1 00:00:21,600 --> 00:00:24,640 Gonzalo má profil učebnicového perverzního narcisty. 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,720 Když mě vykreslí jako nemocnou, svěří mu holky? 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,040 Ahoj, Roberte. 4 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 - Nebo Edu. Nevím, jak se jmenuješ. - Pardon, my se známe? 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,800 Vždyť nemůže mít povolení k provozu. 6 00:00:34,880 --> 00:00:35,840 BAR U RUDÉ RYBY 7 00:00:35,920 --> 00:00:37,880 Jedna jiskra a celé to shoří. 8 00:00:37,960 --> 00:00:40,920 Podplatit zaměstnance radnice nemůže být levná věc. 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,520 Ty peníze jsou jako horký brambor. Musí je nějak vyprat. 10 00:00:44,600 --> 00:00:47,880 Faktura z 23. října. Ten den, co mi začalo léčení. 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 - Za 30 000 eur. - Za 30 000? 12 00:00:49,920 --> 00:00:51,320 Mami! 13 00:00:51,400 --> 00:00:52,680 - Proč křičíš? - Co? 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,360 - Kde je? - Tvůj kamarád? 15 00:00:54,440 --> 00:00:55,920 Není to můj kamarád. 16 00:00:56,000 --> 00:00:58,320 Hej! Přímo tady, prosím! 17 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 - Róber. - Gonzalo. 18 00:01:13,320 --> 00:01:14,680 „Dokonalé alibi.“ 19 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 „Eduardo Silva.“ 20 00:01:16,920 --> 00:01:19,840 - Je to dobrá knížka? - Je zábavná, ale nic extra. 21 00:01:20,480 --> 00:01:21,520 Jasný. 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 Ty toho moc nenamluvíš. 23 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 - Nemám teď moc dobrý období. - Ale ne. 24 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 Přišel jsi na burze o pár milionů? 25 00:01:45,320 --> 00:01:48,880 Nenech se tím rozhodit. Je vidět, že máš prachy. 26 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 Prachy. 27 00:01:51,560 --> 00:01:52,880 K čemu jsou prachy? 28 00:01:52,960 --> 00:01:55,920 Když tě profesně vyřídí a zničí ti reputaci? 29 00:01:56,000 --> 00:01:57,280 No ty vole. 30 00:01:58,200 --> 00:02:01,160 Moc nemluvíš, ale když něco řekneš, stojí to za to. 31 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 Co jsi provedl? 32 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 Moje žena o mně vykládá nesmysly. 33 00:02:08,320 --> 00:02:11,680 Nech mě hádat. Nahlásila tě a ty ses jí ani nedotkl. 34 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 - Nikdy. - To mě poser. 35 00:02:14,200 --> 00:02:15,280 Přesně naopak. 36 00:02:16,480 --> 00:02:17,720 Moje žena… 37 00:02:18,760 --> 00:02:20,320 Je psychicky labilní. 38 00:02:21,720 --> 00:02:26,080 Celý život se jí snažím pomoct. A takhle mi to vrátila. 39 00:02:26,160 --> 00:02:27,280 No jo. 40 00:02:29,160 --> 00:02:31,520 Takže je to prostě typická hysterka. 41 00:02:32,280 --> 00:02:33,960 Tvrdí, že to nebyla ona. 42 00:02:34,880 --> 00:02:35,840 Kráva. 43 00:02:35,920 --> 00:02:39,880 Být tebou, co nejdřív se rozvedu. 44 00:02:39,960 --> 00:02:43,160 To mám přijít o všechno? Přijdu o dcery. 45 00:02:43,680 --> 00:02:48,400 Přijdu o dům, o peníze. Celá moje životní snaha přijde vniveč. Přijdu o reputaci. 46 00:02:48,480 --> 00:02:52,720 Bejt tebou, rozmyslím si to. Kdo říká, že tě nenahlásí znova? 47 00:02:53,360 --> 00:02:54,560 Ne, přemýšlej o tom. 48 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Máš velkej problém. 49 00:02:59,560 --> 00:03:01,400 Mám kliku, že vedle tebe sedím. 50 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 Já v lásce vyhrál loterii. 51 00:03:06,520 --> 00:03:09,240 - Jsi šťastlivec. - Jo. Čekáme potomka. 52 00:03:09,320 --> 00:03:12,640 Jsme šťastný. Nepřišlo to v tu nejlepší chvíli. 53 00:03:13,160 --> 00:03:16,120 - Vlastně to přišlo v tu nejhorší chvíli. - Vážně? 54 00:03:16,200 --> 00:03:17,240 Jo. 55 00:03:18,840 --> 00:03:23,840 Loni jsem koupil bar u pláže. Neuvěřitelný místo. Šlo to jako po másle. 56 00:03:23,920 --> 00:03:27,480 Bylo tam furt narváno. Od čtvrtka do soboty do šesti do rána. 57 00:03:27,560 --> 00:03:32,200 Zničehonic mi zavolali z radnice a řekli mi, že mi sebrali licenci. 58 00:03:32,800 --> 00:03:37,480 - Bar nevyhovoval nějakejm zasranejm… - Jsem architekt. Vím, o čem mluvíš. 59 00:03:37,560 --> 00:03:39,360 A moje celoživotní úspory… 60 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 V hajzlu. Jenom tak. 61 00:03:46,200 --> 00:03:47,240 Hele. 62 00:03:50,000 --> 00:03:55,280 Na radnici někoho znám. Pomůže ti získat tu licenci zpátky. 63 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Ale jak? Jen tak? Za nic? 64 00:03:59,800 --> 00:04:04,080 - Ani kuře zadarmo nehrabe. - Právě jsem ti řekl, že jsem švorc. 65 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Nemám mu co dát. 66 00:04:08,480 --> 00:04:09,800 Já bych o něčem věděl. 67 00:04:16,200 --> 00:04:17,160 Na rodinu. 68 00:04:18,720 --> 00:04:19,680 Na rodinu. 69 00:04:40,760 --> 00:04:42,960 Tady je perfektně vidět. 70 00:04:43,040 --> 00:04:44,680 - Nevidíš ho? - Chápu vás. 71 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 Jo, Ángelo, ukážu to soudci. 72 00:04:48,360 --> 00:04:51,320 - Ale není to neprůstřelný důkaz. - A proč ne? 73 00:04:51,400 --> 00:04:55,400 Je to z velké dálky. Róber má kšiltovku. Klidně to můžu být já. 74 00:04:55,480 --> 00:04:57,040 Ty to být nemůžeš, Andere. 75 00:04:57,560 --> 00:05:00,240 Ale… Soustřeďme se, prosím. 76 00:05:01,160 --> 00:05:02,200 Dobře? 77 00:05:04,080 --> 00:05:07,360 Nahrávka je ze 14. září. Dva dny po tom nahlášení. 78 00:05:07,880 --> 00:05:10,560 A když šla o měsíc později Ángela na léčení, 79 00:05:10,640 --> 00:05:12,680 Roberto po měsících otevřel bar. 80 00:05:12,760 --> 00:05:16,480 Bar, který nemá izolovanou střechu, značení nouzových východů, 81 00:05:16,560 --> 00:05:20,400 a který nesplňuje ani ty nejzákladnější protipožární předpisy. 82 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 Ten bar by nikdy neprošel inspekcí. 83 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 A kdo se přátelí se zaměstnancem radnice, který tu licenci podepsal? 84 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Gonzalo? 85 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 - Dokonalí krajináři. - Zahradníci. 86 00:05:33,440 --> 00:05:36,400 Gonzalo je najal na kompletní rekonstrukci zahrady. 87 00:05:36,480 --> 00:05:39,920 - Čí je to firma? - Vlastní ji manžel zaměstnance radnice. 88 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 A tu zaplacenou práci neprovedli? 89 00:05:42,840 --> 00:05:47,240 Snažím se ti říct, že Gonzalo pomohl Robertovi získat licenci 90 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 a Roberto mu pomohl zničit mi život. 91 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 - Bože můj. - Jo. 92 00:05:54,160 --> 00:05:57,560 - A co ta licence? Viděly jste ji? - Seženu ji. 93 00:06:01,160 --> 00:06:02,360 Potřebuju se vyspat. 94 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 - Dobrý večer. - Dobrý večer. 95 00:06:27,120 --> 00:06:29,840 - Můžu mluvit se šéfem? - Je vzadu. 96 00:06:29,920 --> 00:06:32,560 Můžete ho zavolat? Je to důležité. 97 00:06:33,720 --> 00:06:34,760 Róbere! 98 00:06:38,200 --> 00:06:39,280 - Róbere! - Už jdu! 99 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 Co se děje? 100 00:06:44,120 --> 00:06:45,040 Dobrý večer. 101 00:06:47,040 --> 00:06:48,880 Soused si stěžoval na hluk. 102 00:06:50,240 --> 00:06:53,680 - Zvláštní. Okolo nás nikdo nežije. - Asi má dobrý sluch. 103 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Ale prosím vás. 104 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 Vaši licenci. 105 00:07:00,000 --> 00:07:04,600 - Co to s tím má společnýho? - Nic. Jen ji chci vidět. 106 00:07:06,760 --> 00:07:07,800 Aha. 107 00:07:08,760 --> 00:07:10,000 Tak pojďte za mnou. 108 00:07:18,120 --> 00:07:19,360 Ángelo. 109 00:07:21,560 --> 00:07:22,600 Jo? 110 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 - Mám ji. - Co máš? 111 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Tu licenci. Iñaki mi ji právě poslal. 112 00:07:29,360 --> 00:07:32,280 Je podepsaná Gorkou. Krásnej podpis. 113 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 Dostaly jsme ho? 114 00:07:34,920 --> 00:07:35,840 Nejspíš. 115 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 - Vyhraju? - O tom nepochybuju. 116 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 - Iñaki je fajn, viď? - Jo, je moc milej. 117 00:07:45,080 --> 00:07:47,560 Ten školní chat mě už začíná štvát. 118 00:07:48,520 --> 00:07:51,680 Schůzka bude online. Můžeš se jí zúčastnit, ne? 119 00:07:52,360 --> 00:07:53,400 Myslíš? 120 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 Až je dostaneš do péče, těmhle věcem se už nevyhneš. 121 00:07:59,120 --> 00:08:00,720 Jak říkám, Iñaki je milej. 122 00:08:02,640 --> 00:08:03,560 Zatím ahoj. 123 00:08:22,200 --> 00:08:23,400 Maribel, to jsem já. 124 00:08:26,640 --> 00:08:31,080 - Dobré ráno. - Madam, mám tady vaši zásilku. 125 00:08:31,160 --> 00:08:32,400 To je skvělý. 126 00:08:34,520 --> 00:08:39,280 Myslím, že jsem na nic nezapomněla. Ale řekni sama. Zajedu tam znovu. 127 00:08:44,560 --> 00:08:47,040 - Vypadáš šťastně. - Taky jsem. 128 00:08:47,560 --> 00:08:50,040 Zítra proběhne slyšení o opatrovnictví. 129 00:08:50,120 --> 00:08:52,760 - To jsem nevěděla. - Jo. Ve 12 hodin. 130 00:08:54,080 --> 00:08:56,160 Bude lepší, když to mámě neřekneme. 131 00:08:58,920 --> 00:09:00,120 Chci svědčit. 132 00:09:00,840 --> 00:09:03,200 Ne, to není dobrý nápad. 133 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 Jestli se budu muset vrátit domů, prosím. Chci jim říct, co jsem viděla. 134 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Jak to myslíš? 135 00:09:10,160 --> 00:09:12,440 Ne. To ne. 136 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Udělám to. 137 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 Pro tebe. 138 00:09:21,640 --> 00:09:22,800 A taky pro sebe. 139 00:09:22,880 --> 00:09:26,600 Máme proti Gonzalovi hodně důkazů. Musíš se starat o mámu. 140 00:09:26,680 --> 00:09:28,600 Mluvíte o tom ďáblovi. 141 00:09:28,680 --> 00:09:30,920 Ty jsi nespala? 142 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 Nedávno tady byl. Byl moc fajn. 143 00:09:36,240 --> 00:09:38,760 Gonzalo tady nedávno byl? Vážně? 144 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Jo. 145 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 - Fakt? - Jo. 146 00:09:42,800 --> 00:09:44,960 - A co chtěl? - To nevím. 147 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 Vzal si klíče, šel do kůlny a dál už nevím. 148 00:09:48,960 --> 00:09:51,720 - Možná něco ukradl. - Kdy tady byl? 149 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Kdy? 150 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Už nevím. 151 00:09:56,200 --> 00:10:00,920 Netuším. Jsem z toho zmatená. Už je to nějakou dobu. Před dvěma měsíci? 152 00:10:01,000 --> 00:10:03,480 Klid, mami. Víš to jistě? 153 00:10:04,200 --> 00:10:08,120 Ano, vím. Aspoň myslím. 154 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 Už spí. 155 00:11:35,640 --> 00:11:37,080 Pořád ti to vrtá hlavou? 156 00:11:38,840 --> 00:11:41,600 Gonzalo nechtěl za mou mámou jezdit. 157 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Nikdy. 158 00:11:43,960 --> 00:11:48,760 Nevím, co tam dělal. Nechápu to. Určitě to není náhoda. 159 00:11:50,280 --> 00:11:52,040 - To určitě není. - Jo. 160 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 Slyšení proběhne už zítra. 161 00:11:59,320 --> 00:12:01,320 Jdi se vysprchovat. Udělám večeři. 162 00:12:22,840 --> 00:12:28,200 Připadalo mi normální, že mě Gonzalo ponižuje a uráží. 163 00:12:28,840 --> 00:12:30,040 Jaká slova používal? 164 00:12:32,760 --> 00:12:35,320 Hloupá, k ničemu. Hlavně tohle. 165 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 Ale říkával spoustu dalších věcí. 166 00:12:39,200 --> 00:12:42,680 Pravdou je, že podle něj jsem vždy všechno udělala špatně. 167 00:12:43,280 --> 00:12:45,360 Nic jsem nikdy neudělala správně. 168 00:12:46,600 --> 00:12:48,880 A když se rozčílil, tak… 169 00:12:49,480 --> 00:12:51,760 Křičel na mě, urážel mě a… 170 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 A bil mě. 171 00:12:53,920 --> 00:12:55,120 Bil vás? 172 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Jak přesně vás bil? 173 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 Vrazil do mě. 174 00:13:00,440 --> 00:13:02,400 Praštil mě do břicha. 175 00:13:03,840 --> 00:13:08,160 A taky mě škrtil, dokud jsem nemohla dýchat. 176 00:13:09,960 --> 00:13:15,160 Můžete prokázat ta vážná obvinění, ze kterých mého klienta obviňujete? 177 00:13:16,560 --> 00:13:17,680 To nemůžu. 178 00:13:19,920 --> 00:13:21,680 Děkuji, paní Recartová. 179 00:13:24,640 --> 00:13:27,240 Byl jsem do své ženy hluboce zamilovaný. 180 00:13:27,760 --> 00:13:30,080 Poznali jsme se na vysoké. 181 00:13:30,600 --> 00:13:34,200 A byla to bystrá dívka. Velmi inteligentní. 182 00:13:35,640 --> 00:13:36,560 Nádherná. 183 00:13:37,560 --> 00:13:41,920 A přišel jsem si jako šťastlivec, když si mě vybrala. Ale postupem času 184 00:13:42,000 --> 00:13:47,240 mě zneklidňovalo, že se za tou dokonalou fasádou… 185 00:13:47,760 --> 00:13:52,360 skrývá tak nejistý a citově labilní člověk. 186 00:13:53,160 --> 00:13:58,400 Když chtěla zanechat studií, považoval jsem to za jednorázovou událost. 187 00:13:58,480 --> 00:14:01,680 Neustále jsem se snažil jí pomoct 188 00:14:01,760 --> 00:14:06,280 a přesvědčit ji, aby se nevzdávala svých projektů. A to bylo velmi náročné. 189 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 A co se dělo potom? 190 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 Nakonec ji asi přemohla její vlastní nejistota. 191 00:14:12,200 --> 00:14:16,640 Jako by byla hlavou pořád někde jinde. Bála se naprosto všeho. 192 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 Potřebovala mě úplně na všechno. 193 00:14:19,000 --> 00:14:21,560 Chtěla být jen se mnou nebo s mámou. 194 00:14:21,640 --> 00:14:25,000 - Nebo se svými knihami. - A když se vám narodily dcery? 195 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 No, to… 196 00:14:30,600 --> 00:14:31,800 To bylo to nejtěžší. 197 00:14:32,400 --> 00:14:37,760 Přiznala, že toho lituje. Přála si, aby se nikdy nenarodily. 198 00:14:45,320 --> 00:14:49,040 Na rukou měla samé modřiny. Měla jednu modřinu vedle druhé. 199 00:14:50,000 --> 00:14:55,920 Ten den nebylo její mámě dobře. A Ángela mi ji přišla pomoct vykoupat. 200 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 Když si vyhrnula rukávy, aby si je nenamočila… 201 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 Předpokládejme, že říkáte pravdu. 202 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 Ale jak víte, že jí ty modřiny způsobil můj klient? 203 00:15:05,160 --> 00:15:08,000 Pět let jsem byla týraná. 204 00:15:08,600 --> 00:15:10,320 Svým bývalým manželem. 205 00:15:11,600 --> 00:15:15,160 Vím, jaké to je, žít ve strachu. Ángela se ho bála. 206 00:15:15,880 --> 00:15:20,200 Když byla u své mámy doma a… 207 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 Zavolal jí Gonzalo. 208 00:15:23,320 --> 00:15:28,280 Zavolal a ona se celá třásla a byla napjatá. 209 00:15:28,360 --> 00:15:32,320 - Vymyslela by si jakoukoli výmluvu… - Tím říkáte, že lhala? 210 00:15:32,400 --> 00:15:35,120 Ne, to ne. Nelhala. 211 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 Nelhala. Ona… 212 00:15:38,880 --> 00:15:40,400 Byla… 213 00:15:41,720 --> 00:15:42,960 opravdu vyděšená. 214 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 A ona… 215 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Nikdy nelhala. Ona… 216 00:15:49,600 --> 00:15:54,200 Ona… Nechtěl, aby vídala svou mámu. Chápete? 217 00:15:54,280 --> 00:15:58,040 - A proto… - A proto paní Ángela lhala. 218 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 A právě proto musíme objasnit, kdo přesně podal ono hlášení. 219 00:16:02,720 --> 00:16:04,840 Které je nepochybně smyšlené. 220 00:16:10,200 --> 00:16:11,080 Děkujeme. 221 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Slyšení se přerušuje. 222 00:16:16,760 --> 00:16:20,520 Budeme pokračovat zítra v deset ráno. Děkuji. 223 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 Co se to v tý tvý hlavince děje? 224 00:16:33,960 --> 00:16:37,720 - Gonzalo. - Ty to nechápeš? Nemůžeš mít všechno. 225 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 To ti máma neřekla? 226 00:16:41,640 --> 00:16:44,680 Měl bych to tvojí mámě říct. Je stejná jako ty. 227 00:16:44,760 --> 00:16:45,800 Nemůžu dýchat. 228 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 - Dusíš se? - Jo. 229 00:16:48,080 --> 00:16:51,200 Když se to stane znovu, co uděláme? 230 00:16:51,280 --> 00:16:53,840 Tak co uděláme? Odpověz. 231 00:16:54,800 --> 00:16:56,120 - Prosím tě. - Odpověz. 232 00:16:58,320 --> 00:17:00,200 Ángelo, jsi připravená? 233 00:17:04,480 --> 00:17:05,520 Jo. 234 00:17:07,320 --> 00:17:08,760 Slyšení tímto pokračuje. 235 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 Dobře. 236 00:17:10,680 --> 00:17:16,040 Pokud vím, hlášení bylo podáno 12. září. Hlášení o týrání. 237 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Správně, ctihodnosti. 238 00:17:17,800 --> 00:17:22,160 Ale jak jistě víte, paní Ángela ta obvinění okamžitě odmítla. 239 00:17:22,240 --> 00:17:24,400 Bylo to učiněno se zlým úmyslem. 240 00:17:24,480 --> 00:17:29,440 A udělali to titíž lidé, kteří o pár dní později napadli mého klienta v Barrice. 241 00:17:29,520 --> 00:17:31,800 Šlo o pomstu kvůli jeho práci. 242 00:17:32,320 --> 00:17:35,920 Co se týče psychologických posudků předložených protistranou, 243 00:17:36,000 --> 00:17:37,960 souhlasíme s tím, že paní Ángela 244 00:17:38,040 --> 00:17:41,800 byla vystavena nepřetržitému traumatizujícímu prostředí. 245 00:17:41,880 --> 00:17:46,720 Paní Ángela strávila více než polovinu svého života se svou matkou. 246 00:17:47,240 --> 00:17:52,040 Jde o osobu s diagnostikovanou duševní chorobou, což je mimochodem dědičné. 247 00:17:52,120 --> 00:17:58,000 Námitka, ctihodnosti. Lékaři vyloučili, že by má klientka trpěla duševní chorobou. 248 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 Avšak existují důkazy, 249 00:18:01,000 --> 00:18:04,520 že paní Ángela ohrozila životy svých dcer. 250 00:18:04,600 --> 00:18:07,000 Minimálně dvakrát. 251 00:18:09,600 --> 00:18:11,040 Co jsi to udělala? 252 00:18:11,120 --> 00:18:12,800 - Promiňte. - Zbláznila ses? 253 00:18:12,880 --> 00:18:15,520 Ověříme si, jestli o tom existují důkazy. 254 00:18:15,600 --> 00:18:19,600 Slovo má advokát žalobce. Pokračujte. 255 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 „Gaslighting.“ 256 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 „Psychické týrání, 257 00:18:26,560 --> 00:18:32,480 kvůli němuž oběť pochybuje o příčetnosti a rozumu.“ 258 00:18:33,280 --> 00:18:37,080 Přesně tohle se pan Gonzalo Ochoa 259 00:18:37,160 --> 00:18:41,040 snažil v této situaci provést paní Ángele Recartové. 260 00:18:41,120 --> 00:18:45,280 Nyní soudu předložím důkazy, které prokáží, jak chtěl pan Gonzalo 261 00:18:45,360 --> 00:18:50,200 propracovaným plánem všechny přesvědčit, že má klientka trpí duševní chorobou. 262 00:18:50,280 --> 00:18:55,400 Než budu pokračovat, musím na scénu uvést klíčového aktéra tohoto příběhu. 263 00:18:55,480 --> 00:19:00,520 Je jím Roberto Irigoyen. Majitel baru U Rudé ryby u pláže Meñakoz. 264 00:19:00,600 --> 00:19:04,720 - Proč jste ho nepředvolal? - Do dneška jsme neměli nesporný důkaz. 265 00:19:05,440 --> 00:19:06,400 Pokračujte. 266 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 Pan Gonzalo si najal Roberta Irigoyena. 267 00:19:10,160 --> 00:19:15,840 Měl předstírat, že je jejím dávným kamarádem ze školy. Měl být Eduardo Silva. 268 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 Ángela si ho nepamatovala, protože ten člověk vůbec neexistoval. 269 00:19:19,760 --> 00:19:24,120 Ale díky značnému množství informací, které mu poskytl pan Gonzalo, 270 00:19:24,200 --> 00:19:25,560 tomu Ángela uvěřila. 271 00:19:25,640 --> 00:19:30,640 Jakmile si získal její důvěru, Eduardo Silva přiznal, že to vše byla lež. 272 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 Že se nepotkali náhodou. 273 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 A že si ho najal její muž, aby ji zabil. 274 00:19:36,720 --> 00:19:40,600 Paní Ángela si pochopitelně myslela, že jí hrozí nebezpečí. 275 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 Utekla a konfrontovala svého muže. 276 00:19:42,960 --> 00:19:47,720 Pak ji zatkla policie. A po Eduardovi Silvovi najednou nebylo ani stopy. 277 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 Eduardo Silva je totiž autor románu, 278 00:19:50,000 --> 00:19:53,920 který slovo od slova popisuje příběh, kterým si paní Ángela prošla. 279 00:19:54,000 --> 00:19:58,520 Pan Gonzalo nejspíš chtěl, aby to vypadalo, že Ángela je knihomol. 280 00:19:59,080 --> 00:20:02,280 - A že se jako Don Quijote zbláznila. - Námitka. 281 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Skutečně tady máme poslouchat pohádky? 282 00:20:04,760 --> 00:20:08,240 Pane obhájce, to já rozhodnu o tom, co je a není pohádka. 283 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 Můžete prokázat, co nám tu tvrdíte? 284 00:20:13,800 --> 00:20:18,160 Ano, jistě. Tahle obhajoba nevěří na náhody, ale na důkazy. 285 00:20:18,240 --> 00:20:23,360 Prokážu, že pan Gonzalo si najal Irigoyena dva dny poté, co byl nahlášen za týrání. 286 00:20:23,440 --> 00:20:27,280 A Irigoyen dostal licenci, aby mohl otevřít svůj bar U Rudé ryby 287 00:20:27,360 --> 00:20:31,120 den poté, co musela paní Ángela zahájit léčbu na klinice. 288 00:20:31,200 --> 00:20:35,360 Pan Gonzalo zaplatil za práci, která nikdy neproběhla. 289 00:20:35,440 --> 00:20:40,160 Společnosti Dokonalí krajináři. Ta je napojená na manažera městského plánování, 290 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 který vydal licenci pro Irigoyenův bar U Rudé ryby, 291 00:20:44,360 --> 00:20:47,320 Jde o důkazy číslo čtyř, pět a šest. 292 00:20:47,840 --> 00:20:49,400 S dovolením, ctihodnosti. 293 00:20:49,480 --> 00:20:54,320 Firma Dokonalí krajináři od včerejška pracuje na zahradě mého klienta. 294 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Neboj se. 295 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Odvoláme se. Dobře? 296 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Do hajzlu. 297 00:21:35,120 --> 00:21:38,080 - Ne. Ještě proběhne trestní řízení. - Jo. 298 00:21:38,160 --> 00:21:40,920 - Obviníme Roberta a jeho zaměstnance. - Jasně. 299 00:21:41,000 --> 00:21:43,960 Vyšetřím je všechny. Aspoň jeden z nich promluví. 300 00:21:44,040 --> 00:21:48,240 Jak dlouho to potrvá? Kdy uvidím svoje holky? Už ne… 301 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 - Ángelo. - Jsi zvrácený. 302 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 - Jsi úchyl! - Ángelo. 303 00:21:59,720 --> 00:22:02,920 Ángelo, zlatíčko, je jasné, že na tom nejsi dobře. 304 00:22:03,680 --> 00:22:06,520 Ale díky pomoci ostatních se eventuálně uzdravíš. 305 00:22:07,200 --> 00:22:10,200 Nedovolím, aby holky vychovávalo zvíře, jako jsi ty. 306 00:22:11,720 --> 00:22:16,040 Ty mě prostě musíš urážet. Přijmi, že jsi nemocná jako tvoje máma… 307 00:22:16,120 --> 00:22:18,640 - Odveďte ji. - Ángelo, prosím tě. 308 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 Promiňte, pánové. 309 00:22:20,680 --> 00:22:23,440 - Tohle nesmíš. - Já vím. Promiň. 310 00:22:23,520 --> 00:22:27,760 Rozumím ti. Já bych ho zabila. Ale teď nás fakt nemůže zažalovat. 311 00:22:27,840 --> 00:22:32,640 Já s Gonzalem stejně vždycky prohraju. Potřebuju být sama. Promiň. 312 00:22:35,760 --> 00:22:36,840 Pak ti zavolám. 313 00:23:39,280 --> 00:23:44,280 DOKONALÍ KRAJINÁŘI 314 00:23:50,560 --> 00:23:52,440 Přihraj mi! Tak přihraj mi! 315 00:24:09,960 --> 00:24:10,880 Jak ti je? 316 00:24:15,200 --> 00:24:16,440 Nevzdám to. 317 00:24:17,560 --> 00:24:18,520 Ani já. 318 00:24:26,080 --> 00:24:27,040 KAŽDODENNÍ ZVYKY 319 00:24:27,120 --> 00:24:28,520 - Copak? - Je to těžký. 320 00:24:28,600 --> 00:24:29,960 Není to těžký, broučku. 321 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 Tyhle věci děláme každý den. 322 00:24:33,440 --> 00:24:35,920 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 323 00:24:36,000 --> 00:24:37,840 - Udělala jsem snídani. - Díky. 324 00:24:37,920 --> 00:24:42,840 Například si čistíme zuby, sprchujeme se a večeříme. Seřaď to, jak to jde po sobě. 325 00:24:42,920 --> 00:24:45,760 - Co jíme dřív? Snídani, nebo večeři? - Snídani. 326 00:24:46,280 --> 00:24:48,440 Správně. Propoj je. 327 00:24:48,520 --> 00:24:50,360 Perfektní, vidíš? Skvěle. 328 00:24:50,440 --> 00:24:52,800 - Je to jako deník. - Co je to deník? 329 00:24:52,880 --> 00:24:58,000 Píše si ho tvoje sestřenice Ane. Píše si tam svoje myšlenky a tajemství. 330 00:24:58,080 --> 00:25:01,720 - Začala jsem si ho psát ve tvém věku. - To bych nečekala. 331 00:25:01,800 --> 00:25:07,200 Ne? Brala jsem to strašně vážně. Svědomitě jsem si ho psala až do 20. 332 00:25:07,280 --> 00:25:11,480 Pořád je mám u mámy. Styděla bych se, kdyby holky našly… 333 00:25:16,080 --> 00:25:17,000 Co se děje? 334 00:25:17,600 --> 00:25:20,440 Roberto věděl věci, co jsem nikomu neřekla. 335 00:25:22,360 --> 00:25:25,040 Vím, co si Gonzalo odnesl z domu mojí mámy. 336 00:25:46,560 --> 00:25:48,680 - Ahoj, zlato. - Ahoj. 337 00:25:48,760 --> 00:25:49,840 Potřebuju klíče. 338 00:25:49,920 --> 00:25:51,280 - Od kůlny? - Jo. 339 00:25:51,360 --> 00:25:52,720 - Vše v pořádku? - Jo. 340 00:26:49,680 --> 00:26:51,120 Ten parchant. 341 00:26:53,160 --> 00:26:57,400 Prostudoval si je od začátku do konce. Deníky od roku 1998 do roku 2001. 342 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 - To jsi byla na střední? - Jo. 343 00:27:01,120 --> 00:27:04,920 Ty jediné už u mámy nejsou. Takže je určitě má Roberto. 344 00:27:06,280 --> 00:27:10,560 - Nebo je vyhodil. To bych udělala já. - Na tom přece nesejde. 345 00:27:10,640 --> 00:27:12,360 Protože Gonzalo to neví. 346 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Teď tě nechápu, Ángelo. 347 00:27:16,080 --> 00:27:18,080 Jaké z toho všeho plyne ponaučení? 348 00:27:18,600 --> 00:27:21,560 Že záleží na tom, co se zdá pravdivé. Na pravdě ne. 349 00:27:21,640 --> 00:27:25,360 A co se zdá pravdivé? Že Roberto má pořád moje deníky. 350 00:27:26,400 --> 00:27:27,800 Mám plán, Esther. 351 00:27:28,840 --> 00:27:30,400 Ale potřebuju tvou pomoc. 352 00:27:35,920 --> 00:27:39,760 NEHTOVÝ SALON 353 00:27:59,240 --> 00:28:00,400 Ahoj, mami. 354 00:28:01,960 --> 00:28:03,600 To jsi mi už říkala, mami. 355 00:28:03,680 --> 00:28:08,760 Dvouhodinové zpoždění nic neznamená, mami. Důležité je, že se nic nestalo a… 356 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 Už musím končit, mami. Jo, pak ti zavolám. 357 00:28:13,000 --> 00:28:14,840 Jo. Ahoj. 358 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 - Zdravím. - Zdravím. 359 00:30:02,840 --> 00:30:03,720 Neznáme se? 360 00:30:03,800 --> 00:30:07,440 Udělala jsi mi třpytivé nehty. Kámošce francouzskou manikúru. 361 00:30:08,040 --> 00:30:09,000 Co tady děláš? 362 00:30:10,160 --> 00:30:13,000 - Chci mluvit s tvým přítelem. - S Róberem? Proč? 363 00:30:13,720 --> 00:30:14,960 To ti řekne on sám. 364 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 - Róbere. - Jo? 365 00:30:19,760 --> 00:30:20,800 Pojď sem. 366 00:30:23,720 --> 00:30:24,760 Co se děje? 367 00:30:28,600 --> 00:30:30,560 Dáš nám chvilku, lásko? 368 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Kdo to je? 369 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Pak ti to řeknu. 370 00:30:38,160 --> 00:30:40,160 Za dvě minuty jedeme do porodnice. 371 00:30:50,440 --> 00:30:51,760 Co tady sakra chceš? 372 00:30:53,120 --> 00:30:55,480 Chci po tobě laskavost. Vlastně dvě. 373 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 - Dlužíš mi to. - Nic ti nedlužím. Soráč. 374 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 - Nemám problém tě nahlásit. - Jo? A proč? 375 00:31:02,920 --> 00:31:06,800 Třeba protože tvůj bar nesplňuje žádné protipožární předpisy. 376 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 - Mám licenci. - Když tě nahlásím, je k ničemu. 377 00:31:10,160 --> 00:31:15,000 Gonzalo tě přece nebude chránit navždycky. Posloužil jsi mu. Už tě nepotřebuje. 378 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Vyklop to. 379 00:31:20,280 --> 00:31:24,880 Musíš mu zavolat. A na dvě hodiny mi půjčíš bar. 380 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 A dáš mi heslo k notebooku. 381 00:31:27,960 --> 00:31:31,360 Fajn. A jak mám vědět, že mě pak nenahlásíš? 382 00:31:31,440 --> 00:31:33,040 Víš, že to neudělám. 383 00:31:34,040 --> 00:31:36,560 Tak jo. Ale nesmí mě z ničeho podezřívat. 384 00:31:51,600 --> 00:31:55,400 Begoño, prosím vás! Ta televize strašně řve! Zeslabte ji! 385 00:31:55,480 --> 00:31:57,080 - Dobře. - Děkuju. 386 00:32:19,080 --> 00:32:22,040 Buď vážně opatrná. Může to být past. 387 00:32:23,400 --> 00:32:24,440 Dobře. 388 00:33:10,320 --> 00:33:13,440 - Co zase? - Čau. Právě jsem u porodu svojí dcery. 389 00:33:14,280 --> 00:33:15,720 A? Všechno v pořádku? 390 00:33:16,240 --> 00:33:20,280 Jo. Jenom ti volám, že u nás byla Ángela. Když jsme právě odjížděli. 391 00:33:20,360 --> 00:33:22,080 Ví, žes mi dal ty deníky. 392 00:33:22,600 --> 00:33:24,760 A jak? Vždyť jsi je spálil, ne? 393 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 - Jo, ale naskenoval jsem si pár stránek… - Ne. Říkal jsem žádný kopie. 394 00:33:30,280 --> 00:33:32,400 - Všechno smaž. - Nemůžu. 395 00:33:32,480 --> 00:33:35,760 Jsou na notebooku v baru. Právě se tam spustil alarm. 396 00:33:35,840 --> 00:33:39,520 - Proč tam nejsi? - Jak říkám, moje žena právě rodí. 397 00:33:39,600 --> 00:33:42,920 To není můj problém. Okamžitě tam jeď všechno smazat. 398 00:33:43,000 --> 00:33:45,960 - Můžeš bejt rád, že ti to vůbec říkám. - Ne, sak… 399 00:33:47,720 --> 00:33:48,800 Ty kreténe. 400 00:34:08,320 --> 00:34:10,800 BAR U RUDÉ RYBY 401 00:35:10,000 --> 00:35:12,400 - Co s tím děláš? - Bráním se. 402 00:35:12,480 --> 00:35:14,120 - Před čím? - Před tebou. 403 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 Nebuď směšná. Dej mi to. 404 00:35:19,520 --> 00:35:24,480 Vím, že jsi mi vzal deníky. A mám důkaz. Skončíš v base, Gonzalo. 405 00:35:24,560 --> 00:35:27,360 Ty deníky jsou mi u prdele. Kdo ti uvěří? 406 00:35:27,960 --> 00:35:33,000 Nejsmutnější je, že tě holky budou navštěvovat v cvokárně. Jako ty svou mámu. 407 00:35:39,320 --> 00:35:44,040 Klidně bych tě teď mohl zmlátit a prošlo by mi to. Nikdo ti to neuvěří. 408 00:35:44,640 --> 00:35:49,160 Nejsi jenom násilník, ty sráči. Taky jseš špatnej táta. 409 00:35:58,280 --> 00:36:00,080 Moje dcery mě mají rády. 410 00:36:02,560 --> 00:36:03,720 Zbožňujou mě. 411 00:36:08,480 --> 00:36:09,920 Ty krávo jedna. 412 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Jsi tak neschopná. 413 00:36:15,080 --> 00:36:16,520 Všechno děláš špatně. 414 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 Ano, jaká je adresa? 415 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 - Bar U Rudé ryby. U pláže. - Už jedou. 416 00:36:29,560 --> 00:36:30,480 Gonzalo. 417 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Na něco jsi zapomněl. 418 00:36:34,400 --> 00:36:35,440 Jo, opravdu? 419 00:36:36,480 --> 00:36:37,520 A na co? 420 00:36:39,040 --> 00:36:42,400 Dneska byla schůzka rodičů. 421 00:36:42,960 --> 00:36:46,560 Ty jsi vážně zešílela. Ta věta vůbec nedává smysl. 422 00:36:46,640 --> 00:36:49,840 Ne? Já na ni nezapomněla. 423 00:36:50,560 --> 00:36:52,440 Taky se ji účastníš. 424 00:36:53,680 --> 00:36:54,800 Pozdrav je. 425 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 Ángelo? 426 00:37:59,320 --> 00:38:00,600 Ani hnout! 427 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 Ani hnout! 428 00:38:04,080 --> 00:38:08,800 Ángelo. Jsi v pořádku? Odpověz mi, prosím tě. 429 00:38:09,400 --> 00:38:12,960 Ángelo, neboj se. Je po všem. Neboj se. Jsem tady. 430 00:38:14,120 --> 00:38:15,200 Pomoc! 431 00:38:15,280 --> 00:38:21,120 BAR U RUDÉ RYBY 432 00:38:29,960 --> 00:38:32,000 Budeš v pořádku, Ángelo. 433 00:38:32,720 --> 00:38:35,880 Uvidíš. Neboj se. Jsem tady s tebou. 434 00:38:40,960 --> 00:38:42,600 POLICIE 435 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 Nastupte si. 436 00:38:50,120 --> 00:38:51,200 Nastupte si. 437 00:39:01,160 --> 00:39:02,880 - Můžu tady zůstat, ne? - Ano. 438 00:39:43,880 --> 00:39:45,600 - Promiňte. - Ano? 439 00:39:47,560 --> 00:39:49,280 Kdo mi je poslal? 440 00:39:49,880 --> 00:39:51,160 Podívám se. 441 00:39:56,200 --> 00:39:59,400 „Drahá Ángelo, moc nás mrzí, co se stalo. 442 00:39:59,480 --> 00:40:03,520 Brzy se uzdrav. Můžeš se na nás spolehnout. Laura a Fernando.“ 443 00:40:06,800 --> 00:40:07,640 Vyhoďte je. 444 00:40:08,480 --> 00:40:10,680 Ne, proč? Jsou překrásné. 445 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 Tak si je nechte. 446 00:40:13,560 --> 00:40:14,880 Opravdu? 447 00:40:15,440 --> 00:40:17,160 Moc vám děkuju. 448 00:40:22,440 --> 00:40:23,520 - Promiňte. - Čau. 449 00:40:42,320 --> 00:40:43,360 Do prdele. 450 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 Měl jsem tam jet s tebou. Promiň. 451 00:40:53,280 --> 00:40:54,320 Jasně. 452 00:40:54,880 --> 00:40:57,800 Ángelo, vím, že mi to neuvěříš, ale… 453 00:40:59,800 --> 00:41:03,200 Nikdy jsem ti nechtěl ublížit. Vážně. 454 00:41:06,360 --> 00:41:10,200 Procházel jsem si fakt stresujícím obdobím a neměl jsem na výběr. 455 00:41:11,720 --> 00:41:14,400 Přál bych si vrátit všechno, co se stalo. 456 00:41:18,120 --> 00:41:19,160 To nejde. 457 00:41:23,160 --> 00:41:24,160 Já vím. 458 00:41:26,560 --> 00:41:27,800 Oprav si ten bar. 459 00:41:30,320 --> 00:41:32,680 Je to tam nebezpečný. Někdo může zemřít. 460 00:41:49,880 --> 00:41:52,080 Náhradní oblečení, čisté povlečení a… 461 00:41:53,280 --> 00:41:56,240 - Boty velikosti 43. - Říkal jsem 44. 462 00:41:56,760 --> 00:42:00,840 Máme jenom tohle. Váš mobil, prosím. A prstýnek a hodinky. 463 00:42:07,480 --> 00:42:09,040 Tady se mi podepište. 464 00:42:28,040 --> 00:42:31,240 Vidíte, jak je s váma Panchito šťastnej. 465 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 - Jo. - Že jo? 466 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 Je to vážně mazel. 467 00:42:35,320 --> 00:42:39,520 Vidíte, jak je šťastnej? Tak rád se mazlí. 468 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Výborně, Mayo. Jo. 469 00:42:43,240 --> 00:42:46,080 - Pamatuješ si, jak ses ho bála? - Jo. 470 00:42:46,160 --> 00:42:47,560 A teď už se ho nebojíš? 471 00:42:47,640 --> 00:42:49,000 - Ne. - Ne, nebojíš. 472 00:42:49,080 --> 00:42:51,320 Protože Panchito je tak hodnej kluk. 473 00:42:51,840 --> 00:42:54,960 Jseš tak hodnej. Jo, jseš moc hodnej. 474 00:42:55,480 --> 00:42:56,440 Mami. 475 00:42:57,400 --> 00:42:59,880 - Podívejte, kdo je tady. - Maminko! 476 00:43:00,600 --> 00:43:02,000 - No teda. - Maminko! 477 00:43:02,760 --> 00:43:04,120 - Maminko. - Maminko. 478 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 Dceruško. 479 00:43:26,920 --> 00:43:30,200 Tohle je pro tebe. A tohle je pro tebe. Dobře. 480 00:43:30,800 --> 00:43:32,640 Já chci taky. 481 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 - Opatrně, je to křehký. - Tak jo. 482 00:43:48,360 --> 00:43:49,520 Jak ti je? 483 00:43:50,960 --> 00:43:52,000 Moc dobře. 484 00:43:58,880 --> 00:44:02,080 No panečku. Ty jsi ale silná. 485 00:44:02,800 --> 00:44:05,160 Utíkej! Výborně! 486 00:44:05,240 --> 00:44:07,720 - Jo! - Dobře! 487 00:44:08,280 --> 00:44:10,920 - Jo! - Ještě jednou! 488 00:44:11,000 --> 00:44:12,640 - Kola! Super! - Pojďte. 489 00:44:12,720 --> 00:44:14,920 - Vezměte si je. - Paráda! 490 00:44:15,000 --> 00:44:16,760 - Zvládneš to? - Jo. 491 00:44:17,960 --> 00:44:19,240 Tak pojďte. 492 00:44:19,320 --> 00:44:21,200 Házej! 493 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 - Utíkej! - Skvělý! 494 00:44:24,280 --> 00:44:25,320 To je ono. 495 00:44:25,960 --> 00:44:27,000 Jděte na to. 496 00:44:28,840 --> 00:44:29,880 Jo! 497 00:44:32,760 --> 00:44:33,800 Jo. 498 00:44:35,200 --> 00:44:36,720 Takhle to zmáčkněte. 499 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 Tak jo. 500 00:45:02,640 --> 00:45:04,040 Už ses tu zabydlela? 501 00:45:05,280 --> 00:45:06,360 Co děláš? 502 00:45:07,200 --> 00:45:09,240 Pracuju na projektu pro výběrko. 503 00:45:09,800 --> 00:45:14,080 - Myslím, že mám šanci. Povedlo se mi to. - Moc ráda tě takhle vidím. 504 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 Jsi připravená? 505 00:45:20,040 --> 00:45:21,680 Určitě to chceš udělat? 506 00:45:23,960 --> 00:45:27,520 Víš, kolik lidi tam každý večer chodí? Mladých lidí. 507 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 Nevědomky riskují životy. 508 00:45:30,720 --> 00:45:33,800 Ale všechno dobře dopadlo. Svěřili ti je do péče. 509 00:45:35,760 --> 00:45:37,600 I tak to musím udělat. 510 00:45:37,680 --> 00:45:40,400 - Hej, Mayo, dej mi ten míč! - Mami. 511 00:45:41,440 --> 00:45:42,760 Brzo se vrátím. 512 00:45:42,840 --> 00:45:44,360 - Zatím ahoj. - Ahoj. 513 00:46:03,600 --> 00:46:05,040 - Prosím? - Čau, Roberto. 514 00:46:05,120 --> 00:46:06,040 Co chceš? 515 00:46:06,120 --> 00:46:10,520 Opravil jsi už bar, jak jsem ti řekla? Splňuje protipožární předpisy? 516 00:46:10,600 --> 00:46:12,760 Jo, už dávno. 517 00:46:14,320 --> 00:46:18,040 - Ty prostě nepřestaneš lhát. - Nelžu ti, Ángelo. Co tím myslíš? 518 00:46:18,120 --> 00:46:19,720 Ángelo, kde jseš? 519 00:46:20,320 --> 00:46:22,040 Ángelo! 520 00:46:31,120 --> 00:46:33,000 Postarám se o rozvaděč. 521 00:46:33,520 --> 00:46:35,280 - Zavolej 112. - Jasně. 522 00:47:00,680 --> 00:47:01,720 Jedeme. 523 00:47:07,280 --> 00:47:11,240 Všechno má schované pod střechou. 524 00:47:11,320 --> 00:47:12,560 Dokázaly jsme to. 525 00:47:12,640 --> 00:47:17,120 Všechna ospravedlnění skutečností. 526 00:47:17,960 --> 00:47:24,240 Má zabalený kufr pro případ, že by musela odejít. 527 00:47:28,360 --> 00:47:32,440 V hlavě jí zní ozvěna, která ji stále táhne zpět. 528 00:47:33,960 --> 00:47:38,040 Unavuje ji prožívat stále stejný příběh. 529 00:47:38,760 --> 00:47:45,600 Unavuje ji ospravedlňovat, jak žije. 530 00:47:47,480 --> 00:47:49,720 A zjistila… 531 00:47:50,800 --> 00:47:56,200 že i po tisícovce bitev jde život dál. 532 00:47:58,160 --> 00:48:00,160 Ach, bojovnice. 533 00:48:01,400 --> 00:48:08,000 Až do smrti tě budu nosit ve své duši. 534 00:49:25,760 --> 00:49:30,760 Překlad titulků: Jakub Doležal