1 00:00:00,754 --> 00:00:03,837 (soft ominous tones) 2 00:00:10,084 --> 00:00:13,917 (soft ominous tones continue) 3 00:00:19,834 --> 00:00:21,340 (soft ominous tones continue) 4 00:00:21,340 --> 00:00:24,507 (text beeping softly) 5 00:00:31,314 --> 00:00:34,481 (text beeping softly) 6 00:00:38,977 --> 00:00:41,894 (unsettling music) 7 00:00:44,875 --> 00:00:48,042 (text beeping softly) 8 00:00:54,035 --> 00:00:55,498 - [Ken] Do you believe in God? 9 00:00:56,855 --> 00:00:58,235 - [Sam] Fuck you. 10 00:00:58,235 --> 00:00:59,068 - [Ken] No, for real. 11 00:00:59,068 --> 00:01:00,005 I'm completely serious. 12 00:01:00,005 --> 00:01:02,105 - [Sam] Yeah, as am I. Fuck you. 13 00:01:02,105 --> 00:01:05,435 - [Ken] Come on. It's been three fucking days. 14 00:01:05,435 --> 00:01:06,935 I need some entertainment. 15 00:01:06,935 --> 00:01:08,615 - [Sam] Okay, well, why don't you do your usual 16 00:01:08,615 --> 00:01:12,005 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 17 00:01:12,005 --> 00:01:13,972 with their tits out and all that shit? 18 00:01:13,972 --> 00:01:15,818 - [Ken] (groans) Oh, yeah, right. 19 00:01:16,670 --> 00:01:17,945 'Cause that's the very thing I want to do 20 00:01:17,945 --> 00:01:19,595 while lying next to you; 21 00:01:19,595 --> 00:01:21,670 envision nude women to the point of arousal. 22 00:01:21,670 --> 00:01:23,195 - [Sam] God, I knew you were gonna make it weird. 23 00:01:23,195 --> 00:01:24,845 You always have to make it weird. 24 00:01:24,845 --> 00:01:25,805 - [Ken] I didn't make it weird. 25 00:01:25,805 --> 00:01:27,065 I'm just noting the weirdness 26 00:01:27,065 --> 00:01:28,145 in your suggestion, that's all. 27 00:01:28,145 --> 00:01:28,978 - [Sam] Okay, fine. 28 00:01:28,978 --> 00:01:31,895 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 29 00:01:31,895 --> 00:01:34,775 - [Ken] Oh, baseball's boring as fuck. 30 00:01:34,775 --> 00:01:36,395 - [Sam] What? 31 00:01:36,395 --> 00:01:38,522 I'm gonna have to pretend you did not say that. 32 00:01:38,522 --> 00:01:41,075 - [Ken] The only thing more boring about baseball 33 00:01:41,075 --> 00:01:42,848 is guys talking about baseball. 34 00:01:43,685 --> 00:01:45,845 - [Sam] How are we even friends? 35 00:01:45,845 --> 00:01:47,255 - [Ken] Ah, random bunk mates. 36 00:01:47,255 --> 00:01:48,614 Luck of the draw. 37 00:01:48,614 --> 00:01:50,492 - [Sam] Yeah, well, I don't believe in luck. 38 00:01:50,492 --> 00:01:52,208 - [Ken] But you do believe in God? 39 00:01:53,075 --> 00:01:54,565 - Jesus Christ... 40 00:01:55,553 --> 00:01:57,295 - [Ken] Why can't we talk about this, huh? 41 00:01:57,295 --> 00:01:59,195 - Do you believe in God? 42 00:01:59,195 --> 00:02:00,125 - I don't know. 43 00:02:00,125 --> 00:02:00,958 That's why I'm asking. 44 00:02:00,958 --> 00:02:03,851 I'm just wondering about it all, I guess. 45 00:02:03,851 --> 00:02:05,372 - All right. Okay. 46 00:02:05,372 --> 00:02:06,635 And when did this happen? 47 00:02:06,635 --> 00:02:08,165 Was it when you were up to your chin 48 00:02:08,165 --> 00:02:11,285 in tits and asses in some whorehouse or something? 49 00:02:11,285 --> 00:02:12,485 - Oh, yeah, baby. 50 00:02:12,485 --> 00:02:14,405 That'll be Bangkok. 51 00:02:14,405 --> 00:02:15,238 So what? 52 00:02:15,238 --> 00:02:17,435 You just don't think about this shit? 53 00:02:17,435 --> 00:02:18,815 - What? God and shit. 54 00:02:18,815 --> 00:02:19,648 No. 55 00:02:21,275 --> 00:02:23,548 Why are you interested in this all of a sudden? 56 00:02:24,635 --> 00:02:27,275 - [Ken] It's natural to wonder about the job. 57 00:02:27,275 --> 00:02:28,535 I know you don't. 58 00:02:28,535 --> 00:02:30,545 - [Sam] No. You want to know why? 59 00:02:30,545 --> 00:02:31,378 Because it's... 60 00:02:31,378 --> 00:02:33,155 - [Both] Counterproductive. 61 00:02:33,155 --> 00:02:33,988 - You're an... 62 00:02:33,988 --> 00:02:34,821 - [Both] asshole. 63 00:02:34,821 --> 00:02:35,654 - Of course I am. 64 00:02:40,295 --> 00:02:43,898 So, uh what do you think happens after we die? 65 00:02:44,735 --> 00:02:45,965 - Nothing happens. 66 00:02:45,965 --> 00:02:47,465 - [Ken] Nothing? 67 00:02:47,465 --> 00:02:51,068 - No. You're alive, then you're dead. 68 00:02:52,085 --> 00:02:52,925 That's it. 69 00:02:52,925 --> 00:02:55,085 - So you believe in nothing? 70 00:02:55,085 --> 00:02:56,705 - No, that's not what I said. 71 00:02:56,705 --> 00:02:59,230 - I'm pretty sure that's exactly what you just said. 72 00:02:59,230 --> 00:03:00,305 - No, no, no. I didn't say that. 73 00:03:00,305 --> 00:03:03,995 What I said was nothing happens after we die. 74 00:03:03,995 --> 00:03:06,095 - Ah, so, what is it? 75 00:03:06,095 --> 00:03:08,015 You do or you don't believe? 76 00:03:08,015 --> 00:03:08,975 Pick one. 77 00:03:08,975 --> 00:03:10,445 - Remember what our instructor said 78 00:03:10,445 --> 00:03:12,155 when somebody hands you a weapon 79 00:03:12,155 --> 00:03:14,195 and claims it's not loaded? 80 00:03:14,195 --> 00:03:16,715 - Ah, verify then trust? 81 00:03:16,715 --> 00:03:17,855 - There you go. 82 00:03:17,855 --> 00:03:19,238 That's my take on God. 83 00:03:20,195 --> 00:03:22,619 Still waiting for verification. 84 00:03:22,619 --> 00:03:24,165 - Yeah. I hear that. 85 00:03:24,165 --> 00:03:25,988 But I do wonder sometimes. 86 00:03:27,995 --> 00:03:30,398 Oh, hello, we've got movement. 87 00:03:31,865 --> 00:03:33,908 Okay, black SUV. 88 00:03:35,675 --> 00:03:37,568 I see you, motherfucker. 89 00:03:39,185 --> 00:03:40,715 You sure this is our guy? 90 00:03:40,715 --> 00:03:41,765 The picture looks different, 91 00:03:41,765 --> 00:03:43,358 like he's lost a lotta weight. 92 00:03:44,465 --> 00:03:46,748 - [Sam] Yeah, it's him. Positive. 93 00:03:50,135 --> 00:03:51,585 - I think you might be right. 94 00:03:52,745 --> 00:03:53,708 Showtime. 95 00:03:54,695 --> 00:03:56,498 Those are fucking mercs. 96 00:03:57,365 --> 00:03:59,365 This prick brought his own private army. 97 00:04:01,205 --> 00:04:02,405 How's it look? 98 00:04:02,405 --> 00:04:03,965 - We've got a lot of eyes on this. 99 00:04:03,965 --> 00:04:06,337 But, yeah, it's doable. 100 00:04:06,337 --> 00:04:09,170 (crowd clamouring) 101 00:04:11,964 --> 00:04:14,772 (tense music) 102 00:04:14,772 --> 00:04:18,635 - Oh, hello. (laughs) 103 00:04:18,635 --> 00:04:20,018 Woo hoo! 104 00:04:21,425 --> 00:04:23,855 Oh, shit. Oh, my God. 105 00:04:23,855 --> 00:04:25,255 That must be his newest toy. 106 00:04:26,554 --> 00:04:29,387 (crowd clamouring) 107 00:04:32,236 --> 00:04:34,069 You think she's a pro? 108 00:04:35,105 --> 00:04:36,335 - I'm sure she's just with him 109 00:04:36,335 --> 00:04:40,325 because of his winning personality, don't you? 110 00:04:40,325 --> 00:04:41,525 - How much do you think she costs? 111 00:04:41,525 --> 00:04:43,115 - More than we make. 112 00:04:43,115 --> 00:04:44,315 - Well, that's not hard. 113 00:04:47,435 --> 00:04:49,058 Slight northwest breeze. 114 00:04:50,195 --> 00:04:51,278 three miles per. 115 00:04:52,265 --> 00:04:54,755 Ah, 2.6 clicks. 116 00:04:54,755 --> 00:04:57,188 - Copy that. Zoning in. 117 00:04:58,870 --> 00:05:01,870 (suspenseful tones) 118 00:05:03,231 --> 00:05:04,445 - [Ken] Come on, Sam. 119 00:05:04,445 --> 00:05:06,009 This might be our only chance. 120 00:05:06,009 --> 00:05:07,729 Our only chance. 121 00:05:07,729 --> 00:05:11,562 (eerie sustaining high pitch) 122 00:05:16,160 --> 00:05:17,512 (gunfire pops) 123 00:05:17,512 --> 00:05:18,618 (crowd screams) 124 00:05:18,618 --> 00:05:19,590 (guns clicking) 125 00:05:19,590 --> 00:05:20,673 - Fuck! Shit! 126 00:05:22,325 --> 00:05:23,585 Fucking killed her! 127 00:05:23,585 --> 00:05:24,418 - No, you didn't. 128 00:05:24,418 --> 00:05:25,565 I still see her breathing. 129 00:05:25,565 --> 00:05:27,232 You still have a shot. Focus. 130 00:05:28,179 --> 00:05:29,688 - Look... You see that? 131 00:05:29,688 --> 00:05:30,521 He's not leaving her. 132 00:05:30,521 --> 00:05:31,354 She's not just a fucking hooker. 133 00:05:31,354 --> 00:05:32,765 - Focus on the job at hand. 134 00:05:32,765 --> 00:05:33,728 Focus. 135 00:05:38,603 --> 00:05:40,678 - [Policeman] Shots fired! 136 00:05:40,678 --> 00:05:45,120 - [Ken] Breathe. Take the shot, Sam! 137 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 - Kill them! 138 00:05:48,485 --> 00:05:49,629 - [Ken] Goddamn it, you have to take the- 139 00:05:49,629 --> 00:05:50,942 (gunfire pops) 140 00:05:50,942 --> 00:05:51,824 (crowd screams) 141 00:05:51,824 --> 00:05:54,455 - [Policeman] Shots fired. Man down. 142 00:05:54,455 --> 00:05:57,095 - Bingo. That's a confirmed kill. 143 00:05:57,095 --> 00:05:57,928 - You see that? 144 00:05:57,928 --> 00:05:59,405 She looked right at me. 145 00:05:59,405 --> 00:06:00,926 - Fine, fine. 146 00:06:00,926 --> 00:06:02,278 But tell me about it later, yeah? 147 00:06:04,187 --> 00:06:06,718 (tense music) 148 00:06:06,718 --> 00:06:08,800 - [Man] Hey! Don't move! 149 00:06:08,800 --> 00:06:12,109 - [Sam And Ken] Oh, fuck. 150 00:06:12,109 --> 00:06:15,442 (tense music continues) 151 00:06:20,285 --> 00:06:21,118 - Go, go, go! 152 00:06:27,192 --> 00:06:28,325 - Oh, shit. 153 00:06:28,325 --> 00:06:29,825 We're fucked. We're fucked. 154 00:06:29,825 --> 00:06:31,805 - Alright, remember Beirut? 155 00:06:31,805 --> 00:06:32,638 We can do it again. 156 00:06:32,638 --> 00:06:33,545 We just need to find some sheets. 157 00:06:33,545 --> 00:06:34,745 - There's no sheets up here, bro. 158 00:06:34,745 --> 00:06:36,048 And Beirut didn't work. 159 00:06:36,048 --> 00:06:36,881 - It would have if it was silk sheets. 160 00:06:36,881 --> 00:06:38,105 - Look, I broke my ankle. 161 00:06:38,105 --> 00:06:39,035 This is twice as high. 162 00:06:39,035 --> 00:06:40,736 Bullshit. Find another way. 163 00:06:40,736 --> 00:06:41,569 - Oh, okay. Okay. 164 00:06:41,569 --> 00:06:42,818 We'll take the hard way. 165 00:06:45,657 --> 00:06:48,990 (tense music continues) 166 00:06:54,451 --> 00:06:56,010 - Hey, on me. 167 00:06:56,010 --> 00:06:59,927 (siren blares in the distance) 168 00:07:00,859 --> 00:07:03,391 (elevator dings) 169 00:07:03,391 --> 00:07:05,094 Hey, hey, hey. Back, back. 170 00:07:05,094 --> 00:07:05,927 Against the wall. 171 00:07:05,927 --> 00:07:07,092 Against the wall. Move. 172 00:07:07,092 --> 00:07:08,425 Shh, shh. Quiet. 173 00:07:11,045 --> 00:07:12,771 - Sam. Contact. 174 00:07:12,771 --> 00:07:13,923 - [Woman] Come on. (child fusses) 175 00:07:13,923 --> 00:07:14,840 - Drop 'em. 176 00:07:17,042 --> 00:07:21,707 (gunfire pops) (man grunts) 177 00:07:21,707 --> 00:07:23,465 I'm sorry. Sorry. 178 00:07:23,465 --> 00:07:24,298 Go! 179 00:07:25,375 --> 00:07:27,958 (siren blares) 180 00:07:33,777 --> 00:07:36,360 (sirens blare) 181 00:07:38,895 --> 00:07:41,312 (door bangs) 182 00:07:46,235 --> 00:07:48,014 (men yelling) 183 00:07:48,014 --> 00:07:48,847 - [Man] Hands up! 184 00:07:48,847 --> 00:07:49,895 - [Sam] Take it easy. 185 00:07:49,895 --> 00:07:50,978 Hold on ladies. 186 00:07:53,975 --> 00:07:54,808 - We give up. 187 00:07:58,865 --> 00:08:00,275 Any thoughts? 188 00:08:00,275 --> 00:08:01,425 - Besides we're fucked? 189 00:08:03,035 --> 00:08:04,198 Slow. Slow. 190 00:08:06,165 --> 00:08:07,242 (head thuds) 191 00:08:07,242 --> 00:08:09,992 (kicks thudding) 192 00:08:10,934 --> 00:08:12,172 (Sam growls) 193 00:08:12,172 --> 00:08:13,248 (Ken grunts) 194 00:08:13,248 --> 00:08:15,718 (punches thudding) 195 00:08:15,718 --> 00:08:17,192 (kick thudding) 196 00:08:17,192 --> 00:08:19,775 (men grunting) 197 00:08:21,298 --> 00:08:24,692 (punches thudding) 198 00:08:24,692 --> 00:08:26,711 (kick thuds) 199 00:08:26,711 --> 00:08:27,652 (bones crack) 200 00:08:27,652 --> 00:08:30,279 (impacts thudding) 201 00:08:30,279 --> 00:08:31,709 (tense music) 202 00:08:31,709 --> 00:08:35,225 (impacts thudding) 203 00:08:35,225 --> 00:08:38,058 - Hey, what took so long? Come on. 204 00:08:44,075 --> 00:08:45,462 - What the hell are we doing up here, Ken? 205 00:08:45,462 --> 00:08:46,363 Where are you taking us? 206 00:08:46,363 --> 00:08:49,196 - Just trust me on this one, okay? 207 00:08:52,144 --> 00:08:53,363 - Oh, no. No. 208 00:08:53,363 --> 00:08:56,530 - Hey, hey, call this a leap of faith. 209 00:09:00,618 --> 00:09:03,035 (Ken grunts) 210 00:09:04,033 --> 00:09:06,450 (Sam grunts) 211 00:09:07,741 --> 00:09:10,241 (tense music) 212 00:09:13,803 --> 00:09:16,386 (man exclaims) 213 00:09:18,147 --> 00:09:23,147 - (laughs) I told you Beirut would have worked. 214 00:09:27,305 --> 00:09:28,138 Ah. 215 00:09:35,652 --> 00:09:38,405 It was a good kill, Sam. 216 00:09:38,405 --> 00:09:41,075 That woman, she was breathing. 217 00:09:41,075 --> 00:09:41,908 I saw it. 218 00:09:42,875 --> 00:09:43,895 And even if she wasn't, 219 00:09:43,895 --> 00:09:46,835 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 220 00:09:46,835 --> 00:09:49,175 The guy was a shit-bird deluxe. 221 00:09:49,175 --> 00:09:50,008 - Yeah? 222 00:09:50,008 --> 00:09:52,025 Then why would she throw herself in front of a bullet 223 00:09:52,025 --> 00:09:53,138 to save the man, Ken? 224 00:09:54,665 --> 00:09:55,765 Why would she do that? 225 00:09:57,515 --> 00:09:59,195 - Maybe she didn't. 226 00:09:59,195 --> 00:10:00,305 Maybe she slipped. 227 00:10:00,305 --> 00:10:01,685 - She didn't slip, okay. 228 00:10:01,685 --> 00:10:03,215 She was looking right at me. 229 00:10:03,215 --> 00:10:05,045 She saw what I was about to do, and then... 230 00:10:05,045 --> 00:10:07,145 She wouldn't know what she was looking at. 231 00:10:07,145 --> 00:10:10,445 She's a hooker, a high priced one but- 232 00:10:10,445 --> 00:10:12,545 - Look, she threw herself in front of a bullet 233 00:10:12,545 --> 00:10:14,315 to protect him. 234 00:10:14,315 --> 00:10:16,385 Now, if he was such a terrible person, 235 00:10:16,385 --> 00:10:17,495 why would she do that? 236 00:10:17,495 --> 00:10:20,195 - It doesn't matter. It was a good kill. 237 00:10:20,195 --> 00:10:21,755 That's what we do. - Yeah, good kill. 238 00:10:21,755 --> 00:10:23,375 I heard you the first time. 239 00:10:23,375 --> 00:10:24,578 So you keep saying. 240 00:10:25,535 --> 00:10:28,685 - Look, if he was a solid, upstanding citizen, 241 00:10:28,685 --> 00:10:31,325 he would have never been a target in the first place. 242 00:10:31,325 --> 00:10:32,885 If she didn't want to catch a bullet, 243 00:10:32,885 --> 00:10:35,405 she shouldn't have been in fucking bed with him. 244 00:10:35,405 --> 00:10:36,605 He's dirty. 245 00:10:36,605 --> 00:10:38,345 That makes her dirty. 246 00:10:38,345 --> 00:10:39,845 It's simple math, brother. 247 00:10:39,845 --> 00:10:41,198 Simple fucking math. 248 00:10:44,945 --> 00:10:47,528 (phone chimes) 249 00:10:49,544 --> 00:10:53,498 (sighs) Tam. 250 00:10:54,365 --> 00:10:55,823 You deal with it. 251 00:10:55,823 --> 00:10:56,656 - Ah! 252 00:11:00,935 --> 00:11:02,165 - [Sam] Yeah? 253 00:11:02,165 --> 00:11:02,998 - [Tamara] Mm. 254 00:11:07,175 --> 00:11:09,728 Hey, Sam. I heard it was rough. 255 00:11:10,655 --> 00:11:11,488 - Yeah. 256 00:11:12,474 --> 00:11:13,685 - [Tamara] Are you okay? 257 00:11:13,685 --> 00:11:15,935 - Oh, I'm, yeah. Great. 258 00:11:15,935 --> 00:11:18,125 - [Tamara] It's collateral damage, Sam. 259 00:11:18,125 --> 00:11:20,525 Listen, if you need to talk to someone- 260 00:11:20,525 --> 00:11:24,065 - I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 261 00:11:24,065 --> 00:11:26,315 Jesus Christ. 262 00:11:26,315 --> 00:11:27,728 - Okay, I understand. 263 00:11:28,595 --> 00:11:32,438 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 264 00:11:33,746 --> 00:11:34,955 - You think so? 265 00:11:34,955 --> 00:11:37,325 - [Tamara] On my life, I would not have put you 266 00:11:37,325 --> 00:11:39,245 in a situation like that if it weren't. 267 00:11:39,245 --> 00:11:43,355 - Well uh, doesn't make it any easier, does it? 268 00:11:43,355 --> 00:11:45,428 - Tell her I go down easy. 269 00:11:45,428 --> 00:11:46,261 So easy. 270 00:11:47,666 --> 00:11:49,583 - [Tamara] Sam, listen, 271 00:11:51,815 --> 00:11:53,645 take some time off. 272 00:11:53,645 --> 00:11:55,195 There's nothing on the horizon. 273 00:11:56,585 --> 00:11:59,258 - Look, I'll contact you when I resurface, okay? 274 00:12:00,755 --> 00:12:01,588 Fuck. 275 00:12:10,085 --> 00:12:11,645 - What? 276 00:12:11,645 --> 00:12:12,578 - You're a dick! 277 00:12:15,125 --> 00:12:15,958 - And? 278 00:12:18,676 --> 00:12:21,593 (aeroplane roaring) 279 00:12:22,446 --> 00:12:24,946 (chill music) 280 00:12:27,035 --> 00:12:30,455 You wanna grab a bite to eat and a beer? 281 00:12:30,455 --> 00:12:31,538 - Nah, man. I'm good. 282 00:12:33,365 --> 00:12:34,925 - I was just fucking around 283 00:12:34,925 --> 00:12:36,357 with all the God talk, you know? 284 00:12:36,357 --> 00:12:37,475 - It's got nothing to do with the God talk. 285 00:12:37,475 --> 00:12:38,308 All right, Ken? 286 00:12:38,308 --> 00:12:39,965 - Hey, hey, okay. 287 00:12:39,965 --> 00:12:40,798 Alright. 288 00:12:42,095 --> 00:12:44,918 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 289 00:12:45,785 --> 00:12:47,585 We'll get high, get laid. 290 00:12:47,585 --> 00:12:49,325 Lather, rinse, repeat. 291 00:12:49,325 --> 00:12:51,155 - You mean like high school? 292 00:12:51,155 --> 00:12:52,595 - Oh, yeah. What's wrong with that? 293 00:12:52,595 --> 00:12:55,115 - Nothing, if you're still in high school. 294 00:12:55,115 --> 00:12:56,525 - Oh, so if I understand what you're saying 295 00:12:56,525 --> 00:12:59,375 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 296 00:12:59,375 --> 00:13:01,505 - Would have thought that was obvious. Right? 297 00:13:01,505 --> 00:13:03,035 - Why don't you go fuck yourself in the ass? 298 00:13:03,035 --> 00:13:04,715 - You see? Very adult of you. 299 00:13:04,715 --> 00:13:05,548 Well done. 300 00:13:07,115 --> 00:13:08,555 - [Ken] Hey, it went cockeyed. 301 00:13:08,555 --> 00:13:09,635 It's not the first time. 302 00:13:09,635 --> 00:13:10,805 You know that. 303 00:13:10,805 --> 00:13:12,215 Chick fell in front of your shot. 304 00:13:12,215 --> 00:13:13,955 Shit happens. It's bad luck. 305 00:13:13,955 --> 00:13:15,275 - I don't believe in luck. 306 00:13:21,393 --> 00:13:26,393 (engines cranking) (pensive music) 307 00:13:30,623 --> 00:13:34,123 (pensive music continues) 308 00:13:39,674 --> 00:13:43,174 (pensive music continues) 309 00:13:48,594 --> 00:13:51,813 (pensive music continues) 310 00:13:51,813 --> 00:13:54,563 (twigs snapping) 311 00:14:00,605 --> 00:14:04,105 (pensive music continues) 312 00:14:09,634 --> 00:14:13,134 (pensive music continues) 313 00:14:19,283 --> 00:14:21,616 (axe pounds) 314 00:14:29,164 --> 00:14:31,914 (phone vibrates) 315 00:14:35,033 --> 00:14:37,366 (axe pounds) 316 00:14:43,801 --> 00:14:46,134 (axe pounds) 317 00:14:51,939 --> 00:14:55,439 (pensive music continues) 318 00:14:59,950 --> 00:15:03,450 (pensive music continues) 319 00:15:07,752 --> 00:15:11,252 (pensive music continues) 320 00:15:16,000 --> 00:15:19,500 (pensive music continues) 321 00:15:24,870 --> 00:15:27,620 (phone vibrates) 322 00:15:33,947 --> 00:15:37,447 (pensive music continues) 323 00:15:41,941 --> 00:15:45,441 (pensive music continues) 324 00:15:50,061 --> 00:15:51,488 (pensive music continues) 325 00:15:51,488 --> 00:15:54,321 (leaves rustling) 326 00:16:00,440 --> 00:16:03,509 (unsettling music) 327 00:16:03,509 --> 00:16:05,926 (dog growls) 328 00:16:08,184 --> 00:16:10,684 (gun cocking) 329 00:16:14,569 --> 00:16:16,902 (dog pants) 330 00:16:21,797 --> 00:16:24,797 (suspenseful music) 331 00:16:28,004 --> 00:16:30,671 (pensive music) 332 00:16:36,936 --> 00:16:40,436 (pensive music continues) 333 00:16:42,767 --> 00:16:45,100 (Sam sighs) 334 00:16:52,415 --> 00:16:53,615 - Happy hunting, friend. 335 00:17:02,977 --> 00:17:05,312 (phone vibrates) 336 00:17:05,312 --> 00:17:06,428 Ah, Christ. 337 00:17:22,175 --> 00:17:23,108 Hey, Tam. 338 00:17:25,709 --> 00:17:27,368 I'm good. What's up? 339 00:17:30,185 --> 00:17:33,338 Oh, you know, just ah, hanging out. 340 00:17:35,012 --> 00:17:36,345 What's going on? 341 00:17:38,448 --> 00:17:39,672 Uh-huh. 342 00:17:39,672 --> 00:17:42,422 (aeroplane roars) 343 00:17:49,049 --> 00:17:53,645 (pensive music) (rain patters) 344 00:17:53,645 --> 00:17:56,285 - Look who decided to fucking surface. 345 00:17:56,285 --> 00:17:57,605 What the fuck, bro? 346 00:17:57,605 --> 00:17:58,775 How many emails and texts 347 00:17:58,775 --> 00:18:00,225 are you gonna ignore from me? 348 00:18:01,146 --> 00:18:01,979 You know, your girlfriend was almost 349 00:18:01,979 --> 00:18:03,287 losing her fucking mind 'cause you're- 350 00:18:03,287 --> 00:18:04,235 - She's not my girlfriend. 351 00:18:04,235 --> 00:18:06,335 - Tam wasn't even sure you was gonna show up. 352 00:18:06,335 --> 00:18:07,715 I said "If he agrees to a job, 353 00:18:07,715 --> 00:18:08,615 his ass would be here." 354 00:18:08,615 --> 00:18:11,285 - Oh, you see, you had faith. I like that. 355 00:18:11,285 --> 00:18:12,118 - Oh, yeah? - That's nice. 356 00:18:12,118 --> 00:18:14,045 - I got two words for you: blow me. 357 00:18:14,045 --> 00:18:15,005 - Oh, elegant. 358 00:18:15,005 --> 00:18:16,235 - Get in the fucking car. 359 00:18:16,235 --> 00:18:17,345 - Fuck you. 360 00:18:17,345 --> 00:18:18,755 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 361 00:18:18,755 --> 00:18:19,588 - Fuck you! 362 00:18:21,102 --> 00:18:23,685 (upbeat music) 363 00:18:27,940 --> 00:18:31,357 (upbeat music continues) 364 00:18:32,345 --> 00:18:34,669 - Ah, Frankfurt. 365 00:18:34,669 --> 00:18:36,395 How I've missed you. 366 00:18:36,395 --> 00:18:37,658 - So, how was Amsterdam? 367 00:18:39,395 --> 00:18:41,585 - New low in terms of sexual excess. 368 00:18:41,585 --> 00:18:42,418 - I bet. 369 00:18:43,685 --> 00:18:45,455 - I'm so ashamed. 370 00:18:45,455 --> 00:18:46,418 And very hung over. 371 00:18:48,751 --> 00:18:49,985 - Did Tam say anything else? 372 00:18:49,985 --> 00:18:51,185 - What, about the job? 373 00:18:51,185 --> 00:18:54,188 - No. About, about me? 374 00:18:56,255 --> 00:18:57,935 - Oh, yeah. Yeah. 375 00:18:57,935 --> 00:19:00,905 She said, "Don't forget to pack your binoculars 376 00:19:00,905 --> 00:19:02,582 so you can see your tiny cock." 377 00:19:04,775 --> 00:19:07,325 No, nothing. Why? 378 00:19:07,325 --> 00:19:08,645 - I'm out after this, brother. 379 00:19:08,645 --> 00:19:10,265 I spoke to Tam this morning. 380 00:19:10,265 --> 00:19:11,670 This is it. 381 00:19:11,670 --> 00:19:12,755 After this, I'm done. 382 00:19:12,755 --> 00:19:13,685 - Bullshit. 383 00:19:13,685 --> 00:19:15,005 - No, I'm not joking. 384 00:19:15,005 --> 00:19:17,528 Ken, I'm serious. 385 00:19:19,334 --> 00:19:20,468 This is it. 386 00:19:20,468 --> 00:19:21,338 It's time. 387 00:19:23,854 --> 00:19:26,255 I'm sorry, bro but, I'm done. 388 00:19:31,925 --> 00:19:34,175 - This place looks pretty nice, right? 389 00:19:34,175 --> 00:19:36,008 Less depressing than usual, anyway. 390 00:19:37,145 --> 00:19:38,168 A step up, in fact. 391 00:19:39,005 --> 00:19:40,838 - Welcome, gentlemen. Please. 392 00:19:44,765 --> 00:19:46,295 For you. 393 00:19:46,295 --> 00:19:47,128 - No, thanks. 394 00:19:47,128 --> 00:19:48,208 - [Concierge] No problem. 395 00:19:50,405 --> 00:19:52,085 Take your bags, please. 396 00:19:52,085 --> 00:19:53,165 - Yeah. We good? 397 00:19:56,945 --> 00:19:58,925 Okay. Silent treatment. 398 00:19:58,925 --> 00:19:59,758 Okay. 399 00:19:59,758 --> 00:20:00,968 - Please. Please come. 400 00:20:02,733 --> 00:20:05,765 (elevator music) 401 00:20:05,765 --> 00:20:06,598 - Prick. 402 00:20:08,195 --> 00:20:09,028 - Maybe. 403 00:20:11,915 --> 00:20:12,748 - Asshole! 404 00:20:13,805 --> 00:20:14,638 - Yeah. 405 00:20:18,585 --> 00:20:20,238 - Donkey. 406 00:20:20,238 --> 00:20:22,565 - Now, that's unfair. 407 00:20:22,565 --> 00:20:24,335 - Only to fucking donkeys. 408 00:20:24,335 --> 00:20:25,925 - Oh, only to fucking donkeys. 409 00:20:25,925 --> 00:20:28,085 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 410 00:20:28,085 --> 00:20:29,825 I mean, that's how we get more donkeys, right? 411 00:20:29,825 --> 00:20:31,475 - That's not how you get more assholes, though. 412 00:20:31,475 --> 00:20:33,545 And you're a fucking asshole. 413 00:20:33,545 --> 00:20:36,005 And assholes breed like fungus. 414 00:20:36,005 --> 00:20:39,008 - Ah, I think the term you're looking for is fungi. 415 00:20:40,265 --> 00:20:42,878 - Yeah. You were a fun guy, once. 416 00:20:44,345 --> 00:20:45,248 Pimple dick. 417 00:20:46,265 --> 00:20:47,098 - Ouch! 418 00:20:48,905 --> 00:20:49,865 Nice segue though. 419 00:20:49,865 --> 00:20:51,566 - Yeah, it was good. 420 00:20:51,566 --> 00:20:52,475 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 421 00:20:52,475 --> 00:20:53,807 I can't enjoy it. 422 00:20:53,807 --> 00:20:56,557 (elevator dings) 423 00:20:58,595 --> 00:20:59,438 - Whoa. 424 00:21:01,655 --> 00:21:03,728 Uh, you sure this is our room? 425 00:21:04,888 --> 00:21:05,721 (jazzy music) 426 00:21:05,721 --> 00:21:07,148 - Yes, yes. For you. 427 00:21:08,285 --> 00:21:10,078 - Yeah? What the hell? 428 00:21:17,045 --> 00:21:18,095 You sure? Right? 429 00:21:18,095 --> 00:21:18,928 This is our room? 430 00:21:18,928 --> 00:21:19,895 - Yes, yes for you, sir. 431 00:21:19,895 --> 00:21:20,728 - Yeah? 432 00:21:23,705 --> 00:21:25,625 Hey, Ken, check it out, bro. 433 00:21:25,625 --> 00:21:27,698 Your favourite, silk sheets. 434 00:21:28,746 --> 00:21:30,365 Have to make sure you don't shit the bed again. 435 00:21:30,365 --> 00:21:31,805 - I shit the bed once. 436 00:21:31,805 --> 00:21:33,368 One fucking time! 437 00:21:34,933 --> 00:21:36,185 - For you, sir. 438 00:21:36,185 --> 00:21:37,018 - Thank you. 439 00:21:42,545 --> 00:21:43,985 Yeah, it's from Tam. 440 00:21:43,985 --> 00:21:45,785 She's upgraded us. 441 00:21:45,785 --> 00:21:48,815 Seeing as it's our last run together, it's a present. 442 00:21:48,815 --> 00:21:49,865 - Yay for us. 443 00:21:49,865 --> 00:21:51,098 - I'm good. Thanks. 444 00:21:54,335 --> 00:21:56,375 Hey, would you mind closing the curtains, please? 445 00:21:56,375 --> 00:21:58,145 - But, this beautiful sunset. 446 00:21:58,145 --> 00:21:59,255 Will be night soon- 447 00:21:59,255 --> 00:22:00,155 - Yeah, yeah, yeah. It's great. 448 00:22:00,155 --> 00:22:01,655 But please, just close the curtains. 449 00:22:01,655 --> 00:22:02,488 Thanks. 450 00:22:05,345 --> 00:22:06,188 Appreciate it. 451 00:22:09,605 --> 00:22:11,315 - Yeah, we'll, figure out the rest. 452 00:22:11,315 --> 00:22:12,148 Thanks. 453 00:22:13,865 --> 00:22:15,245 - As you wish. 454 00:22:15,245 --> 00:22:17,255 Um, I'm Mirko. 455 00:22:17,255 --> 00:22:21,398 And if you need anything, anything, just call. 456 00:22:23,255 --> 00:22:24,088 - Thank you. 457 00:22:32,559 --> 00:22:35,525 Hey, we haven't stayed here before, right? 458 00:22:35,525 --> 00:22:37,338 - No, I'd remember it. 459 00:22:38,461 --> 00:22:40,325 - [Sam] It just feels familiar. 460 00:22:40,325 --> 00:22:41,158 - Deja vu. 461 00:22:44,015 --> 00:22:46,915 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 462 00:22:48,755 --> 00:22:50,495 - All right. Come on. 463 00:22:50,495 --> 00:22:53,288 Let's have it. Give it to me. 464 00:22:55,205 --> 00:22:57,065 - You're leaving and I'm fucked. 465 00:22:57,065 --> 00:22:58,115 - What are you talking about? 466 00:22:58,115 --> 00:22:59,975 - I'm a spotter. They don't need me. 467 00:22:59,975 --> 00:23:01,265 - Bullshit. You can shoot. 468 00:23:01,265 --> 00:23:02,098 - Not like you. 469 00:23:02,098 --> 00:23:04,475 You don't know how rare your ability is, do you? 470 00:23:04,475 --> 00:23:06,185 I've only lasted this long in the company 471 00:23:06,185 --> 00:23:07,535 'cause I partner well with you. 472 00:23:07,535 --> 00:23:08,525 You! 473 00:23:08,525 --> 00:23:10,235 Why do you think Tam flirts with you all the time? 474 00:23:10,235 --> 00:23:11,735 You're the best fucking shooter we got. 475 00:23:11,735 --> 00:23:12,638 And everybody knows that. 476 00:23:12,638 --> 00:23:14,135 - Ken, you're selling yourself short. 477 00:23:14,135 --> 00:23:15,275 - I'm just being honest. 478 00:23:15,275 --> 00:23:18,065 I can think on my feet, get out of tight spots, 479 00:23:18,065 --> 00:23:19,145 I'm a smooth operator. 480 00:23:19,145 --> 00:23:20,125 I'm a way better fuck. - There he is. 481 00:23:20,125 --> 00:23:23,018 - But I ain't you! Nobody is. 482 00:23:25,248 --> 00:23:26,448 It was a good kill, Sam. 483 00:23:27,545 --> 00:23:30,815 It was legal, sanctioned and just. 484 00:23:30,815 --> 00:23:33,256 Why can't you just fucking get that? 485 00:23:33,256 --> 00:23:34,895 - Because hat woman sacrificed herself, Ken. 486 00:23:34,895 --> 00:23:35,728 Okay? She sacrificed herself. 487 00:23:35,728 --> 00:23:37,235 - Who gives a fuck? 488 00:23:37,235 --> 00:23:38,375 - Would you do that for someone? 489 00:23:38,375 --> 00:23:39,395 - For that motherfucker? 490 00:23:39,395 --> 00:23:40,475 - No, I mean for anyone. 491 00:23:40,475 --> 00:23:41,308 - Of course I would. 492 00:23:41,308 --> 00:23:42,935 - Who? - You! You fucking ass-clown. 493 00:23:42,935 --> 00:23:44,495 - Exactly my point. 494 00:23:44,495 --> 00:23:47,225 And that is why I gotta leave, bro, because, 495 00:23:47,225 --> 00:23:48,275 I'm a risk to you now. - What are you- 496 00:23:48,275 --> 00:23:49,565 - You understand that, I'm a risk to you. 497 00:23:49,565 --> 00:23:50,975 The day that I shot that woman, 498 00:23:50,975 --> 00:23:52,235 something changed in me, okay? 499 00:23:52,235 --> 00:23:53,498 Everything changed. 500 00:23:55,085 --> 00:23:56,438 I'm a different person now. 501 00:23:59,124 --> 00:24:01,775 You know, I just feel like I've been staring through a scope 502 00:24:01,775 --> 00:24:02,945 my whole fucking life. 503 00:24:02,945 --> 00:24:05,135 And now I want to see what it's like without it, you know? 504 00:24:05,135 --> 00:24:06,335 So I'm sorry, bro. 505 00:24:06,335 --> 00:24:07,688 Really, I am. 506 00:24:08,525 --> 00:24:11,015 And I get why you feel like that, but I'm done. 507 00:24:11,015 --> 00:24:13,448 Okay? That's it, I'm out. 508 00:24:15,305 --> 00:24:16,138 I'm sorry. 509 00:24:20,632 --> 00:24:22,025 (Sam sighs) 510 00:24:22,025 --> 00:24:25,208 - Ah, fuck! 511 00:24:29,045 --> 00:24:30,195 How did Tamara take it? 512 00:24:32,435 --> 00:24:33,985 - Yeah, well, she wasn't happy. 513 00:24:35,045 --> 00:24:37,805 But, you know, she wasn't surprised either. 514 00:24:37,805 --> 00:24:38,915 - Wow. 515 00:24:38,915 --> 00:24:42,485 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 516 00:24:42,485 --> 00:24:43,685 - Yeah, well, to be honest, 517 00:24:43,685 --> 00:24:46,085 she said the same thing about you. 518 00:24:46,085 --> 00:24:49,325 - Yeah, well, I do love a hissy fit. 519 00:24:49,325 --> 00:24:50,705 - Yeah, you do. 520 00:24:50,705 --> 00:24:51,538 Yeah, you do. 521 00:24:54,634 --> 00:24:57,095 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 522 00:24:57,095 --> 00:25:01,298 But, (sighs) just feels like it's time. 523 00:25:03,785 --> 00:25:05,978 - So uh, this is it, then? 524 00:25:07,295 --> 00:25:08,128 - This is it. 525 00:25:09,275 --> 00:25:10,675 One last dance to square us. 526 00:25:11,795 --> 00:25:15,794 - Hell. Nothing lasts forever, right? 527 00:25:15,794 --> 00:25:17,105 (swanky music) 528 00:25:17,105 --> 00:25:20,798 We got a penthouse, champagne. 529 00:25:21,635 --> 00:25:23,675 We got a city that loves the night. 530 00:25:23,675 --> 00:25:26,585 We got, what, 2 days before we have to be out 531 00:25:26,585 --> 00:25:28,535 in the boonies? (laughs) 532 00:25:28,535 --> 00:25:29,962 - Yeah. 533 00:25:29,962 --> 00:25:31,948 - We might as well enjoy ourselves, right? 534 00:25:32,826 --> 00:25:35,858 - You know what? You, are a good friend. 535 00:25:36,695 --> 00:25:37,528 - Uh, yeah. 536 00:25:37,528 --> 00:25:38,869 It's about time you noticed. 537 00:25:38,869 --> 00:25:40,475 - (laughs) Humble, too. 538 00:25:40,475 --> 00:25:43,295 - Hmm. I also have a humongous- 539 00:25:43,295 --> 00:25:44,525 - Ego? 540 00:25:44,525 --> 00:25:46,205 - Oh is, is that what we're gonna do now? 541 00:25:46,205 --> 00:25:47,885 We're gonna finish each other's sentence? 542 00:25:47,885 --> 00:25:48,725 - Well, I'm gonna have to, right, 543 00:25:48,725 --> 00:25:50,568 because otherwise you're not gonna stop talking about- 544 00:25:50,568 --> 00:25:53,401 (doorbell rings) 545 00:25:53,401 --> 00:25:54,234 - You need one of those cards 546 00:25:54,234 --> 00:25:56,705 to get the elevator to this floor, right? 547 00:25:56,705 --> 00:25:57,538 - [Sam] Yeah. 548 00:26:03,155 --> 00:26:04,005 - [Ken] Oh, shit! 549 00:26:05,165 --> 00:26:07,826 God. Uh- 550 00:26:07,826 --> 00:26:08,825 - [Ladies] Hi. 551 00:26:08,825 --> 00:26:09,658 - Hello. 552 00:26:09,658 --> 00:26:11,915 - We're here for your massages. 553 00:26:11,915 --> 00:26:14,168 A gift from management and your boss. 554 00:26:15,243 --> 00:26:16,076 - They know the word of the day? 555 00:26:16,076 --> 00:26:19,085 - Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 556 00:26:19,085 --> 00:26:21,605 - Haber, haberdashery? 557 00:26:21,605 --> 00:26:22,808 Haberdashery. 558 00:26:23,825 --> 00:26:25,265 - That is the word of the day. 559 00:26:25,265 --> 00:26:26,098 - It is. 560 00:26:26,098 --> 00:26:27,455 - [Masseuse In Red] You're good, then? 561 00:26:27,455 --> 00:26:29,513 - Uh yeah. Yeah, we're good. 562 00:26:29,513 --> 00:26:30,935 - [Masseuse] We're all good, too. 563 00:26:30,935 --> 00:26:32,315 - Come on up. 564 00:26:32,315 --> 00:26:33,485 - Wait. I do- 565 00:26:33,485 --> 00:26:34,625 - Two hot chicks. 566 00:26:34,625 --> 00:26:36,711 Don't fuck this up for me. Shh. 567 00:26:36,711 --> 00:26:38,078 (swanky music) 568 00:26:38,078 --> 00:26:38,911 - Bro. Bro. 569 00:26:38,911 --> 00:26:40,922 - Whoo! Now I believe in God. 570 00:26:40,922 --> 00:26:42,949 (elevator dings) 571 00:26:42,949 --> 00:26:44,978 (laughs) Oh yeah. 572 00:26:47,186 --> 00:26:52,186 Ah, first class all the way right, ace? 573 00:26:53,255 --> 00:26:55,355 You're gonna miss this, man. 574 00:26:55,355 --> 00:26:57,755 Tell me you're not gonna miss this. 575 00:26:57,755 --> 00:26:59,435 - I'm not gonna miss this. 576 00:26:59,435 --> 00:27:01,328 - [Ken] You're a lying sack of shit. 577 00:27:04,295 --> 00:27:05,645 - Hey. Uh sorry. 578 00:27:05,645 --> 00:27:07,355 Uh, what's your name? 579 00:27:07,355 --> 00:27:09,995 - Her name is Mona. I am Lily. 580 00:27:09,995 --> 00:27:13,055 - Mona, you mind closing the drapes, please? 581 00:27:13,055 --> 00:27:15,215 - What's the difference? It's night. 582 00:27:15,215 --> 00:27:17,075 - Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 583 00:27:17,075 --> 00:27:19,325 Just please close the drapes. 584 00:27:19,325 --> 00:27:20,885 - Whatever relaxes you. 585 00:27:20,885 --> 00:27:21,718 - Thank you. 586 00:27:23,796 --> 00:27:26,129 (Sam sighs) 587 00:27:28,685 --> 00:27:29,518 - Ready? 588 00:27:31,295 --> 00:27:33,929 - You know what? I'm not sure I'm up for it. 589 00:27:33,929 --> 00:27:34,876 I'm not really into it. 590 00:27:34,876 --> 00:27:38,165 - (laughs) Wha, what'd I tell you about him? 591 00:27:38,165 --> 00:27:39,215 What did I say? 592 00:27:39,215 --> 00:27:41,585 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 593 00:27:41,585 --> 00:27:43,715 - Who said anything about rubbing and tugging? 594 00:27:43,715 --> 00:27:45,165 - You don't want to lay down? 595 00:27:46,265 --> 00:27:47,098 Come, sit. 596 00:27:49,355 --> 00:27:50,498 Over here. Come. 597 00:27:54,525 --> 00:27:55,358 - Okay. 598 00:27:57,575 --> 00:27:58,408 Okay. 599 00:28:09,425 --> 00:28:10,925 Wha, what is this? 600 00:28:12,725 --> 00:28:14,515 What are we doing here? 601 00:28:14,515 --> 00:28:16,387 - Adjusting your chakra. 602 00:28:16,387 --> 00:28:18,305 - Oh, adjusting my chakra. 603 00:28:18,305 --> 00:28:21,845 - Oh, she's got hidden talents. 604 00:28:21,845 --> 00:28:24,455 What else can the lovely Mona do, huh? 605 00:28:24,455 --> 00:28:26,465 - I can tell you your future. 606 00:28:26,465 --> 00:28:27,725 - Oh, you can? 607 00:28:27,725 --> 00:28:29,508 You hear that, sport? She's a fortune teller! 608 00:28:29,508 --> 00:28:31,640 - Yeah, sure she is. 609 00:28:31,640 --> 00:28:34,475 - (laughs) You're wasting your time with him, doll. 610 00:28:34,475 --> 00:28:36,665 He's a spiritual black hole. 611 00:28:36,665 --> 00:28:40,598 - Well, my mother used to say everyone has a spirit, 612 00:28:41,435 --> 00:28:43,268 whether they believe in it or not. 613 00:28:44,915 --> 00:28:46,328 She was a real gypsy. 614 00:28:47,825 --> 00:28:49,685 Used to read palms. 615 00:28:49,685 --> 00:28:50,675 I learned from her. 616 00:28:50,675 --> 00:28:53,268 - Oh, not any fortune teller. 617 00:28:53,268 --> 00:28:55,055 A gypsy fortune teller. 618 00:28:55,055 --> 00:28:56,255 - Next thing I know, you'll be telling me 619 00:28:56,255 --> 00:28:57,605 you got a crystal ball. 620 00:28:57,605 --> 00:28:59,154 - Of course. 621 00:28:59,154 --> 00:29:00,245 - What? Really? 622 00:29:00,245 --> 00:29:02,405 - Get the fuck outta here. 623 00:29:02,405 --> 00:29:03,275 For real? 624 00:29:03,275 --> 00:29:05,165 - It was a gift from my mother. 625 00:29:05,165 --> 00:29:07,025 I carry it with me all the time. 626 00:29:07,025 --> 00:29:08,468 - Yeah? - For luck. 627 00:29:09,745 --> 00:29:13,055 - I will tip you a solid $100 628 00:29:13,055 --> 00:29:14,705 if you show me your crystal ball. 629 00:29:17,375 --> 00:29:18,208 - Okay. 630 00:29:19,625 --> 00:29:22,475 - She's literally going to get the ball right now. 631 00:29:22,475 --> 00:29:25,418 - Apparently. Yeah. (laughs) 632 00:29:29,432 --> 00:29:32,165 (Ken laughs) - [Sam] Oh, shit. 633 00:29:32,165 --> 00:29:35,048 - That's some Harry Potter wizard shit! 634 00:29:37,205 --> 00:29:39,365 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 635 00:29:39,365 --> 00:29:40,865 I want to see you use it. 636 00:29:40,865 --> 00:29:42,365 I've never had anyone see my future 637 00:29:42,365 --> 00:29:44,015 in a crystal ball before. 638 00:29:44,015 --> 00:29:44,915 - Well, I must confess, 639 00:29:44,915 --> 00:29:47,315 the ball is just a prop for tourists. 640 00:29:47,315 --> 00:29:50,225 - Ah, you see. Finally, some honesty. 641 00:29:50,225 --> 00:29:53,018 - But the palms are for real. 642 00:29:54,215 --> 00:29:57,215 I swear on my life, the palms never lie. 643 00:29:57,215 --> 00:29:59,648 - All right. Say no more. 644 00:30:00,905 --> 00:30:01,748 What's it say? 645 00:30:04,025 --> 00:30:05,775 - This is gonna be good. 646 00:30:08,015 --> 00:30:10,205 - You don't like to stay in one place 647 00:30:10,205 --> 00:30:12,038 and you don't wish to grow old. 648 00:30:12,995 --> 00:30:15,215 You want to be a bad boy your whole life. 649 00:30:15,215 --> 00:30:16,048 - Oh, yeah. 650 00:30:16,048 --> 00:30:18,275 - And ladies, they love you for it. 651 00:30:18,275 --> 00:30:21,605 - Yes, I see much physical exertion in his future. 652 00:30:21,605 --> 00:30:22,438 - Hey, did you hear that? 653 00:30:22,438 --> 00:30:23,825 She's got your number, pal. 654 00:30:23,825 --> 00:30:26,168 - I like her. She's fun. 655 00:30:27,635 --> 00:30:29,085 What about my boy over there? 656 00:30:30,545 --> 00:30:31,508 What does his say? 657 00:30:32,765 --> 00:30:33,598 - Okay. 658 00:30:35,975 --> 00:30:36,808 Let's see. 659 00:30:38,825 --> 00:30:39,845 Just you wait. 660 00:30:39,845 --> 00:30:41,918 - Oh, I'm excited, lover boy. 661 00:30:44,965 --> 00:30:46,639 (unsettling music) 662 00:30:46,639 --> 00:30:48,458 - [Sam] What? What is it? 663 00:30:50,962 --> 00:30:51,795 What? 664 00:30:55,775 --> 00:30:57,225 - Ladies, they love you, too. 665 00:30:58,625 --> 00:31:00,935 - Okay. And what else? 666 00:31:00,935 --> 00:31:02,345 - I thought you didn't believe. 667 00:31:02,345 --> 00:31:03,178 - I don't believe. 668 00:31:03,178 --> 00:31:04,685 I'm just, I don't know, curious. 669 00:31:04,685 --> 00:31:05,555 What else? 670 00:31:05,555 --> 00:31:07,475 What'd you see? Tell me. 671 00:31:07,475 --> 00:31:11,465 - No, you have a strong faith but... 672 00:31:11,465 --> 00:31:12,315 - [Sam] But what? 673 00:31:14,462 --> 00:31:17,945 - But you follow a false idol. 674 00:31:17,945 --> 00:31:19,415 - Eh eh! 675 00:31:19,415 --> 00:31:21,878 Sorry, doll, you whiffed that one. 676 00:31:22,726 --> 00:31:23,559 What you have there 677 00:31:23,559 --> 00:31:25,655 is a non-believer of the highest order. 678 00:31:25,655 --> 00:31:27,155 He doesn't even believe in luck. 679 00:31:27,155 --> 00:31:30,428 - He believes, just not for long. 680 00:31:33,226 --> 00:31:37,865 (ladies speaking in foreign language) 681 00:31:37,865 --> 00:31:38,918 Another drink? 682 00:31:39,995 --> 00:31:42,668 - Yeah, sure. Why not? 683 00:31:43,522 --> 00:31:46,318 (elevator dings) 684 00:31:46,318 --> 00:31:48,275 - [Ken] Look at this. 685 00:31:48,275 --> 00:31:50,225 Tam is sparing no expense, huh? 686 00:31:50,225 --> 00:31:51,815 - Courtesy of management, sir. 687 00:31:51,815 --> 00:31:52,688 - I bet it is. 688 00:32:01,971 --> 00:32:03,457 (Mirko speaking in foreign language) 689 00:32:03,457 --> 00:32:04,949 (Mona speaking in foreign language) 690 00:32:04,949 --> 00:32:06,185 (Mirko speaking in foreign language) 691 00:32:06,185 --> 00:32:07,385 - What's wrong with you? 692 00:32:08,805 --> 00:32:11,722 (unsettling music) 693 00:32:15,162 --> 00:32:17,165 - Hey, hey, we don't want those doors open. 694 00:32:17,165 --> 00:32:19,766 - It's important. For the meal, sir. 695 00:32:19,766 --> 00:32:21,443 The view is part of the menu. 696 00:32:21,443 --> 00:32:22,517 - I don't care about the view. - Relax! 697 00:32:22,517 --> 00:32:24,455 - Close the curtains and the door. 698 00:32:24,455 --> 00:32:25,536 Just close 'em. 699 00:32:25,536 --> 00:32:26,369 - Hey, come on, you grump. 700 00:32:26,369 --> 00:32:27,202 I love this. - Why this yelling? 701 00:32:27,202 --> 00:32:28,952 - Look, you can see for miles here. 702 00:32:30,564 --> 00:32:32,028 (gunfire pops) 703 00:32:32,028 --> 00:32:33,506 (bullet whizzes) - Down! 704 00:32:33,506 --> 00:32:35,203 Take cover! 705 00:32:35,203 --> 00:32:37,719 Move, move, move! (ladies screaming) 706 00:32:37,719 --> 00:32:39,280 (Sam grunts) 707 00:32:39,280 --> 00:32:40,113 (gunfire thuds) 708 00:32:40,113 --> 00:32:40,997 Ken, you good? 709 00:32:40,997 --> 00:32:43,415 - Yeah. Yeah, I'm good. 710 00:32:43,415 --> 00:32:44,372 You see him? 711 00:32:44,372 --> 00:32:46,322 - Yeah, he's in that tower southwest. 712 00:32:46,322 --> 00:32:47,155 (glass shatters) 713 00:32:47,155 --> 00:32:48,005 - Fuck! 714 00:32:48,005 --> 00:32:49,445 This asshole can't shoot for shit. 715 00:32:49,445 --> 00:32:51,921 - Skyscraper glass, reinforced. 716 00:32:51,921 --> 00:32:52,754 - [Ken] Fuck! 717 00:32:52,754 --> 00:32:54,911 - The shots are off. 718 00:32:54,911 --> 00:32:56,375 We need to shut those drapes. 719 00:32:56,375 --> 00:32:57,395 Where's that remote? 720 00:32:57,395 --> 00:32:58,625 Got it? Give it to me. 721 00:32:58,625 --> 00:33:00,173 Give it to me! 722 00:33:00,173 --> 00:33:02,244 (glass shatters) - [Ken] Fuck! 723 00:33:02,244 --> 00:33:03,734 (woman grunts) 724 00:33:03,734 --> 00:33:05,305 (bullet thuds) 725 00:33:05,305 --> 00:33:09,665 (tense dramatic music) (both grunting) 726 00:33:09,665 --> 00:33:11,247 (bullet thuds) 727 00:33:11,247 --> 00:33:13,468 - Sam! Keep your head down. 728 00:33:13,468 --> 00:33:14,787 - I know! I got this. 729 00:33:14,787 --> 00:33:19,787 (kicks thudding) (both grunting) 730 00:33:43,011 --> 00:33:44,542 (bullet thuds) (glass shatters) 731 00:33:44,542 --> 00:33:45,590 - Watch the fucking sniper 732 00:33:45,590 --> 00:33:47,278 that's trying to fucking kill you! 733 00:33:48,211 --> 00:33:50,045 (blood splatters) (glass shatters) 734 00:33:50,045 --> 00:33:52,248 (dramatic music) 735 00:33:52,248 --> 00:33:53,146 (Mirko speaking in foreign language) 736 00:33:53,146 --> 00:33:55,850 (ladies scream) 737 00:33:55,850 --> 00:33:57,305 (kick thuds) 738 00:33:57,305 --> 00:33:59,078 - Shit. Fuck him up, Sam. 739 00:34:01,408 --> 00:34:02,241 (bullet thuds) 740 00:34:02,241 --> 00:34:03,074 - [Sam] Come on then, bitch. 741 00:34:03,074 --> 00:34:04,299 - [Mirko] Fuck you, pussy. 742 00:34:04,299 --> 00:34:07,216 (punches thudding) 743 00:34:08,539 --> 00:34:10,707 (kick thuds) 744 00:34:10,707 --> 00:34:12,243 (bullet thuds) 745 00:34:12,243 --> 00:34:13,910 (Mirko growls) 746 00:34:13,910 --> 00:34:17,077 (Sam and Mirko growl) 747 00:34:19,547 --> 00:34:20,696 (bullet thuds) (glass shatters) 748 00:34:20,696 --> 00:34:23,299 (punches thudding) (bullet thuds) 749 00:34:23,299 --> 00:34:26,255 (Mirko growls) 750 00:34:26,255 --> 00:34:28,145 - Sam, come on, stop fooling with him! 751 00:34:28,145 --> 00:34:29,138 - I'm not toying with him. 752 00:34:29,138 --> 00:34:30,859 He's fucking good. 753 00:34:30,859 --> 00:34:35,859 (Mirko grunts) (punches thudding) 754 00:34:36,885 --> 00:34:40,295 (kick thuds) (Mirko growls) 755 00:34:40,295 --> 00:34:41,561 Who do you work for? 756 00:34:41,561 --> 00:34:43,728 - [Mirko] Fuck you! Pussy. 757 00:34:44,911 --> 00:34:47,516 (bullet thuds) (ladies scream) 758 00:34:47,516 --> 00:34:52,516 (Mirko growls) (kicks thudding) 759 00:34:52,847 --> 00:34:54,883 (glass shatters) 760 00:34:54,883 --> 00:34:57,843 (remote beeping) 761 00:34:57,843 --> 00:34:58,745 (bullet thuds) 762 00:34:58,745 --> 00:35:02,585 - Shit! The goddamn curtains are open! 763 00:35:02,585 --> 00:35:05,045 - Focus, Sam. Focus! 764 00:35:05,045 --> 00:35:06,395 Two assholes down. 765 00:35:06,395 --> 00:35:08,761 Two across the way to go. Focus! 766 00:35:08,761 --> 00:35:11,242 - Okay. - What is happening? Why? 767 00:35:11,242 --> 00:35:12,905 - Quiet! Quiet. 768 00:35:12,905 --> 00:35:13,955 Sam, your phone? 769 00:35:13,955 --> 00:35:17,225 - Uh, it's in my jacket in the bedroom. 770 00:35:17,225 --> 00:35:18,335 What about yours? 771 00:35:18,335 --> 00:35:19,955 - Out of reach. 772 00:35:19,955 --> 00:35:21,125 What about your case? 773 00:35:21,125 --> 00:35:22,925 - Case is on the bar. We can't get to it. 774 00:35:22,925 --> 00:35:24,635 Where's your sidearm? 775 00:35:24,635 --> 00:35:27,185 - It's in, it's in the safe in the bedroom. 776 00:35:27,185 --> 00:35:28,175 - You put it in the safe? 777 00:35:28,175 --> 00:35:30,417 Why did you put it in the goddamn safe? 778 00:35:30,417 --> 00:35:33,245 - I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 779 00:35:33,245 --> 00:35:34,078 - [Sam] Shit! 780 00:35:34,078 --> 00:35:36,665 - Fuck! I'm losing my cover here. 781 00:35:36,665 --> 00:35:37,515 - All right, Ken. 782 00:35:38,572 --> 00:35:40,415 You got a spot to move to? 783 00:35:40,415 --> 00:35:41,738 - Got it. Hold. 784 00:35:43,299 --> 00:35:45,665 (Mona yelps) 785 00:35:45,665 --> 00:35:47,649 Okay. Got it. 786 00:35:47,649 --> 00:35:49,299 - All right, get ready. On three. 787 00:35:50,405 --> 00:35:52,538 One, two, three! 788 00:35:53,567 --> 00:35:54,400 (bullet thuds) 789 00:35:54,400 --> 00:35:56,296 - Ah, fuck! Shit! 790 00:35:56,296 --> 00:35:57,129 (Mona screams) Fuck! 791 00:35:57,129 --> 00:35:58,722 That bullet went past my ass cheek. 792 00:35:58,722 --> 00:36:00,517 That shit was hot. 793 00:36:00,517 --> 00:36:01,350 - Are you good? 794 00:36:01,350 --> 00:36:03,032 - Yeah. Yeah, I'm good. 795 00:36:03,032 --> 00:36:04,775 (Lily speaking in foreign language) 796 00:36:04,775 --> 00:36:07,115 - Lily. Lily, listen to me. 797 00:36:07,115 --> 00:36:09,935 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 798 00:36:09,935 --> 00:36:11,555 Keep your head down. 799 00:36:11,555 --> 00:36:12,455 Just keep your head down. 800 00:36:12,455 --> 00:36:13,505 Does she understand what I'm saying? 801 00:36:13,505 --> 00:36:15,874 Tell her to keep her head down. 802 00:36:15,874 --> 00:36:20,207 (Mona speaking in foreign language) 803 00:36:25,981 --> 00:36:28,701 (Lily pants) 804 00:36:28,701 --> 00:36:29,852 - [Sam] You got any thoughts? 805 00:36:29,852 --> 00:36:31,115 - Uh, besides, we're fucked? 806 00:36:31,115 --> 00:36:32,585 - Yeah, besides, we're fucked. 807 00:36:32,585 --> 00:36:34,658 - Let me have a think. None. 808 00:36:36,215 --> 00:36:38,285 - Come on, Ken, this is what you do, right? 809 00:36:38,285 --> 00:36:39,425 This is your shit. 810 00:36:39,425 --> 00:36:40,685 What should we do? Think about it. 811 00:36:40,685 --> 00:36:43,025 - Yeah. Yeah, okay. 812 00:36:43,025 --> 00:36:44,435 Yeah, I got this. 813 00:36:44,435 --> 00:36:45,962 Ah, let me think. 814 00:36:45,962 --> 00:36:49,565 Uh, uh, the lights! 815 00:36:49,565 --> 00:36:50,585 Lights. 816 00:36:50,585 --> 00:36:52,635 We can take a couple of lights out. Okay? 817 00:36:54,065 --> 00:36:55,568 - [Sam] Yeah. Good call, bro. 818 00:36:58,123 --> 00:36:59,675 (glass shatters) 819 00:36:59,675 --> 00:37:00,725 - That'll do for now. 820 00:37:01,565 --> 00:37:02,675 - But there are still lights. 821 00:37:02,675 --> 00:37:04,295 - No, no, no, we don't want it completely dark. 822 00:37:04,295 --> 00:37:05,165 - Why? Then they can- 823 00:37:05,165 --> 00:37:06,605 - They have night vision scopes on, 824 00:37:06,605 --> 00:37:09,155 half light is better than no light, okay? 825 00:37:09,155 --> 00:37:11,795 You two girls, who has a phone here? 826 00:37:11,795 --> 00:37:13,055 - [Mona] I do. - Where? 827 00:37:13,055 --> 00:37:14,435 - In, in my bag. 828 00:37:14,435 --> 00:37:15,268 - Where's your bag? 829 00:37:15,268 --> 00:37:16,355 - [Mona] Over by the table. 830 00:37:16,355 --> 00:37:19,115 - Ah, fuck! It might as well be in China. 831 00:37:19,115 --> 00:37:20,315 Hey, what about her? 832 00:37:20,315 --> 00:37:21,725 Is it Lily? 833 00:37:21,725 --> 00:37:23,708 Lily, talk! Talk to me. 834 00:37:24,695 --> 00:37:25,835 Talk to me. 835 00:37:25,835 --> 00:37:30,168 (Mona speaking in foreign language) 836 00:37:33,194 --> 00:37:36,515 (Lily speaking in foreign language) 837 00:37:36,515 --> 00:37:38,765 - She's so scared, she's forgetting English. 838 00:37:38,765 --> 00:37:39,635 In her bag, too, 839 00:37:39,635 --> 00:37:41,285 but she doesn't know where it is. 840 00:37:41,285 --> 00:37:42,935 - Well, let's take a look for it. 841 00:37:43,835 --> 00:37:46,265 Mona, stay down! Stay down! 842 00:37:46,265 --> 00:37:47,435 Don't move. 843 00:37:47,435 --> 00:37:49,055 Sam, you see her? 844 00:37:49,055 --> 00:37:50,405 - Yeah, I can see her. 845 00:37:50,405 --> 00:37:52,265 - Mona, watch Sam for cues. 846 00:37:52,265 --> 00:37:53,795 Do not move until he says different. 847 00:37:53,795 --> 00:37:55,088 Okay? You're safe there. 848 00:37:59,015 --> 00:38:00,565 - Ken, what are you doing, bro? 849 00:38:01,625 --> 00:38:04,805 - A fucked up version of Tetris with live ammunition. 850 00:38:04,805 --> 00:38:07,115 - All right, just make sure you don't get shot. 851 00:38:07,115 --> 00:38:08,678 - Oh, okay. Thanks, Dad. 852 00:38:10,265 --> 00:38:12,215 Bingo, baby. I see it. 853 00:38:12,215 --> 00:38:13,115 - [Sam] See what? 854 00:38:13,115 --> 00:38:14,015 - [Ken] The purse. 855 00:38:14,015 --> 00:38:14,848 - [Sam] Can you get to it? 856 00:38:14,848 --> 00:38:16,205 - Hang tight, folks. 857 00:38:16,205 --> 00:38:17,038 This is gonna sting. 858 00:38:17,038 --> 00:38:18,118 - All right. Wait, wait, wait, wait. 859 00:38:18,118 --> 00:38:18,965 Wait. Wait. 860 00:38:18,965 --> 00:38:21,995 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 861 00:38:21,995 --> 00:38:23,975 When he does that, you need to come to me. 862 00:38:23,975 --> 00:38:24,808 Can you do that? 863 00:38:26,165 --> 00:38:27,005 Yeah? 864 00:38:27,005 --> 00:38:29,528 Ready? Ready, Ken? 865 00:38:30,635 --> 00:38:32,031 Right. Three, two, one. 866 00:38:32,031 --> 00:38:32,864 Go! 867 00:38:32,864 --> 00:38:34,255 Come on! Move, move, move! 868 00:38:34,255 --> 00:38:35,587 - Oh, fuck! 869 00:38:35,587 --> 00:38:37,294 (Ken laughs) 870 00:38:37,294 --> 00:38:39,515 Yeah! Keep trying, sucker. 871 00:38:39,515 --> 00:38:40,535 I've been dodging bullets 872 00:38:40,535 --> 00:38:42,343 since I was an itch in my dad's pants. 873 00:38:42,343 --> 00:38:45,335 - [Sam] (laughs) Goddamn it, you lunatic! 874 00:38:45,335 --> 00:38:47,288 - Yeah. Yeah, you're welcome, man. 875 00:38:48,605 --> 00:38:51,755 You know, Sam, I've been thinking. 876 00:38:51,755 --> 00:38:52,588 - About what? 877 00:38:53,525 --> 00:38:56,615 - I watched a game of baseball last night. 878 00:38:56,615 --> 00:38:58,715 It's not as boring as I thought. 879 00:38:58,715 --> 00:39:00,665 Come on, come on, come on. 880 00:39:00,665 --> 00:39:02,105 - I tried to tell you, bro. 881 00:39:03,115 --> 00:39:04,306 (bullet thuds) 882 00:39:04,306 --> 00:39:05,464 (Lily screams) 883 00:39:05,464 --> 00:39:07,276 - [Sam] No! Down! 884 00:39:07,276 --> 00:39:08,408 (Mona speaking in foreign language) 885 00:39:08,408 --> 00:39:09,241 (bullet thuds) - [Sam] Stay down. 886 00:39:09,241 --> 00:39:12,456 Stay down! Tell her to stay down! 887 00:39:12,456 --> 00:39:15,019 (Mona speaking in foreign language) 888 00:39:15,019 --> 00:39:16,510 - [Sam] Lily! Lily. 889 00:39:16,510 --> 00:39:18,460 (Mona speaking in foreign language) 890 00:39:18,460 --> 00:39:20,366 Stay calm, okay? 891 00:39:20,366 --> 00:39:22,046 Okay, just stay down. 892 00:39:22,046 --> 00:39:24,137 Alright? I got you. 893 00:39:24,137 --> 00:39:25,913 Okay. I'm not gonna let you go. 894 00:39:25,913 --> 00:39:27,605 I got you. Just stay calm. 895 00:39:27,605 --> 00:39:29,885 Ken, she's fucking losing it, bro. 896 00:39:29,885 --> 00:39:31,775 - Ah, just hang tight. 897 00:39:31,775 --> 00:39:33,005 I nearly got it. 898 00:39:33,005 --> 00:39:34,505 Oh, yeah, baby! 899 00:39:34,505 --> 00:39:36,515 I got it. I got it! 900 00:39:36,515 --> 00:39:38,765 Come on. All right. 901 00:39:38,765 --> 00:39:41,195 I need her uh, I need her security code for the phone. 902 00:39:41,195 --> 00:39:42,234 What is it? 903 00:39:42,234 --> 00:39:46,567 (Mona speaking in foreign language) 904 00:39:47,705 --> 00:39:49,205 (Lily speaking in foreign language) 905 00:39:49,205 --> 00:39:50,645 - I need the security code. 906 00:39:50,645 --> 00:39:52,505 I need the security code in English, please. 907 00:39:52,505 --> 00:39:54,008 - 5150. 908 00:39:55,655 --> 00:39:56,828 - All right, come on. 909 00:39:59,521 --> 00:40:02,975 (phone line rings) 910 00:40:02,975 --> 00:40:04,445 - [Woman On Phone] Ocean Valley Insurance. 911 00:40:04,445 --> 00:40:05,615 How may I direct your call? 912 00:40:05,615 --> 00:40:07,685 - Claims case 6661. 913 00:40:07,685 --> 00:40:09,458 - [Woman On Phone] Please hold while we verify. 914 00:40:09,458 --> 00:40:12,725 (elevator music) 915 00:40:12,725 --> 00:40:14,585 - [Tamara] Ken, why are you calling on this number? 916 00:40:14,585 --> 00:40:15,418 Better not be a code- 917 00:40:15,418 --> 00:40:18,005 - Code blue? Yeah, we're under fire. 918 00:40:18,005 --> 00:40:20,795 - [Tamara] Okay, just keep talking. Where are you? 919 00:40:20,795 --> 00:40:22,298 - [Ken] The hotel, penthouse. 920 00:40:23,315 --> 00:40:26,195 There's nothing but windows and very little cover. 921 00:40:26,195 --> 00:40:28,326 Sam and I are pinned down, but we're alive. 922 00:40:28,326 --> 00:40:29,159 - [Tamara] Mm-hmm. 923 00:40:29,159 --> 00:40:31,385 - [Ken] Sam, anything to add to that? 924 00:40:31,385 --> 00:40:33,545 - Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 925 00:40:33,545 --> 00:40:36,485 - [Tamara] Any idea who we're dealing with? 926 00:40:36,485 --> 00:40:38,045 - I don't know, but the shooter's in a tower 927 00:40:38,045 --> 00:40:39,455 to my southwest. 928 00:40:39,455 --> 00:40:41,915 Looks like uh, an apartment building, 929 00:40:41,915 --> 00:40:43,265 an office space, something like that. 930 00:40:43,265 --> 00:40:44,255 Either way, we're trapped, 931 00:40:44,255 --> 00:40:46,175 and we need to get the fuck out of here. 932 00:40:46,175 --> 00:40:47,008 - [Tamara] Penthouse? 933 00:40:47,008 --> 00:40:48,036 - That's where you put us. 934 00:40:48,036 --> 00:40:49,556 - [Tamara] I did not. 935 00:40:49,556 --> 00:40:51,035 Whose phone are you using? 936 00:40:51,035 --> 00:40:52,625 - The massage girls you sent up as a gift, 937 00:40:52,625 --> 00:40:54,545 which I'm presuming is absolute- 938 00:40:54,545 --> 00:40:56,135 - [Tamara] Bullshit. - Yeah. 939 00:40:56,135 --> 00:40:58,226 - They had the word of the day, Tam. 940 00:40:58,226 --> 00:40:59,975 - [Tamara] Are they still there? Alive? 941 00:40:59,975 --> 00:41:03,095 - Yeah. There's a, there's a dead merc 942 00:41:03,095 --> 00:41:05,405 and, the concierge was in on it, too. 943 00:41:05,405 --> 00:41:07,385 The guy was a secret fucking ninja. 944 00:41:07,385 --> 00:41:09,196 But the girls are civilian. 945 00:41:09,196 --> 00:41:10,094 - [Tamara] Are you sure? 946 00:41:10,094 --> 00:41:12,432 - Yeah. They're scared to death and not faking it. 947 00:41:12,432 --> 00:41:13,349 I can tell. 948 00:41:15,186 --> 00:41:17,578 - [Tamara] Then how did they get the word of the day? 949 00:41:18,575 --> 00:41:20,405 - We have a mole, Tam. 950 00:41:20,405 --> 00:41:21,608 Someone set us up. 951 00:41:22,775 --> 00:41:24,305 How many people knew we'd be here? 952 00:41:24,305 --> 00:41:27,215 - [Tamara] It's a very short list. 953 00:41:27,215 --> 00:41:29,615 - Look, this penthouse is running out of cover fast. 954 00:41:29,615 --> 00:41:30,815 We need help. 955 00:41:30,815 --> 00:41:32,375 Any more assets in town? 956 00:41:32,375 --> 00:41:33,965 - [Tamara] I have some favours to call in. 957 00:41:33,965 --> 00:41:35,825 Keep the line open and sit tight. 958 00:41:35,825 --> 00:41:37,425 - Like we have a fucking choice. 959 00:41:38,825 --> 00:41:40,075 You heard the lady, kids. 960 00:41:41,075 --> 00:41:42,665 Turtle up. 961 00:41:42,665 --> 00:41:43,778 Ah, fuck. 962 00:41:44,975 --> 00:41:46,142 - [Mona] Are they- - We're okay, we're okay. 963 00:41:46,142 --> 00:41:47,975 - Are they sending someone to help? 964 00:41:47,975 --> 00:41:50,889 - Yeah. They're sending someone to help. 965 00:41:50,889 --> 00:41:51,722 We're gonna be okay. 966 00:41:51,722 --> 00:41:52,555 You just got to keep your heads down. 967 00:41:52,555 --> 00:41:53,388 You understand? 968 00:41:53,388 --> 00:41:55,487 Tell her. Keep your head down. 969 00:41:55,487 --> 00:41:57,335 (Mona speaking in foreign language) 970 00:41:57,335 --> 00:41:58,745 - That building over there. 971 00:41:58,745 --> 00:42:00,595 No, no, no, don't look. Don't look. 972 00:42:00,595 --> 00:42:02,495 If you can see them, that means they can see you. 973 00:42:02,495 --> 00:42:03,785 That's bad. 974 00:42:03,785 --> 00:42:05,615 Keep your head down. Alright? 975 00:42:05,615 --> 00:42:06,785 They're not gonna waste their ammo. 976 00:42:06,785 --> 00:42:07,985 They're gonna choose their shots. 977 00:42:07,985 --> 00:42:10,415 They're looking for a kill shot. Okay? 978 00:42:10,415 --> 00:42:11,415 Keep your head down. 979 00:42:17,135 --> 00:42:18,835 - Why are they trying to kill you? 980 00:42:22,609 --> 00:42:23,859 - I don't know. 981 00:42:25,115 --> 00:42:27,128 - You did something, didn't you? 982 00:42:29,045 --> 00:42:30,665 - We've done many things. 983 00:42:30,665 --> 00:42:32,315 That's not why this is happening. 984 00:42:33,785 --> 00:42:35,045 - I don't want to die. 985 00:42:35,045 --> 00:42:36,185 - I can't die here. 986 00:42:36,185 --> 00:42:37,445 - [Sam] You're not gonna die here. 987 00:42:37,445 --> 00:42:38,525 - I have a daughter. 988 00:42:38,525 --> 00:42:39,845 - Yeah, you're gonna see her again. 989 00:42:39,845 --> 00:42:40,678 Trust me. 990 00:42:43,085 --> 00:42:45,485 - Oh God, please help us. 991 00:42:45,485 --> 00:42:48,005 - [Ken] Hey, hey. It's all right, hon. 992 00:42:48,005 --> 00:42:48,845 Cavalry's coming. 993 00:42:48,845 --> 00:42:50,765 Just sit tight. - [Mona] Who? 994 00:42:50,765 --> 00:42:51,875 - The cavalry. 995 00:42:51,875 --> 00:42:55,985 You know? The good guys. 996 00:42:55,985 --> 00:42:59,015 - Oh, good guys like you. 997 00:42:59,015 --> 00:43:00,188 - Yeah. Like me. 998 00:43:01,265 --> 00:43:04,685 - If you're such a good guy, 999 00:43:04,685 --> 00:43:07,055 then why is someone trying to kill you? 1000 00:43:07,055 --> 00:43:09,725 - I told you, I don't know yet. 1001 00:43:09,725 --> 00:43:10,628 - What did you do? 1002 00:43:11,825 --> 00:43:15,428 Hurt someone and now they want to hurt you. 1003 00:43:16,715 --> 00:43:18,275 Yes? 1004 00:43:18,275 --> 00:43:19,178 - Probably, yeah. 1005 00:43:20,285 --> 00:43:22,118 - Yet, you are the good guy. 1006 00:43:26,345 --> 00:43:27,695 - We try to be, okay? 1007 00:43:27,695 --> 00:43:29,255 - Well, try harder. 1008 00:43:29,255 --> 00:43:31,295 - He's speaking for himself. 1009 00:43:31,295 --> 00:43:32,498 I like being a bad dude. 1010 00:43:34,752 --> 00:43:36,561 (Lily mutters) - [Sam] What? 1011 00:43:36,561 --> 00:43:38,145 (Lily speaking in foreign language) 1012 00:43:38,145 --> 00:43:38,978 - What are you saying? 1013 00:43:38,978 --> 00:43:39,811 What, what, what's she saying? 1014 00:43:39,811 --> 00:43:41,095 - God is love and love is real. 1015 00:43:42,275 --> 00:43:44,543 - It's gonna be okay. (sad music) 1016 00:43:44,543 --> 00:43:45,376 You're gonna be okay. 1017 00:43:45,376 --> 00:43:47,908 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 1018 00:43:52,272 --> 00:43:54,275 How old's your daughter? 1019 00:43:54,275 --> 00:43:55,445 - Eight. 1020 00:43:55,445 --> 00:43:56,278 - Yeah? 1021 00:43:58,025 --> 00:43:59,525 What's her name? 1022 00:43:59,525 --> 00:44:01,565 - Her name is none of your fucking business, okay? 1023 00:44:01,565 --> 00:44:04,538 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 1024 00:44:09,988 --> 00:44:11,708 - You are no soldier. 1025 00:44:13,355 --> 00:44:14,708 I know what you are. 1026 00:44:15,935 --> 00:44:18,218 I've seen many of your kind around here. 1027 00:44:19,745 --> 00:44:22,145 You call yourself a soldier, 1028 00:44:22,145 --> 00:44:24,788 but really, you are just a killer. 1029 00:44:26,315 --> 00:44:27,425 I've read it on your palms. 1030 00:44:27,425 --> 00:44:28,448 You kill for money. 1031 00:44:29,380 --> 00:44:30,635 - [Ken] And what do you do for money, huh? 1032 00:44:30,635 --> 00:44:31,685 - [Mona] You know what I do. 1033 00:44:31,685 --> 00:44:33,965 - Yeah. You sell your ass. 1034 00:44:33,965 --> 00:44:34,805 Don't lecture us. 1035 00:44:34,805 --> 00:44:37,658 - I do what I must to take care of my child. 1036 00:44:38,945 --> 00:44:40,115 Why do you do what you do? 1037 00:44:40,115 --> 00:44:41,372 - We protect people. 1038 00:44:41,372 --> 00:44:43,928 - [Mona] Oh, doing a bang up job so far. 1039 00:44:49,085 --> 00:44:51,005 - Is that your mirror? 1040 00:44:51,005 --> 00:44:52,775 - Yeah. - [Sam] Yeah? 1041 00:44:52,775 --> 00:44:54,878 Give it to me. Quickly. 1042 00:45:00,836 --> 00:45:01,669 Okay. 1043 00:45:07,244 --> 00:45:11,885 (traffic humming in the distance) 1044 00:45:11,885 --> 00:45:13,415 Who was it that hired you for us tonight? 1045 00:45:13,415 --> 00:45:15,575 - We got a call from Mirko the concierge. 1046 00:45:15,575 --> 00:45:17,285 He said we were a gift. 1047 00:45:17,285 --> 00:45:18,283 - Sam! Look out! 1048 00:45:18,283 --> 00:45:19,229 (Lily screams) 1049 00:45:19,229 --> 00:45:24,229 (tense music) (men growling) 1050 00:45:25,448 --> 00:45:26,281 Sam! Shit! 1051 00:45:27,125 --> 00:45:28,268 Sam, hang on. 1052 00:45:29,523 --> 00:45:31,800 (gunfire pops) (glass shatters) 1053 00:45:31,800 --> 00:45:34,133 (Ken yells) 1054 00:45:35,033 --> 00:45:37,950 (punches thudding) 1055 00:45:43,491 --> 00:45:47,158 (punches continue thudding) 1056 00:45:48,814 --> 00:45:50,451 - I can't get to you. 1057 00:45:50,451 --> 00:45:54,030 (punches thudding) 1058 00:45:54,030 --> 00:45:55,700 (Mirko growls) 1059 00:45:55,700 --> 00:45:57,552 (glass shatters) 1060 00:45:57,552 --> 00:45:59,165 (Ken pants) 1061 00:45:59,165 --> 00:46:00,575 Ken, you good? 1062 00:46:00,575 --> 00:46:02,258 - Yeah, yeah. I'm good. 1063 00:46:03,815 --> 00:46:05,318 You uh, you see the phone? 1064 00:46:06,240 --> 00:46:07,238 - The phone? 1065 00:46:09,035 --> 00:46:09,868 Yeah, yeah, yeah. 1066 00:46:09,868 --> 00:46:11,228 I got it. Hang on. 1067 00:46:12,662 --> 00:46:13,565 (Sam grunts) 1068 00:46:13,565 --> 00:46:14,715 Yeah. Got it. 1069 00:46:19,364 --> 00:46:20,197 - Good. 1070 00:46:22,448 --> 00:46:23,378 - Hey, Ken. 1071 00:46:24,605 --> 00:46:26,045 - Yeah. 1072 00:46:26,045 --> 00:46:28,808 - Thanks, bro. You saved my life. 1073 00:46:32,015 --> 00:46:32,956 - Don't worry about it. 1074 00:46:32,956 --> 00:46:34,125 (gunfire pops) 1075 00:46:34,125 --> 00:46:36,708 (bullet thuds) 1076 00:46:37,708 --> 00:46:40,865 - Ken? 1077 00:46:40,865 --> 00:46:41,698 Ken? 1078 00:46:42,815 --> 00:46:43,648 Fuck! 1079 00:46:46,749 --> 00:46:47,618 Oh, Shit. 1080 00:46:48,848 --> 00:46:49,681 Ken! 1081 00:46:53,717 --> 00:46:55,215 Ken! 1082 00:46:55,215 --> 00:46:56,438 Fuck! Fuck! 1083 00:46:58,925 --> 00:46:59,888 Shit! 1084 00:47:01,715 --> 00:47:02,678 Goddamn it! 1085 00:47:03,965 --> 00:47:04,798 Fuck. 1086 00:47:08,105 --> 00:47:08,938 Ken! 1087 00:47:10,181 --> 00:47:13,388 - I, I think he's, he's still breathing. 1088 00:47:15,330 --> 00:47:17,045 - He's breathing? 1089 00:47:17,045 --> 00:47:18,425 - Yes. 1090 00:47:18,425 --> 00:47:19,275 - [Sam] You sure? 1091 00:47:20,615 --> 00:47:23,160 - Bleeding, but, but still breathing. 1092 00:47:23,160 --> 00:47:25,925 - Oh thank God. Thank God. 1093 00:47:25,925 --> 00:47:27,695 Fuck! Come on, Tam. 1094 00:47:27,695 --> 00:47:29,695 Please, please Tam! 1095 00:47:29,695 --> 00:47:34,028 (Lily speaking in foreign language) 1096 00:47:36,890 --> 00:47:38,107 - What's she saying? 1097 00:47:38,107 --> 00:47:38,940 - What did she say? 1098 00:47:38,940 --> 00:47:40,445 - She's scared. What do you think? 1099 00:47:40,445 --> 00:47:42,755 She's afraid we're gonna die up here. 1100 00:47:42,755 --> 00:47:44,498 - All right. You tell her. 1101 00:47:45,502 --> 00:47:46,805 This is how it's gonna be. Okay? 1102 00:47:46,805 --> 00:47:49,255 I'm gonna get us out of this. I just... 1103 00:47:51,005 --> 00:47:52,305 - She doesn't believe you. 1104 00:47:53,645 --> 00:47:57,695 A killer's word means nothing to anyone. 1105 00:47:57,695 --> 00:47:59,975 - I told you, I'm a soldier, okay? 1106 00:47:59,975 --> 00:48:00,965 We protect people. 1107 00:48:00,965 --> 00:48:02,825 We only kill bad guys, 1108 00:48:02,825 --> 00:48:04,475 only if we don't have another choice. 1109 00:48:04,475 --> 00:48:08,288 - According to who? Your government. 1110 00:48:09,815 --> 00:48:11,865 You really think that makes a difference? 1111 00:48:15,185 --> 00:48:17,168 When my baby girl was only one, 1112 00:48:18,095 --> 00:48:20,378 her father was gunned down in the street. 1113 00:48:21,605 --> 00:48:24,878 Why? Because he thought my husband was someone else. 1114 00:48:26,375 --> 00:48:31,375 This killer also worked for the government. 1115 00:48:33,185 --> 00:48:34,478 But they got it wrong. 1116 00:48:36,215 --> 00:48:38,235 And it cost my husband his life 1117 00:48:39,335 --> 00:48:40,778 and my daughter her father. 1118 00:48:44,465 --> 00:48:47,498 That killer thought he had good reason for what he did too. 1119 00:48:51,147 --> 00:48:53,647 (phone rings) 1120 00:48:57,365 --> 00:48:59,015 - Please give me some good news. 1121 00:48:59,015 --> 00:49:01,925 - [Tamara] Sam, what's wrong? Where's Ken? 1122 00:49:01,925 --> 00:49:03,425 - He's down. He's hit. 1123 00:49:03,425 --> 00:49:04,258 He's unconscious. 1124 00:49:04,258 --> 00:49:06,575 I can't get to him, but he's bleeding. 1125 00:49:06,575 --> 00:49:07,925 We need a medic up here, Tam. 1126 00:49:07,925 --> 00:49:09,548 Now! Quickly! 1127 00:49:10,385 --> 00:49:12,095 - [Tamara] Ken's a tough nut to crack. 1128 00:49:12,095 --> 00:49:13,105 He'll make it. 1129 00:49:13,105 --> 00:49:14,348 Do you have a visual? 1130 00:49:15,875 --> 00:49:19,148 - Hang on. I'm using a mirror. 1131 00:49:24,095 --> 00:49:25,328 Okay, go. 1132 00:49:26,675 --> 00:49:28,085 - [Tamara] I have a team almost there. 1133 00:49:28,085 --> 00:49:29,258 Watch for the flashes. 1134 00:49:30,125 --> 00:49:30,958 - Watching. 1135 00:49:30,958 --> 00:49:33,265 - [Tamara] Five, four, three... 1136 00:49:35,192 --> 00:49:37,535 Are we clear? Is that confirmed? 1137 00:49:37,535 --> 00:49:39,695 I need rock solid fucking confirmation 1138 00:49:39,695 --> 00:49:40,868 before he can move. 1139 00:49:42,026 --> 00:49:43,205 - [Man] Clear. 1140 00:49:43,205 --> 00:49:44,818 - [Tamara] Room is clear. You're good, Sam. 1141 00:49:50,495 --> 00:49:51,995 - It's safe? 1142 00:49:51,995 --> 00:49:52,828 - We're good. 1143 00:49:52,828 --> 00:49:54,095 - [Tamara] I'll send the team over to you. 1144 00:49:54,095 --> 00:49:56,255 Chances are they may have assets in your hotel, 1145 00:49:56,255 --> 00:49:59,315 so just stay calm, stay on the line, 1146 00:49:59,315 --> 00:50:02,274 and you can stop hiding behind that pillar. 1147 00:50:02,274 --> 00:50:03,474 - Did you find the mole? 1148 00:50:03,474 --> 00:50:04,307 - [Tamara] No... 1149 00:50:04,307 --> 00:50:05,978 No, Sam. Not yet. 1150 00:50:05,978 --> 00:50:07,688 I've been very busy. 1151 00:50:09,305 --> 00:50:10,138 - Is it safe? 1152 00:50:15,395 --> 00:50:17,315 She said it's safe? 1153 00:50:17,315 --> 00:50:18,829 - Yeah. It's safe. 1154 00:50:18,829 --> 00:50:20,428 - [Mona] You sure? 1155 00:50:20,428 --> 00:50:21,261 - Yeah. 1156 00:50:21,261 --> 00:50:22,895 - Why do you believe them? 1157 00:50:22,895 --> 00:50:25,445 - Look, I just saw the flashes myself, okay? 1158 00:50:25,445 --> 00:50:26,705 It's safe. We're clear. 1159 00:50:26,705 --> 00:50:27,578 - You first then. 1160 00:50:29,703 --> 00:50:32,703 (suspenseful music) 1161 00:50:37,786 --> 00:50:41,619 (suspenseful music continues) 1162 00:50:44,495 --> 00:50:45,995 - [Sam] You see, I told you. 1163 00:50:45,995 --> 00:50:47,272 - So go. Do it. 1164 00:50:48,635 --> 00:50:51,185 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1165 00:50:54,965 --> 00:50:56,975 - [Sam] Hey, Tam, you got eyes on us? 1166 00:50:56,975 --> 00:50:59,468 - [Tamara] Not yet. I'm working on it. 1167 00:51:00,357 --> 00:51:01,757 - Then how did you know I was 1168 00:51:01,757 --> 00:51:02,590 behind the pillar? (gunfire pops) 1169 00:51:02,590 --> 00:51:03,548 (glass shatters) 1170 00:51:03,548 --> 00:51:05,915 (Sam groans) 1171 00:51:05,915 --> 00:51:07,678 Fuck! 1172 00:51:07,678 --> 00:51:10,595 (unsettling music) 1173 00:51:11,885 --> 00:51:13,028 Nice try, Tam. 1174 00:51:14,663 --> 00:51:15,845 You even got me to check the flashes 1175 00:51:15,845 --> 00:51:17,795 so I'd be convinced you cleared the room. 1176 00:51:17,795 --> 00:51:21,338 That's smart. (laughs) Very smart. 1177 00:51:23,315 --> 00:51:24,245 - [Tamara] Sam? 1178 00:51:24,245 --> 00:51:25,715 - How the hell did I not realise 1179 00:51:25,715 --> 00:51:28,764 what a fucking liar you were before now? 1180 00:51:28,764 --> 00:51:33,764 - [Tamara] (laughs) I mean, people tend to see 1181 00:51:34,145 --> 00:51:37,388 what they want to be true rather than what is. 1182 00:51:38,555 --> 00:51:40,305 - What the fuck are you doing, Tam? 1183 00:51:41,195 --> 00:51:42,785 What are you up to? 1184 00:51:42,785 --> 00:51:44,285 - [Tamara] We're firing you. 1185 00:51:44,285 --> 00:51:45,695 You insisted on it. 1186 00:51:45,695 --> 00:51:46,528 - [Sam] Goddamn it! 1187 00:51:46,528 --> 00:51:48,635 How could you do this to me after all these years. 1188 00:51:48,635 --> 00:51:49,924 Fuck! 1189 00:51:49,924 --> 00:51:52,025 - I like you, Sam, but I don't see things 1190 00:51:52,025 --> 00:51:52,985 in terms of right and wrong. 1191 00:51:52,985 --> 00:51:54,695 That's not what I'm paid to do. 1192 00:51:54,695 --> 00:51:55,895 My job is to solve problems. 1193 00:51:55,895 --> 00:51:59,281 And the problem is, we have a man like you... 1194 00:51:59,281 --> 00:52:00,725 who has a very specific skill set, 1195 00:52:00,725 --> 00:52:02,375 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1196 00:52:02,375 --> 00:52:03,485 But what we can't have 1197 00:52:03,485 --> 00:52:05,495 is you working for one of our competitors. 1198 00:52:05,495 --> 00:52:07,658 So you know the solution. 1199 00:52:08,825 --> 00:52:11,795 The solution is, you know, we take you off the board. 1200 00:52:11,795 --> 00:52:13,685 - I was loyal to you. 1201 00:52:13,685 --> 00:52:16,685 - [Tamara] Yes, you were, but our profile on you 1202 00:52:16,685 --> 00:52:18,485 suggests you have too much empathy 1203 00:52:18,485 --> 00:52:20,135 and you're losing your edge, Sam. 1204 00:52:20,135 --> 00:52:21,455 So it's only a matter of time 1205 00:52:21,455 --> 00:52:22,805 before you're triggered in the wrong direction 1206 00:52:22,805 --> 00:52:27,245 and you become a serious risk if you turn on us. 1207 00:52:27,245 --> 00:52:28,895 So just come on out, 1208 00:52:28,895 --> 00:52:33,788 wave hello and we can all fucking move on. 1209 00:52:34,925 --> 00:52:36,815 - Why not just me? Why Ken? 1210 00:52:36,815 --> 00:52:39,185 - [Tamara] Ken talked too much. It's not personal. 1211 00:52:39,185 --> 00:52:42,335 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1212 00:52:42,335 --> 00:52:44,015 It's far from the first time, even for you. 1213 00:52:44,015 --> 00:52:46,145 You know that. 1214 00:52:46,145 --> 00:52:48,215 - What the fuck are you talking about? 1215 00:52:48,215 --> 00:52:50,615 - [Tamara] How do you think you two got started? 1216 00:52:53,135 --> 00:52:55,541 Dubai ring any bells? 1217 00:52:55,541 --> 00:52:56,930 - You're saying we killed our own? 1218 00:52:56,930 --> 00:52:59,015 - [Tamara] Technically, you removed a couple of liabilities. 1219 00:52:59,015 --> 00:53:01,715 Now your replacements are here to do the same thing. 1220 00:53:01,715 --> 00:53:03,335 Sadly, I find them lacking. 1221 00:53:03,335 --> 00:53:04,565 You only needed two shots. 1222 00:53:04,565 --> 00:53:06,485 No bellhop or call girls. 1223 00:53:06,485 --> 00:53:09,518 You were so good you didn't even break a window. 1224 00:53:10,685 --> 00:53:12,425 We're sorry to see you go. 1225 00:53:12,425 --> 00:53:15,005 A great shooter like you as well. 1226 00:53:15,005 --> 00:53:15,838 Priceless. 1227 00:53:15,838 --> 00:53:17,885 - Were any of my kills good? 1228 00:53:17,885 --> 00:53:20,135 - [Tamara] All our kills are good kills, Sam. 1229 00:53:21,905 --> 00:53:22,846 - Fuck! 1230 00:53:22,846 --> 00:53:24,185 (Mona exclaims) 1231 00:53:24,185 --> 00:53:25,018 Shit! 1232 00:53:28,055 --> 00:53:30,095 - What now? What's happening? 1233 00:53:30,095 --> 00:53:31,145 - We're being set up. 1234 00:53:32,765 --> 00:53:33,995 Fucking bitch! (dial tone beeps) 1235 00:53:33,995 --> 00:53:35,818 - [Tamara] You can't call for help. 1236 00:53:35,818 --> 00:53:38,585 Can't call the police, fire or anywhere else. 1237 00:53:38,585 --> 00:53:40,535 I have control over all your comms. 1238 00:53:40,535 --> 00:53:42,755 Any calls go out to me. 1239 00:53:42,755 --> 00:53:46,320 Your line, Ken's, those whores'. 1240 00:53:46,320 --> 00:53:47,820 - Oh, okay. I see. 1241 00:53:49,850 --> 00:53:51,305 You got it all figured out, don't you? 1242 00:53:51,305 --> 00:53:53,165 - [Tamara] We own the entire building. 1243 00:53:53,165 --> 00:53:55,565 You have no cover, no exit plan. 1244 00:53:55,565 --> 00:53:56,645 You're done. 1245 00:53:56,645 --> 00:53:57,848 Why not make it quick? 1246 00:54:00,725 --> 00:54:02,165 - I do that, you'll let the women live? 1247 00:54:02,165 --> 00:54:03,728 - [Tamara] Of course. 1248 00:54:04,835 --> 00:54:06,695 - You give me your word. 1249 00:54:06,695 --> 00:54:10,025 I die, they're free to go. Alive? 1250 00:54:10,025 --> 00:54:11,138 - [Tamara] Absolutely. 1251 00:54:13,355 --> 00:54:14,188 - You're lying. 1252 00:54:14,188 --> 00:54:15,816 - [Tamara] Of course I'm not. 1253 00:54:15,816 --> 00:54:16,649 - She lies. 1254 00:54:16,649 --> 00:54:17,482 - You know what, Tam? 1255 00:54:17,482 --> 00:54:19,835 I think you've been doing this job too long. 1256 00:54:19,835 --> 00:54:22,505 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1257 00:54:22,505 --> 00:54:23,585 You're fucking lying. 1258 00:54:23,585 --> 00:54:24,985 You're gonna kill them, too. 1259 00:54:25,858 --> 00:54:26,691 (Mona speaking in foreign language) 1260 00:54:26,691 --> 00:54:27,545 - [Tamara] Oh, dear. 1261 00:54:27,545 --> 00:54:29,795 I sense disapproval from the cheap whore 1262 00:54:29,795 --> 00:54:31,115 I sent up to relax you. 1263 00:54:31,115 --> 00:54:32,705 - I am not cheap! 1264 00:54:32,705 --> 00:54:35,225 - Tam, you want me so bad, 1265 00:54:35,225 --> 00:54:38,525 why don't you come up here and do it your fucking self? 1266 00:54:38,525 --> 00:54:40,692 - [Tamara] Sorry, Sam. I think not. 1267 00:54:43,110 --> 00:54:44,364 (gunfire pops and thuds) 1268 00:54:44,364 --> 00:54:46,947 (Lily screams) 1269 00:54:49,483 --> 00:54:50,561 - Lily! Stay down! 1270 00:54:50,561 --> 00:54:51,543 - [Lily] Lord Jesus, please- 1271 00:54:51,543 --> 00:54:52,463 (gunfire pops) (glass shatters) 1272 00:54:52,463 --> 00:54:53,647 (Mona speaking in foreign language) 1273 00:54:53,647 --> 00:54:55,274 - Lily, don't move! 1274 00:54:55,274 --> 00:54:56,940 (gunfire pops) (Mona screaming) 1275 00:54:56,940 --> 00:54:58,715 Mona, stay down. Get down! 1276 00:54:58,715 --> 00:54:59,548 - [Mona] (exclaims) She's hurt... 1277 00:54:59,548 --> 00:55:00,381 - No! Get down! 1278 00:55:00,381 --> 00:55:01,339 - [Mona] We have to help her! 1279 00:55:01,339 --> 00:55:02,172 - No! She's bait now! 1280 00:55:02,172 --> 00:55:03,725 That's what they want. 1281 00:55:03,725 --> 00:55:05,165 They're trying to draw you out. 1282 00:55:05,165 --> 00:55:06,515 That's why they shot to wound. 1283 00:55:06,515 --> 00:55:08,269 - [Mona] We can't... - Stay there! 1284 00:55:08,269 --> 00:55:09,226 (gunfire thuds) (Lily grunts) 1285 00:55:09,226 --> 00:55:10,145 - [Mona] Lily! 1286 00:55:10,145 --> 00:55:10,978 - Look at me, Mona. 1287 00:55:10,978 --> 00:55:13,925 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1288 00:55:13,925 --> 00:55:17,285 Alright, I'm gonna do something, okay? 1289 00:55:17,285 --> 00:55:20,135 When I go, he's gonna be shooting at me. 1290 00:55:20,135 --> 00:55:20,968 You get to Lily. 1291 00:55:20,968 --> 00:55:22,805 You pull her into safety fast. 1292 00:55:22,805 --> 00:55:24,384 Okay? 1293 00:55:24,384 --> 00:55:26,135 When I say. When I say. 1294 00:55:26,135 --> 00:55:26,968 You ready? 1295 00:55:29,575 --> 00:55:31,104 Go! 1296 00:55:31,104 --> 00:55:34,175 (bullet thuds) 1297 00:55:34,175 --> 00:55:35,697 - Lily! 1298 00:55:35,697 --> 00:55:36,614 Lily! Lily! 1299 00:55:38,347 --> 00:55:39,740 Oh! Lily. 1300 00:55:39,740 --> 00:55:41,686 (remote beeps) (bullet thuds) 1301 00:55:41,686 --> 00:55:44,686 (curtains creaking) 1302 00:55:46,404 --> 00:55:48,245 (remote beeps) (bullet thuds) 1303 00:55:48,245 --> 00:55:49,162 Lily, Lily. 1304 00:55:53,424 --> 00:55:54,257 - Fuck! 1305 00:55:55,403 --> 00:55:57,420 - Okay Lily, look at me. 1306 00:55:57,420 --> 00:56:00,418 You're gonna be okay. Okay? 1307 00:56:00,418 --> 00:56:03,239 We're gonna get out of here, okay? 1308 00:56:03,239 --> 00:56:06,999 (Mona speaking in foreign language) 1309 00:56:06,999 --> 00:56:11,816 Lily, Lily, Lily! (sobs) 1310 00:56:13,913 --> 00:56:18,246 (Mona speaking in foreign language) 1311 00:56:23,121 --> 00:56:25,621 (phone rings) 1312 00:56:27,622 --> 00:56:31,985 - [Tamara] Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1313 00:56:31,985 --> 00:56:33,995 Stop embarrassing yourself. 1314 00:56:33,995 --> 00:56:34,828 - You're the one who replaced me 1315 00:56:34,828 --> 00:56:37,385 with a fucking moron who can't hit shit. 1316 00:56:37,385 --> 00:56:40,505 - [Tamara] Bet your lady friend's spine feels differently. 1317 00:56:40,505 --> 00:56:43,055 She's dying, Sam. You know that. 1318 00:56:43,055 --> 00:56:44,975 Just stop it. It's over. 1319 00:56:44,975 --> 00:56:46,985 She was dead the moment she set foot in there. 1320 00:56:46,985 --> 00:56:48,395 You risked your life for nothing. 1321 00:56:48,395 --> 00:56:49,898 You're all dead, you know it. 1322 00:56:51,065 --> 00:56:53,160 Why keep torturing yourself? 1323 00:56:53,160 --> 00:56:54,215 You've been on the other side of this. 1324 00:56:54,215 --> 00:56:56,345 You know how it ends. 1325 00:56:56,345 --> 00:56:58,712 Too much open area. No cover. 1326 00:57:03,347 --> 00:57:04,264 - No cover. 1327 00:57:05,135 --> 00:57:07,385 (Mona speaking in foreign language) 1328 00:57:07,385 --> 00:57:11,465 - [Tamara] Ah, you're not making it to your rifle, 1329 00:57:11,465 --> 00:57:13,715 not without sticking some part of your body up 1330 00:57:13,715 --> 00:57:15,335 that we can shoot. 1331 00:57:15,335 --> 00:57:17,075 You can't get to the bar. 1332 00:57:17,075 --> 00:57:19,295 You can't get to the elevator. 1333 00:57:19,295 --> 00:57:20,195 You can't get out. 1334 00:57:21,095 --> 00:57:22,475 Full stop. 1335 00:57:22,475 --> 00:57:24,605 End of story, Sam. 1336 00:57:24,605 --> 00:57:26,408 So go on, turtle up. 1337 00:57:27,275 --> 00:57:28,989 We've got all night. 1338 00:57:28,989 --> 00:57:33,406 (ominous tones mixed with sad tones) 1339 00:57:38,431 --> 00:57:43,431 (continuing ominous tones mixed with sad tones) 1340 00:57:47,449 --> 00:57:49,215 (continuing ominous tones mixed with sad tones) 1341 00:57:49,215 --> 00:57:54,215 (gunfire thuds) (Sam grunts) 1342 00:57:54,908 --> 00:57:58,238 - Hey, Mona, mind if I use this? 1343 00:57:59,225 --> 00:58:02,498 - That's why I have it, for luck. 1344 00:58:04,985 --> 00:58:07,208 - Yeah, for luck. 1345 00:58:08,920 --> 00:58:13,920 (glass shatters) (static crackling) 1346 00:58:14,573 --> 00:58:17,136 (equipment clattering to the floor) 1347 00:58:17,136 --> 00:58:19,636 (eerie music) 1348 00:58:23,474 --> 00:58:26,478 (Tamara sighs) 1349 00:58:26,478 --> 00:58:28,485 - I was trying to keep this clean 1350 00:58:29,945 --> 00:58:32,078 out of respect for you, Sam. 1351 00:58:33,728 --> 00:58:37,545 But now it's gonna have to get real 1352 00:58:38,495 --> 00:58:41,738 fucking messy. 1353 00:58:43,055 --> 00:58:45,938 - Hey, Tam, when I get outta this, 1354 00:58:46,835 --> 00:58:48,428 and I am gonna get out of this, 1355 00:58:50,165 --> 00:58:51,575 I'm coming to get you. 1356 00:58:51,575 --> 00:58:53,732 - [Tamara] That'd be a neat trick, 1357 00:58:53,732 --> 00:58:55,838 but I don't even think you believe that. 1358 00:58:58,282 --> 00:59:01,782 (phone beeps to end call) 1359 00:59:04,535 --> 00:59:05,735 - [Sam] I'm sorry, Mona. 1360 00:59:07,235 --> 00:59:11,768 - She was 20 fucking two, a child. 1361 00:59:16,321 --> 00:59:18,654 (Sam sighs) 1362 00:59:25,475 --> 00:59:26,438 What do we do now? 1363 00:59:30,905 --> 00:59:31,738 - We wait. 1364 00:59:34,115 --> 00:59:37,235 If we can wait long enough for the sun to come up, 1365 00:59:37,235 --> 00:59:39,335 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1366 00:59:41,105 --> 00:59:42,635 It's very hard to shoot into the sun. 1367 00:59:42,635 --> 00:59:44,675 It gives us a small window if we're fast. 1368 00:59:44,675 --> 00:59:46,898 - Sunrise, that's the best you got? 1369 00:59:48,425 --> 00:59:49,625 - Right now it is, yeah. 1370 00:59:52,565 --> 00:59:54,815 - Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1371 00:59:54,815 --> 00:59:56,525 and that's a pretty fucking big assumption, 1372 00:59:56,525 --> 00:59:58,568 we sit tight and we wait. 1373 01:00:03,665 --> 01:00:05,715 - So usually that's you on the other end? 1374 01:00:06,815 --> 01:00:08,828 The shooter, that's you? 1375 01:00:10,715 --> 01:00:11,548 - Yeah. 1376 01:00:13,085 --> 01:00:14,735 - So you know what he's thinking. 1377 01:00:17,285 --> 01:00:18,118 - Yeah. 1378 01:00:19,685 --> 01:00:21,835 - [Mona] And he knows what you're thinking. 1379 01:00:23,945 --> 01:00:24,778 - Yeah. 1380 01:00:26,885 --> 01:00:28,735 - Isn't he worried about the sunrise? 1381 01:00:30,065 --> 01:00:31,715 - Not at all. 1382 01:00:31,715 --> 01:00:32,565 - [Mona] Why not? 1383 01:00:33,726 --> 01:00:35,788 - 'Cause he figures we're gonna run before then. 1384 01:00:36,635 --> 01:00:39,395 Figures we won't be able to wait it out. 1385 01:00:39,395 --> 01:00:41,405 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1386 01:00:41,405 --> 01:00:44,465 by then we're gonna be cold and sore, 1387 01:00:44,465 --> 01:00:46,445 cramped up and... 1388 01:00:46,445 --> 01:00:47,885 - Easy to kill. 1389 01:00:47,885 --> 01:00:50,558 - Easier. Yeah. 1390 01:00:53,345 --> 01:00:55,048 - [Mona] What is he thinking right now? 1391 01:00:57,045 --> 01:00:58,995 - Well, right now he's gonna be pissed. 1392 01:01:00,515 --> 01:01:02,855 See, this was supposed to be a 10 second job. 1393 01:01:02,855 --> 01:01:05,915 One, two, three bang. Done. 1394 01:01:05,915 --> 01:01:07,828 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1395 01:01:09,289 --> 01:01:11,518 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1396 01:01:12,572 --> 01:01:16,835 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1397 01:01:16,835 --> 01:01:19,808 But he's not hot. He's not raging. 1398 01:01:21,335 --> 01:01:25,058 He's calm, he's cool, collected. 1399 01:01:25,895 --> 01:01:29,465 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1400 01:01:29,465 --> 01:01:32,355 He's thinking about nothing except for me 1401 01:01:33,245 --> 01:01:34,865 and the shot. 1402 01:01:34,865 --> 01:01:36,638 The target and the bullet. 1403 01:01:37,685 --> 01:01:39,608 It's clean. It's pure. 1404 01:01:41,015 --> 01:01:42,185 It's relaxing too. 1405 01:01:42,185 --> 01:01:44,228 I know that sounds fucked up, but it is. 1406 01:01:45,155 --> 01:01:48,425 'Cause there is nothing clouding your mind. 1407 01:01:48,425 --> 01:01:50,015 Only the job. 1408 01:01:50,015 --> 01:01:52,805 No bills. No worries. 1409 01:01:52,805 --> 01:01:55,985 Just the shot. And then... 1410 01:01:55,985 --> 01:01:56,818 - What? 1411 01:02:00,815 --> 01:02:01,648 - He's dead. 1412 01:02:03,755 --> 01:02:04,588 You're not. 1413 01:02:06,605 --> 01:02:07,438 That's it. 1414 01:02:09,545 --> 01:02:11,095 - How could you do such things? 1415 01:02:13,145 --> 01:02:15,308 You just take life. 1416 01:02:17,585 --> 01:02:18,418 How? 1417 01:02:24,901 --> 01:02:25,734 (tense music) 1418 01:02:25,734 --> 01:02:26,735 - I need to get that rifle. 1419 01:02:29,220 --> 01:02:31,265 (elevator thuds and whirs) 1420 01:02:31,265 --> 01:02:33,211 They're coming! Take cover! 1421 01:02:33,211 --> 01:02:36,578 (gunfire pops) (dramatic music) 1422 01:02:36,578 --> 01:02:40,018 (electricity crackles) 1423 01:02:40,018 --> 01:02:41,964 (foot bangs) 1424 01:02:41,964 --> 01:02:44,381 (Sam grunts) 1425 01:02:47,346 --> 01:02:49,083 (gun case clicks) 1426 01:02:49,083 --> 01:02:51,833 (elevator dings) 1427 01:02:56,502 --> 01:03:00,419 (footsteps approaching softly) 1428 01:03:05,750 --> 01:03:10,417 (footsteps continue approaching softly) 1429 01:03:13,731 --> 01:03:17,648 (aquarium rumbles and bubbles) 1430 01:03:22,707 --> 01:03:25,303 (gun clicks) 1431 01:03:25,303 --> 01:03:28,303 (metallic whirring) 1432 01:03:33,302 --> 01:03:37,219 (footsteps approaching softly) 1433 01:03:38,893 --> 01:03:41,893 (suspenseful music) 1434 01:03:47,699 --> 01:03:49,923 (suspenseful music continues) 1435 01:03:49,923 --> 01:03:51,352 Eye for an eye. 1436 01:03:51,352 --> 01:03:52,932 (gunfire pops) 1437 01:03:52,932 --> 01:03:55,593 (bullet thuds) 1438 01:03:55,593 --> 01:03:58,426 (gunfire popping) 1439 01:04:03,044 --> 01:04:06,485 (gunfire continues popping) 1440 01:04:06,485 --> 01:04:07,949 (suspenseful music) 1441 01:04:07,949 --> 01:04:10,782 (glass crunching) 1442 01:04:17,845 --> 01:04:20,226 (glass shatters) (man yells) 1443 01:04:20,226 --> 01:04:21,896 (gunfire popping) 1444 01:04:21,896 --> 01:04:24,979 (sprinklers hissing) 1445 01:04:29,284 --> 01:04:31,494 (man yells) 1446 01:04:31,494 --> 01:04:33,192 (bullet thuds) (man grunts) 1447 01:04:33,192 --> 01:04:34,933 (tense dramatic music) 1448 01:04:34,933 --> 01:04:36,824 (gunfire pops) 1449 01:04:36,824 --> 01:04:41,042 (gunfire popping) (glass shatters) 1450 01:04:41,042 --> 01:04:42,302 (kick thuds) 1451 01:04:42,302 --> 01:04:43,401 - Get him! Get him! - Hey! 1452 01:04:43,401 --> 01:04:44,555 - Get him! - Hey! 1453 01:04:44,555 --> 01:04:46,325 - Gun down! - Let go of her! 1454 01:04:46,325 --> 01:04:48,635 - [Attacker] Drop the weapon! Drop it! 1455 01:04:48,635 --> 01:04:49,775 - Don't listen. 1456 01:04:49,775 --> 01:04:53,285 - Drop it. - Okay. Okay. 1457 01:04:53,285 --> 01:04:54,665 Alright. - Drop the weapon! 1458 01:04:54,665 --> 01:04:55,595 - [Sam] I'm putting it down. 1459 01:04:55,595 --> 01:04:57,188 Just stay calm. Don't hurt her. 1460 01:04:58,268 --> 01:04:59,375 - [Attacker] Rifle too. One hand. 1461 01:04:59,375 --> 01:05:03,005 - Alright, let's take it easy, okay? 1462 01:05:03,005 --> 01:05:05,215 Putting the rifle down, real slow. 1463 01:05:06,706 --> 01:05:08,623 - Don't listen. - Okay? 1464 01:05:11,310 --> 01:05:12,538 Don't do anything stupid. 1465 01:05:14,672 --> 01:05:15,505 (impact thuds) (Mona yells) 1466 01:05:15,505 --> 01:05:16,756 (bullet thuds) 1467 01:05:16,756 --> 01:05:19,569 (glass shatters) 1468 01:05:19,569 --> 01:05:20,785 (kick thuds) 1469 01:05:20,785 --> 01:05:23,472 (punch thuds) 1470 01:05:23,472 --> 01:05:25,647 (blade zings) 1471 01:05:25,647 --> 01:05:28,234 - Think you can just light a motherfucker on fire? 1472 01:05:28,234 --> 01:05:30,178 I'll skin you alive! 1473 01:05:30,178 --> 01:05:35,178 (punches thudding) (men grunting) 1474 01:05:40,238 --> 01:05:43,705 (blade thuds) (man grunts) 1475 01:05:43,705 --> 01:05:44,796 (body thuds) 1476 01:05:44,796 --> 01:05:45,629 (bullet thuds) 1477 01:05:45,629 --> 01:05:47,212 - Come on, come on. 1478 01:05:50,417 --> 01:05:51,711 You okay? - [Mona] Yes. 1479 01:05:51,711 --> 01:05:53,794 - You okay? - [Mona] Yes. 1480 01:06:00,083 --> 01:06:03,083 (aquarium gurgling) 1481 01:06:06,095 --> 01:06:10,238 - Thank you for saving my life. 1482 01:06:12,095 --> 01:06:16,025 - I told you. That's why I do this. 1483 01:06:16,025 --> 01:06:16,988 To protect people. 1484 01:06:18,155 --> 01:06:19,755 - When did you become a soldier? 1485 01:06:24,761 --> 01:06:28,115 - You know when those two planes went into the towers, 1486 01:06:28,115 --> 01:06:29,888 the World Trade Centre came down. 1487 01:06:32,089 --> 01:06:33,335 It scared the shit outta me. 1488 01:06:33,335 --> 01:06:34,478 That's why I enlisted. 1489 01:06:35,945 --> 01:06:38,225 I was just a kid, 18. 1490 01:06:38,225 --> 01:06:39,447 Didn't know shit. 1491 01:06:39,447 --> 01:06:40,565 (thoughtful music) (Sam scoffs) 1492 01:06:40,565 --> 01:06:41,825 Just knew I wanted to do something 1493 01:06:41,825 --> 01:06:43,445 that meant something, you know? 1494 01:06:43,445 --> 01:06:46,145 So, I signed up. 1495 01:06:46,145 --> 01:06:48,335 Did four tours. 1496 01:06:48,335 --> 01:06:50,228 Afghanistan, Iraq. 1497 01:06:51,425 --> 01:06:53,138 Found out I was pretty good at it, 1498 01:06:54,515 --> 01:06:58,658 so they signed me up for this private military thing. 1499 01:07:00,755 --> 01:07:05,615 Pay was better, but uh, we had to do things 1500 01:07:05,615 --> 01:07:07,505 we weren't supposed to talk about. 1501 01:07:07,505 --> 01:07:08,768 Not publicly anyway. 1502 01:07:09,725 --> 01:07:10,778 That's how I met Ken. 1503 01:07:12,095 --> 01:07:15,428 Felt righteous at first, you know? 1504 01:07:16,955 --> 01:07:21,065 Felt like we were busting through all the red tape 1505 01:07:21,065 --> 01:07:22,565 and doing the things that we were told 1506 01:07:22,565 --> 01:07:24,245 the politicians didn't have the will 1507 01:07:24,245 --> 01:07:25,535 or even the guts to do, you know, 1508 01:07:25,535 --> 01:07:28,328 to stand up to terror, to make a difference. 1509 01:07:29,989 --> 01:07:30,822 It was a lot easier 1510 01:07:30,822 --> 01:07:32,588 to see things in black and white back then. 1511 01:07:33,455 --> 01:07:36,485 Like heroes and villains. 1512 01:07:36,485 --> 01:07:37,595 Good versus evil. 1513 01:07:37,595 --> 01:07:39,965 Black hats. White hats. 1514 01:07:39,965 --> 01:07:41,675 That's probably how that sniper sees it 1515 01:07:41,675 --> 01:07:42,878 over there right now. 1516 01:07:43,925 --> 01:07:45,155 He's probably thinking he's doing 1517 01:07:45,155 --> 01:07:47,558 the right thing for the right reasons. 1518 01:07:49,865 --> 01:07:51,615 That's how I used to see it anyway. 1519 01:07:52,955 --> 01:07:54,185 - And now? 1520 01:07:54,185 --> 01:07:55,615 - I'm not 18 anymore. 1521 01:07:57,496 --> 01:08:01,028 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1522 01:08:06,125 --> 01:08:09,985 - Lily's dead, and I may as well be. 1523 01:08:13,295 --> 01:08:14,288 And my daughter, 1524 01:08:17,735 --> 01:08:19,685 who will provide for her once I'm gone? 1525 01:08:22,295 --> 01:08:23,128 - I have money. 1526 01:08:24,275 --> 01:08:25,108 I'll get you outta here. 1527 01:08:25,108 --> 01:08:26,471 I'll get you both outta the country. 1528 01:08:26,471 --> 01:08:28,175 - We're dead. 1529 01:08:28,175 --> 01:08:29,828 You said so yourself. 1530 01:08:31,625 --> 01:08:33,005 You know what he's thinking. 1531 01:08:33,005 --> 01:08:34,988 And he knows your every move. 1532 01:08:36,425 --> 01:08:38,285 We're trapped here. 1533 01:08:38,285 --> 01:08:40,542 There's no way out. - No. No. 1534 01:08:41,525 --> 01:08:42,972 There's a difference. 1535 01:08:43,910 --> 01:08:44,743 - What? 1536 01:08:45,722 --> 01:08:47,438 - I'm better at this than he is. 1537 01:08:49,439 --> 01:08:52,865 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1538 01:08:52,865 --> 01:08:54,218 And Tamara knows that. 1539 01:08:55,987 --> 01:08:57,487 I just need to get that rifle. 1540 01:08:58,715 --> 01:08:59,735 - Give me your hand. 1541 01:09:04,740 --> 01:09:05,573 - Why? 1542 01:09:13,505 --> 01:09:16,598 - You're a killer and a survivor too. 1543 01:09:18,485 --> 01:09:19,628 A very good one. 1544 01:09:21,185 --> 01:09:22,598 The palms never lie. 1545 01:09:24,245 --> 01:09:28,883 People lie, palms don't. 1546 01:09:28,883 --> 01:09:31,550 (surreal music) 1547 01:09:40,955 --> 01:09:43,238 This is my daughter, Milena. 1548 01:09:45,545 --> 01:09:47,138 The address is on the back. 1549 01:09:48,065 --> 01:09:51,170 You show her this if I die- 1550 01:09:51,170 --> 01:09:52,003 - No, no, no, no! 1551 01:09:52,003 --> 01:09:52,895 You're not gonna die. - You find her. 1552 01:09:52,895 --> 01:09:55,025 - No! - And help her. 1553 01:09:55,025 --> 01:09:57,414 Money, school, everything. 1554 01:09:57,414 --> 01:09:58,512 - [Sam] I'm gonna get you out of this, okay? 1555 01:09:58,512 --> 01:10:00,038 - You take her away from here. 1556 01:10:00,965 --> 01:10:01,798 Please. 1557 01:10:04,745 --> 01:10:06,125 - I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1558 01:10:06,125 --> 01:10:08,462 You don't need to talk like this. 1559 01:10:08,462 --> 01:10:09,938 You just need to trust me. 1560 01:10:11,915 --> 01:10:13,335 - I'm not a trained soldier 1561 01:10:14,345 --> 01:10:15,308 You are. 1562 01:10:17,675 --> 01:10:18,728 And my daughter, 1563 01:10:20,255 --> 01:10:22,268 my daughter cannot survive on her own. 1564 01:10:23,285 --> 01:10:24,218 Understand? 1565 01:10:25,775 --> 01:10:28,205 I help you get your gun. 1566 01:10:28,205 --> 01:10:30,488 You promise to help Milena. 1567 01:10:36,005 --> 01:10:36,838 Promise. 1568 01:10:38,765 --> 01:10:42,645 Not with words, but with your heart before God 1569 01:10:44,405 --> 01:10:46,148 and make it real. 1570 01:10:48,931 --> 01:10:51,264 (Sam sighs) 1571 01:10:55,986 --> 01:10:57,819 - I promise before God 1572 01:11:00,455 --> 01:11:03,055 that I will protect her with everything that I have. 1573 01:11:06,359 --> 01:11:08,555 But you're gonna see her again. 1574 01:11:08,555 --> 01:11:09,388 Okay? 1575 01:11:10,535 --> 01:11:11,935 We're gonna get out of this. 1576 01:11:21,515 --> 01:11:23,126 (elevator whirs and rumbles) 1577 01:11:23,126 --> 01:11:24,690 Go, go! Move, move! 1578 01:11:24,690 --> 01:11:26,006 (elevator dings) 1579 01:11:26,006 --> 01:11:26,839 (Sam grunts) 1580 01:11:26,839 --> 01:11:28,999 (gunfire popping) 1581 01:11:28,999 --> 01:11:30,600 (men grunting) (impacts thudding) 1582 01:11:30,600 --> 01:11:32,016 (attacker growls) 1583 01:11:32,016 --> 01:11:33,796 (tense music) 1584 01:11:33,796 --> 01:11:38,252 - I fucking hate snipers. (growls) 1585 01:11:38,252 --> 01:11:39,606 (gunfire popping) 1586 01:11:39,606 --> 01:11:42,523 (impacts thudding) 1587 01:11:43,479 --> 01:11:44,852 (gunfire pops) 1588 01:11:44,852 --> 01:11:47,123 (impacts thudding) 1589 01:11:47,123 --> 01:11:50,790 (men grunting and growling) 1590 01:11:55,972 --> 01:11:57,460 If you were a real man, 1591 01:11:57,460 --> 01:11:59,709 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1592 01:11:59,709 --> 01:12:00,693 (Sam grunts) 1593 01:12:00,693 --> 01:12:03,689 (punches thudding) 1594 01:12:03,689 --> 01:12:05,268 (attacker growls) 1595 01:12:05,268 --> 01:12:08,185 (impacts thudding) 1596 01:12:12,199 --> 01:12:14,200 (bullet thuds) 1597 01:12:14,200 --> 01:12:17,033 (attacker growls) 1598 01:12:18,684 --> 01:12:20,968 (whistling) 1599 01:12:20,968 --> 01:12:23,801 (explosion booms) 1600 01:12:26,403 --> 01:12:29,070 (gunfire thuds) 1601 01:12:31,088 --> 01:12:33,755 (Mona whimpers) 1602 01:12:38,743 --> 01:12:40,660 - I kill for my Milena. 1603 01:12:44,933 --> 01:12:47,723 (glass shatters) (bullet thuds) 1604 01:12:47,723 --> 01:12:48,556 - No! No! 1605 01:12:54,384 --> 01:12:56,295 (eerie whistling) 1606 01:12:56,295 --> 01:12:58,878 (gunfire pops) 1607 01:13:01,086 --> 01:13:03,699 (bullet thuds) (sniper grunts) 1608 01:13:03,699 --> 01:13:06,282 (bullet thuds) 1609 01:13:08,772 --> 01:13:09,689 Mona. Mona. 1610 01:13:15,666 --> 01:13:18,548 Why did you do that? Why did you do that? 1611 01:13:18,548 --> 01:13:21,631 I told you to run. I told you to run. 1612 01:13:24,706 --> 01:13:26,289 - My little Milena. 1613 01:13:27,230 --> 01:13:28,063 - What? 1614 01:13:29,375 --> 01:13:31,458 - You watch over her now. 1615 01:13:33,859 --> 01:13:35,692 Give her a better life 1616 01:13:38,588 --> 01:13:39,421 than ours. 1617 01:13:41,647 --> 01:13:43,397 Teach her to survive. 1618 01:13:45,297 --> 01:13:46,130 - I can't. 1619 01:13:47,760 --> 01:13:48,843 - Have faith. 1620 01:13:55,309 --> 01:13:56,976 The palms never lie. 1621 01:14:01,994 --> 01:14:05,161 (Mona gags and sighs) 1622 01:14:07,063 --> 01:14:09,396 (sad tones) 1623 01:14:15,508 --> 01:14:17,841 (Sam sighs) 1624 01:14:20,191 --> 01:14:22,503 (Ken coughs) 1625 01:14:22,503 --> 01:14:23,685 - Ken? 1626 01:14:23,685 --> 01:14:25,025 (Ken groans) 1627 01:14:25,025 --> 01:14:27,216 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1628 01:14:27,216 --> 01:14:29,402 (Ken yells) 1629 01:14:29,402 --> 01:14:30,455 - No. No! 1630 01:14:30,455 --> 01:14:31,288 Stop! - No! 1631 01:14:31,288 --> 01:14:32,121 - Stop! - No! 1632 01:14:32,121 --> 01:14:33,375 - Don't move me, man. 1633 01:14:34,728 --> 01:14:35,561 Don't move me, man. - Come on, bro. 1634 01:14:35,561 --> 01:14:36,485 We gotta go now. 1635 01:14:36,485 --> 01:14:38,288 - No, I can't move my fucking legs! 1636 01:14:41,315 --> 01:14:43,985 Fucker got me through the spine, man. 1637 01:14:43,985 --> 01:14:46,474 Just don't move, fucking move me, man. 1638 01:14:46,474 --> 01:14:47,616 - Okay. Okay. - I can't move. 1639 01:14:47,616 --> 01:14:49,204 - Alright, alright, alright. 1640 01:14:49,204 --> 01:14:50,621 Okay, okay, okay. 1641 01:14:52,025 --> 01:14:53,558 Okay, I got ya. 1642 01:14:56,951 --> 01:14:57,784 Fuck! 1643 01:14:58,685 --> 01:14:59,518 Shit. 1644 01:15:03,365 --> 01:15:05,198 Look at you, bro. Yeah? 1645 01:15:06,305 --> 01:15:08,045 Shatter your spine, they can't get you. 1646 01:15:08,045 --> 01:15:10,025 You're a fucking stud, man. 1647 01:15:10,025 --> 01:15:11,438 Fucking rock star! Yeah? 1648 01:15:13,205 --> 01:15:15,011 - It's about time you noticed, man. 1649 01:15:15,011 --> 01:15:15,844 - Yeah? 1650 01:15:17,617 --> 01:15:20,200 (Ken exclaims) 1651 01:15:21,302 --> 01:15:22,135 Okay... 1652 01:15:26,735 --> 01:15:27,968 - Sorry about Mona. 1653 01:15:29,675 --> 01:15:30,725 She was a good woman. 1654 01:15:33,331 --> 01:15:34,631 - Yeah, she saved my life. 1655 01:15:36,575 --> 01:15:39,045 - Yeah, I know. 1656 01:15:40,085 --> 01:15:41,885 Now you have your answer, don't you? 1657 01:15:44,414 --> 01:15:45,264 - Answer to what? 1658 01:15:47,675 --> 01:15:48,965 - Why someone would give their life 1659 01:15:48,965 --> 01:15:50,965 for some undeserving piece of shit, huh? 1660 01:15:52,268 --> 01:15:54,095 (Ken chuckles) 1661 01:15:54,095 --> 01:15:55,678 - To save someone they love, right? 1662 01:15:56,908 --> 01:16:01,904 - Yeah. 1663 01:16:01,904 --> 01:16:04,068 You know what? 1664 01:16:04,068 --> 01:16:05,315 I always knew you'd fall 1665 01:16:05,315 --> 01:16:08,304 for the first hooker you spend the night with. 1666 01:16:08,304 --> 01:16:11,106 (both chuckling) 1667 01:16:11,106 --> 01:16:12,725 - Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1668 01:16:12,725 --> 01:16:15,408 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1669 01:16:16,590 --> 01:16:17,444 Fuck! 1670 01:16:17,444 --> 01:16:18,277 - Fuck! 1671 01:16:25,147 --> 01:16:26,458 - Take that. - No, no, man. 1672 01:16:26,458 --> 01:16:27,662 - We're moving. - Fucking go without me. 1673 01:16:27,662 --> 01:16:28,745 - No. No. - Just go. 1674 01:16:28,745 --> 01:16:29,578 - I'm not leaving you here. 1675 01:16:29,578 --> 01:16:30,755 Do you understand me? 1676 01:16:30,755 --> 01:16:32,498 I'm not fucking leaving you here! 1677 01:16:33,605 --> 01:16:35,855 - The elevator, the lobby, the stairs, 1678 01:16:35,855 --> 01:16:37,595 all of it will be crawling with armed assholes. 1679 01:16:37,595 --> 01:16:39,326 Just fucking go, man! 1680 01:16:39,326 --> 01:16:41,066 - That's why we're gonna fortify our position. 1681 01:16:41,066 --> 01:16:41,899 - No, no! 1682 01:16:41,899 --> 01:16:42,732 - Just shut up- 1683 01:16:42,732 --> 01:16:44,807 (Kens screams overpower Sam's voice) 1684 01:16:44,807 --> 01:16:46,205 - We both know I'm dead already. 1685 01:16:46,205 --> 01:16:49,310 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1686 01:16:49,310 --> 01:16:52,137 (Ken growls) 1687 01:16:52,137 --> 01:16:52,970 Fuck! 1688 01:16:55,206 --> 01:16:57,539 (Ken pants) 1689 01:17:00,165 --> 01:17:03,905 - The good news is, you were right about these sheets. 1690 01:17:03,905 --> 01:17:04,955 Real silk. 1691 01:17:04,955 --> 01:17:05,915 - What? Beirut again? 1692 01:17:05,915 --> 01:17:06,995 You fucking kidding me? 1693 01:17:06,995 --> 01:17:09,005 - Would you just have a little faith? 1694 01:17:09,005 --> 01:17:11,345 - Faith? No, it's not gonna work. 1695 01:17:11,345 --> 01:17:12,178 No! 1696 01:17:14,211 --> 01:17:16,544 (Sam sighs) 1697 01:17:19,346 --> 01:17:20,645 It's Tamara. 1698 01:17:20,645 --> 01:17:21,845 She's behind this. 1699 01:17:21,845 --> 01:17:22,678 - I know, I know. 1700 01:17:22,678 --> 01:17:23,511 - You know? 1701 01:17:25,265 --> 01:17:28,205 - That's why I was so heated at you retiring. 1702 01:17:28,205 --> 01:17:30,815 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1703 01:17:30,815 --> 01:17:31,865 Answer it. Answer it. 1704 01:17:33,815 --> 01:17:37,325 Hey Tam, you still hiring? 1705 01:17:37,325 --> 01:17:39,305 Looks like you could use a new team. 1706 01:17:39,305 --> 01:17:40,925 - [Tamara] Ken, you're still alive. 1707 01:17:40,925 --> 01:17:44,234 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1708 01:17:44,234 --> 01:17:45,275 But not impossible. 1709 01:17:45,275 --> 01:17:47,513 - You're such a cunt. 1710 01:17:47,513 --> 01:17:51,095 - [Tamara] (laughs) Well, congratulations, gentlemen. 1711 01:17:51,095 --> 01:17:52,298 You've just levelled up. 1712 01:17:53,338 --> 01:17:55,115 - What the fuck are you talking about? 1713 01:17:55,115 --> 01:17:55,948 - Shit. 1714 01:17:55,948 --> 01:17:57,305 - [Tamara] Yes, shit. 1715 01:17:57,305 --> 01:17:58,925 Deep fucking shit. 1716 01:17:58,925 --> 01:18:00,785 I have clearance from up top. 1717 01:18:00,785 --> 01:18:04,295 You two are now high priority targets. 1718 01:18:04,295 --> 01:18:06,993 - You got to get out of here right now. 1719 01:18:06,993 --> 01:18:08,808 Go! 1720 01:18:08,808 --> 01:18:10,837 (electronic buzzing) 1721 01:18:10,837 --> 01:18:12,989 - That better not be what I think it is. 1722 01:18:12,989 --> 01:18:16,295 - [Tamara] Oh, yes it is. 1723 01:18:16,295 --> 01:18:17,128 - Go! Run! 1724 01:18:17,999 --> 01:18:19,477 Now! - I'll draw his fire. 1725 01:18:19,477 --> 01:18:22,310 (gunfire popping) 1726 01:18:27,265 --> 01:18:31,286 (drone whirring) (gunfire popping) 1727 01:18:31,286 --> 01:18:33,953 (drone beeping) 1728 01:18:35,444 --> 01:18:37,861 (Sam grunts) 1729 01:18:45,326 --> 01:18:46,159 Fuck. 1730 01:18:51,923 --> 01:18:53,392 (drone whirs) 1731 01:18:53,392 --> 01:18:56,059 (drone beeping) 1732 01:18:56,901 --> 01:18:58,779 (Sam yells) 1733 01:18:58,779 --> 01:19:00,479 (explosion booms) 1734 01:19:00,479 --> 01:19:03,748 (dramatic music) 1735 01:19:03,748 --> 01:19:06,510 (drone beeping) 1736 01:19:06,510 --> 01:19:08,469 (gunfire pops) 1737 01:19:08,469 --> 01:19:11,051 (drone whirs) 1738 01:19:11,051 --> 01:19:12,545 (drone beeping) 1739 01:19:12,545 --> 01:19:16,938 (gunfire pops) (drone beeping) 1740 01:19:16,938 --> 01:19:19,438 (drone beeps) 1741 01:19:22,988 --> 01:19:23,821 (gunfire pops) 1742 01:19:23,821 --> 01:19:27,107 (explosion booms) 1743 01:19:27,107 --> 01:19:30,440 (drone static crackles) 1744 01:19:34,645 --> 01:19:37,478 (yells) Fuck you! 1745 01:19:41,986 --> 01:19:43,403 - Let's go. Move! 1746 01:19:45,648 --> 01:19:47,495 - All right, drone's down. 1747 01:19:47,495 --> 01:19:48,378 Took care of it. 1748 01:19:50,990 --> 01:19:51,823 Ken? Ken? 1749 01:19:53,652 --> 01:19:55,985 (sad music) 1750 01:20:02,095 --> 01:20:04,512 (Sam scoffs) 1751 01:20:05,809 --> 01:20:08,142 (Sam sighs) 1752 01:20:11,258 --> 01:20:13,758 (tense music) 1753 01:20:18,451 --> 01:20:22,451 (siren wailing in the distance) 1754 01:20:23,481 --> 01:20:26,532 (ominous tones) 1755 01:20:26,532 --> 01:20:27,365 Ah, shit. 1756 01:20:35,172 --> 01:20:36,505 Okay, Ken. Okay. 1757 01:20:38,479 --> 01:20:41,062 I'm in your hands now, brother. 1758 01:20:45,689 --> 01:20:48,202 Okay, let's go. 1759 01:20:48,202 --> 01:20:49,773 Oh, shit! 1760 01:20:49,773 --> 01:20:50,687 (Sam yells) 1761 01:20:50,687 --> 01:20:52,428 (sheet inflates) 1762 01:20:52,428 --> 01:20:55,816 Yeah! (exclaims) 1763 01:20:55,816 --> 01:20:59,017 Whoo, yeah! 1764 01:20:59,017 --> 01:21:01,267 It worked, baby. It worked! 1765 01:21:02,288 --> 01:21:03,871 Beirut, baby. Yeah. 1766 01:21:05,438 --> 01:21:06,815 Whoo! 1767 01:21:06,815 --> 01:21:08,997 You're a fucking legend. 1768 01:21:08,997 --> 01:21:11,560 (sheet ripping) 1769 01:21:11,560 --> 01:21:13,893 (Sam yells) 1770 01:21:15,800 --> 01:21:16,925 (sighs) Holy shit! 1771 01:21:18,642 --> 01:21:21,467 (Sam pants) 1772 01:21:21,467 --> 01:21:25,050 Okay, verification received loud and clear. 1773 01:21:27,046 --> 01:21:28,296 Thank you, God. 1774 01:21:44,017 --> 01:21:47,017 (train horn blares) 1775 01:21:48,122 --> 01:21:49,663 (train PA chimes) 1776 01:21:49,663 --> 01:21:52,227 (man talking on PA in foreign language) 1777 01:21:52,227 --> 01:21:54,727 (phone rings) 1778 01:21:57,862 --> 01:22:01,385 - Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1779 01:22:01,385 --> 01:22:03,237 How the hell are you? 1780 01:22:03,237 --> 01:22:04,294 - Oh. I'm fine. 1781 01:22:04,294 --> 01:22:06,398 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1782 01:22:07,454 --> 01:22:08,422 Where are ya? 1783 01:22:08,422 --> 01:22:09,628 - Wouldn't you like to know? 1784 01:22:09,628 --> 01:22:11,048 - Yeah, I would actually. 1785 01:22:11,915 --> 01:22:14,555 Um, although I'm guessing 1786 01:22:14,555 --> 01:22:16,145 shit must have been hitting all manner 1787 01:22:16,145 --> 01:22:17,825 and sizes of fans at the office. 1788 01:22:17,825 --> 01:22:18,875 How did you make it out? 1789 01:22:18,875 --> 01:22:20,475 - It was time to move on anyway. 1790 01:22:22,482 --> 01:22:23,315 Mm. 1791 01:22:26,615 --> 01:22:28,865 I'm a survivor, Sam. 1792 01:22:28,865 --> 01:22:32,195 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1793 01:22:32,195 --> 01:22:35,138 so I'll find something fun to do. 1794 01:22:36,305 --> 01:22:37,138 How about you? 1795 01:22:38,034 --> 01:22:38,867 - I guess you could say 1796 01:22:38,867 --> 01:22:42,515 I've found my true religion in a sense. 1797 01:22:42,515 --> 01:22:43,565 - [Tamara] You've gone all Jesusy. 1798 01:22:43,565 --> 01:22:45,335 I would never have guessed that from you. 1799 01:22:45,335 --> 01:22:47,915 - Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1800 01:22:47,915 --> 01:22:52,025 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1801 01:22:52,025 --> 01:22:55,418 - More specifically, karmic retribution. 1802 01:22:56,315 --> 01:22:57,275 See, I gotta make the world 1803 01:22:57,275 --> 01:23:00,095 a better place for the next generation, Tam. 1804 01:23:00,095 --> 01:23:01,478 Rediscovered my faith. 1805 01:23:02,375 --> 01:23:04,505 - But you're still shooting, though. 1806 01:23:04,505 --> 01:23:06,815 So it's the same song, just a different band. 1807 01:23:06,815 --> 01:23:09,785 - No, I don't work for anyone anymore. 1808 01:23:09,785 --> 01:23:10,778 It's just me now. 1809 01:23:11,944 --> 01:23:13,265 - Really? - Yeah, really. 1810 01:23:13,265 --> 01:23:14,525 - [Guard] Ma'am, we need to go. 1811 01:23:14,525 --> 01:23:16,172 - And there is much to atone for. 1812 01:23:16,172 --> 01:23:18,245 But no sniping now either. 1813 01:23:18,245 --> 01:23:21,875 No, if I'm gonna do some killing these days, 1814 01:23:21,875 --> 01:23:23,645 it's gonna be up close and personal. 1815 01:23:23,645 --> 01:23:25,458 You know, look them in the eye. 1816 01:23:25,458 --> 01:23:26,735 I mean, if something's worth doing, 1817 01:23:26,735 --> 01:23:29,825 it's worth getting your hands dirty for, right? 1818 01:23:29,825 --> 01:23:30,658 Although that's something 1819 01:23:30,658 --> 01:23:33,057 you never really understood, is it Tam? 1820 01:23:33,057 --> 01:23:33,890 - Look, no, do you know 1821 01:23:33,890 --> 01:23:35,045 what you never understood? 1822 01:23:35,045 --> 01:23:36,725 Is that the real art is not getting dirty at all. 1823 01:23:36,725 --> 01:23:38,345 - We'll see if you feel the same way 1824 01:23:38,345 --> 01:23:39,485 when you see me in person. 1825 01:23:39,485 --> 01:23:40,745 - Oh, Sam, by this time tomorrow, 1826 01:23:40,745 --> 01:23:43,325 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1827 01:23:43,325 --> 01:23:44,158 You're not gonna get 1828 01:23:44,158 --> 01:23:46,025 within 1,000 miles of me. 1829 01:23:46,025 --> 01:23:47,075 - [Sam] That's really disappointing. 1830 01:23:47,075 --> 01:23:48,245 - Well, get used to it. 1831 01:23:48,245 --> 01:23:49,265 You're a dead man walking. 1832 01:23:49,265 --> 01:23:50,312 And you're on your own. 1833 01:23:50,312 --> 01:23:52,565 - [Sam] No, I'm not alone anymore. 1834 01:23:52,565 --> 01:23:55,775 No. I got responsibilities now. 1835 01:23:55,775 --> 01:23:56,675 But that doesn't matter. 1836 01:23:56,675 --> 01:23:58,595 Tam, one more thing. 1837 01:23:58,595 --> 01:24:00,031 - What's that? 1838 01:24:00,031 --> 01:24:01,242 - [Sam] You believe in God? 1839 01:24:01,242 --> 01:24:04,835 - (laughs) Good one. 1840 01:24:04,835 --> 01:24:06,425 Well, you know what they say. 1841 01:24:06,425 --> 01:24:07,838 - [Sam] Verify, then trust. 1842 01:24:09,095 --> 01:24:12,275 - I am a long way from verifying that. 1843 01:24:12,275 --> 01:24:13,385 - You know what, Tam, 1844 01:24:13,385 --> 01:24:15,730 you may be closer than you think. 1845 01:24:15,730 --> 01:24:17,738 - This is boring now, Sam. Goodbye. 1846 01:24:18,738 --> 01:24:21,821 (footsteps clicking) 1847 01:24:28,215 --> 01:24:30,715 (tense music) 1848 01:24:36,691 --> 01:24:38,892 (door closes) 1849 01:24:38,892 --> 01:24:41,475 (gunfire pops) 1850 01:24:43,689 --> 01:24:46,772 (gunfire pops twice) 1851 01:24:52,305 --> 01:24:53,138 - Come on. 1852 01:24:54,400 --> 01:24:57,150 (dramatic music) 1853 01:25:01,294 --> 01:25:02,544 Hey, all right. 1854 01:25:10,275 --> 01:25:12,790 ♪ Not now, not ever ♪ 1855 01:25:12,790 --> 01:25:15,852 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1856 01:25:15,852 --> 01:25:18,282 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1857 01:25:18,282 --> 01:25:21,092 ♪ You can't take me down ♪ 1858 01:25:21,092 --> 01:25:23,685 ♪ You're not smart, you're not clever ♪ 1859 01:25:23,685 --> 01:25:26,598 ♪ To break no storm or get weather ♪ 1860 01:25:26,598 --> 01:25:29,070 ♪ I have faith now ♪ 1861 01:25:29,070 --> 01:25:31,861 ♪ You can't take me down ♪ 1862 01:25:31,861 --> 01:25:34,178 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1863 01:25:34,178 --> 01:25:37,610 ♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪ 1864 01:25:37,610 --> 01:25:40,999 ♪ Down ♪ 1865 01:25:40,999 --> 01:25:42,890 ♪ No way ♪ 1866 01:25:42,890 --> 01:25:45,109 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1867 01:25:45,109 --> 01:25:49,038 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1868 01:25:49,038 --> 01:25:53,007 ♪ No way ♪ 1869 01:25:53,007 --> 01:25:55,674 (pensive music) 1870 01:25:58,327 --> 01:26:00,708 ♪ Not now, not ever ♪ 1871 01:26:00,708 --> 01:26:03,605 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1872 01:26:03,605 --> 01:26:06,001 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1873 01:26:06,001 --> 01:26:09,148 ♪ You can't take me down ♪ 1874 01:26:09,148 --> 01:26:11,649 ♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪ 1875 01:26:11,649 --> 01:26:14,406 ♪ Out in the world, shooting down, doing the Lord's work ♪ 1876 01:26:14,406 --> 01:26:16,593 ♪ I have faith now ♪ 1877 01:26:16,593 --> 01:26:20,155 ♪ You can't take me down ♪ 1878 01:26:20,155 --> 01:26:22,223 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1879 01:26:22,223 --> 01:26:26,101 ♪ You can't fly away ♪ 1880 01:26:26,101 --> 01:26:31,137 ♪ No way ♪ 1881 01:26:31,137 --> 01:26:32,900 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1882 01:26:32,900 --> 01:26:36,767 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1883 01:26:36,767 --> 01:26:44,465 ♪ No way ♪ 1884 01:26:45,905 --> 01:26:48,922 ♪ No, can't kill me, I'll swim ♪ 1885 01:26:48,922 --> 01:26:51,652 ♪ Can't push me away ♪ 1886 01:26:51,652 --> 01:26:54,300 ♪ Can't burn me, I'm gold ♪ 1887 01:26:54,300 --> 01:26:57,101 ♪ Won't do what I'm told ♪ 1888 01:26:57,101 --> 01:26:59,502 ♪ Ain't no way I'm done ♪ 1889 01:26:59,502 --> 01:27:02,402 ♪ Ain't no way you've won ♪ 1890 01:27:02,402 --> 01:27:07,938 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1891 01:27:07,938 --> 01:27:10,093 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1892 01:27:10,093 --> 01:27:11,760 ♪ Ain't no fucking way ♪ 1893 01:27:11,760 --> 01:27:13,555 ♪ You gonna take me ♪ 1894 01:27:13,555 --> 01:27:14,492 ♪ Down ♪ 1895 01:27:14,492 --> 01:27:18,997 ♪ No way ♪ 1896 01:27:18,997 --> 01:27:21,005 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1897 01:27:21,005 --> 01:27:24,873 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1898 01:27:24,873 --> 01:27:29,240 ♪ No way ♪ 1899 01:27:29,240 --> 01:27:31,823 (upbeat music) 1900 01:27:38,549 --> 01:27:41,966 (upbeat music continues) 1901 01:27:47,889 --> 01:27:51,306 (upbeat music continues) 1902 01:27:55,458 --> 01:27:58,125 (pensive music) 1903 01:28:03,269 --> 01:28:06,769 (pensive music continues) 1904 01:28:11,737 --> 01:28:15,237 (pensive music continues) 1905 01:28:20,256 --> 01:28:22,246 (pensive music continues) 1906 01:28:22,246 --> 01:28:24,829 (upbeat music) 1907 01:28:27,422 --> 01:28:30,089 (pensive music) 1908 01:28:32,734 --> 01:28:35,317 (upbeat music) 1909 01:28:42,479 --> 01:28:45,896 (upbeat music continues) 1910 01:28:52,304 --> 01:28:55,721 (upbeat music continues) 1911 01:29:02,214 --> 01:29:04,464 (no audio)