1 00:00:35,083 --> 00:00:36,123 Tu es sur scène, 2 00:00:36,763 --> 00:00:39,763 tu oublies ce que tu es censé dire. 3 00:00:41,923 --> 00:00:43,643 "Tu ne le mérites pas." 4 00:00:44,683 --> 00:00:46,643 "Tu n'y arriveras pas." 5 00:00:51,243 --> 00:00:53,563 Cette pression constante de performance 6 00:00:54,443 --> 00:00:56,243 donne la nausée. 7 00:01:02,683 --> 00:01:04,683 Ça donne envie de fuir. 8 00:01:23,083 --> 00:01:25,683 Cette situation est irréelle. 9 00:01:28,483 --> 00:01:30,203 Ce rêve s'est réalisé 10 00:01:30,763 --> 00:01:31,843 sur scène, à Leeds. 11 00:01:33,483 --> 00:01:35,803 Les gens attendent à me voir échouer. 12 00:01:38,963 --> 00:01:42,803 QUATRIÈME PARTIE : BRISER LE CERCLE 13 00:02:06,803 --> 00:02:08,843 Hier, avec Leeds, 14 00:02:09,683 --> 00:02:11,763 j'ai vécu l'enfer. 15 00:02:12,283 --> 00:02:17,323 J'en ressens encore les conséquences. C'est comme un accident prolongé. 16 00:02:18,883 --> 00:02:22,843 Au fil des jours, durant le processus, j'ai l'impression... 17 00:02:23,483 --> 00:02:24,403 J'ai été... 18 00:02:25,523 --> 00:02:28,963 La sombre nuit de l'âme est devenue un long weekend. 19 00:02:39,483 --> 00:02:40,483 Bonjour. 20 00:02:41,883 --> 00:02:43,083 C'est très gonzo, ça. 21 00:02:43,843 --> 00:02:46,643 Ce plan, là. Je sais pas ce que je fous. 22 00:02:48,443 --> 00:02:50,519 Mais... C'est ma vie. 23 00:02:50,603 --> 00:02:55,723 J'ai déjà tourné une heure avec cette caméra, dans cette pièce, 24 00:02:56,283 --> 00:02:58,083 mais le micro était éteint. 25 00:02:58,723 --> 00:03:01,163 Il faut savoir lire sur les lèvres. 26 00:03:02,443 --> 00:03:03,803 Je m'en souviens pas. 27 00:03:04,323 --> 00:03:05,563 - Du tout ? - Non. 28 00:03:06,603 --> 00:03:09,319 - C'est quelle année ? - En 2007. 29 00:03:09,403 --> 00:03:10,839 2007. 30 00:03:10,923 --> 00:03:13,283 Je ne me souviens 31 00:03:13,803 --> 00:03:14,643 de rien 32 00:03:15,243 --> 00:03:16,203 du tout. 33 00:03:16,803 --> 00:03:19,999 C'est extrêmement désagréable à regarder, 34 00:03:20,083 --> 00:03:23,399 l'énergie qui s'en dégage 35 00:03:23,483 --> 00:03:24,523 ne me plaît pas. 36 00:03:28,403 --> 00:03:33,283 Ce vlog s'est transformé, je n'avais pas prévu ça. 37 00:03:40,043 --> 00:03:41,363 Ça, je m'en souviens. 38 00:03:42,923 --> 00:03:44,883 J'ai commencé une chanson, 39 00:03:45,403 --> 00:03:48,399 elle s'appelle "Don't Tell Anybody I'm Jesus". 40 00:03:48,483 --> 00:03:50,683 C'est un peu comme "Mack The Knife", 41 00:03:52,483 --> 00:03:53,443 mais sacrilège. 42 00:03:54,123 --> 00:03:55,363 J'ai replongé. 43 00:03:56,123 --> 00:03:57,883 Voilà où j'en suis. 44 00:03:58,603 --> 00:04:00,083 J'ai plus de batterie. 45 00:04:00,603 --> 00:04:01,963 Je suis addict 46 00:04:02,763 --> 00:04:04,239 aux drogues médicales... 47 00:04:04,323 --> 00:04:05,723 C'est pas branché ? 48 00:04:07,763 --> 00:04:09,039 ... à l'OxyContin, 49 00:04:09,123 --> 00:04:11,243 à l'Adderall, à la Vicodine, 50 00:04:11,803 --> 00:04:12,643 à la morphine. 51 00:04:14,203 --> 00:04:15,883 Les plus grands hits. 52 00:04:16,883 --> 00:04:20,523 Putain, vous voyez mon coquard ? 53 00:04:21,283 --> 00:04:23,442 Je me suis battu avec le sol... 54 00:04:24,122 --> 00:04:25,283 de la salle de bains. 55 00:04:26,203 --> 00:04:27,043 J'ai glissé 56 00:04:27,563 --> 00:04:30,919 et j'ai éteint tous les... boutons. 57 00:04:31,003 --> 00:04:33,123 Comment on dit ? Les boutons ? 58 00:04:34,203 --> 00:04:35,243 Les interrupteurs. 59 00:04:35,883 --> 00:04:38,239 Dans la nuit, je vais aux toilettes, 60 00:04:38,323 --> 00:04:41,639 mes jambes me lâchent à cause de ce que j'ai pris. 61 00:04:41,723 --> 00:04:44,679 Je ne savais plus comment les faire fonctionner, 62 00:04:44,763 --> 00:04:49,003 mais j'avais besoin d'aller aux toilettes et je suis tombé contre le mur. 63 00:04:52,323 --> 00:04:54,243 J'avais aussi décidé 64 00:04:54,763 --> 00:04:57,843 que je n'étais pas fait pour les relations amoureuses. 65 00:04:58,443 --> 00:05:01,243 J'étais avec une personne, j'en voyais une autre 66 00:05:02,123 --> 00:05:04,963 et j'avais envie de changer, sans cesse. 67 00:05:05,803 --> 00:05:06,643 Je voulais 68 00:05:07,563 --> 00:05:08,523 tout. 69 00:05:10,403 --> 00:05:12,323 Pour mes conquêtes, 70 00:05:12,843 --> 00:05:14,283 ce n'est pas nouveau, 71 00:05:14,843 --> 00:05:18,363 la rock star couche avec ses groupies. 72 00:05:19,003 --> 00:05:22,083 Je ne serai ni le premier, ni le dernier. 73 00:05:23,483 --> 00:05:27,199 Un ami m'a suggéré de sortir avec une fille 74 00:05:27,283 --> 00:05:30,279 de son groupe d'amis. Je me suis renseigné 75 00:05:30,363 --> 00:05:31,799 et j'ai dit : "Ouais !" 76 00:05:31,883 --> 00:05:34,083 On applaudit la charmante Ayda Field. 77 00:05:52,483 --> 00:05:54,079 - Bonjour. - Oui. 78 00:05:54,163 --> 00:05:55,003 Bonjour ! 79 00:05:58,003 --> 00:06:01,439 J'avais une bonne situation, quand j'ai rencontré Rob. 80 00:06:01,523 --> 00:06:03,759 J'avais été invitée à un dîner, 81 00:06:03,843 --> 00:06:06,479 je lui ai demandé s'il voulait m'accompagner. 82 00:06:06,563 --> 00:06:08,959 "Plutôt me crever les yeux." 83 00:06:09,043 --> 00:06:11,439 Bon, la réponse est claire. 84 00:06:11,523 --> 00:06:14,723 - "Mais on peut se voir après ?" - "D'accord." 85 00:06:22,123 --> 00:06:25,723 Elle est venue chez moi après une fête. 86 00:06:26,243 --> 00:06:30,363 Je venais de quitter mon dealer, avec qui je couchais à l'époque. 87 00:06:31,923 --> 00:06:35,239 La maison était dans le noir, pas de bougies, rien. 88 00:06:35,323 --> 00:06:36,763 "Tiens, c'est bizarre." 89 00:06:38,403 --> 00:06:41,639 On s'est posés pour parler. On n'avait rien en commun. 90 00:06:41,723 --> 00:06:44,719 Je me suis dit : "Ça marche pas." 91 00:06:44,803 --> 00:06:47,443 "Je ferai mieux de la ramener à sa fête." 92 00:06:51,163 --> 00:06:52,399 À mon insu, 93 00:06:52,483 --> 00:06:55,083 Rob me ramène à la fête. 94 00:06:56,563 --> 00:06:59,759 J'imagine que comme on avait décidé 95 00:06:59,843 --> 00:07:02,879 que ça ne collait pas et que c'était une catastrophe, 96 00:07:02,963 --> 00:07:04,999 on s'est lâchés, tous les deux. 97 00:07:05,083 --> 00:07:08,923 On racontait n'importe quoi en voiture, et il me faisait rire. 98 00:07:09,443 --> 00:07:12,443 Je me suis dit : "J'entre cinq minutes." 99 00:07:21,243 --> 00:07:23,799 On s'est retrouvés à rire. 100 00:07:23,883 --> 00:07:28,083 J'ignore ce qu'il s'est passé, l'univers s'est ouvert. 101 00:07:30,963 --> 00:07:34,443 J'avais l'impression de la connaître depuis toujours. 102 00:07:35,123 --> 00:07:36,883 J'ai choisi d'ignorer ça. 103 00:07:38,163 --> 00:07:40,963 Tout à coup, il m'a dit : "Je vais aux toilettes." 104 00:07:42,883 --> 00:07:44,043 J'ai attendu. 105 00:07:44,723 --> 00:07:47,003 "La vache, il pose une pêche." 106 00:07:48,923 --> 00:07:50,163 J'ai pris de la coke. 107 00:07:51,803 --> 00:07:54,283 J'ai ce tic, du genre... 108 00:07:58,683 --> 00:08:01,599 Je me dis : "Bon, je vais voir ce qui se passe." 109 00:08:01,683 --> 00:08:05,559 Il faisait les cent pas et il gloussait, plein de vomi. 110 00:08:05,643 --> 00:08:06,719 J'ai dit : 111 00:08:06,803 --> 00:08:07,643 "On y va." 112 00:08:09,923 --> 00:08:12,283 Elle m'a ramené et elle s'est occupée de moi. 113 00:08:13,563 --> 00:08:15,403 On a parlé toute la nuit. 114 00:08:15,923 --> 00:08:19,603 Il m'a dit qu'il avait été sobre pendant très longtemps, 115 00:08:20,123 --> 00:08:22,123 et qu'il avait replongé. 116 00:08:23,203 --> 00:08:25,483 L'addiction a commencé comme ça. 117 00:08:27,883 --> 00:08:30,363 Je dois essayer de me souvenir 118 00:08:31,403 --> 00:08:32,999 de ce que je disais. 119 00:08:33,083 --> 00:08:35,359 On ne remarquait pas ses changements d'humeur, 120 00:08:35,443 --> 00:08:38,283 mais tout à coup, il vomissait devant la télé. 121 00:08:39,602 --> 00:08:42,003 "Robbie Williams 122 00:08:42,523 --> 00:08:44,599 "plaît aux gens sans émotion." 123 00:08:44,683 --> 00:08:48,039 J'ignorais que les gens qui prenaient de la drogue 124 00:08:48,123 --> 00:08:51,239 pouvaient avoir ce genre de problèmes mortels. 125 00:08:51,323 --> 00:08:53,319 "Robbie est opportuniste." Ouais. 126 00:08:53,403 --> 00:08:57,199 Et ces conneries cruelles et empoisonnées : 127 00:08:57,283 --> 00:08:59,799 "Robbie Williams est une blague de merde." 128 00:08:59,883 --> 00:09:03,003 J'ai trouvé ça terrifiant, car tout à coup, j'étais... 129 00:09:03,523 --> 00:09:04,363 Je l'aimais 130 00:09:04,883 --> 00:09:06,363 beaucoup. 131 00:09:08,163 --> 00:09:09,879 Je déteste la musique, alors ? 132 00:09:09,963 --> 00:09:11,203 C'est ça ? 133 00:09:12,363 --> 00:09:15,319 "Robbie Williams est un crime contre la musique." 134 00:09:15,403 --> 00:09:18,119 "Je déteste sa musique..." Espèce de rageux. 135 00:09:18,203 --> 00:09:20,279 Je déteste... 136 00:09:20,363 --> 00:09:22,999 Tu penses vraiment que Dieu est plus fier 137 00:09:23,083 --> 00:09:24,403 de Bobby Gillespie 138 00:09:24,923 --> 00:09:26,199 ou de Gareth Gates ? 139 00:09:26,283 --> 00:09:28,599 ... me foutre le feu. 140 00:09:28,683 --> 00:09:29,759 Quelqu'un à haïr. 141 00:09:29,843 --> 00:09:32,319 C'était une âme terriblement tourmentée, 142 00:09:32,403 --> 00:09:35,199 une rock star d'un autre pays 143 00:09:35,283 --> 00:09:40,039 qui avait déconné et qui était dans un sale état, 144 00:09:40,123 --> 00:09:41,403 et pourtant, 145 00:09:42,243 --> 00:09:44,479 c'était ma putain d'âme sœur. 146 00:09:44,563 --> 00:09:46,483 ... savait pas qui j'étais. 147 00:09:57,083 --> 00:09:58,763 Oui, là... 148 00:09:59,403 --> 00:10:00,523 Ce regard, 149 00:10:01,243 --> 00:10:02,603 je ne me reconnais pas. 150 00:10:06,723 --> 00:10:09,563 Je savais ce que je m'infligeais. 151 00:10:12,763 --> 00:10:13,883 Et je m'en foutais. 152 00:10:17,603 --> 00:10:20,283 Dans un sens, je me disais : 153 00:10:22,363 --> 00:10:24,483 "Ça serait mieux que je meure." 154 00:10:31,723 --> 00:10:33,843 Je m'en foutais, de tout ça. 155 00:10:52,243 --> 00:10:54,483 Voilà jusqu'où mène l'addiction. 156 00:10:55,563 --> 00:10:57,003 C'est ça, la fin. 157 00:10:59,483 --> 00:11:02,243 Le cheminement naturel 158 00:11:03,283 --> 00:11:04,199 de : 159 00:11:04,283 --> 00:11:07,283 "Voyons jusqu'où je peux aller." 160 00:11:08,643 --> 00:11:11,283 "Robbie Williams plaît aux gens sans émotion." 161 00:11:16,283 --> 00:11:20,763 Ce qui allait me détruire était la source de mon succès. 162 00:11:23,243 --> 00:11:24,403 Plus. Encore. 163 00:11:25,523 --> 00:11:29,123 Se brûler, appuyer sur le bouton, tirer quand il faut pousser. 164 00:11:31,163 --> 00:11:33,919 Toutes ces choses m'ont permis de faire carrière, 165 00:11:34,003 --> 00:11:36,843 Mais il y a forcément un côté néfaste. 166 00:11:38,603 --> 00:11:40,523 Il faut choisir quoi nourrir. 167 00:11:45,843 --> 00:11:48,083 Pour que je change, je dois mourir. 168 00:11:49,523 --> 00:11:52,043 Mourir, ou arrêter. 169 00:11:55,083 --> 00:11:58,759 Je me souviens, je l'ai appelé à 2 h du matin. 170 00:11:58,843 --> 00:12:01,919 Il m'a dit : "Tu conduis ?" "Oui, sur l'autoroute." 171 00:12:02,003 --> 00:12:03,639 "Appelle-moi quand tu rentres." 172 00:12:03,723 --> 00:12:06,319 Je lui ai dit : "J'ai parlé à mon manager. 173 00:12:06,403 --> 00:12:10,759 "Ils veulent intervenir et m'envoyer en désintox." 174 00:12:10,843 --> 00:12:13,679 Il m'a dit : "Je peux pas être en couple." 175 00:12:13,763 --> 00:12:15,123 "Je dois guérir." 176 00:12:15,923 --> 00:12:18,963 "Mais pour ça, je dois te quitter." J'étais... 177 00:12:21,003 --> 00:12:23,203 En fait, je comprenais, 178 00:12:23,963 --> 00:12:27,559 je voyais qu'il allait mal. Et je me suis dit : 179 00:12:27,643 --> 00:12:30,959 "Je veux que tu ailles mieux, quoi qu'il en coûte." 180 00:12:31,043 --> 00:12:33,723 J'étais dévastée. C'était mon âme sœur 181 00:12:34,683 --> 00:12:35,883 et il était parti. 182 00:12:49,283 --> 00:12:53,683 Robbie Williams se réveille en désintox au matin de ses 33 ans. 183 00:12:54,643 --> 00:12:56,599 Ça fait les gros titres. 184 00:12:56,683 --> 00:12:59,039 La tragédie semble suivre le sillage 185 00:12:59,123 --> 00:13:01,319 Robbie Williams et son style de vie. 186 00:13:01,403 --> 00:13:03,519 Il a annoncé suivre une cure de désintoxication 187 00:13:03,603 --> 00:13:05,603 pour éviter de se faire du mal. 188 00:13:07,603 --> 00:13:12,039 Après avoir admis être accro à un cocktail de substances médicales, 189 00:13:12,123 --> 00:13:15,759 il a dû entrer en désintox avant, selon lui, 190 00:13:15,843 --> 00:13:17,643 de "faire une bêtise". 191 00:13:20,883 --> 00:13:21,879 Désintox. 192 00:13:21,963 --> 00:13:23,443 C'est pas un club chic. 193 00:13:24,563 --> 00:13:26,043 C'est un hôpital. 194 00:13:29,603 --> 00:13:32,723 Pour certains, la désintox s'apparente 195 00:13:33,883 --> 00:13:35,083 à une retraite de santé. 196 00:13:36,043 --> 00:13:37,243 C'est pas ça du tout. 197 00:13:39,723 --> 00:13:41,403 On est entourés 198 00:13:41,963 --> 00:13:44,483 d'autres personnes complètement déprimées, 199 00:13:45,243 --> 00:13:48,603 qui ont merdé dans leur vie. 200 00:14:16,163 --> 00:14:19,563 On doit comprendre la nature de ce qu'on est. 201 00:14:20,923 --> 00:14:21,803 Un addict. 202 00:14:23,363 --> 00:14:26,123 La cure coupe le circuit de dépendance. 203 00:14:27,203 --> 00:14:29,763 Ça m'a permis de me recalibrer 204 00:14:30,683 --> 00:14:32,083 et de vivre. 205 00:15:06,003 --> 00:15:08,283 Ma carrière avait pris une telle ampleur 206 00:15:08,803 --> 00:15:11,919 que ma seule option, pour me préserver, 207 00:15:12,003 --> 00:15:13,723 était de m'en retirer. 208 00:15:14,843 --> 00:15:16,963 Si on n'entame pas le processus, 209 00:15:17,803 --> 00:15:18,963 il est rare 210 00:15:19,643 --> 00:15:21,123 que le processus nous trouve. 211 00:15:29,283 --> 00:15:32,243 À cette époque, je me savais rangé. 212 00:15:33,163 --> 00:15:34,923 J'arrêtais la machine, 213 00:15:35,443 --> 00:15:38,323 j'essayais de vivre sans mon costume 214 00:15:39,243 --> 00:15:40,323 de pop star. 215 00:15:42,003 --> 00:15:44,563 On s'est remis ensemble, avec Ayda. 216 00:15:45,403 --> 00:15:47,723 On est allés au Maroc, 217 00:15:49,683 --> 00:15:50,763 en Égypte. 218 00:15:52,043 --> 00:15:54,559 Je voulais aller visiter les endroits 219 00:15:54,643 --> 00:15:57,523 où j'étais venu chanter sans jamais rien voir. 220 00:15:59,683 --> 00:16:03,199 Un de mes amis, Calvin, a pris une photo d'Ayda. 221 00:16:03,283 --> 00:16:05,119 Elle était en train de danser. 222 00:16:05,203 --> 00:16:08,319 J'ai regardé cette photo et j'ai pensé : 223 00:16:08,403 --> 00:16:09,843 "Quelle force de vie." 224 00:16:11,523 --> 00:16:12,483 "Quel esprit." 225 00:16:15,523 --> 00:16:17,639 Je m'en souviens. Cette photo est... 226 00:16:17,723 --> 00:16:19,203 gravée dans ma tête. 227 00:16:22,003 --> 00:16:26,563 Ma relation avec ma future femme était en train de se consolider, mais... 228 00:16:28,723 --> 00:16:31,199 J'ignorais complètement ce que je faisais 229 00:16:31,283 --> 00:16:32,723 pendant ce temps-là. 230 00:16:34,643 --> 00:16:38,243 J'ai suffisamment pris mes distances avec ma carrière 231 00:16:43,083 --> 00:16:45,283 pour tomber amoureux. 232 00:16:54,803 --> 00:16:58,119 WILTSHIRE, ANGLETERRE 233 00:16:58,203 --> 00:16:59,279 - Bon. - Fais-la ! 234 00:16:59,363 --> 00:17:01,719 - Je vais faire Sarah. - D'accord. 235 00:17:01,803 --> 00:17:03,683 - Sarah. - Fais Sarah. 236 00:17:04,283 --> 00:17:06,399 J'ai perdu 45 cm au niveau du visage. 237 00:17:06,483 --> 00:17:09,679 Sept juste dans mes fossettes, et en mangeant du cheesecake. 238 00:17:09,763 --> 00:17:11,563 - Super. - J'adore le crémeux. 239 00:17:12,162 --> 00:17:13,402 Vraiment. 240 00:17:15,483 --> 00:17:17,479 - Incroyable ! - Pas vrai ? 241 00:17:17,563 --> 00:17:18,923 C'est bizarre, non ? 242 00:17:19,803 --> 00:17:21,642 Redeviens normale. 243 00:17:22,203 --> 00:17:24,479 - Transforme-toi ! - "Transforme-toi" ! 244 00:17:24,563 --> 00:17:26,923 - C'est vraiment... - Nouveau jeu ! 245 00:17:27,523 --> 00:17:30,199 - J'ignore d'où me vient ce talent. - Non. 246 00:17:30,283 --> 00:17:34,843 Peut-être parce que tu peux gober un tas de chamallows en même temps ? 247 00:17:35,643 --> 00:17:37,643 Quelle femme, franchement. 248 00:17:39,643 --> 00:17:40,643 Drôle, 249 00:17:41,163 --> 00:17:45,523 qui ne se prend pas au sérieux, intelligente, belle. 250 00:17:47,563 --> 00:17:48,923 Elle me fait du bien, 251 00:17:49,563 --> 00:17:50,403 vous savez ? 252 00:17:52,603 --> 00:17:55,043 Quand on regarde ça, c'est évident, 253 00:17:56,803 --> 00:17:59,003 il se passe un truc entre nous. 254 00:18:00,003 --> 00:18:01,083 C'est génial. 255 00:18:02,723 --> 00:18:05,163 - Tu sais pourquoi il aime pas ? - Dis-moi. 256 00:18:06,203 --> 00:18:08,879 - Il veut toujours gagner. - Il l'a fait, là ! 257 00:18:08,963 --> 00:18:10,439 - Genre... - Oui, c'est ça ! 258 00:18:10,523 --> 00:18:12,679 - Essaye. - Regarde Rob ! 259 00:18:12,763 --> 00:18:14,599 Vas-y, l'alcoolo, essaye. 260 00:18:14,683 --> 00:18:17,963 Elle voit le meilleur en moi, je vois le meilleur en elle. 261 00:18:20,043 --> 00:18:21,003 Je t'emmerde ! 262 00:18:24,083 --> 00:18:26,319 - Tu sais que j'adore manger. - Ouais. 263 00:18:26,403 --> 00:18:27,763 C'est ma tête plus tard. 264 00:18:29,723 --> 00:18:32,043 T'as vu la mienne, c'est rien. 265 00:18:49,083 --> 00:18:51,123 Je n'ai rien fait 266 00:18:51,963 --> 00:18:53,003 pendant trois ans. 267 00:18:54,843 --> 00:18:57,163 Je n'avais plus d'envie, plus de mojo. 268 00:19:00,283 --> 00:19:03,319 J'ai enfin compris qu'il me fallait un but. 269 00:19:03,403 --> 00:19:07,443 Que je devais être créatif, trouver ma voix. 270 00:19:08,243 --> 00:19:11,159 Ici Robbie Williams. C'est mon métier. 271 00:19:11,243 --> 00:19:12,283 Ça. 272 00:19:12,963 --> 00:19:15,439 Je suis chanteur, parolier. 273 00:19:15,523 --> 00:19:17,523 Et je suis un artiste né. 274 00:19:20,123 --> 00:19:21,403 Je remercie Ayda. 275 00:19:22,083 --> 00:19:24,963 Le réconfort, la sécurité, le sanctuaire, 276 00:19:28,443 --> 00:19:29,803 et tout le reste. 277 00:19:32,323 --> 00:19:33,883 Elle m'a laissé la place 278 00:19:35,803 --> 00:19:37,483 d'envisager tout ça. 279 00:19:41,803 --> 00:19:43,683 T'es belle, toi ! 280 00:19:44,243 --> 00:19:47,159 Oui, t'es belle ! Tu te pavanes pour nous ? 281 00:19:47,243 --> 00:19:49,603 C'est la bonne maison ? 282 00:19:52,923 --> 00:19:54,043 Trop mignonne. 283 00:19:55,523 --> 00:19:59,123 - Comment s'appelle l'album ? - Reality Killed the Video Star. 284 00:20:00,723 --> 00:20:02,763 Ou Il Protagonista. 285 00:20:03,643 --> 00:20:06,763 Ou PoliteBox, pour contraster avec RudeBox. 286 00:20:07,723 --> 00:20:09,563 Ding When You're Ding-Dong Dingin'. 287 00:20:11,203 --> 00:20:13,883 C'était quoi, nos bonnes idées, déjà ? 288 00:20:15,163 --> 00:20:18,843 Ah oui, Robbie Williams and the Cock of Justice. J'adore ! 289 00:20:21,643 --> 00:20:23,199 Ç'allait prendre son temps, 290 00:20:23,283 --> 00:20:28,003 mais Reality Killed the Video Star était ma tentative de retour 291 00:20:29,083 --> 00:20:30,443 sur la scène publique. 292 00:20:37,363 --> 00:20:39,119 Après RudeBox, 293 00:20:39,203 --> 00:20:43,643 j'ai décidé de naviguer vers des eaux musicales très sûres. 294 00:21:01,243 --> 00:21:02,679 Il faut que je me ressaisisse 295 00:21:02,763 --> 00:21:06,119 et que je réfléchisse vraiment à ce putain de truc. 296 00:21:06,203 --> 00:21:09,083 Sinon, ma carrière va tomber à l'eau. 297 00:21:16,803 --> 00:21:19,283 "Trouve un hit, mec." 298 00:21:29,243 --> 00:21:31,839 Trevor a fait beaucoup d'albums que j'aime. 299 00:21:31,923 --> 00:21:37,443 On savait qu'on était entre de bonnes mains, avec les autres. 300 00:21:39,643 --> 00:21:41,799 - Pas mal. - C'est vrai. 301 00:21:41,883 --> 00:21:43,319 - C'est pas mal. - Ouais. 302 00:21:43,403 --> 00:21:45,319 Je crois que je n'ai jamais été 303 00:21:45,403 --> 00:21:47,803 aussi peu sûr de moi-même. 304 00:21:48,723 --> 00:21:51,083 C'est le retour sur la scène de l'accident. 305 00:21:54,403 --> 00:21:56,603 DÉSERT DES MOJAVES 306 00:22:00,963 --> 00:22:02,203 Dans la presse, 307 00:22:03,083 --> 00:22:05,723 il a dit que le nouvel album s'appelait 308 00:22:06,283 --> 00:22:08,083 Reality Killed the Video Star. 309 00:22:08,763 --> 00:22:09,723 Et... 310 00:22:11,123 --> 00:22:14,519 c'est le deuxième article le plus lu de la BBC News. 311 00:22:14,603 --> 00:22:15,523 C'est cool. 312 00:22:19,283 --> 00:22:20,403 Et apparemment, 313 00:22:22,003 --> 00:22:24,679 les statistiques du site ont explosé. 314 00:22:24,763 --> 00:22:26,563 Je suis très content. 315 00:22:28,243 --> 00:22:29,563 Jour deux. "Bodies". 316 00:22:42,763 --> 00:22:46,079 J'ai passé trois ans avec Rob 317 00:22:46,163 --> 00:22:48,363 avant de réellement rencontrer Robbie. 318 00:22:48,963 --> 00:22:51,883 Robbie est un tout autre homme. 319 00:22:52,643 --> 00:22:55,679 J'étais ravie pour lui, tout en étant inquiète, 320 00:22:55,763 --> 00:22:59,999 parce que j'ignorais l'impact que 80 000 personnes qui vous regardent 321 00:23:00,083 --> 00:23:03,163 tous les soirs pouvaient avoir sur le mental. 322 00:23:04,283 --> 00:23:07,563 Je devais remonter sur ce cheval sauvage 323 00:23:08,083 --> 00:23:09,759 qui me bousculait sans cesse. 324 00:23:09,843 --> 00:23:12,003 Oui, c'est bizarre, je n'ai plus 325 00:23:12,763 --> 00:23:14,883 ni chanté ni dansé depuis trois ans. 326 00:23:15,523 --> 00:23:19,159 Ce cheval sauvage m'a déjà métaphoriquement brisé la nuque. 327 00:23:19,243 --> 00:23:20,683 Je m'attends au pire. 328 00:23:22,603 --> 00:23:24,959 LONDRES 329 00:23:25,043 --> 00:23:27,119 Il est de retour, et quel retour ! 330 00:23:27,203 --> 00:23:31,759 C'est l'un des plus grands artistes de ce pays. On l'adore. 331 00:23:31,843 --> 00:23:35,363 Voilà M. Robbie Williams ! 332 00:23:41,003 --> 00:23:42,999 À mon retour en 2009, 333 00:23:43,083 --> 00:23:45,879 j'ai chanté "Bodies" dans l'émission X Factor 334 00:23:45,963 --> 00:23:48,123 et j'ai complètement pété les plombs. 335 00:23:59,563 --> 00:24:00,763 Comment ça va ? 336 00:24:02,723 --> 00:24:04,403 Robbie n'est pas venu. 337 00:24:05,123 --> 00:24:06,763 C'est ce bon vieux Rob 338 00:24:08,203 --> 00:24:09,563 qui était là. 339 00:24:17,683 --> 00:24:19,923 Quel plaisir. 340 00:24:23,403 --> 00:24:25,719 Je n'arrivais pas à me concentrer 341 00:24:25,803 --> 00:24:28,403 pour donner un sens à ma performance. 342 00:24:32,683 --> 00:24:35,483 Tout manquait de naturel, c'était terrifiant. 343 00:24:37,843 --> 00:24:41,439 J'étais submergé, et je n'ai pas su le cacher. 344 00:24:41,523 --> 00:24:42,839 C'était super ! 345 00:24:42,923 --> 00:24:45,839 Quel public, c'est dingue ! Merci ! 346 00:24:45,923 --> 00:24:50,039 Tout ce qui s'est passé à Leeds a eu un effet durable 347 00:24:50,123 --> 00:24:52,923 qui m'a affecté psychologiquement. 348 00:24:57,563 --> 00:24:58,599 Je ne suis sûr 349 00:24:58,683 --> 00:25:01,283 d'absolument rien ni personne. 350 00:25:01,843 --> 00:25:02,803 À part Ayda. 351 00:25:05,763 --> 00:25:07,963 Je suis très mal à l'aise, là. 352 00:25:12,723 --> 00:25:14,563 Rob est toujours le bienvenu. 353 00:25:16,763 --> 00:25:19,559 S'il s'ennuie un jour, qu'on est en tournée, 354 00:25:19,643 --> 00:25:23,159 qu'il est chez lui et qu'il a envie de venir chanter, 355 00:25:23,243 --> 00:25:27,443 il sera le bienvenu. On a toujours un micro pour lui. 356 00:25:28,243 --> 00:25:31,479 Take That, l'un des plus grands boys bands anglais, s'est séparé. 357 00:25:31,563 --> 00:25:35,599 Dix ans plus tard, ils se reforment, sans Robbie Williams, 358 00:25:35,683 --> 00:25:37,799 et ils sont de nouveau en tête des hit-parades. 359 00:25:37,883 --> 00:25:42,123 J'ai suivi la tournée The Circus. Elle était exceptionnelle. 360 00:25:43,083 --> 00:25:44,043 Et ça m'a 361 00:25:45,043 --> 00:25:46,923 profondément enthousiasmé. 362 00:25:49,123 --> 00:25:51,563 Et là, une porte s'est ouverte. 363 00:25:53,643 --> 00:25:54,643 "Eh, j'ai envie 364 00:25:56,043 --> 00:25:57,443 "de vivre ça." 365 00:26:10,803 --> 00:26:13,559 Je n'ai pas quitté Take That en colère pour rien. 366 00:26:13,643 --> 00:26:16,999 Je vous dis d'avance que je vais sûrement rester silencieux. 367 00:26:17,083 --> 00:26:21,519 Je suis stressé, j'ai peur, et ça fait quelques jours que ça dure. 368 00:26:21,603 --> 00:26:22,799 Et je veux... 369 00:26:22,883 --> 00:26:25,679 Prends ton temps. Il nous a fallu quatre ans. 370 00:26:25,763 --> 00:26:29,039 T'aurais dû nous voir quand on s'est reformés. 371 00:26:29,123 --> 00:26:31,643 On a dû réapprendre à se connaître. 372 00:26:32,683 --> 00:26:34,879 Ma colère s'est dissipée. 373 00:26:34,963 --> 00:26:37,759 Il ne reste que quatre types dans une pièce, 374 00:26:37,843 --> 00:26:41,719 quatre types que j'adore et qui m'adorent aussi. 375 00:26:41,803 --> 00:26:43,959 - C'est... - Ça va être trop tard ! 376 00:26:44,043 --> 00:26:46,919 ... le moment idéal pour te présenter et te saluer. 377 00:26:47,003 --> 00:26:49,079 "Voilà notre ami Robbie." Voilà. 378 00:26:49,163 --> 00:26:51,879 Je me souviens d'une réunion avec mes managers, 379 00:26:51,963 --> 00:26:54,679 Dave et Tim, avec tous leurs papiers. 380 00:26:54,763 --> 00:26:57,079 Ils étaient là, genre : "Bon, 381 00:26:57,163 --> 00:27:01,399 "si tu pars en tournée tout seul, voilà ce que tu gagneras." 382 00:27:01,483 --> 00:27:04,403 C'était des sommes incroyables. 383 00:27:05,963 --> 00:27:09,523 "Si tu bosses avec Take That, tu gagneras plutôt ça." 384 00:27:10,363 --> 00:27:11,283 Et j'ai pensé : 385 00:27:12,363 --> 00:27:13,283 "Les gars, 386 00:27:13,803 --> 00:27:16,003 "je les rejoins quand même." 387 00:27:39,803 --> 00:27:41,243 Être avec Take That, 388 00:27:41,763 --> 00:27:47,883 c'est déporter les regards des gens sur quatre autres personnes 389 00:27:48,683 --> 00:27:49,763 que moi. 390 00:28:27,203 --> 00:28:30,199 Rejondre Take That m'a beaucoup aidé. 391 00:28:30,283 --> 00:28:31,759 Ça m'a poussé à revenir, 392 00:28:31,843 --> 00:28:35,403 à me cacher en public. À être vu tout en étant camouflé. 393 00:28:44,883 --> 00:28:47,723 La Grande-Bretagne était à nous cet été. 394 00:29:05,763 --> 00:29:07,963 Je me suis senti pop star. 395 00:29:08,603 --> 00:29:10,519 Retrouver les Take That 396 00:29:10,603 --> 00:29:14,403 a été vital dans mon parcours 397 00:29:15,123 --> 00:29:16,563 jusqu'à aujourd'hui. 398 00:29:18,963 --> 00:29:22,883 Le chemin que j'ai parcouru et ce que j'ai vécu depuis 399 00:29:24,923 --> 00:29:26,283 est un miracle. 400 00:29:27,363 --> 00:29:30,039 Ce qui m'a rassuré la plupart du temps, 401 00:29:30,123 --> 00:29:33,999 c'est que peu importe les critiques et les mauvaises pensées, 402 00:29:34,083 --> 00:29:37,363 un incroyable public était toujours prêt à me voir. 403 00:29:40,163 --> 00:29:43,363 Mon public m'a protégé au fil des années. 404 00:29:45,283 --> 00:29:48,039 En vieillissant, quand on me dit : 405 00:29:48,123 --> 00:29:51,523 "J'ai adoré tel concert", j'en ai les larmes aux yeux. 406 00:29:52,643 --> 00:29:54,363 On a fait ça ensemble. 407 00:30:00,123 --> 00:30:04,359 On s'est compris et on a créé un moment ensemble 408 00:30:04,443 --> 00:30:08,203 qui restera gravé dans nos esprits et nos âmes. 409 00:30:08,923 --> 00:30:14,123 Je suis très heureux qu'on ait partagé cette expérience. 410 00:30:27,763 --> 00:30:29,483 Comment tu l'as vécu ? 411 00:30:30,283 --> 00:30:31,523 C'était dur à regarder. 412 00:30:32,843 --> 00:30:34,843 Mais je me sens bien, 413 00:30:37,043 --> 00:30:40,763 il y avait beaucoup de légèreté, d'humour et de bêtise. 414 00:30:41,283 --> 00:30:42,963 Toutes ces images 415 00:30:45,483 --> 00:30:48,203 avaient une douceur que je n'attendais pas. 416 00:30:53,003 --> 00:30:54,519 C'est cathartique. 417 00:30:54,603 --> 00:30:56,883 Je vais en ressortir 418 00:30:58,763 --> 00:31:02,163 bien moins encombré émotionnellement. 419 00:31:03,163 --> 00:31:05,443 Je peux passer à autre chose. 420 00:31:20,043 --> 00:31:22,683 Je m'accepte, je m'aime. 421 00:31:25,083 --> 00:31:26,639 C'est énorme. 422 00:31:26,723 --> 00:31:29,279 C'est vrai, et ça l'est. 423 00:31:29,363 --> 00:31:33,523 Ce n'est pas ce que je m'attendais à ressentir à la fin de cette histoire. 424 00:31:45,123 --> 00:31:46,723 J'ai bien changé. 425 00:31:49,083 --> 00:31:50,043 Dieu merci. 426 00:31:52,963 --> 00:31:54,403 C'est une belle fin. 427 00:31:54,923 --> 00:31:56,203 Pour moi, en tout cas. 428 00:32:11,083 --> 00:32:15,163 Le vide de ma vie a été comblé par quatre enfants et une femme. 429 00:32:21,523 --> 00:32:22,363 C'est super. 430 00:32:26,883 --> 00:32:27,843 20/20. 431 00:32:57,003 --> 00:32:58,919 - Bonjour, toi. - Bonjour. 432 00:32:59,003 --> 00:33:01,959 - Tu veux un truc ? - Non. 433 00:33:02,043 --> 00:33:02,963 Bon. 434 00:33:05,323 --> 00:33:06,683 Allez, je mets ça. 435 00:33:10,683 --> 00:33:12,879 Papa va prendre l'avion, Beau-beau. 436 00:33:12,963 --> 00:33:13,799 Pourquoi ? 437 00:33:13,883 --> 00:33:16,559 - Il va travailler. - Je veux prendre l'avion ! 438 00:33:16,643 --> 00:33:18,999 Tu veux prendre l'avion et travailler ? 439 00:33:19,083 --> 00:33:20,279 - Oui. - Tu vas chanter ? 440 00:33:20,363 --> 00:33:21,679 - Oui. - Ah bon ? 441 00:33:21,763 --> 00:33:23,683 - Chanter quoi ? - Oui, quoi ? 442 00:33:25,483 --> 00:33:27,719 Joyeux anniversaire 443 00:33:27,803 --> 00:33:30,043 - Tu me fais un câlin ? - Oui. 444 00:33:34,323 --> 00:33:35,799 - Je t'aime. - Oui. 445 00:33:35,883 --> 00:33:36,843 Qui t'aime ? 446 00:33:38,163 --> 00:33:39,479 - Maman. - Oui ! 447 00:33:39,563 --> 00:33:40,883 Et qui d'autre ? 448 00:33:41,403 --> 00:33:42,643 - Toi ! - Oui. 449 00:33:44,163 --> 00:33:45,359 C'est vrai. 450 00:33:45,443 --> 00:33:47,359 On t'aime fort, Beau-beau. 451 00:33:47,443 --> 00:33:48,283 Ouais. 452 00:33:51,563 --> 00:33:52,483 Qui t'aime ? 453 00:33:53,003 --> 00:33:53,959 Papa. 454 00:33:54,043 --> 00:33:55,523 - Qui t'aime ? - Maman. 455 00:34:00,163 --> 00:34:03,123 J'ai eu un nœud dans le ventre toute la journée. 456 00:34:26,123 --> 00:34:29,403 Je ne les ai jamais quittés aussi longtemps. 457 00:34:30,363 --> 00:34:31,202 Je déteste ça. 458 00:34:32,483 --> 00:34:34,158 Mais je suis content, 459 00:34:34,242 --> 00:34:37,282 ça me permet d'offrir une belle vie à ma famille. 460 00:34:38,803 --> 00:34:41,359 Ça me donne un but, et j'en ai besoin. 461 00:34:41,443 --> 00:34:44,118 Ted, viens me faire un câlin. Maman, appelle Charlie. 462 00:34:44,202 --> 00:34:45,043 Charlie ! 463 00:34:46,003 --> 00:34:48,198 - Viens-là. - Le voilà. 464 00:34:48,282 --> 00:34:50,439 - Où est Coco ? - Je t'aime. 465 00:34:50,523 --> 00:34:52,719 - Où est Coco ? - Je t'aime. 466 00:34:52,803 --> 00:34:56,999 - Va chercher Coco. - Regarde-moi. Je suis fier de toi. 467 00:34:57,083 --> 00:34:58,563 - Tu dois partir ? - Oui. 468 00:35:06,363 --> 00:35:08,643 - Je t'aime, alcoolo. - Je vous aime ! 469 00:35:24,283 --> 00:35:27,803 LONDRES 470 00:36:06,803 --> 00:36:08,283 Qui sait ce qui nous attend ? 471 00:36:09,083 --> 00:36:11,519 Aujourd'hui, je réalise que cette période, 472 00:36:11,603 --> 00:36:14,763 qui a été la période la plus longue de ma vie, 473 00:36:15,523 --> 00:36:18,403 est une période dorée. 474 00:36:35,683 --> 00:36:37,483 Je vis différemment. 475 00:36:38,003 --> 00:36:39,843 J'ai changé ma façon de faire. 476 00:36:41,683 --> 00:36:44,043 J'ai accepté 477 00:36:44,643 --> 00:36:45,763 ma vie. 478 00:36:48,283 --> 00:36:51,483 Je n'essaye plus de la combattre, de la rejeter. 479 00:36:52,243 --> 00:36:54,563 J'ai compris comment la vivre. 480 00:36:57,963 --> 00:36:58,919 Je suis à l'aise. 481 00:36:59,003 --> 00:37:02,363 J'ai quatre enfants, une femme merveilleuse. 482 00:37:03,523 --> 00:37:05,803 Je suis en route vers le vrai bonheur. 483 00:37:20,883 --> 00:37:24,323 Les miracles qui m'ont été accordés dans cette vie 484 00:37:27,603 --> 00:37:28,963 sont si généreux 485 00:37:30,403 --> 00:37:32,083 et si incroyables 486 00:37:34,603 --> 00:37:37,123 que j'ai besoin et envie, au fond de moi, 487 00:37:38,563 --> 00:37:39,683 de savoir 488 00:37:40,443 --> 00:37:42,163 comment en profiter, 489 00:37:42,723 --> 00:37:44,403 par tous les moyens. 490 00:37:50,203 --> 00:37:51,483 Les choses ont changé. 491 00:37:52,563 --> 00:37:53,763 Quel bonheur. 492 00:37:54,963 --> 00:37:56,523 Quelle belle aventure. 493 00:40:09,443 --> 00:40:14,443 Sous-titres : Malory Hutin-Balzani