1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,080 --> 00:00:27,400 Isä! 4 00:00:27,400 --> 00:00:29,560 -Äiti! - Ei! 5 00:00:32,200 --> 00:00:33,360 - Hoidan sen. - Lopeta! 6 00:00:49,200 --> 00:00:50,440 Oletko valmis? 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,280 Valmiina? 8 00:01:01,560 --> 00:01:03,080 - Hyvä! - Hyvä! 9 00:01:03,840 --> 00:01:05,520 Bravo, Charlotte! 10 00:01:05,520 --> 00:01:07,640 Olen Charlotte-Serge. 11 00:01:20,600 --> 00:01:21,960 Aika kuuma, vai mitä? 12 00:01:23,040 --> 00:01:24,040 Hei! 13 00:01:24,040 --> 00:01:26,600 - Haenko jäätelöä? - Joo! 14 00:01:36,880 --> 00:01:38,680 Tiesin sen, helvetti. 15 00:01:39,600 --> 00:01:41,880 Se selittää äkillisen viikonloppuloman. 16 00:01:42,400 --> 00:01:44,520 Nadia, halusit kauan päästä rannalle, 17 00:01:44,520 --> 00:01:46,840 - mutta olet nyt vihainen. - Totuus. 18 00:01:46,840 --> 00:01:48,480 Nyt heti, tai tapan sinut. 19 00:01:49,120 --> 00:01:51,400 Tietolähde antoi loistavan vihjeen. 20 00:01:51,880 --> 00:01:53,600 Koska se ei ollut Pariisissa... 21 00:01:53,600 --> 00:01:55,080 Yhdistit työn ja huvin. 22 00:01:56,280 --> 00:01:58,760 Jos Mutter kuulee tästä, saamme potkut. 23 00:01:58,760 --> 00:02:01,640 Älä viitsi! Kyselen vain hieman kirjanpitäjältä. 24 00:02:01,640 --> 00:02:03,320 Se on täysin turvallista. 25 00:02:04,320 --> 00:02:08,440 Palaan puolen tunnin päästä. Syödään sitten mahtavaa jäätelöä. 26 00:02:08,440 --> 00:02:09,880 Jooko? 27 00:02:10,840 --> 00:02:13,640 Ole kiltti. 28 00:02:14,640 --> 00:02:16,640 Äkkiä. Meillä on nälkä. 29 00:02:16,640 --> 00:02:17,840 Hei! 30 00:02:18,600 --> 00:02:21,440 - Kai tiedät, että rakastan sinua? - Totta kai. 31 00:02:30,520 --> 00:02:36,360 {\an8}THE SQUAD: HOME RUN 32 00:02:46,080 --> 00:02:47,280 Hei. 33 00:02:48,960 --> 00:02:50,320 Poliisi. 34 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Ylikomisario Niels Cartier. 35 00:02:55,600 --> 00:02:58,880 Jotkut tyypit pakenivat viime vuonna ryöstettyään panssariautoja. 36 00:02:58,880 --> 00:03:02,920 Heidän kirjanpitäjänsä tulee tänne. Tiedätkö, milloin? 37 00:03:03,680 --> 00:03:05,000 Tänään. 38 00:03:05,000 --> 00:03:07,760 Otin vapaata tavatakseni hänet, 39 00:03:08,760 --> 00:03:10,320 mutta hän ei ole täällä. 40 00:03:14,800 --> 00:03:16,680 Näitkö ketään? 41 00:03:30,480 --> 00:03:33,600 Et ole oikeasti kirjanpitäjä. 42 00:03:34,320 --> 00:03:37,880 Tuo on oknanitro... Hitto. 43 00:03:39,280 --> 00:03:40,600 Se on oktatro... 44 00:03:40,600 --> 00:03:42,720 Oktatroko... Ok... 45 00:03:42,720 --> 00:03:45,640 - Oktokoku... Ei. - Oktanitrokubaania. 46 00:03:45,640 --> 00:03:46,760 Kiitos. 47 00:03:57,360 --> 00:03:59,480 Tämä herra on poliisi. 48 00:03:59,480 --> 00:04:01,080 Hyvä sinulle. 49 00:04:02,120 --> 00:04:04,920 Miten voimme auttaa? 50 00:04:05,680 --> 00:04:07,720 Etsin jotain valkoista, 51 00:04:07,720 --> 00:04:10,800 joka räjähtää, kun sitä sekoittaa johonkin mustaan. 52 00:04:13,200 --> 00:04:14,960 Sanon sitä "jin-jangiksi". 53 00:04:15,680 --> 00:04:17,360 Kuulostaako tutulta? 54 00:04:20,560 --> 00:04:21,560 Eikö? 55 00:04:22,760 --> 00:04:23,920 Eikö? 56 00:04:25,960 --> 00:04:30,120 Ilmeisesti yksi tippa kutakin - 57 00:04:30,120 --> 00:04:32,440 riittäisi läpäisemään panssarin. 58 00:04:34,480 --> 00:04:36,560 Vainoharhaisuus on huono tapa. 59 00:04:37,720 --> 00:04:41,320 Jos sopii, haluaisin saada omani takaisin. 60 00:04:43,680 --> 00:04:44,840 Totta kai. 61 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 Anteeksi. 62 00:04:51,440 --> 00:04:54,120 - Minä... - Anna se. 63 00:04:54,120 --> 00:04:55,240 Toki. 64 00:04:56,880 --> 00:04:58,600 Mutta ihan totta. 65 00:05:00,040 --> 00:05:02,800 Ettekö halua kokeilla sitä? Haluatko sinä? 66 00:05:05,720 --> 00:05:08,520 Kokeillaan sitä. 67 00:05:09,840 --> 00:05:10,880 Mitenkähän käy? 68 00:05:16,560 --> 00:05:17,920 Anna se. 69 00:05:20,040 --> 00:05:21,160 Ota kiinni! 70 00:05:28,280 --> 00:05:29,560 Luojan tähden! 71 00:05:32,840 --> 00:05:33,880 Kultaseni, 72 00:05:33,880 --> 00:05:36,280 haen isän. Tässä. 73 00:05:36,280 --> 00:05:38,800 Voit pelata, mutta pysy täällä. 74 00:05:38,800 --> 00:05:40,080 Selvä! 75 00:05:47,360 --> 00:05:50,120 Harmi! Tulimme toimeen hyvin. 76 00:06:30,200 --> 00:06:32,240 - Hei, kulta! -"Kyselen kirjanpitäjältä?" 77 00:06:32,240 --> 00:06:34,160 Hän on enemmänkin kemisti. 78 00:06:57,200 --> 00:06:58,600 Ei! 79 00:07:22,960 --> 00:07:27,760 KAHDEKSAN VUOTTA MYÖHEMMIN 80 00:07:30,760 --> 00:07:33,600 Pysähdy kartioiden luona. Peilit linjaan. 81 00:07:33,600 --> 00:07:36,920 Jarruta hitaasti, jotta takana olevat eivät ylläty. 82 00:07:36,920 --> 00:07:38,480 Sillä lailla. 83 00:07:40,120 --> 00:07:43,360 Rinnakkaispysäköinti onnistuu, kun asemoit auton oikein - 84 00:07:43,360 --> 00:07:45,240 ja seuraat merkkejä. 85 00:07:45,240 --> 00:07:47,280 Pysy kartioiden suunnassa - 86 00:07:47,280 --> 00:07:49,080 puolen metrin etäisyydellä. 87 00:07:49,080 --> 00:07:51,000 Peruutuspeili ja sokeat kohdat. 88 00:07:51,000 --> 00:07:52,600 Peili on tässä. 89 00:07:52,600 --> 00:07:54,400 Sokeat kohdat ovat tuolla. 90 00:07:55,320 --> 00:07:57,640 Käytä vilkkua ja peruuta. 91 00:08:02,080 --> 00:08:03,520 Peruutusvaihde. 92 00:08:05,360 --> 00:08:08,600 Ärsyttävää. Ei aivan. 93 00:08:08,600 --> 00:08:11,280 Käänny oikealle. Mentiin. 94 00:08:12,360 --> 00:08:13,720 Oikealle, Lenny. 95 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 Oikealle. 96 00:08:15,280 --> 00:08:16,880 Ei aivan. 97 00:08:16,880 --> 00:08:18,440 Pysähdy. Ei. 98 00:08:20,800 --> 00:08:23,360 Lenny, tämä on 57. ajo-oppitunnisi. 99 00:08:23,360 --> 00:08:25,840 Vanhempasi kasvattavat voittojamme, 100 00:08:25,840 --> 00:08:28,160 mutta tilastoni romahtavat. 101 00:08:30,320 --> 00:08:32,200 Etkö leikkinyt leluautoilla lapsena? 102 00:08:32,200 --> 00:08:34,200 Onko sinulla ongelma autojen kanssa? 103 00:08:34,200 --> 00:08:36,880 Jokin trauma? Sinä... 104 00:08:38,000 --> 00:08:39,160 AUTOKOULU 105 00:08:39,160 --> 00:08:41,640 - Haloo? - Tyttäresi valmentaja soittaa. 106 00:08:41,640 --> 00:08:45,360 Oppitunti on kesken. En voi. Soitan hänelle. 107 00:08:45,360 --> 00:08:48,200 Charlotte... Miten sanoisin sen? 108 00:08:48,200 --> 00:08:49,960 Onko jokin ongelma? 109 00:09:14,960 --> 00:09:18,360 Murtunut kylkiluu ja ranne. Hän tarvitsee paljon tikkejä. 110 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 - Pyydän anteeksi. - Herra Cartier, ensi kerralla, 111 00:09:21,440 --> 00:09:23,960 olipa mestari tai ei, soitan poliisille. 112 00:09:35,360 --> 00:09:36,960 Anteeksi, että häiritsen. 113 00:09:36,960 --> 00:09:40,040 - Tässä. - Kiitos, isoisä. 114 00:09:40,800 --> 00:09:42,680 Tyttäresi on sekopää! 115 00:09:42,680 --> 00:09:44,280 Isä ei edes puolusta minua. 116 00:09:44,960 --> 00:09:46,440 Hän on niin nössö. 117 00:09:47,800 --> 00:09:49,720 Miksi en voi asua luonasi? 118 00:09:49,720 --> 00:09:52,360 Ole kiltti isällesi. 119 00:09:52,360 --> 00:09:54,880 Hän näyttää hauraalta, mutta... 120 00:09:55,600 --> 00:09:57,600 Oikeastaan hän on tosi hauras. 121 00:10:03,640 --> 00:10:04,720 Autoon. 122 00:10:08,320 --> 00:10:11,560 Ajakaa varovasti. Onnittelut ottelun johdosta. 123 00:10:15,720 --> 00:10:17,600 Hän ei ole tehnyt niin aiemmin. 124 00:10:17,600 --> 00:10:20,560 Hän kiisteli oikeutetusti tuomarin päätöksestä, 125 00:10:20,560 --> 00:10:24,440 kun toisen joukkueen kakara käski hänen painua äidin luo. 126 00:10:26,240 --> 00:10:27,800 Selvä, mutta... 127 00:10:27,800 --> 00:10:30,880 Hänen pitäisi hillitä itsensä! 128 00:10:31,440 --> 00:10:34,080 Omena ei putoa kauas puusta. 129 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 Kiitos. 130 00:10:48,560 --> 00:10:51,160 Lue Johanneksen ilmestys perjantaiksi. 131 00:10:51,160 --> 00:10:53,240 - Tiesithän? - Henkistä ylikuormitusta. 132 00:10:58,520 --> 00:11:01,680 - Puoli kierrosta ja potku. - Et tiedä tuosta mitään. 133 00:11:04,360 --> 00:11:05,720 Selvä. 134 00:11:05,720 --> 00:11:07,120 Hyvää yötä. 135 00:11:49,160 --> 00:11:50,760 VARTIOINTI 136 00:12:10,520 --> 00:12:12,360 Mitä hittoa? 137 00:12:28,760 --> 00:12:29,880 Kädet ylös! 138 00:13:15,520 --> 00:13:17,600 Tarina aiheutti kohun viime vuonna, 139 00:13:17,600 --> 00:13:20,920 kun amatöörisukeltajat löysivät - 140 00:13:20,920 --> 00:13:24,160 2. maailmansodan aikaista kultaa - 141 00:13:24,160 --> 00:13:25,720 Genevenjärvestä - 142 00:13:25,720 --> 00:13:29,280 Saint Gingolphista Sveitsin rajan lähellä. 143 00:13:29,280 --> 00:13:30,520 Hakaristimerkityt - 144 00:13:30,520 --> 00:13:34,680 723 kultaharkkoa kerättiin nopeasti... 145 00:13:41,080 --> 00:13:42,480 Charlotte. Musiikki. 146 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 En ole saanut kouluraporttiasi. 147 00:13:47,960 --> 00:13:49,200 Oletko kuullut mitään? 148 00:13:49,200 --> 00:13:51,480 Nunnat ja internet? Se olisi ihme. 149 00:13:54,080 --> 00:13:57,360 Tuolla ruokavaliolla kuolet nopeammin kuin hyttynen. 150 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 Hormonijärjestelmäni suojaa minua vaihdevuosiin asti. 151 00:14:00,240 --> 00:14:02,800 - Voin syödä, mitä haluan. - Istu. 152 00:14:02,800 --> 00:14:04,800 On tärkeää istua, kun syöt. 153 00:14:09,520 --> 00:14:11,560 GOOGLE-HÄLYTYS: OKTANITROKUBAANI 154 00:14:15,720 --> 00:14:17,320 Raporttiniko? 155 00:14:18,680 --> 00:14:19,680 Ei. 156 00:14:20,440 --> 00:14:23,720 {\an8}"Kaksi vartijaa tapettiin. Oktanitrokubaania vietiin." 157 00:14:24,360 --> 00:14:28,840 12 aseistettua miestä suojelee 541 miljoonan euron kultalastia - 158 00:14:28,840 --> 00:14:32,760 vahvasti panssaroiduissa autoissa. 159 00:14:32,760 --> 00:14:34,040 Ministeriön mukaan - 160 00:14:34,040 --> 00:14:38,240 panssari kestää ballistiset, biologiset ja kemialliset iskut. 161 00:14:40,320 --> 00:14:42,360 Vauhtia, Charlotte. Mentiin. 162 00:14:42,360 --> 00:14:45,080 -Äkkiä. - On tärkeää istua syödessä. 163 00:14:45,080 --> 00:14:47,840 - Charlotte! - Ei vaan Charlotte-Serge. 164 00:14:47,840 --> 00:14:48,960 Ei Charlotte. 165 00:14:48,960 --> 00:14:52,240 Kuules, tästä lähtien olen pelkkä Serge. 166 00:14:52,760 --> 00:14:54,040 Kuten isoisä. 167 00:14:54,480 --> 00:14:55,920 Käskin mennä. 168 00:15:19,440 --> 00:15:22,120 Pariisin etsintä- ja pelastusryhmä, haloo? 169 00:15:22,800 --> 00:15:24,520 Haloo? 170 00:15:24,520 --> 00:15:26,560 Saanko päällikkö Mutterille? 171 00:15:26,560 --> 00:15:29,640 - Kuka soittaa? - Niels Cartier. 172 00:15:30,720 --> 00:15:33,080 Cartier soittaa pomolle. Mitä teen? 173 00:15:34,040 --> 00:15:37,680 Arvioitu odotusaika: 57 minuuttia. 174 00:15:47,040 --> 00:15:49,680 {\an8}POLIISIN PÄÄMAJAN VAIHDE 175 00:16:04,600 --> 00:16:07,680 Numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä. 176 00:16:07,680 --> 00:16:09,560 Yrittäkää myöhemmin uudelleen. 177 00:16:13,240 --> 00:16:16,440 - Kusipää! - Aja, ystäväni. 178 00:16:31,040 --> 00:16:33,400 - Mitä sinä teet? - Se on isäni. 179 00:16:33,400 --> 00:16:34,920 Ei kai hän nähnyt minua? 180 00:16:34,920 --> 00:16:37,560 Hän ei tapa, koska sinut erotettiin viikoksi. 181 00:16:39,400 --> 00:16:40,400 Tule kyytiin. 182 00:16:40,400 --> 00:16:42,720 - Hei, herra Cartier. - Hei. 183 00:16:47,600 --> 00:16:48,840 En pinnaa koulusta. 184 00:16:49,560 --> 00:16:51,040 Minut erotettiin. 185 00:16:51,040 --> 00:16:53,600 Mutta vain päiväksi. Ei hätää. 186 00:16:53,600 --> 00:16:56,880 - Mistä syystä? - Perustelemattomasta poissaolosta. 187 00:16:57,680 --> 00:16:59,440 En pinnaa töistä, vai mitä? 188 00:17:00,280 --> 00:17:01,880 AUTOKOULU 189 00:17:10,480 --> 00:17:12,160 Jarrutatko keltaisella? 190 00:17:12,160 --> 00:17:14,200 - Niin kuin kaikki. - Ei isoisä. 191 00:17:14,200 --> 00:17:16,320 - Hän ei ole isoisäsi. - On minusta. 192 00:17:28,680 --> 00:17:31,760 -Äitisi piti tuosta laulusta. - Niin varmaan. 193 00:17:31,760 --> 00:17:34,760 - Hän piti. - Lukiko hän Mikki Hiiri -lehteäkin? 194 00:17:34,760 --> 00:17:35,920 Miten tietäisin? 195 00:17:37,640 --> 00:17:39,720 - Mitä? - Ei mitään. 196 00:17:44,600 --> 00:17:46,600 Hän luki Mikki Hiiri -lehteä. 197 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 Olet tosi hölmö. 198 00:17:52,520 --> 00:17:53,640 Aselepo? 199 00:17:54,600 --> 00:17:55,800 Hyvä on. 200 00:18:21,280 --> 00:18:22,520 Hei. 201 00:18:24,600 --> 00:18:26,160 Mitä teen odottaessani? 202 00:18:26,160 --> 00:18:27,400 Johanneksen ilmestys. 203 00:18:27,400 --> 00:18:30,000 - Mieluummin kuolen. - Se kertoo siitä. 204 00:18:30,720 --> 00:18:33,680 - Oliko sinullakin 9-millinen SIG? - Ei, vaan Glock 19. 205 00:18:34,840 --> 00:18:35,880 Mitä? 206 00:18:35,880 --> 00:18:38,960 Kun opetat liikennesääntöjä samettihousut yllä, 207 00:18:38,960 --> 00:18:40,840 et vaikuta superpoliisilta. 208 00:18:42,360 --> 00:18:44,440 Ole hiljaa halpoine kenkinesi. 209 00:18:44,440 --> 00:18:45,640 Mitä sinä sanoit? 210 00:18:45,640 --> 00:18:47,520 - Oletko hullu? - Onko hän lapsesi? 211 00:18:48,880 --> 00:18:51,440 - Pyydä anteeksi. - Hän on kahjo! 212 00:18:51,440 --> 00:18:53,480 - Uskomatonta. - Ei hätää. 213 00:18:54,080 --> 00:18:56,080 Onko selvä? Pyydän anteeksi. 214 00:18:57,480 --> 00:18:58,680 No niin. 215 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 Kiitos. 216 00:19:30,680 --> 00:19:32,120 Katso. Edeltäjäsi. 217 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 Kummisetä! 218 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Miten voit? 219 00:19:47,080 --> 00:19:49,200 Muistutat äitiäsi yhä enemmän. 220 00:19:49,720 --> 00:19:51,040 Eikö vain? 221 00:19:51,040 --> 00:19:54,000 Muistakaa Riccin synttärit illalla. 222 00:19:54,000 --> 00:19:56,520 Isoisä oli tosi siisti! 223 00:19:57,440 --> 00:19:59,760 - Voitko vahtia Charlottea? - Sopii. 224 00:19:59,760 --> 00:20:01,320 Nimeni on muuten Serge. 225 00:20:05,040 --> 00:20:08,400 Tuo diileri toimii koripalloharjoituspaikkani lähellä. 226 00:20:08,400 --> 00:20:10,040 Mistä tiedät sen? 227 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 Käytätkö huumeita? 228 00:20:12,920 --> 00:20:14,480 Oletko poliisi? 229 00:20:17,440 --> 00:20:19,320 Missä käyt harjoittelemassa? 230 00:20:20,560 --> 00:20:21,840 Näytänkö vasikalta? 231 00:20:25,920 --> 00:20:28,720 9 000 kilon kultalasti ja vartijoiden kuolema - 232 00:20:28,720 --> 00:20:30,480 eivät ole yhteensattuma. 233 00:20:30,480 --> 00:20:32,520 Tiedät, mitä se labra tekee. 234 00:20:32,520 --> 00:20:34,400 - Sitä ok... - Oktanitrokubaania. 235 00:20:34,400 --> 00:20:35,560 He ovat palanneet. 236 00:20:35,560 --> 00:20:38,240 He ryöstävät huomenna kultakuljetuksen. 237 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 Turvallisuusvirasto halusi tästä PR-tempun, 238 00:20:41,280 --> 00:20:44,480 mutta en ole niin tyhmä, että kerron ajankohdan medialle. 239 00:20:44,480 --> 00:20:47,520 Kulta toimitettiin eilen Ranskan keskuspankkiin. 240 00:20:47,520 --> 00:20:50,120 Kaikki meni hyvin. Kiitos vain paljon. 241 00:20:50,120 --> 00:20:52,240 He ryöstävät Ranskan keskuspankin. 242 00:20:52,240 --> 00:20:53,680 Olemme etsineet kaikkialta. 243 00:20:53,680 --> 00:20:56,200 Jengi ei ole toiminut seitsemään vuoteen. 244 00:20:56,200 --> 00:20:58,800 Ei ole sormenjälkiä, nimiä tai henkilötietoja. 245 00:20:58,800 --> 00:21:01,560 Meillä on vain raapustuksesi. 246 00:21:02,280 --> 00:21:04,280 Unohda se ja jatka elämääsi. 247 00:21:05,240 --> 00:21:08,280 Älä tule joka aamu kertomaan teorioitasi. 248 00:21:12,080 --> 00:21:13,520 Tarkoitan jin-jangia. 249 00:21:14,560 --> 00:21:16,360 He tappoivat Nadian. 250 00:21:17,400 --> 00:21:18,600 Jos et kuuntele minua, 251 00:21:18,600 --> 00:21:20,320 helvetti voi päästä valloilleen. 252 00:21:20,320 --> 00:21:22,480 Kuten aina tullessasi tänne? 253 00:21:24,600 --> 00:21:27,080 Koskaan ei tapahdu mitään. 254 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 Ei mitään. 255 00:21:31,800 --> 00:21:35,040 Jos se helpottaa oloasi, ylikomisario Chalet johtaa ryhmää, 256 00:21:35,040 --> 00:21:37,080 joka hoitaa keskuspankin juttua. 257 00:21:38,320 --> 00:21:40,120 Aurore, voitko tulla tänne? 258 00:21:42,160 --> 00:21:45,600 Kurssinsa paras, ratkaisee jutuistaan 97 prosenttia, 259 00:21:45,600 --> 00:21:47,200 kunnioittaa hierarkiaa. 260 00:21:47,200 --> 00:21:50,800 Sinuun ja Bureniin verrattuna se on taivaallista. 261 00:21:53,120 --> 00:21:54,280 Hei. 262 00:21:54,280 --> 00:21:55,680 Olen Aurore Chalet. 263 00:21:57,320 --> 00:22:00,480 Anteeksi. Käteni eivät hikoile koskaan. 264 00:22:00,480 --> 00:22:03,760 Et ehkä muista, mutta tapasimme poliisiakatemiassa. 265 00:22:03,760 --> 00:22:06,480 Opetit reuna-alueiden ryöstäjistä. 266 00:22:07,600 --> 00:22:09,080 Tuli vanha olo, mutta kiitos. 267 00:22:09,080 --> 00:22:10,840 Näytät yhä nuorelta. 268 00:22:10,840 --> 00:22:12,520 Et ole muuttunut. 269 00:22:12,520 --> 00:22:14,960 Mutta sinulla ei ollut sormusta. 270 00:22:16,040 --> 00:22:17,560 Et ollut naimisissa. 271 00:22:17,840 --> 00:22:18,840 Et vielä. 272 00:22:19,440 --> 00:22:21,040 Mutta nyt... 273 00:22:22,000 --> 00:22:24,280 - Nyt hän on... - Kuollut. 274 00:22:26,160 --> 00:22:27,560 Selvä. Ymmärrän. 275 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Cartier. 276 00:22:34,800 --> 00:22:35,800 Odota! 277 00:22:37,320 --> 00:22:39,840 Miksi he varastaisivat ne kemikaalit? 278 00:22:39,840 --> 00:22:41,560 Jin-jang. Oktanitrokubaania... 279 00:22:41,560 --> 00:22:43,200 - Jin. - ...ja TNT-jauhetta. 280 00:22:43,200 --> 00:22:45,280 Jang. Se läpäisee kaiken panssarin. 281 00:22:45,280 --> 00:22:46,840 Jauhetta voidaan varastoida. 282 00:22:46,840 --> 00:22:47,960 Oktania ei. 283 00:22:47,960 --> 00:22:50,360 Se lakkaa toimimasta 48 tunnin päästä. 284 00:22:50,360 --> 00:22:52,680 Siksi he toimivat 30 kilometrin säteellä. 285 00:22:52,680 --> 00:22:54,320 Tiedän heidän toimintatapansa. 286 00:22:54,320 --> 00:22:57,480 Kommandomurto läheiseen labraan, sitten räjähderyöstö. 287 00:22:58,760 --> 00:23:01,840 Miksi he eivät ryöstäisi Van Cleefin kokoelmaa? 288 00:23:01,840 --> 00:23:04,280 Tai huomista Warholin huutokauppaa? 289 00:23:04,760 --> 00:23:06,840 Selvä. Tajuan. 290 00:23:06,840 --> 00:23:08,880 Lähdetään. 291 00:23:15,600 --> 00:23:16,880 Nähdään illalla. 292 00:23:18,040 --> 00:23:19,040 Hei! 293 00:23:19,040 --> 00:23:21,720 Jos muistat harjoituspaikkasi osoitteen, soita. 294 00:23:21,720 --> 00:23:22,960 Miksi tekisin niin? 295 00:23:22,960 --> 00:23:26,720 Veit 20 euroa Boulezilta, Martinin kynän ja kaksi muistitikkua. 296 00:23:29,080 --> 00:23:30,600 Yritän muistella. 297 00:23:33,440 --> 00:23:34,600 Mitä hän halusi? 298 00:23:34,600 --> 00:23:36,440 Tietää, mistä ostan vaatteita. 299 00:23:36,440 --> 00:23:38,160 Niin varmaan. 300 00:23:42,760 --> 00:23:46,040 Martini, jos keskuspankissa tapahtuu jotain, ilmoita. 301 00:23:46,840 --> 00:23:48,880 Uskotko häntä tosissasi? 302 00:23:48,880 --> 00:23:51,760 Jos haluat valittaa, aulassa on ehdotuslaatikko. 303 00:23:55,280 --> 00:23:56,880 Menen keittämään teetä. 304 00:23:57,760 --> 00:23:59,280 Teen sen itse. 305 00:23:59,280 --> 00:24:00,440 Kiitos. 306 00:24:06,320 --> 00:24:08,640 - Eikö Cartier avioitunut uudelleen? - Ei. 307 00:24:08,640 --> 00:24:12,240 Hän on kamuni, mutta masentunut. Hän puhuu kaikenlaista. 308 00:24:12,240 --> 00:24:14,880 Kukaan tyttö tuskin olisi kiinnostunut. 309 00:24:19,360 --> 00:24:21,080 Mitä teet illalla? 310 00:24:36,680 --> 00:24:38,040 Hei, isoisä! 311 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 Mene keittiöön. He tekevät lettuja. 312 00:24:42,840 --> 00:24:44,040 Charlotte erotettiin. 313 00:24:44,040 --> 00:24:45,840 On töitä. Voitko vahtia häntä? 314 00:24:45,840 --> 00:24:48,840 - Menitkö virastoon? - Tieto leviää nopeasti. 315 00:24:48,840 --> 00:24:51,680 Voimme sanoa mitä vain. Olemme cowboyita. 316 00:24:51,680 --> 00:24:53,600 Jos emme kosta viattomien puolesta, 317 00:24:53,600 --> 00:24:56,760 emme voi ratsastaa hiljaisesti kohti auringonlaskua. 318 00:24:58,240 --> 00:25:00,600 Hyvä on. Voitko vahtia Charlottea? 319 00:25:01,880 --> 00:25:03,640 Ole sellainen kuin ennen. 320 00:25:04,680 --> 00:25:07,800 Milloin Niels Cartier palaa rannalta? 321 00:25:11,800 --> 00:25:13,040 Selvä. 322 00:25:13,040 --> 00:25:15,280 Pyydän Génoa. Charlotte, mentiin. 323 00:25:15,280 --> 00:25:17,920 - Entä lettuni? - Käskin lähteä. 324 00:25:17,920 --> 00:25:20,480 Älä anna isäsi odottaa, Sininen kilpikonna. 325 00:25:24,800 --> 00:25:26,680 Nähdäänkö Riccin luona? 326 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 - Juon olueni. Lähdetään sitten. - Ei. 327 00:25:32,280 --> 00:25:33,720 Tee se Charlotten takia. 328 00:25:33,720 --> 00:25:35,040 Lopeta. En lähde. 329 00:25:35,040 --> 00:25:36,400 He pitävät minua kahjona. 330 00:25:36,400 --> 00:25:40,000 On hänen kummitätinsä syntymäpäivä! Se siitä. 331 00:25:40,880 --> 00:25:43,800 Vaikka olen oikeassa, en ole välttämättä väärässä. 332 00:25:45,480 --> 00:25:47,160 Näin jin-jangin omin silmin. 333 00:25:48,960 --> 00:25:51,040 Jos he käyttävät sitä Pariisissa... 334 00:25:52,920 --> 00:25:55,600 Se tyhmä sekoitus on heille tyypillinen. 335 00:25:55,600 --> 00:25:58,120 - Keille? - Serbialaiselle kemistille. 336 00:26:00,640 --> 00:26:01,640 Mitä? 337 00:26:02,400 --> 00:26:05,880 Hän piileskeli Kabulissa terroristien kanssa. 338 00:26:05,880 --> 00:26:08,640 He tekivät jin-jangia Talibanille. 339 00:26:12,040 --> 00:26:13,960 Hän voi olla yksi etsimäni tyyppi. 340 00:26:13,960 --> 00:26:15,800 Tuo on uusi johtolanka. 341 00:26:18,560 --> 00:26:20,040 Käytä vaistoasi. 342 00:26:21,360 --> 00:26:23,080 Ei. On Charlotte ja työ. 343 00:26:23,080 --> 00:26:25,040 - Unohda se. Peli on ohi. - Selvä. 344 00:26:26,160 --> 00:26:28,600 Miten pääsen käsiksi poliisin tietokoneeseen? 345 00:26:31,000 --> 00:26:32,880 Voisit pyytää Ricciltä. 346 00:26:43,000 --> 00:26:45,160 Charlotte, valmistaudu! Me lähdemme. 347 00:26:48,080 --> 00:26:50,360 - Hei, kummitäti! - Te kaikki tulitte! 348 00:26:50,360 --> 00:26:51,880 Totta kai! 349 00:26:51,880 --> 00:26:53,240 Missä juhlat ovat? 350 00:26:55,120 --> 00:26:57,040 - Terve. - Hei, kultaseni. Miten voit? 351 00:26:58,880 --> 00:27:00,720 Hei, Manu. Miten menee? 352 00:27:00,720 --> 00:27:01,840 Hyvin. 353 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 Ovatko nämä pyjamabileet? 354 00:27:03,640 --> 00:27:05,760 - Tulitko johtajien kokouksesta? - Lopeta! 355 00:27:05,760 --> 00:27:08,120 Viekää hänet nukkumaan! 356 00:27:09,040 --> 00:27:10,440 Niin juuri! 357 00:27:10,440 --> 00:27:12,440 - Olen oikeassa! - Hän on. 358 00:27:12,440 --> 00:27:14,080 - On syntymäpäiväni! - Olen! 359 00:27:15,080 --> 00:27:17,040 Hetkinen! 360 00:27:17,040 --> 00:27:20,080 On muistettava kaksi asiaa: omat voimat - 361 00:27:20,080 --> 00:27:21,920 ja hepun pään lujuus. 362 00:27:21,920 --> 00:27:23,480 Valmistajat sanovat niin. 363 00:27:23,480 --> 00:27:26,680 Jos kalloa painaa 2 000 newtonin voimalla, se räjähtää! 364 00:27:26,680 --> 00:27:28,880 - Meni ruokahalu. - Selvä. 365 00:27:30,080 --> 00:27:31,200 Etkö kaipaa ryhmää? 366 00:27:31,960 --> 00:27:33,960 - Ryhmääkö? En. - Niin. 367 00:27:33,960 --> 00:27:35,320 Olen jatkanut elämääni. 368 00:27:37,680 --> 00:27:39,880 Hänellä menee siihen 90 minuuttia viikossa. 369 00:27:39,880 --> 00:27:42,640 Olen tyytyväinen hänelle ostamaani lahjaan. 370 00:27:42,640 --> 00:27:45,680 Hän säästää puoli tuntia. 30 minuuttia kertaa 52 - 371 00:27:45,680 --> 00:27:49,480 tarkoittaa 26 tuntia lisäaikaa vuodessa. 372 00:27:49,480 --> 00:27:52,560 Se on hyväksi meille. Kun hän on talousrikososastolla, 373 00:27:52,560 --> 00:27:54,680 emme ole... Selvä. 374 00:27:58,840 --> 00:28:00,720 Et välitä yhtään siitä, mitä sanon. 375 00:28:00,720 --> 00:28:02,120 Ei. Välitän. 376 00:28:03,960 --> 00:28:05,240 Hetkinen. 377 00:28:06,160 --> 00:28:09,600 Vai niin! Pidät Auroresta. Vilkuilit häntä. 378 00:28:09,600 --> 00:28:13,160 Kun kerroin sinun tulevan, hänkin tahtoi tulla. 379 00:28:13,160 --> 00:28:15,120 Mutta tapasin jonkun. 380 00:28:15,120 --> 00:28:17,120 - Hän ei asu lähellä... - Helvetti! 381 00:28:17,120 --> 00:28:19,920 Tai siis se on... 382 00:28:19,920 --> 00:28:22,000 - Se on valtava juttu! - Hiljaa! 383 00:28:22,520 --> 00:28:23,640 Juttu on vielä uusi. 384 00:28:23,640 --> 00:28:25,720 - En halua Charlotten... - Toki. 385 00:28:25,720 --> 00:28:27,320 Olen iloinen puolestasi. 386 00:28:27,320 --> 00:28:30,000 Luulin sinun luovuttaneen Nadian jälkeen. 387 00:28:30,000 --> 00:28:31,680 Tai siis... 388 00:28:32,920 --> 00:28:36,240 Meillä on pikku videopuhelu klo 22.00. 389 00:28:36,240 --> 00:28:39,160 - Puhelimeni simahti. Voinko... - Totta kai! 390 00:28:39,160 --> 00:28:40,800 Käytä kannettavaani vapaasti. 391 00:28:40,800 --> 00:28:43,320 Tosi ihania kukkia. Pidän niistä. 392 00:28:43,320 --> 00:28:46,960 - Isälläsi on hyvä maku. - Valitsin ne. 393 00:28:46,960 --> 00:28:48,320 Sinulla on hyvä maku. 394 00:28:48,880 --> 00:28:51,960 Mustat tulppaanit tarkoittavat ikuista rakkautta. 395 00:28:51,960 --> 00:28:55,400 Tiedän. Isä laittoi näitä äidin haudalle. 396 00:29:05,360 --> 00:29:07,400 - Anteeksi. - Ei se mitään. 397 00:29:07,400 --> 00:29:09,880 Turvallisuus on tärkeintä. 398 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 Tässä. 399 00:29:17,560 --> 00:29:18,680 Kiitos. 400 00:29:20,720 --> 00:29:23,240 - Voitko jättää meidät... - Haluan tavata hänet. 401 00:29:26,440 --> 00:29:28,000 En syö jälkiruokaa. 402 00:29:30,600 --> 00:29:31,800 Onko hän ruma? 403 00:29:31,800 --> 00:29:33,600 - Mitä? - Mitä? 404 00:29:33,600 --> 00:29:34,920 Ei mitään. 405 00:29:36,480 --> 00:29:37,840 Hän on ruma. 406 00:29:52,280 --> 00:29:53,840 Hei, kulta. 407 00:29:54,360 --> 00:29:55,880 Miten voit? 408 00:29:55,880 --> 00:29:59,040 SERBIA - KOSOVO - AFGANISTAN 409 00:29:59,800 --> 00:30:01,560 Mitä opetat minulle tänään? 410 00:30:02,280 --> 00:30:03,760 ETSII 411 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 Vai niin. 412 00:30:09,160 --> 00:30:12,200 En odottanut sinun näyttävän tuota. 413 00:30:12,800 --> 00:30:14,960 - Syömme kakkua. Tuletko? - Mitä? 414 00:30:15,560 --> 00:30:16,920 Mitä teet? 415 00:30:16,920 --> 00:30:19,960 En ole nähnyt tuota söpöä arpea. 416 00:30:19,960 --> 00:30:22,480 Tarvitsetko kynttilöitä? Näytän sinulle. 417 00:30:34,680 --> 00:30:36,320 - Hyvä! - Niin! 418 00:30:37,200 --> 00:30:38,400 Onneksi olkoon! 419 00:30:39,280 --> 00:30:41,440 Lahjojen aika! 420 00:30:41,440 --> 00:30:43,360 - Se on valtava. - Häneltä. 421 00:30:43,360 --> 00:30:44,920 - Minulta. - Ihan tosi? 422 00:30:44,920 --> 00:30:46,160 No niin. 423 00:30:52,840 --> 00:30:54,360 - Höyrysilitysrauta? - Ei. 424 00:30:54,360 --> 00:30:56,320 Ei mikä tahansa höyrysilitysrauta. 425 00:30:56,320 --> 00:30:59,440 Sen supertehokas höyry silittää kaikki rypyt. 426 00:30:59,440 --> 00:31:02,520 Denim, silkki, puuvilla, automaattinen lämmönsäätö. 427 00:31:03,480 --> 00:31:05,080 Pidätkö siitä? 428 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 - Eikö olekin hieno? - Se on mahtava. 429 00:31:07,600 --> 00:31:09,200 Hetkinen. Katsoitko sisälle? 430 00:31:09,200 --> 00:31:10,960 Katsoin tietysti. 431 00:31:12,040 --> 00:31:13,200 Oletko tosissasi? 432 00:31:13,880 --> 00:31:15,520 Oletko iloinen, rakas? 433 00:31:23,560 --> 00:31:25,480 SUKUNIMI - VRANIC ETUNIMI - SEYO 434 00:31:30,520 --> 00:31:32,040 Hei, kemisti. 435 00:31:34,280 --> 00:31:36,560 Uskotteko todella heidän palanneen? 436 00:31:37,080 --> 00:31:38,640 Jin-jangin. 437 00:31:39,400 --> 00:31:41,880 Jos ne ovat he, heidät on pysäytettävä. 438 00:31:52,040 --> 00:31:54,960 Tiedät, että hän on meille rakas, 439 00:31:56,000 --> 00:31:58,320 mutta älä usko kaikkea, mitä isäsi sanoo. 440 00:31:58,320 --> 00:31:59,520 Miksi? 441 00:31:59,520 --> 00:32:00,880 - Oikeasti? - Mitä? 442 00:32:00,880 --> 00:32:03,080 Montako väärää johtolankaa hän on antanut? 443 00:32:03,080 --> 00:32:05,840 - Syyttömiä pidätettiin. - Entä sitten? Tänään... 444 00:32:05,840 --> 00:32:07,840 Puhummeko nyt siitä? 445 00:32:07,840 --> 00:32:10,840 Et puhu, vaan tuomitset. 446 00:32:14,080 --> 00:32:15,200 Kuule. 447 00:32:16,600 --> 00:32:19,360 Otamme tämän hyvin vakavasti. 448 00:32:20,000 --> 00:32:23,440 Kuuntelimme isääsi, ja keskuspankkia valvotaan. 449 00:32:23,440 --> 00:32:26,280 Jos he palaavat, nappaamme heidät. 450 00:32:26,280 --> 00:32:27,680 Jooko? 451 00:32:29,320 --> 00:32:30,440 Vietkö meidät kotiin? 452 00:32:34,680 --> 00:32:36,280 Tule, Sininen kilpikonna. 453 00:32:37,440 --> 00:32:38,920 Mentiin. 454 00:33:14,160 --> 00:33:17,320 Ylikomisario taitaa pitää sinusta. 455 00:33:18,760 --> 00:33:20,720 Aurore on ihana nimi. 456 00:33:20,720 --> 00:33:24,400 Kuulostaa kuin aamulta, uudelta alulta. 457 00:33:25,400 --> 00:33:29,320 Aurore tulee latinan sanasta aurum, 458 00:33:29,320 --> 00:33:31,840 joka tarkoittaa "kultaista". 459 00:33:37,640 --> 00:33:39,320 Tiedän tuon ilmeen. 460 00:33:41,880 --> 00:33:43,160 Seyo Vranic. 461 00:33:43,600 --> 00:33:46,600 Marxisti, kemisti ja hullu. 462 00:33:47,760 --> 00:33:49,600 Hän oli paikalla, kun Nadia... 463 00:33:54,640 --> 00:33:58,320 Hän kai kuoli Kabulissa, mutta hän asui Pariisissa. 464 00:33:58,320 --> 00:34:00,280 Tarkistan, onko se johtolanka. 465 00:34:00,280 --> 00:34:02,480 - Yksinkö? - Minä vain vilkaisen. 466 00:34:02,480 --> 00:34:04,600 Jos näen jotain, soitan ryhmälle. 467 00:34:05,240 --> 00:34:08,040 Voitko vahtia Charlottea? 468 00:34:08,040 --> 00:34:10,200 - Koulua on klo 8.00 - 15.00. - Tiedän. 469 00:34:10,200 --> 00:34:12,440 - Harjoitukset ovat... - Tiedän. 470 00:34:13,240 --> 00:34:15,800 Tiesitkö hänen tuntevan aseiden kaliiperit? 471 00:34:25,720 --> 00:34:29,080 - Vahditko häntä? - Suojeletko itseäsi? 472 00:34:49,640 --> 00:34:52,200 NANTERREN AUTOKOULU ONNISTUMISPROSENTTI 100 473 00:36:50,800 --> 00:36:51,800 Charlotte? 474 00:36:52,840 --> 00:36:54,960 Olen Serge. Miten tiesit tuloni? 475 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 Mansikkapurkan tuoksu leijuu kaikkialla. 476 00:36:57,360 --> 00:36:59,360 - Mitä teet täällä? - Kuulin puheesi. 477 00:36:59,360 --> 00:37:02,120 Et ole hyvä tutkija, joten autan. 478 00:37:02,120 --> 00:37:05,960 Etsimme tietoja, löydämme jengin ja kostamme äidin puolesta. 479 00:37:05,960 --> 00:37:07,800 Miten löysit osoitteen? 480 00:37:08,360 --> 00:37:10,680 Jos kerron, suutut. 481 00:37:11,640 --> 00:37:13,360 Minulla on poikaystävä. 482 00:37:13,760 --> 00:37:15,640 - Hän hakkeroi puhelimesi. - Mitä? 483 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 Kiellän tapaamasta sitä poikaa. 484 00:37:18,320 --> 00:37:20,000 - Lähdetään kotiin. - Ei! 485 00:37:20,000 --> 00:37:21,800 Tulin kolmella linja-autolla. 486 00:37:21,800 --> 00:37:23,480 - Se maksoi... - Mitä sinä... 487 00:37:23,480 --> 00:37:25,360 - Omilla rahoillani! - Näetkö? 488 00:37:25,360 --> 00:37:28,160 - Ne ovat viikkorahojasi. - Ei se ole pääasia! 489 00:37:35,480 --> 00:37:38,000 - Kuka tuo on? - Aave. 490 00:37:38,000 --> 00:37:39,280 Odota ulkona! 491 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 Tappoiko hän äidin? 492 00:37:46,080 --> 00:37:47,960 Käskin mennä ulos! 493 00:37:47,960 --> 00:37:50,320 Et kuuntele. Et ole sama Charlotte. 494 00:37:50,320 --> 00:37:52,240 Olen sinulle 6-vuotias Charlotte! 495 00:37:53,960 --> 00:37:56,120 Lopeta musiikki ja soita Edenille. 496 00:38:02,840 --> 00:38:04,440 - Niin? - Hyvä! 497 00:38:04,440 --> 00:38:08,360 Muistatko sen hullun kytän? Hän löysi minut! 498 00:38:09,640 --> 00:38:13,360 Haloo? Apua! 499 00:38:13,360 --> 00:38:15,640 - Miksi noin sanot? - Ai miksikö? 500 00:38:15,640 --> 00:38:17,360 Hän hajottaa oveni! 501 00:38:19,040 --> 00:38:20,360 Onko okta turvassa? 502 00:38:20,360 --> 00:38:22,680 On! Minä en ole, mutta mitäpä siitä? 503 00:38:22,680 --> 00:38:24,280 Onko okta turvassa? 504 00:38:24,280 --> 00:38:26,120 On! Lähetän sen lennokilla. 505 00:38:57,160 --> 00:39:00,520 Helvetti! Hän pääsee karkuun. Näytämme mänteiltä! 506 00:39:00,520 --> 00:39:02,200 Ensinnäkin, rauhoitu. 507 00:39:03,520 --> 00:39:05,640 Ei "helvetti". "Hitto" tai "hitsi". 508 00:39:17,760 --> 00:39:19,960 - Kuka tämä on? - En tiedä! 509 00:39:19,960 --> 00:39:21,680 Miksi lähetit lennokin? 510 00:39:21,680 --> 00:39:24,120 Hän muistaa kyllä. Meillä on aikaa. 511 00:39:24,120 --> 00:39:26,160 Niin on, kusipää. 512 00:39:27,120 --> 00:39:29,360 Missä piileskelet jengisi kanssa? 513 00:39:29,360 --> 00:39:32,120 En tiedä! 514 00:39:33,200 --> 00:39:35,640 Anna osoite, paskiainen! 515 00:39:35,640 --> 00:39:38,000 Charlotte! Siisti suutasi! 516 00:39:38,000 --> 00:39:40,760 Esitämme hyvää ja pahaa poliisia. Isoisä opetti. 517 00:39:40,760 --> 00:39:43,400 Olet hyvä poliisi, minä olen... 518 00:39:43,400 --> 00:39:46,560 Jos pudotan hänet, hän kuolee. Pitääkö hän minua hyvänä? 519 00:39:50,720 --> 00:39:52,160 Vedä hänet pois! 520 00:39:52,160 --> 00:39:53,880 Missä vitussa viivyit? 521 00:40:01,480 --> 00:40:03,920 - Hitsi. Pelottaa. - Olen tässä, kultaseni. 522 00:40:03,920 --> 00:40:05,120 Pitäisikö tuon auttaa? 523 00:40:07,680 --> 00:40:09,760 Katsotaanpa, oletko arvokas. 524 00:40:16,760 --> 00:40:18,560 Auttakaa, helvetti! 525 00:40:20,240 --> 00:40:21,880 Tapa heidät! 526 00:40:33,720 --> 00:40:37,880 He eivät etsi meitä täältä. On liikaa väkeä. 527 00:40:48,720 --> 00:40:50,480 Pyydän. Rouva! 528 00:41:08,240 --> 00:41:09,520 Mene! 529 00:41:14,640 --> 00:41:17,040 "He eivät etsi täältä. On liikaa väkeä." 530 00:41:17,040 --> 00:41:19,800 Olitko koskaan hyvä poliisi? 531 00:41:19,800 --> 00:41:22,000 Alan miettiä, oletko todella isäni. 532 00:41:22,000 --> 00:41:23,280 Hiljaa. 533 00:41:27,640 --> 00:41:28,840 - Tänne. - Mitä? 534 00:41:31,200 --> 00:41:33,440 Pysy tässä, onko selvä? 535 00:41:33,440 --> 00:41:34,520 Ei! 536 00:41:41,360 --> 00:41:43,120 AURORE CHALET YLIKOMISARIO 537 00:41:45,080 --> 00:41:46,960 OKTANITROKUBAANI-RÄJÄHDE 538 00:41:49,440 --> 00:41:51,360 Voitko vastata? 539 00:41:54,160 --> 00:41:55,760 Ylikomisario Chalet'n toimisto. 540 00:41:55,760 --> 00:41:57,400 Olen Niels Cartierin tytär. 541 00:41:57,400 --> 00:41:59,600 Kerro, että isäni oli oikeassa jengistä. 542 00:41:59,600 --> 00:42:01,880 Ihmisiä ammutaan Decathlonissa. 543 00:42:05,200 --> 00:42:07,200 Cartierin tyttö soittaa. En kuule. 544 00:42:07,200 --> 00:42:09,760 Yhteys pätkii. Hän sanoi: "Olen Decathlonissa." 545 00:42:09,760 --> 00:42:12,000 - En tiedä, miksi. - Soitan hänelle. 546 00:42:13,640 --> 00:42:15,560 - Mitä? - Ei mitään. 547 00:42:15,560 --> 00:42:18,320 En ole tottunut näkemään sinulla meikkiä. 548 00:42:18,320 --> 00:42:20,560 On kajaalia, hiukset ovat vapaana. 549 00:42:21,080 --> 00:42:22,320 Se on... 550 00:42:24,200 --> 00:42:26,040 Hänellä on kiire. Hän soittaa. 551 00:42:26,040 --> 00:42:27,640 Selvä. Nähdään. 552 00:42:27,640 --> 00:42:30,040 - Hei hei. - Mitä? 553 00:42:56,320 --> 00:42:57,320 Helvetti! 554 00:43:24,440 --> 00:43:25,760 Varastitko jotain? 555 00:43:40,880 --> 00:43:45,200 Poliisin päämaja, Pariisi 17. Wagramin Decathlonissa on välikohtaus. 556 00:43:45,200 --> 00:43:46,920 Lähetän kaksi autoa. 557 00:43:46,920 --> 00:43:48,080 Decathlonissa? 558 00:43:48,760 --> 00:43:50,960 Boulez, onko sinulla Cartierin numero? 559 00:43:50,960 --> 00:43:54,360 Olet kiinnostunut ystävästäni, 560 00:43:54,360 --> 00:43:57,000 mutta hän tapasi juuri jonkun. Valitan. 561 00:43:57,000 --> 00:43:59,760 Mutta se nainen on varmaan ruma. 562 00:45:01,520 --> 00:45:02,760 Kiitos, kultaseni. 563 00:45:23,800 --> 00:45:24,880 Oletko kunnossa? 564 00:45:24,880 --> 00:45:26,360 Voin hienosti! 565 00:45:26,360 --> 00:45:28,640 Hakkasit tuon sekopään. Mieletöntä! 566 00:45:28,640 --> 00:45:31,680 Panokset olivat oikeita, mutta näytit pelaavan GTA:ta. 567 00:45:31,680 --> 00:45:33,520 Millaisena poliisina minua pidit? 568 00:45:33,520 --> 00:45:37,440 Sellaisena, joka antaa sakkoja ja syyttää heikkoja. 569 00:45:48,320 --> 00:45:49,640 Laskekaa aseenne! 570 00:45:50,800 --> 00:45:52,120 Hän on ex-pomoni. 571 00:45:56,240 --> 00:45:58,200 Onko sinulla aseenkantolupa? 572 00:45:59,520 --> 00:46:00,960 Se on hänen. 573 00:46:03,320 --> 00:46:04,720 Kuka hän on? 574 00:46:04,720 --> 00:46:06,680 Älä aloita jin-jangista! 575 00:46:06,680 --> 00:46:09,120 {\an8}Viilsin hänen poskeaan, kun Nadia kuoli. 576 00:46:09,120 --> 00:46:10,440 Ehkä olet erehtynyt. 577 00:46:10,440 --> 00:46:13,640 Jos hän aikoi ryöstää keskuspankin, hän alkaa puhua. 578 00:46:13,640 --> 00:46:15,920 Ja kertoo mitä? Olemme kuulustelleet tunnin. 579 00:46:15,920 --> 00:46:17,720 Hän ei ole inahtanutkaan. 580 00:46:23,280 --> 00:46:25,080 Helvetti. Tuo on hän. 581 00:46:26,680 --> 00:46:27,840 Katso. 582 00:46:27,840 --> 00:46:32,120 Dutso Kovo. Vangittiin terrorismista Bamakossa. 583 00:46:32,880 --> 00:46:34,920 Se selittäisi jengin hiljaiselon. 584 00:46:34,920 --> 00:46:38,240 Jos jengiä ei ole, ei voi etsiä mitään. 585 00:46:42,080 --> 00:46:43,480 Juttu on kaksi vuotta vanha. 586 00:46:44,520 --> 00:46:45,880 Ehkä hänet luovutettiin. 587 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 Hei. 588 00:46:48,880 --> 00:46:50,880 Anna puhua naisen kanssa. 589 00:46:50,880 --> 00:46:52,960 Viisi minuuttia. Manu. 590 00:46:53,640 --> 00:46:56,360 - Hei. - Mene kotiin, Niels. 591 00:47:17,960 --> 00:47:21,480 TERRORISMIN VASTAINEN ALAYKSIKKÖ 592 00:47:29,400 --> 00:47:32,280 Hitto, Cartier. Kielsin enää soittamasta - 593 00:47:32,280 --> 00:47:34,440 - koskaan. - Niin. 594 00:47:34,440 --> 00:47:36,200 Mitä löysit tällä kertaa? 595 00:47:36,200 --> 00:47:39,400 Michael Jackson ei ole kuollut, tai jotain sellaista? 596 00:47:40,200 --> 00:47:42,720 Lupasin sen olevan viimeinen kerta... 597 00:47:42,720 --> 00:47:44,400 Niin juuri! 598 00:47:44,400 --> 00:47:46,640 Mutta tarvitsen kansionne. 599 00:47:47,560 --> 00:47:49,080 Tämä on viimeinen kerta. 600 00:47:50,240 --> 00:47:51,800 Ole kiltti. 601 00:47:51,800 --> 00:47:53,400 Hyvä on. Anna kuulua. 602 00:47:53,400 --> 00:47:56,240 Mitä voit kertoa Dutso Kovon luovuttamisesta? 603 00:47:57,120 --> 00:47:59,640 Mitä tietoja meillä on Dutso Kovosta? 604 00:47:59,640 --> 00:48:01,680 Hän oli vankilassa Bamakossa. 605 00:48:04,280 --> 00:48:05,560 Pyydä anteeksi. 606 00:48:13,560 --> 00:48:15,760 Miksi puhut nyt Kovosta? 607 00:48:15,760 --> 00:48:18,480 - En tiedä. Tunnetko hänet? - Pyydä anteeksi. 608 00:48:19,600 --> 00:48:22,800 Älä sekaannu salaisiin asioihin, Cartier. 609 00:48:22,800 --> 00:48:25,600 - Niin on parasta kaikille. - Pyydä anteeksi. 610 00:48:55,760 --> 00:48:57,760 Sitä vain vuotaa hitaasti. 611 00:48:58,600 --> 00:49:00,160 Kuin Titanic. 612 00:49:04,960 --> 00:49:06,000 Serge? 613 00:49:06,680 --> 00:49:08,440 Vihdoinkin joku muistaa oikein. 614 00:49:09,960 --> 00:49:12,280 Halusin pyytää anteeksi. 615 00:49:12,280 --> 00:49:14,720 - En tiennyt... - Kolme epäluotettavinta asiaa. 616 00:49:14,720 --> 00:49:18,280 Eksäni, Kanye West ja Ranskan poliisi. 617 00:49:18,680 --> 00:49:20,760 Charlotte, ota tavarasi. Mentiin. 618 00:49:20,760 --> 00:49:22,280 Nimeni on Serge. 619 00:49:24,000 --> 00:49:25,720 Mitä hittoa teet vielä täällä? 620 00:49:25,720 --> 00:49:27,400 - Sinun työsi. - Niels. 621 00:49:27,400 --> 00:49:28,720 Mitä hittoa on tekeillä? 622 00:49:28,720 --> 00:49:32,080 Pyysit pankin tarkkailua ja päädyit judo-osastolle. 623 00:49:32,080 --> 00:49:34,760 -Älä pelleile kanssamme. - Olin väärässä. 624 00:49:34,760 --> 00:49:37,080 Kelpaako? Oletko tyytyväinen? 625 00:49:50,920 --> 00:49:53,760 Voinko soittaa takaisin? Olen isäukon kanssa. 626 00:49:53,760 --> 00:49:55,480 Poikaystäväni. 627 00:49:56,520 --> 00:49:58,520 Ei huvita lähteä KFC:hen. 628 00:49:59,240 --> 00:50:01,720 Saat kaksi muistitikkua kymmenellä eurolla. 629 00:50:01,720 --> 00:50:03,240 Oletko hullu? 630 00:50:03,240 --> 00:50:06,240 Kerrohan, mäntti. Hakkeroitko puhelimeni? 631 00:50:06,240 --> 00:50:09,880 Jos kuulen, että tapaat tyttäreni... 632 00:50:09,880 --> 00:50:11,560 Haloo? 633 00:50:14,120 --> 00:50:15,240 En ymmärrä. 634 00:50:15,240 --> 00:50:16,920 Hän löi luurin korvaan. 635 00:50:17,600 --> 00:50:20,120 - Tosi fiksua. - Mitä? 636 00:50:20,120 --> 00:50:22,720 Otin lennokin kauko-ohjaimen Vranicin paikasta. 637 00:50:22,720 --> 00:50:25,760 Hitto. Miksi aina varastat? 638 00:50:25,760 --> 00:50:29,120 Näetkö "PT"-painikkeen? "Paluu takaisin." 639 00:50:29,840 --> 00:50:32,160 Vranic ei voinut ohjata sitä, koska pakeni. 640 00:50:32,160 --> 00:50:34,160 Jos siinä oli automaattiohjaus, 641 00:50:34,160 --> 00:50:37,360 hän kai aktivoi sen komennon lennokissa. 642 00:50:37,960 --> 00:50:41,280 Joku tietokoneista tietävä - 643 00:50:41,280 --> 00:50:43,760 voisi löytää paluupaikan koordinaatit. 644 00:50:44,560 --> 00:50:46,600 Jengin päämaja voi olla siellä. 645 00:50:51,000 --> 00:50:52,160 Ja... 646 00:50:53,080 --> 00:50:56,480 - Voisiko poikaystäväsi tehdä sen? - Se ongelma onkin. 647 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 En enää saa tavata häntä. 648 00:50:58,760 --> 00:51:02,080 - Niin on kai parasta. - Hän on tosi ärsyttävä. 649 00:51:10,080 --> 00:51:11,240 Hyvä on. 650 00:51:12,120 --> 00:51:13,560 Mistä poikaystäväsi löytyy? 651 00:51:30,840 --> 00:51:32,000 Ihastut häneen. 652 00:51:34,280 --> 00:51:35,960 Hei, beibi. 653 00:51:40,880 --> 00:51:43,440 Mitä teet autokoulun hemmon kanssa? 654 00:51:47,000 --> 00:51:48,560 Hei, Lenny. 655 00:51:55,160 --> 00:51:56,840 Onpa kiusallinen tilanne. 656 00:51:56,840 --> 00:51:59,680 Iho umpeen. Etsi lennokin sijainti. 657 00:52:09,720 --> 00:52:10,720 {\an8}Tuossa. 658 00:52:11,080 --> 00:52:12,120 {\an8}Saat koordinaatit. 659 00:52:12,920 --> 00:52:14,720 Teollisuuspuisto Vitryn lähellä. 660 00:52:16,280 --> 00:52:17,440 Hienoa. 661 00:52:17,920 --> 00:52:18,920 Missä olet? 662 00:52:18,920 --> 00:52:20,800 Enkö voi pissata rauhassa? 663 00:52:22,120 --> 00:52:25,000 Voin myös lähettää paljon kuvia. 664 00:52:25,000 --> 00:52:26,920 - Se vain vie aikaa. - Ei hätää. 665 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Jos olisin tiennyt sinusta, 666 00:52:30,000 --> 00:52:32,200 olisin hakkeroinut puhelimesi aiemmin. 667 00:52:40,320 --> 00:52:42,480 Miten niin "aiemmin"? 668 00:52:43,200 --> 00:52:46,160 Raportit, erottamiset, jälki-istunnot, rangaistukset. 669 00:52:46,160 --> 00:52:48,920 Olet estänyt ne kaikki puhelimessani. 670 00:52:48,920 --> 00:52:50,080 Onko selvä? 671 00:52:51,400 --> 00:52:52,400 No niin. Lenny. 672 00:52:55,040 --> 00:52:57,240 Kiitos, että löysit paikan. Se auttoi. 673 00:52:57,240 --> 00:52:58,800 Palaan myöhemmin. 674 00:52:58,800 --> 00:53:00,000 Pysy tyttäreni kanssa. 675 00:53:00,480 --> 00:53:01,480 Ainoan lapseni. 676 00:53:05,000 --> 00:53:06,440 Voinko luottaa sinuun? 677 00:53:07,040 --> 00:53:08,640 - Voit. - Kiva. 678 00:53:08,640 --> 00:53:09,960 Se on hyvä. 679 00:53:10,480 --> 00:53:12,160 - Luotan sinuunkin. - Et luota. 680 00:53:12,160 --> 00:53:13,520 Muuten ottaisit mukaan. 681 00:53:14,320 --> 00:53:16,920 - Charlotte... - Tämä pitäisi lopettaa yhdessä! 682 00:53:18,560 --> 00:53:19,920 Ja nimeni on Serge! 683 00:53:38,840 --> 00:53:41,320 Hitto. Myöhästyin. 684 00:53:48,200 --> 00:53:52,520 Niels, tässä tyttäresi. Lennokin kuvien joukosta - 685 00:53:52,520 --> 00:53:56,320 löytyi paljon kuvia Le Bourget'n lentoaseman läheltä. 686 00:53:56,320 --> 00:53:57,400 Helvetti. 687 00:53:58,160 --> 00:54:00,200 He suunnittelevat taatusti jotain. 688 00:54:00,200 --> 00:54:02,880 Käyn vilkaisemassa. Nähdään! 689 00:54:18,720 --> 00:54:22,120 - Tämä vastaaja on... - Serge Cartierin. 690 00:54:43,320 --> 00:54:44,960 - Niin, Niels. - Boulez... 691 00:54:44,960 --> 00:54:47,880 Älä puhu. Ricci tajusi, että et seurustele. 692 00:54:47,880 --> 00:54:49,880 - Käytit kannettavaani. - Anteeksi. 693 00:54:49,880 --> 00:54:51,760 Sain turpiin! 694 00:54:51,760 --> 00:54:54,040 Suhteeni ei kaipaa sitä. Kiitos vain. 695 00:54:54,040 --> 00:54:56,840 Etsimäni tyyppi on Dutso Kovo. 696 00:54:56,840 --> 00:54:58,400 Jos vaistoni on oikeassa, 697 00:54:58,400 --> 00:54:59,520 hänet luovutetaan, 698 00:54:59,520 --> 00:55:03,400 ja hänen jenginsä auttaa häntä karkaamaan Le Bourget'n lähellä. 699 00:55:03,400 --> 00:55:06,320 Charlotte on siellä! Tulkaa sinne. 700 00:55:06,320 --> 00:55:07,440 Ei, mutta... 701 00:55:24,640 --> 00:55:25,640 Selvä. Mennään. 702 00:55:25,640 --> 00:55:27,400 Näetkö skootterit takanani? 703 00:55:27,400 --> 00:55:30,720 Jos ne eivät ole samoja kuin aiemmin, olen somevaikuttaja. 704 00:55:49,400 --> 00:55:50,480 Tule äkkiä. 705 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 - Lähdetään ennen heidän tuloaan. - Mitä? 706 00:56:01,160 --> 00:56:02,440 Kuka autossa on? 707 00:56:03,000 --> 00:56:04,480 Kuka siinä on? 708 00:56:05,080 --> 00:56:06,280 Äidin tappajako? 709 00:56:06,560 --> 00:56:08,400 - Kerro, tai huudan! - Hän on johtaja. 710 00:56:08,400 --> 00:56:09,680 Kuuntele, Niels Cartier! 711 00:56:09,680 --> 00:56:12,040 Et saa päästää häntä karkuun. 712 00:56:21,520 --> 00:56:23,320 Olet hieman pelkuri, 713 00:56:23,320 --> 00:56:25,280 mutta joskus on otettava riskejä. 714 00:56:25,280 --> 00:56:26,600 En ole pelkuri. 715 00:56:27,640 --> 00:56:29,920 Sankari ei jarruta keltaisissa. 716 00:56:29,920 --> 00:56:31,920 Mutta saattaa läheisensä vaaraan. 717 00:56:33,240 --> 00:56:34,240 Nynny. 718 00:56:35,480 --> 00:56:36,560 Käskin lähteä. 719 00:56:42,800 --> 00:56:44,120 Kai sinulla on avain? 720 00:56:54,840 --> 00:56:55,840 Mitä tämä on? 721 00:57:13,680 --> 00:57:15,120 Käänny ympäri! 722 00:57:29,600 --> 00:57:30,800 Ota yhteys päämajaan. 723 00:57:33,040 --> 00:57:34,680 Päämaja, kuuluuko? 724 00:57:40,160 --> 00:57:42,440 Olemme eristyksissä. 725 00:57:43,360 --> 00:57:44,840 Valmistautukaa iskuun. 726 00:57:47,080 --> 00:57:48,680 Dutso Kovo. Kuulostaako tutulta? 727 00:57:48,680 --> 00:57:50,280 "Sotarikoksia Kosovossa, 728 00:57:50,280 --> 00:57:52,320 vangittiin Malissa viisi vuotta sitten, 729 00:57:52,320 --> 00:57:53,920 saapui Le Bourget'hen, 730 00:57:53,920 --> 00:57:56,360 - siirretään paraikaa." - He eivät halua kultaa, 731 00:57:56,360 --> 00:57:57,600 vaan vapauttaa hänet. 732 00:57:58,360 --> 00:58:01,440 Jin-jang läpäisee auton kuin voin. 733 00:58:13,800 --> 00:58:14,800 Niels... 734 00:58:18,600 --> 00:58:20,720 Hei, menemme tekemään tilaa. 735 00:58:20,720 --> 00:58:22,840 Valmistautukaa suojaaman meitä. 736 00:59:27,160 --> 00:59:30,560 Isä! Olen täällä! Me tulemme! 737 00:59:31,080 --> 00:59:32,320 Mitä hän sanoi? 738 00:59:34,160 --> 00:59:35,520 Opit saksaa koulussa. 739 00:59:35,520 --> 00:59:37,880 Luuletko, että opimme puhumaan saksaa? 740 01:00:12,320 --> 01:00:13,400 Paska! 741 01:00:19,280 --> 01:00:21,360 Ennen kuin he räjäyttävät kaiken, 742 01:00:21,880 --> 01:00:23,280 ammun lennokin alas - 743 01:00:23,280 --> 01:00:25,400 ja vien raivaustraktorin pois tieltä. 744 01:00:25,400 --> 01:00:27,040 Kaikki seuraavat autoa. 745 01:00:29,400 --> 01:00:32,040 Häivy täältä, jooko? 746 01:00:32,040 --> 01:00:34,280 Lähde tuolta. Tavataan isoisän luona. 747 01:00:34,280 --> 01:00:35,400 Jooko? 748 01:00:37,080 --> 01:00:38,560 Pärjäätkö ilman minua? 749 01:00:40,960 --> 01:00:41,960 Minä yritän. 750 01:01:04,480 --> 01:01:05,880 Pois tieltä. Vittu! 751 01:01:34,920 --> 01:01:36,160 Suojaa minua! 752 01:02:15,840 --> 01:02:16,840 Hyvä! 753 01:02:23,520 --> 01:02:24,680 Hitto. 754 01:03:22,120 --> 01:03:24,800 Paskiainen vei TNT:n! 755 01:03:28,920 --> 01:03:31,320 Kusipäät. Sain jangin. 756 01:03:40,560 --> 01:03:41,560 Selvä. 757 01:04:20,080 --> 01:04:21,520 Sain heidän tölkinavaajansa. 758 01:04:22,840 --> 01:04:25,800 Auto... löytyi. Apua on tulossa. 759 01:04:25,800 --> 01:04:29,280 Toistan, auto 4260 löytyi. Apua on tulossa. 760 01:04:29,880 --> 01:04:31,480 Tässä Niels Cartier. 761 01:04:31,480 --> 01:04:33,360 Apujoukkoja on tulossa. 762 01:04:33,360 --> 01:04:35,440 Sulkekaa luukut - 763 01:04:35,440 --> 01:04:37,200 ja nauttikaa kuoressa olemisesta. 764 01:04:37,880 --> 01:04:39,360 Kaikki menee varmaan hyvin. 765 01:04:54,320 --> 01:04:56,240 Ei... 766 01:05:26,160 --> 01:05:27,200 Isä? 767 01:05:27,920 --> 01:05:29,360 Kuuletko ääneni? 768 01:05:29,360 --> 01:05:30,960 Pikku tyttöni! 769 01:05:33,160 --> 01:05:35,360 Isä, en saa sinua pois. 770 01:05:35,360 --> 01:05:37,080 Olen tosi pahoillani. 771 01:05:37,080 --> 01:05:39,400 Mutta löydän sinut! 772 01:05:39,400 --> 01:05:42,120 Poliisi tulee pian. Lähde! 773 01:05:45,560 --> 01:05:47,160 Paska. Hitto. 774 01:05:48,840 --> 01:05:51,720 Pitää lähteä. Poliisit tulevat kohta. 775 01:06:07,920 --> 01:06:09,840 - Pelottaa helvetisti. - Hyvä. 776 01:06:09,840 --> 01:06:11,440 Sitten et ole kuollut. 777 01:06:12,240 --> 01:06:13,240 Ampukaa! 778 01:06:18,920 --> 01:06:21,080 He eivät pääse panssarin läpi. 779 01:06:32,280 --> 01:06:33,840 Saitteko halpaa panssaria? 780 01:06:33,840 --> 01:06:36,680 Metalliosat ovat ranskalaisia, mutta ikkunat - 781 01:06:36,680 --> 01:06:38,240 hankittiin muualta. 782 01:06:56,840 --> 01:06:58,640 Matalaksi! Meno muuttuu rajuksi. 783 01:07:01,080 --> 01:07:02,080 Häivy täältä. 784 01:07:12,280 --> 01:07:14,560 Huonoja uutisia, kusipäät. 785 01:07:14,560 --> 01:07:16,520 Joku palasi rannalta. 786 01:07:21,040 --> 01:07:22,120 Ei! 787 01:07:55,160 --> 01:07:56,160 Isä! 788 01:07:56,800 --> 01:07:57,800 Isä! 789 01:07:58,520 --> 01:07:59,840 Isä! 790 01:08:04,080 --> 01:08:05,280 Ei! 791 01:08:58,400 --> 01:09:00,080 Lepää, Niels. 792 01:09:01,040 --> 01:09:03,200 Soitan, kun kuulen jotain. 793 01:09:04,440 --> 01:09:07,360 Soita, jos tarvitset jotain. 794 01:09:31,400 --> 01:09:32,800 Tiedän. 795 01:09:34,840 --> 01:09:37,200 Tulehan. Sinun on syötävä. 796 01:09:41,280 --> 01:09:44,480 ...virastoillemme tuttua TNT:tä, 797 01:09:44,480 --> 01:09:46,280 {\an8}joka läpäisee kaiken panssarin. 798 01:09:46,280 --> 01:09:47,480 {\an8}POLIISIPÄÄLLIKKÖ 799 01:09:47,480 --> 01:09:50,080 Siitä selvinneen kuljetustiimimme - 800 01:09:50,080 --> 01:09:52,960 ja ryhmämme entisen jäsenen ansiosta - 801 01:09:52,960 --> 01:09:55,840 terroristien suunnitelma estettiin - 802 01:09:55,840 --> 01:09:58,040 ja heidän johtajansa pysyi vangittuna. 803 01:10:14,520 --> 01:10:16,400 Luulin hänen olevan hyvä oppilas. 804 01:10:17,520 --> 01:10:18,560 Huolehtiva, 805 01:10:19,320 --> 01:10:20,320 avulias, 806 01:10:20,680 --> 01:10:21,680 kohtelias. 807 01:10:22,920 --> 01:10:24,240 Tiedoksi, 808 01:10:24,960 --> 01:10:26,720 että hän ei välitä mistään. 809 01:10:29,160 --> 01:10:31,040 Hänet erotettiin koulusta. 810 01:10:32,240 --> 01:10:33,320 Hän varastaa, 811 01:10:33,320 --> 01:10:34,560 valehtelee, 812 01:10:34,560 --> 01:10:35,880 joutuu tappeluihin - 813 01:10:35,880 --> 01:10:37,240 ja huijaa. 814 01:10:38,040 --> 01:10:39,240 Hän on täydellinen. 815 01:10:42,600 --> 01:10:43,720 Hän on Charlotte. 816 01:10:46,160 --> 01:10:47,320 Charlotte soittaa. 817 01:10:51,640 --> 01:10:55,200 Järkytyin nähdessäni tv:stä videoita sairaalasta, 818 01:10:55,200 --> 01:10:57,120 jonka ympärillä oli poliiseja. 819 01:10:57,720 --> 01:10:59,160 Sitten muistin, 820 01:10:59,160 --> 01:11:02,560 että vaikutat aika kekseliäältä. 821 01:11:03,920 --> 01:11:07,800 Annan sinun hakea isäni - 822 01:11:07,800 --> 01:11:10,360 ja tuoda hänet vastineeksi tyttärestäsi. 823 01:11:12,240 --> 01:11:14,560 Tavataan sairaalan katolla klo 17.00. 824 01:11:14,560 --> 01:11:15,880 Haluan puhua hänelle. 825 01:11:17,280 --> 01:11:18,280 Puhu! 826 01:11:21,120 --> 01:11:22,960 Painu vittuun! 827 01:11:25,640 --> 01:11:27,400 Hän on aivan kuin äitinsä. 828 01:11:29,840 --> 01:11:32,000 Saitko nämä aseet pihakirppikseltä? 829 01:11:32,000 --> 01:11:33,200 Kunnioita hieman. 830 01:11:33,200 --> 01:11:35,320 Isä käytti näitä Dien Bien Phussa. 831 01:11:37,800 --> 01:11:40,000 - Tuo voi olla vain Géno. - Niin. 832 01:11:40,520 --> 01:11:41,960 Kokosin taas ryhmän. 833 01:11:41,960 --> 01:11:43,360 Sinä mitä? 834 01:11:43,920 --> 01:11:45,640 Tulimme Charlotten takia. 835 01:11:45,640 --> 01:11:48,000 Ja halusimme pyytää anteeksi. 836 01:11:48,000 --> 01:11:51,160 Lakkasimme uskomasta sinua. 837 01:11:51,160 --> 01:11:52,800 Ei olisi pitänyt. 838 01:11:53,800 --> 01:11:56,280 Anteeksi. En kuullut. 839 01:11:56,280 --> 01:11:59,200 He sanovat tuntevansa olonsa kurjaksi. 840 01:11:59,200 --> 01:12:01,200 - Niin. Selvä. - Entä Kovo? 841 01:12:01,760 --> 01:12:03,880 Miten saatte hänet sairaalasta? 842 01:12:03,880 --> 01:12:07,000 Mutter ei suostu tähän. 843 01:12:09,000 --> 01:12:10,200 Minulla on idea. 844 01:12:10,200 --> 01:12:11,680 Ei! 845 01:12:12,120 --> 01:12:15,200 Käskin soittaa, jos tarvitset jotain, 846 01:12:15,200 --> 01:12:17,080 mutta tämä on puppua. 847 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 Tiedän. 848 01:12:19,000 --> 01:12:20,880 Mutta en pysty siihen ilman sinua. 849 01:12:23,400 --> 01:12:24,400 Helvetti. 850 01:12:26,600 --> 01:12:28,400 Hyvä on. 851 01:12:29,720 --> 01:12:30,800 Kiitos. 852 01:12:33,320 --> 01:12:36,480 Halusin pyytää anteeksi. En tiedä, mikä minua vaivaa. 853 01:12:36,480 --> 01:12:39,720 Kun olen kanssasi, puhun typeriä. 854 01:12:40,880 --> 01:12:42,360 Tyhmiä juttuja. 855 01:12:46,240 --> 01:12:47,400 Suunnitelmallemme? 856 01:12:52,160 --> 01:12:53,920 - Haluatko mielipiteeni? - En. 857 01:12:53,920 --> 01:12:55,640 Se on itsemurhatehtävä. 858 01:12:55,640 --> 01:12:58,640 Älä nyt. Jos he ampuvat meitä, Géno pysäyttää heidät. 859 01:12:58,640 --> 01:13:00,520 Tietenkin he ampuvat meitä! 860 01:13:00,520 --> 01:13:04,080 Hiton tiimi on taas yhdessä, neidit! 861 01:13:04,080 --> 01:13:05,680 Aikaa on alle kolme tuntia. 862 01:13:05,680 --> 01:13:08,040 Miksi emme voi soittaa Mutterille? 863 01:13:08,040 --> 01:13:10,240 Saisimme SWAT-ryhmän heti. 864 01:13:10,800 --> 01:13:14,280 Jos se menee pieleen, poliisi valitsee maan turvallisuuden - 865 01:13:14,280 --> 01:13:16,080 - Charlotten sijasta. - Mutta me... 866 01:13:16,080 --> 01:13:17,480 Emme ole järkeviä. 867 01:13:45,000 --> 01:13:47,200 Ei toimita, ennen kuin Charlotte on katolla. 868 01:13:47,200 --> 01:13:51,080 Hiton typerä suunnitelma. Emme selviydy hengissä. 869 01:13:52,160 --> 01:13:53,840 Ajattele hyvää puolta. 870 01:13:53,840 --> 01:13:55,960 Olemme jo valmiiksi sairaalassa. 871 01:14:29,560 --> 01:14:31,480 Tuo isäni minulle! 872 01:14:35,000 --> 01:14:37,040 Anna tyttäreni, tai pudotan hänet! 873 01:15:06,040 --> 01:15:07,200 Oletko kunnossa? 874 01:15:07,200 --> 01:15:08,320 Olen. 875 01:15:10,440 --> 01:15:11,960 Olit oikeassa. 876 01:15:11,960 --> 01:15:14,080 Joskus on otettava riskejä. 877 01:15:15,240 --> 01:15:16,520 Olen pahoillani. 878 01:15:16,520 --> 01:15:17,640 Tiedän. 879 01:15:43,080 --> 01:15:44,840 Tuo hemmo on kahjo! 880 01:15:44,840 --> 01:15:46,720 Ihan hullu! 881 01:15:47,840 --> 01:15:49,320 Hän on sekopää! 882 01:16:02,000 --> 01:16:03,040 Oletko kunnossa? 883 01:16:03,040 --> 01:16:04,640 Voin hyvin. Entä sinä? 884 01:16:04,640 --> 01:16:05,720 Voin! 885 01:16:07,840 --> 01:16:09,040 Hakekaa isäni! 886 01:16:39,320 --> 01:16:42,440 Olin unohtanut, että ammut aika hyvin. 887 01:16:42,440 --> 01:16:45,720 - Pidätkö siitä? - Enemmän kuin silitysraudasta. 888 01:17:24,840 --> 01:17:26,640 Génovès, olet hyvä. 889 01:17:27,640 --> 01:17:29,280 Miksi Mutter erotti sinut? 890 01:17:29,280 --> 01:17:30,960 Syinä olivat virheet, 891 01:17:30,960 --> 01:17:33,480 niskurointi, räjähteiden hallussapito, 892 01:17:33,480 --> 01:17:35,280 jatkuvat poissaolot, 893 01:17:35,280 --> 01:17:37,880 tottelemattomuus, esimiehen loukkaaminen... 894 01:17:46,480 --> 01:17:49,440 ...viranomaisen pahoinpitely. Mitä muuta? 895 01:17:49,440 --> 01:17:51,440 Unohdin. 896 01:17:52,960 --> 01:17:55,240 Miten niin? Tarjoatko töitä? 897 01:18:13,160 --> 01:18:14,520 Voi ei. 898 01:18:14,520 --> 01:18:16,640 Muurinmurtajani. Hitto. Pidin siitä. 899 01:18:16,640 --> 01:18:17,840 Paska. 900 01:18:17,840 --> 01:18:20,960 Hautaan sen vanhempieni luo, mukavan puun lähelle. 901 01:18:37,280 --> 01:18:38,920 Sinut on pidätetty. 902 01:18:39,600 --> 01:18:41,200 Eikö hän ole kuollut? 903 01:18:41,200 --> 01:18:42,920 Ei. Katso. Hän liikkuu yhä. 904 01:18:42,920 --> 01:18:45,160 En ole niin painava! 905 01:18:58,400 --> 01:19:00,040 Huomio, vartioikaa ovia. 906 01:19:00,040 --> 01:19:01,760 He ovat tulossa. Varokaa. 907 01:19:07,480 --> 01:19:08,480 Seis! 908 01:19:09,480 --> 01:19:10,560 Liikkumatta! 909 01:19:13,600 --> 01:19:15,960 Hae isäsi. Hoidan tämän. 910 01:19:17,360 --> 01:19:18,360 Mene. 911 01:19:25,040 --> 01:19:28,080 Hyvä, että hän suhtautuu noin. Panokseni loppuivat. 912 01:19:31,920 --> 01:19:33,280 - Tule hitaasti! - Hitaasti. 913 01:19:33,280 --> 01:19:35,120 - Hitaasti. - Sanoimme hitaasti! 914 01:19:35,120 --> 01:19:36,520 Sanoimme hitaasti! 915 01:19:36,520 --> 01:19:38,160 Käskimme pysähtyä! 916 01:19:38,160 --> 01:19:39,960 - Hitaasti! - Sanoimme hitaasti! 917 01:19:39,960 --> 01:19:41,480 Hitaasti! 918 01:20:13,160 --> 01:20:14,320 Paska! 919 01:20:28,360 --> 01:20:29,560 Hei! 920 01:20:55,880 --> 01:20:56,920 Hitto. 921 01:20:58,080 --> 01:20:59,520 Olit oikeassa. 922 01:20:59,520 --> 01:21:01,280 Tämä kapine on loistava. 923 01:21:05,160 --> 01:21:06,880 Lähden talousrikososastolta. 924 01:21:06,880 --> 01:21:09,240 - Palaan tiimiin. - Ihan tosi? 925 01:21:10,200 --> 01:21:12,040 Mutta olit kyllästynyt minuun. 926 01:21:12,040 --> 01:21:13,120 Ei. 927 01:21:14,000 --> 01:21:15,360 On mukava olla yhdessä. 928 01:22:24,200 --> 01:22:25,480 Kymmenen minuuttia. 929 01:22:40,880 --> 01:22:42,120 Hei, isä. 930 01:22:56,080 --> 01:22:58,040 Näytät äidiltäsi. 931 01:23:00,520 --> 01:23:04,480 Kiitos, että tulit tänne asti - 932 01:23:04,480 --> 01:23:08,360 hyvästelemään. 933 01:23:12,160 --> 01:23:14,000 Saan sinut pois täältä. 934 01:23:21,720 --> 01:23:23,640 Tarvitsen sinua yhä, isä. 935 01:24:11,800 --> 01:24:14,200 Kiitos, että sain hyvästellä. 936 01:24:14,720 --> 01:24:16,160 Täällä on vierailuhuoneita. 937 01:24:16,160 --> 01:24:18,000 Miksi aiheutit tällaisen sotkun? 938 01:24:18,800 --> 01:24:21,760 Et arvaakaan, mitä tytär voi tehdä isänsä puolesta. 939 01:24:21,760 --> 01:24:23,280 "Isän." Oikeasti? 940 01:24:23,720 --> 01:24:25,360 Lojut vankilassa hänen takiaan. 941 01:24:25,880 --> 01:24:28,280 Hän on aina suojellut vaimoaan ja lastaan. 942 01:24:29,320 --> 01:24:30,800 Toisin kuin muut. 943 01:25:51,400 --> 01:25:53,040 Tapoitte äitini. 944 01:25:53,640 --> 01:25:55,560 Älä epäröi ampua tytärtä. 945 01:26:14,680 --> 01:26:16,000 Kuin ennen vanhaan, isä? 946 01:26:28,080 --> 01:26:29,400 Niin, Serge. 947 01:26:35,120 --> 01:26:36,560 Pidän enemmän Charlottesta. 948 01:27:42,720 --> 01:27:44,080 Selvä. Lähdetään. 949 01:27:45,960 --> 01:27:47,800 Sillä lailla. 950 01:27:50,440 --> 01:27:51,440 Heippa. 951 01:27:57,640 --> 01:27:59,040 Mitäs nyt tehdään? 952 01:27:59,040 --> 01:28:00,360 Mennään kotiin, 953 01:28:00,360 --> 01:28:01,880 laitan aamiaista - 954 01:28:01,880 --> 01:28:03,640 ja tapaat ystäväni. 955 01:28:04,320 --> 01:28:06,160 Huolehdimme isoisästä - 956 01:28:06,160 --> 01:28:08,080 ja varastamisongelmastasi. 957 01:28:08,080 --> 01:28:10,280 Mitä? Onko todisteita? 958 01:28:10,280 --> 01:28:12,600 Tiedän, miksi et menestynyt poliisina. 959 01:28:17,200 --> 01:28:18,560 Onko kädessäsi "jin"? 960 01:28:18,560 --> 01:28:21,080 - En tiedä. Miten niin? - Kädessäni on "jang". 961 01:28:21,080 --> 01:28:23,600 Me siis räjähdämme. 962 01:28:24,200 --> 01:28:25,640 Ehkä löysimme tasapainon. 963 01:28:28,280 --> 01:28:29,360 Mitä? 964 01:28:29,360 --> 01:28:30,560 Ei mitään. 965 01:28:58,160 --> 01:28:59,840 Tarvitsetteko kyydin? 966 01:29:03,960 --> 01:29:04,960 Hyvä on. 967 01:29:12,960 --> 01:29:15,280 - Voimmeko vaihtaa musiikin? - Emme. 968 01:29:15,280 --> 01:29:18,240 - Aurore, voimmeko vaihtaa? - Totta kai, kultaseni. 969 01:29:18,920 --> 01:29:20,440 Varoitus. 970 01:29:29,320 --> 01:29:32,920 {\an8}THE SQUAD: HOME RUN 971 01:33:00,320 --> 01:33:02,320 Tekstitys: Meri Myrskysalmi