1 00:00:31,280 --> 00:00:37,277 CERITA FIKSI YANG TERINSPIRASI DARI KISAH NYATA 2 00:01:59,221 --> 00:02:01,591 Sebentar lagi siap, Nona Goldman. 3 00:02:01,691 --> 00:02:04,594 Sempurna. 4 00:02:04,694 --> 00:02:05,596 Oke. 5 00:02:05,752 --> 00:02:07,252 DUA MINGGU SEBELUMNYA 6 00:02:07,295 --> 00:02:08,798 Pertama kali tampil di tv? 7 00:02:08,798 --> 00:02:10,900 - Apa maksudmu? - Tak apa. 8 00:02:11,000 --> 00:02:12,802 Kau pasti bisa tampil bagus. 9 00:02:13,202 --> 00:02:15,838 - Kulitku kelihatan bagaimana? - Bagus. 10 00:02:16,838 --> 00:02:20,942 Kau pasti bisa. Kau yang terbaik. 11 00:02:21,042 --> 00:02:22,978 Semuanya baik saja. Tak usah khawatir. 12 00:02:23,078 --> 00:02:25,446 - Oke? - Oke. 13 00:02:25,546 --> 00:02:27,082 Bagus. 14 00:02:27,482 --> 00:02:29,450 Tunjukkan ke mereka siapa dirimu. 15 00:02:29,551 --> 00:02:32,753 - Oke. - Oke, siap. 16 00:02:34,353 --> 00:02:35,353 Selamat datang kembali. 17 00:02:35,391 --> 00:02:39,061 Hari ini kita kedatangan pakar kecantikan, Hope Goldman. 18 00:02:39,161 --> 00:02:41,997 Hope adalah pemilik studio... 19 00:02:42,098 --> 00:02:45,568 perawatan kulit ternama di Hollywood, Hope Goldman Skincare. 20 00:02:45,667 --> 00:02:48,237 Hope, kau impian orang-orang Amerika. 21 00:02:48,337 --> 00:02:49,671 Dari kota kecil, 22 00:02:49,771 --> 00:02:51,673 sukses jadi ahli kecantikan langganan selebriti. 23 00:02:51,773 --> 00:02:55,344 Sekarang kau meluncurkan produk kecantikan sendiri. 24 00:02:55,444 --> 00:02:56,811 Aku santai saja, tapi makasih. 25 00:02:59,182 --> 00:03:01,416 Katanya Brett memuji produkmu... 26 00:03:01,516 --> 00:03:03,653 - tadi. - Aku dengar. 27 00:03:03,753 --> 00:03:05,755 - Hai, Brett. - Aku cuma mau... 28 00:03:05,855 --> 00:03:08,623 - nyapa sebelum syuting. - Senang bertemu. 29 00:03:08,724 --> 00:03:10,525 Aku sudah cerita ke semua orang... 30 00:03:10,625 --> 00:03:12,094 produkmu bagus. 31 00:03:12,195 --> 00:03:13,830 Aku senang sekali... 32 00:03:13,930 --> 00:03:16,464 kau akhirnya punya produk sendiri. 33 00:03:16,565 --> 00:03:19,501 Sudah waktunya orang-orang mengingat siapa pelopornya. 34 00:03:19,601 --> 00:03:22,839 Mandy, wanita muda ini ratu perawatan kulit asli... 35 00:03:22,939 --> 00:03:24,207 Hollywood, 36 00:03:24,307 --> 00:03:26,709 dan sebentar lagi namanya bakal terkenal. 37 00:03:26,809 --> 00:03:28,945 Sampai ketemu diluar. 38 00:03:29,045 --> 00:03:31,546 Tunggu, benar semua produk ini... 39 00:03:31,647 --> 00:03:33,149 - dibuat di Italia? - Ya. 40 00:03:33,249 --> 00:03:34,784 Mungkin ada yang bilang... 41 00:03:34,884 --> 00:03:36,752 membuat produk paling bermutu... 42 00:03:36,853 --> 00:03:38,620 dan mengirimnya dari belahan dunia lain... 43 00:03:38,721 --> 00:03:40,388 bukanlah rencana bisnis yang logis. 44 00:03:40,488 --> 00:03:42,725 Tapi bagiku, cuma itu pilihannya. 45 00:03:42,825 --> 00:03:45,393 Dalam persaingan bisnis ini, 46 00:03:45,493 --> 00:03:46,929 caramu bisa tetap eksis? 47 00:03:47,029 --> 00:03:49,364 Aku tak mau terkesan tua, 48 00:03:49,464 --> 00:03:53,368 tapi reputasi itu segalanya di bisnis ini. 49 00:03:53,468 --> 00:03:56,772 Bagiku, hidup dan... 50 00:03:56,873 --> 00:03:59,642 siapa diriku tak terpisahkan dari pekerjaanku. 51 00:03:59,742 --> 00:04:01,744 Hope Goldman Skincare, Hope Goldman, 52 00:04:01,844 --> 00:04:05,281 Hope Goldman Skincare. 53 00:04:05,380 --> 00:04:09,118 Semua kucurahkan di sini. 54 00:04:09,218 --> 00:04:10,518 Semua pengalamanku... 55 00:04:10,619 --> 00:04:12,321 selama 20 tahun di bisnis ini, 56 00:04:12,420 --> 00:04:14,824 kucurahkan di sini. 57 00:04:14,924 --> 00:04:17,660 Jadi, bisa beli di mana? 58 00:04:17,760 --> 00:04:19,095 Aku pasti mau beli lagi. 59 00:04:20,363 --> 00:04:22,530 Peluncuran resminya dua minggu lagi. 60 00:04:22,631 --> 00:04:26,601 Untuk sementara, cuma ada di studioku, HGS, Hollywood. 61 00:04:26,702 --> 00:04:30,472 Tapi segera akan ada di toko-toko. 62 00:05:52,054 --> 00:05:53,789 Maaf, sayang. 63 00:05:53,889 --> 00:05:56,558 Dilarang menggunakan ponsel di studio Hope, 64 00:05:56,659 --> 00:05:58,794 jika mau telepon, silahkan di luar. 65 00:05:58,894 --> 00:05:59,962 Terima kasih. 66 00:06:03,362 --> 00:06:05,162 Sang bintang di dunia perawatan kulit 67 00:06:27,589 --> 00:06:29,859 - Halo! - Makasih. 68 00:06:29,959 --> 00:06:31,861 Baiklah. Daah, nona-nona. 69 00:06:31,961 --> 00:06:34,529 Sampai bertemu. 70 00:06:58,053 --> 00:07:01,856 Tempat baru apa yang mau dibuka di situ? 71 00:07:01,856 --> 00:07:04,059 Kurasa dilarang pasang papan lampu baru di sini. 72 00:07:04,060 --> 00:07:05,995 Mau ganti papan neonnya? 73 00:07:06,095 --> 00:07:08,064 Andai kita tak pesan 5.000 botol toner. 74 00:07:08,164 --> 00:07:09,999 Ini kutitip ke Armen saja sekalian yang lain? 75 00:07:10,099 --> 00:07:13,002 Di sini sudah penuh, di garasinya masih muat. 76 00:07:13,102 --> 00:07:14,770 Ku-sms dia, kalau kau mau ke sana. 77 00:07:14,870 --> 00:07:16,172 Dia jatuh cinta padamu. 78 00:07:16,272 --> 00:07:19,241 Aku mau ke sebelah dulu, 79 00:07:19,341 --> 00:07:20,676 lihat-lihat siapa tahu kenal. 80 00:07:20,776 --> 00:07:22,344 Hope, ada janji sama Colleen siang nanti. 81 00:07:22,445 --> 00:07:24,814 Dia pasti telat. 82 00:07:36,025 --> 00:07:38,527 Halo? 83 00:07:44,200 --> 00:07:47,269 Halo? Tetangga? 84 00:07:52,842 --> 00:07:55,911 Tempat apa ini? 85 00:07:59,295 --> 00:08:01,695 Butik Perawatan Kulit Terbaru Hollywood 86 00:08:05,721 --> 00:08:07,456 - Kami belum buka. - Aku tidak... 87 00:08:07,556 --> 00:08:08,757 Mau buat janji temu? 88 00:08:08,858 --> 00:08:11,894 Tidak, aku tidak... 89 00:08:11,994 --> 00:08:13,162 Aku Hope. 90 00:08:13,262 --> 00:08:15,498 Dari Hope Goldman Skincare, seberang jalan. 91 00:08:15,598 --> 00:08:16,932 - Oh iya. - Yang di sana. 92 00:08:17,032 --> 00:08:18,767 Namaku Angel. Angel Vergara. 93 00:08:18,868 --> 00:08:20,436 - Salam kenal. - Ya. 94 00:08:20,536 --> 00:08:23,072 - Oke. - Aku bawakan ini. 95 00:08:23,172 --> 00:08:24,840 Sedikit produkku. 96 00:08:24,940 --> 00:08:26,509 - Kau pasti suka. - Makasih. 97 00:08:26,609 --> 00:08:28,444 - Kau baik sekali. - Ya. 98 00:08:28,544 --> 00:08:30,179 - Aku kembangkan sendiri di Italia. - Bagus! 99 00:08:30,279 --> 00:08:31,780 Aku tak tahu kau juga punya produk, 100 00:08:31,881 --> 00:08:33,582 tapi formulanya sudah dipatenkan. 101 00:08:33,682 --> 00:08:35,017 Cerdas sekali. 102 00:08:35,117 --> 00:08:38,454 Aku tak tahu kalau kau yang punya. 103 00:08:38,554 --> 00:08:39,955 Maksudmu? 104 00:08:40,055 --> 00:08:43,626 Kalau kau juga punya usaha skincare. 105 00:08:43,726 --> 00:08:47,029 - Jeff tak cerita? - Jeff? Tidak. 106 00:08:47,129 --> 00:08:48,130 Jadi... 107 00:08:48,230 --> 00:08:49,732 Hari ini aku sibuk sekali, selamat datang. 108 00:08:49,832 --> 00:08:51,300 Namanya juga bisnis, kan? Jadi... 109 00:08:51,400 --> 00:08:53,002 Ya. 110 00:08:53,102 --> 00:08:57,706 Semoga kau tak merasa kalau aku ini saingan. 111 00:08:57,806 --> 00:09:00,743 Kenapa bilang begitu? 112 00:09:00,843 --> 00:09:03,913 Tapi pelanggan kita beda. 113 00:09:04,013 --> 00:09:07,783 - Benarkan? - Tidak, kurasa tidak. 114 00:09:07,883 --> 00:09:10,753 - Tidak. - Bagus. 115 00:09:10,853 --> 00:09:12,454 - Bagus. - Bagus. 116 00:09:12,555 --> 00:09:15,124 Karena kita bertetangga, 117 00:09:15,224 --> 00:09:17,826 aku tak keberatan kau parkir di situ, 118 00:09:17,927 --> 00:09:20,863 tapi itu tempat parkirku. 119 00:09:20,963 --> 00:09:23,999 Itu khusus pelanggan Shimmer. 120 00:09:32,241 --> 00:09:34,343 Senang berkenalan. 121 00:09:43,819 --> 00:09:46,889 Kenapa kau sewakan tempat di seberangku... 122 00:09:46,990 --> 00:09:48,757 ke terapis kecantikan lain, Jeff? 123 00:09:48,857 --> 00:09:51,793 Kusewakan ke siapa pun yang bisa bayar tepat waktu, Hope. 124 00:09:51,894 --> 00:09:54,196 Sebenarnya ada sedikit masalah... 125 00:09:54,296 --> 00:09:57,232 dengan lini produkku, dan merugikanku. 126 00:09:57,332 --> 00:09:59,002 Kenapa tak dipikirkan dari awal? 127 00:09:59,101 --> 00:10:00,536 Aku punya pendana. 128 00:10:00,636 --> 00:10:03,805 Ada komanditer yang mendanai pengembangan... 129 00:10:03,906 --> 00:10:05,841 dan mendukungku sampai peluncuran. 130 00:10:05,942 --> 00:10:08,277 Tapi orang itu tiba-tiba menghilang. Bukan salahku. 131 00:10:08,377 --> 00:10:11,013 Hope, kami juga merintis bisnis. 132 00:10:11,013 --> 00:10:13,782 Ini bukan masalah pribadi. Oke? 133 00:10:13,782 --> 00:10:15,684 Jeff, ayolah. 134 00:10:15,784 --> 00:10:17,719 Sudah berapa lama kau mengenalku? 135 00:10:17,819 --> 00:10:19,855 - Hope... - 15 tahun, Jeff. 136 00:10:19,956 --> 00:10:23,559 Dan selama itu, aku pernah telat bayar sewa? 137 00:10:25,694 --> 00:10:28,031 - Ya. - Oke. 138 00:10:28,130 --> 00:10:29,464 Tapi ini tak seperti dulu. 139 00:10:29,565 --> 00:10:31,700 Aku punya mitra sekarang. Butuh uang. 140 00:10:31,800 --> 00:10:33,335 Oke, dengar, 141 00:10:33,435 --> 00:10:35,237 harusnya aku tak bilang ini, 142 00:10:35,337 --> 00:10:38,007 tapi aku baru saja syuting "The Brett & Kylie Show." 143 00:10:38,106 --> 00:10:40,108 Tayang minggu ini. 144 00:10:40,208 --> 00:10:43,445 Akan segera booming. 145 00:10:43,545 --> 00:10:46,582 Aku kembali fokus. Kubawakan... 146 00:10:46,682 --> 00:10:51,820 produk khusus untukmu, 147 00:10:51,920 --> 00:10:53,957 dari Italia. 148 00:10:54,057 --> 00:10:55,290 149 00:10:55,390 --> 00:10:57,125 Karena kau juga bagian dari ini. 150 00:10:57,225 --> 00:10:58,727 Terima kasih. 151 00:10:58,827 --> 00:11:01,196 Oke. 152 00:11:01,296 --> 00:11:04,333 Kau harus mengusir Angel itu, oke? 153 00:11:04,433 --> 00:11:07,202 Seolah dia pemilik tempat ini, Jeff. 154 00:11:07,302 --> 00:11:08,470 Hope, bisa kita selesaikan masalahmu dulu. 155 00:11:08,570 --> 00:11:10,105 - oke? - Ya. 156 00:11:10,205 --> 00:11:11,640 Akan kuselesaikan minggu depan. 157 00:11:11,740 --> 00:11:14,142 -Senin, Selasa? - Terserah kau, Jeff. 158 00:11:14,242 --> 00:11:16,980 Senin, Selasa. 159 00:11:17,080 --> 00:11:18,347 Oke, tapi aku dapat 90 menit penuh, kan? 160 00:11:18,447 --> 00:11:20,616 - Tentu saja. - Colleen. Itu dia. 161 00:11:21,917 --> 00:11:23,385 - Aku tahu. Aku telat. - Tak masalah. 162 00:11:23,485 --> 00:11:24,820 Kita sudah atur jadwalnya minggu ini. 163 00:11:24,920 --> 00:11:26,188 Bukan salahku. 164 00:11:26,288 --> 00:11:28,590 Karena dia terus mengobrol, 165 00:11:28,690 --> 00:11:30,125 jadi kami lupa waktu. 166 00:11:30,225 --> 00:11:31,493 Aku tahu. 167 00:11:31,593 --> 00:11:33,228 Kita memang keterlaluan. 168 00:11:33,328 --> 00:11:35,130 Kita memang keterlaluan. 169 00:11:35,230 --> 00:11:36,798 Kalian harus saling kenal. 170 00:11:36,898 --> 00:11:38,667 Dia tinggal di Thai Town. Kalian sebetulnya tetangga. 171 00:11:38,767 --> 00:11:40,003 Kau pasti... 172 00:11:40,103 --> 00:11:42,537 - pekerja hebat Hollywood. - Hope. 173 00:11:42,638 --> 00:11:44,373 Jordan. Aku sudah mendengar tentangmu. 174 00:11:44,473 --> 00:11:46,608 Jadi, bagaimana? Aku tak ada harapan, 175 00:11:46,708 --> 00:11:48,143 atau aku bisa seperti umur 19 lagi? 176 00:11:48,243 --> 00:11:50,013 Berapa umurmu? 177 00:11:50,113 --> 00:11:53,248 26 tahun. 178 00:11:53,348 --> 00:11:55,484 - Apa? - Sudah kubilang, kan? 179 00:11:55,584 --> 00:11:57,352 Kok bisa? 180 00:11:57,452 --> 00:11:59,289 Jordan, kau bisa temani Marine. 181 00:11:59,289 --> 00:12:00,623 Yakin aku tak bantu? 182 00:12:00,623 --> 00:12:02,992 - Tanganku sangat jago. - Pastinya. 183 00:12:08,297 --> 00:12:11,200 Jadi, kalian berdua... 184 00:12:11,800 --> 00:12:13,568 Ayolah, dia sangat muda. 185 00:12:13,669 --> 00:12:15,303 Itu bukan penghalang buatmu. 186 00:12:15,404 --> 00:12:17,140 Aku tak yakin dia suka wanita. 187 00:12:17,239 --> 00:12:18,907 Itu juga bukan penghalang bagimu. 188 00:12:19,008 --> 00:12:22,244 Anak muda zaman sekarang. 189 00:12:22,344 --> 00:12:24,279 Sibuk semua. 190 00:12:24,379 --> 00:12:26,082 Tidak ada waktu buat begituan. 191 00:12:26,181 --> 00:12:28,250 Seperti aku. 192 00:12:28,350 --> 00:12:30,987 Entahlah, dia membuatku merasa... 193 00:12:31,087 --> 00:12:33,089 muda lagi. 194 00:12:33,188 --> 00:12:34,790 Kau tidak akan percaya ceritanya. 195 00:12:34,890 --> 00:12:39,162 Dia pekerja keras, sepertimu. 196 00:13:21,236 --> 00:13:22,838 Hope? 197 00:13:22,939 --> 00:13:26,976 Jessica! Astaga! 198 00:13:27,076 --> 00:13:28,710 Maaf, aku bau dan berkeringat. 199 00:13:28,810 --> 00:13:30,579 Sudah lama. 200 00:13:30,679 --> 00:13:31,948 Kapan main ke tempat kami? 201 00:13:32,048 --> 00:13:33,482 - Kami rindu. - Aku tahu. 202 00:13:33,582 --> 00:13:35,283 Sebenarnya aku sibuk sekali. 203 00:13:35,383 --> 00:13:36,918 Baru balik syuting dari Azerbaijan. 204 00:13:37,019 --> 00:13:39,621 - Serius. Gila. - Memang gila. 205 00:13:39,721 --> 00:13:42,390 - Kau makin terkenal! - Makasih. 206 00:13:42,491 --> 00:13:44,793 - Kalau kau? Kabarmu? - Baik saja. 207 00:13:44,893 --> 00:13:46,628 Aku sudah punya produkku sendiri. 208 00:13:46,728 --> 00:13:48,630 Begitulah. Sebentar. 209 00:13:48,730 --> 00:13:50,332 Marine sudah berusaha kirimkan produk buatmu, 210 00:13:50,432 --> 00:13:54,036 kebetulan aku bawa pelembabnya! 211 00:13:54,137 --> 00:13:55,570 Suka sekali! 212 00:13:55,670 --> 00:13:57,706 Kuharap kau bisa bagikan ini, dan juga di media sosial. 213 00:13:57,806 --> 00:14:00,675 Ada stok khusus untuk VIP-ku, termasuk kau. 214 00:14:00,776 --> 00:14:02,444 - Kau memang terbaik! - Kau tak akan kehabisan. 215 00:14:02,544 --> 00:14:07,819 Aku teringat tempat perawatan kulit yang baru dibuka di seberang sana. 216 00:14:07,916 --> 00:14:09,484 - Itu kau? - Tempatnya keren. 217 00:14:09,584 --> 00:14:11,586 Tidak, itu bukan tempatku. 218 00:14:11,686 --> 00:14:13,055 - sebenarnya aku... - Bukan? 219 00:14:13,156 --> 00:14:14,991 Itu...bukan. 220 00:14:15,091 --> 00:14:17,893 - Oke. - Ya, tapi... 221 00:14:17,994 --> 00:14:19,427 Ini tehmu. 222 00:14:19,528 --> 00:14:21,830 - Terima kasih banyak. - Keren sekali. 223 00:14:21,930 --> 00:14:24,000 Nanti aku mampir lagi, sampai ketemu. 224 00:14:24,100 --> 00:14:26,202 Oke. Senang bisa ketemu. 225 00:14:26,301 --> 00:14:29,304 Daaah. 226 00:14:29,404 --> 00:14:31,773 Permisi. 227 00:14:31,873 --> 00:14:35,377 Masih jual rokok? 228 00:14:35,477 --> 00:14:37,046 - Oh ya. - Bisa beli sebungkus? 229 00:14:37,146 --> 00:14:38,948 - Tentu. - Buat temanku. 230 00:14:39,048 --> 00:14:41,250 - Oke. - Oke. 231 00:15:38,707 --> 00:15:40,508 Jordan? 232 00:15:40,609 --> 00:15:43,179 Aku baru beberapa tahun di LA, 233 00:15:43,279 --> 00:15:44,813 tapi aku suka tempat ini. 234 00:15:44,913 --> 00:15:47,616 Orang-orang di sini terlihat nyata dan menarik. 235 00:15:47,716 --> 00:15:49,384 Apa? 236 00:15:49,484 --> 00:15:51,386 - Apa? - Oke. Ya. 237 00:15:51,486 --> 00:15:53,488 Tentu saja ada kekurangannya. 238 00:15:53,588 --> 00:15:55,390 Begitulah. 239 00:15:55,490 --> 00:15:56,458 Tapi ada juga orang-orang sepertimu. 240 00:15:56,558 --> 00:15:58,027 - Sepertiku? - Ya. 241 00:15:58,127 --> 00:16:00,762 - Kenapa aku? - Kau hebat. 242 00:16:00,862 --> 00:16:02,965 Bukannya kau memulai produkmu sendiri? 243 00:16:03,065 --> 00:16:04,599 - Colleen bilang begitu. - Datanglah minggu ini, 244 00:16:04,699 --> 00:16:06,102 kuberikan sampel untuk dicoba. 245 00:16:06,202 --> 00:16:08,170 Inilah yang kumaksud. 246 00:16:08,271 --> 00:16:10,906 Orang-orang di sini ramah, mereka mengejar mimpi, 247 00:16:11,007 --> 00:16:15,144 - dan mewujudkannya. - Jujur saja, 248 00:16:15,244 --> 00:16:19,547 punya produk sendiri itu tak seindah yang dibayangkan. 249 00:16:19,648 --> 00:16:21,683 Biayanya terus bertambah, 250 00:16:21,783 --> 00:16:23,618 dan kau harus pertaruhkan apa yang sudah kau peroleh... 251 00:16:23,718 --> 00:16:24,886 agar bisa terus maju. 252 00:16:24,987 --> 00:16:28,523 Aku masih muda saat memulai ini semua. 253 00:16:28,623 --> 00:16:32,228 Saat itu aku cerai, 254 00:16:32,328 --> 00:16:36,365 dan fokus sepenuhnya pada bisnis. 255 00:16:36,464 --> 00:16:38,067 Begitulah yang harus kau lakukan. 256 00:16:38,167 --> 00:16:39,567 257 00:16:39,668 --> 00:16:41,237 Ada yang mau kuberitahu. 258 00:16:41,337 --> 00:16:43,372 - Tidak. - Ini bukan hal buruk. 259 00:16:43,471 --> 00:16:45,241 Aku janji. Saat pertama pindah ke sini, 260 00:16:45,341 --> 00:16:46,775 aku mau jadi fotografer, kan? 261 00:16:46,875 --> 00:16:48,277 Jadi aku bekerja sebagai asisten gratis... 262 00:16:48,377 --> 00:16:49,744 di berbagai pemotretan. 263 00:16:49,844 --> 00:16:51,913 Dan ada satu sesi foto yang aku ikuti, 264 00:16:52,014 --> 00:16:53,782 berjudul "The Seven Faces of Wellness." 265 00:16:53,882 --> 00:16:57,552 - Diam. Tak mungkin. - Ya, itu benar. 266 00:16:57,652 --> 00:16:59,721 - Aku tak mengingatmu. - Memang kau tak ingat. 267 00:16:59,821 --> 00:17:01,623 Aku cuma figuran. Tapi aku sangat mengingatmu. 268 00:17:01,723 --> 00:17:04,759 Aku terinspirasi... 269 00:17:04,859 --> 00:17:06,661 - Astaga. -...oleh kesuksesanmu. 270 00:17:06,761 --> 00:17:09,464 Serius, itu sangat mempengaruhi karierku. 271 00:17:09,564 --> 00:17:13,202 - Apa pekerjaanmu sekarang? - Motivator hidup. 272 00:17:13,302 --> 00:17:15,804 - Serius? - Ya. 273 00:17:15,904 --> 00:17:17,772 Selain sebagai motivator, 274 00:17:17,872 --> 00:17:19,741 aku juga mengajarkan bela diri... 275 00:17:19,841 --> 00:17:21,676 dan spiritualitas. 276 00:17:21,776 --> 00:17:23,645 Semua saling berkaitan. 277 00:17:25,845 --> 00:17:27,450 Baiklah, aku harus pergi. 278 00:17:27,450 --> 00:17:30,219 Sebelum pergi, ini kartu namaku. 279 00:17:30,319 --> 00:17:32,021 280 00:17:32,121 --> 00:17:35,257 Siapa tahu? Mungkin aku bisa bantu. 281 00:17:37,327 --> 00:17:38,996 Mungkin saja. 282 00:18:40,389 --> 00:18:42,458 Halo? 283 00:18:45,094 --> 00:18:48,563 Halo. 284 00:18:48,663 --> 00:18:51,900 Aku dengar. Halo? 285 00:18:52,001 --> 00:18:56,038 Siapa ini? 286 00:18:56,138 --> 00:18:58,441 Halo? 287 00:19:24,732 --> 00:19:27,602 - Hei, Colleen. - Kau baik-baik saja? 288 00:19:27,702 --> 00:19:29,671 Tadi malam aku terima pesan aneh, 289 00:19:29,771 --> 00:19:31,273 tapi acaraku "Brett & Kylie" 290 00:19:31,373 --> 00:19:32,674 tayang pagi ini. 291 00:19:32,774 --> 00:19:35,743 - Marine dan aku mau menontonnya. - Hope, apa maksudmu? 292 00:19:35,810 --> 00:19:37,513 Marine bukan cuma asistanku, 293 00:19:37,612 --> 00:19:38,948 dia juga kepala Humas, dan... 294 00:19:39,048 --> 00:19:42,318 - Hope, email. - Email apa? 295 00:19:42,418 --> 00:19:45,121 Yang kau merasa kesepian dan terangsang. 296 00:19:45,221 --> 00:19:46,855 Maaf? 297 00:19:46,956 --> 00:19:48,524 Dan masih banyak lagi. 298 00:19:50,923 --> 00:19:52,026 Tunggu, apa? 299 00:19:52,027 --> 00:19:54,762 Colleen, email apa? Itu bukan aku. 300 00:19:54,863 --> 00:19:56,432 Apa aku harus khawatir? 301 00:19:56,532 --> 00:19:59,502 Bentar. Yang begini " Hai, teman-teman? 302 00:19:59,602 --> 00:20:02,972 Teman-teman, sudah lama aku merasa kesepian. 303 00:20:03,072 --> 00:20:04,772 Tak bisa kutahan lagi..." Tunggu. 304 00:20:04,873 --> 00:20:07,309 - Apa-apaan ini? - Kau mabuk tadi malam? 305 00:20:07,409 --> 00:20:09,711 - Tidak! - Hope! Hei. 306 00:20:09,811 --> 00:20:12,014 - Sial. - Colleen, sebentar. 307 00:20:12,114 --> 00:20:14,049 - Kau tak apa? - Hai, Jeff. 308 00:20:14,150 --> 00:20:16,619 Marine, aku tahu aku harus lakukan itu. 309 00:20:16,718 --> 00:20:18,354 Lakukan apa? Maksudmu? 310 00:20:18,454 --> 00:20:20,122 - Aku tahu. - Aku mau tanya soal... 311 00:20:20,222 --> 00:20:22,690 Marine butuh aku tepati janjiku, 312 00:20:22,790 --> 00:20:24,792 jadi nanti aku temui. 313 00:20:24,893 --> 00:20:26,929 Jangan lupa nonton "Brett & Kylie". 314 00:20:26,930 --> 00:20:28,798 - Oke. - Bagus. Bentar. 315 00:20:29,198 --> 00:20:30,899 Sampai di mana tadi? "Aku merasa bukan diriku." 316 00:20:31,000 --> 00:20:35,137 Aku merasa sangat kesepian"? Astaga! 317 00:20:35,237 --> 00:20:36,738 Maaf. Terima kasih. 318 00:20:36,838 --> 00:20:38,773 - Oke. - Teruskan. 319 00:20:38,873 --> 00:20:41,876 "Rasanya tubuhku seperti terbakar"? 320 00:20:41,977 --> 00:20:44,046 Apa? "Dan waktu terus berjalan. 321 00:20:44,146 --> 00:20:46,482 Saat bangun pagi, yang kuinginkan hanyalah..." 322 00:20:46,582 --> 00:20:48,450 Oh! ..."burung yang keras"? 323 00:20:48,551 --> 00:20:50,486 - Begitulah. - Astaga. 324 00:20:50,586 --> 00:20:54,056 "Kumohon pada kalian, semua klien dan teman-temanku, 325 00:20:54,156 --> 00:20:55,457 untuk minta bantuan. 326 00:20:55,558 --> 00:20:57,459 Aku terlilit utang dan bisnisku terancam." 327 00:20:57,560 --> 00:20:59,061 Apa? 328 00:20:59,161 --> 00:21:01,564 "Dan aku sangat butuh seseorang untuk memuaskanku?" 329 00:21:01,664 --> 00:21:03,599 - Yang benar saja? - Astaga... 330 00:21:03,698 --> 00:21:06,202 - Sialan! - Maaf. 331 00:21:06,302 --> 00:21:09,405 Enak saja. 332 00:21:09,505 --> 00:21:11,373 Kau minum obat baru? 333 00:21:11,473 --> 00:21:14,076 Jelas ini bukan aku. Ada yang pakai emailku. 334 00:21:14,176 --> 00:21:17,513 Tertulis dikirim dari akunmu ke semua kontakmu. 335 00:21:17,613 --> 00:21:19,515 - Astaga. - Dan BCC. 336 00:21:19,615 --> 00:21:21,883 Aku tahu. Oke, bagaimana ini? 337 00:21:21,984 --> 00:21:23,619 - Maksudku... - Bagaimana caranya... 338 00:21:27,623 --> 00:21:29,525 Hope, kau minum tadi malam? 339 00:21:29,625 --> 00:21:31,759 Tentu saja, tidak, Marine. 340 00:21:31,859 --> 00:21:36,265 Itu bukan aku, kan? 341 00:21:36,365 --> 00:21:39,602 Bukan aku, Marine. 342 00:21:39,702 --> 00:21:41,172 Aku tahu, hanya saja... 343 00:21:43,472 --> 00:21:44,906 Angkat. 344 00:21:45,007 --> 00:21:46,841 Hai. 345 00:21:46,942 --> 00:21:48,344 Ini Hope Goldman Skincare. 346 00:21:48,444 --> 00:21:51,879 Oke. Baik. 347 00:21:51,981 --> 00:21:54,116 - Terima kasih sudah menelepon. - Siapa? 348 00:21:54,216 --> 00:21:56,685 Bet Clarkson. Dia membatalkannya. 349 00:21:56,784 --> 00:21:58,820 - Dan Renee juga. - Oh, oke. 350 00:21:58,920 --> 00:22:00,089 Begini. 351 00:22:00,189 --> 00:22:03,858 Kau akan email semua orang. 352 00:22:03,959 --> 00:22:05,961 Ke semua daftar klien, oke? 353 00:22:06,061 --> 00:22:08,631 Dan telepon mereka juga, jelaskan situasinya. 354 00:22:08,731 --> 00:22:10,699 Kita kena hack, dan bukan masalah besar, 355 00:22:10,798 --> 00:22:12,434 tapi kita mau semuanya tahu... 356 00:22:12,534 --> 00:22:14,570 agar tidak ada kebingungan. Oke? 357 00:22:14,670 --> 00:22:16,438 - Karena itu bukan aku. - Ya, mengerti. 358 00:22:16,538 --> 00:22:18,107 Akan kuganti semua kata sandinya. 359 00:22:18,207 --> 00:22:20,009 - Pastinya. Baiklah. - Dan Hope... 360 00:22:20,109 --> 00:22:22,678 sebagai kepala Humasmu, kita bisa tangani ini. 361 00:22:22,777 --> 00:22:24,179 - Ya. - Oke? 362 00:22:24,280 --> 00:22:25,681 Baiklah. Oke. 363 00:22:25,780 --> 00:22:28,284 - Astaga. Sialan. - Apa? 364 00:22:28,384 --> 00:22:32,121 Margaret juga dapat emailnya. Sial. 365 00:22:32,221 --> 00:22:33,756 Kita telepon dia duluan. 366 00:22:33,888 --> 00:22:35,190 Ya, bagus. Telepon dia. 367 00:22:35,291 --> 00:22:37,326 - Brett juga menelepon. - Telpon dia kembali. 368 00:22:37,426 --> 00:22:40,029 Balas teleponnya sekarang juga. 369 00:22:40,129 --> 00:22:43,565 Oke. Astaga. 370 00:22:43,666 --> 00:22:45,167 Ini penawaran terbatas. 371 00:22:45,267 --> 00:22:46,868 Kau bisa langsung bawa mobilnya... 372 00:22:46,969 --> 00:22:48,570 - Tak diangkat. - Bunga 0%. 373 00:22:48,671 --> 00:22:50,272 Astaga, acaranya hampir mulai. 374 00:22:50,372 --> 00:22:54,977 Ini akan jadi konten bagus. 375 00:22:55,077 --> 00:22:56,512 Kau akan merekamku? 376 00:22:56,612 --> 00:22:58,080 -Ya. Serius? - Oke. 377 00:22:58,180 --> 00:23:00,316 Cantiknya. 378 00:23:00,416 --> 00:23:02,017 Selamat datang kembali. 379 00:23:02,117 --> 00:23:05,354 Jika kulitmu menceritakan kisahmu pada dunia, 380 00:23:05,454 --> 00:23:10,459 maka tamu berikutnya mungkin malaikat pelindung barumu. 381 00:23:10,559 --> 00:23:12,528 Angel Vergara bersama kita hari ini. 382 00:23:12,628 --> 00:23:15,464 Dia pemilik Shimmer, salon terbaru... 383 00:23:15,564 --> 00:23:18,167 dan terkenal di Hollywood. 384 00:23:18,267 --> 00:23:20,135 Terima kasih sudah mengundangku. 385 00:23:20,235 --> 00:23:21,869 - Astaga. - Kini kau... 386 00:23:21,970 --> 00:23:24,807 menggunakan teknologi NASA 387 00:23:24,906 --> 00:23:27,476 - pada kulit? - Benar, Brett. 388 00:23:27,576 --> 00:23:29,745 Sulit kupercaya. Ini pasti bohongan! 389 00:23:29,844 --> 00:23:31,447 - Diam. - Saat ini, 390 00:23:31,547 --> 00:23:36,118 kami memegang hak eksklusif untuk ruang mikrogravitasi... 391 00:23:36,218 --> 00:23:39,588 yang bisa membalikkan efek penuaan. 392 00:23:39,688 --> 00:23:41,490 - Membalikkan? - Ya, pak. 393 00:23:41,590 --> 00:23:44,259 Tidak ada teknik atau ahli wajah lain, 394 00:23:44,360 --> 00:23:45,728 sehebat apa pun mereka, 395 00:23:45,828 --> 00:23:47,862 - yang bisa menyaingi ini. - Terdengar luar biasa. 396 00:23:47,963 --> 00:23:49,897 Memang luar biasa, 397 00:23:49,998 --> 00:23:51,967 karena di Shimmer, kami masa depan perawatan kulit. 398 00:23:52,067 --> 00:23:54,937 Pasti tempat barumu sudah penuh dipesan... 399 00:23:55,037 --> 00:23:56,538 - untuk 2 bulan ke depan. - Ya. 400 00:23:56,638 --> 00:23:58,807 Bagaimana cara buat janji? 401 00:23:58,906 --> 00:24:00,843 Sepertinya aku kenal yang bisa bantu. 402 00:24:00,943 --> 00:24:02,411 Ini orangnya. 403 00:24:02,511 --> 00:24:04,213 - Ya. - Taruhan lima dolar, 404 00:24:04,313 --> 00:24:06,749 pasti orang ini. Hebat sekali. 405 00:24:06,849 --> 00:24:09,917 Apa... 406 00:24:10,018 --> 00:24:11,754 Jangan... Tidak. 407 00:24:11,854 --> 00:24:14,656 Tidak apa... 408 00:24:19,194 --> 00:24:22,965 Hope? 409 00:24:32,007 --> 00:24:35,043 410 00:24:35,577 --> 00:24:39,882 Sekali lagi terima kasih tumpanganya. Kunciku tidak ketemu. 411 00:24:39,982 --> 00:24:41,383 Aku tak mau telat ketemu orang ini. 412 00:24:41,483 --> 00:24:43,952 Astaga. Tidak. Senang bisa bantu. 413 00:24:44,052 --> 00:24:45,988 Makanya kuberikan kartu namaku. 414 00:24:46,088 --> 00:24:48,323 Mau ketemu siapa? 415 00:24:48,424 --> 00:24:50,793 Atau rahasia? 416 00:24:50,893 --> 00:24:52,961 Tunggu, ini... 417 00:24:53,061 --> 00:24:55,297 Apa aku mengantarmu kencan? 418 00:24:55,397 --> 00:24:57,032 - Begitukah? - Tidak. 419 00:24:57,132 --> 00:24:59,568 Cuma mau ketemu salah satu kru acara TV. 420 00:24:59,668 --> 00:25:02,671 - Mantap. - Ceritanya panjang. 421 00:25:02,771 --> 00:25:04,940 - Itu tempatnya. - Ya. 422 00:25:05,040 --> 00:25:09,278 Oke, mampir lagi minggu ini. 423 00:25:09,378 --> 00:25:10,979 Aku akan siapkan... 424 00:25:11,079 --> 00:25:12,147 - semuanya. - Astaga. 425 00:25:12,247 --> 00:25:13,649 - Oke? - Oke. 426 00:25:13,749 --> 00:25:15,417 - Sekali lagi terima kasih. - Santai saja. 427 00:25:15,517 --> 00:25:17,085 Sampai ketemu nanti. 428 00:25:17,186 --> 00:25:19,822 Angel ini... dia muncul, 429 00:25:19,922 --> 00:25:22,491 lalu aku kena hack. 430 00:25:22,591 --> 00:25:25,294 Kau tahu kan, orang suka skandal. 431 00:25:25,394 --> 00:25:27,329 Jujur, aku mau cuekin saja. 432 00:25:27,429 --> 00:25:30,466 Tapi produserku sudah tahu. 433 00:25:30,566 --> 00:25:31,800 Astaga. 434 00:25:31,900 --> 00:25:33,235 Dan karena segmen Angel sudah syuting, 435 00:25:33,335 --> 00:25:36,238 mereka mau tayangkan duluan, menggantikan segmenmu. 436 00:25:36,338 --> 00:25:39,741 Tepat sebelum peluncuran produkku. 437 00:25:39,842 --> 00:25:41,443 Menurutmu ini... 438 00:25:41,543 --> 00:25:44,746 bisa jadi kebetulan? 439 00:25:44,847 --> 00:25:45,881 Entahlah. 440 00:25:45,981 --> 00:25:46,950 Aku setuju... 441 00:25:47,049 --> 00:25:48,350 waktunya kurang tepat, 442 00:25:48,450 --> 00:25:50,619 tapi jangan terlalu dipikirkan. 443 00:25:50,719 --> 00:25:54,690 Tapi dunia ini, dan internet khususnya, 444 00:25:54,790 --> 00:25:56,225 penuh orang gila. 445 00:25:56,325 --> 00:25:58,427 Dunia kecantikan itu kejam. 446 00:25:58,527 --> 00:26:00,462 Bisnis itu kejam. 447 00:26:01,462 --> 00:26:03,533 Kau makeup? 448 00:26:04,433 --> 00:26:06,502 Ketahuan. Ya, aku masih pakai... 449 00:26:06,602 --> 00:26:09,471 Aku tak cuci muka habis syuting tadi. Kukira tak kentara. 450 00:26:09,571 --> 00:26:11,006 Dengan pencahayaan di sini, 451 00:26:11,106 --> 00:26:12,374 kukira tak ada yang bakal tahu. 452 00:26:12,474 --> 00:26:13,442 Tidak, bagus kok. 453 00:26:13,542 --> 00:26:14,610 Terima kasih. 454 00:26:14,710 --> 00:26:16,245 Kontur wajahmu jadi lebih tegas. 455 00:26:16,345 --> 00:26:17,813 Terutama dirahang. 456 00:26:17,913 --> 00:26:19,815 Tidak, itu membuat wajahmu lebih tegas. 457 00:26:19,915 --> 00:26:21,350 Terima kasih. Tentu saja... 458 00:26:21,450 --> 00:26:23,919 Pantas saja kau bisa tahu. 459 00:26:24,019 --> 00:26:26,388 Kau memang berbakat. 460 00:26:26,488 --> 00:26:28,257 Tidak heran produkmu luar biasa. 461 00:26:28,357 --> 00:26:30,325 Aku senang kau suka. 462 00:26:30,425 --> 00:26:31,961 Lebih senang lagi kau mau bantu... 463 00:26:32,060 --> 00:26:33,996 segmen itu tayang lagi. 464 00:26:47,309 --> 00:26:49,545 Terima kasih atas makan malamnya. 465 00:26:49,645 --> 00:26:51,613 Senang setelah melewati hari yang berat. 466 00:26:51,713 --> 00:26:53,849 Sama-sama. 467 00:26:53,950 --> 00:26:55,517 Dan akan kuusahakan... 468 00:26:55,617 --> 00:26:58,021 agar segmenmu tayang minggu depan. 469 00:26:58,120 --> 00:27:00,923 Brett, terima kasih. Sempurna. 470 00:27:02,524 --> 00:27:06,628 Astaga, kau seksi sekali. 471 00:27:06,728 --> 00:27:10,065 472 00:27:12,901 --> 00:27:15,038 Sebentar, aku cuma... 473 00:27:15,137 --> 00:27:16,940 Marine meneleponku semalaman. 474 00:27:17,040 --> 00:27:18,473 Pasti dia baik-baik saja. 475 00:27:18,574 --> 00:27:20,309 Banyak panggilannya tak kuangkat. 476 00:27:20,409 --> 00:27:22,911 - Hari ini sibuk sekali. - Ya. 477 00:27:23,012 --> 00:27:25,681 478 00:27:25,781 --> 00:27:27,749 Maaf... 479 00:27:27,849 --> 00:27:29,851 Kau sudah menikah, Brett? 480 00:27:29,953 --> 00:27:32,287 Ya, sudah... 481 00:27:32,387 --> 00:27:34,389 Tapi... 482 00:27:34,489 --> 00:27:36,558 kami ada masalah. 483 00:27:36,658 --> 00:27:38,327 484 00:27:38,427 --> 00:27:40,462 - Mungkin akan bercerai. - Sedih mendengarnya. 485 00:27:40,562 --> 00:27:42,798 - Memang sangat berat. - Ya. 486 00:27:42,898 --> 00:27:45,001 Aku tahu, perceraian itu berat. 487 00:27:45,100 --> 00:27:47,135 Tapi kita berdua... 488 00:27:47,235 --> 00:27:49,438 Kurasa kita ada kecocokan. 489 00:27:50,339 --> 00:27:53,842 Aku juga merasa begitu. 490 00:27:53,943 --> 00:27:57,713 Tapi aku tak bermaksud kasih harapan. 491 00:27:57,813 --> 00:28:00,049 Acaramu jangkauannya sangat luas, 492 00:28:00,148 --> 00:28:02,417 - belum lagi produk... - Oke. 493 00:28:02,517 --> 00:28:04,954 dan email ini, aku tahu kau pasti... 494 00:28:05,054 --> 00:28:08,091 Begini saja. Kita buat kesepakatan. 495 00:28:08,223 --> 00:28:11,760 Akan kupastikan segmenmu tayang, 496 00:28:11,860 --> 00:28:16,966 dan kau...harus... 497 00:28:17,066 --> 00:28:19,768 Apa? Harus apa? 498 00:28:19,868 --> 00:28:21,903 Isap anuku. 499 00:28:24,139 --> 00:28:25,607 Di mobil ini? 500 00:28:25,707 --> 00:28:28,343 Atau di rumah, terserah. Aku tak masalah. 501 00:28:28,443 --> 00:28:30,912 Ini kesepakatan bagus, kan? 502 00:28:33,016 --> 00:28:35,183 Astaga. 503 00:28:35,283 --> 00:28:36,685 Kita lagi sibuk. 504 00:28:36,785 --> 00:28:38,988 Aku tak sengaja merekamnya. 505 00:28:39,088 --> 00:28:41,189 - Apa? - Aku tak sengaja... 506 00:28:41,289 --> 00:28:43,092 Bagaimana matikan ini? Oke, sudah mati. 507 00:28:43,191 --> 00:28:46,628 Oke. 508 00:28:46,728 --> 00:28:47,964 Maaf. 509 00:28:48,064 --> 00:28:49,698 Kau harus menghapusnya. 510 00:28:49,798 --> 00:28:52,701 -Sudah. Terhapus. - Sudah kau hapus? 511 00:28:52,801 --> 00:28:55,938 - Sudah, Brett. - Bisa lihat ponselmu.. 512 00:28:56,039 --> 00:28:58,740 - sebentar? - Kubilang, sudah kuhapus. 513 00:28:58,840 --> 00:29:01,410 - Brett, ayolah. - Boleh aku... 514 00:29:01,510 --> 00:29:03,512 - Lihat dulu ponselmu? - Brett! 515 00:29:03,612 --> 00:29:05,216 Sudah berapa lama kau mengenalku? 516 00:29:05,216 --> 00:29:08,819 Aku takkan pernah menyakiti orang seperti itu. 517 00:29:11,887 --> 00:29:14,390 Terima kasih. Kau teman baik. 518 00:29:35,610 --> 00:29:38,114 - Kau lupa sesuatu? - Belum ketemu. 519 00:29:38,213 --> 00:29:39,414 Sudah kucari ke mana-mana. 520 00:29:39,514 --> 00:29:42,250 Aku hampir terlambat. 521 00:29:42,350 --> 00:29:44,619 - Tapi Jordan mengantarku. - Jordan? 522 00:29:44,720 --> 00:29:47,957 - Dia mencariku? - Tidak, aku yang telpon dia. 523 00:29:48,057 --> 00:29:49,625 Benarkah? 524 00:29:49,625 --> 00:29:52,195 Aku juga bilang dia bisa ambil produk minggu ini. 525 00:29:52,195 --> 00:29:54,329 Bagaimana dengan Brett? 526 00:29:54,429 --> 00:29:56,364 Sudah beres. 527 00:29:56,465 --> 00:29:58,300 Segmennya akan tayang minggu depan. 528 00:29:58,400 --> 00:30:00,535 Bagus. Waktunya sangat tepat. 529 00:30:00,635 --> 00:30:03,572 Menurutmu Angel tak mungkin... 530 00:30:03,672 --> 00:30:05,373 nge-hack email kita? 531 00:30:05,474 --> 00:30:09,045 Apa? Tak mungkin dia begitu? 532 00:30:09,145 --> 00:30:11,246 Aku menelponmu tadi malam. 533 00:30:11,346 --> 00:30:13,149 Banyak pesan aneh. 534 00:30:13,248 --> 00:30:14,483 Ya. 535 00:30:14,583 --> 00:30:16,185 Kukira karena peretasan, 536 00:30:16,284 --> 00:30:17,786 tapi ini bukan daftar email kita. 537 00:30:17,886 --> 00:30:20,455 Pesannya sangat vulgar dan agresif. 538 00:30:25,293 --> 00:30:27,029 Apa Jessica datang hari ini? 539 00:30:27,130 --> 00:30:28,830 Seingatku tidak ada di jadwal. 540 00:30:28,930 --> 00:30:30,766 Hope, semua pesan ini untukmu, 541 00:30:30,866 --> 00:30:33,202 - dan sangat vulgar. - Apa? 542 00:30:33,301 --> 00:30:35,704 Jangan lupa, kau ada janji dengan Pam. 543 00:31:05,801 --> 00:31:10,338 - Astaga, aku senang sekali. - Aku senang bisa di sini. 544 00:31:10,438 --> 00:31:13,943 545 00:31:16,112 --> 00:31:18,981 Jalang itu. 546 00:31:33,562 --> 00:31:35,298 - Pengkhianat! - Apa? 547 00:31:35,397 --> 00:31:37,233 Mau bersihkan lobang pantatmu? 548 00:31:37,332 --> 00:31:38,700 - Apa? - Maaf? 549 00:31:38,800 --> 00:31:40,635 - Bisa kubantu? - Kau becanda? 550 00:31:40,735 --> 00:31:43,072 Bukan apa-apa. Cuma mau perawatan wajah. 551 00:31:43,172 --> 00:31:45,607 Jessica, berapa lama?! 552 00:31:45,707 --> 00:31:47,442 Sudah berapa lama aku membantumu? 553 00:31:47,542 --> 00:31:49,111 - Sebaiknya kau pergi. - Ini bukan masalah pribadi. 554 00:31:49,212 --> 00:31:51,880 - Ini masalah pribadi, Jessica. - Hope, kumohon. 555 00:31:51,981 --> 00:31:54,349 Jessica, kalau kau masuk... 556 00:31:54,449 --> 00:31:57,719 Kau tidak boleh masuk... 557 00:31:57,819 --> 00:32:00,089 ke studioku lagi. Mengerti? 558 00:32:00,189 --> 00:32:01,656 Kau sudah keterlaluan. 559 00:32:01,756 --> 00:32:03,391 Jessica, masuklah. Aku segera ke situ. 560 00:32:03,491 --> 00:32:05,027 - Jessica! - Hope... 561 00:32:05,127 --> 00:32:06,628 - Jessica. -...tenanglah. 562 00:32:06,728 --> 00:32:09,431 - Jessica, ikut aku. - Tenanglah. 563 00:32:12,301 --> 00:32:13,902 Semoga berhasil dengan jerawat kistikmu! 564 00:32:14,003 --> 00:32:16,038 Sekarang itu masalahmu, kan? 565 00:32:16,138 --> 00:32:18,707 Hargai aku, jangan teriaki klienku. 566 00:32:18,807 --> 00:32:20,375 Klienmu? Kau bangga dengan dirimu? 567 00:32:20,475 --> 00:32:22,245 Bisa lihat, kami lagi sibuk, 568 00:32:22,345 --> 00:32:24,512 jadi jika boleh... 569 00:32:24,613 --> 00:32:27,216 Aku takkan kemana-mana. 570 00:32:40,229 --> 00:32:42,331 Persetan kau! 571 00:33:01,850 --> 00:33:03,852 Apa-apaan ini? 572 00:33:15,463 --> 00:33:17,499 Astaga. 573 00:33:19,935 --> 00:33:21,070 Hei! 574 00:33:21,170 --> 00:33:23,372 Lihat siapa pelakunya? 575 00:33:23,471 --> 00:33:26,608 576 00:33:26,708 --> 00:33:28,476 Bisa bahasa Inggris? 577 00:33:28,576 --> 00:33:31,380 Tidak bisa? Tak bisa bantu? 578 00:33:31,479 --> 00:33:33,648 Karena aku akan hubungi polisi. Oke? 579 00:33:33,748 --> 00:33:37,320 Polisi! 580 00:33:37,420 --> 00:33:39,989 911, apa laporan daruratmu? 581 00:33:40,089 --> 00:33:43,326 Ada yang bocorkan ban mobilku, 582 00:33:43,426 --> 00:33:45,127 dan aku butuh... 583 00:33:45,227 --> 00:33:47,163 Aku di Crossroads of the World, Hollywood, 584 00:33:47,263 --> 00:33:48,897 diparkirkan belakang. 585 00:33:48,998 --> 00:33:51,133 aku butuh bantuan. 586 00:33:51,233 --> 00:33:52,534 Kau bersama orang lain? 587 00:33:52,634 --> 00:33:57,839 Tidak, aku sendirian. Cuma sendiri. 588 00:34:10,485 --> 00:34:12,088 - Siap? -Ya. 589 00:34:14,088 --> 00:34:15,558 Syukurlah kau angkat teleponnya. 590 00:34:15,590 --> 00:34:17,492 Aku tak yakin kau masih buka. 591 00:34:17,592 --> 00:34:18,593 Kami selalu buka. 592 00:34:18,693 --> 00:34:20,196 Menakutkan. 593 00:34:20,296 --> 00:34:25,301 Jika banmu dikempeskan, itu pertanda bahaya. 594 00:34:25,401 --> 00:34:27,169 Bahaya apa? 595 00:34:27,269 --> 00:34:28,971 Jika aku jadi kau, kubuat daftar musuhnya, 596 00:34:29,071 --> 00:34:30,739 periksa satu per satu, siapa... 597 00:34:30,839 --> 00:34:32,707 yang mau menyakitimu. 598 00:34:32,807 --> 00:34:37,013 Aku selalu dikirimi pesan-pesan ini. 599 00:34:41,450 --> 00:34:43,585 Mau beli pistol? 600 00:34:43,685 --> 00:34:45,854 Aku bisa ajari cara menembak. 601 00:34:45,955 --> 00:34:47,922 Pikirkanlah beli pistol. 602 00:34:52,428 --> 00:34:53,661 - Jaga dirimu, Hope. - Terima kasih. 603 00:34:53,762 --> 00:34:55,131 Bannya gratis. 604 00:34:55,231 --> 00:34:57,665 Tidak, Armen, aku bisa bayar. 605 00:34:57,766 --> 00:34:59,468 Tidak. Ayolah. 606 00:34:59,567 --> 00:35:02,271 Kau baik sekali. 607 00:35:04,340 --> 00:35:07,410 Hope, aku sayang padamu. 608 00:35:07,510 --> 00:35:11,147 - Aku juga. - Tidak. 609 00:35:11,247 --> 00:35:15,817 Jika ada masalah, hubungi aku. 610 00:35:15,917 --> 00:35:18,720 Aku pernah hadapi orang-orang jahat berbahaya. 611 00:35:18,820 --> 00:35:21,957 Baguslah. 612 00:35:22,058 --> 00:35:23,591 Oke. 613 00:35:23,691 --> 00:35:26,728 Oke. Ban mobilmu sudah baru. 614 00:35:26,828 --> 00:35:28,830 Barangmu aman di belakang. 615 00:35:28,930 --> 00:35:33,635 Mungkin kapan-kapan kita bisa jalan-jalan... 616 00:35:33,735 --> 00:35:35,371 di luar bengkel ini. 617 00:35:35,471 --> 00:35:37,540 Malam, Armen. 618 00:35:37,639 --> 00:35:39,942 Malam, Hope. 619 00:36:12,007 --> 00:36:14,376 Mau beli pistol? 620 00:36:14,477 --> 00:36:18,581 Aku masih ragu. 621 00:36:18,680 --> 00:36:20,249 Cari yang seperti apa? 622 00:36:20,349 --> 00:36:22,817 Untuk membela diri. 623 00:36:22,917 --> 00:36:24,719 Bela diri? Oke. 624 00:36:24,819 --> 00:36:28,823 Aku punya yang cocok buatmu. 625 00:36:31,327 --> 00:36:33,295 - Pegang. - Oke. 626 00:36:33,395 --> 00:36:35,231 Bagus? Lembut dan nyaman? 627 00:36:35,331 --> 00:36:36,398 628 00:36:40,469 --> 00:36:42,938 Bagaimana? 629 00:36:44,739 --> 00:36:47,109 Agak berat. 630 00:36:47,209 --> 00:36:48,377 Benarkah. 631 00:36:48,477 --> 00:36:50,613 632 00:36:57,386 --> 00:37:00,655 Berapa? 633 00:37:00,755 --> 00:37:02,724 $579 plus pajak. 634 00:37:02,824 --> 00:37:06,328 Astaga, mahal juga. 635 00:37:06,428 --> 00:37:08,230 Harganya sesuai kualitasnya. 636 00:37:12,067 --> 00:37:15,404 Kita ke kantor, lakukan FST, 637 00:37:15,504 --> 00:37:16,905 lalu pemeriksaan latar belakangmu? 638 00:37:17,006 --> 00:37:20,808 - Apa itu FST? - Uji keamanan senjata. 639 00:37:20,909 --> 00:37:23,711 Aku tak mahir soal ujinya. 640 00:37:23,811 --> 00:37:26,549 Mudah kok, hanya formalitas saja. 641 00:37:26,649 --> 00:37:28,050 Bukan... 642 00:37:28,150 --> 00:37:29,952 Dan pemeriksaan latar belakangnya 10 hari, 643 00:37:30,052 --> 00:37:31,686 dan senjatanya jadi milikmu. 644 00:37:31,786 --> 00:37:34,789 Tapi aku mau yang cepat. 645 00:37:34,889 --> 00:37:36,691 Yang cepat. Hari ini. 646 00:37:36,791 --> 00:37:39,694 Oke. 647 00:37:39,794 --> 00:37:44,433 - Kalau yang itu? - Klasik. 30 dolar? 648 00:37:50,705 --> 00:37:51,873 Hope! 649 00:37:51,974 --> 00:37:54,543 Maaf. 650 00:37:54,643 --> 00:37:56,045 Kalau mengagetkanmu. 651 00:37:56,145 --> 00:37:58,280 - Cucuku, Ben. - Hai. 652 00:37:58,380 --> 00:38:01,083 Kami mau belanja perlengkapan... 653 00:38:01,183 --> 00:38:03,652 - memancing. - Keren. 654 00:38:03,751 --> 00:38:06,121 - Hai, Nak. - Hei, Ben, 655 00:38:06,222 --> 00:38:07,423 coba ke konter umpan dulu? 656 00:38:07,523 --> 00:38:09,392 Aku susul nanti. 657 00:38:09,392 --> 00:38:12,228 Hope, uang sewanya. 658 00:38:12,328 --> 00:38:14,697 Tidak, Jeff, sudah ada. 659 00:38:14,796 --> 00:38:16,532 Baguslah. Besok aku mampir... 660 00:38:16,632 --> 00:38:17,967 - ambil. - Oke. 661 00:38:18,067 --> 00:38:19,201 Aku tahu kau pasti bisa. 662 00:38:19,301 --> 00:38:20,569 Makasih. Oke. 663 00:38:20,669 --> 00:38:21,769 Ada klien yang harus kutemui. 664 00:38:21,869 --> 00:38:24,506 - Daah. - Besok aku mampir. 665 00:38:29,612 --> 00:38:32,081 Oke, baringlah. 666 00:38:34,416 --> 00:38:38,721 Margaret, terima kasih sudah mengerti... 667 00:38:38,820 --> 00:38:40,089 soal email itu. 668 00:38:40,189 --> 00:38:42,658 Aku tahu. Aku juga pernah diretas. 669 00:38:42,757 --> 00:38:46,629 Pastinya takkan kutolak perawatan wajah gratismu. 670 00:38:46,729 --> 00:38:48,731 Itu traktiranku. 671 00:38:48,830 --> 00:38:50,966 Pelangganmu pasti suka produk ini. 672 00:38:51,066 --> 00:38:52,301 Setelah ini, 673 00:38:52,401 --> 00:38:53,835 akan kujelaskan semua produknya. 674 00:38:53,935 --> 00:38:56,939 Bantuanmu sangat berarti bagiku. 675 00:39:11,954 --> 00:39:13,188 Maaf, bisa kubantu? 676 00:39:13,289 --> 00:39:15,124 Ya. Aku cari Hope Goldman. 677 00:39:15,224 --> 00:39:17,426 Melayani klien. Sudah ada janji? 678 00:39:17,526 --> 00:39:19,461 Ya. 679 00:39:19,561 --> 00:39:21,697 Aku tak tahu kalau harus buat janji dulu. 680 00:39:24,001 --> 00:39:25,169 Siapa namamu? 681 00:39:26,169 --> 00:39:27,904 Lebih baik tak kubilang. 682 00:39:29,305 --> 00:39:32,041 Maaf, kami tak melayani tanpa janji. 683 00:39:32,141 --> 00:39:34,743 Ada yang bisa kubantu? 684 00:39:34,842 --> 00:39:36,878 - Aku di sini untuk iklan. - Iklan apa? 685 00:39:36,979 --> 00:39:38,781 Untuk Hope, iklannya. 686 00:39:38,880 --> 00:39:41,083 Kau mau perawatan wajah atau... 687 00:39:41,183 --> 00:39:43,686 Ya, aku mau semuanya. 688 00:39:43,786 --> 00:39:48,991 Pasti bisa dijadwalkan kon... 689 00:39:49,091 --> 00:39:50,759 Konsultasi? Kau bisa... 690 00:39:50,858 --> 00:39:52,628 Kenapa? Itu bagian dari ini? 691 00:39:52,728 --> 00:39:54,196 Di internet tertulis... 692 00:39:54,296 --> 00:39:55,964 Maaf, sepertinya ada kesalahpahaman. 693 00:39:56,065 --> 00:39:59,535 Apa-apaan ini?! 694 00:40:03,138 --> 00:40:05,808 Margaret. 695 00:40:05,907 --> 00:40:10,012 Permisi. 696 00:40:10,112 --> 00:40:11,680 Tunggu sebentar ya? 697 00:40:11,780 --> 00:40:13,048 Baik. 698 00:40:13,148 --> 00:40:15,651 Kuperiksa dulu apa yang terjadi. 699 00:40:18,153 --> 00:40:20,656 - Permisi? - Kau Hope Goldman? 700 00:40:20,756 --> 00:40:22,324 Bisa kubantu? 701 00:40:22,424 --> 00:40:23,792 Katanya dia kemari mau menidurimu. 702 00:40:23,891 --> 00:40:25,027 Kau kenapa jalang?! 703 00:40:25,127 --> 00:40:26,395 Dasar bajingan, 704 00:40:26,495 --> 00:40:28,063 keluar sekarang! 705 00:40:28,163 --> 00:40:29,665 Ada apa? 706 00:40:29,765 --> 00:40:30,898 Katanya dia mau meniduri Hope. 707 00:40:30,999 --> 00:40:32,368 - Apa?! - Marine! 708 00:40:32,468 --> 00:40:34,136 - Kau tak dengar? - Apa-apaan ini?! 709 00:40:34,236 --> 00:40:37,272 Lepaskan aku! 710 00:40:37,373 --> 00:40:39,408 Jangan temui temanku lagi! 711 00:40:39,508 --> 00:40:43,212 Mengerti? Pergi sekarang, bro! 712 00:40:43,312 --> 00:40:45,013 Astaga. 713 00:40:45,114 --> 00:40:46,914 Dasar orang aneh! 714 00:40:47,015 --> 00:40:50,352 Aku cuma mau bercinta. 715 00:40:56,859 --> 00:40:58,794 Klik yang pertama itu. 716 00:41:04,700 --> 00:41:08,137 - Ini gila. - Lihat semua postingan ini. 717 00:41:08,237 --> 00:41:10,672 Bisa klik yang ada fotonya? 718 00:41:12,808 --> 00:41:15,177 - Apa-apaan ini? - Itu wajahnya. 719 00:41:15,277 --> 00:41:18,447 Ada yang mau menghancurkanku. 720 00:41:18,547 --> 00:41:20,015 Ada yang tahu... 721 00:41:20,115 --> 00:41:22,217 yang bisa mengambil foto wajahmu? 722 00:41:22,317 --> 00:41:24,620 Menurutmu? Aku ini figur publik. 723 00:41:24,720 --> 00:41:27,956 Dia sering ada di majalah, bro. Foto-fotonya di mana-mana. 724 00:41:28,056 --> 00:41:29,324 Mungkin cuma ulah anak-anak... 725 00:41:29,425 --> 00:41:31,226 iseng, tapi tenang saja, 726 00:41:31,326 --> 00:41:32,927 - kami akan selidiki. - Kalau ada yang datang lagi? 727 00:41:33,028 --> 00:41:35,030 Kalau orang lain baca ini... 728 00:41:35,130 --> 00:41:37,132 - dan datang juga? - Oke. 729 00:41:37,232 --> 00:41:39,001 Dia terluka, diserang. 730 00:41:39,101 --> 00:41:41,403 Aku tak pernah berikan nomor pribadiku, 731 00:41:41,503 --> 00:41:43,972 tapi kali ini akan kuberikan. 732 00:41:44,072 --> 00:41:46,742 Pakai dengan bijak. 733 00:41:46,842 --> 00:41:48,143 Kami akan mulai kerja. 734 00:41:48,243 --> 00:41:50,446 Oke, ayo pergi. 735 00:41:50,546 --> 00:41:55,384 - Itu saja. - Jangan khawatir. 736 00:41:55,484 --> 00:41:57,386 Bisa hapus itu dari internet? 737 00:41:57,486 --> 00:41:59,655 Akan kuusahakan. 738 00:42:04,293 --> 00:42:07,095 Maaf, Hope, postingannya selalu ada. 739 00:42:07,196 --> 00:42:09,932 Ada berapa halaman? 740 00:42:10,032 --> 00:42:12,734 Selalu saja ada. Tidak tahu. 741 00:42:21,945 --> 00:42:23,645 Kau sudah hubungi Hope Goldman Skincare. 742 00:42:23,745 --> 00:42:26,548 Hari ini kami libur untuk perawatan diri, sebaiknya kau juga. 743 00:42:26,648 --> 00:42:28,684 Kami akan kembali besok untuk menerima janji temu... 744 00:42:28,784 --> 00:42:31,286 dan pre-order produk baru kami, 745 00:42:31,386 --> 00:42:33,021 yang sudah tersedia di studio... 746 00:42:33,121 --> 00:42:35,390 dan resmi diluncurkan minggu depan. 747 00:42:35,491 --> 00:42:38,193 Tinggalkan pesan, dan kami akan hubungi kembali. 748 00:42:38,293 --> 00:42:40,229 Duduklah. Kuambil makanannya. 749 00:42:40,329 --> 00:42:42,698 Untungnya kau di sini hari ini. 750 00:42:42,798 --> 00:42:45,801 Aku sungguh... Syukurlah. 751 00:42:45,901 --> 00:42:47,836 Jujur, aku senang. 752 00:42:47,936 --> 00:42:50,339 Aku ke sini cuma mau ambil sampel, 753 00:42:50,439 --> 00:42:53,809 sekarang malah dapat masker wajah. 754 00:42:53,909 --> 00:42:55,277 Hanya itu yang kubisa. 755 00:42:55,377 --> 00:42:59,014 Boleh aku... bertanya? 756 00:42:59,114 --> 00:43:00,249 Tentu saja. 757 00:43:00,349 --> 00:43:04,954 Seandainya aku klienmu, 758 00:43:05,053 --> 00:43:08,857 apa saranmu untuk bisnisku? 759 00:43:08,958 --> 00:43:11,493 760 00:43:11,593 --> 00:43:15,297 Oke, tapi aku harus jujur, 761 00:43:15,397 --> 00:43:17,432 kau janji tidak tersinggung. 762 00:43:17,533 --> 00:43:19,668 - Oke. - Janji? 763 00:43:19,768 --> 00:43:21,403 - Aku janji. - Oke. 764 00:43:21,503 --> 00:43:23,505 Sini, ulurkan tanganmu. 765 00:43:27,576 --> 00:43:31,680 Salah satu kelebihanmu, Hope, dari sekian banyak kelebihanmu, 766 00:43:31,780 --> 00:43:33,849 kau bisa buat orang merasa nyaman. 767 00:43:33,950 --> 00:43:35,450 Saat bersamamu, 768 00:43:35,551 --> 00:43:39,121 mereka merasa tenang dan rileks. 769 00:43:39,221 --> 00:43:40,522 Kalau orang... 770 00:43:40,622 --> 00:43:42,724 yang belum pernah bertemu denganmu? 771 00:43:42,824 --> 00:43:44,226 Kau tahu? 772 00:43:44,326 --> 00:43:46,295 Yang ingin kau ajak membeli produkmu? 773 00:43:46,395 --> 00:43:49,831 Karirmu sudah melegenda, kan? 774 00:43:49,932 --> 00:43:51,800 Produkmu sempurna. 775 00:43:51,900 --> 00:43:55,537 Dan kisah hidupmu sangat menginspirasi. 776 00:43:55,637 --> 00:43:57,873 Kenapa tiga hal ini tak terhubung? 777 00:43:57,974 --> 00:44:03,612 Hope Goldman harus jadi wajah utama bisnis ini. 778 00:44:03,712 --> 00:44:06,448 Banyak kebohongan tentangmu di internet. 779 00:44:06,548 --> 00:44:08,250 Kita harus lawan semua kebohongan ini.... 780 00:44:08,350 --> 00:44:11,420 dan mengendalikan ceritamu. 781 00:44:11,520 --> 00:44:13,522 Oke? Jadi, bagaimana caranya? 782 00:44:13,622 --> 00:44:17,392 Akun medos untuk pekerjaan, iklan online, dan lainnya. 783 00:44:17,492 --> 00:44:20,262 Tapi ini juga soal pekerjaan di kehidupan nyata. 784 00:44:20,362 --> 00:44:22,598 Jadi, menurutku, entahlah, 785 00:44:22,698 --> 00:44:25,334 kita bisa adakan pesta peluncuran di studio... 786 00:44:25,434 --> 00:44:26,935 untuk produk barumu. 787 00:44:27,036 --> 00:44:28,503 aku undang teman-teman modelku, 788 00:44:28,604 --> 00:44:31,173 dan kau undang klien VIP-mu. Pasti seru. 789 00:44:31,273 --> 00:44:36,079 Yang paling penting, ini akan menceritakan yang sebenarnya. 790 00:44:45,721 --> 00:44:47,522 Benar. 791 00:44:47,623 --> 00:44:51,259 Kau benar sekali. 792 00:44:51,360 --> 00:44:54,396 Bagaimana memulainya? 793 00:44:54,496 --> 00:44:57,933 Oke, ini belum sempurna, tapi ini awal yang baik. 794 00:44:58,034 --> 00:44:59,334 - Hope Goldman Skincare. - Ya. 795 00:44:59,434 --> 00:45:00,602 Miringkan kepalamu sedikit ke belakang. 796 00:45:00,702 --> 00:45:02,204 Ya. 797 00:45:04,073 --> 00:45:07,110 Terserah kau mau apakan wajahmu, 798 00:45:07,209 --> 00:45:08,777 lakukan juga pada lehermu. 799 00:45:08,877 --> 00:45:10,245 - Benarkah? - Ya. 800 00:45:10,345 --> 00:45:11,847 Aku pernah bilang dulu aku fotografer, kan? 801 00:45:11,948 --> 00:45:14,650 Katanya kau asisten di beberapa pemotretan. 802 00:45:14,750 --> 00:45:16,986 Pernah jadi model? 803 00:45:17,086 --> 00:45:18,720 Maksudku... 804 00:45:18,820 --> 00:45:22,058 Kau pernah, kan? Aku tahu kau pernah. 805 00:45:25,360 --> 00:45:27,229 Ya. Lihat itu? 806 00:45:27,329 --> 00:45:28,630 - Sempurna. - Lihat dirimu. 807 00:45:28,730 --> 00:45:30,365 Arahkan pandangan ke kolam. 808 00:45:30,465 --> 00:45:33,835 Kau bercanda? Ya. Oke. 809 00:45:33,935 --> 00:45:35,337 Mungkin ini foto terbaik... 810 00:45:35,437 --> 00:45:37,006 yang pernah kuambil. 811 00:45:37,106 --> 00:45:39,808 - Coba lihat. - Postingan pertamamu. 812 00:45:43,311 --> 00:45:46,648 Tunggu. Mulai memerah. 813 00:45:46,748 --> 00:45:49,317 Kuambilkan sesuatu. 814 00:45:50,919 --> 00:45:52,688 Ya. 815 00:45:52,788 --> 00:45:57,259 Hope, foto-fotonya bagus sekali. 816 00:45:57,359 --> 00:45:58,894 - Terima kasih. - Aku serius. 817 00:45:58,995 --> 00:46:00,295 Lihat. 818 00:46:00,395 --> 00:46:02,264 Cocok untuk foto profilmu. 819 00:46:02,364 --> 00:46:04,833 Oke. Baiklah. 820 00:46:04,933 --> 00:46:07,202 Sini. 821 00:46:07,302 --> 00:46:11,074 Sakit, tidak? 822 00:46:11,174 --> 00:46:13,508 Tidak. 823 00:46:39,835 --> 00:46:43,005 - Tak apa. Terima kasih. - Sialan. 824 00:46:54,683 --> 00:46:57,586 Brett, aku baru memikirkanmu. 825 00:46:57,686 --> 00:47:00,522 Hai, Hope, maaf soal kemarin. 826 00:47:00,622 --> 00:47:03,192 Terima kasih sekali lagi atas makan malamnya. 827 00:47:03,325 --> 00:47:07,629 Kau baik sekali. 828 00:47:07,729 --> 00:47:10,398 - Senang bisa ngobrol lagi. - Aku juga. 829 00:47:10,499 --> 00:47:11,767 Aku cuma mau tahu, 830 00:47:11,867 --> 00:47:13,535 kapan segmenku tayang? 831 00:47:13,635 --> 00:47:16,571 Aku mau tahu rekamannya sudah kau hapus. 832 00:47:16,671 --> 00:47:18,373 Sudah kuhapus. Aku sudah bilang, kan? 833 00:47:18,473 --> 00:47:20,209 - Jadi... - Oke, begini. 834 00:47:20,308 --> 00:47:22,979 Mereka tak mau tayangkan dua segmen skincare... 835 00:47:23,079 --> 00:47:24,780 berturut-turut. 836 00:47:24,880 --> 00:47:26,615 Katanya kau akan urus ini, Brett. 837 00:47:26,715 --> 00:47:30,552 Hope, reputasimu belakangan ini kurang bagus. 838 00:47:30,652 --> 00:47:33,855 Dari dulu juga memang tak pernah bagus. 839 00:47:33,956 --> 00:47:35,390 Oh iya, 840 00:47:35,490 --> 00:47:38,760 soal tawaran baikmu malam itu, 841 00:47:38,860 --> 00:47:40,395 begitu caramu mendapatkan tamumu atau... 842 00:47:40,495 --> 00:47:43,199 Tidak. Hope, kau harus hapus rekaman itu. 843 00:47:43,298 --> 00:47:45,734 Merekam orang tanpa izin itu tindak pidana. 844 00:47:45,834 --> 00:47:48,070 Sudah kubilang, itu tak disengaja, Brett. 845 00:47:48,171 --> 00:47:49,538 Aku sudah hapus. 846 00:47:49,638 --> 00:47:51,773 Kenapa kau jadi parno begitu? 847 00:47:51,873 --> 00:47:53,976 Aku mau meeting sekarang... 848 00:47:53,976 --> 00:47:55,977 bersama website kecantikan terbesar dunia. 849 00:47:55,977 --> 00:47:58,214 Mereka suka sekali produkku. Suka sekali. 850 00:47:58,313 --> 00:47:59,949 Kau bodoh... 851 00:48:00,049 --> 00:48:01,483 jika segmenku tidak segera tayang. 852 00:48:01,583 --> 00:48:03,718 Aku harusnya hubungi produsermu... 853 00:48:03,819 --> 00:48:05,520 dan cerita soal peretasan dan email-email itu... 854 00:48:05,620 --> 00:48:07,556 - Tidak, jangan... - Maaf, apa? 855 00:48:07,656 --> 00:48:10,293 - Aku akan usahakan. - Kau usahakan. Baguslah. 856 00:48:10,425 --> 00:48:13,029 Makasih banyak, Brett. Kau memang yang terbaik. 857 00:48:13,262 --> 00:48:15,064 Dah. Oh Tuhan. 858 00:48:20,136 --> 00:48:21,536 Margaret. 859 00:48:21,636 --> 00:48:24,673 - Hope. - Senang sekali bisa bertemu. 860 00:48:24,773 --> 00:48:26,142 Makasih sudah mau ketemu. 861 00:48:26,242 --> 00:48:28,177 - Tentu saja. - Aku akan singkat saja. 862 00:48:28,277 --> 00:48:29,711 Aku tahu kau sibuk. 863 00:48:29,811 --> 00:48:32,281 Pertama, maaf soal yang kemarin. 864 00:48:32,380 --> 00:48:34,683 - Itu... - Ya. Siapa dia? 865 00:48:34,783 --> 00:48:37,153 Ada yang mau sabotase aku. 866 00:48:37,253 --> 00:48:40,122 Tapi kabar baiknya, aku baru tahu... 867 00:48:40,223 --> 00:48:41,857 segmenku di "Brett & Kylie" 868 00:48:41,958 --> 00:48:44,492 tayang minggu depan, tepat sebelum peluncuran. 869 00:48:44,593 --> 00:48:46,162 - Bagus. - Ya! 870 00:48:46,262 --> 00:48:50,765 Begini rencananya. Aku mau adakan... 871 00:48:50,866 --> 00:48:53,702 peluncuran online eksklusif bersamamu dan "Under The Skin." 872 00:48:53,802 --> 00:48:56,005 Aku cuma butuh uang muka sedikit agar kita... 873 00:48:56,105 --> 00:48:58,540 Hope, dengar... 874 00:48:58,640 --> 00:49:01,543 sayangnya, situsnya... 875 00:49:01,643 --> 00:49:04,247 sudah penuh beberapa bulan ke depan. 876 00:49:04,347 --> 00:49:07,183 Aku baru tahu juga. 877 00:49:07,283 --> 00:49:10,852 - Oke. - Ya. 878 00:49:10,953 --> 00:49:12,255 879 00:49:12,355 --> 00:49:14,789 Oke. 880 00:49:14,890 --> 00:49:18,593 Padahal, kita sudah rencanakan... 881 00:49:18,693 --> 00:49:20,263 - Aku tahu. -...masukkan produknya ke... 882 00:49:20,363 --> 00:49:24,866 Tahu? Aku harus pergi. Ada janji makan siang. 883 00:49:24,967 --> 00:49:27,836 Nanti kalau sudah beres, aku kabari lagi. 884 00:49:27,936 --> 00:49:31,040 - Oke. - Senang bertemu denganmu. 885 00:49:31,140 --> 00:49:33,075 Terima kasih. 886 00:49:51,027 --> 00:49:53,195 Hope, Jeff tadi mencarimu. 887 00:49:53,296 --> 00:49:55,664 Katanya kau punya uangnya? 888 00:49:55,764 --> 00:50:01,037 Aku bisa bayar $1.500 untuk semuanya. 889 00:50:01,137 --> 00:50:05,507 $1.500? Serius? Ini barang bagus. 890 00:50:05,607 --> 00:50:07,776 Ini desainer, semuanya desainer. 891 00:50:07,876 --> 00:50:09,378 892 00:50:09,477 --> 00:50:13,416 - Berapa usiamu? 27 tahun? - Ya. Dari mana kau... 893 00:50:13,515 --> 00:50:15,952 Tampaknya kau gadis baik. 894 00:50:16,052 --> 00:50:18,154 Akan kuberikan bonus. 895 00:50:18,254 --> 00:50:20,588 Ada serum dan pelembab. 896 00:50:20,689 --> 00:50:25,261 Ini barang bagus, buatan Italia. 897 00:50:25,361 --> 00:50:29,764 Kemampuanku cuma $1.750. 898 00:50:29,864 --> 00:50:32,268 Baik. 899 00:50:32,368 --> 00:50:34,236 Baiklah. Aku ambil. 900 00:50:34,337 --> 00:50:36,439 Oke. 901 00:50:49,151 --> 00:50:51,786 Oke. 902 00:50:51,886 --> 00:50:55,824 Senang berbisnis denganmu. 903 00:50:55,924 --> 00:50:57,126 904 00:51:50,179 --> 00:51:51,780 Sayang, ini Colleen. 905 00:51:51,880 --> 00:51:55,151 Aku mau batalkan perawatan muka Kamis depan. 906 00:51:55,251 --> 00:51:56,452 Aku mau keluar kota. 907 00:51:56,551 --> 00:51:59,854 Oh iya, kemarin aku mau menontonmu di "Brett & Kylie", 908 00:51:59,955 --> 00:52:03,426 tapi yang tampil malah orang lain, namanya Angel. 909 00:52:03,526 --> 00:52:05,161 Ternyata, tempatnya di sebelahmu. 910 00:52:05,261 --> 00:52:06,661 Aneh. 911 00:52:06,761 --> 00:52:09,432 Nanti kita bicara lagi. 912 00:52:11,033 --> 00:52:14,036 Hope, ini Jeff. Aku tadi ke tempatmu. 913 00:52:14,136 --> 00:52:16,671 Kau tidak ada. Aku butuh uang sewanya, Hope. 914 00:52:16,771 --> 00:52:18,340 Oke? Aku tak bisa tunggu lagi. 915 00:52:18,441 --> 00:52:21,210 Oke? Tolong hubungi aku. 916 00:52:21,310 --> 00:52:23,812 Hai. 917 00:52:23,912 --> 00:52:26,681 Aku menelepon soal iklan... 918 00:52:26,781 --> 00:52:29,617 "Kooky dumb cari pasangan yang serius." 919 00:52:29,717 --> 00:52:32,921 Margaret. 920 00:52:33,022 --> 00:52:35,991 Telepon balik. Sudah tak tahan. 921 00:52:36,092 --> 00:52:38,427 Hope, ini Armen. 922 00:52:38,527 --> 00:52:41,097 Cuma mau tahu kabarmu... 923 00:52:41,197 --> 00:52:44,967 dan ban mobilmu. Kalau butuh sesuatu, 924 00:52:45,067 --> 00:52:48,137 aku ada di bengkel, jadi, jaga dirimu. 925 00:53:00,049 --> 00:53:02,851 Jeff! 926 00:53:02,952 --> 00:53:05,154 Jeff! 927 00:53:05,254 --> 00:53:08,690 Jeff, ini Angel. Dia berusaha menjatuhkanku. 928 00:53:08,790 --> 00:53:11,793 Angel Vergara. Dia menggangguku. 929 00:53:11,893 --> 00:53:13,496 Melecehkanku. 930 00:53:13,596 --> 00:53:14,997 Menyebar fitnah di internet, 931 00:53:15,097 --> 00:53:16,966 dan menyuruh orang membuntutiku, Jeff. 932 00:53:17,066 --> 00:53:20,336 Jeff, tolong kirim polisi untuk menangkapnya. 933 00:53:20,436 --> 00:53:21,836 Daripada kau mengurusi... 934 00:53:21,936 --> 00:53:23,472 masalah orang lain, 935 00:53:23,572 --> 00:53:26,008 kau urus dulu janji bayar sewa Senin atau Selasa lalu... 936 00:53:26,108 --> 00:53:27,675 yang belum kau tepati. 937 00:53:27,775 --> 00:53:29,744 Dia jelas merasa tersaingi. 938 00:53:29,844 --> 00:53:31,413 Dia ingin menguasai seluruh plaza ini. 939 00:53:31,514 --> 00:53:32,847 Begini, kau sudah... 940 00:53:32,948 --> 00:53:34,649 cukup lama di sini, tapi kami punya banyak... 941 00:53:34,749 --> 00:53:36,285 rencana lain untuk properti ini. 942 00:53:36,385 --> 00:53:37,819 Apa? 943 00:53:37,919 --> 00:53:41,789 Sudah kukorbankan segalanya untuk usaha ini. 944 00:53:41,890 --> 00:53:44,792 Sekarang aku bisa kehilangan semuanya. 945 00:53:44,893 --> 00:53:46,962 - Aku takut kehilangan ini semua. - Kurasa... 946 00:53:47,062 --> 00:53:48,631 itu bukan ancaman besar. 947 00:53:48,730 --> 00:53:50,232 Mungkin karena ini bukan hidupmu. 948 00:53:50,332 --> 00:53:53,135 Ini hidupku, dan aku merasa sangat terancam. 949 00:53:53,235 --> 00:53:54,702 Angel bilang... 950 00:53:54,802 --> 00:53:56,939 kau ganggu beberapa kliennya. 951 00:53:57,039 --> 00:54:00,943 Itu klienku, Jeff! Klienku, Jeff! 952 00:54:01,043 --> 00:54:02,810 Hope Goldman, jika kau tak bisa buktikan... 953 00:54:02,911 --> 00:54:04,913 orang ini sengaja dan terus-menerus mengganggumu, 954 00:54:05,014 --> 00:54:07,849 aku tak yakin bisa membantu. 955 00:54:07,950 --> 00:54:10,885 Jeff, dengarkan aku! 956 00:54:10,986 --> 00:54:14,023 Apa aku harus buktikan ini? 957 00:54:14,123 --> 00:54:15,624 958 00:54:17,626 --> 00:54:20,728 Kau takkan senang sampai aku mati! 959 00:56:02,731 --> 00:56:05,734 Oke. 960 00:57:40,524 --> 00:57:41,897 Apa? 961 00:58:23,572 --> 00:58:25,340 Hei, ini Jordan. 962 00:58:25,441 --> 00:58:27,810 Apa pun bisa terjadi hari ini. 963 00:58:27,910 --> 00:58:29,311 Tinggalkan pesan. 964 00:58:29,411 --> 00:58:31,814 Ini aku, di depan rumah Angel. 965 00:58:31,914 --> 00:58:34,483 Betul, aku mengikutinya sampai rumah. 966 00:58:34,583 --> 00:58:36,618 Aku tak bisa lihat, tapi aku dengar suaranya di dalam. 967 00:58:36,718 --> 00:58:40,756 Dia sangat mencurigakan. Kita bisa buktikan ini ulahnya. 968 00:58:40,856 --> 00:58:43,125 Telepon aku balik. 969 00:59:33,977 --> 00:59:37,412 Manusia itu pada dasarnya pemburu. 970 00:59:37,513 --> 00:59:39,515 Sudah DNA kita. Begitulah kita diciptakan. 971 00:59:39,615 --> 00:59:41,951 Tapi lihatlah sekitar, banyak orang... 972 00:59:42,050 --> 00:59:43,252 yang lupa siapa diri mereka.... 973 00:59:43,352 --> 00:59:45,087 Oke? Menjadi domba... 974 00:59:45,187 --> 00:59:46,990 yang rela jadi mangsa. 975 00:59:47,089 --> 00:59:48,890 Mereka berkata, "Oh, aku tak tahu harus berbuat apa. 976 00:59:48,890 --> 00:59:50,192 Mungkin aku tunggu arahan saja." 977 00:59:50,192 --> 00:59:51,927 Yang ingin kutekankan hari ini, ingatlah... 978 00:59:52,027 --> 00:59:53,896 apa pun yang terjadi, 979 00:59:53,997 --> 00:59:58,534 jika kau fokus pada jati dirimu, 980 00:59:58,634 --> 01:00:01,470 kau bisa mengendalikan hidupmu. 981 01:00:08,243 --> 01:00:11,313 Dia di dalam. Ayo. 982 01:00:14,182 --> 01:00:15,952 Kau mau jadi domba? Tidak mau. 983 01:00:16,051 --> 01:00:17,286 Kau mau jadi singa. 984 01:00:17,386 --> 01:00:18,820 Saat bangun besok pagi, 985 01:00:18,921 --> 01:00:20,289 kendalikan hidupmu. 986 01:00:20,389 --> 01:00:22,025 Serius. Kau bisa terhubung, 987 01:00:22,124 --> 01:00:24,826 bahkan bisa melampaui batas. 988 01:00:26,628 --> 01:00:29,598 Mana uangnya? 989 01:00:33,002 --> 01:00:35,103 "Mana uangnya?" 990 01:00:35,203 --> 01:00:36,705 - "Mana uangnya?" - Ayolah, 991 01:00:36,805 --> 01:00:39,541 - aku tak tahu dia punya semprotan merica. - Aku juga. 992 01:00:39,641 --> 01:00:40,842 Tapi sepertinya kau berhasil. 993 01:00:40,944 --> 01:00:43,845 - Kau berhasil, bro. - Makasih. 994 01:00:43,947 --> 01:00:46,782 - Aku kerjakan ini di kelas. - Oke. 995 01:00:46,882 --> 01:00:48,750 - Kau masih akting? - Tidak. 996 01:00:48,850 --> 01:00:51,086 Setelah ikuti beberapa audisi, 997 01:00:51,186 --> 01:00:52,854 tapi aku mau yang lebih berbobot. 998 01:00:52,956 --> 01:00:55,624 Makanya aku jadi motivator sekarang. 999 01:00:55,724 --> 01:00:58,393 - Bisnisnya berkembang. - Ide bagus. 1000 01:00:58,493 --> 01:01:01,363 Mungkin aku butuh bantuan kalian lagi. 1001 01:01:01,463 --> 01:01:03,765 Bayarannya bisa sesi motivator juga, 1002 01:01:03,865 --> 01:01:05,534 kalau mau. 1003 01:01:05,634 --> 01:01:07,869 - Aku lebih suka uang tunai. - Ya? 1004 01:01:07,971 --> 01:01:09,938 Kau... 1005 01:01:12,708 --> 01:01:15,844 Ya. 1006 01:01:18,445 --> 01:01:19,414 Jadi... 1007 01:01:19,414 --> 01:01:21,383 Sedang apa sekarang? 1008 01:01:21,483 --> 01:01:23,151 Aku lagi sibuk. 1009 01:01:23,251 --> 01:01:25,054 Oke. 1010 01:01:25,153 --> 01:01:27,056 - Sampai ketemu. - Nanti aku hubungi kalian. 1011 01:01:27,155 --> 01:01:28,724 Terima kasih banyak, bro. 1012 01:01:31,326 --> 01:01:33,895 Bagaimana caranya naik ke level berikutnya? 1013 01:01:33,997 --> 01:01:35,897 Pertanyaan bagus. 1014 01:01:35,999 --> 01:01:38,367 Tetap waspada... 1015 01:01:38,467 --> 01:01:40,702 dan siap saat kesempatan itu muncul. 1016 01:01:40,802 --> 01:01:45,374 Kadang kita harus memulai masalah untuk menyelesaikannya. 1017 01:01:45,474 --> 01:01:49,378 Kau harus buat masalah untuk menjadi pahlawan, 1018 01:01:49,478 --> 01:01:52,814 dan dirimu yang terbaik. 1019 01:01:52,914 --> 01:01:56,251 Kesuksesan tidak datang begitu saja. 1020 01:01:57,951 --> 01:01:59,588 Kau harus kejar. 1021 01:01:59,588 --> 01:02:03,592 - Kita harus singkirkan dia. - Dia terus lolos. 1022 01:02:03,692 --> 01:02:07,229 Polisi tak berbuat apa-apa, dan kurasa... 1023 01:02:07,329 --> 01:02:09,197 Aku tak punya pilihan. 1024 01:02:09,297 --> 01:02:11,266 - Aku tak punya pilihan. - Kacau. 1025 01:02:11,366 --> 01:02:12,668 - Maksudku... - Sangat kacau. 1026 01:02:12,768 --> 01:02:14,336 Sangat kacau. Aku... 1027 01:02:14,436 --> 01:02:17,539 Tapi, Hope, bagaimana kalau aku pindah ke studio? 1028 01:02:17,639 --> 01:02:20,409 - Apa? - Sampai masalah ini selesai. 1029 01:02:20,509 --> 01:02:22,045 Bukannya kau akan merasa lebih aman... 1030 01:02:22,145 --> 01:02:23,512 kalau ada aku? 1031 01:02:23,612 --> 01:02:26,748 - Mungkin benar. - Pikirkanlah. 1032 01:02:26,848 --> 01:02:29,052 Ada tempatku tersendiri untuk menangani klien... 1033 01:02:29,152 --> 01:02:32,088 dan membantumu membangun citra baru secara lebih profesional. 1034 01:02:32,187 --> 01:02:33,455 Aku bisa membantu... 1035 01:02:33,555 --> 01:02:35,190 dan membuatmu merasa lebih aman. 1036 01:02:35,290 --> 01:02:36,858 - Juga... - Apa maksudmu? 1037 01:02:36,959 --> 01:02:39,594 Jordan, kalau Angel? 1038 01:02:39,695 --> 01:02:42,864 Angel tidak akan berhenti sampai diajak bicara. 1039 01:02:42,965 --> 01:02:44,433 Betul. Siapa yang mau bicara dengannya? 1040 01:02:44,533 --> 01:02:47,269 Biar aku saja yang urus. 1041 01:02:50,338 --> 01:02:55,811 - Kau bisa? - Tentu saja. 1042 01:02:55,911 --> 01:02:57,947 Oke. 1043 01:02:58,047 --> 01:03:00,183 Sudah lama aku mau membantumu. 1044 01:03:03,285 --> 01:03:05,654 - Nanti kutelpon. - Oke. Kabari aku. 1045 01:03:09,725 --> 01:03:12,394 Tak apa, diamkan dulu 5 menit, 1046 01:03:12,494 --> 01:03:14,130 dan jangan sentuh wajahmu. 1047 01:03:14,229 --> 01:03:16,165 Aku akan kembali. Kau. 1048 01:03:16,264 --> 01:03:19,068 - Hei, bro. - Bisa dibantu? 1049 01:03:19,168 --> 01:03:22,571 Aku mau bicara sebentar soal... 1050 01:03:24,941 --> 01:03:27,143 Ada tempat yang lebih privat... 1051 01:03:27,242 --> 01:03:28,978 - untuk kita bicara? - Maaf mengganggu, Angel. 1052 01:03:29,078 --> 01:03:30,812 Aku ingin pastikan... 1053 01:03:30,912 --> 01:03:33,682 - syuting minggu depan. - Syuting yang mana? 1054 01:03:33,782 --> 01:03:35,617 Yang di New York. 1055 01:03:35,717 --> 01:03:38,453 Aku baru bisa hari Kamis pagi, 1056 01:03:38,553 --> 01:03:41,023 tapi aku cek dulu penerbangan ke New York. 1057 01:03:41,124 --> 01:03:42,225 Oke. 1058 01:03:54,436 --> 01:03:56,772 Maaf, musibah datang bertubi-tubi. 1059 01:03:58,740 --> 01:04:02,778 Gila, kau terkenal sekali. 1060 01:04:02,878 --> 01:04:04,713 Terima kasih. 1061 01:04:04,813 --> 01:04:07,682 Mau bicarakan apa tadi? 1062 01:04:09,584 --> 01:04:12,288 Namaku Jordan Weaver, motivator hidup. 1063 01:04:13,488 --> 01:04:15,224 Aku sangat mahir dalam bela diri, 1064 01:04:15,323 --> 01:04:16,558 jadi pekerjaanku... 1065 01:04:16,658 --> 01:04:19,494 menggabungkan mental dan fisik. 1066 01:04:19,594 --> 01:04:21,396 Aku mau membahas kerjasama... 1067 01:04:21,496 --> 01:04:25,867 yang mana aku bisa melayani klien VIP-mu. 1068 01:04:25,968 --> 01:04:28,637 Aku yakin kita bisa saling menguntungkan. 1069 01:04:28,737 --> 01:04:30,539 Kau butuh bantuan apa? 1070 01:04:30,639 --> 01:04:32,307 - Ini kartuku. - Aku tak butuh bantuan. 1071 01:04:32,407 --> 01:04:35,178 - Dan aku tidak mengenalmu. - Aku motivator hidup. 1072 01:04:35,278 --> 01:04:36,711 Aku tak peduli. 1073 01:04:36,812 --> 01:04:39,447 Pergilah. 1074 01:04:39,548 --> 01:04:42,084 - Sekarang. - Baik. Oke. 1075 01:04:48,590 --> 01:04:51,893 Dasar bodoh. 1076 01:04:54,462 --> 01:04:56,431 Hope. 1077 01:04:56,531 --> 01:04:58,400 Semuanya sudah beres. 1078 01:04:58,500 --> 01:05:00,036 Dia tidak akan jadi masalah lagi. 1079 01:05:00,136 --> 01:05:01,570 Tenang saja. 1080 01:05:01,670 --> 01:05:03,505 Dia tidak akan jadi masalah lagi, oke? 1081 01:05:03,605 --> 01:05:06,441 Tidak. Hope. Sudah beres. 1082 01:05:06,541 --> 01:05:09,045 Seharusnya tak jadi masalah lagi. 1083 01:05:09,145 --> 01:05:10,378 Kau harus melihatnya. 1084 01:05:10,478 --> 01:05:12,248 Memalukan sekali. 1085 01:05:16,384 --> 01:05:18,120 Bagaimana? 1086 01:05:18,221 --> 01:05:19,821 Dia bilang apa? Bagaimana? 1087 01:05:19,921 --> 01:05:22,824 - Aku sudah urus. Selesai. - Astaga! Benarkah?! 1088 01:05:22,924 --> 01:05:24,327 Kau hebat. Dia mengakuinya? 1089 01:05:24,426 --> 01:05:25,760 Dia mengakuinya? 1090 01:05:25,861 --> 01:05:27,495 Dia tidak akan jadi masalah lagi. 1091 01:05:27,596 --> 01:05:29,598 Semuanya beres. Aku tinggal selesaikan sedikit... 1092 01:05:29,698 --> 01:05:31,700 urusan di sini, lalu aku akan datang... 1093 01:05:31,800 --> 01:05:33,102 dan ceritakan semuanya. 1094 01:05:33,102 --> 01:05:36,438 Ya Tuhan! Oke. 1095 01:05:36,538 --> 01:05:39,208 Hope punya sampanye. 1096 01:05:39,308 --> 01:05:43,312 Oke. Sampai ketemu lagi. 1097 01:05:43,411 --> 01:05:46,481 Oke. Baiklah. 1098 01:07:52,507 --> 01:07:54,676 Keluar dari rumahku! 1099 01:07:54,776 --> 01:07:58,147 Keluar! 1100 01:08:11,926 --> 01:08:14,562 Hope? Senang sekali kau menelepon. 1101 01:08:14,662 --> 01:08:16,332 - Aku tadi... - Dengar! 1102 01:08:16,432 --> 01:08:17,866 Aku diserang. 1103 01:08:17,967 --> 01:08:19,701 - Katanya sudah beres! - Apa? 1104 01:08:19,801 --> 01:08:21,836 Maksudmu apa? Hope, pelan-pelan. 1105 01:08:21,936 --> 01:08:24,073 Jangan suruh aku pelan-pelan. 1106 01:08:24,173 --> 01:08:25,840 Itu tak mungkin. 1107 01:08:25,941 --> 01:08:27,343 - Itu tak masuk akal. - Katanya sudah selesai, 1108 01:08:27,443 --> 01:08:28,777 tapi malah makin parah! 1109 01:08:28,877 --> 01:08:31,347 - Ini sudah kelewatan! - Maksudmu, 1110 01:08:31,447 --> 01:08:33,482 dia menyerangmu? Sudah aku tangani. 1111 01:08:33,581 --> 01:08:36,485 Jelas belum kau tangani! 1112 01:08:36,584 --> 01:08:37,919 Jika kau sudah tangani, 1113 01:08:38,020 --> 01:08:39,821 kenapa orang suruhan Angel ada di rumahku?! 1114 01:08:39,921 --> 01:08:42,425 Aku tak tahu, Hope. Tenang saja. 1115 01:08:42,525 --> 01:08:43,959 Semuanya akan baik-baik saja. 1116 01:08:44,060 --> 01:08:45,461 Aku akan ke sana, dan kita selesaikan ini. 1117 01:08:45,593 --> 01:08:47,296 - Oke? - Jangan datang. 1118 01:08:47,396 --> 01:08:51,900 Tak usah ikut campur. Aku yang tangani sendiri. 1119 01:08:52,001 --> 01:08:53,702 - Aku tak membutuhkanmu. - Kenapa? Tunggu. 1120 01:09:00,242 --> 01:09:03,611 Dia mau mengancamku mengirim video-video ini. 1121 01:09:03,711 --> 01:09:04,913 Menjijikkan. 1122 01:09:05,014 --> 01:09:07,016 Lalu orang itu ada di rumahku. 1123 01:09:07,116 --> 01:09:08,817 Aku tak tahu mesti bagaimana. 1124 01:09:08,917 --> 01:09:11,520 Kau menelepon itu sudah benar. 1125 01:09:11,619 --> 01:09:13,755 Aku mau tegaskan satu hal. 1126 01:09:13,855 --> 01:09:17,093 Jangan bicarakan ini dengan siapa pun lagi. 1127 01:09:17,193 --> 01:09:19,428 Oke? 1128 01:09:19,528 --> 01:09:21,163 Aku mengerti. Tenang saja. 1129 01:09:21,263 --> 01:09:23,432 Jangan bicara dengan siapa pun tentang ini lagi. 1130 01:09:23,532 --> 01:09:25,067 Kau dengar? 1131 01:09:25,167 --> 01:09:26,868 Tidak akan ada masalah lagi sekarang, tenang saja. 1132 01:09:26,969 --> 01:09:30,805 Aku akan urus semuanya. 1133 01:09:30,905 --> 01:09:32,441 1134 01:09:32,541 --> 01:09:33,943 Tapi aku tak mau ada yang terluka. 1135 01:09:34,043 --> 01:09:36,345 Tentu saja tak ada yang terluka. 1136 01:09:36,445 --> 01:09:39,448 Yang terpenting, orang ini... 1137 01:09:39,548 --> 01:09:42,218 tidak akan mengganggumu lagi. 1138 01:09:44,619 --> 01:09:46,455 1139 01:09:46,555 --> 01:09:50,993 Aku mau berikan ini. 1140 01:09:51,093 --> 01:09:53,728 1141 01:09:53,828 --> 01:09:56,365 Pelembab. 1142 01:09:56,465 --> 01:09:58,666 Masih banyak stoknya dibelakang, ingat? 1143 01:09:58,766 --> 01:09:59,801 Ya... 1144 01:09:59,901 --> 01:10:03,572 tapi yang ini... khusus buatmu. 1145 01:10:03,671 --> 01:10:05,274 Oke. 1146 01:10:05,374 --> 01:10:06,408 Baiklah. 1147 01:10:06,509 --> 01:10:08,743 Datanglah beberapa hari lagi. 1148 01:10:08,843 --> 01:10:10,845 Semuanya akan jadi kenangan, Hope. 1149 01:10:10,946 --> 01:10:13,983 Makasih, Armen. 1150 01:10:45,914 --> 01:10:47,849 Kau senang sekali hari ini. 1151 01:10:47,950 --> 01:10:50,319 Masa? 1152 01:10:50,419 --> 01:10:51,719 Jordan lagi. 1153 01:10:51,819 --> 01:10:52,988 Kubilang kau tidak ada? 1154 01:10:53,088 --> 01:10:54,856 Tak usah angkat. 1155 01:10:54,957 --> 01:10:56,791 Katanya kalian bertengkar, 1156 01:10:56,891 --> 01:11:00,362 tapi dia kirim paket ini untukmu. 1157 01:11:00,462 --> 01:11:02,565 Kau bisa membukanya. 1158 01:11:02,665 --> 01:11:04,567 1159 01:11:04,667 --> 01:11:06,669 1160 01:11:08,470 --> 01:11:10,372 Baik sekali dia. 1161 01:11:10,472 --> 01:11:12,208 Ini bagus buat di dinding belakang, kan? 1162 01:11:14,410 --> 01:11:17,446 Tidak, aku bawa pulang saja. 1163 01:11:25,887 --> 01:11:29,225 Hope. 1164 01:11:29,325 --> 01:11:31,227 Aku mengkhawatirkanmu. 1165 01:11:31,327 --> 01:11:32,695 Aku baik-baik saja. 1166 01:11:32,827 --> 01:11:34,862 Serius, kau harus tetap kuat. 1167 01:11:34,964 --> 01:11:36,665 Kau tak boleh berantakan. 1168 01:11:36,764 --> 01:11:40,868 - Kita sudah sangat dekat. - Aku tahu sudah dekat. 1169 01:11:40,970 --> 01:11:44,839 Kita hampir mencapai semua yang kita perjuangkan. 1170 01:11:44,940 --> 01:11:48,210 Aku di sini karena aku percaya pada ini dan padamu. 1171 01:11:48,310 --> 01:11:50,446 Seluruh karierku kuhabiskan untuk mendukung impianmu. 1172 01:11:50,546 --> 01:11:52,581 - Sekarang ini impianku juga. - Oh, sayang. 1173 01:11:52,681 --> 01:11:54,916 Aku tahu. Terima kasih. 1174 01:11:55,017 --> 01:11:56,719 - Tidak, aku... - Aku tahu. 1175 01:11:56,818 --> 01:12:00,322 Jangan sia-siakan kesempatan ini. 1176 01:12:00,422 --> 01:12:01,523 Kau mengerti? 1177 01:12:01,624 --> 01:12:04,126 Aku takkan sia-siakan. 1178 01:12:04,226 --> 01:12:05,995 Aku janji. 1179 01:12:12,134 --> 01:12:13,235 Halo. 1180 01:12:13,335 --> 01:12:15,204 Nn. Goldman, ini Detektif Emerson... 1181 01:12:15,304 --> 01:12:16,705 dari Departemen Kepolisian Hollywood. 1182 01:12:16,804 --> 01:12:18,674 Kau di kantor sekarang? 1183 01:12:18,773 --> 01:12:20,376 Aku dikantor. 1184 01:12:20,476 --> 01:12:23,878 5 menit lagi aku tiba. Ketemuan di parkiran. 1185 01:12:23,979 --> 01:12:27,650 Kau akan menangkap Angel? 1186 01:12:27,750 --> 01:12:29,385 Temui aku diparkiran. 1187 01:12:29,485 --> 01:12:31,420 Nn. Goldman! 1188 01:12:33,722 --> 01:12:35,557 Di sini silahkan. 1189 01:12:35,658 --> 01:12:38,893 Ada apa ini? 1190 01:12:38,994 --> 01:12:40,496 Ada yang mau kutunjukkan. 1191 01:12:40,496 --> 01:12:42,031 Aku sibuk sekali. 1192 01:12:42,131 --> 01:12:47,069 Kau harus lihat ini, dan ini bukan permintaan. 1193 01:12:47,169 --> 01:12:49,071 Silahkan. 1194 01:12:49,171 --> 01:12:50,639 Oke. 1195 01:12:56,844 --> 01:12:58,846 Maaf. Apa ini? 1196 01:12:58,947 --> 01:13:00,915 Ini rekaman CCTV. 1197 01:13:01,016 --> 01:13:03,652 Di mana? Kamera CCTV yang mana? 1198 01:13:03,752 --> 01:13:05,521 Di situ. 1199 01:13:07,990 --> 01:13:11,893 Oke, kita cari. 1200 01:13:13,696 --> 01:13:15,664 Itu. Lihat pria itu? 1201 01:13:15,764 --> 01:13:17,566 Orang itu? 1202 01:13:20,066 --> 01:13:21,703 Mengikat tali sepatu. 1203 01:13:21,704 --> 01:13:23,871 - Ya. - Sebentar. 1204 01:13:26,241 --> 01:13:28,177 Itu. 1205 01:13:37,419 --> 01:13:39,621 Jadi? 1206 01:13:39,722 --> 01:13:41,256 Kau kenal? 1207 01:13:41,357 --> 01:13:43,525 Tetanggamu yang kau ceritakan? 1208 01:13:47,162 --> 01:13:50,766 Tidak. Itu bukan dia. 1209 01:13:50,865 --> 01:13:52,701 Kurasa bukan. 1210 01:13:52,801 --> 01:13:55,871 Kami akan sebarkan foto ini di daerah sini dan kukabari... 1211 01:13:55,871 --> 01:13:57,139 - jika ada informasi baru. - Baguslah. 1212 01:13:57,139 --> 01:13:59,842 Oke. Terima kasih sekali lagi. 1213 01:13:59,942 --> 01:14:01,410 Maaf. Aku sibuk sekali. 1214 01:14:01,510 --> 01:14:03,278 Kalau ada info, akan kukabari. 1215 01:14:03,379 --> 01:14:04,813 Ya. 1216 01:14:14,423 --> 01:14:15,557 Hei, ini Jordan. 1217 01:14:15,657 --> 01:14:17,760 Hari ini bisa jadi apa pun yang kau mau. 1218 01:14:17,860 --> 01:14:19,862 Tinggalkan pesan. 1219 01:14:21,397 --> 01:14:24,233 Jordan, angkat teleponnya, sialan! 1220 01:14:24,333 --> 01:14:27,902 Aku tahu kau di situ. Kau disana. 1221 01:14:28,003 --> 01:14:30,905 Hubungi aku. Kau berhutang. 1222 01:14:31,006 --> 01:14:33,542 Telpon balik! 1223 01:14:43,252 --> 01:14:45,487 - Apa kabar, bro? - Apa kabar? 1224 01:14:45,587 --> 01:14:47,189 - Senang bertemu. - Ya. 1225 01:14:47,289 --> 01:14:49,124 Bantu aku yang kita bahas kemarin. 1226 01:14:49,224 --> 01:14:50,893 - Oke? Dan temanmu? - Chris? 1227 01:14:50,993 --> 01:14:53,095 - Ya, benar. - Kau mau kami buat apa? 1228 01:14:53,195 --> 01:14:56,732 Seperti terakhir kali, tapi kali ini lebih besar. 1229 01:14:56,832 --> 01:14:59,802 Rumahnya, lusa, jam 5:45. 1230 01:14:59,902 --> 01:15:01,970 Aku datang jam 6:00, jadi pahlawan. 1231 01:15:02,070 --> 01:15:03,906 Lalu kalian pergi... 1232 01:15:04,006 --> 01:15:05,307 sebelum ada masalah. 1233 01:15:05,407 --> 01:15:07,276 Ini alamatnya. 1234 01:15:07,376 --> 01:15:09,878 Masih soal motivator-hidup itu? 1235 01:15:09,978 --> 01:15:12,714 Ya. Ini jadi makin besar. 1236 01:15:19,822 --> 01:15:22,891 Angkat, angkat. 1237 01:15:25,828 --> 01:15:28,397 Ini Armen. 1238 01:15:28,497 --> 01:15:31,300 Armen, ini Hope lagi. 4 kali sudah kutelpon. 1239 01:15:31,400 --> 01:15:34,069 Kau dimana? Dengar... 1240 01:15:34,169 --> 01:15:37,139 lupakan saja soal... 1241 01:15:37,239 --> 01:15:39,508 yang kita bicarakan. Lupakan saja. 1242 01:15:39,608 --> 01:15:40,976 Aku baik-baik saja. 1243 01:15:41,076 --> 01:15:44,379 Tetap di situ dan segera hubungi aku. 1244 01:16:01,697 --> 01:16:05,000 - Angel Vergara? - Ya. Bisa kubantu? 1245 01:16:05,100 --> 01:16:07,102 Ambil saja apa yang kau mau! 1246 01:16:07,202 --> 01:16:08,470 - Kau kenal Hope Goldman? - Apa?! 1247 01:16:08,570 --> 01:16:09,905 Hope Goldman! Kamu kenal dia?! 1248 01:16:10,005 --> 01:16:12,473 Aku kenal, tapi aku tak peduli soal dia. 1249 01:16:12,541 --> 01:16:14,142 Tidak! Tunggu. 1250 01:16:14,243 --> 01:16:18,514 Dekati dia lagi, sumpah... 1251 01:16:18,614 --> 01:16:20,215 akan kubunuh... 1252 01:17:51,941 --> 01:17:54,010 Sialan. 1253 01:18:31,047 --> 01:18:33,882 - Bisa kutelpon nanti... - Kau kemana saja? 1254 01:18:33,983 --> 01:18:36,385 Baru selesai rapat. 1255 01:18:36,485 --> 01:18:37,853 Kenapa tak angkat teleponku? 1256 01:18:37,954 --> 01:18:39,421 Kuhubungi kau semalaman. Tapi tak ada... 1257 01:18:39,521 --> 01:18:41,289 - panggilan masukmu. - Temui aku. 1258 01:18:41,390 --> 01:18:43,458 - Ke kantorku. - Besok malam? 1259 01:18:43,558 --> 01:18:46,328 - Mungkin jam 6 di rumahmu? - Tidak, sekarang! 1260 01:18:46,428 --> 01:18:48,965 Sekarang. Semuanya kacau. 1261 01:18:49,065 --> 01:18:51,034 Maksudmu, semuanya kacau? 1262 01:18:51,134 --> 01:18:53,435 Aku harus bertemu denganmu. 1263 01:18:53,535 --> 01:18:56,005 Sesuatu terjadi pada Angel. 1264 01:18:56,105 --> 01:18:57,639 - Oke? - Apa yang terjadi? 1265 01:18:57,739 --> 01:19:00,409 - Kenapa dengan Angel? - Ini sudah di luar kendali. 1266 01:19:00,509 --> 01:19:03,211 Kau harus menemuiku sekarang. 1267 01:19:04,846 --> 01:19:07,516 Halo? Jordan? Jordan! 1268 01:19:07,616 --> 01:19:09,918 1269 01:19:16,758 --> 01:19:18,860 1270 01:19:38,814 --> 01:19:40,950 Tak apa. 1271 01:19:47,357 --> 01:19:49,424 - Kepolisian Hollywood. - Halo. 1272 01:19:49,524 --> 01:19:51,426 Aku mau laporkan informasi... 1273 01:19:51,526 --> 01:19:53,361 kejahatan tanpa nama. 1274 01:19:53,462 --> 01:19:56,732 Hope Goldman dari Hope Goldman Skincare... 1275 01:19:56,832 --> 01:19:59,568 mengincar dan menguntit tetangganya, 1276 01:19:59,668 --> 01:20:02,604 Angel Vergara, dan perilakunya sangat aneh. 1277 01:20:02,704 --> 01:20:04,506 Takutnya sesuatu yang buruk terjadi, 1278 01:20:04,606 --> 01:20:06,642 dan aku tak mau ada yang terluka. 1279 01:20:06,741 --> 01:20:08,644 Terima kasih. 1280 01:20:15,250 --> 01:20:17,319 Halo. Hope Goldman Skincare. 1281 01:20:17,419 --> 01:20:19,254 Bisa kubantu? 1282 01:20:19,354 --> 01:20:22,491 Apa? Kapan? 1283 01:20:24,559 --> 01:20:26,062 Astaga. Maafkan aku. 1284 01:20:26,162 --> 01:20:29,698 Terima kasih sudah menelepon. 1285 01:20:32,834 --> 01:20:36,338 Hope? Itu Anto. 1286 01:20:36,438 --> 01:20:40,143 Armen terbunuh tadi malam. 1287 01:20:40,243 --> 01:20:42,377 Dia kecelakaan mobil. 1288 01:20:42,477 --> 01:20:44,981 Batalkan semua janji. 1289 01:20:45,081 --> 01:20:46,515 Aku kurang sehat. 1290 01:20:46,615 --> 01:20:48,617 - Mau pulang. - Oke. 1291 01:20:52,255 --> 01:20:54,756 Tetaplah di situ. 1292 01:20:57,160 --> 01:21:01,463 - Kau Hope Goldman? - Ya. 1293 01:21:01,563 --> 01:21:05,268 Apa sesuatu terjadi? 1294 01:21:05,367 --> 01:21:07,769 Kami sudah beri tahu tetangga kalau ada penyelidikan. 1295 01:21:07,869 --> 01:21:10,206 Angel Vergara diserang tadi malam. 1296 01:21:10,305 --> 01:21:11,840 Sekarang ada di rumah sakit... 1297 01:21:11,941 --> 01:21:14,709 dalam kondisi kritis. Kami belum tahu... 1298 01:21:14,810 --> 01:21:16,878 apa ini serangan acak atau memang target. 1299 01:21:16,979 --> 01:21:19,314 Oke. 1300 01:21:19,414 --> 01:21:22,617 Maaf, kau pasti mengenalnya. 1301 01:21:22,717 --> 01:21:25,353 Ya. 1302 01:21:25,453 --> 01:21:29,658 Ya, dia orang baik. 1303 01:21:31,593 --> 01:21:33,361 Dia orang baik. 1304 01:21:33,461 --> 01:21:36,731 - Terima kasih. - Kita akan bertemu lagi. 1305 01:21:36,832 --> 01:21:38,100 Oke. 1306 01:21:42,171 --> 01:21:45,107 Hope, ada apa? 1307 01:21:45,208 --> 01:21:47,442 Hope? 1308 01:21:53,249 --> 01:21:56,252 Jordan. 1309 01:21:56,351 --> 01:21:59,387 Ini semua gara-gara Jordan. 1310 01:22:01,523 --> 01:22:04,093 - Benarkah? - Ya. 1311 01:22:06,295 --> 01:22:09,464 Tak ada yang tahu di mana dia tinggal. 1312 01:22:09,564 --> 01:22:13,169 Mungkin Colleen tahu? Kita cari dia. 1313 01:22:16,371 --> 01:22:20,042 Hope? 1314 01:22:20,142 --> 01:22:22,711 Aku tahu di mana dia. 1315 01:22:26,448 --> 01:22:28,583 Marine? 1316 01:22:31,553 --> 01:22:34,556 Maaf. Aku dipecat? 1317 01:22:34,656 --> 01:22:36,758 Dia tinggal dimana? 1318 01:23:54,502 --> 01:23:56,871 Hope! Astaga. 1319 01:23:56,973 --> 01:23:59,408 - Syukurlah kau datang. - Kau menipuku. 1320 01:23:59,507 --> 01:24:00,575 Maksudmu apa? 1321 01:24:00,675 --> 01:24:02,078 - Hei. - Jangan mendekat! 1322 01:24:02,178 --> 01:24:03,446 Tetap di situ. 1323 01:24:03,545 --> 01:24:04,813 Hope, ada yang harus kukatakan. 1324 01:24:04,913 --> 01:24:06,282 Aku tahu semuanya jadi kacau. 1325 01:24:06,382 --> 01:24:07,350 - Diam! - Tidak, Hope, 1326 01:24:07,450 --> 01:24:08,750 aku jatuh cinta padamu. 1327 01:24:08,850 --> 01:24:10,685 - Sialan kau, Jordan! - Makanya... 1328 01:24:10,785 --> 01:24:12,421 aku terlibat dalam semua ini! 1329 01:24:12,520 --> 01:24:14,589 Dan sekarang Angel mengejarku. 1330 01:24:14,689 --> 01:24:17,592 Angel di rumah sakit, kondisinya kritis! 1331 01:24:17,692 --> 01:24:20,429 - Apa? - Bodoh sekali kau, 1332 01:24:20,528 --> 01:24:23,966 tertangkap kamera, membocorkan bannku?! 1333 01:24:24,066 --> 01:24:25,700 Entah apa maksudmu, Hope. 1334 01:24:25,800 --> 01:24:27,635 Pergi dari sini! Astaga! 1335 01:24:27,736 --> 01:24:30,538 Kurang ajar... 1336 01:24:30,638 --> 01:24:32,574 Kau mau apa dariku? 1337 01:24:32,674 --> 01:24:35,177 Uang?! Aku tak punya! 1338 01:24:35,277 --> 01:24:36,445 Kau yang menyuruhku! 1339 01:24:36,544 --> 01:24:37,846 Katanya kau butuh bantuanku! 1340 01:24:37,947 --> 01:24:40,016 Kau pura-pura lupa semuanya?! 1341 01:24:40,116 --> 01:24:42,118 Sialan! 1342 01:24:42,218 --> 01:24:43,718 Kenapa aku bisa sebodoh ini? 1343 01:24:43,818 --> 01:24:46,855 Karena kau bodoh dan menyedihkan... 1344 01:24:46,956 --> 01:24:49,524 yang egois, suka mengeluh... 1345 01:24:49,624 --> 01:24:52,261 soal... Sialan! 1346 01:24:52,361 --> 01:24:55,264 Jalang sialan! 1347 01:25:02,238 --> 01:25:05,508 Sialan. 1348 01:26:09,171 --> 01:26:11,307 Hope Goldman, ini polisi! 1349 01:26:23,915 --> 01:26:25,987 Keluarlah dan angkat tangan! 1350 01:26:29,890 --> 01:26:32,461 - Sebentar! - Buka pintunya! 1351 01:26:36,731 --> 01:26:39,101 Bentar! 1352 01:26:41,636 --> 01:26:44,306 Masuk! 1353 01:27:04,560 --> 01:27:07,296 Lihat! Di sini! Di sini! 1354 01:27:07,396 --> 01:27:10,533 Oke, di sini! 1355 01:27:10,633 --> 01:27:13,701 - Kami sudah bicara dengan temanmu, Jordan. - Teman? 1356 01:27:13,801 --> 01:27:16,671 Aku baru kenal dia. Cuma bicara sedikit dengannya. 1357 01:27:16,771 --> 01:27:18,207 Dia menguntitku. 1358 01:27:18,307 --> 01:27:20,176 Bertemu di sesi foto 3 tahun lalu, 1359 01:27:20,276 --> 01:27:22,111 dan jatuh cinta sejak itu. 1360 01:27:22,211 --> 01:27:23,946 Dia yang kempeskan ban mobilku, 1361 01:27:24,046 --> 01:27:25,281 kalau kau belum tahu. 1362 01:27:25,381 --> 01:27:26,615 Dan dia pernah dipenjara. 1363 01:27:26,714 --> 01:27:29,650 Aku tak tahu kemampuannya, tapi dia sudah pernah berbuat begini. 1364 01:27:29,684 --> 01:27:31,520 Oh, dan tolong... 1365 01:27:31,620 --> 01:27:34,490 jangan lupa tutup pintunya. 1366 01:27:34,590 --> 01:27:37,459 Produkku ada di sana, dan sangat berarti bagiku. 1367 01:27:37,560 --> 01:27:39,161 Semuanya bagus-bagus. 1368 01:27:39,261 --> 01:27:41,630 Tolong pastikan semuanya terkunci dan aman. 1369 01:27:41,763 --> 01:27:43,365 Kami akan menutupnya. 1370 01:27:43,465 --> 01:27:45,434 Kalau kau mau ambil pelembap, ambillah. 1371 01:27:45,534 --> 01:27:46,768 Kalian semua. 1372 01:27:46,868 --> 01:27:49,570 Itu produk uniseks, dan sangat bagus. Kalian pasti suka. 1373 01:27:57,012 --> 01:27:59,914 Sialan. Astaga, bro. 1374 01:28:00,015 --> 01:28:01,550 Oke. 1375 01:28:01,650 --> 01:28:02,985 Semua yang kulakukan, dia yang suruh. 1376 01:28:03,085 --> 01:28:04,653 Dia yang suruh aku kempeskan bannya. 1377 01:28:04,752 --> 01:28:06,188 Kau salah tangkap. 1378 01:28:06,288 --> 01:28:07,590 Dia gila. 1379 01:28:07,690 --> 01:28:09,757 Lihat dia apakan wajahku. 1380 01:28:17,166 --> 01:28:20,369 Pintunya terbuka. 1381 01:28:20,469 --> 01:28:24,206 Halo? Hope Goldman? 1382 01:28:26,874 --> 01:28:28,544 Tidak ada orang. 1383 01:28:30,713 --> 01:28:33,915 Bukannya ini wanita yang ada di berita? 1384 01:28:37,219 --> 01:28:39,255 Halo. Shimmer. 1385 01:28:39,355 --> 01:28:42,658 Oke. Terima kasih. 1386 01:28:52,001 --> 01:28:54,270 Angel. Tunggu, tunggu. 1387 01:28:54,370 --> 01:28:56,338 Bajingan sialan. 1388 01:28:56,438 --> 01:28:59,441 Bantu kami. Kenapa ada yang mau menyakitimu? 1389 01:28:59,541 --> 01:29:01,876 Sayang. 1390 01:29:01,977 --> 01:29:03,712 Kenapa Hope Goldman mau membunuhmu? 1391 01:29:03,811 --> 01:29:05,714 Hei, pergi dari sini. 1392 01:29:05,813 --> 01:29:08,150 - Oke. - Terima kasih. 1393 01:29:08,250 --> 01:29:10,486 - Siap? - Aku lebih mencintaimu. 1394 01:29:10,586 --> 01:29:12,187 - Semoga berhasil. - Terima kasih. 1395 01:29:12,288 --> 01:29:14,455 Pantau aku di monitor. Pastikan tak terlalu mencolok. 1396 01:29:14,590 --> 01:29:15,790 Aku akan awasi. 1397 01:29:22,164 --> 01:29:26,302 - Dia sudah hapus. - Terima kasih. 1398 01:29:27,935 --> 01:29:29,438 Sesaat lagi, berita eksklusif... 1399 01:29:29,538 --> 01:29:32,041 kisah yang terus dibicarakan oleh Brett dan aku. 1400 01:29:32,141 --> 01:29:35,010 Meski kebenarannya masih belum jelas, 1401 01:29:35,110 --> 01:29:37,446 bisa dipastikan pemilik... 1402 01:29:37,546 --> 01:29:40,049 produk perawatan kulit buatan Italia yang mendadak populer ini... 1403 01:29:40,149 --> 01:29:42,618 sedang menghadapi kontroversi serius. 1404 01:29:46,854 --> 01:29:49,124 Halo. 1405 01:29:49,224 --> 01:29:51,660 Sudah kubilang, itu stok yang terakhir. 1406 01:29:51,760 --> 01:29:53,195 Aku tak mau berdebat. 1407 01:29:53,295 --> 01:29:55,164 Aku cuma kau mengerti, yang bisa kulakukan... 1408 01:29:55,264 --> 01:29:57,399 menempatkanmu di daftar tunggu sampai musim depan. 1409 01:29:57,499 --> 01:30:00,369 Benar, dia sekarang dijuluki si pembunuh perawatan. 1410 01:30:00,469 --> 01:30:03,272 Itulah sebabnya. Di sini, 1411 01:30:03,372 --> 01:30:07,009 ada rekaman eksklusif estetisi Hope Goldman, 1412 01:30:07,109 --> 01:30:11,180 yang diduga menyewa pembunuh bayaran untuk menyingkirkan pesaingnya. 1413 01:30:11,280 --> 01:30:14,183 Dan itu rekaman eksklusif dalam wawancara... 1414 01:30:14,283 --> 01:30:16,485 - yang diambil oleh Kylie dan aku... - Aku ingat. 1415 01:30:16,585 --> 01:30:20,765 beberapa minggu sebelum kejahatan yang mengguncang Hollywood. 1416 01:30:20,855 --> 01:30:23,325 - Cukup menyeramkan. - Ya. 1417 01:30:23,425 --> 01:30:25,260 Perawatan kulit bukan cuma soal penampilan. 1418 01:30:25,361 --> 01:30:26,362 1419 01:30:26,462 --> 01:30:28,397 Bagiku, ini tentang rasa percaya diri, 1420 01:30:28,497 --> 01:30:32,568 menunjukkan versi terbaik dirimu pada dunia. 1421 01:30:32,668 --> 01:30:35,204 Ini bukan tentang seperti apa kulitmu saat ini. 1422 01:30:35,304 --> 01:30:37,973 Sejauh mana kau mau berusaha 1423 01:30:38,073 --> 01:30:40,376 mencapai apa yang kamu inginkan. 1424 01:30:41,576 --> 01:30:45,513 Tapi ini mengenai mengendalikan hidupmu.