1 00:00:21,600 --> 00:00:24,640 Gonzalo ist ein perverser Narziss, wie er im Buche steht. 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 Stellt er mich als geisteskrank hin, kann er die Mädchen nehmen? 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,040 Hallo, Roberto. 4 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 -Oder Edu. Wie immer du heißt. -Verzeihung. Kennen wir uns? 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,800 Dieser Laden darf keine Lizenz haben. 6 00:00:34,880 --> 00:00:35,920 WAS BISHER GESCHAH… 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,880 Ein Funke, und alles geht in Flammen auf. 8 00:00:37,960 --> 00:00:40,920 Einen Rathausangestellten zu bestechen, ist nicht billig. 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,600 Dieses Geld ist heiß. 10 00:00:42,680 --> 00:00:44,520 Es wird irgendwie gewaschen. 11 00:00:44,600 --> 00:00:47,880 Eine Rechnung vom 23. Oktober. Da wurde ich eingewiesen. 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 -30.000 €. -30.000? 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,360 Mama! 14 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 -Was schreist du so? -Was? 15 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Wo ist er? 16 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 -Dein Freund? -Ist er nicht. 17 00:00:55,920 --> 00:00:58,320 Hey! Ich brauche Hilfe! 18 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 -Róber. -Gonzalo. 19 00:01:13,560 --> 00:01:14,680 "Perfektes Alibi." 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 "Eduardo Silva." 21 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 Wie ist das so? 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,960 Unterhaltsam, nichts Besonderes. 23 00:01:20,480 --> 00:01:21,320 Verstehe. 24 00:01:30,280 --> 00:01:32,120 Du bist nicht sehr gesprächig. 25 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 -Es sind gerade keine einfachen Zeiten. -Nein. 26 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 Hast du Millionen an der Börse verloren? 27 00:01:45,320 --> 00:01:48,880 Reg dich nicht auf. Du hast anscheinend genug Kohle. 28 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 Kohle. 29 00:01:51,440 --> 00:01:52,840 Was nützt einem Kohle? 30 00:01:52,920 --> 00:01:55,920 Wenn man dich schlechtmacht und deinen Ruf zerstört? 31 00:01:56,000 --> 00:01:57,280 Oh, là, là. 32 00:01:58,080 --> 00:02:01,640 Nicht sehr redselig, aber wenn, fährst du schwere Geschütze auf. 33 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 Was hast du getan? 34 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 Meine Frau erzählt Mist über mich. 35 00:02:08,320 --> 00:02:09,560 Oje, das kenn ich. 36 00:02:09,640 --> 00:02:11,680 Sie zeigte dich an, und du hast nichts getan. 37 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 -Niemals. -Scheiße. 38 00:02:14,200 --> 00:02:15,280 Ganz im Gegenteil. 39 00:02:16,480 --> 00:02:17,720 Meine Frau ist… 40 00:02:18,640 --> 00:02:20,320 Sie ist psychisch instabil. 41 00:02:21,720 --> 00:02:26,080 Ich habe mein Leben lang versucht, ihr zu helfen. Und so dankt sie es mir. 42 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 Verstehe. 43 00:02:29,160 --> 00:02:31,520 Also eine typische, hysterische Frau. 44 00:02:32,280 --> 00:02:33,960 Sie sagt, sie war es nicht. 45 00:02:34,880 --> 00:02:35,840 Die Schlampe. 46 00:02:35,920 --> 00:02:39,880 Ich an deiner Stelle würde mich schnellstens scheiden lassen. 47 00:02:39,960 --> 00:02:43,040 Und alles verlieren? Ich verliere meine Töchter. 48 00:02:43,640 --> 00:02:45,200 Ich verliere mein Haus, mein Geld, 49 00:02:45,280 --> 00:02:47,280 alles, wofür ich mein Leben lang schuftete. 50 00:02:47,360 --> 00:02:48,400 Meinen guten Ruf. 51 00:02:48,480 --> 00:02:50,560 Ich würde mir das gut überlegen. 52 00:02:50,640 --> 00:02:54,320 Wer sagt, dass sie dich nicht wieder anzeigt? Überleg mal. 53 00:02:57,400 --> 00:02:59,000 Du hast ein großes Problem. 54 00:02:59,560 --> 00:03:01,760 Verglichen mit dir, hab ich Glück. 55 00:03:03,760 --> 00:03:05,920 Ich hab in der Liebe den Jackpot geknackt. 56 00:03:06,520 --> 00:03:09,240 -Wie schön. -Ja. Wir werden Eltern. 57 00:03:09,320 --> 00:03:12,640 Wir sind glücklich. Es ist zeitlich nicht optimal, aber… 58 00:03:13,160 --> 00:03:15,040 Die Zeiten sind scheiße, aber… 59 00:03:15,720 --> 00:03:16,760 -Wirklich? -Ja. 60 00:03:18,760 --> 00:03:21,240 Letztes Jahr kaufte ich eine Bar am Strand. 61 00:03:21,320 --> 00:03:23,920 Eine irre Location. Sie lief super. 62 00:03:24,000 --> 00:03:26,880 Immer voll, Donnerstag bis Samstag bis 6 Uhr morgens. 63 00:03:27,480 --> 00:03:32,200 Und plötzlich rief das Rathaus an, sie würden mir die Lizenz entziehen. 64 00:03:32,800 --> 00:03:37,480 -Die Bar entsprach nicht irgendwelchen… -Ich bin Architekt, ich weiß. 65 00:03:37,560 --> 00:03:39,360 Meine Ersparnisse waren… 66 00:03:40,240 --> 00:03:42,200 Alle weg. Einfach so. 67 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Hey. 68 00:03:50,000 --> 00:03:55,280 Ich kenne jemanden im Rathaus. Der kann dir mit der Lizenz helfen. 69 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Wie denn? Einfach so? 70 00:03:59,800 --> 00:04:04,080 -Niemand macht etwas einfach so. -Ich sagte doch, ich habe keinen Cent. 71 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Ich kann nichts bieten. 72 00:04:08,440 --> 00:04:09,800 Ich hätte da eine Idee. 73 00:04:16,200 --> 00:04:17,160 Auf die Familie. 74 00:04:18,720 --> 00:04:19,680 Auf die Familie. 75 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Da. Er ist ganz klar zu sehen. 76 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 -Was fehlt dir? -Schon klar. 77 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 Ja, Ángela. Ich zeige es dem Richter. 78 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Aber es ist kein starker Beweis. 79 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 -Warum nicht? -Es ist weit weg. 80 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 Zu weit weg. Und Róber mit dem Käppi. Das könnte ich sein. 81 00:04:55,480 --> 00:04:57,160 Nein, ganz sicher nicht du. 82 00:04:57,640 --> 00:05:00,240 Aber… konzentrieren wir uns. 83 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 Ok? 84 00:05:03,920 --> 00:05:07,720 Die Aufnahme ist vom 14. September. Zwei Tage nach der Anzeige. 85 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Einen Monat später, als Ángela eingewiesen wird, 86 00:05:10,480 --> 00:05:12,680 macht Roberto nach Monaten seine Bar wieder auf. 87 00:05:12,760 --> 00:05:16,480 Eine Bar ohne Dachisolierung, ohne Fluchtwegbeschilderung. 88 00:05:16,560 --> 00:05:20,440 Da sind nicht einmal einfachste Brandschutzauflagen erfüllt. 89 00:05:20,520 --> 00:05:23,240 Das würde keiner Inspektion standhalten. 90 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 Wer ist mit dem Angestellten befreundet, der die Lizenz erteilte? 91 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Gonzalo? 92 00:05:31,160 --> 00:05:33,360 -Paisajes del Alma. -Eine Gartenbaufirma. 93 00:05:33,440 --> 00:05:36,360 Gonzalo hat sie mit einer Gartensanierung beauftragt. 94 00:05:36,440 --> 00:05:37,720 Und wem gehört die Firma? 95 00:05:37,800 --> 00:05:39,920 Dem Ehemann des Rathausangestellten. 96 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 Die Arbeiten wurden nie durchgeführt? 97 00:05:42,840 --> 00:05:47,240 Was ich sagen will, ist, Gonzalo half Roberto mit der Lizenz, 98 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 und Roberto half Gonzalo, mein Leben zu ruinieren. 99 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 -Oh mein Gott. -Richtig. 100 00:05:54,160 --> 00:05:56,080 Und hast du die Lizenz gesehen? 101 00:05:56,680 --> 00:05:57,560 Ich bin dran. 102 00:06:01,160 --> 00:06:02,280 Ich brauche Schlaf. 103 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 -Guten Abend. -Guten Abend. 104 00:06:27,000 --> 00:06:29,840 -Kann ich den Chef sprechen? -Er ist hinten. 105 00:06:29,920 --> 00:06:32,800 Würden Sie ihn bitten, zu kommen? Es ist wichtig. 106 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 Róber! 107 00:06:38,200 --> 00:06:39,280 -Róber! -Ich komme! 108 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 Was gibt's? 109 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 Guten Abend. 110 00:06:46,960 --> 00:06:48,880 Ein Nachbar beschwerte sich über den Lärm. 111 00:06:50,240 --> 00:06:53,680 -Seltsam. Wir sind weitab vom Schuss. -Er hört wohl gut. 112 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Ich bitte Sie. 113 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 Ihre Lizenz. 114 00:07:00,000 --> 00:07:01,560 Was hat die damit zu tun? 115 00:07:01,640 --> 00:07:04,600 Nichts. Ich will sie einfach nur sehen. 116 00:07:06,760 --> 00:07:07,600 Verstehe. 117 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 Folgen Sie mir bitte. 118 00:07:18,120 --> 00:07:19,360 Ángela. 119 00:07:21,600 --> 00:07:22,440 Ja? 120 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 -Ich hab sie. -Was? 121 00:07:26,960 --> 00:07:29,240 Die Lizenz. Iñaki schickte sie mir. 122 00:07:29,320 --> 00:07:32,280 Unterschrieben von Gorka. Eine schöne Unterschrift. 123 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Haben wir ihn? 124 00:07:34,920 --> 00:07:35,840 So sieht's aus. 125 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 -Werde ich gewinnen? -Zweifellos. 126 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 -Iñaki ist nett, oder? -Ja, er ist reizend. 127 00:07:45,080 --> 00:07:47,560 Dieser Schul-Chat ist so nervig. 128 00:07:48,520 --> 00:07:51,800 Das Meeting findet online statt. Du könntest teilnehmen. 129 00:07:52,440 --> 00:07:53,280 Meinst du? 130 00:07:53,800 --> 00:07:57,480 Du kriegst das Sorgerecht. Die Dinge bleiben dir nicht erspart. 131 00:07:59,160 --> 00:08:00,720 Ich sagte, Iñaki ist nett. 132 00:08:02,720 --> 00:08:03,560 Bis später. 133 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 Maribel, ich bin's. 134 00:08:26,640 --> 00:08:31,080 -Guten Morg… Oh! -Señora, Ihre Lebensmittellieferung. 135 00:08:31,160 --> 00:08:32,400 Das ist ja toll. 136 00:08:34,520 --> 00:08:37,840 Ich denke, ich habe alles. Falls nicht, sag Bescheid. 137 00:08:37,920 --> 00:08:39,280 Dann fahr ich noch mal. 138 00:08:44,560 --> 00:08:46,920 -Du siehst glücklich aus. -Das bin ich. 139 00:08:47,440 --> 00:08:49,720 Die Sorgerechtsverhandlung ist morgen. 140 00:08:50,200 --> 00:08:52,760 -Das wusste ich nicht. -Ja. Um 12 Uhr. 141 00:08:54,080 --> 00:08:56,400 Ich sage es meiner Mutter besser nicht. 142 00:08:58,920 --> 00:09:00,120 Ich will aussagen. 143 00:09:00,840 --> 00:09:03,200 Nein. Deine Lage ist nicht die beste. 144 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 Wenn ich zurückmuss, geh ich. Aber ich will sagen, was ich gesehen habe. 145 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Was redest du da? 146 00:09:10,160 --> 00:09:12,440 Nein. Wirklich nicht. 147 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Ich gehe hin. 148 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 Ich tue es für dich. 149 00:09:21,640 --> 00:09:22,800 Und auch für mich. 150 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 Wir haben viele Beweise gegen Gonzalo. Bleib du hier bei Mama. 151 00:09:26,680 --> 00:09:28,600 Wenn man vom Teufel spricht. 152 00:09:28,680 --> 00:09:31,080 Hast du denn nicht geschlafen? 153 00:09:33,320 --> 00:09:36,160 Er war neulich hier. Sehr nett, sehr sympathisch. 154 00:09:36,240 --> 00:09:38,760 Ach, Gonzalo war neulich hier? Hier? 155 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Ja. 156 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 -Wirklich? -Ja. 157 00:09:42,800 --> 00:09:44,960 -Was wollte er? -Ich weiß nicht. 158 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Er holte Schlüssel, ging in den Schuppen und so. 159 00:09:48,960 --> 00:09:50,120 Ob er was gestohlen hat? 160 00:09:50,200 --> 00:09:51,720 Wann war er denn hier? 161 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Wann? 162 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Ich weiß es nicht. 163 00:09:56,200 --> 00:09:58,400 Ich weiß nicht. Vor einer Weile. 164 00:09:58,480 --> 00:10:00,920 Vor zwei Monaten? Keine Ahnung. 165 00:10:01,000 --> 00:10:03,480 Ganz ruhig, Mama. Bist du dir sicher? 166 00:10:04,200 --> 00:10:08,120 Ja… Ich denke schon. 167 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 Er schläft jetzt. 168 00:11:35,600 --> 00:11:37,080 Denkst du noch darüber nach? 169 00:11:38,840 --> 00:11:41,600 Gonzalo wollte nie zu meiner Mutter gehen. 170 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Nie. 171 00:11:43,960 --> 00:11:48,760 Ich weiß nicht, was er da gesucht hat. Ich kapier das nicht. Es ist kein Zufall. 172 00:11:50,280 --> 00:11:51,800 Nein, ganz sicher nicht. 173 00:11:55,120 --> 00:11:57,680 Aber es zählt, dass morgen die Anhörung ist. 174 00:11:59,200 --> 00:12:01,440 Geh duschen. Ich mache das Abendessen. 175 00:12:22,840 --> 00:12:24,640 Für mich war es ganz normal, 176 00:12:24,720 --> 00:12:28,200 dass Gonzalo mich niedermachte und mich beschimpfte. 177 00:12:28,800 --> 00:12:30,080 Was genau sagte er? 178 00:12:32,600 --> 00:12:35,320 Ich sei dumm und nutzlos. In der Hauptsache. 179 00:12:35,400 --> 00:12:37,360 Wenngleich er viele Dinge sagte. 180 00:12:39,160 --> 00:12:42,680 Eigentlich habe ich für ihn nie irgendetwas richtig gemacht. 181 00:12:43,280 --> 00:12:45,560 Es entsprach nie seinen Vorstellungen. 182 00:12:46,600 --> 00:12:48,880 Und wenn er wütend wurde, na ja… 183 00:12:49,480 --> 00:12:51,960 Er schrie mich an, beleidigte mich und… 184 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 Dann schlug er mich. 185 00:12:53,920 --> 00:12:55,120 Er schlug Sie? 186 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Wohin schlug er Sie? 187 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 Er schubste mich. 188 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Er boxte mir in den Bauch. 189 00:13:03,840 --> 00:13:08,160 Und er würgte mich, bis mir die Luft wegblieb. 190 00:13:09,960 --> 00:13:13,080 Können Sie irgendeine Ihrer schweren Anschuldigungen 191 00:13:13,160 --> 00:13:15,160 gegen meinen Mandanten beweisen? 192 00:13:16,440 --> 00:13:17,680 Wahrscheinlich nicht. 193 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Danke, Señora Recarte. 194 00:13:24,640 --> 00:13:27,240 Ich habe meine Frau abgöttisch geliebt. 195 00:13:27,760 --> 00:13:30,080 Wir lernten uns an der Uni kennen. 196 00:13:30,600 --> 00:13:34,200 Und sie war ein kluges Mädchen. Sehr intelligent. 197 00:13:35,640 --> 00:13:36,560 Wunderschön. 198 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 Ich fühlte mich glücklich, als sie mich nahm. 199 00:13:40,600 --> 00:13:41,920 Aber mit der Zeit 200 00:13:42,000 --> 00:13:47,240 war ich sehr verwirrt, dass sich hinter der perfekten Fassade 201 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 eine so unsichere und psychisch instabile Person verbarg. 202 00:13:53,160 --> 00:13:58,400 Als sie dann ihr Studium aufgeben wollte, hielt ich das nur für eine Phase. 203 00:13:58,480 --> 00:14:01,080 Und ich setzte alles daran, ihr zu helfen 204 00:14:01,160 --> 00:14:04,520 und sie dazu zu überreden, ihre Projekte nicht aufzugeben. 205 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 Es war schwer. Sehr schwer. 206 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Und was passierte danach? 207 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Ich denke, dass die Unsicherheit bei ihr die Überhand gewann. 208 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 Es war, als wäre sie gar nicht richtig da. 209 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Sie hatte Angst vor allem. 210 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 Sie brauchte mich einfach für alles. 211 00:14:19,000 --> 00:14:21,560 Sie wollte nur mit mir oder ihrer Mutter zusammen sein. 212 00:14:21,640 --> 00:14:23,080 Oder bei ihren Büchern sein. 213 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 Und als Ihre Töchter geboren wurden? 214 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 Nun, da… 215 00:14:30,440 --> 00:14:31,800 Da war es ganz schlimm. 216 00:14:32,400 --> 00:14:35,400 Sie sagte, sie bereue es und wünschte, 217 00:14:36,120 --> 00:14:37,760 sie wären nie geboren worden. 218 00:14:45,320 --> 00:14:47,760 Ihre Arme waren voller Blutergüsse. 219 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Voller Prellungen. 220 00:14:50,000 --> 00:14:55,920 An dem Tag ging es ihrer Mutter nicht gut, und Ángela half mir, sie zu baden. 221 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 Als sie ihre Ärmel hochzog, um nicht nass zu werden… 222 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 Nehmen wir mal an, Sie sagen die Wahrheit, 223 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 woher wollen Sie wissen, dass mein Mandant der Schuldige war? 224 00:15:05,160 --> 00:15:08,000 Ich wurde fünf Jahre lang misshandelt. 225 00:15:08,600 --> 00:15:10,320 Von meinem Ex-Mann. 226 00:15:11,480 --> 00:15:15,160 Ich weiß, wie es ist, in Angst zu leben. Ángela hatte Angst. 227 00:15:15,880 --> 00:15:20,200 Wissen Sie, wenn sie bei ihrer Mutter war 228 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 und Gonzalo sie anrief. 229 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Da fing sie sofort an zu zittern und sich zu verspannen. 230 00:15:28,360 --> 00:15:32,320 -Sie erfand Ausreden… -Sie sagen also, sie hat gelogen? 231 00:15:32,400 --> 00:15:35,120 Nein. Sie hat nicht gelogen. 232 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 Sie hat nicht gelogen. Sie… 233 00:15:38,880 --> 00:15:40,400 Sie hatte einfach 234 00:15:41,720 --> 00:15:42,960 große Angst. 235 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 Und sie… 236 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Sie hat nie gelogen. Sie… 237 00:15:49,600 --> 00:15:54,200 Sie… Er wollte nicht, dass sie ihre Mutter besucht. Wissen Sie? 238 00:15:54,280 --> 00:15:58,040 -Deshalb hat sie… -Deshalb hat Doña Ángela gelogen. 239 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Und genau deshalb müssen wir klären, wer die Anzeige getätigt hat. 240 00:16:02,720 --> 00:16:04,840 Die unzweifelhaft falsch ist. 241 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Danke. 242 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Die Sitzung wird unterbrochen. 243 00:16:16,760 --> 00:16:20,520 Wir setzen die Anhörung morgen um 10 Uhr fort. Danke schön. 244 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 Was geht nur in deinem Köpfchen vor? 245 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 -Gonzalo. -Kapierst du es nicht? 246 00:16:35,640 --> 00:16:37,720 Man kann nicht alles haben. 247 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 Hat dir das deine Mutter nicht beigebracht? 248 00:16:41,640 --> 00:16:44,680 Wie denn auch? Sie ist ja genau wie du. 249 00:16:44,760 --> 00:16:45,960 Ich krieg keine Luft. 250 00:16:46,040 --> 00:16:48,000 -Erstickst du? -Ja. 251 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 Wenn es wieder passiert, was tun wir dann? 252 00:16:51,280 --> 00:16:53,960 Wenn es wieder passiert, was dann? Sag's mir. 253 00:16:54,800 --> 00:16:55,960 -Bitte. -Sag es mir. 254 00:16:58,320 --> 00:17:00,200 Ángela, bist du so weit? 255 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Ja. 256 00:17:07,160 --> 00:17:08,920 Die Sitzung wird fortgesetzt. 257 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 Gut. 258 00:17:10,680 --> 00:17:14,560 Meines Wissens nach wurde die Anzeige am 12. September getätigt. 259 00:17:14,640 --> 00:17:16,040 Wegen häuslicher Gewalt. 260 00:17:16,120 --> 00:17:17,760 Richtig, Frau Richterin. 261 00:17:17,840 --> 00:17:19,360 Aber wie Sie sehen, 262 00:17:19,440 --> 00:17:22,160 hat Doña Ángela die Anschuldigungen bestritten. 263 00:17:22,240 --> 00:17:24,400 Es war wohl ein böswilliger Akt 264 00:17:24,480 --> 00:17:29,440 derselben Leute, die meinen Mandanten Tage später in Barrika angegriffen haben. 265 00:17:29,520 --> 00:17:31,800 Rache wegen seiner Arbeit. 266 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 Was die psychologischen Gutachten der Gegenseite angeht, 267 00:17:36,000 --> 00:17:37,960 stimmen wir zu, dass Doña Ángela 268 00:17:38,040 --> 00:17:41,800 einer andauernden traumatischen Situation ausgesetzt war. 269 00:17:41,880 --> 00:17:47,000 Aber vergessen wir nicht, dass Doña Ángela ihr halbes Leben bei der Mutter zubrachte. 270 00:17:47,080 --> 00:17:50,400 Einer Person mit diagnostizierter Geisteskrankheit, 271 00:17:50,480 --> 00:17:52,040 die noch dazu erblich ist. 272 00:17:52,120 --> 00:17:53,320 Einspruch, Frau Richterin. 273 00:17:53,400 --> 00:17:58,000 Laut der Ärzte leidet meine Mandantin nicht an irgendeiner psychischen Störung. 274 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 Aber es gibt Beweise dafür, 275 00:18:01,000 --> 00:18:04,200 dass Doña Ángela das Leben ihrer Töchter 276 00:18:04,280 --> 00:18:07,080 bei mindestens zwei Anlässen in Gefahr brachte. 277 00:18:09,600 --> 00:18:10,440 Was hast du getan? 278 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 -Tut mir leid. -Bist du übergeschnappt? 279 00:18:12,880 --> 00:18:15,520 Wir werden prüfen, ob es dafür Beweise gibt. 280 00:18:15,600 --> 00:18:19,600 So… Nun hat der Anwalt der Klägerin das Wort. Bitte fahren Sie fort. 281 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 Gaslighting. 282 00:18:25,040 --> 00:18:26,480 "Psychischer Missbrauch, 283 00:18:26,560 --> 00:18:28,400 durch den das Opfer 284 00:18:28,480 --> 00:18:32,480 in seiner Selbstwahrnehmung und seinem Denken verunsichert wird." 285 00:18:33,280 --> 00:18:37,080 Und genau das hat Don Gonzalo Ochoa 286 00:18:37,160 --> 00:18:41,040 in dieser Situation bei Doña Ángela versucht. 287 00:18:41,120 --> 00:18:45,280 Ich möchte dem Gericht Beweise vorlegen, die zeigen, wie Don Gonzalo 288 00:18:45,360 --> 00:18:47,160 einen ausgeklügelten Plan ausheckte, 289 00:18:47,240 --> 00:18:50,200 um alle glauben zu lassen, meine Mandantin sei geisteskrank. 290 00:18:50,280 --> 00:18:51,720 Bevor ich fortfahre, 291 00:18:51,800 --> 00:18:55,400 muss ich einen wichtigen Bestandteil dieses Plans präsentieren. 292 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Es geht um Roberto Irigoyen, 293 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 Besitzer der Bar El Pez Rojo in Meñakoz. 294 00:19:00,600 --> 00:19:04,720 -Warum luden Sie ihn nicht vor? -Wir hatten bis heute keine Beweise. 295 00:19:05,440 --> 00:19:06,400 Fahren Sie fort. 296 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 Don Gonzalo engagierte Roberto Irigoyen. 297 00:19:10,160 --> 00:19:14,520 Er sollte vorgeben, Doña Ángelas alter Schulfreund zu sein. 298 00:19:14,600 --> 00:19:15,840 Ein Eduardo Silva. 299 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Ángela erinnerte sich nicht, da es diese Person gar nicht gab. 300 00:19:19,760 --> 00:19:24,120 Aber dank der unzähligen Informationen, die Don Gonzalo geliefert hatte, 301 00:19:24,200 --> 00:19:25,560 hat ihm Ángela geglaubt. 302 00:19:25,640 --> 00:19:28,120 Als er ihr Vertrauen gewonnen hatte, 303 00:19:28,200 --> 00:19:30,640 gab Eduardo Silva zu, dass alles eine Lüge war. 304 00:19:30,720 --> 00:19:32,920 Dass ihr Treffen kein Zufall gewesen war. 305 00:19:33,000 --> 00:19:35,880 Dass ihr Mann ihn beauftragt hatte, sie zu töten. 306 00:19:36,720 --> 00:19:40,600 Ángela dachte, sie sei in Gefahr, wie das jedermann denken würde. 307 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 Sie floh und stand plötzlich vor ihrem Mann. 308 00:19:42,960 --> 00:19:45,280 Die Polizei kam, Ángela wurde verhaftet, 309 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 und Eduardo Silva war verschwunden. 310 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 Eduardo Silva ist der Autor eines Romans, 311 00:19:50,000 --> 00:19:53,920 der genau das beschreibt, was Doña Ángela durchgemacht hat. 312 00:19:54,000 --> 00:19:58,520 Don Gonzalo wollte uns glauben lassen, Ángela hätte zu viele Bücher gelesen. 313 00:19:59,080 --> 00:20:02,280 -Dass sie wie Don Quijote überschnappte. -Einspruch. 314 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Wollen wir uns nun Geschichten anhören? 315 00:20:04,760 --> 00:20:08,240 Herr Anwalt, ich entscheide, was hier Geschichten sind. 316 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 Ok. Haben Sie Beweise für das Vorgetragene? 317 00:20:13,800 --> 00:20:18,160 Natürlich. Wir glauben nicht an Zufälle, sondern an Beweise. 318 00:20:18,240 --> 00:20:19,400 Wir beweisen, 319 00:20:19,480 --> 00:20:23,360 dass Don Gonzalo Roberto Irigoyen zwei Tage nach der Anzeige kennenlernte. 320 00:20:23,440 --> 00:20:27,800 Roberto Irigoyen bekam die Lizenz für die Wiedereröffnung seiner Bar 321 00:20:27,880 --> 00:20:31,120 am Tag nach Doña Ángelas Einweisung in die Klinik. 322 00:20:31,200 --> 00:20:35,360 Don Gonzalo leistete Zahlungen für Arbeiten, die nie durchgeführt wurden. 323 00:20:35,440 --> 00:20:37,880 An eine Firma namens Paisajes del Alma 324 00:20:37,960 --> 00:20:40,160 mit direktem Bezug zum Stadtplanungsmanager, 325 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 der die Lizenz fürs El Pez Rojo erteilte, Irigoyens Bar. 326 00:20:44,360 --> 00:20:47,320 Beweisstücke vier, fünf und sechs. 327 00:20:47,840 --> 00:20:49,400 Gestatten Sie, Frau Richterin. 328 00:20:49,480 --> 00:20:54,320 Paisajes del Alma nahm gestern die Arbeit im Garten meines Mandanten auf. 329 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Ganz ruhig. 330 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Wir legen Berufung ein. 331 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 So eine Scheiße. 332 00:21:35,120 --> 00:21:38,080 -Nein. Wir haben noch das Strafverfahren. -Ja. 333 00:21:38,160 --> 00:21:40,080 Wir verklagen Roberto und den Angestellten. 334 00:21:40,160 --> 00:21:41,000 Natürlich. 335 00:21:41,080 --> 00:21:43,960 Ich nehm alle unter die Lupe. Mindestens einer wird reden. 336 00:21:44,040 --> 00:21:45,480 Wie lange dauert das? 337 00:21:45,560 --> 00:21:48,240 Wann kann ich meine Mädchen sehen? Ich… 338 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 -Ángela. -Du bist krank. 339 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 -Du bist krank! -Ángela. 340 00:21:59,720 --> 00:22:02,920 Ángela, Schatz, man sieht, dass es dir nicht gut geht. 341 00:22:03,720 --> 00:22:06,520 Lass dir helfen. Mit der Zeit wird das wieder. 342 00:22:07,200 --> 00:22:10,200 Ich lasse die Mädchen nicht von einer Bestie wie dir großziehen. 343 00:22:11,560 --> 00:22:13,160 Du willst immer beleidigen. 344 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 Sieh ein, dass du so krank bist wie deine Mutter… 345 00:22:16,120 --> 00:22:18,440 -Bring sie weg. -Ángela, bitte. 346 00:22:18,520 --> 00:22:20,080 Verzeihung, meine Herren. 347 00:22:20,160 --> 00:22:23,440 -Das darf nicht passieren. -Ich weiß. Es tut mir leid. 348 00:22:23,520 --> 00:22:27,760 Schon klar. Ich hätte ihn umgebracht. Aber wir können uns keine Klage erlauben. 349 00:22:27,840 --> 00:22:30,520 Ich werde immer gegen Gonzalo verlieren. 350 00:22:30,600 --> 00:22:32,840 Ich muss allein sein. Tut mir leid. 351 00:22:35,760 --> 00:22:36,840 Ich ruf dich an. 352 00:23:50,560 --> 00:23:52,440 Wirf den Ball zu mir. Zu mir! 353 00:24:09,920 --> 00:24:10,880 Wie geht es dir? 354 00:24:15,200 --> 00:24:16,440 Ich gebe nicht auf. 355 00:24:17,560 --> 00:24:18,600 Ich auch nicht. 356 00:24:26,600 --> 00:24:27,800 Was kannst du nicht? 357 00:24:27,880 --> 00:24:30,040 -Es ist schwer. -Es ist nicht schwer. 358 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 Das sind die Dinge, die wir im Alltag machen. 359 00:24:33,440 --> 00:24:35,720 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 360 00:24:35,800 --> 00:24:37,840 -Ich hab Frühstück gemacht. -Danke. 361 00:24:37,920 --> 00:24:42,840 Zum Beispiel Zähne putzen, duschen, essen, und du musst sie ordnen. 362 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 Was zuerst? Frühstück oder Abendessen? 363 00:24:45,040 --> 00:24:48,440 -Frühstück. -Perfekt. Du musst die Punkte verbinden. 364 00:24:48,520 --> 00:24:50,280 Perfekt, siehst du? Super. 365 00:24:50,360 --> 00:24:52,800 -Ist wie ein Tagebuch. -Was ist ein Tagebuch? 366 00:24:52,880 --> 00:24:54,600 So was hat deine Cousine Ane. 367 00:24:54,680 --> 00:24:58,000 Ein Notizbuch, in das sie ihre Gedanken und Geheimnisse schreibt. 368 00:24:58,080 --> 00:24:59,880 In dem Alter fing ich damit an. 369 00:24:59,960 --> 00:25:02,840 -Echt? Hätte ich gar nicht gedacht. -Ja, oder? 370 00:25:02,920 --> 00:25:07,200 Ich war bemerkenswert beständig und schrieb alles auf, bis ich 20 war. 371 00:25:07,280 --> 00:25:11,040 Die liegen noch bei meiner Mutter. Es wäre mir peinlich gewesen… 372 00:25:16,160 --> 00:25:17,000 Was ist? 373 00:25:17,600 --> 00:25:20,560 Roberto wusste Dinge von mir, die ich keinem erzählt hatte. 374 00:25:22,160 --> 00:25:25,280 Ich weiß, was Gonzalo im Haus meiner Mutter suchte. 375 00:25:46,560 --> 00:25:48,680 -Hallo, meine Liebe. -Hallo. 376 00:25:48,760 --> 00:25:49,960 Ich brauche Schlüssel. 377 00:25:50,040 --> 00:25:51,280 -Für den Schuppen? -Ja. 378 00:25:51,360 --> 00:25:52,600 -Alles ok? -Ja. 379 00:26:49,680 --> 00:26:51,120 Du Hurensohn. 380 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 Er studierte sie komplett. 381 00:26:55,040 --> 00:26:57,400 Von 1998 bis 2001. 382 00:26:58,600 --> 00:27:00,360 -Deine Zeit im Gymnasium? -Ja. 383 00:27:01,120 --> 00:27:05,040 Die sind nicht bei meiner Mutter. Wenn sie fehlen, hat sie Roberto. 384 00:27:06,280 --> 00:27:10,560 -Oder er warf sie weg. Das würde ich tun. -Ja. Aber das ist egal. 385 00:27:10,640 --> 00:27:12,360 Weil Gonzalo das nicht weiß. 386 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Das verstehe ich jetzt nicht, Ángela. 387 00:27:16,120 --> 00:27:18,320 Was haben wir aus all dem gelernt? 388 00:27:18,400 --> 00:27:21,400 Die Wahrheit ist egal. Nur das, was wahr erscheint. 389 00:27:21,480 --> 00:27:25,360 Was scheint wahr zu sein? Dass Roberto meine Tagebücher noch hat. 390 00:27:26,240 --> 00:27:27,920 Ich hab einen Plan, Esther. 391 00:27:28,840 --> 00:27:30,440 Doch ich brauche dich dazu. 392 00:27:35,920 --> 00:27:39,760 NAGELSTUDIO 393 00:27:59,240 --> 00:28:00,400 Hallo, Mama. 394 00:28:01,960 --> 00:28:03,600 Das sagtest du schon. 395 00:28:03,680 --> 00:28:06,240 Zwei Stunden Verspätung sind nichts, Mama. 396 00:28:06,320 --> 00:28:08,760 Wichtig ist, dass es ihnen gut geht und… 397 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 Ich muss auflegen. Ja, ich rufe später an. 398 00:28:13,000 --> 00:28:14,840 Ja, später. 399 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 -Hallo. -Hallo. 400 00:30:02,840 --> 00:30:06,840 -Wir kennen uns doch? -Glitzer-Glitzer und French Manicure. 401 00:30:07,920 --> 00:30:09,000 Was tun Sie hier? 402 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 Ich möchte zu Ihrem Mann. 403 00:30:11,680 --> 00:30:12,840 Zu Róber? Warum? 404 00:30:13,720 --> 00:30:15,200 Das kann er Ihnen sagen. 405 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 -Róber. -Ja? 406 00:30:19,760 --> 00:30:20,600 Komm mal. 407 00:30:23,720 --> 00:30:24,560 Was ist? 408 00:30:28,600 --> 00:30:30,560 Lässt du uns kurz allein, Schatz? 409 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Wer ist sie? 410 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Sage ich dir nachher. 411 00:30:38,000 --> 00:30:40,320 In zwei Minuten geht's ins Krankenhaus. 412 00:30:50,280 --> 00:30:51,760 Was willst du? 413 00:30:53,040 --> 00:30:55,600 Dich um einen Gefallen bitten. Oder um zwei. 414 00:30:56,200 --> 00:30:59,280 -Du schuldest mir was. -Ich schulde dir einen Scheiß. 415 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 -Ich kann dich natürlich auch anzeigen. -Ja? Und weshalb? 416 00:31:02,920 --> 00:31:06,800 Deine Bar entspricht zum Beispiel keinerlei Brandschutzvorschriften. 417 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 -Ich habe eine Lizenz. -Bei einer Anzeige ist die wertlos. 418 00:31:10,160 --> 00:31:12,760 Oder glaubst du, Gonzalo wird dich immer schützen? 419 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 Du hast alles erledigt. Er braucht dich nicht. 420 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Ich höre. 421 00:31:20,280 --> 00:31:22,680 Du musst einen Anruf tätigen 422 00:31:22,760 --> 00:31:24,880 und mir ein paar Stunden deine Bar überlassen. 423 00:31:25,680 --> 00:31:27,800 Und dein Computer-Passwort. 424 00:31:27,880 --> 00:31:31,360 Klar. Und woher weiß ich, dass du mich nicht doch anzeigst? 425 00:31:31,440 --> 00:31:33,400 Du weißt, dass ich es nicht tue. 426 00:31:33,960 --> 00:31:36,560 Ok. Aber es darf nicht auf mich zurückfallen. 427 00:31:51,440 --> 00:31:55,400 Begoña, bitte! Der Fernseher ist zu laut. Machst du ihn mal leiser? 428 00:31:55,480 --> 00:31:57,080 -Mache ich gleich. -Danke. 429 00:32:19,080 --> 00:32:22,040 Sei sehr vorsichtig. Es könnte eine Falle sein. 430 00:32:23,400 --> 00:32:24,280 Ok. 431 00:33:10,320 --> 00:33:13,440 -Was ist los? -Ich bin bei der Geburt meiner Tochter. 432 00:33:14,280 --> 00:33:15,640 Und? Alles in Ordnung? 433 00:33:16,160 --> 00:33:17,680 Ja. Ich wollte dir sagen, 434 00:33:17,760 --> 00:33:20,280 dass Ángela vorbeikam, als wir ins Krankenhaus fuhren. 435 00:33:20,360 --> 00:33:22,080 Sie weiß von den Tagebüchern. 436 00:33:22,600 --> 00:33:24,920 Wie… Du hast sie doch verbrannt, oder? 437 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 -Ja, aber ich scannte ein paar Seiten… -Ich sagte, keine Kopien. 438 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 -Dann lösch alles. -Ich kann nicht. 439 00:33:32,480 --> 00:33:35,760 Die Kopien sind auf dem Computer der Bar, und der Alarm ging los. 440 00:33:35,840 --> 00:33:37,480 Warum bist du nicht dort? 441 00:33:37,560 --> 00:33:40,640 -Ich sagte doch, mein Kind kommt. -Ist nicht mein Problem. 442 00:33:40,720 --> 00:33:42,920 Geh und lösch alles. Jetzt. 443 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Sei dankbar, dass ich es dir sage. 444 00:33:45,080 --> 00:33:45,960 Nein, verd… 445 00:33:47,720 --> 00:33:48,800 Du Scheißkerl. 446 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 -Was machst du damit? -Mich verteidigen. 447 00:35:12,480 --> 00:35:14,120 -Gegen was? -Gegen dich. 448 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Sei nicht albern. Gib her. 449 00:35:19,480 --> 00:35:22,680 Du hast dir meine Tagebücher geholt. Ich kann es beweisen. 450 00:35:22,760 --> 00:35:24,200 Du gehst in den Knast. 451 00:35:24,280 --> 00:35:27,360 Die Tagebücher sind scheißegal. Wer glaubt dir schon? 452 00:35:27,960 --> 00:35:29,280 Weißt du, was traurig ist? 453 00:35:29,360 --> 00:35:33,000 Dass dich die Mädchen im Irrenhaus besuchen müssen. Du kennst das. 454 00:35:39,320 --> 00:35:42,840 Du weißt, ich könnte dich vernichten und würde damit durchkommen. 455 00:35:42,920 --> 00:35:44,040 Keiner glaubt dir. 456 00:35:44,640 --> 00:35:49,160 Du bist nicht nur ein Missbrauchstäter. Du bist auch ein mieser Vater. 457 00:35:58,080 --> 00:35:59,640 Meine Mädchen lieben mich. 458 00:36:02,560 --> 00:36:03,960 Sie vergöttern mich. 459 00:36:08,520 --> 00:36:09,920 Du elende Schlampe. 460 00:36:11,440 --> 00:36:13,120 Du stellst dich so dumm an. 461 00:36:15,040 --> 00:36:16,560 Du machst alles falsch. 462 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 Wie lautet die Adresse? 463 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 -El Pez Rojo, am Strand. -Sie sind unterwegs. 464 00:36:29,640 --> 00:36:30,480 Gonzalo. 465 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Du hast etwas vergessen. 466 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Ach ja? 467 00:36:36,520 --> 00:36:37,360 Was denn? 468 00:36:39,040 --> 00:36:42,400 Heute war eine Schulversammlung. 469 00:36:42,960 --> 00:36:46,560 Du bist verrückt. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. 470 00:36:46,640 --> 00:36:49,840 Nein? Ich habe sie nicht vergessen. 471 00:36:50,560 --> 00:36:52,440 Du bist mit dabei. 472 00:36:53,680 --> 00:36:54,800 Sag mal Hallo. 473 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 Ángela? 474 00:37:59,320 --> 00:38:00,600 Keine Bewegung. 475 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 Ganz ruhig. 476 00:38:04,080 --> 00:38:07,280 Ángela. Alles ok? 477 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 Sag bitte etwas. 478 00:38:09,400 --> 00:38:11,480 Ángela, keine Sorge. Es ist vorbei. 479 00:38:11,560 --> 00:38:13,120 Keine Sorge. Ich bin hier. 480 00:38:14,120 --> 00:38:15,200 Hilfe! 481 00:38:29,960 --> 00:38:32,000 Es wird alles gut, Ángela. 482 00:38:32,720 --> 00:38:35,960 Du wirst schon sehen. Keine Sorge. Ich bin hier bei dir. 483 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 Steigen Sie ein. 484 00:38:50,120 --> 00:38:51,200 Einsteigen. 485 00:39:01,040 --> 00:39:03,000 -Ich kann hierbleiben, oder? -Ja. 486 00:39:43,880 --> 00:39:45,600 -Entschuldigung. -Ja. 487 00:39:47,320 --> 00:39:49,280 Sagen Sie mir, wer die schickte? 488 00:39:49,880 --> 00:39:51,160 Ja, sehr gern. 489 00:39:56,160 --> 00:39:59,400 "Liebe Ángela, es tut uns so leid, was passiert ist. 490 00:39:59,480 --> 00:40:02,160 Gute Besserung. Du kannst auf uns zählen. 491 00:40:02,240 --> 00:40:03,720 Laura und Fernando." 492 00:40:06,680 --> 00:40:07,640 Entsorgen Sie sie. 493 00:40:08,480 --> 00:40:10,680 Nein, warum? Sie sind wunderschön. 494 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 Dann nehmen Sie sie. 495 00:40:13,560 --> 00:40:14,880 Wirklich? 496 00:40:15,440 --> 00:40:17,160 Ich danke Ihnen vielmals. 497 00:40:22,480 --> 00:40:23,440 -Verzeihung. -Hi. 498 00:40:42,320 --> 00:40:43,200 Scheiße. 499 00:40:45,600 --> 00:40:48,920 Ich hätte zum El Pez Rojo mitkommen sollen. Tut mir leid. 500 00:40:53,280 --> 00:40:54,120 Ja. 501 00:40:54,880 --> 00:40:55,800 Ángela. 502 00:40:55,880 --> 00:40:57,960 Du wirst mir nicht glauben, aber… 503 00:40:59,800 --> 00:41:02,760 Ich wollte dir nie wehtun. Niemals. 504 00:41:06,360 --> 00:41:09,800 Es war eine sehr stressige Zeit, und ich hatte keine Wahl. 505 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 Ich würde gern alles auslöschen, was passiert ist. 506 00:41:18,120 --> 00:41:19,280 Das geht nicht. 507 00:41:23,160 --> 00:41:24,000 Ich weiß. 508 00:41:26,560 --> 00:41:28,120 Bring die Bar in Ordnung. 509 00:41:30,320 --> 00:41:32,520 Sie ist gefährlich. Menschen könnten sterben. 510 00:41:49,880 --> 00:41:52,080 Wechselklamotten, saubere Laken und… 511 00:41:53,280 --> 00:41:56,240 -Schuhe in Größe 43. -Ich sagte 44. 512 00:41:56,760 --> 00:42:00,840 Mehr haben wir nicht. Ihr Handy, bitte. Ihr Ring, Ihre Uhr. 513 00:42:07,480 --> 00:42:09,040 Und hier unterschreiben. 514 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Sehr ihr, wie sehr sich Panchito über euch freut? 515 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 -Ja. -Nicht wahr? 516 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 Er wird so gern gestreichelt. 517 00:42:35,320 --> 00:42:39,520 Er ist so glücklich. Er schmust so gern. 518 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Sehr gut, Maya. Ja. 519 00:42:43,240 --> 00:42:46,080 -Weißt du noch, wie viel Angst du hattest? -Ja. 520 00:42:46,160 --> 00:42:47,560 Und jetzt nicht mehr? 521 00:42:47,640 --> 00:42:49,000 -Nein. -Nein. 522 00:42:49,080 --> 00:42:51,760 Na klar, weil Panchito so ein Lieber ist. 523 00:42:51,840 --> 00:42:54,960 Und so gut erzogen. Ja. Sehr gut. 524 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Mama. 525 00:42:57,440 --> 00:42:59,880 -Oh, seht mal, wer da ist. -Mama! 526 00:43:00,600 --> 00:43:02,000 -Oh! -Mama! 527 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 -Mami. -Mama. 528 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 Meine Kleine. 529 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 Das ist für dich. 530 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Und das ist für dich. Gut. 531 00:43:30,800 --> 00:43:32,640 Ich will auch eins. 532 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 -Vorsicht, zerbrechlich. -Ok. 533 00:43:48,360 --> 00:43:49,520 Wie geht es dir? 534 00:43:50,960 --> 00:43:51,800 Sehr gut. 535 00:43:58,880 --> 00:44:02,080 Wow. Du bist ja richtig stark. 536 00:44:02,800 --> 00:44:05,160 Los! Sehr gut! 537 00:44:05,240 --> 00:44:07,720 -Ja! -Gut! 538 00:44:08,280 --> 00:44:10,920 -Ja! -Komm schon! 539 00:44:11,000 --> 00:44:12,640 -Fahrräder! -Holen wir die Räder. 540 00:44:12,720 --> 00:44:14,920 -Sehr gut. Los! -Ja! 541 00:44:15,000 --> 00:44:16,760 -Hast du ihn? -Ja. 542 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Kommt. 543 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 Los! 544 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 -Lauf! -Sehr gut! 545 00:44:24,280 --> 00:44:25,120 Na komm. 546 00:44:25,960 --> 00:44:26,800 Dann mal los. 547 00:44:28,840 --> 00:44:29,680 Ja! 548 00:44:32,760 --> 00:44:33,600 Ja. 549 00:44:35,200 --> 00:44:36,720 Und dann so. 550 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 Fertig. 551 00:45:02,640 --> 00:45:04,040 Du bist also gern hier? 552 00:45:05,280 --> 00:45:06,360 Was machst du? 553 00:45:07,200 --> 00:45:09,240 Ich arbeite an der Ausschreibung. 554 00:45:09,800 --> 00:45:12,240 Ich glaube, ich habe eine Chance. Sieht gut aus. 555 00:45:12,320 --> 00:45:14,080 So gefällst du mir. 556 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 Bist du bereit? 557 00:45:20,040 --> 00:45:21,680 Willst du es wirklich tun? 558 00:45:23,840 --> 00:45:27,520 Weißt du, wie viele Leute da jeden Abend hingehen? Junge Leute. 559 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 Sie riskieren ihr Leben. 560 00:45:30,720 --> 00:45:33,800 Genau. Aber es ist alles gut. Du hast das Sorgerecht. 561 00:45:35,680 --> 00:45:37,120 Ich muss es dennoch tun. 562 00:45:37,680 --> 00:45:40,400 -Hey, Maya! Gib mir den Ball. -Mama. 563 00:45:41,320 --> 00:45:42,760 Ich bin bald wieder da. 564 00:45:42,840 --> 00:45:44,360 -Bis später. -Tschüs. 565 00:46:03,600 --> 00:46:05,000 -Ja? -Hallo, Roberto. 566 00:46:05,080 --> 00:46:06,040 Was willst du? 567 00:46:06,120 --> 00:46:07,280 Ich wollte nur wissen, 568 00:46:07,360 --> 00:46:10,520 ob du die Brandschutzvorgaben erfüllt hast, wie ich sagte. 569 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Ja, schon vor einer Weile. 570 00:46:14,440 --> 00:46:15,840 Du lügst immer weiter. 571 00:46:15,920 --> 00:46:18,040 Ich lüge nicht, Ángela. Was meinst du? 572 00:46:18,120 --> 00:46:19,720 Ángela, wo bist du? 573 00:46:20,320 --> 00:46:22,040 Ángela! 574 00:46:31,120 --> 00:46:33,400 Ich kümmere mich um die Schalttafel. 575 00:46:33,480 --> 00:46:35,560 -Setz du den Notruf ab. -Alles klar. 576 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Komm. 577 00:47:11,320 --> 00:47:12,560 Wir haben es getan. 578 00:49:25,760 --> 00:49:30,760 Untertitel von: Maria Lapp