1 00:00:35,083 --> 00:00:36,123 무대 위에 올랐는데 2 00:00:36,763 --> 00:00:39,763 무슨 말을 해야 할지 뭘 하고 있는지도 몰라요 3 00:00:41,923 --> 00:00:43,643 '너 따위한텐 과분해' 4 00:00:44,683 --> 00:00:46,643 '넌 못 해' 5 00:00:51,243 --> 00:00:53,563 계속 뭔가 보여줘야 하는 상황에 6 00:00:54,443 --> 00:00:56,243 욕지기가 치밀어 올랐어요 7 00:01:02,683 --> 00:01:04,683 도망치고 싶을 때도 있거든요 8 00:01:06,803 --> 00:01:13,403 "로비 윌리엄스" 9 00:01:23,083 --> 00:01:25,683 전 비현실적인 일을 겪고 있어요 10 00:01:28,483 --> 00:01:30,203 그 비현실은 리즈 공연 때 11 00:01:30,763 --> 00:01:31,843 현실이 돼버렸죠 12 00:01:33,483 --> 00:01:35,803 사람들은 제가 개판 치는 날만 기다려요 13 00:01:38,963 --> 00:01:42,803 "파트 4: 악순환의 고리를 끊다" 14 00:02:06,803 --> 00:02:08,843 어제 리즈 공연에서 15 00:02:09,683 --> 00:02:11,763 끔찍한 경험을 했어요 16 00:02:12,283 --> 00:02:17,323 교통사고 후유증처럼 그 기분은 여전히 남아있어요 17 00:02:18,883 --> 00:02:22,843 하루하루 이 프로젝트를 진행하다 보니까 18 00:02:23,483 --> 00:02:24,403 그런 느낌이 드네요 19 00:02:25,523 --> 00:02:28,963 찰나의 암울했던 순간이 길고 긴 악몽으로 바뀐 기분요 20 00:02:35,563 --> 00:02:37,839 "2007년" 21 00:02:37,923 --> 00:02:39,399 "로스앤젤레스" 22 00:02:39,483 --> 00:02:40,483 안녕하세요 23 00:02:41,883 --> 00:02:43,083 되게 이상하네요 24 00:02:43,843 --> 00:02:46,643 이걸 뭐 하러 찍는지 도저히 모르겠지만 25 00:02:48,443 --> 00:02:50,519 아무튼 전 이렇게 살아요 26 00:02:50,603 --> 00:02:55,723 이 방에서 카메라 켜놓고 영상을 한 시간이나 찍었는데 27 00:02:56,283 --> 00:02:58,083 마이크를 안 켜놨더라고요 28 00:02:58,723 --> 00:03:01,163 제발 입 모양 보고 알아들었으면 좋겠어요 29 00:03:02,443 --> 00:03:03,803 이 부분은 기억 안 나요 30 00:03:04,323 --> 00:03:05,563 - 전혀요? - 네 31 00:03:06,603 --> 00:03:09,319 - 몇 년도 거예요? - 2007년도요 32 00:03:09,403 --> 00:03:10,839 2007년? 33 00:03:10,923 --> 00:03:13,283 기억에 없어요 34 00:03:13,803 --> 00:03:14,643 이때 상황은 35 00:03:15,243 --> 00:03:16,203 전혀 모르겠어요 36 00:03:16,803 --> 00:03:19,999 이걸 보고 있자니 괜히 불편해지네요 37 00:03:20,083 --> 00:03:23,399 영상 속 제 모습에서 모든 게 잘못됐다는 38 00:03:23,483 --> 00:03:24,523 기운이 풍기거든요 39 00:03:28,403 --> 00:03:33,283 원래 이 브이로그에서는 다른 내용을 찍으려고 했었어요 40 00:03:40,043 --> 00:03:41,363 이제 기억나요 41 00:03:42,923 --> 00:03:44,883 오늘부터 쓰기 시작한 곡이 있어요 42 00:03:45,403 --> 00:03:48,399 '돈 텔 애니바디 아임 지저스'란 곡이에요 43 00:03:48,483 --> 00:03:50,683 '맥 더 나이프'랑 비슷한 느낌인데 44 00:03:52,483 --> 00:03:53,443 불경스러워요 45 00:03:54,123 --> 00:03:55,363 나사가 완전히 빠졌어요 46 00:03:56,123 --> 00:03:57,883 지금 상태가 그래요 47 00:03:58,603 --> 00:04:00,083 카메라 건전지 좀 바꿀게요 48 00:04:00,603 --> 00:04:01,963 약에 빠져있었죠 49 00:04:02,763 --> 00:04:04,239 일종의 암페타민에요 50 00:04:04,323 --> 00:04:05,723 안 꽂혀있나? 51 00:04:07,763 --> 00:04:09,039 옥시콘틴도 먹었어요 52 00:04:09,123 --> 00:04:11,243 애더럴, 비코딘 53 00:04:11,803 --> 00:04:12,643 모르핀도요 54 00:04:14,203 --> 00:04:15,883 유명한 건 다 복용했죠 55 00:04:16,883 --> 00:04:20,523 난리 났네, 저 보이세요? 눈에 멍들었어요 56 00:04:21,283 --> 00:04:23,442 아까 화장실 바닥이랑 57 00:04:24,122 --> 00:04:25,283 다퉜거든요 58 00:04:26,203 --> 00:04:27,043 미끄러져서 59 00:04:27,563 --> 00:04:30,919 불 켜는 버튼에 부딪쳤어요 60 00:04:31,003 --> 00:04:33,123 뭐라고 하지? 불 켜는 버튼 맞나? 61 00:04:34,203 --> 00:04:35,243 불 켜는 스위치요 62 00:04:35,883 --> 00:04:38,239 한밤중에 전 화장실에 갔는데 63 00:04:38,323 --> 00:04:41,639 약을 너무 많이 먹어서 다리가 말을 안 들었어요 64 00:04:41,723 --> 00:04:44,679 제 뜻대로 못 움직이겠더군요 65 00:04:44,763 --> 00:04:49,003 몸과 마음이 따로 노니까 결국 쓰러지다 벽에 부딪쳤어요 66 00:04:52,323 --> 00:04:54,243 또 그때의 전 67 00:04:54,763 --> 00:04:57,843 누구와 연애할 상태가 아니라고 생각했어요 68 00:04:58,443 --> 00:05:01,243 누군가와 같이 있더라도 다른 사람이 눈에 들어오면 69 00:05:02,123 --> 00:05:04,963 그 사람이 갖고 싶어지는 욕망의 괴물이었죠 70 00:05:05,803 --> 00:05:06,643 전 모든 게 71 00:05:07,563 --> 00:05:08,523 갖고 싶었어요 72 00:05:10,403 --> 00:05:12,323 같이 자본 사람요? 73 00:05:12,843 --> 00:05:14,283 너무 오래됐어요 74 00:05:14,843 --> 00:05:18,363 록 스타는 사생팬이나 일반 팬이랑 자요 75 00:05:19,003 --> 00:05:22,083 이 바닥에선 오래된 관행이고 앞으로도 그럴 거예요 76 00:05:23,483 --> 00:05:27,199 제 친구가 좋은 사람을 안다며 추천하길래 77 00:05:27,283 --> 00:05:30,279 인터넷으로 찾아보고는 쾌재를 불렀어요 78 00:05:30,363 --> 00:05:31,799 '이거지!' 79 00:05:31,883 --> 00:05:34,083 박수로 맞아주세요 아이다 필드 씨입니다 80 00:05:52,483 --> 00:05:54,079 - 안녕하세요 - 네 81 00:05:54,163 --> 00:05:55,003 안녕하세요! 82 00:05:58,003 --> 00:06:01,439 롭을 만났을 때 전 잘나가고 있었어요 83 00:06:01,523 --> 00:06:03,759 그때 디너 파티에 참석할 예정이었는데 84 00:06:03,843 --> 00:06:06,479 제가 롭에게 같이 가겠느냐고 물어봤죠 85 00:06:06,563 --> 00:06:08,959 롭은 차라리 눈을 칼로 찌르는 게 낫댔어요 86 00:06:09,043 --> 00:06:11,439 거절 한번 대차게 한다고 생각했죠 87 00:06:11,523 --> 00:06:14,723 파티가 끝난 후에 만나자길래 전 좋다고 했어요 88 00:06:22,123 --> 00:06:25,723 아이다는 파티가 끝난 후 제 집으로 왔어요 89 00:06:26,243 --> 00:06:30,363 딜러가 막 제 집을 떠난 후라 전 한창 자고 있었죠 90 00:06:31,923 --> 00:06:35,239 집이 엄청 깜깜했어요 촛불도, 램프도 안 켜져있었죠 91 00:06:35,323 --> 00:06:36,763 좀 특이하다고 생각했죠 92 00:06:38,403 --> 00:06:41,639 소파에 같이 앉아 대화하는데 공통점이 하나도 없었어요 93 00:06:41,723 --> 00:06:44,719 이 친구랑은 안 될 것 같았어요 94 00:06:44,803 --> 00:06:47,443 그냥 다시 파티 장소로 데려다주는 게 낫겠다 싶었죠 95 00:06:51,163 --> 00:06:52,399 전 몰랐지만 96 00:06:52,483 --> 00:06:55,083 롭은 절 파티 장소에 버리고 올 생각이었어요 97 00:06:56,563 --> 00:06:59,759 그때 우리는 서로 잘 맞는 구석이 없다며 98 00:06:59,843 --> 00:07:02,879 이미 포기한 상태였는데 그건 착각이었어요 99 00:07:02,963 --> 00:07:04,999 그런 마음 때문에 긴장이 풀리니까 100 00:07:05,083 --> 00:07:08,923 차 안에서 농담하는 롭이 재밌어 보이더라고요 101 00:07:09,443 --> 00:07:12,443 저도 아쉬우니 5분만 있다 가겠다고 했죠 102 00:07:21,243 --> 00:07:23,799 너무 즐거운 순간이었어요 103 00:07:23,883 --> 00:07:28,083 뭐라 표현하기도 힘든데 꼭 우주가 열린 기분이었어요 104 00:07:30,963 --> 00:07:34,443 어느 순간 아이다가 너무 친근하게 느껴졌어요 105 00:07:35,123 --> 00:07:36,883 전 그 느낌을 외면하기로 했죠 106 00:07:38,163 --> 00:07:40,963 롭이 갑자기 화장실에 다녀오겠다는 거예요 107 00:07:42,883 --> 00:07:44,043 전 기다렸죠 108 00:07:44,723 --> 00:07:47,003 큰 거라도 보는 줄 알았어요 109 00:07:48,923 --> 00:07:50,163 전 가서 코카인을 했어요 110 00:07:51,803 --> 00:07:54,283 저한테 이런 틱이 있어요 111 00:07:58,683 --> 00:08:01,599 하도 안 오길래 제가 직접 찾으러 갔는데 112 00:08:01,683 --> 00:08:05,559 롭이 숨을 몰아쉬면서 구토하고 꺽꺽거리는 거예요 113 00:08:05,643 --> 00:08:06,719 그걸 보니까 114 00:08:06,803 --> 00:08:07,643 안 되겠다 싶었죠 115 00:08:09,923 --> 00:08:12,283 결국 아이다가 절 집에 데려와 보살펴 줬어요 116 00:08:13,563 --> 00:08:15,403 그러고는 밤새워 얘기했죠 117 00:08:15,923 --> 00:08:19,603 롭은 자기가 오랫동안 약을 끊었다고 했었어요 118 00:08:20,123 --> 00:08:22,123 그게 재발한 거예요 119 00:08:23,203 --> 00:08:25,483 중독자의 삶을 그때 처음 봤어요 120 00:08:27,883 --> 00:08:30,363 제가 하는 말을 121 00:08:31,403 --> 00:08:32,999 최대한 기억하려고요 122 00:08:33,083 --> 00:08:35,359 성격이 언제 어떻게 바뀌는지 눈치도 못 채요 123 00:08:35,443 --> 00:08:38,283 그런데 TV를 보다가 갑자기 막 토악질을 하죠 124 00:08:39,602 --> 00:08:42,003 '로비 윌리엄스의 음악은' 125 00:08:42,523 --> 00:08:44,599 '감정 없는 이들이나 듣는 것이다' 126 00:08:44,683 --> 00:08:48,039 전 약을 하면 이렇게 심하게 고생하는 줄 127 00:08:48,123 --> 00:08:51,239 꿈에도 모르고 있었어요 정말 힘겨워하더라고요 128 00:08:51,323 --> 00:08:53,319 '로비는 연예계의 암세포다' 그래, 맞아요 129 00:08:53,403 --> 00:08:57,199 로비 윌리엄스가 천하의 쓰레기라며 130 00:08:57,283 --> 00:08:59,799 조잡하고 불쾌한 비난만 퍼붓는 자식들이에요 131 00:08:59,883 --> 00:09:03,003 어느 순간 저 자신이 두려워졌어요 132 00:09:03,523 --> 00:09:04,363 제가 롭에게 133 00:09:04,883 --> 00:09:06,363 많이 빠졌거든요 134 00:09:08,163 --> 00:09:09,879 그럼 난 음악을 혐오하나? 135 00:09:09,963 --> 00:09:11,203 지금 그러고 있나? 136 00:09:12,363 --> 00:09:15,319 '저한테 로비 윌리엄스는 음악을 모독하는 사람이에요' 137 00:09:15,403 --> 00:09:18,119 '그 사람 음악은 분노로 가득 차있죠' 138 00:09:18,203 --> 00:09:20,279 꼴도 보기 싫어요 139 00:09:20,363 --> 00:09:22,999 신이 진짜 이런 사람을 어여삐 여기겠어요? 140 00:09:23,083 --> 00:09:24,403 보비 길레스피나 141 00:09:24,923 --> 00:09:26,199 가레스 게이츠를? 142 00:09:26,283 --> 00:09:28,599 절 불태우고 싶어 해요 143 00:09:28,683 --> 00:09:29,759 혐오의 대상이죠 144 00:09:29,843 --> 00:09:32,319 당장이라도 죽을 듯 힘겨워하는 사람이 145 00:09:32,403 --> 00:09:35,199 다른 나라에선 록 스타로 추앙받아요 146 00:09:35,283 --> 00:09:40,039 그 상황이 또 심각하게 꼬이고 뒤틀렸죠 147 00:09:40,123 --> 00:09:41,403 그런데 하필이면 148 00:09:42,243 --> 00:09:44,479 그 사람이 제 소울메이트 같은 존재예요 149 00:09:44,563 --> 00:09:46,483 내 원래 모습을 잊어버렸어요 150 00:09:57,083 --> 00:09:58,763 영상 속에 보이는 151 00:09:59,403 --> 00:10:00,523 저 눈빛은 152 00:10:01,243 --> 00:10:02,603 제 것이 아닌 것 같아요 153 00:10:06,723 --> 00:10:09,563 전 저 자신에게 무슨 짓을 저지르는지 알고도 154 00:10:12,763 --> 00:10:13,883 신경 쓰지 않았어요 155 00:10:17,603 --> 00:10:20,283 이런 생각도 들었죠 156 00:10:22,363 --> 00:10:24,483 '이대로 죽으면 최고겠다' 157 00:10:31,723 --> 00:10:33,843 저 따윈 알 바 아니니 괜찮았어요 158 00:10:52,243 --> 00:10:54,483 중독되면 사람이 이렇게 변해요 159 00:10:55,563 --> 00:10:57,003 그렇게 끝장나죠 160 00:10:59,483 --> 00:11:02,243 자신을 무심하게 해하는 사람으로 161 00:11:03,283 --> 00:11:04,199 자연스럽게 162 00:11:04,283 --> 00:11:07,283 변해가는 과정이에요 163 00:11:08,643 --> 00:11:11,283 '로비 윌리엄스의 음악은 감정 없는 이들이나 듣는다' 164 00:11:16,283 --> 00:11:20,763 제 파멸을 불러올 뭔가가 성공도 가져다준 거예요 165 00:11:23,243 --> 00:11:24,403 더 큰 성공요 166 00:11:25,523 --> 00:11:29,123 위험한 것에 손대고 하지 말라는 것을 하고 167 00:11:31,163 --> 00:11:33,919 그런 행동들이 가수 인생을 빛나게 해줬어요 168 00:11:34,003 --> 00:11:36,843 하지만 거기엔 해로운 면도 있어요 169 00:11:38,603 --> 00:11:40,523 선택은 제 몫이죠 170 00:11:45,843 --> 00:11:48,083 전 도저히 바뀔 수 없었어요 171 00:11:49,523 --> 00:11:52,043 죽든가, 당장 그만두든가였죠 172 00:11:55,083 --> 00:11:58,759 새벽 2시쯤이었나 롭에게 전화한 적이 있었어요 173 00:11:58,843 --> 00:12:01,919 제가 운전 중이냐고 묻길래 고속 도로에 있다고 했어요 174 00:12:02,003 --> 00:12:03,639 롭이 도착하면 연락하라는 거예요 175 00:12:03,723 --> 00:12:06,319 매니저들이 절 찾아와서 176 00:12:06,403 --> 00:12:10,759 두고 볼 수 없으니 치료 시설로 데려간다고 했어요 177 00:12:10,843 --> 00:12:13,679 자긴 연애 같은 걸 할 상황이 아니라고 했어요 178 00:12:13,763 --> 00:12:15,123 이대로는 안 된다면서요 179 00:12:15,923 --> 00:12:18,963 저랑 헤어질 수밖에 없댔죠 180 00:12:21,003 --> 00:12:23,203 저도 그 마음은 이해했어요 181 00:12:23,963 --> 00:12:27,559 힘들어하는 모습도 봤잖아요 그때 그런 생각을 했어요 182 00:12:27,643 --> 00:12:30,959 '뭘 어쩌든 상관없으니 제발 나아졌으면 좋겠다' 183 00:12:31,043 --> 00:12:33,723 전 너무 우울했어요 제 소울메이트였던 사람이 184 00:12:34,683 --> 00:12:35,883 사라져 버렸으니까요 185 00:12:49,283 --> 00:12:53,683 로비 윌리엄스는 치료 시설에서 33번째 생일을 맞았습니다 186 00:12:54,643 --> 00:12:56,599 오늘 자 헤드라인은 꼭 보시기 바랍니다 187 00:12:56,683 --> 00:12:59,039 로비 윌리엄스와 그 순탄치 않은 삶을 188 00:12:59,123 --> 00:13:01,319 늘 따라다니던 비극에 관한 소식인데요 189 00:13:01,403 --> 00:13:03,519 오늘 로비 윌리엄스는 자기파괴를 멈추고자 190 00:13:03,603 --> 00:13:05,603 치료 시설에 입원한 것으로 알려졌습니다 191 00:13:07,603 --> 00:13:12,039 여러 처방 약의 남용을 인정한 로비 윌리엄스는 192 00:13:12,123 --> 00:13:15,759 자기 행동이 '멍청한 짓'이었다고 밝힌 후 193 00:13:15,843 --> 00:13:17,643 치료 시설에 입원했습니다 194 00:13:20,883 --> 00:13:21,879 치료 시설 195 00:13:21,963 --> 00:13:23,443 거긴 골프장이 아니에요 196 00:13:24,563 --> 00:13:26,043 병원이죠 197 00:13:29,603 --> 00:13:32,723 '치료 시설'이라고 하면 이런 걸 떠올릴지도 몰라요 198 00:13:33,883 --> 00:13:35,083 '건강을 위한 도피처' 199 00:13:36,043 --> 00:13:37,243 그렇지 않아요 200 00:13:39,723 --> 00:13:41,403 그곳에선 201 00:13:41,963 --> 00:13:44,483 우울증에 시달리고 202 00:13:45,243 --> 00:13:48,603 인생을 조진 사람들에게 둘러싸여 살아요 203 00:14:16,163 --> 00:14:19,563 전 누구고 어떤 사람인지 이해해야 하죠 204 00:14:20,923 --> 00:14:21,803 중독자요 205 00:14:23,363 --> 00:14:26,123 중독이란 악순환을 끊어주는 곳이에요 206 00:14:27,203 --> 00:14:29,763 제가 계속 살아도 될지 207 00:14:30,683 --> 00:14:32,083 가늠해 볼 시간을 줬죠 208 00:15:06,003 --> 00:15:08,283 제 직업 때문에 그렇게 무너졌으니 209 00:15:08,803 --> 00:15:11,919 절 지키기 위해 해야 할 일은 210 00:15:12,003 --> 00:15:13,723 거기서 빠져나오는 것뿐이었어요 211 00:15:14,843 --> 00:15:16,963 자신의 의지가 중요해요 212 00:15:17,803 --> 00:15:18,963 그런 기회는 213 00:15:19,643 --> 00:15:21,123 쉽게 안 오거든요 214 00:15:23,723 --> 00:15:25,923 "2008년" 215 00:15:29,283 --> 00:15:32,243 이 시점의 전 제가 은퇴했다고 생각했어요 216 00:15:33,163 --> 00:15:34,923 즐기고 싶은 걸 즐기며 217 00:15:35,443 --> 00:15:38,323 팝 스타의 유명세를 한창 지우려고 하던 218 00:15:39,243 --> 00:15:40,323 시기였어요 219 00:15:42,003 --> 00:15:44,563 저와 아이다도 다시 만나기 시작했어요 220 00:15:45,403 --> 00:15:47,723 함께 모로코로 떠났던 때가 생각나네요 221 00:15:49,683 --> 00:15:50,763 이집트도요 222 00:15:52,043 --> 00:15:54,559 일 때문에 들르긴 했지만 223 00:15:54,643 --> 00:15:57,523 제대로 구경하지 못했던 도시를 다시 찾았어요 224 00:15:59,683 --> 00:16:03,199 제 친구 캘빈이 아이다를 찍은 사진이에요 225 00:16:03,283 --> 00:16:05,119 웬 춤을 추고 있었죠 226 00:16:05,203 --> 00:16:08,319 사진을 보면서 이런 생각이 들었어요 227 00:16:08,403 --> 00:16:09,843 '참 생기 넘친다' 228 00:16:11,523 --> 00:16:12,483 '정말 활기차다' 229 00:16:15,523 --> 00:16:17,639 그때 그 사진은 230 00:16:17,723 --> 00:16:19,203 제 뇌리에 깊이 박혔어요 231 00:16:22,003 --> 00:16:26,563 훗날 부부가 될 둘이 관계를 더 굳히는 순간이었지만 232 00:16:28,723 --> 00:16:31,199 그때의 제게 그 감정을 느꼈냐고 묻는다면 233 00:16:31,283 --> 00:16:32,723 몰랐다고 답했을 거예요 234 00:16:34,643 --> 00:16:38,243 제 개인의 삶과 가수로서의 삶이 멀어질수록 235 00:16:43,083 --> 00:16:45,283 사랑이 싹틀 틈이 생겼어요 236 00:16:52,083 --> 00:16:54,719 "2009년" 237 00:16:54,803 --> 00:16:58,119 "잉글랜드 윌트셔" 238 00:16:58,203 --> 00:16:59,279 - 좋아 - 잘 맡아요 239 00:16:59,363 --> 00:17:01,719 - 세라 건 내가 할게 - 세라 맡아 240 00:17:01,803 --> 00:17:03,683 - 내가 할게 - 세라 맡아 241 00:17:04,283 --> 00:17:06,399 얼굴 크기가 확 줄었어요 242 00:17:06,483 --> 00:17:09,679 다들 치즈케이크 먹을 때 얼굴도 퀭해졌고요 243 00:17:09,763 --> 00:17:11,563 - 잘했네 - 전 크림 좋아해요 244 00:17:12,162 --> 00:17:13,402 크림 들어간 건 사랑해요 245 00:17:15,483 --> 00:17:17,479 - 믿을 수가 없네 - 그렇지? 246 00:17:17,563 --> 00:17:18,923 이상하지 않아? 247 00:17:19,803 --> 00:17:21,642 원래 얼굴로 해봐요 248 00:17:22,203 --> 00:17:24,479 - 짜잔 - 짜잔! 249 00:17:24,563 --> 00:17:26,923 - 진짜 완전... - 다르네, 다시 바꿔봐! 250 00:17:27,523 --> 00:17:30,199 - 내가 이런 것도 잘했구나 - 그건 아니고 251 00:17:30,283 --> 00:17:34,843 입에 마시멜로 많이 넣는 게 엄청난 재능이야? 252 00:17:35,643 --> 00:17:37,643 행복 선물 세트네요 253 00:17:39,643 --> 00:17:40,643 우스꽝스럽고 254 00:17:41,163 --> 00:17:45,523 즐길 줄도 알고 똑똑하고 아름다워요 255 00:17:47,563 --> 00:17:48,923 보는 제가 행복하네요 256 00:17:49,563 --> 00:17:50,403 그렇게 돼요 257 00:17:52,603 --> 00:17:55,043 영상을 보면 알 수 있듯이 258 00:17:56,803 --> 00:17:59,003 특별한 일이 일어나고 있어요 259 00:18:00,003 --> 00:18:01,083 정말 잘됐어요 260 00:18:02,723 --> 00:18:05,163 - 롭이 이거 싫어하잖아요 - 왜요? 261 00:18:06,203 --> 00:18:08,879 - 자긴 못 하니까요 - 아까 자기 보면서 하던데? 262 00:18:08,963 --> 00:18:10,439 - 얼굴이 완전... - 맞아 263 00:18:10,523 --> 00:18:12,679 - 해봐 - 그거 하고 롭 봐봐요 264 00:18:12,763 --> 00:18:14,599 부지, 빨리 해봐 265 00:18:14,683 --> 00:18:17,963 우린 서로 좋은 점을 바라봐 줘요 266 00:18:20,043 --> 00:18:21,003 됐거든 267 00:18:24,083 --> 00:18:26,319 - 자기, 나 대식가잖아 - 응 268 00:18:26,403 --> 00:18:27,763 나중에 나 이렇게 될걸? 269 00:18:29,723 --> 00:18:32,043 나 뚱뚱한 거 봐줬으니까 난 괜찮아 270 00:18:49,083 --> 00:18:51,123 전 아무것도 안 했어요 271 00:18:51,963 --> 00:18:53,003 3년 동안요 272 00:18:54,843 --> 00:18:57,163 제 능력과 매력은 모두 사라져 버렸죠 273 00:19:00,283 --> 00:19:03,319 전 삶의 목적이 필요하다는 큰 깨달음을 얻었어요 274 00:19:03,403 --> 00:19:07,443 창의적으로 생각하고 제 목소리를 내야 했죠 275 00:19:08,243 --> 00:19:11,159 저, 로비 윌리엄스는 이게 제 본업이자 276 00:19:11,243 --> 00:19:12,283 삶입니다 277 00:19:12,963 --> 00:19:15,439 전 가수고 작곡가예요 278 00:19:15,523 --> 00:19:17,523 그리고 타고난 연예인입니다 279 00:19:20,123 --> 00:19:21,403 아이다에게 고마울 따름이죠 280 00:19:22,083 --> 00:19:24,963 위안과 안전, 안식 등 281 00:19:28,443 --> 00:19:29,803 유익한 걸 전부 줬어요 282 00:19:32,323 --> 00:19:33,883 가능성이 자랄 수 있는 283 00:19:35,803 --> 00:19:37,483 공간도 열어줬죠 284 00:19:40,723 --> 00:19:41,719 "로스앤젤레스" 285 00:19:41,803 --> 00:19:43,683 우리 강아지, 예쁘기도 하지 286 00:19:44,243 --> 00:19:47,159 우리 강아지 마당에서 모델 흉내 내니? 287 00:19:47,243 --> 00:19:49,603 이 집 맞나? 맞는 것 같네 288 00:19:52,923 --> 00:19:54,043 우리 예쁜이 289 00:19:55,523 --> 00:19:59,123 - 새 앨범 이름은? - '리얼리티 킬드...' 아니면 290 00:20:00,723 --> 00:20:02,763 '일 프로타고니스타'요 291 00:20:03,643 --> 00:20:06,763 아니면 '폴라이트박스' 저번 게 '루드박스'였으니까요 292 00:20:07,723 --> 00:20:09,563 '딩동댕' 들어가는 것도 좋고 293 00:20:11,203 --> 00:20:13,883 또 괜찮은 제목 있지 않았나? 294 00:20:15,163 --> 00:20:18,843 '로비 윌리엄스 앤 더 콕 오브 저스티스'도 좋아요 295 00:20:21,643 --> 00:20:23,199 시간은 좀 걸릴 테지만 296 00:20:23,283 --> 00:20:28,003 이번 앨범을 낸다는 건 연예인의 삶으로 297 00:20:29,083 --> 00:20:30,443 돌아간다는 뜻이었어요 298 00:20:37,363 --> 00:20:39,119 '루드박스' 앨범 이후로는 299 00:20:39,203 --> 00:20:43,643 안전한 환경에서 음반 작업을 진행했어요 300 00:21:01,243 --> 00:21:02,679 마음을 추스르고 301 00:21:02,763 --> 00:21:06,119 망할 놈의 중독에 가려진 생각을 끄집어냈어요 302 00:21:06,203 --> 00:21:09,083 그러지 않으면 가수로선 영영 끝이었죠 303 00:21:16,803 --> 00:21:19,283 분발하란 채찍질이었어요 304 00:21:29,243 --> 00:21:31,839 트레버는 제가 좋아하는 앨범을 다수 작업한 경험이 있어요 305 00:21:31,923 --> 00:21:37,443 함께 작업하는 이들이나 저도 무난하게 마치리란 걸 알았어요 306 00:21:39,643 --> 00:21:41,799 - 나쁘지 않네 - 나쁘지 않아요 307 00:21:41,883 --> 00:21:43,319 - 진짜 나쁘진 않네 - 네 308 00:21:43,403 --> 00:21:45,319 가수 생활을 다시 시작해도 될지 309 00:21:45,403 --> 00:21:47,803 이렇게 불확실한 순간도 없었던 것 같아요 310 00:21:48,723 --> 00:21:51,083 사고 현장으로 돌아가는 거니까요 311 00:21:54,403 --> 00:21:56,603 "모하비 사막" 312 00:22:00,963 --> 00:22:02,203 기자회견 때... 313 00:22:03,083 --> 00:22:05,723 새로운 앨범 이름이 정해졌다고 했어요 314 00:22:06,283 --> 00:22:08,083 '리얼리티 킬드 더 비디오 스타'요 315 00:22:08,763 --> 00:22:09,723 그리고... 316 00:22:11,123 --> 00:22:14,519 그게 BBC 기사 중에 조회 수 2위에 올랐어요 317 00:22:14,603 --> 00:22:15,523 잘됐네요 318 00:22:19,283 --> 00:22:20,403 당연한 얘기지만 319 00:22:22,003 --> 00:22:24,679 웹사이트 방문 통계도 급격히 치솟았고요 320 00:22:24,763 --> 00:22:26,563 되게 기뻐요 321 00:22:28,243 --> 00:22:29,563 '보디스' 작업 2일 차 322 00:22:42,763 --> 00:22:46,079 전 롭과 3년을 만난 후에야 323 00:22:46,163 --> 00:22:48,363 롭의 진짜 모습인 로비를 알게 됐어요 324 00:22:48,963 --> 00:22:51,883 로비는 완전히 다른 사람이에요 325 00:22:52,643 --> 00:22:55,679 복귀한다니 잘됐지만 한편으론 걱정도 됐어요 326 00:22:55,763 --> 00:22:59,999 전 밤마다 8만 명의 시선을 견뎌내는 중압감과 327 00:23:00,083 --> 00:23:03,163 그게 정신 건강에 어떤 영향을 주는지 몰랐거든요 328 00:23:04,283 --> 00:23:07,563 자꾸 절 떨어뜨리려는 야생마의 등에 329 00:23:08,083 --> 00:23:09,759 올라타야 하는 심정이었어요 330 00:23:09,843 --> 00:23:12,003 좀 어색해요 최근 3년 동안은 331 00:23:12,763 --> 00:23:14,883 노래고, 춤이고 아예 모르고 살았거든요 332 00:23:15,523 --> 00:23:19,159 지난번 이 야생마는 제 목을 거의 부러뜨릴 뻔했죠 333 00:23:19,243 --> 00:23:20,683 이번엔 어떻게 될까요? 334 00:23:22,603 --> 00:23:24,959 "런던" 335 00:23:25,043 --> 00:23:27,119 여러분, 드디어 돌아왔습니다 336 00:23:27,203 --> 00:23:31,759 이 나라의 위대한 연예인이자 우리가 사랑해 마지않는 337 00:23:31,843 --> 00:23:35,363 로비 윌리엄스입니다 338 00:23:41,003 --> 00:23:42,999 2009년에 복귀했을 때 339 00:23:43,083 --> 00:23:45,879 전 '디 엑스 팩터'에서 '보디스'를 불렀고 340 00:23:45,963 --> 00:23:48,123 이후에 완전히 겁에 질렸어요 341 00:23:59,563 --> 00:24:00,763 반갑습니다 342 00:24:02,723 --> 00:24:04,403 로비는 나타나지 않았고 343 00:24:05,123 --> 00:24:06,763 예전 롭의 모습만 344 00:24:08,203 --> 00:24:09,563 거기 남아있었어요 345 00:24:17,683 --> 00:24:19,923 행복하네요 346 00:24:23,403 --> 00:24:25,719 공연하는 동안 마음속으로 347 00:24:25,803 --> 00:24:28,403 이 상황을 받아들이고 싶었지만 그게 잘 안됐어요 348 00:24:32,683 --> 00:24:35,483 모든 게 부자연스럽고 두려웠어요 349 00:24:37,843 --> 00:24:41,439 제가 작아지는 느낌을 감출 수 없었어요 350 00:24:41,523 --> 00:24:42,839 최고예요 351 00:24:42,923 --> 00:24:45,839 멋진 관객들이네요 대단해요, 감사합니다! 352 00:24:45,923 --> 00:24:50,039 제 정신을 영원히 짓밟은 리즈에서의 일을 353 00:24:50,123 --> 00:24:52,923 끝까지 떨쳐낼 수 없었어요 354 00:24:57,563 --> 00:24:58,599 아무도 못 믿고 355 00:24:58,683 --> 00:25:01,283 아무것도, 단 하나도 확신할 수 없었어요 356 00:25:01,843 --> 00:25:02,803 아이다만 빼고요 357 00:25:05,763 --> 00:25:07,963 모든 게 불편했어요 358 00:25:12,723 --> 00:25:14,563 롭의 자리는 언제나 비어있어요 359 00:25:16,763 --> 00:25:19,559 기나긴 여정을 지속하다 지루해지는 날이 온다면 360 00:25:19,643 --> 00:25:23,159 홀로 조용히 지내다 노래하고 싶은 맘이 생긴다면 361 00:25:23,243 --> 00:25:27,443 언제든지 환영할게요 롭의 마이크는 준비돼 있어요 362 00:25:28,243 --> 00:25:31,479 테이크 댓은 한때 영국 최고의 남성 밴드였죠 363 00:25:31,563 --> 00:25:35,599 하지만 십여 년 후 로비 윌리엄스 없이 재결합하고 364 00:25:35,683 --> 00:25:37,799 다시 차트 1위를 차지했습니다 365 00:25:37,883 --> 00:25:42,123 '더 서커스' 투어도 봤어요 제가 본 최고의 무대였죠 366 00:25:43,083 --> 00:25:44,043 그리고 367 00:25:45,043 --> 00:25:46,923 전 그 모습에 열광했어요 368 00:25:49,123 --> 00:25:51,563 절 위한 자리가 비어있다고 했을 때 369 00:25:53,643 --> 00:25:54,643 저도 그 분위기를 370 00:25:56,043 --> 00:25:57,443 느끼고 싶어졌어요 371 00:26:10,803 --> 00:26:13,559 테이크 댓을 때려치우고 나온 이유가 있었어요 372 00:26:13,643 --> 00:26:16,999 말수가 예전보다 줄어들었을 수도 있어 373 00:26:17,083 --> 00:26:21,519 요즘 좀 초조하고 무서워서 그러는 거야 374 00:26:21,603 --> 00:26:22,799 그리고 난... 375 00:26:22,883 --> 00:26:25,679 시간이 필요할 거야 우리도 4년이나 걸렸어 376 00:26:25,763 --> 00:26:29,039 우리가 재결합했을 때 그 모습을 못 본 게 아쉽네 377 00:26:29,123 --> 00:26:31,643 우리도 꽤 오랫동안 서먹서먹했거든 378 00:26:32,683 --> 00:26:34,879 분노는 이미 사라진 후였어요 379 00:26:34,963 --> 00:26:37,759 남은 건 방에 있는 옛 친구 네 명뿐이었죠 380 00:26:37,843 --> 00:26:41,719 우리가 서로 아낀다는 사실은 금방 알 수 있었어요 381 00:26:41,803 --> 00:26:43,959 - 나는 말이지... - 어쩌면 너무 늦은... 382 00:26:44,043 --> 00:26:46,919 널 다시 만나 인사를 건넬 수 있어서 기뻐 383 00:26:47,003 --> 00:26:49,079 오랜 친구와 재회해서 좋네 384 00:26:49,163 --> 00:26:51,879 그땐 전 제 매니저인 데이브와 팀을 만나 385 00:26:51,963 --> 00:26:54,679 회의한 적이 있는데 자료까지 준비해 설명하더라고요 386 00:26:54,763 --> 00:26:57,079 이런 식이었어요 '자, 잘 봐' 387 00:26:57,163 --> 00:27:01,399 '투어를 혼자서 하면 예상 수익이 이 정도야' 388 00:27:01,483 --> 00:27:04,403 입이 떡 벌어지는 금액이었죠 389 00:27:05,963 --> 00:27:09,523 '테이크 댓에 들어가면 이것밖에 못 벌어' 390 00:27:10,363 --> 00:27:11,283 전 이랬어요 391 00:27:12,363 --> 00:27:13,283 '친구들, 나는' 392 00:27:13,803 --> 00:27:16,003 '그래도 테이크 댓에 합류하고 싶어' 393 00:27:19,043 --> 00:27:19,883 '그래' 394 00:27:39,803 --> 00:27:41,243 테이크 댓에 들어왔을 땐 395 00:27:41,763 --> 00:27:47,883 관객의 시선을 분담해 줄 동료들이 396 00:27:48,683 --> 00:27:49,763 넷이나 됐어요 397 00:28:27,203 --> 00:28:30,199 테이크 댓 재합류는 도움이 많이 됐죠 398 00:28:30,283 --> 00:28:31,759 원래의 저를 찾게 해줬어요 399 00:28:31,843 --> 00:28:35,403 관객의 눈에서 벗어나지 않고도 절 숨길 방패가 돼줬죠 400 00:28:44,883 --> 00:28:47,723 그해 여름 우린 영국을 정복했어요 401 00:29:05,763 --> 00:29:07,963 팝 스타 로비 윌리엄스로 돌아간 것 같았죠 402 00:29:08,603 --> 00:29:10,519 테이크 댓 재합류는 403 00:29:10,603 --> 00:29:14,403 지금의 제 모습을 찾아 떠난 여정에서 404 00:29:15,123 --> 00:29:16,563 중대한 기점이에요 405 00:29:18,963 --> 00:29:22,883 그렇게 도달한 곳과 그 이후의 가수 생활은 406 00:29:24,923 --> 00:29:26,283 기적과도 같았죠 407 00:29:27,363 --> 00:29:30,039 수많은 돌과 화살이 절 향해 날아들거나 408 00:29:30,123 --> 00:29:33,999 스스로를 깎아내릴 때도 절 보러 와주는 관객들 덕분에 409 00:29:34,083 --> 00:29:37,363 절 온전히 지킬 기회가 훨씬 많아졌어요 410 00:29:40,163 --> 00:29:43,363 제 관객들은 오랫동안 절 지켜줬죠 411 00:29:45,283 --> 00:29:48,039 나이 들수록 공연이 재밌었단 말을 들으면 412 00:29:48,123 --> 00:29:51,523 웃기게도 자꾸 눈물이 나려고 해요 413 00:29:52,643 --> 00:29:54,363 우린 함께 해냈어요 414 00:30:00,123 --> 00:30:04,359 우린 서로 마음도 잘 알고 영혼과 정신에 깊이 새겨질 415 00:30:04,443 --> 00:30:08,203 소중한 순간도 함께 만들어냈어요 416 00:30:08,923 --> 00:30:14,123 그런 경험을 함께할 수 있어서 행복해요 417 00:30:27,763 --> 00:30:29,483 촬영 과정은 어땠나요? 418 00:30:30,283 --> 00:30:31,523 보기 힘들었어요 419 00:30:32,843 --> 00:30:34,843 한편으론 기분이 좋아요 420 00:30:37,043 --> 00:30:40,763 제 경솔함과 즐거움 우둔함이 모두 들어있거든요 421 00:30:41,283 --> 00:30:42,963 전혀 기대하지 않았던... 422 00:30:45,483 --> 00:30:48,203 부드러움도 영상 속에서 묻어나더라고요 423 00:30:53,003 --> 00:30:54,519 카타르시스도 느껴요 424 00:30:54,603 --> 00:30:56,883 이 방에 들어올 때보다 425 00:30:58,763 --> 00:31:02,163 더 가벼운 마음으로 나갈 수 있겠어요 426 00:31:03,163 --> 00:31:05,443 과거는 과거로 남기고 제 길을 걷는 거죠 427 00:31:20,043 --> 00:31:22,683 제 모습을 긍정하고 사랑하게 됐어요 428 00:31:25,083 --> 00:31:26,639 뜻깊은 순간이었네요 429 00:31:26,723 --> 00:31:29,279 네, 의미 있는 시간이었어요 430 00:31:29,363 --> 00:31:33,523 촬영을 마치면 이런 기분일지는 몰랐어요 431 00:31:45,123 --> 00:31:46,723 지금은 다른 사람이 됐어요 432 00:31:49,083 --> 00:31:50,043 천만다행이죠 433 00:31:52,963 --> 00:31:54,403 해피 엔딩이네요 434 00:31:54,923 --> 00:31:56,203 저한테는요 435 00:32:11,083 --> 00:32:15,163 끝이 보이지 않았던 공허를 네 아이와 부인이 채워줬어요 436 00:32:21,523 --> 00:32:22,363 잘됐네요 437 00:32:26,883 --> 00:32:27,843 만세 438 00:32:57,003 --> 00:32:58,919 - 여보, 일어났네 - 잘 잤어? 439 00:32:59,003 --> 00:33:01,959 - 뭐 줄까? - 아니 440 00:33:02,043 --> 00:33:02,963 괜찮아 441 00:33:05,323 --> 00:33:06,683 이거 입어야겠다 442 00:33:10,683 --> 00:33:12,879 보보, 아빠는 비행기 타러 가신대 443 00:33:12,963 --> 00:33:13,799 왜요? 444 00:33:13,883 --> 00:33:16,559 - 일하러 가는 거야 - 저도 타고 싶어요 445 00:33:16,643 --> 00:33:18,999 아빠랑 같이 비행기 타고 일하러 갈래? 446 00:33:19,083 --> 00:33:20,279 - 네 - 노래도 하고? 447 00:33:20,363 --> 00:33:21,679 - 네 - 노래할 거야? 448 00:33:21,763 --> 00:33:23,683 - 뭐 부를 건데? - 뭐 부르게? 449 00:33:25,483 --> 00:33:27,719 생일 축하합니다 450 00:33:27,803 --> 00:33:30,043 - 떠나기 전에 포옹해 줄래? - 네 451 00:33:34,323 --> 00:33:35,799 - 사랑해 - 네 452 00:33:35,883 --> 00:33:36,843 또 누가 사랑해 줘? 453 00:33:38,163 --> 00:33:39,479 - 엄마요 - 그렇지! 454 00:33:39,563 --> 00:33:40,883 또 누가 사랑해 줘? 455 00:33:41,403 --> 00:33:42,643 - 아빠요! - 맞혔어 456 00:33:44,163 --> 00:33:45,359 아빠가 많이 사랑해 457 00:33:45,443 --> 00:33:47,359 보보, 엄마 아빠는 널 정말 사랑한단다 458 00:33:47,443 --> 00:33:48,283 네 459 00:33:51,563 --> 00:33:52,483 누가 사랑해 줘? 460 00:33:53,003 --> 00:33:53,959 아빠 461 00:33:54,043 --> 00:33:55,523 - 누가 사랑해 줘? - 엄마 462 00:34:00,163 --> 00:34:03,123 당신 보고 싶어서 하루 종일 안절부절못하겠다 463 00:34:26,123 --> 00:34:29,403 그 어느 때보다 오랫동안 가족 곁을 떠나게 됐어요 464 00:34:30,363 --> 00:34:31,202 정말 싫어요 465 00:34:32,483 --> 00:34:34,158 하지만 행복해요 466 00:34:34,242 --> 00:34:37,282 제가 애들과 아내에게 해줄 수 있는 게 있으니까요 467 00:34:38,803 --> 00:34:41,359 제겐 삶의 목적이 돼주죠 제겐 목적이 필요해요 468 00:34:41,443 --> 00:34:44,118 테드, 와서 안아줘 당신은 찰리 데려와 줄래? 469 00:34:44,202 --> 00:34:45,043 찰리! 470 00:34:46,003 --> 00:34:48,198 - 찰리, 이리 와 - 여기 왔네 471 00:34:48,282 --> 00:34:50,439 - 코코는? - 사랑해 472 00:34:50,523 --> 00:34:52,719 - 코코는? - 사랑해 473 00:34:52,803 --> 00:34:56,999 - 코코 데려올래? - 아빠는 네가 자랑스러워 474 00:34:57,083 --> 00:34:58,563 - 안 가면 안 돼요? - 응 475 00:35:06,363 --> 00:35:08,643 - 부지, 사랑해 - 사랑해, 우리 가족 476 00:35:24,283 --> 00:35:27,803 "2022년 런던" 477 00:36:06,803 --> 00:36:08,283 앞으로의 일은 아무도 몰라요 478 00:36:09,083 --> 00:36:11,519 하지만 전 깨달았어요 지금, 이 순간이 479 00:36:11,603 --> 00:36:14,763 제 인생에서 가장 오래 이어질 이 순간이 480 00:36:15,523 --> 00:36:18,403 제 황금기라는 것을요 481 00:36:35,683 --> 00:36:37,483 제 삶은 달라졌어요 482 00:36:38,003 --> 00:36:39,843 삶을 대하는 태도도 달라졌어요 483 00:36:41,683 --> 00:36:44,043 이런 제 삶을 포용하게 됐죠 484 00:36:44,643 --> 00:36:45,763 진심으로요 485 00:36:48,283 --> 00:36:51,483 그걸 밀어내거나 저항하지도 않을 거예요 486 00:36:52,243 --> 00:36:54,563 그런 삶을 안고 사는 법도 알아냈어요 487 00:36:57,963 --> 00:36:58,919 마음이 편해요 488 00:36:59,003 --> 00:37:02,363 사랑하는 아내와 네 아이를 둔 행복한 남자죠 489 00:37:03,523 --> 00:37:05,803 전 진정한 행복에 가까워지고 있어요 490 00:37:20,883 --> 00:37:24,323 제 이번 삶에서는 여러 기적이 491 00:37:27,603 --> 00:37:28,963 아낌없이 쏟아졌고 492 00:37:30,403 --> 00:37:32,083 놀라운 순간도 많았어요 493 00:37:34,603 --> 00:37:37,123 전 이 기회를 어떻게 즐겨야 할지 494 00:37:38,563 --> 00:37:39,683 알아내야 하고 495 00:37:40,443 --> 00:37:42,163 또 알아내고 싶어요 496 00:37:42,723 --> 00:37:44,403 그런 마음이 간절해요 497 00:37:50,203 --> 00:37:51,483 지금은 달라요 498 00:37:52,563 --> 00:37:53,763 행복하고 499 00:37:54,963 --> 00:37:56,523 멋진 모험이 될 거예요 500 00:40:09,443 --> 00:40:14,443 자막: 전민석