1 00:00:21,600 --> 00:00:22,480 TIDLIGERE… 2 00:00:22,560 --> 00:00:24,640 Gonzalo er en pervers narcissist. 3 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 Hvis jeg virker ustabil, så kan han tage pigerne? 4 00:00:27,800 --> 00:00:29,040 Hej, Roberto. 5 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 -Eller Edu. Hvad du end hedder. -Kender vi hinanden? 6 00:00:32,600 --> 00:00:34,800 De kan ikke have fået tilladelse. 7 00:00:34,880 --> 00:00:35,920 RØDFISKEN 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,880 En gnist vil starte en brand. 9 00:00:37,960 --> 00:00:40,920 Det er ikke billigt at bestikke en rådhusansat. 10 00:00:41,000 --> 00:00:44,520 Pengene er en varm kartoffel. De bliver hvidvasket. 11 00:00:44,600 --> 00:00:47,880 Faktura, den 23. oktober. Den dag, de indlagde mig. 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 -30.000 euro. -30.000? 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,360 Mor! 14 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 -Du råber. -Hvad? 15 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Hvor er han? 16 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 -Din ven? -Nej. 17 00:00:55,920 --> 00:00:58,320 Hallo! Kom herover! 18 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 -Róber. -Gonzalo. 19 00:01:13,320 --> 00:01:14,680 "Perfekt Alibi." 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 Eduardo Silva. 21 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 Hvordan er den? 22 00:01:18,000 --> 00:01:21,320 -Underholdende. Ikke noget særligt. -Okay. 23 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 Du taler ikke meget. 24 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 -Det passer ikke så godt. -Åh nej. 25 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 Har du mistet millioner på aktiemarkedet? 26 00:01:45,320 --> 00:01:48,880 Rolig. Du har tydeligvis mange penge. 27 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 Penge. 28 00:01:51,560 --> 00:01:52,880 Hvad betyder penge? 29 00:01:52,960 --> 00:01:55,920 Hvis de ødelægger ens omdømme. 30 00:01:56,000 --> 00:01:57,280 Nå. 31 00:01:58,200 --> 00:02:01,160 Du taler ikke meget, men dine ord er intense. 32 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 Hvad har du gjort? 33 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 Min kone taler grimt om mig. 34 00:02:08,320 --> 00:02:11,680 Okay, jeg gætter. Hun meldte dig. Du rørte hende ikke. 35 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 -Aldrig. -Pis. 36 00:02:14,200 --> 00:02:15,280 Tværtimod. 37 00:02:16,480 --> 00:02:17,720 Min kone… 38 00:02:18,760 --> 00:02:20,320 Hun er psykisk ustabil. 39 00:02:21,720 --> 00:02:26,080 Jeg har brugt mit liv på at hjælpe hende, og det er hendes tak. 40 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 Ja. 41 00:02:29,160 --> 00:02:31,520 Så hun er en typisk hysterisk kvinde. 42 00:02:32,280 --> 00:02:35,840 Hun benægter det. Kælling. 43 00:02:35,920 --> 00:02:39,880 Jeg ville skynde mig at blive skilt. 44 00:02:39,960 --> 00:02:43,160 Og miste alt? Jeg mister mine døtre. 45 00:02:43,800 --> 00:02:47,200 Mit hus, mine penge. Alt, hvad jeg har slidt for. 46 00:02:47,280 --> 00:02:48,400 Og mit omdømme. 47 00:02:48,480 --> 00:02:52,720 Så ville jeg tænke over det. Hun anmelder dig måske igen. 48 00:02:53,360 --> 00:02:54,480 Nej, tænk over det. 49 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Du har et stort problem. 50 00:02:59,560 --> 00:03:01,400 Jeg føler mig heldig. 51 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 Jeg vandt i kærlighedslotteriet. 52 00:03:06,520 --> 00:03:09,240 -Hvor heldigt. -Ja. Vi skal være forældre. 53 00:03:09,320 --> 00:03:12,640 Vi er lykkelige. Timingen er ikke perfekt, men… 54 00:03:13,160 --> 00:03:15,040 Den er dårlig. Men her er vi. 55 00:03:15,720 --> 00:03:16,760 Ja? 56 00:03:18,840 --> 00:03:23,920 Jeg købte en bar ved stranden sidste år. Fantastisk sted. Det gik godt. 57 00:03:24,000 --> 00:03:26,880 Gæster torsdag til søndag indtil klokken seks. 58 00:03:27,480 --> 00:03:32,200 Pludselig ringede de fra rådhuset. Jeg mistede min tilladelse. 59 00:03:32,800 --> 00:03:37,480 -Baren levede ikke op til… -Jeg er arkitekt. 60 00:03:37,560 --> 00:03:39,360 Min livsopsparing… 61 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 Væk. Bare sådan. 62 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Hør her. 63 00:03:50,000 --> 00:03:55,280 Jeg kender en på rådhuset, som kan hjælpe dig med at få tilladelsen. 64 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Hvordan? Kan man det? 65 00:03:59,800 --> 00:04:04,080 -Det er ikke gratis. -Jeg sagde, at jeg ikke har penge. 66 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Jeg har intet at give. 67 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 Jeg har en idé. 68 00:04:16,200 --> 00:04:17,160 For familien. 69 00:04:18,720 --> 00:04:19,680 For familien. 70 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Der. Man kan se ham perfekt. 71 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 -Ser du det? -Jeg forstår. 72 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 Ja, Ángela. Jeg viser det til dommeren. 73 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Men det er ikke et stærkt bevis. 74 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 -Hvorfor? -Det er langt væk. 75 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 For langt væk. Róber har hat på. Det kunne være mig. 76 00:04:55,480 --> 00:04:57,040 Nej, Ander. 77 00:04:57,560 --> 00:05:00,240 Men… Lad os fokusere. 78 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 Okay? 79 00:05:04,080 --> 00:05:07,360 Det er den 14. september, to dage efter anmeldelsen. 80 00:05:07,880 --> 00:05:10,560 En måned senere, da Ángela bliver indlagt, 81 00:05:10,640 --> 00:05:12,680 genåbner Roberto baren. 82 00:05:12,760 --> 00:05:16,480 En bar uden isoleret tag, nødskilte 83 00:05:16,560 --> 00:05:20,400 og grundlæggende brandsikring. 84 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 Den ville ikke bestå en inspektion. 85 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 Hvem kender den ansatte, som underskrev tilladelsen? 86 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Gonzalo? 87 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 -Alma Anlægsgartner. -Et havefirma. 88 00:05:33,440 --> 00:05:36,360 Gonzalo hyrede dem til en fuld haverenovering. 89 00:05:36,440 --> 00:05:37,720 Og hvis firma er det? 90 00:05:37,800 --> 00:05:39,920 Rådhusmedarbejderens mand. 91 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 Og arbejdet blev aldrig udført? 92 00:05:42,840 --> 00:05:47,240 Jeg siger, at Gonzalo hjalp Roberto med at få tilladelsen. 93 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 Roberto hjalp med at ødelægge mit liv. 94 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 -Du godeste. -Ja. 95 00:05:54,160 --> 00:05:57,560 -Hvad med tilladelsen? Har I set den? -Jeg er i gang. 96 00:06:01,160 --> 00:06:02,480 Jeg har brug for søvn. 97 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 -Godaften. -Godaften. 98 00:06:27,120 --> 00:06:29,840 -Må jeg tale med chefen? -Han er deromme. 99 00:06:29,920 --> 00:06:32,560 Kan du kalde på ham? Det er vigtigt. 100 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 Róber! 101 00:06:38,200 --> 00:06:39,280 -Róber! -Kommer! 102 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 Hvad så? 103 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 Godaften. 104 00:06:47,040 --> 00:06:48,880 En nabo har klaget over støj. 105 00:06:50,240 --> 00:06:53,680 -Vi er langt fra alt. -Han har gode ører. 106 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Kom nu. 107 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 Din tilladelse. 108 00:07:00,000 --> 00:07:04,600 -Hvad har den at gøre med det? -Intet. Jeg vil bare se den. 109 00:07:06,760 --> 00:07:07,600 Ja. 110 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 Kom med mig. 111 00:07:18,120 --> 00:07:19,360 Ángela. 112 00:07:21,600 --> 00:07:22,440 Ja? 113 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 -Jeg fandt den. -Hvad? 114 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Tilladelsen. Iñaki sendte den. 115 00:07:29,360 --> 00:07:32,280 Underskrevet af Gorka. Smuk underskrift. 116 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Har vi ham? 117 00:07:34,920 --> 00:07:35,840 Det tror jeg. 118 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 -Vinder jeg? -Det tvivler jeg ikke på. 119 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 -Iñaki er sød, ikke? -Ja, han er dejlig. 120 00:07:45,080 --> 00:07:47,560 De er så irriterende med skolechatten. 121 00:07:48,520 --> 00:07:51,680 Mødet er online. Du kommer, ikke? 122 00:07:52,440 --> 00:07:53,280 Skal jeg? 123 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 Du får forældremyndigheden og slipper ikke for den slags. 124 00:07:59,160 --> 00:08:00,720 Iñaki er sød, ikke? 125 00:08:02,720 --> 00:08:03,560 Vi ses. 126 00:08:22,200 --> 00:08:23,400 Maribel, det er mig. 127 00:08:26,640 --> 00:08:31,080 -Godmorgen. -Din levering. 128 00:08:31,160 --> 00:08:32,400 Fantastisk. 129 00:08:34,520 --> 00:08:39,280 Jeg glemte vist ikke noget. Men sig til. Jeg kan tage tilbage. 130 00:08:44,560 --> 00:08:47,040 -Du ser glad ud. -Det er jeg. 131 00:08:47,560 --> 00:08:49,560 Vi skal i retten i morgen. 132 00:08:50,120 --> 00:08:52,760 -Det vidste jeg ikke. -Ja. Klokken 12. 133 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 Sig det ikke til mor. 134 00:08:58,920 --> 00:09:00,120 Jeg vil vidne. 135 00:09:00,840 --> 00:09:03,200 Din situation er svær. 136 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 Jeg tager tilbage, hvis jeg skal. Men jeg vil sige, hvad jeg så. 137 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Hvad mener du? 138 00:09:10,160 --> 00:09:12,440 Nej. 139 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Jeg gør det. 140 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 Jeg gør det for dig. 141 00:09:21,640 --> 00:09:22,800 Og for mig. 142 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 Vi har beviser nok mod Gonzalo. Du skal være hos mor. 143 00:09:26,680 --> 00:09:28,600 I taler om djævlen. 144 00:09:28,680 --> 00:09:30,920 Sover du ikke? 145 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 Han var her forleden. Han var flink. 146 00:09:36,240 --> 00:09:38,760 Var Gonzalo her forleden? 147 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Ja. 148 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 -Virkelig? -Ja. 149 00:09:42,800 --> 00:09:44,960 -Hvad ville han? -Det ved jeg ikke. 150 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Han tog nogle nøgler og gik ud i skuret. 151 00:09:48,960 --> 00:09:51,720 -Han stjal måske noget. -Hvornår kom han? 152 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Hvornår? 153 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Det ved jeg ikke. 154 00:09:56,200 --> 00:10:00,920 Jeg ved det ikke. Du forvirrer mig. For to måneder siden? 155 00:10:01,000 --> 00:10:03,480 Rolig, mor. Er du sikker på det? 156 00:10:04,200 --> 00:10:08,120 Ja… Det tror jeg. 157 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 Han sover endelig. 158 00:11:35,640 --> 00:11:37,080 Tænker du stadig på det? 159 00:11:38,840 --> 00:11:41,600 Gonzalo ville aldrig hjem til min mor. 160 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Aldrig. 161 00:11:43,960 --> 00:11:48,760 Jeg ved ikke, hvad han skulle. Det er intet tilfælde. 162 00:11:50,280 --> 00:11:52,040 Det er det helt sikkert ikke. 163 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 Men høringen er i morgen. 164 00:11:59,320 --> 00:12:01,120 Tag et bad. Jeg laver mad. 165 00:12:22,840 --> 00:12:28,200 Det var normalt for mig, at Gonzalo nedgjorde og kritiserede mig. 166 00:12:28,840 --> 00:12:30,040 Hvad sagde han? 167 00:12:32,760 --> 00:12:35,320 Dum og uduelig. For det meste. 168 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 Han kaldte mig mange ting. 169 00:12:39,200 --> 00:12:42,680 Han syntes, at jeg gjorde alt forkert. 170 00:12:43,280 --> 00:12:45,400 Jeg kunne aldrig gøre noget rigtigt. 171 00:12:46,600 --> 00:12:48,880 Og når han blev vred… 172 00:12:49,480 --> 00:12:51,760 Så råbte han og kritiserede mig, og … 173 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 Så slog han mig. 174 00:12:53,920 --> 00:12:55,120 Slog han Dem? 175 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Hvor slog han Dem? 176 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 Han skubbede mig. 177 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Slog mig i maven. 178 00:13:03,840 --> 00:13:08,160 Og han tog kvælertag, indtil jeg ikke kunne få vejret. 179 00:13:09,960 --> 00:13:15,160 Kan De bevise nogle af disse alvorlige anklager mod min klient? 180 00:13:16,560 --> 00:13:17,680 Det tror jeg ikke. 181 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Tak, fru Recarte. 182 00:13:24,640 --> 00:13:27,240 Jeg var dybt forelsket i min kone. 183 00:13:27,760 --> 00:13:30,080 Vi mødtes på universitetet. 184 00:13:30,600 --> 00:13:34,200 Og hun var en klog pige. Meget intelligent. 185 00:13:35,640 --> 00:13:36,560 Smuk. 186 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 Jeg følte mig heldig, fordi hun valgte mig. 187 00:13:40,600 --> 00:13:47,240 Men med tiden indså jeg, at den perfekte facade skjulte 188 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 en usikker og følelsesmæssigt ustabil person. 189 00:13:53,160 --> 00:13:58,400 Jeg troede, at det var midlertidigt, da hun ville droppe ud, 190 00:13:58,480 --> 00:14:04,520 og jeg forsøgte at hjælpe og overtale hende til ikke at opgive sine projekter. 191 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 Og det var meget svært. 192 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Hvad skete der så? 193 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Usikkerheden tog over. 194 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 Som om hun ikke var, hvor hun skulle være. 195 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Hun var bange for alt. 196 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 Hun havde brug for mig til alt. 197 00:14:19,000 --> 00:14:21,560 Hun ville kun se mig og sin mor. 198 00:14:21,640 --> 00:14:23,080 Og læse i sine bøger. 199 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 Og da jeres døtre blev født? 200 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 Det… 201 00:14:30,600 --> 00:14:31,800 Det var svært. 202 00:14:32,400 --> 00:14:33,960 Hun indrømmede, at … 203 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 At hun fortrød det. Hun ønskede, at de ikke var blevet født. 204 00:14:45,320 --> 00:14:47,760 Hendes arme var dækket af blå mærker. 205 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Dækket af mærker. 206 00:14:50,000 --> 00:14:55,920 Hendes mor var syg den dag, så Ángela kom og hjalp med at bade hende. 207 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 Da hun trak ærmerne op for ikke at blive våd… 208 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 Hvis det, De siger, er sandt, 209 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 hvordan ved De så, at min klient gav hende mærkerne? 210 00:15:05,160 --> 00:15:08,000 Jeg blev udsat for vold i fem år. 211 00:15:08,600 --> 00:15:10,320 Af min eksmand. 212 00:15:11,600 --> 00:15:13,520 Jeg kender til at leve i frygt. 213 00:15:13,600 --> 00:15:15,160 Ángela var bange. 214 00:15:15,880 --> 00:15:19,320 Hun var hos sin mor, 215 00:15:19,400 --> 00:15:23,240 og Gonzalo ringede til hendes telefon. 216 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Han ringede, og hun rystede og blev anspændt. 217 00:15:28,360 --> 00:15:32,320 -Hun fandt på undskyldninger… -Siger De, at hun løj? 218 00:15:32,400 --> 00:15:35,120 Nej. Hun løj ikke. 219 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 Hun løj ikke. Hun… 220 00:15:38,880 --> 00:15:40,400 Hun var 221 00:15:41,720 --> 00:15:42,960 virkelig bange. 222 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 Og hun… 223 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Hun har aldrig løjet. Hun… 224 00:15:49,600 --> 00:15:54,200 Han ville ikke have, at hun besøgte sin mor. 225 00:15:54,280 --> 00:15:58,040 -Derfor… -Derfor løj Ángela. 226 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Og derfor skal vi vide, hvem der anmeldte det. 227 00:16:02,720 --> 00:16:04,840 Det er en falsk anklage. 228 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Tak. 229 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Retten er hævet. 230 00:16:16,760 --> 00:16:20,520 Vi fortsætter i morgen klokken 10. Tak. 231 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 Hvad foregår der i dit lille hoved? 232 00:16:33,960 --> 00:16:37,720 -Gonzalo. -Forstår du det ikke? Du kan ikke få alt. 233 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 Har din mor ikke lært dig det? 234 00:16:41,640 --> 00:16:44,680 Jeg bør sige det til din mor. Hun er som dig. 235 00:16:44,760 --> 00:16:45,800 Du kvæler mig. 236 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 -Er du ved at blive kvalt? -Ja. 237 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 Hvis det sker igen, hvad gør vi så? 238 00:16:51,280 --> 00:16:53,840 Hvis det sker igen, hvad gør vi så? Sig det. 239 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 -Nej… -Sig det. 240 00:16:58,320 --> 00:17:00,200 Ángela, er du klar? 241 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Ja. 242 00:17:07,320 --> 00:17:08,560 Vi starter igen. 243 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 Okay. 244 00:17:10,680 --> 00:17:16,040 Den 12. september blev der indgivet en anmeldelse om vold. 245 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Ja, Høje Ret. 246 00:17:17,800 --> 00:17:22,160 Men som sagt afviste Ángela anklagen. 247 00:17:22,240 --> 00:17:26,240 Vi tror, at det blev gjort med ond vilje af de samme, 248 00:17:26,320 --> 00:17:29,440 som angreb min klient et par dage senere i Barrika. 249 00:17:29,520 --> 00:17:31,800 Hævn for hans arbejde. 250 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 Med hensyn til modpartens påstand om psykologisk skade 251 00:17:36,000 --> 00:17:41,800 så er vi enige i, at Ángela oplevede noget traumatisk. 252 00:17:41,880 --> 00:17:46,720 Men lad os huske, at Ángela tilbragte halvdelen af sit liv hos sin mor. 253 00:17:47,240 --> 00:17:52,040 En person med en diagnosticeret psykisk sygdom, som i øvrigt er arvelig. 254 00:17:52,120 --> 00:17:53,200 Jeg protesterer. 255 00:17:53,280 --> 00:17:58,000 Lægerne har udelukket, at min klient har enhver form for psykisk lidelse. 256 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 Men der er beviser på, 257 00:18:01,000 --> 00:18:07,000 at Ángela bragte sine døtres liv i fare ved mindst to lejligheder. 258 00:18:09,600 --> 00:18:10,440 Hvad gjorde du? 259 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 -Undskyld. -Er du skør? 260 00:18:12,880 --> 00:18:15,520 Vi bekræfter, om der er beviser på det. 261 00:18:15,600 --> 00:18:19,600 Sagsøgers advokat har ordet. Fortsæt. 262 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 Gaslighting. 263 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 "Psykisk misbrug, 264 00:18:26,560 --> 00:18:32,480 hvorigennem offeret tvinges til at tvivle på sine sanser og tanker." 265 00:18:33,280 --> 00:18:37,080 Det er lige det, hr. Gonzalo Ochoa gjorde 266 00:18:37,160 --> 00:18:41,040 mod fru Ángela Recarte i denne situation. 267 00:18:41,120 --> 00:18:45,280 Jeg vil fremlægge beviser for retten, som viser, hvordan hr. Gonzalo 268 00:18:45,360 --> 00:18:50,200 lagde en omfattende plan om at vise, at min klient havde en psykisk lidelse. 269 00:18:50,280 --> 00:18:55,400 Før jeg fortsætter, vil jeg præsentere en vigtig brik i plottet. 270 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Det handler om Roberto Irigoyen. 271 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 Ejer af baren Rødfisken i Meñakoz. 272 00:19:00,600 --> 00:19:04,720 -Hvorfor stævnede I ham ikke? -Vi havde ikke beviser før i dag. 273 00:19:05,440 --> 00:19:06,400 Fortsæt. 274 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 Hr. Gonzalo hyrede Roberto Irigoyen. 275 00:19:10,160 --> 00:19:14,520 Han hyrede ham til at spille fru Ángelas gamle skolekammerat. 276 00:19:14,600 --> 00:19:15,840 En Eduardo Silva. 277 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Ángela huskede ham ikke, fordi personen ikke eksisterede. 278 00:19:19,760 --> 00:19:24,120 Men takket være de mange oplysninger fra hr. Gonzalo 279 00:19:24,200 --> 00:19:25,560 troede Ángela på ham. 280 00:19:25,640 --> 00:19:30,640 Da han havde vundet hendes tillid, indrømmede Eduardo Silva, at det var løgn. 281 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 At de ikke mødtes tilfældigt. 282 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 Hendes mand havde hyret ham til at dræbe hende. 283 00:19:36,720 --> 00:19:42,880 Ángela troede, hun var i fare, så hun flygtede og konfronterede sin mand. 284 00:19:42,960 --> 00:19:45,280 Politiet ankom, og Ángela blev anholdt. 285 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 Pludselig var Eduardo Silva væk. 286 00:19:47,800 --> 00:19:53,920 Eduardo Silva skrev en roman om præcis det, som Ángela oplevede. 287 00:19:54,000 --> 00:19:58,520 Hr. Gonzalo ville have os til at tro, at Ángela havde læst for mange bøger. 288 00:19:59,080 --> 00:20:02,280 -Som Don Quijote mistede hun forstanden. -Protest. 289 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Er vi kommet for at høre historier? 290 00:20:04,760 --> 00:20:08,240 Jeg bestemmer, om det er en historie. 291 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 Okay. Kan De bevise det, De fortæller? 292 00:20:13,800 --> 00:20:18,160 Ja. Vi tror ikke på tilfælde, men på beviser. 293 00:20:18,240 --> 00:20:23,360 Vi kan bevise, at Gonzalo mødte Roberto to dage efter anmeldelsen. 294 00:20:23,440 --> 00:20:27,280 Roberto fik tilladelsen til at genåbne sin bar, Rødfisken, 295 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 dagen efter fru Ángela blev indlagt på klinikken. 296 00:20:31,200 --> 00:20:35,360 Gonzalo betalte uregelmæssigt for arbejde, som aldrig blev udført, 297 00:20:35,440 --> 00:20:37,880 til firmaet Alma Anlægsgartner, 298 00:20:37,960 --> 00:20:40,160 direkte forbundet til byplanchefen, 299 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 som udstedte tilladelsen til Roberto Irigoyens bar. 300 00:20:44,360 --> 00:20:47,320 Det er bevis fire, fem og seks. 301 00:20:47,840 --> 00:20:49,400 Hvis jeg må. 302 00:20:49,480 --> 00:20:54,320 Alma Anlægsgartner startede arbejdet i min klients have i går. 303 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Bare rolig. 304 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Vi appellerer. 305 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 For fanden. 306 00:21:35,120 --> 00:21:38,080 -Nej. Vi har stadig en straffesag. -Ja. 307 00:21:38,160 --> 00:21:40,920 -Vi anklager Roberto og den ansatte. -Ja. 308 00:21:41,000 --> 00:21:43,960 Jeg undersøger dem alle. Mindst en af dem vil tale. 309 00:21:44,040 --> 00:21:45,480 Hvor længe vil det tage? 310 00:21:45,560 --> 00:21:48,240 Hvornår kan jeg se mine piger? Jeg… 311 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 -Ángela. -Du er syg. 312 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 -Du er syg! -Ángela. 313 00:21:59,720 --> 00:22:02,920 Ángela, skat. Du har det tydeligvis ikke godt. 314 00:22:03,720 --> 00:22:06,520 Men med hjælp og tid kommer du videre. 315 00:22:07,200 --> 00:22:10,200 Pigerne skal ikke vokse op hos et dyr som dig. 316 00:22:11,720 --> 00:22:13,160 Du kan kun fornærme mig. 317 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 Indtil du accepterer, at du er syg som din mor… 318 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 -Få hende væk. -Ángela, stop. 319 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 Undskyld, mine herrer. 320 00:22:20,680 --> 00:22:23,440 -Det må ikke ske. -Jeg ved det. Undskyld. 321 00:22:23,520 --> 00:22:27,760 Jeg forstår dig. Jeg havde dræbt ham. Men det ender med en retssag. 322 00:22:27,840 --> 00:22:30,080 Jeg vil altid tabe mod Gonzalo. 323 00:22:30,640 --> 00:22:32,640 Jeg vil være alene. Undskyld. 324 00:22:35,760 --> 00:22:36,840 Jeg ringer. 325 00:23:39,280 --> 00:23:44,280 ALMA ANLÆGSGARTNER 326 00:23:50,560 --> 00:23:52,440 Giv mig bolden. Til mig! 327 00:24:10,000 --> 00:24:10,880 Hvad så? 328 00:24:15,200 --> 00:24:16,440 Jeg giver ikke op. 329 00:24:17,560 --> 00:24:18,520 Heller ikke jeg. 330 00:24:26,720 --> 00:24:27,800 Hvad ved du ikke? 331 00:24:27,880 --> 00:24:29,840 -Det er svært. -Nej, skat. 332 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 Det er ting, vi gør hver dag. 333 00:24:33,440 --> 00:24:35,920 -Godmorgen. -Godmorgen. 334 00:24:36,000 --> 00:24:37,840 -Jeg har lavet morgenmad. -Tak. 335 00:24:37,920 --> 00:24:42,840 Børste tænder, brusebad, aftensmad. Du skal sætte dem i orden. 336 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 Morgenmad eller aftensmad først? 337 00:24:45,040 --> 00:24:48,440 -Morgenmad. -Perfekt. Forbind prikkerne. 338 00:24:48,520 --> 00:24:50,360 Perfekt. Se. Godt. 339 00:24:50,440 --> 00:24:51,520 Som en dagbog. 340 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 Hvad er en dagbog? 341 00:24:52,880 --> 00:24:58,000 Din kusine Ane har en. En notesbog, hvor hun skriver tanker ned. 342 00:24:58,080 --> 00:24:59,880 Jeg skrev også på din alder. 343 00:24:59,960 --> 00:25:02,840 -Virkelig? Det ligner dig ikke. -Gør det ikke? 344 00:25:02,920 --> 00:25:07,200 Jeg var utrolig intens. Jeg skrev hver dag, indtil jeg var 20. 345 00:25:07,280 --> 00:25:11,480 Jeg har dem stadig hos min mor. Jeg bliver flov, hvis pigerne finder… 346 00:25:16,160 --> 00:25:17,000 Hvad? 347 00:25:17,600 --> 00:25:20,440 Roberto vidste ting, som ingen ved. 348 00:25:22,360 --> 00:25:25,040 Jeg ved, hvad Gonzalo tog i min mors hus. 349 00:25:46,560 --> 00:25:48,680 -Hej, min skat. -Hej. 350 00:25:48,760 --> 00:25:49,840 Nøglerne. 351 00:25:49,920 --> 00:25:51,280 -Til skuret? -Ja. 352 00:25:51,360 --> 00:25:52,680 -Er alt i orden? -Ja. 353 00:26:49,680 --> 00:26:51,120 Den skiderik. 354 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 Han læste dem alle sammen. 355 00:26:55,040 --> 00:26:57,400 Fra 1998 til 2001. 356 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 -Gymnasieår, ikke? -Ja. 357 00:27:01,120 --> 00:27:04,920 Det er de eneste, som ikke er hos mor. Så Roberto har dem. 358 00:27:06,280 --> 00:27:10,560 -Eller han smed dem væk. Det ville jeg. -Ja. Men det er lige meget. 359 00:27:10,640 --> 00:27:12,360 For det ved Gonzalo ikke. 360 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Jeg forstår det ikke, Ángela. 361 00:27:16,120 --> 00:27:18,040 Hvad har vi lært af alt dette? 362 00:27:18,600 --> 00:27:21,560 Sandheden betyder intet. Det skal bare virke sandt. 363 00:27:21,640 --> 00:27:25,360 Og hvad er sandt her? At Roberto stadig har mine dagbøger. 364 00:27:26,400 --> 00:27:27,840 Jeg har en plan, Esther. 365 00:27:28,840 --> 00:27:30,360 Men du skal hjælpe mig. 366 00:27:35,920 --> 00:27:39,760 NEGLEKLINIK 367 00:27:59,240 --> 00:28:00,400 Hej, mor. 368 00:28:01,960 --> 00:28:03,600 Det har du sagt, mor. 369 00:28:03,680 --> 00:28:06,240 To timers forsinkelse er intet, mor. 370 00:28:06,320 --> 00:28:08,760 Det vigtigste er, at de er okay og… 371 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 Jeg skal gå, mor. Ja, jeg ringer senere. 372 00:28:13,000 --> 00:28:14,840 Ja, senere. 373 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 -Hej. -Hej. 374 00:30:02,840 --> 00:30:06,840 -Kender jeg ikke dig? -Rhinsten. Min ven fik fransk manicure. 375 00:30:08,040 --> 00:30:09,000 Hvad vil du? 376 00:30:10,160 --> 00:30:12,920 -Jeg skal tale med din fyr. -Róber? Hvorfor? 377 00:30:13,720 --> 00:30:14,960 Det kan han fortælle. 378 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 -Róber. -Ja? 379 00:30:19,760 --> 00:30:20,600 Kom. 380 00:30:23,720 --> 00:30:24,560 Hvad er det? 381 00:30:28,600 --> 00:30:30,560 Må vi være alene, skat? 382 00:30:31,200 --> 00:30:34,360 -Hvem er hun? -Jeg siger det bagefter. 383 00:30:38,160 --> 00:30:40,120 Vi kører til hospitalet om to minutter. 384 00:30:50,440 --> 00:30:51,760 Hvad laver du her? 385 00:30:53,120 --> 00:30:55,480 Jeg vil bede om en tjeneste. Eller to. 386 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 -Det skylder du mig. -Jeg skylder ikke en skid. 387 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 -Jeg kan melde dig. -Nå? Hvorfor? 388 00:31:02,920 --> 00:31:06,800 Din bar følger ikke reglerne for brandsikring, for eksempel. 389 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 -Jeg har en tilladelse. -En anmeldelse annullerer den. 390 00:31:10,160 --> 00:31:12,760 Tror du, at Gonzalo vil beskytte dig? 391 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 Han har ikke brug for dig længere. 392 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Sig det. 393 00:31:20,280 --> 00:31:24,880 Du skal ringe og låne mig din bar i nogle timer. 394 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 Og din computeradgangskode. 395 00:31:27,960 --> 00:31:31,360 Ja. Og hvordan ved jeg, at du ikke anmelder mig? 396 00:31:31,440 --> 00:31:33,040 Det gør jeg ikke. 397 00:31:34,040 --> 00:31:36,560 Okay. Men jeg må ikke blive afsløret. 398 00:31:51,600 --> 00:31:55,400 Begoña, det er for højt! Kan du skrue ned? 399 00:31:55,480 --> 00:31:57,080 -Jeg er i gang. -Tak. 400 00:32:19,080 --> 00:32:22,040 Pas på. Det kan være en fælde. 401 00:32:23,400 --> 00:32:24,280 Okay. 402 00:33:10,320 --> 00:33:13,440 -Hvad sker der nu? -Jeg er til min datters fødsel. 403 00:33:14,280 --> 00:33:15,720 Og? Er alt okay? 404 00:33:16,240 --> 00:33:20,280 Ja. Jeg ville sige, at Ángela kom forbi, før vi tog på hospitalet. 405 00:33:20,360 --> 00:33:24,760 -Hun ved, du gav mig dagbøgerne. -Hvordan? Men du brændte dem, ikke? 406 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 -Jo, men jeg scannede sider for at huske… -Nej, jeg sagde ingen kopier. 407 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 -Slet alt. -Det kan jeg ikke. 408 00:33:32,480 --> 00:33:35,760 Kopierne er på barens computer, og alarmen gik. 409 00:33:35,840 --> 00:33:37,480 Hvorfor er du der ikke? 410 00:33:37,560 --> 00:33:39,520 Fordi min kone er ved at føde. 411 00:33:39,600 --> 00:33:40,640 Ikke mit problem. 412 00:33:40,720 --> 00:33:42,920 Tag derhen, og slet det hele. Nu. 413 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Vær glad for, at jeg siger det. 414 00:33:45,080 --> 00:33:45,960 Nej, for fan… 415 00:33:47,720 --> 00:33:48,800 Skiderik. 416 00:34:08,320 --> 00:34:10,800 RØDFISKEN 417 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 -Hvad laver du? -Jeg forsvarer mig. 418 00:35:12,480 --> 00:35:14,120 -Mod hvad? -Mod dig. 419 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Du er fjollet. Her. 420 00:35:19,520 --> 00:35:22,680 Jeg ved, at du tog mine dagbøger. Og jeg har beviser. 421 00:35:22,760 --> 00:35:24,440 Du ryger i fængsel. 422 00:35:24,520 --> 00:35:27,360 Jeg er ligeglad med dagbøgerne. Hvem vil tro dig? 423 00:35:27,960 --> 00:35:33,000 Det mest triste er, at pigerne skal besøge dig på psykiatrisk. 424 00:35:39,320 --> 00:35:42,840 Ved du, at jeg kan smadre dig og slippe af sted med det? 425 00:35:42,920 --> 00:35:44,040 Ingen vil tro dig. 426 00:35:44,640 --> 00:35:49,160 Du er ikke bare voldelig. Du er også en dårlig far. 427 00:35:58,240 --> 00:35:59,560 Mine piger elsker mig. 428 00:36:02,560 --> 00:36:03,720 De forguder mig. 429 00:36:08,520 --> 00:36:09,920 Dumme kælling. 430 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Du er så klodset. 431 00:36:15,080 --> 00:36:16,520 Du gør alt forkert. 432 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 Hvad er adressen? 433 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 -Rødfisken, ved stranden. -De er på vej. 434 00:36:29,640 --> 00:36:30,480 Gonzalo. 435 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Du har glemt noget. 436 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Virkelig? 437 00:36:36,520 --> 00:36:37,360 Hvad? 438 00:36:39,040 --> 00:36:42,400 Der er skolemøde i dag. 439 00:36:42,960 --> 00:36:46,560 Du er skør. Det, du siger, giver ikke mening. 440 00:36:46,640 --> 00:36:49,840 Nå? Jeg glemte det ikke. 441 00:36:50,560 --> 00:36:52,440 Du er med. 442 00:36:53,680 --> 00:36:54,800 Hils på dem. 443 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 Ángela? 444 00:37:59,320 --> 00:38:00,600 Stå stille. 445 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 Rør dig ikke. 446 00:38:04,080 --> 00:38:07,280 Ángela. Er du okay? 447 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 Sig noget. 448 00:38:09,400 --> 00:38:11,480 Ángela, bare rolig. Det er slut. 449 00:38:11,560 --> 00:38:12,960 Bare rolig. Jeg er her. 450 00:38:14,120 --> 00:38:15,200 Hjælp! 451 00:38:15,280 --> 00:38:21,120 RØDFISKEN 452 00:38:29,960 --> 00:38:32,000 Du skal nok klare dig, Ángela. 453 00:38:32,720 --> 00:38:35,880 Det gør du. Jeg er hos dig. 454 00:38:40,960 --> 00:38:42,600 POLITI 455 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 Ind i bilen. 456 00:38:50,120 --> 00:38:51,200 Ind i bilen. 457 00:39:01,160 --> 00:39:02,880 -Må jeg køre med? -Ja. 458 00:39:43,880 --> 00:39:45,600 -Undskyld? -Ja. 459 00:39:47,560 --> 00:39:49,280 Kan du se, hvem de er fra? 460 00:39:49,880 --> 00:39:51,160 Ja, selvfølgelig. 461 00:39:56,200 --> 00:39:59,400 "Kære Ángela, vi er kede af det, der skete. 462 00:39:59,480 --> 00:40:02,160 Bliv rask. Du kan regne med os. 463 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 Laura og Fernando." 464 00:40:06,800 --> 00:40:07,640 Smid dem ud. 465 00:40:08,480 --> 00:40:10,680 Nej, hvorfor? De er smukke. 466 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 Så tag dem selv. 467 00:40:13,560 --> 00:40:14,880 Virkelig? 468 00:40:15,440 --> 00:40:17,160 Mange tak. 469 00:40:22,480 --> 00:40:23,440 -Undskyld. -Hej. 470 00:40:42,320 --> 00:40:43,200 For fanden. 471 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 Jeg skulle være taget med. Undskyld. 472 00:40:53,280 --> 00:40:54,120 Ja. 473 00:40:54,880 --> 00:40:55,800 Ángela. 474 00:40:55,880 --> 00:40:57,880 Jeg ved, du ikke tror på mig, men… 475 00:40:59,800 --> 00:41:03,200 Jeg ville aldrig gøre dig fortræd. 476 00:41:06,360 --> 00:41:10,080 Jeg var stresset og havde intet valg. 477 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 Gid, jeg kunne slette det, der skete. 478 00:41:18,120 --> 00:41:19,280 Det kan du ikke. 479 00:41:23,160 --> 00:41:24,000 Det ved jeg. 480 00:41:26,560 --> 00:41:27,800 Sæt baren i stand. 481 00:41:30,320 --> 00:41:32,280 Den er farlig. Folk kan dø. 482 00:41:49,880 --> 00:41:52,080 Ekstratøj, rene lagner og… 483 00:41:53,280 --> 00:41:56,240 -Sko i størrelse 43. -Jeg sagde 44. 484 00:41:56,760 --> 00:42:00,840 Vi har kun dem. Din telefon, tak. Din ring og dit ur. 485 00:42:07,480 --> 00:42:09,040 Og skriv under her. 486 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Se, hvor glad Panchito er for jer. 487 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 -Ja. -Ikke? 488 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 Han elsker at blive aet. 489 00:42:35,320 --> 00:42:39,520 Se, hvor glad han er. Han er så kælen. 490 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Godt, Maya. Ja. 491 00:42:43,240 --> 00:42:46,080 -Kan du huske, hvor bange du var? -Ja. 492 00:42:46,160 --> 00:42:47,560 Og det er du ikke nu? 493 00:42:47,640 --> 00:42:49,000 -Nej. -Nej, du er ikke. 494 00:42:49,080 --> 00:42:51,320 Nej, for Panchito er så sød. 495 00:42:51,840 --> 00:42:54,960 Rigtig godt. Ja. Rigtig godt. 496 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Mor. 497 00:42:57,440 --> 00:42:59,880 -Se! Se, hvem det er. -Mor! 498 00:43:00,600 --> 00:43:02,000 -Hej! -Mor! 499 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 -Mor. -Mor. 500 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 Min skat. 501 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 Den er til dig. 502 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Og den er til dig. Godt. 503 00:43:30,800 --> 00:43:32,640 Jeg vil også have en. 504 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 -Forsigtig. Den er skrøbelig. -Okay. 505 00:43:48,360 --> 00:43:49,520 Hvordan går det? 506 00:43:50,960 --> 00:43:51,800 Rigtig godt. 507 00:43:58,880 --> 00:44:02,080 Wow. Du er så stærk. 508 00:44:02,800 --> 00:44:05,160 Kom så! Flot! 509 00:44:05,240 --> 00:44:07,720 -Ja! -Godt! 510 00:44:08,280 --> 00:44:10,920 -Ja! -Kom så, igen! 511 00:44:11,000 --> 00:44:12,640 -Cykler! -Vi tager cyklerne. 512 00:44:12,720 --> 00:44:14,920 -Ja, kom så! -Ja! 513 00:44:15,000 --> 00:44:16,760 -Har du den? -Ja. 514 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Kom. 515 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 Kom så! 516 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 -Kom så! -Rigtig godt! 517 00:44:24,280 --> 00:44:25,120 Sådan. 518 00:44:25,960 --> 00:44:26,800 Afsted. 519 00:44:28,840 --> 00:44:29,680 Ja! 520 00:44:32,760 --> 00:44:33,600 Ja. 521 00:44:35,200 --> 00:44:36,720 Og sådan. 522 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 Klar. 523 00:45:02,640 --> 00:45:04,040 Er du kommet på plads? 524 00:45:05,280 --> 00:45:06,360 Hvad laver du? 525 00:45:07,200 --> 00:45:09,240 Jeg arbejder på udbudsprojektet. 526 00:45:09,800 --> 00:45:12,240 Jeg har vist en chance. Det ser godt ud. 527 00:45:12,320 --> 00:45:14,080 Jeg elsker at se dig sådan. 528 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 Er du klar? 529 00:45:20,040 --> 00:45:21,680 Er du sikker på, at du vil? 530 00:45:23,960 --> 00:45:27,520 Ved du, hvor mange der kommer hver aften? Unge. 531 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 De sætter livet på spil. 532 00:45:30,720 --> 00:45:33,800 Ja. Men alt er godt. Du fik forældremyndigheden. 533 00:45:35,760 --> 00:45:37,120 Jeg gør det stadig. 534 00:45:37,680 --> 00:45:40,400 -Maya! Giv mig bolden. -Mor. 535 00:45:41,440 --> 00:45:42,760 Jeg er snart tilbage. 536 00:45:42,840 --> 00:45:44,360 -Vi ses. -Farvel. 537 00:46:03,600 --> 00:46:05,120 -Hallo? -Hej, Roberto. 538 00:46:05,200 --> 00:46:06,040 Hvad vil du? 539 00:46:06,120 --> 00:46:10,520 Jeg vil bare høre, om du har fået udført reparationerne. 540 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Ja, for noget tid siden. 541 00:46:14,440 --> 00:46:15,840 Du lyver konstant. 542 00:46:15,920 --> 00:46:18,040 Jeg lyver ikke. Hvad mener du? 543 00:46:18,120 --> 00:46:19,720 Ángela, hvor er du? 544 00:46:20,320 --> 00:46:22,040 Ángela! 545 00:46:31,120 --> 00:46:33,000 Jeg tager det elektriske panel. 546 00:46:33,520 --> 00:46:35,320 -Ring til alarmcentralen. -Ja. 547 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Kom. 548 00:47:07,280 --> 00:47:11,240 Under sit eget tag holder hun 549 00:47:11,320 --> 00:47:12,560 Vi gjorde det. 550 00:47:12,640 --> 00:47:17,120 Alle begrundelserne for fakta 551 00:47:17,960 --> 00:47:24,240 Hun har en kuffert klar, hvis hun skal væk 552 00:47:28,360 --> 00:47:32,440 Et ekko lyder i hendes hoved Det trækker hende stadig tilbage 553 00:47:33,960 --> 00:47:38,040 Den samme historie nedslider hende 554 00:47:38,760 --> 00:47:45,600 Træt af at retfærdiggøre sit liv 555 00:47:47,480 --> 00:47:49,720 Og hun fandt ud af 556 00:47:50,800 --> 00:47:56,200 Efter tusind kampe At livet går forbi 557 00:47:58,160 --> 00:48:00,160 Åh, kriger 558 00:48:01,400 --> 00:48:08,000 Jeg bærer dig i min sjæl Resten af mit liv 559 00:49:25,760 --> 00:49:30,760 Tekster af: Mila Tempels