,440 --> 00:04:53,160 -Γιατί; -Είναι πολύ μακρινή η λήψη. 86 00:04:53,240 --> 00:04:55,400 Θα μπορούσα να είμαι εγώ εκεί. 87 00:04:55,480 --> 00:04:57,400 Δεν θα μπορούσες, Άντερ. 88 00:04:57,480 --> 00:04:58,680 Αλλά… 89 00:04:58,760 --> 00:05:00,360 Ας συγκεντρωθούμε. 90 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 Εντάξει; 91 00:05:04,040 --> 00:05:07,760 Καταγράφηκε στις 14 Σεπτεμβρίου, δύο μέρες μετά την καταγγελία. 92 00:05:07,840 --> 00:05:10,520 Έναν μήνα μετά, η Άνχελα μπαίνει στην κλινική 93 00:05:10,600 --> 00:05:12,680 κι ο Ρομπέρτο ανοίγει ξανά το μπαρ. 94 00:05:12,760 --> 00:05:16,440 Το μπαρ δεν έχει μόνωση, επισημασμένες εξόδους κινδύνου, 95 00:05:16,520 --> 00:05:20,400 και δεν πληροί τις βασικές προδιαγραφές πυρασφάλειας. 96 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 Δεν θα περνούσε με τίποτα τους ελέγχους. 97 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 Και ποιος έχει φίλο στην πολεοδομία που ενέκρινε την άδεια; 98 00:05:27,680 --> 00:05:28,720 Ο Γκονζάλο; 99 00:05:31,240 --> 00:05:33,360 -"Paisages del Alma"; -Φτιάχνουν κήπους. 100 00:05:33,440 --> 00:05:36,360 Τους προσέλαβε για πλήρη ανακαίνιση κήπου. 101 00:05:36,440 --> 00:05:40,440 Και ανήκει στον σύζυγο του υπαλλήλου της πολεοδομίας. 102 00:05:40,520 --> 00:05:42,840 Μου λες ότι δεν έγινε η ανακαίνιση; 103 00:05:42,920 --> 00:05:47,240 Σου λέω ότι ο Γκονζάλο βοήθησε τον Ρομπέρτο με την άδεια, 104 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 κι ο Ρομπέρτο μού γάμησε τη ζωή! 105 00:05:49,800 --> 00:05:51,080 Γαμώτο! 106 00:05:54,120 --> 00:05:56,080 Κι η άδεια; Την είδατε; 107 00:05:56,160 --> 00:05:57,560 Το φροντίζω. 108 00:06:01,120 --> 00:06:02,440 Χρειάζομαι ύπνο. 109 00:06:03,680 --> 00:06:10,520 ΑΝΧΕΛΑ 110 00:06:23,800 --> 00:06:25,880 -Χαίρετε. -Καλησπέρα. 111 00:06:27,080 --> 00:06:28,840 Να μιλήσω με τον υπεύθυνο; 112 00:06:28,920 --> 00:06:29,840 Έξω είναι. 113 00:06:29,920 --> 00:06:32,560 Πείτε του να έρθει. Είναι σημαντικό. 114 00:06:33,680 --> 00:06:34,720 Ρόμπερ! 115 00:06:38,160 --> 00:06:39,880 -Ρόμπερ! -Έρχομαι! 116 00:06:41,120 --> 00:06:42,200 Τι τρέχει; 117 00:06:44,120 --> 00:06:45,640 Χαίρετε, καλησπέρα. 118 00:06:47,000 --> 00:06:49,480 Ένας γείτονας παραπονέθηκε για φασαρία. 119 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 Περίεργο. Εδώ είναι ερημιά. 120 00:06:52,080 --> 00:06:53,680 Θα 'χει καλό αυτί. 121 00:06:54,600 --> 00:06:55,920 Έλα τώρα, ρε φίλε. 122 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 Την άδεια. 123 00:06:59,880 --> 00:07:01,560 Τι σχέση έχει με τη φασαρία; 124 00:07:01,640 --> 00:07:04,600 Δεν έχει. Απλώς θέλω να τη δω. 125 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 Μάλιστα. 126 00:07:08,720 --> 00:07:09,880 Ελάτε μαζί μου. 127 00:07:17,920 --> 00:07:18,760 Άνχελα. 128 00:07:21,520 --> 00:07:22,520 Πες μου. 129 00:07:25,080 --> 00:07:26,320 Την πήρα. 130 00:07:26,400 --> 00:07:29,200 -Ποια; -Την άδεια. Μου την έστειλε ο Ινιάκι. 131 00:07:29,280 --> 00:07:32,280 Με την υπέροχη υπογραφή του Γκόρκα. 132 00:07:32,360 --> 00:07:33,680 Τον τσακώσαμε; 133 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Έτσι φαίνεται. 134 00:07:37,320 --> 00:07:40,080 -Θα κερδίσω; -Δεν έχω καμία αμφιβολία. 135 00:07:42,160 --> 00:07:45,000 -Πολύ καλός ο Ινιάκι. -Ναι, όντως. 136 00:07:45,080 --> 00:07:47,640 Μου έχουν σπάσει τα νεύρα με τη συνομιλία. 137 00:07:48,480 --> 00:07:51,760 Θα είναι διαδικτυακή συνέλευση. Μπορείς να συμμετάσχεις. 138 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 Λες; 139 00:07:53,920 --> 00:07:57,480 Θα πάρεις την επιμέλεια, και μετά δεν θα τη σκαπουλάρεις. 140 00:07:59,120 --> 00:08:01,320 Είπα ότι ο Ινιάκι είναι πολύ καλός. 141 00:08:02,560 --> 00:08:03,560 Τα λέμε μετά. 142 00:08:22,200 --> 00:08:23,400 Μαριμπέλ, εγώ είμαι. 143 00:08:26,520 --> 00:08:27,520 Καλημ… 144 00:08:28,080 --> 00:08:31,080 Έφερα τα ψώνια σας, κυρία μου. 145 00:08:31,160 --> 00:08:32,680 Τι ωραία! 146 00:08:34,440 --> 00:08:37,240 Νομίζω ότι τα πήρα όλα. 147 00:08:37,320 --> 00:08:39,280 Αλλά μπορώ να ξαναπάω αν είναι. 148 00:08:44,520 --> 00:08:46,160 Φαίνεσαι χαρούμενη. 149 00:08:46,240 --> 00:08:47,440 Είμαι. 150 00:08:47,520 --> 00:08:49,960 Αύριο είναι η ακρόαση για την επιμέλεια. 151 00:08:50,040 --> 00:08:51,200 Δεν το ήξερα. 152 00:08:51,280 --> 00:08:52,920 Ναι, στις δώδεκα. 153 00:08:54,080 --> 00:08:56,160 Καλύτερα να μην το πούμε στη μαμά. 154 00:08:58,880 --> 00:09:00,720 Θέλω να καταθέσω. 155 00:09:00,800 --> 00:09:03,200 Όχι. Θα 'ναι δύσκολο στη θέση σου. 156 00:09:03,280 --> 00:09:06,280 Δεν με νοιάζει αν με απελάσουν. 157 00:09:06,360 --> 00:09:07,840 Θέλω να πω τι είδα. 158 00:09:07,920 --> 00:09:09,520 Μα τι λες; 159 00:09:10,080 --> 00:09:12,440 Όχι. 160 00:09:16,920 --> 00:09:18,040 Θα καταθέσω. 161 00:09:19,200 --> 00:09:20,640 Θα το κάνω για σένα 162 00:09:21,560 --> 00:09:22,800 και για μένα. 163 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 Έχουμε στοιχεία εναντίον του Γκονζάλο. Να μείνεις με τη μαμά. 164 00:09:26,680 --> 00:09:28,560 Κατά φωνή κι ο γάιδαρος. 165 00:09:28,640 --> 00:09:31,040 Δεν κοιμόσουν εσύ; 166 00:09:33,520 --> 00:09:36,160 Ήρθε από δω τις προάλλες. Πολύ ευγενικός. 167 00:09:36,240 --> 00:09:38,760 Όντως τώρα; Ήρθε εδώ ο Γκονζάλο; 168 00:09:38,840 --> 00:09:40,480 Ναι. 169 00:09:41,080 --> 00:09:42,680 -Αλήθεια; -Ναι. 170 00:09:42,760 --> 00:09:44,960 -Και τι ήθελε; -Δεν ξέρω. 171 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Πήρε κάτι κλειδιά και πήγε στην αποθήκη. 172 00:09:48,880 --> 00:09:50,120 Ίσως έκλεψε κάτι. 173 00:09:50,200 --> 00:09:52,080 Πότε ήρθε; 174 00:09:52,160 --> 00:09:53,280 Πότε; 175 00:09:54,160 --> 00:09:57,080 Δεν ξέρω. 176 00:09:57,160 --> 00:10:00,920 Με μπερδεύετε. Πριν καναδυό μήνες, δεν ξέρω. 177 00:10:01,000 --> 00:10:03,360 Ηρέμησε, μαμά. Είσαι σίγουρη; 178 00:10:04,160 --> 00:10:06,280 Ναι. 179 00:10:07,240 --> 00:10:08,120 Έτσι νομίζω. 180 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 Κοιμήθηκε. 181 00:11:35,680 --> 00:11:37,080 Ακόμα το σκέφτεσαι; 182 00:11:38,760 --> 00:11:41,680 Ο Γκονζάλο δεν πήγαινε ποτέ στο σπίτι της μαμάς. 183 00:11:42,240 --> 00:11:43,280 Ποτέ. 184 00:11:43,880 --> 00:11:45,960 Δεν ξέρω τι έκανε στην αποθήκη. 185 00:11:46,880 --> 00:11:48,800 Δεν νομίζω ότι είναι σύμπτωση. 186 00:11:50,240 --> 00:11:51,480 Σίγουρα δεν είναι. 187 00:11:55,160 --> 00:11:57,480 Σημασία έχει ότι αύριο είναι η ακρόαση. 188 00:11:59,040 --> 00:12:01,040 Πλύσου. Θα ετοιμάσω φαγητό. 189 00:12:22,840 --> 00:12:24,720 Μου φαινόταν φυσιολογικό 190 00:12:24,800 --> 00:12:28,200 να με μειώνει και να με προσβάλλει ο Γκονζάλο. 191 00:12:28,800 --> 00:12:30,080 Τι σας έλεγε; 192 00:12:32,720 --> 00:12:35,320 Μ' έλεγε χαζή και άχρηστη κυρίως. 193 00:12:35,400 --> 00:12:37,800 Χρησιμοποιούσε κι άλλους χαρακτηρισμούς. 194 00:12:39,160 --> 00:12:42,680 Για εκείνον, δεν έκανα ποτέ τίποτα σωστά. 195 00:12:43,280 --> 00:12:45,560 Τίποτα δεν ήταν όπως το ήθελε. 196 00:12:46,080 --> 00:12:48,880 Και όταν θύμωνε, 197 00:12:49,480 --> 00:12:51,960 μου φώναζε, με πρόσβαλλε 198 00:12:52,520 --> 00:12:53,840 και με χτυπούσε. 199 00:12:53,920 --> 00:12:55,280 Σας χτυπούσε; 200 00:12:55,800 --> 00:12:57,320 Δηλαδή; Πού σας χτυπούσε; 201 00:12:58,280 --> 00:12:59,680 Μ' έσπρωχνε. 202 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Με χτυπούσε στην κοιλιά. 203 00:13:03,840 --> 00:13:08,760 Και μ' έπνιγε, σε σημείο που να μην μπορώ ν' αναπνεύσω. 204 00:13:09,920 --> 00:13:13,080 Μπορείτε ν' αποδείξετε τις σοβαρές κατηγορίες 205 00:13:13,160 --> 00:13:15,160 εναντίον του πελάτη μου; 206 00:13:16,520 --> 00:13:17,800 Μάλλον όχι. 207 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Σας ευχαριστώ, κα Ρεκάρτε. 208 00:13:24,640 --> 00:13:27,680 Ήμουν πολύ ερωτευμένος με τη γυναίκα μου. 209 00:13:27,760 --> 00:13:30,520 Γνωριστήκαμε στο πανεπιστήμιο. 210 00:13:30,600 --> 00:13:34,240 Ήταν μια ευφυέστατη, πανέξυπνη κοπέλα. 211 00:13:35,560 --> 00:13:36,560 Πανέμορφη. 212 00:13:37,480 --> 00:13:40,480 Κι ένιωσα τυχερός όταν μ' επέλεξε. 213 00:13:40,560 --> 00:13:41,920 Αλλά με τον καιρό, 214 00:13:42,000 --> 00:13:44,960 με προβλημάτιζε το γεγονός 215 00:13:45,040 --> 00:13:47,680 ότι πίσω απ' αυτήν την τέλεια βιτρίνα 216 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 βρισκόταν ένας ανασφαλής και αλλοπρόσαλλος άνθρωπος. 217 00:13:53,080 --> 00:13:55,800 Νόμιζα ότι περνούσε απλώς μια φάση 218 00:13:55,880 --> 00:13:58,400 όταν εγκατέλειψε την καριέρα της. 219 00:13:58,480 --> 00:14:01,680 Εγώ έκανα ό,τι μπορούσα για να τη βοηθήσω, 220 00:14:01,760 --> 00:14:04,520 να την πείσω να μην αφήσει τη δουλειά της. 221 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 Ήταν πολύ δύσκολο. 222 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Τι έγινε μετά; 223 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Υποθέτω ότι την κυρίευσε η ανασφάλειά της. 224 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 Πανικοβαλλόταν με το παραμικρό. 225 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Φοβόταν τα πάντα. 226 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 Με χρειαζόταν για τα πάντα. 227 00:14:19,000 --> 00:14:21,560 Ήθελε να είναι μαζί μου ή με τη μητέρα της. 228 00:14:21,640 --> 00:14:23,080 Ή με τα βιβλία της. 229 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 Κι όταν γεννήθηκαν τα παιδιά; 230 00:14:27,960 --> 00:14:29,200 Αυτό 231 00:14:30,600 --> 00:14:31,800 ήταν το πιο δύσκολο. 232 00:14:32,400 --> 00:14:35,400 Μου είπε ότι το μετάνιωσε. 233 00:14:36,120 --> 00:14:38,360 Προτιμούσε να μην είχαν γεννηθεί. 234 00:14:45,320 --> 00:14:47,720 Τα χέρια της ήταν γεμάτα μελανιές. 235 00:14:47,800 --> 00:14:49,040 Γεμάτα μελανιές. 236 00:14:50,400 --> 00:14:52,600 Η μαμά της δεν ήταν καλά τότε, 237 00:14:52,680 --> 00:14:55,920 κι η κυρία Άνχελα με βοήθησε να την κάνω μπάνιο. 238 00:14:56,520 --> 00:14:58,720 Όταν σήκωσε τα μανίκια, είδα… 239 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 Αν υποθέσουμε ότι όσα λέτε είναι αλήθεια, 240 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 πώς ξέρετε ότι ο πελάτης μου της έκανε τις μελανιές; 241 00:15:05,160 --> 00:15:08,400 Ήμουν θύμα κακοποίησης για πέντε χρόνια. 242 00:15:08,480 --> 00:15:10,480 Από τον πρώην άντρα μου. 243 00:15:11,480 --> 00:15:13,520 Ξέρω πώς είναι να φοβάσαι. 244 00:15:13,600 --> 00:15:15,160 Η Άνχελα φοβόταν πολύ. 245 00:15:15,760 --> 00:15:20,200 Φανταστείτε ότι, όταν ήταν στης μαμάς της 246 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 και την έπαιρνε τηλέφωνο ο κύριος Γκονζάλο… 247 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Άρχιζε να τρέμει και να σφίγγεται όταν χτυπούσε το τηλέφωνο. 248 00:15:28,360 --> 00:15:30,520 Σκαρφιζόταν δικαιολογίες… 249 00:15:30,600 --> 00:15:32,320 Εννοείτε ότι έλεγε ψέματα; 250 00:15:32,400 --> 00:15:35,240 Όχι, δεν έλεγε ψέματα. 251 00:15:36,280 --> 00:15:38,000 Δεν έλεγε ψέματα. 252 00:15:38,880 --> 00:15:40,400 Ήταν… 253 00:15:41,640 --> 00:15:43,000 Ήταν πολύ φοβισμένη. 254 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 Και δεν… 255 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Δεν έλεγε ψέματα. 256 00:15:49,520 --> 00:15:53,400 Εκείνος της απαγόρευε να βλέπει τη μητέρα της. 257 00:15:53,480 --> 00:15:55,480 Καταλάβατε; Γι' αυτό… 258 00:15:55,560 --> 00:15:58,040 Γι' αυτό έλεγε ψέματα η κυρία Άνχελα. 259 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Γι' αυτό πρέπει να διευκρινίσουμε ποιος έκανε την καταγγελία, 260 00:16:02,720 --> 00:16:04,840 η οποία είναι πέρα για πέρα ψευδής. 261 00:16:10,080 --> 00:16:11,080 Ευχαριστώ. 262 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Θα διακόψουμε για σήμερα. 263 00:16:16,760 --> 00:16:19,760 Θα συνεχίσουμε αύριο στις 10:00 π.μ. 264 00:16:19,840 --> 00:16:20,960 Ευχαριστώ. 265 00:16:29,600 --> 00:16:32,320 Τι ιδέες σού καρφώθηκαν, γαμώτο; 266 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 -Γκονζάλο… -Κατάλαβέ το. 267 00:16:35,640 --> 00:16:37,800 Δεν μπορείς να τα έχεις όλα. 268 00:16:38,840 --> 00:16:40,880 Δεν σ' το είπε η μάνα σου; 269 00:16:41,640 --> 00:16:44,600 Τι να σου πει κι αυτή; Τα ίδια σκατά είστε. 270 00:16:44,680 --> 00:16:46,960 -Δεν μπορώ ν' αναπνεύσω. -Δεν μπορείς; 271 00:16:47,040 --> 00:16:48,040 Όχι… 272 00:16:48,120 --> 00:16:50,520 Αν ξαναγίνει, τι θα κάνουμε; 273 00:16:51,120 --> 00:16:53,840 Λέγε. Τι θα κάνουμε αν ξαναγίνει; 274 00:16:54,720 --> 00:16:55,960 -Σε παρακαλώ… -Λέγε. 275 00:16:58,280 --> 00:17:00,280 Άνχελα, είσαι έτοιμη; 276 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Ναι. 277 00:17:07,160 --> 00:17:08,760 Συνεχίζεται η συνεδρίαση. 278 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 Λοιπόν. 279 00:17:10,680 --> 00:17:13,960 Έγινε μια καταγγελία στις 12 Σεπτεμβρίου. 280 00:17:14,040 --> 00:17:16,040 Για κακοποίηση. 281 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Μάλιστα, κυρία πρόεδρε. 282 00:17:17,800 --> 00:17:19,440 Αλλά όπως θα διαπιστώσετε, 283 00:17:19,520 --> 00:17:22,160 η κυρία Άνχελα την απέσυρε αμέσως. 284 00:17:22,240 --> 00:17:25,640 Πιστεύουμε ότι έγινε με δόλο απ' τα άτομα 285 00:17:25,720 --> 00:17:29,440 που επιτέθηκαν στον πελάτη μου λίγες μέρες μετά στην Μπαρίκα. 286 00:17:29,520 --> 00:17:32,240 Ως αντίποινα στο πλαίσιο της δουλειάς του. 287 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 Σχετικά με τις ψυχολογικές αναφορές που υπέβαλε η άλλη πλευρά, 288 00:17:36,000 --> 00:17:37,960 συμφωνούμε ότι η κυρία Άνχελα 289 00:17:38,040 --> 00:17:41,800 έχει υποστεί παρατεταμένα ψυχολογικά τραύματα. 290 00:17:41,880 --> 00:17:43,640 Αλλά ας μην ξεχνάμε 291 00:17:43,720 --> 00:17:47,120 ότι ζούσε για πολλά χρόνια με τη μητέρα της, 292 00:17:47,200 --> 00:17:50,440 η οποία έχει διαγνωστεί με ψυχική νόσο 293 00:17:50,520 --> 00:17:52,040 που είναι κληρονομική. 294 00:17:52,120 --> 00:17:54,480 Ένσταση, οι γιατροί επιβεβαίωσαν 295 00:17:54,560 --> 00:17:58,800 ότι η πελάτισσά μου δεν πάσχει από ψυχωτικές διαταραχές. 296 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 Πάντως, υπάρχουν αποδείξεις 297 00:18:01,000 --> 00:18:04,520 ότι η κυρία Άνχελα έθεσε σε κίνδυνο τις ζωές των παιδιών της 298 00:18:04,600 --> 00:18:07,080 δύο φορές τουλάχιστον. 299 00:18:09,600 --> 00:18:10,440 Τι έκανες; 300 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 -Συγγνώμη. -Έχεις τρελαθεί; 301 00:18:12,880 --> 00:18:15,600 Θα εξακριβώσουμε αν υπάρχουν αποδείξεις. 302 00:18:16,360 --> 00:18:19,600 Τον λόγο τώρα έχει ο συνήγορος της εναγούσης. 303 00:18:22,880 --> 00:18:24,400 "Γκάσλαϊτινγκ. 304 00:18:25,120 --> 00:18:29,320 Μορφή ψυχολογικής κακοποίησης κατά την οποία το θύμα 305 00:18:29,400 --> 00:18:32,640 αμφιβάλλει για τη λογική και την αντίληψή του". 306 00:18:33,240 --> 00:18:37,080 Αυτό ακριβώς προσπάθησε να κάνει ο Γκονζάλο Οτσόα 307 00:18:37,160 --> 00:18:41,040 στην Άνχελα Ρεκάρτε σ' αυτήν την περίπτωση. 308 00:18:41,120 --> 00:18:44,040 Θέλω να σας παρουσιάσω αποδείξεις 309 00:18:44,120 --> 00:18:47,160 για το πώς ο κος Γκονζάλο κατέστρωσε ένα σχέδιο 310 00:18:47,240 --> 00:18:50,200 για να παρουσιάσει την Άνχελα ως ψυχικά ασθενή. 311 00:18:50,280 --> 00:18:53,000 Πριν συνεχίσω, πρέπει να επισημάνω 312 00:18:53,080 --> 00:18:55,400 ένα πρόσωπο κλειδί στην υπόθεση. 313 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Τον Ρομπέρτο Ιριγκόγιεν, 314 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 ιδιοκτήτη του Κόκκινου Ψαριού στο Μενιακόζ. 315 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 Γιατί δεν καταθέτει; 316 00:19:02,240 --> 00:19:04,720 Σήμερα ήρθαν στην κατοχή μας τα στοιχεία. 317 00:19:05,360 --> 00:19:06,400 Συνεχίστε. 318 00:19:07,600 --> 00:19:10,080 Ο κος Γκονζάλο προσέλαβε τον Ιριγκόγιεν 319 00:19:10,160 --> 00:19:14,520 για να κάνει τον παλιό συμμαθητή της Άνχελα, 320 00:19:14,600 --> 00:19:15,840 τον Εντουάρντο Σίλβα. 321 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Η Άνχελα δεν τον θυμήθηκε, αφού δεν υπάρχει, άλλωστε. 322 00:19:19,760 --> 00:19:24,120 Αλλά χάρη στις πληροφορίες που του παρείχε ο κύριος Γκονζάλο, 323 00:19:24,200 --> 00:19:25,560 η Άνχελα τον πίστεψε. 324 00:19:25,640 --> 00:19:28,120 Όταν είχε πλέον την εμπιστοσύνη της, 325 00:19:28,200 --> 00:19:30,640 της είπε ότι όλα ήταν ένα ψέμα. 326 00:19:30,720 --> 00:19:32,840 Ότι δεν είχαν συναντηθεί τυχαία 327 00:19:32,920 --> 00:19:35,880 κι ότι ο άντρας της τον πλήρωσε για να τη σκοτώσει. 328 00:19:35,960 --> 00:19:40,600 Η Άνχελα πίστεψε ότι κινδύνευε, όπως ο καθένας στη θέση της, 329 00:19:40,680 --> 00:19:43,040 το έσκασε κι αντιμετώπισε τον άντρα της. 330 00:19:43,120 --> 00:19:45,280 Τότε η αστυνομία τη συνέλαβε, 331 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 και κάθε ίχνος του Σίλβα εξαφανίστηκε. 332 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 Είναι ο συγγραφέας ενός βιβλίου 333 00:19:50,000 --> 00:19:53,920 που περιγράφει όσα ακριβώς περνούσε τότε η Άνχελα. 334 00:19:54,000 --> 00:19:56,440 Ο κύριος Γκονζάλο ήθελε να πιστέψουμε 335 00:19:56,520 --> 00:19:59,000 ότι η Άνχελα τρελάθηκε απ' το πολύ διάβασμα 336 00:19:59,080 --> 00:20:00,600 σαν τον Δον Κιχώτη. 337 00:20:00,680 --> 00:20:02,280 Ένσταση, κυρία πρόεδρε. 338 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Για ν' ακούμε παραμύθια ήρθαμε εδώ; 339 00:20:04,760 --> 00:20:08,680 Εγώ θ' αποφασίσω τι είναι παραμύθι και τι όχι, συνήγορε. 340 00:20:11,120 --> 00:20:13,720 Λοιπόν, μπορείτε ν' αποδείξετε όσα λέτε; 341 00:20:13,800 --> 00:20:15,160 Φυσικά. 342 00:20:15,680 --> 00:20:18,160 Πιστεύουμε στα στοιχεία, όχι σε συμπτώσεις. 343 00:20:18,240 --> 00:20:20,360 Ο Γκονζάλο γνώρισε τον Ιριγκόγιεν 344 00:20:20,440 --> 00:20:23,360 δύο μέρες μετά την καταγγελία. 345 00:20:23,440 --> 00:20:27,280 Ο Ιριγκόγιεν πήρε την άδεια για ν' ανοίξει ξανά το μπαρ του 346 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 μία μέρα αφού η Άνχελα εισήχθη στην κλινική. 347 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 Και ο κος Γκονζάλο 348 00:20:32,440 --> 00:20:35,360 πλήρωσε για εργασίες που δεν πραγματοποιήθηκαν 349 00:20:35,440 --> 00:20:37,360 την εταιρεία Paisages del Alma, 350 00:20:37,440 --> 00:20:40,160 που συνδέεται με τον διευθυντή πολεοδομίας 351 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 που ενέκρινε την άδεια για το μπαρ του Ρομπέρτο Ιριγκόγιεν. 352 00:20:44,360 --> 00:20:47,720 Τεκμήρια τέσσερα, πέντε και έξι. 353 00:20:47,800 --> 00:20:49,400 Επιτρέψτε μου, κα πρόεδρε. 354 00:20:49,480 --> 00:20:50,840 Η Paisages del Alma 355 00:20:50,920 --> 00:20:54,320 άρχισε εχθές τις εργασίες στον κήπο του πελάτη μου. 356 00:21:20,600 --> 00:21:21,640 Μην ανησυχείς. 357 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Θα κάνουμε έφεση. 358 00:21:32,920 --> 00:21:34,000 Γαμώτο. 359 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 Όχι. 360 00:21:36,120 --> 00:21:38,080 -Έχουμε την ποινική δίωξη. -Ναι. 361 00:21:38,160 --> 00:21:40,960 Θ' ασκήσουμε διώξεις σε Ρομπέρτο και Σάντος. 362 00:21:41,040 --> 00:21:43,960 Θα τους ψάξω όλους. Σίγουρα κάποιος θα μιλήσει. 363 00:21:44,040 --> 00:21:45,440 Πόσο χρόνο θα πάρει; 364 00:21:45,520 --> 00:21:47,520 Πότε θα δω τις κόρες μου; 365 00:21:47,600 --> 00:21:48,720 Θέλω… 366 00:21:50,400 --> 00:21:52,200 -Άνχελα. -Είσαι άρρωστος. 367 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 -Είσαι άρρωστος. -Άνχελα. 368 00:21:59,680 --> 00:22:03,000 Άνχελα, καλή μου, φαίνεται ότι δεν είσαι καλά. 369 00:22:03,680 --> 00:22:06,520 Αλλά θα τα καταφέρεις με τη σωστή βοήθεια. 370 00:22:07,120 --> 00:22:10,200 Τα παιδιά δεν θα μεγαλώσουν μ' ένα τέρας σαν εσένα. 371 00:22:11,680 --> 00:22:13,160 Συνέχεια με προσβάλλεις. 372 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 Αν δεν δεχτείς ότι είσαι σαν τη μάνα σου… 373 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 -Πάρε την από δω. -Άνχελα, σε παρακαλώ. 374 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 Μας συγχωρείτε. 375 00:22:20,160 --> 00:22:22,040 Δεν έπρεπε να γίνει αυτό. 376 00:22:22,120 --> 00:22:23,440 Το ξέρω. Συγγνώμη. 377 00:22:23,520 --> 00:22:25,640 Σε καταλαβαίνω. Θέλω να τον σκοτώσω. 378 00:22:25,720 --> 00:22:27,760 Αλλά η μήνυση δεν θα βοηθήσει. 379 00:22:27,840 --> 00:22:30,520 Πάντα θα χάνω εναντίον του Γκονζάλο. 380 00:22:30,600 --> 00:22:32,920 Θέλω να μείνω μόνη μου. Με συγχωρείς. 381 00:22:35,720 --> 00:22:37,000 Θα σε πάρω μετά. 382 00:23:50,560 --> 00:23:52,560 Δώσε μου πάσα. Σ' εμένα! 383 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 Πώς είσαι; 384 00:24:15,160 --> 00:24:16,440 Δεν θα το βάλω κάτω. 385 00:24:17,520 --> 00:24:18,680 Ούτε εγώ. 386 00:24:26,680 --> 00:24:27,760 Τι σε μπερδεύει; 387 00:24:27,840 --> 00:24:30,080 -Είναι δύσκολο. -Δεν είναι, καλέ μου. 388 00:24:30,720 --> 00:24:33,360 Είναι πράγματα που κάνουμε μες στη μέρα. 389 00:24:33,440 --> 00:24:34,800 Καλημέρα. 390 00:24:34,880 --> 00:24:35,920 Καλημέρα. 391 00:24:36,000 --> 00:24:37,840 -Σου έφτιαξα πρωινό. -Ευχαριστώ. 392 00:24:37,920 --> 00:24:41,760 Για παράδειγμα, πλένουμε δόντια, κάνουμε ντους, τρώμε βραδινό. 393 00:24:41,840 --> 00:24:44,960 Βάλ' τα στη σωστή σειρά. Πρώτα τρώμε πρωινό ή βραδινό; 394 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 Πρωινό. 395 00:24:46,120 --> 00:24:48,440 Τέλεια. Ένωσε τις τελείες. 396 00:24:48,520 --> 00:24:51,520 Τέλεια. Είδες; Είναι σαν το ημερολόγιο. 397 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 Τι είναι αυτό; 398 00:24:52,880 --> 00:24:54,440 Το έχει κι η ξαδέρφη σου. 399 00:24:54,520 --> 00:24:58,000 Ένα τετράδιο όπου γράφει σκέψεις και μυστικά. 400 00:24:58,080 --> 00:24:59,880 Είχα κι εγώ στην ηλικία σου. 401 00:24:59,960 --> 00:25:01,720 Αλήθεια; Δεν σ' το 'χα. 402 00:25:01,800 --> 00:25:04,160 Όντως; Μου άρεσε πάρα πολύ. 403 00:25:04,240 --> 00:25:07,240 Έγραφα ανελλιπώς μέχρι τα 20 μου. 404 00:25:07,320 --> 00:25:09,400 Τα έχω ακόμα στο σπίτι της μαμάς. 405 00:25:09,480 --> 00:25:11,680 Αλίμονό μου αν τα βρουν οι κορ… 406 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Τι έπαθες; 407 00:25:17,600 --> 00:25:20,560 Ο Ρομπέρτο ήξερε πράγματα που δεν έχω πει πουθενά. 408 00:25:22,280 --> 00:25:25,080 Αυτό έψαχνε ο Γκονζάλο στο σπίτι της μαμάς μου. 409 00:25:46,560 --> 00:25:48,680 -Γεια σου, γλυκιά μου. -Γεια. 410 00:25:48,760 --> 00:25:49,840 Θέλω τα κλειδιά. 411 00:25:49,920 --> 00:25:51,240 -Για την αποθήκη; -Ναι. 412 00:25:51,320 --> 00:25:52,720 -Όλα καλά; -Ναι. 413 00:26:49,680 --> 00:26:51,200 Κάθαρμα. 414 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 Τα διάβασε όλα. 415 00:26:55,040 --> 00:26:57,600 Από το 1998 μέχρι το 2001. 416 00:26:58,520 --> 00:27:00,560 Τα χρόνια του λυκείου. 417 00:27:01,080 --> 00:27:04,920 Μόνο αυτά δεν είναι στης μαμάς. Θα τα 'χει ο Ρομπέρτο. 418 00:27:06,240 --> 00:27:08,240 Ή τα πέταξε. Αυτό θα έκανα εγώ. 419 00:27:09,240 --> 00:27:10,560 Δεν έχει σημασία. 420 00:27:10,640 --> 00:27:12,360 Ο Γκονζάλο δεν το ξέρει. 421 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Δεν καταλαβαίνω, Άνχελα. 422 00:27:16,040 --> 00:27:18,440 Τι μάθαμε απ' όλο αυτό; 423 00:27:18,520 --> 00:27:21,480 Σημασία έχει μόνο ό,τι μοιάζει αληθοφανές. 424 00:27:21,560 --> 00:27:23,200 Τι είναι αληθοφανές εδώ; 425 00:27:23,280 --> 00:27:25,360 Ότι ο Ρομπέρτο έχει τα ημερολόγια. 426 00:27:26,360 --> 00:27:27,880 Έχω ένα σχέδιο, Έστερ. 427 00:27:28,800 --> 00:27:30,400 Αλλά θέλω τη βοήθειά σου. 428 00:27:35,920 --> 00:27:39,480 ΚΕΝΤΡΟ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΝΥΧΙΩΝ 429 00:27:59,200 --> 00:28:00,400 Έλα, μαμά. 430 00:28:01,920 --> 00:28:03,600 Μου το είπες, μαμά. 431 00:28:03,680 --> 00:28:06,240 Δεν είναι μεγάλη η δίωρη καθυστέρηση. 432 00:28:06,320 --> 00:28:08,720 Σημασία έχει ότι είναι καλά και… 433 00:28:10,200 --> 00:28:11,880 Πρέπει να κλείσω, μαμά. 434 00:28:11,960 --> 00:28:14,960 Ναι, θα σε πάρω. Ναι, πιο μετά. 435 00:29:59,880 --> 00:30:01,600 -Γεια. -Γεια. 436 00:30:02,720 --> 00:30:03,720 Σε ξέρω εσένα. 437 00:30:03,800 --> 00:30:06,840 Εγώ στρας κι η φίλη μου γαλλικό. 438 00:30:07,960 --> 00:30:09,000 Τι κάνεις εδώ; 439 00:30:10,120 --> 00:30:11,600 Θέλω τον καλό σου. 440 00:30:11,680 --> 00:30:13,040 Τον Ρόμπερ; Γιατί; 441 00:30:13,680 --> 00:30:14,960 Θα σου πει εκείνος. 442 00:30:18,000 --> 00:30:19,640 -Ρόμπερ; -Ναι. 443 00:30:19,720 --> 00:30:20,720 Έλα. 444 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 Τι τρέχει; 445 00:30:28,600 --> 00:30:30,560 Μας αφήνεις λίγο, αγάπη μου; 446 00:30:31,120 --> 00:30:32,280 Ποια είναι; 447 00:30:32,960 --> 00:30:34,360 Θα σου πω μετά. 448 00:30:38,120 --> 00:30:40,080 Πάμε στο νοσοκομείο σε λίγο. 449 00:30:50,360 --> 00:30:51,760 Τι θες εδώ, γαμώτο; 450 00:30:53,080 --> 00:30:54,520 Θέλω μια χάρη. 451 00:30:54,600 --> 00:30:57,120 Δύο, βασικά. Μου χρωστάς. 452 00:30:57,200 --> 00:30:59,200 Δεν σου χρωστάω τίποτα. 453 00:30:59,280 --> 00:31:02,160 -Να σε καταγγείλω αν προτιμάς. -Ώστε έτσι; 454 00:31:02,240 --> 00:31:03,440 Γιατί; 455 00:31:03,520 --> 00:31:06,800 Το μπαρ σου δεν πληροί τα πρωτόκολλα πυρασφάλειας. 456 00:31:06,880 --> 00:31:08,320 Έχω άδεια λειτουργίας. 457 00:31:08,400 --> 00:31:10,080 Δεν θα σου χρησιμεύσει. 458 00:31:10,160 --> 00:31:12,760 Λες να σε προστατέψει πάλι ο Γκονζάλο; 459 00:31:12,840 --> 00:31:15,600 Έκανες ό,τι ήθελε. Δεν σε χρειάζεται άλλο. 460 00:31:17,880 --> 00:31:19,080 Λέγε. 461 00:31:20,240 --> 00:31:22,160 Θέλω να κάνεις ένα τηλεφώνημα 462 00:31:22,920 --> 00:31:24,880 και να χρησιμοποιήσω το μπαρ σου. 463 00:31:25,600 --> 00:31:27,920 Και δώσε μου τον κωδικό του υπολογιστή. 464 00:31:28,000 --> 00:31:31,360 Ό,τι πεις. Πού ξέρω ότι δεν θα με καταγγείλεις; 465 00:31:31,440 --> 00:31:33,240 Ξέρεις ότι δεν θα το κάνω. 466 00:31:33,960 --> 00:31:36,560 Καλά. Αλλά να μην μπλέξω. 467 00:31:51,600 --> 00:31:54,200 Μπεγόνια, έχουν την τηλεόραση στη διαπασών. 468 00:31:54,280 --> 00:31:55,400 Τη χαμηλώνεις; 469 00:31:55,480 --> 00:31:57,160 -Αμέσως. -Ευχαριστώ. 470 00:32:18,960 --> 00:32:20,640 Να 'σαι πολύ προσεκτική. 471 00:32:20,720 --> 00:32:22,240 Ίσως είναι παγίδα. 472 00:32:23,400 --> 00:32:24,400 Εντάξει. 473 00:33:10,280 --> 00:33:11,280 Τι έγινε πάλι; 474 00:33:11,360 --> 00:33:13,600 Η κοπέλα μου ετοιμάζεται να γεννήσει. 475 00:33:14,200 --> 00:33:16,120 Και; Όλα καλά; 476 00:33:16,200 --> 00:33:18,760 Ναι, η Άνχελα ήρθε σπίτι μου 477 00:33:18,840 --> 00:33:20,280 ενώ θα φεύγαμε. 478 00:33:20,360 --> 00:33:22,480 Ξέρει ότι μου έδωσες τα ημερολόγια. 479 00:33:22,560 --> 00:33:24,880 Πώς… Τα έκαψες, σωστά; 480 00:33:25,440 --> 00:33:27,920 Ναι, αλλά σκάναρα μερικές σελίδες… 481 00:33:28,000 --> 00:33:30,200 Όχι, σου είπα όχι αντίτυπα. 482 00:33:30,280 --> 00:33:32,160 -Διάγραψέ τα όλα. -Δεν γίνεται. 483 00:33:32,240 --> 00:33:35,680 Είναι στον υπολογιστή του μπαρ. Μόλις χτύπησε ο συναγερμός. 484 00:33:35,760 --> 00:33:37,440 Γιατί δεν είσαι εκεί; 485 00:33:37,520 --> 00:33:39,520 Σου είπα, η κοπέλα μου γεννάει. 486 00:33:39,600 --> 00:33:42,920 Δεν με νοιάζει. Πήγαινε και διάγραψέ τα όλα. 487 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Χάρη σου έκανα και σ' το είπα. 488 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 Τι… 489 00:33:47,680 --> 00:33:48,800 Μαλάκα. 490 00:35:09,960 --> 00:35:12,360 -Τι κάνεις μ' αυτό; -Αμύνομαι. 491 00:35:12,440 --> 00:35:14,120 -Από τι; -Από σένα. 492 00:35:14,200 --> 00:35:16,240 Άσε τις βλακείες. Δώσ' το μου. 493 00:35:19,520 --> 00:35:22,680 Διάβασες τα ημερολόγιά μου. Έχω αποδείξεις. 494 00:35:22,760 --> 00:35:24,480 Θα μπεις φυλακή, Γκονζάλο. 495 00:35:24,560 --> 00:35:27,360 Χέστηκα για τα ημερολόγια. Ποιος θα σε πιστέψει; 496 00:35:27,960 --> 00:35:29,280 Ξέρεις γιατί λυπάμαι; 497 00:35:29,360 --> 00:35:32,080 Τα κορίτσια θα σε βλέπουν στο τρελοκομείο. 498 00:35:32,160 --> 00:35:33,600 Όπως εσύ τη μάνα σου. 499 00:35:39,320 --> 00:35:42,760 Μπορώ να σε τσακίσω εδώ και τώρα, και πάλι θα τη γλιτώσω. 500 00:35:42,840 --> 00:35:44,040 Δεν θα σε πιστέψουν. 501 00:35:44,640 --> 00:35:47,360 Δεν είσαι μόνο κακοποιητικός, κάθαρμα. 502 00:35:47,440 --> 00:35:49,160 Είσαι και κακός πατέρας. 503 00:35:58,240 --> 00:36:00,080 Οι κόρες μου μ' αγαπάνε. 504 00:36:02,560 --> 00:36:03,760 Με λατρεύουν. 505 00:36:08,480 --> 00:36:09,920 Καριόλα. 506 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Είσαι πολύ απρόσεκτη. 507 00:36:15,040 --> 00:36:16,560 Όλα λάθος τα κάνεις. 508 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 Πείτε μου διεύθυνση. 509 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 -Το Κόκκινο Ψάρι, στην παραλία. -Έρχονται. 510 00:36:29,480 --> 00:36:30,480 Γκονζάλο… 511 00:36:31,120 --> 00:36:32,880 Ξέχασες κάτι. 512 00:36:34,400 --> 00:36:35,640 Έτσι λες; 513 00:36:36,480 --> 00:36:37,480 Τι ξέχασα; 514 00:36:39,040 --> 00:36:42,840 Σήμερα είναι η συνέλευση του σχολείου. 515 00:36:42,920 --> 00:36:44,800 Σου 'χει στρίψει τελείως. 516 00:36:44,880 --> 00:36:46,560 Ό,τι σου 'ρχεται λες. 517 00:36:46,640 --> 00:36:49,840 Όχι, εγώ δεν την ξέχασα. 518 00:36:50,480 --> 00:36:52,440 Και σε βλέπουν. 519 00:36:53,640 --> 00:36:54,800 Πες γεια. 520 00:37:33,560 --> 00:37:34,800 Άνχελα; 521 00:37:59,320 --> 00:38:01,040 Ακίνητος! 522 00:38:01,120 --> 00:38:02,360 Μείνε ακίνητος! 523 00:38:04,080 --> 00:38:07,280 Άνχελα, είσαι καλά; 524 00:38:07,360 --> 00:38:09,280 Πες μου κάτι, σε παρακαλώ. 525 00:38:09,360 --> 00:38:11,480 Άνχελα, μη φοβάσαι. Τελείωσε. 526 00:38:11,560 --> 00:38:13,040 Μη φοβάσαι, εδώ είμαι. 527 00:38:14,080 --> 00:38:15,200 Βοήθεια! 528 00:38:29,920 --> 00:38:32,080 Θα γίνεις καλά, Άνχελα. 529 00:38:32,680 --> 00:38:33,720 Θα δεις. 530 00:38:34,240 --> 00:38:35,920 Μη φοβάσαι, είμαι εγώ εδώ. 531 00:38:45,320 --> 00:38:46,520 Μπες μέσα. 532 00:38:50,040 --> 00:38:51,680 -Μπες μέσα. -Εμπρός. 533 00:38:51,760 --> 00:38:53,320 Προσεκτικά. 534 00:39:01,120 --> 00:39:02,880 -Μπορώ να μείνω εδώ; -Φυσικά. 535 00:39:43,840 --> 00:39:45,680 -Με συγχωρείς. -Πείτε μου. 536 00:39:47,480 --> 00:39:49,280 Θα μου πεις ποιος τα έστειλε; 537 00:39:49,880 --> 00:39:51,120 Ναι, αμέσως. 538 00:39:56,120 --> 00:39:59,360 "Αγαπητή Άνχελα, λυπόμαστε πολύ για ό,τι έγινε. 539 00:39:59,440 --> 00:40:02,120 Καλή ανάρρωση. Είμαστε στο πλευρό σου. 540 00:40:02,200 --> 00:40:03,560 Λάουρα και Φερνάντο". 541 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 Πέτα τα. 542 00:40:08,400 --> 00:40:10,840 Μα γιατί; Είναι πολύ όμορφα. 543 00:40:11,440 --> 00:40:12,760 Κράτα τα εσύ, τότε. 544 00:40:13,280 --> 00:40:14,280 Αλήθεια; 545 00:40:15,360 --> 00:40:17,160 Ευχαριστώ πολύ. 546 00:40:22,440 --> 00:40:23,680 -Με συγχωρείτε. -Γεια. 547 00:40:42,240 --> 00:40:43,280 Γαμώτο. 548 00:40:45,760 --> 00:40:47,840 Έπρεπε να 'ρθω μαζί σου στο μπαρ. 549 00:40:47,920 --> 00:40:48,920 Συγγνώμη. 550 00:40:53,200 --> 00:40:54,200 Ναι. 551 00:40:54,800 --> 00:40:57,800 Άνχελα, ξέρω ότι δεν με πιστεύεις, αλλά… 552 00:40:59,800 --> 00:41:01,880 Δεν ήθελα ποτέ να σου κάνω κακό. 553 00:41:01,960 --> 00:41:03,200 Ποτέ. 554 00:41:06,200 --> 00:41:10,040 Περνούσα πολύ δύσκολη φάση. Δεν είχα άλλη επιλογή. 555 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 Μακάρι να μπορούσα ν' αλλάξω όσα έγιναν. 556 00:41:18,040 --> 00:41:19,280 Δεν μπορείς. 557 00:41:23,120 --> 00:41:24,120 Το ξέρω. 558 00:41:26,560 --> 00:41:27,920 Φτιάξε το μπαρ. 559 00:41:30,280 --> 00:41:32,440 Μπορεί να πεθάνει κόσμος. 560 00:41:49,840 --> 00:41:52,040 Ρούχα, καθαρά σεντόνια και… 561 00:41:53,240 --> 00:41:54,880 Παπούτσια νούμερο 43. 562 00:41:54,960 --> 00:41:56,640 Είπα 44. 563 00:41:56,720 --> 00:41:57,800 Αυτά έχουμε. 564 00:41:58,360 --> 00:42:01,120 Το κινητό, τη βέρα και το ρολόι, παρακαλώ. 565 00:42:07,440 --> 00:42:09,080 Και υπογράψτε εδώ. 566 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Είδατε πόσο χαρούμενος είναι ο Παντσίτο μαζί σας; 567 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 -Ναι. -Είδατε; 568 00:42:32,800 --> 00:42:35,320 Του αρέσουν πολύ τα χάδια. 569 00:42:35,400 --> 00:42:38,120 Δείτε πόσο χαρούμενος είναι. 570 00:42:38,200 --> 00:42:39,600 Είναι πολύ χαδιάρης. 571 00:42:40,600 --> 00:42:42,520 Μπράβο, Μάγια! 572 00:42:43,200 --> 00:42:46,040 -Θυμάσαι πόσο φοβόσουν; -Ναι. 573 00:42:46,120 --> 00:42:47,560 Τώρα δεν φοβάσαι. 574 00:42:47,640 --> 00:42:49,000 -Όχι. -Όχι βέβαια. 575 00:42:49,080 --> 00:42:51,720 Ο Παντσίτο είναι πολύ φιλικός. 576 00:42:51,800 --> 00:42:53,880 Και πολύ εκπαιδευμένος. 577 00:42:53,960 --> 00:42:55,320 Μπράβο. 578 00:42:55,400 --> 00:42:56,440 Μαμά. 579 00:42:57,400 --> 00:43:00,040 -Δείτε ποια ήρθε. -Μαμά! 580 00:43:01,560 --> 00:43:03,680 -Μαμά! -Μαμά! 581 00:43:17,680 --> 00:43:18,800 Αγάπη μου. 582 00:43:26,920 --> 00:43:28,480 Αυτό είναι για σένα. 583 00:43:28,560 --> 00:43:30,720 Κι αυτό για σένα. Έλα. 584 00:43:30,800 --> 00:43:32,680 Κι εγώ θέλω. 585 00:43:35,000 --> 00:43:37,080 -Πρόσεχε μη σπάσει. -Εντάξει. 586 00:43:48,320 --> 00:43:49,520 Πώς είσαι; 587 00:43:50,920 --> 00:43:51,920 Πολύ καλά. 588 00:43:58,880 --> 00:44:00,080 Μπράβο! 589 00:44:00,160 --> 00:44:02,280 Είσαι πολύ δυνατή εσύ! 590 00:44:02,800 --> 00:44:04,560 Πάμε! 591 00:44:04,640 --> 00:44:06,160 Μπράβο, κορίτσια! 592 00:44:07,040 --> 00:44:09,840 Ελάτε! Ξανά! 593 00:44:09,920 --> 00:44:12,600 Ελάτε να πάρουμε τα ποδήλατα. 594 00:44:12,680 --> 00:44:14,920 Έτσι μπράβο! Πάμε! 595 00:44:15,000 --> 00:44:16,720 -Το σηκώνεις; -Ναι. 596 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Πάμε. 597 00:44:19,320 --> 00:44:20,640 Πάμε! 598 00:44:20,720 --> 00:44:22,320 -Τρέχα! -Πιάσ' το! 599 00:44:22,400 --> 00:44:23,520 Μπράβο! 600 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 Έτσι μπράβο. 601 00:44:25,840 --> 00:44:26,880 Πηγαίνετε. 602 00:44:28,760 --> 00:44:29,760 Ναι! 603 00:44:32,760 --> 00:44:33,760 Ναι. 604 00:44:35,160 --> 00:44:37,280 Και πίεσέ το έτσι. 605 00:44:40,160 --> 00:44:41,440 Έτοιμο. 606 00:45:02,600 --> 00:45:04,080 Τακτοποιήθηκες, βλέπω. 607 00:45:05,240 --> 00:45:06,360 Τι κάνεις; 608 00:45:07,160 --> 00:45:09,200 Ετοιμάζω την προσφορά. 609 00:45:09,720 --> 00:45:12,240 Νομίζω ότι έχω ελπίδες. Πηγαίνει καλά. 610 00:45:12,320 --> 00:45:14,080 Μ' αρέσει να σε βλέπω έτσι. 611 00:45:15,720 --> 00:45:16,840 Είσαι έτοιμη; 612 00:45:20,000 --> 00:45:21,680 Σίγουρα θες να το κάνεις; 613 00:45:23,920 --> 00:45:26,080 Ξέρεις πόσοι πάνε εκεί κάθε βράδυ; 614 00:45:26,160 --> 00:45:27,920 Κυρίως νέοι. 615 00:45:28,000 --> 00:45:29,960 Ρισκάρουν χωρίς να το ξέρουν. 616 00:45:30,640 --> 00:45:33,800 Ναι, αλλά τώρα είναι όλα καλά. Πήρες την επιμέλεια. 617 00:45:35,680 --> 00:45:37,600 Πρέπει να το κάνω. 618 00:45:38,480 --> 00:45:40,480 -Μάγια, δώσε μου την μπάλα! -Μαμά. 619 00:45:41,400 --> 00:45:42,760 Δεν θ' αργήσω. 620 00:45:42,840 --> 00:45:44,360 -Τα λέμε. -Στο καλό. 621 00:46:03,600 --> 00:46:05,080 -Ναι; -Γεια, Ρομπέρτο. 622 00:46:05,160 --> 00:46:06,040 Τι θέλεις; 623 00:46:06,120 --> 00:46:10,520 Να μάθω αν έφτιαξες την πυρασφάλεια, όπως σου είπα. 624 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Ναι, εδώ και καιρό. 625 00:46:14,400 --> 00:46:15,840 Συνεχίζεις τα ψέματα. 626 00:46:15,920 --> 00:46:18,040 Δεν λέω ψέματα, Άνχελα. Τι εννοείς; 627 00:46:18,120 --> 00:46:20,160 Άνχελα, πού είσαι; 628 00:46:20,240 --> 00:46:22,080 Άνχελα. 629 00:46:31,120 --> 00:46:33,400 Εγώ θ' αναλάβω τον πίνακα. 630 00:46:33,480 --> 00:46:35,520 -Εσύ πάρε την πυροσβεστική. -Έγινε. 631 00:47:00,640 --> 00:47:01,640 Πάμε. 632 00:47:11,280 --> 00:47:12,560 Τα καταφέραμε. 633 00:49:25,760 --> 00:49:31,240 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη