1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,080 --> 00:00:27,400
Isä!
4
00:00:27,400 --> 00:00:29,560
-Äiti!
- Ei!
5
00:00:32,200 --> 00:00:33,360
- Hoidan sen.
- Lopeta!
6
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
Oletko valmis?
7
00:00:54,960 --> 00:00:56,280
Valmiina?
8
00:01:01,560 --> 00:01:03,080
- Hyvä!
- Hyvä!
9
00:01:03,840 --> 00:01:05,520
Bravo, Charlotte!
10
00:01:05,520 --> 00:01:07,640
Olen Charlotte-Serge.
11
00:01:20,600 --> 00:01:21,960
Aika kuuma, vai mitä?
12
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
Hei!
13
00:01:24,040 --> 00:01:26,600
- Haenko jäätelöä?
- Joo!
14
00:01:36,880 --> 00:01:38,680
Tiesin sen, helvetti.
15
00:01:39,600 --> 00:01:41,880
Se selittää äkillisen viikonloppuloman.
16
00:01:42,400 --> 00:01:44,520
Nadia, halusit kauan päästä rannalle,
17
00:01:44,520 --> 00:01:46,840
- mutta olet nyt vihainen.
- Totuus.
18
00:01:46,840 --> 00:01:48,480
Nyt heti, tai tapan sinut.
19
00:01:49,120 --> 00:01:51,400
Tietolähde antoi loistavan vihjeen.
20
00:01:51,880 --> 00:01:53,600
Koska se ei ollut Pariisissa...
21
00:01:53,600 --> 00:01:55,080
Yhdistit työn ja huvin.
22
00:01:56,280 --> 00:01:58,760
Jos Mutter kuulee tästä, saamme potkut.
23
00:01:58,760 --> 00:02:01,640
Älä viitsi!
Kyselen vain hieman kirjanpitäjältä.
24
00:02:01,640 --> 00:02:03,320
Se on täysin turvallista.
25
00:02:04,320 --> 00:02:08,440
Palaan puolen tunnin päästä.
Syödään sitten mahtavaa jäätelöä.
26
00:02:08,440 --> 00:02:09,880
Jooko?
27
00:02:10,840 --> 00:02:13,640
Ole kiltti.
28
00:02:14,640 --> 00:02:16,640
Äkkiä. Meillä on nälkä.
29
00:02:16,640 --> 00:02:17,840
Hei!
30
00:02:18,600 --> 00:02:21,440
- Kai tiedät, että rakastan sinua?
- Totta kai.
31
00:02:30,520 --> 00:02:36,360
{\an8}THE SQUAD: HOME RUN
32
00:02:46,080 --> 00:02:47,280
Hei.
33
00:02:48,960 --> 00:02:50,320
Poliisi.
34
00:02:51,760 --> 00:02:53,360
Ylikomisario Niels Cartier.
35
00:02:55,600 --> 00:02:58,880
Jotkut tyypit pakenivat viime vuonna
ryöstettyään panssariautoja.
36
00:02:58,880 --> 00:03:02,920
Heidän kirjanpitäjänsä tulee tänne.
Tiedätkö, milloin?
37
00:03:03,680 --> 00:03:05,000
Tänään.
38
00:03:05,000 --> 00:03:07,760
Otin vapaata tavatakseni hänet,
39
00:03:08,760 --> 00:03:10,320
mutta hän ei ole täällä.
40
00:03:14,800 --> 00:03:16,680
Näitkö ketään?
41
00:03:30,480 --> 00:03:33,600
Et ole oikeasti kirjanpitäjä.
42
00:03:34,320 --> 00:03:37,880
Tuo on oknanitro... Hitto.
43
00:03:39,280 --> 00:03:40,600
Se on oktatro...
44
00:03:40,600 --> 00:03:42,720
Oktatroko... Ok...
45
00:03:42,720 --> 00:03:45,640
- Oktokoku... Ei.
- Oktanitrokubaania.
46
00:03:45,640 --> 00:03:46,760
Kiitos.
47
00:03:57,360 --> 00:03:59,480
Tämä herra on poliisi.
48
00:03:59,480 --> 00:04:01,080
Hyvä sinulle.
49
00:04:02,120 --> 00:04:04,920
Miten voimme auttaa?
50
00:04:05,680 --> 00:04:07,720
Etsin jotain valkoista,
51
00:04:07,720 --> 00:04:10,800
joka räjähtää,
kun sitä sekoittaa johonkin mustaan.
52
00:04:13,200 --> 00:04:14,960
Sanon sitä "jin-jangiksi".
53
00:04:15,680 --> 00:04:17,360
Kuulostaako tutulta?
54
00:04:20,560 --> 00:04:21,560
Eikö?
55
00:04:22,760 --> 00:04:23,920
Eikö?
56
00:04:25,960 --> 00:04:30,120
Ilmeisesti yksi tippa kutakin -
57
00:04:30,120 --> 00:04:32,440
riittäisi läpäisemään panssarin.
58
00:04:34,480 --> 00:04:36,560
Vainoharhaisuus on huono tapa.
59
00:04:37,720 --> 00:04:41,320
Jos sopii, haluaisin saada omani takaisin.
60
00:04:43,680 --> 00:04:44,840
Totta kai.
61
00:04:46,800 --> 00:04:48,000
Anteeksi.
62
00:04:51,440 --> 00:04:54,120
- Minä...
- Anna se.
63
00:04:54,120 --> 00:04:55,240
Toki.
64
00:04:56,880 --> 00:04:58,600
Mutta ihan totta.
65
00:05:00,040 --> 00:05:02,800
Ettekö halua kokeilla sitä? Haluatko sinä?
66
00:05:05,720 --> 00:05:08,520
Kokeillaan sitä.
67
00:05:09,840 --> 00:05:10,880
Mitenkähän käy?
68
00:05:16,560 --> 00:05:17,920
Anna se.
69
00:05:20,040 --> 00:05:21,160
Ota kiinni!
70
00:05:28,280 --> 00:05:29,560
Luojan tähden!
71
00:05:32,840 --> 00:05:33,880
Kultaseni,
72
00:05:33,880 --> 00:05:36,280
haen isän. Tässä.
73
00:05:36,280 --> 00:05:38,800
Voit pelata, mutta pysy täällä.
74
00:05:38,800 --> 00:05:40,080
Selvä!
75
00:05:47,360 --> 00:05:50,120
Harmi! Tulimme toimeen hyvin.
76
00:06:30,200 --> 00:06:32,240
- Hei, kulta!
-"Kyselen kirjanpitäjältä?"
77
00:06:32,240 --> 00:06:34,160
Hän on enemmänkin kemisti.
78
00:06:57,200 --> 00:06:58,600
Ei!
79
00:07:22,960 --> 00:07:27,760
KAHDEKSAN VUOTTA MYÖHEMMIN
80
00:07:30,760 --> 00:07:33,600
Pysähdy kartioiden luona. Peilit linjaan.
81
00:07:33,600 --> 00:07:36,920
Jarruta hitaasti,
jotta takana olevat eivät ylläty.
82
00:07:36,920 --> 00:07:38,480
Sillä lailla.
83
00:07:40,120 --> 00:07:43,360
Rinnakkaispysäköinti onnistuu,
kun asemoit auton oikein -
84
00:07:43,360 --> 00:07:45,240
ja seuraat merkkejä.
85
00:07:45,240 --> 00:07:47,280
Pysy kartioiden suunnassa -
86
00:07:47,280 --> 00:07:49,080
puolen metrin etäisyydellä.
87
00:07:49,080 --> 00:07:51,000
Peruutuspeili ja sokeat kohdat.
88
00:07:51,000 --> 00:07:52,600
Peili on tässä.
89
00:07:52,600 --> 00:07:54,400
Sokeat kohdat ovat tuolla.
90
00:07:55,320 --> 00:07:57,640
Käytä vilkkua ja peruuta.
91
00:08:02,080 --> 00:08:03,520
Peruutusvaihde.
92
00:08:05,360 --> 00:08:08,600
Ärsyttävää. Ei aivan.
93
00:08:08,600 --> 00:08:11,280
Käänny oikealle. Mentiin.
94
00:08:12,360 --> 00:08:13,720
Oikealle, Lenny.
95
00:08:13,720 --> 00:08:15,280
Oikealle.
96
00:08:15,280 --> 00:08:16,880
Ei aivan.
97
00:08:16,880 --> 00:08:18,440
Pysähdy. Ei.
98
00:08:20,800 --> 00:08:23,360
Lenny, tämä on 57. ajo-oppitunnisi.
99
00:08:23,360 --> 00:08:25,840
Vanhempasi kasvattavat voittojamme,
100
00:08:25,840 --> 00:08:28,160
mutta tilastoni romahtavat.
101
00:08:30,320 --> 00:08:32,200
Etkö leikkinyt leluautoilla lapsena?
102
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
Onko sinulla ongelma autojen kanssa?
103
00:08:34,200 --> 00:08:36,880
Jokin trauma? Sinä...
104
00:08:38,000 --> 00:08:39,160
AUTOKOULU
105
00:08:39,160 --> 00:08:41,640
- Haloo?
- Tyttäresi valmentaja soittaa.
106
00:08:41,640 --> 00:08:45,360
Oppitunti on kesken. En voi.
Soitan hänelle.
107
00:08:45,360 --> 00:08:48,200
Charlotte... Miten sanoisin sen?
108
00:08:48,200 --> 00:08:49,960
Onko jokin ongelma?
109
00:09:14,960 --> 00:09:18,360
Murtunut kylkiluu ja ranne.
Hän tarvitsee paljon tikkejä.
110
00:09:18,360 --> 00:09:21,440
- Pyydän anteeksi.
- Herra Cartier, ensi kerralla,
111
00:09:21,440 --> 00:09:23,960
olipa mestari tai ei, soitan poliisille.
112
00:09:35,360 --> 00:09:36,960
Anteeksi, että häiritsen.
113
00:09:36,960 --> 00:09:40,040
- Tässä.
- Kiitos, isoisä.
114
00:09:40,800 --> 00:09:42,680
Tyttäresi on sekopää!
115
00:09:42,680 --> 00:09:44,280
Isä ei edes puolusta minua.
116
00:09:44,960 --> 00:09:46,440
Hän on niin nössö.
117
00:09:47,800 --> 00:09:49,720
Miksi en voi asua luonasi?
118
00:09:49,720 --> 00:09:52,360
Ole kiltti isällesi.
119
00:09:52,360 --> 00:09:54,880
Hän näyttää hauraalta, mutta...
120
00:09:55,600 --> 00:09:57,600
Oikeastaan hän on tosi hauras.
121
00:10:03,640 --> 00:10:04,720
Autoon.
122
00:10:08,320 --> 00:10:11,560
Ajakaa varovasti.
Onnittelut ottelun johdosta.
123
00:10:15,720 --> 00:10:17,600
Hän ei ole tehnyt niin aiemmin.
124
00:10:17,600 --> 00:10:20,560
Hän kiisteli oikeutetusti
tuomarin päätöksestä,
125
00:10:20,560 --> 00:10:24,440
kun toisen joukkueen kakara
käski hänen painua äidin luo.
126
00:10:26,240 --> 00:10:27,800
Selvä, mutta...
127
00:10:27,800 --> 00:10:30,880
Hänen pitäisi hillitä itsensä!
128
00:10:31,440 --> 00:10:34,080
Omena ei putoa kauas puusta.
129
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
Kiitos.
130
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
Lue Johanneksen ilmestys perjantaiksi.
131
00:10:51,160 --> 00:10:53,240
- Tiesithän?
- Henkistä ylikuormitusta.
132
00:10:58,520 --> 00:11:01,680
- Puoli kierrosta ja potku.
- Et tiedä tuosta mitään.
133
00:11:04,360 --> 00:11:05,720
Selvä.
134
00:11:05,720 --> 00:11:07,120
Hyvää yötä.
135
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
VARTIOINTI
136
00:12:10,520 --> 00:12:12,360
Mitä hittoa?
137
00:12:28,760 --> 00:12:29,880
Kädet ylös!
138
00:13:15,520 --> 00:13:17,600
Tarina aiheutti kohun viime vuonna,
139
00:13:17,600 --> 00:13:20,920
kun amatöörisukeltajat löysivät -
140
00:13:20,920 --> 00:13:24,160
2. maailmansodan aikaista kultaa -
141
00:13:24,160 --> 00:13:25,720
Genevenjärvestä -
142
00:13:25,720 --> 00:13:29,280
Saint Gingolphista Sveitsin rajan lähellä.
143
00:13:29,280 --> 00:13:30,520
Hakaristimerkityt -
144
00:13:30,520 --> 00:13:34,680
723 kultaharkkoa kerättiin nopeasti...
145
00:13:41,080 --> 00:13:42,480
Charlotte. Musiikki.
146
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
En ole saanut kouluraporttiasi.
147
00:13:47,960 --> 00:13:49,200
Oletko kuullut mitään?
148
00:13:49,200 --> 00:13:51,480
Nunnat ja internet? Se olisi ihme.
149
00:13:54,080 --> 00:13:57,360
Tuolla ruokavaliolla kuolet nopeammin
kuin hyttynen.
150
00:13:57,360 --> 00:14:00,240
Hormonijärjestelmäni suojaa minua
vaihdevuosiin asti.
151
00:14:00,240 --> 00:14:02,800
- Voin syödä, mitä haluan.
- Istu.
152
00:14:02,800 --> 00:14:04,800
On tärkeää istua, kun syöt.
153
00:14:09,520 --> 00:14:11,560
GOOGLE-HÄLYTYS: OKTANITROKUBAANI
154
00:14:15,720 --> 00:14:17,320
Raporttiniko?
155
00:14:18,680 --> 00:14:19,680
Ei.
156
00:14:20,440 --> 00:14:23,720
{\an8}"Kaksi vartijaa tapettiin.
Oktanitrokubaania vietiin."
157
00:14:24,360 --> 00:14:28,840
12 aseistettua miestä suojelee
541 miljoonan euron kultalastia -
158
00:14:28,840 --> 00:14:32,760
vahvasti panssaroiduissa autoissa.
159
00:14:32,760 --> 00:14:34,040
Ministeriön mukaan -
160
00:14:34,040 --> 00:14:38,240
panssari kestää ballistiset,
biologiset ja kemialliset iskut.
161
00:14:40,320 --> 00:14:42,360
Vauhtia, Charlotte. Mentiin.
162
00:14:42,360 --> 00:14:45,080
-Äkkiä.
- On tärkeää istua syödessä.
163
00:14:45,080 --> 00:14:47,840
- Charlotte!
- Ei vaan Charlotte-Serge.
164
00:14:47,840 --> 00:14:48,960
Ei Charlotte.
165
00:14:48,960 --> 00:14:52,240
Kuules, tästä lähtien olen pelkkä Serge.
166
00:14:52,760 --> 00:14:54,040
Kuten isoisä.
167
00:14:54,480 --> 00:14:55,920
Käskin mennä.
168
00:15:19,440 --> 00:15:22,120
Pariisin etsintä- ja pelastusryhmä, haloo?
169
00:15:22,800 --> 00:15:24,520
Haloo?
170
00:15:24,520 --> 00:15:26,560
Saanko päällikkö Mutterille?
171
00:15:26,560 --> 00:15:29,640
- Kuka soittaa?
- Niels Cartier.
172
00:15:30,720 --> 00:15:33,080
Cartier soittaa pomolle. Mitä teen?
173
00:15:34,040 --> 00:15:37,680
Arvioitu odotusaika: 57 minuuttia.
174
00:15:47,040 --> 00:15:49,680
{\an8}POLIISIN PÄÄMAJAN VAIHDE
175
00:16:04,600 --> 00:16:07,680
Numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä.
176
00:16:07,680 --> 00:16:09,560
Yrittäkää myöhemmin uudelleen.
177
00:16:13,240 --> 00:16:16,440
- Kusipää!
- Aja, ystäväni.
178
00:16:31,040 --> 00:16:33,400
- Mitä sinä teet?
- Se on isäni.
179
00:16:33,400 --> 00:16:34,920
Ei kai hän nähnyt minua?
180
00:16:34,920 --> 00:16:37,560
Hän ei tapa,
koska sinut erotettiin viikoksi.
181
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
Tule kyytiin.
182
00:16:40,400 --> 00:16:42,720
- Hei, herra Cartier.
- Hei.
183
00:16:47,600 --> 00:16:48,840
En pinnaa koulusta.
184
00:16:49,560 --> 00:16:51,040
Minut erotettiin.
185
00:16:51,040 --> 00:16:53,600
Mutta vain päiväksi. Ei hätää.
186
00:16:53,600 --> 00:16:56,880
- Mistä syystä?
- Perustelemattomasta poissaolosta.
187
00:16:57,680 --> 00:16:59,440
En pinnaa töistä, vai mitä?
188
00:17:00,280 --> 00:17:01,880
AUTOKOULU
189
00:17:10,480 --> 00:17:12,160
Jarrutatko keltaisella?
190
00:17:12,160 --> 00:17:14,200
- Niin kuin kaikki.
- Ei isoisä.
191
00:17:14,200 --> 00:17:16,320
- Hän ei ole isoisäsi.
- On minusta.
192
00:17:28,680 --> 00:17:31,760
-Äitisi piti tuosta laulusta.
- Niin varmaan.
193
00:17:31,760 --> 00:17:34,760
- Hän piti.
- Lukiko hän Mikki Hiiri -lehteäkin?
194
00:17:34,760 --> 00:17:35,920
Miten tietäisin?
195
00:17:37,640 --> 00:17:39,720
- Mitä?
- Ei mitään.
196
00:17:44,600 --> 00:17:46,600
Hän luki Mikki Hiiri -lehteä.
197
00:17:50,080 --> 00:17:51,840
Olet tosi hölmö.
198
00:17:52,520 --> 00:17:53,640
Aselepo?
199
00:17:54,600 --> 00:17:55,800
Hyvä on.
200
00:18:21,280 --> 00:18:22,520
Hei.
201
00:18:24,600 --> 00:18:26,160
Mitä teen odottaessani?
202
00:18:26,160 --> 00:18:27,400
Johanneksen ilmestys.
203
00:18:27,400 --> 00:18:30,000
- Mieluummin kuolen.
- Se kertoo siitä.
204
00:18:30,720 --> 00:18:33,680
- Oliko sinullakin 9-millinen SIG?
- Ei, vaan Glock 19.
205
00:18:34,840 --> 00:18:35,880
Mitä?
206
00:18:35,880 --> 00:18:38,960
Kun opetat liikennesääntöjä
samettihousut yllä,
207
00:18:38,960 --> 00:18:40,840
et vaikuta superpoliisilta.
208
00:18:42,360 --> 00:18:44,440
Ole hiljaa halpoine kenkinesi.
209
00:18:44,440 --> 00:18:45,640
Mitä sinä sanoit?
210
00:18:45,640 --> 00:18:47,520
- Oletko hullu?
- Onko hän lapsesi?
211
00:18:48,880 --> 00:18:51,440
- Pyydä anteeksi.
- Hän on kahjo!
212
00:18:51,440 --> 00:18:53,480
- Uskomatonta.
- Ei hätää.
213
00:18:54,080 --> 00:18:56,080
Onko selvä? Pyydän anteeksi.
214
00:18:57,480 --> 00:18:58,680
No niin.
215
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Kiitos.
216
00:19:30,680 --> 00:19:32,120
Katso. Edeltäjäsi.
217
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Kummisetä!
218
00:19:43,320 --> 00:19:44,520
Miten voit?
219
00:19:47,080 --> 00:19:49,200
Muistutat äitiäsi yhä enemmän.
220
00:19:49,720 --> 00:19:51,040
Eikö vain?
221
00:19:51,040 --> 00:19:54,000
Muistakaa Riccin synttärit illalla.
222
00:19:54,000 --> 00:19:56,520
Isoisä oli tosi siisti!
223
00:19:57,440 --> 00:19:59,760
- Voitko vahtia Charlottea?
- Sopii.
224
00:19:59,760 --> 00:20:01,320
Nimeni on muuten Serge.
225
00:20:05,040 --> 00:20:08,400
Tuo diileri toimii
koripalloharjoituspaikkani lähellä.
226
00:20:08,400 --> 00:20:10,040
Mistä tiedät sen?
227
00:20:11,400 --> 00:20:12,920
Käytätkö huumeita?
228
00:20:12,920 --> 00:20:14,480
Oletko poliisi?
229
00:20:17,440 --> 00:20:19,320
Missä käyt harjoittelemassa?
230
00:20:20,560 --> 00:20:21,840
Näytänkö vasikalta?
231
00:20:25,920 --> 00:20:28,720
9 000 kilon kultalasti
ja vartijoiden kuolema -
232
00:20:28,720 --> 00:20:30,480
eivät ole yhteensattuma.
233
00:20:30,480 --> 00:20:32,520
Tiedät, mitä se labra tekee.
234
00:20:32,520 --> 00:20:34,400
- Sitä ok...
- Oktanitrokubaania.
235
00:20:34,400 --> 00:20:35,560
He ovat palanneet.
236
00:20:35,560 --> 00:20:38,240
He ryöstävät huomenna kultakuljetuksen.
237
00:20:38,800 --> 00:20:41,280
Turvallisuusvirasto
halusi tästä PR-tempun,
238
00:20:41,280 --> 00:20:44,480
mutta en ole niin tyhmä,
että kerron ajankohdan medialle.
239
00:20:44,480 --> 00:20:47,520
Kulta toimitettiin eilen
Ranskan keskuspankkiin.
240
00:20:47,520 --> 00:20:50,120
Kaikki meni hyvin. Kiitos vain paljon.
241
00:20:50,120 --> 00:20:52,240
He ryöstävät Ranskan keskuspankin.
242
00:20:52,240 --> 00:20:53,680
Olemme etsineet kaikkialta.
243
00:20:53,680 --> 00:20:56,200
Jengi ei ole toiminut seitsemään vuoteen.
244
00:20:56,200 --> 00:20:58,800
Ei ole sormenjälkiä,
nimiä tai henkilötietoja.
245
00:20:58,800 --> 00:21:01,560
Meillä on vain raapustuksesi.
246
00:21:02,280 --> 00:21:04,280
Unohda se ja jatka elämääsi.
247
00:21:05,240 --> 00:21:08,280
Älä tule joka aamu kertomaan teorioitasi.
248
00:21:12,080 --> 00:21:13,520
Tarkoitan jin-jangia.
249
00:21:14,560 --> 00:21:16,360
He tappoivat Nadian.
250
00:21:17,400 --> 00:21:18,600
Jos et kuuntele minua,
251
00:21:18,600 --> 00:21:20,320
helvetti voi päästä valloilleen.
252
00:21:20,320 --> 00:21:22,480
Kuten aina tullessasi tänne?
253
00:21:24,600 --> 00:21:27,080
Koskaan ei tapahdu mitään.
254
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
Ei mitään.
255
00:21:31,800 --> 00:21:35,040
Jos se helpottaa oloasi,
ylikomisario Chalet johtaa ryhmää,
256
00:21:35,040 --> 00:21:37,080
joka hoitaa keskuspankin juttua.
257
00:21:38,320 --> 00:21:40,120
Aurore, voitko tulla tänne?
258
00:21:42,160 --> 00:21:45,600
Kurssinsa paras,
ratkaisee jutuistaan 97 prosenttia,
259
00:21:45,600 --> 00:21:47,200
kunnioittaa hierarkiaa.
260
00:21:47,200 --> 00:21:50,800
Sinuun ja Bureniin verrattuna
se on taivaallista.
261
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
Hei.
262
00:21:54,280 --> 00:21:55,680
Olen Aurore Chalet.
263
00:21:57,320 --> 00:22:00,480
Anteeksi. Käteni eivät hikoile koskaan.
264
00:22:00,480 --> 00:22:03,760
Et ehkä muista,
mutta tapasimme poliisiakatemiassa.
265
00:22:03,760 --> 00:22:06,480
Opetit reuna-alueiden ryöstäjistä.
266
00:22:07,600 --> 00:22:09,080
Tuli vanha olo, mutta kiitos.
267
00:22:09,080 --> 00:22:10,840
Näytät yhä nuorelta.
268
00:22:10,840 --> 00:22:12,520
Et ole muuttunut.
269
00:22:12,520 --> 00:22:14,960
Mutta sinulla ei ollut sormusta.
270
00:22:16,040 --> 00:22:17,560
Et ollut naimisissa.
271
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
Et vielä.
272
00:22:19,440 --> 00:22:21,040
Mutta nyt...
273
00:22:22,000 --> 00:22:24,280
- Nyt hän on...
- Kuollut.
274
00:22:26,160 --> 00:22:27,560
Selvä. Ymmärrän.
275
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Cartier.
276
00:22:34,800 --> 00:22:35,800
Odota!
277
00:22:37,320 --> 00:22:39,840
Miksi he varastaisivat ne kemikaalit?
278
00:22:39,840 --> 00:22:41,560
Jin-jang. Oktanitrokubaania...
279
00:22:41,560 --> 00:22:43,200
- Jin.
- ...ja TNT-jauhetta.
280
00:22:43,200 --> 00:22:45,280
Jang. Se läpäisee kaiken panssarin.
281
00:22:45,280 --> 00:22:46,840
Jauhetta voidaan varastoida.
282
00:22:46,840 --> 00:22:47,960
Oktania ei.
283
00:22:47,960 --> 00:22:50,360
Se lakkaa toimimasta 48 tunnin päästä.
284
00:22:50,360 --> 00:22:52,680
Siksi he toimivat 30 kilometrin säteellä.
285
00:22:52,680 --> 00:22:54,320
Tiedän heidän toimintatapansa.
286
00:22:54,320 --> 00:22:57,480
Kommandomurto läheiseen labraan,
sitten räjähderyöstö.
287
00:22:58,760 --> 00:23:01,840
Miksi he eivät ryöstäisi
Van Cleefin kokoelmaa?
288
00:23:01,840 --> 00:23:04,280
Tai huomista Warholin huutokauppaa?
289
00:23:04,760 --> 00:23:06,840
Selvä. Tajuan.
290
00:23:06,840 --> 00:23:08,880
Lähdetään.
291
00:23:15,600 --> 00:23:16,880
Nähdään illalla.
292
00:23:18,040 --> 00:23:19,040
Hei!
293
00:23:19,040 --> 00:23:21,720
Jos muistat
harjoituspaikkasi osoitteen, soita.
294
00:23:21,720 --> 00:23:22,960
Miksi tekisin niin?
295
00:23:22,960 --> 00:23:26,720
Veit 20 euroa Boulezilta,
Martinin kynän ja kaksi muistitikkua.
296
00:23:29,080 --> 00:23:30,600
Yritän muistella.
297
00:23:33,440 --> 00:23:34,600
Mitä hän halusi?
298
00:23:34,600 --> 00:23:36,440
Tietää, mistä ostan vaatteita.
299
00:23:36,440 --> 00:23:38,160
Niin varmaan.
300
00:23:42,760 --> 00:23:46,040
Martini, jos keskuspankissa
tapahtuu jotain, ilmoita.
301
00:23:46,840 --> 00:23:48,880
Uskotko häntä tosissasi?
302
00:23:48,880 --> 00:23:51,760
Jos haluat valittaa,
aulassa on ehdotuslaatikko.
303
00:23:55,280 --> 00:23:56,880
Menen keittämään teetä.
304
00:23:57,760 --> 00:23:59,280
Teen sen itse.
305
00:23:59,280 --> 00:24:00,440
Kiitos.
306
00:24:06,320 --> 00:24:08,640
- Eikö Cartier avioitunut uudelleen?
- Ei.
307
00:24:08,640 --> 00:24:12,240
Hän on kamuni, mutta masentunut.
Hän puhuu kaikenlaista.
308
00:24:12,240 --> 00:24:14,880
Kukaan tyttö tuskin olisi kiinnostunut.
309
00:24:19,360 --> 00:24:21,080
Mitä teet illalla?
310
00:24:36,680 --> 00:24:38,040
Hei, isoisä!
311
00:24:39,800 --> 00:24:42,080
Mene keittiöön. He tekevät lettuja.
312
00:24:42,840 --> 00:24:44,040
Charlotte erotettiin.
313
00:24:44,040 --> 00:24:45,840
On töitä. Voitko vahtia häntä?
314
00:24:45,840 --> 00:24:48,840
- Menitkö virastoon?
- Tieto leviää nopeasti.
315
00:24:48,840 --> 00:24:51,680
Voimme sanoa mitä vain.
Olemme cowboyita.
316
00:24:51,680 --> 00:24:53,600
Jos emme kosta viattomien puolesta,
317
00:24:53,600 --> 00:24:56,760
emme voi ratsastaa hiljaisesti
kohti auringonlaskua.
318
00:24:58,240 --> 00:25:00,600
Hyvä on. Voitko vahtia Charlottea?
319
00:25:01,880 --> 00:25:03,640
Ole sellainen kuin ennen.
320
00:25:04,680 --> 00:25:07,800
Milloin Niels Cartier palaa rannalta?
321
00:25:11,800 --> 00:25:13,040
Selvä.
322
00:25:13,040 --> 00:25:15,280
Pyydän Génoa. Charlotte, mentiin.
323
00:25:15,280 --> 00:25:17,920
- Entä lettuni?
- Käskin lähteä.
324
00:25:17,920 --> 00:25:20,480
Älä anna isäsi odottaa,
Sininen kilpikonna.
325
00:25:24,800 --> 00:25:26,680
Nähdäänkö Riccin luona?
326
00:25:30,320 --> 00:25:32,280
- Juon olueni. Lähdetään sitten.
- Ei.
327
00:25:32,280 --> 00:25:33,720
Tee se Charlotten takia.
328
00:25:33,720 --> 00:25:35,040
Lopeta. En lähde.
329
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
He pitävät minua kahjona.
330
00:25:36,400 --> 00:25:40,000
On hänen kummitätinsä syntymäpäivä!
Se siitä.
331
00:25:40,880 --> 00:25:43,800
Vaikka olen oikeassa,
en ole välttämättä väärässä.
332
00:25:45,480 --> 00:25:47,160
Näin jin-jangin omin silmin.
333
00:25:48,960 --> 00:25:51,040
Jos he käyttävät sitä Pariisissa...
334
00:25:52,920 --> 00:25:55,600
Se tyhmä sekoitus on heille tyypillinen.
335
00:25:55,600 --> 00:25:58,120
- Keille?
- Serbialaiselle kemistille.
336
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
Mitä?
337
00:26:02,400 --> 00:26:05,880
Hän piileskeli Kabulissa
terroristien kanssa.
338
00:26:05,880 --> 00:26:08,640
He tekivät jin-jangia Talibanille.
339
00:26:12,040 --> 00:26:13,960
Hän voi olla yksi etsimäni tyyppi.
340
00:26:13,960 --> 00:26:15,800
Tuo on uusi johtolanka.
341
00:26:18,560 --> 00:26:20,040
Käytä vaistoasi.
342
00:26:21,360 --> 00:26:23,080
Ei. On Charlotte ja työ.
343
00:26:23,080 --> 00:26:25,040
- Unohda se. Peli on ohi.
- Selvä.
344
00:26:26,160 --> 00:26:28,600
Miten pääsen käsiksi
poliisin tietokoneeseen?
345
00:26:31,000 --> 00:26:32,880
Voisit pyytää Ricciltä.
346
00:26:43,000 --> 00:26:45,160
Charlotte, valmistaudu! Me lähdemme.
347
00:26:48,080 --> 00:26:50,360
- Hei, kummitäti!
- Te kaikki tulitte!
348
00:26:50,360 --> 00:26:51,880
Totta kai!
349
00:26:51,880 --> 00:26:53,240
Missä juhlat ovat?
350
00:26:55,120 --> 00:26:57,040
- Terve.
- Hei, kultaseni. Miten voit?
351
00:26:58,880 --> 00:27:00,720
Hei, Manu. Miten menee?
352
00:27:00,720 --> 00:27:01,840
Hyvin.
353
00:27:01,840 --> 00:27:03,640
Ovatko nämä pyjamabileet?
354
00:27:03,640 --> 00:27:05,760
- Tulitko johtajien kokouksesta?
- Lopeta!
355
00:27:05,760 --> 00:27:08,120
Viekää hänet nukkumaan!
356
00:27:09,040 --> 00:27:10,440
Niin juuri!
357
00:27:10,440 --> 00:27:12,440
- Olen oikeassa!
- Hän on.
358
00:27:12,440 --> 00:27:14,080
- On syntymäpäiväni!
- Olen!
359
00:27:15,080 --> 00:27:17,040
Hetkinen!
360
00:27:17,040 --> 00:27:20,080
On muistettava kaksi asiaa: omat voimat -
361
00:27:20,080 --> 00:27:21,920
ja hepun pään lujuus.
362
00:27:21,920 --> 00:27:23,480
Valmistajat sanovat niin.
363
00:27:23,480 --> 00:27:26,680
Jos kalloa painaa
2 000 newtonin voimalla, se räjähtää!
364
00:27:26,680 --> 00:27:28,880
- Meni ruokahalu.
- Selvä.
365
00:27:30,080 --> 00:27:31,200
Etkö kaipaa ryhmää?
366
00:27:31,960 --> 00:27:33,960
- Ryhmääkö? En.
- Niin.
367
00:27:33,960 --> 00:27:35,320
Olen jatkanut elämääni.
368
00:27:37,680 --> 00:27:39,880
Hänellä menee siihen
90 minuuttia viikossa.
369
00:27:39,880 --> 00:27:42,640
Olen tyytyväinen
hänelle ostamaani lahjaan.
370
00:27:42,640 --> 00:27:45,680
Hän säästää puoli tuntia.
30 minuuttia kertaa 52 -
371
00:27:45,680 --> 00:27:49,480
tarkoittaa 26 tuntia lisäaikaa vuodessa.
372
00:27:49,480 --> 00:27:52,560
Se on hyväksi meille.
Kun hän on talousrikososastolla,
373
00:27:52,560 --> 00:27:54,680
emme ole... Selvä.
374
00:27:58,840 --> 00:28:00,720
Et välitä yhtään siitä, mitä sanon.
375
00:28:00,720 --> 00:28:02,120
Ei. Välitän.
376
00:28:03,960 --> 00:28:05,240
Hetkinen.
377
00:28:06,160 --> 00:28:09,600
Vai niin! Pidät Auroresta.
Vilkuilit häntä.
378
00:28:09,600 --> 00:28:13,160
Kun kerroin sinun tulevan,
hänkin tahtoi tulla.
379
00:28:13,160 --> 00:28:15,120
Mutta tapasin jonkun.
380
00:28:15,120 --> 00:28:17,120
- Hän ei asu lähellä...
- Helvetti!
381
00:28:17,120 --> 00:28:19,920
Tai siis se on...
382
00:28:19,920 --> 00:28:22,000
- Se on valtava juttu!
- Hiljaa!
383
00:28:22,520 --> 00:28:23,640
Juttu on vielä uusi.
384
00:28:23,640 --> 00:28:25,720
- En halua Charlotten...
- Toki.
385
00:28:25,720 --> 00:28:27,320
Olen iloinen puolestasi.
386
00:28:27,320 --> 00:28:30,000
Luulin sinun luovuttaneen Nadian jälkeen.
387
00:28:30,000 --> 00:28:31,680
Tai siis...
388
00:28:32,920 --> 00:28:36,240
Meillä on pikku videopuhelu klo 22.00.
389
00:28:36,240 --> 00:28:39,160
- Puhelimeni simahti. Voinko...
- Totta kai!
390
00:28:39,160 --> 00:28:40,800
Käytä kannettavaani vapaasti.
391
00:28:40,800 --> 00:28:43,320
Tosi ihania kukkia. Pidän niistä.
392
00:28:43,320 --> 00:28:46,960
- Isälläsi on hyvä maku.
- Valitsin ne.
393
00:28:46,960 --> 00:28:48,320
Sinulla on hyvä maku.
394
00:28:48,880 --> 00:28:51,960
Mustat tulppaanit tarkoittavat
ikuista rakkautta.
395
00:28:51,960 --> 00:28:55,400
Tiedän. Isä laittoi näitä äidin haudalle.
396
00:29:05,360 --> 00:29:07,400
- Anteeksi.
- Ei se mitään.
397
00:29:07,400 --> 00:29:09,880
Turvallisuus on tärkeintä.
398
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
Tässä.
399
00:29:17,560 --> 00:29:18,680
Kiitos.
400
00:29:20,720 --> 00:29:23,240
- Voitko jättää meidät...
- Haluan tavata hänet.
401
00:29:26,440 --> 00:29:28,000
En syö jälkiruokaa.
402
00:29:30,600 --> 00:29:31,800
Onko hän ruma?
403
00:29:31,800 --> 00:29:33,600
- Mitä?
- Mitä?
404
00:29:33,600 --> 00:29:34,920
Ei mitään.
405
00:29:36,480 --> 00:29:37,840
Hän on ruma.
406
00:29:52,280 --> 00:29:53,840
Hei, kulta.
407
00:29:54,360 --> 00:29:55,880
Miten voit?
408
00:29:55,880 --> 00:29:59,040
SERBIA - KOSOVO - AFGANISTAN
409
00:29:59,800 --> 00:30:01,560
Mitä opetat minulle tänään?
410
00:30:02,280 --> 00:30:03,760
ETSII
411
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
Vai niin.
412
00:30:09,160 --> 00:30:12,200
En odottanut sinun näyttävän tuota.
413
00:30:12,800 --> 00:30:14,960
- Syömme kakkua. Tuletko?
- Mitä?
414
00:30:15,560 --> 00:30:16,920
Mitä teet?
415
00:30:16,920 --> 00:30:19,960
En ole nähnyt tuota söpöä arpea.
416
00:30:19,960 --> 00:30:22,480
Tarvitsetko kynttilöitä? Näytän sinulle.
417
00:30:34,680 --> 00:30:36,320
- Hyvä!
- Niin!
418
00:30:37,200 --> 00:30:38,400
Onneksi olkoon!
419
00:30:39,280 --> 00:30:41,440
Lahjojen aika!
420
00:30:41,440 --> 00:30:43,360
- Se on valtava.
- Häneltä.
421
00:30:43,360 --> 00:30:44,920
- Minulta.
- Ihan tosi?
422
00:30:44,920 --> 00:30:46,160
No niin.
423
00:30:52,840 --> 00:30:54,360
- Höyrysilitysrauta?
- Ei.
424
00:30:54,360 --> 00:30:56,320
Ei mikä tahansa höyrysilitysrauta.
425
00:30:56,320 --> 00:30:59,440
Sen supertehokas höyry
silittää kaikki rypyt.
426
00:30:59,440 --> 00:31:02,520
Denim, silkki, puuvilla,
automaattinen lämmönsäätö.
427
00:31:03,480 --> 00:31:05,080
Pidätkö siitä?
428
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
- Eikö olekin hieno?
- Se on mahtava.
429
00:31:07,600 --> 00:31:09,200
Hetkinen. Katsoitko sisälle?
430
00:31:09,200 --> 00:31:10,960
Katsoin tietysti.
431
00:31:12,040 --> 00:31:13,200
Oletko tosissasi?
432
00:31:13,880 --> 00:31:15,520
Oletko iloinen, rakas?
433
00:31:23,560 --> 00:31:25,480
SUKUNIMI - VRANIC
ETUNIMI - SEYO
434
00:31:30,520 --> 00:31:32,040
Hei, kemisti.
435
00:31:34,280 --> 00:31:36,560
Uskotteko todella heidän palanneen?
436
00:31:37,080 --> 00:31:38,640
Jin-jangin.
437
00:31:39,400 --> 00:31:41,880
Jos ne ovat he, heidät on pysäytettävä.
438
00:31:52,040 --> 00:31:54,960
Tiedät, että hän on meille rakas,
439
00:31:56,000 --> 00:31:58,320
mutta älä usko kaikkea, mitä isäsi sanoo.
440
00:31:58,320 --> 00:31:59,520
Miksi?
441
00:31:59,520 --> 00:32:00,880
- Oikeasti?
- Mitä?
442
00:32:00,880 --> 00:32:03,080
Montako väärää johtolankaa hän on antanut?
443
00:32:03,080 --> 00:32:05,840
- Syyttömiä pidätettiin.
- Entä sitten? Tänään...
444
00:32:05,840 --> 00:32:07,840
Puhummeko nyt siitä?
445
00:32:07,840 --> 00:32:10,840
Et puhu, vaan tuomitset.
446
00:32:14,080 --> 00:32:15,200
Kuule.
447
00:32:16,600 --> 00:32:19,360
Otamme tämän hyvin vakavasti.
448
00:32:20,000 --> 00:32:23,440
Kuuntelimme isääsi,
ja keskuspankkia valvotaan.
449
00:32:23,440 --> 00:32:26,280
Jos he palaavat, nappaamme heidät.
450
00:32:26,280 --> 00:32:27,680
Jooko?
451
00:32:29,320 --> 00:32:30,440
Vietkö meidät kotiin?
452
00:32:34,680 --> 00:32:36,280
Tule, Sininen kilpikonna.
453
00:32:37,440 --> 00:32:38,920
Mentiin.
454
00:33:14,160 --> 00:33:17,320
Ylikomisario taitaa pitää sinusta.
455
00:33:18,760 --> 00:33:20,720
Aurore on ihana nimi.
456
00:33:20,720 --> 00:33:24,400
Kuulostaa kuin aamulta, uudelta alulta.
457
00:33:25,400 --> 00:33:29,320
Aurore tulee latinan sanasta aurum,
458
00:33:29,320 --> 00:33:31,840
joka tarkoittaa "kultaista".
459
00:33:37,640 --> 00:33:39,320
Tiedän tuon ilmeen.
460
00:33:41,880 --> 00:33:43,160
Seyo Vranic.
461
00:33:43,600 --> 00:33:46,600
Marxisti, kemisti ja hullu.
462
00:33:47,760 --> 00:33:49,600
Hän oli paikalla, kun Nadia...
463
00:33:54,640 --> 00:33:58,320
Hän kai kuoli Kabulissa,
mutta hän asui Pariisissa.
464
00:33:58,320 --> 00:34:00,280
Tarkistan, onko se johtolanka.
465
00:34:00,280 --> 00:34:02,480
- Yksinkö?
- Minä vain vilkaisen.
466
00:34:02,480 --> 00:34:04,600
Jos näen jotain, soitan ryhmälle.
467
00:34:05,240 --> 00:34:08,040
Voitko vahtia Charlottea?
468
00:34:08,040 --> 00:34:10,200
- Koulua on klo 8.00 - 15.00.
- Tiedän.
469
00:34:10,200 --> 00:34:12,440
- Harjoitukset ovat...
- Tiedän.
470
00:34:13,240 --> 00:34:15,800
Tiesitkö hänen tuntevan
aseiden kaliiperit?
471
00:34:25,720 --> 00:34:29,080
- Vahditko häntä?
- Suojeletko itseäsi?
472
00:34:49,640 --> 00:34:52,200
NANTERREN AUTOKOULU
ONNISTUMISPROSENTTI 100
473
00:36:50,800 --> 00:36:51,800
Charlotte?
474
00:36:52,840 --> 00:36:54,960
Olen Serge. Miten tiesit tuloni?
475
00:36:54,960 --> 00:36:57,360
Mansikkapurkan tuoksu leijuu kaikkialla.
476
00:36:57,360 --> 00:36:59,360
- Mitä teet täällä?
- Kuulin puheesi.
477
00:36:59,360 --> 00:37:02,120
Et ole hyvä tutkija, joten autan.
478
00:37:02,120 --> 00:37:05,960
Etsimme tietoja, löydämme jengin
ja kostamme äidin puolesta.
479
00:37:05,960 --> 00:37:07,800
Miten löysit osoitteen?
480
00:37:08,360 --> 00:37:10,680
Jos kerron, suutut.
481
00:37:11,640 --> 00:37:13,360
Minulla on poikaystävä.
482
00:37:13,760 --> 00:37:15,640
- Hän hakkeroi puhelimesi.
- Mitä?
483
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
Kiellän tapaamasta sitä poikaa.
484
00:37:18,320 --> 00:37:20,000
- Lähdetään kotiin.
- Ei!
485
00:37:20,000 --> 00:37:21,800
Tulin kolmella linja-autolla.
486
00:37:21,800 --> 00:37:23,480
- Se maksoi...
- Mitä sinä...
487
00:37:23,480 --> 00:37:25,360
- Omilla rahoillani!
- Näetkö?
488
00:37:25,360 --> 00:37:28,160
- Ne ovat viikkorahojasi.
- Ei se ole pääasia!
489
00:37:35,480 --> 00:37:38,000
- Kuka tuo on?
- Aave.
490
00:37:38,000 --> 00:37:39,280
Odota ulkona!
491
00:37:44,680 --> 00:37:46,080
Tappoiko hän äidin?
492
00:37:46,080 --> 00:37:47,960
Käskin mennä ulos!
493
00:37:47,960 --> 00:37:50,320
Et kuuntele. Et ole sama Charlotte.
494
00:37:50,320 --> 00:37:52,240
Olen sinulle 6-vuotias Charlotte!
495
00:37:53,960 --> 00:37:56,120
Lopeta musiikki ja soita Edenille.
496
00:38:02,840 --> 00:38:04,440
- Niin?
- Hyvä!
497
00:38:04,440 --> 00:38:08,360
Muistatko sen hullun kytän?
Hän löysi minut!
498
00:38:09,640 --> 00:38:13,360
Haloo? Apua!
499
00:38:13,360 --> 00:38:15,640
- Miksi noin sanot?
- Ai miksikö?
500
00:38:15,640 --> 00:38:17,360
Hän hajottaa oveni!
501
00:38:19,040 --> 00:38:20,360
Onko okta turvassa?
502
00:38:20,360 --> 00:38:22,680
On! Minä en ole, mutta mitäpä siitä?
503
00:38:22,680 --> 00:38:24,280
Onko okta turvassa?
504
00:38:24,280 --> 00:38:26,120
On! Lähetän sen lennokilla.
505
00:38:57,160 --> 00:39:00,520
Helvetti! Hän pääsee karkuun.
Näytämme mänteiltä!
506
00:39:00,520 --> 00:39:02,200
Ensinnäkin, rauhoitu.
507
00:39:03,520 --> 00:39:05,640
Ei "helvetti". "Hitto" tai "hitsi".
508
00:39:17,760 --> 00:39:19,960
- Kuka tämä on?
- En tiedä!
509
00:39:19,960 --> 00:39:21,680
Miksi lähetit lennokin?
510
00:39:21,680 --> 00:39:24,120
Hän muistaa kyllä. Meillä on aikaa.
511
00:39:24,120 --> 00:39:26,160
Niin on, kusipää.
512
00:39:27,120 --> 00:39:29,360
Missä piileskelet jengisi kanssa?
513
00:39:29,360 --> 00:39:32,120
En tiedä!
514
00:39:33,200 --> 00:39:35,640
Anna osoite, paskiainen!
515
00:39:35,640 --> 00:39:38,000
Charlotte! Siisti suutasi!
516
00:39:38,000 --> 00:39:40,760
Esitämme hyvää ja pahaa poliisia.
Isoisä opetti.
517
00:39:40,760 --> 00:39:43,400
Olet hyvä poliisi, minä olen...
518
00:39:43,400 --> 00:39:46,560
Jos pudotan hänet, hän kuolee.
Pitääkö hän minua hyvänä?
519
00:39:50,720 --> 00:39:52,160
Vedä hänet pois!
520
00:39:52,160 --> 00:39:53,880
Missä vitussa viivyit?
521
00:40:01,480 --> 00:40:03,920
- Hitsi. Pelottaa.
- Olen tässä, kultaseni.
522
00:40:03,920 --> 00:40:05,120
Pitäisikö tuon auttaa?
523
00:40:07,680 --> 00:40:09,760
Katsotaanpa, oletko arvokas.
524
00:40:16,760 --> 00:40:18,560
Auttakaa, helvetti!
525
00:40:20,240 --> 00:40:21,880
Tapa heidät!
526
00:40:33,720 --> 00:40:37,880
He eivät etsi meitä täältä.
On liikaa väkeä.
527
00:40:48,720 --> 00:40:50,480
Pyydän. Rouva!
528
00:41:08,240 --> 00:41:09,520
Mene!
529
00:41:14,640 --> 00:41:17,040
"He eivät etsi täältä. On liikaa väkeä."
530
00:41:17,040 --> 00:41:19,800
Olitko koskaan hyvä poliisi?
531
00:41:19,800 --> 00:41:22,000
Alan miettiä, oletko todella isäni.
532
00:41:22,000 --> 00:41:23,280
Hiljaa.
533
00:41:27,640 --> 00:41:28,840
- Tänne.
- Mitä?
534
00:41:31,200 --> 00:41:33,440
Pysy tässä, onko selvä?
535
00:41:33,440 --> 00:41:34,520
Ei!
536
00:41:41,360 --> 00:41:43,120
AURORE CHALET YLIKOMISARIO
537
00:41:45,080 --> 00:41:46,960
OKTANITROKUBAANI-RÄJÄHDE
538
00:41:49,440 --> 00:41:51,360
Voitko vastata?
539
00:41:54,160 --> 00:41:55,760
Ylikomisario Chalet'n toimisto.
540
00:41:55,760 --> 00:41:57,400
Olen Niels Cartierin tytär.
541
00:41:57,400 --> 00:41:59,600
Kerro, että isäni oli oikeassa jengistä.
542
00:41:59,600 --> 00:42:01,880
Ihmisiä ammutaan Decathlonissa.
543
00:42:05,200 --> 00:42:07,200
Cartierin tyttö soittaa. En kuule.
544
00:42:07,200 --> 00:42:09,760
Yhteys pätkii.
Hän sanoi: "Olen Decathlonissa."
545
00:42:09,760 --> 00:42:12,000
- En tiedä, miksi.
- Soitan hänelle.
546
00:42:13,640 --> 00:42:15,560
- Mitä?
- Ei mitään.
547
00:42:15,560 --> 00:42:18,320
En ole tottunut näkemään sinulla meikkiä.
548
00:42:18,320 --> 00:42:20,560
On kajaalia, hiukset ovat vapaana.
549
00:42:21,080 --> 00:42:22,320
Se on...
550
00:42:24,200 --> 00:42:26,040
Hänellä on kiire. Hän soittaa.
551
00:42:26,040 --> 00:42:27,640
Selvä. Nähdään.
552
00:42:27,640 --> 00:42:30,040
- Hei hei.
- Mitä?
553
00:42:56,320 --> 00:42:57,320
Helvetti!
554
00:43:24,440 --> 00:43:25,760
Varastitko jotain?
555
00:43:40,880 --> 00:43:45,200
Poliisin päämaja, Pariisi 17.
Wagramin Decathlonissa on välikohtaus.
556
00:43:45,200 --> 00:43:46,920
Lähetän kaksi autoa.
557
00:43:46,920 --> 00:43:48,080
Decathlonissa?
558
00:43:48,760 --> 00:43:50,960
Boulez, onko sinulla Cartierin numero?
559
00:43:50,960 --> 00:43:54,360
Olet kiinnostunut ystävästäni,
560
00:43:54,360 --> 00:43:57,000
mutta hän tapasi juuri jonkun. Valitan.
561
00:43:57,000 --> 00:43:59,760
Mutta se nainen on varmaan ruma.
562
00:45:01,520 --> 00:45:02,760
Kiitos, kultaseni.
563
00:45:23,800 --> 00:45:24,880
Oletko kunnossa?
564
00:45:24,880 --> 00:45:26,360
Voin hienosti!
565
00:45:26,360 --> 00:45:28,640
Hakkasit tuon sekopään. Mieletöntä!
566
00:45:28,640 --> 00:45:31,680
Panokset olivat oikeita,
mutta näytit pelaavan GTA:ta.
567
00:45:31,680 --> 00:45:33,520
Millaisena poliisina minua pidit?
568
00:45:33,520 --> 00:45:37,440
Sellaisena, joka antaa sakkoja
ja syyttää heikkoja.
569
00:45:48,320 --> 00:45:49,640
Laskekaa aseenne!
570
00:45:50,800 --> 00:45:52,120
Hän on ex-pomoni.
571
00:45:56,240 --> 00:45:58,200
Onko sinulla aseenkantolupa?
572
00:45:59,520 --> 00:46:00,960
Se on hänen.
573
00:46:03,320 --> 00:46:04,720
Kuka hän on?
574
00:46:04,720 --> 00:46:06,680
Älä aloita jin-jangista!
575
00:46:06,680 --> 00:46:09,120
{\an8}Viilsin hänen poskeaan, kun Nadia kuoli.
576
00:46:09,120 --> 00:46:10,440
Ehkä olet erehtynyt.
577
00:46:10,440 --> 00:46:13,640
Jos hän aikoi ryöstää keskuspankin,
hän alkaa puhua.
578
00:46:13,640 --> 00:46:15,920
Ja kertoo mitä?
Olemme kuulustelleet tunnin.
579
00:46:15,920 --> 00:46:17,720
Hän ei ole inahtanutkaan.
580
00:46:23,280 --> 00:46:25,080
Helvetti. Tuo on hän.
581
00:46:26,680 --> 00:46:27,840
Katso.
582
00:46:27,840 --> 00:46:32,120
Dutso Kovo.
Vangittiin terrorismista Bamakossa.
583
00:46:32,880 --> 00:46:34,920
Se selittäisi jengin hiljaiselon.
584
00:46:34,920 --> 00:46:38,240
Jos jengiä ei ole, ei voi etsiä mitään.
585
00:46:42,080 --> 00:46:43,480
Juttu on kaksi vuotta vanha.
586
00:46:44,520 --> 00:46:45,880
Ehkä hänet luovutettiin.
587
00:46:47,400 --> 00:46:48,400
Hei.
588
00:46:48,880 --> 00:46:50,880
Anna puhua naisen kanssa.
589
00:46:50,880 --> 00:46:52,960
Viisi minuuttia. Manu.
590
00:46:53,640 --> 00:46:56,360
- Hei.
- Mene kotiin, Niels.
591
00:47:17,960 --> 00:47:21,480
TERRORISMIN VASTAINEN ALAYKSIKKÖ
592
00:47:29,400 --> 00:47:32,280
Hitto, Cartier. Kielsin enää soittamasta -
593
00:47:32,280 --> 00:47:34,440
- koskaan.
- Niin.
594
00:47:34,440 --> 00:47:36,200
Mitä löysit tällä kertaa?
595
00:47:36,200 --> 00:47:39,400
Michael Jackson ei ole kuollut,
tai jotain sellaista?
596
00:47:40,200 --> 00:47:42,720
Lupasin sen olevan viimeinen kerta...
597
00:47:42,720 --> 00:47:44,400
Niin juuri!
598
00:47:44,400 --> 00:47:46,640
Mutta tarvitsen kansionne.
599
00:47:47,560 --> 00:47:49,080
Tämä on viimeinen kerta.
600
00:47:50,240 --> 00:47:51,800
Ole kiltti.
601
00:47:51,800 --> 00:47:53,400
Hyvä on. Anna kuulua.
602
00:47:53,400 --> 00:47:56,240
Mitä voit kertoa
Dutso Kovon luovuttamisesta?
603
00:47:57,120 --> 00:47:59,640
Mitä tietoja meillä on Dutso Kovosta?
604
00:47:59,640 --> 00:48:01,680
Hän oli vankilassa Bamakossa.
605
00:48:04,280 --> 00:48:05,560
Pyydä anteeksi.
606
00:48:13,560 --> 00:48:15,760
Miksi puhut nyt Kovosta?
607
00:48:15,760 --> 00:48:18,480
- En tiedä. Tunnetko hänet?
- Pyydä anteeksi.
608
00:48:19,600 --> 00:48:22,800
Älä sekaannu salaisiin asioihin, Cartier.
609
00:48:22,800 --> 00:48:25,600
- Niin on parasta kaikille.
- Pyydä anteeksi.
610
00:48:55,760 --> 00:48:57,760
Sitä vain vuotaa hitaasti.
611
00:48:58,600 --> 00:49:00,160
Kuin Titanic.
612
00:49:04,960 --> 00:49:06,000
Serge?
613
00:49:06,680 --> 00:49:08,440
Vihdoinkin joku muistaa oikein.
614
00:49:09,960 --> 00:49:12,280
Halusin pyytää anteeksi.
615
00:49:12,280 --> 00:49:14,720
- En tiennyt...
- Kolme epäluotettavinta asiaa.
616
00:49:14,720 --> 00:49:18,280
Eksäni, Kanye West ja Ranskan poliisi.
617
00:49:18,680 --> 00:49:20,760
Charlotte, ota tavarasi. Mentiin.
618
00:49:20,760 --> 00:49:22,280
Nimeni on Serge.
619
00:49:24,000 --> 00:49:25,720
Mitä hittoa teet vielä täällä?
620
00:49:25,720 --> 00:49:27,400
- Sinun työsi.
- Niels.
621
00:49:27,400 --> 00:49:28,720
Mitä hittoa on tekeillä?
622
00:49:28,720 --> 00:49:32,080
Pyysit pankin tarkkailua
ja päädyit judo-osastolle.
623
00:49:32,080 --> 00:49:34,760
-Älä pelleile kanssamme.
- Olin väärässä.
624
00:49:34,760 --> 00:49:37,080
Kelpaako? Oletko tyytyväinen?
625
00:49:50,920 --> 00:49:53,760
Voinko soittaa takaisin?
Olen isäukon kanssa.
626
00:49:53,760 --> 00:49:55,480
Poikaystäväni.
627
00:49:56,520 --> 00:49:58,520
Ei huvita lähteä KFC:hen.
628
00:49:59,240 --> 00:50:01,720
Saat kaksi muistitikkua
kymmenellä eurolla.
629
00:50:01,720 --> 00:50:03,240
Oletko hullu?
630
00:50:03,240 --> 00:50:06,240
Kerrohan, mäntti. Hakkeroitko puhelimeni?
631
00:50:06,240 --> 00:50:09,880
Jos kuulen, että tapaat tyttäreni...
632
00:50:09,880 --> 00:50:11,560
Haloo?
633
00:50:14,120 --> 00:50:15,240
En ymmärrä.
634
00:50:15,240 --> 00:50:16,920
Hän löi luurin korvaan.
635
00:50:17,600 --> 00:50:20,120
- Tosi fiksua.
- Mitä?
636
00:50:20,120 --> 00:50:22,720
Otin lennokin kauko-ohjaimen
Vranicin paikasta.
637
00:50:22,720 --> 00:50:25,760
Hitto. Miksi aina varastat?
638
00:50:25,760 --> 00:50:29,120
Näetkö "PT"-painikkeen?
"Paluu takaisin."
639
00:50:29,840 --> 00:50:32,160
Vranic ei voinut ohjata sitä,
koska pakeni.
640
00:50:32,160 --> 00:50:34,160
Jos siinä oli automaattiohjaus,
641
00:50:34,160 --> 00:50:37,360
hän kai aktivoi sen komennon lennokissa.
642
00:50:37,960 --> 00:50:41,280
Joku tietokoneista tietävä -
643
00:50:41,280 --> 00:50:43,760
voisi löytää paluupaikan koordinaatit.
644
00:50:44,560 --> 00:50:46,600
Jengin päämaja voi olla siellä.
645
00:50:51,000 --> 00:50:52,160
Ja...
646
00:50:53,080 --> 00:50:56,480
- Voisiko poikaystäväsi tehdä sen?
- Se ongelma onkin.
647
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
En enää saa tavata häntä.
648
00:50:58,760 --> 00:51:02,080
- Niin on kai parasta.
- Hän on tosi ärsyttävä.
649
00:51:10,080 --> 00:51:11,240
Hyvä on.
650
00:51:12,120 --> 00:51:13,560
Mistä poikaystäväsi löytyy?
651
00:51:30,840 --> 00:51:32,000
Ihastut häneen.
652
00:51:34,280 --> 00:51:35,960
Hei, beibi.
653
00:51:40,880 --> 00:51:43,440
Mitä teet autokoulun hemmon kanssa?
654
00:51:47,000 --> 00:51:48,560
Hei, Lenny.
655
00:51:55,160 --> 00:51:56,840
Onpa kiusallinen tilanne.
656
00:51:56,840 --> 00:51:59,680
Iho umpeen. Etsi lennokin sijainti.
657
00:52:09,720 --> 00:52:10,720
{\an8}Tuossa.
658
00:52:11,080 --> 00:52:12,120
{\an8}Saat koordinaatit.
659
00:52:12,920 --> 00:52:14,720
Teollisuuspuisto Vitryn lähellä.
660
00:52:16,280 --> 00:52:17,440
Hienoa.
661
00:52:17,920 --> 00:52:18,920
Missä olet?
662
00:52:18,920 --> 00:52:20,800
Enkö voi pissata rauhassa?
663
00:52:22,120 --> 00:52:25,000
Voin myös lähettää paljon kuvia.
664
00:52:25,000 --> 00:52:26,920
- Se vain vie aikaa.
- Ei hätää.
665
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
Jos olisin tiennyt sinusta,
666
00:52:30,000 --> 00:52:32,200
olisin hakkeroinut puhelimesi aiemmin.
667
00:52:40,320 --> 00:52:42,480
Miten niin "aiemmin"?
668
00:52:43,200 --> 00:52:46,160
Raportit, erottamiset,
jälki-istunnot, rangaistukset.
669
00:52:46,160 --> 00:52:48,920
Olet estänyt ne kaikki puhelimessani.
670
00:52:48,920 --> 00:52:50,080
Onko selvä?
671
00:52:51,400 --> 00:52:52,400
No niin. Lenny.
672
00:52:55,040 --> 00:52:57,240
Kiitos, että löysit paikan. Se auttoi.
673
00:52:57,240 --> 00:52:58,800
Palaan myöhemmin.
674
00:52:58,800 --> 00:53:00,000
Pysy tyttäreni kanssa.
675
00:53:00,480 --> 00:53:01,480
Ainoan lapseni.
676
00:53:05,000 --> 00:53:06,440
Voinko luottaa sinuun?
677
00:53:07,040 --> 00:53:08,640
- Voit.
- Kiva.
678
00:53:08,640 --> 00:53:09,960
Se on hyvä.
679
00:53:10,480 --> 00:53:12,160
- Luotan sinuunkin.
- Et luota.
680
00:53:12,160 --> 00:53:13,520
Muuten ottaisit mukaan.
681
00:53:14,320 --> 00:53:16,920
- Charlotte...
- Tämä pitäisi lopettaa yhdessä!
682
00:53:18,560 --> 00:53:19,920
Ja nimeni on Serge!
683
00:53:38,840 --> 00:53:41,320
Hitto. Myöhästyin.
684
00:53:48,200 --> 00:53:52,520
Niels, tässä tyttäresi.
Lennokin kuvien joukosta -
685
00:53:52,520 --> 00:53:56,320
löytyi paljon kuvia
Le Bourget'n lentoaseman läheltä.
686
00:53:56,320 --> 00:53:57,400
Helvetti.
687
00:53:58,160 --> 00:54:00,200
He suunnittelevat taatusti jotain.
688
00:54:00,200 --> 00:54:02,880
Käyn vilkaisemassa. Nähdään!
689
00:54:18,720 --> 00:54:22,120
- Tämä vastaaja on...
- Serge Cartierin.
690
00:54:43,320 --> 00:54:44,960
- Niin, Niels.
- Boulez...
691
00:54:44,960 --> 00:54:47,880
Älä puhu.
Ricci tajusi, että et seurustele.
692
00:54:47,880 --> 00:54:49,880
- Käytit kannettavaani.
- Anteeksi.
693
00:54:49,880 --> 00:54:51,760
Sain turpiin!
694
00:54:51,760 --> 00:54:54,040
Suhteeni ei kaipaa sitä. Kiitos vain.
695
00:54:54,040 --> 00:54:56,840
Etsimäni tyyppi on Dutso Kovo.
696
00:54:56,840 --> 00:54:58,400
Jos vaistoni on oikeassa,
697
00:54:58,400 --> 00:54:59,520
hänet luovutetaan,
698
00:54:59,520 --> 00:55:03,400
ja hänen jenginsä auttaa häntä
karkaamaan Le Bourget'n lähellä.
699
00:55:03,400 --> 00:55:06,320
Charlotte on siellä! Tulkaa sinne.
700
00:55:06,320 --> 00:55:07,440
Ei, mutta...
701
00:55:24,640 --> 00:55:25,640
Selvä. Mennään.
702
00:55:25,640 --> 00:55:27,400
Näetkö skootterit takanani?
703
00:55:27,400 --> 00:55:30,720
Jos ne eivät ole samoja kuin aiemmin,
olen somevaikuttaja.
704
00:55:49,400 --> 00:55:50,480
Tule äkkiä.
705
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
- Lähdetään ennen heidän tuloaan.
- Mitä?
706
00:56:01,160 --> 00:56:02,440
Kuka autossa on?
707
00:56:03,000 --> 00:56:04,480
Kuka siinä on?
708
00:56:05,080 --> 00:56:06,280
Äidin tappajako?
709
00:56:06,560 --> 00:56:08,400
- Kerro, tai huudan!
- Hän on johtaja.
710
00:56:08,400 --> 00:56:09,680
Kuuntele, Niels Cartier!
711
00:56:09,680 --> 00:56:12,040
Et saa päästää häntä karkuun.
712
00:56:21,520 --> 00:56:23,320
Olet hieman pelkuri,
713
00:56:23,320 --> 00:56:25,280
mutta joskus on otettava riskejä.
714
00:56:25,280 --> 00:56:26,600
En ole pelkuri.
715
00:56:27,640 --> 00:56:29,920
Sankari ei jarruta keltaisissa.
716
00:56:29,920 --> 00:56:31,920
Mutta saattaa läheisensä vaaraan.
717
00:56:33,240 --> 00:56:34,240
Nynny.
718
00:56:35,480 --> 00:56:36,560
Käskin lähteä.
719
00:56:42,800 --> 00:56:44,120
Kai sinulla on avain?
720
00:56:54,840 --> 00:56:55,840
Mitä tämä on?
721
00:57:13,680 --> 00:57:15,120
Käänny ympäri!
722
00:57:29,600 --> 00:57:30,800
Ota yhteys päämajaan.
723
00:57:33,040 --> 00:57:34,680
Päämaja, kuuluuko?
724
00:57:40,160 --> 00:57:42,440
Olemme eristyksissä.
725
00:57:43,360 --> 00:57:44,840
Valmistautukaa iskuun.
726
00:57:47,080 --> 00:57:48,680
Dutso Kovo. Kuulostaako tutulta?
727
00:57:48,680 --> 00:57:50,280
"Sotarikoksia Kosovossa,
728
00:57:50,280 --> 00:57:52,320
vangittiin Malissa viisi vuotta sitten,
729
00:57:52,320 --> 00:57:53,920
saapui Le Bourget'hen,
730
00:57:53,920 --> 00:57:56,360
- siirretään paraikaa."
- He eivät halua kultaa,
731
00:57:56,360 --> 00:57:57,600
vaan vapauttaa hänet.
732
00:57:58,360 --> 00:58:01,440
Jin-jang läpäisee auton kuin voin.
733
00:58:13,800 --> 00:58:14,800
Niels...
734
00:58:18,600 --> 00:58:20,720
Hei, menemme tekemään tilaa.
735
00:58:20,720 --> 00:58:22,840
Valmistautukaa suojaaman meitä.
736
00:59:27,160 --> 00:59:30,560
Isä! Olen täällä! Me tulemme!
737
00:59:31,080 --> 00:59:32,320
Mitä hän sanoi?
738
00:59:34,160 --> 00:59:35,520
Opit saksaa koulussa.
739
00:59:35,520 --> 00:59:37,880
Luuletko, että opimme puhumaan saksaa?
740
01:00:12,320 --> 01:00:13,400
Paska!
741
01:00:19,280 --> 01:00:21,360
Ennen kuin he räjäyttävät kaiken,
742
01:00:21,880 --> 01:00:23,280
ammun lennokin alas -
743
01:00:23,280 --> 01:00:25,400
ja vien raivaustraktorin pois tieltä.
744
01:00:25,400 --> 01:00:27,040
Kaikki seuraavat autoa.
745
01:00:29,400 --> 01:00:32,040
Häivy täältä, jooko?
746
01:00:32,040 --> 01:00:34,280
Lähde tuolta. Tavataan isoisän luona.
747
01:00:34,280 --> 01:00:35,400
Jooko?
748
01:00:37,080 --> 01:00:38,560
Pärjäätkö ilman minua?
749
01:00:40,960 --> 01:00:41,960
Minä yritän.
750
01:01:04,480 --> 01:01:05,880
Pois tieltä. Vittu!
751
01:01:34,920 --> 01:01:36,160
Suojaa minua!
752
01:02:15,840 --> 01:02:16,840
Hyvä!
753
01:02:23,520 --> 01:02:24,680
Hitto.
754
01:03:22,120 --> 01:03:24,800
Paskiainen vei TNT:n!
755
01:03:28,920 --> 01:03:31,320
Kusipäät. Sain jangin.
756
01:03:40,560 --> 01:03:41,560
Selvä.
757
01:04:20,080 --> 01:04:21,520
Sain heidän tölkinavaajansa.
758
01:04:22,840 --> 01:04:25,800
Auto... löytyi. Apua on tulossa.
759
01:04:25,800 --> 01:04:29,280
Toistan, auto 4260 löytyi.
Apua on tulossa.
760
01:04:29,880 --> 01:04:31,480
Tässä Niels Cartier.
761
01:04:31,480 --> 01:04:33,360
Apujoukkoja on tulossa.
762
01:04:33,360 --> 01:04:35,440
Sulkekaa luukut -
763
01:04:35,440 --> 01:04:37,200
ja nauttikaa kuoressa olemisesta.
764
01:04:37,880 --> 01:04:39,360
Kaikki menee varmaan hyvin.
765
01:04:54,320 --> 01:04:56,240
Ei...
766
01:05:26,160 --> 01:05:27,200
Isä?
767
01:05:27,920 --> 01:05:29,360
Kuuletko ääneni?
768
01:05:29,360 --> 01:05:30,960
Pikku tyttöni!
769
01:05:33,160 --> 01:05:35,360
Isä, en saa sinua pois.
770
01:05:35,360 --> 01:05:37,080
Olen tosi pahoillani.
771
01:05:37,080 --> 01:05:39,400
Mutta löydän sinut!
772
01:05:39,400 --> 01:05:42,120
Poliisi tulee pian. Lähde!
773
01:05:45,560 --> 01:05:47,160
Paska. Hitto.
774
01:05:48,840 --> 01:05:51,720
Pitää lähteä. Poliisit tulevat kohta.
775
01:06:07,920 --> 01:06:09,840
- Pelottaa helvetisti.
- Hyvä.
776
01:06:09,840 --> 01:06:11,440
Sitten et ole kuollut.
777
01:06:12,240 --> 01:06:13,240
Ampukaa!
778
01:06:18,920 --> 01:06:21,080
He eivät pääse panssarin läpi.
779
01:06:32,280 --> 01:06:33,840
Saitteko halpaa panssaria?
780
01:06:33,840 --> 01:06:36,680
Metalliosat ovat ranskalaisia,
mutta ikkunat -
781
01:06:36,680 --> 01:06:38,240
hankittiin muualta.
782
01:06:56,840 --> 01:06:58,640
Matalaksi! Meno muuttuu rajuksi.
783
01:07:01,080 --> 01:07:02,080
Häivy täältä.
784
01:07:12,280 --> 01:07:14,560
Huonoja uutisia, kusipäät.
785
01:07:14,560 --> 01:07:16,520
Joku palasi rannalta.
786
01:07:21,040 --> 01:07:22,120
Ei!
787
01:07:55,160 --> 01:07:56,160
Isä!
788
01:07:56,800 --> 01:07:57,800
Isä!
789
01:07:58,520 --> 01:07:59,840
Isä!
790
01:08:04,080 --> 01:08:05,280
Ei!
791
01:08:58,400 --> 01:09:00,080
Lepää, Niels.
792
01:09:01,040 --> 01:09:03,200
Soitan, kun kuulen jotain.
793
01:09:04,440 --> 01:09:07,360
Soita, jos tarvitset jotain.
794
01:09:31,400 --> 01:09:32,800
Tiedän.
795
01:09:34,840 --> 01:09:37,200
Tulehan. Sinun on syötävä.
796
01:09:41,280 --> 01:09:44,480
...virastoillemme tuttua TNT:tä,
797
01:09:44,480 --> 01:09:46,280
{\an8}joka läpäisee kaiken panssarin.
798
01:09:46,280 --> 01:09:47,480
{\an8}POLIISIPÄÄLLIKKÖ
799
01:09:47,480 --> 01:09:50,080
Siitä selvinneen kuljetustiimimme -
800
01:09:50,080 --> 01:09:52,960
ja ryhmämme entisen jäsenen ansiosta -
801
01:09:52,960 --> 01:09:55,840
terroristien suunnitelma estettiin -
802
01:09:55,840 --> 01:09:58,040
ja heidän johtajansa pysyi vangittuna.
803
01:10:14,520 --> 01:10:16,400
Luulin hänen olevan hyvä oppilas.
804
01:10:17,520 --> 01:10:18,560
Huolehtiva,
805
01:10:19,320 --> 01:10:20,320
avulias,
806
01:10:20,680 --> 01:10:21,680
kohtelias.
807
01:10:22,920 --> 01:10:24,240
Tiedoksi,
808
01:10:24,960 --> 01:10:26,720
että hän ei välitä mistään.
809
01:10:29,160 --> 01:10:31,040
Hänet erotettiin koulusta.
810
01:10:32,240 --> 01:10:33,320
Hän varastaa,
811
01:10:33,320 --> 01:10:34,560
valehtelee,
812
01:10:34,560 --> 01:10:35,880
joutuu tappeluihin -
813
01:10:35,880 --> 01:10:37,240
ja huijaa.
814
01:10:38,040 --> 01:10:39,240
Hän on täydellinen.
815
01:10:42,600 --> 01:10:43,720
Hän on Charlotte.
816
01:10:46,160 --> 01:10:47,320
Charlotte soittaa.
817
01:10:51,640 --> 01:10:55,200
Järkytyin nähdessäni tv:stä
videoita sairaalasta,
818
01:10:55,200 --> 01:10:57,120
jonka ympärillä oli poliiseja.
819
01:10:57,720 --> 01:10:59,160
Sitten muistin,
820
01:10:59,160 --> 01:11:02,560
että vaikutat aika kekseliäältä.
821
01:11:03,920 --> 01:11:07,800
Annan sinun hakea isäni -
822
01:11:07,800 --> 01:11:10,360
ja tuoda hänet vastineeksi tyttärestäsi.
823
01:11:12,240 --> 01:11:14,560
Tavataan sairaalan katolla klo 17.00.
824
01:11:14,560 --> 01:11:15,880
Haluan puhua hänelle.
825
01:11:17,280 --> 01:11:18,280
Puhu!
826
01:11:21,120 --> 01:11:22,960
Painu vittuun!
827
01:11:25,640 --> 01:11:27,400
Hän on aivan kuin äitinsä.
828
01:11:29,840 --> 01:11:32,000
Saitko nämä aseet pihakirppikseltä?
829
01:11:32,000 --> 01:11:33,200
Kunnioita hieman.
830
01:11:33,200 --> 01:11:35,320
Isä käytti näitä Dien Bien Phussa.
831
01:11:37,800 --> 01:11:40,000
- Tuo voi olla vain Géno.
- Niin.
832
01:11:40,520 --> 01:11:41,960
Kokosin taas ryhmän.
833
01:11:41,960 --> 01:11:43,360
Sinä mitä?
834
01:11:43,920 --> 01:11:45,640
Tulimme Charlotten takia.
835
01:11:45,640 --> 01:11:48,000
Ja halusimme pyytää anteeksi.
836
01:11:48,000 --> 01:11:51,160
Lakkasimme uskomasta sinua.
837
01:11:51,160 --> 01:11:52,800
Ei olisi pitänyt.
838
01:11:53,800 --> 01:11:56,280
Anteeksi. En kuullut.
839
01:11:56,280 --> 01:11:59,200
He sanovat tuntevansa olonsa kurjaksi.
840
01:11:59,200 --> 01:12:01,200
- Niin. Selvä.
- Entä Kovo?
841
01:12:01,760 --> 01:12:03,880
Miten saatte hänet sairaalasta?
842
01:12:03,880 --> 01:12:07,000
Mutter ei suostu tähän.
843
01:12:09,000 --> 01:12:10,200
Minulla on idea.
844
01:12:10,200 --> 01:12:11,680
Ei!
845
01:12:12,120 --> 01:12:15,200
Käskin soittaa, jos tarvitset jotain,
846
01:12:15,200 --> 01:12:17,080
mutta tämä on puppua.
847
01:12:18,000 --> 01:12:19,000
Tiedän.
848
01:12:19,000 --> 01:12:20,880
Mutta en pysty siihen ilman sinua.
849
01:12:23,400 --> 01:12:24,400
Helvetti.
850
01:12:26,600 --> 01:12:28,400
Hyvä on.
851
01:12:29,720 --> 01:12:30,800
Kiitos.
852
01:12:33,320 --> 01:12:36,480
Halusin pyytää anteeksi.
En tiedä, mikä minua vaivaa.
853
01:12:36,480 --> 01:12:39,720
Kun olen kanssasi, puhun typeriä.
854
01:12:40,880 --> 01:12:42,360
Tyhmiä juttuja.
855
01:12:46,240 --> 01:12:47,400
Suunnitelmallemme?
856
01:12:52,160 --> 01:12:53,920
- Haluatko mielipiteeni?
- En.
857
01:12:53,920 --> 01:12:55,640
Se on itsemurhatehtävä.
858
01:12:55,640 --> 01:12:58,640
Älä nyt. Jos he ampuvat meitä,
Géno pysäyttää heidät.
859
01:12:58,640 --> 01:13:00,520
Tietenkin he ampuvat meitä!
860
01:13:00,520 --> 01:13:04,080
Hiton tiimi on taas yhdessä, neidit!
861
01:13:04,080 --> 01:13:05,680
Aikaa on alle kolme tuntia.
862
01:13:05,680 --> 01:13:08,040
Miksi emme voi soittaa Mutterille?
863
01:13:08,040 --> 01:13:10,240
Saisimme SWAT-ryhmän heti.
864
01:13:10,800 --> 01:13:14,280
Jos se menee pieleen,
poliisi valitsee maan turvallisuuden -
865
01:13:14,280 --> 01:13:16,080
- Charlotten sijasta.
- Mutta me...
866
01:13:16,080 --> 01:13:17,480
Emme ole järkeviä.
867
01:13:45,000 --> 01:13:47,200
Ei toimita,
ennen kuin Charlotte on katolla.
868
01:13:47,200 --> 01:13:51,080
Hiton typerä suunnitelma.
Emme selviydy hengissä.
869
01:13:52,160 --> 01:13:53,840
Ajattele hyvää puolta.
870
01:13:53,840 --> 01:13:55,960
Olemme jo valmiiksi sairaalassa.
871
01:14:29,560 --> 01:14:31,480
Tuo isäni minulle!
872
01:14:35,000 --> 01:14:37,040
Anna tyttäreni, tai pudotan hänet!
873
01:15:06,040 --> 01:15:07,200
Oletko kunnossa?
874
01:15:07,200 --> 01:15:08,320
Olen.
875
01:15:10,440 --> 01:15:11,960
Olit oikeassa.
876
01:15:11,960 --> 01:15:14,080
Joskus on otettava riskejä.
877
01:15:15,240 --> 01:15:16,520
Olen pahoillani.
878
01:15:16,520 --> 01:15:17,640
Tiedän.
879
01:15:43,080 --> 01:15:44,840
Tuo hemmo on kahjo!
880
01:15:44,840 --> 01:15:46,720
Ihan hullu!
881
01:15:47,840 --> 01:15:49,320
Hän on sekopää!
882
01:16:02,000 --> 01:16:03,040
Oletko kunnossa?
883
01:16:03,040 --> 01:16:04,640
Voin hyvin. Entä sinä?
884
01:16:04,640 --> 01:16:05,720
Voin!
885
01:16:07,840 --> 01:16:09,040
Hakekaa isäni!
886
01:16:39,320 --> 01:16:42,440
Olin unohtanut, että ammut aika hyvin.
887
01:16:42,440 --> 01:16:45,720
- Pidätkö siitä?
- Enemmän kuin silitysraudasta.
888
01:17:24,840 --> 01:17:26,640
Génovès, olet hyvä.
889
01:17:27,640 --> 01:17:29,280
Miksi Mutter erotti sinut?
890
01:17:29,280 --> 01:17:30,960
Syinä olivat virheet,
891
01:17:30,960 --> 01:17:33,480
niskurointi, räjähteiden hallussapito,
892
01:17:33,480 --> 01:17:35,280
jatkuvat poissaolot,
893
01:17:35,280 --> 01:17:37,880
tottelemattomuus,
esimiehen loukkaaminen...
894
01:17:46,480 --> 01:17:49,440
...viranomaisen pahoinpitely. Mitä muuta?
895
01:17:49,440 --> 01:17:51,440
Unohdin.
896
01:17:52,960 --> 01:17:55,240
Miten niin? Tarjoatko töitä?
897
01:18:13,160 --> 01:18:14,520
Voi ei.
898
01:18:14,520 --> 01:18:16,640
Muurinmurtajani. Hitto. Pidin siitä.
899
01:18:16,640 --> 01:18:17,840
Paska.
900
01:18:17,840 --> 01:18:20,960
Hautaan sen vanhempieni luo,
mukavan puun lähelle.
901
01:18:37,280 --> 01:18:38,920
Sinut on pidätetty.
902
01:18:39,600 --> 01:18:41,200
Eikö hän ole kuollut?
903
01:18:41,200 --> 01:18:42,920
Ei. Katso. Hän liikkuu yhä.
904
01:18:42,920 --> 01:18:45,160
En ole niin painava!
905
01:18:58,400 --> 01:19:00,040
Huomio, vartioikaa ovia.
906
01:19:00,040 --> 01:19:01,760
He ovat tulossa. Varokaa.
907
01:19:07,480 --> 01:19:08,480
Seis!
908
01:19:09,480 --> 01:19:10,560
Liikkumatta!
909
01:19:13,600 --> 01:19:15,960
Hae isäsi. Hoidan tämän.
910
01:19:17,360 --> 01:19:18,360
Mene.
911
01:19:25,040 --> 01:19:28,080
Hyvä, että hän suhtautuu noin.
Panokseni loppuivat.
912
01:19:31,920 --> 01:19:33,280
- Tule hitaasti!
- Hitaasti.
913
01:19:33,280 --> 01:19:35,120
- Hitaasti.
- Sanoimme hitaasti!
914
01:19:35,120 --> 01:19:36,520
Sanoimme hitaasti!
915
01:19:36,520 --> 01:19:38,160
Käskimme pysähtyä!
916
01:19:38,160 --> 01:19:39,960
- Hitaasti!
- Sanoimme hitaasti!
917
01:19:39,960 --> 01:19:41,480
Hitaasti!
918
01:20:13,160 --> 01:20:14,320
Paska!
919
01:20:28,360 --> 01:20:29,560
Hei!
920
01:20:55,880 --> 01:20:56,920
Hitto.
921
01:20:58,080 --> 01:20:59,520
Olit oikeassa.
922
01:20:59,520 --> 01:21:01,280
Tämä kapine on loistava.
923
01:21:05,160 --> 01:21:06,880
Lähden talousrikososastolta.
924
01:21:06,880 --> 01:21:09,240
- Palaan tiimiin.
- Ihan tosi?
925
01:21:10,200 --> 01:21:12,040
Mutta olit kyllästynyt minuun.
926
01:21:12,040 --> 01:21:13,120
Ei.
927
01:21:14,000 --> 01:21:15,360
On mukava olla yhdessä.
928
01:22:24,200 --> 01:22:25,480
Kymmenen minuuttia.
929
01:22:40,880 --> 01:22:42,120
Hei, isä.
930
01:22:56,080 --> 01:22:58,040
Näytät äidiltäsi.
931
01:23:00,520 --> 01:23:04,480
Kiitos, että tulit tänne asti -
932
01:23:04,480 --> 01:23:08,360
hyvästelemään.
933
01:23:12,160 --> 01:23:14,000
Saan sinut pois täältä.
934
01:23:21,720 --> 01:23:23,640
Tarvitsen sinua yhä, isä.
935
01:24:11,800 --> 01:24:14,200
Kiitos, että sain hyvästellä.
936
01:24:14,720 --> 01:24:16,160
Täällä on vierailuhuoneita.
937
01:24:16,160 --> 01:24:18,000
Miksi aiheutit tällaisen sotkun?
938
01:24:18,800 --> 01:24:21,760
Et arvaakaan,
mitä tytär voi tehdä isänsä puolesta.
939
01:24:21,760 --> 01:24:23,280
"Isän." Oikeasti?
940
01:24:23,720 --> 01:24:25,360
Lojut vankilassa hänen takiaan.
941
01:24:25,880 --> 01:24:28,280
Hän on aina suojellut vaimoaan ja lastaan.
942
01:24:29,320 --> 01:24:30,800
Toisin kuin muut.
943
01:25:51,400 --> 01:25:53,040
Tapoitte äitini.
944
01:25:53,640 --> 01:25:55,560
Älä epäröi ampua tytärtä.
945
01:26:14,680 --> 01:26:16,000
Kuin ennen vanhaan, isä?
946
01:26:28,080 --> 01:26:29,400
Niin, Serge.
947
01:26:35,120 --> 01:26:36,560
Pidän enemmän Charlottesta.
948
01:27:42,720 --> 01:27:44,080
Selvä. Lähdetään.
949
01:27:45,960 --> 01:27:47,800
Sillä lailla.
950
01:27:50,440 --> 01:27:51,440
Heippa.
951
01:27:57,640 --> 01:27:59,040
Mitäs nyt tehdään?
952
01:27:59,040 --> 01:28:00,360
Mennään kotiin,
953
01:28:00,360 --> 01:28:01,880
laitan aamiaista -
954
01:28:01,880 --> 01:28:03,640
ja tapaat ystäväni.
955
01:28:04,320 --> 01:28:06,160
Huolehdimme isoisästä -
956
01:28:06,160 --> 01:28:08,080
ja varastamisongelmastasi.
957
01:28:08,080 --> 01:28:10,280
Mitä? Onko todisteita?
958
01:28:10,280 --> 01:28:12,600
Tiedän, miksi et menestynyt poliisina.
959
01:28:17,200 --> 01:28:18,560
Onko kädessäsi "jin"?
960
01:28:18,560 --> 01:28:21,080
- En tiedä. Miten niin?
- Kädessäni on "jang".
961
01:28:21,080 --> 01:28:23,600
Me siis räjähdämme.
962
01:28:24,200 --> 01:28:25,640
Ehkä löysimme tasapainon.
963
01:28:28,280 --> 01:28:29,360
Mitä?
964
01:28:29,360 --> 01:28:30,560
Ei mitään.
965
01:28:58,160 --> 01:28:59,840
Tarvitsetteko kyydin?
966
01:29:03,960 --> 01:29:04,960
Hyvä on.
967
01:29:12,960 --> 01:29:15,280
- Voimmeko vaihtaa musiikin?
- Emme.
968
01:29:15,280 --> 01:29:18,240
- Aurore, voimmeko vaihtaa?
- Totta kai, kultaseni.
969
01:29:18,920 --> 01:29:20,440
Varoitus.
970
01:29:29,320 --> 01:29:32,920
{\an8}THE SQUAD: HOME RUN
971
01:33:00,320 --> 01:33:02,320
Tekstitys: Meri Myrskysalmi