1 00:00:35,043 --> 00:00:39,763 ‎台本もないのに ‎舞台に立たされる 2 00:00:41,923 --> 00:00:43,963 ‎“お前には分不相応だ” 3 00:00:44,683 --> 00:00:47,043 ‎“できるはずがない” 4 00:00:51,283 --> 00:00:56,283 ‎提供し続けることに ‎何だか不安を感じる 5 00:01:02,603 --> 00:01:04,723 ‎時々 逃げ出したくなる 6 00:01:07,883 --> 00:01:13,403 ‎ロビー・ウィリアムス 7 00:01:23,002 --> 00:01:25,963 ‎この状況自体が ‎おかしいんだ 8 00:01:28,403 --> 00:01:32,202 ‎それがリーズで現実に起きた 9 00:01:33,443 --> 00:01:35,803 ‎みんなが失敗を待ち構えてる 10 00:01:38,362 --> 00:01:43,002 ‎パート4 連鎖の切断 11 00:02:06,803 --> 00:02:11,803 ‎リーズのコンサートは ‎どうなるかと思った 12 00:02:12,282 --> 00:02:14,362 ‎今でも覚えてるよ 13 00:02:14,922 --> 00:02:17,323 ‎衝突事故が続く感覚だった 14 00:02:18,843 --> 00:02:22,802 ‎映像を見て ‎自分を振り返るうちに⸺ 15 00:02:23,482 --> 00:02:29,163 ‎闇夜に包まれた魂が ‎長い休息を得た感じだ 16 00:02:35,563 --> 00:02:37,838 2007年 17 00:02:37,922 --> 00:02:39,239 ロサンゼルス 18 00:02:39,323 --> 00:02:40,483 ロサンゼルス ‎やあ 19 00:02:41,843 --> 00:02:46,642 ‎なぜ撮ってるのか ‎自分でも分からないけど 20 00:02:48,362 --> 00:02:50,163 ‎やるしかない 21 00:02:50,682 --> 00:02:55,483 ‎カメラの前で ‎もう1時間しゃべってる 22 00:02:55,962 --> 00:02:58,163 ‎マイクはオフにしたから 23 00:02:58,723 --> 00:03:01,163 ‎読唇術ができる人向きだ 24 00:03:02,443 --> 00:03:04,119 ‎思い出せない 25 00:03:04,203 --> 00:03:04,878 ‎まったく? 26 00:03:04,962 --> 00:03:05,843 ‎ああ 27 00:03:06,522 --> 00:03:07,639 ‎何年? 28 00:03:07,723 --> 00:03:09,239 ‎2007年 29 00:03:09,323 --> 00:03:10,838 ‎2007年か 30 00:03:10,922 --> 00:03:16,323 ‎この時のことは ‎本当に何も思い出せない 31 00:03:17,283 --> 00:03:23,278 ‎見てると 負のエネルギーを ‎吸収するかのように 32 00:03:23,362 --> 00:03:24,723 ‎嫌な気分になる 33 00:03:28,323 --> 00:03:33,283 ‎僕が思ってたのと ‎違うビデオになった 34 00:03:39,962 --> 00:03:41,362 ‎思い出したよ 35 00:03:42,802 --> 00:03:45,319 ‎曲を書き始めたんだ 36 00:03:45,403 --> 00:03:48,278 ‎タイトルは「Don't Tell ‎Anybody I'm Jesus」 37 00:03:48,362 --> 00:03:51,362 ‎「マック・ザ・ナイフ」 ‎みたいな曲だが... 38 00:03:52,323 --> 00:03:53,642 ‎神への冒瀆(ぼうとく)だ 39 00:03:54,123 --> 00:03:58,438 ‎当時の僕は ‎またクスリに浸っていた 40 00:03:58,522 --> 00:04:00,043 ‎電池を交換しよう 41 00:04:00,522 --> 00:04:04,119 ‎処方薬のアンフェタミン 42 00:04:04,203 --> 00:04:05,123 ‎挿してない? 43 00:04:07,642 --> 00:04:10,118 ‎オキシコンチン アデロール 44 00:04:10,202 --> 00:04:12,802 ‎バイコディン モルヒネ 45 00:04:14,202 --> 00:04:15,802 ‎人気のやつさ 46 00:04:16,883 --> 00:04:20,362 ‎目の周りのアザが見える? 47 00:04:21,362 --> 00:04:25,603 ‎浴室の床と格闘して ‎こうなった 48 00:04:26,203 --> 00:04:30,879 ‎滑ったはずみで ‎電気のボタンを壊し... 49 00:04:30,963 --> 00:04:33,043 ‎電気のボタン? 50 00:04:34,203 --> 00:04:35,242 ‎スイッチだ 51 00:04:35,882 --> 00:04:41,242 ‎夜中にトイレに起きたが ‎クスリの過剰摂取で 52 00:04:41,723 --> 00:04:46,122 ‎まともに歩けず ‎フラフラの状態だった 53 00:04:46,603 --> 00:04:49,083 ‎それで壁に激突したのさ 54 00:04:52,203 --> 00:04:57,643 ‎自分は恋愛に ‎向いてないと思ってた 55 00:04:58,403 --> 00:05:03,278 ‎誰かといても ‎すぐに目移りしてしまう 56 00:05:03,362 --> 00:05:08,403 ‎“もっとくれ”と ‎何もかもを欲してしまうんだ 57 00:05:10,322 --> 00:05:12,679 ‎僕が寝る女だが... 58 00:05:12,763 --> 00:05:16,278 ‎ロック・スターが ‎ファンと寝るのは 59 00:05:16,362 --> 00:05:18,482 ‎昔から あることさ 60 00:05:18,963 --> 00:05:21,723 ‎僕に限ったことじゃない 61 00:05:23,442 --> 00:05:28,238 ‎友人に ある女性との ‎デートを勧められてね 62 00:05:28,322 --> 00:05:31,598 ‎検索した後で快諾した “アイダ・フィールド” 63 00:05:31,763 --> 00:05:32,358 “アイダ・フィールド” ‎アイダ・フィールドです 64 00:05:32,442 --> 00:05:33,482 ‎アイダ・フィールドです 65 00:05:52,362 --> 00:05:53,119 ‎どうも 66 00:05:53,203 --> 00:05:55,002 ‎ようこそ 67 00:05:57,882 --> 00:06:01,439 ‎初デートは楽しかったと思う 68 00:06:01,523 --> 00:06:04,879 ‎夕食会に行く予定だったから ‎ロビーを誘ったら 69 00:06:04,963 --> 00:06:06,199 ‎夕食会に行く予定だったから ‎ロビーを誘ったら アイダ・フィールド・ ウィリアムス 70 00:06:06,362 --> 00:06:08,559 アイダ・フィールド・ ウィリアムス ‎“目にナイフを刺すほうが ‎マシだ”と言われたの 71 00:06:08,643 --> 00:06:11,439 ‎“目にナイフを刺すほうが ‎マシだ”と言われたの 72 00:06:11,523 --> 00:06:14,723 ‎だから 会う時間を遅らせた 73 00:06:22,043 --> 00:06:26,038 ‎彼女は夕食会を抜けて ‎家に来た 74 00:06:26,122 --> 00:06:30,562 ‎僕はクスリの売人と寝て ‎見送ったところだった 75 00:06:31,922 --> 00:06:36,763 ‎部屋が真っ暗だったから ‎ヤバいと思ったわ 76 00:06:38,362 --> 00:06:41,639 ‎共通の話題もなく ‎雑談しただけ 77 00:06:41,723 --> 00:06:44,798 ‎うまくいかないと思ったから 78 00:06:44,882 --> 00:06:47,442 ‎夕食会に ‎送り届けることにした 79 00:06:51,122 --> 00:06:54,802 ‎ロビーは ‎私を追い払う気だったの 80 00:06:56,523 --> 00:06:58,439 ‎お互いに今回は⸺ 81 00:06:58,523 --> 00:07:02,879 ‎恋に発展しないと思い ‎肩の力が抜けたのね 82 00:07:02,963 --> 00:07:06,999 ‎夕食会に戻る車中では ‎話が盛り上がり 83 00:07:07,083 --> 00:07:08,882 ‎面白い人だと思ったの 84 00:07:09,442 --> 00:07:12,442 ‎それで僕も寄ることにした 85 00:07:21,322 --> 00:07:23,798 ‎2人とも笑いっ放しで 86 00:07:23,882 --> 00:07:28,083 ‎目の前の世界が開けた ‎感じだった 87 00:07:30,963 --> 00:07:36,763 ‎古い友人のように思えたのに ‎僕は気づかぬフリをした 88 00:07:38,362 --> 00:07:40,723 ‎ロビーがトイレに行ったの 89 00:07:42,802 --> 00:07:46,999 ‎なかなか戻らないから ‎“大きいほうかしら”と 90 00:07:47,083 --> 00:07:50,163 ‎実はコカインをやってて 91 00:07:51,283 --> 00:07:54,283 ‎けいれんを起こしてたんだ 92 00:07:58,682 --> 00:08:01,598 ‎彼の様子を見に行ったの 93 00:08:01,682 --> 00:08:05,559 ‎そしたら吐いたり ‎うめいたりしてるから 94 00:08:05,643 --> 00:08:07,643 ‎急いで連れ出したわ 95 00:08:09,802 --> 00:08:12,523 ‎僕を介抱してくれた 96 00:08:13,603 --> 00:08:15,403 ‎彼が打ち明けたの 97 00:08:15,882 --> 00:08:19,562 ‎ずっとクスリを ‎断ってきたけど 98 00:08:20,043 --> 00:08:22,442 ‎また手を出してしまったと 99 00:08:23,203 --> 00:08:25,482 ‎依存症と知ったわ 100 00:08:27,802 --> 00:08:33,038 ‎自分の言ったことを ‎覚えておくようにする 101 00:08:33,122 --> 00:08:38,283 ‎テレビを見ていて ‎突然 吐いたりするの 102 00:08:39,523 --> 00:08:44,679 ‎“ロビー・ウィリアムスの ‎音楽には何も感じない” 103 00:08:44,763 --> 00:08:48,039 ‎抱えているクスリの問題が 104 00:08:48,123 --> 00:08:51,238 ‎危険な状態とは知らなかった 105 00:08:51,322 --> 00:08:53,319 ‎“ロビーは信念がない” 106 00:08:53,403 --> 00:08:57,199 ‎辛辣(しんらつ)‎で罵詈(ばり)雑言の嵐だよ 107 00:08:57,283 --> 00:08:59,679 ‎“ロビーの歌は最悪だ” 108 00:08:59,763 --> 00:09:02,922 ‎すごく怖かったのを覚えてる 109 00:09:03,403 --> 00:09:06,363 ‎彼を好きになり始めてたから 110 00:09:08,043 --> 00:09:09,878 ‎音楽が嫌い? 111 00:09:09,962 --> 00:09:11,442 ‎僕は歌手? 112 00:09:12,363 --> 00:09:15,199 ‎“ロビーは ‎音楽にとって有害だ” 113 00:09:15,283 --> 00:09:18,118 ‎“怒りに あふれてる” 114 00:09:18,202 --> 00:09:20,279 ‎大嫌いさ 115 00:09:20,363 --> 00:09:24,838 ‎神が好きなのは僕より ‎ボビー・ギレスピーや 116 00:09:24,922 --> 00:09:26,199 ‎ギャレス・ゲイツか? 117 00:09:26,283 --> 00:09:28,518 ‎僕に火をつける気? 118 00:09:28,602 --> 00:09:29,758 ‎嫌われ者だ 119 00:09:29,842 --> 00:09:35,118 ‎心に闇を抱えた ‎ロック・スターが ここにいる 120 00:09:35,202 --> 00:09:39,919 ‎人生を踏み外し ‎めちゃくちゃな状態だった 121 00:09:40,003 --> 00:09:43,082 ‎それでも私の大切な人 122 00:09:43,562 --> 00:09:45,003 ‎愛する人なの 123 00:09:57,003 --> 00:10:02,562 ‎こうして振り返ると ‎カメラを見つめる僕は別人だ 124 00:10:06,763 --> 00:10:09,283 ‎自分が どうなろうと... 125 00:10:12,682 --> 00:10:14,043 ‎気にしなかった 126 00:10:17,523 --> 00:10:20,363 ‎それに僕は この世から 127 00:10:22,283 --> 00:10:24,602 ‎消えるべきだと感じてた 128 00:10:31,722 --> 00:10:33,643 ‎それで構わないとね 129 00:10:52,202 --> 00:10:57,003 ‎依存症の人間が ‎最終的に行き着く心境だ 130 00:10:59,442 --> 00:11:04,199 ‎“行ける所まで ‎行ってみよう”という境地で 131 00:11:04,283 --> 00:11:07,403 ‎ごく自然の流れなんだ 132 00:11:08,643 --> 00:11:11,283 ‎“彼の音楽には ‎何も感じない” 133 00:11:16,283 --> 00:11:20,763 ‎僕を破滅させるものが ‎成功へ導いた 134 00:11:23,243 --> 00:11:26,358 ‎さらに巨大な炎に包まれ 135 00:11:26,442 --> 00:11:29,123 ‎必死に あらがう 136 00:11:31,202 --> 00:11:36,842 ‎キャリアを得られる一方で ‎負の面もある 137 00:11:38,643 --> 00:11:40,483 ‎受け取り方で違う 138 00:11:45,763 --> 00:11:47,842 ‎僕が変わるには 死か⸺ 139 00:11:49,523 --> 00:11:52,283 ‎歌手をやめるしかない 140 00:11:55,043 --> 00:11:58,758 ‎確か夜中の2時よ ‎ロビーに電話したの 141 00:11:58,842 --> 00:12:03,518 ‎“家に着いたら電話して”と ‎言われてたから 142 00:12:03,602 --> 00:12:06,638 ‎“マネジャーと話し合い” 143 00:12:06,722 --> 00:12:10,718 ‎“リハビリ施設に ‎入ることにした”と伝えた 144 00:12:10,802 --> 00:12:15,202 ‎“今は恋愛より ‎治療を優先する”と言うの 145 00:12:15,922 --> 00:12:19,523 ‎突然 別れを切り出され ‎驚いたわ 146 00:12:20,962 --> 00:12:25,838 ‎彼の苦しむ姿を見てたから ‎理解できたし 147 00:12:25,922 --> 00:12:30,638 ‎治療を受け ‎回復してほしいと思ったわ 148 00:12:30,722 --> 00:12:32,279 ‎でもショックだった 149 00:12:32,363 --> 00:12:35,883 ‎恋人がいなくなって ‎しまうんだもの 150 00:12:49,283 --> 00:12:53,962 ‎ロビーは33歳の誕生日を ‎リハビリ施設で迎えました 151 00:12:54,643 --> 00:12:58,279 ‎ロビー・ウィリアムスの ‎波乱の人生には 152 00:12:58,363 --> 00:13:01,118 ‎悲劇がつきまとうようです 153 00:13:01,202 --> 00:13:05,922 ‎“自殺防止のために入所”と ‎一面に出ています 154 00:13:07,602 --> 00:13:11,959 ‎薬物の依存症を認めた彼は 155 00:13:12,043 --> 00:13:17,922 ‎“愚かなマネ”をする前に ‎施設に入ったそうです 156 00:13:20,883 --> 00:13:23,722 ‎リハビリは娯楽施設と違う 157 00:13:24,523 --> 00:13:26,043 ‎病院だ 158 00:13:29,602 --> 00:13:35,363 ‎リハビリ施設を療養地と ‎勘違いする人がいるが 159 00:13:36,562 --> 00:13:37,602 ‎全然 違う 160 00:13:39,643 --> 00:13:41,758 ‎周りにいるのは 161 00:13:41,842 --> 00:13:48,602 ‎精神を病んでいて ‎人生を棒に振った者ばかりさ 162 00:14:16,043 --> 00:14:19,763 ‎本当の自分を理解し 163 00:14:20,883 --> 00:14:26,123 ‎リハビリを受け ‎依存症から抜け出す 164 00:14:27,163 --> 00:14:32,123 ‎自分を見つめ 人生を ‎立て直す時間を与えられた 165 00:15:06,003 --> 00:15:10,238 ‎自分を守るために ‎唯一できることは 166 00:15:10,322 --> 00:15:14,003 ‎しばらく音楽から ‎離れることだった 167 00:15:14,722 --> 00:15:17,082 ‎そうしなければ 168 00:15:17,763 --> 00:15:21,243 ‎二度と立ち直れないと思った 169 00:15:23,722 --> 00:15:25,922 ‎2008年 170 00:15:29,243 --> 00:15:32,602 ‎引退したような気分だったよ 171 00:15:33,163 --> 00:15:35,358 ‎舞台を降り 172 00:15:35,442 --> 00:15:40,322 ‎ポップ・スターとしての ‎衣装を脱ぎ捨てた 173 00:15:42,003 --> 00:15:44,562 ‎アイダとヨリを戻し 174 00:15:45,403 --> 00:15:50,763 ‎モロッコやエジプトを ‎旅行したんだ 175 00:15:51,483 --> 00:15:55,838 ‎仕事で訪れたが ‎観光できなかった所に⸺ 176 00:15:55,922 --> 00:15:57,922 ‎行きたかった 177 00:15:59,682 --> 00:16:05,003 ‎友人のカルビンが撮った ‎アイダの踊る写真を見て 178 00:16:05,763 --> 00:16:09,883 ‎強い生命力を ‎感じたのを覚えてる 179 00:16:11,403 --> 00:16:12,842 ‎精神力もね 180 00:16:15,403 --> 00:16:19,322 ‎あの写真は ‎今も心に焼きついてる 181 00:16:22,003 --> 00:16:25,802 ‎僕と未来の妻との絆が ‎強まった 182 00:16:26,283 --> 00:16:31,079 ‎だが その間 ‎何をしてたと聞かれても 183 00:16:31,163 --> 00:16:32,602 ‎分からない 184 00:16:34,602 --> 00:16:38,442 ‎音楽から離れたことで ‎余裕ができたんだ 185 00:16:43,043 --> 00:16:45,483 ‎恋に落ちる余裕がね 186 00:16:52,082 --> 00:16:54,758 ‎2009年 187 00:16:54,842 --> 00:16:58,118 ‎英国 ウィルトシャー 188 00:16:58,202 --> 00:17:01,003 ‎じゃあ 私はサラになる 189 00:17:01,643 --> 00:17:02,643 ‎見てて 190 00:17:04,202 --> 00:17:08,238 ‎チーズケーキを食べて ‎激やせしたわ 191 00:17:08,322 --> 00:17:11,283 ‎クリーミーな食べ物が好き 192 00:17:12,162 --> 00:17:13,562 ‎夢中で食べちゃう 193 00:17:15,443 --> 00:17:16,679 ‎すごいな 194 00:17:16,763 --> 00:17:17,399 ‎でしょ? 195 00:17:17,483 --> 00:17:18,763 ‎変じゃない? 196 00:17:19,763 --> 00:17:21,483 ‎もう一回 やって 197 00:17:22,203 --> 00:17:23,122 ‎変身して 198 00:17:23,602 --> 00:17:24,359 ‎“変身”? 199 00:17:24,443 --> 00:17:25,439 ‎面白い 200 00:17:25,523 --> 00:17:27,399 ‎ゲームみたいね 201 00:17:27,483 --> 00:17:29,199 ‎特技なの 202 00:17:29,283 --> 00:17:34,842 ‎マシュマロを たくさん ‎口に入れられるからよ 203 00:17:35,523 --> 00:17:37,642 ‎すごい女性だろ 204 00:17:39,523 --> 00:17:43,318 ‎ちゃめっ気があり ‎気取らない 205 00:17:43,402 --> 00:17:45,523 ‎それに賢くて美しい 206 00:17:47,523 --> 00:17:50,443 ‎最高の気分にさせてくれる 207 00:17:52,602 --> 00:17:55,402 ‎特別なことが起きてるのは 208 00:17:56,763 --> 00:17:58,802 ‎一目瞭然だよ 209 00:17:59,923 --> 00:18:01,243 ‎すてきだね 210 00:18:02,723 --> 00:18:04,439 ‎ロビーは嫌いなの 211 00:18:04,523 --> 00:18:05,203 ‎なぜ? 212 00:18:06,802 --> 00:18:09,599 ‎彼もマネしてたわ 213 00:18:09,683 --> 00:18:11,359 ‎やってみて 214 00:18:11,443 --> 00:18:13,043 ‎ちゃんと見てて 215 00:18:13,642 --> 00:18:14,599 ‎こうよ 216 00:18:14,683 --> 00:18:18,203 ‎僕も彼女も ‎互いのいい所を見てる 217 00:18:19,963 --> 00:18:21,003 ‎嫌ね 218 00:18:24,082 --> 00:18:27,562 ‎将来 私が太ったら ‎あの顔になる 219 00:18:29,683 --> 00:18:31,842 ‎僕も太るから平気さ 220 00:18:49,003 --> 00:18:53,122 ‎3年間 何もせず過ごしたよ 221 00:18:54,802 --> 00:18:57,162 ‎気力を失ってたんだ 222 00:19:00,203 --> 00:19:04,919 ‎積極的に意見を出し ‎創作を行うという目的が 223 00:19:05,003 --> 00:19:07,683 ‎僕には必要だと気づいた 224 00:19:08,283 --> 00:19:12,798 ‎ここにいる僕が本物の ‎ロビー・ウィリアムスだ 225 00:19:12,882 --> 00:19:17,683 ‎歌手でソングライターで ‎エンターテイナー 226 00:19:20,122 --> 00:19:25,122 ‎アイダのおかげで ‎癒やしと安らぎを得た 227 00:19:28,402 --> 00:19:29,882 ‎プラスのものばかり 228 00:19:32,243 --> 00:19:37,483 ‎それらを受け入れる余裕も ‎彼女がくれたんだ 229 00:19:40,763 --> 00:19:41,639 ロサンゼルス 230 00:19:41,723 --> 00:19:42,599 ロサンゼルス ‎かわいい子ね 231 00:19:42,683 --> 00:19:43,802 ‎かわいい子ね 232 00:19:44,283 --> 00:19:46,919 ‎お尻を振ってるの? 233 00:19:47,003 --> 00:19:49,602 ‎この家で合ってる? 234 00:19:52,882 --> 00:19:54,162 ‎お利口ね 235 00:19:55,523 --> 00:19:56,882 ‎アルバム名は? 236 00:19:57,443 --> 00:19:59,122 ‎「ヴィデオ・スターの悲劇」 237 00:20:00,562 --> 00:20:02,763 ‎それか ‎「Il Protagonista」 238 00:20:03,562 --> 00:20:06,923 ‎「Rudebox」の次だから ‎「Politebox」とか 239 00:20:07,723 --> 00:20:09,483 ‎「Ding When You're ‎Ding-Dong Dingin'」 240 00:20:11,122 --> 00:20:14,122 ‎他に いいのがあったよね 241 00:20:15,122 --> 00:20:19,003 ‎「ロビー・ウィリアムスと ‎正義のペニス」 242 00:20:21,642 --> 00:20:26,599 ‎時間はかかると思ったが ‎このアルバムは 243 00:20:26,683 --> 00:20:30,642 ‎公の場に戻るための ‎一歩だった 244 00:20:37,283 --> 00:20:43,842 ‎「Rudebox」のアルバム以後 ‎とりとめのない曲を作ってた 245 00:21:01,162 --> 00:21:06,038 ‎自分を取り戻し ‎現実と向き合わなければ⸺ 246 00:21:06,122 --> 00:21:09,082 ‎僕のキャリアは完全に終わる 247 00:21:16,842 --> 00:21:18,322 ‎ヒット曲が不可欠だ 248 00:21:29,122 --> 00:21:29,718 ‎トレヴァーは ‎敏腕プロデューサーで 249 00:21:29,802 --> 00:21:31,639 ‎トレヴァーは ‎敏腕プロデューサーで プロデューサー トレヴァー・ホーン 250 00:21:31,802 --> 00:21:33,839 プロデューサー トレヴァー・ホーン ‎彼が加われば大丈夫だと ‎僕を含む皆が思った 251 00:21:33,923 --> 00:21:37,562 ‎彼が加われば大丈夫だと ‎僕を含む皆が思った 252 00:21:39,523 --> 00:21:40,518 ‎いいね 253 00:21:40,602 --> 00:21:41,798 ‎悪くない 254 00:21:41,882 --> 00:21:43,119 ‎なかなかだよ 255 00:21:43,203 --> 00:21:47,882 ‎こんなに自信が ‎持てなかったことはない 256 00:21:48,723 --> 00:21:51,082 ‎昔の自分に戻ったみたいだ 257 00:21:54,402 --> 00:21:56,602 ‎モハーベ砂漠 258 00:22:00,963 --> 00:22:05,683 ‎新しいアルバムのタイトルが ‎正式発表された 259 00:22:06,162 --> 00:22:10,082 ‎「ヴィデオ・スターの ‎悲劇」さ 260 00:22:11,122 --> 00:22:15,763 ‎“最も読まれた記事”で ‎2位にランクインした 261 00:22:19,283 --> 00:22:24,283 ‎それにウェブサイトの検索が ‎急上昇してる 262 00:22:24,763 --> 00:22:26,763 ‎すごく うれしいよ 263 00:22:28,162 --> 00:22:29,723 ‎「Bodies」の撮影だ 264 00:22:42,683 --> 00:22:48,362 ‎付き合って3年後に ‎初めて歌手のロビーを見た 265 00:22:49,003 --> 00:22:51,802 ‎私の知る彼とは別人だったわ 266 00:22:52,562 --> 00:22:55,599 ‎ワクワクしたけど ‎不安もあった 267 00:22:55,683 --> 00:23:01,238 ‎舞台に立つことで精神面に ‎どんな影響を及ぼすか⸺ 268 00:23:01,322 --> 00:23:03,162 ‎分からなかったから 269 00:23:04,243 --> 00:23:09,723 ‎振り落とされ続けた馬を ‎今度こそ乗りこなさないと 270 00:23:10,362 --> 00:23:14,602 ‎3年間 離れてたから ‎変な感じだよ 271 00:23:15,523 --> 00:23:20,683 ‎前回は瀕死(ひんし)の状態だったが ‎今度は どうなる? 272 00:23:22,602 --> 00:23:24,879 ‎ロンドン 273 00:23:24,963 --> 00:23:27,119 ‎ついに戻ってきました 274 00:23:27,203 --> 00:23:31,518 ‎英国が誇る偉大な歌手の1人 275 00:23:31,602 --> 00:23:35,362 ‎紹介しましょう ‎ロビー・ウィリアムスです 276 00:23:40,923 --> 00:23:42,998 ‎2009年に舞台に戻り 277 00:23:43,082 --> 00:23:47,523 ‎番組で曲を披露したが ‎パニック状態だった 278 00:24:00,082 --> 00:24:01,082 ‎元気かい? 279 00:24:02,723 --> 00:24:06,923 ‎そこにいたのは ‎プロの歌手ではなく 280 00:24:08,162 --> 00:24:09,562 ‎ただのロビーだった 281 00:24:17,683 --> 00:24:19,923 ‎会えてうれしいよ 282 00:24:23,362 --> 00:24:28,483 ‎舞台で歌を披露する理由が ‎分からなかった 283 00:24:32,203 --> 00:24:35,483 ‎すべてが異様で恐ろしかった 284 00:24:37,842 --> 00:24:41,439 ‎パンク寸前の感情を ‎隠せなかった 285 00:24:41,523 --> 00:24:45,839 ‎みんな すばらしいよ ‎ありがとう 286 00:24:45,923 --> 00:24:50,119 ‎リーズでの出来事が ‎トラウマになり 287 00:24:50,203 --> 00:24:53,723 ‎ずっと尾を引いていた 288 00:24:57,642 --> 00:25:01,639 ‎すべて不安なんだ ‎人も信じられない 289 00:25:01,723 --> 00:25:02,923 ‎アイダ以外はね 290 00:25:05,723 --> 00:25:07,923 ‎自信が持てない 291 00:25:12,723 --> 00:25:14,562 ‎ロビーを歓迎するよ 292 00:25:16,763 --> 00:25:21,518 ‎家で退屈に過ごしてて ‎歌いたくなったら 293 00:25:21,602 --> 00:25:24,523 ‎いつでも戻るといい 294 00:25:25,122 --> 00:25:27,443 ‎マイクを用意しておく 295 00:25:28,243 --> 00:25:33,238 ‎解散した人気グループ ‎テイク・ザットの4人が 296 00:25:33,322 --> 00:25:37,798 ‎10年ぶりに再結成し ‎1位を獲得しました 297 00:25:37,882 --> 00:25:42,322 ‎「ザ・サーカス」のツアーは ‎最高だった 298 00:25:43,082 --> 00:25:47,082 ‎見ていて ‎すごくワクワクしたよ 299 00:25:49,043 --> 00:25:51,402 ‎歓迎すると言われ... 300 00:25:53,523 --> 00:25:57,443 ‎また一緒に歌いたいと ‎思ったんだ 301 00:26:10,802 --> 00:26:13,518 ‎脱退当時は怒りがあった 302 00:26:13,602 --> 00:26:16,959 ‎先に言っとくけど ‎口数が少ないのは 303 00:26:17,043 --> 00:26:21,439 ‎久しぶりのコンサートで ‎緊張してるからだ 304 00:26:21,523 --> 00:26:22,839 ‎それに... 305 00:26:22,923 --> 00:26:25,679 ‎僕たちは4年かかったよ 306 00:26:25,763 --> 00:26:31,642 ‎離れてた時間を埋めるのに ‎しばらくかかったよね 307 00:26:32,602 --> 00:26:37,558 ‎怒りは消え ‎目の前にいるのは4人の仲間 308 00:26:37,642 --> 00:26:41,718 ‎僕らは互いを思いやってると ‎感じた 309 00:26:41,802 --> 00:26:44,879 ‎最高の瞬間になるよ 310 00:26:44,963 --> 00:26:49,078 ‎“僕らの友 ロビー”と ‎紹介して君が登場 311 00:26:49,162 --> 00:26:54,679 ‎マネジャーの2人と ‎話し合ったのを覚えてる 312 00:26:54,763 --> 00:26:56,919 ‎彼らは数字を示した 313 00:26:57,003 --> 00:27:01,399 ‎“ソロなら ‎これだけのギャラが入る” 314 00:27:01,483 --> 00:27:04,283 ‎ものすごい金額なんだ 315 00:27:05,923 --> 00:27:09,683 ‎“だがグループに戻れば ‎このくらい”と 316 00:27:10,402 --> 00:27:11,283 ‎こう答えたよ 317 00:27:12,322 --> 00:27:16,283 ‎“それでも ‎みんなとやりたい”とね 318 00:27:19,122 --> 00:27:19,882 ‎了解が出た 319 00:27:39,802 --> 00:27:44,758 ‎グループなら他に ‎4人のメンバーがいるから 320 00:27:44,842 --> 00:27:49,763 ‎観客の視線が分散され ‎精神的に楽になる 321 00:28:27,162 --> 00:28:29,723 ‎再加入で僕は救われた 322 00:28:30,203 --> 00:28:31,679 ‎音楽業界に戻り 323 00:28:31,763 --> 00:28:35,483 ‎また舞台に立つことが ‎できたのさ 324 00:28:44,842 --> 00:28:47,723 ‎その年は ‎テイク・ザットの夏だった 325 00:29:05,283 --> 00:29:07,842 ‎ポップ・スターの気分だった 326 00:29:08,523 --> 00:29:13,518 ‎グループの再加入は ‎今の自分に続く道のりで 327 00:29:13,602 --> 00:29:16,162 ‎重要な部分だった 328 00:29:18,842 --> 00:29:22,882 ‎その後 ‎僕が歩んだキャリアは 329 00:29:24,923 --> 00:29:25,683 ‎奇跡だった 330 00:29:27,882 --> 00:29:30,639 ‎どんなに批判されようが 331 00:29:30,723 --> 00:29:33,839 ‎自分が嫌になっても ‎安心できる 332 00:29:33,923 --> 00:29:37,362 ‎僕を見に来る観客がいるんだ 333 00:29:40,683 --> 00:29:43,362 ‎ずっと見守ってくれる 334 00:29:45,203 --> 00:29:49,998 ‎年を取ったからか ‎“楽しかった”と言われると 335 00:29:50,082 --> 00:29:51,842 ‎泣きそうになるよ 336 00:29:52,642 --> 00:29:54,362 ‎観客と一体になれる 337 00:30:00,122 --> 00:30:04,359 ‎互いに理解し合い ‎共に作り上げたんだ 338 00:30:04,443 --> 00:30:08,203 ‎心と記憶に刻まれる瞬間をね 339 00:30:08,802 --> 00:30:12,199 ‎そんな経験を共有できて⸺ 340 00:30:12,283 --> 00:30:14,122 ‎心から感謝してる 341 00:30:27,763 --> 00:30:29,283 ‎今の感想は? 342 00:30:30,122 --> 00:30:35,003 ‎見るのがつらかったけど ‎気分は いい 343 00:30:37,003 --> 00:30:40,802 ‎楽しくて面白い映像が ‎たくさんあった 344 00:30:41,283 --> 00:30:43,203 ‎心が和むものもね 345 00:30:45,402 --> 00:30:48,322 ‎予想外の映像だったよ 346 00:30:52,923 --> 00:30:57,122 ‎一種の“浄化”さ ‎過去を振り返ることで⸺ 347 00:30:58,802 --> 00:31:02,443 ‎胸のつかえが取れた感じだ 348 00:31:03,162 --> 00:31:05,362 ‎忘れて前に進める 349 00:31:19,963 --> 00:31:22,882 ‎何だか自分が好きになった 350 00:31:25,003 --> 00:31:26,558 ‎大きな前進だ 351 00:31:26,642 --> 00:31:28,882 ‎ああ すごいよね 352 00:31:29,362 --> 00:31:33,523 ‎こんな感情になるとは ‎思ってなかった 353 00:31:45,043 --> 00:31:46,723 ‎前の僕とは違う 354 00:31:49,003 --> 00:31:50,322 ‎神に感謝するよ 355 00:31:52,963 --> 00:31:56,362 ‎僕にとっては ‎ハッピーエンドだ 356 00:32:11,082 --> 00:32:15,283 ‎4人の子供と妻が ‎心の穴を埋めてくれた 357 00:32:21,562 --> 00:32:22,562 ‎よかった 358 00:32:26,763 --> 00:32:28,203 ‎上出来だ 359 00:32:57,723 --> 00:32:58,798 ‎おはよう 360 00:32:58,882 --> 00:33:00,318 ‎何か食べる? 361 00:33:00,402 --> 00:33:03,162 ‎要らない 大丈夫だ 362 00:33:05,283 --> 00:33:06,723 ‎これを着よう 363 00:33:10,683 --> 00:33:12,679 ‎パパは飛行機に乗るの 364 00:33:12,763 --> 00:33:13,679 ‎どうして? 365 00:33:13,763 --> 00:33:15,478 ‎お仕事だからよ 366 00:33:15,562 --> 00:33:16,558 ‎僕も乗る 367 00:33:16,642 --> 00:33:21,078 ‎パパと飛行機に乗って ‎一緒に歌うの? 368 00:33:21,162 --> 00:33:21,679 ‎うん 369 00:33:21,763 --> 00:33:23,003 ‎何を歌う? 370 00:33:25,483 --> 00:33:27,758 ‎お誕生日の歌 371 00:33:27,842 --> 00:33:29,483 ‎抱っこしよう 372 00:33:34,322 --> 00:33:35,639 ‎大好きだよ 373 00:33:35,723 --> 00:33:36,842 ‎誰が好き? 374 00:33:38,082 --> 00:33:38,718 ‎ママ 375 00:33:38,802 --> 00:33:39,478 ‎やった! 376 00:33:39,562 --> 00:33:40,923 ‎他には? 377 00:33:41,402 --> 00:33:42,362 ‎パパ 378 00:33:44,082 --> 00:33:45,278 ‎パパも好きだ 379 00:33:45,362 --> 00:33:47,278 ‎ママも好きよ 380 00:33:47,362 --> 00:33:48,283 ‎うん 381 00:33:51,483 --> 00:33:52,523 ‎君は誰が好き? 382 00:33:53,003 --> 00:33:54,839 ‎パパよ あなたは? 383 00:33:54,923 --> 00:33:55,802 ‎ママだ 384 00:34:00,162 --> 00:34:02,923 ‎私のほうが緊張してる 385 00:34:26,242 --> 00:34:29,282 ‎これから長い期間 ‎家を離れる 386 00:34:30,363 --> 00:34:31,483 ‎嫌だよ 387 00:34:32,483 --> 00:34:37,363 ‎だが家族を養えると思うと ‎幸せを感じる 388 00:34:38,682 --> 00:34:40,843 ‎目的が必要なんだ 389 00:34:41,323 --> 00:34:43,439 ‎テッド ハグしよう 390 00:34:43,523 --> 00:34:44,963 ‎チャーリー 391 00:34:45,883 --> 00:34:47,282 ‎来てちょうだい 392 00:34:48,282 --> 00:34:49,799 ‎ココは? 393 00:34:49,883 --> 00:34:50,439 ‎おいで 394 00:34:50,523 --> 00:34:51,319 ‎どこ? 395 00:34:51,403 --> 00:34:52,598 ‎大好きだよ 396 00:34:52,682 --> 00:34:54,158 ‎ココを連れてきて 397 00:34:54,242 --> 00:34:56,919 ‎パパを見て いい子だね 398 00:34:57,003 --> 00:34:57,839 ‎行っちゃうの? 399 00:34:57,923 --> 00:34:58,803 ‎ああ 400 00:35:06,403 --> 00:35:07,558 ‎愛してるわ 401 00:35:07,642 --> 00:35:08,762 ‎僕もだ 402 00:35:24,162 --> 00:35:27,803 ‎2022年 ロンドン 403 00:36:06,803 --> 00:36:10,359 ‎何が待ち構えてるか ‎分からない 404 00:36:10,443 --> 00:36:14,803 ‎だが この時期が ‎僕の人生において 405 00:36:15,443 --> 00:36:19,003 ‎最高の時だと実感してる 406 00:36:35,682 --> 00:36:40,043 ‎生き方も振る舞いも ‎以前と違う 407 00:36:41,602 --> 00:36:45,843 ‎自分の人生を受け止めている 408 00:36:48,282 --> 00:36:51,642 ‎無理に あらがうことをせず 409 00:36:52,282 --> 00:36:54,602 ‎生きるすべを見つけた 410 00:36:57,963 --> 00:37:02,282 ‎4人の子供の父親で ‎愛する妻がいる 411 00:37:03,443 --> 00:37:05,843 ‎この幸せは もっと続く 412 00:37:20,883 --> 00:37:24,323 ‎僕の人生で起きた奇跡は 413 00:37:27,602 --> 00:37:28,523 ‎豊富で 414 00:37:30,483 --> 00:37:32,082 ‎信じ難いものだ 415 00:37:34,642 --> 00:37:39,963 ‎どんな手段を使ってでも ‎奇跡を楽しむ方法を 416 00:37:40,443 --> 00:37:43,803 ‎見つけたいと願う自分がいる 417 00:37:50,443 --> 00:37:53,202 ‎今では喜びであり⸺ 418 00:37:54,963 --> 00:37:56,602 ‎すばらしい冒険だ 419 00:40:12,162 --> 00:40:15,162 ‎日本語字幕 池ヶ谷 哲子