1
00:00:35,083 --> 00:00:36,123
Tu es sur scène,
2
00:00:36,763 --> 00:00:39,763
tu oublies ce que tu es censé dire.
3
00:00:41,923 --> 00:00:43,643
"Tu ne le mérites pas."
4
00:00:44,683 --> 00:00:46,643
"Tu n'y arriveras pas."
5
00:00:51,243 --> 00:00:53,563
Cette pression constante de performance
6
00:00:54,443 --> 00:00:56,243
donne la nausée.
7
00:01:02,683 --> 00:01:04,683
Ça donne envie de fuir.
8
00:01:23,083 --> 00:01:25,683
Cette situation est irréelle.
9
00:01:28,483 --> 00:01:30,203
Ce rêve s'est réalisé
10
00:01:30,763 --> 00:01:31,843
sur scène, à Leeds.
11
00:01:33,483 --> 00:01:35,803
Les gens attendent à me voir échouer.
12
00:01:38,963 --> 00:01:42,803
QUATRIÈME PARTIE :
BRISER LE CERCLE
13
00:02:06,803 --> 00:02:08,843
Hier, avec Leeds,
14
00:02:09,683 --> 00:02:11,763
j'ai vécu l'enfer.
15
00:02:12,283 --> 00:02:17,323
J'en ressens encore les conséquences.
C'est comme un accident prolongé.
16
00:02:18,883 --> 00:02:22,843
Au fil des jours, durant le processus,
j'ai l'impression...
17
00:02:23,483 --> 00:02:24,403
J'ai été...
18
00:02:25,523 --> 00:02:28,963
La sombre nuit de l'âme
est devenue un long weekend.
19
00:02:39,483 --> 00:02:40,483
Bonjour.
20
00:02:41,883 --> 00:02:43,083
C'est très gonzo, ça.
21
00:02:43,843 --> 00:02:46,643
Ce plan, là. Je sais pas ce que je fous.
22
00:02:48,443 --> 00:02:50,519
Mais... C'est ma vie.
23
00:02:50,603 --> 00:02:55,723
J'ai déjà tourné une heure
avec cette caméra, dans cette pièce,
24
00:02:56,283 --> 00:02:58,083
mais le micro était éteint.
25
00:02:58,723 --> 00:03:01,163
Il faut savoir lire sur les lèvres.
26
00:03:02,443 --> 00:03:03,803
Je m'en souviens pas.
27
00:03:04,323 --> 00:03:05,563
- Du tout ?
- Non.
28
00:03:06,603 --> 00:03:09,319
- C'est quelle année ?
- En 2007.
29
00:03:09,403 --> 00:03:10,839
2007.
30
00:03:10,923 --> 00:03:13,283
Je ne me souviens
31
00:03:13,803 --> 00:03:14,643
de rien
32
00:03:15,243 --> 00:03:16,203
du tout.
33
00:03:16,803 --> 00:03:19,999
C'est extrêmement désagréable à regarder,
34
00:03:20,083 --> 00:03:23,399
l'énergie qui s'en dégage
35
00:03:23,483 --> 00:03:24,523
ne me plaît pas.
36
00:03:28,403 --> 00:03:33,283
Ce vlog s'est transformé,
je n'avais pas prévu ça.
37
00:03:40,043 --> 00:03:41,363
Ça, je m'en souviens.
38
00:03:42,923 --> 00:03:44,883
J'ai commencé une chanson,
39
00:03:45,403 --> 00:03:48,399
elle s'appelle
"Don't Tell Anybody I'm Jesus".
40
00:03:48,483 --> 00:03:50,683
C'est un peu comme "Mack The Knife",
41
00:03:52,483 --> 00:03:53,443
mais sacrilège.
42
00:03:54,123 --> 00:03:55,363
J'ai replongé.
43
00:03:56,123 --> 00:03:57,883
Voilà où j'en suis.
44
00:03:58,603 --> 00:04:00,083
J'ai plus de batterie.
45
00:04:00,603 --> 00:04:01,963
Je suis addict
46
00:04:02,763 --> 00:04:04,239
aux drogues médicales...
47
00:04:04,323 --> 00:04:05,723
C'est pas branché ?
48
00:04:07,763 --> 00:04:09,039
... à l'OxyContin,
49
00:04:09,123 --> 00:04:11,243
à l'Adderall, à la Vicodine,
50
00:04:11,803 --> 00:04:12,643
à la morphine.
51
00:04:14,203 --> 00:04:15,883
Les plus grands hits.
52
00:04:16,883 --> 00:04:20,523
Putain, vous voyez mon coquard ?
53
00:04:21,283 --> 00:04:23,442
Je me suis battu avec le sol...
54
00:04:24,122 --> 00:04:25,283
de la salle de bains.
55
00:04:26,203 --> 00:04:27,043
J'ai glissé
56
00:04:27,563 --> 00:04:30,919
et j'ai éteint tous les... boutons.
57
00:04:31,003 --> 00:04:33,123
Comment on dit ? Les boutons ?
58
00:04:34,203 --> 00:04:35,243
Les interrupteurs.
59
00:04:35,883 --> 00:04:38,239
Dans la nuit, je vais aux toilettes,
60
00:04:38,323 --> 00:04:41,639
mes jambes me lâchent
à cause de ce que j'ai pris.
61
00:04:41,723 --> 00:04:44,679
Je ne savais plus
comment les faire fonctionner,
62
00:04:44,763 --> 00:04:49,003
mais j'avais besoin d'aller aux toilettes
et je suis tombé contre le mur.
63
00:04:52,323 --> 00:04:54,243
J'avais aussi décidé
64
00:04:54,763 --> 00:04:57,843
que je n'étais pas fait
pour les relations amoureuses.
65
00:04:58,443 --> 00:05:01,243
J'étais avec une personne,
j'en voyais une autre
66
00:05:02,123 --> 00:05:04,963
et j'avais envie de changer, sans cesse.
67
00:05:05,803 --> 00:05:06,643
Je voulais
68
00:05:07,563 --> 00:05:08,523
tout.
69
00:05:10,403 --> 00:05:12,323
Pour mes conquêtes,
70
00:05:12,843 --> 00:05:14,283
ce n'est pas nouveau,
71
00:05:14,843 --> 00:05:18,363
la rock star couche avec ses groupies.
72
00:05:19,003 --> 00:05:22,083
Je ne serai ni le premier, ni le dernier.
73
00:05:23,483 --> 00:05:27,199
Un ami m'a suggéré
de sortir avec une fille
74
00:05:27,283 --> 00:05:30,279
de son groupe d'amis. Je me suis renseigné
75
00:05:30,363 --> 00:05:31,799
et j'ai dit : "Ouais !"
76
00:05:31,883 --> 00:05:34,083
On applaudit la charmante Ayda Field.
77
00:05:52,483 --> 00:05:54,079
- Bonjour.
- Oui.
78
00:05:54,163 --> 00:05:55,003
Bonjour !
79
00:05:58,003 --> 00:06:01,439
J'avais une bonne situation,
quand j'ai rencontré Rob.
80
00:06:01,523 --> 00:06:03,759
J'avais été invitée à un dîner,
81
00:06:03,843 --> 00:06:06,479
je lui ai demandé
s'il voulait m'accompagner.
82
00:06:06,563 --> 00:06:08,959
"Plutôt me crever les yeux."
83
00:06:09,043 --> 00:06:11,439
Bon, la réponse est claire.
84
00:06:11,523 --> 00:06:14,723
- "Mais on peut se voir après ?"
- "D'accord."
85
00:06:22,123 --> 00:06:25,723
Elle est venue chez moi après une fête.
86
00:06:26,243 --> 00:06:30,363
Je venais de quitter mon dealer,
avec qui je couchais à l'époque.
87
00:06:31,923 --> 00:06:35,239
La maison était dans le noir,
pas de bougies, rien.
88
00:06:35,323 --> 00:06:36,763
"Tiens, c'est bizarre."
89
00:06:38,403 --> 00:06:41,639
On s'est posés pour parler.
On n'avait rien en commun.
90
00:06:41,723 --> 00:06:44,719
Je me suis dit : "Ça marche pas."
91
00:06:44,803 --> 00:06:47,443
"Je ferai mieux de la ramener à sa fête."
92
00:06:51,163 --> 00:06:52,399
À mon insu,
93
00:06:52,483 --> 00:06:55,083
Rob me ramène à la fête.
94
00:06:56,563 --> 00:06:59,759
J'imagine que comme on avait décidé
95
00:06:59,843 --> 00:07:02,879
que ça ne collait pas
et que c'était une catastrophe,
96
00:07:02,963 --> 00:07:04,999
on s'est lâchés, tous les deux.
97
00:07:05,083 --> 00:07:08,923
On racontait n'importe quoi en voiture,
et il me faisait rire.
98
00:07:09,443 --> 00:07:12,443
Je me suis dit : "J'entre cinq minutes."
99
00:07:21,243 --> 00:07:23,799
On s'est retrouvés à rire.
100
00:07:23,883 --> 00:07:28,083
J'ignore ce qu'il s'est passé,
l'univers s'est ouvert.
101
00:07:30,963 --> 00:07:34,443
J'avais l'impression
de la connaître depuis toujours.
102
00:07:35,123 --> 00:07:36,883
J'ai choisi d'ignorer ça.
103
00:07:38,163 --> 00:07:40,963
Tout à coup, il m'a dit :
"Je vais aux toilettes."
104
00:07:42,883 --> 00:07:44,043
J'ai attendu.
105
00:07:44,723 --> 00:07:47,003
"La vache, il pose une pêche."
106
00:07:48,923 --> 00:07:50,163
J'ai pris de la coke.
107
00:07:51,803 --> 00:07:54,283
J'ai ce tic, du genre...
108
00:07:58,683 --> 00:08:01,599
Je me dis :
"Bon, je vais voir ce qui se passe."
109
00:08:01,683 --> 00:08:05,559
Il faisait les cent pas
et il gloussait, plein de vomi.
110
00:08:05,643 --> 00:08:06,719
J'ai dit :
111
00:08:06,803 --> 00:08:07,643
"On y va."
112
00:08:09,923 --> 00:08:12,283
Elle m'a ramené
et elle s'est occupée de moi.
113
00:08:13,563 --> 00:08:15,403
On a parlé toute la nuit.
114
00:08:15,923 --> 00:08:19,603
Il m'a dit qu'il avait été sobre
pendant très longtemps,
115
00:08:20,123 --> 00:08:22,123
et qu'il avait replongé.
116
00:08:23,203 --> 00:08:25,483
L'addiction a commencé comme ça.
117
00:08:27,883 --> 00:08:30,363
Je dois essayer de me souvenir
118
00:08:31,403 --> 00:08:32,999
de ce que je disais.
119
00:08:33,083 --> 00:08:35,359
On ne remarquait pas
ses changements d'humeur,
120
00:08:35,443 --> 00:08:38,283
mais tout à coup,
il vomissait devant la télé.
121
00:08:39,602 --> 00:08:42,003
"Robbie Williams
122
00:08:42,523 --> 00:08:44,599
"plaît aux gens sans émotion."
123
00:08:44,683 --> 00:08:48,039
J'ignorais que les gens
qui prenaient de la drogue
124
00:08:48,123 --> 00:08:51,239
pouvaient avoir ce genre
de problèmes mortels.
125
00:08:51,323 --> 00:08:53,319
"Robbie est opportuniste." Ouais.
126
00:08:53,403 --> 00:08:57,199
Et ces conneries
cruelles et empoisonnées :
127
00:08:57,283 --> 00:08:59,799
"Robbie Williams est une blague de merde."
128
00:08:59,883 --> 00:09:03,003
J'ai trouvé ça terrifiant,
car tout à coup, j'étais...
129
00:09:03,523 --> 00:09:04,363
Je l'aimais
130
00:09:04,883 --> 00:09:06,363
beaucoup.
131
00:09:08,163 --> 00:09:09,879
Je déteste la musique, alors ?
132
00:09:09,963 --> 00:09:11,203
C'est ça ?
133
00:09:12,363 --> 00:09:15,319
"Robbie Williams
est un crime contre la musique."
134
00:09:15,403 --> 00:09:18,119
"Je déteste sa musique..." Espèce de rageux.
135
00:09:18,203 --> 00:09:20,279
Je déteste...
136
00:09:20,363 --> 00:09:22,999
Tu penses vraiment que Dieu est plus fier
137
00:09:23,083 --> 00:09:24,403
de Bobby Gillespie
138
00:09:24,923 --> 00:09:26,199
ou de Gareth Gates ?
139
00:09:26,283 --> 00:09:28,599
... me foutre le feu.
140
00:09:28,683 --> 00:09:29,759
Quelqu'un à haïr.
141
00:09:29,843 --> 00:09:32,319
C'était une âme terriblement tourmentée,
142
00:09:32,403 --> 00:09:35,199
une rock star d'un autre pays
143
00:09:35,283 --> 00:09:40,039
qui avait déconné
et qui était dans un sale état,
144
00:09:40,123 --> 00:09:41,403
et pourtant,
145
00:09:42,243 --> 00:09:44,479
c'était ma putain d'âme sœur.
146
00:09:44,563 --> 00:09:46,483
... savait pas qui j'étais.
147
00:09:57,083 --> 00:09:58,763
Oui, là...
148
00:09:59,403 --> 00:10:00,523
Ce regard,
149
00:10:01,243 --> 00:10:02,603
je ne me reconnais pas.
150
00:10:06,723 --> 00:10:09,563
Je savais ce que je m'infligeais.
151
00:10:12,763 --> 00:10:13,883
Et je m'en foutais.
152
00:10:17,603 --> 00:10:20,283
Dans un sens, je me disais :
153
00:10:22,363 --> 00:10:24,483
"Ça serait mieux que je meure."
154
00:10:31,723 --> 00:10:33,843
Je m'en foutais, de tout ça.
155
00:10:52,243 --> 00:10:54,483
Voilà jusqu'où mène l'addiction.
156
00:10:55,563 --> 00:10:57,003
C'est ça, la fin.
157
00:10:59,483 --> 00:11:02,243
Le cheminement naturel
158
00:11:03,283 --> 00:11:04,199
de :
159
00:11:04,283 --> 00:11:07,283
"Voyons jusqu'où je peux aller."
160
00:11:08,643 --> 00:11:11,283
"Robbie Williams plaît
aux gens sans émotion."
161
00:11:16,283 --> 00:11:20,763
Ce qui allait me détruire
était la source de mon succès.
162
00:11:23,243 --> 00:11:24,403
Plus. Encore.
163
00:11:25,523 --> 00:11:29,123
Se brûler, appuyer sur le bouton,
tirer quand il faut pousser.
164
00:11:31,163 --> 00:11:33,919
Toutes ces choses
m'ont permis de faire carrière,
165
00:11:34,003 --> 00:11:36,843
Mais il y a forcément un côté néfaste.
166
00:11:38,603 --> 00:11:40,523
Il faut choisir quoi nourrir.
167
00:11:45,843 --> 00:11:48,083
Pour que je change, je dois mourir.
168
00:11:49,523 --> 00:11:52,043
Mourir, ou arrêter.
169
00:11:55,083 --> 00:11:58,759
Je me souviens,
je l'ai appelé à 2 h du matin.
170
00:11:58,843 --> 00:12:01,919
Il m'a dit : "Tu conduis ?"
"Oui, sur l'autoroute."
171
00:12:02,003 --> 00:12:03,639
"Appelle-moi quand tu rentres."
172
00:12:03,723 --> 00:12:06,319
Je lui ai dit : "J'ai parlé à mon manager.
173
00:12:06,403 --> 00:12:10,759
"Ils veulent intervenir
et m'envoyer en désintox."
174
00:12:10,843 --> 00:12:13,679
Il m'a dit : "Je peux pas être en couple."
175
00:12:13,763 --> 00:12:15,123
"Je dois guérir."
176
00:12:15,923 --> 00:12:18,963
"Mais pour ça, je dois te quitter."
J'étais...
177
00:12:21,003 --> 00:12:23,203
En fait, je comprenais,
178
00:12:23,963 --> 00:12:27,559
je voyais qu'il allait mal.
Et je me suis dit :
179
00:12:27,643 --> 00:12:30,959
"Je veux que tu ailles mieux,
quoi qu'il en coûte."
180
00:12:31,043 --> 00:12:33,723
J'étais dévastée. C'était mon âme sœur
181
00:12:34,683 --> 00:12:35,883
et il était parti.
182
00:12:49,283 --> 00:12:53,683
Robbie Williams se réveille en désintox
au matin de ses 33 ans.
183
00:12:54,643 --> 00:12:56,599
Ça fait les gros titres.
184
00:12:56,683 --> 00:12:59,039
La tragédie semble suivre le sillage
185
00:12:59,123 --> 00:13:01,319
Robbie Williams et son style de vie.
186
00:13:01,403 --> 00:13:03,519
Il a annoncé suivre
une cure de désintoxication
187
00:13:03,603 --> 00:13:05,603
pour éviter de se faire du mal.
188
00:13:07,603 --> 00:13:12,039
Après avoir admis être accro
à un cocktail de substances médicales,
189
00:13:12,123 --> 00:13:15,759
il a dû entrer en désintox
avant, selon lui,
190
00:13:15,843 --> 00:13:17,643
de "faire une bêtise".
191
00:13:20,883 --> 00:13:21,879
Désintox.
192
00:13:21,963 --> 00:13:23,443
C'est pas un club chic.
193
00:13:24,563 --> 00:13:26,043
C'est un hôpital.
194
00:13:29,603 --> 00:13:32,723
Pour certains, la désintox s'apparente
195
00:13:33,883 --> 00:13:35,083
à une retraite de santé.
196
00:13:36,043 --> 00:13:37,243
C'est pas ça du tout.
197
00:13:39,723 --> 00:13:41,403
On est entourés
198
00:13:41,963 --> 00:13:44,483
d'autres personnes complètement déprimées,
199
00:13:45,243 --> 00:13:48,603
qui ont merdé dans leur vie.
200
00:14:16,163 --> 00:14:19,563
On doit comprendre la nature
de ce qu'on est.
201
00:14:20,923 --> 00:14:21,803
Un addict.
202
00:14:23,363 --> 00:14:26,123
La cure coupe le circuit de dépendance.
203
00:14:27,203 --> 00:14:29,763
Ça m'a permis de me recalibrer
204
00:14:30,683 --> 00:14:32,083
et de vivre.
205
00:15:06,003 --> 00:15:08,283
Ma carrière avait pris une telle ampleur
206
00:15:08,803 --> 00:15:11,919
que ma seule option, pour me préserver,
207
00:15:12,003 --> 00:15:13,723
était de m'en retirer.
208
00:15:14,843 --> 00:15:16,963
Si on n'entame pas le processus,
209
00:15:17,803 --> 00:15:18,963
il est rare
210
00:15:19,643 --> 00:15:21,123
que le processus nous trouve.
211
00:15:29,283 --> 00:15:32,243
À cette époque, je me savais rangé.
212
00:15:33,163 --> 00:15:34,923
J'arrêtais la machine,
213
00:15:35,443 --> 00:15:38,323
j'essayais de vivre sans mon costume
214
00:15:39,243 --> 00:15:40,323
de pop star.
215
00:15:42,003 --> 00:15:44,563
On s'est remis ensemble, avec Ayda.
216
00:15:45,403 --> 00:15:47,723
On est allés au Maroc,
217
00:15:49,683 --> 00:15:50,763
en Égypte.
218
00:15:52,043 --> 00:15:54,559
Je voulais aller visiter les endroits
219
00:15:54,643 --> 00:15:57,523
où j'étais venu chanter
sans jamais rien voir.
220
00:15:59,683 --> 00:16:03,199
Un de mes amis, Calvin,
a pris une photo d'Ayda.
221
00:16:03,283 --> 00:16:05,119
Elle était en train de danser.
222
00:16:05,203 --> 00:16:08,319
J'ai regardé cette photo et j'ai pensé :
223
00:16:08,403 --> 00:16:09,843
"Quelle force de vie."
224
00:16:11,523 --> 00:16:12,483
"Quel esprit."
225
00:16:15,523 --> 00:16:17,639
Je m'en souviens. Cette photo est...
226
00:16:17,723 --> 00:16:19,203
gravée dans ma tête.
227
00:16:22,003 --> 00:16:26,563
Ma relation avec ma future femme
était en train de se consolider, mais...
228
00:16:28,723 --> 00:16:31,199
J'ignorais complètement ce que je faisais
229
00:16:31,283 --> 00:16:32,723
pendant ce temps-là.
230
00:16:34,643 --> 00:16:38,243
J'ai suffisamment pris mes distances
avec ma carrière
231
00:16:43,083 --> 00:16:45,283
pour tomber amoureux.
232
00:16:54,803 --> 00:16:58,119
WILTSHIRE, ANGLETERRE
233
00:16:58,203 --> 00:16:59,279
- Bon.
- Fais-la !
234
00:16:59,363 --> 00:17:01,719
- Je vais faire Sarah.
- D'accord.
235
00:17:01,803 --> 00:17:03,683
- Sarah.
- Fais Sarah.
236
00:17:04,283 --> 00:17:06,399
J'ai perdu 45 cm au niveau du visage.
237
00:17:06,483 --> 00:17:09,679
Sept juste dans mes fossettes,
et en mangeant du cheesecake.
238
00:17:09,763 --> 00:17:11,563
- Super.
- J'adore le crémeux.
239
00:17:12,162 --> 00:17:13,402
Vraiment.
240
00:17:15,483 --> 00:17:17,479
- Incroyable !
- Pas vrai ?
241
00:17:17,563 --> 00:17:18,923
C'est bizarre, non ?
242
00:17:19,803 --> 00:17:21,642
Redeviens normale.
243
00:17:22,203 --> 00:17:24,479
- Transforme-toi !
- "Transforme-toi" !
244
00:17:24,563 --> 00:17:26,923
- C'est vraiment...
- Nouveau jeu !
245
00:17:27,523 --> 00:17:30,199
- J'ignore d'où me vient ce talent.
- Non.
246
00:17:30,283 --> 00:17:34,843
Peut-être parce que tu peux gober
un tas de chamallows en même temps ?
247
00:17:35,643 --> 00:17:37,643
Quelle femme, franchement.
248
00:17:39,643 --> 00:17:40,643
Drôle,
249
00:17:41,163 --> 00:17:45,523
qui ne se prend pas au sérieux,
intelligente, belle.
250
00:17:47,563 --> 00:17:48,923
Elle me fait du bien,
251
00:17:49,563 --> 00:17:50,403
vous savez ?
252
00:17:52,603 --> 00:17:55,043
Quand on regarde ça, c'est évident,
253
00:17:56,803 --> 00:17:59,003
il se passe un truc entre nous.
254
00:18:00,003 --> 00:18:01,083
C'est génial.
255
00:18:02,723 --> 00:18:05,163
- Tu sais pourquoi il aime pas ?
- Dis-moi.
256
00:18:06,203 --> 00:18:08,879
- Il veut toujours gagner.
- Il l'a fait, là !
257
00:18:08,963 --> 00:18:10,439
- Genre...
- Oui, c'est ça !
258
00:18:10,523 --> 00:18:12,679
- Essaye.
- Regarde Rob !
259
00:18:12,763 --> 00:18:14,599
Vas-y, l'alcoolo, essaye.
260
00:18:14,683 --> 00:18:17,963
Elle voit le meilleur en moi,
je vois le meilleur en elle.
261
00:18:20,043 --> 00:18:21,003
Je t'emmerde !
262
00:18:24,083 --> 00:18:26,319
- Tu sais que j'adore manger.
- Ouais.
263
00:18:26,403 --> 00:18:27,763
C'est ma tête plus tard.
264
00:18:29,723 --> 00:18:32,043
T'as vu la mienne, c'est rien.
265
00:18:49,083 --> 00:18:51,123
Je n'ai rien fait
266
00:18:51,963 --> 00:18:53,003
pendant trois ans.
267
00:18:54,843 --> 00:18:57,163
Je n'avais plus d'envie, plus de mojo.
268
00:19:00,283 --> 00:19:03,319
J'ai enfin compris
qu'il me fallait un but.
269
00:19:03,403 --> 00:19:07,443
Que je devais être créatif,
trouver ma voix.
270
00:19:08,243 --> 00:19:11,159
Ici Robbie Williams. C'est mon métier.
271
00:19:11,243 --> 00:19:12,283
Ça.
272
00:19:12,963 --> 00:19:15,439
Je suis chanteur, parolier.
273
00:19:15,523 --> 00:19:17,523
Et je suis un artiste né.
274
00:19:20,123 --> 00:19:21,403
Je remercie Ayda.
275
00:19:22,083 --> 00:19:24,963
Le réconfort, la sécurité, le sanctuaire,
276
00:19:28,443 --> 00:19:29,803
et tout le reste.
277
00:19:32,323 --> 00:19:33,883
Elle m'a laissé la place
278
00:19:35,803 --> 00:19:37,483
d'envisager tout ça.
279
00:19:41,803 --> 00:19:43,683
T'es belle, toi !
280
00:19:44,243 --> 00:19:47,159
Oui, t'es belle !
Tu te pavanes pour nous ?
281
00:19:47,243 --> 00:19:49,603
C'est la bonne maison ?
282
00:19:52,923 --> 00:19:54,043
Trop mignonne.
283
00:19:55,523 --> 00:19:59,123
- Comment s'appelle l'album ?
- Reality Killed the Video Star.
284
00:20:00,723 --> 00:20:02,763
Ou Il Protagonista.
285
00:20:03,643 --> 00:20:06,763
Ou PoliteBox,
pour contraster avec RudeBox.
286
00:20:07,723 --> 00:20:09,563
Ding When You're Ding-Dong Dingin'.
287
00:20:11,203 --> 00:20:13,883
C'était quoi, nos bonnes idées, déjà ?
288
00:20:15,163 --> 00:20:18,843
Ah oui, Robbie Williams
and the Cock of Justice. J'adore !
289
00:20:21,643 --> 00:20:23,199
Ç'allait prendre son temps,
290
00:20:23,283 --> 00:20:28,003
mais Reality Killed the Video Star
était ma tentative de retour
291
00:20:29,083 --> 00:20:30,443
sur la scène publique.
292
00:20:37,363 --> 00:20:39,119
Après RudeBox,
293
00:20:39,203 --> 00:20:43,643
j'ai décidé de naviguer
vers des eaux musicales très sûres.
294
00:21:01,243 --> 00:21:02,679
Il faut que je me ressaisisse
295
00:21:02,763 --> 00:21:06,119
et que je réfléchisse vraiment
à ce putain de truc.
296
00:21:06,203 --> 00:21:09,083
Sinon, ma carrière va tomber à l'eau.
297
00:21:16,803 --> 00:21:19,283
"Trouve un hit, mec."
298
00:21:29,243 --> 00:21:31,839
Trevor a fait
beaucoup d'albums que j'aime.
299
00:21:31,923 --> 00:21:37,443
On savait qu'on était
entre de bonnes mains, avec les autres.
300
00:21:39,643 --> 00:21:41,799
- Pas mal.
- C'est vrai.
301
00:21:41,883 --> 00:21:43,319
- C'est pas mal.
- Ouais.
302
00:21:43,403 --> 00:21:45,319
Je crois que je n'ai jamais été
303
00:21:45,403 --> 00:21:47,803
aussi peu sûr de moi-même.
304
00:21:48,723 --> 00:21:51,083
C'est le retour
sur la scène de l'accident.
305
00:21:54,403 --> 00:21:56,603
DÉSERT DES MOJAVES
306
00:22:00,963 --> 00:22:02,203
Dans la presse,
307
00:22:03,083 --> 00:22:05,723
il a dit que le nouvel album s'appelait
308
00:22:06,283 --> 00:22:08,083
Reality Killed the Video Star.
309
00:22:08,763 --> 00:22:09,723
Et...
310
00:22:11,123 --> 00:22:14,519
c'est le deuxième article le plus lu
de la BBC News.
311
00:22:14,603 --> 00:22:15,523
C'est cool.
312
00:22:19,283 --> 00:22:20,403
Et apparemment,
313
00:22:22,003 --> 00:22:24,679
les statistiques du site ont explosé.
314
00:22:24,763 --> 00:22:26,563
Je suis très content.
315
00:22:28,243 --> 00:22:29,563
Jour deux. "Bodies".
316
00:22:42,763 --> 00:22:46,079
J'ai passé trois ans avec Rob
317
00:22:46,163 --> 00:22:48,363
avant de réellement rencontrer Robbie.
318
00:22:48,963 --> 00:22:51,883
Robbie est un tout autre homme.
319
00:22:52,643 --> 00:22:55,679
J'étais ravie pour lui,
tout en étant inquiète,
320
00:22:55,763 --> 00:22:59,999
parce que j'ignorais l'impact
que 80 000 personnes qui vous regardent
321
00:23:00,083 --> 00:23:03,163
tous les soirs
pouvaient avoir sur le mental.
322
00:23:04,283 --> 00:23:07,563
Je devais remonter sur ce cheval sauvage
323
00:23:08,083 --> 00:23:09,759
qui me bousculait sans cesse.
324
00:23:09,843 --> 00:23:12,003
Oui, c'est bizarre, je n'ai plus
325
00:23:12,763 --> 00:23:14,883
ni chanté ni dansé depuis trois ans.
326
00:23:15,523 --> 00:23:19,159
Ce cheval sauvage m'a déjà
métaphoriquement brisé la nuque.
327
00:23:19,243 --> 00:23:20,683
Je m'attends au pire.
328
00:23:22,603 --> 00:23:24,959
LONDRES
329
00:23:25,043 --> 00:23:27,119
Il est de retour, et quel retour !
330
00:23:27,203 --> 00:23:31,759
C'est l'un des plus grands artistes
de ce pays. On l'adore.
331
00:23:31,843 --> 00:23:35,363
Voilà M. Robbie Williams !
332
00:23:41,003 --> 00:23:42,999
À mon retour en 2009,
333
00:23:43,083 --> 00:23:45,879
j'ai chanté "Bodies"
dans l'émission X Factor
334
00:23:45,963 --> 00:23:48,123
et j'ai complètement pété les plombs.
335
00:23:59,563 --> 00:24:00,763
Comment ça va ?
336
00:24:02,723 --> 00:24:04,403
Robbie n'est pas venu.
337
00:24:05,123 --> 00:24:06,763
C'est ce bon vieux Rob
338
00:24:08,203 --> 00:24:09,563
qui était là.
339
00:24:17,683 --> 00:24:19,923
Quel plaisir.
340
00:24:23,403 --> 00:24:25,719
Je n'arrivais pas à me concentrer
341
00:24:25,803 --> 00:24:28,403
pour donner un sens à ma performance.
342
00:24:32,683 --> 00:24:35,483
Tout manquait de naturel,
c'était terrifiant.
343
00:24:37,843 --> 00:24:41,439
J'étais submergé,
et je n'ai pas su le cacher.
344
00:24:41,523 --> 00:24:42,839
C'était super !
345
00:24:42,923 --> 00:24:45,839
Quel public, c'est dingue ! Merci !
346
00:24:45,923 --> 00:24:50,039
Tout ce qui s'est passé à Leeds
a eu un effet durable
347
00:24:50,123 --> 00:24:52,923
qui m'a affecté psychologiquement.
348
00:24:57,563 --> 00:24:58,599
Je ne suis sûr
349
00:24:58,683 --> 00:25:01,283
d'absolument rien ni personne.
350
00:25:01,843 --> 00:25:02,803
À part Ayda.
351
00:25:05,763 --> 00:25:07,963
Je suis très mal à l'aise, là.
352
00:25:12,723 --> 00:25:14,563
Rob est toujours le bienvenu.
353
00:25:16,763 --> 00:25:19,559
S'il s'ennuie un jour,
qu'on est en tournée,
354
00:25:19,643 --> 00:25:23,159
qu'il est chez lui
et qu'il a envie de venir chanter,
355
00:25:23,243 --> 00:25:27,443
il sera le bienvenu.
On a toujours un micro pour lui.
356
00:25:28,243 --> 00:25:31,479
Take That, l'un des plus grands
boys bands anglais, s'est séparé.
357
00:25:31,563 --> 00:25:35,599
Dix ans plus tard, ils se reforment,
sans Robbie Williams,
358
00:25:35,683 --> 00:25:37,799
et ils sont de nouveau
en tête des hit-parades.
359
00:25:37,883 --> 00:25:42,123
J'ai suivi la tournée The Circus.
Elle était exceptionnelle.
360
00:25:43,083 --> 00:25:44,043
Et ça m'a
361
00:25:45,043 --> 00:25:46,923
profondément enthousiasmé.
362
00:25:49,123 --> 00:25:51,563
Et là, une porte s'est ouverte.
363
00:25:53,643 --> 00:25:54,643
"Eh, j'ai envie
364
00:25:56,043 --> 00:25:57,443
"de vivre ça."
365
00:26:10,803 --> 00:26:13,559
Je n'ai pas quitté Take That
en colère pour rien.
366
00:26:13,643 --> 00:26:16,999
Je vous dis d'avance
que je vais sûrement rester silencieux.
367
00:26:17,083 --> 00:26:21,519
Je suis stressé, j'ai peur,
et ça fait quelques jours que ça dure.
368
00:26:21,603 --> 00:26:22,799
Et je veux...
369
00:26:22,883 --> 00:26:25,679
Prends ton temps.
Il nous a fallu quatre ans.
370
00:26:25,763 --> 00:26:29,039
T'aurais dû nous voir
quand on s'est reformés.
371
00:26:29,123 --> 00:26:31,643
On a dû réapprendre à se connaître.
372
00:26:32,683 --> 00:26:34,879
Ma colère s'est dissipée.
373
00:26:34,963 --> 00:26:37,759
Il ne reste que quatre types
dans une pièce,
374
00:26:37,843 --> 00:26:41,719
quatre types que j'adore
et qui m'adorent aussi.
375
00:26:41,803 --> 00:26:43,959
- C'est...
- Ça va être trop tard !
376
00:26:44,043 --> 00:26:46,919
... le moment idéal
pour te présenter et te saluer.
377
00:26:47,003 --> 00:26:49,079
"Voilà notre ami Robbie." Voilà.
378
00:26:49,163 --> 00:26:51,879
Je me souviens d'une réunion
avec mes managers,
379
00:26:51,963 --> 00:26:54,679
Dave et Tim, avec tous leurs papiers.
380
00:26:54,763 --> 00:26:57,079
Ils étaient là, genre : "Bon,
381
00:26:57,163 --> 00:27:01,399
"si tu pars en tournée tout seul,
voilà ce que tu gagneras."
382
00:27:01,483 --> 00:27:04,403
C'était des sommes incroyables.
383
00:27:05,963 --> 00:27:09,523
"Si tu bosses avec Take That,
tu gagneras plutôt ça."
384
00:27:10,363 --> 00:27:11,283
Et j'ai pensé :
385
00:27:12,363 --> 00:27:13,283
"Les gars,
386
00:27:13,803 --> 00:27:16,003
"je les rejoins quand même."
387
00:27:39,803 --> 00:27:41,243
Être avec Take That,
388
00:27:41,763 --> 00:27:47,883
c'est déporter les regards des gens
sur quatre autres personnes
389
00:27:48,683 --> 00:27:49,763
que moi.
390
00:28:27,203 --> 00:28:30,199
Rejondre Take That m'a beaucoup aidé.
391
00:28:30,283 --> 00:28:31,759
Ça m'a poussé à revenir,
392
00:28:31,843 --> 00:28:35,403
à me cacher en public.
À être vu tout en étant camouflé.
393
00:28:44,883 --> 00:28:47,723
La Grande-Bretagne était à nous cet été.
394
00:29:05,763 --> 00:29:07,963
Je me suis senti pop star.
395
00:29:08,603 --> 00:29:10,519
Retrouver les Take That
396
00:29:10,603 --> 00:29:14,403
a été vital dans mon parcours
397
00:29:15,123 --> 00:29:16,563
jusqu'à aujourd'hui.
398
00:29:18,963 --> 00:29:22,883
Le chemin que j'ai parcouru
et ce que j'ai vécu depuis
399
00:29:24,923 --> 00:29:26,283
est un miracle.
400
00:29:27,363 --> 00:29:30,039
Ce qui m'a rassuré la plupart du temps,
401
00:29:30,123 --> 00:29:33,999
c'est que peu importe les critiques
et les mauvaises pensées,
402
00:29:34,083 --> 00:29:37,363
un incroyable public
était toujours prêt à me voir.
403
00:29:40,163 --> 00:29:43,363
Mon public m'a protégé au fil des années.
404
00:29:45,283 --> 00:29:48,039
En vieillissant, quand on me dit :
405
00:29:48,123 --> 00:29:51,523
"J'ai adoré tel concert",
j'en ai les larmes aux yeux.
406
00:29:52,643 --> 00:29:54,363
On a fait ça ensemble.
407
00:30:00,123 --> 00:30:04,359
On s'est compris
et on a créé un moment ensemble
408
00:30:04,443 --> 00:30:08,203
qui restera gravé
dans nos esprits et nos âmes.
409
00:30:08,923 --> 00:30:14,123
Je suis très heureux
qu'on ait partagé cette expérience.
410
00:30:27,763 --> 00:30:29,483
Comment tu l'as vécu ?
411
00:30:30,283 --> 00:30:31,523
C'était dur à regarder.
412
00:30:32,843 --> 00:30:34,843
Mais je me sens bien,
413
00:30:37,043 --> 00:30:40,763
il y avait beaucoup de légèreté,
d'humour et de bêtise.
414
00:30:41,283 --> 00:30:42,963
Toutes ces images
415
00:30:45,483 --> 00:30:48,203
avaient une douceur
que je n'attendais pas.
416
00:30:53,003 --> 00:30:54,519
C'est cathartique.
417
00:30:54,603 --> 00:30:56,883
Je vais en ressortir
418
00:30:58,763 --> 00:31:02,163
bien moins encombré émotionnellement.
419
00:31:03,163 --> 00:31:05,443
Je peux passer à autre chose.
420
00:31:20,043 --> 00:31:22,683
Je m'accepte, je m'aime.
421
00:31:25,083 --> 00:31:26,639
C'est énorme.
422
00:31:26,723 --> 00:31:29,279
C'est vrai, et ça l'est.
423
00:31:29,363 --> 00:31:33,523
Ce n'est pas ce que je m'attendais
à ressentir à la fin de cette histoire.
424
00:31:45,123 --> 00:31:46,723
J'ai bien changé.
425
00:31:49,083 --> 00:31:50,043
Dieu merci.
426
00:31:52,963 --> 00:31:54,403
C'est une belle fin.
427
00:31:54,923 --> 00:31:56,203
Pour moi, en tout cas.
428
00:32:11,083 --> 00:32:15,163
Le vide de ma vie a été comblé
par quatre enfants et une femme.
429
00:32:21,523 --> 00:32:22,363
C'est super.
430
00:32:26,883 --> 00:32:27,843
20/20.
431
00:32:57,003 --> 00:32:58,919
- Bonjour, toi.
- Bonjour.
432
00:32:59,003 --> 00:33:01,959
- Tu veux un truc ?
- Non.
433
00:33:02,043 --> 00:33:02,963
Bon.
434
00:33:05,323 --> 00:33:06,683
Allez, je mets ça.
435
00:33:10,683 --> 00:33:12,879
Papa va prendre l'avion, Beau-beau.
436
00:33:12,963 --> 00:33:13,799
Pourquoi ?
437
00:33:13,883 --> 00:33:16,559
- Il va travailler.
- Je veux prendre l'avion !
438
00:33:16,643 --> 00:33:18,999
Tu veux prendre l'avion et travailler ?
439
00:33:19,083 --> 00:33:20,279
- Oui.
- Tu vas chanter ?
440
00:33:20,363 --> 00:33:21,679
- Oui.
- Ah bon ?
441
00:33:21,763 --> 00:33:23,683
- Chanter quoi ?
- Oui, quoi ?
442
00:33:25,483 --> 00:33:27,719
Joyeux anniversaire
443
00:33:27,803 --> 00:33:30,043
- Tu me fais un câlin ?
- Oui.
444
00:33:34,323 --> 00:33:35,799
- Je t'aime.
- Oui.
445
00:33:35,883 --> 00:33:36,843
Qui t'aime ?
446
00:33:38,163 --> 00:33:39,479
- Maman.
- Oui !
447
00:33:39,563 --> 00:33:40,883
Et qui d'autre ?
448
00:33:41,403 --> 00:33:42,643
- Toi !
- Oui.
449
00:33:44,163 --> 00:33:45,359
C'est vrai.
450
00:33:45,443 --> 00:33:47,359
On t'aime fort, Beau-beau.
451
00:33:47,443 --> 00:33:48,283
Ouais.
452
00:33:51,563 --> 00:33:52,483
Qui t'aime ?
453
00:33:53,003 --> 00:33:53,959
Papa.
454
00:33:54,043 --> 00:33:55,523
- Qui t'aime ?
- Maman.
455
00:34:00,163 --> 00:34:03,123
J'ai eu un nœud dans le ventre
toute la journée.
456
00:34:26,123 --> 00:34:29,403
Je ne les ai jamais quittés
aussi longtemps.
457
00:34:30,363 --> 00:34:31,202
Je déteste ça.
458
00:34:32,483 --> 00:34:34,158
Mais je suis content,
459
00:34:34,242 --> 00:34:37,282
ça me permet d'offrir
une belle vie à ma famille.
460
00:34:38,803 --> 00:34:41,359
Ça me donne un but, et j'en ai besoin.
461
00:34:41,443 --> 00:34:44,118
Ted, viens me faire un câlin.
Maman, appelle Charlie.
462
00:34:44,202 --> 00:34:45,043
Charlie !
463
00:34:46,003 --> 00:34:48,198
- Viens-là.
- Le voilà.
464
00:34:48,282 --> 00:34:50,439
- Où est Coco ?
- Je t'aime.
465
00:34:50,523 --> 00:34:52,719
- Où est Coco ?
- Je t'aime.
466
00:34:52,803 --> 00:34:56,999
- Va chercher Coco.
- Regarde-moi. Je suis fier de toi.
467
00:34:57,083 --> 00:34:58,563
- Tu dois partir ?
- Oui.
468
00:35:06,363 --> 00:35:08,643
- Je t'aime, alcoolo.
- Je vous aime !
469
00:35:24,283 --> 00:35:27,803
LONDRES
470
00:36:06,803 --> 00:36:08,283
Qui sait ce qui nous attend ?
471
00:36:09,083 --> 00:36:11,519
Aujourd'hui, je réalise que cette période,
472
00:36:11,603 --> 00:36:14,763
qui a été la période
la plus longue de ma vie,
473
00:36:15,523 --> 00:36:18,403
est une période dorée.
474
00:36:35,683 --> 00:36:37,483
Je vis différemment.
475
00:36:38,003 --> 00:36:39,843
J'ai changé ma façon de faire.
476
00:36:41,683 --> 00:36:44,043
J'ai accepté
477
00:36:44,643 --> 00:36:45,763
ma vie.
478
00:36:48,283 --> 00:36:51,483
Je n'essaye plus de la combattre,
de la rejeter.
479
00:36:52,243 --> 00:36:54,563
J'ai compris comment la vivre.
480
00:36:57,963 --> 00:36:58,919
Je suis à l'aise.
481
00:36:59,003 --> 00:37:02,363
J'ai quatre enfants,
une femme merveilleuse.
482
00:37:03,523 --> 00:37:05,803
Je suis en route vers le vrai bonheur.
483
00:37:20,883 --> 00:37:24,323
Les miracles qui m'ont été accordés
dans cette vie
484
00:37:27,603 --> 00:37:28,963
sont si généreux
485
00:37:30,403 --> 00:37:32,083
et si incroyables
486
00:37:34,603 --> 00:37:37,123
que j'ai besoin et envie, au fond de moi,
487
00:37:38,563 --> 00:37:39,683
de savoir
488
00:37:40,443 --> 00:37:42,163
comment en profiter,
489
00:37:42,723 --> 00:37:44,403
par tous les moyens.
490
00:37:50,203 --> 00:37:51,483
Les choses ont changé.
491
00:37:52,563 --> 00:37:53,763
Quel bonheur.
492
00:37:54,963 --> 00:37:56,523
Quelle belle aventure.
493
00:40:09,443 --> 00:40:14,443
Sous-titres : Malory Hutin-Balzani