1 00:00:08,868 --> 00:00:09,801 -[man] Hey. -[Garza] How you doing, sir? 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,167 [man speaking] 3 00:00:11,334 --> 00:00:12,367 [Garza] Proof of citizenship. 4 00:00:12,534 --> 00:00:13,567 [man speaking] 5 00:00:15,467 --> 00:00:17,067 -You guys go golfing? -[man speaking] 6 00:00:17,234 --> 00:00:19,100 [Garza] Well, if he was here, I'd ask for his, too. 7 00:00:19,267 --> 00:00:21,367 [Garza laughs] Anything you want to declare? 8 00:00:21,534 --> 00:00:22,968 [man speaking] 9 00:00:23,133 --> 00:00:24,567 [Garza] OK. 10 00:00:25,100 --> 00:00:29,367 [narrator] Every day, around 250 people are arrested in Texas 11 00:00:29,534 --> 00:00:30,901 for drunk driving. - [indistinct chatter] 12 00:00:31,067 --> 00:00:32,868 [Garza] Hey, you guys are good to go. You have a great day. 13 00:00:33,033 --> 00:00:33,968 [man speaking] 14 00:00:34,133 --> 00:00:37,000 Funny guy. We got a lot of those, man. 15 00:00:37,167 --> 00:00:41,267 And the more alcohol they drink, the smarter they get. 16 00:00:41,434 --> 00:00:44,501 During major holidays and national celebrations, 17 00:00:44,667 --> 00:00:46,801 that number can significantly increase. 18 00:00:48,067 --> 00:00:50,167 Today is Super Bowl Sunday, right? 19 00:00:50,334 --> 00:00:51,601 So what's gonna happen? 20 00:00:51,767 --> 00:00:53,100 A lot of get-togethers, 21 00:00:53,267 --> 00:00:54,567 a lot of friends getting together. 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,567 Yeah, a lot of the guys that like to party hardy. 23 00:00:59,501 --> 00:01:01,467 But drunk driving in Texas 24 00:01:01,634 --> 00:01:04,167 could cost you your freedom, your license, 25 00:01:04,334 --> 00:01:05,868 and leave you with a criminal record. 26 00:01:06,033 --> 00:01:07,767 [car horn honks] 27 00:01:12,100 --> 00:01:13,467 Looks like there's a line growing. 28 00:01:13,634 --> 00:01:15,000 [car horn honks] 29 00:01:16,801 --> 00:01:18,200 Secondary, there's a car stalled in the middle 30 00:01:18,367 --> 00:01:19,434 of the bridge. 31 00:01:20,467 --> 00:01:23,501 At mid-bridge, a stationary car is blocking 32 00:01:23,667 --> 00:01:26,167 traffic moving north into the US. 33 00:01:26,334 --> 00:01:27,601 Y'all know what happened up there? 34 00:01:29,100 --> 00:01:30,300 [Trevino] They're knocked out? 35 00:01:31,367 --> 00:01:32,901 [Trevino] He was out cold? 36 00:01:33,067 --> 00:01:33,968 [speaking Spanish] 37 00:01:34,133 --> 00:01:35,901 -Ma'am, step out. -[indistinct] 38 00:01:36,067 --> 00:01:37,200 It could be that he drank too much. 39 00:01:37,367 --> 00:01:38,801 Who knows, but we'll find out right now. 40 00:01:41,901 --> 00:01:43,367 [theme music plays] 41 00:01:43,534 --> 00:01:44,567 [sirens wailing] 42 00:01:44,734 --> 00:01:45,968 [officer over radio] K-9, secondary. 43 00:01:46,133 --> 00:01:47,100 We found something. 44 00:01:47,267 --> 00:01:48,467 -[officer] Mike, Mike. -Go ahead. 45 00:01:48,634 --> 00:01:49,667 [officer] Powder. 46 00:01:49,834 --> 00:01:51,167 [suspect] Are we gonna be put in jail? 47 00:01:51,334 --> 00:01:52,801 [officer #2] We have to do what we have to do. 48 00:01:56,801 --> 00:01:58,267 [car horns honking] 49 00:02:00,801 --> 00:02:03,167 There was a car parked, and he wouldn't move, 50 00:02:03,334 --> 00:02:05,300 and they passed right by him. 51 00:02:05,467 --> 00:02:08,367 They noticed that he was actually out -- out cold. 52 00:02:08,534 --> 00:02:10,601 Right now, the officers are over there going with him, 53 00:02:10,767 --> 00:02:12,367 talking to him, see what's going on. 54 00:02:13,501 --> 00:02:15,300 [officer and man speaking] 55 00:02:36,767 --> 00:02:39,868 The driver claims he is simply tired after a long work week. 56 00:02:41,467 --> 00:02:44,667 But the smell of alcohol on his breath suggests that 57 00:02:44,834 --> 00:02:47,501 his fatigue has nothing to do with his workload. 58 00:02:51,767 --> 00:02:55,267 If we do see that they have alcoholic odor or if they are 59 00:02:55,434 --> 00:02:58,367 not able to drive right, we'll get them out of 60 00:02:58,534 --> 00:03:01,167 the vehicle and escort them down, and the supervisor will 61 00:03:01,334 --> 00:03:02,467 be driving down the vehicle 62 00:03:02,634 --> 00:03:04,968 to prevent a car accident or anybody getting hurt. 63 00:03:06,000 --> 00:03:08,167 In Texas, the legal limit 64 00:03:08,334 --> 00:03:11,868 is.08% blood alcohol concentration, 65 00:03:12,033 --> 00:03:13,567 roughly three small beers. 66 00:03:17,167 --> 00:03:18,167 [Garza] How are you feeling, sir? 67 00:03:18,334 --> 00:03:19,734 -[man speaking] -[Garza] Feeling OK? 68 00:03:19,901 --> 00:03:21,834 -[man speaking] -[Garza] They told me you had a long work week. 69 00:03:24,300 --> 00:03:25,367 [Garza] Yeah? 70 00:03:25,534 --> 00:03:27,100 [Garza] I can relate, man. 71 00:03:27,267 --> 00:03:28,667 And then you had a couple of drinks over here? 72 00:03:31,601 --> 00:03:33,033 [man speaking] 73 00:03:35,501 --> 00:03:37,601 The driver finally admits to drinking. 74 00:03:39,868 --> 00:03:41,701 If he's found to be over the limit, 75 00:03:41,868 --> 00:03:43,901 he'll be handed to local police 76 00:03:45,868 --> 00:03:48,167 and could be charged with a DWI. 77 00:03:49,167 --> 00:03:51,400 Nothing wrong with having a few drinks, but when you get 78 00:03:51,567 --> 00:03:53,067 behind the wheel, it's definitely a big issue. 79 00:03:59,000 --> 00:04:00,501 [train whistle blows] 80 00:04:07,501 --> 00:04:08,501 [officer] How long were you in Mexico? 81 00:04:08,667 --> 00:04:10,100 [man speaking] 82 00:04:10,267 --> 00:04:12,734 Eight days? What do you do in Lubbock? 83 00:04:15,200 --> 00:04:16,300 Oh, that's why you get eight days off. 84 00:04:16,467 --> 00:04:18,300 [laughs] Yeah. 85 00:04:20,767 --> 00:04:24,667 Of the hundreds of pests and diseases monitored by CBP, 86 00:04:24,834 --> 00:04:29,000 59 are classified as critical threats with the potential to 87 00:04:29,167 --> 00:04:31,267 devastate US agriculture. 88 00:04:31,434 --> 00:04:33,400 [man speaking Spanish] 89 00:04:38,767 --> 00:04:41,767 And contaminated meat is one of the primary pathways 90 00:04:41,934 --> 00:04:43,067 they can enter the country. 91 00:04:45,501 --> 00:04:46,767 [officer over radio] Inspection in secondary. 92 00:04:48,167 --> 00:04:49,767 [officer #2] Come over here, sir. 93 00:04:49,934 --> 00:04:52,701 It's 10 PM at the Camino Real Bridge, 94 00:04:52,868 --> 00:04:54,567 and a Mexican driver has been 95 00:04:54,734 --> 00:04:56,701 referred to secondary inspection. 96 00:04:59,167 --> 00:05:01,367 Despite a trunkload of coolers, 97 00:05:01,534 --> 00:05:03,868 he has failed to declare any goods at primary. 98 00:05:04,033 --> 00:05:05,434 [man and officer speaking] 99 00:05:07,868 --> 00:05:11,701 The man has driven 11 hours from San Luis Potosi, 100 00:05:11,868 --> 00:05:15,367 a region known for its ranching culture and meat-heavy cuisine. 101 00:05:16,667 --> 00:05:18,267 [speaking Spanish] 102 00:05:38,267 --> 00:05:39,467 Yeah, leave it there. 103 00:05:40,701 --> 00:05:43,801 Goat, roasted or grilled with spices, 104 00:05:43,968 --> 00:05:46,000 is a regional Mexican delicacy. 105 00:05:46,167 --> 00:05:48,000 [speaking Spanish] 106 00:05:48,167 --> 00:05:52,300 But most raw meat is prohibited from entering the US 107 00:05:52,467 --> 00:05:55,467 due to the risk of diseases like foot and mouth. 108 00:05:55,634 --> 00:05:56,901 [Villarreal] Yeah, this is not good. 109 00:05:58,767 --> 00:05:59,968 [speaking Spanish] 110 00:06:07,801 --> 00:06:11,300 Luckily, the driver's last-minute declaration means 111 00:06:11,467 --> 00:06:14,100 the goat will be seized without a penalty. 112 00:06:14,267 --> 00:06:15,501 [Villarreal] We'll check on the other stuff as well. 113 00:06:16,567 --> 00:06:18,167 [speaking Spanish] 114 00:06:22,367 --> 00:06:25,367 But if officers uncover anything else prohibited, 115 00:06:25,534 --> 00:06:28,801 he risks a hefty fine and refused entry to the US. 116 00:06:30,467 --> 00:06:31,601 [officer] You already find something? 117 00:06:31,767 --> 00:06:32,868 [officer #2] Got a lot of cheese. 118 00:06:33,968 --> 00:06:36,200 Did you check the... behind you, right here? 119 00:06:36,367 --> 00:06:37,501 -[officer] Not yet. -[officer #2] I'll do that. 120 00:06:42,067 --> 00:06:43,367 Hm. 121 00:06:43,534 --> 00:06:44,467 Hmm. 122 00:06:44,634 --> 00:06:46,100 A lot of tacos shrink-wrapped. 123 00:06:47,767 --> 00:06:49,067 [speaking Spanish] 124 00:07:03,367 --> 00:07:06,901 The driver hints that the tacos may contain chorizo, 125 00:07:07,067 --> 00:07:08,267 a seasoned pork sausage. 126 00:07:09,367 --> 00:07:10,868 [speaking Spanish] 127 00:07:17,267 --> 00:07:20,901 Pork from Mexico is at risk of swine fever contamination, 128 00:07:22,000 --> 00:07:25,367 meaning all pork products are banned from entering the US 129 00:07:25,534 --> 00:07:27,467 unless from approved commercial farms. 130 00:07:28,501 --> 00:07:31,267 [speaking Spanish] 131 00:07:44,901 --> 00:07:47,968 If the tacos are found to contain chorizo, 132 00:07:48,133 --> 00:07:50,901 the driver faces a $1,000 fine 133 00:07:51,067 --> 00:07:53,100 and risks losing his entire load. 134 00:07:54,367 --> 00:07:55,968 [speaking Spanish] 135 00:08:24,400 --> 00:08:26,801 [indistinct radio chatter] 136 00:08:26,968 --> 00:08:28,067 Cool, cool, cool. 137 00:08:29,767 --> 00:08:33,300 Every year, US Customs and Border Protection 138 00:08:33,467 --> 00:08:36,567 recruits around 3,000 new officers and agents 139 00:08:36,734 --> 00:08:38,067 to protect the nation's borders. 140 00:08:39,400 --> 00:08:40,901 [speaking Spanish] 141 00:08:45,601 --> 00:08:48,167 For Officer Dang, that mission starts today 142 00:08:48,334 --> 00:08:50,100 at the Colombia Solidarity Bridge. 143 00:08:51,868 --> 00:08:55,767 I've been with the agency for about three months now. 144 00:08:55,934 --> 00:08:58,868 After going through a lot of training, it's my first day 145 00:08:59,033 --> 00:09:00,868 officially being an officer. 146 00:09:01,033 --> 00:09:02,801 OK, I feel pretty fine here. 147 00:09:04,367 --> 00:09:05,767 Before I came into this, 148 00:09:05,934 --> 00:09:07,267 I didn't know where I was gonna go. 149 00:09:07,434 --> 00:09:10,267 I worked in restaurants as a bartender. 150 00:09:10,434 --> 00:09:14,400 My family owns a restaurant, so it was an opportunity to 151 00:09:14,567 --> 00:09:17,467 just protect our country. Yeah. 152 00:09:17,634 --> 00:09:20,901 [speaking Spanish] 153 00:09:21,067 --> 00:09:23,767 Today being my first day, it's pretty amazing. 154 00:09:23,934 --> 00:09:26,501 Can't wait to see what the job holds in store. 155 00:09:29,868 --> 00:09:31,567 Working primary... 156 00:09:31,734 --> 00:09:33,000 [speaking Spanish] 157 00:09:35,367 --> 00:09:37,767 ...Officer Dang's second vehicle of the day 158 00:09:37,934 --> 00:09:41,801 is a lone driver arriving from Northeast Mexico. 159 00:09:41,968 --> 00:09:43,901 [speaking Spanish] 160 00:09:53,467 --> 00:09:54,467 OK. 161 00:10:30,267 --> 00:10:33,868 The trunk looks empty, but sensing the driver's unease... 162 00:10:34,033 --> 00:10:35,501 [speaking Spanish] 163 00:10:35,667 --> 00:10:37,801 ...Officer Dang's training kicks in, 164 00:10:37,968 --> 00:10:40,667 and he sends the vehicle for a closer examination. 165 00:10:42,100 --> 00:10:44,467 Typically, people do come from Monterrey to Laredo for 166 00:10:44,634 --> 00:10:47,467 shopping, but he's being really nervous. 167 00:10:47,634 --> 00:10:49,701 He's very hesitant to open the trunk, so I was like, 168 00:10:49,868 --> 00:10:51,467 "Yeah, I got to send this guy in." 169 00:10:51,634 --> 00:10:52,567 You never know what they're hiding. 170 00:11:10,267 --> 00:11:11,567 [officer] Oh, it seems we've got something here. 171 00:11:13,667 --> 00:11:14,667 [indistinct] 172 00:11:16,868 --> 00:11:18,000 [speaking Spanish] 173 00:11:39,100 --> 00:11:41,200 2 [car horns honking] 174 00:11:44,300 --> 00:11:46,767 [officer and man speaking] 175 00:11:48,601 --> 00:11:50,567 It's big-game Sunday. 176 00:11:52,901 --> 00:11:55,367 And at the Progreso International Bridge, 177 00:11:55,534 --> 00:11:58,167 one fan has kicked off celebrations too early 178 00:11:59,300 --> 00:12:00,968 and has fallen asleep at the wheel. 179 00:12:02,601 --> 00:12:03,868 They told me you had a long work week. 180 00:12:05,000 --> 00:12:06,467 [man speaking] 181 00:12:06,634 --> 00:12:08,100 -Yeah? -[man speaking] 182 00:12:09,267 --> 00:12:10,300 The driver has admitted 183 00:12:10,467 --> 00:12:12,367 to having a couple of drinks in Mexico. 184 00:12:13,767 --> 00:12:15,601 I think you need a little water. 185 00:12:15,767 --> 00:12:18,767 But officers have to be sure that it's only alcohol 186 00:12:18,934 --> 00:12:20,200 causing his intoxication. 187 00:12:21,467 --> 00:12:23,968 [Garza] I'm gonna go ahead and get an officer to do 188 00:12:24,133 --> 00:12:26,567 a secondary inspection on the vehicle and, you know, 189 00:12:26,734 --> 00:12:28,434 we go from there. 190 00:12:30,901 --> 00:12:33,167 Officers search the vehicle for signs of any 191 00:12:33,334 --> 00:12:35,000 medication or narcotics. 192 00:12:36,701 --> 00:12:38,167 We're going to do a full seven-point inspection on 193 00:12:38,334 --> 00:12:39,267 this vehicle. 194 00:12:44,868 --> 00:12:45,868 [Garza] Any medication, sir? 195 00:12:46,033 --> 00:12:47,000 [man speaking] 196 00:12:47,167 --> 00:12:48,868 All right, man. Where do you live? 197 00:12:50,167 --> 00:12:51,267 A couple miles away? 198 00:13:02,267 --> 00:13:03,467 [officer] Nothing out of the ordinary. 199 00:13:03,634 --> 00:13:05,400 [officer #2] Negative. 200 00:13:05,567 --> 00:13:06,934 The vehicle is clear. 201 00:13:08,400 --> 00:13:13,601 But the driver could still face DWI charges and a $10,000 fine. 202 00:13:13,767 --> 00:13:15,000 [officer] He lives here in Progreso. 203 00:13:15,167 --> 00:13:16,601 -He's not that far. -[officer #2] Yeah. 204 00:13:16,767 --> 00:13:18,868 [officer] I mean, just talk to him and see... 205 00:13:31,167 --> 00:13:34,501 On this occasion, officers opt to issue a warning instead, 206 00:13:35,567 --> 00:13:37,801 giving the man the chance to call for a ride home. 207 00:13:42,868 --> 00:13:45,400 But with none of his friends willing to miss the pregame 208 00:13:45,567 --> 00:13:49,601 party, he's left waiting until he's safe to drive. 209 00:13:49,767 --> 00:13:52,000 It's a lot better for us to be able to pull him aside 210 00:13:52,167 --> 00:13:54,467 and, you know, try to talk sense into him 211 00:13:54,634 --> 00:13:56,367 and ask him to wait a little bit. 212 00:13:56,534 --> 00:13:59,267 It's better than, you know, allowing him to drive 213 00:13:59,434 --> 00:14:02,200 down the road and, you know, he could cause an accident, 214 00:14:02,367 --> 00:14:05,367 take somebody's life, you know, or him -- himself. 215 00:14:09,701 --> 00:14:12,501 Annually, more than 13,000 people die 216 00:14:12,667 --> 00:14:14,868 in alcohol-related crashes in the US. 217 00:14:16,000 --> 00:14:18,367 Roughly one person every 40 minutes. 218 00:14:20,200 --> 00:14:22,067 -[officer] Whenever you think he's ready to go... -[officer #2] 10-4. 219 00:14:22,234 --> 00:14:23,400 -...we can let him go. -[officer #2] All right. 220 00:14:27,100 --> 00:14:30,667 This gentleman had a moment to cool down, gather his thoughts, 221 00:14:30,834 --> 00:14:32,767 and I think the shock of the officers approaching him in 222 00:14:32,934 --> 00:14:35,000 the vehicle definitely woke him up. 223 00:14:35,167 --> 00:14:36,067 You look good. 224 00:14:36,234 --> 00:14:37,300 You look like you're sobered up. 225 00:14:37,467 --> 00:14:39,200 All right. You think you're good to drive? 226 00:14:39,367 --> 00:14:40,734 All right, sir. 227 00:14:40,734 --> 00:14:44,801 Having had several hours to sober up, Officer Garza decides 228 00:14:44,968 --> 00:14:47,701 the driver is safe to continue his journey home. 229 00:14:47,868 --> 00:14:49,000 Just be safe, OK? 230 00:14:50,501 --> 00:14:52,267 Just in time for the game. 231 00:14:52,434 --> 00:14:53,868 [Garza] Go home, take a nap. 232 00:14:54,033 --> 00:14:55,300 [Garza] Take a nap before... 233 00:14:55,467 --> 00:14:57,267 [Garza] Take a nap before you go. 234 00:14:57,434 --> 00:14:58,400 [Garza] Before you go party. 235 00:15:00,300 --> 00:15:01,200 [Garza] All right. 236 00:15:01,367 --> 00:15:02,300 You take care of yourself, all right? 237 00:15:02,467 --> 00:15:03,367 Yes, sir. Yes, sir. 238 00:15:03,534 --> 00:15:04,467 Take care out there. 239 00:15:06,100 --> 00:15:07,667 He looked pretty sober at this point. 240 00:15:07,834 --> 00:15:09,200 Tired, though. 241 00:15:09,367 --> 00:15:11,501 So I told him, go home, take a nap. 242 00:15:11,667 --> 00:15:12,767 And he said, "What are you talking about? 243 00:15:12,934 --> 00:15:13,968 It's Super Bowl Sunday." 244 00:15:14,133 --> 00:15:16,000 So I guess he's gonna go... 245 00:15:16,167 --> 00:15:18,501 you know, have the party continue somewhere else. 246 00:15:18,667 --> 00:15:19,968 But not here. 247 00:15:22,067 --> 00:15:23,667 When you're fighting sleep, you already lost. 248 00:15:24,767 --> 00:15:26,167 So don't fight sleep. 249 00:15:26,334 --> 00:15:30,267 You need to pull over, find a hotel, find a motel. 250 00:15:30,434 --> 00:15:32,701 50 bucks is a lot cheaper than a funeral, 251 00:15:32,868 --> 00:15:34,400 and I bet your family would agree. 252 00:15:48,667 --> 00:15:50,167 [speaking Spanish] 253 00:15:52,467 --> 00:15:55,667 In Laredo, on his first day on the job, 254 00:15:55,834 --> 00:15:57,601 rookie officer Dang has sent 255 00:15:57,767 --> 00:15:59,467 a hesitant traveler to secondary. 256 00:16:00,601 --> 00:16:02,000 He's being really nervous. 257 00:16:02,167 --> 00:16:03,567 He's very hesitant to open the trunk. 258 00:16:03,734 --> 00:16:06,400 So I was like, "Yeah, I got to send this guy in." 259 00:16:06,567 --> 00:16:07,868 Well, it seems we've got something here. 260 00:16:09,200 --> 00:16:10,267 [indistinct] 261 00:16:10,434 --> 00:16:12,000 [speaking Spanish] 262 00:16:12,167 --> 00:16:15,100 An inspection has revealed bundles of white powder 263 00:16:15,267 --> 00:16:16,567 behind a panel in the trunk. 264 00:16:16,734 --> 00:16:18,968 -[indistinct] -[speaking Spanish] 265 00:16:19,133 --> 00:16:21,701 [Dang] My partner, Cantu, he saw the bundles real quick, 266 00:16:21,868 --> 00:16:24,000 so they just took him inside for questioning. 267 00:16:24,167 --> 00:16:27,767 If confirmed to be narcotics, the driver could face federal 268 00:16:27,934 --> 00:16:30,100 trafficking charges, jail time, 269 00:16:30,267 --> 00:16:33,000 and a permanent ban from entering the US. 270 00:16:33,167 --> 00:16:34,567 [speaking Spanish] 271 00:16:38,100 --> 00:16:39,167 [officer] Check the line. 272 00:16:44,701 --> 00:16:47,200 [officer] It looks like meth. It could be... 273 00:16:48,267 --> 00:16:51,567 even cocaine -- it could be anything. 274 00:16:51,734 --> 00:16:55,267 The driver has traveled from the Mexican state of Nuevo Leon, 275 00:16:55,434 --> 00:16:59,167 a key narcotics transit point used by multiple cartels. 276 00:17:01,501 --> 00:17:03,000 [officers speaking] 277 00:17:09,167 --> 00:17:10,167 Yeah. 278 00:17:15,601 --> 00:17:17,667 -There's more? -I can't reach anymore. 279 00:17:17,834 --> 00:17:19,000 Oh. 280 00:17:19,167 --> 00:17:21,367 There's a curve over here, downward. 281 00:17:21,534 --> 00:17:22,667 [clears throat] 282 00:17:22,834 --> 00:17:24,701 That's around half of the tire, so... 283 00:17:26,667 --> 00:17:28,267 We're just verifying that there's nothing else. 284 00:17:29,868 --> 00:17:31,767 -But it doesn't go all the way there? -No. 285 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 No, I think we're good. 286 00:17:36,367 --> 00:17:38,567 Officers have removed 32 bundles 287 00:17:38,734 --> 00:17:39,767 from the left side panel. 288 00:17:42,267 --> 00:17:43,334 [officer grunts] 289 00:17:45,801 --> 00:17:46,801 -On the other side? -Other side. 290 00:17:49,701 --> 00:17:50,767 [speaking Spanish] 291 00:17:58,767 --> 00:18:01,667 -I think it's only glue, right? -Whew! 292 00:18:01,834 --> 00:18:04,767 -You can see 'em there on this side, too. -Yeah. 293 00:18:04,934 --> 00:18:08,100 It quickly becomes apparent they're only halfway through. 294 00:18:24,267 --> 00:18:27,000 2 [officer] Uh-huh. I got more food here. 295 00:18:27,167 --> 00:18:30,267 A lot of tacos, shrink-wrapped. 296 00:18:30,434 --> 00:18:32,400 At the Camino Real Bridge in Texas... 297 00:18:37,868 --> 00:18:39,801 ...a driver has been stopped with a truckload 298 00:18:39,968 --> 00:18:41,267 of Mexican street food. 299 00:18:45,400 --> 00:18:48,267 And is trying to convince officers that none of it 300 00:18:48,434 --> 00:18:51,901 contains chorizo, a pork product banned to help 301 00:18:52,067 --> 00:18:54,267 prevent the spread of livestock diseases. 302 00:19:16,767 --> 00:19:19,901 Picadillo, a Mexican dish of spiced ground beef, 303 00:19:20,067 --> 00:19:21,868 is permitted. 304 00:19:22,033 --> 00:19:25,367 But while nothing else prohibited has been found in the truck, 305 00:19:25,534 --> 00:19:27,567 the quantity of food is a concern. 306 00:19:28,868 --> 00:19:30,133 [officer] Only should be for 307 00:19:30,868 --> 00:19:33,367 the amount of people that are in the vehicle for a month. 308 00:19:33,534 --> 00:19:35,868 And by looks of it, this looks more for a year. 309 00:19:37,367 --> 00:19:40,000 -It is a lot for one person. -[officer #2] Mm-hmm. 310 00:19:41,067 --> 00:19:43,968 [speaking Spanish] 311 00:19:51,000 --> 00:19:54,167 Agriculture specialist Villarreal suspects the man 312 00:19:54,334 --> 00:19:55,767 intends to sell it. 313 00:19:55,934 --> 00:19:58,300 [speaking Spanish] 314 00:20:07,167 --> 00:20:09,100 With the evidence stacked against him, 315 00:20:09,267 --> 00:20:11,801 the driver finally comes clean. 316 00:20:11,968 --> 00:20:14,100 He admitted that his daughter's got a taco truck 317 00:20:14,267 --> 00:20:16,367 and that he's been bringing all these products for her to sell 318 00:20:16,534 --> 00:20:17,467 at the taco truck. 319 00:20:19,000 --> 00:20:21,300 To bring food for commercial sale, 320 00:20:21,467 --> 00:20:23,567 the driver must have the correct permits 321 00:20:23,734 --> 00:20:26,701 and meet US agriculture and food safety regulations. 322 00:20:27,868 --> 00:20:29,367 [speaking Spanish] 323 00:20:34,267 --> 00:20:37,000 Agriculture specialist Villarreal consults with 324 00:20:37,167 --> 00:20:41,000 a supervisor who will determine the driver's fate. 325 00:20:41,167 --> 00:20:43,501 We're just waiting to see the senior officer. 326 00:20:43,667 --> 00:20:45,100 He's gonna make the final call. 327 00:20:45,267 --> 00:20:47,367 Violation of commercial import laws 328 00:20:47,534 --> 00:20:49,367 can carry federal penalties, 329 00:20:49,534 --> 00:20:53,000 including fines, seizure of the goods and vehicle... 330 00:20:53,167 --> 00:20:54,467 [speaking Spanish] 331 00:20:54,634 --> 00:20:56,100 ...and even prosecution. 332 00:20:56,267 --> 00:20:58,000 [speaking Spanish] 333 00:21:00,467 --> 00:21:02,868 [Villarreal speaking Spanish] 334 00:21:46,567 --> 00:21:50,400 As a first-time offender, the driver avoids a fine 335 00:21:50,567 --> 00:21:53,767 and instead has to return to Mexico to dispose of the food. 336 00:21:55,100 --> 00:21:58,567 We don't want them to end up in prison or, you know, 337 00:21:58,734 --> 00:22:00,567 pay excessive amounts of fines. 338 00:22:00,734 --> 00:22:02,567 So giving him the break to reduce it, 339 00:22:02,734 --> 00:22:05,200 giving him the warning that this could 340 00:22:05,367 --> 00:22:07,667 lead to other charges and other offenses. 341 00:22:07,834 --> 00:22:10,100 [speaking Spanish] 342 00:22:10,267 --> 00:22:12,000 But not before finishing his tacos. 343 00:22:13,267 --> 00:22:16,467 Normally I would interfere because we don't allow people 344 00:22:16,634 --> 00:22:19,968 to be eating while they're under inspection just in case it is 345 00:22:20,133 --> 00:22:22,000 something that's laced with some kind of drug. 346 00:22:22,167 --> 00:22:23,467 But he kind of got ahead of me. 347 00:22:24,467 --> 00:22:26,467 He was just like, "Oh, yeah, yeah, and then boom." 348 00:22:28,868 --> 00:22:31,901 He finished that taco, so I'm glad he got his food. 349 00:22:54,801 --> 00:22:57,167 Whoo-whoo! 350 00:22:57,334 --> 00:23:00,267 -[indistinct chatter] -[laughter] 351 00:23:00,434 --> 00:23:02,467 [man] We made it, baby! 352 00:23:02,634 --> 00:23:04,501 -Hey! -Yeah! 353 00:23:04,667 --> 00:23:05,901 [officer] Have your documents ready, guys. 354 00:23:07,868 --> 00:23:09,000 In Progreso... 355 00:23:09,167 --> 00:23:11,267 Hello, sir. Go ahead and look at the camera. 356 00:23:11,434 --> 00:23:13,367 -You're a Cowboys fan? -Yes, sir. 357 00:23:13,534 --> 00:23:15,667 [officer] Sorry to hear that, brother. Have a good day. 358 00:23:15,834 --> 00:23:17,367 -[man] See ya. -[laughter] 359 00:23:17,534 --> 00:23:18,801 ...the big game on Sunday 360 00:23:18,968 --> 00:23:21,100 continues to bring with it heavy footfall. 361 00:23:21,267 --> 00:23:23,567 -[indistinct chatter] -Hey! 362 00:23:23,734 --> 00:23:25,000 All right, what are you bringing today, sir? 363 00:23:25,167 --> 00:23:26,300 [man speaking] 364 00:23:27,868 --> 00:23:29,267 [officer] Just a six pack. That's all you went for? 365 00:23:29,434 --> 00:23:30,467 [laughing] 366 00:23:30,634 --> 00:23:33,000 All right, no medications in your pockets? 367 00:23:33,167 --> 00:23:34,901 All right, sir. 368 00:23:35,067 --> 00:23:36,400 Today is a busy day. 369 00:23:36,567 --> 00:23:37,767 We got two parking lots 370 00:23:37,934 --> 00:23:39,667 and they're both ready to explode with cars. 371 00:23:41,267 --> 00:23:44,701 A surge in pedestrian numbers makes it a prime opportunity 372 00:23:44,868 --> 00:23:46,968 for smugglers trying to slip through unnoticed. 373 00:23:48,501 --> 00:23:50,200 From my experience, it's already at the point 374 00:23:50,367 --> 00:23:52,000 of routine where I'm having 375 00:23:52,167 --> 00:23:53,501 a normal conversation with somebody, 376 00:23:53,667 --> 00:23:56,167 if they have a normal one back, it's a green flag. 377 00:23:56,334 --> 00:23:58,801 If they start changing their way of being, 378 00:23:58,968 --> 00:24:00,334 you know it's a red flag. 379 00:24:02,767 --> 00:24:05,667 Officer Garza is on the pedestrian gate, 380 00:24:05,834 --> 00:24:09,067 processing travelers entering into the US from Mexico. 381 00:24:09,234 --> 00:24:10,300 [Garza] Hello, sir. 382 00:24:11,501 --> 00:24:12,801 Look at the camera right here. 383 00:24:12,968 --> 00:24:14,167 What are you doing in Mexico, man? 384 00:24:15,200 --> 00:24:16,267 Where are you going? 385 00:24:19,267 --> 00:24:20,267 [Garza] Purpose? 386 00:24:24,267 --> 00:24:25,934 [indistinct background chatter] 387 00:24:28,400 --> 00:24:33,100 [Garza] All right, sir. Any medication on your body? 388 00:24:33,267 --> 00:24:35,400 All right, you're gonna get an inspection today, OK? 389 00:24:36,501 --> 00:24:38,167 The traveler's behavior has 390 00:24:38,334 --> 00:24:39,767 caught Officer Garza's attention. 391 00:24:40,767 --> 00:24:41,767 [Garza speaking] 392 00:24:46,601 --> 00:24:49,167 This gentleman's coming to see his uncle right now. 393 00:24:49,334 --> 00:24:52,567 He's got a vibe to him. He looks like he's medicated. 394 00:24:52,734 --> 00:24:54,000 He's blinking a lot. 395 00:24:54,167 --> 00:24:57,000 So I'm going to go ahead and send him in to get a little 396 00:24:57,167 --> 00:24:58,701 more of a story from him 397 00:24:58,868 --> 00:25:00,400 and also check what he's got on his person. 398 00:25:01,767 --> 00:25:02,767 Hello, sir. 399 00:25:04,167 --> 00:25:05,501 Anything in your pockets today? 400 00:25:06,667 --> 00:25:08,868 Do me a favor. Go ahead and stand up. 401 00:25:09,033 --> 00:25:10,467 Everything that's in your pockets, put it right there. 402 00:25:10,634 --> 00:25:13,067 Your hoodie, go ahead and take it off and put it right here. 403 00:25:14,767 --> 00:25:17,367 Concerned that the man may be concealing narcotics 404 00:25:17,534 --> 00:25:20,567 or medications, Officer Perez is brought in 405 00:25:20,734 --> 00:25:21,934 to question him further. 406 00:25:23,667 --> 00:25:25,667 All right, man, so what were you doing in Mexico today? 407 00:25:26,868 --> 00:25:29,000 You live in Mexico, and you're headed to where? 408 00:25:31,167 --> 00:25:33,267 [Perez] Progreso? To your uncle's house? 409 00:25:36,968 --> 00:25:38,200 [Perez] What are you going to go do? 410 00:25:39,968 --> 00:25:41,200 [Perez] How old is your uncle? 411 00:25:42,467 --> 00:25:43,767 [Perez] So, you're gonna go chill out with your uncle, 412 00:25:43,934 --> 00:25:45,767 who's 73, 'cause -- 'cause you're bored? 413 00:25:49,701 --> 00:25:51,300 All right, have you ever had any problems with us? 414 00:25:53,367 --> 00:25:54,567 [Perez] You've never been arrested by us? 415 00:25:54,734 --> 00:25:56,701 You've never been found with any kind of pills 416 00:25:56,868 --> 00:25:59,100 or narcotics or anything like that? 417 00:26:01,601 --> 00:26:03,667 [Perez] All right, just give me a second. Go ahead and stay right there. 418 00:26:09,067 --> 00:26:12,300 He has been blinking a lot this whole entire time. 419 00:26:16,167 --> 00:26:18,501 For me, that is a telltale sign of somebody who 420 00:26:18,667 --> 00:26:19,968 might be nervous. 421 00:26:22,000 --> 00:26:23,167 Suspecting he may be 422 00:26:23,334 --> 00:26:25,267 concealing the true purpose of his visit... 423 00:26:27,267 --> 00:26:29,100 Hey, Perez, I need one guy over here, bro. 424 00:26:29,267 --> 00:26:31,667 Officer Perez calls for assistance to 425 00:26:31,834 --> 00:26:33,067 search the traveler. 426 00:26:34,300 --> 00:26:37,200 In many cases, stories like these, you know, coming from 427 00:26:37,367 --> 00:26:40,000 Mexico because he's bored, going over here to the US 428 00:26:40,167 --> 00:26:41,801 to be with his 73-year-old uncle, 429 00:26:41,968 --> 00:26:43,467 they could just be cover stories. 430 00:26:43,634 --> 00:26:46,567 You know, people like to give out unimportant details when 431 00:26:46,734 --> 00:26:48,767 they're trying to cover other things that they're doing, 432 00:26:48,934 --> 00:26:51,667 if they're bringing in pills, if they're bringing in cash. 433 00:26:51,834 --> 00:26:53,067 It feels like a made-up story, 434 00:26:53,234 --> 00:26:54,200 and he might have something on him. 435 00:27:06,367 --> 00:27:08,400 2 The subject was being really nervous, so I was like, 436 00:27:08,567 --> 00:27:10,267 "Yeah, I got to send this guy in." 437 00:27:10,434 --> 00:27:11,601 In Laredo... 438 00:27:11,767 --> 00:27:13,801 [Dang] Partner Cantu, he saw the bundles real quick, 439 00:27:13,968 --> 00:27:16,167 so they just took him inside for questioning. 440 00:27:16,334 --> 00:27:20,400 On his first day on the job, rookie officer Dang's instincts 441 00:27:20,567 --> 00:27:22,701 have led officers to detain a man traveling 442 00:27:22,868 --> 00:27:24,267 into the US from Mexico. 443 00:27:25,400 --> 00:27:27,968 [officers speaking] 444 00:27:28,133 --> 00:27:31,968 [officer] It looks like meth. It could be even cocaine. 445 00:27:32,133 --> 00:27:33,767 It could be anything. 446 00:27:33,934 --> 00:27:37,200 A search of the vehicle has uncovered 32 bundles of 447 00:27:37,367 --> 00:27:40,767 suspected narcotics hidden behind the left-rear panel. 448 00:27:42,100 --> 00:27:44,067 -Whew! -You can see 'em there on this side too. 449 00:27:44,234 --> 00:27:45,267 [officer] Yeah. 450 00:27:45,434 --> 00:27:47,667 But now officers have discovered that 451 00:27:47,834 --> 00:27:49,667 the right-hand side is also loaded. 452 00:27:54,400 --> 00:27:56,400 [tense music plays] 453 00:28:02,567 --> 00:28:03,868 [officer speaking Spanish] 454 00:28:04,033 --> 00:28:05,968 No, this is a different from the other side, 455 00:28:06,133 --> 00:28:07,367 because the gas tank, I think. 456 00:28:07,534 --> 00:28:08,601 [officer speaking Spanish] 457 00:28:08,767 --> 00:28:09,901 And that's it. 458 00:28:12,267 --> 00:28:14,868 Confident all the bundles have been extracted... 459 00:28:15,033 --> 00:28:17,267 [officer] Is this it -- all six, or all -- all -- 460 00:28:17,434 --> 00:28:18,367 -No, everything. -[Zuniga] Everything. 461 00:28:18,534 --> 00:28:19,834 Everything, OK. 462 00:28:20,000 --> 00:28:22,267 ...officers must now test them to determine the contents. 463 00:28:23,667 --> 00:28:26,767 So we've extracted 58 bundles from the vehicle. 464 00:28:27,868 --> 00:28:30,200 It could be meth, coke. 465 00:28:31,200 --> 00:28:33,167 We're going to get one of the bundles and we're going to 466 00:28:33,334 --> 00:28:36,667 get one of our testing machines to see what it contains. 467 00:28:36,834 --> 00:28:38,067 It's a pretty good tool. 468 00:28:38,234 --> 00:28:40,467 We don't have to really cut open everything. 469 00:28:40,634 --> 00:28:44,200 We can literally just get the little laser and put it on 470 00:28:44,367 --> 00:28:45,901 top of the bundle and see what 471 00:28:46,067 --> 00:28:47,667 it picks up -- and it doesn't take that long. 472 00:28:47,834 --> 00:28:49,968 It takes not even a minute, maybe. 473 00:28:54,968 --> 00:28:56,601 It tested positive for methamphetamine. 474 00:29:01,000 --> 00:29:05,100 Over 2.5 million Americans use meth each year. 475 00:29:05,267 --> 00:29:06,701 [Zuniga speaking] 476 00:29:06,868 --> 00:29:09,100 [officer speaking] 477 00:29:10,367 --> 00:29:13,067 [Zuniga and officer speaking] 478 00:29:17,400 --> 00:29:19,968 And most of it originates from Mexico, 479 00:29:20,133 --> 00:29:22,100 with more than 70,000 kilos 480 00:29:22,267 --> 00:29:25,000 seized on the southwest border in 2025. 481 00:29:26,667 --> 00:29:30,167 [Cantu] It ended up being 58 bundles of meth 482 00:29:30,334 --> 00:29:34,000 which came approximately 29.7 kilos. 483 00:29:35,000 --> 00:29:39,601 Today's bust alone is valued at more than $600,000. 484 00:29:39,767 --> 00:29:41,400 We're gonna seize the vehicle, 485 00:29:41,567 --> 00:29:46,100 and the subject, he's being stand by for prosecution 486 00:29:46,267 --> 00:29:48,467 because of the load he attempted to bring in. 487 00:29:49,467 --> 00:29:51,601 I think he did think that trying to be the first 488 00:29:51,767 --> 00:29:54,367 or second car, we're just barely starting our shift, 489 00:29:54,534 --> 00:29:56,167 that he was like, "All right, we're gonna go -- 490 00:29:56,334 --> 00:29:58,100 go ahead and slide through," but... 491 00:29:58,267 --> 00:30:00,100 looks like we got him on this one. 492 00:30:02,100 --> 00:30:05,901 The driver faces at least 10 years in federal prison, 493 00:30:06,067 --> 00:30:07,467 on drug trafficking charges. 494 00:30:08,868 --> 00:30:10,767 Each load we stop here, 495 00:30:11,968 --> 00:30:13,267 we're saving a lot of lives. 496 00:30:13,434 --> 00:30:14,667 That's why we do this every day. 497 00:30:15,767 --> 00:30:19,167 With over 100,000 lethal doses of meth removed from 498 00:30:19,334 --> 00:30:22,701 the streets, it's a major win for the team, 499 00:30:22,868 --> 00:30:26,467 and particularly for rookie Officer Dang. 500 00:30:26,634 --> 00:30:30,567 First day, second car, to find a load is crazy. 501 00:30:30,734 --> 00:30:32,701 So definitely one for the books. 502 00:30:32,868 --> 00:30:33,868 This is the job. 503 00:30:34,033 --> 00:30:35,200 This is what we do it for. 504 00:30:35,367 --> 00:30:36,767 So very excited to keep going. 505 00:30:55,467 --> 00:30:57,400 [speaking Spanish] 506 00:30:59,267 --> 00:31:01,968 Ever since I was little, I crossed the border, actually. 507 00:31:02,133 --> 00:31:04,601 So I would always see the customs officers, and I was 508 00:31:04,767 --> 00:31:05,968 always inspired. 509 00:31:07,467 --> 00:31:10,868 I am born and raised in Laredo, Texas, and I have family 510 00:31:11,033 --> 00:31:12,968 members over there in Nuevo Laredo. 511 00:31:13,133 --> 00:31:15,868 So I understand where they're coming from. 512 00:31:16,033 --> 00:31:20,167 So, it makes it easier to see if they're lying or anything off 513 00:31:20,334 --> 00:31:21,834 with their story as well. 514 00:31:24,267 --> 00:31:28,267 Every year, around 1.2 million Americans cross into Mexico 515 00:31:28,434 --> 00:31:29,534 for dental care, 516 00:31:30,667 --> 00:31:33,767 where treatment can cost 70% less than at home. 517 00:31:35,000 --> 00:31:36,400 [speaking Spanish] 518 00:31:38,467 --> 00:31:40,567 For most, these trips are legitimate. 519 00:31:41,601 --> 00:31:44,968 But they can be exploited by cartels, giving the perfect 520 00:31:45,133 --> 00:31:47,501 cover to move pills across the border. 521 00:31:49,667 --> 00:31:51,767 Today, at the Juarez-Lincoln Bridge, 522 00:31:52,868 --> 00:31:56,567 a man has been referred to secondary after a story raises 523 00:31:56,734 --> 00:31:58,100 red flags for officers. 524 00:31:59,367 --> 00:32:01,167 [speaking Spanish] 525 00:32:13,868 --> 00:32:16,200 Officer Penaloza decides to investigate. 526 00:32:36,767 --> 00:32:37,767 [officer] Y'all see anything yet? 527 00:32:38,901 --> 00:32:39,901 Nothing yet. 528 00:32:45,100 --> 00:32:46,167 [knocking] 529 00:32:47,767 --> 00:32:49,567 [officer exhales] 530 00:32:49,734 --> 00:32:51,767 I have some type of bag underneath. 531 00:32:58,000 --> 00:32:59,968 There's two of them over here. 532 00:33:00,200 --> 00:33:01,467 [officer over radio] 10-4, bring him in. 533 00:33:01,634 --> 00:33:03,167 [officer] That's what came out of it -- it's a pill. 534 00:33:04,567 --> 00:33:07,467 [officer #2] Easily, it could be a couple of hundred pills in those bags 535 00:33:07,634 --> 00:33:08,801 [officer] Yeah. 536 00:33:10,167 --> 00:33:11,467 All right, put your hands behind your back. 537 00:33:12,767 --> 00:33:13,767 Do not move. 538 00:33:15,567 --> 00:33:17,067 Sir, what type of pill is this? 539 00:33:18,701 --> 00:33:20,000 [speaking Spanish] 540 00:33:20,167 --> 00:33:21,267 [officer] All right, sir, just follow me over here. 541 00:33:22,968 --> 00:33:25,767 Tramadol is a Schedule IV controlled drug 542 00:33:25,934 --> 00:33:28,367 and requires a valid prescription in the US. 543 00:33:29,467 --> 00:33:30,567 [officer] There's certain medication 544 00:33:30,734 --> 00:33:32,801 that's allowed to bring into the United States, 545 00:33:32,968 --> 00:33:35,901 and Tramadol is not one of those. 546 00:33:36,067 --> 00:33:39,267 Transporting hundreds of pills across the border can be 547 00:33:39,434 --> 00:33:43,100 considered drug trafficking, a felony potentially sending 548 00:33:43,267 --> 00:33:44,567 the driver behind bars. 549 00:34:01,667 --> 00:34:02,868 2 [officer] Have anything to declare? 550 00:34:03,033 --> 00:34:05,200 I've got some toilet paper, cookies, and coffee. 551 00:34:06,200 --> 00:34:07,868 -[officer] Have a nice day. -Thank you, likewise. 552 00:34:13,367 --> 00:34:14,367 [Perez] What are you gonna go do? 553 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 [Perez] How old is your uncle? 554 00:34:18,901 --> 00:34:20,267 So you're gonna go chill out with your uncle, 555 00:34:20,434 --> 00:34:21,901 who's 73, 'cause -- 'cause you're bored? 556 00:34:23,667 --> 00:34:27,701 In Progreso, Officer Perez is questioning a young Mexican man 557 00:34:28,767 --> 00:34:30,701 who claims he is crossing into the US 558 00:34:30,868 --> 00:34:32,567 to spend time with his elderly uncle. 559 00:34:33,968 --> 00:34:35,367 Stories like these, 560 00:34:35,534 --> 00:34:36,801 they could just be cover stories. 561 00:34:36,968 --> 00:34:38,968 They're bringing in pills, they're bringing in cash. 562 00:34:39,133 --> 00:34:40,267 It feels like a made-up story. 563 00:34:40,434 --> 00:34:41,467 He could be trying to deceive us, 564 00:34:41,634 --> 00:34:43,000 and he might have something on him. 565 00:34:45,367 --> 00:34:48,267 But his behavior is making officers question 566 00:34:48,434 --> 00:34:49,801 the true purpose of his visit. 567 00:34:51,868 --> 00:34:54,167 Throughout our whole interaction, he's been blinking 568 00:34:54,334 --> 00:34:55,567 a lot, kind of like nonstop. 569 00:35:03,868 --> 00:35:07,167 Officer Martinez arrives to assist with the inspection. 570 00:35:09,200 --> 00:35:10,567 [Martinez and man speaking] 571 00:35:23,100 --> 00:35:25,901 [indistinct chatter] 572 00:35:28,367 --> 00:35:30,100 [officer] All right, we're gonna go right in there, OK? 573 00:35:30,267 --> 00:35:31,601 We're gonna pat him down. 574 00:35:31,601 --> 00:35:34,200 Basically we're gonna check his body, see if there's anything 575 00:35:34,367 --> 00:35:36,100 on him, and if we do find something, then we'll see 576 00:35:36,267 --> 00:35:38,000 what the next steps are. 577 00:35:38,167 --> 00:35:40,901 All right, so I'm going to go ahead and start the pat down. 578 00:35:41,067 --> 00:35:43,567 Cartels rely on everyday travelers 579 00:35:43,734 --> 00:35:45,467 to move drugs across the border. 580 00:35:45,634 --> 00:35:47,567 [Martinez speaking] 581 00:35:48,567 --> 00:35:52,467 Often recruiting young men as low-level couriers to transport 582 00:35:52,634 --> 00:35:55,868 small quantities of narcotics and cash undetected. 583 00:35:57,100 --> 00:35:59,567 [Martinez speaking] 584 00:35:59,734 --> 00:36:01,167 -[man speaking] -[Martinez] Yeah. 585 00:36:07,767 --> 00:36:09,000 Nah, negative. 586 00:36:14,267 --> 00:36:15,667 There was nothing there. 587 00:36:15,834 --> 00:36:17,567 The inspection was a negative inspection. 588 00:36:17,734 --> 00:36:19,667 Turns out he's just a heavy blinker. 589 00:36:21,968 --> 00:36:24,901 With nothing found on the traveler, he is free to go 590 00:36:25,067 --> 00:36:26,968 shopping with his uncle. 591 00:36:27,133 --> 00:36:29,100 The blinking, the same way that they start sweating 592 00:36:29,267 --> 00:36:30,801 or the same way they start fidgeting, 593 00:36:30,968 --> 00:36:32,567 it'll always be a flag. 594 00:36:32,734 --> 00:36:34,567 [officer and man speaking] 595 00:36:36,100 --> 00:36:37,567 As officers, we've got to do our jobs. 596 00:36:37,734 --> 00:36:39,367 Sometimes if we pick up on those cues, 597 00:36:39,534 --> 00:36:40,467 then we gotta act on them. 598 00:36:49,300 --> 00:36:50,200 Good boy. Come on. 599 00:36:50,367 --> 00:36:51,567 [indistinct radio chatter] 600 00:36:53,267 --> 00:36:56,200 While it may be a negative hit in Progreso... 601 00:36:56,367 --> 00:36:58,467 [officer] I have some type of bag underneath. 602 00:36:59,467 --> 00:37:00,868 That's what came out of it. It's a pill. 603 00:37:02,167 --> 00:37:04,100 Back in Laredo... 604 00:37:04,267 --> 00:37:05,567 [officer] Sir, what type of pill is this? 605 00:37:06,767 --> 00:37:08,100 [man speaking] 606 00:37:09,267 --> 00:37:12,467 Officers have uncovered two bags of pills concealed behind 607 00:37:12,634 --> 00:37:15,767 the seat inside a vehicle arriving from Mexico. 608 00:37:17,267 --> 00:37:18,601 [officer] Sir, do you have any medical conditions? 609 00:37:18,767 --> 00:37:21,000 Do you need any water or anything like that? 610 00:37:21,167 --> 00:37:22,100 [officer] All right, thank you. 611 00:37:28,467 --> 00:37:31,868 He was saying that he just went over for a dentist 612 00:37:32,033 --> 00:37:34,567 appointment, and it turns out he went there for just more 613 00:37:34,734 --> 00:37:36,100 than a dentist appointment, yeah. 614 00:37:36,267 --> 00:37:39,467 He went to go collect Tramadol, apparently. 615 00:37:39,634 --> 00:37:41,467 But just to make sure, we're gonna count them 616 00:37:41,634 --> 00:37:44,667 individually and test to make sure it's Tramadol. 617 00:37:46,501 --> 00:37:47,767 A laser screening device 618 00:37:47,934 --> 00:37:50,200 analyzes the pill's chemical composition. 619 00:37:54,501 --> 00:37:56,567 ♪♪ 620 00:38:00,501 --> 00:38:02,267 Oof. Tramadol. 621 00:38:05,767 --> 00:38:07,367 It was two bags. 622 00:38:07,534 --> 00:38:11,667 But as you can see, there's a bunch of pills inside. 623 00:38:11,834 --> 00:38:15,167 If I were to take a guess, easily over 2,000 pills. 624 00:38:15,334 --> 00:38:18,667 So I'm going to have a fun time here counting them all, 625 00:38:18,834 --> 00:38:20,767 which is going to be the best part of my day today. 626 00:38:22,300 --> 00:38:23,567 One... 627 00:38:24,901 --> 00:38:28,667 Tramadol is an opioid pain medication used by more than 628 00:38:28,834 --> 00:38:31,767 16 million Americans each year. 629 00:38:31,934 --> 00:38:33,601 [officer] I'm barely at 500, and we still have... 630 00:38:34,801 --> 00:38:36,067 a bunch more. 631 00:38:36,234 --> 00:38:37,868 Too much of these pills. 632 00:38:38,033 --> 00:38:40,000 [officer] Apparently, this was all for him. 633 00:38:40,167 --> 00:38:43,667 To me, this is way too much for one person. 634 00:38:43,834 --> 00:38:45,567 So, yeah, more than likely, he was probably 635 00:38:45,734 --> 00:38:47,100 gonna sell them or something. 636 00:38:48,767 --> 00:38:52,400 Misused by nearly one in ten, its addictive qualities 637 00:38:52,567 --> 00:38:55,501 and opioid effects drives demand on the black market. 638 00:38:57,167 --> 00:38:59,467 I know most of the people, that's why they come over here. 639 00:38:59,634 --> 00:39:00,400 They don't need the prescription 640 00:39:00,567 --> 00:39:01,501 in Mexico like we do. 641 00:39:02,701 --> 00:39:04,200 But it just... 642 00:39:04,367 --> 00:39:05,267 I mean, it sucks. 643 00:39:06,467 --> 00:39:08,567 -A thousand. -A thousand? 644 00:39:09,767 --> 00:39:10,968 This is 500. 645 00:39:13,367 --> 00:39:17,567 A lot of people like to cross various amount of pills 646 00:39:17,734 --> 00:39:20,167 so they can -- so they can sell them. 647 00:39:20,334 --> 00:39:22,868 And they make a lot of money doing it. 648 00:39:23,033 --> 00:39:26,267 But with a street value of $1 to $5 per pill, 649 00:39:26,434 --> 00:39:28,567 Tramadol is cheap. 650 00:39:28,734 --> 00:39:30,000 Moving it by the thousands 651 00:39:30,167 --> 00:39:32,367 allows traffickers to make serious cash. 652 00:39:34,801 --> 00:39:39,200 So a total of 1,351 pills in that bag. 653 00:39:39,367 --> 00:39:43,000 -How much was... -1,263. 654 00:39:43,167 --> 00:39:45,300 All right. The math. 655 00:39:47,767 --> 00:39:48,868 [exhales] 656 00:39:50,267 --> 00:39:53,000 There was a total of 2,614 pills. 657 00:39:54,968 --> 00:39:56,868 That's a lot of pills. That's a lot of money. 658 00:39:58,267 --> 00:40:01,601 Worth up to $13,000 on the black market, 659 00:40:01,767 --> 00:40:04,701 it's another strike against the illegal trade. 660 00:40:04,868 --> 00:40:05,767 That's a lot of money. 661 00:40:05,934 --> 00:40:07,033 He ain't gonna make it today. 662 00:40:08,200 --> 00:40:11,267 Suspected of trafficking a controlled substance, 663 00:40:11,434 --> 00:40:14,868 the driver is turned over to Homeland Security Investigations. 664 00:40:17,300 --> 00:40:20,868 For this quantity of pills, he faces up to five years in 665 00:40:21,033 --> 00:40:24,667 jail and a fine of $250,000. 666 00:40:24,834 --> 00:40:26,300 I'm glad that we found it. 667 00:40:26,467 --> 00:40:28,400 You know, it's one less thing off the streets. 668 00:40:28,567 --> 00:40:30,300 I feel like we're doing a good job here, and we're 669 00:40:30,467 --> 00:40:32,868 protecting our country, yeah.