1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,661 --> 00:00:38,830 -Hail Hitler! -Long live the Führer. 4 00:01:07,943 --> 00:01:11,280 -Germany forever. -Victory for Hitler! 5 00:01:12,406 --> 00:01:13,490 Hail Hitler! 6 00:01:14,408 --> 00:01:17,536 Hail! Hail! 7 00:01:17,619 --> 00:01:20,455 Hail! Hail! 8 00:01:20,539 --> 00:01:23,208 Hail! Hail! 9 00:01:23,292 --> 00:01:26,253 Hail! Hail! Hail... 10 00:01:29,506 --> 00:01:30,716 Respect for the Führer! 11 00:01:49,443 --> 00:01:50,694 Fools! 12 00:02:29,024 --> 00:02:30,442 Strange place to meet. 13 00:03:36,008 --> 00:03:39,094 Cleansing! Purification by fire! 14 00:03:39,678 --> 00:03:42,181 This is the new Germany! 15 00:03:42,264 --> 00:03:45,350 No to the brethren of traitors, 16 00:03:45,434 --> 00:03:49,188 immigrants and foreign writers. 17 00:03:49,271 --> 00:03:52,274 Say no to books by traitors, 18 00:03:52,357 --> 00:03:55,402 immigrants and foreign writers! 19 00:03:55,485 --> 00:03:58,447 They think they could flood the new Germany... 20 00:04:00,574 --> 00:04:02,492 ...with foreign writers. 21 00:04:02,576 --> 00:04:05,245 They really think they could flood the new Germany, 22 00:04:05,329 --> 00:04:07,372 the pure Germany... 23 00:04:21,845 --> 00:04:23,764 What books did you bring to our party? 24 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 None. 25 00:04:31,271 --> 00:04:32,272 Let me see. 26 00:04:48,455 --> 00:04:49,540 Thank you. 27 00:04:55,295 --> 00:04:56,922 Get lost, you filthy Mormons. 28 00:05:26,618 --> 00:05:27,995 Thank you, Elder Duersch. 29 00:05:38,755 --> 00:05:39,840 Thank you. 30 00:08:41,688 --> 00:08:42,981 Indeed. 31 00:10:01,894 --> 00:10:04,271 GERMAN POST 32 00:11:13,799 --> 00:11:14,967 Fools. 33 00:11:22,057 --> 00:11:24,309 -Right? -Yes. 34 00:11:42,828 --> 00:11:44,746 No. No! 35 00:12:01,722 --> 00:12:05,559 Unbelievable! Ridiculous! 36 00:12:05,642 --> 00:12:10,105 This is unbelievable! Unbelievable! 37 00:13:18,090 --> 00:13:19,299 Yes, no problems. 38 00:13:34,356 --> 00:13:35,732 President Biehl, 39 00:13:35,816 --> 00:13:40,404 the Prophet ordered all missionaries to leave Germany immediately. 40 00:13:46,827 --> 00:13:47,953 Goodbye for now. 41 00:14:36,502 --> 00:14:38,128 Good day, Elders. 42 00:14:44,384 --> 00:14:46,470 Good day, Elder Anderson. 43 00:15:20,087 --> 00:15:21,004 Yes, please. 44 00:15:31,098 --> 00:15:33,016 So you want to go to London, 45 00:15:33,100 --> 00:15:35,894 but without a British stamp, you can't. 46 00:15:36,895 --> 00:15:38,105 And why not? 47 00:15:38,772 --> 00:15:41,733 Because the British consulate has closed 48 00:15:41,817 --> 00:15:44,278 and all employees have left the country. 49 00:15:45,028 --> 00:15:48,949 Would you at least stamp her passport for departure? 50 00:15:51,076 --> 00:15:52,870 She will have to come back tomorrow. 51 00:15:54,329 --> 00:15:55,455 But why? 52 00:15:56,415 --> 00:15:59,668 Because the person responsible has already left. 53 00:16:00,961 --> 00:16:03,130 Do you need a stamp too? 54 00:16:03,213 --> 00:16:04,339 I am German. 55 00:16:05,090 --> 00:16:08,468 I will leave Germany with or without a stamp in my passport. 56 00:16:09,052 --> 00:16:12,973 You will not cross the border without a stamp in your passport. 57 00:16:15,726 --> 00:16:18,770 Our prophet told us to leave. 58 00:16:19,605 --> 00:16:21,231 And I will follow the prophet. 59 00:16:33,368 --> 00:16:35,162 -Thank you. -Many thanks! 60 00:16:35,245 --> 00:16:37,247 -Goodbye. Farewell! -Goodbye. 61 00:16:47,090 --> 00:16:48,759 We only have a moment. 62 00:16:48,842 --> 00:16:50,928 -Yes, we'll be quick. -We're both going. 63 00:16:54,556 --> 00:16:57,392 Honey! Honey! 64 00:16:57,476 --> 00:17:00,646 -The sisters want to say goodbye. -Goodbye. 65 00:17:03,982 --> 00:17:06,610 Walter, this is from the military. 66 00:17:07,319 --> 00:17:08,820 You have to leave today. 67 00:17:12,866 --> 00:17:14,201 Everything is changing. 68 00:17:14,910 --> 00:17:16,620 We are living in difficult times. 69 00:18:40,537 --> 00:18:42,539 Wondering what we will do with the missionaries. 70 00:18:42,623 --> 00:18:43,916 -Hi. -Hi. 71 00:18:43,999 --> 00:18:45,083 How is it going? 72 00:22:04,032 --> 00:22:06,535 NETHERLANDS - GERMAN REICH 73 00:22:06,618 --> 00:22:08,370 DENMARK 74 00:25:32,866 --> 00:25:37,538 All passengers must adhere to the scheduled departure times. 75 00:25:37,621 --> 00:25:40,499 We do not wait for delayed passengers. 76 00:25:51,343 --> 00:25:53,470 Have you seen any Mormon missionaries? 77 00:25:56,557 --> 00:25:58,684 All trains are ready. 78 00:25:58,767 --> 00:26:00,853 Have you seen any Mormon missionaries? 79 00:26:03,146 --> 00:26:04,106 No. 80 00:26:04,189 --> 00:26:07,818 Departure to Stuttgart with onward journey to... 81 00:26:07,901 --> 00:26:13,115 Passengers on platform 35, the carriages are ready. 82 00:26:13,699 --> 00:26:15,659 Please get on board now. 83 00:26:16,451 --> 00:26:19,246 TICKETS 84 00:26:23,417 --> 00:26:26,044 We do not wait for delayed passengers. 85 00:26:28,547 --> 00:26:32,843 All trains are in operation due to the military deployment. 86 00:26:51,236 --> 00:26:54,114 We do not wait for delayed passengers. 87 00:26:57,409 --> 00:27:00,454 Departure Stuttgart with onward journey to Bregenz. 88 00:27:22,893 --> 00:27:27,648 You and your filthy Jewish family have no place in Germany. 89 00:27:27,731 --> 00:27:30,150 Now shut your mouth! Your little... 90 00:27:30,234 --> 00:27:34,571 Your Jewish sister... Now shut up, I said, okay? 91 00:27:34,655 --> 00:27:37,699 Where do you have your papers? What are you doing here, huh? 92 00:27:37,783 --> 00:27:39,451 Move! 93 00:27:39,535 --> 00:27:43,914 You're going to prison, I'm telling you. Shut the heck up! 94 00:27:43,997 --> 00:27:47,417 What are you crying about? Get out of here! Get away! 95 00:27:47,501 --> 00:27:50,379 Get moving! Come on, away with you! Move! 96 00:28:35,174 --> 00:28:38,760 Departure Stuttgart, with onward journey to Bregenz. 97 00:28:42,639 --> 00:28:44,600 The carriage will be full. 98 00:28:44,683 --> 00:28:46,852 Please take your passports with you. 99 00:28:59,406 --> 00:29:03,785 All trains are in operation due to the military deployment. 100 00:29:03,869 --> 00:29:08,165 Direction Munich, Stuttgart, Berlin, Augsburg... 101 00:30:54,897 --> 00:30:57,482 Thank you and goodbye. 102 00:33:40,938 --> 00:33:44,274 Attention, attention. This is Radio Deutschland. 103 00:33:44,358 --> 00:33:48,737 All German trains now operate under military supervision. 104 00:33:48,820 --> 00:33:53,534 Starting midnight, the government will no longer guarantee any travel destinations. 105 00:33:54,117 --> 00:33:58,497 Likewise, the Dutch border is now closed to all foreigners. 106 00:33:58,580 --> 00:34:02,543 Only those with a Dutch identity card are allowed to enter the country. 107 00:34:48,380 --> 00:34:50,507 Your tickets, please. 108 00:34:52,593 --> 00:34:56,430 -Yes, where are you from? -We come from Berlin. 109 00:34:56,513 --> 00:35:00,392 What are you looking for in Emmerich? No. No, that's not possible. 110 00:35:00,475 --> 00:35:02,311 Answer my question! 111 00:35:02,394 --> 00:35:04,563 We want to travel to Denmark. 112 00:35:05,147 --> 00:35:07,858 We are not staying in Emmerich, just passing through. 113 00:35:15,949 --> 00:35:17,492 Get out of my city! 114 00:35:22,789 --> 00:35:24,917 You are disturbing public order. 115 00:35:26,126 --> 00:35:28,170 Get out of my city! 116 00:35:29,379 --> 00:35:30,839 -Please. -Come on, let's go. 117 00:35:31,507 --> 00:35:34,259 -Jews, Jews. -Let's go. 118 00:35:36,929 --> 00:35:40,724 All trains are ready, please take your seat quickly. 119 00:35:40,807 --> 00:35:41,892 Hey, little girl. 120 00:36:01,411 --> 00:36:02,663 What are you doing there? 121 00:36:32,025 --> 00:36:32,985 No. 122 00:36:35,320 --> 00:36:39,032 Entry for the onward journey to Munich... 123 00:36:40,868 --> 00:36:44,830 Departure 11:35, platform four. 124 00:36:45,747 --> 00:36:50,836 All trains are ready, please take your seat quickly. 125 00:38:39,486 --> 00:38:42,406 They have defied my authority, 126 00:38:42,489 --> 00:38:46,702 and I think they are planning to take all the money out of the country. 127 00:38:46,785 --> 00:38:49,246 And that is clearly illegal. 128 00:38:52,583 --> 00:38:54,168 Did you understand all of that? 129 00:39:17,316 --> 00:39:21,486 Do you have any proof that these young men are not using their money for tickets? 130 00:39:23,113 --> 00:39:24,907 No, but... 131 00:39:25,657 --> 00:39:29,995 I understand that they could use the money for something sinister. 132 00:39:30,078 --> 00:39:34,166 What I do realize is that you have no authority whatsoever at the station. 133 00:39:34,249 --> 00:39:39,004 Wherever I see them, I have to stop illegal activities. 134 00:39:39,087 --> 00:39:42,758 And why were you patrolling the station in the first place? 135 00:39:46,803 --> 00:39:48,222 I thought so. 136 00:39:48,305 --> 00:39:51,558 Get out and don't show up here again. 137 00:40:25,843 --> 00:40:27,052 Good bye. 138 00:40:28,637 --> 00:40:29,471 Thank you. 139 00:41:15,809 --> 00:41:17,978 This is not right. 140 00:41:18,061 --> 00:41:22,316 We don't agree with our government either. 141 00:41:31,992 --> 00:41:33,869 We do not agree with many things. 142 00:41:37,456 --> 00:41:43,795 God be with you until we meet again 143 00:41:45,589 --> 00:41:47,341 His advice is close by 144 00:44:39,888 --> 00:44:42,891 Get on board, the train is about to depart. 145 00:45:54,546 --> 00:45:56,173 Attention! Attention! 146 00:45:56,256 --> 00:45:59,426 The Dutch border is now closed to all foreigners. 147 00:46:00,219 --> 00:46:03,764 Only people with a Dutch passport are allowed to cross the border. 148 00:48:48,053 --> 00:48:51,849 The train to Frankfurt and Stuttgart with onward journey to Munich departs... 149 00:48:52,933 --> 00:48:55,060 -...at 11:35 p.m. at platform four. -Hello. 150 00:48:57,271 --> 00:48:58,230 Hello. 151 00:48:59,481 --> 00:49:01,275 Where is this train headed? 152 00:49:01,358 --> 00:49:03,819 Rhineland, then Denmark. 153 00:49:04,570 --> 00:49:05,404 Thank you. 154 00:49:10,909 --> 00:49:16,957 Attention, the train is leaving. Please be careful on the platform. 155 00:50:27,653 --> 00:50:31,406 These gentlemen are Mormons. Get out, you bastards! 156 00:50:31,949 --> 00:50:38,163 Go away. Just disappear. Idiots! Fools! 157 00:50:38,830 --> 00:50:40,207 Never come back here again! 158 00:50:43,877 --> 00:50:48,757 Stuttgart, platform six. Düsseldorf, Leipzig... 159 00:51:17,786 --> 00:51:18,829 Hail Hitler! 160 00:51:49,151 --> 00:51:52,154 Today was a long day. I'm really tired. 161 00:51:52,237 --> 00:51:55,282 Hopefully the next few days won't be as long as today. 162 00:51:55,365 --> 00:51:59,578 -Yes, we worked hard today. -Yes, I told you. 163 00:51:59,661 --> 00:52:01,371 What a day... 164 00:52:30,692 --> 00:52:33,862 All aboard! Get in, everyone! 165 00:52:44,164 --> 00:52:46,083 To Stuttgart, platform four. 166 00:52:46,625 --> 00:52:49,294 To Cologne and Dusseldorf, platform six. 167 00:52:49,378 --> 00:52:52,047 To Leipzig and Dresden, platform nine. 168 00:52:52,548 --> 00:52:54,424 To Berlin, platform eight. 169 00:52:55,133 --> 00:52:59,429 Please only use the toilets once the train has left the station. 170 00:52:59,513 --> 00:53:00,389 Hail Hitler! 171 00:53:15,404 --> 00:53:16,738 What has happened? 172 00:53:21,660 --> 00:53:22,661 Ready. 173 00:53:50,689 --> 00:53:54,693 Watch out on platform seven, the train from Hamburg is arriving. 174 00:54:20,677 --> 00:54:25,265 Information on arrival and departure times can be found on the notice board. 175 00:54:58,924 --> 00:55:02,928 Departure for Stuttgart in five minutes at platform three. 176 00:57:31,285 --> 00:57:34,246 -Are trains drafted for military service? -Strange. 177 00:57:35,789 --> 00:57:36,999 Mr. Officer! 178 00:59:18,392 --> 00:59:19,935 We are getting closer. 179 01:01:04,414 --> 01:01:06,166 What is happening outside? 180 01:01:35,571 --> 01:01:36,989 Americans! 181 01:01:56,466 --> 01:02:00,429 They're getting out. Shoot them. Open fire! 182 01:02:48,101 --> 01:02:50,479 Stop! Put that thing away! 183 01:02:50,562 --> 01:02:53,774 In times like these, you shouldn't play such music at all. 184 01:02:53,857 --> 01:02:55,692 You must have fallen on your head. 185 01:02:56,652 --> 01:02:58,445 Get lost, you filthy Mormons. 186 01:03:12,292 --> 01:03:13,502 Fools. 187 01:05:33,475 --> 01:05:36,937 -Anything to declare or money with you? -I have nothing to declare. 188 01:07:38,767 --> 01:07:39,935 What are you doing there? 189 01:07:40,602 --> 01:07:41,603 Pull apart! 190 01:07:42,354 --> 01:07:43,438 Pull apart! 191 01:07:53,991 --> 01:07:55,075 Where are you going to? 192 01:07:58,245 --> 01:07:59,746 Where have you been before? 193 01:08:00,914 --> 01:08:02,291 What is your home address? 194 01:08:11,049 --> 01:08:12,009 Next! 195 01:08:14,636 --> 01:08:16,096 Do you have any weapons with you? 196 01:08:18,390 --> 01:08:19,474 What's your name? 197 01:08:23,687 --> 01:08:24,813 How many are you? 198 01:08:30,485 --> 01:08:32,946 Stop. Give me the camera. 199 01:09:04,394 --> 01:09:05,437 Thirteen. 200 01:09:24,456 --> 01:09:27,167 We hope you enjoyed our beautiful Germany. 201 01:09:36,218 --> 01:09:37,177 Next! 202 01:09:53,443 --> 01:09:57,239 -Is there a movie in there? -Yes, just loaded. 203 01:10:00,784 --> 01:10:04,454 It's a new film, there is nothing on it. 204 01:10:13,547 --> 01:10:16,675 I have been in Germany only for a few months. 205 01:10:16,758 --> 01:10:21,096 But you are welcome to look at the camera. 206 01:10:32,274 --> 01:10:33,192 Thank you. 207 01:10:38,113 --> 01:10:40,324 We will soon close the border to Denmark. 208 01:10:40,407 --> 01:10:42,034 We don't know exactly when. 209 01:10:42,117 --> 01:10:45,037 -Maybe tomorrow, but definitely soon. -Thank you. 210 01:10:46,997 --> 01:10:47,873 Next! 211 01:11:11,146 --> 01:11:15,943 You must be insane. Are you mom's darling? 212 01:11:16,026 --> 01:11:17,653 Are you stupid? 213 01:11:17,736 --> 01:11:22,324 Have you ever looked in the mirror to see what you look like? You look like a rat. 214 01:12:31,602 --> 01:12:35,606 This is a miracle. 215 01:15:59,351 --> 01:16:02,271 Attention! Everybody stand up! 216 01:16:02,354 --> 01:16:04,606 Leave your seats to the soldiers! 217 01:16:05,148 --> 01:16:09,319 Honor them for standing up for Germany. All civilians stand! 218 01:16:10,529 --> 01:16:11,530 Attention. 219 01:16:12,072 --> 01:16:15,868 Stand up and leave your seats to the soldiers! 220 01:16:17,411 --> 01:16:18,871 All civilians stand! 221 01:17:47,042 --> 01:17:48,877 -Excuse me, please. -Yes? 222 01:17:48,961 --> 01:17:52,172 Is there a hotel nearby where you can eat? 223 01:17:52,256 --> 01:17:54,508 All the inns are over there. 224 01:17:54,591 --> 01:17:55,551 Thank you. 225 01:18:24,037 --> 01:18:26,373 GREEN FROG TAVERN 226 01:18:30,419 --> 01:18:32,129 Excuse me, please. 227 01:18:34,548 --> 01:18:35,591 Alcohol? 228 01:18:37,217 --> 01:18:38,427 In the tavern? 229 01:18:40,762 --> 01:18:41,972 Yes, of course. 230 01:18:44,433 --> 01:18:45,350 Fool. 231 01:20:27,578 --> 01:20:34,585 A CLOSER LOOK AT GERMANY 1937 232 01:20:45,804 --> 01:20:48,348 STOP! NO BORDER CROSSING WITHOUT VISA 233 01:20:51,059 --> 01:20:52,019 Next! 234 01:20:53,770 --> 01:20:55,397 Of all people. 235 01:21:07,451 --> 01:21:08,368 Where do you go? 236 01:21:21,131 --> 01:21:22,508 Already passed through once. 237 01:21:26,136 --> 01:21:28,639 You travel back and forth Germany and Denmark. 238 01:21:28,722 --> 01:21:29,556 No. 239 01:21:34,102 --> 01:21:38,023 Major, there's a smuggler here. Arrest this dirty Mormon. 240 01:21:38,106 --> 01:21:41,026 No, I only help missionaries to get out of Germany. 241 01:21:41,109 --> 01:21:43,946 And now you need help getting out. That is, out of prison. 242 01:21:45,155 --> 01:21:46,990 No, wait. 243 01:21:49,368 --> 01:21:50,369 May I? 244 01:23:12,367 --> 01:23:13,285 Thank you.