1
00:00:31,280 --> 00:00:37,277
CERITA FIKSI YANG TERINSPIRASI DARI KISAH NYATA
2
00:01:59,221 --> 00:02:01,591
Sebentar lagi siap, Nona Goldman.
3
00:02:01,691 --> 00:02:04,594
Sempurna.
4
00:02:04,694 --> 00:02:05,596
Oke.
5
00:02:05,752 --> 00:02:07,252
DUA MINGGU SEBELUMNYA
6
00:02:07,295 --> 00:02:08,798
Pertama kali tampil di tv?
7
00:02:08,798 --> 00:02:10,900
- Apa maksudmu?
- Tak apa.
8
00:02:11,000 --> 00:02:12,802
Kau pasti bisa tampil bagus.
9
00:02:13,202 --> 00:02:15,838
- Kulitku kelihatan bagaimana?
- Bagus.
10
00:02:16,838 --> 00:02:20,942
Kau pasti bisa.
Kau yang terbaik.
11
00:02:21,042 --> 00:02:22,978
Semuanya baik saja.
Tak usah khawatir.
12
00:02:23,078 --> 00:02:25,446
- Oke?
- Oke.
13
00:02:25,546 --> 00:02:27,082
Bagus.
14
00:02:27,482 --> 00:02:29,450
Tunjukkan ke mereka siapa dirimu.
15
00:02:29,551 --> 00:02:32,753
- Oke.
- Oke, siap.
16
00:02:34,353 --> 00:02:35,353
Selamat datang kembali.
17
00:02:35,391 --> 00:02:39,061
Hari ini kita kedatangan pakar kecantikan,
Hope Goldman.
18
00:02:39,161 --> 00:02:41,997
Hope adalah pemilik studio...
19
00:02:42,098 --> 00:02:45,568
perawatan kulit ternama di Hollywood,
Hope Goldman Skincare.
20
00:02:45,667 --> 00:02:48,237
Hope, kau impian orang-orang Amerika.
21
00:02:48,337 --> 00:02:49,671
Dari kota kecil,
22
00:02:49,771 --> 00:02:51,673
sukses jadi ahli kecantikan langganan selebriti.
23
00:02:51,773 --> 00:02:55,344
Sekarang kau meluncurkan produk
kecantikan sendiri.
24
00:02:55,444 --> 00:02:56,811
Aku santai saja, tapi makasih.
25
00:02:59,182 --> 00:03:01,416
Katanya Brett memuji produkmu...
26
00:03:01,516 --> 00:03:03,653
- tadi.
- Aku dengar.
27
00:03:03,753 --> 00:03:05,755
- Hai, Brett.
- Aku cuma mau...
28
00:03:05,855 --> 00:03:08,623
- nyapa sebelum syuting.
- Senang bertemu.
29
00:03:08,724 --> 00:03:10,525
Aku sudah cerita ke semua orang...
30
00:03:10,625 --> 00:03:12,094
produkmu bagus.
31
00:03:12,195 --> 00:03:13,830
Aku senang sekali...
32
00:03:13,930 --> 00:03:16,464
kau akhirnya punya produk sendiri.
33
00:03:16,565 --> 00:03:19,501
Sudah waktunya orang-orang
mengingat siapa pelopornya.
34
00:03:19,601 --> 00:03:22,839
Mandy, wanita muda ini ratu perawatan kulit asli...
35
00:03:22,939 --> 00:03:24,207
Hollywood,
36
00:03:24,307 --> 00:03:26,709
dan sebentar lagi namanya bakal terkenal.
37
00:03:26,809 --> 00:03:28,945
Sampai ketemu diluar.
38
00:03:29,045 --> 00:03:31,546
Tunggu, benar semua produk ini...
39
00:03:31,647 --> 00:03:33,149
- dibuat di Italia?
- Ya.
40
00:03:33,249 --> 00:03:34,784
Mungkin ada yang bilang...
41
00:03:34,884 --> 00:03:36,752
membuat produk paling bermutu...
42
00:03:36,853 --> 00:03:38,620
dan mengirimnya dari belahan dunia lain...
43
00:03:38,721 --> 00:03:40,388
bukanlah rencana bisnis yang logis.
44
00:03:40,488 --> 00:03:42,725
Tapi bagiku, cuma itu pilihannya.
45
00:03:42,825 --> 00:03:45,393
Dalam persaingan bisnis ini,
46
00:03:45,493 --> 00:03:46,929
caramu bisa tetap eksis?
47
00:03:47,029 --> 00:03:49,364
Aku tak mau terkesan tua,
48
00:03:49,464 --> 00:03:53,368
tapi reputasi itu segalanya di bisnis ini.
49
00:03:53,468 --> 00:03:56,772
Bagiku, hidup dan...
50
00:03:56,873 --> 00:03:59,642
siapa diriku tak terpisahkan dari pekerjaanku.
51
00:03:59,742 --> 00:04:01,744
Hope Goldman Skincare, Hope Goldman,
52
00:04:01,844 --> 00:04:05,281
Hope Goldman Skincare.
53
00:04:05,380 --> 00:04:09,118
Semua kucurahkan di sini.
54
00:04:09,218 --> 00:04:10,518
Semua pengalamanku...
55
00:04:10,619 --> 00:04:12,321
selama 20 tahun di bisnis ini,
56
00:04:12,420 --> 00:04:14,824
kucurahkan di sini.
57
00:04:14,924 --> 00:04:17,660
Jadi, bisa beli di mana?
58
00:04:17,760 --> 00:04:19,095
Aku pasti mau beli lagi.
59
00:04:20,363 --> 00:04:22,530
Peluncuran resminya dua minggu lagi.
60
00:04:22,631 --> 00:04:26,601
Untuk sementara,
cuma ada di studioku, HGS, Hollywood.
61
00:04:26,702 --> 00:04:30,472
Tapi segera akan ada di toko-toko.
62
00:05:52,054 --> 00:05:53,789
Maaf, sayang.
63
00:05:53,889 --> 00:05:56,558
Dilarang menggunakan ponsel di studio Hope,
64
00:05:56,659 --> 00:05:58,794
jika mau telepon, silahkan di luar.
65
00:05:58,894 --> 00:05:59,962
Terima kasih.
66
00:06:03,362 --> 00:06:05,162
Sang bintang di dunia perawatan kulit
67
00:06:27,589 --> 00:06:29,859
- Halo!
- Makasih.
68
00:06:29,959 --> 00:06:31,861
Baiklah.
Daah, nona-nona.
69
00:06:31,961 --> 00:06:34,529
Sampai bertemu.
70
00:06:58,053 --> 00:07:01,856
Tempat baru apa yang mau dibuka di situ?
71
00:07:01,856 --> 00:07:04,059
Kurasa dilarang
pasang papan lampu baru di sini.
72
00:07:04,060 --> 00:07:05,995
Mau ganti papan neonnya?
73
00:07:06,095 --> 00:07:08,064
Andai kita tak pesan 5.000 botol toner.
74
00:07:08,164 --> 00:07:09,999
Ini kutitip ke Armen saja sekalian yang lain?
75
00:07:10,099 --> 00:07:13,002
Di sini sudah penuh,
di garasinya masih muat.
76
00:07:13,102 --> 00:07:14,770
Ku-sms dia, kalau kau mau ke sana.
77
00:07:14,870 --> 00:07:16,172
Dia jatuh cinta padamu.
78
00:07:16,272 --> 00:07:19,241
Aku mau ke sebelah dulu,
79
00:07:19,341 --> 00:07:20,676
lihat-lihat siapa tahu kenal.
80
00:07:20,776 --> 00:07:22,344
Hope, ada janji sama Colleen siang nanti.
81
00:07:22,445 --> 00:07:24,814
Dia pasti telat.
82
00:07:36,025 --> 00:07:38,527
Halo?
83
00:07:44,200 --> 00:07:47,269
Halo? Tetangga?
84
00:07:52,842 --> 00:07:55,911
Tempat apa ini?
85
00:07:59,295 --> 00:08:01,695
Butik Perawatan Kulit Terbaru Hollywood
86
00:08:05,721 --> 00:08:07,456
- Kami belum buka.
- Aku tidak...
87
00:08:07,556 --> 00:08:08,757
Mau buat janji temu?
88
00:08:08,858 --> 00:08:11,894
Tidak, aku tidak...
89
00:08:11,994 --> 00:08:13,162
Aku Hope.
90
00:08:13,262 --> 00:08:15,498
Dari Hope Goldman Skincare,
seberang jalan.
91
00:08:15,598 --> 00:08:16,932
- Oh iya.
- Yang di sana.
92
00:08:17,032 --> 00:08:18,767
Namaku Angel. Angel Vergara.
93
00:08:18,868 --> 00:08:20,436
- Salam kenal.
- Ya.
94
00:08:20,536 --> 00:08:23,072
- Oke.
- Aku bawakan ini.
95
00:08:23,172 --> 00:08:24,840
Sedikit produkku.
96
00:08:24,940 --> 00:08:26,509
- Kau pasti suka.
- Makasih.
97
00:08:26,609 --> 00:08:28,444
- Kau baik sekali.
- Ya.
98
00:08:28,544 --> 00:08:30,179
- Aku kembangkan sendiri di Italia.
- Bagus!
99
00:08:30,279 --> 00:08:31,780
Aku tak tahu kau juga punya produk,
100
00:08:31,881 --> 00:08:33,582
tapi formulanya sudah dipatenkan.
101
00:08:33,682 --> 00:08:35,017
Cerdas sekali.
102
00:08:35,117 --> 00:08:38,454
Aku tak tahu kalau kau yang punya.
103
00:08:38,554 --> 00:08:39,955
Maksudmu?
104
00:08:40,055 --> 00:08:43,626
Kalau kau juga punya usaha skincare.
105
00:08:43,726 --> 00:08:47,029
- Jeff tak cerita?
- Jeff? Tidak.
106
00:08:47,129 --> 00:08:48,130
Jadi...
107
00:08:48,230 --> 00:08:49,732
Hari ini aku sibuk sekali, selamat datang.
108
00:08:49,832 --> 00:08:51,300
Namanya juga bisnis, kan? Jadi...
109
00:08:51,400 --> 00:08:53,002
Ya.
110
00:08:53,102 --> 00:08:57,706
Semoga kau tak merasa kalau aku ini saingan.
111
00:08:57,806 --> 00:09:00,743
Kenapa bilang begitu?
112
00:09:00,843 --> 00:09:03,913
Tapi pelanggan kita beda.
113
00:09:04,013 --> 00:09:07,783
- Benarkan?
- Tidak, kurasa tidak.
114
00:09:07,883 --> 00:09:10,753
- Tidak.
- Bagus.
115
00:09:10,853 --> 00:09:12,454
- Bagus.
- Bagus.
116
00:09:12,555 --> 00:09:15,124
Karena kita bertetangga,
117
00:09:15,224 --> 00:09:17,826
aku tak keberatan kau parkir di situ,
118
00:09:17,927 --> 00:09:20,863
tapi itu tempat parkirku.
119
00:09:20,963 --> 00:09:23,999
Itu khusus pelanggan Shimmer.
120
00:09:32,241 --> 00:09:34,343
Senang berkenalan.
121
00:09:43,819 --> 00:09:46,889
Kenapa kau sewakan tempat di seberangku...
122
00:09:46,990 --> 00:09:48,757
ke terapis kecantikan lain, Jeff?
123
00:09:48,857 --> 00:09:51,793
Kusewakan ke siapa pun
yang bisa bayar tepat waktu, Hope.
124
00:09:51,894 --> 00:09:54,196
Sebenarnya ada sedikit masalah...
125
00:09:54,296 --> 00:09:57,232
dengan lini produkku, dan merugikanku.
126
00:09:57,332 --> 00:09:59,002
Kenapa tak dipikirkan dari awal?
127
00:09:59,101 --> 00:10:00,536
Aku punya pendana.
128
00:10:00,636 --> 00:10:03,805
Ada komanditer yang mendanai pengembangan...
129
00:10:03,906 --> 00:10:05,841
dan mendukungku sampai peluncuran.
130
00:10:05,942 --> 00:10:08,277
Tapi orang itu tiba-tiba menghilang.
Bukan salahku.
131
00:10:08,377 --> 00:10:11,013
Hope, kami juga merintis bisnis.
132
00:10:11,013 --> 00:10:13,782
Ini bukan masalah pribadi.
Oke?
133
00:10:13,782 --> 00:10:15,684
Jeff, ayolah.
134
00:10:15,784 --> 00:10:17,719
Sudah berapa lama kau mengenalku?
135
00:10:17,819 --> 00:10:19,855
- Hope...
- 15 tahun, Jeff.
136
00:10:19,956 --> 00:10:23,559
Dan selama itu,
aku pernah telat bayar sewa?
137
00:10:25,694 --> 00:10:28,031
- Ya.
- Oke.
138
00:10:28,130 --> 00:10:29,464
Tapi ini tak seperti dulu.
139
00:10:29,565 --> 00:10:31,700
Aku punya mitra sekarang.
Butuh uang.
140
00:10:31,800 --> 00:10:33,335
Oke, dengar,
141
00:10:33,435 --> 00:10:35,237
harusnya aku tak bilang ini,
142
00:10:35,337 --> 00:10:38,007
tapi aku baru saja syuting "The Brett & Kylie Show."
143
00:10:38,106 --> 00:10:40,108
Tayang minggu ini.
144
00:10:40,208 --> 00:10:43,445
Akan segera booming.
145
00:10:43,545 --> 00:10:46,582
Aku kembali fokus.
Kubawakan...
146
00:10:46,682 --> 00:10:51,820
produk khusus untukmu,
147
00:10:51,920 --> 00:10:53,957
dari Italia.
148
00:10:54,057 --> 00:10:55,290
149
00:10:55,390 --> 00:10:57,125
Karena kau juga bagian dari ini.
150
00:10:57,225 --> 00:10:58,727
Terima kasih.
151
00:10:58,827 --> 00:11:01,196
Oke.
152
00:11:01,296 --> 00:11:04,333
Kau harus mengusir Angel itu, oke?
153
00:11:04,433 --> 00:11:07,202
Seolah dia pemilik tempat ini, Jeff.
154
00:11:07,302 --> 00:11:08,470
Hope, bisa kita selesaikan masalahmu dulu.
155
00:11:08,570 --> 00:11:10,105
- oke?
- Ya.
156
00:11:10,205 --> 00:11:11,640
Akan kuselesaikan minggu depan.
157
00:11:11,740 --> 00:11:14,142
-Senin, Selasa?
- Terserah kau, Jeff.
158
00:11:14,242 --> 00:11:16,980
Senin, Selasa.
159
00:11:17,080 --> 00:11:18,347
Oke, tapi aku dapat 90 menit penuh, kan?
160
00:11:18,447 --> 00:11:20,616
- Tentu saja.
- Colleen. Itu dia.
161
00:11:21,917 --> 00:11:23,385
- Aku tahu. Aku telat.
- Tak masalah.
162
00:11:23,485 --> 00:11:24,820
Kita sudah atur jadwalnya minggu ini.
163
00:11:24,920 --> 00:11:26,188
Bukan salahku.
164
00:11:26,288 --> 00:11:28,590
Karena dia terus mengobrol,
165
00:11:28,690 --> 00:11:30,125
jadi kami lupa waktu.
166
00:11:30,225 --> 00:11:31,493
Aku tahu.
167
00:11:31,593 --> 00:11:33,228
Kita memang keterlaluan.
168
00:11:33,328 --> 00:11:35,130
Kita memang keterlaluan.
169
00:11:35,230 --> 00:11:36,798
Kalian harus saling kenal.
170
00:11:36,898 --> 00:11:38,667
Dia tinggal di Thai Town.
Kalian sebetulnya tetangga.
171
00:11:38,767 --> 00:11:40,003
Kau pasti...
172
00:11:40,103 --> 00:11:42,537
- pekerja hebat Hollywood.
- Hope.
173
00:11:42,638 --> 00:11:44,373
Jordan.
Aku sudah mendengar tentangmu.
174
00:11:44,473 --> 00:11:46,608
Jadi, bagaimana?
Aku tak ada harapan,
175
00:11:46,708 --> 00:11:48,143
atau aku bisa seperti umur 19 lagi?
176
00:11:48,243 --> 00:11:50,013
Berapa umurmu?
177
00:11:50,113 --> 00:11:53,248
26 tahun.
178
00:11:53,348 --> 00:11:55,484
- Apa?
- Sudah kubilang, kan?
179
00:11:55,584 --> 00:11:57,352
Kok bisa?
180
00:11:57,452 --> 00:11:59,289
Jordan, kau bisa temani Marine.
181
00:11:59,289 --> 00:12:00,623
Yakin aku tak bantu?
182
00:12:00,623 --> 00:12:02,992
- Tanganku sangat jago.
- Pastinya.
183
00:12:08,297 --> 00:12:11,200
Jadi, kalian berdua...
184
00:12:11,800 --> 00:12:13,568
Ayolah, dia sangat muda.
185
00:12:13,669 --> 00:12:15,303
Itu bukan penghalang buatmu.
186
00:12:15,404 --> 00:12:17,140
Aku tak yakin dia suka wanita.
187
00:12:17,239 --> 00:12:18,907
Itu juga bukan penghalang bagimu.
188
00:12:19,008 --> 00:12:22,244
Anak muda zaman sekarang.
189
00:12:22,344 --> 00:12:24,279
Sibuk semua.
190
00:12:24,379 --> 00:12:26,082
Tidak ada waktu buat begituan.
191
00:12:26,181 --> 00:12:28,250
Seperti aku.
192
00:12:28,350 --> 00:12:30,987
Entahlah, dia membuatku merasa...
193
00:12:31,087 --> 00:12:33,089
muda lagi.
194
00:12:33,188 --> 00:12:34,790
Kau tidak akan percaya ceritanya.
195
00:12:34,890 --> 00:12:39,162
Dia pekerja keras, sepertimu.
196
00:13:21,236 --> 00:13:22,838
Hope?
197
00:13:22,939 --> 00:13:26,976
Jessica!
Astaga!
198
00:13:27,076 --> 00:13:28,710
Maaf, aku bau dan berkeringat.
199
00:13:28,810 --> 00:13:30,579
Sudah lama.
200
00:13:30,679 --> 00:13:31,948
Kapan main ke tempat kami?
201
00:13:32,048 --> 00:13:33,482
- Kami rindu.
- Aku tahu.
202
00:13:33,582 --> 00:13:35,283
Sebenarnya aku sibuk sekali.
203
00:13:35,383 --> 00:13:36,918
Baru balik syuting dari Azerbaijan.
204
00:13:37,019 --> 00:13:39,621
- Serius. Gila.
- Memang gila.
205
00:13:39,721 --> 00:13:42,390
- Kau makin terkenal!
- Makasih.
206
00:13:42,491 --> 00:13:44,793
- Kalau kau? Kabarmu?
- Baik saja.
207
00:13:44,893 --> 00:13:46,628
Aku sudah punya produkku sendiri.
208
00:13:46,728 --> 00:13:48,630
Begitulah. Sebentar.
209
00:13:48,730 --> 00:13:50,332
Marine sudah berusaha kirimkan produk buatmu,
210
00:13:50,432 --> 00:13:54,036
kebetulan aku bawa pelembabnya!
211
00:13:54,137 --> 00:13:55,570
Suka sekali!
212
00:13:55,670 --> 00:13:57,706
Kuharap kau bisa bagikan ini,
dan juga di media sosial.
213
00:13:57,806 --> 00:14:00,675
Ada stok khusus untuk VIP-ku,
termasuk kau.
214
00:14:00,776 --> 00:14:02,444
- Kau memang terbaik!
- Kau tak akan kehabisan.
215
00:14:02,544 --> 00:14:07,819
Aku teringat tempat perawatan kulit
yang baru dibuka di seberang sana.
216
00:14:07,916 --> 00:14:09,484
- Itu kau?
- Tempatnya keren.
217
00:14:09,584 --> 00:14:11,586
Tidak, itu bukan tempatku.
218
00:14:11,686 --> 00:14:13,055
- sebenarnya aku...
- Bukan?
219
00:14:13,156 --> 00:14:14,991
Itu...bukan.
220
00:14:15,091 --> 00:14:17,893
- Oke.
- Ya, tapi...
221
00:14:17,994 --> 00:14:19,427
Ini tehmu.
222
00:14:19,528 --> 00:14:21,830
- Terima kasih banyak.
- Keren sekali.
223
00:14:21,930 --> 00:14:24,000
Nanti aku mampir lagi, sampai ketemu.
224
00:14:24,100 --> 00:14:26,202
Oke. Senang bisa ketemu.
225
00:14:26,301 --> 00:14:29,304
Daaah.
226
00:14:29,404 --> 00:14:31,773
Permisi.
227
00:14:31,873 --> 00:14:35,377
Masih jual rokok?
228
00:14:35,477 --> 00:14:37,046
- Oh ya.
- Bisa beli sebungkus?
229
00:14:37,146 --> 00:14:38,948
- Tentu.
- Buat temanku.
230
00:14:39,048 --> 00:14:41,250
- Oke.
- Oke.
231
00:15:38,707 --> 00:15:40,508
Jordan?
232
00:15:40,609 --> 00:15:43,179
Aku baru beberapa tahun di LA,
233
00:15:43,279 --> 00:15:44,813
tapi aku suka tempat ini.
234
00:15:44,913 --> 00:15:47,616
Orang-orang di sini terlihat nyata dan menarik.
235
00:15:47,716 --> 00:15:49,384
Apa?
236
00:15:49,484 --> 00:15:51,386
- Apa?
- Oke. Ya.
237
00:15:51,486 --> 00:15:53,488
Tentu saja ada kekurangannya.
238
00:15:53,588 --> 00:15:55,390
Begitulah.
239
00:15:55,490 --> 00:15:56,458
Tapi ada juga orang-orang sepertimu.
240
00:15:56,558 --> 00:15:58,027
- Sepertiku?
- Ya.
241
00:15:58,127 --> 00:16:00,762
- Kenapa aku?
- Kau hebat.
242
00:16:00,862 --> 00:16:02,965
Bukannya kau memulai produkmu sendiri?
243
00:16:03,065 --> 00:16:04,599
- Colleen bilang begitu.
- Datanglah minggu ini,
244
00:16:04,699 --> 00:16:06,102
kuberikan sampel untuk dicoba.
245
00:16:06,202 --> 00:16:08,170
Inilah yang kumaksud.
246
00:16:08,271 --> 00:16:10,906
Orang-orang di sini ramah,
mereka mengejar mimpi,
247
00:16:11,007 --> 00:16:15,144
- dan mewujudkannya.
- Jujur saja,
248
00:16:15,244 --> 00:16:19,547
punya produk sendiri itu
tak seindah yang dibayangkan.
249
00:16:19,648 --> 00:16:21,683
Biayanya terus bertambah,
250
00:16:21,783 --> 00:16:23,618
dan kau harus pertaruhkan
apa yang sudah kau peroleh...
251
00:16:23,718 --> 00:16:24,886
agar bisa terus maju.
252
00:16:24,987 --> 00:16:28,523
Aku masih muda saat memulai ini semua.
253
00:16:28,623 --> 00:16:32,228
Saat itu aku cerai,
254
00:16:32,328 --> 00:16:36,365
dan fokus sepenuhnya pada bisnis.
255
00:16:36,464 --> 00:16:38,067
Begitulah yang harus kau lakukan.
256
00:16:38,167 --> 00:16:39,567
257
00:16:39,668 --> 00:16:41,237
Ada yang mau kuberitahu.
258
00:16:41,337 --> 00:16:43,372
- Tidak.
- Ini bukan hal buruk.
259
00:16:43,471 --> 00:16:45,241
Aku janji. Saat pertama pindah ke sini,
260
00:16:45,341 --> 00:16:46,775
aku mau jadi fotografer, kan?
261
00:16:46,875 --> 00:16:48,277
Jadi aku bekerja sebagai asisten gratis...
262
00:16:48,377 --> 00:16:49,744
di berbagai pemotretan.
263
00:16:49,844 --> 00:16:51,913
Dan ada satu sesi foto yang aku ikuti,
264
00:16:52,014 --> 00:16:53,782
berjudul "The Seven Faces of Wellness."
265
00:16:53,882 --> 00:16:57,552
- Diam. Tak mungkin.
- Ya, itu benar.
266
00:16:57,652 --> 00:16:59,721
- Aku tak mengingatmu.
- Memang kau tak ingat.
267
00:16:59,821 --> 00:17:01,623
Aku cuma figuran.
Tapi aku sangat mengingatmu.
268
00:17:01,723 --> 00:17:04,759
Aku terinspirasi...
269
00:17:04,859 --> 00:17:06,661
- Astaga.
-...oleh kesuksesanmu.
270
00:17:06,761 --> 00:17:09,464
Serius, itu sangat mempengaruhi karierku.
271
00:17:09,564 --> 00:17:13,202
- Apa pekerjaanmu sekarang?
- Motivator hidup.
272
00:17:13,302 --> 00:17:15,804
- Serius?
- Ya.
273
00:17:15,904 --> 00:17:17,772
Selain sebagai motivator,
274
00:17:17,872 --> 00:17:19,741
aku juga mengajarkan bela diri...
275
00:17:19,841 --> 00:17:21,676
dan spiritualitas.
276
00:17:21,776 --> 00:17:23,645
Semua saling berkaitan.
277
00:17:25,845 --> 00:17:27,450
Baiklah, aku harus pergi.
278
00:17:27,450 --> 00:17:30,219
Sebelum pergi, ini kartu namaku.
279
00:17:30,319 --> 00:17:32,021
280
00:17:32,121 --> 00:17:35,257
Siapa tahu?
Mungkin aku bisa bantu.
281
00:17:37,327 --> 00:17:38,996
Mungkin saja.
282
00:18:40,389 --> 00:18:42,458
Halo?
283
00:18:45,094 --> 00:18:48,563
Halo.
284
00:18:48,663 --> 00:18:51,900
Aku dengar. Halo?
285
00:18:52,001 --> 00:18:56,038
Siapa ini?
286
00:18:56,138 --> 00:18:58,441
Halo?
287
00:19:24,732 --> 00:19:27,602
- Hei, Colleen.
- Kau baik-baik saja?
288
00:19:27,702 --> 00:19:29,671
Tadi malam aku terima pesan aneh,
289
00:19:29,771 --> 00:19:31,273
tapi acaraku "Brett & Kylie"
290
00:19:31,373 --> 00:19:32,674
tayang pagi ini.
291
00:19:32,774 --> 00:19:35,743
- Marine dan aku mau menontonnya.
- Hope, apa maksudmu?
292
00:19:35,810 --> 00:19:37,513
Marine bukan cuma asistanku,
293
00:19:37,612 --> 00:19:38,948
dia juga kepala Humas, dan...
294
00:19:39,048 --> 00:19:42,318
- Hope, email.
- Email apa?
295
00:19:42,418 --> 00:19:45,121
Yang kau merasa kesepian dan terangsang.
296
00:19:45,221 --> 00:19:46,855
Maaf?
297
00:19:46,956 --> 00:19:48,524
Dan masih banyak lagi.
298
00:19:50,923 --> 00:19:52,026
Tunggu, apa?
299
00:19:52,027 --> 00:19:54,762
Colleen, email apa?
Itu bukan aku.
300
00:19:54,863 --> 00:19:56,432
Apa aku harus khawatir?
301
00:19:56,532 --> 00:19:59,502
Bentar.
Yang begini " Hai, teman-teman?
302
00:19:59,602 --> 00:20:02,972
Teman-teman, sudah lama aku merasa kesepian.
303
00:20:03,072 --> 00:20:04,772
Tak bisa kutahan lagi..."
Tunggu.
304
00:20:04,873 --> 00:20:07,309
- Apa-apaan ini?
- Kau mabuk tadi malam?
305
00:20:07,409 --> 00:20:09,711
- Tidak!
- Hope! Hei.
306
00:20:09,811 --> 00:20:12,014
- Sial.
- Colleen, sebentar.
307
00:20:12,114 --> 00:20:14,049
- Kau tak apa?
- Hai, Jeff.
308
00:20:14,150 --> 00:20:16,619
Marine, aku tahu aku harus lakukan itu.
309
00:20:16,718 --> 00:20:18,354
Lakukan apa?
Maksudmu?
310
00:20:18,454 --> 00:20:20,122
- Aku tahu.
- Aku mau tanya soal...
311
00:20:20,222 --> 00:20:22,690
Marine butuh aku tepati janjiku,
312
00:20:22,790 --> 00:20:24,792
jadi nanti aku temui.
313
00:20:24,893 --> 00:20:26,929
Jangan lupa nonton "Brett & Kylie".
314
00:20:26,930 --> 00:20:28,798
- Oke.
- Bagus. Bentar.
315
00:20:29,198 --> 00:20:30,899
Sampai di mana tadi?
"Aku merasa bukan diriku."
316
00:20:31,000 --> 00:20:35,137
Aku merasa sangat kesepian"?
Astaga!
317
00:20:35,237 --> 00:20:36,738
Maaf. Terima kasih.
318
00:20:36,838 --> 00:20:38,773
- Oke.
- Teruskan.
319
00:20:38,873 --> 00:20:41,876
"Rasanya tubuhku seperti terbakar"?
320
00:20:41,977 --> 00:20:44,046
Apa?
"Dan waktu terus berjalan.
321
00:20:44,146 --> 00:20:46,482
Saat bangun pagi, yang kuinginkan hanyalah..."
322
00:20:46,582 --> 00:20:48,450
Oh!
..."burung yang keras"?
323
00:20:48,551 --> 00:20:50,486
- Begitulah.
- Astaga.
324
00:20:50,586 --> 00:20:54,056
"Kumohon pada kalian,
semua klien dan teman-temanku,
325
00:20:54,156 --> 00:20:55,457
untuk minta bantuan.
326
00:20:55,558 --> 00:20:57,459
Aku terlilit utang dan bisnisku terancam."
327
00:20:57,560 --> 00:20:59,061
Apa?
328
00:20:59,161 --> 00:21:01,564
"Dan aku sangat butuh seseorang
untuk memuaskanku?"
329
00:21:01,664 --> 00:21:03,599
- Yang benar saja?
- Astaga...
330
00:21:03,698 --> 00:21:06,202
- Sialan!
- Maaf.
331
00:21:06,302 --> 00:21:09,405
Enak saja.
332
00:21:09,505 --> 00:21:11,373
Kau minum obat baru?
333
00:21:11,473 --> 00:21:14,076
Jelas ini bukan aku.
Ada yang pakai emailku.
334
00:21:14,176 --> 00:21:17,513
Tertulis dikirim dari akunmu ke semua kontakmu.
335
00:21:17,613 --> 00:21:19,515
- Astaga.
- Dan BCC.
336
00:21:19,615 --> 00:21:21,883
Aku tahu.
Oke, bagaimana ini?
337
00:21:21,984 --> 00:21:23,619
- Maksudku...
- Bagaimana caranya...
338
00:21:27,623 --> 00:21:29,525
Hope, kau minum tadi malam?
339
00:21:29,625 --> 00:21:31,759
Tentu saja, tidak, Marine.
340
00:21:31,859 --> 00:21:36,265
Itu bukan aku, kan?
341
00:21:36,365 --> 00:21:39,602
Bukan aku, Marine.
342
00:21:39,702 --> 00:21:41,172
Aku tahu, hanya saja...
343
00:21:43,472 --> 00:21:44,906
Angkat.
344
00:21:45,007 --> 00:21:46,841
Hai.
345
00:21:46,942 --> 00:21:48,344
Ini Hope Goldman Skincare.
346
00:21:48,444 --> 00:21:51,879
Oke. Baik.
347
00:21:51,981 --> 00:21:54,116
- Terima kasih sudah menelepon.
- Siapa?
348
00:21:54,216 --> 00:21:56,685
Bet Clarkson.
Dia membatalkannya.
349
00:21:56,784 --> 00:21:58,820
- Dan Renee juga.
- Oh, oke.
350
00:21:58,920 --> 00:22:00,089
Begini.
351
00:22:00,189 --> 00:22:03,858
Kau akan email semua orang.
352
00:22:03,959 --> 00:22:05,961
Ke semua daftar klien, oke?
353
00:22:06,061 --> 00:22:08,631
Dan telepon mereka juga, jelaskan situasinya.
354
00:22:08,731 --> 00:22:10,699
Kita kena hack, dan bukan masalah besar,
355
00:22:10,798 --> 00:22:12,434
tapi kita mau semuanya tahu...
356
00:22:12,534 --> 00:22:14,570
agar tidak ada kebingungan.
Oke?
357
00:22:14,670 --> 00:22:16,438
- Karena itu bukan aku.
- Ya, mengerti.
358
00:22:16,538 --> 00:22:18,107
Akan kuganti semua kata sandinya.
359
00:22:18,207 --> 00:22:20,009
- Pastinya. Baiklah.
- Dan Hope...
360
00:22:20,109 --> 00:22:22,678
sebagai kepala Humasmu,
kita bisa tangani ini.
361
00:22:22,777 --> 00:22:24,179
- Ya.
- Oke?
362
00:22:24,280 --> 00:22:25,681
Baiklah. Oke.
363
00:22:25,780 --> 00:22:28,284
- Astaga. Sialan.
- Apa?
364
00:22:28,384 --> 00:22:32,121
Margaret juga dapat emailnya. Sial.
365
00:22:32,221 --> 00:22:33,756
Kita telepon dia duluan.
366
00:22:33,888 --> 00:22:35,190
Ya, bagus. Telepon dia.
367
00:22:35,291 --> 00:22:37,326
- Brett juga menelepon.
- Telpon dia kembali.
368
00:22:37,426 --> 00:22:40,029
Balas teleponnya sekarang juga.
369
00:22:40,129 --> 00:22:43,565
Oke. Astaga.
370
00:22:43,666 --> 00:22:45,167
Ini penawaran terbatas.
371
00:22:45,267 --> 00:22:46,868
Kau bisa langsung bawa mobilnya...
372
00:22:46,969 --> 00:22:48,570
- Tak diangkat.
- Bunga 0%.
373
00:22:48,671 --> 00:22:50,272
Astaga, acaranya hampir mulai.
374
00:22:50,372 --> 00:22:54,977
Ini akan jadi konten bagus.
375
00:22:55,077 --> 00:22:56,512
Kau akan merekamku?
376
00:22:56,612 --> 00:22:58,080
-Ya. Serius?
- Oke.
377
00:22:58,180 --> 00:23:00,316
Cantiknya.
378
00:23:00,416 --> 00:23:02,017
Selamat datang kembali.
379
00:23:02,117 --> 00:23:05,354
Jika kulitmu menceritakan kisahmu pada dunia,
380
00:23:05,454 --> 00:23:10,459
maka tamu berikutnya
mungkin malaikat pelindung barumu.
381
00:23:10,559 --> 00:23:12,528
Angel Vergara bersama kita hari ini.
382
00:23:12,628 --> 00:23:15,464
Dia pemilik Shimmer, salon terbaru...
383
00:23:15,564 --> 00:23:18,167
dan terkenal di Hollywood.
384
00:23:18,267 --> 00:23:20,135
Terima kasih sudah mengundangku.
385
00:23:20,235 --> 00:23:21,869
- Astaga.
- Kini kau...
386
00:23:21,970 --> 00:23:24,807
menggunakan teknologi NASA
387
00:23:24,906 --> 00:23:27,476
- pada kulit?
- Benar, Brett.
388
00:23:27,576 --> 00:23:29,745
Sulit kupercaya.
Ini pasti bohongan!
389
00:23:29,844 --> 00:23:31,447
- Diam.
- Saat ini,
390
00:23:31,547 --> 00:23:36,118
kami memegang hak eksklusif
untuk ruang mikrogravitasi...
391
00:23:36,218 --> 00:23:39,588
yang bisa membalikkan efek penuaan.
392
00:23:39,688 --> 00:23:41,490
- Membalikkan?
- Ya, pak.
393
00:23:41,590 --> 00:23:44,259
Tidak ada teknik atau ahli wajah lain,
394
00:23:44,360 --> 00:23:45,728
sehebat apa pun mereka,
395
00:23:45,828 --> 00:23:47,862
- yang bisa menyaingi ini.
- Terdengar luar biasa.
396
00:23:47,963 --> 00:23:49,897
Memang luar biasa,
397
00:23:49,998 --> 00:23:51,967
karena di Shimmer,
kami masa depan perawatan kulit.
398
00:23:52,067 --> 00:23:54,937
Pasti tempat barumu sudah penuh dipesan...
399
00:23:55,037 --> 00:23:56,538
- untuk 2 bulan ke depan.
- Ya.
400
00:23:56,638 --> 00:23:58,807
Bagaimana cara buat janji?
401
00:23:58,906 --> 00:24:00,843
Sepertinya aku kenal yang bisa bantu.
402
00:24:00,943 --> 00:24:02,411
Ini orangnya.
403
00:24:02,511 --> 00:24:04,213
- Ya.
- Taruhan lima dolar,
404
00:24:04,313 --> 00:24:06,749
pasti orang ini.
Hebat sekali.
405
00:24:06,849 --> 00:24:09,917
Apa...
406
00:24:10,018 --> 00:24:11,754
Jangan... Tidak.
407
00:24:11,854 --> 00:24:14,656
Tidak apa...
408
00:24:19,194 --> 00:24:22,965
Hope?
409
00:24:32,007 --> 00:24:35,043
410
00:24:35,577 --> 00:24:39,882
Sekali lagi terima kasih tumpanganya.
Kunciku tidak ketemu.
411
00:24:39,982 --> 00:24:41,383
Aku tak mau telat ketemu orang ini.
412
00:24:41,483 --> 00:24:43,952
Astaga. Tidak.
Senang bisa bantu.
413
00:24:44,052 --> 00:24:45,988
Makanya kuberikan kartu namaku.
414
00:24:46,088 --> 00:24:48,323
Mau ketemu siapa?
415
00:24:48,424 --> 00:24:50,793
Atau rahasia?
416
00:24:50,893 --> 00:24:52,961
Tunggu, ini...
417
00:24:53,061 --> 00:24:55,297
Apa aku mengantarmu kencan?
418
00:24:55,397 --> 00:24:57,032
- Begitukah?
- Tidak.
419
00:24:57,132 --> 00:24:59,568
Cuma mau ketemu salah satu kru acara TV.
420
00:24:59,668 --> 00:25:02,671
- Mantap.
- Ceritanya panjang.
421
00:25:02,771 --> 00:25:04,940
- Itu tempatnya.
- Ya.
422
00:25:05,040 --> 00:25:09,278
Oke, mampir lagi minggu ini.
423
00:25:09,378 --> 00:25:10,979
Aku akan siapkan...
424
00:25:11,079 --> 00:25:12,147
- semuanya.
- Astaga.
425
00:25:12,247 --> 00:25:13,649
- Oke?
- Oke.
426
00:25:13,749 --> 00:25:15,417
- Sekali lagi terima kasih.
- Santai saja.
427
00:25:15,517 --> 00:25:17,085
Sampai ketemu nanti.
428
00:25:17,186 --> 00:25:19,822
Angel ini... dia muncul,
429
00:25:19,922 --> 00:25:22,491
lalu aku kena hack.
430
00:25:22,591 --> 00:25:25,294
Kau tahu kan, orang suka skandal.
431
00:25:25,394 --> 00:25:27,329
Jujur, aku mau cuekin saja.
432
00:25:27,429 --> 00:25:30,466
Tapi produserku sudah tahu.
433
00:25:30,566 --> 00:25:31,800
Astaga.
434
00:25:31,900 --> 00:25:33,235
Dan karena segmen Angel sudah syuting,
435
00:25:33,335 --> 00:25:36,238
mereka mau tayangkan duluan,
menggantikan segmenmu.
436
00:25:36,338 --> 00:25:39,741
Tepat sebelum peluncuran produkku.
437
00:25:39,842 --> 00:25:41,443
Menurutmu ini...
438
00:25:41,543 --> 00:25:44,746
bisa jadi kebetulan?
439
00:25:44,847 --> 00:25:45,881
Entahlah.
440
00:25:45,981 --> 00:25:46,950
Aku setuju...
441
00:25:47,049 --> 00:25:48,350
waktunya kurang tepat,
442
00:25:48,450 --> 00:25:50,619
tapi jangan terlalu dipikirkan.
443
00:25:50,719 --> 00:25:54,690
Tapi dunia ini, dan internet khususnya,
444
00:25:54,790 --> 00:25:56,225
penuh orang gila.
445
00:25:56,325 --> 00:25:58,427
Dunia kecantikan itu kejam.
446
00:25:58,527 --> 00:26:00,462
Bisnis itu kejam.
447
00:26:01,462 --> 00:26:03,533
Kau makeup?
448
00:26:04,433 --> 00:26:06,502
Ketahuan.
Ya, aku masih pakai...
449
00:26:06,602 --> 00:26:09,471
Aku tak cuci muka habis syuting tadi.
Kukira tak kentara.
450
00:26:09,571 --> 00:26:11,006
Dengan pencahayaan di sini,
451
00:26:11,106 --> 00:26:12,374
kukira tak ada yang bakal tahu.
452
00:26:12,474 --> 00:26:13,442
Tidak, bagus kok.
453
00:26:13,542 --> 00:26:14,610
Terima kasih.
454
00:26:14,710 --> 00:26:16,245
Kontur wajahmu jadi lebih tegas.
455
00:26:16,345 --> 00:26:17,813
Terutama dirahang.
456
00:26:17,913 --> 00:26:19,815
Tidak, itu membuat wajahmu lebih tegas.
457
00:26:19,915 --> 00:26:21,350
Terima kasih.
Tentu saja...
458
00:26:21,450 --> 00:26:23,919
Pantas saja kau bisa tahu.
459
00:26:24,019 --> 00:26:26,388
Kau memang berbakat.
460
00:26:26,488 --> 00:26:28,257
Tidak heran produkmu luar biasa.
461
00:26:28,357 --> 00:26:30,325
Aku senang kau suka.
462
00:26:30,425 --> 00:26:31,961
Lebih senang lagi kau mau bantu...
463
00:26:32,060 --> 00:26:33,996
segmen itu tayang lagi.
464
00:26:47,309 --> 00:26:49,545
Terima kasih atas makan malamnya.
465
00:26:49,645 --> 00:26:51,613
Senang setelah melewati hari yang berat.
466
00:26:51,713 --> 00:26:53,849
Sama-sama.
467
00:26:53,950 --> 00:26:55,517
Dan akan kuusahakan...
468
00:26:55,617 --> 00:26:58,021
agar segmenmu tayang minggu depan.
469
00:26:58,120 --> 00:27:00,923
Brett, terima kasih. Sempurna.
470
00:27:02,524 --> 00:27:06,628
Astaga, kau seksi sekali.
471
00:27:06,728 --> 00:27:10,065
472
00:27:12,901 --> 00:27:15,038
Sebentar, aku cuma...
473
00:27:15,137 --> 00:27:16,940
Marine meneleponku semalaman.
474
00:27:17,040 --> 00:27:18,473
Pasti dia baik-baik saja.
475
00:27:18,574 --> 00:27:20,309
Banyak panggilannya tak kuangkat.
476
00:27:20,409 --> 00:27:22,911
- Hari ini sibuk sekali.
- Ya.
477
00:27:23,012 --> 00:27:25,681
478
00:27:25,781 --> 00:27:27,749
Maaf...
479
00:27:27,849 --> 00:27:29,851
Kau sudah menikah, Brett?
480
00:27:29,953 --> 00:27:32,287
Ya, sudah...
481
00:27:32,387 --> 00:27:34,389
Tapi...
482
00:27:34,489 --> 00:27:36,558
kami ada masalah.
483
00:27:36,658 --> 00:27:38,327
484
00:27:38,427 --> 00:27:40,462
- Mungkin akan bercerai.
- Sedih mendengarnya.
485
00:27:40,562 --> 00:27:42,798
- Memang sangat berat.
- Ya.
486
00:27:42,898 --> 00:27:45,001
Aku tahu, perceraian itu berat.
487
00:27:45,100 --> 00:27:47,135
Tapi kita berdua...
488
00:27:47,235 --> 00:27:49,438
Kurasa kita ada kecocokan.
489
00:27:50,339 --> 00:27:53,842
Aku juga merasa begitu.
490
00:27:53,943 --> 00:27:57,713
Tapi aku tak bermaksud kasih harapan.
491
00:27:57,813 --> 00:28:00,049
Acaramu jangkauannya sangat luas,
492
00:28:00,148 --> 00:28:02,417
- belum lagi produk...
- Oke.
493
00:28:02,517 --> 00:28:04,954
dan email ini, aku tahu kau pasti...
494
00:28:05,054 --> 00:28:08,091
Begini saja.
Kita buat kesepakatan.
495
00:28:08,223 --> 00:28:11,760
Akan kupastikan segmenmu tayang,
496
00:28:11,860 --> 00:28:16,966
dan kau...harus...
497
00:28:17,066 --> 00:28:19,768
Apa?
Harus apa?
498
00:28:19,868 --> 00:28:21,903
Isap anuku.
499
00:28:24,139 --> 00:28:25,607
Di mobil ini?
500
00:28:25,707 --> 00:28:28,343
Atau di rumah, terserah.
Aku tak masalah.
501
00:28:28,443 --> 00:28:30,912
Ini kesepakatan bagus, kan?
502
00:28:33,016 --> 00:28:35,183
Astaga.
503
00:28:35,283 --> 00:28:36,685
Kita lagi sibuk.
504
00:28:36,785 --> 00:28:38,988
Aku tak sengaja merekamnya.
505
00:28:39,088 --> 00:28:41,189
- Apa?
- Aku tak sengaja...
506
00:28:41,289 --> 00:28:43,092
Bagaimana matikan ini?
Oke, sudah mati.
507
00:28:43,191 --> 00:28:46,628
Oke.
508
00:28:46,728 --> 00:28:47,964
Maaf.
509
00:28:48,064 --> 00:28:49,698
Kau harus menghapusnya.
510
00:28:49,798 --> 00:28:52,701
-Sudah. Terhapus.
- Sudah kau hapus?
511
00:28:52,801 --> 00:28:55,938
- Sudah, Brett.
- Bisa lihat ponselmu..
512
00:28:56,039 --> 00:28:58,740
- sebentar?
- Kubilang, sudah kuhapus.
513
00:28:58,840 --> 00:29:01,410
- Brett, ayolah.
- Boleh aku...
514
00:29:01,510 --> 00:29:03,512
- Lihat dulu ponselmu?
- Brett!
515
00:29:03,612 --> 00:29:05,216
Sudah berapa lama kau mengenalku?
516
00:29:05,216 --> 00:29:08,819
Aku takkan pernah menyakiti orang seperti itu.
517
00:29:11,887 --> 00:29:14,390
Terima kasih. Kau teman baik.
518
00:29:35,610 --> 00:29:38,114
- Kau lupa sesuatu?
- Belum ketemu.
519
00:29:38,213 --> 00:29:39,414
Sudah kucari ke mana-mana.
520
00:29:39,514 --> 00:29:42,250
Aku hampir terlambat.
521
00:29:42,350 --> 00:29:44,619
- Tapi Jordan mengantarku.
- Jordan?
522
00:29:44,720 --> 00:29:47,957
- Dia mencariku?
- Tidak, aku yang telpon dia.
523
00:29:48,057 --> 00:29:49,625
Benarkah?
524
00:29:49,625 --> 00:29:52,195
Aku juga bilang dia bisa ambil produk minggu ini.
525
00:29:52,195 --> 00:29:54,329
Bagaimana dengan Brett?
526
00:29:54,429 --> 00:29:56,364
Sudah beres.
527
00:29:56,465 --> 00:29:58,300
Segmennya akan tayang minggu depan.
528
00:29:58,400 --> 00:30:00,535
Bagus.
Waktunya sangat tepat.
529
00:30:00,635 --> 00:30:03,572
Menurutmu Angel tak mungkin...
530
00:30:03,672 --> 00:30:05,373
nge-hack email kita?
531
00:30:05,474 --> 00:30:09,045
Apa?
Tak mungkin dia begitu?
532
00:30:09,145 --> 00:30:11,246
Aku menelponmu tadi malam.
533
00:30:11,346 --> 00:30:13,149
Banyak pesan aneh.
534
00:30:13,248 --> 00:30:14,483
Ya.
535
00:30:14,583 --> 00:30:16,185
Kukira karena peretasan,
536
00:30:16,284 --> 00:30:17,786
tapi ini bukan daftar email kita.
537
00:30:17,886 --> 00:30:20,455
Pesannya sangat vulgar dan agresif.
538
00:30:25,293 --> 00:30:27,029
Apa Jessica datang hari ini?
539
00:30:27,130 --> 00:30:28,830
Seingatku tidak ada di jadwal.
540
00:30:28,930 --> 00:30:30,766
Hope, semua pesan ini untukmu,
541
00:30:30,866 --> 00:30:33,202
- dan sangat vulgar.
- Apa?
542
00:30:33,301 --> 00:30:35,704
Jangan lupa,
kau ada janji dengan Pam.
543
00:31:05,801 --> 00:31:10,338
- Astaga, aku senang sekali.
- Aku senang bisa di sini.
544
00:31:10,438 --> 00:31:13,943
545
00:31:16,112 --> 00:31:18,981
Jalang itu.
546
00:31:33,562 --> 00:31:35,298
- Pengkhianat!
- Apa?
547
00:31:35,397 --> 00:31:37,233
Mau bersihkan lobang pantatmu?
548
00:31:37,332 --> 00:31:38,700
- Apa?
- Maaf?
549
00:31:38,800 --> 00:31:40,635
- Bisa kubantu?
- Kau becanda?
550
00:31:40,735 --> 00:31:43,072
Bukan apa-apa.
Cuma mau perawatan wajah.
551
00:31:43,172 --> 00:31:45,607
Jessica, berapa lama?!
552
00:31:45,707 --> 00:31:47,442
Sudah berapa lama aku membantumu?
553
00:31:47,542 --> 00:31:49,111
- Sebaiknya kau pergi.
- Ini bukan masalah pribadi.
554
00:31:49,212 --> 00:31:51,880
- Ini masalah pribadi, Jessica.
- Hope, kumohon.
555
00:31:51,981 --> 00:31:54,349
Jessica, kalau kau masuk...
556
00:31:54,449 --> 00:31:57,719
Kau tidak boleh masuk...
557
00:31:57,819 --> 00:32:00,089
ke studioku lagi.
Mengerti?
558
00:32:00,189 --> 00:32:01,656
Kau sudah keterlaluan.
559
00:32:01,756 --> 00:32:03,391
Jessica, masuklah.
Aku segera ke situ.
560
00:32:03,491 --> 00:32:05,027
- Jessica!
- Hope...
561
00:32:05,127 --> 00:32:06,628
- Jessica.
-...tenanglah.
562
00:32:06,728 --> 00:32:09,431
- Jessica, ikut aku.
- Tenanglah.
563
00:32:12,301 --> 00:32:13,902
Semoga berhasil dengan jerawat kistikmu!
564
00:32:14,003 --> 00:32:16,038
Sekarang itu masalahmu, kan?
565
00:32:16,138 --> 00:32:18,707
Hargai aku, jangan teriaki klienku.
566
00:32:18,807 --> 00:32:20,375
Klienmu?
Kau bangga dengan dirimu?
567
00:32:20,475 --> 00:32:22,245
Bisa lihat, kami lagi sibuk,
568
00:32:22,345 --> 00:32:24,512
jadi jika boleh...
569
00:32:24,613 --> 00:32:27,216
Aku takkan kemana-mana.
570
00:32:40,229 --> 00:32:42,331
Persetan kau!
571
00:33:01,850 --> 00:33:03,852
Apa-apaan ini?
572
00:33:15,463 --> 00:33:17,499
Astaga.
573
00:33:19,935 --> 00:33:21,070
Hei!
574
00:33:21,170 --> 00:33:23,372
Lihat siapa pelakunya?
575
00:33:23,471 --> 00:33:26,608
576
00:33:26,708 --> 00:33:28,476
Bisa bahasa Inggris?
577
00:33:28,576 --> 00:33:31,380
Tidak bisa?
Tak bisa bantu?
578
00:33:31,479 --> 00:33:33,648
Karena aku akan hubungi polisi.
Oke?
579
00:33:33,748 --> 00:33:37,320
Polisi!
580
00:33:37,420 --> 00:33:39,989
911, apa laporan daruratmu?
581
00:33:40,089 --> 00:33:43,326
Ada yang bocorkan ban mobilku,
582
00:33:43,426 --> 00:33:45,127
dan aku butuh...
583
00:33:45,227 --> 00:33:47,163
Aku di Crossroads of the World, Hollywood,
584
00:33:47,263 --> 00:33:48,897
diparkirkan belakang.
585
00:33:48,998 --> 00:33:51,133
aku butuh bantuan.
586
00:33:51,233 --> 00:33:52,534
Kau bersama orang lain?
587
00:33:52,634 --> 00:33:57,839
Tidak, aku sendirian.
Cuma sendiri.
588
00:34:10,485 --> 00:34:12,088
- Siap?
-Ya.
589
00:34:14,088 --> 00:34:15,558
Syukurlah kau angkat teleponnya.
590
00:34:15,590 --> 00:34:17,492
Aku tak yakin kau masih buka.
591
00:34:17,592 --> 00:34:18,593
Kami selalu buka.
592
00:34:18,693 --> 00:34:20,196
Menakutkan.
593
00:34:20,296 --> 00:34:25,301
Jika banmu dikempeskan,
itu pertanda bahaya.
594
00:34:25,401 --> 00:34:27,169
Bahaya apa?
595
00:34:27,269 --> 00:34:28,971
Jika aku jadi kau, kubuat daftar musuhnya,
596
00:34:29,071 --> 00:34:30,739
periksa satu per satu, siapa...
597
00:34:30,839 --> 00:34:32,707
yang mau menyakitimu.
598
00:34:32,807 --> 00:34:37,013
Aku selalu dikirimi pesan-pesan ini.
599
00:34:41,450 --> 00:34:43,585
Mau beli pistol?
600
00:34:43,685 --> 00:34:45,854
Aku bisa ajari cara menembak.
601
00:34:45,955 --> 00:34:47,922
Pikirkanlah beli pistol.
602
00:34:52,428 --> 00:34:53,661
- Jaga dirimu, Hope.
- Terima kasih.
603
00:34:53,762 --> 00:34:55,131
Bannya gratis.
604
00:34:55,231 --> 00:34:57,665
Tidak, Armen, aku bisa bayar.
605
00:34:57,766 --> 00:34:59,468
Tidak. Ayolah.
606
00:34:59,567 --> 00:35:02,271
Kau baik sekali.
607
00:35:04,340 --> 00:35:07,410
Hope, aku sayang padamu.
608
00:35:07,510 --> 00:35:11,147
- Aku juga.
- Tidak.
609
00:35:11,247 --> 00:35:15,817
Jika ada masalah, hubungi aku.
610
00:35:15,917 --> 00:35:18,720
Aku pernah hadapi orang-orang jahat berbahaya.
611
00:35:18,820 --> 00:35:21,957
Baguslah.
612
00:35:22,058 --> 00:35:23,591
Oke.
613
00:35:23,691 --> 00:35:26,728
Oke. Ban mobilmu sudah baru.
614
00:35:26,828 --> 00:35:28,830
Barangmu aman di belakang.
615
00:35:28,930 --> 00:35:33,635
Mungkin kapan-kapan kita bisa jalan-jalan...
616
00:35:33,735 --> 00:35:35,371
di luar bengkel ini.
617
00:35:35,471 --> 00:35:37,540
Malam, Armen.
618
00:35:37,639 --> 00:35:39,942
Malam, Hope.
619
00:36:12,007 --> 00:36:14,376
Mau beli pistol?
620
00:36:14,477 --> 00:36:18,581
Aku masih ragu.
621
00:36:18,680 --> 00:36:20,249
Cari yang seperti apa?
622
00:36:20,349 --> 00:36:22,817
Untuk membela diri.
623
00:36:22,917 --> 00:36:24,719
Bela diri? Oke.
624
00:36:24,819 --> 00:36:28,823
Aku punya yang cocok buatmu.
625
00:36:31,327 --> 00:36:33,295
- Pegang.
- Oke.
626
00:36:33,395 --> 00:36:35,231
Bagus?
Lembut dan nyaman?
627
00:36:35,331 --> 00:36:36,398
628
00:36:40,469 --> 00:36:42,938
Bagaimana?
629
00:36:44,739 --> 00:36:47,109
Agak berat.
630
00:36:47,209 --> 00:36:48,377
Benarkah.
631
00:36:48,477 --> 00:36:50,613
632
00:36:57,386 --> 00:37:00,655
Berapa?
633
00:37:00,755 --> 00:37:02,724
$579 plus pajak.
634
00:37:02,824 --> 00:37:06,328
Astaga, mahal juga.
635
00:37:06,428 --> 00:37:08,230
Harganya sesuai kualitasnya.
636
00:37:12,067 --> 00:37:15,404
Kita ke kantor, lakukan FST,
637
00:37:15,504 --> 00:37:16,905
lalu pemeriksaan latar belakangmu?
638
00:37:17,006 --> 00:37:20,808
- Apa itu FST?
- Uji keamanan senjata.
639
00:37:20,909 --> 00:37:23,711
Aku tak mahir soal ujinya.
640
00:37:23,811 --> 00:37:26,549
Mudah kok, hanya formalitas saja.
641
00:37:26,649 --> 00:37:28,050
Bukan...
642
00:37:28,150 --> 00:37:29,952
Dan pemeriksaan latar belakangnya 10 hari,
643
00:37:30,052 --> 00:37:31,686
dan senjatanya jadi milikmu.
644
00:37:31,786 --> 00:37:34,789
Tapi aku mau yang cepat.
645
00:37:34,889 --> 00:37:36,691
Yang cepat. Hari ini.
646
00:37:36,791 --> 00:37:39,694
Oke.
647
00:37:39,794 --> 00:37:44,433
- Kalau yang itu?
- Klasik. 30 dolar?
648
00:37:50,705 --> 00:37:51,873
Hope!
649
00:37:51,974 --> 00:37:54,543
Maaf.
650
00:37:54,643 --> 00:37:56,045
Kalau mengagetkanmu.
651
00:37:56,145 --> 00:37:58,280
- Cucuku, Ben.
- Hai.
652
00:37:58,380 --> 00:38:01,083
Kami mau belanja perlengkapan...
653
00:38:01,183 --> 00:38:03,652
- memancing.
- Keren.
654
00:38:03,751 --> 00:38:06,121
- Hai, Nak.
- Hei, Ben,
655
00:38:06,222 --> 00:38:07,423
coba ke konter umpan dulu?
656
00:38:07,523 --> 00:38:09,392
Aku susul nanti.
657
00:38:09,392 --> 00:38:12,228
Hope, uang sewanya.
658
00:38:12,328 --> 00:38:14,697
Tidak, Jeff, sudah ada.
659
00:38:14,796 --> 00:38:16,532
Baguslah.
Besok aku mampir...
660
00:38:16,632 --> 00:38:17,967
- ambil.
- Oke.
661
00:38:18,067 --> 00:38:19,201
Aku tahu kau pasti bisa.
662
00:38:19,301 --> 00:38:20,569
Makasih. Oke.
663
00:38:20,669 --> 00:38:21,769
Ada klien yang harus kutemui.
664
00:38:21,869 --> 00:38:24,506
- Daah.
- Besok aku mampir.
665
00:38:29,612 --> 00:38:32,081
Oke, baringlah.
666
00:38:34,416 --> 00:38:38,721
Margaret, terima kasih sudah mengerti...
667
00:38:38,820 --> 00:38:40,089
soal email itu.
668
00:38:40,189 --> 00:38:42,658
Aku tahu.
Aku juga pernah diretas.
669
00:38:42,757 --> 00:38:46,629
Pastinya takkan kutolak
perawatan wajah gratismu.
670
00:38:46,729 --> 00:38:48,731
Itu traktiranku.
671
00:38:48,830 --> 00:38:50,966
Pelangganmu pasti suka produk ini.
672
00:38:51,066 --> 00:38:52,301
Setelah ini,
673
00:38:52,401 --> 00:38:53,835
akan kujelaskan semua produknya.
674
00:38:53,935 --> 00:38:56,939
Bantuanmu sangat berarti bagiku.
675
00:39:11,954 --> 00:39:13,188
Maaf, bisa kubantu?
676
00:39:13,289 --> 00:39:15,124
Ya. Aku cari Hope Goldman.
677
00:39:15,224 --> 00:39:17,426
Melayani klien.
Sudah ada janji?
678
00:39:17,526 --> 00:39:19,461
Ya.
679
00:39:19,561 --> 00:39:21,697
Aku tak tahu kalau harus buat janji dulu.
680
00:39:24,001 --> 00:39:25,169
Siapa namamu?
681
00:39:26,169 --> 00:39:27,904
Lebih baik tak kubilang.
682
00:39:29,305 --> 00:39:32,041
Maaf, kami tak melayani tanpa janji.
683
00:39:32,141 --> 00:39:34,743
Ada yang bisa kubantu?
684
00:39:34,842 --> 00:39:36,878
- Aku di sini untuk iklan.
- Iklan apa?
685
00:39:36,979 --> 00:39:38,781
Untuk Hope, iklannya.
686
00:39:38,880 --> 00:39:41,083
Kau mau perawatan wajah atau...
687
00:39:41,183 --> 00:39:43,686
Ya, aku mau semuanya.
688
00:39:43,786 --> 00:39:48,991
Pasti bisa dijadwalkan kon...
689
00:39:49,091 --> 00:39:50,759
Konsultasi? Kau bisa...
690
00:39:50,858 --> 00:39:52,628
Kenapa?
Itu bagian dari ini?
691
00:39:52,728 --> 00:39:54,196
Di internet tertulis...
692
00:39:54,296 --> 00:39:55,964
Maaf, sepertinya ada kesalahpahaman.
693
00:39:56,065 --> 00:39:59,535
Apa-apaan ini?!
694
00:40:03,138 --> 00:40:05,808
Margaret.
695
00:40:05,907 --> 00:40:10,012
Permisi.
696
00:40:10,112 --> 00:40:11,680
Tunggu sebentar ya?
697
00:40:11,780 --> 00:40:13,048
Baik.
698
00:40:13,148 --> 00:40:15,651
Kuperiksa dulu apa yang terjadi.
699
00:40:18,153 --> 00:40:20,656
- Permisi?
- Kau Hope Goldman?
700
00:40:20,756 --> 00:40:22,324
Bisa kubantu?
701
00:40:22,424 --> 00:40:23,792
Katanya dia kemari mau menidurimu.
702
00:40:23,891 --> 00:40:25,027
Kau kenapa jalang?!
703
00:40:25,127 --> 00:40:26,395
Dasar bajingan,
704
00:40:26,495 --> 00:40:28,063
keluar sekarang!
705
00:40:28,163 --> 00:40:29,665
Ada apa?
706
00:40:29,765 --> 00:40:30,898
Katanya dia mau meniduri Hope.
707
00:40:30,999 --> 00:40:32,368
- Apa?!
- Marine!
708
00:40:32,468 --> 00:40:34,136
- Kau tak dengar?
- Apa-apaan ini?!
709
00:40:34,236 --> 00:40:37,272
Lepaskan aku!
710
00:40:37,373 --> 00:40:39,408
Jangan temui temanku lagi!
711
00:40:39,508 --> 00:40:43,212
Mengerti?
Pergi sekarang, bro!
712
00:40:43,312 --> 00:40:45,013
Astaga.
713
00:40:45,114 --> 00:40:46,914
Dasar orang aneh!
714
00:40:47,015 --> 00:40:50,352
Aku cuma mau bercinta.
715
00:40:56,859 --> 00:40:58,794
Klik yang pertama itu.
716
00:41:04,700 --> 00:41:08,137
- Ini gila.
- Lihat semua postingan ini.
717
00:41:08,237 --> 00:41:10,672
Bisa klik yang ada fotonya?
718
00:41:12,808 --> 00:41:15,177
- Apa-apaan ini?
- Itu wajahnya.
719
00:41:15,277 --> 00:41:18,447
Ada yang mau menghancurkanku.
720
00:41:18,547 --> 00:41:20,015
Ada yang tahu...
721
00:41:20,115 --> 00:41:22,217
yang bisa mengambil foto wajahmu?
722
00:41:22,317 --> 00:41:24,620
Menurutmu?
Aku ini figur publik.
723
00:41:24,720 --> 00:41:27,956
Dia sering ada di majalah, bro.
Foto-fotonya di mana-mana.
724
00:41:28,056 --> 00:41:29,324
Mungkin cuma ulah anak-anak...
725
00:41:29,425 --> 00:41:31,226
iseng, tapi tenang saja,
726
00:41:31,326 --> 00:41:32,927
- kami akan selidiki.
- Kalau ada yang datang lagi?
727
00:41:33,028 --> 00:41:35,030
Kalau orang lain baca ini...
728
00:41:35,130 --> 00:41:37,132
- dan datang juga?
- Oke.
729
00:41:37,232 --> 00:41:39,001
Dia terluka, diserang.
730
00:41:39,101 --> 00:41:41,403
Aku tak pernah berikan nomor pribadiku,
731
00:41:41,503 --> 00:41:43,972
tapi kali ini akan kuberikan.
732
00:41:44,072 --> 00:41:46,742
Pakai dengan bijak.
733
00:41:46,842 --> 00:41:48,143
Kami akan mulai kerja.
734
00:41:48,243 --> 00:41:50,446
Oke, ayo pergi.
735
00:41:50,546 --> 00:41:55,384
- Itu saja.
- Jangan khawatir.
736
00:41:55,484 --> 00:41:57,386
Bisa hapus itu dari internet?
737
00:41:57,486 --> 00:41:59,655
Akan kuusahakan.
738
00:42:04,293 --> 00:42:07,095
Maaf, Hope, postingannya selalu ada.
739
00:42:07,196 --> 00:42:09,932
Ada berapa halaman?
740
00:42:10,032 --> 00:42:12,734
Selalu saja ada.
Tidak tahu.
741
00:42:21,945 --> 00:42:23,645
Kau sudah hubungi Hope Goldman Skincare.
742
00:42:23,745 --> 00:42:26,548
Hari ini kami libur untuk perawatan diri,
sebaiknya kau juga.
743
00:42:26,648 --> 00:42:28,684
Kami akan kembali besok
untuk menerima janji temu...
744
00:42:28,784 --> 00:42:31,286
dan pre-order produk baru kami,
745
00:42:31,386 --> 00:42:33,021
yang sudah tersedia di studio...
746
00:42:33,121 --> 00:42:35,390
dan resmi diluncurkan minggu depan.
747
00:42:35,491 --> 00:42:38,193
Tinggalkan pesan,
dan kami akan hubungi kembali.
748
00:42:38,293 --> 00:42:40,229
Duduklah.
Kuambil makanannya.
749
00:42:40,329 --> 00:42:42,698
Untungnya kau di sini hari ini.
750
00:42:42,798 --> 00:42:45,801
Aku sungguh... Syukurlah.
751
00:42:45,901 --> 00:42:47,836
Jujur, aku senang.
752
00:42:47,936 --> 00:42:50,339
Aku ke sini cuma mau ambil sampel,
753
00:42:50,439 --> 00:42:53,809
sekarang malah dapat masker wajah.
754
00:42:53,909 --> 00:42:55,277
Hanya itu yang kubisa.
755
00:42:55,377 --> 00:42:59,014
Boleh aku... bertanya?
756
00:42:59,114 --> 00:43:00,249
Tentu saja.
757
00:43:00,349 --> 00:43:04,954
Seandainya aku klienmu,
758
00:43:05,053 --> 00:43:08,857
apa saranmu untuk bisnisku?
759
00:43:08,958 --> 00:43:11,493
760
00:43:11,593 --> 00:43:15,297
Oke, tapi aku harus jujur,
761
00:43:15,397 --> 00:43:17,432
kau janji tidak tersinggung.
762
00:43:17,533 --> 00:43:19,668
- Oke.
- Janji?
763
00:43:19,768 --> 00:43:21,403
- Aku janji.
- Oke.
764
00:43:21,503 --> 00:43:23,505
Sini, ulurkan tanganmu.
765
00:43:27,576 --> 00:43:31,680
Salah satu kelebihanmu, Hope,
dari sekian banyak kelebihanmu,
766
00:43:31,780 --> 00:43:33,849
kau bisa buat orang merasa nyaman.
767
00:43:33,950 --> 00:43:35,450
Saat bersamamu,
768
00:43:35,551 --> 00:43:39,121
mereka merasa tenang dan rileks.
769
00:43:39,221 --> 00:43:40,522
Kalau orang...
770
00:43:40,622 --> 00:43:42,724
yang belum pernah bertemu denganmu?
771
00:43:42,824 --> 00:43:44,226
Kau tahu?
772
00:43:44,326 --> 00:43:46,295
Yang ingin kau ajak membeli produkmu?
773
00:43:46,395 --> 00:43:49,831
Karirmu sudah melegenda, kan?
774
00:43:49,932 --> 00:43:51,800
Produkmu sempurna.
775
00:43:51,900 --> 00:43:55,537
Dan kisah hidupmu sangat menginspirasi.
776
00:43:55,637 --> 00:43:57,873
Kenapa tiga hal ini tak terhubung?
777
00:43:57,974 --> 00:44:03,612
Hope Goldman harus jadi wajah utama bisnis ini.
778
00:44:03,712 --> 00:44:06,448
Banyak kebohongan tentangmu di internet.
779
00:44:06,548 --> 00:44:08,250
Kita harus lawan semua kebohongan ini....
780
00:44:08,350 --> 00:44:11,420
dan mengendalikan ceritamu.
781
00:44:11,520 --> 00:44:13,522
Oke?
Jadi, bagaimana caranya?
782
00:44:13,622 --> 00:44:17,392
Akun medos untuk pekerjaan,
iklan online, dan lainnya.
783
00:44:17,492 --> 00:44:20,262
Tapi ini juga soal pekerjaan di kehidupan nyata.
784
00:44:20,362 --> 00:44:22,598
Jadi, menurutku, entahlah,
785
00:44:22,698 --> 00:44:25,334
kita bisa adakan pesta peluncuran di studio...
786
00:44:25,434 --> 00:44:26,935
untuk produk barumu.
787
00:44:27,036 --> 00:44:28,503
aku undang teman-teman modelku,
788
00:44:28,604 --> 00:44:31,173
dan kau undang klien VIP-mu.
Pasti seru.
789
00:44:31,273 --> 00:44:36,079
Yang paling penting,
ini akan menceritakan yang sebenarnya.
790
00:44:45,721 --> 00:44:47,522
Benar.
791
00:44:47,623 --> 00:44:51,259
Kau benar sekali.
792
00:44:51,360 --> 00:44:54,396
Bagaimana memulainya?
793
00:44:54,496 --> 00:44:57,933
Oke, ini belum sempurna,
tapi ini awal yang baik.
794
00:44:58,034 --> 00:44:59,334
- Hope Goldman Skincare.
- Ya.
795
00:44:59,434 --> 00:45:00,602
Miringkan kepalamu sedikit ke belakang.
796
00:45:00,702 --> 00:45:02,204
Ya.
797
00:45:04,073 --> 00:45:07,110
Terserah kau mau apakan wajahmu,
798
00:45:07,209 --> 00:45:08,777
lakukan juga pada lehermu.
799
00:45:08,877 --> 00:45:10,245
- Benarkah?
- Ya.
800
00:45:10,345 --> 00:45:11,847
Aku pernah bilang dulu aku fotografer, kan?
801
00:45:11,948 --> 00:45:14,650
Katanya kau asisten di beberapa pemotretan.
802
00:45:14,750 --> 00:45:16,986
Pernah jadi model?
803
00:45:17,086 --> 00:45:18,720
Maksudku...
804
00:45:18,820 --> 00:45:22,058
Kau pernah, kan?
Aku tahu kau pernah.
805
00:45:25,360 --> 00:45:27,229
Ya. Lihat itu?
806
00:45:27,329 --> 00:45:28,630
- Sempurna.
- Lihat dirimu.
807
00:45:28,730 --> 00:45:30,365
Arahkan pandangan ke kolam.
808
00:45:30,465 --> 00:45:33,835
Kau bercanda?
Ya. Oke.
809
00:45:33,935 --> 00:45:35,337
Mungkin ini foto terbaik...
810
00:45:35,437 --> 00:45:37,006
yang pernah kuambil.
811
00:45:37,106 --> 00:45:39,808
- Coba lihat.
- Postingan pertamamu.
812
00:45:43,311 --> 00:45:46,648
Tunggu.
Mulai memerah.
813
00:45:46,748 --> 00:45:49,317
Kuambilkan sesuatu.
814
00:45:50,919 --> 00:45:52,688
Ya.
815
00:45:52,788 --> 00:45:57,259
Hope, foto-fotonya bagus sekali.
816
00:45:57,359 --> 00:45:58,894
- Terima kasih.
- Aku serius.
817
00:45:58,995 --> 00:46:00,295
Lihat.
818
00:46:00,395 --> 00:46:02,264
Cocok untuk foto profilmu.
819
00:46:02,364 --> 00:46:04,833
Oke. Baiklah.
820
00:46:04,933 --> 00:46:07,202
Sini.
821
00:46:07,302 --> 00:46:11,074
Sakit, tidak?
822
00:46:11,174 --> 00:46:13,508
Tidak.
823
00:46:39,835 --> 00:46:43,005
- Tak apa. Terima kasih.
- Sialan.
824
00:46:54,683 --> 00:46:57,586
Brett, aku baru memikirkanmu.
825
00:46:57,686 --> 00:47:00,522
Hai, Hope, maaf soal kemarin.
826
00:47:00,622 --> 00:47:03,192
Terima kasih sekali lagi atas makan malamnya.
827
00:47:03,325 --> 00:47:07,629
Kau baik sekali.
828
00:47:07,729 --> 00:47:10,398
- Senang bisa ngobrol lagi.
- Aku juga.
829
00:47:10,499 --> 00:47:11,767
Aku cuma mau tahu,
830
00:47:11,867 --> 00:47:13,535
kapan segmenku tayang?
831
00:47:13,635 --> 00:47:16,571
Aku mau tahu rekamannya sudah kau hapus.
832
00:47:16,671 --> 00:47:18,373
Sudah kuhapus.
Aku sudah bilang, kan?
833
00:47:18,473 --> 00:47:20,209
- Jadi...
- Oke, begini.
834
00:47:20,308 --> 00:47:22,979
Mereka tak mau tayangkan
dua segmen skincare...
835
00:47:23,079 --> 00:47:24,780
berturut-turut.
836
00:47:24,880 --> 00:47:26,615
Katanya kau akan urus ini, Brett.
837
00:47:26,715 --> 00:47:30,552
Hope, reputasimu belakangan ini kurang bagus.
838
00:47:30,652 --> 00:47:33,855
Dari dulu juga memang tak pernah bagus.
839
00:47:33,956 --> 00:47:35,390
Oh iya,
840
00:47:35,490 --> 00:47:38,760
soal tawaran baikmu malam itu,
841
00:47:38,860 --> 00:47:40,395
begitu caramu mendapatkan tamumu atau...
842
00:47:40,495 --> 00:47:43,199
Tidak. Hope, kau harus hapus rekaman itu.
843
00:47:43,298 --> 00:47:45,734
Merekam orang tanpa izin itu tindak pidana.
844
00:47:45,834 --> 00:47:48,070
Sudah kubilang, itu tak disengaja, Brett.
845
00:47:48,171 --> 00:47:49,538
Aku sudah hapus.
846
00:47:49,638 --> 00:47:51,773
Kenapa kau jadi parno begitu?
847
00:47:51,873 --> 00:47:53,976
Aku mau meeting sekarang...
848
00:47:53,976 --> 00:47:55,977
bersama website kecantikan terbesar dunia.
849
00:47:55,977 --> 00:47:58,214
Mereka suka sekali produkku.
Suka sekali.
850
00:47:58,313 --> 00:47:59,949
Kau bodoh...
851
00:48:00,049 --> 00:48:01,483
jika segmenku tidak segera tayang.
852
00:48:01,583 --> 00:48:03,718
Aku harusnya hubungi produsermu...
853
00:48:03,819 --> 00:48:05,520
dan cerita soal peretasan dan email-email itu...
854
00:48:05,620 --> 00:48:07,556
- Tidak, jangan...
- Maaf, apa?
855
00:48:07,656 --> 00:48:10,293
- Aku akan usahakan.
- Kau usahakan. Baguslah.
856
00:48:10,425 --> 00:48:13,029
Makasih banyak, Brett.
Kau memang yang terbaik.
857
00:48:13,262 --> 00:48:15,064
Dah. Oh Tuhan.
858
00:48:20,136 --> 00:48:21,536
Margaret.
859
00:48:21,636 --> 00:48:24,673
- Hope.
- Senang sekali bisa bertemu.
860
00:48:24,773 --> 00:48:26,142
Makasih sudah mau ketemu.
861
00:48:26,242 --> 00:48:28,177
- Tentu saja.
- Aku akan singkat saja.
862
00:48:28,277 --> 00:48:29,711
Aku tahu kau sibuk.
863
00:48:29,811 --> 00:48:32,281
Pertama, maaf soal yang kemarin.
864
00:48:32,380 --> 00:48:34,683
- Itu...
- Ya. Siapa dia?
865
00:48:34,783 --> 00:48:37,153
Ada yang mau sabotase aku.
866
00:48:37,253 --> 00:48:40,122
Tapi kabar baiknya, aku baru tahu...
867
00:48:40,223 --> 00:48:41,857
segmenku di "Brett & Kylie"
868
00:48:41,958 --> 00:48:44,492
tayang minggu depan,
tepat sebelum peluncuran.
869
00:48:44,593 --> 00:48:46,162
- Bagus.
- Ya!
870
00:48:46,262 --> 00:48:50,765
Begini rencananya.
Aku mau adakan...
871
00:48:50,866 --> 00:48:53,702
peluncuran online eksklusif bersamamu
dan "Under The Skin."
872
00:48:53,802 --> 00:48:56,005
Aku cuma butuh uang muka sedikit agar kita...
873
00:48:56,105 --> 00:48:58,540
Hope, dengar...
874
00:48:58,640 --> 00:49:01,543
sayangnya, situsnya...
875
00:49:01,643 --> 00:49:04,247
sudah penuh beberapa bulan ke depan.
876
00:49:04,347 --> 00:49:07,183
Aku baru tahu juga.
877
00:49:07,283 --> 00:49:10,852
- Oke.
- Ya.
878
00:49:10,953 --> 00:49:12,255
879
00:49:12,355 --> 00:49:14,789
Oke.
880
00:49:14,890 --> 00:49:18,593
Padahal, kita sudah rencanakan...
881
00:49:18,693 --> 00:49:20,263
- Aku tahu.
-...masukkan produknya ke...
882
00:49:20,363 --> 00:49:24,866
Tahu? Aku harus pergi.
Ada janji makan siang.
883
00:49:24,967 --> 00:49:27,836
Nanti kalau sudah beres, aku kabari lagi.
884
00:49:27,936 --> 00:49:31,040
- Oke.
- Senang bertemu denganmu.
885
00:49:31,140 --> 00:49:33,075
Terima kasih.
886
00:49:51,027 --> 00:49:53,195
Hope, Jeff tadi mencarimu.
887
00:49:53,296 --> 00:49:55,664
Katanya kau punya uangnya?
888
00:49:55,764 --> 00:50:01,037
Aku bisa bayar $1.500 untuk semuanya.
889
00:50:01,137 --> 00:50:05,507
$1.500? Serius?
Ini barang bagus.
890
00:50:05,607 --> 00:50:07,776
Ini desainer, semuanya desainer.
891
00:50:07,876 --> 00:50:09,378
892
00:50:09,477 --> 00:50:13,416
- Berapa usiamu? 27 tahun?
- Ya. Dari mana kau...
893
00:50:13,515 --> 00:50:15,952
Tampaknya kau gadis baik.
894
00:50:16,052 --> 00:50:18,154
Akan kuberikan bonus.
895
00:50:18,254 --> 00:50:20,588
Ada serum dan pelembab.
896
00:50:20,689 --> 00:50:25,261
Ini barang bagus, buatan Italia.
897
00:50:25,361 --> 00:50:29,764
Kemampuanku cuma $1.750.
898
00:50:29,864 --> 00:50:32,268
Baik.
899
00:50:32,368 --> 00:50:34,236
Baiklah. Aku ambil.
900
00:50:34,337 --> 00:50:36,439
Oke.
901
00:50:49,151 --> 00:50:51,786
Oke.
902
00:50:51,886 --> 00:50:55,824
Senang berbisnis denganmu.
903
00:50:55,924 --> 00:50:57,126
904
00:51:50,179 --> 00:51:51,780
Sayang, ini Colleen.
905
00:51:51,880 --> 00:51:55,151
Aku mau batalkan perawatan muka Kamis depan.
906
00:51:55,251 --> 00:51:56,452
Aku mau keluar kota.
907
00:51:56,551 --> 00:51:59,854
Oh iya, kemarin aku mau
menontonmu di "Brett & Kylie",
908
00:51:59,955 --> 00:52:03,426
tapi yang tampil malah orang lain,
namanya Angel.
909
00:52:03,526 --> 00:52:05,161
Ternyata, tempatnya di sebelahmu.
910
00:52:05,261 --> 00:52:06,661
Aneh.
911
00:52:06,761 --> 00:52:09,432
Nanti kita bicara lagi.
912
00:52:11,033 --> 00:52:14,036
Hope, ini Jeff.
Aku tadi ke tempatmu.
913
00:52:14,136 --> 00:52:16,671
Kau tidak ada.
Aku butuh uang sewanya, Hope.
914
00:52:16,771 --> 00:52:18,340
Oke?
Aku tak bisa tunggu lagi.
915
00:52:18,441 --> 00:52:21,210
Oke? Tolong hubungi aku.
916
00:52:21,310 --> 00:52:23,812
Hai.
917
00:52:23,912 --> 00:52:26,681
Aku menelepon soal iklan...
918
00:52:26,781 --> 00:52:29,617
"Kooky dumb cari pasangan yang serius."
919
00:52:29,717 --> 00:52:32,921
Margaret.
920
00:52:33,022 --> 00:52:35,991
Telepon balik.
Sudah tak tahan.
921
00:52:36,092 --> 00:52:38,427
Hope, ini Armen.
922
00:52:38,527 --> 00:52:41,097
Cuma mau tahu kabarmu...
923
00:52:41,197 --> 00:52:44,967
dan ban mobilmu.
Kalau butuh sesuatu,
924
00:52:45,067 --> 00:52:48,137
aku ada di bengkel, jadi, jaga dirimu.
925
00:53:00,049 --> 00:53:02,851
Jeff!
926
00:53:02,952 --> 00:53:05,154
Jeff!
927
00:53:05,254 --> 00:53:08,690
Jeff, ini Angel.
Dia berusaha menjatuhkanku.
928
00:53:08,790 --> 00:53:11,793
Angel Vergara.
Dia menggangguku.
929
00:53:11,893 --> 00:53:13,496
Melecehkanku.
930
00:53:13,596 --> 00:53:14,997
Menyebar fitnah di internet,
931
00:53:15,097 --> 00:53:16,966
dan menyuruh orang membuntutiku, Jeff.
932
00:53:17,066 --> 00:53:20,336
Jeff, tolong kirim polisi untuk menangkapnya.
933
00:53:20,436 --> 00:53:21,836
Daripada kau mengurusi...
934
00:53:21,936 --> 00:53:23,472
masalah orang lain,
935
00:53:23,572 --> 00:53:26,008
kau urus dulu janji bayar sewa
Senin atau Selasa lalu...
936
00:53:26,108 --> 00:53:27,675
yang belum kau tepati.
937
00:53:27,775 --> 00:53:29,744
Dia jelas merasa tersaingi.
938
00:53:29,844 --> 00:53:31,413
Dia ingin menguasai seluruh plaza ini.
939
00:53:31,514 --> 00:53:32,847
Begini, kau sudah...
940
00:53:32,948 --> 00:53:34,649
cukup lama di sini, tapi kami punya banyak...
941
00:53:34,749 --> 00:53:36,285
rencana lain untuk properti ini.
942
00:53:36,385 --> 00:53:37,819
Apa?
943
00:53:37,919 --> 00:53:41,789
Sudah kukorbankan segalanya untuk usaha ini.
944
00:53:41,890 --> 00:53:44,792
Sekarang aku bisa kehilangan semuanya.
945
00:53:44,893 --> 00:53:46,962
- Aku takut kehilangan ini semua.
- Kurasa...
946
00:53:47,062 --> 00:53:48,631
itu bukan ancaman besar.
947
00:53:48,730 --> 00:53:50,232
Mungkin karena ini bukan hidupmu.
948
00:53:50,332 --> 00:53:53,135
Ini hidupku,
dan aku merasa sangat terancam.
949
00:53:53,235 --> 00:53:54,702
Angel bilang...
950
00:53:54,802 --> 00:53:56,939
kau ganggu beberapa kliennya.
951
00:53:57,039 --> 00:54:00,943
Itu klienku, Jeff!
Klienku, Jeff!
952
00:54:01,043 --> 00:54:02,810
Hope Goldman, jika kau tak bisa buktikan...
953
00:54:02,911 --> 00:54:04,913
orang ini sengaja
dan terus-menerus mengganggumu,
954
00:54:05,014 --> 00:54:07,849
aku tak yakin bisa membantu.
955
00:54:07,950 --> 00:54:10,885
Jeff, dengarkan aku!
956
00:54:10,986 --> 00:54:14,023
Apa aku harus buktikan ini?
957
00:54:14,123 --> 00:54:15,624
958
00:54:17,626 --> 00:54:20,728
Kau takkan senang sampai aku mati!
959
00:56:02,731 --> 00:56:05,734
Oke.
960
00:57:40,524 --> 00:57:41,897
Apa?
961
00:58:23,572 --> 00:58:25,340
Hei, ini Jordan.
962
00:58:25,441 --> 00:58:27,810
Apa pun bisa terjadi hari ini.
963
00:58:27,910 --> 00:58:29,311
Tinggalkan pesan.
964
00:58:29,411 --> 00:58:31,814
Ini aku, di depan rumah Angel.
965
00:58:31,914 --> 00:58:34,483
Betul, aku mengikutinya sampai rumah.
966
00:58:34,583 --> 00:58:36,618
Aku tak bisa lihat,
tapi aku dengar suaranya di dalam.
967
00:58:36,718 --> 00:58:40,756
Dia sangat mencurigakan.
Kita bisa buktikan ini ulahnya.
968
00:58:40,856 --> 00:58:43,125
Telepon aku balik.
969
00:59:33,977 --> 00:59:37,412
Manusia itu pada dasarnya pemburu.
970
00:59:37,513 --> 00:59:39,515
Sudah DNA kita.
Begitulah kita diciptakan.
971
00:59:39,615 --> 00:59:41,951
Tapi lihatlah sekitar, banyak orang...
972
00:59:42,050 --> 00:59:43,252
yang lupa siapa diri mereka....
973
00:59:43,352 --> 00:59:45,087
Oke? Menjadi domba...
974
00:59:45,187 --> 00:59:46,990
yang rela jadi mangsa.
975
00:59:47,089 --> 00:59:48,890
Mereka berkata,
"Oh, aku tak tahu harus berbuat apa.
976
00:59:48,890 --> 00:59:50,192
Mungkin aku tunggu arahan saja."
977
00:59:50,192 --> 00:59:51,927
Yang ingin kutekankan hari ini, ingatlah...
978
00:59:52,027 --> 00:59:53,896
apa pun yang terjadi,
979
00:59:53,997 --> 00:59:58,534
jika kau fokus pada jati dirimu,
980
00:59:58,634 --> 01:00:01,470
kau bisa mengendalikan hidupmu.
981
01:00:08,243 --> 01:00:11,313
Dia di dalam. Ayo.
982
01:00:14,182 --> 01:00:15,952
Kau mau jadi domba?
Tidak mau.
983
01:00:16,051 --> 01:00:17,286
Kau mau jadi singa.
984
01:00:17,386 --> 01:00:18,820
Saat bangun besok pagi,
985
01:00:18,921 --> 01:00:20,289
kendalikan hidupmu.
986
01:00:20,389 --> 01:00:22,025
Serius. Kau bisa terhubung,
987
01:00:22,124 --> 01:00:24,826
bahkan bisa melampaui batas.
988
01:00:26,628 --> 01:00:29,598
Mana uangnya?
989
01:00:33,002 --> 01:00:35,103
"Mana uangnya?"
990
01:00:35,203 --> 01:00:36,705
- "Mana uangnya?"
- Ayolah,
991
01:00:36,805 --> 01:00:39,541
- aku tak tahu dia punya semprotan merica.
- Aku juga.
992
01:00:39,641 --> 01:00:40,842
Tapi sepertinya kau berhasil.
993
01:00:40,944 --> 01:00:43,845
- Kau berhasil, bro.
- Makasih.
994
01:00:43,947 --> 01:00:46,782
- Aku kerjakan ini di kelas.
- Oke.
995
01:00:46,882 --> 01:00:48,750
- Kau masih akting?
- Tidak.
996
01:00:48,850 --> 01:00:51,086
Setelah ikuti beberapa audisi,
997
01:00:51,186 --> 01:00:52,854
tapi aku mau yang lebih berbobot.
998
01:00:52,956 --> 01:00:55,624
Makanya aku jadi motivator sekarang.
999
01:00:55,724 --> 01:00:58,393
- Bisnisnya berkembang.
- Ide bagus.
1000
01:00:58,493 --> 01:01:01,363
Mungkin aku butuh bantuan kalian lagi.
1001
01:01:01,463 --> 01:01:03,765
Bayarannya bisa sesi motivator juga,
1002
01:01:03,865 --> 01:01:05,534
kalau mau.
1003
01:01:05,634 --> 01:01:07,869
- Aku lebih suka uang tunai.
- Ya?
1004
01:01:07,971 --> 01:01:09,938
Kau...
1005
01:01:12,708 --> 01:01:15,844
Ya.
1006
01:01:18,445 --> 01:01:19,414
Jadi...
1007
01:01:19,414 --> 01:01:21,383
Sedang apa sekarang?
1008
01:01:21,483 --> 01:01:23,151
Aku lagi sibuk.
1009
01:01:23,251 --> 01:01:25,054
Oke.
1010
01:01:25,153 --> 01:01:27,056
- Sampai ketemu.
- Nanti aku hubungi kalian.
1011
01:01:27,155 --> 01:01:28,724
Terima kasih banyak, bro.
1012
01:01:31,326 --> 01:01:33,895
Bagaimana caranya naik ke level berikutnya?
1013
01:01:33,997 --> 01:01:35,897
Pertanyaan bagus.
1014
01:01:35,999 --> 01:01:38,367
Tetap waspada...
1015
01:01:38,467 --> 01:01:40,702
dan siap saat kesempatan itu muncul.
1016
01:01:40,802 --> 01:01:45,374
Kadang kita harus memulai masalah
untuk menyelesaikannya.
1017
01:01:45,474 --> 01:01:49,378
Kau harus buat masalah untuk menjadi pahlawan,
1018
01:01:49,478 --> 01:01:52,814
dan dirimu yang terbaik.
1019
01:01:52,914 --> 01:01:56,251
Kesuksesan tidak datang begitu saja.
1020
01:01:57,951 --> 01:01:59,588
Kau harus kejar.
1021
01:01:59,588 --> 01:02:03,592
- Kita harus singkirkan dia.
- Dia terus lolos.
1022
01:02:03,692 --> 01:02:07,229
Polisi tak berbuat apa-apa, dan kurasa...
1023
01:02:07,329 --> 01:02:09,197
Aku tak punya pilihan.
1024
01:02:09,297 --> 01:02:11,266
- Aku tak punya pilihan.
- Kacau.
1025
01:02:11,366 --> 01:02:12,668
- Maksudku...
- Sangat kacau.
1026
01:02:12,768 --> 01:02:14,336
Sangat kacau. Aku...
1027
01:02:14,436 --> 01:02:17,539
Tapi, Hope,
bagaimana kalau aku pindah ke studio?
1028
01:02:17,639 --> 01:02:20,409
- Apa?
- Sampai masalah ini selesai.
1029
01:02:20,509 --> 01:02:22,045
Bukannya kau akan merasa lebih aman...
1030
01:02:22,145 --> 01:02:23,512
kalau ada aku?
1031
01:02:23,612 --> 01:02:26,748
- Mungkin benar.
- Pikirkanlah.
1032
01:02:26,848 --> 01:02:29,052
Ada tempatku tersendiri
untuk menangani klien...
1033
01:02:29,152 --> 01:02:32,088
dan membantumu membangun citra baru
secara lebih profesional.
1034
01:02:32,187 --> 01:02:33,455
Aku bisa membantu...
1035
01:02:33,555 --> 01:02:35,190
dan membuatmu merasa lebih aman.
1036
01:02:35,290 --> 01:02:36,858
- Juga...
- Apa maksudmu?
1037
01:02:36,959 --> 01:02:39,594
Jordan, kalau Angel?
1038
01:02:39,695 --> 01:02:42,864
Angel tidak akan berhenti sampai diajak bicara.
1039
01:02:42,965 --> 01:02:44,433
Betul.
Siapa yang mau bicara dengannya?
1040
01:02:44,533 --> 01:02:47,269
Biar aku saja yang urus.
1041
01:02:50,338 --> 01:02:55,811
- Kau bisa?
- Tentu saja.
1042
01:02:55,911 --> 01:02:57,947
Oke.
1043
01:02:58,047 --> 01:03:00,183
Sudah lama aku mau membantumu.
1044
01:03:03,285 --> 01:03:05,654
- Nanti kutelpon.
- Oke. Kabari aku.
1045
01:03:09,725 --> 01:03:12,394
Tak apa, diamkan dulu 5 menit,
1046
01:03:12,494 --> 01:03:14,130
dan jangan sentuh wajahmu.
1047
01:03:14,229 --> 01:03:16,165
Aku akan kembali.
Kau.
1048
01:03:16,264 --> 01:03:19,068
- Hei, bro.
- Bisa dibantu?
1049
01:03:19,168 --> 01:03:22,571
Aku mau bicara sebentar soal...
1050
01:03:24,941 --> 01:03:27,143
Ada tempat yang lebih privat...
1051
01:03:27,242 --> 01:03:28,978
- untuk kita bicara?
- Maaf mengganggu, Angel.
1052
01:03:29,078 --> 01:03:30,812
Aku ingin pastikan...
1053
01:03:30,912 --> 01:03:33,682
- syuting minggu depan.
- Syuting yang mana?
1054
01:03:33,782 --> 01:03:35,617
Yang di New York.
1055
01:03:35,717 --> 01:03:38,453
Aku baru bisa hari Kamis pagi,
1056
01:03:38,553 --> 01:03:41,023
tapi aku cek dulu penerbangan ke New York.
1057
01:03:41,124 --> 01:03:42,225
Oke.
1058
01:03:54,436 --> 01:03:56,772
Maaf, musibah datang bertubi-tubi.
1059
01:03:58,740 --> 01:04:02,778
Gila, kau terkenal sekali.
1060
01:04:02,878 --> 01:04:04,713
Terima kasih.
1061
01:04:04,813 --> 01:04:07,682
Mau bicarakan apa tadi?
1062
01:04:09,584 --> 01:04:12,288
Namaku Jordan Weaver, motivator hidup.
1063
01:04:13,488 --> 01:04:15,224
Aku sangat mahir dalam bela diri,
1064
01:04:15,323 --> 01:04:16,558
jadi pekerjaanku...
1065
01:04:16,658 --> 01:04:19,494
menggabungkan mental dan fisik.
1066
01:04:19,594 --> 01:04:21,396
Aku mau membahas kerjasama...
1067
01:04:21,496 --> 01:04:25,867
yang mana aku bisa melayani klien VIP-mu.
1068
01:04:25,968 --> 01:04:28,637
Aku yakin kita bisa saling menguntungkan.
1069
01:04:28,737 --> 01:04:30,539
Kau butuh bantuan apa?
1070
01:04:30,639 --> 01:04:32,307
- Ini kartuku.
- Aku tak butuh bantuan.
1071
01:04:32,407 --> 01:04:35,178
- Dan aku tidak mengenalmu.
- Aku motivator hidup.
1072
01:04:35,278 --> 01:04:36,711
Aku tak peduli.
1073
01:04:36,812 --> 01:04:39,447
Pergilah.
1074
01:04:39,548 --> 01:04:42,084
- Sekarang.
- Baik. Oke.
1075
01:04:48,590 --> 01:04:51,893
Dasar bodoh.
1076
01:04:54,462 --> 01:04:56,431
Hope.
1077
01:04:56,531 --> 01:04:58,400
Semuanya sudah beres.
1078
01:04:58,500 --> 01:05:00,036
Dia tidak akan jadi masalah lagi.
1079
01:05:00,136 --> 01:05:01,570
Tenang saja.
1080
01:05:01,670 --> 01:05:03,505
Dia tidak akan jadi masalah lagi, oke?
1081
01:05:03,605 --> 01:05:06,441
Tidak.
Hope. Sudah beres.
1082
01:05:06,541 --> 01:05:09,045
Seharusnya tak jadi masalah lagi.
1083
01:05:09,145 --> 01:05:10,378
Kau harus melihatnya.
1084
01:05:10,478 --> 01:05:12,248
Memalukan sekali.
1085
01:05:16,384 --> 01:05:18,120
Bagaimana?
1086
01:05:18,221 --> 01:05:19,821
Dia bilang apa?
Bagaimana?
1087
01:05:19,921 --> 01:05:22,824
- Aku sudah urus. Selesai.
- Astaga! Benarkah?!
1088
01:05:22,924 --> 01:05:24,327
Kau hebat.
Dia mengakuinya?
1089
01:05:24,426 --> 01:05:25,760
Dia mengakuinya?
1090
01:05:25,861 --> 01:05:27,495
Dia tidak akan jadi masalah lagi.
1091
01:05:27,596 --> 01:05:29,598
Semuanya beres.
Aku tinggal selesaikan sedikit...
1092
01:05:29,698 --> 01:05:31,700
urusan di sini, lalu aku akan datang...
1093
01:05:31,800 --> 01:05:33,102
dan ceritakan semuanya.
1094
01:05:33,102 --> 01:05:36,438
Ya Tuhan! Oke.
1095
01:05:36,538 --> 01:05:39,208
Hope punya sampanye.
1096
01:05:39,308 --> 01:05:43,312
Oke.
Sampai ketemu lagi.
1097
01:05:43,411 --> 01:05:46,481
Oke. Baiklah.
1098
01:07:52,507 --> 01:07:54,676
Keluar dari rumahku!
1099
01:07:54,776 --> 01:07:58,147
Keluar!
1100
01:08:11,926 --> 01:08:14,562
Hope?
Senang sekali kau menelepon.
1101
01:08:14,662 --> 01:08:16,332
- Aku tadi...
- Dengar!
1102
01:08:16,432 --> 01:08:17,866
Aku diserang.
1103
01:08:17,967 --> 01:08:19,701
- Katanya sudah beres!
- Apa?
1104
01:08:19,801 --> 01:08:21,836
Maksudmu apa?
Hope, pelan-pelan.
1105
01:08:21,936 --> 01:08:24,073
Jangan suruh aku pelan-pelan.
1106
01:08:24,173 --> 01:08:25,840
Itu tak mungkin.
1107
01:08:25,941 --> 01:08:27,343
- Itu tak masuk akal.
- Katanya sudah selesai,
1108
01:08:27,443 --> 01:08:28,777
tapi malah makin parah!
1109
01:08:28,877 --> 01:08:31,347
- Ini sudah kelewatan!
- Maksudmu,
1110
01:08:31,447 --> 01:08:33,482
dia menyerangmu?
Sudah aku tangani.
1111
01:08:33,581 --> 01:08:36,485
Jelas belum kau tangani!
1112
01:08:36,584 --> 01:08:37,919
Jika kau sudah tangani,
1113
01:08:38,020 --> 01:08:39,821
kenapa orang suruhan Angel ada di rumahku?!
1114
01:08:39,921 --> 01:08:42,425
Aku tak tahu, Hope.
Tenang saja.
1115
01:08:42,525 --> 01:08:43,959
Semuanya akan baik-baik saja.
1116
01:08:44,060 --> 01:08:45,461
Aku akan ke sana, dan kita selesaikan ini.
1117
01:08:45,593 --> 01:08:47,296
- Oke?
- Jangan datang.
1118
01:08:47,396 --> 01:08:51,900
Tak usah ikut campur.
Aku yang tangani sendiri.
1119
01:08:52,001 --> 01:08:53,702
- Aku tak membutuhkanmu.
- Kenapa? Tunggu.
1120
01:09:00,242 --> 01:09:03,611
Dia mau mengancamku
mengirim video-video ini.
1121
01:09:03,711 --> 01:09:04,913
Menjijikkan.
1122
01:09:05,014 --> 01:09:07,016
Lalu orang itu ada di rumahku.
1123
01:09:07,116 --> 01:09:08,817
Aku tak tahu mesti bagaimana.
1124
01:09:08,917 --> 01:09:11,520
Kau menelepon itu sudah benar.
1125
01:09:11,619 --> 01:09:13,755
Aku mau tegaskan satu hal.
1126
01:09:13,855 --> 01:09:17,093
Jangan bicarakan ini dengan siapa pun lagi.
1127
01:09:17,193 --> 01:09:19,428
Oke?
1128
01:09:19,528 --> 01:09:21,163
Aku mengerti.
Tenang saja.
1129
01:09:21,263 --> 01:09:23,432
Jangan bicara dengan
siapa pun tentang ini lagi.
1130
01:09:23,532 --> 01:09:25,067
Kau dengar?
1131
01:09:25,167 --> 01:09:26,868
Tidak akan ada masalah lagi sekarang,
tenang saja.
1132
01:09:26,969 --> 01:09:30,805
Aku akan urus semuanya.
1133
01:09:30,905 --> 01:09:32,441
1134
01:09:32,541 --> 01:09:33,943
Tapi aku tak mau ada yang terluka.
1135
01:09:34,043 --> 01:09:36,345
Tentu saja tak ada yang terluka.
1136
01:09:36,445 --> 01:09:39,448
Yang terpenting, orang ini...
1137
01:09:39,548 --> 01:09:42,218
tidak akan mengganggumu lagi.
1138
01:09:44,619 --> 01:09:46,455
1139
01:09:46,555 --> 01:09:50,993
Aku mau berikan ini.
1140
01:09:51,093 --> 01:09:53,728
1141
01:09:53,828 --> 01:09:56,365
Pelembab.
1142
01:09:56,465 --> 01:09:58,666
Masih banyak stoknya dibelakang, ingat?
1143
01:09:58,766 --> 01:09:59,801
Ya...
1144
01:09:59,901 --> 01:10:03,572
tapi yang ini... khusus buatmu.
1145
01:10:03,671 --> 01:10:05,274
Oke.
1146
01:10:05,374 --> 01:10:06,408
Baiklah.
1147
01:10:06,509 --> 01:10:08,743
Datanglah beberapa hari lagi.
1148
01:10:08,843 --> 01:10:10,845
Semuanya akan jadi kenangan, Hope.
1149
01:10:10,946 --> 01:10:13,983
Makasih, Armen.
1150
01:10:45,914 --> 01:10:47,849
Kau senang sekali hari ini.
1151
01:10:47,950 --> 01:10:50,319
Masa?
1152
01:10:50,419 --> 01:10:51,719
Jordan lagi.
1153
01:10:51,819 --> 01:10:52,988
Kubilang kau tidak ada?
1154
01:10:53,088 --> 01:10:54,856
Tak usah angkat.
1155
01:10:54,957 --> 01:10:56,791
Katanya kalian bertengkar,
1156
01:10:56,891 --> 01:11:00,362
tapi dia kirim paket ini untukmu.
1157
01:11:00,462 --> 01:11:02,565
Kau bisa membukanya.
1158
01:11:02,665 --> 01:11:04,567
1159
01:11:04,667 --> 01:11:06,669
1160
01:11:08,470 --> 01:11:10,372
Baik sekali dia.
1161
01:11:10,472 --> 01:11:12,208
Ini bagus buat di dinding belakang, kan?
1162
01:11:14,410 --> 01:11:17,446
Tidak, aku bawa pulang saja.
1163
01:11:25,887 --> 01:11:29,225
Hope.
1164
01:11:29,325 --> 01:11:31,227
Aku mengkhawatirkanmu.
1165
01:11:31,327 --> 01:11:32,695
Aku baik-baik saja.
1166
01:11:32,827 --> 01:11:34,862
Serius, kau harus tetap kuat.
1167
01:11:34,964 --> 01:11:36,665
Kau tak boleh berantakan.
1168
01:11:36,764 --> 01:11:40,868
- Kita sudah sangat dekat.
- Aku tahu sudah dekat.
1169
01:11:40,970 --> 01:11:44,839
Kita hampir mencapai semua yang kita perjuangkan.
1170
01:11:44,940 --> 01:11:48,210
Aku di sini karena
aku percaya pada ini dan padamu.
1171
01:11:48,310 --> 01:11:50,446
Seluruh karierku kuhabiskan
untuk mendukung impianmu.
1172
01:11:50,546 --> 01:11:52,581
- Sekarang ini impianku juga.
- Oh, sayang.
1173
01:11:52,681 --> 01:11:54,916
Aku tahu. Terima kasih.
1174
01:11:55,017 --> 01:11:56,719
- Tidak, aku...
- Aku tahu.
1175
01:11:56,818 --> 01:12:00,322
Jangan sia-siakan kesempatan ini.
1176
01:12:00,422 --> 01:12:01,523
Kau mengerti?
1177
01:12:01,624 --> 01:12:04,126
Aku takkan sia-siakan.
1178
01:12:04,226 --> 01:12:05,995
Aku janji.
1179
01:12:12,134 --> 01:12:13,235
Halo.
1180
01:12:13,335 --> 01:12:15,204
Nn. Goldman, ini Detektif Emerson...
1181
01:12:15,304 --> 01:12:16,705
dari Departemen Kepolisian Hollywood.
1182
01:12:16,804 --> 01:12:18,674
Kau di kantor sekarang?
1183
01:12:18,773 --> 01:12:20,376
Aku dikantor.
1184
01:12:20,476 --> 01:12:23,878
5 menit lagi aku tiba.
Ketemuan di parkiran.
1185
01:12:23,979 --> 01:12:27,650
Kau akan menangkap Angel?
1186
01:12:27,750 --> 01:12:29,385
Temui aku diparkiran.
1187
01:12:29,485 --> 01:12:31,420
Nn. Goldman!
1188
01:12:33,722 --> 01:12:35,557
Di sini silahkan.
1189
01:12:35,658 --> 01:12:38,893
Ada apa ini?
1190
01:12:38,994 --> 01:12:40,496
Ada yang mau kutunjukkan.
1191
01:12:40,496 --> 01:12:42,031
Aku sibuk sekali.
1192
01:12:42,131 --> 01:12:47,069
Kau harus lihat ini,
dan ini bukan permintaan.
1193
01:12:47,169 --> 01:12:49,071
Silahkan.
1194
01:12:49,171 --> 01:12:50,639
Oke.
1195
01:12:56,844 --> 01:12:58,846
Maaf. Apa ini?
1196
01:12:58,947 --> 01:13:00,915
Ini rekaman CCTV.
1197
01:13:01,016 --> 01:13:03,652
Di mana?
Kamera CCTV yang mana?
1198
01:13:03,752 --> 01:13:05,521
Di situ.
1199
01:13:07,990 --> 01:13:11,893
Oke, kita cari.
1200
01:13:13,696 --> 01:13:15,664
Itu.
Lihat pria itu?
1201
01:13:15,764 --> 01:13:17,566
Orang itu?
1202
01:13:20,066 --> 01:13:21,703
Mengikat tali sepatu.
1203
01:13:21,704 --> 01:13:23,871
- Ya.
- Sebentar.
1204
01:13:26,241 --> 01:13:28,177
Itu.
1205
01:13:37,419 --> 01:13:39,621
Jadi?
1206
01:13:39,722 --> 01:13:41,256
Kau kenal?
1207
01:13:41,357 --> 01:13:43,525
Tetanggamu yang kau ceritakan?
1208
01:13:47,162 --> 01:13:50,766
Tidak. Itu bukan dia.
1209
01:13:50,865 --> 01:13:52,701
Kurasa bukan.
1210
01:13:52,801 --> 01:13:55,871
Kami akan sebarkan foto ini
di daerah sini dan kukabari...
1211
01:13:55,871 --> 01:13:57,139
- jika ada informasi baru.
- Baguslah.
1212
01:13:57,139 --> 01:13:59,842
Oke.
Terima kasih sekali lagi.
1213
01:13:59,942 --> 01:14:01,410
Maaf.
Aku sibuk sekali.
1214
01:14:01,510 --> 01:14:03,278
Kalau ada info, akan kukabari.
1215
01:14:03,379 --> 01:14:04,813
Ya.
1216
01:14:14,423 --> 01:14:15,557
Hei, ini Jordan.
1217
01:14:15,657 --> 01:14:17,760
Hari ini bisa jadi apa pun yang kau mau.
1218
01:14:17,860 --> 01:14:19,862
Tinggalkan pesan.
1219
01:14:21,397 --> 01:14:24,233
Jordan, angkat teleponnya, sialan!
1220
01:14:24,333 --> 01:14:27,902
Aku tahu kau di situ.
Kau disana.
1221
01:14:28,003 --> 01:14:30,905
Hubungi aku.
Kau berhutang.
1222
01:14:31,006 --> 01:14:33,542
Telpon balik!
1223
01:14:43,252 --> 01:14:45,487
- Apa kabar, bro?
- Apa kabar?
1224
01:14:45,587 --> 01:14:47,189
- Senang bertemu.
- Ya.
1225
01:14:47,289 --> 01:14:49,124
Bantu aku yang kita bahas kemarin.
1226
01:14:49,224 --> 01:14:50,893
- Oke? Dan temanmu?
- Chris?
1227
01:14:50,993 --> 01:14:53,095
- Ya, benar.
- Kau mau kami buat apa?
1228
01:14:53,195 --> 01:14:56,732
Seperti terakhir kali, tapi kali ini lebih besar.
1229
01:14:56,832 --> 01:14:59,802
Rumahnya, lusa, jam 5:45.
1230
01:14:59,902 --> 01:15:01,970
Aku datang jam 6:00, jadi pahlawan.
1231
01:15:02,070 --> 01:15:03,906
Lalu kalian pergi...
1232
01:15:04,006 --> 01:15:05,307
sebelum ada masalah.
1233
01:15:05,407 --> 01:15:07,276
Ini alamatnya.
1234
01:15:07,376 --> 01:15:09,878
Masih soal motivator-hidup itu?
1235
01:15:09,978 --> 01:15:12,714
Ya. Ini jadi makin besar.
1236
01:15:19,822 --> 01:15:22,891
Angkat, angkat.
1237
01:15:25,828 --> 01:15:28,397
Ini Armen.
1238
01:15:28,497 --> 01:15:31,300
Armen, ini Hope lagi.
4 kali sudah kutelpon.
1239
01:15:31,400 --> 01:15:34,069
Kau dimana?
Dengar...
1240
01:15:34,169 --> 01:15:37,139
lupakan saja soal...
1241
01:15:37,239 --> 01:15:39,508
yang kita bicarakan.
Lupakan saja.
1242
01:15:39,608 --> 01:15:40,976
Aku baik-baik saja.
1243
01:15:41,076 --> 01:15:44,379
Tetap di situ dan segera hubungi aku.
1244
01:16:01,697 --> 01:16:05,000
- Angel Vergara?
- Ya. Bisa kubantu?
1245
01:16:05,100 --> 01:16:07,102
Ambil saja apa yang kau mau!
1246
01:16:07,202 --> 01:16:08,470
- Kau kenal Hope Goldman?
- Apa?!
1247
01:16:08,570 --> 01:16:09,905
Hope Goldman! Kamu kenal dia?!
1248
01:16:10,005 --> 01:16:12,473
Aku kenal,
tapi aku tak peduli soal dia.
1249
01:16:12,541 --> 01:16:14,142
Tidak! Tunggu.
1250
01:16:14,243 --> 01:16:18,514
Dekati dia lagi, sumpah...
1251
01:16:18,614 --> 01:16:20,215
akan kubunuh...
1252
01:17:51,941 --> 01:17:54,010
Sialan.
1253
01:18:31,047 --> 01:18:33,882
- Bisa kutelpon nanti...
- Kau kemana saja?
1254
01:18:33,983 --> 01:18:36,385
Baru selesai rapat.
1255
01:18:36,485 --> 01:18:37,853
Kenapa tak angkat teleponku?
1256
01:18:37,954 --> 01:18:39,421
Kuhubungi kau semalaman.
Tapi tak ada...
1257
01:18:39,521 --> 01:18:41,289
- panggilan masukmu.
- Temui aku.
1258
01:18:41,390 --> 01:18:43,458
- Ke kantorku.
- Besok malam?
1259
01:18:43,558 --> 01:18:46,328
- Mungkin jam 6 di rumahmu?
- Tidak, sekarang!
1260
01:18:46,428 --> 01:18:48,965
Sekarang.
Semuanya kacau.
1261
01:18:49,065 --> 01:18:51,034
Maksudmu, semuanya kacau?
1262
01:18:51,134 --> 01:18:53,435
Aku harus bertemu denganmu.
1263
01:18:53,535 --> 01:18:56,005
Sesuatu terjadi pada Angel.
1264
01:18:56,105 --> 01:18:57,639
- Oke?
- Apa yang terjadi?
1265
01:18:57,739 --> 01:19:00,409
- Kenapa dengan Angel?
- Ini sudah di luar kendali.
1266
01:19:00,509 --> 01:19:03,211
Kau harus menemuiku sekarang.
1267
01:19:04,846 --> 01:19:07,516
Halo? Jordan? Jordan!
1268
01:19:07,616 --> 01:19:09,918
1269
01:19:16,758 --> 01:19:18,860
1270
01:19:38,814 --> 01:19:40,950
Tak apa.
1271
01:19:47,357 --> 01:19:49,424
- Kepolisian Hollywood.
- Halo.
1272
01:19:49,524 --> 01:19:51,426
Aku mau laporkan informasi...
1273
01:19:51,526 --> 01:19:53,361
kejahatan tanpa nama.
1274
01:19:53,462 --> 01:19:56,732
Hope Goldman dari Hope Goldman Skincare...
1275
01:19:56,832 --> 01:19:59,568
mengincar dan menguntit tetangganya,
1276
01:19:59,668 --> 01:20:02,604
Angel Vergara, dan perilakunya sangat aneh.
1277
01:20:02,704 --> 01:20:04,506
Takutnya sesuatu yang buruk terjadi,
1278
01:20:04,606 --> 01:20:06,642
dan aku tak mau ada yang terluka.
1279
01:20:06,741 --> 01:20:08,644
Terima kasih.
1280
01:20:15,250 --> 01:20:17,319
Halo.
Hope Goldman Skincare.
1281
01:20:17,419 --> 01:20:19,254
Bisa kubantu?
1282
01:20:19,354 --> 01:20:22,491
Apa? Kapan?
1283
01:20:24,559 --> 01:20:26,062
Astaga. Maafkan aku.
1284
01:20:26,162 --> 01:20:29,698
Terima kasih sudah menelepon.
1285
01:20:32,834 --> 01:20:36,338
Hope? Itu Anto.
1286
01:20:36,438 --> 01:20:40,143
Armen terbunuh tadi malam.
1287
01:20:40,243 --> 01:20:42,377
Dia kecelakaan mobil.
1288
01:20:42,477 --> 01:20:44,981
Batalkan semua janji.
1289
01:20:45,081 --> 01:20:46,515
Aku kurang sehat.
1290
01:20:46,615 --> 01:20:48,617
- Mau pulang.
- Oke.
1291
01:20:52,255 --> 01:20:54,756
Tetaplah di situ.
1292
01:20:57,160 --> 01:21:01,463
- Kau Hope Goldman?
- Ya.
1293
01:21:01,563 --> 01:21:05,268
Apa sesuatu terjadi?
1294
01:21:05,367 --> 01:21:07,769
Kami sudah beri tahu tetangga
kalau ada penyelidikan.
1295
01:21:07,869 --> 01:21:10,206
Angel Vergara diserang tadi malam.
1296
01:21:10,305 --> 01:21:11,840
Sekarang ada di rumah sakit...
1297
01:21:11,941 --> 01:21:14,709
dalam kondisi kritis.
Kami belum tahu...
1298
01:21:14,810 --> 01:21:16,878
apa ini serangan acak atau memang target.
1299
01:21:16,979 --> 01:21:19,314
Oke.
1300
01:21:19,414 --> 01:21:22,617
Maaf, kau pasti mengenalnya.
1301
01:21:22,717 --> 01:21:25,353
Ya.
1302
01:21:25,453 --> 01:21:29,658
Ya, dia orang baik.
1303
01:21:31,593 --> 01:21:33,361
Dia orang baik.
1304
01:21:33,461 --> 01:21:36,731
- Terima kasih.
- Kita akan bertemu lagi.
1305
01:21:36,832 --> 01:21:38,100
Oke.
1306
01:21:42,171 --> 01:21:45,107
Hope, ada apa?
1307
01:21:45,208 --> 01:21:47,442
Hope?
1308
01:21:53,249 --> 01:21:56,252
Jordan.
1309
01:21:56,351 --> 01:21:59,387
Ini semua gara-gara Jordan.
1310
01:22:01,523 --> 01:22:04,093
- Benarkah?
- Ya.
1311
01:22:06,295 --> 01:22:09,464
Tak ada yang tahu di mana dia tinggal.
1312
01:22:09,564 --> 01:22:13,169
Mungkin Colleen tahu?
Kita cari dia.
1313
01:22:16,371 --> 01:22:20,042
Hope?
1314
01:22:20,142 --> 01:22:22,711
Aku tahu di mana dia.
1315
01:22:26,448 --> 01:22:28,583
Marine?
1316
01:22:31,553 --> 01:22:34,556
Maaf.
Aku dipecat?
1317
01:22:34,656 --> 01:22:36,758
Dia tinggal dimana?
1318
01:23:54,502 --> 01:23:56,871
Hope! Astaga.
1319
01:23:56,973 --> 01:23:59,408
- Syukurlah kau datang.
- Kau menipuku.
1320
01:23:59,507 --> 01:24:00,575
Maksudmu apa?
1321
01:24:00,675 --> 01:24:02,078
- Hei.
- Jangan mendekat!
1322
01:24:02,178 --> 01:24:03,446
Tetap di situ.
1323
01:24:03,545 --> 01:24:04,813
Hope, ada yang harus kukatakan.
1324
01:24:04,913 --> 01:24:06,282
Aku tahu semuanya jadi kacau.
1325
01:24:06,382 --> 01:24:07,350
- Diam!
- Tidak, Hope,
1326
01:24:07,450 --> 01:24:08,750
aku jatuh cinta padamu.
1327
01:24:08,850 --> 01:24:10,685
- Sialan kau, Jordan!
- Makanya...
1328
01:24:10,785 --> 01:24:12,421
aku terlibat dalam semua ini!
1329
01:24:12,520 --> 01:24:14,589
Dan sekarang Angel mengejarku.
1330
01:24:14,689 --> 01:24:17,592
Angel di rumah sakit, kondisinya kritis!
1331
01:24:17,692 --> 01:24:20,429
- Apa?
- Bodoh sekali kau,
1332
01:24:20,528 --> 01:24:23,966
tertangkap kamera, membocorkan bannku?!
1333
01:24:24,066 --> 01:24:25,700
Entah apa maksudmu, Hope.
1334
01:24:25,800 --> 01:24:27,635
Pergi dari sini!
Astaga!
1335
01:24:27,736 --> 01:24:30,538
Kurang ajar...
1336
01:24:30,638 --> 01:24:32,574
Kau mau apa dariku?
1337
01:24:32,674 --> 01:24:35,177
Uang?!
Aku tak punya!
1338
01:24:35,277 --> 01:24:36,445
Kau yang menyuruhku!
1339
01:24:36,544 --> 01:24:37,846
Katanya kau butuh bantuanku!
1340
01:24:37,947 --> 01:24:40,016
Kau pura-pura lupa semuanya?!
1341
01:24:40,116 --> 01:24:42,118
Sialan!
1342
01:24:42,218 --> 01:24:43,718
Kenapa aku bisa sebodoh ini?
1343
01:24:43,818 --> 01:24:46,855
Karena kau bodoh dan menyedihkan...
1344
01:24:46,956 --> 01:24:49,524
yang egois, suka mengeluh...
1345
01:24:49,624 --> 01:24:52,261
soal...
Sialan!
1346
01:24:52,361 --> 01:24:55,264
Jalang sialan!
1347
01:25:02,238 --> 01:25:05,508
Sialan.
1348
01:26:09,171 --> 01:26:11,307
Hope Goldman, ini polisi!
1349
01:26:23,915 --> 01:26:25,987
Keluarlah dan angkat tangan!
1350
01:26:29,890 --> 01:26:32,461
- Sebentar!
- Buka pintunya!
1351
01:26:36,731 --> 01:26:39,101
Bentar!
1352
01:26:41,636 --> 01:26:44,306
Masuk!
1353
01:27:04,560 --> 01:27:07,296
Lihat! Di sini! Di sini!
1354
01:27:07,396 --> 01:27:10,533
Oke, di sini!
1355
01:27:10,633 --> 01:27:13,701
- Kami sudah bicara dengan temanmu, Jordan.
- Teman?
1356
01:27:13,801 --> 01:27:16,671
Aku baru kenal dia.
Cuma bicara sedikit dengannya.
1357
01:27:16,771 --> 01:27:18,207
Dia menguntitku.
1358
01:27:18,307 --> 01:27:20,176
Bertemu di sesi foto 3 tahun lalu,
1359
01:27:20,276 --> 01:27:22,111
dan jatuh cinta sejak itu.
1360
01:27:22,211 --> 01:27:23,946
Dia yang kempeskan ban mobilku,
1361
01:27:24,046 --> 01:27:25,281
kalau kau belum tahu.
1362
01:27:25,381 --> 01:27:26,615
Dan dia pernah dipenjara.
1363
01:27:26,714 --> 01:27:29,650
Aku tak tahu kemampuannya,
tapi dia sudah pernah berbuat begini.
1364
01:27:29,684 --> 01:27:31,520
Oh, dan tolong...
1365
01:27:31,620 --> 01:27:34,490
jangan lupa tutup pintunya.
1366
01:27:34,590 --> 01:27:37,459
Produkku ada di sana,
dan sangat berarti bagiku.
1367
01:27:37,560 --> 01:27:39,161
Semuanya bagus-bagus.
1368
01:27:39,261 --> 01:27:41,630
Tolong pastikan semuanya terkunci dan aman.
1369
01:27:41,763 --> 01:27:43,365
Kami akan menutupnya.
1370
01:27:43,465 --> 01:27:45,434
Kalau kau mau ambil pelembap, ambillah.
1371
01:27:45,534 --> 01:27:46,768
Kalian semua.
1372
01:27:46,868 --> 01:27:49,570
Itu produk uniseks, dan sangat bagus.
Kalian pasti suka.
1373
01:27:57,012 --> 01:27:59,914
Sialan.
Astaga, bro.
1374
01:28:00,015 --> 01:28:01,550
Oke.
1375
01:28:01,650 --> 01:28:02,985
Semua yang kulakukan, dia yang suruh.
1376
01:28:03,085 --> 01:28:04,653
Dia yang suruh aku kempeskan bannya.
1377
01:28:04,752 --> 01:28:06,188
Kau salah tangkap.
1378
01:28:06,288 --> 01:28:07,590
Dia gila.
1379
01:28:07,690 --> 01:28:09,757
Lihat dia apakan wajahku.
1380
01:28:17,166 --> 01:28:20,369
Pintunya terbuka.
1381
01:28:20,469 --> 01:28:24,206
Halo?
Hope Goldman?
1382
01:28:26,874 --> 01:28:28,544
Tidak ada orang.
1383
01:28:30,713 --> 01:28:33,915
Bukannya ini wanita yang ada di berita?
1384
01:28:37,219 --> 01:28:39,255
Halo. Shimmer.
1385
01:28:39,355 --> 01:28:42,658
Oke. Terima kasih.
1386
01:28:52,001 --> 01:28:54,270
Angel.
Tunggu, tunggu.
1387
01:28:54,370 --> 01:28:56,338
Bajingan sialan.
1388
01:28:56,438 --> 01:28:59,441
Bantu kami.
Kenapa ada yang mau menyakitimu?
1389
01:28:59,541 --> 01:29:01,876
Sayang.
1390
01:29:01,977 --> 01:29:03,712
Kenapa Hope Goldman mau membunuhmu?
1391
01:29:03,811 --> 01:29:05,714
Hei, pergi dari sini.
1392
01:29:05,813 --> 01:29:08,150
- Oke.
- Terima kasih.
1393
01:29:08,250 --> 01:29:10,486
- Siap?
- Aku lebih mencintaimu.
1394
01:29:10,586 --> 01:29:12,187
- Semoga berhasil.
- Terima kasih.
1395
01:29:12,288 --> 01:29:14,455
Pantau aku di monitor.
Pastikan tak terlalu mencolok.
1396
01:29:14,590 --> 01:29:15,790
Aku akan awasi.
1397
01:29:22,164 --> 01:29:26,302
- Dia sudah hapus.
- Terima kasih.
1398
01:29:27,935 --> 01:29:29,438
Sesaat lagi, berita eksklusif...
1399
01:29:29,538 --> 01:29:32,041
kisah yang terus dibicarakan oleh Brett dan aku.
1400
01:29:32,141 --> 01:29:35,010
Meski kebenarannya masih belum jelas,
1401
01:29:35,110 --> 01:29:37,446
bisa dipastikan pemilik...
1402
01:29:37,546 --> 01:29:40,049
produk perawatan kulit buatan Italia
yang mendadak populer ini...
1403
01:29:40,149 --> 01:29:42,618
sedang menghadapi kontroversi serius.
1404
01:29:46,854 --> 01:29:49,124
Halo.
1405
01:29:49,224 --> 01:29:51,660
Sudah kubilang, itu stok yang terakhir.
1406
01:29:51,760 --> 01:29:53,195
Aku tak mau berdebat.
1407
01:29:53,295 --> 01:29:55,164
Aku cuma kau mengerti, yang bisa kulakukan...
1408
01:29:55,264 --> 01:29:57,399
menempatkanmu di daftar tunggu
sampai musim depan.
1409
01:29:57,499 --> 01:30:00,369
Benar, dia sekarang dijuluki
si pembunuh perawatan.
1410
01:30:00,469 --> 01:30:03,272
Itulah sebabnya.
Di sini,
1411
01:30:03,372 --> 01:30:07,009
ada rekaman eksklusif estetisi Hope Goldman,
1412
01:30:07,109 --> 01:30:11,180
yang diduga menyewa pembunuh bayaran
untuk menyingkirkan pesaingnya.
1413
01:30:11,280 --> 01:30:14,183
Dan itu rekaman eksklusif dalam wawancara...
1414
01:30:14,283 --> 01:30:16,485
- yang diambil oleh Kylie dan aku...
- Aku ingat.
1415
01:30:16,585 --> 01:30:20,765
beberapa minggu sebelum kejahatan
yang mengguncang Hollywood.
1416
01:30:20,855 --> 01:30:23,325
- Cukup menyeramkan.
- Ya.
1417
01:30:23,425 --> 01:30:25,260
Perawatan kulit bukan cuma soal penampilan.
1418
01:30:25,361 --> 01:30:26,362
1419
01:30:26,462 --> 01:30:28,397
Bagiku, ini tentang rasa percaya diri,
1420
01:30:28,497 --> 01:30:32,568
menunjukkan versi terbaik dirimu pada dunia.
1421
01:30:32,668 --> 01:30:35,204
Ini bukan tentang seperti apa kulitmu saat ini.
1422
01:30:35,304 --> 01:30:37,973
Sejauh mana kau mau berusaha
1423
01:30:38,073 --> 01:30:40,376
mencapai apa yang kamu inginkan.
1424
01:30:41,576 --> 01:30:45,513
Tapi ini mengenai mengendalikan hidupmu.